]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
Add missing ms.po + make update-po
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2006-10-17 10:33+0200\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:32
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "VLC preferences"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:34
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
40 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
41 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
42 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
43 msgid "General"
44 msgstr ""
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
47 msgid "Interface"
48 msgstr ""
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:40
51 msgid "Settings for VLC's interfaces"
52 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:42
55 #, fuzzy
56 msgid "General interface settings"
57 msgstr "General settings"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:44
60 #, fuzzy
61 msgid "Main interfaces"
62 msgstr "Skinnable Interface"
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:45
65 msgid "Settings for the main interface"
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
69 #, fuzzy
70 msgid "Control interfaces"
71 msgstr "Remote control interface"
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:48
74 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
75 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
76
77 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
78 #, fuzzy
79 msgid "Hotkeys settings"
80 msgstr "Audio encoders settings"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1232
83 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
84 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
85 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
86 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:28
87 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
88 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
89 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
90 msgid "Audio"
91 msgstr "Audio"
92
93 #: include/vlc_config_cat.h:55
94 #, fuzzy
95 msgid "Audio settings"
96 msgstr "Audio filters settings"
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
99 #, fuzzy
100 msgid "General audio settings"
101 msgstr "General settings"
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
104 #: src/video_output/video_output.c:426
105 msgid "Filters"
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:62
109 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
113 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
114 msgid "Visualizations"
115 msgstr "Visualisations"
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
118 msgid "Audio visualizations"
119 msgstr "Audio visualisations"
120
121 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
122 msgid "Output modules"
123 msgstr "Output modules"
124
125 #: include/vlc_config_cat.h:69
126 msgid "These are general settings for audio output modules."
127 msgstr "These are general settings for audio output modules."
128
129 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1576
130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
131 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
132 msgid "Miscellaneous"
133 msgstr ""
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:72
136 #, fuzzy
137 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
138 msgstr "Help options"
139
140 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1267
141 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
142 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:335
144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
146 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
147 #: modules/stream_out/transcode.c:197
148 msgid "Video"
149 msgstr "Video"
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:76
152 msgid "Video settings"
153 msgstr "Video settings"
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
156 msgid "General video settings"
157 msgstr "General video settings"
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:83
160 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
161 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:87
164 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
165 msgstr ""
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:89
168 msgid "Subtitles/OSD"
169 msgstr "Subtitles/OSD"
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:90
172 msgid ""
173 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
174 "subpictures\"."
175 msgstr ""
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:99
178 msgid "Input / Codecs"
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:100
182 msgid ""
183 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
184 "VLC. Encoder settings can also be found here."
185 msgstr ""
186
187 #: include/vlc_config_cat.h:103
188 msgid "Access modules"
189 msgstr "Access modules"
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:105
192 #, fuzzy
193 msgid ""
194 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
195 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
196 msgstr ""
197 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
198 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:109
201 #, fuzzy
202 msgid "Access filters"
203 msgstr "Access filter modules"
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:111
206 msgid ""
207 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
208 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
209 "you are doing."
210 msgstr ""
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:115
213 msgid "Demuxers"
214 msgstr "Demuxers"
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:116
217 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
218 msgstr ""
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:118
221 msgid "Video codecs"
222 msgstr "Video codecs"
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:119
225 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
226 msgstr ""
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:121
229 #, fuzzy
230 msgid "Audio codecs"
231 msgstr "Audio encoder"
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:122
234 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
235 msgstr ""
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:124
238 #, fuzzy
239 msgid "Other codecs"
240 msgstr "Stereo"
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:125
243 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
244 msgstr ""
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:128
247 #, fuzzy
248 msgid "General input settings. Use with care."
249 msgstr "General settings"
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1506
252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
253 msgid "Stream output"
254 msgstr ""
255
256 #: include/vlc_config_cat.h:133
257 msgid ""
258 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
259 "incoming streams.\n"
260 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
261 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
262 "RTSP).\n"
263 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
264 "duplicating...)."
265 msgstr ""
266
267 #: include/vlc_config_cat.h:141
268 #, fuzzy
269 msgid "General stream output settings"
270 msgstr "Keep stream output open"
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:143
273 msgid "Muxers"
274 msgstr ""
275
276 #: include/vlc_config_cat.h:145
277 msgid ""
278 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
279 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
280 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
281 "You can also set default parameters for each muxer."
282 msgstr ""
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:151
285 #, fuzzy
286 msgid "Access output"
287 msgstr "UDP stream output"
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:153
290 msgid ""
291 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
292 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
293 "should probably not do that.\n"
294 "You can also set default parameters for each access output."
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:158
298 msgid "Packetizers"
299 msgstr "Packetisers"
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:160
302 msgid ""
303 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
304 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
305 "not do that.\n"
306 "You can also set default parameters for each packetizer."
307 msgstr ""
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:166
310 msgid "Sout stream"
311 msgstr "Sout stream"
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:167
314 msgid ""
315 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
316 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
317 "for each sout stream module here."
318 msgstr ""
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
321 #, fuzzy
322 msgid "SAP"
323 msgstr "SDP"
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:174
326 msgid ""
327 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
328 "multicast UDP or RTP."
329 msgstr ""
330
331 #: include/vlc_config_cat.h:177
332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
333 msgid "VOD"
334 msgstr ""
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:178
337 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
338 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
339
340 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1631 src/playlist/engine.c:93
341 #: src/playlist/engine.c:95 modules/demux/playlist/playlist.c:56
342 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
343 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
345 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
347 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
348 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
349 msgid "Playlist"
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:183
353 msgid ""
354 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
355 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
356 msgstr ""
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:187
359 msgid "General playlist behaviour"
360 msgstr ""
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:427
363 #, fuzzy
364 msgid "Services discovery"
365 msgstr "Choose directory"
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:189
368 msgid ""
369 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
370 "playlist."
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1467
374 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
375 msgid "Advanced"
376 msgstr ""
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:194
379 msgid "Advanced settings. Use with care."
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:196
383 msgid "CPU features"
384 msgstr ""
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:197
387 msgid ""
388 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
389 "not change these settings."
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:200
393 #, fuzzy
394 msgid "Advanced settings"
395 msgstr "Advanced options…"
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:201
398 #, fuzzy
399 msgid "Other advanced settings"
400 msgstr "Advanced options"
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
403 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
404 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:890
405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
406 msgid "Network"
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:204
410 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:209
414 msgid "Chroma modules settings"
415 msgstr "Chroma modules settings"
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:210
418 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
419 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:212
422 #, fuzzy
423 msgid "Packetizer modules settings"
424 msgstr "Decoder modules settings"
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:216
427 #, fuzzy
428 msgid "Encoders settings"
429 msgstr "Audio encoders settings"
430
431 #: include/vlc_config_cat.h:218
432 #, fuzzy
433 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
434 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:221
437 #, fuzzy
438 msgid "Dialog providers settings"
439 msgstr "Audio encoders settings"
440
441 #: include/vlc_config_cat.h:223
442 msgid "Dialog providers can be configured here."
443 msgstr ""
444
445 #: include/vlc_config_cat.h:225
446 msgid "Subtitle demuxer settings"
447 msgstr "Subtitle demuxer settings"
448
449 #: include/vlc_config_cat.h:227
450 msgid ""
451 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
452 "example by setting the subtitles type or file name."
453 msgstr ""
454 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
455 "example by setting the subtitles type or file name."
456
457 #: include/vlc_config_cat.h:234
458 msgid "No help available"
459 msgstr "No help available"
460
461 #: include/vlc_config_cat.h:235
462 #, fuzzy
463 msgid "There is no help available for these modules."
464 msgstr "No help is available for these modules"
465
466 #: include/vlc_interface.h:141
467 msgid ""
468 "\n"
469 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
470 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
471 msgstr ""
472 "\n"
473 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
474 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
475
476 #: include/vlc_intf_strings.h:29
477 msgid "Select one or more files to open"
478 msgstr ""
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
481 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
482 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
483 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1435
484 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/intf.m:1437
485 #: modules/gui/macosx/intf.m:1438 modules/gui/macosx/playlist.m:419
486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
489 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
490 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
491 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
492 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
493 msgid "Play"
494 msgstr ""
495
496 #: include/vlc_intf_strings.h:35
497 #, fuzzy
498 msgid "Fetch information"
499 msgstr "Visualisations"
500
501 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:420
502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
506 #, fuzzy
507 msgid "Delete"
508 msgstr "Date"
509
510 #: include/vlc_intf_strings.h:37
511 #, fuzzy
512 msgid "Information..."
513 msgstr "Visualisations"
514
515 #: include/vlc_intf_strings.h:38
516 #, fuzzy
517 msgid "Sort"
518 msgstr "Add Interface"
519
520 #: include/vlc_intf_strings.h:39
521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
522 #, fuzzy
523 msgid "Add node"
524 msgstr "Audio encoder"
525
526 #: include/vlc_intf_strings.h:40
527 #, fuzzy
528 msgid "Stream..."
529 msgstr "Stream info…"
530
531 #: include/vlc_intf_strings.h:41
532 #, fuzzy
533 msgid "Save..."
534 msgstr "Save As…"
535
536 #: include/vlc_intf_strings.h:45
537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
538 msgid ""
539 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
540 "them."
541 msgstr ""
542
543 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
544 msgid "Meta-information"
545 msgstr ""
546
547 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
548 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
549 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:168
550 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 modules/mux/asf.c:48
553 msgid "Title"
554 msgstr "Title"
555
556 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
557 msgid "Artist"
558 msgstr "Artist"
559
560 #: include/vlc_meta.h:31
561 msgid "Genre"
562 msgstr "Genre"
563
564 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
565 msgid "Copyright"
566 msgstr "Copyright"
567
568 #: include/vlc_meta.h:33
569 msgid "Album/movie/show title"
570 msgstr ""
571
572 #: include/vlc_meta.h:34
573 msgid "Track number/position in set"
574 msgstr ""
575
576 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
578 msgid "Description"
579 msgstr "Description"
580
581 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
582 msgid "Rating"
583 msgstr "Rating"
584
585 #: include/vlc_meta.h:37
586 msgid "Date"
587 msgstr "Date"
588
589 #: include/vlc_meta.h:38
590 msgid "Setting"
591 msgstr "Setting"
592
593 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181
594 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:965 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1043
595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
596 msgid "URL"
597 msgstr "URL"
598
599 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1582 src/libvlc.h:97
600 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
601 msgid "Language"
602 msgstr "Language"
603
604 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
605 #, fuzzy
606 msgid "Now Playing"
607 msgstr "Rating"
608
609 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
610 msgid "Publisher"
611 msgstr ""
612
613 #: include/vlc_meta.h:43
614 msgid "Encoded by"
615 msgstr ""
616
617 #: include/vlc_meta.h:45
618 #, fuzzy
619 msgid "Art URL"
620 msgstr "URL"
621
622 #: include/vlc_meta.h:47
623 msgid "Codec Name"
624 msgstr "Codec Name"
625
626 #: include/vlc_meta.h:48
627 msgid "Codec Description"
628 msgstr "Codec Description"
629
630 #: include/vlc/vlc.h:576
631 msgid ""
632 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
633 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
634 "see the file named COPYING for details.\n"
635 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
636 msgstr ""
637 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
638 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
639 "see the file named COPYING for details.\n"
640 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
641
642 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
643 #: src/audio_output/filters.c:224
644 #, fuzzy
645 msgid "Audio filtering failed"
646 msgstr "Audio filters"
647
648 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
649 #: src/audio_output/filters.c:225
650 #, c-format
651 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
652 msgstr ""
653
654 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
655 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402
656 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
657 msgid "Disable"
658 msgstr "Disable"
659
660 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
661 #, fuzzy
662 msgid "Spectrometer"
663 msgstr "Spectrum"
664
665 #: src/audio_output/input.c:87
666 msgid "Scope"
667 msgstr "Scope"
668
669 #: src/audio_output/input.c:89
670 msgid "Spectrum"
671 msgstr "Spectrum"
672
673 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
674 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
675 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
676 msgid "Equalizer"
677 msgstr "Equaliser"
678
679 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205
680 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
681 msgid "Audio filters"
682 msgstr "Audio filters"
683
684 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
685 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
686 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
687 msgid "Audio Channels"
688 msgstr "Audio Channels"
689
690 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
691 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
692 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
693 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
694 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
695 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
696 msgid "Stereo"
697 msgstr "Stereo"
698
699 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
700 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
701 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
702 #: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:416
703 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130
704 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78
705 #: modules/video_filter/rss.c:160
706 msgid "Left"
707 msgstr "Left"
708
709 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
710 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
711 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
712 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
713 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
714 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
715 msgid "Right"
716 msgstr "Right"
717
718 #: src/audio_output/output.c:135
719 msgid "Dolby Surround"
720 msgstr "Dolby Surround"
721
722 #: src/audio_output/output.c:147
723 msgid "Reverse stereo"
724 msgstr "Reverse stereo"
725
726 #: src/extras/getopt.c:636
727 #, c-format
728 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
729 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
730
731 #: src/extras/getopt.c:661
732 #, c-format
733 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
734 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
735
736 #: src/extras/getopt.c:666
737 #, c-format
738 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
739 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
740
741 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
742 #, c-format
743 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
744 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
745
746 #: src/extras/getopt.c:713
747 #, c-format
748 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
749 msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
750
751 #: src/extras/getopt.c:717
752 #, c-format
753 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
754 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
755
756 #: src/extras/getopt.c:743
757 #, c-format
758 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
759 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
760
761 #: src/extras/getopt.c:746
762 #, c-format
763 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
764 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
765
766 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
767 #, c-format
768 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
769 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
770
771 #: src/extras/getopt.c:823
772 #, c-format
773 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
774 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
775
776 #: src/extras/getopt.c:841
777 #, c-format
778 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
779 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
780
781 #: src/input/control.c:288
782 #, c-format
783 msgid "Bookmark %i"
784 msgstr "Bookmark %i"
785
786 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
787 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
788 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:618
789 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:627 modules/stream_out/es.c:365
790 #: modules/stream_out/es.c:379
791 #, fuzzy
792 msgid "Streaming / Transcoding failed"
793 msgstr "Advanced options..."
794
795 #: src/input/decoder.c:114
796 msgid "VLC could not open the packetizer module."
797 msgstr ""
798
799 #: src/input/decoder.c:126
800 msgid "VLC could not open the decoder module."
801 msgstr ""
802
803 #: src/input/decoder.c:136
804 msgid "No suitable decoder module for format"
805 msgstr ""
806
807 #: src/input/decoder.c:137
808 #, c-format
809 msgid ""
810 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
811 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
812 msgstr ""
813
814 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
815 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:973
816 #: modules/access/cdda/info.c:1005
817 #, c-format
818 msgid "Track %i"
819 msgstr ""
820
821 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
822 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:449
823 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
824 msgid "Program"
825 msgstr "Programme"
826
827 #: src/input/es_out.c:1577 modules/codec/faad.c:329
828 #, c-format
829 msgid "Stream %d"
830 msgstr "Stream %d"
831
832 #: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426
833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
835 msgid "Codec"
836 msgstr "Codec"
837
838 #: src/input/es_out.c:1590 src/input/es_out.c:1618 src/input/es_out.c:1645
839 #: modules/gui/macosx/output.m:153
840 msgid "Type"
841 msgstr "Type"
842
843 #: src/input/es_out.c:1593 modules/codec/faad.c:333
844 #: modules/gui/macosx/output.m:176
845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
846 msgid "Channels"
847 msgstr "Channels"
848
849 #: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:335
850 msgid "Sample rate"
851 msgstr "Sample rate"
852
853 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
854 #, c-format
855 msgid "%d Hz"
856 msgstr "%d Hz"
857
858 #: src/input/es_out.c:1605
859 msgid "Bits per sample"
860 msgstr "Bits per sample"
861
862 #: src/input/es_out.c:1610 modules/access_output/shout.c:86
863 #: modules/access/pvr.c:84
864 msgid "Bitrate"
865 msgstr "Bitrate"
866
867 #: src/input/es_out.c:1611
868 #, c-format
869 msgid "%d kb/s"
870 msgstr "%d kb/s"
871
872 #: src/input/es_out.c:1622
873 msgid "Resolution"
874 msgstr "Resolution"
875
876 #: src/input/es_out.c:1628
877 msgid "Display resolution"
878 msgstr "Display resolution"
879
880 #: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:41
881 msgid "Frame rate"
882 msgstr "Frame rate"
883
884 #: src/input/es_out.c:1645
885 msgid "Subtitle"
886 msgstr ""
887
888 #: src/input/input.c:2055
889 msgid "Your input can't be opened"
890 msgstr ""
891
892 #: src/input/input.c:2056
893 #, c-format
894 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
895 msgstr ""
896
897 #: src/input/input.c:2131
898 msgid "Can't recognize the input's format"
899 msgstr ""
900
901 #: src/input/input.c:2132
902 #, c-format
903 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
904 msgstr ""
905
906 #: src/input/var.c:116
907 msgid "Bookmark"
908 msgstr ""
909
910 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:455
911 msgid "Programs"
912 msgstr "Programmes"
913
914 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
915 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
916 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:835
917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
918 msgid "Chapter"
919 msgstr ""
920
921 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
922 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
923 msgid "Navigation"
924 msgstr ""
925
926 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
927 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
928 msgid "Video Track"
929 msgstr ""
930
931 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
932 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
933 msgid "Audio Track"
934 msgstr ""
935
936 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
937 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
938 msgid "Subtitles Track"
939 msgstr "Subtitles Track"
940
941 #: src/input/var.c:257
942 msgid "Next title"
943 msgstr ""
944
945 #: src/input/var.c:262
946 msgid "Previous title"
947 msgstr ""
948
949 #: src/input/var.c:285
950 #, c-format
951 msgid "Title %i"
952 msgstr ""
953
954 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
955 #, c-format
956 msgid "Chapter %i"
957 msgstr ""
958
959 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
960 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
961 msgid "Next chapter"
962 msgstr ""
963
964 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
965 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
966 msgid "Previous chapter"
967 msgstr ""
968
969 #: src/interface/interaction.c:275 src/interface/interaction.c:371
970 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
971 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
972 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
973 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:158
974 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
975 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
976 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
977 #, fuzzy
978 msgid "Cancel"
979 msgstr "Channels"
980
981 #: src/interface/interaction.c:370
982 msgid "Ok"
983 msgstr ""
984
985 #: src/interface/interface.c:342
986 msgid "Switch interface"
987 msgstr "Switch interface"
988
989 #: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
990 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
991 msgid "Add Interface"
992 msgstr "Add Interface"
993
994 #: src/interface/interface.c:374
995 #, fuzzy
996 msgid "Telnet Interface"
997 msgstr "Skinnable Interface"
998
999 #: src/interface/interface.c:376
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Web Interface"
1002 msgstr "Add Interface"
1003
1004 #: src/interface/interface.c:378
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Debug logging"
1007 msgstr "File logging interface"
1008
1009 #: src/interface/interface.c:380
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Mouse Gestures"
1012 msgstr "Genre"
1013
1014 #: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
1015 #: src/misc/modules.c:1989
1016 msgid "C"
1017 msgstr "en_GB"
1018
1019 #: src/libvlc-common.c:291
1020 msgid "Help options"
1021 msgstr "Help options"
1022
1023 #: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242
1024 msgid "string"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206
1028 msgid "integer"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231
1032 msgid "float"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/libvlc-common.c:1264
1036 msgid " (default enabled)"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/libvlc-common.c:1265
1040 msgid " (default disabled)"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/libvlc-common.c:1447
1044 #, fuzzy, c-format
1045 msgid "VLC version %s\n"
1046 msgstr "Stereo"
1047
1048 #: src/libvlc-common.c:1448
1049 #, c-format
1050 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/libvlc-common.c:1450
1054 #, c-format
1055 msgid "Compiler: %s\n"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/libvlc-common.c:1453
1059 #, c-format
1060 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/libvlc-common.c:1485
1064 msgid ""
1065 "\n"
1066 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/libvlc-common.c:1506
1070 msgid ""
1071 "\n"
1072 "Press the RETURN key to continue...\n"
1073 msgstr ""
1074 "\n"
1075 "Press the RETURN key to continue…\n"
1076
1077 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1078 msgid "Auto"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/libvlc.h:38
1082 msgid "American English"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/libvlc.h:38
1086 msgid "British English"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:59
1090 msgid "Catalan"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:67
1094 msgid "Czech"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:68
1098 msgid "Danish"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:80
1102 msgid "German"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169
1106 msgid "Spanish"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:77
1110 msgid "French"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/libvlc.h:40
1114 msgid "Galician"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:88
1118 msgid "Hebrew"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92
1122 msgid "Hungarian"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99
1126 msgid "Italian"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:101
1130 msgid "Japanese"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:79
1134 msgid "Georgian"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:111
1138 msgid "Korean"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:125
1142 msgid "Malay"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
1146 msgid "Dutch"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/libvlc.h:41
1150 msgid "Occitan"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/libvlc.h:42
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Brazilian Portuguese"
1156 msgstr "Portuguese"
1157
1158 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153
1159 msgid "Romanian"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
1163 msgid "Russian"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
1167 msgid "Swedish"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:161
1171 msgid "Slovak"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
1175 msgid "Turkish"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/libvlc.h:43
1179 msgid "Simplified Chinese"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/libvlc.h:44
1183 msgid "Chinese Traditional"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/libvlc.h:63
1187 #, fuzzy
1188 msgid ""
1189 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1190 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1191 "related options."
1192 msgstr ""
1193 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1194 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1195 "various related options."
1196
1197 #: src/libvlc.h:67
1198 msgid "Interface module"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/libvlc.h:69
1202 #, fuzzy
1203 msgid ""
1204 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1205 "automatically select the best module available."
1206 msgstr ""
1207 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1208 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1209
1210 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1211 msgid "Extra interface modules"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/libvlc.h:75
1215 #, fuzzy
1216 msgid ""
1217 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1218 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1219 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1220 "\", \"gestures\" ...)"
1221 msgstr ""
1222 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1223 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1224 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1225 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1226
1227 #: src/libvlc.h:82
1228 #, fuzzy
1229 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1230 msgstr "Remote control interface"
1231
1232 #: src/libvlc.h:84
1233 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/libvlc.h:86
1237 #, fuzzy
1238 msgid ""
1239 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1240 "1=warnings, 2=debug)."
1241 msgstr ""
1242 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1243 "1=warnings, 2=debug)."
1244
1245 #: src/libvlc.h:89
1246 msgid "Be quiet"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/libvlc.h:91
1250 msgid "Turn off all warning and information messages."
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/libvlc.h:93
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Default stream"
1256 msgstr "Sout stream"
1257
1258 #: src/libvlc.h:95
1259 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc.h:98
1263 #, fuzzy
1264 msgid ""
1265 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1266 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1267 msgstr ""
1268 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1269 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1270
1271 #: src/libvlc.h:102
1272 msgid "Color messages"
1273 msgstr "Colour messages"
1274
1275 #: src/libvlc.h:104
1276 #, fuzzy
1277 msgid ""
1278 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1279 "needs Linux color support for this to work."
1280 msgstr ""
1281 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1282 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1283
1284 #: src/libvlc.h:107
1285 msgid "Show advanced options"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/libvlc.h:109
1289 #, fuzzy
1290 msgid ""
1291 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1292 "available options, including those that most users should never touch."
1293 msgstr ""
1294 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1295 "all the available options, including those that most users should never "
1296 "touch."
1297
1298 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:68
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Show interface with mouse"
1301 msgstr "Add Interface"
1302
1303 #: src/libvlc.h:115
1304 msgid ""
1305 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1306 "edge of the screen in fullscreen mode."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc.h:118
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Interface interaction"
1312 msgstr "Enable trellis quantisation"
1313
1314 #: src/libvlc.h:120
1315 msgid ""
1316 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1317 "user input is required."
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/libvlc.h:130
1321 #, fuzzy
1322 msgid ""
1323 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1324 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1325 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1326 "the \"audio filters\" modules section."
1327 msgstr ""
1328 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1329 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1330 "(spectrum analyser, …).\n"
1331 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1332 "modules section."
1333
1334 #: src/libvlc.h:136
1335 msgid "Audio output module"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/libvlc.h:138
1339 #, fuzzy
1340 msgid ""
1341 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1342 "automatically select the best method available."
1343 msgstr ""
1344 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1345 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1346
1347 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:37
1348 msgid "Enable audio"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc.h:144
1352 #, fuzzy
1353 msgid ""
1354 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1355 "not take place, thus saving some processing power."
1356 msgstr ""
1357 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1358 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1359
1360 #: src/libvlc.h:147
1361 msgid "Force mono audio"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc.h:148
1365 msgid "This will force a mono audio output."
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/libvlc.h:150
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Default audio volume"
1371 msgstr "Next file"
1372
1373 #: src/libvlc.h:152
1374 msgid ""
1375 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1376 msgstr ""
1377 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1378
1379 #: src/libvlc.h:155
1380 msgid "Audio output saved volume"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/libvlc.h:157
1384 msgid ""
1385 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1386 "should not change this option manually."
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/libvlc.h:160
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Audio output volume step"
1392 msgstr "Audio output modules settings"
1393
1394 #: src/libvlc.h:162
1395 #, fuzzy
1396 msgid ""
1397 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1398 "0 to 1024."
1399 msgstr ""
1400 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1401
1402 #: src/libvlc.h:165
1403 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc.h:167
1407 msgid ""
1408 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1409 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1410 msgstr ""
1411 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1412 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1413
1414 #: src/libvlc.h:171
1415 msgid "High quality audio resampling"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc.h:173
1419 msgid ""
1420 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1421 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1422 "resampling algorithm will be used instead."
1423 msgstr ""
1424 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1425 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1426 "resampling algorithm will be used instead."
1427
1428 #: src/libvlc.h:178
1429 msgid "Audio desynchronization compensation"
1430 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1431
1432 #: src/libvlc.h:180
1433 #, fuzzy
1434 msgid ""
1435 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1436 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1437 msgstr ""
1438 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1439 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1440 "the audio."
1441
1442 #: src/libvlc.h:183
1443 #, fuzzy
1444 msgid "Audio output channels mode"
1445 msgstr "Audio output access method"
1446
1447 #: src/libvlc.h:185
1448 #, fuzzy
1449 msgid ""
1450 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1451 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1452 "played)."
1453 msgstr ""
1454 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1455 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1456 "the audio stream being played)."
1457
1458 #: src/libvlc.h:189
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Use S/PDIF when available"
1461 msgstr "No help available"
1462
1463 #: src/libvlc.h:191
1464 #, fuzzy
1465 msgid ""
1466 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1467 "audio stream being played."
1468 msgstr ""
1469 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1470 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1471
1472 #: src/libvlc.h:194
1473 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc.h:196
1477 msgid ""
1478 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1479 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1480 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1481 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc.h:202
1485 msgid "On"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/libvlc.h:202
1489 msgid "Off"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/libvlc.h:207
1493 #, fuzzy
1494 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1495 msgstr ""
1496 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1497
1498 #: src/libvlc.h:210
1499 msgid "Audio visualizations "
1500 msgstr "Audio visualisations "
1501
1502 #: src/libvlc.h:212
1503 #, fuzzy
1504 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1505 msgstr ""
1506 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1507
1508 #: src/libvlc.h:220
1509 msgid ""
1510 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1511 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1512 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1513 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1514 "options."
1515 msgstr ""
1516 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1517 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1518 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1519 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1520
1521 #: src/libvlc.h:226
1522 msgid "Video output module"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc.h:228
1526 #, fuzzy
1527 msgid ""
1528 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1529 "automatically select the best method available."
1530 msgstr ""
1531 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1532 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1533
1534 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:39
1535 msgid "Enable video"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/libvlc.h:233
1539 #, fuzzy
1540 msgid ""
1541 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1542 "not take place, thus saving some processing power."
1543 msgstr ""
1544 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1545 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1546
1547 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1548 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1549 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
1550 msgid "Video width"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc.h:238
1554 #, fuzzy
1555 msgid ""
1556 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1557 "characteristics."
1558 msgstr ""
1559 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1560 "video characteristics."
1561
1562 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1563 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1564 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1565 msgid "Video height"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc.h:243
1569 #, fuzzy
1570 msgid ""
1571 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1572 "video characteristics."
1573 msgstr ""
1574 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1575 "video characteristics."
1576
1577 #: src/libvlc.h:246
1578 #, fuzzy
1579 msgid "Video X coordinate"
1580 msgstr "Video encoder"
1581
1582 #: src/libvlc.h:248
1583 #, fuzzy
1584 msgid ""
1585 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1586 "coordinate)."
1587 msgstr ""
1588 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1589 "(y coordinate)."
1590
1591 #: src/libvlc.h:251
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Video Y coordinate"
1594 msgstr "Video encoder"
1595
1596 #: src/libvlc.h:253
1597 #, fuzzy
1598 msgid ""
1599 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1600 "coordinate)."
1601 msgstr ""
1602 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1603 "(y coordinate)."
1604
1605 #: src/libvlc.h:256
1606 msgid "Video title"
1607 msgstr "Video title"
1608
1609 #: src/libvlc.h:258
1610 msgid ""
1611 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1612 "interface)."
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc.h:261
1616 msgid "Video alignment"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc.h:263
1620 #, fuzzy
1621 msgid ""
1622 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1623 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1624 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1625 msgstr ""
1626 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1627 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1628 "combinations of these values)."
1629
1630 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
1631 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1632 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:421 modules/video_filter/logo.c:97
1633 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
1634 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1635 msgid "Center"
1636 msgstr "Centre"
1637
1638 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1639 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
1640 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1641 msgid "Top"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1645 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
1646 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1647 msgid "Bottom"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1651 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1652 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1653 msgid "Top-Left"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1657 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1658 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1659 msgid "Top-Right"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1663 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1664 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1665 msgid "Bottom-Left"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1669 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1670 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1671 msgid "Bottom-Right"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/libvlc.h:271
1675 msgid "Zoom video"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/libvlc.h:273
1679 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/libvlc.h:275
1683 msgid "Grayscale video output"
1684 msgstr "Greyscale video output"
1685
1686 #: src/libvlc.h:277
1687 msgid ""
1688 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1689 "save some processing power."
1690 msgstr ""
1691 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
1692 "can save some processing power."
1693
1694 #: src/libvlc.h:280
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Embedded video"
1697 msgstr "Greyscale video output"
1698
1699 #: src/libvlc.h:282
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Embed the video output in the main interface."
1702 msgstr "Embed video in interface"
1703
1704 #: src/libvlc.h:284
1705 msgid "Fullscreen video output"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc.h:286
1709 msgid "Start video in fullscreen mode"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc.h:288
1713 msgid "Overlay video output"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc.h:290
1717 msgid ""
1718 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1719 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:402
1723 msgid "Always on top"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc.h:295
1727 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc.h:297
1731 msgid "Disable screensaver"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc.h:298
1735 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc.h:300
1739 msgid "Window decorations"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/libvlc.h:302
1743 #, fuzzy
1744 msgid ""
1745 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1746 "giving a \"minimal\" window."
1747 msgstr ""
1748 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1749
1750 #: src/libvlc.h:305
1751 #, fuzzy
1752 msgid "Video output filter module"
1753 msgstr "Video output muxer"
1754
1755 #: src/libvlc.h:307
1756 #, fuzzy
1757 msgid ""
1758 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1759 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1760 msgstr ""
1761 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1762 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1763
1764 #: src/libvlc.h:311
1765 msgid "Video filter module"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/libvlc.h:313
1769 #, fuzzy
1770 msgid ""
1771 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1772 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1773 msgstr ""
1774 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1775 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1776
1777 #: src/libvlc.h:317
1778 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc.h:319
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1784 msgstr ""
1785 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1786
1787 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Video snapshot file prefix"
1790 msgstr "Video bitrate"
1791
1792 #: src/libvlc.h:325
1793 msgid "Video snapshot format"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/libvlc.h:327
1797 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/libvlc.h:329
1801 msgid "Display video snapshot preview"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc.h:331
1805 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1806 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
1807
1808 #: src/libvlc.h:333
1809 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc.h:335
1813 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc.h:337
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Video cropping"
1819 msgstr "Video crop left"
1820
1821 #: src/libvlc.h:339
1822 msgid ""
1823 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1824 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc.h:343
1828 msgid "Source aspect ratio"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/libvlc.h:345
1832 #, fuzzy
1833 msgid ""
1834 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1835 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1836 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1837 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1838 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1839 msgstr ""
1840 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1841 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1842 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1843 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1844 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1845
1846 #: src/libvlc.h:352
1847 msgid "Custom crop ratios list"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/libvlc.h:354
1851 msgid ""
1852 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1853 "crop ratios list."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc.h:357
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Custom aspect ratios list"
1859 msgstr "Codec setting"
1860
1861 #: src/libvlc.h:359
1862 msgid ""
1863 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1864 "aspect ratio list."
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/libvlc.h:362
1868 msgid "Fix HDTV height"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/libvlc.h:364
1872 msgid ""
1873 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1874 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1875 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc.h:369
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1881 msgstr "Codec setting"
1882
1883 #: src/libvlc.h:371
1884 msgid ""
1885 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1886 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1887 "order to keep proportions."
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc.h:376
1891 msgid "Skip frames"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/libvlc.h:378
1895 msgid ""
1896 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1897 "your computer is not powerful enough"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc.h:381
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Drop late frames"
1903 msgstr "Display resolution"
1904
1905 #: src/libvlc.h:383
1906 msgid ""
1907 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1908 "intended display date)."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc.h:386
1912 msgid "Quiet synchro"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc.h:388
1916 msgid ""
1917 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1918 "synchronization mechanism."
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/libvlc.h:397
1922 msgid ""
1923 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1924 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1925 "channel."
1926 msgstr ""
1927 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1928 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1929 "channel."
1930
1931 #: src/libvlc.h:402
1932 msgid ""
1933 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1934 "Restrictions Management measure."
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/libvlc.h:405
1938 msgid "Clock reference average counter"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/libvlc.h:407
1942 msgid ""
1943 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1944 "to 10000."
1945 msgstr ""
1946 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1947 "to 10000."
1948
1949 #: src/libvlc.h:410
1950 msgid "Clock synchronisation"
1951 msgstr "Clock synchronisation"
1952
1953 #: src/libvlc.h:412
1954 msgid ""
1955 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1956 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:71
1960 msgid "Network synchronisation"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc.h:417
1964 msgid ""
1965 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1966 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:987 src/video_output/vout_intf.c:264
1970 #: src/video_output/vout_intf.c:351 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1971 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1972 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1973 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1974 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1977 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63
1978 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1979 msgid "Default"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1983 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1985 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1986 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1987 msgid "Enable"
1988 msgstr "Enable"
1989
1990 #: src/libvlc.h:425
1991 msgid "UDP port"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc.h:427
1995 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/libvlc.h:429
1999 msgid "MTU of the network interface"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/libvlc.h:431
2003 #, fuzzy
2004 msgid ""
2005 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2006 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2007 msgstr ""
2008 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2009 "usually 1500."
2010
2011 #: src/libvlc.h:434
2012 msgid "Hop limit (TTL)"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc.h:436
2016 #, fuzzy
2017 msgid ""
2018 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2019 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
2020 "in default)."
2021 msgstr ""
2022 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2023 "output."
2024
2025 #: src/libvlc.h:440
2026 #, fuzzy
2027 msgid "IPv6 multicast output interface"
2028 msgstr "Remote control interface"
2029
2030 #: src/libvlc.h:442
2031 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc.h:444
2035 #, fuzzy
2036 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2037 msgstr "Remote control interface"
2038
2039 #: src/libvlc.h:446
2040 msgid ""
2041 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2042 "table."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc.h:451
2046 #, fuzzy
2047 msgid ""
2048 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2049 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2050 msgstr ""
2051 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2052 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2053 "stream for example)."
2054
2055 #: src/libvlc.h:457
2056 #, fuzzy
2057 msgid ""
2058 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2059 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2060 "(like DVB streams for example)."
2061 msgstr ""
2062 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2063 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2064 "streams for example)."
2065
2066 #: src/libvlc.h:463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Audio track"
2069 msgstr "Subtitle track: %s"
2070
2071 #: src/libvlc.h:465
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2074 msgstr ""
2075 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2076
2077 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Subtitles track"
2080 msgstr "Subtitles Track"
2081
2082 #: src/libvlc.h:470
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2085 msgstr ""
2086 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2087
2088 #: src/libvlc.h:473
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Audio language"
2091 msgstr "Language"
2092
2093 #: src/libvlc.h:475
2094 #, fuzzy
2095 msgid ""
2096 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2097 "letter country code)."
2098 msgstr ""
2099 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2100
2101 #: src/libvlc.h:478
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Subtitle language"
2104 msgstr "Subtitles Track"
2105
2106 #: src/libvlc.h:480
2107 msgid ""
2108 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2109 "letter country code)."
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc.h:484
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Audio track ID"
2115 msgstr "Subtitle track: %s"
2116
2117 #: src/libvlc.h:486
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2120 msgstr ""
2121 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2122
2123 #: src/libvlc.h:488
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Subtitles track ID"
2126 msgstr "Subtitles Track"
2127
2128 #: src/libvlc.h:490
2129 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc.h:492
2133 msgid "Input repetitions"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc.h:494
2137 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc.h:496
2141 msgid "Start time"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc.h:498
2145 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc.h:500
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Stop time"
2151 msgstr "Codec setting"
2152
2153 #: src/libvlc.h:502
2154 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc.h:504
2158 msgid "Input list"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/libvlc.h:506
2162 #, fuzzy
2163 msgid ""
2164 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2165 "together after the normal one."
2166 msgstr ""
2167 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2168
2169 #: src/libvlc.h:509
2170 msgid "Input slave (experimental)"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc.h:511
2174 msgid ""
2175 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2176 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2177 "inputs."
2178 msgstr ""
2179 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2180 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2181 "input."
2182
2183 #: src/libvlc.h:515
2184 msgid "Bookmarks list for a stream"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc.h:517
2188 #, fuzzy
2189 msgid ""
2190 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2191 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2192 "{...}\""
2193 msgstr ""
2194 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2195 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2196 "{...}\""
2197
2198 #: src/libvlc.h:523
2199 msgid ""
2200 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2201 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2202 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2203 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2204 msgstr ""
2205 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2206 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2207 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2208 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2209
2210 #: src/libvlc.h:529
2211 msgid "Force subtitle position"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc.h:531
2215 msgid ""
2216 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2217 "over the movie. Try several positions."
2218 msgstr ""
2219 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2220 "over the movie. Try several positions."
2221
2222 #: src/libvlc.h:534
2223 #, fuzzy
2224 msgid "Enable sub-pictures"
2225 msgstr "Subtitles Track"
2226
2227 #: src/libvlc.h:536
2228 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc.h:538 src/libvlc.h:1347 src/misc/iso-639_def.h:143
2232 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2233 msgid "On Screen Display"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc.h:540
2237 #, fuzzy
2238 msgid ""
2239 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2240 "Display)."
2241 msgstr ""
2242 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2243 "Display). You can disable this feature here."
2244
2245 #: src/libvlc.h:543
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Text rendering module"
2248 msgstr "Text rendering"
2249
2250 #: src/libvlc.h:545
2251 msgid ""
2252 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2253 "instance."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc.h:548
2257 msgid "Subpictures filter module"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/libvlc.h:550
2261 msgid ""
2262 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2263 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc.h:553
2267 msgid "Autodetect subtitle files"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc.h:555
2271 #, fuzzy
2272 msgid ""
2273 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2274 "(based on the filename of the movie)."
2275 msgstr ""
2276 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2277
2278 #: src/libvlc.h:558
2279 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2280 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2281
2282 #: src/libvlc.h:560
2283 msgid ""
2284 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2285 "Options are:\n"
2286 "0 = no subtitles autodetected\n"
2287 "1 = any subtitle file\n"
2288 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2289 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2290 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2291 msgstr ""
2292 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2293 "Options are:\n"
2294 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2295 "1 = any subtitle file\n"
2296 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2297 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2298 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2299
2300 #: src/libvlc.h:568
2301 msgid "Subtitle autodetection paths"
2302 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2303
2304 #: src/libvlc.h:570
2305 msgid ""
2306 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2307 "found in the current directory."
2308 msgstr ""
2309 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2310 "found in the current directory."
2311
2312 #: src/libvlc.h:573
2313 msgid "Use subtitle file"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/libvlc.h:575
2317 msgid ""
2318 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2319 "subtitle file."
2320 msgstr ""
2321 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2322 "subtitle file."
2323
2324 #: src/libvlc.h:578
2325 msgid "DVD device"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc.h:581
2329 msgid ""
2330 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2331 "the drive letter (eg. D:)"
2332 msgstr ""
2333 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2334 "the drive letter (eg. D:)"
2335
2336 #: src/libvlc.h:585
2337 msgid "This is the default DVD device to use."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/libvlc.h:588
2341 msgid "VCD device"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc.h:591
2345 msgid ""
2346 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2347 "scan for a suitable CD-ROM device."
2348 msgstr ""
2349 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2350 "scan for a suitable CD-ROM device."
2351
2352 #: src/libvlc.h:595
2353 msgid "This is the default VCD device to use."
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/libvlc.h:598
2357 msgid "Audio CD device"
2358 msgstr "Audio CD device"
2359
2360 #: src/libvlc.h:601
2361 msgid ""
2362 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2363 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2364 msgstr ""
2365 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2366 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2367
2368 #: src/libvlc.h:605
2369 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc.h:608 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
2373 msgid "Force IPv6"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc.h:610
2377 #, fuzzy
2378 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2379 msgstr ""
2380 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2381 "connections."
2382
2383 #: src/libvlc.h:612
2384 msgid "Force IPv4"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc.h:614
2388 #, fuzzy
2389 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2390 msgstr ""
2391 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2392 "connections."
2393
2394 #: src/libvlc.h:616
2395 msgid "TCP connection timeout"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc.h:618
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2401 msgstr ""
2402 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2403 "should be set in millisecond units."
2404
2405 #: src/libvlc.h:620
2406 msgid "SOCKS server"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc.h:622
2410 msgid ""
2411 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2412 "used for all TCP connections"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/libvlc.h:625
2416 msgid "SOCKS user name"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/libvlc.h:627
2420 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/libvlc.h:629
2424 msgid "SOCKS password"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/libvlc.h:631
2428 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/libvlc.h:633
2432 msgid "Title metadata"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/libvlc.h:635
2436 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/libvlc.h:637
2440 msgid "Author metadata"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc.h:639
2444 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc.h:641
2448 msgid "Artist metadata"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc.h:643
2452 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc.h:645
2456 msgid "Genre metadata"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/libvlc.h:647
2460 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/libvlc.h:649
2464 msgid "Copyright metadata"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/libvlc.h:651
2468 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc.h:653
2472 msgid "Description metadata"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc.h:655
2476 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc.h:657
2480 msgid "Date metadata"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc.h:659
2484 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/libvlc.h:661
2488 msgid "URL metadata"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/libvlc.h:663
2492 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/libvlc.h:667
2496 msgid ""
2497 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2498 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2499 "can break playback of all your streams."
2500 msgstr ""
2501 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2502 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2503 "can break playback of all your streams."
2504
2505 #: src/libvlc.h:671
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Preferred decoders list"
2508 msgstr "Preferred encoders list"
2509
2510 #: src/libvlc.h:673
2511 msgid ""
2512 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2513 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2514 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2515 msgstr ""
2516 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
2517 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2518 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2519
2520 #: src/libvlc.h:678
2521 msgid "Preferred encoders list"
2522 msgstr "Preferred encoders list"
2523
2524 #: src/libvlc.h:680
2525 #, fuzzy
2526 msgid ""
2527 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2528 msgstr ""
2529 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2530
2531 #: src/libvlc.h:689
2532 msgid ""
2533 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2534 "subsystem."
2535 msgstr ""
2536 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2537 "subsystem."
2538
2539 #: src/libvlc.h:692
2540 msgid "Default stream output chain"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc.h:694
2544 msgid ""
2545 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2546 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2547 "all streams."
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc.h:698
2551 msgid "Enable streaming of all ES"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc.h:700
2555 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc.h:702
2559 msgid "Display while streaming"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc.h:704
2563 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc.h:706
2567 msgid "Enable video stream output"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc.h:708
2571 #, fuzzy
2572 msgid ""
2573 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2574 "facility when this last one is enabled."
2575 msgstr ""
2576 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2577 "stream output facility when this last one is enabled."
2578
2579 #: src/libvlc.h:711
2580 msgid "Enable audio stream output"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc.h:713
2584 #, fuzzy
2585 msgid ""
2586 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2587 "facility when this last one is enabled."
2588 msgstr ""
2589 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2590 "stream output facility when this last one is enabled."
2591
2592 #: src/libvlc.h:716
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Enable SPU stream output"
2595 msgstr "File stream output"
2596
2597 #: src/libvlc.h:718
2598 #, fuzzy
2599 msgid ""
2600 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2601 "facility when this last one is enabled."
2602 msgstr ""
2603 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2604 "stream output facility when this last one is enabled."
2605
2606 #: src/libvlc.h:721
2607 msgid "Keep stream output open"
2608 msgstr "Keep stream output open"
2609
2610 #: src/libvlc.h:723
2611 msgid ""
2612 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2613 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2614 "specified)"
2615 msgstr ""
2616 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2617 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2618 "specified)"
2619
2620 #: src/libvlc.h:727
2621 msgid "Preferred packetizer list"
2622 msgstr "Preferred packetiser list"
2623
2624 #: src/libvlc.h:729
2625 msgid ""
2626 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2627 msgstr ""
2628 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2629
2630 #: src/libvlc.h:732
2631 msgid "Mux module"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/libvlc.h:734
2635 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc.h:736
2639 msgid "Access output module"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc.h:738
2643 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc.h:740
2647 msgid "Control SAP flow"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc.h:742
2651 #, fuzzy
2652 msgid ""
2653 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2654 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2655 msgstr ""
2656 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2657 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2658
2659 #: src/libvlc.h:746
2660 msgid "SAP announcement interval"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/libvlc.h:748
2664 #, fuzzy
2665 msgid ""
2666 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2667 "between SAP announcements."
2668 msgstr ""
2669 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2670 "between SAP announcements"
2671
2672 #: src/libvlc.h:758
2673 #, fuzzy
2674 msgid ""
2675 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2676 "always leave all these enabled."
2677 msgstr ""
2678 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2679 "You should always leave all these enabled."
2680
2681 #: src/libvlc.h:761
2682 msgid "Enable FPU support"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/libvlc.h:763
2686 msgid ""
2687 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2688 "advantage of it."
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/libvlc.h:766
2692 msgid "Enable CPU MMX support"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/libvlc.h:768
2696 msgid ""
2697 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2698 "of them."
2699 msgstr ""
2700 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2701 "of them."
2702
2703 #: src/libvlc.h:771
2704 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc.h:773
2708 msgid ""
2709 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2710 "advantage of them."
2711 msgstr ""
2712 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2713 "advantage of them."
2714
2715 #: src/libvlc.h:776
2716 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc.h:778
2720 msgid ""
2721 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2722 "advantage of them."
2723 msgstr ""
2724 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2725 "advantage of them."
2726
2727 #: src/libvlc.h:781
2728 msgid "Enable CPU SSE support"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/libvlc.h:783
2732 msgid ""
2733 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2734 "of them."
2735 msgstr ""
2736 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2737 "of them."
2738
2739 #: src/libvlc.h:786
2740 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc.h:788
2744 msgid ""
2745 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2746 "of them."
2747 msgstr ""
2748 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2749 "of them."
2750
2751 #: src/libvlc.h:791
2752 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc.h:793
2756 msgid ""
2757 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2758 "advantage of them."
2759 msgstr ""
2760 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2761 "advantage of them."
2762
2763 #: src/libvlc.h:798
2764 msgid ""
2765 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2766 "you really know what you are doing."
2767 msgstr ""
2768 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2769 "you really know what you are doing."
2770
2771 #: src/libvlc.h:801
2772 msgid "Memory copy module"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc.h:803
2776 msgid ""
2777 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2778 "select the fastest one supported by your hardware."
2779 msgstr ""
2780 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2781 "select the fastest one supported by your hardware."
2782
2783 #: src/libvlc.h:806
2784 msgid "Access module"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc.h:808
2788 msgid ""
2789 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2790 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2791 "option unless you really know what you are doing."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc.h:812
2795 msgid "Access filter module"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/libvlc.h:814
2799 msgid ""
2800 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2801 "used for instance for timeshifting."
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc.h:817
2805 msgid "Demux module"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/libvlc.h:819
2809 msgid ""
2810 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2811 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2812 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2813 "you really know what you are doing."
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/libvlc.h:824
2817 msgid "Allow real-time priority"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc.h:826
2821 msgid ""
2822 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2823 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2824 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2825 "only activate this if you know what you're doing."
2826 msgstr ""
2827 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2828 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2829 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2830 "only activate this if you know what you’re doing."
2831
2832 #: src/libvlc.h:832
2833 msgid "Adjust VLC priority"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/libvlc.h:834
2837 msgid ""
2838 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2839 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2840 "VLC instances."
2841 msgstr ""
2842 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2843 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2844 "VLC instances."
2845
2846 #: src/libvlc.h:838
2847 msgid "Minimize number of threads"
2848 msgstr "Minimise number of threads"
2849
2850 #: src/libvlc.h:840
2851 #, fuzzy
2852 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2853 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2854
2855 #: src/libvlc.h:842
2856 msgid "Modules search path"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/libvlc.h:844
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2862 msgstr ""
2863 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2864 "modules."
2865
2866 #: src/libvlc.h:846
2867 #, fuzzy
2868 msgid "VLM configuration file"
2869 msgstr "Advanced options..."
2870
2871 #: src/libvlc.h:848
2872 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/libvlc.h:850
2876 msgid "Use a plugins cache"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/libvlc.h:852
2880 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/libvlc.h:854
2884 msgid "Collect statistics"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/libvlc.h:856
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2890 msgstr ""
2891 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2892 "modules."
2893
2894 #: src/libvlc.h:858
2895 msgid "Run as daemon process"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc.h:860
2899 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc.h:862
2903 msgid "Write process id to file"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc.h:864
2907 msgid "Writes process id into specified file."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc.h:866
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Log to file"
2913 msgstr "Choose file"
2914
2915 #: src/libvlc.h:868
2916 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc.h:870
2920 msgid "Log to syslog"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc.h:872
2924 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/libvlc.h:874
2928 msgid "Allow only one running instance"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc.h:876
2932 msgid ""
2933 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2934 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2935 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2936 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2937 "running instance or enqueue it."
2938 msgstr ""
2939 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2940 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
2941 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2942 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2943 "running instance or enqueue it."
2944
2945 #: src/libvlc.h:882
2946 msgid "VLC is started from file association"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc.h:884
2950 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc.h:887
2954 msgid "One instance when started from file"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc.h:889
2958 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc.h:891
2962 msgid "Increase the priority of the process"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc.h:893
2966 #, fuzzy
2967 msgid ""
2968 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2969 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2970 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2971 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2972 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2973 "machine."
2974 msgstr ""
2975 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2976 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2977 "could otherwise take too much processor time.\n"
2978 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2979 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2980 "require a reboot of your machine."
2981
2982 #: src/libvlc.h:900
2983 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc.h:902
2987 msgid ""
2988 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2989 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2990 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2991 msgstr ""
2992 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2993 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2994 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2995
2996 #: src/libvlc.h:907
2997 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc.h:910
3001 msgid ""
3002 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
3003 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
3004 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
3005 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
3006 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
3007 msgstr ""
3008 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
3009 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
3010 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
3011 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
3012 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
3013
3014 #: src/libvlc.h:919
3015 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc.h:921
3019 msgid ""
3020 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3021 "playing current item."
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/libvlc.h:930
3025 msgid ""
3026 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3027 "overridden in the playlist dialog box."
3028 msgstr ""
3029 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3030 "overridden in the playlist dialogue box."
3031
3032 #: src/libvlc.h:933
3033 msgid "Automatically preparse files"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/libvlc.h:935
3037 msgid ""
3038 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3039 "metadata)."
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc.h:938
3043 msgid "Album art policy"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc.h:940
3047 msgid "Choose when to download and cache album art."
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/libvlc.h:947
3051 msgid "Never download"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/libvlc.h:947
3055 msgid "Download when asked"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/libvlc.h:948
3059 msgid "Download when track starts playing"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc.h:949
3063 msgid "Download everything ASAP"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/libvlc.h:951
3067 msgid "Services discovery modules"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/libvlc.h:953
3071 msgid ""
3072 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3073 "Typical values are sap, hal, ..."
3074 msgstr ""
3075 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3076 "Typical values are sap, hal, ..."
3077
3078 #: src/libvlc.h:956
3079 msgid "Play files randomly forever"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/libvlc.h:958
3083 #, fuzzy
3084 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3085 msgstr ""
3086 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3087 "interrupted."
3088
3089 #: src/libvlc.h:960
3090 msgid "Repeat all"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc.h:962
3094 #, fuzzy
3095 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3096 msgstr ""
3097 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3098 "option."
3099
3100 #: src/libvlc.h:964
3101 msgid "Repeat current item"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/libvlc.h:966
3105 #, fuzzy
3106 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3107 msgstr ""
3108 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3109 "and over again."
3110
3111 #: src/libvlc.h:968
3112 msgid "Play and stop"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc.h:970
3116 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/libvlc.h:972
3120 msgid "Play and exit"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/libvlc.h:974
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3126 msgstr "&Shuffle Playlist"
3127
3128 #: src/libvlc.h:976
3129 msgid "Use media library"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/libvlc.h:978
3133 msgid ""
3134 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3135 "VLC."
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc.h:981
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Use playlist tree"
3141 msgstr "&Shuffle Playlist"
3142
3143 #: src/libvlc.h:983
3144 msgid ""
3145 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3146 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3147 "needed."
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc.h:987
3151 msgid "Always"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc.h:987
3155 msgid "Never"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc.h:996
3159 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc.h:999 src/video_output/vout_intf.c:411
3163 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
3164 #: modules/gui/macosx/controls.m:436 modules/gui/macosx/controls.m:859
3165 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
3166 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
3167 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
3168 msgid "Fullscreen"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc.h:1000
3172 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc.h:1001 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3176 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1504
3177 msgid "Play/Pause"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/libvlc.h:1002
3181 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/libvlc.h:1003
3185 msgid "Pause only"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/libvlc.h:1004
3189 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/libvlc.h:1005
3193 msgid "Play only"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/libvlc.h:1006
3197 msgid "Select the hotkey to use to play."
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/libvlc.h:1007 modules/control/hotkeys.c:620
3201 #: modules/gui/macosx/controls.m:792 modules/gui/macosx/intf.m:539
3202 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
3203 msgid "Faster"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc.h:1008
3207 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc.h:1009 modules/control/hotkeys.c:626
3211 #: modules/gui/macosx/controls.m:793 modules/gui/macosx/intf.m:540
3212 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
3213 msgid "Slower"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/libvlc.h:1010
3217 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/libvlc.h:1011 modules/control/hotkeys.c:603
3221 #: modules/gui/macosx/controls.m:813 modules/gui/macosx/intf.m:497
3222 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
3223 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
3224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3225 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
3226 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1509
3227 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3228 msgid "Next"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc.h:1012
3232 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc.h:1013 modules/control/hotkeys.c:609
3236 #: modules/gui/macosx/controls.m:812 modules/gui/macosx/intf.m:492
3237 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
3238 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
3239 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
3240 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3241 msgid "Previous"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/libvlc.h:1014
3245 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/libvlc.h:1015 modules/gui/macosx/controls.m:804
3249 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
3250 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
3251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3253 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
3254 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3255 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
3256 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
3257 msgid "Stop"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/libvlc.h:1016
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3263 msgstr ""
3264 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3265 "history."
3266
3267 #: src/libvlc.h:1017 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3268 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3269 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147
3270 #: modules/video_filter/rss.c:176
3271 msgid "Position"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc.h:1018
3275 msgid "Select the hotkey to display the position."
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc.h:1020
3279 msgid "Very short backwards jump"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc.h:1022
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3285 msgstr ""
3286 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3287 "history."
3288
3289 #: src/libvlc.h:1023
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Short backwards jump"
3292 msgstr "Go backward"
3293
3294 #: src/libvlc.h:1025
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3297 msgstr ""
3298 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3299 "history."
3300
3301 #: src/libvlc.h:1026
3302 msgid "Medium backwards jump"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/libvlc.h:1028
3306 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/libvlc.h:1029
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Long backwards jump"
3312 msgstr "Go backward"
3313
3314 #: src/libvlc.h:1031
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3317 msgstr ""
3318 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3319 "history."
3320
3321 #: src/libvlc.h:1033
3322 msgid "Very short forward jump"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc.h:1035
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3328 msgstr ""
3329 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3330 "history."
3331
3332 #: src/libvlc.h:1036
3333 msgid "Short forward jump"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc.h:1038
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3339 msgstr ""
3340 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3341 "history."
3342
3343 #: src/libvlc.h:1039
3344 msgid "Medium forward jump"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc.h:1041
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3350 msgstr ""
3351 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3352 "history."
3353
3354 #: src/libvlc.h:1042
3355 msgid "Long forward jump"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/libvlc.h:1044
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3361 msgstr ""
3362 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3363 "history."
3364
3365 #: src/libvlc.h:1046
3366 msgid "Very short jump length"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc.h:1047
3370 msgid "Very short jump length, in seconds."
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/libvlc.h:1048
3374 msgid "Short jump length"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc.h:1049
3378 msgid "Short jump length, in seconds."
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc.h:1050
3382 msgid "Medium jump length"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc.h:1051
3386 msgid "Medium jump length, in seconds."
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc.h:1052
3390 msgid "Long jump length"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc.h:1053
3394 msgid "Long jump length, in seconds."
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc.h:1055 modules/control/hotkeys.c:243
3398 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3399 msgid "Quit"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/libvlc.h:1056
3403 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/libvlc.h:1057
3407 msgid "Navigate up"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc.h:1058
3411 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc.h:1059
3415 msgid "Navigate down"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/libvlc.h:1060
3419 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc.h:1061
3423 msgid "Navigate left"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/libvlc.h:1062
3427 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/libvlc.h:1063
3431 msgid "Navigate right"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/libvlc.h:1064
3435 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/libvlc.h:1065
3439 msgid "Activate"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc.h:1066
3443 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/libvlc.h:1067
3447 msgid "Go to the DVD menu"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/libvlc.h:1068
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3453 msgstr ""
3454 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3455 "history."
3456
3457 #: src/libvlc.h:1069
3458 msgid "Select previous DVD title"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc.h:1070
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3464 msgstr ""
3465 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3466 "history."
3467
3468 #: src/libvlc.h:1071
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Select next DVD title"
3471 msgstr "Next file"
3472
3473 #: src/libvlc.h:1072
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3476 msgstr ""
3477 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3478 "history."
3479
3480 #: src/libvlc.h:1073
3481 msgid "Select prev DVD chapter"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/libvlc.h:1074
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3487 msgstr ""
3488 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3489 "history."
3490
3491 #: src/libvlc.h:1075
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Select next DVD chapter"
3494 msgstr "Next file"
3495
3496 #: src/libvlc.h:1076
3497 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/libvlc.h:1077
3501 msgid "Volume up"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/libvlc.h:1078
3505 msgid "Select the key to increase audio volume."
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/libvlc.h:1079
3509 msgid "Volume down"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/libvlc.h:1080
3513 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/libvlc.h:1081 modules/gui/macosx/controls.m:849
3517 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3518 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3519 msgid "Mute"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/libvlc.h:1082
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Select the key to mute audio."
3525 msgstr ""
3526 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3527 "history."
3528
3529 #: src/libvlc.h:1083
3530 msgid "Subtitle delay up"
3531 msgstr "Subtitle delay up"
3532
3533 #: src/libvlc.h:1084
3534 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc.h:1085
3538 msgid "Subtitle delay down"
3539 msgstr "Subtitle delay down"
3540
3541 #: src/libvlc.h:1086
3542 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc.h:1087
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Audio delay up"
3548 msgstr "Subtitle delay up"
3549
3550 #: src/libvlc.h:1088
3551 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc.h:1089
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Audio delay down"
3557 msgstr "Subtitle delay down"
3558
3559 #: src/libvlc.h:1090
3560 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/libvlc.h:1091
3564 msgid "Play playlist bookmark 1"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/libvlc.h:1092
3568 msgid "Play playlist bookmark 2"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/libvlc.h:1093
3572 msgid "Play playlist bookmark 3"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/libvlc.h:1094
3576 msgid "Play playlist bookmark 4"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc.h:1095
3580 msgid "Play playlist bookmark 5"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/libvlc.h:1096
3584 msgid "Play playlist bookmark 6"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/libvlc.h:1097
3588 msgid "Play playlist bookmark 7"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/libvlc.h:1098
3592 msgid "Play playlist bookmark 8"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/libvlc.h:1099
3596 msgid "Play playlist bookmark 9"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/libvlc.h:1100
3600 msgid "Play playlist bookmark 10"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/libvlc.h:1101
3604 msgid "Select the key to play this bookmark."
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/libvlc.h:1102
3608 msgid "Set playlist bookmark 1"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/libvlc.h:1103
3612 msgid "Set playlist bookmark 2"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/libvlc.h:1104
3616 msgid "Set playlist bookmark 3"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/libvlc.h:1105
3620 msgid "Set playlist bookmark 4"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/libvlc.h:1106
3624 msgid "Set playlist bookmark 5"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/libvlc.h:1107
3628 msgid "Set playlist bookmark 6"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/libvlc.h:1108
3632 msgid "Set playlist bookmark 7"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/libvlc.h:1109
3636 msgid "Set playlist bookmark 8"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/libvlc.h:1110
3640 msgid "Set playlist bookmark 9"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/libvlc.h:1111
3644 msgid "Set playlist bookmark 10"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/libvlc.h:1112
3648 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/libvlc.h:1114 modules/control/hotkeys.c:84
3652 msgid "Playlist bookmark 1"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/libvlc.h:1115 modules/control/hotkeys.c:85
3656 msgid "Playlist bookmark 2"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/libvlc.h:1116 modules/control/hotkeys.c:86
3660 msgid "Playlist bookmark 3"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/libvlc.h:1117 modules/control/hotkeys.c:87
3664 msgid "Playlist bookmark 4"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/libvlc.h:1118 modules/control/hotkeys.c:88
3668 msgid "Playlist bookmark 5"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/libvlc.h:1119 modules/control/hotkeys.c:89
3672 msgid "Playlist bookmark 6"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/libvlc.h:1120 modules/control/hotkeys.c:90
3676 msgid "Playlist bookmark 7"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/libvlc.h:1121 modules/control/hotkeys.c:91
3680 msgid "Playlist bookmark 8"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/libvlc.h:1122 modules/control/hotkeys.c:92
3684 msgid "Playlist bookmark 9"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/libvlc.h:1123 modules/control/hotkeys.c:93
3688 msgid "Playlist bookmark 10"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/libvlc.h:1125
3692 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/libvlc.h:1127
3696 msgid "Go back in browsing history"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/libvlc.h:1128
3700 msgid ""
3701 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3702 "history."
3703 msgstr ""
3704 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3705 "history."
3706
3707 #: src/libvlc.h:1129
3708 msgid "Go forward in browsing history"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/libvlc.h:1130
3712 msgid ""
3713 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3714 "history."
3715 msgstr ""
3716 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3717 "history."
3718
3719 #: src/libvlc.h:1132
3720 msgid "Cycle audio track"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/libvlc.h:1133
3724 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/libvlc.h:1134
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Cycle subtitle track"
3730 msgstr "Choose subtitle track"
3731
3732 #: src/libvlc.h:1135
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3735 msgstr "Choose subtitle track"
3736
3737 #: src/libvlc.h:1136
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Cycle source aspect ratio"
3740 msgstr "Codec setting"
3741
3742 #: src/libvlc.h:1137
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3745 msgstr "Codec setting"
3746
3747 #: src/libvlc.h:1138
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Cycle video crop"
3750 msgstr "Greyscale video output"
3751
3752 #: src/libvlc.h:1139
3753 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/libvlc.h:1140
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Cycle deinterlace modes"
3759 msgstr "Deinterlace video"
3760
3761 #: src/libvlc.h:1141
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3764 msgstr "Deinterlace video"
3765
3766 #: src/libvlc.h:1142
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Show interface"
3769 msgstr "Add Interface"
3770
3771 #: src/libvlc.h:1143
3772 msgid "Raise the interface above all other windows."
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/libvlc.h:1144
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Hide interface"
3778 msgstr "Add Interface"
3779
3780 #: src/libvlc.h:1145
3781 msgid "Lower the interface below all other windows."
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/libvlc.h:1146
3785 msgid "Take video snapshot"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/libvlc.h:1147
3789 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/libvlc.h:1149 modules/access_filter/record.c:54
3793 #: modules/access_filter/record.c:55
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Record"
3796 msgstr "Append to file"
3797
3798 #: src/libvlc.h:1150
3799 msgid "Record access filter start/stop."
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/libvlc.h:1152 src/libvlc.h:1153 src/video_output/vout_intf.c:214
3803 msgid "Zoom"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/libvlc.h:1155 src/libvlc.h:1156
3807 msgid "Un-Zoom"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/libvlc.h:1158 src/libvlc.h:1159
3811 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/libvlc.h:1160 src/libvlc.h:1161
3815 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/libvlc.h:1163 src/libvlc.h:1164
3819 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/libvlc.h:1165 src/libvlc.h:1166
3823 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/libvlc.h:1168 src/libvlc.h:1169
3827 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/libvlc.h:1170 src/libvlc.h:1171
3831 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/libvlc.h:1173 src/libvlc.h:1174
3835 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/libvlc.h:1175 src/libvlc.h:1176
3839 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/libvlc.h:1180
3843 #, fuzzy, c-format
3844 msgid ""
3845 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3846 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3847 "in the playlist.\n"
3848 "The first item specified will be played first.\n"
3849 "\n"
3850 "Options-styles:\n"
3851 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3852 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3853 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3854 "            and that overrides previous settings.\n"
3855 "\n"
3856 "Stream MRL syntax:\n"
3857 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3858 "option=value ...]\n"
3859 "\n"
3860 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3861 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3862 "\n"
3863 "URL syntax:\n"
3864 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3865 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3866 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3867 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3868 "  screen://                      Screen capture\n"
3869 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3870 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3871 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3872 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3873 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3874 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3875 "certain time\n"
3876 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3877 msgstr ""
3878 "\n"
3879 "Playlist items:\n"
3880 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
3881 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3882 "                                 DVD device\n"
3883 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3884 "                                 VCD device\n"
3885 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3886 "                                 Audio CD device\n"
3887 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3888 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3889 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
3890 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
3891
3892 #: src/libvlc.h:1292 src/video_output/vout_intf.c:423
3893 #: modules/gui/macosx/controls.m:421 modules/gui/macosx/controls.m:858
3894 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3895 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3896 msgid "Snapshot"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/libvlc.h:1305
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Window properties"
3902 msgstr "Device properties"
3903
3904 #: src/libvlc.h:1348
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Subpictures"
3907 msgstr "Subtitles Track"
3908
3909 #: src/libvlc.h:1355 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3910 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3911 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:201 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:845
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Subtitles"
3914 msgstr "Subtitles Track"
3915
3916 #: src/libvlc.h:1372 modules/stream_out/transcode.c:151
3917 msgid "Overlays"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/libvlc.h:1380
3921 #, fuzzy
3922 msgid "France"
3923 msgstr "Greyscale video output"
3924
3925 #: src/libvlc.h:1382
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Track settings"
3928 msgstr "Audio encoders settings"
3929
3930 #: src/libvlc.h:1404
3931 msgid "Playback control"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/libvlc.h:1419
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Default devices"
3937 msgstr "Next file"
3938
3939 #: src/libvlc.h:1428
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Network settings"
3942 msgstr "Decoder modules settings"
3943
3944 #: src/libvlc.h:1440
3945 msgid "Socks proxy"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/libvlc.h:1449
3949 msgid "Metadata"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/libvlc.h:1479
3953 msgid "Decoders"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/libvlc.h:1486 modules/access/v4l2.c:56
3957 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:100
3958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Input"
3963 msgstr "&Shuffle Playlist"
3964
3965 #: src/libvlc.h:1522 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3966 msgid "VLM"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/libvlc.h:1553
3970 #, fuzzy
3971 msgid "CPU"
3972 msgstr "TCP"
3973
3974 #: src/libvlc.h:1575
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Special modules"
3977 msgstr "Audio output access method"
3978
3979 #: src/libvlc.h:1582
3980 msgid "Plugins"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/libvlc.h:1590
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Performance options"
3986 msgstr "Advanced options..."
3987
3988 #: src/libvlc.h:1732
3989 msgid "Hot keys"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/libvlc.h:2043
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Jump sizes"
3995 msgstr "Rate control buffer size"
3996
3997 #: src/libvlc.h:2122
3998 msgid "main program"
3999 msgstr "main program"
4000
4001 #: src/libvlc.h:2129
4002 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/libvlc.h:2131
4006 msgid ""
4007 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/libvlc.h:2133
4011 #, fuzzy
4012 msgid "print help for the advanced options"
4013 msgstr "Advanced options"
4014
4015 #: src/libvlc.h:2135
4016 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/libvlc.h:2137
4020 msgid "print a list of available modules"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/libvlc.h:2139
4024 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/libvlc.h:2141
4028 msgid "save the current command line options in the config"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/libvlc.h:2143
4032 msgid "reset the current config to the default values"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/libvlc.h:2145
4036 msgid "use alternate config file"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/libvlc.h:2147
4040 msgid "resets the current plugins cache"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/libvlc.h:2149
4044 msgid "print version information"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/misc/configuration.c:1206
4048 msgid "boolean"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/misc/configuration.c:1217
4052 msgid "key"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/misc/iso-639_def.h:38
4056 msgid "Afar"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/misc/iso-639_def.h:39
4060 msgid "Abkhazian"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/misc/iso-639_def.h:40
4064 msgid "Afrikaans"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/misc/iso-639_def.h:41
4068 msgid "Albanian"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/misc/iso-639_def.h:42
4072 msgid "Amharic"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/misc/iso-639_def.h:43
4076 msgid "Arabic"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/misc/iso-639_def.h:44
4080 msgid "Armenian"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/misc/iso-639_def.h:45
4084 msgid "Assamese"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/misc/iso-639_def.h:46
4088 msgid "Avestan"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/misc/iso-639_def.h:47
4092 msgid "Aymara"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/misc/iso-639_def.h:48
4096 msgid "Azerbaijani"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/misc/iso-639_def.h:49
4100 msgid "Bashkir"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/misc/iso-639_def.h:50
4104 msgid "Basque"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/misc/iso-639_def.h:51
4108 msgid "Belarusian"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/misc/iso-639_def.h:52
4112 msgid "Bengali"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/misc/iso-639_def.h:53
4116 msgid "Bihari"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/misc/iso-639_def.h:54
4120 msgid "Bislama"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/misc/iso-639_def.h:55
4124 msgid "Bosnian"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/misc/iso-639_def.h:56
4128 msgid "Breton"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/misc/iso-639_def.h:57
4132 msgid "Bulgarian"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/misc/iso-639_def.h:58
4136 msgid "Burmese"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/misc/iso-639_def.h:60
4140 msgid "Chamorro"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/misc/iso-639_def.h:61
4144 msgid "Chechen"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/misc/iso-639_def.h:62
4148 msgid "Chinese"
4149 msgstr "Chinese"
4150
4151 #: src/misc/iso-639_def.h:63
4152 msgid "Church Slavic"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/misc/iso-639_def.h:64
4156 msgid "Chuvash"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/misc/iso-639_def.h:65
4160 msgid "Cornish"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/misc/iso-639_def.h:66
4164 msgid "Corsican"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/misc/iso-639_def.h:70
4168 msgid "Dzongkha"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/misc/iso-639_def.h:71
4172 msgid "English"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/misc/iso-639_def.h:72
4176 msgid "Esperanto"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/misc/iso-639_def.h:73
4180 msgid "Estonian"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/misc/iso-639_def.h:74
4184 msgid "Faroese"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/misc/iso-639_def.h:75
4188 msgid "Fijian"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/misc/iso-639_def.h:76
4192 msgid "Finnish"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/misc/iso-639_def.h:78
4196 msgid "Frisian"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/misc/iso-639_def.h:81
4200 msgid "Gaelic (Scots)"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/misc/iso-639_def.h:82
4204 msgid "Irish"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/misc/iso-639_def.h:83
4208 msgid "Gallegan"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/misc/iso-639_def.h:84
4212 msgid "Manx"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/misc/iso-639_def.h:85
4216 msgid "Greek, Modern ()"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/misc/iso-639_def.h:86
4220 msgid "Guarani"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/misc/iso-639_def.h:87
4224 msgid "Gujarati"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/misc/iso-639_def.h:89
4228 msgid "Herero"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/misc/iso-639_def.h:90
4232 msgid "Hindi"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/misc/iso-639_def.h:91
4236 msgid "Hiri Motu"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/misc/iso-639_def.h:93
4240 msgid "Icelandic"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/misc/iso-639_def.h:94
4244 msgid "Inuktitut"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/misc/iso-639_def.h:95
4248 msgid "Interlingue"
4249 msgstr "Interlingue"
4250
4251 #: src/misc/iso-639_def.h:96
4252 msgid "Interlingua"
4253 msgstr "Interlingua"
4254
4255 #: src/misc/iso-639_def.h:97
4256 msgid "Indonesian"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/misc/iso-639_def.h:98
4260 msgid "Inupiaq"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/misc/iso-639_def.h:100
4264 msgid "Javanese"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/misc/iso-639_def.h:102
4268 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/misc/iso-639_def.h:103
4272 msgid "Kannada"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/misc/iso-639_def.h:104
4276 msgid "Kashmiri"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/misc/iso-639_def.h:105
4280 msgid "Kazakh"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/misc/iso-639_def.h:106
4284 msgid "Khmer"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/misc/iso-639_def.h:107
4288 msgid "Kikuyu"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/misc/iso-639_def.h:108
4292 msgid "Kinyarwanda"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/misc/iso-639_def.h:109
4296 msgid "Kirghiz"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/misc/iso-639_def.h:110
4300 msgid "Komi"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/misc/iso-639_def.h:112
4304 msgid "Kuanyama"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/misc/iso-639_def.h:113
4308 msgid "Kurdish"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/misc/iso-639_def.h:114
4312 msgid "Lao"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/misc/iso-639_def.h:115
4316 msgid "Latin"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/misc/iso-639_def.h:116
4320 msgid "Latvian"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/misc/iso-639_def.h:117
4324 msgid "Lingala"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/misc/iso-639_def.h:118
4328 msgid "Lithuanian"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/misc/iso-639_def.h:119
4332 msgid "Letzeburgesch"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/misc/iso-639_def.h:120
4336 msgid "Macedonian"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/misc/iso-639_def.h:121
4340 msgid "Marshall"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/misc/iso-639_def.h:122
4344 msgid "Malayalam"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/misc/iso-639_def.h:123
4348 msgid "Maori"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/misc/iso-639_def.h:124
4352 msgid "Marathi"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/misc/iso-639_def.h:126
4356 msgid "Malagasy"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/misc/iso-639_def.h:127
4360 msgid "Maltese"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/misc/iso-639_def.h:128
4364 msgid "Moldavian"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/misc/iso-639_def.h:129
4368 msgid "Mongolian"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/misc/iso-639_def.h:130
4372 msgid "Nauru"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/misc/iso-639_def.h:131
4376 msgid "Navajo"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/misc/iso-639_def.h:132
4380 msgid "Ndebele, South"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/misc/iso-639_def.h:133
4384 msgid "Ndebele, North"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/misc/iso-639_def.h:134
4388 msgid "Ndonga"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/misc/iso-639_def.h:135
4392 msgid "Nepali"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/misc/iso-639_def.h:136
4396 msgid "Norwegian"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/misc/iso-639_def.h:137
4400 msgid "Norwegian Nynorsk"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/misc/iso-639_def.h:138
4404 msgid "Norwegian Bokmaal"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/misc/iso-639_def.h:139
4408 msgid "Chichewa; Nyanja"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4412 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4416 msgid "Oriya"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4420 msgid "Oromo"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4424 msgid "Ossetian; Ossetic"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4428 msgid "Panjabi"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4432 msgid "Persian"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4436 msgid "Pali"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4440 msgid "Polish"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4444 msgid "Portuguese"
4445 msgstr "Portuguese"
4446
4447 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4448 msgid "Pushto"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4452 msgid "Quechua"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4456 msgid "Raeto-Romance"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4460 msgid "Rundi"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4464 msgid "Sango"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4468 msgid "Sanskrit"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4472 msgid "Serbian"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4476 msgid "Croatian"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4480 msgid "Sinhalese"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4484 msgid "Slovenian"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4488 msgid "Northern Sami"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4492 msgid "Samoan"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4496 msgid "Shona"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4500 msgid "Sindhi"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4504 msgid "Somali"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4508 msgid "Sotho, Southern"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4512 msgid "Sardinian"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4516 msgid "Swati"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4520 msgid "Sundanese"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4524 msgid "Swahili"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4528 msgid "Tahitian"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4532 msgid "Tamil"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4536 msgid "Tatar"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4540 msgid "Telugu"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4544 msgid "Tajik"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4548 msgid "Tagalog"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4552 msgid "Thai"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4556 msgid "Tibetan"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4560 msgid "Tigrinya"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4564 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4568 msgid "Tswana"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4572 msgid "Tsonga"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4576 msgid "Turkmen"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4580 msgid "Twi"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4584 msgid "Uighur"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4588 msgid "Ukrainian"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4592 msgid "Urdu"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4596 msgid "Uzbek"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4600 msgid "Vietnamese"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4604 msgid "Volapuk"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4608 msgid "Welsh"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4612 msgid "Wolof"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4616 msgid "Xhosa"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4620 msgid "Yiddish"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4624 msgid "Yoruba"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4628 msgid "Zhuang"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4632 msgid "Zulu"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4636 msgid "Unknown"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: src/misc/vlm.c:1138 src/misc/vlm.c:1245
4640 #, c-format
4641 msgid "Media: %s"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: src/playlist/engine.c:106 src/playlist/engine.c:108
4645 #: src/playlist/loadsave.c:137
4646 msgid "Media Library"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: src/playlist/tree.c:58
4650 msgid "Undefined"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
4654 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4655 msgid "Deinterlace"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4659 msgid "Discard"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4663 msgid "Blend"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4667 msgid "Mean"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4671 msgid "Bob"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4675 msgid "Linear"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: src/video_output/vout_intf.c:226
4679 msgid "1:4 Quarter"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4683 msgid "1:2 Half"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4687 msgid "1:1 Original"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4691 msgid "2:1 Double"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: src/video_output/vout_intf.c:259 modules/gui/macosx/intf.m:581
4695 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4696 msgid "Crop"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: src/video_output/vout_intf.c:346 modules/gui/macosx/intf.m:579
4700 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Aspect-ratio"
4703 msgstr "Codec setting"
4704
4705 #: modules/access/cdda/access.c:293
4706 msgid "CD reading failed"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: modules/access/cdda/access.c:294
4710 #, c-format
4711 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4712 msgstr ""
4713
4714 #: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4715 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4716 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4717 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
4718 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4719 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4720 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61
4721 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
4722 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4723 msgid "Caching value in ms"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/access/cdda.c:61
4727 #, fuzzy
4728 msgid ""
4729 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4730 "milliseconds."
4731 msgstr ""
4732 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4733 "should be set in millisecond units."
4734
4735 #: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176
4736 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Audio CD"
4740 msgstr "Audio PID"
4741
4742 #: modules/access/cdda.c:66
4743 msgid "Audio CD input"
4744 msgstr "Audio CD input"
4745
4746 #: modules/access/cdda.c:72
4747 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: modules/access/cdda.c:84
4751 #, fuzzy
4752 msgid "CDDB Server"
4753 msgstr "Genre"
4754
4755 #: modules/access/cdda.c:84
4756 msgid "Address of the CDDB server to use."
4757 msgstr ""
4758
4759 #: modules/access/cdda.c:87
4760 #, fuzzy
4761 msgid "CDDB port"
4762 msgstr "Genre"
4763
4764 #: modules/access/cdda.c:87
4765 #, fuzzy
4766 msgid "CDDB Server port to use."
4767 msgstr "Genre"
4768
4769 #: modules/access/cdda.c:450
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Audio CD - Track "
4772 msgstr "Subtitle track: %s"
4773
4774 #: modules/access/cdda.c:467
4775 #, fuzzy, c-format
4776 msgid "Audio CD - Track %i"
4777 msgstr "Subtitle track: %s"
4778
4779 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4780 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
4781 msgid "none"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4785 msgid "overlap"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4789 msgid "full"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4793 #, fuzzy
4794 msgid ""
4795 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4796 "meta info          1\n"
4797 "events             2\n"
4798 "MRL                4\n"
4799 "external call      8\n"
4800 "all calls (0x10)  16\n"
4801 "LSN       (0x20)  32\n"
4802 "seek      (0x40)  64\n"
4803 "libcdio   (0x80) 128\n"
4804 "libcddb  (0x100) 256\n"
4805 msgstr ""
4806 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4807 "meta info        1\n"
4808 "events           2\n"
4809 "MRL              4\n"
4810 "external call    8\n"
4811 "all calls (10)  16\n"
4812 "LSN       (20)  32\n"
4813 "seek      (40)  64\n"
4814 "libcdio   (80) 128\n"
4815 "libcddb  (100) 256\n"
4816
4817 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4818 #, fuzzy
4819 msgid ""
4820 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4821 "units."
4822 msgstr ""
4823 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4824 "should be set in millisecond units."
4825
4826 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4827 msgid ""
4828 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4829 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4830 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4831 "25 blocks per access."
4832 msgstr ""
4833 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4834 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4835 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
4836 "25 blocks per access."
4837
4838 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4839 #, fuzzy
4840 msgid ""
4841 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4842 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4843 "   %a : The artist (for the album)\n"
4844 "   %A : The album information\n"
4845 "   %C : Category\n"
4846 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4847 "   %I : CDDB disk ID\n"
4848 "   %G : Genre\n"
4849 "   %M : The current MRL\n"
4850 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4851 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4852 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4853 "   %T : The track number\n"
4854 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4855 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4856 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4857 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4858 "   %% : a % \n"
4859 msgstr ""
4860 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4861 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4862 "   %a : The artist (for the album)\n"
4863 "   %A : The album information\n"
4864 "   %C : Category\n"
4865 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4866 "   %I : CDDB disk ID\n"
4867 "   %G : Genre\n"
4868 "   %M : The current MRL\n"
4869 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4870 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4871 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4872 "   %T : The track number\n"
4873 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4874 "   %t : The title\n"
4875 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4876 "   %% : a % \n"
4877
4878 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4879 #, fuzzy
4880 msgid ""
4881 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4882 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4883 "   %M : The current MRL\n"
4884 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4885 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4886 "   %T : The track number\n"
4887 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4888 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4889 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4890 "   %% : a % \n"
4891 msgstr ""
4892 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4893 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4894 "   %M : The current MRL\n"
4895 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4896 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4897 "   %T : The track number\n"
4898 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4899 "   %% : a % \n"
4900
4901 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4902 msgid "Enable CD paranoia?"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4906 msgid ""
4907 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4908 "none: no paranoia - fastest.\n"
4909 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4910 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4914 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4918 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Audio Compact Disc"
4924 msgstr "Audio PID"
4925
4926 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4927 msgid "Additional debug"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4931 msgid "Caching value in microseconds"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Number of blocks per CD read"
4937 msgstr "Number of threads"
4938
4939 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4940 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4944 msgid "Use CD audio controls and output?"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4948 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4952 msgid "Do CD-Text lookups?"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4956 msgid "If set, get CD-Text information"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4960 msgid "Use Navigation-style playback?"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4964 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4968 msgid "CDDB"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4972 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4976 msgid "CDDB lookups"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4980 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4984 #, fuzzy
4985 msgid "CDDB server"
4986 msgstr "Genre"
4987
4988 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4989 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4993 #, fuzzy
4994 msgid "CDDB server port"
4995 msgstr "Genre"
4996
4997 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4998 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5002 msgid "email address reported to CDDB server"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5006 msgid "Cache CDDB lookups?"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5010 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5014 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5018 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5022 #, fuzzy
5023 msgid "CDDB server timeout"
5024 msgstr "Artist"
5025
5026 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5027 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5031 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5035 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5039 msgid ""
5040 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5041 "are available"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5045 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
5046 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
5047 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
5048 msgid "Disc"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5052 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
5053 msgid "Duration"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/cdda/info.c:333
5057 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5061 msgid "Tracks"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5065 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:471
5066 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
5068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
5069 msgid "Track"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/access/cdda/info.c:400
5073 #, fuzzy
5074 msgid "MRL"
5075 msgstr "URL"
5076
5077 #: modules/access/cdda/info.c:862
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Track Number"
5080 msgstr "Title"
5081
5082 #: modules/access/directory.c:70
5083 msgid "Subdirectory behavior"
5084 msgstr "Subdirectory behaviour"
5085
5086 #: modules/access/directory.c:72
5087 msgid ""
5088 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5089 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5090 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5091 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5092 msgstr ""
5093 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5094 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5095 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5096 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5097
5098 #: modules/access/directory.c:78
5099 #, fuzzy
5100 msgid "collapse"
5101 msgstr "Scope"
5102
5103 #: modules/access/directory.c:79
5104 msgid "expand"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/access/directory.c:81
5108 msgid "Ignored extensions"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/access/directory.c:83
5112 msgid ""
5113 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5114 "directory.\n"
5115 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5116 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/access/directory.c:90
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Directory"
5122 msgstr "Choose directory"
5123
5124 #: modules/access/directory.c:92
5125 msgid "Standard filesystem directory input"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
5129 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
5130 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
5131 msgid "None"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Cable"
5137 msgstr "Disable"
5138
5139 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
5140 msgid "Antenna"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5144 msgid "TV"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5148 msgid "FM radio"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5152 #, fuzzy
5153 msgid "AM radio"
5154 msgstr "Audio"
5155
5156 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5157 msgid "DSS"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5161 #, fuzzy
5162 msgid ""
5163 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5164 "millisecondss."
5165 msgstr ""
5166 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
5167 "value should be set in milliseconds units."
5168
5169 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Video device name"
5172 msgstr "Video Device"
5173
5174 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
5175 msgid ""
5176 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5177 "don't specify anything, the default device will be used."
5178 msgstr ""
5179 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5180 "don’t specify anything, the default device will be used."
5181
5182 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Audio device name"
5185 msgstr "Audio Device"
5186
5187 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5188 msgid ""
5189 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5190 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5191 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5192 msgstr ""
5193 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5194 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5195 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5196
5197 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Video size"
5200 msgstr "Video title"
5201
5202 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5203 msgid ""
5204 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5205 "don't specify anything the default size for your device will be used."
5206 msgstr ""
5207 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5208 "don’t specify anything the default size for your device will be used."
5209
5210 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Video input chroma format"
5213 msgstr "Video crop left"
5214
5215 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5216 msgid ""
5217 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5218 "(default), RV24, etc.)"
5219 msgstr ""
5220 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5221 "(default), RV24, etc.)"
5222
5223 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Video input frame rate"
5226 msgstr "Video bitrate"
5227
5228 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
5229 #, fuzzy
5230 msgid ""
5231 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5232 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5233 msgstr ""
5234 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5235 "(default), RV24, etc.)"
5236
5237 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5238 msgid "Device properties"
5239 msgstr "Device properties"
5240
5241 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5242 msgid ""
5243 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5244 msgstr ""
5245 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5246 "stream."
5247
5248 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Tuner properties"
5251 msgstr "Device properties"
5252
5253 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5254 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Tuner TV Channel"
5260 msgstr "Audio Channels"
5261
5262 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5265 msgstr ""
5266 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5267
5268 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5269 msgid "Tuner country code"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5273 msgid ""
5274 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5275 "mapping (0 means default)."
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5279 msgid "Tuner input type"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5285 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5286
5287 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Video input pin"
5290 msgstr "Options"
5291
5292 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5293 msgid ""
5294 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5295 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
5296 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5297 "will not be changed."
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Audio input pin"
5303 msgstr "Audio CD input"
5304
5305 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5306 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Video output pin"
5312 msgstr "Video output URL"
5313
5314 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
5315 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Audio output pin"
5321 msgstr "Audio output URL"
5322
5323 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5324 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5328 #, fuzzy
5329 msgid "AM Tuner mode"
5330 msgstr "Stereo"
5331
5332 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5333 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5337 msgid "DirectShow"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
5341 msgid "DirectShow input"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
5345 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Refresh list"
5348 msgstr "Preferred codecs list"
5349
5350 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5351 msgid "Configure"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
5355 msgid "Capturing failed"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
5359 #, c-format
5360 msgid ""
5361 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5365 #, c-format
5366 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/access/dvb/access.c:75
5370 #, fuzzy
5371 msgid ""
5372 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5373 msgstr ""
5374 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5375 "should be set in millisecond units."
5376
5377 #: modules/access/dvb/access.c:78
5378 msgid "Adapter card to tune"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/access/dvb/access.c:79
5382 msgid ""
5383 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5384 "n>=0."
5385 msgstr ""
5386 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5387 "n>=0."
5388
5389 #: modules/access/dvb/access.c:81
5390 msgid "Device number to use on adapter"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/access/dvb/access.c:84
5394 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/access/dvb/access.c:85
5398 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/dvb/access.c:87
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Inversion mode"
5404 msgstr "Stereo"
5405
5406 #: modules/access/dvb/access.c:88
5407 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/access/dvb/access.c:90
5411 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/access/dvb/access.c:91
5415 msgid ""
5416 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5417 "disable this feature if you experience some trouble."
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access/dvb/access.c:93
5421 msgid "Budget mode"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/dvb/access.c:94
5425 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/dvb/access.c:97
5429 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/dvb/access.c:98
5433 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/access/dvb/access.c:100
5437 msgid "LNB voltage"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/access/dvb/access.c:101
5441 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access/dvb/access.c:103
5445 msgid "High LNB voltage"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/access/dvb/access.c:104
5449 msgid ""
5450 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5451 "supported by all frontends."
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/access/dvb/access.c:107
5455 msgid "22 kHz tone"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/access/dvb/access.c:108
5459 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/access/dvb/access.c:110
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Transponder FEC"
5465 msgstr "Greyscale video output"
5466
5467 #: modules/access/dvb/access.c:111
5468 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access/dvb/access.c:113
5472 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access/dvb/access.c:116
5476 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access/dvb/access.c:119
5480 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/access/dvb/access.c:122
5484 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/access/dvb/access.c:126
5488 msgid "Modulation type"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access/dvb/access.c:127
5492 msgid "Modulation type for front-end device."
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/access/dvb/access.c:130
5496 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/access/dvb/access.c:133
5500 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access/dvb/access.c:136
5504 msgid "Terrestrial bandwidth"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access/dvb/access.c:137
5508 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access/dvb/access.c:139
5512 msgid "Terrestrial guard interval"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/access/dvb/access.c:142
5516 msgid "Terrestrial transmission mode"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access/dvb/access.c:145
5520 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access/dvb/access.c:148
5524 msgid "HTTP Host address"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access/dvb/access.c:150
5528 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access/dvb/access.c:152
5532 msgid "HTTP user name"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access/dvb/access.c:154
5536 msgid ""
5537 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/access/dvb/access.c:157
5541 msgid "HTTP password"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access/dvb/access.c:159
5545 msgid ""
5546 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access/dvb/access.c:162
5550 msgid "HTTP ACL"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access/dvb/access.c:164
5554 msgid ""
5555 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5556 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5560 #: modules/control/http/http.c:49
5561 msgid "Certificate file"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/access/dvb/access.c:169
5565 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5569 #: modules/control/http/http.c:52
5570 msgid "Private key file"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access/dvb/access.c:173
5574 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5578 #: modules/control/http/http.c:54
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Root CA file"
5581 msgstr "Choose file"
5582
5583 #: modules/access/dvb/access.c:176
5584 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5588 #: modules/control/http/http.c:57
5589 #, fuzzy
5590 msgid "CRL file"
5591 msgstr "Choose file"
5592
5593 #: modules/access/dvb/access.c:180
5594 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/access/dvb/access.c:183
5598 msgid "DVB"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access/dvb/access.c:184
5602 msgid "DVB input with v4l2 support"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/access/dvb/access.c:236
5606 #, fuzzy
5607 msgid "HTTP server"
5608 msgstr "Genre"
5609
5610 #: modules/access/dvb/access.c:716
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Input syntax is deprecated"
5613 msgstr "Next file"
5614
5615 #: modules/access/dvb/access.c:717
5616 msgid ""
5617 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5618 "the new syntax."
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access/dvb/access.c:763
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Illegal Polarization"
5624 msgstr "Visualisations"
5625
5626 #: modules/access/dvb/access.c:764
5627 #, c-format
5628 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access/dv.c:70
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5634 msgstr ""
5635 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5636 "should be set in millisecond units."
5637
5638 #: modules/access/dv.c:74
5639 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access/dv.c:75
5643 msgid "dv"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5647 msgid "DVD angle"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5651 msgid "Default DVD angle."
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5657 msgstr ""
5658 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5659 "should be set in millisecond units."
5660
5661 #: modules/access/dvdnav.c:68
5662 msgid "Start directly in menu"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/access/dvdnav.c:70
5666 msgid ""
5667 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5668 "useless warning introductions."
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/access/dvdnav.c:79
5672 msgid "DVD with menus"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/access/dvdnav.c:80
5676 msgid "DVDnav Input"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5680 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Playback failure"
5683 msgstr "Backwards"
5684
5685 #: modules/access/dvdnav.c:297
5686 msgid ""
5687 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/access/dvdread.c:67
5691 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/access/dvdread.c:69
5695 msgid ""
5696 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5697 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5698 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5699 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5700 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5701 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5702 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5703 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5704 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5705 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5706 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5707 "The default method is: key."
5708 msgstr ""
5709 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5710 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5711 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5712 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5713 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5714 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
5715 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5716 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5717 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
5718 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5719 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5720 "The default method is: key."
5721
5722 #: modules/access/dvdread.c:85 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:486
5723 #, fuzzy
5724 msgid "title"
5725 msgstr "Title"
5726
5727 #: modules/access/dvdread.c:85
5728 msgid "Key"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access/dvdread.c:91
5732 msgid "DVD without menus"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access/dvdread.c:92
5736 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/access/dvdread.c:237
5740 #, c-format
5741 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/access/dvdread.c:496
5745 #, c-format
5746 msgid "DVDRead could not read block %d."
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access/dvdread.c:558
5750 #, c-format
5751 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/access/fake.c:42
5755 #, fuzzy
5756 msgid ""
5757 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5758 msgstr ""
5759 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5760 "should be set in millisecond units."
5761
5762 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Framerate"
5765 msgstr "Sample rate"
5766
5767 #: modules/access/fake.c:46
5768 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5772 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5773 msgid "ID"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access/fake.c:49
5777 msgid ""
5778 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5779 "(default 0)."
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/access/fake.c:51
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Duration in ms"
5785 msgstr "Advanced options..."
5786
5787 #: modules/access/fake.c:53
5788 msgid ""
5789 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5790 "meaning that the stream is unlimited)."
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5794 msgid "Fake"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/access/fake.c:58
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Fake input"
5800 msgstr "TCP input"
5801
5802 #: modules/access/file.c:82
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5805 msgstr ""
5806 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5807 "should be set in millisecond units."
5808
5809 #: modules/access/file.c:84
5810 msgid "Concatenate with additional files"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/access/file.c:86
5814 #, fuzzy
5815 msgid ""
5816 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5817 "a comma-separated list of files."
5818 msgstr ""
5819 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5820 "Specify a comma-separated list of files."
5821
5822 #: modules/access/file.c:90
5823 #, fuzzy
5824 msgid "File input"
5825 msgstr "TCP input"
5826
5827 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:67
5828 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5829 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5830 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5831 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5832 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5833 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:176
5834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
5835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5836 #, fuzzy
5837 msgid "File"
5838 msgstr "Title"
5839
5840 #: modules/access/file.c:248 modules/access/file.c:417
5841 #: modules/access/file.c:602 modules/access/file.c:627
5842 #, fuzzy
5843 msgid "File reading failed"
5844 msgstr "Video title"
5845
5846 #: modules/access/file.c:249
5847 #, c-format
5848 msgid "\"%s\"'s file type is unknown."
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/access/file.c:418
5852 #, c-format
5853 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/access/file.c:603
5857 #, c-format
5858 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5859 msgstr ""
5860
5861 #: modules/access/file.c:628
5862 #, c-format
5863 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access_filter/record.c:46
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Record directory"
5869 msgstr "Choose directory"
5870
5871 #: modules/access_filter/record.c:48
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Directory where the record will be stored."
5874 msgstr ""
5875 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5876
5877 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Timeshift granularity"
5880 msgstr "Options"
5881
5882 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5883 #, fuzzy
5884 msgid ""
5885 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5886 "timeshifted streams."
5887 msgstr ""
5888 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5889
5890 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Timeshift directory"
5893 msgstr "Choose directory"
5894
5895 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5896 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5900 msgid "Force use of the timeshift module"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5904 msgid ""
5905 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5906 "control pace or pause."
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Timeshift"
5912 msgstr "Options"
5913
5914 #: modules/access/ftp.c:56
5915 #, fuzzy
5916 msgid ""
5917 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5918 msgstr ""
5919 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5920 "should be set in millisecond units."
5921
5922 #: modules/access/ftp.c:58
5923 msgid "FTP user name"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5927 #, fuzzy
5928 msgid "User name that will be used for the connection."
5929 msgstr ""
5930 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5931
5932 #: modules/access/ftp.c:61
5933 msgid "FTP password"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Password that will be used for the connection."
5939 msgstr ""
5940 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5941
5942 #: modules/access/ftp.c:64
5943 msgid "FTP account"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/access/ftp.c:65
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Account that will be used for the connection."
5949 msgstr ""
5950 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5951
5952 #: modules/access/ftp.c:70
5953 #, fuzzy
5954 msgid "FTP input"
5955 msgstr "TCP input"
5956
5957 #: modules/access/ftp.c:87
5958 #, fuzzy
5959 msgid "FTP upload output"
5960 msgstr "File audio output"
5961
5962 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5963 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5964 msgid "Network interaction failed"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/access/ftp.c:133
5968 msgid "VLC could not connect with the given server."
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/access/ftp.c:143
5972 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/access/ftp.c:204
5976 msgid "Your account was rejected."
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/access/ftp.c:214
5980 msgid "Your password was rejected."
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/access/ftp.c:222
5984 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5988 #, fuzzy
5989 msgid ""
5990 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5991 msgstr ""
5992 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5993 "should be set in millisecond units."
5994
5995 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5996 #, fuzzy
5997 msgid "GnomeVFS input"
5998 msgstr "no input\n"
5999
6000 #: modules/access/http.c:50
6001 msgid "HTTP proxy"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: modules/access/http.c:52
6005 #, fuzzy
6006 msgid ""
6007 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6008 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6009 "tried."
6010 msgstr ""
6011 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6012 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6013 "will be tried."
6014
6015 #: modules/access/http.c:58
6016 #, fuzzy
6017 msgid ""
6018 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6019 msgstr ""
6020 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6021 "should be set in millisecond units."
6022
6023 #: modules/access/http.c:61
6024 msgid "HTTP user agent"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/http.c:62
6028 #, fuzzy
6029 msgid "User agent that will be used for the connection."
6030 msgstr ""
6031 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6032
6033 #: modules/access/http.c:65
6034 msgid "Auto re-connect"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access/http.c:67
6038 msgid ""
6039 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6040 msgstr ""
6041
6042 #: modules/access/http.c:71
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Continuous stream"
6045 msgstr "Codec setting"
6046
6047 #: modules/access/http.c:72
6048 msgid ""
6049 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6050 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
6051 "other types of HTTP streams."
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/access/http.c:78
6055 #, fuzzy
6056 msgid "HTTP input"
6057 msgstr "TCP input"
6058
6059 #: modules/access/http.c:80
6060 msgid "HTTP(S)"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access/http.c:287
6064 msgid "HTTP authentication"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
6068 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/access/mms/mms.c:48
6072 #, fuzzy
6073 msgid ""
6074 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6075 msgstr ""
6076 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6077 "should be set in millisecond units."
6078
6079 #: modules/access/mms/mms.c:51
6080 msgid "Force selection of all streams"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/access/mms/mms.c:53
6084 msgid ""
6085 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6086 "You can choose to select all of them."
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/access/mms/mms.c:56
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Maximum bitrate"
6092 msgstr "Video bitrate"
6093
6094 #: modules/access/mms/mms.c:58
6095 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/access/mms/mms.c:62
6099 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Dummy stream output"
6105 msgstr "UDP stream output"
6106
6107 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6108 msgid "Dummy"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/access_output/file.c:61
6112 msgid "Append to file"
6113 msgstr "Append to file"
6114
6115 #: modules/access_output/file.c:62
6116 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/access_output/file.c:66
6120 msgid "File stream output"
6121 msgstr "File stream output"
6122
6123 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123
6124 msgid "Username"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access_output/http.c:59
6128 #, fuzzy
6129 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6130 msgstr ""
6131 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6132
6133 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
6134 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
6135 msgid "Password"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/access_output/http.c:62
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6141 msgstr ""
6142 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6143
6144 #: modules/access_output/http.c:66
6145 msgid "Mime"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access_output/http.c:67
6149 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access_output/http.c:71
6153 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/access_output/http.c:74
6157 #, fuzzy
6158 msgid ""
6159 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6160 "empty if you don't have one."
6161 msgstr ""
6162 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6163 "empty if you don’t have one."
6164
6165 #: modules/access_output/http.c:78
6166 #, fuzzy
6167 msgid ""
6168 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6169 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6170 msgstr ""
6171 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6172 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
6173
6174 #: modules/access_output/http.c:83
6175 msgid ""
6176 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6177 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6178 msgstr ""
6179 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6180 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
6181
6182 #: modules/access_output/http.c:86
6183 msgid "Advertise with Bonjour"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: modules/access_output/http.c:87
6187 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/access_output/http.c:91
6191 msgid "HTTP stream output"
6192 msgstr "HTTP stream output"
6193
6194 #: modules/access_output/shout.c:58
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Stream name"
6197 msgstr "Codec setting"
6198
6199 #: modules/access_output/shout.c:59
6200 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access_output/shout.c:62
6204 #, fuzzy
6205 msgid "Stream description"
6206 msgstr "Codec Description"
6207
6208 #: modules/access_output/shout.c:63
6209 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/access_output/shout.c:66
6213 #, fuzzy
6214 msgid "Stream MP3"
6215 msgstr "Stream %d"
6216
6217 #: modules/access_output/shout.c:67
6218 msgid ""
6219 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6220 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6221 "shoutcast/icecast server."
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/access_output/shout.c:76
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Genre description"
6227 msgstr "Codec Description"
6228
6229 #: modules/access_output/shout.c:77
6230 msgid "Genre of the content. "
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access_output/shout.c:79
6234 #, fuzzy
6235 msgid "URL description"
6236 msgstr "Description"
6237
6238 #: modules/access_output/shout.c:80
6239 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6240 msgstr ""
6241
6242 #: modules/access_output/shout.c:87
6243 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:123
6247 #, fuzzy
6248 msgid "Samplerate"
6249 msgstr "Sample rate"
6250
6251 #: modules/access_output/shout.c:90
6252 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access_output/shout.c:92
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Number of channels"
6258 msgstr "Number of threads"
6259
6260 #: modules/access_output/shout.c:93
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6263 msgstr ""
6264 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6265
6266 #: modules/access_output/shout.c:95
6267 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/access_output/shout.c:96
6271 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/access_output/shout.c:98
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Stream public"
6277 msgstr "Video bitrate"
6278
6279 #: modules/access_output/shout.c:99
6280 msgid ""
6281 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6282 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6283 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/access_output/shout.c:105
6287 #, fuzzy
6288 msgid "IceCAST output"
6289 msgstr "UDP stream output"
6290
6291 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
6292 #: modules/demux/live555.cpp:63
6293 msgid "Caching value (ms)"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/access_output/udp.c:77
6297 #, fuzzy
6298 msgid ""
6299 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6300 "milliseconds."
6301 msgstr ""
6302 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6303 "should be set in millisecond units."
6304
6305 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
6306 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
6307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
6308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92
6309 msgid "Time-To-Live (TTL)"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/access_output/udp.c:81
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
6315 msgstr ""
6316 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6317
6318 #: modules/access_output/udp.c:84
6319 msgid "Group packets"
6320 msgstr "Group packets"
6321
6322 #: modules/access_output/udp.c:85
6323 msgid ""
6324 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6325 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6326 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/access_output/udp.c:90
6330 msgid "Raw write"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/access_output/udp.c:91
6334 msgid ""
6335 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6336 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/access_output/udp.c:97
6340 msgid "UDP stream output"
6341 msgstr "UDP stream output"
6342
6343 #: modules/access/pvr.c:49
6344 #, fuzzy
6345 msgid ""
6346 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6347 "milliseconds."
6348 msgstr ""
6349 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6350 "should be set in millisecond units."
6351
6352 #: modules/access/pvr.c:52
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Device"
6355 msgstr "Video Device"
6356
6357 #: modules/access/pvr.c:53
6358 #, fuzzy
6359 msgid "PVR video device"
6360 msgstr "Video Device"
6361
6362 #: modules/access/pvr.c:55
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Radio device"
6365 msgstr "Audio Device"
6366
6367 #: modules/access/pvr.c:56
6368 #, fuzzy
6369 msgid "PVR radio device"
6370 msgstr "Video Device"
6371
6372 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
6373 msgid "Norm"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
6377 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
6381 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
6382 msgid "Width"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/access/pvr.c:63
6386 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
6390 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Height"
6393 msgstr "Right"
6394
6395 #: modules/access/pvr.c:67
6396 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
6400 msgid "Frequency"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
6404 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
6408 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6409 msgstr ""
6410
6411 #: modules/access/pvr.c:77
6412 msgid "Key interval"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/access/pvr.c:78
6416 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/access/pvr.c:80
6420 msgid "B Frames"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/access/pvr.c:81
6424 msgid ""
6425 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6426 "number of B-Frames."
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/access/pvr.c:85
6430 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/access/pvr.c:87
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Bitrate peak"
6436 msgstr "Bitrate"
6437
6438 #: modules/access/pvr.c:88
6439 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/access/pvr.c:91
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Bitrate mode)"
6445 msgstr "Stereo"
6446
6447 #: modules/access/pvr.c:92
6448 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/access/pvr.c:94
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Audio bitmask"
6454 msgstr "Audio bitrate"
6455
6456 #: modules/access/pvr.c:95
6457 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6461 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
6462 msgid "Volume"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/access/pvr.c:99
6466 msgid "Audio volume (0-65535)."
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Channel"
6472 msgstr "Channels"
6473
6474 #: modules/access/pvr.c:102
6475 msgid ""
6476 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6480 msgid "Automatic"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6484 msgid "SECAM"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6488 msgid "PAL"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6492 msgid "NTSC"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/access/pvr.c:111
6496 msgid "vbr"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/access/pvr.c:111
6500 msgid "cbr"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/access/pvr.c:116
6504 msgid "PVR"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/access/pvr.c:117
6508 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6512 #, fuzzy
6513 msgid ""
6514 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6515 msgstr ""
6516 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6517 "should be set in millisecond units."
6518
6519 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6520 msgid "Real RTSP"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Connection failed"
6526 msgstr "Advanced options..."
6527
6528 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6529 #, c-format
6530 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/access/rtsp/access.c:221
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Session failed"
6536 msgstr "Codec Description"
6537
6538 #: modules/access/rtsp/access.c:222
6539 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/access/screen/screen.c:39
6543 #, fuzzy
6544 msgid ""
6545 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6546 msgstr ""
6547 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
6548 "should be set in milliseconds units."
6549
6550 #: modules/access/screen/screen.c:43
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Desired frame rate for the capture."
6553 msgstr ""
6554 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6555
6556 #: modules/access/screen/screen.c:46
6557 msgid "Capture fragment size"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/access/screen/screen.c:48
6561 msgid ""
6562 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6563 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/access/screen/screen.c:62
6567 msgid "Screen Input"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:212
6571 msgid "Screen"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/access/smb.c:63
6575 #, fuzzy
6576 msgid ""
6577 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6578 msgstr ""
6579 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6580 "should be set in millisecond units."
6581
6582 #: modules/access/smb.c:65
6583 msgid "SMB user name"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/access/smb.c:68
6587 msgid "SMB password"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: modules/access/smb.c:71
6591 msgid "SMB domain"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/access/smb.c:72
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6597 msgstr ""
6598 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6599
6600 #: modules/access/smb.c:77
6601 #, fuzzy
6602 msgid "SMB input"
6603 msgstr "TCP input"
6604
6605 #: modules/access/tcp.c:39
6606 #, fuzzy
6607 msgid ""
6608 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6609 msgstr ""
6610 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6611 "should be set in millisecond units."
6612
6613 #: modules/access/tcp.c:46
6614 #, fuzzy
6615 msgid "TCP"
6616 msgstr "TCP"
6617
6618 #: modules/access/tcp.c:47
6619 msgid "TCP input"
6620 msgstr "TCP input"
6621
6622 #: modules/access/udp.c:44
6623 #, fuzzy
6624 msgid ""
6625 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6626 msgstr ""
6627 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6628 "should be set in millisecond units."
6629
6630 #: modules/access/udp.c:47
6631 msgid "Autodetection of MTU"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/access/udp.c:49
6635 msgid ""
6636 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6637 "truncated packets are found"
6638 msgstr ""
6639 "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
6640 "truncated packets are found"
6641
6642 #: modules/access/udp.c:52
6643 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/access/udp.c:54
6647 #, fuzzy
6648 msgid ""
6649 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6650 "time specified here (in milliseconds)."
6651 msgstr ""
6652 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6653 "should be set in millisecond units."
6654
6655 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
6656 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
6657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
6658 #, fuzzy
6659 msgid "UDP/RTP"
6660 msgstr "UDP/RTP input"
6661
6662 #: modules/access/udp.c:62
6663 msgid "UDP/RTP input"
6664 msgstr "UDP/RTP input"
6665
6666 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
6667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
6668 msgid "Device name"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/access/v4l2.c:54
6672 #, fuzzy
6673 msgid ""
6674 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6675 "be used."
6676 msgstr ""
6677 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6678 "device will be used."
6679
6680 #: modules/access/v4l2.c:58
6681 msgid ""
6682 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/access/v4l2.c:63
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Video4Linux2"
6688 msgstr "Video"
6689
6690 #: modules/access/v4l2.c:64
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Video4Linux2 input"
6693 msgstr "Video"
6694
6695 #: modules/access/v4l.c:76
6696 #, fuzzy
6697 msgid ""
6698 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6699 msgstr ""
6700 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6701 "should be set in millisecond units."
6702
6703 #: modules/access/v4l.c:80
6704 msgid ""
6705 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6706 "device will be used."
6707 msgstr ""
6708 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6709 "device will be used."
6710
6711 #: modules/access/v4l.c:84
6712 msgid ""
6713 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6714 "device will be used."
6715 msgstr ""
6716 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
6717 "device will be used."
6718
6719 #: modules/access/v4l.c:88
6720 msgid ""
6721 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6722 "(default), RV24, etc.)"
6723 msgstr ""
6724 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6725 "(default), RV24, etc.)"
6726
6727 #: modules/access/v4l.c:95
6728 msgid ""
6729 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:825
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Audio Channel"
6735 msgstr "Audio Channels"
6736
6737 #: modules/access/v4l.c:102
6738 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/access/v4l.c:104
6742 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/access/v4l.c:107
6746 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6750 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6751 msgid "Brightness"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: modules/access/v4l.c:111
6755 msgid "Brightness of the video input."
6756 msgstr ""
6757
6758 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6759 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6760 msgid "Hue"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/access/v4l.c:114
6764 msgid "Hue of the video input."
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6768 #: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146
6769 msgid "Color"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: modules/access/v4l.c:117
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Color of the video input."
6775 msgstr "colour ASCII art video output"
6776
6777 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6778 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6779 msgid "Contrast"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/access/v4l.c:120
6783 msgid "Contrast of the video input."
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/access/v4l.c:121
6787 msgid "Tuner"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/access/v4l.c:122
6791 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/access/v4l.c:125
6795 msgid ""
6796 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/access/v4l.c:128
6800 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/access/v4l.c:129
6804 msgid "MJPEG"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/access/v4l.c:131
6808 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/access/v4l.c:132
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Decimation"
6814 msgstr "Description"
6815
6816 #: modules/access/v4l.c:134
6817 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/access/v4l.c:135
6821 msgid "Quality"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/access/v4l.c:136
6825 msgid "Quality of the stream."
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/access/v4l.c:147
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Video4Linux"
6831 msgstr "Video"
6832
6833 #: modules/access/v4l.c:148
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Video4Linux input"
6836 msgstr "Video"
6837
6838 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6841 msgstr ""
6842 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6843 "should be set in millisecond units."
6844
6845 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
6846 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
6847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
6848 msgid "VCD"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6852 #, fuzzy
6853 msgid "VCD input"
6854 msgstr "TCP input"
6855
6856 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6857 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6861 msgid "The above message had unknown log level"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6865 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6869 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6870 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6871 msgid "Entry"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6875 msgid "Segments"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6879 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6880 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
6881 msgid "Segment"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6885 msgid "LID"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6889 msgid "VCD Format"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6893 msgid "Album"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Application"
6899 msgstr "Polarisation"
6900
6901 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6902 msgid "Preparer"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6906 msgid "Vol #"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6910 msgid "Vol max #"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6914 msgid "Volume Set"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6918 #, fuzzy
6919 msgid "System Id"
6920 msgstr "Stream %d"
6921
6922 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6923 msgid "Entries"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6927 msgid "First Entry Point"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6931 msgid "Last Entry Point"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6935 msgid "Track size (in sectors)"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6939 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6940 #, fuzzy
6941 msgid "type"
6942 msgstr "Type"
6943
6944 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6945 #, fuzzy
6946 msgid "end"
6947 msgstr "Append to file"
6948
6949 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6950 #, fuzzy
6951 msgid "play list"
6952 msgstr "&Shuffle Playlist"
6953
6954 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6955 #, fuzzy
6956 msgid "extended selection list"
6957 msgstr "Text renderer settings"
6958
6959 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6960 #, fuzzy
6961 msgid "selection list"
6962 msgstr "Resolution"
6963
6964 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6965 msgid "unknown type"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6969 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6970 msgid "List ID"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6974 msgid "(Super) Video CD"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6978 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6982 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6986 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6990 #, fuzzy
6991 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6992 msgstr "Number of threads"
6993
6994 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6995 msgid "Use playback control?"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6999 msgid ""
7000 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7001 "tracks."
7002 msgstr ""
7003 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7004 "tracks."
7005
7006 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7007 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
7011 msgid ""
7012 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7013 "entry."
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7017 msgid "Show extended VCD info?"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7021 msgid ""
7022 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7023 "for example playback control navigation."
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
7027 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7028 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
7029
7030 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7031 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7032 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
7033
7034 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
7035 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Dolby Surround decoder"
7041 msgstr "Dolby Surround"
7042
7043 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
7044 msgid ""
7045 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7046 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7047 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7048 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7049 "It works with any source format from mono to 7.1."
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
7053 msgid "Characteristic dimension"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7059 msgstr ""
7060 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
7061 "left speaker and listener in meters."
7062
7063 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
7064 msgid "Compensate delay"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
7068 msgid ""
7069 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7070 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7071 "case, turn this on to compensate."
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
7075 #, fuzzy
7076 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7077 msgstr "Dolby Surround"
7078
7079 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
7080 msgid ""
7081 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7082 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7083 msgstr ""
7084 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
7085 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7086
7087 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
7088 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
7089 #, fuzzy
7090 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7091 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
7092
7093 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
7094 #, fuzzy
7095 msgid "Headphone effect"
7096 msgstr "Next file"
7097
7098 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7099 msgid "Use downmix algorithme."
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7103 msgid ""
7104 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7105 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7106 "speakers."
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Select channel to keep"
7112 msgstr "Audio channels"
7113
7114 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
7115 msgid ""
7116 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7117 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7121 #, fuzzy
7122 msgid "Left rear"
7123 msgstr "Left"
7124
7125 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7126 #, fuzzy
7127 msgid "Right rear"
7128 msgstr "Right"
7129
7130 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7131 msgid "Left front"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
7135 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
7139 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
7143 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7147 msgid "A/52 dynamic range compression"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7151 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7152 msgid ""
7153 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7154 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7155 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7156 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Enable internal upmixing"
7162 msgstr "Enable interlaced encoding"
7163
7164 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7165 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7169 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7170 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
7174 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7178 msgid "DTS dynamic range compression"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7182 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7183 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7184 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7185
7186 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
7187 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
7191 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
7195 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
7199 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
7203 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
7207 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
7211 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7215 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7216 #, fuzzy
7217 msgid "MPEG audio decoder"
7218 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
7219
7220 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
7221 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
7225 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
7229 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
7233 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
7237 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
7241 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Equalizer preset"
7247 msgstr "visualiser"
7248
7249 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
7250 msgid "Preset to use for the equalizer."
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
7254 msgid "Bands gain"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
7258 msgid ""
7259 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7260 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7261 "2 0\""
7262 msgstr ""
7263 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7264 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
7265 "0”"
7266
7267 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
7268 msgid "Two pass"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7272 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7276 msgid "Global gain"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7282 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
7283
7284 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Equalizer with 10 bands"
7287 msgstr "visualiser"
7288
7289 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7290 msgid "Flat"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7294 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7295 msgid "Classical"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7299 msgid "Club"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7303 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Dance"
7306 msgstr "Date"
7307
7308 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7309 msgid "Full bass"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7313 msgid "Full bass and treble"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7317 msgid "Full treble"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7321 msgid "Headphones"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7325 msgid "Large Hall"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7329 msgid "Live"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7333 msgid "Party"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7337 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7338 msgid "Pop"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7342 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7343 msgid "Reggae"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7347 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7348 msgid "Rock"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7352 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7353 msgid "Ska"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7357 msgid "Soft"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7361 msgid "Soft rock"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7365 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7366 msgid "Techno"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/audio_filter/format.c:201
7370 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Number of audio buffers"
7376 msgstr "Number of threads"
7377
7378 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7379 msgid ""
7380 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7381 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7382 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7383 msgstr ""
7384
7385 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7386 msgid "Max level"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7390 msgid ""
7391 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7392 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7393 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Volume normalizer"
7399 msgstr "Visualisations"
7400
7401 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Parametric Equalizer"
7404 msgstr "Equaliser"
7405
7406 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7407 msgid "Low freq (Hz)"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7411 msgid "Low freq gain (Db)"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7415 msgid "High freq (Hz)"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7419 msgid "High freq gain (Db)"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7423 msgid "Freq 1 (Hz)"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7427 msgid "Freq 1 gain (Db)"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7431 msgid "Freq 1 Q"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7435 msgid "Freq 2 (Hz)"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7439 msgid "Freq 2 gain (Db)"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
7443 msgid "Freq 2 Q"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
7447 msgid "Freq 3 (Hz)"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7451 msgid "Freq 3 gain (Db)"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
7455 msgid "Freq 3 Q"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7459 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
7463 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
7464 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
7468 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
7472 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
7476 msgid "Float32 audio mixer"
7477 msgstr "Float32 audio mixer"
7478
7479 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
7480 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7481 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
7482
7483 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Trivial audio mixer"
7486 msgstr "Float32 audio mixer"
7487
7488 #: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:315
7489 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
7490 msgid "default"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/audio_output/alsa.c:105
7494 #, fuzzy
7495 msgid "ALSA audio output"
7496 msgstr "File audio output"
7497
7498 #: modules/audio_output/alsa.c:109
7499 msgid "ALSA Device Name"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
7503 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
7504 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
7505 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
7506 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
7507 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
7508 msgid "Audio Device"
7509 msgstr "Audio Device"
7510
7511 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
7512 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
7513 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
7514 #: modules/audio_output/waveout.c:433
7515 msgid "Mono"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
7519 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
7520 #: modules/audio_output/waveout.c:405
7521 msgid "2 Front 2 Rear"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
7525 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
7526 msgid "A/52 over S/PDIF"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7530 #, fuzzy
7531 msgid "No Audio Device"
7532 msgstr "Audio Device"
7533
7534 #: modules/audio_output/alsa.c:327
7535 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
7539 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Audio output failed"
7542 msgstr "Audio output URL"
7543
7544 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
7545 #, c-format
7546 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/audio_output/alsa.c:474
7550 #, c-format
7551 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/audio_output/alsa.c:940
7555 msgid "Unknown soundcard"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: modules/audio_output/arts.c:65
7559 #, fuzzy
7560 msgid "aRts audio output"
7561 msgstr "File audio output"
7562
7563 #: modules/audio_output/auhal.c:131
7564 msgid ""
7565 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7566 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7567 "playback."
7568 msgstr ""
7569 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7570 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
7571 "playback."
7572
7573 #: modules/audio_output/auhal.c:137
7574 #, fuzzy
7575 msgid "HAL AudioUnit output"
7576 msgstr "File audio output"
7577
7578 #: modules/audio_output/auhal.c:245
7579 msgid ""
7580 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/audio_output/auhal.c:429
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Audio device is not configured"
7586 msgstr "Audio Device"
7587
7588 #: modules/audio_output/auhal.c:430
7589 msgid ""
7590 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7591 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
7595 #, c-format
7596 msgid "%s (Encoded Output)"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Output device"
7602 msgstr "Next file"
7603
7604 #: modules/audio_output/directx.c:207
7605 msgid ""
7606 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7607 "default device appears as 0 AND another number)."
7608 msgstr ""
7609
7610 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
7611 #, fuzzy
7612 msgid "Use float32 output"
7613 msgstr "UDP stream output"
7614
7615 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
7616 msgid ""
7617 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7618 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/audio_output/directx.c:215
7622 #, fuzzy
7623 msgid "DirectX audio output"
7624 msgstr "File audio output"
7625
7626 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
7627 msgid "3 Front 2 Rear"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/audio_output/esd.c:68
7631 #, fuzzy
7632 msgid "EsounD audio output"
7633 msgstr "HD1000 audio output"
7634
7635 #: modules/audio_output/esd.c:71
7636 msgid "Esound server"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: modules/audio_output/file.c:81
7640 msgid "Output format"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/audio_output/file.c:82
7644 msgid ""
7645 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7646 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/audio_output/file.c:85
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Number of output channels"
7652 msgstr "Number of threads"
7653
7654 #: modules/audio_output/file.c:86
7655 msgid ""
7656 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7657 "restrict the number of channels here."
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/audio_output/file.c:89
7661 msgid "Add WAVE header"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/audio_output/file.c:90
7665 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7666 msgstr ""
7667
7668 #: modules/audio_output/file.c:107
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Output file"
7671 msgstr "Next file"
7672
7673 #: modules/audio_output/file.c:108
7674 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/audio_output/file.c:111
7678 msgid "File audio output"
7679 msgstr "File audio output"
7680
7681 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Roku HD1000 audio output"
7684 msgstr "HD1000 audio output"
7685
7686 #: modules/audio_output/jack.c:64
7687 #, fuzzy
7688 msgid "JACK audio output"
7689 msgstr "File audio output"
7690
7691 #: modules/audio_output/oss.c:101
7692 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/audio_output/oss.c:103
7696 msgid ""
7697 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7698 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7699 "drivers, then you need to enable this option."
7700 msgstr ""
7701 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
7702 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7703 "drivers, then you need to enable this option."
7704
7705 #: modules/audio_output/oss.c:109
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Linux OSS audio output"
7708 msgstr "File audio output"
7709
7710 #: modules/audio_output/oss.c:114
7711 msgid "OSS DSP device"
7712 msgstr "OSS DSP device"
7713
7714 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7715 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7719 #, fuzzy
7720 msgid "PORTAUDIO audio output"
7721 msgstr "File audio output"
7722
7723 #: modules/audio_output/sdl.c:67
7724 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/audio_output/waveout.c:144
7728 msgid "Win32 waveOut extension output"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/audio_output/waveout.c:386
7732 msgid "5.1"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/codec/a52.c:91
7736 msgid "A/52 parser"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/codec/a52.c:98
7740 msgid "A/52 audio packetizer"
7741 msgstr "A/52 audio packetiser"
7742
7743 #: modules/codec/adpcm.c:42
7744 #, fuzzy
7745 msgid "ADPCM audio decoder"
7746 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7747
7748 #: modules/codec/araw.c:43
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7751 msgstr "Raw audio encoder"
7752
7753 #: modules/codec/araw.c:52
7754 msgid "Raw audio encoder"
7755 msgstr "Raw audio encoder"
7756
7757 #: modules/codec/cinepak.c:38
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Cinepak video decoder"
7760 msgstr "Theora video encoder"
7761
7762 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7763 msgid "CMML annotations decoder"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7767 msgid "CVD subtitle decoder"
7768 msgstr "CVD subtitle decoder"
7769
7770 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7771 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7772 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
7773
7774 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7775 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7776 msgid "Encoding quality"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/codec/dirac.c:68
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7782 msgstr ""
7783 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7784
7785 #: modules/codec/dirac.c:73
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Dirac video decoder"
7788 msgstr "Video encoder"
7789
7790 #: modules/codec/dirac.c:79
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Dirac video encoder"
7793 msgstr "Theora video encoder"
7794
7795 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7796 msgid "DirectMedia Object decoder"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7800 msgid "DirectMedia Object encoder"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/codec/dts.c:95
7804 msgid "DTS parser"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/codec/dts.c:100
7808 msgid "DTS audio packetizer"
7809 msgstr "DTS audio packetiser"
7810
7811 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7812 msgid "Decoding X coordinate"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7816 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7820 msgid "Decoding Y coordinate"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7824 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Subpicture position"
7830 msgstr "Subtitles Track"
7831
7832 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7833 #, fuzzy
7834 msgid ""
7835 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7836 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7837 "g. 6=top-right)."
7838 msgstr ""
7839 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
7840 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
7841 "combinations of these values)."
7842
7843 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7844 msgid "Encoding X coordinate"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7848 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7852 msgid "Encoding Y coordinate"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7856 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7860 msgid "DVB subtitles decoder"
7861 msgstr "DVB subtitles decoder"
7862
7863 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7864 #, fuzzy
7865 msgid "DVB subtitles encoder"
7866 msgstr "DVB subtitles decoder"
7867
7868 #: modules/codec/faad.c:39
7869 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/codec/faad.c:331
7873 msgid "AAC extension"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
7877 #, fuzzy
7878 msgid "Image file"
7879 msgstr "Next file"
7880
7881 #: modules/codec/fake.c:47
7882 msgid "Path of the image file for fake input."
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7886 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Output video width."
7889 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7890
7891 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7892 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Output video height."
7895 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7896
7897 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Keep aspect ratio"
7900 msgstr "Codec setting"
7901
7902 #: modules/codec/fake.c:56
7903 msgid "Consider width and height as maximum values."
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/codec/fake.c:57
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Background aspect ratio"
7909 msgstr "Codec setting"
7910
7911 #: modules/codec/fake.c:59
7912 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7916 msgid "Deinterlace video"
7917 msgstr "Deinterlace video"
7918
7919 #: modules/codec/fake.c:62
7920 #, fuzzy
7921 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7922 msgstr ""
7923 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7924
7925 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Deinterlace module"
7928 msgstr "Deinterlace video"
7929
7930 #: modules/codec/fake.c:65
7931 #, fuzzy
7932 msgid "Deinterlace module to use."
7933 msgstr "Deinterlace video"
7934
7935 #: modules/codec/fake.c:76
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Fake video decoder"
7938 msgstr "Theora video encoder"
7939
7940 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7941 #, fuzzy, c-format
7942 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7943 msgstr "Theora video encoder"
7944
7945 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7946 #, fuzzy, c-format
7947 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7948 msgstr "Vorbis audio encoder"
7949
7950 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7951 #, c-format
7952 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:619 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:628
7956 msgid "VLC could not open the encoder."
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7960 msgid "Non-ref"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7964 msgid "Bidir"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7968 msgid "Non-key"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7972 msgid "All"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7976 msgid "rd"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7980 msgid "bits"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7984 msgid "simple"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7988 #, fuzzy
7989 msgid ""
7990 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7991 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7992
7993 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7994 #, fuzzy
7995 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7996 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7997
7998 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7999 msgid "Decoding"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
8003 msgid "FFmpeg chroma conversion"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
8007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Encoding"
8010 msgstr "Audio encoders settings"
8011
8012 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
8013 #, fuzzy
8014 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8015 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8016
8017 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
8018 #, fuzzy
8019 msgid "FFmpeg demuxer"
8020 msgstr "ffmpeg demuxer"
8021
8022 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
8023 #, fuzzy
8024 msgid "FFmpeg muxer"
8025 msgstr "ffmpeg demuxer"
8026
8027 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
8028 #, fuzzy
8029 msgid "FFmpeg video filter"
8030 msgstr "ffmpeg demuxer"
8031
8032 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
8033 #, fuzzy
8034 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8035 msgstr "ffmpeg demuxer"
8036
8037 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
8038 #, fuzzy
8039 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8040 msgstr "ffmpeg demuxer"
8041
8042 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Direct rendering"
8045 msgstr "Force a video rendering mode."
8046
8047 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8048 msgid "Error resilience"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
8052 msgid ""
8053 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8054 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8055 "can produce a lot of errors.\n"
8056 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8057 msgstr ""
8058
8059 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8060 msgid "Workaround bugs"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
8064 msgid ""
8065 "Try to fix some bugs:\n"
8066 "1  autodetect\n"
8067 "2  old msmpeg4\n"
8068 "4  xvid interlaced\n"
8069 "8  ump4 \n"
8070 "16 no padding\n"
8071 "32 ac vlc\n"
8072 "64 Qpel chroma.\n"
8073 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8074 "\", enter 40."
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
8078 #: modules/stream_out/transcode.c:175
8079 msgid "Hurry up"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
8083 msgid ""
8084 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8085 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8086 msgstr ""
8087 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8088 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8089
8090 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8091 msgid "Post processing quality"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
8095 msgid ""
8096 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8097 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8098 "looking pictures."
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
8102 msgid "Debug mask"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
8106 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8110 msgid "Visualize motion vectors"
8111 msgstr "Visualise motion vectors"
8112
8113 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
8114 #, fuzzy
8115 msgid ""
8116 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8117 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8118 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8119 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8120 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8121 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8122 msgstr ""
8123 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
8124 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
8125 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
8126 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
8127
8128 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
8129 msgid "Low resolution decoding"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
8133 msgid ""
8134 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8135 "processing power"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
8139 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
8143 msgid ""
8144 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8145 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
8149 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
8153 msgid ""
8154 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8155 "<option>...]]...\n"
8156 "long form example:\n"
8157 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
8158 "short form example:\n"
8159 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8160 "more examples:\n"
8161 "tn:64:128:256\n"
8162 "Filters                        Options\n"
8163 "short  long name       short   long option     Description\n"
8164 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
8165 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
8166 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
8167 "disabled\n"
8168 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
8169 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8170 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8171 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
8172 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
8173 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
8174 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
8175 "1\n"
8176 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
8177 "1\n"
8178 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
8179 "al     autolevels                              automatic brightness / "
8180 "contrast\n"
8181 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
8182 "(0..255)\n"
8183 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
8184 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
8185 "deinterlace\n"
8186 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
8187 "deinterlacer\n"
8188 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
8189 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
8190 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8191 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8192 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
8193 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
8194 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
8198 msgid "Ratio of key frames"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8204 msgstr ""
8205 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8206
8207 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
8208 msgid "Ratio of B frames"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8214 msgstr ""
8215 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8216
8217 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Video bitrate tolerance"
8220 msgstr "Video bitrate"
8221
8222 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8225 msgstr "Video bitrate"
8226
8227 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Interlaced encoding"
8230 msgstr "Enable interlaced encoding"
8231
8232 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8235 msgstr ""
8236 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8237
8238 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Interlaced motion estimation"
8241 msgstr "Enable trellis quantisation"
8242
8243 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
8244 #, fuzzy
8245 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8246 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
8247
8248 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Pre-motion estimation"
8251 msgstr "Enable trellis quantisation"
8252
8253 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8256 msgstr "Enable trellis quantisation"
8257
8258 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Strict rate control"
8261 msgstr "Enable interlaced encoding"
8262
8263 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
8264 #, fuzzy
8265 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8266 msgstr ""
8267 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8268 "coefficients)."
8269
8270 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
8271 msgid "Rate control buffer size"
8272 msgstr "Rate control buffer size"
8273
8274 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
8275 msgid ""
8276 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8277 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
8281 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8282 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8283
8284 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8287 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8288
8289 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8290 msgid "I quantization factor"
8291 msgstr "I quantisation factor"
8292
8293 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
8294 #, fuzzy
8295 msgid ""
8296 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8297 "same qscale for I and P frames)."
8298 msgstr ""
8299 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
8300 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
8301
8302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:269
8303 #: modules/demux/mod.c:73
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Noise reduction"
8306 msgstr "Display resolution"
8307
8308 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
8309 msgid ""
8310 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8311 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
8315 #, fuzzy
8316 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8317 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
8318
8319 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
8320 #, fuzzy
8321 msgid ""
8322 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8323 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8324 "standard MPEG2 decoders."
8325 msgstr ""
8326 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
8327 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
8328 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
8329
8330 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
8331 msgid "Quality level"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
8335 msgid ""
8336 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8337 "encoding very much)."
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
8341 msgid ""
8342 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8343 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8344 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8345 "to ease the encoder's task."
8346 msgstr ""
8347 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
8348 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
8349 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8350 "to ease the encoder’s task."
8351
8352 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
8353 msgid "Minimum video quantizer scale"
8354 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8355
8356 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Minimum video quantizer scale."
8359 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8360
8361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
8362 msgid "Maximum video quantizer scale"
8363 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8364
8365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Maximum video quantizer scale."
8368 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8369
8370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Trellis quantization"
8373 msgstr "Enable trellis quantisation"
8374
8375 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8378 msgstr ""
8379 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8380 "coefficients)."
8381
8382 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Fixed quantizer scale"
8385 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8386
8387 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
8388 msgid ""
8389 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8390 "255.0)."
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
8394 msgid "Strict standard compliance"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
8398 msgid ""
8399 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
8403 msgid "Luminance masking"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
8407 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
8411 msgid "Darkness masking"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
8415 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
8419 msgid "Motion masking"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
8423 msgid ""
8424 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8425 "(default: 0.0)."
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
8429 msgid "Border masking"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
8433 msgid ""
8434 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8435 "0.0)."
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
8439 msgid "Luminance elimination"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
8443 msgid ""
8444 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8445 "The H264 specification recommends -4."
8446 msgstr ""
8447 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
8448 "The H264 specification recommends -4."
8449
8450 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
8451 msgid "Chrominance elimination"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
8455 msgid ""
8456 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8457 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8458 msgstr ""
8459 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
8460 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8461
8462 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:589
8463 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
8464 msgid "Post processing"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
8468 msgid "1 (Lowest)"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
8472 msgid "6 (Highest)"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/codec/flac.c:171
8476 msgid "Flac audio decoder"
8477 msgstr "Flac audio decoder"
8478
8479 #: modules/codec/flac.c:176
8480 msgid "Flac audio encoder"
8481 msgstr "Flac audio encoder"
8482
8483 #: modules/codec/flac.c:182
8484 msgid "Flac audio packetizer"
8485 msgstr "Flac audio packetiser"
8486
8487 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
8488 #, fuzzy
8489 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8490 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
8491
8492 #: modules/codec/lpcm.c:82
8493 msgid "Linear PCM audio decoder"
8494 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8495
8496 #: modules/codec/lpcm.c:87
8497 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8498 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
8499
8500 #: modules/codec/mash.cpp:65
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Video decoder using openmash"
8503 msgstr "Force a video rendering mode."
8504
8505 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8506 #, fuzzy
8507 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8508 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8509
8510 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8511 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8512 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8513
8514 #: modules/codec/png.c:54
8515 #, fuzzy
8516 msgid "PNG video decoder"
8517 msgstr "Video encoder"
8518
8519 #: modules/codec/quicktime.c:63
8520 msgid "QuickTime library decoder"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8524 msgid "Pseudo raw video decoder"
8525 msgstr "Pseudo raw video decoder"
8526
8527 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8528 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8529 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
8530
8531 #: modules/codec/realaudio.c:61
8532 #, fuzzy
8533 msgid "RealAudio library decoder"
8534 msgstr "Raw audio encoder"
8535
8536 #: modules/codec/sdl_image.c:54
8537 #, fuzzy
8538 msgid "SDL_image video decoder"
8539 msgstr "Video encoder"
8540
8541 #: modules/codec/speex.c:105
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Speex audio decoder"
8544 msgstr "Speex audio encoder"
8545
8546 #: modules/codec/speex.c:110
8547 msgid "Speex audio packetizer"
8548 msgstr "Speex audio packetiser"
8549
8550 #: modules/codec/speex.c:115
8551 msgid "Speex audio encoder"
8552 msgstr "Speex audio encoder"
8553
8554 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
8555 msgid "Speex comment"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/codec/speex.c:552
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Mode"
8561 msgstr "Codec"
8562
8563 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8564 #, fuzzy
8565 msgid "DVD subtitles decoder"
8566 msgstr "DVB subtitles decoder"
8567
8568 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8569 msgid "DVD subtitles packetizer"
8570 msgstr "DVD subtitles packetiser"
8571
8572 #: modules/codec/subsdec.c:131
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Subtitles text encoding"
8575 msgstr "DVB subtitles decoder"
8576
8577 #: modules/codec/subsdec.c:132
8578 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: modules/codec/subsdec.c:133
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Subtitles justification"
8584 msgstr "Subtitle options"
8585
8586 #: modules/codec/subsdec.c:134
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Set the justification of subtitles"
8589 msgstr "Destination video codec"
8590
8591 #: modules/codec/subsdec.c:135
8592 #, fuzzy
8593 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8594 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
8595
8596 #: modules/codec/subsdec.c:136
8597 msgid ""
8598 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8599 msgstr ""
8600
8601 #: modules/codec/subsdec.c:138
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Formatted Subtitles"
8604 msgstr "Subtitles Track"
8605
8606 #: modules/codec/subsdec.c:139
8607 msgid ""
8608 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8609 "but you can choose to disable all formatting."
8610 msgstr ""
8611
8612 #: modules/codec/subsdec.c:145
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Text subtitles decoder"
8615 msgstr "DVB subtitles decoder"
8616
8617 #: modules/codec/subsdec.c:364
8618 msgid ""
8619 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8620 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Enable debug"
8626 msgstr "Enable"
8627
8628 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8629 msgid ""
8630 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8631 "calls                 1\n"
8632 "packet assembly info  2\n"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8638 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8639
8640 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8641 #, fuzzy
8642 msgid "SVCD subtitles"
8643 msgstr "SVCD Subtitle %i"
8644
8645 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8646 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8647 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8648
8649 #: modules/codec/tarkin.c:75
8650 msgid "Tarkin decoder module"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
8654 msgid ""
8655 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8656 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/codec/theora.c:99
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Theora video decoder"
8662 msgstr "Theora video encoder"
8663
8664 #: modules/codec/theora.c:105
8665 msgid "Theora video packetizer"
8666 msgstr "Theora video packetiser"
8667
8668 #: modules/codec/theora.c:111
8669 msgid "Theora video encoder"
8670 msgstr "Theora video encoder"
8671
8672 #: modules/codec/theora.c:512
8673 msgid "Theora comment"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/codec/twolame.c:52
8677 msgid ""
8678 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8679 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/codec/twolame.c:55
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Stereo mode"
8685 msgstr "Stereo"
8686
8687 #: modules/codec/twolame.c:56
8688 msgid "Handling mode for stereo streams"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/codec/twolame.c:57
8692 msgid "VBR mode"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/codec/twolame.c:59
8696 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/codec/twolame.c:60
8700 msgid "Psycho-acoustic model"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/codec/twolame.c:62
8704 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/codec/twolame.c:66
8708 msgid "Dual mono"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/codec/twolame.c:66
8712 #, fuzzy
8713 msgid "Joint stereo"
8714 msgstr "Stereo"
8715
8716 #: modules/codec/twolame.c:71
8717 #, fuzzy
8718 msgid "Libtwolame audio encoder"
8719 msgstr "Flac audio encoder"
8720
8721 #: modules/codec/vorbis.c:159
8722 msgid "Maximum encoding bitrate"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: modules/codec/vorbis.c:161
8726 #, fuzzy
8727 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8728 msgstr ""
8729 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8730
8731 #: modules/codec/vorbis.c:162
8732 msgid "Minimum encoding bitrate"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: modules/codec/vorbis.c:164
8736 msgid ""
8737 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8738 "channel."
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/codec/vorbis.c:165
8742 msgid "CBR encoding"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/codec/vorbis.c:167
8746 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/codec/vorbis.c:171
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Vorbis audio decoder"
8752 msgstr "Vorbis audio encoder"
8753
8754 #: modules/codec/vorbis.c:182
8755 msgid "Vorbis audio packetizer"
8756 msgstr "Vorbis audio packetiser"
8757
8758 #: modules/codec/vorbis.c:189
8759 msgid "Vorbis audio encoder"
8760 msgstr "Vorbis audio encoder"
8761
8762 #: modules/codec/vorbis.c:616
8763 msgid "Vorbis comment"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: modules/codec/x264.c:44
8767 #, fuzzy
8768 msgid "Maximum GOP size"
8769 msgstr "Video bitrate"
8770
8771 #: modules/codec/x264.c:45
8772 msgid ""
8773 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8774 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8775 msgstr ""
8776
8777 #: modules/codec/x264.c:49
8778 msgid "Minimum GOP size"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/codec/x264.c:50
8782 msgid ""
8783 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8784 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8785 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8786 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8787 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8788 "the IDR-frame. \n"
8789 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8790 "frames, but do not start a new GOP."
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/codec/x264.c:59
8794 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/codec/x264.c:60
8798 msgid ""
8799 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8800 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8801 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8802 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8803 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8804 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8805 "1 to 100."
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/codec/x264.c:70
8809 #, fuzzy
8810 msgid "B-frames between I and P"
8811 msgstr "Number of threads"
8812
8813 #: modules/codec/x264.c:71
8814 #, fuzzy
8815 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8816 msgstr "Number of threads"
8817
8818 #: modules/codec/x264.c:74
8819 msgid "Adaptive B-frame decision"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/codec/x264.c:75
8823 #, fuzzy
8824 msgid ""
8825 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8826 "possibly before an I-frame."
8827 msgstr "Number of threads"
8828
8829 #: modules/codec/x264.c:78
8830 msgid "B-frames usage"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/codec/x264.c:79
8834 msgid ""
8835 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8836 "negative values cause less B-frames."
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/codec/x264.c:82
8840 msgid "Keep some B-frames as references"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: modules/codec/x264.c:83
8844 msgid ""
8845 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8846 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8847 "appropriately."
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/codec/x264.c:87
8851 msgid "CABAC"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/codec/x264.c:88
8855 msgid ""
8856 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8857 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/codec/x264.c:92
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Number of reference frames"
8863 msgstr "Number of threads"
8864
8865 #: modules/codec/x264.c:93
8866 msgid ""
8867 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8868 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8869 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/codec/x264.c:98
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Skip loop filter"
8875 msgstr "Choose file"
8876
8877 #: modules/codec/x264.c:99
8878 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/codec/x264.c:101
8882 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/codec/x264.c:102
8886 msgid ""
8887 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8888 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/codec/x264.c:106
8892 #, fuzzy
8893 msgid "H.264 level"
8894 msgstr "Dolby Surround"
8895
8896 #: modules/codec/x264.c:107
8897 msgid ""
8898 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8899 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8900 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8901 msgstr ""
8902
8903 #: modules/codec/x264.c:116
8904 #, fuzzy
8905 msgid "Interlaced mode"
8906 msgstr "Deinterlace video"
8907
8908 #: modules/codec/x264.c:117
8909 #, fuzzy
8910 msgid "Pure-interlaced mode."
8911 msgstr "Deinterlace video"
8912
8913 #: modules/codec/x264.c:122
8914 msgid "Set QP"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/codec/x264.c:123
8918 msgid ""
8919 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8920 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/codec/x264.c:127
8924 msgid "Quality-based VBR"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/codec/x264.c:128
8928 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8929 msgstr ""
8930
8931 #: modules/codec/x264.c:130
8932 msgid "Min QP"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: modules/codec/x264.c:131
8936 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8937 msgstr ""
8938
8939 #: modules/codec/x264.c:134
8940 msgid "Max QP"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/codec/x264.c:135
8944 #, fuzzy
8945 msgid "Maximum quantizer parameter."
8946 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8947
8948 #: modules/codec/x264.c:137
8949 msgid "Max QP step"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/codec/x264.c:138
8953 msgid "Max QP step between frames."
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/codec/x264.c:140
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Average bitrate tolerance"
8959 msgstr "Video bitrate"
8960
8961 #: modules/codec/x264.c:141
8962 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/codec/x264.c:144
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Max local bitrate"
8968 msgstr "Video bitrate"
8969
8970 #: modules/codec/x264.c:145
8971 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/codec/x264.c:147
8975 msgid "VBV buffer"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/codec/x264.c:148
8979 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/codec/x264.c:151
8983 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/codec/x264.c:152
8987 msgid ""
8988 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8989 "0.0 to 1.0."
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/codec/x264.c:156
8993 msgid "QP factor between I and P"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/codec/x264.c:157
8997 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/codec/x264.c:160
9001 msgid "QP factor between P and B"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/codec/x264.c:161
9005 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/codec/x264.c:163
9009 msgid "QP difference between chroma and luma"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/codec/x264.c:164
9013 msgid "QP difference between chroma and luma."
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/codec/x264.c:166
9017 msgid "QP curve compression"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/codec/x264.c:167
9021 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
9025 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/codec/x264.c:170
9029 msgid ""
9030 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9031 "blurs complexity."
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/codec/x264.c:174
9035 msgid ""
9036 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9037 "quants."
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/codec/x264.c:179
9041 msgid "Partitions to consider"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/codec/x264.c:180
9045 msgid ""
9046 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9047 " - none  : \n"
9048 " - fast  : i4x4\n"
9049 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9050 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9051 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9052 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/codec/x264.c:188
9056 msgid "Direct MV prediction mode"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/codec/x264.c:189
9060 msgid "Direct MV prediction mode."
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/codec/x264.c:192
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Direct prediction size"
9066 msgstr "Force a video rendering mode."
9067
9068 #: modules/codec/x264.c:193
9069 msgid ""
9070 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
9071 " -  1: 8x8\n"
9072 " - -1: smallest possible according to level\n"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/codec/x264.c:199
9076 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/codec/x264.c:200
9080 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/codec/x264.c:202
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9086 msgstr "Enable trellis quantisation"
9087
9088 #: modules/codec/x264.c:203
9089 msgid ""
9090 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9091 "(fast)\n"
9092 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9093 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9094 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/codec/x264.c:209
9098 msgid "Maximum motion vector search range"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/codec/x264.c:210
9102 msgid ""
9103 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9104 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9105 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/codec/x264.c:215
9109 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/codec/x264.c:219
9113 msgid ""
9114 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9115 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9116 "quality). Range 1 to 7."
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/codec/x264.c:224
9120 msgid ""
9121 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9122 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9123 "quality). Range 1 to 6."
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/codec/x264.c:229
9127 msgid ""
9128 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9129 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9130 "quality). Range 1 to 5."
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/codec/x264.c:234
9134 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/codec/x264.c:235
9138 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/codec/x264.c:238
9142 msgid "Decide references on a per partition basis"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/codec/x264.c:239
9146 msgid ""
9147 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9148 "as opposed to only one ref per macroblock."
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/codec/x264.c:243
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
9154 msgstr "Enable trellis quantisation"
9155
9156 #: modules/codec/x264.c:244
9157 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/codec/x264.c:247
9161 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: modules/codec/x264.c:248
9165 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9166 msgstr ""
9167
9168 #: modules/codec/x264.c:250
9169 msgid "Adaptive spatial transform size"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: modules/codec/x264.c:252
9173 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9174 msgstr ""
9175
9176 #: modules/codec/x264.c:254
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Trellis RD quantization"
9179 msgstr "Enable trellis quantisation"
9180
9181 #: modules/codec/x264.c:255
9182 msgid ""
9183 "Trellis RD quantization: \n"
9184 " - 0: disabled\n"
9185 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9186 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9187 "This requires CABAC."
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/codec/x264.c:261
9191 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/codec/x264.c:262
9195 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/codec/x264.c:264
9199 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/codec/x264.c:265
9203 msgid ""
9204 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9205 "small single coefficient."
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/codec/x264.c:270
9209 msgid ""
9210 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9211 "a useful range."
9212 msgstr ""
9213
9214 #: modules/codec/x264.c:274
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9217 msgstr "I quantisation factor"
9218
9219 #: modules/codec/x264.c:275
9220 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/codec/x264.c:278
9224 #, fuzzy
9225 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9226 msgstr "I quantisation factor"
9227
9228 #: modules/codec/x264.c:279
9229 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/codec/x264.c:285
9233 #, fuzzy
9234 msgid "CPU optimizations"
9235 msgstr "Polarisation"
9236
9237 #: modules/codec/x264.c:286
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9240 msgstr "Polarisation"
9241
9242 #: modules/codec/x264.c:288
9243 #, fuzzy
9244 msgid "PSNR computation"
9245 msgstr "Polarisation"
9246
9247 #: modules/codec/x264.c:289
9248 msgid ""
9249 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9250 "quality."
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/codec/x264.c:292
9254 #, fuzzy
9255 msgid "SSIM computation"
9256 msgstr "Advanced options..."
9257
9258 #: modules/codec/x264.c:293
9259 msgid ""
9260 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9261 "quality."
9262 msgstr ""
9263
9264 #: modules/codec/x264.c:296
9265 #, fuzzy
9266 msgid "Quiet mode"
9267 msgstr "Stereo"
9268
9269 #: modules/codec/x264.c:297
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Quiet mode."
9272 msgstr "Stereo"
9273
9274 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9276 msgid "Statistics"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/codec/x264.c:300
9280 msgid "Print stats for each frame."
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/codec/x264.c:303
9284 msgid "SPS and PPS id numbers"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/codec/x264.c:304
9288 msgid ""
9289 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9290 "settings."
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/codec/x264.c:308
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Access unit delimiters"
9296 msgstr "Access filter modules"
9297
9298 #: modules/codec/x264.c:309
9299 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9300 msgstr ""
9301
9302 #: modules/codec/x264.c:315
9303 msgid "dia"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/codec/x264.c:315
9307 msgid "hex"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/codec/x264.c:315
9311 msgid "umh"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/codec/x264.c:315
9315 msgid "esa"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/codec/x264.c:321
9319 msgid "fast"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: modules/codec/x264.c:321
9323 msgid "normal"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/codec/x264.c:322
9327 msgid "slow"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/codec/x264.c:322
9331 msgid "all"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
9335 msgid "spatial"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
9339 msgid "temporal"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/codec/x264.c:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9343 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
9344 #, fuzzy
9345 msgid "auto"
9346 msgstr "Author"
9347
9348 #: modules/codec/x264.c:337
9349 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/control/gestures.c:77
9353 msgid "Motion threshold (10-100)"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/control/gestures.c:79
9357 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/control/gestures.c:81
9361 msgid "Trigger button"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/control/gestures.c:83
9365 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/control/gestures.c:86
9369 msgid "Middle"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/control/gestures.c:89
9373 #, fuzzy
9374 msgid "Gestures"
9375 msgstr "Genre"
9376
9377 #: modules/control/gestures.c:97
9378 #, fuzzy
9379 msgid "Mouse gestures control interface"
9380 msgstr "Remote control interface"
9381
9382 #: modules/control/hotkeys.c:94
9383 msgid "Define playlist bookmarks."
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/control/hotkeys.c:97
9387 #, fuzzy
9388 msgid "Hotkeys"
9389 msgstr "Audio encoders settings"
9390
9391 #: modules/control/hotkeys.c:98
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Hotkeys management interface"
9394 msgstr "Remote control interface"
9395
9396 #: modules/control/hotkeys.c:430
9397 #, fuzzy, c-format
9398 msgid "Audio track: %s"
9399 msgstr "Subtitle track: %s"
9400
9401 #: modules/control/hotkeys.c:445 modules/control/hotkeys.c:474
9402 #, c-format
9403 msgid "Subtitle track: %s"
9404 msgstr "Subtitle track: %s"
9405
9406 #: modules/control/hotkeys.c:445
9407 msgid "N/A"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/control/hotkeys.c:498
9411 #, fuzzy, c-format
9412 msgid "Aspect ratio: %s"
9413 msgstr "Codec setting"
9414
9415 #: modules/control/hotkeys.c:524
9416 #, c-format
9417 msgid "Crop: %s"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/control/hotkeys.c:550
9421 #, fuzzy, c-format
9422 msgid "Deinterlace mode: %s"
9423 msgstr "Deinterlace video"
9424
9425 #: modules/control/hotkeys.c:580
9426 #, c-format
9427 msgid "Zoom mode: %s"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/control/http/http.c:34
9431 msgid "Host address"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/control/http/http.c:36
9435 msgid ""
9436 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9437 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9438 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Source directory"
9444 msgstr "Choose directory"
9445
9446 #: modules/control/http/http.c:42
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Charset"
9449 msgstr "Choose file"
9450
9451 #: modules/control/http/http.c:44
9452 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/control/http/http.c:45
9456 msgid "Handlers"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: modules/control/http/http.c:47
9460 msgid ""
9461 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9462 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/control/http/http.c:50
9466 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/control/http/http.c:53
9470 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/control/http/http.c:55
9474 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/control/http/http.c:58
9478 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/control/http/http.c:61
9482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9483 msgid "HTTP"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/control/http/http.c:62
9487 #, fuzzy
9488 msgid "HTTP remote control interface"
9489 msgstr "Remote control interface"
9490
9491 #: modules/control/http/http.c:71
9492 msgid "HTTP SSL"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: modules/control/lirc.c:58
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Infrared remote control interface"
9498 msgstr "Telnet remote control interface"
9499
9500 #: modules/control/motion.c:59
9501 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/control/motion.c:65
9505 #, fuzzy
9506 msgid "motion"
9507 msgstr "Resolution"
9508
9509 #: modules/control/motion.c:67
9510 #, fuzzy
9511 msgid "motion control interface"
9512 msgstr "Remote control interface"
9513
9514 #: modules/control/netsync.c:60
9515 msgid "Act as master"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: modules/control/netsync.c:61
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9521 msgstr ""
9522 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9523
9524 #: modules/control/netsync.c:65
9525 msgid "Master client ip address"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/control/netsync.c:66
9529 #, fuzzy
9530 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9531 msgstr ""
9532 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9533
9534 #: modules/control/netsync.c:70
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Network Sync"
9537 msgstr "Decoder modules settings"
9538
9539 #: modules/control/ntservice.c:39
9540 #, fuzzy
9541 msgid "Install Windows Service"
9542 msgstr "Windows Service interface"
9543
9544 #: modules/control/ntservice.c:41
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Install the Service and exit."
9547 msgstr "Windows Service interface"
9548
9549 #: modules/control/ntservice.c:42
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Uninstall Windows Service"
9552 msgstr "Windows Service interface"
9553
9554 #: modules/control/ntservice.c:44
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Uninstall the Service and exit."
9557 msgstr "Windows Service interface"
9558
9559 #: modules/control/ntservice.c:45
9560 msgid "Display name of the Service"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: modules/control/ntservice.c:47
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Change the display name of the Service."
9566 msgstr ""
9567 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
9568
9569 #: modules/control/ntservice.c:48
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Configuration options"
9572 msgstr "Advanced options..."
9573
9574 #: modules/control/ntservice.c:50
9575 #, fuzzy
9576 msgid ""
9577 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9578 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9579 "configured."
9580 msgstr ""
9581 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9582 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9583 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9584 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9585
9586 #: modules/control/ntservice.c:55
9587 #, fuzzy
9588 msgid ""
9589 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9590 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9591 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9592 msgstr ""
9593 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9594 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9595 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9596 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9597
9598 #: modules/control/ntservice.c:61
9599 #, fuzzy
9600 msgid "NT Service"
9601 msgstr "Video Device"
9602
9603 #: modules/control/ntservice.c:62
9604 msgid "Windows Service interface"
9605 msgstr "Windows Service interface"
9606
9607 #: modules/control/rc.c:159
9608 msgid "Show stream position"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/control/rc.c:160
9612 msgid ""
9613 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/control/rc.c:163
9617 msgid "Fake TTY"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/control/rc.c:164
9621 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/control/rc.c:166
9625 #, fuzzy
9626 msgid "UNIX socket command input"
9627 msgstr "TCP input"
9628
9629 #: modules/control/rc.c:167
9630 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/control/rc.c:170
9634 #, fuzzy
9635 msgid "TCP command input"
9636 msgstr "TCP input"
9637
9638 #: modules/control/rc.c:171
9639 msgid ""
9640 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9641 "port the interface will bind to."
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9645 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/control/rc.c:177
9649 msgid ""
9650 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9651 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9652 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/control/rc.c:184
9656 #, fuzzy
9657 msgid "RC"
9658 msgstr "en_GB"
9659
9660 #: modules/control/rc.c:187
9661 msgid "Remote control interface"
9662 msgstr "Remote control interface"
9663
9664 #: modules/control/rc.c:328
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9667 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
9668
9669 #: modules/control/rc.c:851
9670 #, c-format
9671 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/control/rc.c:884
9675 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/control/rc.c:886
9679 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/control/rc.c:887
9683 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/control/rc.c:888
9687 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/control/rc.c:889
9691 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/control/rc.c:890
9695 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/control/rc.c:891
9699 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/control/rc.c:892
9703 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/control/rc.c:893
9707 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/control/rc.c:894
9711 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/control/rc.c:895
9715 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/control/rc.c:896
9719 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/control/rc.c:897
9723 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: modules/control/rc.c:898
9727 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: modules/control/rc.c:899
9731 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: modules/control/rc.c:900
9735 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: modules/control/rc.c:901
9739 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: modules/control/rc.c:902
9743 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/control/rc.c:903
9747 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: modules/control/rc.c:905
9751 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/control/rc.c:906
9755 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/control/rc.c:907
9759 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/control/rc.c:908
9763 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/control/rc.c:909
9767 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/control/rc.c:910
9771 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/control/rc.c:911
9775 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/control/rc.c:912
9779 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/control/rc.c:913
9783 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/control/rc.c:914
9787 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/control/rc.c:915
9791 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/control/rc.c:916
9795 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/control/rc.c:917
9799 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/control/rc.c:919
9803 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/control/rc.c:920
9807 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/control/rc.c:921
9811 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/control/rc.c:922
9815 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/control/rc.c:923
9819 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/control/rc.c:924
9823 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: modules/control/rc.c:925
9827 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/control/rc.c:926
9831 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/control/rc.c:927
9835 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: modules/control/rc.c:928
9839 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/control/rc.c:929
9843 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/control/rc.c:930
9847 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/control/rc.c:935
9851 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/control/rc.c:936
9855 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/control/rc.c:937
9859 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/control/rc.c:938
9863 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/control/rc.c:939
9867 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/control/rc.c:940
9871 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/control/rc.c:941
9875 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/control/rc.c:942
9879 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/control/rc.c:944
9883 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/control/rc.c:945
9887 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/control/rc.c:946
9891 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: modules/control/rc.c:947
9895 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: modules/control/rc.c:948
9899 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: modules/control/rc.c:950
9903 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: modules/control/rc.c:951
9907 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/control/rc.c:952
9911 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/control/rc.c:953
9915 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/control/rc.c:954
9919 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: modules/control/rc.c:955
9923 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/control/rc.c:956
9927 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/control/rc.c:957
9931 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/control/rc.c:958
9935 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: modules/control/rc.c:959
9939 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: modules/control/rc.c:960
9943 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/control/rc.c:961
9947 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/control/rc.c:962
9951 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/control/rc.c:963
9955 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/control/rc.c:965
9959 msgid ""
9960 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9961 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: modules/control/rc.c:969
9965 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: modules/control/rc.c:970
9969 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: modules/control/rc.c:971
9973 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/control/rc.c:972
9977 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/control/rc.c:974
9981 msgid "+----[ end of help ]"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: modules/control/rc.c:1081
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Press menu select or pause to continue."
9987 msgstr ""
9988 "\n"
9989 "Press the RETURN key to continue…\n"
9990
9991 #: modules/control/rc.c:1319 modules/control/rc.c:1798
9992 #: modules/control/rc.c:1868 modules/control/rc.c:2037
9993 #: modules/control/rc.c:2136
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9996 msgstr ""
9997 "\n"
9998 "Press the RETURN key to continue…\n"
9999
10000 #: modules/control/rc.c:1387
10001 #, fuzzy
10002 msgid "goto is deprecated"
10003 msgstr "Next file"
10004
10005 #: modules/control/rc.c:1503
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Type 'pause' to continue."
10008 msgstr ""
10009 "\n"
10010 "Press the RETURN key to continue…\n"
10011
10012 #: modules/control/rc.c:2121 modules/control/rc.c:2160
10013 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: modules/control/showintf.c:62
10017 msgid "Threshold"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: modules/control/showintf.c:63
10021 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/control/telnet.c:72
10025 msgid "Host"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/control/telnet.c:73
10029 msgid ""
10030 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10031 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10032 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
10036 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
10037 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1074
10038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
10039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
10040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
10041 msgid "Port"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/control/telnet.c:78
10045 msgid ""
10046 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10047 "4212."
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/control/telnet.c:82
10051 msgid ""
10052 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10053 "default value is \"admin\"."
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/control/telnet.c:96
10057 #, fuzzy
10058 msgid "VLM remote control interface"
10059 msgstr "Remote control interface"
10060
10061 #: modules/demux/a52.c:44
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Raw A/52 demuxer"
10064 msgstr "raw DV demuxer"
10065
10066 #: modules/demux/aiff.c:45
10067 #, fuzzy
10068 msgid "AIFF demuxer"
10069 msgstr "PS demuxer"
10070
10071 #: modules/demux/asf/asf.c:52
10072 #, fuzzy
10073 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10074 msgstr "PS demuxer"
10075
10076 #: modules/demux/asf/asf.c:168
10077 msgid "Could not demux ASF stream"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: modules/demux/asf/asf.c:169
10081 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10082 msgstr ""
10083
10084 #: modules/demux/au.c:46
10085 #, fuzzy
10086 msgid "AU demuxer"
10087 msgstr "PS demuxer"
10088
10089 #: modules/demux/avi/avi.c:43
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Force interleaved method"
10092 msgstr "Enable interlaced encoding"
10093
10094 #: modules/demux/avi/avi.c:44
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Force interleaved method."
10097 msgstr "Enable interlaced encoding"
10098
10099 #: modules/demux/avi/avi.c:46
10100 msgid "Force index creation"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/demux/avi/avi.c:48
10104 msgid ""
10105 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10106 "incomplete (not seekable)."
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10110 msgid "Ask"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10114 msgid "Always fix"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/demux/avi/avi.c:57
10118 msgid "Never fix"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: modules/demux/avi/avi.c:61
10122 #, fuzzy
10123 msgid "AVI demuxer"
10124 msgstr "PS demuxer"
10125
10126 #: modules/demux/avi/avi.c:583
10127 #, fuzzy
10128 msgid "AVI Index"
10129 msgstr "PS demuxer"
10130
10131 #: modules/demux/avi/avi.c:584
10132 msgid ""
10133 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10134 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/demux/avi/avi.c:587
10138 msgid "Repair"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: modules/demux/avi/avi.c:587
10142 msgid "Don't repair"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Fixing AVI Index..."
10148 msgstr "PS demuxer"
10149
10150 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10151 #, fuzzy
10152 msgid "Dump filename"
10153 msgstr "Choose file"
10154
10155 #: modules/demux/demuxdump.c:40
10156 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10157 msgstr ""
10158
10159 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10160 #, fuzzy
10161 msgid "Append to existing file"
10162 msgstr "Append to file"
10163
10164 #: modules/demux/demuxdump.c:43
10165 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/demux/demuxdump.c:52
10169 #, fuzzy
10170 msgid "File dumpper"
10171 msgstr "ffmpeg demuxer"
10172
10173 #: modules/demux/dts.c:40
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Raw DTS demuxer"
10176 msgstr "raw DV demuxer"
10177
10178 #: modules/demux/flac.c:38
10179 #, fuzzy
10180 msgid "FLAC demuxer"
10181 msgstr "PS demuxer"
10182
10183 #: modules/demux/gme.cpp:52
10184 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/demux/live555.cpp:65
10188 #, fuzzy
10189 msgid ""
10190 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10191 "should be set in millisecond units."
10192 msgstr ""
10193 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
10194 "should be set in millisecond units."
10195
10196 #: modules/demux/live555.cpp:68
10197 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: modules/demux/live555.cpp:69
10201 msgid ""
10202 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10203 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10204 "cannot connect to normal RTSP servers."
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/demux/live555.cpp:73
10208 msgid "RTSP user name"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/demux/live555.cpp:74
10212 #, fuzzy
10213 msgid ""
10214 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10215 "connection."
10216 msgstr ""
10217 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
10218 "(Basic authentication only)."
10219
10220 #: modules/demux/live555.cpp:76
10221 msgid "RTSP password"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/demux/live555.cpp:77
10225 #, fuzzy
10226 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10227 msgstr ""
10228 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10229
10230 #: modules/demux/live555.cpp:81
10231 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/demux/live555.cpp:91
10235 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
10239 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/demux/live555.cpp:100
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Client port"
10245 msgstr "Video bitrate"
10246
10247 #: modules/demux/live555.cpp:101
10248 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
10252 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/demux/live555.cpp:107
10256 #, fuzzy
10257 msgid "HTTP tunnel port"
10258 msgstr "TCP input"
10259
10260 #: modules/demux/live555.cpp:108
10261 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/demux/live555.cpp:752
10265 #, fuzzy
10266 msgid "RTSP authentication"
10267 msgstr "UDP/RTP input"
10268
10269 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10270 msgid "Frames per Second"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10274 #, fuzzy
10275 msgid ""
10276 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10277 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10278 msgstr ""
10279 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10280
10281 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10282 #, fuzzy
10283 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10284 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10285
10286 #: modules/demux/mkv.cpp:394
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Matroska stream demuxer"
10289 msgstr "MP4 stream demuxer"
10290
10291 #: modules/demux/mkv.cpp:401
10292 msgid "Ordered chapters"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/demux/mkv.cpp:402
10296 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/demux/mkv.cpp:405
10300 #, fuzzy
10301 msgid "Chapter codecs"
10302 msgstr "Stereo"
10303
10304 #: modules/demux/mkv.cpp:406
10305 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/demux/mkv.cpp:409
10309 #, fuzzy
10310 msgid "Preload Directory"
10311 msgstr "Choose directory"
10312
10313 #: modules/demux/mkv.cpp:410
10314 msgid ""
10315 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10316 "for broken files)."
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/demux/mkv.cpp:413
10320 msgid "Seek based on percent not time"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/demux/mkv.cpp:414
10324 msgid "Seek based on percent not time."
10325 msgstr ""
10326
10327 #: modules/demux/mkv.cpp:417
10328 msgid "Dummy Elements"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/demux/mkv.cpp:418
10332 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
10336 msgid "---  DVD Menu"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
10340 msgid "First Played"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
10344 #, fuzzy
10345 msgid "Video Manager"
10346 msgstr "Video encoder"
10347
10348 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
10349 #, fuzzy
10350 msgid "----- Title"
10351 msgstr "Title"
10352
10353 #: modules/demux/mod.c:48
10354 msgid "Enable noise reduction algorithm"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/demux/mod.c:49
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Enable reverberation"
10360 msgstr "Enable trellis quantisation"
10361
10362 #: modules/demux/mod.c:50
10363 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/demux/mod.c:52
10367 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/demux/mod.c:54
10371 #, fuzzy
10372 msgid "Enable megabass mode"
10373 msgstr "Enable"
10374
10375 #: modules/demux/mod.c:55
10376 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/demux/mod.c:58
10380 msgid ""
10381 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
10382 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/demux/mod.c:61
10386 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/demux/mod.c:63
10390 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/demux/mod.c:68
10394 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: modules/demux/mod.c:76
10398 msgid "Reverb"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/demux/mod.c:79
10402 msgid "Reverberation level"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/demux/mod.c:81
10406 msgid "Reverberation delay"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/demux/mod.c:83
10410 msgid "Mega bass"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/demux/mod.c:86
10414 msgid "Mega bass level"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/demux/mod.c:88
10418 msgid "Mega bass cutoff"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/demux/mod.c:90
10422 #, fuzzy
10423 msgid "Surround"
10424 msgstr "Dolby Surround"
10425
10426 #: modules/demux/mod.c:93
10427 #, fuzzy
10428 msgid "Surround level"
10429 msgstr "Dolby Surround"
10430
10431 #: modules/demux/mod.c:95
10432 msgid "Surround delay (ms)"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10436 msgid "MP4 stream demuxer"
10437 msgstr "MP4 stream demuxer"
10438
10439 #: modules/demux/mpc.c:46
10440 msgid "Replay Gain type"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/demux/mpc.c:47
10444 msgid ""
10445 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10446 "specific one. Choose which type you want to use"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/demux/mpc.c:59
10450 #, fuzzy
10451 msgid "MusePack demuxer"
10452 msgstr "PS demuxer"
10453
10454 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10457 msgstr ""
10458 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10459
10460 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10461 msgid "H264 video demuxer"
10462 msgstr "H264 video demuxer"
10463
10464 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10465 #, fuzzy
10466 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10467 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10468
10469 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
10470 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10471 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10472
10473 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10474 #, fuzzy
10475 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10476 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10477
10478 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10479 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10480 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10481
10482 #: modules/demux/nsc.c:43
10483 msgid "Windows Media NSC metademux"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: modules/demux/nsv.c:45
10487 #, fuzzy
10488 msgid "NullSoft demuxer"
10489 msgstr "PS demuxer"
10490
10491 #: modules/demux/nuv.c:46
10492 #, fuzzy
10493 msgid "Nuv demuxer"
10494 msgstr "PS demuxer"
10495
10496 #: modules/demux/ogg.c:44
10497 #, fuzzy
10498 msgid "OGG demuxer"
10499 msgstr "PS demuxer"
10500
10501 #: modules/demux/playlist/gvp.c:213
10502 msgid "Google Video"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10506 #, fuzzy
10507 msgid "Auto start"
10508 msgstr "Author"
10509
10510 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
10511 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10515 msgid "Show shoutcast adult content"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
10519 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
10523 msgid "M3U playlist import"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
10527 msgid "PLS playlist import"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
10531 #, fuzzy
10532 msgid "B4S playlist import"
10533 msgstr "&Shuffle Playlist"
10534
10535 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10536 #, fuzzy
10537 msgid "DVB playlist import"
10538 msgstr "&Shuffle Playlist"
10539
10540 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Podcast parser"
10543 msgstr "Copy packetiser"
10544
10545 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
10546 #, fuzzy
10547 msgid "XSPF playlist import"
10548 msgstr "&Shuffle Playlist"
10549
10550 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
10551 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
10555 #, fuzzy
10556 msgid "ASX playlist import"
10557 msgstr "&Shuffle Playlist"
10558
10559 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
10560 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
10564 msgid "QuickTime Media Link importer"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Google Video Playlist importer"
10570 msgstr "&Shuffle Playlist"
10571
10572 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10573 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Podcast Info"
10576 msgstr "Date"
10577
10578 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10579 msgid "Podcast Summary"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10583 #, fuzzy
10584 msgid "Podcast Size"
10585 msgstr "Copy packetiser"
10586
10587 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
10588 #: modules/services_discovery/shout.c:138
10589 msgid "Shoutcast"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/demux/ps.c:39
10593 msgid "Trust MPEG timestamps"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/demux/ps.c:40
10597 msgid ""
10598 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10599 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10600 "calculate from the bitrate instead."
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10604 #, fuzzy
10605 msgid "MPEG-PS demuxer"
10606 msgstr "PS demuxer"
10607
10608 #: modules/demux/pva.c:43
10609 #, fuzzy
10610 msgid "PVA demuxer"
10611 msgstr "PS demuxer"
10612
10613 #: modules/demux/rawdv.c:40
10614 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: modules/demux/real.c:42
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Real demuxer"
10620 msgstr "PS demuxer"
10621
10622 #: modules/demux/subtitle.c:50
10623 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10624 msgstr ""
10625
10626 #: modules/demux/subtitle.c:52
10627 msgid ""
10628 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10629 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/demux/subtitle.c:55
10633 msgid ""
10634 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
10635 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
10636 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/demux/subtitle.c:67
10640 #, fuzzy
10641 msgid "Text subtitles parser"
10642 msgstr "DVB subtitles decoder"
10643
10644 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10645 msgid "Frames per second"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/demux/subtitle.c:75
10649 #, fuzzy
10650 msgid "Subtitles delay"
10651 msgstr "Subtitle delay up"
10652
10653 #: modules/demux/subtitle.c:77
10654 #, fuzzy
10655 msgid "Subtitles format"
10656 msgstr "Subtitle delay up"
10657
10658 #: modules/demux/ts.c:89
10659 msgid "Extra PMT"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: modules/demux/ts.c:91
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10665 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
10666
10667 #: modules/demux/ts.c:93
10668 msgid "Set id of ES to PID"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/demux/ts.c:94
10672 msgid ""
10673 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10674 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10675 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10676 msgstr ""
10677
10678 #: modules/demux/ts.c:99
10679 msgid "Fast udp streaming"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/demux/ts.c:101
10683 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/demux/ts.c:103
10687 msgid "MTU for out mode"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/demux/ts.c:104
10691 msgid "MTU for out mode."
10692 msgstr ""
10693
10694 #: modules/demux/ts.c:106
10695 msgid "CSA ck"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/demux/ts.c:107
10699 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/demux/ts.c:109
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Silent mode"
10705 msgstr "Stereo"
10706
10707 #: modules/demux/ts.c:110
10708 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/demux/ts.c:112
10712 #, fuzzy
10713 msgid "CAPMT System ID"
10714 msgstr "Stream %d"
10715
10716 #: modules/demux/ts.c:113
10717 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/demux/ts.c:115
10721 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/demux/ts.c:116
10725 msgid ""
10726 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10727 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/demux/ts.c:120
10731 msgid "Filename of dump"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/demux/ts.c:121
10735 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/demux/ts.c:123
10739 #, fuzzy
10740 msgid "Append"
10741 msgstr "Append to file"
10742
10743 #: modules/demux/ts.c:125
10744 msgid ""
10745 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10746 "be overwritten."
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/demux/ts.c:128
10750 #, fuzzy
10751 msgid "Dump buffer size"
10752 msgstr "Rate control buffer size"
10753
10754 #: modules/demux/ts.c:130
10755 msgid ""
10756 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10757 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/demux/ts.c:134
10761 #, fuzzy
10762 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10763 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
10764
10765 #: modules/demux/ts.c:3146 modules/demux/ts.c:3180
10766 #, fuzzy
10767 msgid "clean effects"
10768 msgstr "Next file"
10769
10770 #: modules/demux/ts.c:3150 modules/demux/ts.c:3184
10771 msgid "hearing impaired"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/demux/ts.c:3154 modules/demux/ts.c:3188
10775 msgid "visual impaired commentary"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: modules/demux/ty.c:70
10779 #, fuzzy
10780 msgid "TY Stream audio/video demux"
10781 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10782
10783 #: modules/demux/vobsub.c:50
10784 #, fuzzy
10785 msgid "Vobsub subtitles parser"
10786 msgstr "DVB subtitles decoder"
10787
10788 #: modules/demux/voc.c:42
10789 #, fuzzy
10790 msgid "VOC demuxer"
10791 msgstr "PS demuxer"
10792
10793 #: modules/demux/wav.c:42
10794 #, fuzzy
10795 msgid "WAV demuxer"
10796 msgstr "PS demuxer"
10797
10798 #: modules/demux/xa.c:42
10799 #, fuzzy
10800 msgid "XA demuxer"
10801 msgstr "PS demuxer"
10802
10803 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10804 msgid "Use DVD Menus"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10808 #, fuzzy
10809 msgid "BeOS standard API interface"
10810 msgstr "Add Interface"
10811
10812 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
10813 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
10817 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
10818 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:231
10819 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:517 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:620
10820 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
10821 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10822 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10823 msgid "Open"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
10827 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Preferences"
10831 msgstr "VLC preferences"
10832
10833 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
10834 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
10835 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
10836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10837 #, fuzzy
10838 msgid "Messages"
10839 msgstr "Colour messages"
10840
10841 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
10842 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
10843 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
10844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Open File"
10848 msgstr "Append to file"
10849
10850 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10851 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10852 msgid "Open Disc"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
10856 #, fuzzy
10857 msgid "Open Subtitles"
10858 msgstr "Subtitles Track"
10859
10860 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
10861 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10862 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10863 msgid "About"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10867 #, fuzzy
10868 msgid "Prev Title"
10869 msgstr "Title"
10870
10871 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
10872 #, fuzzy
10873 msgid "Next Title"
10874 msgstr "Next file"
10875
10876 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
10877 #, fuzzy
10878 msgid "Go to Title"
10879 msgstr "Video title"
10880
10881 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
10882 msgid "Go to Chapter"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
10886 #, fuzzy
10887 msgid "Speed"
10888 msgstr "Scope"
10889
10890 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
10891 msgid "Window"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10895 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10896 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10897 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
10898 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10899 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:157
10900 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
10901 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
10903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
10904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10909 msgid "OK"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
10913 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
10917 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
10921 msgid "Drop files to play"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10925 msgid "playlist"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10929 #, fuzzy
10930 msgid "Close"
10931 msgstr "Codec"
10932
10933 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10934 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10937 msgid "Edit"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
10941 #: modules/gui/macosx/playlist.m:422
10942 msgid "Select All"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10946 msgid "Select None"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10950 msgid "Sort Reverse"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10954 msgid "Sort by Name"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10958 msgid "Sort by Path"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10962 msgid "Randomize"
10963 msgstr "Randomise"
10964
10965 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10966 msgid "Remove"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10970 msgid "Remove All"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10974 #, fuzzy
10975 msgid "View"
10976 msgstr "Video"
10977
10978 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10979 msgid "Path"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10983 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10988 msgid "Name"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10992 msgid "Apply"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10996 #: modules/gui/macosx/playlist.m:663 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10997 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10998 msgid "Save"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
11002 msgid "Defaults"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
11006 #, fuzzy
11007 msgid "Show Interface"
11008 msgstr "Add Interface"
11009
11010 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
11011 msgid "50%"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11015 msgid "100%"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
11019 msgid "200%"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
11023 msgid "Vertical Sync"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
11027 #, fuzzy
11028 msgid "Correct Aspect Ratio"
11029 msgstr "Codec setting"
11030
11031 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
11032 msgid "Stay On Top"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
11036 msgid "Take Screen Shot"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
11040 msgid "About VLC media player"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/gui/macosx/about.m:81
11044 #, c-format
11045 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: modules/gui/macosx/about.m:85
11049 #, c-format
11050 msgid "Compiled by %s"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
11054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11055 #, fuzzy
11056 msgid "Bookmarks"
11057 msgstr "Bookmark %i"
11058
11059 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
11060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11061 msgid "Add"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
11065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11066 msgid "Clear"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
11070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11071 msgid "Extract"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
11075 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
11076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11078 #, fuzzy
11079 msgid "Time"
11080 msgstr "Title"
11081
11082 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:659
11083 #, fuzzy
11084 msgid "Untitled"
11085 msgstr "Title"
11086
11087 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
11088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
11089 #, fuzzy
11090 msgid "No input"
11091 msgstr "no input\n"
11092
11093 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
11094 msgid ""
11095 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
11099 msgid "Input has changed"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
11103 msgid ""
11104 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11105 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11110 msgid "Invalid selection"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
11114 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
11118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11119 #, fuzzy
11120 msgid "No input found"
11121 msgstr "no input\n"
11122
11123 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11124 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11125 msgstr ""
11126
11127 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:840
11128 msgid "Jump To Time"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11132 msgid "sec."
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
11136 msgid "Jump to time"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
11140 msgid "Random On"
11141 msgstr "Random On"
11142
11143 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
11144 msgid "Random Off"
11145 msgstr "Random Off"
11146
11147 #: modules/gui/macosx/controls.m:235 modules/gui/macosx/controls.m:295
11148 #: modules/gui/macosx/controls.m:824 modules/gui/macosx/intf.m:544
11149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11150 msgid "Repeat One"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: modules/gui/macosx/controls.m:251 modules/gui/macosx/controls.m:324
11154 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:545
11155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11156 msgid "Repeat All"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/gui/macosx/controls.m:267 modules/gui/macosx/controls.m:300
11160 #: modules/gui/macosx/controls.m:329
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Repeat Off"
11163 msgstr "Random Off"
11164
11165 #: modules/gui/macosx/controls.m:407 modules/gui/macosx/controls.m:854
11166 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
11167 msgid "Half Size"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/gui/macosx/controls.m:409 modules/gui/macosx/controls.m:855
11171 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
11172 msgid "Normal Size"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: modules/gui/macosx/controls.m:411 modules/gui/macosx/controls.m:856
11176 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
11177 msgid "Double Size"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/gui/macosx/controls.m:413 modules/gui/macosx/controls.m:860
11181 #: modules/gui/macosx/controls.m:871 modules/gui/macosx/intf.m:575
11182 msgid "Float on Top"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: modules/gui/macosx/controls.m:415 modules/gui/macosx/controls.m:857
11186 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
11187 msgid "Fit to Screen"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/gui/macosx/controls.m:817 modules/gui/macosx/intf.m:543
11191 msgid "Random"
11192 msgstr "Random"
11193
11194 #: modules/gui/macosx/controls.m:838 modules/gui/macosx/intf.m:546
11195 msgid "Step Forward"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:547
11199 #, fuzzy
11200 msgid "Step Backward"
11201 msgstr "Backwards"
11202
11203 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
11204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11205 msgid "Rewind"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
11209 msgid "Fast Forward"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1425
11213 #: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/macosx/intf.m:1427
11214 #: modules/gui/macosx/intf.m:1428 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
11216 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
11217 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
11218 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
11219 msgid "Pause"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11223 msgid "2 Pass"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
11227 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
11231 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
11235 #, fuzzy
11236 msgid "Preamp"
11237 msgstr "Stream "
11238
11239 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
11240 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11241 msgid "Extended controls"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11245 #, fuzzy
11246 msgid "Video filters"
11247 msgstr "Video title"
11248
11249 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11250 msgid "Image adjustment"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
11255 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
11256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
11257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11259 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11260 msgid "More Info"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
11264 msgid "Wave"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
11268 msgid "Ripple"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
11272 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
11273 msgid "Psychedelic"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
11277 #: modules/video_filter/gradient.c:74
11278 msgid "Gradient"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
11282 #, fuzzy
11283 msgid "General editing filters"
11284 msgstr "General settings"
11285
11286 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
11287 #, fuzzy
11288 msgid "Distortion filters"
11289 msgstr "ffmpeg demuxer"
11290
11291 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
11292 msgid "Blur"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11296 msgid "Adds motion blurring to the image"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
11300 msgid "Image clone"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
11304 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
11308 msgid "Image cropping"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
11312 msgid "Crops a defined part of the image"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Invert colors"
11318 msgstr "ffmpeg demuxer"
11319
11320 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11321 msgid "Inverts the colors of the image"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
11325 #: modules/video_filter/transform.c:67
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Transformation"
11328 msgstr "Visualisations"
11329
11330 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
11331 msgid "Rotates or flips the image"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Interactive Zoom"
11337 msgstr "Add Interface"
11338
11339 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
11340 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11344 #, fuzzy
11345 msgid "Volume normalization"
11346 msgstr "Visualisations"
11347
11348 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
11349 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11350 msgstr ""
11351
11352 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11353 msgid "Headphone virtualization"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11357 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11361 msgid "Maximum level"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11365 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11366 msgid "Restore Defaults"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11370 msgid "Gamma"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11374 #, fuzzy
11375 msgid "Saturation"
11376 msgstr "Polarisation"
11377
11378 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11379 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11380 msgid "Opaqueness"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
11384 #, fuzzy
11385 msgid "More Information"
11386 msgstr "Visualisations"
11387
11388 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
11389 msgid ""
11390 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
11391 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11392 "subsections of Video/Filters.\n"
11393 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11394 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11395 msgstr ""
11396
11397 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
11398 #, fuzzy
11399 msgid "(no item is being played)"
11400 msgstr "&Shuffle Playlist"
11401
11402 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
11403 msgid "Login:"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
11407 msgid "Password:"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
11411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11412 msgid "Error"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
11416 #, c-format
11417 msgid "Remaining time: %i seconds"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
11421 msgid "Errors and Warnings"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
11425 #, fuzzy
11426 msgid "Clean up"
11427 msgstr "Video bitrate"
11428
11429 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
11430 msgid "Show Details"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
11434 msgid "VLC - Controller"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
11438 #: modules/gui/macosx/intf.m:1351 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
11439 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:108
11440 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
11441 msgid "VLC media player"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
11445 msgid "Open CrashLog"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
11449 msgid "Check for Update..."
11450 msgstr ""
11451
11452 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
11453 msgid "Preferences..."
11454 msgstr "Preferences…"
11455
11456 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
11457 msgid "Services"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
11461 msgid "Hide VLC"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Hide Others"
11467 msgstr "Video title"
11468
11469 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
11470 msgid "Show All"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1502
11474 msgid "Quit VLC"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11478 msgid "1:File"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
11482 msgid "Open File..."
11483 msgstr "Open File…"
11484
11485 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
11486 msgid "Quick Open File..."
11487 msgstr "Quick Open File…"
11488
11489 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
11490 msgid "Open Disc..."
11491 msgstr "Open Disc…"
11492
11493 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
11494 msgid "Open Network..."
11495 msgstr "Open Network…"
11496
11497 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
11498 msgid "Open Recent"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1987
11502 msgid "Clear Menu"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
11506 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11507 msgstr ""
11508
11509 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
11510 msgid "Cut"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
11514 #, fuzzy
11515 msgid "Copy"
11516 msgstr "Copyright"
11517
11518 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Paste"
11521 msgstr "Date"
11522
11523 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
11524 #, fuzzy
11525 msgid "Playback"
11526 msgstr "Backwards"
11527
11528 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
11529 msgid "Volume Up"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
11533 msgid "Volume Down"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
11537 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
11538 msgid "Video Device"
11539 msgstr "Video Device"
11540
11541 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
11542 msgid "Minimize Window"
11543 msgstr "Minimise Window"
11544
11545 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
11546 msgid "Close Window"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
11550 msgid "Controller"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
11554 #, fuzzy
11555 msgid "Extended Controls"
11556 msgstr "Text renderer settings"
11557
11558 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
11559 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
11560 #: modules/gui/macosx/playlist.m:423
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Information"
11563 msgstr "Visualisations"
11564
11565 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
11566 msgid "Bring All to Front"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
11570 msgid "Help"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
11574 msgid "ReadMe..."
11575 msgstr "ReadMe…"
11576
11577 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
11578 msgid "Online Documentation"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
11582 msgid "Report a Bug"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
11586 #, fuzzy
11587 msgid "VideoLAN Website"
11588 msgstr "Video bitrate"
11589
11590 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
11591 msgid "License"
11592 msgstr "Licence"
11593
11594 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
11595 msgid "Make a donation"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
11599 msgid "Online Forum"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/gui/macosx/intf.m:1209
11603 #, c-format
11604 msgid "Volume: %d%%"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: modules/gui/macosx/intf.m:1844
11608 msgid "No CrashLog found"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: modules/gui/macosx/intf.m:1844
11612 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11613 msgstr ""
11614
11615 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Embedded video output"
11618 msgstr "Greyscale video output"
11619
11620 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11621 msgid ""
11622 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11626 #, fuzzy
11627 msgid "Video device"
11628 msgstr "Video Device"
11629
11630 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11631 msgid ""
11632 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11633 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11634 "menu."
11635 msgstr ""
11636
11637 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11638 msgid ""
11639 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11640 "is fully transparent."
11641 msgstr ""
11642
11643 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11644 msgid "Stretch video to fill window"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11648 msgid ""
11649 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11650 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11651 msgstr ""
11652
11653 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11654 msgid "Black screens in fullscreen"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11658 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11662 msgid "Use as Desktop Background"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11666 msgid ""
11667 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11668 "with in this mode."
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11672 #, fuzzy
11673 msgid "Remember wizard options"
11674 msgstr "Text renderer settings"
11675
11676 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11677 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11681 #, fuzzy
11682 msgid "Mac OS X interface"
11683 msgstr "XOSD interface"
11684
11685 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
11686 msgid "Quartz video"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/gui/macosx/open.m:154
11690 msgid "Open Source"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
11694 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
11698 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
11699 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11700 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
11702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
11703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
11704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11706 msgid "Browse..."
11707 msgstr "Browse…"
11708
11709 #: modules/gui/macosx/open.m:165
11710 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: modules/gui/macosx/open.m:171
11714 msgid "Use DVD menus"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
11718 #, fuzzy
11719 msgid "VIDEO_TS directory"
11720 msgstr "Choose directory"
11721
11722 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
11723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
11724 msgid "DVD"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
11728 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1094
11729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
11730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11731 msgid "Address"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
11735 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
11736 #, fuzzy
11737 msgid "UDP/RTP Multicast"
11738 msgstr "UDP/RTP input"
11739
11740 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
11741 #: modules/gui/macosx/open.m:717
11742 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
11746 #: modules/services_discovery/sap.c:113
11747 msgid "Allow timeshifting"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/gui/macosx/open.m:240
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Load subtitles file:"
11753 msgstr "Choose file"
11754
11755 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
11756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
11757 msgid "Settings..."
11758 msgstr "Settings…"
11759
11760 #: modules/gui/macosx/open.m:243
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Override parametters"
11763 msgstr "visualiser"
11764
11765 #: modules/gui/macosx/open.m:244
11766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
11767 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
11768 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
11769 msgid "Delay"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/gui/macosx/open.m:246
11773 msgid "FPS"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11777 #, fuzzy
11778 msgid "Subtitles encoding"
11779 msgstr "DVB subtitles decoder"
11780
11781 #: modules/gui/macosx/open.m:250
11782 msgid "Font size"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11786 #, fuzzy
11787 msgid "Subtitles alignment"
11788 msgstr "Subtitles Track"
11789
11790 #: modules/gui/macosx/open.m:255
11791 #, fuzzy
11792 msgid "Font Properties"
11793 msgstr "Properties"
11794
11795 #: modules/gui/macosx/open.m:256
11796 #, fuzzy
11797 msgid "Subtitle File"
11798 msgstr "Subtitles Track"
11799
11800 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
11801 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
11802 #, fuzzy, objc-format
11803 msgid "No %@s found"
11804 msgstr "no input\n"
11805
11806 #: modules/gui/macosx/open.m:633
11807 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11811 #, fuzzy
11812 msgid "Streaming/Saving:"
11813 msgstr "Codec setting"
11814
11815 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11818 msgstr "Advanced options..."
11819
11820 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11821 #, fuzzy
11822 msgid "Display the stream locally"
11823 msgstr "File stream output"
11824
11825 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11826 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11827 msgid "Stream"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11832 msgid "Dump raw input"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11837 msgid "Encapsulation Method"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11842 #, fuzzy
11843 msgid "Transcoding options"
11844 msgstr "Advanced options..."
11845
11846 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
11848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
11851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Bitrate (kb/s)"
11854 msgstr "Bitrate"
11855
11856 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11858 #, fuzzy
11859 msgid "Scale"
11860 msgstr "Scope"
11861
11862 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11863 #, fuzzy
11864 msgid "Stream Announcing"
11865 msgstr "Codec setting"
11866
11867 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11869 msgid "SAP announce"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11873 msgid "RTSP announce"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11877 msgid "HTTP announce"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11881 msgid "Export SDP as file"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Channel Name"
11887 msgstr "Channels"
11888
11889 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11890 #, fuzzy
11891 msgid "SDP URL"
11892 msgstr "SDP"
11893
11894 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11895 msgid "Save File"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11901 #, fuzzy
11902 msgid "URI"
11903 msgstr "URL"
11904
11905 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11907 #: modules/mux/asf.c:50
11908 msgid "Author"
11909 msgstr "Author"
11910
11911 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11912 #, fuzzy
11913 msgid "Advanced Information"
11914 msgstr "Advanced options"
11915
11916 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
11917 msgid "Read at media"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
11921 #, fuzzy
11922 msgid "Input bitrate"
11923 msgstr "Sout stream"
11924
11925 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
11926 #, fuzzy
11927 msgid "Demuxed"
11928 msgstr "Demuxers"
11929
11930 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Stream bitrate"
11933 msgstr "Video bitrate"
11934
11935 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11936 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
11937 msgid "Decoded blocks"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
11941 #, fuzzy
11942 msgid "Displayed frames"
11943 msgstr "Display resolution"
11944
11945 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
11946 #, fuzzy
11947 msgid "Lost frames"
11948 msgstr "Choose file"
11949
11950 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
11951 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
11952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11954 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Streaming"
11957 msgstr "Codec setting"
11958
11959 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
11960 #, fuzzy
11961 msgid "Sent packets"
11962 msgstr "Group packets"
11963
11964 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
11965 msgid "Sent bytes"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11969 #, fuzzy
11970 msgid "Send rate"
11971 msgstr "Sample rate"
11972
11973 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
11974 msgid "Played buffers"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
11978 msgid "Lost buffers"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
11982 msgid "Save Playlist..."
11983 msgstr "Save Playlist…"
11984
11985 #: modules/gui/macosx/playlist.m:421
11986 msgid "Expand Node"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/gui/macosx/playlist.m:424
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Get Stream Information"
11992 msgstr "Visualisations"
11993
11994 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Sort Node by Name"
11997 msgstr "Reverse stereo"
11998
11999 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Sort Node by Author"
12002 msgstr "Reverse stereo"
12003
12004 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429 modules/gui/macosx/playlist.m:472
12005 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1375
12006 #, fuzzy
12007 msgid "No items in the playlist"
12008 msgstr "&Shuffle Playlist"
12009
12010 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
12011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
12012 msgid "Search"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
12016 #, fuzzy
12017 msgid "Search in Playlist"
12018 msgstr "&Shuffle Playlist"
12019
12020 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
12021 msgid "Add Folder to Playlist"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
12025 #, fuzzy
12026 msgid "File Format:"
12027 msgstr "Subtitle delay up"
12028
12029 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
12030 #, fuzzy
12031 msgid "Extended M3U"
12032 msgstr "Text renderer settings"
12033
12034 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
12035 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1369
12039 #, fuzzy, c-format
12040 msgid "%i items in the playlist"
12041 msgstr "&Shuffle Playlist"
12042
12043 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476 modules/gui/macosx/playlist.m:1379
12044 #, fuzzy
12045 msgid "1 item in the playlist"
12046 msgstr "&Shuffle Playlist"
12047
12048 #: modules/gui/macosx/playlist.m:662
12049 #, fuzzy
12050 msgid "Save Playlist"
12051 msgstr "&Shuffle Playlist"
12052
12053 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1338
12054 #, fuzzy
12055 msgid "New Node"
12056 msgstr "Audio encoder"
12057
12058 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1339
12059 msgid "Please enter a name for the new node."
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
12063 msgid "Empty Folder"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
12067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12068 msgid "Reset All"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
12072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
12073 #, fuzzy
12074 msgid "Reset Preferences"
12075 msgstr "VLC preferences"
12076
12077 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
12078 #, fuzzy
12079 msgid "Continue"
12080 msgstr "Interlingue"
12081
12082 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
12083 msgid ""
12084 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
12085 "Are you sure you want to continue?"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
12089 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
12090 msgstr ""
12091
12092 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
12093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
12094 #, fuzzy
12095 msgid "Select a directory"
12096 msgstr "Choose directory"
12097
12098 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
12099 #, fuzzy
12100 msgid "Select a file"
12101 msgstr "Next file"
12102
12103 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
12104 msgid "Select"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12108 #, fuzzy
12109 msgid "Subpicture Filters"
12110 msgstr "Subtitles Track"
12111
12112 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
12113 msgid "Logo"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140
12117 msgid "Marquee"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12121 #, fuzzy
12122 msgid "Save settings"
12123 msgstr "Video settings"
12124
12125 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12126 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
12128 #, fuzzy
12129 msgid "Enabled"
12130 msgstr "Enable"
12131
12132 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12133 #, fuzzy
12134 msgid "Image:"
12135 msgstr "Next file"
12136
12137 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12138 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12139 #, fuzzy
12140 msgid "Position:"
12141 msgstr "Options"
12142
12143 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12144 #, fuzzy
12145 msgid "Timestamp:"
12146 msgstr "Options"
12147
12148 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
12150 msgid "Size:"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12154 msgid "Color:"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12158 #, fuzzy
12159 msgid "Opaqueness:"
12160 msgstr "Options:"
12161
12162 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12163 msgid "(in pixels)"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12167 msgid "Marquee:"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12171 #, fuzzy
12172 msgid "Timeout:"
12173 msgstr "Title"
12174
12175 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12176 msgid "ms"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
12180 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60
12181 #: modules/video_filter/rss.c:63
12182 #, fuzzy
12183 msgid "Black"
12184 msgstr "Backwards"
12185
12186 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
12187 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
12188 #: modules/video_filter/rss.c:64
12189 msgid "Gray"
12190 msgstr "Grey"
12191
12192 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
12193 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
12194 #: modules/video_filter/rss.c:64
12195 #, fuzzy
12196 msgid "Silver"
12197 msgstr "Title"
12198
12199 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
12200 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
12201 #: modules/video_filter/rss.c:64
12202 msgid "White"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
12206 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
12207 #: modules/video_filter/rss.c:64
12208 msgid "Maroon"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
12212 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61
12213 #: modules/video_filter/rss.c:64
12214 #, fuzzy
12215 msgid "Red"
12216 msgstr "Append to file"
12217
12218 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
12219 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
12220 #: modules/video_filter/rss.c:65
12221 msgid "Fuchsia"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
12225 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
12226 #: modules/video_filter/rss.c:65
12227 msgid "Yellow"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
12231 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
12232 #: modules/video_filter/rss.c:65
12233 msgid "Olive"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
12237 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
12238 #: modules/video_filter/rss.c:65
12239 msgid "Green"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
12243 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63
12244 #: modules/video_filter/rss.c:66
12245 msgid "Teal"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
12249 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
12250 #: modules/video_filter/rss.c:66
12251 #, fuzzy
12252 msgid "Lime"
12253 msgstr "Title"
12254
12255 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
12256 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
12257 #: modules/video_filter/rss.c:66
12258 msgid "Purple"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
12262 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
12263 #: modules/video_filter/rss.c:66
12264 msgid "Navy"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
12268 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
12269 #: modules/video_filter/rss.c:66
12270 msgid "Blue"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
12274 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64
12275 #: modules/video_filter/rss.c:67
12276 msgid "Aqua"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: modules/gui/macosx/update.m:84
12280 msgid "Check for Updates"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: modules/gui/macosx/update.m:85
12284 msgid "Download now"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/gui/macosx/update.m:92
12288 msgid "Checking for Updates..."
12289 msgstr ""
12290
12291 #: modules/gui/macosx/update.m:183
12292 #, c-format
12293 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/gui/macosx/update.m:198
12297 msgid "This version of VLC is outdated."
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
12301 msgid "This version of VLC is latest available."
12302 msgstr ""
12303
12304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
12305 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
12309 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
12313 msgid ""
12314 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12315 "RAW)"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12319 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12323 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12327 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12331 msgid ""
12332 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12333 "MPEG TS)"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
12337 #, fuzzy
12338 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12339 msgstr "Destination video codec"
12340
12341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
12342 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
12346 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12350 msgid ""
12351 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12352 "ASF and OGG)"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
12356 #, fuzzy
12357 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12358 msgstr "Destination video codec"
12359
12360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
12361 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12362 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12363 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12367 msgid ""
12368 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12369 "ASF, OGG and RAW)"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12373 msgid ""
12374 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12378 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12382 msgid ""
12383 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12387 #, fuzzy
12388 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12389 msgstr "Vorbis audio encoder"
12390
12391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12392 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12396 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
12400 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12401 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12402 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12406 #, fuzzy
12407 msgid "MPEG Program Stream"
12408 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
12409
12410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12411 #, fuzzy
12412 msgid "MPEG Transport Stream"
12413 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
12414
12415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12416 msgid "MPEG 1 Format"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
12420 msgid ""
12421 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12422 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12423 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12424 "at http://yourip:8080 by default."
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
12428 msgid ""
12429 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12430 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12431 "generally the most compatible"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
12435 msgid ""
12436 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12437 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12438 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12439 "at mms://yourip:8080 by default."
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
12443 msgid ""
12444 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12445 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12446 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12447 "encapsulated in HTTP)."
12448 msgstr ""
12449
12450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
12451 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12452 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
12456 msgid "Use this to stream to a single computer."
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
12460 msgid ""
12461 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12462 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12463 "address beginning with 239.255."
12464 msgstr ""
12465
12466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
12467 msgid ""
12468 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12469 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12470 "but it won't work over the Internet."
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
12474 msgid ""
12475 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12476 "stream"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
12480 msgid ""
12481 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12482 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12483 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
12487 #, fuzzy
12488 msgid "Back"
12489 msgstr "Backwards"
12490
12491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
12492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
12493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
12496 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
12500 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12501 msgstr ""
12502
12503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
12504 msgid ""
12505 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12506 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12507 "access to more features."
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
12511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
12512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12513 msgid "Stream to network"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
12517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12518 #, fuzzy
12519 msgid "Transcode/Save to file"
12520 msgstr "Greyscale video output"
12521
12522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12523 #, fuzzy
12524 msgid "Choose input"
12525 msgstr "Choose file"
12526
12527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
12528 msgid "Choose here your input stream."
12529 msgstr ""
12530
12531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
12532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
12533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12534 msgid "Select a stream"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
12538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12539 msgid "Existing playlist item"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12544 msgid "Choose..."
12545 msgstr "Choose…"
12546
12547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
12548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
12549 msgid "Partial Extract"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
12553 msgid ""
12554 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12555 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12556 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
12561 msgid "From"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
12565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
12566 msgid "To"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
12570 #, fuzzy
12571 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12572 msgstr ""
12573 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12574 "modules."
12575
12576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
12577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51
12578 #, fuzzy
12579 msgid "Destination"
12580 msgstr "Description"
12581
12582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
12583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
12584 #, fuzzy
12585 msgid "Streaming method"
12586 msgstr "Codec setting"
12587
12588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
12589 msgid "Address of the computer to stream to."
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12593 #, fuzzy
12594 msgid "UDP Unicast"
12595 msgstr "UDP/RTP input"
12596
12597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
12598 #, fuzzy
12599 msgid "UDP Multicast"
12600 msgstr "UDP/RTP input"
12601
12602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12604 #: modules/stream_out/transcode.c:190
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Transcode"
12607 msgstr "Greyscale video output"
12608
12609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
12610 msgid ""
12611 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12612 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
12616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Transcode audio"
12619 msgstr "Greyscale video output"
12620
12621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
12622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
12623 #, fuzzy
12624 msgid "Transcode video"
12625 msgstr "Greyscale video output"
12626
12627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
12628 msgid ""
12629 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12630 "stream."
12631 msgstr ""
12632
12633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
12634 msgid ""
12635 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12636 "stream."
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12641 msgid "Encapsulation format"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
12645 msgid ""
12646 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12647 "previously chosen settings all formats won't be available."
12648 msgstr ""
12649
12650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12652 #, fuzzy
12653 msgid "Additional streaming options"
12654 msgstr "UDP stream output"
12655
12656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
12657 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
12661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
12662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
12663 msgid "SAP Announce"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
12668 #, fuzzy
12669 msgid "Local playback"
12670 msgstr "Backwards"
12671
12672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12674 msgid "Additional transcode options"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12678 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
12682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
12683 msgid "Select the file to save to"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
12687 msgid ""
12688 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12689 "transcoding."
12690 msgstr ""
12691
12692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
12693 msgid "Summary"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12697 msgid "Encap. format"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12702 #, fuzzy
12703 msgid "Input stream"
12704 msgstr "Sout stream"
12705
12706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
12707 #, fuzzy
12708 msgid "Save file to"
12709 msgstr "Next file"
12710
12711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
12712 #, fuzzy
12713 msgid "No input selected"
12714 msgstr "no input\n"
12715
12716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
12717 msgid ""
12718 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12719 "\n"
12720 "Choose one before going to the next page."
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
12724 #, fuzzy
12725 msgid "No valid destination"
12726 msgstr "Description"
12727
12728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
12729 msgid ""
12730 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12731 "Multicast-IP.\n"
12732 "\n"
12733 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12734 "and the help texts in this window."
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
12738 msgid ""
12739 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12740 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12741 "\n"
12742 "Correct your selection and try again."
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
12746 #, fuzzy
12747 msgid "Select the directory to save to"
12748 msgstr "Choose directory"
12749
12750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
12751 #, fuzzy
12752 msgid "No folder selected"
12753 msgstr "no input\n"
12754
12755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
12756 #, fuzzy
12757 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12758 msgstr ""
12759 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12760
12761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
12762 msgid ""
12763 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12764 "location."
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
12768 msgid "No file selected"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
12772 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
12776 msgid ""
12777 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
12781 msgid "Finish"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
12785 #, fuzzy, c-format
12786 msgid "%i items"
12787 msgstr "Video title"
12788
12789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12790 msgid "yes"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
12794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
12795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
12796 msgid "no"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
12800 #, objc-format
12801 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12805 #, objc-format
12806 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
12810 msgid "This allows to stream on a network."
12811 msgstr ""
12812
12813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
12814 msgid ""
12815 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12816 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12817 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12818 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
12822 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
12826 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
12830 msgid ""
12831 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12832 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12833 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12834 "leave this setting to 1."
12835 msgstr ""
12836
12837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
12838 msgid ""
12839 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12840 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12841 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12842 "extra interface.\n"
12843 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12844 "name will be used."
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
12848 msgid ""
12849 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12850 "streamed.\n"
12851 "\n"
12852 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12853 "streaming."
12854 msgstr ""
12855
12856 #: modules/gui/ncurses.c:100
12857 msgid "Filebrowser starting point"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/gui/ncurses.c:102
12861 #, fuzzy
12862 msgid ""
12863 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12864 "show you initially."
12865 msgstr ""
12866 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12867 "modules."
12868
12869 #: modules/gui/ncurses.c:107
12870 #, fuzzy
12871 msgid "Ncurses interface"
12872 msgstr "Skinnable interface"
12873
12874 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12875 msgid "Autoplay selected file"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12879 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12883 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12888 msgid "Filename"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12892 msgid "Permissions"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:322
12896 msgid "Size"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12900 msgid "Owner"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12904 msgid "Group"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12908 msgid "Index"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12912 msgid "Forward"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12916 msgid "00:00:00"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12920 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12921 msgid "Add to Playlist"
12922 msgstr ""
12923
12924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12925 msgid "MRL:"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12929 msgid "Port:"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12933 msgid "Address:"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12937 msgid "unicast"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12941 msgid "multicast"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12945 msgid "Network: "
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12949 msgid "udp"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12953 msgid "udp6"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12957 msgid "rtp"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12961 msgid "rtp4"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12965 msgid "ftp"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12969 msgid "http"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12973 msgid "sout"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12977 msgid "mms"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12981 msgid "Protocol:"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12985 #, fuzzy
12986 msgid "Transcode:"
12987 msgstr "Greyscale video output"
12988
12989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12992 #, fuzzy
12993 msgid "enable"
12994 msgstr "Disable"
12995
12996 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12997 #, fuzzy
12998 msgid "Video:"
12999 msgstr "Video"
13000
13001 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
13002 #, fuzzy
13003 msgid "Audio:"
13004 msgstr "Audio"
13005
13006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
13007 #, fuzzy
13008 msgid "Channel:"
13009 msgstr "Channels"
13010
13011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
13012 msgid "Norm:"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
13016 msgid "Frequency:"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
13020 #, fuzzy
13021 msgid "Samplerate:"
13022 msgstr "Sample rate"
13023
13024 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
13025 msgid "Quality:"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
13029 msgid "Tuner:"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
13033 msgid "Sound:"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
13037 msgid "MJPEG:"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Decimation:"
13043 msgstr "Description"
13044
13045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
13046 msgid "pal"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
13050 msgid "ntsc"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
13054 msgid "secam"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
13058 msgid "240x192"
13059 msgstr "240×192"
13060
13061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
13062 msgid "320x240"
13063 msgstr "320×240"
13064
13065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
13066 msgid "qsif"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
13070 msgid "qcif"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
13074 msgid "sif"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
13078 msgid "cif"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
13082 msgid "vga"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
13086 msgid "kHz"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
13090 msgid "Hz/s"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
13094 msgid "mono"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
13098 #, fuzzy
13099 msgid "stereo"
13100 msgstr "Stereo"
13101
13102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
13103 #, fuzzy
13104 msgid "Camera"
13105 msgstr "Sample rate"
13106
13107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
13108 #, fuzzy
13109 msgid "Video Codec:"
13110 msgstr "Video encoder"
13111
13112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13113 msgid "huffyuv"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13117 msgid "mp1v"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13121 msgid "mp2v"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13125 msgid "mp4v"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13129 msgid "H263"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
13133 msgid "WMV1"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
13137 msgid "WMV2"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
13141 #, fuzzy
13142 msgid "Video Bitrate:"
13143 msgstr "Video bitrate"
13144
13145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Bitrate Tolerance:"
13148 msgstr "Bitrate"
13149
13150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
13151 msgid "Keyframe Interval:"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
13155 #, fuzzy
13156 msgid "Audio Codec:"
13157 msgstr "Audio CD device"
13158
13159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
13160 #, fuzzy
13161 msgid "Deinterlace:"
13162 msgstr "Deinterlace video"
13163
13164 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
13165 msgid "Access:"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
13169 msgid "Muxer:"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
13173 #, fuzzy
13174 msgid "URL:"
13175 msgstr "URL"
13176
13177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
13178 msgid "Time To Live (TTL):"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13182 msgid "127.0.0.1"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13186 msgid "localhost"
13187 msgstr ""
13188
13189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
13190 msgid "localhost.localdomain"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
13194 msgid "239.0.0.42"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13198 msgid "PS"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13202 msgid "TS"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13206 msgid "MPEG1"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13210 msgid "AVI"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13214 msgid "OGG"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13218 msgid "MP4"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13222 msgid "MOV"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13226 msgid "ASF"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13230 msgid "kbits/s"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13234 msgid "alaw"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13238 msgid "ulaw"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13242 msgid "mpga"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13246 msgid "mp3"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13250 msgid "a52"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13254 msgid "vorb"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13258 msgid "bits/s"
13259 msgstr ""
13260
13261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13262 #, fuzzy
13263 msgid "Audio Bitrate :"
13264 msgstr "Audio bitrate"
13265
13266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13267 msgid "SAP Announce:"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13271 msgid "SLP Announce:"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13275 #, fuzzy
13276 msgid "Announce Channel:"
13277 msgstr "Audio Channels"
13278
13279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13280 #, fuzzy
13281 msgid "Update"
13282 msgstr "Date"
13283
13284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13285 msgid " Clear "
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13289 msgid " Save "
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13293 msgid " Apply "
13294 msgstr ""
13295
13296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13297 #, fuzzy
13298 msgid " Cancel "
13299 msgstr "Channels"
13300
13301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13302 #, fuzzy
13303 msgid "Preference"
13304 msgstr "VLC preferences"
13305
13306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13307 msgid ""
13308 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13309 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13310 "org/copyleft/gpl.html)."
13311 msgstr ""
13312 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13313 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
13314 "org/copyleft/gpl.html)."
13315
13316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13317 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13321 #, fuzzy
13322 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13323 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
13324
13325 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13326 #, c-format
13327 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13331 #, fuzzy
13332 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13333 msgstr "File audio output"
13334
13335 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
13336 msgid "Errors"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257
13340 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268
13341 #, fuzzy
13342 msgid "Open directory"
13343 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13344
13345 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:279
13346 #, fuzzy
13347 msgid "Media Files"
13348 msgstr "Title"
13349
13350 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
13351 #, fuzzy
13352 msgid "Video Files"
13353 msgstr "Video title"
13354
13355 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Sound Files"
13358 msgstr "Dolby Surround"
13359
13360 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
13361 #, fuzzy
13362 msgid "PlayList Files"
13363 msgstr "Playlist…"
13364
13365 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
13366 #, fuzzy
13367 msgid "All Files"
13368 msgstr "Title"
13369
13370 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
13371 #, fuzzy
13372 msgid "Stream information"
13373 msgstr "Visualisations"
13374
13375 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
13376 #, fuzzy
13377 msgid "Qt interface"
13378 msgstr "Switch interface"
13379
13380 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:43
13381 msgid "Personnalize"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:104
13385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
13386 #, fuzzy
13387 msgid "Caching"
13388 msgstr "Rating"
13389
13390 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:285 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:571
13391 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:677 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:815
13392 #, fuzzy
13393 msgid "Browse"
13394 msgstr "Browse…"
13395
13396 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:343
13397 msgid "Very Small)</string>"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:347 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:352
13401 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:357 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:362
13402 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:388 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:442
13403 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:457 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:513
13404 #, fuzzy
13405 msgid "text"
13406 msgstr "Next file"
13407
13408 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:348 modules/misc/freetype.c:105
13409 #: modules/misc/win32text.c:77
13410 msgid "Small"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:353
13414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
13415 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13416 #: modules/misc/win32text.c:77
13417 msgid "Normal"
13418 msgstr ""
13419
13420 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:358
13421 msgid "Big"
13422 msgstr ""
13423
13424 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:363
13425 msgid "Very Big"
13426 msgstr ""
13427
13428 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
13429 msgid "QWidget"
13430 msgstr ""
13431
13432 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370
13433 msgid "layoutWidget"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:371 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:434
13437 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:449 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:462
13438 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:478 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:496
13439 #, fuzzy
13440 msgid "geometry"
13441 msgstr "Spectrum"
13442
13443 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:379 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:504
13444 msgid "QHBoxLayout"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:380 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:505
13448 msgid "margin"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:383 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:508
13452 #, fuzzy
13453 msgid "spacing"
13454 msgstr "Rating"
13455
13456 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
13457 msgid "QLabel"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387
13461 msgid "alignSubLabel"
13462 msgstr ""
13463
13464 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
13465 msgid "qrichtext"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
13469 msgid "1"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
13473 msgid "text/css"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:392
13477 msgid "Alignment"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:426
13481 msgid "Right)</string>"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
13485 msgid "QToolButton"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
13489 msgid "optionsSubButton"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
13493 msgid "QPushButton"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
13497 msgid "extraAudioButton"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
13501 #, fuzzy
13502 msgid "Line"
13503 msgstr "Title"
13504
13505 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
13506 #, fuzzy
13507 msgid "line"
13508 msgstr "Codec"
13509
13510 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:470
13511 #, fuzzy
13512 msgid "orientation"
13513 msgstr "Visualisations"
13514
13515 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
13516 #, fuzzy
13517 msgid "QGroupBox"
13518 msgstr "Group packets"
13519
13520 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
13521 msgid "audioGroupBox"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:475
13525 #, fuzzy
13526 msgid "enabled"
13527 msgstr "Disable"
13528
13529 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:487
13530 #, fuzzy
13531 msgid "Extra Audio File"
13532 msgstr "Audio filters"
13533
13534 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:489
13535 #, fuzzy
13536 msgid "checkable"
13537 msgstr "Disable"
13538
13539 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:492
13540 msgid "checked"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
13544 msgid "horizontalLayout_3"
13545 msgstr ""
13546
13547 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
13548 msgid "audioOpenLabel"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:588
13552 #, fuzzy
13553 msgid "Media File"
13554 msgstr "Title"
13555
13556 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:687
13557 msgid "Disk"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:699
13561 #, fuzzy
13562 msgid "Disc Type"
13563 msgstr "Type"
13564
13565 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:780
13566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13567 #, fuzzy
13568 msgid "Options"
13569 msgstr "Options:"
13570
13571 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:801
13572 msgid "Peripheric Path"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:16
13576 msgid "Form"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:298
13580 #, fuzzy
13581 msgid "Send bitrate"
13582 msgstr "Sample rate"
13583
13584 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
13585 #, fuzzy
13586 msgid "Open a skin file"
13587 msgstr "Open subtitles file"
13588
13589 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
13590 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
13595 #, fuzzy
13596 msgid "Open playlist"
13597 msgstr "&Shuffle Playlist"
13598
13599 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
13600 msgid ""
13601 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
13602 "xspf"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
13607 #, fuzzy
13608 msgid "Save playlist"
13609 msgstr "&Shuffle Playlist"
13610
13611 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13612 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
13616 msgid "Skin to use"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
13620 msgid "Path to the skin to use."
13621 msgstr ""
13622
13623 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
13624 msgid "Config of last used skin"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
13628 msgid ""
13629 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
13630 "automatically, do not touch it."
13631 msgstr ""
13632
13633 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
13634 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13635 #, fuzzy
13636 msgid "Systray icon"
13637 msgstr "Polarisation"
13638
13639 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
13640 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13641 msgid "Show a systray icon for VLC"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
13645 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
13646 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13647 msgid "Show VLC on the taskbar"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
13651 msgid "Enable transparency effects"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
13655 msgid ""
13656 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
13657 "when moving windows does not behave correctly."
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
13661 msgid "Skins"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
13665 msgid "Skinnable Interface"
13666 msgstr "Skinnable Interface"
13667
13668 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
13669 msgid "Skins loader demux"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
13673 msgid "Select skin"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13677 msgid "Open skin..."
13678 msgstr "Open skin…"
13679
13680 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13681 #, fuzzy
13682 msgid ""
13683 "\n"
13684 "(WinCE interface)\n"
13685 "\n"
13686 msgstr "Windows Service interface"
13687
13688 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
13689 #, fuzzy
13690 msgid ""
13691 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13692 "\n"
13693 msgstr ""
13694 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
13695 "\n"
13696
13697 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
13698 msgid "Compiled by "
13699 msgstr ""
13700
13701 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
13702 msgid "Compiler: "
13703 msgstr ""
13704
13705 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
13706 msgid "Based on SVN revision: "
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13710 msgid ""
13711 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13712 "http://www.videolan.org/"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
13716 #, fuzzy
13717 msgid "Open:"
13718 msgstr "Options:"
13719
13720 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13721 msgid ""
13722 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13723 "targets:"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
13728 msgid "Choose directory"
13729 msgstr "Choose directory"
13730
13731 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
13733 msgid "Choose file"
13734 msgstr "Choose file"
13735
13736 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13737 msgid "Embed video in interface"
13738 msgstr "Embed video in interface"
13739
13740 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13741 msgid ""
13742 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13743 "window."
13744 msgstr ""
13745
13746 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13747 #, fuzzy
13748 msgid "WinCE interface module"
13749 msgstr "Windows Service interface"
13750
13751 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13752 #, fuzzy
13753 msgid "WinCE dialogs provider"
13754 msgstr "wxWindows dialogues provider"
13755
13756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13757 msgid "Edit bookmark"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13762 msgid "Bytes"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
13768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
13769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13771 msgid "&OK"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
13776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
13778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
13779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
13782 #, fuzzy
13783 msgid "&Cancel"
13784 msgstr "Channels"
13785
13786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13787 #, fuzzy
13788 msgid "&Delete"
13789 msgstr "Date"
13790
13791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
13793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
13794 msgid "&Clear"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
13798 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
13802 msgid "Removes the selected bookmarks"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
13806 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
13810 msgid "Edit the properties of a bookmark"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
13814 msgid ""
13815 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
13816 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
13817 "between these bookmarks"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13821 msgid "You must select two bookmarks"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13825 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13829 msgid ""
13830 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13834 msgid ""
13835 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13836 "bookmarks to keep the same input."
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13840 msgid "Input has changed "
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
13844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
13845 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
13849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
13850 msgid "|Video Files (*.avi, *.mpg, etc.)|"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:440
13854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
13855 msgid "|Playlist Files (*.m3u, *.pls, etc.)|"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:441
13859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
13860 msgid "|Subtitle Files (*.srt, *.sub, etc.)|"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13864 #, fuzzy
13865 msgid "Stream and Media Info"
13866 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
13867
13868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13869 #, fuzzy
13870 msgid "Advanced information"
13871 msgstr "Advanced options"
13872
13873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
13875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
13878 msgid "&Close"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
13882 msgid ""
13883 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13884 "Messages window."
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
13888 msgid "&Yes"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
13892 msgid "&No"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
13896 msgid "Don't show further errors"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13900 msgid "Playlist item info"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13904 #, fuzzy
13905 msgid "Save &As..."
13906 msgstr "Save As…"
13907
13908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13909 msgid "Save Messages As..."
13910 msgstr "Save Messages As…"
13911
13912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
13913 msgid "Advanced options..."
13914 msgstr "Advanced options…"
13915
13916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
13917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
13918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
13919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13920 msgid "Advanced options"
13921 msgstr "Advanced options"
13922
13923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
13924 msgid "Options:"
13925 msgstr "Options:"
13926
13927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
13928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
13929 msgid "Open..."
13930 msgstr "Open…"
13931
13932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
13933 #, fuzzy
13934 msgid "Stream/Save"
13935 msgstr "Codec setting"
13936
13937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
13938 msgid "Use VLC as a stream server"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
13942 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
13946 msgid "Customize:"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
13950 msgid ""
13951 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13952 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13953 "controls above."
13954 msgstr ""
13955
13956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
13957 #, fuzzy
13958 msgid "Use a subtitles file"
13959 msgstr "DVB subtitles decoder"
13960
13961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
13962 #, fuzzy
13963 msgid "Use an external subtitles file."
13964 msgstr "DVB subtitles decoder"
13965
13966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
13967 #, fuzzy
13968 msgid "Advanced Settings..."
13969 msgstr "Advanced options…"
13970
13971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
13972 #, fuzzy
13973 msgid "File:"
13974 msgstr "Title"
13975
13976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
13977 msgid "DVD (menus)"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
13981 msgid "Disc type"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
13985 msgid "Probe Disc(s)"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
13989 msgid ""
13990 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13991 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13992 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
13993 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13994 "parameter ranges are set based on media we find."
13995 msgstr ""
13996
13997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
13998 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
14002 msgid "RTSP"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
14006 #, fuzzy
14007 msgid "DVD device to use"
14008 msgstr "Genre"
14009
14010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
14011 msgid ""
14012 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
14013 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
14014 msgstr ""
14015
14016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
14017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
14018 #, fuzzy
14019 msgid "CD-ROM device to use"
14020 msgstr "Genre"
14021
14022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
14023 msgid ""
14024 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
14025 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
14026 msgstr ""
14027
14028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1292
14029 #, fuzzy
14030 msgid "Open subtitles file"
14031 msgstr "DVB subtitles decoder"
14032
14033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
14034 #, fuzzy
14035 msgid "Title number."
14036 msgstr "Title"
14037
14038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
14039 msgid ""
14040 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
14041 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
14042 "will be shown."
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
14046 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
14047 msgstr ""
14048
14049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
14050 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
14051 msgstr ""
14052
14053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
14054 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
14058 #, fuzzy
14059 msgid "Track number."
14060 msgstr "Title"
14061
14062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
14063 msgid ""
14064 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
14065 "subtitle will be shown."
14066 msgstr ""
14067
14068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
14069 msgid ""
14070 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
14074 msgid ""
14075 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
14076 "given, then all tracks are played."
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
14080 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
14084 msgid "Shuffle"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
14088 #, fuzzy
14089 msgid "&Simple Add File..."
14090 msgstr "&Simple Add…"
14091
14092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
14093 msgid "Add &Directory..."
14094 msgstr ""
14095
14096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
14097 #, fuzzy
14098 msgid "&Add URL..."
14099 msgstr "&Add MRL…"
14100
14101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
14102 #, fuzzy
14103 msgid "Services Discovery"
14104 msgstr "Choose directory"
14105
14106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
14107 msgid "&Open Playlist..."
14108 msgstr "&Open Playlist…"
14109
14110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
14111 msgid "&Save Playlist..."
14112 msgstr "&Save Playlist…"
14113
14114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
14115 #, fuzzy
14116 msgid "Sort by &Title"
14117 msgstr "Reverse stereo"
14118
14119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
14120 #, fuzzy
14121 msgid "&Reverse Sort by Title"
14122 msgstr "Reverse stereo"
14123
14124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
14125 #, fuzzy
14126 msgid "&Shuffle"
14127 msgstr "&Shuffle Playlist"
14128
14129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
14130 msgid "D&elete"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
14134 #, fuzzy
14135 msgid "&Manage"
14136 msgstr "Language"
14137
14138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
14139 msgid "S&ort"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
14143 #, fuzzy
14144 msgid "&Selection"
14145 msgstr "Resolution"
14146
14147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
14148 #, fuzzy
14149 msgid "&View items"
14150 msgstr "Video title"
14151
14152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
14153 msgid "Play this Branch"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
14157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
14158 #, fuzzy
14159 msgid "Preparse"
14160 msgstr "Date"
14161
14162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
14163 msgid "Sort this Branch"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
14167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
14168 msgid "Info"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
14172 #, fuzzy
14173 msgid "Add Node"
14174 msgstr "Audio encoder"
14175
14176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
14177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
14178 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
14179 msgid "root"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
14183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
14184 #, c-format
14185 msgid "%i items in playlist"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
14189 #, fuzzy
14190 msgid "XSPF playlist"
14191 msgstr "&Shuffle Playlist"
14192
14193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
14194 msgid "Playlist is empty"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
14198 msgid "Can't save"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
14202 #, fuzzy
14203 msgid "One level"
14204 msgstr "Dolby Surround"
14205
14206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1614
14207 msgid "Please enter node name"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
14211 msgid "New node"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
14215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
14216 #, fuzzy
14217 msgid "&Save"
14218 msgstr "Scope"
14219
14220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
14221 msgid ""
14222 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
14223 "Are you sure you want to continue?"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
14227 msgid "Alt"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
14231 msgid "Ctrl"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
14235 msgid "Shift"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
14239 msgid ""
14240 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
14241 "\" can be modified."
14242 msgstr ""
14243
14244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
14245 #, fuzzy
14246 msgid "Stream output MRL"
14247 msgstr "UDP stream output"
14248
14249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
14250 #, fuzzy
14251 msgid "Target:"
14252 msgstr "Language"
14253
14254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
14255 msgid ""
14256 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
14257 "by adjusting the stream settings."
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
14261 #, fuzzy
14262 msgid "Outputs"
14263 msgstr "Video output URL"
14264
14265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
14266 msgid "Play locally"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
14270 msgid "MMSH"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
14274 #: modules/stream_out/rtp.c:106
14275 #, fuzzy
14276 msgid "RTP"
14277 msgstr "TCP"
14278
14279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
14280 msgid "UDP"
14281 msgstr "UDP"
14282
14283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
14284 #, fuzzy
14285 msgid "Group name"
14286 msgstr "Group packets"
14287
14288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
14289 #, fuzzy
14290 msgid "Channel name"
14291 msgstr "Channels"
14292
14293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
14294 #, fuzzy
14295 msgid "Select all elementary streams"
14296 msgstr "File stream output"
14297
14298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
14299 #, fuzzy
14300 msgid "Video codec"
14301 msgstr "Video encoder"
14302
14303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
14304 #, fuzzy
14305 msgid "Audio codec"
14306 msgstr "Audio encoder"
14307
14308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
14309 #, fuzzy
14310 msgid "Subtitles codec"
14311 msgstr "DVB subtitles decoder"
14312
14313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
14314 #, fuzzy
14315 msgid "Subtitles overlay"
14316 msgstr "Subtitle delay up"
14317
14318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
14319 #, fuzzy
14320 msgid "Save file"
14321 msgstr "Next file"
14322
14323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
14324 msgid "Subtitle options"
14325 msgstr "Subtitle options"
14326
14327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
14328 #, fuzzy
14329 msgid "Subtitles file"
14330 msgstr "Subtitles Track"
14331
14332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
14333 msgid ""
14334 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
14335 "subtitles."
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
14339 #, fuzzy
14340 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
14341 msgstr "Subtitle delay down"
14342
14343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
14344 #, fuzzy
14345 msgid "Open file"
14346 msgstr "Append to file"
14347
14348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
14349 #, fuzzy
14350 msgid "Updates"
14351 msgstr "Date"
14352
14353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
14354 msgid "Check for updates"
14355 msgstr ""
14356
14357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
14358 msgid ""
14359 "\n"
14360 "Available updates and related downloads.\n"
14361 "(Double click on a file to download it)\n"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
14365 #, fuzzy
14366 msgid "Save file..."
14367 msgstr "Next file"
14368
14369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
14370 msgid "Broadcasts"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
14374 msgid "Load"
14375 msgstr ""
14376
14377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
14378 #, fuzzy
14379 msgid "Load Configuration"
14380 msgstr "Advanced options..."
14381
14382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
14383 #, fuzzy
14384 msgid "Save Configuration"
14385 msgstr "Advanced options..."
14386
14387 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
14388 msgid "New broadcast"
14389 msgstr ""
14390
14391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
14392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
14393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
14394 #, fuzzy
14395 msgid "Choose"
14396 msgstr "Choose file"
14397
14398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
14399 #, fuzzy
14400 msgid "Output"
14401 msgstr "Video output URL"
14402
14403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
14404 msgid "Loop"
14405 msgstr ""
14406
14407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
14408 #, fuzzy
14409 msgid "Create"
14410 msgstr "Sample rate"
14411
14412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
14413 #, fuzzy
14414 msgid "VLM stream"
14415 msgstr "Codec setting"
14416
14417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
14418 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
14419 msgstr ""
14420
14421 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
14422 msgid "Use this to stream on a network."
14423 msgstr ""
14424
14425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
14426 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
14430 msgid ""
14431 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
14432 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
14436 msgid "Use this to stream on a network"
14437 msgstr ""
14438
14439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
14440 msgid ""
14441 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
14442 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
14443 "\n"
14444 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
14445 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
14449 msgid "You must choose a stream"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
14453 #, fuzzy
14454 msgid "Unable to find playlist"
14455 msgstr "&Shuffle Playlist"
14456
14457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
14458 msgid ""
14459 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
14460 "ending times (in seconds).\n"
14461 "\n"
14462 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
14463 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
14467 msgid ""
14468 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
14469 "the container format, proceed to the next page."
14470 msgstr ""
14471
14472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
14473 #, fuzzy
14474 msgid "Transcode video (if available)"
14475 msgstr "Greyscale video output"
14476
14477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
14478 msgid ""
14479 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
14480 "about it."
14481 msgstr ""
14482
14483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
14484 #, fuzzy
14485 msgid "Transcode audio (if available)"
14486 msgstr "Greyscale video output"
14487
14488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
14489 msgid ""
14490 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
14491 "about it."
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
14495 #, fuzzy
14496 msgid "Determines how the input stream will be sent."
14497 msgstr ""
14498 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
14499 "modules."
14500
14501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
14502 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
14503 msgstr ""
14504
14505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
14506 msgid "Please enter an address"
14507 msgstr ""
14508
14509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
14510 msgid ""
14511 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
14512 "choices, some formats might not be available."
14513 msgstr ""
14514
14515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
14516 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
14517 msgstr ""
14518
14519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
14520 msgid "You must choose a file to save to"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
14524 #, fuzzy
14525 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
14526 msgstr ""
14527 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14528
14529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
14530 msgid ""
14531 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
14532 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
14533 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
14534 "setting to 1."
14535 msgstr ""
14536
14537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
14538 msgid ""
14539 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
14540 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14541 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14542 "extra interface.\n"
14543 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
14544 "default name will be used."
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
14548 #, fuzzy
14549 msgid "More information"
14550 msgstr "Visualisations"
14551
14552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
14553 #, fuzzy
14554 msgid "Save to file"
14555 msgstr "Next file"
14556
14557 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
14558 msgid ""
14559 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
14560 "correlated their movement will be."
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14564 msgid "Creates several clones of the image"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14568 #, fuzzy
14569 msgid "Distortion"
14570 msgstr "Stereo"
14571
14572 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14573 #, fuzzy
14574 msgid "Adds distortion effects"
14575 msgstr "Next file"
14576
14577 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
14578 #, fuzzy
14579 msgid "Image inversion"
14580 msgstr "Stereo"
14581
14582 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
14583 msgid "Blurring"
14584 msgstr ""
14585
14586 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
14587 msgid "Magnify"
14588 msgstr ""
14589
14590 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
14591 msgid "Magnifies part of the image"
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
14595 #, fuzzy
14596 msgid "Video Options"
14597 msgstr "Options"
14598
14599 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
14600 msgid "Aspect Ratio"
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
14604 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
14608 msgid ""
14609 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
14610 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
14611 msgstr ""
14612
14613 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
14614 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
14618 msgid "Smooth :"
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
14622 #, fuzzy
14623 msgid ""
14624 "Preamp\n"
14625 "12.0dB"
14626 msgstr "Stream "
14627
14628 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
14629 msgid ""
14630 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
14631 "these settings to take effect.\n"
14632 "\n"
14633 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
14634 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
14635 "Video Filter Module inside the preferences."
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
14639 #, fuzzy
14640 msgid "Stopped"
14641 msgstr "Scope"
14642
14643 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
14644 #, fuzzy
14645 msgid "Paused"
14646 msgstr "Date"
14647
14648 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
14649 #, fuzzy
14650 msgid "Playing"
14651 msgstr "Rating"
14652
14653 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
14654 msgid "Menu"
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
14658 msgid "Previous track"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
14662 msgid "Next track"
14663 msgstr ""
14664
14665 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
14666 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
14667 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
14668
14669 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
14670 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
14671 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14672
14673 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
14674 #, fuzzy
14675 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
14676 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14677
14678 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
14679 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
14680 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
14681
14682 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
14683 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
14684 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
14685
14686 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
14687 #, fuzzy
14688 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
14689 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
14690
14691 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
14692 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
14693 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
14694
14695 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
14696 msgid "E&xit\tCtrl-X"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
14700 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14701 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
14702
14703 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
14704 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14705 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
14706
14707 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
14708 #, fuzzy
14709 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14710 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
14711
14712 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
14713 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
14717 #, fuzzy
14718 msgid "About..."
14719 msgstr "_About…"
14720
14721 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
14722 msgid "Check for Updates..."
14723 msgstr ""
14724
14725 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
14726 #, fuzzy
14727 msgid "&File"
14728 msgstr "Title"
14729
14730 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
14731 #, fuzzy
14732 msgid "&View"
14733 msgstr "Video"
14734
14735 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
14736 #, fuzzy
14737 msgid "&Settings"
14738 msgstr "Setting"
14739
14740 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14741 #, fuzzy
14742 msgid "&Audio"
14743 msgstr "Audio"
14744
14745 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
14746 #, fuzzy
14747 msgid "&Video"
14748 msgstr "Video"
14749
14750 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
14751 #, fuzzy
14752 msgid "&Navigation"
14753 msgstr "Polarisation"
14754
14755 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
14756 msgid "&Help"
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
14760 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
14761 #, fuzzy
14762 msgid "Embedded playlist"
14763 msgstr "&Shuffle Playlist"
14764
14765 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
14766 msgid "Previous playlist item"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
14770 msgid "Next playlist item"
14771 msgstr ""
14772
14773 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
14774 msgid "Play slower"
14775 msgstr ""
14776
14777 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
14778 msgid "Play faster"
14779 msgstr ""
14780
14781 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
14782 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14783 msgstr ""
14784
14785 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
14786 #, fuzzy
14787 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14788 msgstr "&Bookmarks…"
14789
14790 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
14791 #, fuzzy
14792 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14793 msgstr "Preferences…"
14794
14795 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
14796 #, fuzzy
14797 msgid ""
14798 " (wxWidgets interface)\n"
14799 "\n"
14800 msgstr "Windows Service interface"
14801
14802 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
14803 msgid ""
14804 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14805 "http://www.videolan.org/\n"
14806 "\n"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
14810 #, c-format
14811 msgid "About %s"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1513
14815 #, fuzzy
14816 msgid "Show/Hide Interface"
14817 msgstr "Add Interface"
14818
14819 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
14820 msgid "Quick &Open File..."
14821 msgstr "Quick &Open File…"
14822
14823 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14824 msgid "Open &File..."
14825 msgstr "Open &File…"
14826
14827 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14828 #, fuzzy
14829 msgid "Open D&irectory..."
14830 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14831
14832 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14833 msgid "Open &Disc..."
14834 msgstr "Open &Disc…"
14835
14836 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
14837 msgid "Open &Network Stream..."
14838 msgstr "Open &Network Stream…"
14839
14840 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14841 msgid "Open &Capture Device..."
14842 msgstr "Open &Capture Device…"
14843
14844 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14845 msgid "Media &Info..."
14846 msgstr "Media &Info…"
14847
14848 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
14849 msgid "&Messages..."
14850 msgstr "&Messages…"
14851
14852 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
14853 msgid "&Preferences..."
14854 msgstr "&Preferences…"
14855
14856 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
14857 msgid "Empty"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14861 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14865 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14869 msgid ""
14870 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14871 "and RAW)"
14872 msgstr ""
14873
14874 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14875 #, fuzzy
14876 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14877 msgstr "Destination video codec"
14878
14879 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14880 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14884 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14885 msgstr ""
14886
14887 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14888 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14889 msgstr ""
14890
14891 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14892 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14893 msgstr ""
14894
14895 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14896 #, fuzzy
14897 msgid "RTP Unicast"
14898 msgstr "UDP/RTP input"
14899
14900 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14901 msgid "Stream to a single computer."
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14905 #, fuzzy
14906 msgid "RTP Multicast"
14907 msgstr "UDP/RTP input"
14908
14909 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14910 msgid ""
14911 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14912 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14913 "work over the Internet."
14914 msgstr ""
14915
14916 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14917 msgid ""
14918 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14919 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14920 "with 239.255."
14921 msgstr ""
14922
14923 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14924 msgid ""
14925 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14926 "needs to send the stream several times."
14927 msgstr ""
14928
14929 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14930 msgid ""
14931 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14932 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14933 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14934 "at http://yourip:8080 by default."
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14938 #, fuzzy
14939 msgid "Bookmarks dialog"
14940 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14941
14942 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14943 #, fuzzy
14944 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14945 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14946
14947 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14948 #, fuzzy
14949 msgid "Extended GUI"
14950 msgstr "Text renderer settings"
14951
14952 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14953 msgid ""
14954 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14958 msgid "Taskbar"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14962 #, fuzzy
14963 msgid "Minimal interface"
14964 msgstr "Skinnable Interface"
14965
14966 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14967 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14968 msgstr ""
14969
14970 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14971 msgid "Size to video"
14972 msgstr ""
14973
14974 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14975 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14976 msgstr ""
14977
14978 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14979 msgid "Show labels in toolbar"
14980 msgstr ""
14981
14982 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14983 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14984 msgstr ""
14985
14986 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14987 #, fuzzy
14988 msgid "Playlist view"
14989 msgstr "Playlist…"
14990
14991 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14992 msgid ""
14993 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14994 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14995 "with less features). You can select which one will be available on the "
14996 "toolbar (or both)."
14997 msgstr ""
14998
14999 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
15000 msgid "Embedded"
15001 msgstr ""
15002
15003 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
15004 msgid "Both"
15005 msgstr ""
15006
15007 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
15008 #, fuzzy
15009 msgid "wxWidgets interface module"
15010 msgstr "Windows Service interface"
15011
15012 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
15013 msgid "last config"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
15017 #, fuzzy
15018 msgid "wxWidgets dialogs provider"
15019 msgstr "wxWindows dialogues provider"
15020
15021 #: modules/meta_engine/folder.c:53
15022 #, fuzzy
15023 msgid "Folder"
15024 msgstr "Title"
15025
15026 #: modules/meta_engine/folder.c:54
15027 msgid "Folder meta data"
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
15031 msgid "Blues"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
15035 msgid "Classic rock"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
15039 msgid "Country"
15040 msgstr ""
15041
15042 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
15043 msgid "Disco"
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
15047 msgid "Funk"
15048 msgstr ""
15049
15050 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
15051 msgid "Grunge"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
15055 msgid "Hip-Hop"
15056 msgstr ""
15057
15058 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
15059 msgid "Jazz"
15060 msgstr ""
15061
15062 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
15063 msgid "Metal"
15064 msgstr ""
15065
15066 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
15067 msgid "New Age"
15068 msgstr ""
15069
15070 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
15071 msgid "Oldies"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
15075 msgid "Other"
15076 msgstr ""
15077
15078 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
15079 msgid "R&B"
15080 msgstr ""
15081
15082 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
15083 msgid "Rap"
15084 msgstr ""
15085
15086 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
15087 msgid "Industrial"
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
15091 msgid "Alternative"
15092 msgstr ""
15093
15094 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
15095 msgid "Death metal"
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
15099 msgid "Pranks"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
15103 msgid "Soundtrack"
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
15107 msgid "Euro-Techno"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
15111 msgid "Ambient"
15112 msgstr ""
15113
15114 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
15115 msgid "Trip-Hop"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
15119 msgid "Vocal"
15120 msgstr ""
15121
15122 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
15123 msgid "Jazz+Funk"
15124 msgstr ""
15125
15126 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
15127 msgid "Fusion"
15128 msgstr ""
15129
15130 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
15131 #, fuzzy
15132 msgid "Trance"
15133 msgstr "Greyscale video output"
15134
15135 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
15136 msgid "Instrumental"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
15140 msgid "Acid"
15141 msgstr ""
15142
15143 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
15144 msgid "House"
15145 msgstr ""
15146
15147 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
15148 msgid "Game"
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
15152 msgid "Sound clip"
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
15156 msgid "Gospel"
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67
15160 msgid "Noise"
15161 msgstr ""
15162
15163 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
15164 msgid "Alternative rock"
15165 msgstr ""
15166
15167 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
15168 msgid "Bass"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
15172 msgid "Soul"
15173 msgstr ""
15174
15175 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
15176 msgid "Punk"
15177 msgstr ""
15178
15179 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
15180 #, fuzzy
15181 msgid "Space"
15182 msgstr "Scope"
15183
15184 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
15185 msgid "Meditative"
15186 msgstr ""
15187
15188 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
15189 msgid "Instrumental pop"
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
15193 msgid "Instrumental rock"
15194 msgstr ""
15195
15196 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
15197 msgid "Ethnic"
15198 msgstr ""
15199
15200 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
15201 msgid "Gothic"
15202 msgstr ""
15203
15204 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
15205 msgid "Darkwave"
15206 msgstr ""
15207
15208 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
15209 msgid "Techno-Industrial"
15210 msgstr ""
15211
15212 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
15213 msgid "Electronic"
15214 msgstr ""
15215
15216 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
15217 msgid "Pop-Folk"
15218 msgstr ""
15219
15220 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
15221 msgid "Eurodance"
15222 msgstr ""
15223
15224 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
15225 #, fuzzy
15226 msgid "Dream"
15227 msgstr "Stream "
15228
15229 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
15230 msgid "Southern rock"
15231 msgstr ""
15232
15233 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
15234 msgid "Comedy"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
15238 msgid "Cult"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
15242 msgid "Gangsta"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
15246 msgid "Top 40"
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
15250 msgid "Christian rap"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
15254 msgid "Pop/funk"
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
15258 msgid "Jungle"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
15262 msgid "Native American"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
15266 msgid "Cabaret"
15267 msgstr ""
15268
15269 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
15270 msgid "New wave"
15271 msgstr ""
15272
15273 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
15274 msgid "Rave"
15275 msgstr ""
15276
15277 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
15278 msgid "Showtunes"
15279 msgstr ""
15280
15281 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
15282 #, fuzzy
15283 msgid "Trailer"
15284 msgstr "Title"
15285
15286 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
15287 msgid "Lo-Fi"
15288 msgstr ""
15289
15290 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
15291 msgid "Tribal"
15292 msgstr ""
15293
15294 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
15295 msgid "Acid punk"
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
15299 msgid "Acid jazz"
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
15303 msgid "Polka"
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
15307 msgid "Retro"
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
15311 msgid "Musical"
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
15315 msgid "Rock & roll"
15316 msgstr ""
15317
15318 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
15319 msgid "Hard rock"
15320 msgstr ""
15321
15322 #: modules/meta_engine/id3tag.c:50
15323 msgid "ID3 tags parser"
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
15327 msgid "MusicBrainz"
15328 msgstr ""
15329
15330 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
15331 msgid "MusicBrainz meta data"
15332 msgstr ""
15333
15334 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
15335 msgid "The username of your last.fm account"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: modules/misc/audioscrobbler.c:126
15339 msgid "The password of your last.fm account"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/misc/audioscrobbler.c:153
15343 #, fuzzy
15344 msgid "Audioscrobbler"
15345 msgstr "Audio encoder"
15346
15347 #: modules/misc/audioscrobbler.c:154
15348 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
15349 msgstr ""
15350
15351 #: modules/misc/audioscrobbler.c:333
15352 msgid "last.fm username not set"
15353 msgstr ""
15354
15355 #: modules/misc/audioscrobbler.c:334
15356 msgid ""
15357 "You have to set a username, and then restart VLC.\n"
15358 "Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one."
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/misc/audioscrobbler.c:819
15362 msgid "Bad last.fm Username"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/misc/audioscrobbler.c:820
15366 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
15370 msgid "Dummy image chroma format"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
15374 msgid ""
15375 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
15376 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
15380 msgid "Save raw codec data"
15381 msgstr ""
15382
15383 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
15384 msgid ""
15385 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
15386 "main options."
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
15390 msgid ""
15391 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
15392 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
15393 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
15394 msgstr ""
15395
15396 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
15397 msgid "Dummy interface function"
15398 msgstr ""
15399
15400 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
15401 #, fuzzy
15402 msgid "Dummy Interface"
15403 msgstr "Add Interface"
15404
15405 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
15406 msgid "Dummy access function"
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
15410 msgid "Dummy demux function"
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
15414 #, fuzzy
15415 msgid "Dummy decoder"
15416 msgstr "Linear PCM audio decoder"
15417
15418 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
15419 msgid "Dummy decoder function"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
15423 msgid "Dummy encoder function"
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
15427 #, fuzzy
15428 msgid "Dummy audio output function"
15429 msgstr "HD1000 audio output"
15430
15431 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
15432 #, fuzzy
15433 msgid "Dummy video output function"
15434 msgstr "HD1000 audio output"
15435
15436 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
15437 #, fuzzy
15438 msgid "Dummy Video output"
15439 msgstr "UDP stream output"
15440
15441 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
15442 msgid "Dummy font renderer function"
15443 msgstr ""
15444
15445 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
15446 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152
15447 #: modules/video_filter/rss.c:182
15448 msgid "Font"
15449 msgstr ""
15450
15451 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
15452 msgid "Filename for the font you want to use"
15453 msgstr ""
15454
15455 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
15456 msgid "Font size in pixels"
15457 msgstr ""
15458
15459 #: modules/misc/freetype.c:86
15460 msgid ""
15461 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15462 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15463 "font size."
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
15467 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138
15468 msgid "Opacity"
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
15472 msgid ""
15473 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
15474 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
15475 msgstr ""
15476
15477 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
15478 msgid "Text default color"
15479 msgstr ""
15480
15481 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
15482 msgid ""
15483 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15484 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15485 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15486 "(red + green), #FFFFFF = white"
15487 msgstr ""
15488
15489 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
15490 #, fuzzy
15491 msgid "Relative font size"
15492 msgstr "Rate control buffer size"
15493
15494 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
15495 msgid ""
15496 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
15497 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
15498 msgstr ""
15499
15500 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
15501 msgid "Smaller"
15502 msgstr ""
15503
15504 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
15505 #, fuzzy
15506 msgid "Large"
15507 msgstr "Language"
15508
15509 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
15510 msgid "Larger"
15511 msgstr ""
15512
15513 #: modules/misc/freetype.c:107
15514 #, fuzzy
15515 msgid "Use YUVP renderer"
15516 msgstr "Force a video rendering mode."
15517
15518 #: modules/misc/freetype.c:108
15519 msgid ""
15520 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
15521 "you want to encode into DVB subtitles"
15522 msgstr ""
15523
15524 #: modules/misc/freetype.c:110
15525 msgid "Font Effect"
15526 msgstr ""
15527
15528 #: modules/misc/freetype.c:111
15529 msgid ""
15530 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
15531 "readability."
15532 msgstr ""
15533
15534 #: modules/misc/freetype.c:119
15535 #, fuzzy
15536 msgid "Background"
15537 msgstr "Backwards"
15538
15539 #: modules/misc/freetype.c:119
15540 msgid "Outline"
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/misc/freetype.c:120
15544 msgid "Fat Outline"
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
15548 #, fuzzy
15549 msgid "Text renderer"
15550 msgstr "Force a video rendering mode."
15551
15552 #: modules/misc/freetype.c:133
15553 msgid "Freetype2 font renderer"
15554 msgstr ""
15555
15556 #: modules/misc/gnutls.c:63
15557 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
15558 msgstr ""
15559
15560 #: modules/misc/gnutls.c:65
15561 msgid ""
15562 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
15563 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
15564 msgstr ""
15565
15566 #: modules/misc/gnutls.c:69
15567 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
15568 msgstr ""
15569
15570 #: modules/misc/gnutls.c:71
15571 msgid ""
15572 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
15573 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
15574 msgstr ""
15575
15576 #: modules/misc/gnutls.c:74
15577 msgid "Number of resumed TLS sessions"
15578 msgstr ""
15579
15580 #: modules/misc/gnutls.c:76
15581 #, fuzzy
15582 msgid ""
15583 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
15584 msgstr ""
15585 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15586
15587 #: modules/misc/gnutls.c:79
15588 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
15589 msgstr ""
15590
15591 #: modules/misc/gnutls.c:81
15592 msgid ""
15593 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
15594 "approved Certification Authority)."
15595 msgstr ""
15596
15597 #: modules/misc/gnutls.c:84
15598 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
15599 msgstr ""
15600
15601 #: modules/misc/gnutls.c:86
15602 msgid ""
15603 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
15604 "host name."
15605 msgstr ""
15606
15607 #: modules/misc/gnutls.c:91
15608 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
15609 msgstr ""
15610
15611 #: modules/misc/gtk_main.c:60
15612 msgid "Gtk+ GUI helper"
15613 msgstr ""
15614
15615 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84
15616 msgid "Text"
15617 msgstr ""
15618
15619 #: modules/misc/logger.c:118
15620 msgid "Log format"
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/misc/logger.c:120
15624 msgid ""
15625 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
15626 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
15627 msgstr ""
15628
15629 #: modules/misc/logger.c:124
15630 msgid ""
15631 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
15632 "\"."
15633 msgstr ""
15634
15635 #: modules/misc/logger.c:129
15636 msgid "Logging"
15637 msgstr ""
15638
15639 #: modules/misc/logger.c:130
15640 #, fuzzy
15641 msgid "File logging"
15642 msgstr "File logging interface"
15643
15644 #: modules/misc/logger.c:136
15645 msgid "Log filename"
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/misc/logger.c:136
15649 msgid "Specify the log filename."
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/misc/logger.c:141
15653 #, fuzzy
15654 msgid "RRD output file"
15655 msgstr "Next file"
15656
15657 #: modules/misc/logger.c:142
15658 msgid "Output data for RRDTool in this file."
15659 msgstr ""
15660
15661 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
15662 msgid "AltiVec memcpy"
15663 msgstr ""
15664
15665 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
15666 msgid "libc memcpy"
15667 msgstr ""
15668
15669 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
15670 msgid "3D Now! memcpy"
15671 msgstr ""
15672
15673 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
15674 msgid "MMX memcpy"
15675 msgstr ""
15676
15677 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
15678 msgid "MMX EXT memcpy"
15679 msgstr ""
15680
15681 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
15682 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
15683 msgstr ""
15684
15685 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
15686 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
15687 msgstr ""
15688
15689 #: modules/misc/notify/growl.c:58
15690 #, fuzzy
15691 msgid "Growl server"
15692 msgstr "Genre"
15693
15694 #: modules/misc/notify/growl.c:59
15695 msgid ""
15696 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
15697 "notifications are sent locally."
15698 msgstr ""
15699
15700 #: modules/misc/notify/growl.c:62
15701 msgid "Growl password"
15702 msgstr ""
15703
15704 #: modules/misc/notify/growl.c:64
15705 msgid "Growl password on the server."
15706 msgstr ""
15707
15708 #: modules/misc/notify/growl.c:65
15709 #, fuzzy
15710 msgid "Growl UDP port"
15711 msgstr "TCP input"
15712
15713 #: modules/misc/notify/growl.c:67
15714 #, fuzzy
15715 msgid "Growl UDP port on the server."
15716 msgstr "TCP input"
15717
15718 #: modules/misc/notify/growl.c:73
15719 msgid "Growl Notification Plugin"
15720 msgstr ""
15721
15722 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
15723 #: modules/misc/notify/notify.c:136
15724 #, fuzzy
15725 msgid "(no title)"
15726 msgstr "Title"
15727
15728 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
15729 msgid "(no artist)"
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
15733 msgid "(no album)"
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/misc/notify/msn.c:63
15737 msgid "MSN Title format string"
15738 msgstr ""
15739
15740 #: modules/misc/notify/msn.c:64
15741 msgid ""
15742 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
15743 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
15744 msgstr ""
15745
15746 #: modules/misc/notify/msn.c:71
15747 #, fuzzy
15748 msgid "MSN Now-Playing"
15749 msgstr "Rating"
15750
15751 #: modules/misc/notify/notify.c:53
15752 #, fuzzy
15753 msgid "Timeout (ms)"
15754 msgstr "Title"
15755
15756 #: modules/misc/notify/notify.c:54
15757 msgid "How long the notification will be displayed "
15758 msgstr ""
15759
15760 #: modules/misc/notify/notify.c:59
15761 msgid "Notify"
15762 msgstr ""
15763
15764 #: modules/misc/notify/notify.c:60
15765 msgid "LibNotify Notification Plugin"
15766 msgstr ""
15767
15768 #: modules/misc/notify/notify.c:131
15769 #, fuzzy
15770 msgid "no artist"
15771 msgstr "Artist"
15772
15773 #: modules/misc/notify/notify.c:134
15774 msgid "no album"
15775 msgstr ""
15776
15777 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
15778 msgid "Flip vertical position"
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
15782 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
15783 msgstr ""
15784
15785 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
15786 msgid "Vertical offset"
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
15790 msgid ""
15791 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
15792 "pixels, defaults to 30 pixels)."
15793 msgstr ""
15794
15795 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
15796 msgid "Shadow offset"
15797 msgstr ""
15798
15799 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
15800 msgid ""
15801 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
15802 msgstr ""
15803
15804 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
15805 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
15806 msgstr ""
15807
15808 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
15809 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
15810 msgstr ""
15811
15812 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
15813 msgid "XOSD interface"
15814 msgstr "XOSD interface"
15815
15816 #: modules/misc/playlist/export.c:44
15817 msgid "M3U playlist exporter"
15818 msgstr ""
15819
15820 #: modules/misc/playlist/export.c:50
15821 msgid "Old playlist exporter"
15822 msgstr ""
15823
15824 #: modules/misc/playlist/export.c:56
15825 #, fuzzy
15826 msgid "XSPF playlist export"
15827 msgstr "&Shuffle Playlist"
15828
15829 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
15830 msgid "HAL devices detection"
15831 msgstr ""
15832
15833 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
15834 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
15835 msgstr ""
15836
15837 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
15838 msgid ""
15839 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
15840 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
15841 msgstr ""
15842
15843 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
15844 msgid "Qt Embedded GUI helper"
15845 msgstr ""
15846
15847 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
15848 #, fuzzy
15849 msgid "video"
15850 msgstr "Video"
15851
15852 #: modules/misc/rtsp.c:49
15853 msgid "RTSP host address"
15854 msgstr ""
15855
15856 #: modules/misc/rtsp.c:52
15857 msgid ""
15858 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
15859 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
15860 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
15861 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
15862 msgstr ""
15863
15864 #: modules/misc/rtsp.c:57
15865 #, fuzzy
15866 msgid "Maximum number of connections"
15867 msgstr "Number of threads"
15868
15869 #: modules/misc/rtsp.c:58
15870 msgid ""
15871 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
15872 "0 means no limit."
15873 msgstr ""
15874
15875 #: modules/misc/rtsp.c:61
15876 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
15877 msgstr ""
15878
15879 #: modules/misc/rtsp.c:64
15880 msgid "RTSP VoD"
15881 msgstr ""
15882
15883 #: modules/misc/rtsp.c:65
15884 msgid "RTSP VoD server"
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/misc/screensaver.c:81
15888 msgid "X Screensaver disabler"
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/misc/svg.c:66
15892 msgid "SVG template file"
15893 msgstr ""
15894
15895 #: modules/misc/svg.c:67
15896 msgid ""
15897 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
15898 msgstr ""
15899
15900 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
15901 msgid "Playlist stress tests"
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
15905 msgid "C module that does nothing"
15906 msgstr ""
15907
15908 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
15909 msgid "Miscellaneous stress tests"
15910 msgstr ""
15911
15912 #: modules/misc/win32text.c:58
15913 msgid ""
15914 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15915 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15916 "font size. "
15917 msgstr ""
15918
15919 #: modules/misc/win32text.c:91
15920 #, fuzzy
15921 msgid "Win32 font renderer"
15922 msgstr "Force a video rendering mode."
15923
15924 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
15925 msgid "XML Parser (using libxml2)"
15926 msgstr ""
15927
15928 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
15929 msgid "Simple XML Parser"
15930 msgstr ""
15931
15932 #: modules/mux/asf.c:49
15933 msgid "Title to put in ASF comments."
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/mux/asf.c:51
15937 #, fuzzy
15938 msgid "Author to put in ASF comments."
15939 msgstr ""
15940 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15941
15942 #: modules/mux/asf.c:53
15943 #, fuzzy
15944 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
15945 msgstr ""
15946 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15947
15948 #: modules/mux/asf.c:54
15949 msgid "Comment"
15950 msgstr ""
15951
15952 #: modules/mux/asf.c:55
15953 msgid "Comment to put in ASF comments."
15954 msgstr ""
15955
15956 #: modules/mux/asf.c:57
15957 #, fuzzy
15958 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
15959 msgstr ""
15960 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15961
15962 #: modules/mux/asf.c:58
15963 #, fuzzy
15964 msgid "Packet Size"
15965 msgstr "Copy packetiser"
15966
15967 #: modules/mux/asf.c:59
15968 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
15969 msgstr ""
15970
15971 #: modules/mux/asf.c:62
15972 #, fuzzy
15973 msgid "ASF muxer"
15974 msgstr "PS demuxer"
15975
15976 #: modules/mux/asf.c:540
15977 msgid "Unknown Video"
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/mux/avi.c:44
15981 #, fuzzy
15982 msgid "AVI muxer"
15983 msgstr "PS demuxer"
15984
15985 #: modules/mux/dummy.c:41
15986 #, fuzzy
15987 msgid "Dummy/Raw muxer"
15988 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
15989
15990 #: modules/mux/mp4.c:45
15991 msgid "Create \"Fast Start\" files"
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/mux/mp4.c:47
15995 msgid ""
15996 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
15997 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
15998 "downloading."
15999 msgstr ""
16000
16001 #: modules/mux/mp4.c:57
16002 #, fuzzy
16003 msgid "MP4/MOV muxer"
16004 msgstr "PS demuxer"
16005
16006 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
16007 msgid "DTS delay (ms)"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
16011 msgid ""
16012 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16013 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
16014 "inside the client decoder."
16015 msgstr ""
16016
16017 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
16018 msgid "PES maximum size"
16019 msgstr ""
16020
16021 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
16022 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
16023 msgstr ""
16024
16025 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
16026 #, fuzzy
16027 msgid "PS muxer"
16028 msgstr "PS demuxer"
16029
16030 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
16031 msgid "Video PID"
16032 msgstr "Video PID"
16033
16034 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
16035 msgid ""
16036 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
16037 "the video."
16038 msgstr ""
16039
16040 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
16041 msgid "Audio PID"
16042 msgstr "Audio PID"
16043
16044 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
16045 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
16046 msgstr ""
16047
16048 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
16049 msgid "SPU PID"
16050 msgstr ""
16051
16052 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
16053 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
16054 msgstr ""
16055
16056 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
16057 msgid "PMT PID"
16058 msgstr ""
16059
16060 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
16061 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
16062 msgstr ""
16063
16064 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
16065 msgid "TS ID"
16066 msgstr ""
16067
16068 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
16069 #, fuzzy
16070 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
16071 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
16072
16073 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
16074 msgid "NET ID"
16075 msgstr ""
16076
16077 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
16078 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
16079 msgstr ""
16080
16081 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
16082 #, fuzzy
16083 msgid "PMT Program numbers"
16084 msgstr "Title"
16085
16086 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
16087 msgid ""
16088 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
16089 "to be enabled."
16090 msgstr ""
16091
16092 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
16093 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16094 msgstr ""
16095
16096 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
16097 msgid ""
16098 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
16099 "be enabled."
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
16103 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
16107 msgid ""
16108 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
16109 "be enabled."
16110 msgstr ""
16111
16112 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
16113 msgid "Set PID to ID of ES"
16114 msgstr ""
16115
16116 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
16117 msgid ""
16118 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
16119 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
16120 msgstr ""
16121
16122 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
16123 msgid "Data alignment"
16124 msgstr ""
16125
16126 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
16127 msgid ""
16128 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
16129 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
16130 msgstr ""
16131
16132 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
16133 msgid "Shaping delay (ms)"
16134 msgstr ""
16135
16136 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
16137 msgid ""
16138 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
16139 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
16140 "especially for reference frames."
16141 msgstr ""
16142
16143 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
16144 msgid "Use keyframes"
16145 msgstr ""
16146
16147 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
16148 msgid ""
16149 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
16150 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
16151 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
16152 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
16153 "the biggest frames in the stream."
16154 msgstr ""
16155
16156 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
16157 msgid "PCR delay (ms)"
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
16161 msgid ""
16162 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
16163 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
16164 msgstr ""
16165
16166 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
16167 msgid "Minimum B (deprecated)"
16168 msgstr ""
16169
16170 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
16171 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
16172 msgstr ""
16173
16174 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
16175 msgid "Maximum B (deprecated)"
16176 msgstr ""
16177
16178 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
16179 msgid ""
16180 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16181 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
16182 "inside the client decoder."
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
16186 msgid "Crypt audio"
16187 msgstr ""
16188
16189 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
16190 msgid "Crypt audio using CSA"
16191 msgstr ""
16192
16193 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
16194 #, fuzzy
16195 msgid "Crypt video"
16196 msgstr "ffmpeg demuxer"
16197
16198 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
16199 msgid "Crypt video using CSA"
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
16203 msgid "CSA Key"
16204 msgstr ""
16205
16206 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
16207 msgid ""
16208 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
16209 msgstr ""
16210
16211 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
16212 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
16213 msgstr ""
16214
16215 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
16216 msgid ""
16217 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
16218 "header from the value before encrypting. "
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
16222 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
16223 msgstr ""
16224
16225 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
16226 msgid "Multipart separator string"
16227 msgstr ""
16228
16229 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
16230 msgid ""
16231 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
16232 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
16233 msgstr ""
16234
16235 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
16236 #, fuzzy
16237 msgid "Multipart JPEG muxer"
16238 msgstr "Video output muxer"
16239
16240 #: modules/mux/ogg.c:50
16241 #, fuzzy
16242 msgid "Ogg/OGM muxer"
16243 msgstr "PS demuxer"
16244
16245 #: modules/mux/wav.c:42
16246 #, fuzzy
16247 msgid "WAV muxer"
16248 msgstr "PS demuxer"
16249
16250 #: modules/packetizer/copy.c:43
16251 msgid "Copy packetizer"
16252 msgstr "Copy packetiser"
16253
16254 #: modules/packetizer/h264.c:48
16255 #, fuzzy
16256 msgid "H.264 video packetizer"
16257 msgstr "H264 video packetiser"
16258
16259 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
16260 msgid "MPEG4 audio packetizer"
16261 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
16262
16263 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
16264 msgid "MPEG4 video packetizer"
16265 msgstr "MPEG4 video packetiser"
16266
16267 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
16268 #, fuzzy
16269 msgid "Sync on Intra Frame"
16270 msgstr "Add Interface"
16271
16272 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
16273 msgid ""
16274 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
16275 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
16276 msgstr ""
16277
16278 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
16279 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
16280 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
16281
16282 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
16283 msgid "Bonjour services"
16284 msgstr ""
16285
16286 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
16287 msgid "Bonjour"
16288 msgstr ""
16289
16290 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
16291 msgid "DAAP shares"
16292 msgstr ""
16293
16294 #: modules/services_discovery/daap.c:61
16295 msgid "DAAP access"
16296 msgstr ""
16297
16298 #: modules/services_discovery/hal.c:130
16299 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:109
16300 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
16301 #, fuzzy
16302 msgid "Devices"
16303 msgstr "Video Device"
16304
16305 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
16306 msgid "Podcast URLs list"
16307 msgstr ""
16308
16309 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
16310 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
16311 msgstr ""
16312
16313 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
16314 #, fuzzy
16315 msgid "Podcasts"
16316 msgstr "Date"
16317
16318 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
16319 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
16320 #, fuzzy
16321 msgid "Podcast"
16322 msgstr "Date"
16323
16324 #: modules/services_discovery/sap.c:80
16325 msgid "SAP multicast address"
16326 msgstr ""
16327
16328 #: modules/services_discovery/sap.c:81
16329 msgid ""
16330 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
16331 "However, you can specify a specific address."
16332 msgstr ""
16333
16334 #: modules/services_discovery/sap.c:84
16335 msgid "IPv4 SAP"
16336 msgstr ""
16337
16338 #: modules/services_discovery/sap.c:86
16339 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
16340 msgstr ""
16341
16342 #: modules/services_discovery/sap.c:88
16343 msgid "IPv6 SAP"
16344 msgstr ""
16345
16346 #: modules/services_discovery/sap.c:90
16347 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
16348 msgstr ""
16349
16350 #: modules/services_discovery/sap.c:92
16351 msgid "IPv6 SAP scope"
16352 msgstr ""
16353
16354 #: modules/services_discovery/sap.c:94
16355 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
16356 msgstr ""
16357
16358 #: modules/services_discovery/sap.c:95
16359 msgid "SAP timeout (seconds)"
16360 msgstr ""
16361
16362 #: modules/services_discovery/sap.c:97
16363 msgid ""
16364 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
16365 msgstr ""
16366
16367 #: modules/services_discovery/sap.c:99
16368 msgid "Try to parse the announce"
16369 msgstr ""
16370
16371 #: modules/services_discovery/sap.c:101
16372 #, fuzzy
16373 msgid ""
16374 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
16375 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
16376 msgstr ""
16377 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
16378 "livedotcom parse the announce."
16379
16380 #: modules/services_discovery/sap.c:104
16381 #, fuzzy
16382 msgid "SAP Strict mode"
16383 msgstr "Stereo"
16384
16385 #: modules/services_discovery/sap.c:106
16386 msgid ""
16387 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
16388 "announcements."
16389 msgstr ""
16390
16391 #: modules/services_discovery/sap.c:108
16392 msgid "Use SAP cache"
16393 msgstr ""
16394
16395 #: modules/services_discovery/sap.c:110
16396 msgid ""
16397 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
16398 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
16399 msgstr ""
16400
16401 #: modules/services_discovery/sap.c:114
16402 msgid ""
16403 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
16404 "announcements."
16405 msgstr ""
16406
16407 #: modules/services_discovery/sap.c:125
16408 msgid "SAP Announcements"
16409 msgstr ""
16410
16411 #: modules/services_discovery/sap.c:152
16412 msgid "SDP file parser for UDP"
16413 msgstr ""
16414
16415 #: modules/services_discovery/sap.c:309
16416 #, fuzzy
16417 msgid "SAP sessions"
16418 msgstr "Codec Description"
16419
16420 #: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830
16421 #, fuzzy
16422 msgid "Session"
16423 msgstr "Codec Description"
16424
16425 #: modules/services_discovery/sap.c:826
16426 msgid "Tool"
16427 msgstr ""
16428
16429 #: modules/services_discovery/sap.c:831
16430 msgid "User"
16431 msgstr ""
16432
16433 #: modules/services_discovery/shout.c:67
16434 msgid "Shoutcast radio listings"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/services_discovery/shout.c:79
16438 msgid "Shoutcast TV listings"
16439 msgstr ""
16440
16441 #: modules/services_discovery/shout.c:132
16442 msgid "Shoutcast TV"
16443 msgstr ""
16444
16445 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
16446 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:261
16450 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
16451 msgstr ""
16452
16453 #: modules/stream_out/bridge.c:38
16454 msgid ""
16455 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
16456 "this stream later."
16457 msgstr ""
16458
16459 #: modules/stream_out/bridge.c:42
16460 msgid ""
16461 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
16462 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
16463 "need to raise caching values."
16464 msgstr ""
16465
16466 #: modules/stream_out/bridge.c:46
16467 msgid "ID Offset"
16468 msgstr ""
16469
16470 #: modules/stream_out/bridge.c:47
16471 msgid ""
16472 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
16473 "IDs bridge_in will register."
16474 msgstr ""
16475
16476 #: modules/stream_out/bridge.c:59
16477 msgid "Bridge"
16478 msgstr ""
16479
16480 #: modules/stream_out/bridge.c:60
16481 #, fuzzy
16482 msgid "Bridge stream output"
16483 msgstr "File stream output"
16484
16485 #: modules/stream_out/bridge.c:62
16486 msgid "Bridge out"
16487 msgstr ""
16488
16489 #: modules/stream_out/bridge.c:73
16490 msgid "Bridge in"
16491 msgstr ""
16492
16493 #: modules/stream_out/description.c:48
16494 #, fuzzy
16495 msgid "Description stream output"
16496 msgstr "UDP stream output"
16497
16498 #: modules/stream_out/display.c:38
16499 #, fuzzy
16500 msgid "Enable/disable audio rendering."
16501 msgstr "Enable/disable video rendering."
16502
16503 #: modules/stream_out/display.c:40
16504 msgid "Enable/disable video rendering."
16505 msgstr "Enable/disable video rendering."
16506
16507 #: modules/stream_out/display.c:42
16508 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
16509 msgstr ""
16510
16511 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
16512 msgid "Display"
16513 msgstr ""
16514
16515 #: modules/stream_out/display.c:51
16516 #, fuzzy
16517 msgid "Display stream output"
16518 msgstr "File stream output"
16519
16520 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
16521 #, fuzzy
16522 msgid "Duplicate stream output"
16523 msgstr "File stream output"
16524
16525 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
16526 #, fuzzy
16527 msgid "Output access method"
16528 msgstr "Audio output access method"
16529
16530 #: modules/stream_out/es.c:40
16531 msgid "This is the default output access method that will be used."
16532 msgstr ""
16533
16534 #: modules/stream_out/es.c:42
16535 msgid "Audio output access method"
16536 msgstr "Audio output access method"
16537
16538 #: modules/stream_out/es.c:44
16539 #, fuzzy
16540 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
16541 msgstr ""
16542 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16543
16544 #: modules/stream_out/es.c:45
16545 #, fuzzy
16546 msgid "Video output access method"
16547 msgstr "Audio output access method"
16548
16549 #: modules/stream_out/es.c:47
16550 #, fuzzy
16551 msgid "This is the output access method that will be used for video."
16552 msgstr ""
16553 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16554
16555 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
16556 #, fuzzy
16557 msgid "Output muxer"
16558 msgstr "Video output muxer"
16559
16560 #: modules/stream_out/es.c:51
16561 msgid "This is the default muxer method that will be used."
16562 msgstr ""
16563
16564 #: modules/stream_out/es.c:52
16565 msgid "Audio output muxer"
16566 msgstr "Audio output muxer"
16567
16568 #: modules/stream_out/es.c:54
16569 #, fuzzy
16570 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
16571 msgstr ""
16572 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16573
16574 #: modules/stream_out/es.c:55
16575 msgid "Video output muxer"
16576 msgstr "Video output muxer"
16577
16578 #: modules/stream_out/es.c:57
16579 #, fuzzy
16580 msgid "This is the muxer that will be used for video."
16581 msgstr ""
16582 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16583
16584 #: modules/stream_out/es.c:59
16585 #, fuzzy
16586 msgid "Output URL"
16587 msgstr "Video output URL"
16588
16589 #: modules/stream_out/es.c:61
16590 msgid "This is the default output URI."
16591 msgstr ""
16592
16593 #: modules/stream_out/es.c:62
16594 msgid "Audio output URL"
16595 msgstr "Audio output URL"
16596
16597 #: modules/stream_out/es.c:64
16598 #, fuzzy
16599 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
16600 msgstr ""
16601 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16602
16603 #: modules/stream_out/es.c:65
16604 msgid "Video output URL"
16605 msgstr "Video output URL"
16606
16607 #: modules/stream_out/es.c:67
16608 #, fuzzy
16609 msgid "This is the output URI that will be used for video."
16610 msgstr ""
16611 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16612
16613 #: modules/stream_out/es.c:76
16614 #, fuzzy
16615 msgid "Elementary stream output"
16616 msgstr "File stream output"
16617
16618 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
16619 #, c-format
16620 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
16621 msgstr ""
16622
16623 #: modules/stream_out/gather.c:40
16624 #, fuzzy
16625 msgid "Gathering stream output"
16626 msgstr "UDP stream output"
16627
16628 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
16629 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
16630 msgstr ""
16631
16632 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
16633 #, fuzzy
16634 msgid "Sample aspect ratio"
16635 msgstr "Codec setting"
16636
16637 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
16638 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
16639 msgstr ""
16640
16641 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
16642 msgid "Mosaic bridge"
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
16646 #, fuzzy
16647 msgid "Mosaic bridge stream output"
16648 msgstr "File stream output"
16649
16650 #: modules/stream_out/rtp.c:53
16651 msgid "This is the output URL that will be used."
16652 msgstr ""
16653
16654 #: modules/stream_out/rtp.c:54
16655 msgid "SDP"
16656 msgstr "SDP"
16657
16658 #: modules/stream_out/rtp.c:56
16659 msgid ""
16660 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
16661 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
16662 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
16663 "SDP to be announced via SAP."
16664 msgstr ""
16665
16666 #: modules/stream_out/rtp.c:60
16667 msgid "Muxer"
16668 msgstr ""
16669
16670 #: modules/stream_out/rtp.c:62
16671 #, fuzzy
16672 msgid ""
16673 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
16674 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
16675 msgstr ""
16676 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16677
16678 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
16679 msgid "Session name"
16680 msgstr ""
16681
16682 #: modules/stream_out/rtp.c:67
16683 #, fuzzy
16684 msgid ""
16685 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
16686 "Descriptor)."
16687 msgstr ""
16688 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16689
16690 #: modules/stream_out/rtp.c:69
16691 #, fuzzy
16692 msgid "Session description"
16693 msgstr "Codec Description"
16694
16695 #: modules/stream_out/rtp.c:71
16696 #, fuzzy
16697 msgid ""
16698 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
16699 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16700 msgstr ""
16701 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
16702
16703 #: modules/stream_out/rtp.c:73
16704 msgid "Session URL"
16705 msgstr ""
16706
16707 #: modules/stream_out/rtp.c:75
16708 msgid ""
16709 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
16710 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
16711 "(Session Descriptor)."
16712 msgstr ""
16713
16714 #: modules/stream_out/rtp.c:78
16715 #, fuzzy
16716 msgid "Session email"
16717 msgstr "Codec Description"
16718
16719 #: modules/stream_out/rtp.c:80
16720 msgid ""
16721 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
16722 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16723 msgstr ""
16724
16725 #: modules/stream_out/rtp.c:84
16726 #, fuzzy
16727 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
16728 msgstr ""
16729 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16730
16731 #: modules/stream_out/rtp.c:85
16732 #, fuzzy
16733 msgid "Audio port"
16734 msgstr "Audio options"
16735
16736 #: modules/stream_out/rtp.c:87
16737 #, fuzzy
16738 msgid ""
16739 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
16740 msgstr ""
16741 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16742
16743 #: modules/stream_out/rtp.c:88
16744 #, fuzzy
16745 msgid "Video port"
16746 msgstr "Video bitrate"
16747
16748 #: modules/stream_out/rtp.c:90
16749 #, fuzzy
16750 msgid ""
16751 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
16752 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
16753
16754 #: modules/stream_out/rtp.c:94
16755 #, fuzzy
16756 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
16757 msgstr ""
16758 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16759
16760 #: modules/stream_out/rtp.c:96
16761 msgid "MP4A LATM"
16762 msgstr ""
16763
16764 #: modules/stream_out/rtp.c:98
16765 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
16766 msgstr ""
16767
16768 #: modules/stream_out/rtp.c:107
16769 #, fuzzy
16770 msgid "RTP stream output"
16771 msgstr "HTTP stream output"
16772
16773 #: modules/stream_out/standard.c:42
16774 msgid "This is the output access method that will be used."
16775 msgstr ""
16776
16777 #: modules/stream_out/standard.c:46
16778 msgid "This is the muxer that will be used."
16779 msgstr ""
16780
16781 #: modules/stream_out/standard.c:47
16782 #, fuzzy
16783 msgid "Output destination"
16784 msgstr "Description"
16785
16786 #: modules/stream_out/standard.c:50
16787 #, fuzzy
16788 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
16789 msgstr ""
16790 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16791
16792 #: modules/stream_out/standard.c:53
16793 #, fuzzy
16794 msgid ""
16795 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
16796 "you choose to use SAP."
16797 msgstr ""
16798 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16799
16800 #: modules/stream_out/standard.c:56
16801 #, fuzzy
16802 msgid "Session groupname"
16803 msgstr "Codec Description"
16804
16805 #: modules/stream_out/standard.c:58
16806 #, fuzzy
16807 msgid ""
16808 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
16809 "if you choose to use SAP."
16810 msgstr ""
16811 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16812
16813 #: modules/stream_out/standard.c:61
16814 msgid "SAP announcing"
16815 msgstr ""
16816
16817 #: modules/stream_out/standard.c:62
16818 msgid "Announce this session with SAP."
16819 msgstr ""
16820
16821 #: modules/stream_out/standard.c:70
16822 msgid "Standard"
16823 msgstr ""
16824
16825 #: modules/stream_out/standard.c:71
16826 #, fuzzy
16827 msgid "Standard stream output"
16828 msgstr "Transcode stream output"
16829
16830 #: modules/stream_out/switcher.c:81
16831 #, fuzzy
16832 msgid "Files"
16833 msgstr "Title"
16834
16835 #: modules/stream_out/switcher.c:83
16836 msgid "Full paths of the files separated by colons."
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/stream_out/switcher.c:84
16840 msgid "Sizes"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/stream_out/switcher.c:86
16844 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/stream_out/switcher.c:87
16848 #, fuzzy
16849 msgid "Aspect ratio"
16850 msgstr "Codec setting"
16851
16852 #: modules/stream_out/switcher.c:89
16853 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
16854 msgstr ""
16855
16856 #: modules/stream_out/switcher.c:90
16857 #, fuzzy
16858 msgid "Command UDP port"
16859 msgstr "TCP input"
16860
16861 #: modules/stream_out/switcher.c:92
16862 msgid "UDP port to listen to for commands."
16863 msgstr ""
16864
16865 #: modules/stream_out/switcher.c:93
16866 msgid "Command"
16867 msgstr ""
16868
16869 #: modules/stream_out/switcher.c:95
16870 msgid "Initial command to execute."
16871 msgstr ""
16872
16873 #: modules/stream_out/switcher.c:96
16874 msgid "GOP size"
16875 msgstr ""
16876
16877 #: modules/stream_out/switcher.c:98
16878 #, fuzzy
16879 msgid "Number of P frames between two I frames."
16880 msgstr "Number of threads"
16881
16882 #: modules/stream_out/switcher.c:99
16883 #, fuzzy
16884 msgid "Quantizer scale"
16885 msgstr "visualiser"
16886
16887 #: modules/stream_out/switcher.c:101
16888 #, fuzzy
16889 msgid "Fixed quantizer scale to use."
16890 msgstr "Minimum video quantiser scale"
16891
16892 #: modules/stream_out/switcher.c:102
16893 msgid "Mute audio"
16894 msgstr ""
16895
16896 #: modules/stream_out/switcher.c:104
16897 msgid "Mute audio when command is not 0."
16898 msgstr ""
16899
16900 #: modules/stream_out/switcher.c:107
16901 #, fuzzy
16902 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
16903 msgstr "UDP stream output"
16904
16905 #: modules/stream_out/transcode.c:46
16906 msgid "Video encoder"
16907 msgstr "Video encoder"
16908
16909 #: modules/stream_out/transcode.c:48
16910 #, fuzzy
16911 msgid ""
16912 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
16913 "options)."
16914 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16915
16916 #: modules/stream_out/transcode.c:50
16917 msgid "Destination video codec"
16918 msgstr "Destination video codec"
16919
16920 #: modules/stream_out/transcode.c:52
16921 msgid "This is the video codec that will be used."
16922 msgstr ""
16923
16924 #: modules/stream_out/transcode.c:53
16925 msgid "Video bitrate"
16926 msgstr "Video bitrate"
16927
16928 #: modules/stream_out/transcode.c:55
16929 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
16930 msgstr ""
16931
16932 #: modules/stream_out/transcode.c:56
16933 #, fuzzy
16934 msgid "Video scaling"
16935 msgstr "Video title"
16936
16937 #: modules/stream_out/transcode.c:58
16938 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
16939 msgstr ""
16940
16941 #: modules/stream_out/transcode.c:59
16942 #, fuzzy
16943 msgid "Video frame-rate"
16944 msgstr "Video bitrate"
16945
16946 #: modules/stream_out/transcode.c:61
16947 #, fuzzy
16948 msgid "Target output frame rate for the video stream."
16949 msgstr ""
16950 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16951
16952 #: modules/stream_out/transcode.c:64
16953 #, fuzzy
16954 msgid "Deinterlace the video before encoding."
16955 msgstr ""
16956 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16957
16958 #: modules/stream_out/transcode.c:67
16959 #, fuzzy
16960 msgid "Specify the deinterlace module to use."
16961 msgstr "Deinterlace video"
16962
16963 #: modules/stream_out/transcode.c:74
16964 #, fuzzy
16965 msgid "Maximum video width"
16966 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16967
16968 #: modules/stream_out/transcode.c:76
16969 #, fuzzy
16970 msgid "Maximum output video width."
16971 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16972
16973 #: modules/stream_out/transcode.c:77
16974 #, fuzzy
16975 msgid "Maximum video height"
16976 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16977
16978 #: modules/stream_out/transcode.c:79
16979 #, fuzzy
16980 msgid "Maximum output video height."
16981 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16982
16983 #: modules/stream_out/transcode.c:80
16984 #, fuzzy
16985 msgid "Video filter"
16986 msgstr "Video title"
16987
16988 #: modules/stream_out/transcode.c:82
16989 msgid ""
16990 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
16991 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16992 msgstr ""
16993
16994 #: modules/stream_out/transcode.c:85
16995 #, fuzzy
16996 msgid "Video crop (top)"
16997 msgstr "Video crop left"
16998
16999 #: modules/stream_out/transcode.c:87
17000 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
17001 msgstr ""
17002
17003 #: modules/stream_out/transcode.c:88
17004 #, fuzzy
17005 msgid "Video crop (left)"
17006 msgstr "Video crop left"
17007
17008 #: modules/stream_out/transcode.c:90
17009 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
17010 msgstr ""
17011
17012 #: modules/stream_out/transcode.c:91
17013 #, fuzzy
17014 msgid "Video crop (bottom)"
17015 msgstr "Video crop left"
17016
17017 #: modules/stream_out/transcode.c:93
17018 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
17019 msgstr ""
17020
17021 #: modules/stream_out/transcode.c:94
17022 #, fuzzy
17023 msgid "Video crop (right)"
17024 msgstr "Video crop left"
17025
17026 #: modules/stream_out/transcode.c:96
17027 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
17028 msgstr ""
17029
17030 #: modules/stream_out/transcode.c:98
17031 #, fuzzy
17032 msgid "Video padding (top)"
17033 msgstr "Video crop left"
17034
17035 #: modules/stream_out/transcode.c:100
17036 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
17037 msgstr ""
17038
17039 #: modules/stream_out/transcode.c:101
17040 #, fuzzy
17041 msgid "Video padding (left)"
17042 msgstr "Video crop left"
17043
17044 #: modules/stream_out/transcode.c:103
17045 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
17046 msgstr ""
17047
17048 #: modules/stream_out/transcode.c:104
17049 #, fuzzy
17050 msgid "Video padding (bottom)"
17051 msgstr "Video crop left"
17052
17053 #: modules/stream_out/transcode.c:106
17054 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/stream_out/transcode.c:107
17058 #, fuzzy
17059 msgid "Video padding (right)"
17060 msgstr "Video crop left"
17061
17062 #: modules/stream_out/transcode.c:109
17063 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
17064 msgstr ""
17065
17066 #: modules/stream_out/transcode.c:111
17067 #, fuzzy
17068 msgid "Video canvas width"
17069 msgstr "Video title"
17070
17071 #: modules/stream_out/transcode.c:113
17072 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
17073 msgstr ""
17074
17075 #: modules/stream_out/transcode.c:114
17076 #, fuzzy
17077 msgid "Video canvas height"
17078 msgstr "Video crop left"
17079
17080 #: modules/stream_out/transcode.c:116
17081 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
17082 msgstr ""
17083
17084 #: modules/stream_out/transcode.c:117
17085 #, fuzzy
17086 msgid "Video canvas aspect ratio"
17087 msgstr "Codec setting"
17088
17089 #: modules/stream_out/transcode.c:119
17090 msgid ""
17091 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
17092 "accordingly."
17093 msgstr ""
17094
17095 #: modules/stream_out/transcode.c:122
17096 msgid "Audio encoder"
17097 msgstr "Audio encoder"
17098
17099 #: modules/stream_out/transcode.c:124
17100 #, fuzzy
17101 msgid ""
17102 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
17103 "options)."
17104 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17105
17106 #: modules/stream_out/transcode.c:126
17107 msgid "Destination audio codec"
17108 msgstr "Destination audio codec"
17109
17110 #: modules/stream_out/transcode.c:128
17111 msgid "This is the audio codec that will be used."
17112 msgstr ""
17113
17114 #: modules/stream_out/transcode.c:129
17115 msgid "Audio bitrate"
17116 msgstr "Audio bitrate"
17117
17118 #: modules/stream_out/transcode.c:131
17119 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
17120 msgstr ""
17121
17122 #: modules/stream_out/transcode.c:132
17123 #, fuzzy
17124 msgid "Audio sample rate"
17125 msgstr "Sample rate"
17126
17127 #: modules/stream_out/transcode.c:134
17128 msgid ""
17129 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/stream_out/transcode.c:135
17133 msgid "Audio channels"
17134 msgstr "Audio channels"
17135
17136 #: modules/stream_out/transcode.c:137
17137 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/stream_out/transcode.c:138
17141 #, fuzzy
17142 msgid "Audio filter"
17143 msgstr "Audio filters"
17144
17145 #: modules/stream_out/transcode.c:140
17146 msgid ""
17147 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
17148 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17149 msgstr ""
17150
17151 #: modules/stream_out/transcode.c:143
17152 #, fuzzy
17153 msgid "Subtitles encoder"
17154 msgstr "DVB subtitles decoder"
17155
17156 #: modules/stream_out/transcode.c:145
17157 #, fuzzy
17158 msgid ""
17159 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
17160 "options)."
17161 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17162
17163 #: modules/stream_out/transcode.c:147
17164 #, fuzzy
17165 msgid "Destination subtitles codec"
17166 msgstr "Destination video codec"
17167
17168 #: modules/stream_out/transcode.c:149
17169 #, fuzzy
17170 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
17171 msgstr ""
17172 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17173
17174 #: modules/stream_out/transcode.c:153
17175 msgid ""
17176 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
17177 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
17178 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
17179 "of subpicture modules"
17180 msgstr ""
17181
17182 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
17183 msgid "OSD menu"
17184 msgstr ""
17185
17186 #: modules/stream_out/transcode.c:160
17187 msgid ""
17188 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
17189 msgstr ""
17190
17191 #: modules/stream_out/transcode.c:162
17192 msgid "Number of threads"
17193 msgstr "Number of threads"
17194
17195 #: modules/stream_out/transcode.c:164
17196 #, fuzzy
17197 msgid "Number of threads used for the transcoding."
17198 msgstr ""
17199 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17200
17201 #: modules/stream_out/transcode.c:165
17202 msgid "High priority"
17203 msgstr ""
17204
17205 #: modules/stream_out/transcode.c:167
17206 msgid ""
17207 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
17208 msgstr ""
17209
17210 #: modules/stream_out/transcode.c:170
17211 msgid "Synchronise on audio track"
17212 msgstr ""
17213
17214 #: modules/stream_out/transcode.c:172
17215 msgid ""
17216 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
17217 "on the audio track."
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/stream_out/transcode.c:176
17221 msgid ""
17222 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
17223 "rate."
17224 msgstr ""
17225
17226 #: modules/stream_out/transcode.c:191
17227 msgid "Transcode stream output"
17228 msgstr "Transcode stream output"
17229
17230 #: modules/stream_out/transcode.c:270
17231 #, fuzzy
17232 msgid "Overlays/Subtitles"
17233 msgstr "Subtitles Track"
17234
17235 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
17236 #, fuzzy
17237 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
17238 msgstr "UDP stream output"
17239
17240 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
17241 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
17245 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17246 msgstr ""
17247
17248 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
17249 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
17250 msgid "Conversions from "
17251 msgstr ""
17252
17253 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
17254 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
17255 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
17256 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
17257 msgid " to "
17258 msgstr ""
17259
17260 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
17261 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
17262 msgid "MMX conversions from "
17263 msgstr ""
17264
17265 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
17266 msgid "AltiVec conversions from "
17267 msgstr ""
17268
17269 #: modules/video_filter/adjust.c:57
17270 #, fuzzy
17271 msgid "Brightness threshold"
17272 msgstr "Enable interlaced encoding"
17273
17274 #: modules/video_filter/adjust.c:58
17275 msgid ""
17276 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
17277 "threshold value will be the brighness defined below."
17278 msgstr ""
17279
17280 #: modules/video_filter/adjust.c:61
17281 msgid "Image contrast (0-2)"
17282 msgstr ""
17283
17284 #: modules/video_filter/adjust.c:62
17285 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
17286 msgstr ""
17287
17288 #: modules/video_filter/adjust.c:63
17289 msgid "Image hue (0-360)"
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/video_filter/adjust.c:64
17293 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
17294 msgstr ""
17295
17296 #: modules/video_filter/adjust.c:65
17297 msgid "Image saturation (0-3)"
17298 msgstr ""
17299
17300 #: modules/video_filter/adjust.c:66
17301 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
17302 msgstr ""
17303
17304 #: modules/video_filter/adjust.c:67
17305 msgid "Image brightness (0-2)"
17306 msgstr ""
17307
17308 #: modules/video_filter/adjust.c:68
17309 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
17310 msgstr ""
17311
17312 #: modules/video_filter/adjust.c:69
17313 msgid "Image gamma (0-10)"
17314 msgstr ""
17315
17316 #: modules/video_filter/adjust.c:70
17317 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
17318 msgstr ""
17319
17320 #: modules/video_filter/adjust.c:73
17321 msgid "Image properties filter"
17322 msgstr "Image properties filter"
17323
17324 #: modules/video_filter/adjust.c:74
17325 msgid "Image adjust"
17326 msgstr ""
17327
17328 #: modules/video_filter/blend.c:67
17329 #, fuzzy
17330 msgid "Video pictures blending"
17331 msgstr "Video filters settings"
17332
17333 #: modules/video_filter/clone.c:55
17334 #, fuzzy
17335 msgid "Number of clones"
17336 msgstr "Number of threads"
17337
17338 #: modules/video_filter/clone.c:56
17339 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
17340 msgstr ""
17341
17342 #: modules/video_filter/clone.c:59
17343 #, fuzzy
17344 msgid "Video output modules"
17345 msgstr "Video output muxer"
17346
17347 #: modules/video_filter/clone.c:60
17348 msgid ""
17349 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
17350 "separated list of modules."
17351 msgstr ""
17352
17353 #: modules/video_filter/clone.c:64
17354 #, fuzzy
17355 msgid "Clone video filter"
17356 msgstr "ffmpeg demuxer"
17357
17358 #: modules/video_filter/clone.c:66
17359 #, fuzzy
17360 msgid "Clone"
17361 msgstr "Codec"
17362
17363 #: modules/video_filter/crop.c:55
17364 msgid "Crop geometry (pixels)"
17365 msgstr ""
17366
17367 #: modules/video_filter/crop.c:56
17368 msgid ""
17369 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17370 "<left offset> + <top offset>."
17371 msgstr ""
17372 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17373 "<left offset> + <top offset>."
17374
17375 #: modules/video_filter/crop.c:58
17376 msgid "Automatic cropping"
17377 msgstr ""
17378
17379 #: modules/video_filter/crop.c:59
17380 msgid "Automatic black border cropping."
17381 msgstr ""
17382
17383 #: modules/video_filter/crop.c:62
17384 #, fuzzy
17385 msgid "Crop video filter"
17386 msgstr "ffmpeg demuxer"
17387
17388 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
17389 #, fuzzy
17390 msgid "Cropping failed"
17391 msgstr "ffmpeg demuxer"
17392
17393 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
17394 #, fuzzy
17395 msgid "VLC could not open the video output module."
17396 msgstr "List of video output modules"
17397
17398 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
17399 #, fuzzy
17400 msgid "Deinterlace mode"
17401 msgstr "Deinterlace video"
17402
17403 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
17404 #, fuzzy
17405 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
17406 msgstr ""
17407 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17408
17409 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
17410 #, fuzzy
17411 msgid "Streaming deinterlace mode"
17412 msgstr "Deinterlace video"
17413
17414 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
17415 #, fuzzy
17416 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
17417 msgstr ""
17418 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17419
17420 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
17421 #, fuzzy
17422 msgid "Deinterlacing video filter"
17423 msgstr "ffmpeg demuxer"
17424
17425 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
17426 #, fuzzy
17427 msgid "video-filter-event"
17428 msgstr "Video title"
17429
17430 #: modules/video_filter/gradient.c:56
17431 #, fuzzy
17432 msgid "Distort mode"
17433 msgstr "Stereo"
17434
17435 #: modules/video_filter/gradient.c:57
17436 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
17437 msgstr ""
17438
17439 #: modules/video_filter/gradient.c:59
17440 msgid "Gradient image type"
17441 msgstr ""
17442
17443 #: modules/video_filter/gradient.c:60
17444 msgid ""
17445 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
17446 "keep colors."
17447 msgstr ""
17448
17449 #: modules/video_filter/gradient.c:63
17450 #, fuzzy
17451 msgid "Apply cartoon effect"
17452 msgstr "Next file"
17453
17454 #: modules/video_filter/gradient.c:64
17455 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
17456 msgstr ""
17457
17458 #: modules/video_filter/gradient.c:68
17459 msgid "Edge"
17460 msgstr ""
17461
17462 #: modules/video_filter/gradient.c:68
17463 msgid "Hough"
17464 msgstr ""
17465
17466 #: modules/video_filter/gradient.c:73
17467 #, fuzzy
17468 msgid "Gradient video filter"
17469 msgstr "ffmpeg demuxer"
17470
17471 #: modules/video_filter/invert.c:47
17472 #, fuzzy
17473 msgid "Invert video filter"
17474 msgstr "ffmpeg demuxer"
17475
17476 #: modules/video_filter/invert.c:48
17477 #, fuzzy
17478 msgid "Color inversion"
17479 msgstr "Stereo"
17480
17481 #: modules/video_filter/logo.c:68
17482 #, fuzzy
17483 msgid "Logo filenames"
17484 msgstr "Choose file"
17485
17486 #: modules/video_filter/logo.c:69
17487 msgid ""
17488 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
17489 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
17490 "simply enter its filename."
17491 msgstr ""
17492
17493 #: modules/video_filter/logo.c:72
17494 msgid "Logo animation # of loops"
17495 msgstr ""
17496
17497 #: modules/video_filter/logo.c:73
17498 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
17499 msgstr ""
17500
17501 #: modules/video_filter/logo.c:75
17502 msgid "Logo individual image time in ms"
17503 msgstr ""
17504
17505 #: modules/video_filter/logo.c:76
17506 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
17507 msgstr ""
17508
17509 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
17510 msgid "X coordinate"
17511 msgstr ""
17512
17513 #: modules/video_filter/logo.c:79
17514 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17515 msgstr ""
17516
17517 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
17518 msgid "Y coordinate"
17519 msgstr ""
17520
17521 #: modules/video_filter/logo.c:82
17522 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17523 msgstr ""
17524
17525 #: modules/video_filter/logo.c:84
17526 msgid "Transparency of the logo"
17527 msgstr ""
17528
17529 #: modules/video_filter/logo.c:85
17530 msgid ""
17531 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
17532 "opacity)."
17533 msgstr ""
17534
17535 #: modules/video_filter/logo.c:87
17536 msgid "Logo position"
17537 msgstr ""
17538
17539 #: modules/video_filter/logo.c:89
17540 #, fuzzy
17541 msgid ""
17542 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
17543 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
17544 msgstr ""
17545 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17546 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17547 "combinations of these values)."
17548
17549 #: modules/video_filter/logo.c:101
17550 #, fuzzy
17551 msgid "Logo video filter"
17552 msgstr "ffmpeg demuxer"
17553
17554 #: modules/video_filter/logo.c:103
17555 msgid "Logo overlay"
17556 msgstr ""
17557
17558 #: modules/video_filter/logo.c:124
17559 #, fuzzy
17560 msgid "Logo sub filter"
17561 msgstr "Choose file"
17562
17563 #: modules/video_filter/magnify.c:59
17564 #, fuzzy
17565 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
17566 msgstr "ffmpeg demuxer"
17567
17568 #: modules/video_filter/marq.c:86
17569 msgid ""
17570 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
17571 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
17572 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
17573 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
17574 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
17575 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
17576 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
17577 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
17578 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
17579 msgstr ""
17580
17581 #: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134
17582 msgid "X offset"
17583 msgstr ""
17584
17585 #: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135
17586 msgid "X offset, from the left screen edge."
17587 msgstr ""
17588
17589 #: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136
17590 msgid "Y offset"
17591 msgstr ""
17592
17593 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137
17594 msgid "Y offset, down from the top."
17595 msgstr ""
17596
17597 #: modules/video_filter/marq.c:105
17598 #, fuzzy
17599 msgid "Timeout"
17600 msgstr "Title"
17601
17602 #: modules/video_filter/marq.c:106
17603 msgid ""
17604 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
17605 "(remains forever)."
17606 msgstr ""
17607
17608 #: modules/video_filter/marq.c:110
17609 msgid ""
17610 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
17611 "totally opaque. "
17612 msgstr ""
17613
17614 #: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142
17615 msgid "Font size, pixels"
17616 msgstr ""
17617
17618 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143
17619 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
17620 msgstr ""
17621
17622 #: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147
17623 msgid ""
17624 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17625 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17626 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17627 "(red + green), #FFFFFF = white"
17628 msgstr ""
17629
17630 #: modules/video_filter/marq.c:122
17631 msgid "Marquee position"
17632 msgstr ""
17633
17634 #: modules/video_filter/marq.c:124
17635 #, fuzzy
17636 msgid ""
17637 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
17638 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17639 "6 = top-right)."
17640 msgstr ""
17641 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17642 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17643 "combinations of these values)."
17644
17645 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191
17646 msgid "Misc"
17647 msgstr ""
17648
17649 #: modules/video_filter/marq.c:167
17650 msgid "Marquee display"
17651 msgstr ""
17652
17653 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
17654 msgid "Transparency"
17655 msgstr ""
17656
17657 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
17658 msgid ""
17659 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
17660 "opaque (default)."
17661 msgstr ""
17662
17663 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
17664 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
17665 msgstr ""
17666
17667 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
17668 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
17669 msgstr ""
17670
17671 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
17672 msgid "Top left corner X coordinate"
17673 msgstr ""
17674
17675 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
17676 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17677 msgstr ""
17678
17679 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
17680 msgid "Top left corner Y coordinate"
17681 msgstr ""
17682
17683 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
17684 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17685 msgstr ""
17686
17687 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
17688 #, fuzzy
17689 msgid "Border width"
17690 msgstr "Next file"
17691
17692 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
17693 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
17694 msgstr ""
17695
17696 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
17697 #, fuzzy
17698 msgid "Border height"
17699 msgstr "Next file"
17700
17701 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
17702 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
17703 msgstr ""
17704
17705 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
17706 msgid "Mosaic alignment"
17707 msgstr ""
17708
17709 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
17710 #, fuzzy
17711 msgid ""
17712 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
17713 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17714 "6 = top-right)."
17715 msgstr ""
17716 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17717 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17718 "combinations of these values)."
17719
17720 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
17721 #, fuzzy
17722 msgid "Positioning method"
17723 msgstr "Codec setting"
17724
17725 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
17726 msgid ""
17727 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
17728 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
17729 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
17730 msgstr ""
17731
17732 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
17733 #: modules/video_filter/wall.c:57
17734 #, fuzzy
17735 msgid "Number of rows"
17736 msgstr "Number of threads"
17737
17738 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
17739 msgid ""
17740 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
17741 "to \"fixed\"."
17742 msgstr ""
17743
17744 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
17745 #: modules/video_filter/wall.c:53
17746 #, fuzzy
17747 msgid "Number of columns"
17748 msgstr "Number of threads"
17749
17750 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
17751 msgid ""
17752 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
17753 "set to \"fixed\"."
17754 msgstr ""
17755
17756 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
17757 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
17758 msgstr ""
17759
17760 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
17761 msgid "Keep original size"
17762 msgstr ""
17763
17764 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
17765 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
17766 msgstr ""
17767
17768 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
17769 #, fuzzy
17770 msgid "Elements order"
17771 msgstr "Stereo"
17772
17773 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
17774 msgid ""
17775 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
17776 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
17777 "bridge\" module."
17778 msgstr ""
17779
17780 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
17781 #, fuzzy
17782 msgid "Offsets in order"
17783 msgstr "Stereo"
17784
17785 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
17786 msgid ""
17787 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
17788 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
17789 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
17790 msgstr ""
17791
17792 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
17793 msgid ""
17794 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
17795 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
17796 "input."
17797 msgstr ""
17798
17799 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
17800 msgid "Bluescreen"
17801 msgstr ""
17802
17803 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
17804 msgid ""
17805 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
17806 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
17807 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
17808 "blending (blue by default)."
17809 msgstr ""
17810
17811 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
17812 msgid "Bluescreen U value"
17813 msgstr ""
17814
17815 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
17816 msgid ""
17817 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17818 "Defaults to 120 for blue."
17819 msgstr ""
17820
17821 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
17822 msgid "Bluescreen V value"
17823 msgstr ""
17824
17825 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
17826 msgid ""
17827 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17828 "Defaults to 90 for blue."
17829 msgstr ""
17830
17831 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
17832 #, fuzzy
17833 msgid "Bluescreen U tolerance"
17834 msgstr "Bitrate"
17835
17836 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
17837 msgid ""
17838 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
17839 "value between 10 and 20 seems sensible."
17840 msgstr ""
17841
17842 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
17843 #, fuzzy
17844 msgid "Bluescreen V tolerance"
17845 msgstr "Bitrate"
17846
17847 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
17848 msgid ""
17849 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
17850 "value between 10 and 20 seems sensible."
17851 msgstr ""
17852
17853 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
17854 msgid "fixed"
17855 msgstr ""
17856
17857 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
17858 msgid "offsets"
17859 msgstr ""
17860
17861 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
17862 #, fuzzy
17863 msgid "Mosaic video sub filter"
17864 msgstr "ffmpeg demuxer"
17865
17866 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
17867 msgid "Mosaic"
17868 msgstr ""
17869
17870 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
17871 msgid "Blur factor (1-127)"
17872 msgstr ""
17873
17874 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
17875 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
17876 msgstr ""
17877
17878 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
17879 #, fuzzy
17880 msgid "Motion blur"
17881 msgstr "Choose file"
17882
17883 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
17884 #, fuzzy
17885 msgid "Motion blur filter"
17886 msgstr "Choose file"
17887
17888 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
17889 #, fuzzy
17890 msgid "Description file"
17891 msgstr "Description"
17892
17893 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
17894 msgid "A file containing a simple playlist"
17895 msgstr ""
17896
17897 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
17898 #, fuzzy
17899 msgid "History parameter"
17900 msgstr "visualiser"
17901
17902 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
17903 #, fuzzy
17904 msgid "The umber of frames used for detection."
17905 msgstr ""
17906 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17907
17908 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
17909 #, fuzzy
17910 msgid "Motion detect video filter"
17911 msgstr "ffmpeg demuxer"
17912
17913 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
17914 msgid "Motion detect"
17915 msgstr ""
17916
17917 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
17918 msgid "OpenCV face detection example filter"
17919 msgstr ""
17920
17921 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
17922 #, fuzzy
17923 msgid "OpenCV example"
17924 msgstr "Append to file"
17925
17926 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
17927 msgid "Haar cascade filename"
17928 msgstr ""
17929
17930 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
17931 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
17932 msgstr ""
17933
17934 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
17935 #, fuzzy
17936 msgid "Use input chroma unaltered"
17937 msgstr "Video crop left"
17938
17939 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17940 msgid "I420 - first plane is greyscale"
17941 msgstr ""
17942
17943 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17944 msgid "RGB32"
17945 msgstr ""
17946
17947 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
17948 msgid "Don't display any video"
17949 msgstr ""
17950
17951 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17952 #, fuzzy
17953 msgid "Display the input video"
17954 msgstr "File stream output"
17955
17956 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17957 #, fuzzy
17958 msgid "Display the processed video"
17959 msgstr "File stream output"
17960
17961 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
17962 msgid "Show only errors"
17963 msgstr ""
17964
17965 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17966 msgid "Show errors and warnings"
17967 msgstr ""
17968
17969 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17970 msgid "Show everything including debug messages"
17971 msgstr ""
17972
17973 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
17974 #, fuzzy
17975 msgid "OpenCV video filter wrapper"
17976 msgstr "ffmpeg demuxer"
17977
17978 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
17979 #, fuzzy
17980 msgid "OpenCV"
17981 msgstr "Options:"
17982
17983 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
17984 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
17985 msgstr ""
17986
17987 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
17988 msgid ""
17989 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
17990 "OpenCV filter"
17991 msgstr ""
17992
17993 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
17994 #, fuzzy
17995 msgid "OpenCV filter chroma"
17996 msgstr "Append to file"
17997
17998 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
17999 msgid ""
18000 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
18001 msgstr ""
18002
18003 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
18004 #, fuzzy
18005 msgid "Wrapper filter output"
18006 msgstr "UDP stream output"
18007
18008 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
18009 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
18010 msgstr ""
18011
18012 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
18013 msgid "Wrapper filter verbosity"
18014 msgstr ""
18015
18016 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
18017 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
18018 msgstr ""
18019
18020 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
18021 msgid "OpenCV internal filter name"
18022 msgstr ""
18023
18024 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
18025 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
18026 msgstr ""
18027
18028 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
18029 #, fuzzy
18030 msgid "Configuration file"
18031 msgstr "Advanced options..."
18032
18033 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
18034 #, fuzzy
18035 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
18036 msgstr "Advanced options..."
18037
18038 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
18039 msgid "Path to OSD menu images"
18040 msgstr ""
18041
18042 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
18043 msgid ""
18044 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
18045 "configuration file."
18046 msgstr ""
18047
18048 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
18049 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
18050 msgstr ""
18051
18052 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
18053 #, fuzzy
18054 msgid "Menu position"
18055 msgstr "Options"
18056
18057 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
18058 #, fuzzy
18059 msgid ""
18060 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
18061 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
18062 "6 = top-right)."
18063 msgstr ""
18064 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
18065 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
18066 "combinations of these values)."
18067
18068 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
18069 #, fuzzy
18070 msgid "Menu timeout"
18071 msgstr "Title"
18072
18073 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
18074 msgid ""
18075 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
18076 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
18077 "visible."
18078 msgstr ""
18079
18080 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
18081 msgid "Menu update interval"
18082 msgstr ""
18083
18084 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
18085 msgid ""
18086 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
18087 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
18088 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
18089 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
18090 msgstr ""
18091
18092 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
18093 msgid "On Screen Display menu"
18094 msgstr ""
18095
18096 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
18097 msgid ""
18098 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
18099 msgstr ""
18100
18101 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
18102 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
18103 msgstr ""
18104
18105 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
18106 msgid "Active windows"
18107 msgstr ""
18108
18109 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
18110 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
18111 msgstr ""
18112
18113 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
18114 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
18115 msgstr ""
18116
18117 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
18118 #, fuzzy
18119 msgid "Panoramix"
18120 msgstr "Programme"
18121
18122 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
18123 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
18124 msgstr ""
18125
18126 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
18127 msgid ""
18128 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
18129 "misalignment due to autoratio control)"
18130 msgstr ""
18131
18132 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
18133 msgid "length of the overlapping area (in %)"
18134 msgstr ""
18135
18136 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
18137 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
18138 msgstr ""
18139
18140 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
18141 msgid "height of the overlapping area (in %)"
18142 msgstr ""
18143
18144 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
18145 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
18146 msgstr ""
18147
18148 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
18149 #, fuzzy
18150 msgid "Attenuation"
18151 msgstr "Polarisation"
18152
18153 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
18154 msgid ""
18155 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
18156 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
18157 msgstr ""
18158
18159 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
18160 msgid "Attenuation, begin (in %)"
18161 msgstr ""
18162
18163 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
18164 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
18165 msgstr ""
18166
18167 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
18168 msgid "Attenuation, middle (in %)"
18169 msgstr ""
18170
18171 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
18172 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
18173 msgstr ""
18174
18175 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
18176 msgid "Attenuation, end (in %)"
18177 msgstr ""
18178
18179 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
18180 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
18181 msgstr ""
18182
18183 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
18184 msgid "middle position (in %)"
18185 msgstr ""
18186
18187 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
18188 msgid ""
18189 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
18190 "of blended zone"
18191 msgstr ""
18192
18193 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
18194 msgid "Gamma (Red) correction"
18195 msgstr ""
18196
18197 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
18198 msgid ""
18199 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
18200 msgstr ""
18201
18202 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
18203 msgid "Gamma (Green) correction"
18204 msgstr ""
18205
18206 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
18207 msgid ""
18208 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
18209 msgstr ""
18210
18211 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
18212 msgid "Gamma (Blue) correction"
18213 msgstr ""
18214
18215 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
18216 msgid ""
18217 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
18218 msgstr ""
18219
18220 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
18221 msgid "Black Crush for Red"
18222 msgstr ""
18223
18224 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
18225 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
18226 msgstr ""
18227
18228 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
18229 msgid "Black Crush for Green"
18230 msgstr ""
18231
18232 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
18233 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
18234 msgstr ""
18235
18236 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
18237 msgid "Black Crush for Blue"
18238 msgstr ""
18239
18240 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
18241 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
18242 msgstr ""
18243
18244 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
18245 msgid "White Crush for Red"
18246 msgstr ""
18247
18248 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
18249 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
18250 msgstr ""
18251
18252 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
18253 msgid "White Crush for Green"
18254 msgstr ""
18255
18256 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
18257 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
18258 msgstr ""
18259
18260 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
18261 msgid "White Crush for Blue"
18262 msgstr ""
18263
18264 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
18265 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
18266 msgstr ""
18267
18268 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
18269 msgid "Black Level for Red"
18270 msgstr ""
18271
18272 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
18273 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
18274 msgstr ""
18275
18276 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
18277 msgid "Black Level for Green"
18278 msgstr ""
18279
18280 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
18281 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
18282 msgstr ""
18283
18284 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
18285 msgid "Black Level for Blue"
18286 msgstr ""
18287
18288 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
18289 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
18290 msgstr ""
18291
18292 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
18293 msgid "White Level for Red"
18294 msgstr ""
18295
18296 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
18297 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
18298 msgstr ""
18299
18300 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
18301 msgid "White Level for Green"
18302 msgstr ""
18303
18304 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
18305 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
18306 msgstr ""
18307
18308 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
18309 msgid "White Level for Blue"
18310 msgstr ""
18311
18312 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
18313 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
18314 msgstr ""
18315
18316 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
18317 #, fuzzy
18318 msgid "Xinerama option"
18319 msgstr "Advanced options..."
18320
18321 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
18322 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
18323 msgstr ""
18324
18325 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
18326 #, fuzzy
18327 msgid "Psychedelic video filter"
18328 msgstr "ffmpeg demuxer"
18329
18330 #: modules/video_filter/ripple.c:50
18331 #, fuzzy
18332 msgid "Ripple video filter"
18333 msgstr "ffmpeg demuxer"
18334
18335 #: modules/video_filter/rss.c:121
18336 msgid "Feed URLs"
18337 msgstr ""
18338
18339 #: modules/video_filter/rss.c:122
18340 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
18341 msgstr ""
18342
18343 #: modules/video_filter/rss.c:123
18344 msgid "Speed of feeds"
18345 msgstr ""
18346
18347 #: modules/video_filter/rss.c:124
18348 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
18349 msgstr ""
18350
18351 #: modules/video_filter/rss.c:125
18352 msgid "Max length"
18353 msgstr ""
18354
18355 #: modules/video_filter/rss.c:126
18356 #, fuzzy
18357 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
18358 msgstr "Number of threads"
18359
18360 #: modules/video_filter/rss.c:128
18361 #, fuzzy
18362 msgid "Refresh time"
18363 msgstr "Preferred codecs list"
18364
18365 #: modules/video_filter/rss.c:129
18366 msgid ""
18367 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
18368 "feeds are never updated."
18369 msgstr ""
18370
18371 #: modules/video_filter/rss.c:131
18372 msgid "Feed images"
18373 msgstr ""
18374
18375 #: modules/video_filter/rss.c:132
18376 msgid "Display feed images if available."
18377 msgstr ""
18378
18379 #: modules/video_filter/rss.c:139
18380 msgid ""
18381 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
18382 "totally opaque."
18383 msgstr ""
18384
18385 #: modules/video_filter/rss.c:152
18386 #, fuzzy
18387 msgid "Text position"
18388 msgstr "Options"
18389
18390 #: modules/video_filter/rss.c:154
18391 #, fuzzy
18392 msgid ""
18393 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
18394 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
18395 "right)."
18396 msgstr ""
18397 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
18398 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
18399 "combinations of these values)."
18400
18401 #: modules/video_filter/rss.c:199
18402 msgid "RSS and Atom feed display"
18403 msgstr ""
18404
18405 #: modules/video_filter/rv32.c:52
18406 #, fuzzy
18407 msgid "RV32 conversion filter"
18408 msgstr "Advanced options..."
18409
18410 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
18411 #, fuzzy
18412 msgid "Video scaling filter"
18413 msgstr "Video title"
18414
18415 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
18416 msgid "Scaling mode"
18417 msgstr ""
18418
18419 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
18420 msgid "Scaling mode to use."
18421 msgstr ""
18422
18423 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
18424 msgid "Fast bilinear"
18425 msgstr ""
18426
18427 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
18428 msgid "Bilinear"
18429 msgstr ""
18430
18431 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
18432 msgid "Bicubic (good quality)"
18433 msgstr ""
18434
18435 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
18436 msgid "Experimental"
18437 msgstr ""
18438
18439 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
18440 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
18441 msgstr ""
18442
18443 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
18444 #, fuzzy
18445 msgid "Area"
18446 msgstr "Stream "
18447
18448 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
18449 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
18450 msgstr ""
18451
18452 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
18453 msgid "Gauss"
18454 msgstr ""
18455
18456 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
18457 msgid "SincR"
18458 msgstr ""
18459
18460 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
18461 msgid "Lanczos"
18462 msgstr ""
18463
18464 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
18465 msgid "Bicubic spline"
18466 msgstr ""
18467
18468 #: modules/video_filter/transform.c:57
18469 msgid "Transform type"
18470 msgstr ""
18471
18472 #: modules/video_filter/transform.c:58
18473 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
18474 msgstr ""
18475
18476 #: modules/video_filter/transform.c:61
18477 msgid "Rotate by 90 degrees"
18478 msgstr ""
18479
18480 #: modules/video_filter/transform.c:62
18481 msgid "Rotate by 180 degrees"
18482 msgstr ""
18483
18484 #: modules/video_filter/transform.c:62
18485 msgid "Rotate by 270 degrees"
18486 msgstr ""
18487
18488 #: modules/video_filter/transform.c:63
18489 msgid "Flip horizontally"
18490 msgstr ""
18491
18492 #: modules/video_filter/transform.c:63
18493 msgid "Flip vertically"
18494 msgstr ""
18495
18496 #: modules/video_filter/transform.c:66
18497 #, fuzzy
18498 msgid "Video transformation filter"
18499 msgstr "Video title"
18500
18501 #: modules/video_filter/wall.c:54
18502 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
18503 msgstr ""
18504
18505 #: modules/video_filter/wall.c:58
18506 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
18507 msgstr ""
18508
18509 #: modules/video_filter/wall.c:62
18510 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
18511 msgstr ""
18512
18513 #: modules/video_filter/wall.c:65
18514 #, fuzzy
18515 msgid "Element aspect ratio"
18516 msgstr "Codec setting"
18517
18518 #: modules/video_filter/wall.c:66
18519 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
18520 msgstr ""
18521
18522 #: modules/video_filter/wall.c:70
18523 #, fuzzy
18524 msgid "Wall video filter"
18525 msgstr "ffmpeg demuxer"
18526
18527 #: modules/video_filter/wall.c:71
18528 msgid "Image wall"
18529 msgstr ""
18530
18531 #: modules/video_filter/wave.c:50
18532 #, fuzzy
18533 msgid "Wave video filter"
18534 msgstr "ffmpeg demuxer"
18535
18536 #: modules/video_output/aa.c:55
18537 msgid "ASCII Art"
18538 msgstr ""
18539
18540 #: modules/video_output/aa.c:58
18541 #, fuzzy
18542 msgid "ASCII-art video output"
18543 msgstr "colour ASCII art video output"
18544
18545 #: modules/video_output/caca.c:80
18546 #, fuzzy
18547 msgid "Color ASCII art video output"
18548 msgstr "colour ASCII art video output"
18549
18550 #: modules/video_output/directfb.c:69
18551 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
18552 msgstr ""
18553
18554 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
18555 #, fuzzy
18556 msgid "DirectX 3D video output"
18557 msgstr "HD1000 audio output"
18558
18559 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
18560 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
18561 msgstr ""
18562
18563 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
18564 msgid ""
18565 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
18566 "doesn't have any effect when using overlays."
18567 msgstr ""
18568
18569 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
18570 msgid "Use video buffers in system memory"
18571 msgstr ""
18572
18573 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
18574 msgid ""
18575 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
18576 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
18577 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
18578 "doesn't have any effect when using overlays."
18579 msgstr ""
18580
18581 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
18582 msgid "Use triple buffering for overlays"
18583 msgstr ""
18584
18585 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
18586 msgid ""
18587 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
18588 "better video quality (no flickering)."
18589 msgstr ""
18590
18591 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
18592 msgid "Name of desired display device"
18593 msgstr ""
18594
18595 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
18596 msgid ""
18597 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
18598 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
18599 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
18600 msgstr ""
18601
18602 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
18603 msgid "Enable wallpaper mode "
18604 msgstr ""
18605
18606 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
18607 msgid ""
18608 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
18609 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
18610 "desktop must not already have a wallpaper."
18611 msgstr ""
18612
18613 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
18614 #, fuzzy
18615 msgid "DirectX video output"
18616 msgstr "HD1000 audio output"
18617
18618 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
18619 msgid "Wallpaper"
18620 msgstr ""
18621
18622 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
18623 #, fuzzy
18624 msgid "OpenGL video output"
18625 msgstr "Greyscale video output"
18626
18627 #: modules/video_output/fb.c:67
18628 msgid "Framebuffer device"
18629 msgstr ""
18630
18631 #: modules/video_output/fb.c:69
18632 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
18633 msgstr ""
18634
18635 #: modules/video_output/fb.c:77
18636 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
18637 msgstr ""
18638
18639 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
18640 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
18641 msgid "X11 display"
18642 msgstr ""
18643
18644 #: modules/video_output/ggi.c:58
18645 msgid ""
18646 "X11 hardware display to use.\n"
18647 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
18648 msgstr ""
18649
18650 #: modules/video_output/glide.c:64
18651 #, fuzzy
18652 msgid "3dfx Glide video output"
18653 msgstr "Greyscale video output"
18654
18655 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
18656 #, fuzzy
18657 msgid "HD1000 video output"
18658 msgstr "HD1000 audio output"
18659
18660 #: modules/video_output/image.c:48
18661 msgid "Image format"
18662 msgstr ""
18663
18664 #: modules/video_output/image.c:49
18665 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
18666 msgstr ""
18667
18668 #: modules/video_output/image.c:51
18669 #, fuzzy
18670 msgid "Image width"
18671 msgstr "Next file"
18672
18673 #: modules/video_output/image.c:52
18674 #, fuzzy
18675 msgid ""
18676 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
18677 "characteristics."
18678 msgstr ""
18679 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
18680 "video characteristics."
18681
18682 #: modules/video_output/image.c:56
18683 #, fuzzy
18684 msgid "Image height"
18685 msgstr "Next file"
18686
18687 #: modules/video_output/image.c:57
18688 #, fuzzy
18689 msgid ""
18690 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
18691 "video characteristics."
18692 msgstr ""
18693 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
18694 "video characteristics."
18695
18696 #: modules/video_output/image.c:61
18697 msgid "Recording ratio"
18698 msgstr ""
18699
18700 #: modules/video_output/image.c:62
18701 msgid ""
18702 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
18703 msgstr ""
18704
18705 #: modules/video_output/image.c:65
18706 msgid "Filename prefix"
18707 msgstr ""
18708
18709 #: modules/video_output/image.c:66
18710 msgid ""
18711 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
18712 "\"prefixNUMBER.format\" form."
18713 msgstr ""
18714
18715 #: modules/video_output/image.c:70
18716 msgid "Always write to the same file"
18717 msgstr ""
18718
18719 #: modules/video_output/image.c:71
18720 msgid ""
18721 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
18722 "this case, the number is not appended to the filename."
18723 msgstr ""
18724
18725 #: modules/video_output/image.c:80
18726 #, fuzzy
18727 msgid "Image video output"
18728 msgstr "HD1000 audio output"
18729
18730 #: modules/video_output/mga.c:59
18731 #, fuzzy
18732 msgid "Matrox Graphic Array video output"
18733 msgstr "Greyscale video output"
18734
18735 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
18736 msgid "Cube"
18737 msgstr ""
18738
18739 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
18740 msgid "Transparent Cube"
18741 msgstr ""
18742
18743 #: modules/video_output/opengl.c:123
18744 #, fuzzy
18745 msgid "Cylinder"
18746 msgstr "Codec"
18747
18748 #: modules/video_output/opengl.c:123
18749 msgid "Torus"
18750 msgstr ""
18751
18752 #: modules/video_output/opengl.c:123
18753 #, fuzzy
18754 msgid "Sphere"
18755 msgstr "Scope"
18756
18757 #: modules/video_output/opengl.c:123
18758 msgid "SQUAREXY"
18759 msgstr ""
18760
18761 #: modules/video_output/opengl.c:123
18762 msgid "SQUARER"
18763 msgstr ""
18764
18765 #: modules/video_output/opengl.c:123
18766 msgid "ASINXY"
18767 msgstr ""
18768
18769 #: modules/video_output/opengl.c:123
18770 msgid "ASINR"
18771 msgstr ""
18772
18773 #: modules/video_output/opengl.c:123
18774 msgid "SINEXY"
18775 msgstr ""
18776
18777 #: modules/video_output/opengl.c:123
18778 msgid "SINER"
18779 msgstr ""
18780
18781 #: modules/video_output/opengl.c:148
18782 msgid "OpenGL sampling accuracy "
18783 msgstr ""
18784
18785 #: modules/video_output/opengl.c:149
18786 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
18787 msgstr ""
18788
18789 #: modules/video_output/opengl.c:150
18790 msgid "OpenGL Cylinder radius"
18791 msgstr ""
18792
18793 #: modules/video_output/opengl.c:151
18794 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
18795 msgstr ""
18796
18797 #: modules/video_output/opengl.c:152
18798 #, fuzzy
18799 msgid "Point of view x-coordinate"
18800 msgstr "Video encoder"
18801
18802 #: modules/video_output/opengl.c:153
18803 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18804 msgstr ""
18805
18806 #: modules/video_output/opengl.c:155
18807 #, fuzzy
18808 msgid "Point of view y-coordinate"
18809 msgstr "Video encoder"
18810
18811 #: modules/video_output/opengl.c:156
18812 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18813 msgstr ""
18814
18815 #: modules/video_output/opengl.c:158
18816 #, fuzzy
18817 msgid "Point of view z-coordinate"
18818 msgstr "Video encoder"
18819
18820 #: modules/video_output/opengl.c:159
18821 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18822 msgstr ""
18823
18824 #: modules/video_output/opengl.c:162
18825 msgid "OpenGL cube rotation speed"
18826 msgstr ""
18827
18828 #: modules/video_output/opengl.c:163
18829 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
18830 msgstr ""
18831
18832 #: modules/video_output/opengl.c:165
18833 msgid "Effect"
18834 msgstr ""
18835
18836 #: modules/video_output/opengl.c:167
18837 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
18838 msgstr ""
18839
18840 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
18841 #, fuzzy
18842 msgid "QT Embedded display"
18843 msgstr "&Shuffle Playlist"
18844
18845 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
18846 msgid ""
18847 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
18848 "the DISPLAY environment variable."
18849 msgstr ""
18850
18851 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
18852 #, fuzzy
18853 msgid "QT Embedded video output"
18854 msgstr "Greyscale video output"
18855
18856 #: modules/video_output/sdl.c:108
18857 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
18858 msgstr ""
18859
18860 #: modules/video_output/snapshot.c:60
18861 msgid "Snapshot width"
18862 msgstr ""
18863
18864 #: modules/video_output/snapshot.c:61
18865 msgid "Width of the snapshot image."
18866 msgstr ""
18867
18868 #: modules/video_output/snapshot.c:63
18869 msgid "Snapshot height"
18870 msgstr ""
18871
18872 #: modules/video_output/snapshot.c:64
18873 msgid "Height of the snapshot image."
18874 msgstr ""
18875
18876 #: modules/video_output/snapshot.c:66
18877 msgid "Chroma"
18878 msgstr ""
18879
18880 #: modules/video_output/snapshot.c:67
18881 msgid ""
18882 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
18883 msgstr ""
18884
18885 #: modules/video_output/snapshot.c:70
18886 msgid "Cache size (number of images)"
18887 msgstr ""
18888
18889 #: modules/video_output/snapshot.c:71
18890 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
18891 msgstr ""
18892
18893 #: modules/video_output/snapshot.c:75
18894 #, fuzzy
18895 msgid "Snapshot module"
18896 msgstr "Output modules"
18897
18898 #: modules/video_output/svgalib.c:56
18899 #, fuzzy
18900 msgid "SVGAlib video output"
18901 msgstr "Greyscale video output"
18902
18903 #: modules/video_output/wingdi.c:220
18904 #, fuzzy
18905 msgid "Windows GAPI video output"
18906 msgstr "Greyscale video output"
18907
18908 #: modules/video_output/wingdi.c:224
18909 #, fuzzy
18910 msgid "Windows GDI video output"
18911 msgstr "Greyscale video output"
18912
18913 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
18914 #, fuzzy
18915 msgid "XVideo adaptor number"
18916 msgstr "Video output muxer"
18917
18918 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
18919 msgid ""
18920 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
18921 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18922 msgstr ""
18923
18924 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
18925 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
18926 msgid "Alternate fullscreen method"
18927 msgstr ""
18928
18929 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
18930 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
18931 msgid ""
18932 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
18933 "its drawbacks.\n"
18934 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
18935 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
18936 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
18937 "show on top of the video."
18938 msgstr ""
18939
18940 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
18941 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
18942 msgid ""
18943 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
18944 "DISPLAY environment variable."
18945 msgstr ""
18946
18947 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
18948 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
18949 msgid "Screen for fullscreen mode."
18950 msgstr ""
18951
18952 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
18953 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
18954 msgid ""
18955 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
18956 "1 for the second."
18957 msgstr ""
18958
18959 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
18960 msgid "OpenGL(GLX) provider"
18961 msgstr ""
18962
18963 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
18964 msgid "Use shared memory"
18965 msgstr ""
18966
18967 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
18968 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
18969 msgstr ""
18970
18971 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
18972 #, fuzzy
18973 msgid "X11 video output"
18974 msgstr "HD1000 audio output"
18975
18976 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
18977 msgid ""
18978 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
18979 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18980 msgstr ""
18981
18982 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
18983 msgid "XVimage chroma format"
18984 msgstr ""
18985
18986 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
18987 msgid ""
18988 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
18989 "to improve performances by using the most efficient one."
18990 msgstr ""
18991
18992 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
18993 #, fuzzy
18994 msgid "XVideo extension video output"
18995 msgstr "Greyscale video output"
18996
18997 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
18998 msgid "GaLaktos visualization plugin"
18999 msgstr ""
19000
19001 #: modules/visualization/goom.c:58
19002 msgid "Goom display width"
19003 msgstr ""
19004
19005 #: modules/visualization/goom.c:59
19006 msgid "Goom display height"
19007 msgstr ""
19008
19009 #: modules/visualization/goom.c:60
19010 msgid ""
19011 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
19012 "will be prettier but more CPU intensive)."
19013 msgstr ""
19014
19015 #: modules/visualization/goom.c:63
19016 msgid "Goom animation speed"
19017 msgstr ""
19018
19019 #: modules/visualization/goom.c:64
19020 msgid ""
19021 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
19022 msgstr ""
19023
19024 #: modules/visualization/goom.c:70
19025 msgid "Goom"
19026 msgstr ""
19027
19028 #: modules/visualization/goom.c:71
19029 msgid "Goom effect"
19030 msgstr ""
19031
19032 #: modules/visualization/visual/visual.c:39
19033 msgid "Effects list"
19034 msgstr ""
19035
19036 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
19037 msgid ""
19038 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
19039 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
19040 msgstr ""
19041
19042 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
19043 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
19044 msgstr ""
19045
19046 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
19047 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
19048 msgstr ""
19049
19050 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
19051 #, fuzzy
19052 msgid "Number of bands"
19053 msgstr "Number of threads"
19054
19055 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
19056 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
19057 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
19058
19059 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
19060 #, fuzzy
19061 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
19062 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
19063
19064 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
19065 msgid "Band separator"
19066 msgstr ""
19067
19068 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
19069 #, fuzzy
19070 msgid "Number of blank pixels between bands."
19071 msgstr "Number of threads"
19072
19073 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
19074 msgid "Amplification"
19075 msgstr ""
19076
19077 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
19078 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
19079 msgstr ""
19080
19081 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
19082 msgid "Enable peaks"
19083 msgstr ""
19084
19085 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
19086 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
19087 msgstr ""
19088
19089 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
19090 msgid "Enable original graphic spectrum"
19091 msgstr ""
19092
19093 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
19094 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
19095 msgstr ""
19096
19097 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
19098 #, fuzzy
19099 msgid "Enable bands"
19100 msgstr "visualiser"
19101
19102 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
19103 msgid "Draw bands in the spectrometer."
19104 msgstr ""
19105
19106 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
19107 #, fuzzy
19108 msgid "Enable base"
19109 msgstr "Enable"
19110
19111 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
19112 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
19113 msgstr ""
19114
19115 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
19116 msgid "Base pixel radius"
19117 msgstr ""
19118
19119 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
19120 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
19121 msgstr ""
19122
19123 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
19124 #, fuzzy
19125 msgid "Spectral sections"
19126 msgstr "Resolution"
19127
19128 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
19129 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
19130 msgstr ""
19131
19132 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
19133 msgid "Peak height"
19134 msgstr ""
19135
19136 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
19137 msgid "Total pixel height of the peak items."
19138 msgstr ""
19139
19140 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
19141 msgid "Peak extra width"
19142 msgstr ""
19143
19144 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
19145 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
19146 msgstr ""
19147
19148 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
19149 msgid "V-plane color"
19150 msgstr ""
19151
19152 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
19153 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
19154 msgstr ""
19155
19156 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
19157 #, fuzzy
19158 msgid "Number of stars"
19159 msgstr "Number of threads"
19160
19161 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
19162 msgid "Number of stars to draw with random effect."
19163 msgstr ""
19164
19165 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
19166 #, fuzzy
19167 msgid "Visualizer"
19168 msgstr "visualiser filter"
19169
19170 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
19171 #, fuzzy
19172 msgid "Visualizer filter"
19173 msgstr "visualiser filter"
19174
19175 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
19176 #, fuzzy
19177 msgid "Spectrum analyser"
19178 msgstr "Spectrum"
19179
19180 #, fuzzy
19181 #~ msgid "Justification"
19182 #~ msgstr "Description"
19183
19184 #, fuzzy
19185 #~ msgid "Audioscrobbler username"
19186 #~ msgstr "Audio Device"
19187
19188 #, fuzzy
19189 #~ msgid ""
19190 #~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, "
19191 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
19192 #~ "e.g. 6 = top-right)."
19193 #~ msgstr ""
19194 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
19195 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
19196 #~ "combinations of these values)."
19197
19198 #, fuzzy
19199 #~ msgid "Connecting..."
19200 #~ msgstr "Settings…"
19201
19202 #~ msgid "Video filters settings"
19203 #~ msgstr "Video filters settings"
19204
19205 #, fuzzy
19206 #~ msgid "Podcast Copyright"
19207 #~ msgstr "Copyright"
19208
19209 #, fuzzy
19210 #~ msgid "Podcast Subtitle"
19211 #~ msgstr "Subtitles Track"
19212
19213 #, fuzzy
19214 #~ msgid "Podcast Author"
19215 #~ msgstr "Author"
19216
19217 #, fuzzy
19218 #~ msgid "Podcast Duration"
19219 #~ msgstr "Polarisation"
19220
19221 #, fuzzy
19222 #~ msgid "Dummy video filter"
19223 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
19224
19225 #, fuzzy
19226 #~ msgid "Mime type"
19227 #~ msgstr "Type"
19228
19229 #, fuzzy
19230 #~ msgid "Listeners"
19231 #~ msgstr "Licence"
19232
19233 #, fuzzy
19234 #~ msgid "Center-Center"
19235 #~ msgstr "Centre"
19236
19237 #, fuzzy
19238 #~ msgid "Left-Center"
19239 #~ msgstr "Centre"
19240
19241 #, fuzzy
19242 #~ msgid "Right-Center"
19243 #~ msgstr "Centre"
19244
19245 #, fuzzy
19246 #~ msgid "Center-Top"
19247 #~ msgstr "Centre"
19248
19249 #, fuzzy
19250 #~ msgid "Left-Top"
19251 #~ msgstr "Left"
19252
19253 #, fuzzy
19254 #~ msgid "Right-Top"
19255 #~ msgstr "Right"
19256
19257 #, fuzzy
19258 #~ msgid "Center-Bottom"
19259 #~ msgstr "Centre"
19260
19261 #, fuzzy
19262 #~ msgid "Left-Bottom"
19263 #~ msgstr "Centre"
19264
19265 #, fuzzy
19266 #~ msgid "Right-Bottom"
19267 #~ msgstr "Right"
19268
19269 #, fuzzy
19270 #~ msgid "CDDB Artist"
19271 #~ msgstr "Artist"
19272
19273 #, fuzzy
19274 #~ msgid "CDDB Genre"
19275 #~ msgstr "Genre"
19276
19277 #, fuzzy
19278 #~ msgid "CDDB Title"
19279 #~ msgstr "Title"
19280
19281 #, fuzzy
19282 #~ msgid "CD-Text Title"
19283 #~ msgstr "Next file"
19284
19285 #, fuzzy
19286 #~ msgid "Sorted by Artist"
19287 #~ msgstr "Reverse stereo"
19288
19289 #, fuzzy
19290 #~ msgid "Sorted by Album"
19291 #~ msgstr "Reverse stereo"
19292
19293 #, fuzzy
19294 #~ msgid "Number of streams"
19295 #~ msgstr "Number of threads"
19296
19297 #, fuzzy
19298 #~ msgid "Control interface settings"
19299 #~ msgstr "Interface plugins settings"
19300
19301 #, fuzzy
19302 #~ msgid ""
19303 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
19304 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
19305 #~ msgstr ""
19306 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
19307 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
19308
19309 #, fuzzy
19310 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
19311 #~ msgstr ""
19312 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
19313 #~ "its modules."
19314
19315 #~ msgid ""
19316 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
19317 #~ "here (x coordinate)."
19318 #~ msgstr ""
19319 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
19320 #~ "here (x coordinate)."
19321
19322 #~ msgid ""
19323 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
19324 #~ "mode."
19325 #~ msgstr ""
19326 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
19327 #~ "mode."
19328
19329 #~ msgid ""
19330 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
19331 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
19332 #~ msgstr ""
19333 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
19334 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
19335
19336 #, fuzzy
19337 #~ msgid "Program to select"
19338 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
19339
19340 #, fuzzy
19341 #~ msgid "Programs to select"
19342 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
19343
19344 #~ msgid "Preferred codecs list"
19345 #~ msgstr "Preferred codecs list"
19346
19347 #~ msgid ""
19348 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
19349 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
19350 #~ "the other ones."
19351 #~ msgstr ""
19352 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
19353 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
19354 #~ "the other ones."
19355
19356 #, fuzzy
19357 #~ msgid ""
19358 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
19359 #~ "read when VLM is launched."
19360 #~ msgstr ""
19361 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
19362 #~ "its modules."
19363
19364 #~ msgid ""
19365 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
19366 #~ "value should be set in milliseconds units."
19367 #~ msgstr ""
19368 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
19369 #~ "value should be set in milliseconds units."
19370
19371 #, fuzzy
19372 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
19373 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19374
19375 #, fuzzy
19376 #~ msgid ""
19377 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
19378 #~ "value should be set in millisecond units."
19379 #~ msgstr ""
19380 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
19381 #~ "value should be set in millisecond units."
19382
19383 #~ msgid ""
19384 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
19385 #~ "value should be set in millisecond units."
19386 #~ msgstr ""
19387 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
19388 #~ "value should be set in millisecond units."
19389
19390 #, fuzzy
19391 #~ msgid ""
19392 #~ "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This "
19393 #~ "value should be set in millisecond units."
19394 #~ msgstr ""
19395 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
19396 #~ "value should be set in millisecond units."
19397
19398 #, fuzzy
19399 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
19400 #~ msgstr ""
19401 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19402
19403 #, fuzzy
19404 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
19405 #~ msgstr ""
19406 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
19407 #~ "stream."
19408
19409 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
19410 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
19411
19412 #, fuzzy
19413 #~ msgid "Timeout of subpictures"
19414 #~ msgstr "Subtitles Track"
19415
19416 #, fuzzy
19417 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
19418 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19419
19420 #, fuzzy
19421 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
19422 #~ msgstr ""
19423 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19424
19425 #, fuzzy
19426 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
19427 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19428
19429 #, fuzzy
19430 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
19431 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19432
19433 #, fuzzy
19434 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
19435 #~ msgstr ""
19436 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19437
19438 #, fuzzy
19439 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
19440 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
19441
19442 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
19443 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19444
19445 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
19446 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19447
19448 #, fuzzy
19449 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
19450 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
19451
19452 #, fuzzy
19453 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
19454 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
19455
19456 #, fuzzy
19457 #~ msgid ""
19458 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
19459 #~ "the network synchronisation."
19460 #~ msgstr ""
19461 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19462
19463 #, fuzzy
19464 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
19465 #~ msgstr "Remote control interface"
19466
19467 #, fuzzy
19468 #~ msgid "Telnet Interface port"
19469 #~ msgstr "Skinnable Interface"
19470
19471 #, fuzzy
19472 #~ msgid "Use embedded video output"
19473 #~ msgstr "Greyscale video output"
19474
19475 #, fuzzy
19476 #~ msgid "Output Options"
19477 #~ msgstr "Options"
19478
19479 #, fuzzy
19480 #~ msgid "Transcode options"
19481 #~ msgstr "Advanced options..."
19482
19483 #, fuzzy
19484 #~ msgid "Destination Target:"
19485 #~ msgstr "Destination audio codec"
19486
19487 #, fuzzy
19488 #~ msgid "Output methods"
19489 #~ msgstr "Audio output access method"
19490
19491 #, fuzzy
19492 #~ msgid "Subtitles options"
19493 #~ msgstr "Subtitle options"
19494
19495 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
19496 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
19497
19498 #, fuzzy
19499 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
19500 #~ msgstr ""
19501 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19502
19503 #, fuzzy
19504 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
19505 #~ msgstr ""
19506 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
19507
19508 #, fuzzy
19509 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
19510 #~ msgstr "Choose directory"
19511
19512 #, fuzzy
19513 #~ msgid ""
19514 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
19515 #~ "output."
19516 #~ msgstr ""
19517 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19518
19519 #, fuzzy
19520 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
19521 #~ msgstr ""
19522 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19523
19524 #, fuzzy
19525 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
19526 #~ msgstr ""
19527 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19528
19529 #, fuzzy
19530 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
19531 #~ msgstr ""
19532 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19533
19534 #, fuzzy
19535 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
19536 #~ msgstr ""
19537 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19538
19539 #, fuzzy
19540 #~ msgid ""
19541 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
19542 #~ msgstr ""
19543 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19544
19545 #, fuzzy
19546 #~ msgid ""
19547 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
19548 #~ msgstr ""
19549 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19550
19551 #, fuzzy
19552 #~ msgid ""
19553 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
19554 #~ msgstr ""
19555 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19556
19557 #, fuzzy
19558 #~ msgid ""
19559 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
19560 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19561
19562 #, fuzzy
19563 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
19564 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19565
19566 #, fuzzy
19567 #~ msgid ""
19568 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
19569 #~ "output."
19570 #~ msgstr ""
19571 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19572
19573 #, fuzzy
19574 #~ msgid ""
19575 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
19576 #~ "output."
19577 #~ msgstr ""
19578 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19579
19580 #, fuzzy
19581 #~ msgid ""
19582 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
19583 #~ "output."
19584 #~ msgstr ""
19585 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19586
19587 #, fuzzy
19588 #~ msgid ""
19589 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
19590 #~ msgstr ""
19591 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19592
19593 #, fuzzy
19594 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
19595 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19596
19597 #, fuzzy
19598 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
19599 #~ msgstr ""
19600 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19601
19602 #, fuzzy
19603 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
19604 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19605
19606 #, fuzzy
19607 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
19608 #~ msgstr ""
19609 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19610
19611 #, fuzzy
19612 #~ msgid ""
19613 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
19614 #~ "subpictures overlaying."
19615 #~ msgstr ""
19616 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19617
19618 #, fuzzy
19619 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
19620 #~ msgstr ""
19621 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19622
19623 #, fuzzy
19624 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
19625 #~ msgstr ""
19626 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19627
19628 #, fuzzy
19629 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
19630 #~ msgstr ""
19631 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19632
19633 #, fuzzy
19634 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
19635 #~ msgstr ""
19636 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19637
19638 #, fuzzy
19639 #~ msgid ""
19640 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
19641 #~ msgstr ""
19642 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19643
19644 #, fuzzy
19645 #~ msgid ""
19646 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
19647 #~ msgstr ""
19648 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19649
19650 #, fuzzy
19651 #~ msgid ""
19652 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
19653 #~ "output."
19654 #~ msgstr ""
19655 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19656
19657 #, fuzzy
19658 #~ msgid ""
19659 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
19660 #~ "streaming output."
19661 #~ msgstr ""
19662 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19663
19664 #, fuzzy
19665 #~ msgid "Subpictures filter"
19666 #~ msgstr "Subtitles Track"
19667
19668 #, fuzzy
19669 #~ msgid "OSD menu configuration file"
19670 #~ msgstr "Advanced options..."
19671
19672 #, fuzzy
19673 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
19674 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19675
19676 #, fuzzy
19677 #~ msgid "Small playlist"
19678 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19679
19680 #, fuzzy
19681 #~ msgid "VC-1 decoder module"
19682 #~ msgstr "Decoder modules settings"
19683
19684 #, fuzzy
19685 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
19686 #~ msgstr ""
19687 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19688
19689 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
19690 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
19691
19692 #, fuzzy
19693 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
19694 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
19695
19696 #, fuzzy
19697 #~ msgid "Podcast playlist import"
19698 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19699
19700 #~ msgid "raw DV demuxer"
19701 #~ msgstr "raw DV demuxer"
19702
19703 #, fuzzy
19704 #~ msgid "Text subtitles demux"
19705 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
19706
19707 #, fuzzy
19708 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
19709 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
19710
19711 #, fuzzy
19712 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
19713 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
19714
19715 #, fuzzy
19716 #~ msgid "Enable CABAC"
19717 #~ msgstr "Disable"
19718
19719 #, fuzzy
19720 #~ msgid "Enable loop filter"
19721 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
19722
19723 #~ msgid "Properties"
19724 #~ msgstr "Properties"
19725
19726 #, fuzzy
19727 #~ msgid "Interface showing control interface"
19728 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
19729
19730 #, fuzzy
19731 #~ msgid "type : "
19732 #~ msgstr "Type"
19733
19734 #, fuzzy
19735 #~ msgid "URL : "
19736 #~ msgstr "URL"
19737
19738 #, fuzzy
19739 #~ msgid "file size : "
19740 #~ msgstr "Video title"
19741
19742 #, fuzzy
19743 #~ msgid "Choose a mirror"
19744 #~ msgstr "Choose directory"
19745
19746 #~ msgid " "
19747 #~ msgstr " "
19748
19749 #, fuzzy
19750 #~ msgid "CoreAudio output"
19751 #~ msgstr "Audio output URL"
19752
19753 #, fuzzy
19754 #~ msgid ""
19755 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
19756 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
19757 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
19758 #~ "\n"
19759 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
19760 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
19761 #~ "\n"
19762 #~ "For more information, have a look at the web site."
19763 #~ msgstr ""
19764 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
19765 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
19766 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
19767 #~ "\n"
19768 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
19769 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
19770 #~ "\n"
19771 #~ "For more information, have a look at the web site."
19772
19773 #, fuzzy
19774 #~ msgid "Windows GAPI"
19775 #~ msgstr "Greyscale video output"
19776
19777 #, fuzzy
19778 #~ msgid "Windows GDI"
19779 #~ msgstr "Greyscale video output"
19780
19781 #, fuzzy
19782 #~ msgid "Open MRL"
19783 #~ msgstr "Options:"
19784
19785 #~ msgid ""
19786 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
19787 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
19788 #~ "multicasting interface here."
19789 #~ msgstr ""
19790 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
19791 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
19792 #~ "multicasting interface here."
19793
19794 #~ msgid "Choose program (SID)"
19795 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
19796
19797 #~ msgid "Choose programs"
19798 #~ msgstr "Choose programmes"
19799
19800 #~ msgid "Choose audio track"
19801 #~ msgstr "Choose audio track"
19802
19803 #~ msgid "Choose subtitles track"
19804 #~ msgstr "Choose subtitles track"
19805
19806 #, fuzzy
19807 #~ msgid "Current version"
19808 #~ msgstr "Stereo"
19809
19810 #, fuzzy
19811 #~ msgid "Your version"
19812 #~ msgstr "Stereo"
19813
19814 #, fuzzy
19815 #~ msgid "Streamming"
19816 #~ msgstr "Codec setting"
19817
19818 #~ msgid ""
19819 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
19820 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
19821 #~ "headphone."
19822 #~ msgstr ""
19823 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
19824 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
19825 #~ "headphone."
19826
19827 #, fuzzy
19828 #~ msgid "Wizard..."
19829 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
19830
19831 #, fuzzy
19832 #~ msgid "Random effect"
19833 #~ msgstr "Random Off"
19834
19835 #~ msgid ""
19836 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
19837 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
19838 #~ msgstr ""
19839 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
19840 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
19841
19842 #, fuzzy
19843 #~ msgid "SLP scopes list"
19844 #~ msgstr "Preferred codecs list"
19845
19846 #~ msgid ""
19847 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
19848 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
19849 #~ msgstr ""
19850 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
19851 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
19852
19853 #~ msgid ""
19854 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
19855 #~ "and the empty string for the default of IANA."
19856 #~ msgstr ""
19857 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
19858 #~ "and the empty string for the default of IANA."
19859
19860 #, fuzzy
19861 #~ msgid "SLP LDAP filter"
19862 #~ msgstr "Choose file"
19863
19864 #~ msgid ""
19865 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
19866 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
19867 #~ msgstr ""
19868 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
19869 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
19870
19871 #~ msgid ""
19872 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
19873 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
19874 #~ msgstr ""
19875 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
19876 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
19877
19878 #, fuzzy
19879 #~ msgid "SLP input"
19880 #~ msgstr "TCP input"
19881
19882 #, fuzzy
19883 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
19884 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19885
19886 #, fuzzy
19887 #~ msgid "Joystick control interface"
19888 #~ msgstr "Remote control interface"
19889
19890 #~ msgid ""
19891 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
19892 #~ "open when looking for a file."
19893 #~ msgstr ""
19894 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
19895 #~ "open when looking for a file."
19896
19897 #, fuzzy
19898 #~ msgid "GNOME interface"
19899 #~ msgstr "XOSD interface"
19900
19901 #~ msgid "_Open File..."
19902 #~ msgstr "_Open File…"
19903
19904 #, fuzzy
19905 #~ msgid "Open _Disc..."
19906 #~ msgstr "Open _Disc…"
19907
19908 #~ msgid "_Network stream..."
19909 #~ msgstr "_Network stream…"
19910
19911 #, fuzzy
19912 #~ msgid "_Hide interface"
19913 #~ msgstr "Add Interface"
19914
19915 #~ msgid "Progr_am"
19916 #~ msgstr "Progr_amme"
19917
19918 #~ msgid "Choose the program"
19919 #~ msgstr "Choose the programme"
19920
19921 #, fuzzy
19922 #~ msgid "_Title"
19923 #~ msgstr "Title"
19924
19925 #, fuzzy
19926 #~ msgid "Choose title"
19927 #~ msgstr "Choose file"
19928
19929 #, fuzzy
19930 #~ msgid "Choose chapter"
19931 #~ msgstr "Choose file"
19932
19933 #~ msgid "_Playlist..."
19934 #~ msgstr "_Playlist…"
19935
19936 #~ msgid "_Modules..."
19937 #~ msgstr "_Modules…"
19938
19939 #~ msgid "Messages..."
19940 #~ msgstr "Messages…"
19941
19942 #, fuzzy
19943 #~ msgid "_Language"
19944 #~ msgstr "Language"
19945
19946 #, fuzzy
19947 #~ msgid "_Subtitles"
19948 #~ msgstr "Subtitles Track"
19949
19950 #, fuzzy
19951 #~ msgid "_Audio"
19952 #~ msgstr "Audio"
19953
19954 #, fuzzy
19955 #~ msgid "_Video"
19956 #~ msgstr "Video"
19957
19958 #, fuzzy
19959 #~ msgid "Prev"
19960 #~ msgstr "Stream "
19961
19962 #~ msgid "Next file"
19963 #~ msgstr "Next file"
19964
19965 #, fuzzy
19966 #~ msgid "Title:"
19967 #~ msgstr "Title"
19968
19969 #~ msgid "_Network Stream..."
19970 #~ msgstr "_Network Stream…"
19971
19972 #~ msgid "_Jump..."
19973 #~ msgstr "_Jump…"
19974
19975 #~ msgid "Switch program"
19976 #~ msgstr "Switch programme"
19977
19978 #, fuzzy
19979 #~ msgid "_Navigation"
19980 #~ msgstr "Polarisation"
19981
19982 #, fuzzy
19983 #~ msgid "Toggle _Interface"
19984 #~ msgstr "Skinnable Interface"
19985
19986 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
19987 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
19988
19989 #, fuzzy
19990 #~ msgid "Open Stream"
19991 #~ msgstr "Codec setting"
19992
19993 #, fuzzy
19994 #~ msgid "Symbol Rate"
19995 #~ msgstr "Sample rate"
19996
19997 #, fuzzy
19998 #~ msgid "stream output"
19999 #~ msgstr "UDP stream output"
20000
20001 #, fuzzy
20002 #~ msgid "stream output (MRL)"
20003 #~ msgstr "UDP stream output"
20004
20005 #, fuzzy
20006 #~ msgid "Destination Target: "
20007 #~ msgstr "Destination video codec"
20008
20009 #, fuzzy
20010 #~ msgid "Gtk+ interface"
20011 #~ msgstr "Switch interface"
20012
20013 #, fuzzy
20014 #~ msgid "_File"
20015 #~ msgstr "Title"
20016
20017 #~ msgid "Exit the program"
20018 #~ msgstr "Exit the program"
20019
20020 #, fuzzy
20021 #~ msgid "_View"
20022 #~ msgstr "Video"
20023
20024 #, fuzzy
20025 #~ msgid "_Settings"
20026 #~ msgstr "Setting"
20027
20028 #~ msgid "_Preferences..."
20029 #~ msgstr "_Preferences…"
20030
20031 #, fuzzy
20032 #~ msgid "About this application"
20033 #~ msgstr "About this program"
20034
20035 #~ msgid "Go Backward"
20036 #~ msgstr "Go Backwards"
20037
20038 #, fuzzy
20039 #~ msgid "Play Stream"
20040 #~ msgstr "Codec setting"
20041
20042 #, fuzzy
20043 #~ msgid "Open Playlist"
20044 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
20045
20046 #, fuzzy
20047 #~ msgid "Next File"
20048 #~ msgstr "Next file"
20049
20050 #, fuzzy
20051 #~ msgid "Authors"
20052 #~ msgstr "Author"
20053
20054 #, fuzzy
20055 #~ msgid "Select a subtitles file"
20056 #~ msgstr "Destination video codec"
20057
20058 #, fuzzy
20059 #~ msgid "Use stream output"
20060 #~ msgstr "UDP stream output"
20061
20062 #, fuzzy
20063 #~ msgid "Stream output configuration "
20064 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20065
20066 #, fuzzy
20067 #~ msgid "Select File"
20068 #~ msgstr "Next file"
20069
20070 #, fuzzy
20071 #~ msgid "Go To:"
20072 #~ msgstr "Goom"
20073
20074 #, fuzzy
20075 #~ msgid "Stream output (MRL)"
20076 #~ msgstr "UDP stream output"
20077
20078 #, fuzzy
20079 #~ msgid "Title "
20080 #~ msgstr "Title"
20081
20082 #, fuzzy
20083 #~ msgid "Languages"
20084 #~ msgstr "Language"
20085
20086 #, fuzzy
20087 #~ msgid "Open &Disk"
20088 #~ msgstr "Open subtitles file"
20089
20090 #~ msgid "&Backward"
20091 #~ msgstr "&Backwards"
20092
20093 #, fuzzy
20094 #~ msgid "&Stop"
20095 #~ msgstr "Scope"
20096
20097 #, fuzzy
20098 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
20099 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
20100
20101 #~ msgid "Opening file..."
20102 #~ msgstr "Opening file…"
20103
20104 #~ msgid "Exiting..."
20105 #~ msgstr "Exiting…"
20106
20107 #~ msgid "Toggling toolbar..."
20108 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
20109
20110 #~ msgid "Toggle the status bar..."
20111 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
20112
20113 #, fuzzy
20114 #~ msgid "KDE interface"
20115 #~ msgstr "XOSD interface"
20116
20117 #, fuzzy
20118 #~ msgid "Messages:"
20119 #~ msgstr "Colour messages"
20120
20121 #, fuzzy
20122 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
20123 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20124
20125 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
20126 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20127
20128 #, fuzzy
20129 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
20130 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20131
20132 #, fuzzy
20133 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
20134 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20135
20136 #, fuzzy
20137 #~ msgid "< Back"
20138 #~ msgstr "Backwards"
20139
20140 #, fuzzy
20141 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
20142 #~ msgstr "Video encoder"
20143
20144 #, fuzzy
20145 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
20146 #~ msgstr "Video encoder"
20147
20148 #, fuzzy
20149 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
20150 #~ msgstr "Video encoder"
20151
20152 #, fuzzy
20153 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
20154 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
20155
20156 #, fuzzy
20157 #~ msgid "DVD audio format"
20158 #~ msgstr "Audio options"
20159
20160 #, fuzzy
20161 #~ msgid "DirectX"
20162 #~ msgstr "Choose directory"
20163
20164 #, fuzzy
20165 #~ msgid "XVideo"
20166 #~ msgstr "Video"
20167
20168 #~ msgid ""
20169 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
20170 #~ "meta info         1\n"
20171 #~ "event info        2\n"
20172 #~ "MRL               4\n"
20173 #~ "external call     8\n"
20174 #~ "all calls (10)   16\n"
20175 #~ "LSN       (20)   32\n"
20176 #~ "PBC       (40)   64\n"
20177 #~ "libcdio   (80)  128\n"
20178 #~ "seek-set (100)  256\n"
20179 #~ "seek-cur (200)  512\n"
20180 #~ "still    (400) 1024\n"
20181 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
20182 #~ msgstr ""
20183 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
20184 #~ "meta info         1\n"
20185 #~ "event info        2\n"
20186 #~ "MRL               4\n"
20187 #~ "external call     8\n"
20188 #~ "all calls (10)   16\n"
20189 #~ "LSN       (20)   32\n"
20190 #~ "PBC       (40)   64\n"
20191 #~ "libcdio   (80)  128\n"
20192 #~ "seek-set (100)  256\n"
20193 #~ "seek-cur (200)  512\n"
20194 #~ "still    (400) 1024\n"
20195 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
20196
20197 #, fuzzy
20198 #~ msgid ""
20199 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
20200 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
20201 #~ "   %A : The album information\n"
20202 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
20203 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
20204 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
20205 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
20206 #~ "SEGMENT...\n"
20207 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
20208 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
20209 #~ "   %P : The publisher ID\n"
20210 #~ "   %p : The preparer ID\n"
20211 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
20212 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
20213 #~ "   %V : The volume set ID\n"
20214 #~ "   %v : The volume ID\n"
20215 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
20216 #~ "   %% : a % \n"
20217 #~ msgstr ""
20218 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
20219 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
20220 #~ "   %A : The album information\n"
20221 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
20222 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
20223 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
20224 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
20225 #~ "SEGMENT…\n"
20226 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
20227 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
20228 #~ "   %P : The publisher ID\n"
20229 #~ "   %p : The preparer I\n"
20230 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
20231 #~ "   %T : The track number\n"
20232 #~ "   %V : The volume set I\n"
20233 #~ "   %v : The volume I\n"
20234 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
20235 #~ "   %% : a % \n"
20236
20237 #, fuzzy
20238 #~ msgid "Telnet"
20239 #~ msgstr "Date"
20240
20241 #, fuzzy
20242 #~ msgid "Option/Alt"
20243 #~ msgstr "Options"
20244
20245 #, fuzzy
20246 #~ msgid "VLC internal picture video output"
20247 #~ msgstr "HD1000 audio output"
20248
20249 #, fuzzy
20250 #~ msgid "AAC demuxer"
20251 #~ msgstr "PS demuxer"
20252
20253 #, fuzzy
20254 #~ msgid "Quantizer scale."
20255 #~ msgstr "visualiser"
20256
20257 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
20258 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
20259
20260 #~ msgid ""
20261 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
20262 #~ "\n"
20263 #~ msgstr ""
20264 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
20265 #~ "\n"
20266
20267 #, fuzzy
20268 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
20269 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
20270
20271 #~ msgid "Telnet remote control interface"
20272 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
20273
20274 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
20275 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
20276
20277 #~ msgid "vlc preferences"
20278 #~ msgstr "VLC preferences"
20279
20280 #~ msgid ""
20281 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
20282 #~ "\n"
20283 #~ msgstr ""
20284 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
20285 #~ "\n"
20286
20287 #, fuzzy
20288 #~ msgid "SAP interface"
20289 #~ msgstr "XOSD interface"
20290
20291 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
20292 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
20293
20294 #, fuzzy
20295 #~ msgid ""
20296 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
20297 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
20298
20299 #~ msgid ""
20300 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
20301 #~ "module in the Modules section.\n"
20302 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
20303 #~ msgstr ""
20304 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
20305 #~ "module in the Modules section.\n"
20306 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
20307
20308 #~ msgid "VLC modules preferences"
20309 #~ msgstr "VLC modules preferences"
20310
20311 #~ msgid ""
20312 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
20313 #~ "Modules are sorted by type."
20314 #~ msgstr ""
20315 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
20316 #~ "Modules are sorted by type."
20317
20318 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
20319 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
20320
20321 #~ msgid ""
20322 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
20323 #~ "preferred subtitles."
20324 #~ msgstr ""
20325 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
20326 #~ "preferred subtitles."
20327
20328 #~ msgid "Demuxers settings"
20329 #~ msgstr "Demuxers settings"
20330
20331 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
20332 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
20333
20334 #~ msgid ""
20335 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
20336 #~ "here."
20337 #~ msgstr ""
20338 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
20339 #~ "here."
20340
20341 #~ msgid "Stream output access modules settings"
20342 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20343
20344 #, fuzzy
20345 #~ msgid ""
20346 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
20347 #~ "access modules."
20348 #~ msgstr ""
20349 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
20350 #~ "access module."
20351
20352 #, fuzzy
20353 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
20354 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20355
20356 #, fuzzy
20357 #~ msgid "Stream output modules settings"
20358 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20359
20360 #~ msgid "Video output modules settings"
20361 #~ msgstr "Video output modules settings"
20362
20363 #~ msgid ""
20364 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
20365 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
20366 #~ "settings."
20367 #~ msgstr ""
20368 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
20369 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
20370 #~ "settings."
20371
20372 #, fuzzy
20373 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
20374 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
20375
20376 #, fuzzy
20377 #~ msgid "Xvid video decoder"
20378 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
20379
20380 #, fuzzy
20381 #~ msgid "Reverse sort by author"
20382 #~ msgstr "Reverse stereo"
20383
20384 #, fuzzy
20385 #~ msgid "&Disable"
20386 #~ msgstr "Disable"
20387
20388 #, fuzzy
20389 #~ msgid "Enable/Disable"
20390 #~ msgstr "Disable"
20391
20392 #, fuzzy
20393 #~ msgid "Reverse sort by group"
20394 #~ msgstr "Reverse stereo"
20395
20396 #, fuzzy
20397 #~ msgid "Disc Artist(s)"
20398 #~ msgstr "Artist"
20399
20400 #, fuzzy
20401 #~ msgid "Track Artist"
20402 #~ msgstr "Artist"
20403
20404 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
20405 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
20406
20407 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
20408 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
20409
20410 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
20411 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
20412
20413 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
20414 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
20415
20416 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
20417 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
20418
20419 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
20420 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
20421
20422 #~ msgid "Exit this program"
20423 #~ msgstr "Exit this program"
20424
20425 #~ msgid "Show the program logs"
20426 #~ msgstr "Show the program logs"
20427
20428 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
20429 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
20430
20431 #~ msgid "VLC plugins preferences"
20432 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
20433
20434 #~ msgid "No dithering"
20435 #~ msgstr "No dithering"
20436
20437 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
20438 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
20439
20440 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
20441 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
20442
20443 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
20444 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
20445
20446 #~ msgid "Random dithering"
20447 #~ msgstr "Random dithering"
20448
20449 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
20450 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
20451
20452 #~ msgid ""
20453 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
20454 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
20455 #~ "available."
20456 #~ msgstr ""
20457 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
20458 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
20459 #~ "available."
20460
20461 #~ msgid ""
20462 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
20463 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
20464 #~ "best module available."
20465 #~ msgstr ""
20466 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
20467 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
20468 #~ "best module available."
20469
20470 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
20471 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
20472
20473 #~ msgid "&Program"
20474 #~ msgstr "&Programme"