1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
8 # Hints for this translation file:
9 # - or$ -> our$ (behavior, color)
10 # - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 # - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
13 # - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 # - license -> licence
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2006-10-17 10:33+0200\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 #: include/vlc_config_cat.h:32
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "VLC preferences"
35 #: include/vlc_config_cat.h:34
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
39 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
40 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
41 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
42 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
46 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
50 #: include/vlc_config_cat.h:40
51 msgid "Settings for VLC's interfaces"
52 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
54 #: include/vlc_config_cat.h:42
56 msgid "General interface settings"
57 msgstr "General settings"
59 #: include/vlc_config_cat.h:44
61 msgid "Main interfaces"
62 msgstr "Skinnable Interface"
64 #: include/vlc_config_cat.h:45
65 msgid "Settings for the main interface"
68 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
70 msgid "Control interfaces"
71 msgstr "Remote control interface"
73 #: include/vlc_config_cat.h:48
74 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
75 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
77 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
79 msgid "Hotkeys settings"
80 msgstr "Audio encoders settings"
82 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1232
83 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
84 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
85 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
86 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:28
87 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
88 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
89 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
93 #: include/vlc_config_cat.h:55
95 msgid "Audio settings"
96 msgstr "Audio filters settings"
98 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
100 msgid "General audio settings"
101 msgstr "General settings"
103 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
104 #: src/video_output/video_output.c:426
108 #: include/vlc_config_cat.h:62
109 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
112 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
113 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
114 msgid "Visualizations"
115 msgstr "Visualisations"
117 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
118 msgid "Audio visualizations"
119 msgstr "Audio visualisations"
121 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
122 msgid "Output modules"
123 msgstr "Output modules"
125 #: include/vlc_config_cat.h:69
126 msgid "These are general settings for audio output modules."
127 msgstr "These are general settings for audio output modules."
129 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1576
130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
131 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
132 msgid "Miscellaneous"
135 #: include/vlc_config_cat.h:72
137 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
138 msgstr "Help options"
140 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1267
141 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
142 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:335
144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
146 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
147 #: modules/stream_out/transcode.c:197
151 #: include/vlc_config_cat.h:76
152 msgid "Video settings"
153 msgstr "Video settings"
155 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
156 msgid "General video settings"
157 msgstr "General video settings"
159 #: include/vlc_config_cat.h:83
160 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
161 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
163 #: include/vlc_config_cat.h:87
164 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
167 #: include/vlc_config_cat.h:89
168 msgid "Subtitles/OSD"
169 msgstr "Subtitles/OSD"
171 #: include/vlc_config_cat.h:90
173 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
177 #: include/vlc_config_cat.h:99
178 msgid "Input / Codecs"
181 #: include/vlc_config_cat.h:100
183 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
184 "VLC. Encoder settings can also be found here."
187 #: include/vlc_config_cat.h:103
188 msgid "Access modules"
189 msgstr "Access modules"
191 #: include/vlc_config_cat.h:105
194 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
195 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
197 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
198 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
200 #: include/vlc_config_cat.h:109
202 msgid "Access filters"
203 msgstr "Access filter modules"
205 #: include/vlc_config_cat.h:111
207 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
208 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
212 #: include/vlc_config_cat.h:115
216 #: include/vlc_config_cat.h:116
217 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
220 #: include/vlc_config_cat.h:118
222 msgstr "Video codecs"
224 #: include/vlc_config_cat.h:119
225 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
228 #: include/vlc_config_cat.h:121
231 msgstr "Audio encoder"
233 #: include/vlc_config_cat.h:122
234 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
237 #: include/vlc_config_cat.h:124
242 #: include/vlc_config_cat.h:125
243 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
246 #: include/vlc_config_cat.h:128
248 msgid "General input settings. Use with care."
249 msgstr "General settings"
251 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1506
252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
253 msgid "Stream output"
256 #: include/vlc_config_cat.h:133
258 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
259 "incoming streams.\n"
260 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
261 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
263 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
267 #: include/vlc_config_cat.h:141
269 msgid "General stream output settings"
270 msgstr "Keep stream output open"
272 #: include/vlc_config_cat.h:143
276 #: include/vlc_config_cat.h:145
278 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
279 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
280 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
281 "You can also set default parameters for each muxer."
284 #: include/vlc_config_cat.h:151
286 msgid "Access output"
287 msgstr "UDP stream output"
289 #: include/vlc_config_cat.h:153
291 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
292 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
293 "should probably not do that.\n"
294 "You can also set default parameters for each access output."
297 #: include/vlc_config_cat.h:158
301 #: include/vlc_config_cat.h:160
303 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
304 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
306 "You can also set default parameters for each packetizer."
309 #: include/vlc_config_cat.h:166
313 #: include/vlc_config_cat.h:167
315 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
316 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
317 "for each sout stream module here."
320 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
325 #: include/vlc_config_cat.h:174
327 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
328 "multicast UDP or RTP."
331 #: include/vlc_config_cat.h:177
332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
336 #: include/vlc_config_cat.h:178
337 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
338 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
340 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1631 src/playlist/engine.c:93
341 #: src/playlist/engine.c:95 modules/demux/playlist/playlist.c:56
342 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
343 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
345 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
347 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
348 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
352 #: include/vlc_config_cat.h:183
354 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
355 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
358 #: include/vlc_config_cat.h:187
359 msgid "General playlist behaviour"
362 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:427
364 msgid "Services discovery"
365 msgstr "Choose directory"
367 #: include/vlc_config_cat.h:189
369 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
373 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1467
374 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
378 #: include/vlc_config_cat.h:194
379 msgid "Advanced settings. Use with care."
382 #: include/vlc_config_cat.h:196
386 #: include/vlc_config_cat.h:197
388 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
389 "not change these settings."
392 #: include/vlc_config_cat.h:200
394 msgid "Advanced settings"
395 msgstr "Advanced options…"
397 #: include/vlc_config_cat.h:201
399 msgid "Other advanced settings"
400 msgstr "Advanced options"
402 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
403 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
404 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:890
405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
409 #: include/vlc_config_cat.h:204
410 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
413 #: include/vlc_config_cat.h:209
414 msgid "Chroma modules settings"
415 msgstr "Chroma modules settings"
417 #: include/vlc_config_cat.h:210
418 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
419 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
421 #: include/vlc_config_cat.h:212
423 msgid "Packetizer modules settings"
424 msgstr "Decoder modules settings"
426 #: include/vlc_config_cat.h:216
428 msgid "Encoders settings"
429 msgstr "Audio encoders settings"
431 #: include/vlc_config_cat.h:218
433 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
434 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
436 #: include/vlc_config_cat.h:221
438 msgid "Dialog providers settings"
439 msgstr "Audio encoders settings"
441 #: include/vlc_config_cat.h:223
442 msgid "Dialog providers can be configured here."
445 #: include/vlc_config_cat.h:225
446 msgid "Subtitle demuxer settings"
447 msgstr "Subtitle demuxer settings"
449 #: include/vlc_config_cat.h:227
451 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
452 "example by setting the subtitles type or file name."
454 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
455 "example by setting the subtitles type or file name."
457 #: include/vlc_config_cat.h:234
458 msgid "No help available"
459 msgstr "No help available"
461 #: include/vlc_config_cat.h:235
463 msgid "There is no help available for these modules."
464 msgstr "No help is available for these modules"
466 #: include/vlc_interface.h:141
469 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
470 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
473 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
474 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
476 #: include/vlc_intf_strings.h:29
477 msgid "Select one or more files to open"
480 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
481 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
482 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
483 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1435
484 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/intf.m:1437
485 #: modules/gui/macosx/intf.m:1438 modules/gui/macosx/playlist.m:419
486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
489 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
490 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
491 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
492 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
496 #: include/vlc_intf_strings.h:35
498 msgid "Fetch information"
499 msgstr "Visualisations"
501 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:420
502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
510 #: include/vlc_intf_strings.h:37
512 msgid "Information..."
513 msgstr "Visualisations"
515 #: include/vlc_intf_strings.h:38
518 msgstr "Add Interface"
520 #: include/vlc_intf_strings.h:39
521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
524 msgstr "Audio encoder"
526 #: include/vlc_intf_strings.h:40
529 msgstr "Stream info…"
531 #: include/vlc_intf_strings.h:41
536 #: include/vlc_intf_strings.h:45
537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
539 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
543 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
544 msgid "Meta-information"
547 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
548 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
549 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:168
550 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 modules/mux/asf.c:48
556 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
560 #: include/vlc_meta.h:31
564 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
568 #: include/vlc_meta.h:33
569 msgid "Album/movie/show title"
572 #: include/vlc_meta.h:34
573 msgid "Track number/position in set"
576 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
581 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
585 #: include/vlc_meta.h:37
589 #: include/vlc_meta.h:38
593 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181
594 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:965 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1043
595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
599 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1582 src/libvlc.h:97
600 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
604 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
609 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
613 #: include/vlc_meta.h:43
617 #: include/vlc_meta.h:45
622 #: include/vlc_meta.h:47
626 #: include/vlc_meta.h:48
627 msgid "Codec Description"
628 msgstr "Codec Description"
630 #: include/vlc/vlc.h:576
632 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
633 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
634 "see the file named COPYING for details.\n"
635 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
637 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
638 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
639 "see the file named COPYING for details.\n"
640 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
642 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
643 #: src/audio_output/filters.c:224
645 msgid "Audio filtering failed"
646 msgstr "Audio filters"
648 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
649 #: src/audio_output/filters.c:225
651 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
654 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
655 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402
656 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
660 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
665 #: src/audio_output/input.c:87
669 #: src/audio_output/input.c:89
673 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
674 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
675 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
679 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205
680 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
681 msgid "Audio filters"
682 msgstr "Audio filters"
684 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
685 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
686 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
687 msgid "Audio Channels"
688 msgstr "Audio Channels"
690 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
691 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
692 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
693 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
694 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
695 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
699 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
700 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
701 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
702 #: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:416
703 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130
704 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78
705 #: modules/video_filter/rss.c:160
709 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
710 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
711 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
712 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
713 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
714 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
718 #: src/audio_output/output.c:135
719 msgid "Dolby Surround"
720 msgstr "Dolby Surround"
722 #: src/audio_output/output.c:147
723 msgid "Reverse stereo"
724 msgstr "Reverse stereo"
726 #: src/extras/getopt.c:636
728 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
729 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
731 #: src/extras/getopt.c:661
733 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
734 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
736 #: src/extras/getopt.c:666
738 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
739 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
741 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
743 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
744 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
746 #: src/extras/getopt.c:713
748 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
749 msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
751 #: src/extras/getopt.c:717
753 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
754 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
756 #: src/extras/getopt.c:743
758 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
759 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
761 #: src/extras/getopt.c:746
763 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
764 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
766 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
768 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
769 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
771 #: src/extras/getopt.c:823
773 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
774 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
776 #: src/extras/getopt.c:841
778 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
779 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
781 #: src/input/control.c:288
786 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
787 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
788 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:618
789 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:627 modules/stream_out/es.c:365
790 #: modules/stream_out/es.c:379
792 msgid "Streaming / Transcoding failed"
793 msgstr "Advanced options..."
795 #: src/input/decoder.c:114
796 msgid "VLC could not open the packetizer module."
799 #: src/input/decoder.c:126
800 msgid "VLC could not open the decoder module."
803 #: src/input/decoder.c:136
804 msgid "No suitable decoder module for format"
807 #: src/input/decoder.c:137
810 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
811 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
814 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
815 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:973
816 #: modules/access/cdda/info.c:1005
821 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
822 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:449
823 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
827 #: src/input/es_out.c:1577 modules/codec/faad.c:329
832 #: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426
833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
838 #: src/input/es_out.c:1590 src/input/es_out.c:1618 src/input/es_out.c:1645
839 #: modules/gui/macosx/output.m:153
843 #: src/input/es_out.c:1593 modules/codec/faad.c:333
844 #: modules/gui/macosx/output.m:176
845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
849 #: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:335
853 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
858 #: src/input/es_out.c:1605
859 msgid "Bits per sample"
860 msgstr "Bits per sample"
862 #: src/input/es_out.c:1610 modules/access_output/shout.c:86
863 #: modules/access/pvr.c:84
867 #: src/input/es_out.c:1611
872 #: src/input/es_out.c:1622
876 #: src/input/es_out.c:1628
877 msgid "Display resolution"
878 msgstr "Display resolution"
880 #: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:41
884 #: src/input/es_out.c:1645
888 #: src/input/input.c:2055
889 msgid "Your input can't be opened"
892 #: src/input/input.c:2056
894 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
897 #: src/input/input.c:2131
898 msgid "Can't recognize the input's format"
901 #: src/input/input.c:2132
903 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
906 #: src/input/var.c:116
910 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:455
914 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
915 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
916 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:835
917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
921 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
922 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
926 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
927 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
931 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
932 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
936 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
937 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
938 msgid "Subtitles Track"
939 msgstr "Subtitles Track"
941 #: src/input/var.c:257
945 #: src/input/var.c:262
946 msgid "Previous title"
949 #: src/input/var.c:285
954 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
959 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
960 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
964 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
965 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
966 msgid "Previous chapter"
969 #: src/interface/interaction.c:275 src/interface/interaction.c:371
970 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
971 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
972 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
973 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:158
974 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
975 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
976 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
981 #: src/interface/interaction.c:370
985 #: src/interface/interface.c:342
986 msgid "Switch interface"
987 msgstr "Switch interface"
989 #: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
990 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
991 msgid "Add Interface"
992 msgstr "Add Interface"
994 #: src/interface/interface.c:374
996 msgid "Telnet Interface"
997 msgstr "Skinnable Interface"
999 #: src/interface/interface.c:376
1001 msgid "Web Interface"
1002 msgstr "Add Interface"
1004 #: src/interface/interface.c:378
1006 msgid "Debug logging"
1007 msgstr "File logging interface"
1009 #: src/interface/interface.c:380
1011 msgid "Mouse Gestures"
1014 #: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
1015 #: src/misc/modules.c:1989
1019 #: src/libvlc-common.c:291
1020 msgid "Help options"
1021 msgstr "Help options"
1023 #: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242
1027 #: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206
1031 #: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231
1035 #: src/libvlc-common.c:1264
1036 msgid " (default enabled)"
1039 #: src/libvlc-common.c:1265
1040 msgid " (default disabled)"
1043 #: src/libvlc-common.c:1447
1045 msgid "VLC version %s\n"
1048 #: src/libvlc-common.c:1448
1050 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1053 #: src/libvlc-common.c:1450
1055 msgid "Compiler: %s\n"
1058 #: src/libvlc-common.c:1453
1060 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1063 #: src/libvlc-common.c:1485
1066 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1069 #: src/libvlc-common.c:1506
1072 "Press the RETURN key to continue...\n"
1075 "Press the RETURN key to continue…\n"
1077 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1082 msgid "American English"
1086 msgid "British English"
1089 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:59
1093 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:67
1097 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:68
1101 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:80
1105 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169
1109 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:77
1117 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:88
1121 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92
1125 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99
1129 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:101
1133 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:79
1137 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:111
1141 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:125
1145 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
1155 msgid "Brazilian Portuguese"
1158 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153
1162 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
1166 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
1170 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:161
1174 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
1179 msgid "Simplified Chinese"
1183 msgid "Chinese Traditional"
1189 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1190 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1193 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1194 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1195 "various related options."
1198 msgid "Interface module"
1204 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1205 "automatically select the best module available."
1207 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1208 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1210 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1211 msgid "Extra interface modules"
1217 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1218 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1219 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1220 "\", \"gestures\" ...)"
1222 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1223 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1224 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1225 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1229 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1230 msgstr "Remote control interface"
1233 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1239 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1240 "1=warnings, 2=debug)."
1242 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1243 "1=warnings, 2=debug)."
1250 msgid "Turn off all warning and information messages."
1255 msgid "Default stream"
1256 msgstr "Sout stream"
1259 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1265 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1266 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1268 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1269 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1272 msgid "Color messages"
1273 msgstr "Colour messages"
1278 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1279 "needs Linux color support for this to work."
1281 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1282 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1285 msgid "Show advanced options"
1291 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1292 "available options, including those that most users should never touch."
1294 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1295 "all the available options, including those that most users should never "
1298 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:68
1300 msgid "Show interface with mouse"
1301 msgstr "Add Interface"
1305 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1306 "edge of the screen in fullscreen mode."
1311 msgid "Interface interaction"
1312 msgstr "Enable trellis quantisation"
1316 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1317 "user input is required."
1323 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1324 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1325 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1326 "the \"audio filters\" modules section."
1328 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1329 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1330 "(spectrum analyser, …).\n"
1331 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1335 msgid "Audio output module"
1341 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1342 "automatically select the best method available."
1344 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1345 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1347 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:37
1348 msgid "Enable audio"
1354 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1355 "not take place, thus saving some processing power."
1357 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1358 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1361 msgid "Force mono audio"
1365 msgid "This will force a mono audio output."
1370 msgid "Default audio volume"
1375 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1377 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1380 msgid "Audio output saved volume"
1385 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1386 "should not change this option manually."
1391 msgid "Audio output volume step"
1392 msgstr "Audio output modules settings"
1397 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1400 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1403 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1408 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1409 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1411 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1412 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1415 msgid "High quality audio resampling"
1420 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1421 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1422 "resampling algorithm will be used instead."
1424 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1425 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1426 "resampling algorithm will be used instead."
1429 msgid "Audio desynchronization compensation"
1430 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1435 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1436 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1438 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1439 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1444 msgid "Audio output channels mode"
1445 msgstr "Audio output access method"
1450 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1451 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1454 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1455 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1456 "the audio stream being played)."
1460 msgid "Use S/PDIF when available"
1461 msgstr "No help available"
1466 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1467 "audio stream being played."
1469 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1470 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1473 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1478 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1479 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1480 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1481 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1494 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1496 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1499 msgid "Audio visualizations "
1500 msgstr "Audio visualisations "
1504 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1506 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1510 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1511 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1512 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1513 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1516 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1517 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1518 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1519 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1522 msgid "Video output module"
1528 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1529 "automatically select the best method available."
1531 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1532 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1534 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:39
1535 msgid "Enable video"
1541 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1542 "not take place, thus saving some processing power."
1544 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1545 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1547 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1548 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1549 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
1556 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1559 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1560 "video characteristics."
1562 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1563 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1564 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1565 msgid "Video height"
1571 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1572 "video characteristics."
1574 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1575 "video characteristics."
1579 msgid "Video X coordinate"
1580 msgstr "Video encoder"
1585 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1588 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1593 msgid "Video Y coordinate"
1594 msgstr "Video encoder"
1599 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1602 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1607 msgstr "Video title"
1611 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1616 msgid "Video alignment"
1622 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1623 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1624 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1626 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1627 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1628 "combinations of these values)."
1630 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
1631 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1632 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:421 modules/video_filter/logo.c:97
1633 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
1634 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1638 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1639 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
1640 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1644 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1645 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
1646 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1650 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1651 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1652 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1656 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1657 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1658 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1662 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1663 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1664 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1668 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1669 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1670 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1671 msgid "Bottom-Right"
1679 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1683 msgid "Grayscale video output"
1684 msgstr "Greyscale video output"
1688 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1689 "save some processing power."
1691 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
1692 "can save some processing power."
1696 msgid "Embedded video"
1697 msgstr "Greyscale video output"
1701 msgid "Embed the video output in the main interface."
1702 msgstr "Embed video in interface"
1705 msgid "Fullscreen video output"
1709 msgid "Start video in fullscreen mode"
1713 msgid "Overlay video output"
1718 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1719 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1722 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:402
1723 msgid "Always on top"
1727 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1731 msgid "Disable screensaver"
1735 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1739 msgid "Window decorations"
1745 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1746 "giving a \"minimal\" window."
1748 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1752 msgid "Video output filter module"
1753 msgstr "Video output muxer"
1758 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1759 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1761 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1762 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1765 msgid "Video filter module"
1771 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1772 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1774 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1775 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1778 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1783 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1785 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1787 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1789 msgid "Video snapshot file prefix"
1790 msgstr "Video bitrate"
1793 msgid "Video snapshot format"
1797 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1801 msgid "Display video snapshot preview"
1805 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1806 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
1809 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1813 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1818 msgid "Video cropping"
1819 msgstr "Video crop left"
1823 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1824 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1828 msgid "Source aspect ratio"
1834 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1835 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1836 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1837 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1838 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1840 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1841 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1842 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1843 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1844 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1847 msgid "Custom crop ratios list"
1852 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1858 msgid "Custom aspect ratios list"
1859 msgstr "Codec setting"
1863 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1864 "aspect ratio list."
1868 msgid "Fix HDTV height"
1873 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1874 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1875 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1880 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1881 msgstr "Codec setting"
1885 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1886 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1887 "order to keep proportions."
1896 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1897 "your computer is not powerful enough"
1902 msgid "Drop late frames"
1903 msgstr "Display resolution"
1907 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1908 "intended display date)."
1912 msgid "Quiet synchro"
1917 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1918 "synchronization mechanism."
1923 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1924 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1927 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1928 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1933 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1934 "Restrictions Management measure."
1938 msgid "Clock reference average counter"
1943 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1946 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1950 msgid "Clock synchronisation"
1951 msgstr "Clock synchronisation"
1955 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1956 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1959 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:71
1960 msgid "Network synchronisation"
1965 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1966 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1969 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:987 src/video_output/vout_intf.c:264
1970 #: src/video_output/vout_intf.c:351 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1971 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1972 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1973 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1974 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1977 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63
1978 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1982 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1983 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1985 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1986 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1995 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1999 msgid "MTU of the network interface"
2005 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2006 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2008 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2012 msgid "Hop limit (TTL)"
2018 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2019 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
2022 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2027 msgid "IPv6 multicast output interface"
2028 msgstr "Remote control interface"
2031 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
2036 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2037 msgstr "Remote control interface"
2041 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2048 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2049 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2051 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2052 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2053 "stream for example)."
2058 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2059 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2060 "(like DVB streams for example)."
2062 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2063 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2064 "streams for example)."
2066 #: src/libvlc.h:463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
2069 msgstr "Subtitle track: %s"
2073 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2075 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2077 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
2079 msgid "Subtitles track"
2080 msgstr "Subtitles Track"
2084 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2086 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2090 msgid "Audio language"
2096 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2097 "letter country code)."
2099 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2103 msgid "Subtitle language"
2104 msgstr "Subtitles Track"
2108 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2109 "letter country code)."
2114 msgid "Audio track ID"
2115 msgstr "Subtitle track: %s"
2119 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2121 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2125 msgid "Subtitles track ID"
2126 msgstr "Subtitles Track"
2129 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2133 msgid "Input repetitions"
2137 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2145 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2151 msgstr "Codec setting"
2154 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2164 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2165 "together after the normal one."
2167 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2170 msgid "Input slave (experimental)"
2175 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2176 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2179 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2180 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2184 msgid "Bookmarks list for a stream"
2190 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2191 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2194 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2195 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2200 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2201 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2202 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2203 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2205 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2206 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2207 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2208 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2211 msgid "Force subtitle position"
2216 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2217 "over the movie. Try several positions."
2219 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2220 "over the movie. Try several positions."
2224 msgid "Enable sub-pictures"
2225 msgstr "Subtitles Track"
2228 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2231 #: src/libvlc.h:538 src/libvlc.h:1347 src/misc/iso-639_def.h:143
2232 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2233 msgid "On Screen Display"
2239 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2242 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2243 "Display). You can disable this feature here."
2247 msgid "Text rendering module"
2248 msgstr "Text rendering"
2252 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2257 msgid "Subpictures filter module"
2262 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2263 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2267 msgid "Autodetect subtitle files"
2273 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2274 "(based on the filename of the movie)."
2276 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2279 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2280 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2284 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2286 "0 = no subtitles autodetected\n"
2287 "1 = any subtitle file\n"
2288 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2289 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2290 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2292 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2294 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2295 "1 = any subtitle file\n"
2296 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2297 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2298 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2301 msgid "Subtitle autodetection paths"
2302 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2306 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2307 "found in the current directory."
2309 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2310 "found in the current directory."
2313 msgid "Use subtitle file"
2318 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2321 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2330 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2331 "the drive letter (eg. D:)"
2333 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2334 "the drive letter (eg. D:)"
2337 msgid "This is the default DVD device to use."
2346 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2347 "scan for a suitable CD-ROM device."
2349 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2350 "scan for a suitable CD-ROM device."
2353 msgid "This is the default VCD device to use."
2357 msgid "Audio CD device"
2358 msgstr "Audio CD device"
2362 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2363 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2365 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2366 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2369 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2372 #: src/libvlc.h:608 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
2378 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2380 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2389 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2391 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2395 msgid "TCP connection timeout"
2400 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2402 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2403 "should be set in millisecond units."
2406 msgid "SOCKS server"
2411 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2412 "used for all TCP connections"
2416 msgid "SOCKS user name"
2420 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2424 msgid "SOCKS password"
2428 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2432 msgid "Title metadata"
2436 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2440 msgid "Author metadata"
2444 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2448 msgid "Artist metadata"
2452 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2456 msgid "Genre metadata"
2460 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2464 msgid "Copyright metadata"
2468 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2472 msgid "Description metadata"
2476 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2480 msgid "Date metadata"
2484 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2488 msgid "URL metadata"
2492 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2497 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2498 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2499 "can break playback of all your streams."
2501 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2502 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2503 "can break playback of all your streams."
2507 msgid "Preferred decoders list"
2508 msgstr "Preferred encoders list"
2512 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2513 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2514 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2516 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
2517 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2518 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2521 msgid "Preferred encoders list"
2522 msgstr "Preferred encoders list"
2527 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2529 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2533 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2536 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2540 msgid "Default stream output chain"
2545 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2546 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2551 msgid "Enable streaming of all ES"
2555 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2559 msgid "Display while streaming"
2563 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2567 msgid "Enable video stream output"
2573 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2574 "facility when this last one is enabled."
2576 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2577 "stream output facility when this last one is enabled."
2580 msgid "Enable audio stream output"
2586 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2587 "facility when this last one is enabled."
2589 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2590 "stream output facility when this last one is enabled."
2594 msgid "Enable SPU stream output"
2595 msgstr "File stream output"
2600 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2601 "facility when this last one is enabled."
2603 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2604 "stream output facility when this last one is enabled."
2607 msgid "Keep stream output open"
2608 msgstr "Keep stream output open"
2612 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2613 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2616 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2617 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2621 msgid "Preferred packetizer list"
2622 msgstr "Preferred packetiser list"
2626 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2628 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2635 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2639 msgid "Access output module"
2643 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2647 msgid "Control SAP flow"
2653 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2654 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2656 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2657 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2660 msgid "SAP announcement interval"
2666 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2667 "between SAP announcements."
2669 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2670 "between SAP announcements"
2675 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2676 "always leave all these enabled."
2678 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2679 "You should always leave all these enabled."
2682 msgid "Enable FPU support"
2687 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2692 msgid "Enable CPU MMX support"
2697 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2700 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2704 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2709 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2710 "advantage of them."
2712 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2713 "advantage of them."
2716 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2721 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2722 "advantage of them."
2724 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2725 "advantage of them."
2728 msgid "Enable CPU SSE support"
2733 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2736 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2740 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2745 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2748 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2752 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2757 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2758 "advantage of them."
2760 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2761 "advantage of them."
2765 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2766 "you really know what you are doing."
2768 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2769 "you really know what you are doing."
2772 msgid "Memory copy module"
2777 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2778 "select the fastest one supported by your hardware."
2780 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2781 "select the fastest one supported by your hardware."
2784 msgid "Access module"
2789 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2790 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2791 "option unless you really know what you are doing."
2795 msgid "Access filter module"
2800 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2801 "used for instance for timeshifting."
2805 msgid "Demux module"
2810 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2811 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2812 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2813 "you really know what you are doing."
2817 msgid "Allow real-time priority"
2822 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2823 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2824 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2825 "only activate this if you know what you're doing."
2827 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2828 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2829 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2830 "only activate this if you know what you’re doing."
2833 msgid "Adjust VLC priority"
2838 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2839 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2842 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2843 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2847 msgid "Minimize number of threads"
2848 msgstr "Minimise number of threads"
2852 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2853 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2856 msgid "Modules search path"
2861 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2863 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2868 msgid "VLM configuration file"
2869 msgstr "Advanced options..."
2872 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2876 msgid "Use a plugins cache"
2880 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2884 msgid "Collect statistics"
2889 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2891 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2895 msgid "Run as daemon process"
2899 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2903 msgid "Write process id to file"
2907 msgid "Writes process id into specified file."
2913 msgstr "Choose file"
2916 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2920 msgid "Log to syslog"
2924 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2928 msgid "Allow only one running instance"
2933 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2934 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2935 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2936 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2937 "running instance or enqueue it."
2939 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2940 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
2941 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2942 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2943 "running instance or enqueue it."
2946 msgid "VLC is started from file association"
2950 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2954 msgid "One instance when started from file"
2958 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2962 msgid "Increase the priority of the process"
2968 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2969 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2970 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2971 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2972 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2975 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2976 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2977 "could otherwise take too much processor time.\n"
2978 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2979 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2980 "require a reboot of your machine."
2983 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2988 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2989 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2990 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2992 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2993 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2994 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2997 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
3002 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
3003 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
3004 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
3005 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
3006 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
3008 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
3009 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
3010 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
3011 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
3012 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
3015 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3020 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3021 "playing current item."
3026 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3027 "overridden in the playlist dialog box."
3029 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3030 "overridden in the playlist dialogue box."
3033 msgid "Automatically preparse files"
3038 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3043 msgid "Album art policy"
3047 msgid "Choose when to download and cache album art."
3051 msgid "Never download"
3055 msgid "Download when asked"
3059 msgid "Download when track starts playing"
3063 msgid "Download everything ASAP"
3067 msgid "Services discovery modules"
3072 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3073 "Typical values are sap, hal, ..."
3075 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3076 "Typical values are sap, hal, ..."
3079 msgid "Play files randomly forever"
3084 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3086 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3095 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3097 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3101 msgid "Repeat current item"
3106 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3108 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3112 msgid "Play and stop"
3116 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3120 msgid "Play and exit"
3125 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3126 msgstr "&Shuffle Playlist"
3129 msgid "Use media library"
3134 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3140 msgid "Use playlist tree"
3141 msgstr "&Shuffle Playlist"
3145 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3146 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3159 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3162 #: src/libvlc.h:999 src/video_output/vout_intf.c:411
3163 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
3164 #: modules/gui/macosx/controls.m:436 modules/gui/macosx/controls.m:859
3165 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
3166 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
3167 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
3171 #: src/libvlc.h:1000
3172 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3175 #: src/libvlc.h:1001 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3176 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1504
3180 #: src/libvlc.h:1002
3181 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3184 #: src/libvlc.h:1003
3188 #: src/libvlc.h:1004
3189 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3192 #: src/libvlc.h:1005
3196 #: src/libvlc.h:1006
3197 msgid "Select the hotkey to use to play."
3200 #: src/libvlc.h:1007 modules/control/hotkeys.c:620
3201 #: modules/gui/macosx/controls.m:792 modules/gui/macosx/intf.m:539
3202 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
3206 #: src/libvlc.h:1008
3207 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3210 #: src/libvlc.h:1009 modules/control/hotkeys.c:626
3211 #: modules/gui/macosx/controls.m:793 modules/gui/macosx/intf.m:540
3212 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
3216 #: src/libvlc.h:1010
3217 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3220 #: src/libvlc.h:1011 modules/control/hotkeys.c:603
3221 #: modules/gui/macosx/controls.m:813 modules/gui/macosx/intf.m:497
3222 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
3223 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
3224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3225 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
3226 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1509
3227 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3231 #: src/libvlc.h:1012
3232 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3235 #: src/libvlc.h:1013 modules/control/hotkeys.c:609
3236 #: modules/gui/macosx/controls.m:812 modules/gui/macosx/intf.m:492
3237 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
3238 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
3239 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
3240 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3244 #: src/libvlc.h:1014
3245 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3248 #: src/libvlc.h:1015 modules/gui/macosx/controls.m:804
3249 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
3250 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
3251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3253 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
3254 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3255 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
3256 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
3260 #: src/libvlc.h:1016
3262 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3264 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3267 #: src/libvlc.h:1017 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3268 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3269 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147
3270 #: modules/video_filter/rss.c:176
3274 #: src/libvlc.h:1018
3275 msgid "Select the hotkey to display the position."
3278 #: src/libvlc.h:1020
3279 msgid "Very short backwards jump"
3282 #: src/libvlc.h:1022
3284 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3286 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3289 #: src/libvlc.h:1023
3291 msgid "Short backwards jump"
3292 msgstr "Go backward"
3294 #: src/libvlc.h:1025
3296 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3298 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3301 #: src/libvlc.h:1026
3302 msgid "Medium backwards jump"
3305 #: src/libvlc.h:1028
3306 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3309 #: src/libvlc.h:1029
3311 msgid "Long backwards jump"
3312 msgstr "Go backward"
3314 #: src/libvlc.h:1031
3316 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3318 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3321 #: src/libvlc.h:1033
3322 msgid "Very short forward jump"
3325 #: src/libvlc.h:1035
3327 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3329 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3332 #: src/libvlc.h:1036
3333 msgid "Short forward jump"
3336 #: src/libvlc.h:1038
3338 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3340 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3343 #: src/libvlc.h:1039
3344 msgid "Medium forward jump"
3347 #: src/libvlc.h:1041
3349 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3351 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3354 #: src/libvlc.h:1042
3355 msgid "Long forward jump"
3358 #: src/libvlc.h:1044
3360 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3362 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3365 #: src/libvlc.h:1046
3366 msgid "Very short jump length"
3369 #: src/libvlc.h:1047
3370 msgid "Very short jump length, in seconds."
3373 #: src/libvlc.h:1048
3374 msgid "Short jump length"
3377 #: src/libvlc.h:1049
3378 msgid "Short jump length, in seconds."
3381 #: src/libvlc.h:1050
3382 msgid "Medium jump length"
3385 #: src/libvlc.h:1051
3386 msgid "Medium jump length, in seconds."
3389 #: src/libvlc.h:1052
3390 msgid "Long jump length"
3393 #: src/libvlc.h:1053
3394 msgid "Long jump length, in seconds."
3397 #: src/libvlc.h:1055 modules/control/hotkeys.c:243
3398 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3402 #: src/libvlc.h:1056
3403 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3406 #: src/libvlc.h:1057
3410 #: src/libvlc.h:1058
3411 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3414 #: src/libvlc.h:1059
3415 msgid "Navigate down"
3418 #: src/libvlc.h:1060
3419 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3422 #: src/libvlc.h:1061
3423 msgid "Navigate left"
3426 #: src/libvlc.h:1062
3427 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3430 #: src/libvlc.h:1063
3431 msgid "Navigate right"
3434 #: src/libvlc.h:1064
3435 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3438 #: src/libvlc.h:1065
3442 #: src/libvlc.h:1066
3443 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3446 #: src/libvlc.h:1067
3447 msgid "Go to the DVD menu"
3450 #: src/libvlc.h:1068
3452 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3454 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3457 #: src/libvlc.h:1069
3458 msgid "Select previous DVD title"
3461 #: src/libvlc.h:1070
3463 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3465 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3468 #: src/libvlc.h:1071
3470 msgid "Select next DVD title"
3473 #: src/libvlc.h:1072
3475 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3477 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3480 #: src/libvlc.h:1073
3481 msgid "Select prev DVD chapter"
3484 #: src/libvlc.h:1074
3486 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3488 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3491 #: src/libvlc.h:1075
3493 msgid "Select next DVD chapter"
3496 #: src/libvlc.h:1076
3497 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3500 #: src/libvlc.h:1077
3504 #: src/libvlc.h:1078
3505 msgid "Select the key to increase audio volume."
3508 #: src/libvlc.h:1079
3512 #: src/libvlc.h:1080
3513 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3516 #: src/libvlc.h:1081 modules/gui/macosx/controls.m:849
3517 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3518 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3522 #: src/libvlc.h:1082
3524 msgid "Select the key to mute audio."
3526 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3529 #: src/libvlc.h:1083
3530 msgid "Subtitle delay up"
3531 msgstr "Subtitle delay up"
3533 #: src/libvlc.h:1084
3534 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3537 #: src/libvlc.h:1085
3538 msgid "Subtitle delay down"
3539 msgstr "Subtitle delay down"
3541 #: src/libvlc.h:1086
3542 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3545 #: src/libvlc.h:1087
3547 msgid "Audio delay up"
3548 msgstr "Subtitle delay up"
3550 #: src/libvlc.h:1088
3551 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3554 #: src/libvlc.h:1089
3556 msgid "Audio delay down"
3557 msgstr "Subtitle delay down"
3559 #: src/libvlc.h:1090
3560 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3563 #: src/libvlc.h:1091
3564 msgid "Play playlist bookmark 1"
3567 #: src/libvlc.h:1092
3568 msgid "Play playlist bookmark 2"
3571 #: src/libvlc.h:1093
3572 msgid "Play playlist bookmark 3"
3575 #: src/libvlc.h:1094
3576 msgid "Play playlist bookmark 4"
3579 #: src/libvlc.h:1095
3580 msgid "Play playlist bookmark 5"
3583 #: src/libvlc.h:1096
3584 msgid "Play playlist bookmark 6"
3587 #: src/libvlc.h:1097
3588 msgid "Play playlist bookmark 7"
3591 #: src/libvlc.h:1098
3592 msgid "Play playlist bookmark 8"
3595 #: src/libvlc.h:1099
3596 msgid "Play playlist bookmark 9"
3599 #: src/libvlc.h:1100
3600 msgid "Play playlist bookmark 10"
3603 #: src/libvlc.h:1101
3604 msgid "Select the key to play this bookmark."
3607 #: src/libvlc.h:1102
3608 msgid "Set playlist bookmark 1"
3611 #: src/libvlc.h:1103
3612 msgid "Set playlist bookmark 2"
3615 #: src/libvlc.h:1104
3616 msgid "Set playlist bookmark 3"
3619 #: src/libvlc.h:1105
3620 msgid "Set playlist bookmark 4"
3623 #: src/libvlc.h:1106
3624 msgid "Set playlist bookmark 5"
3627 #: src/libvlc.h:1107
3628 msgid "Set playlist bookmark 6"
3631 #: src/libvlc.h:1108
3632 msgid "Set playlist bookmark 7"
3635 #: src/libvlc.h:1109
3636 msgid "Set playlist bookmark 8"
3639 #: src/libvlc.h:1110
3640 msgid "Set playlist bookmark 9"
3643 #: src/libvlc.h:1111
3644 msgid "Set playlist bookmark 10"
3647 #: src/libvlc.h:1112
3648 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3651 #: src/libvlc.h:1114 modules/control/hotkeys.c:84
3652 msgid "Playlist bookmark 1"
3655 #: src/libvlc.h:1115 modules/control/hotkeys.c:85
3656 msgid "Playlist bookmark 2"
3659 #: src/libvlc.h:1116 modules/control/hotkeys.c:86
3660 msgid "Playlist bookmark 3"
3663 #: src/libvlc.h:1117 modules/control/hotkeys.c:87
3664 msgid "Playlist bookmark 4"
3667 #: src/libvlc.h:1118 modules/control/hotkeys.c:88
3668 msgid "Playlist bookmark 5"
3671 #: src/libvlc.h:1119 modules/control/hotkeys.c:89
3672 msgid "Playlist bookmark 6"
3675 #: src/libvlc.h:1120 modules/control/hotkeys.c:90
3676 msgid "Playlist bookmark 7"
3679 #: src/libvlc.h:1121 modules/control/hotkeys.c:91
3680 msgid "Playlist bookmark 8"
3683 #: src/libvlc.h:1122 modules/control/hotkeys.c:92
3684 msgid "Playlist bookmark 9"
3687 #: src/libvlc.h:1123 modules/control/hotkeys.c:93
3688 msgid "Playlist bookmark 10"
3691 #: src/libvlc.h:1125
3692 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3695 #: src/libvlc.h:1127
3696 msgid "Go back in browsing history"
3699 #: src/libvlc.h:1128
3701 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3704 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3707 #: src/libvlc.h:1129
3708 msgid "Go forward in browsing history"
3711 #: src/libvlc.h:1130
3713 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3716 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3719 #: src/libvlc.h:1132
3720 msgid "Cycle audio track"
3723 #: src/libvlc.h:1133
3724 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3727 #: src/libvlc.h:1134
3729 msgid "Cycle subtitle track"
3730 msgstr "Choose subtitle track"
3732 #: src/libvlc.h:1135
3734 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3735 msgstr "Choose subtitle track"
3737 #: src/libvlc.h:1136
3739 msgid "Cycle source aspect ratio"
3740 msgstr "Codec setting"
3742 #: src/libvlc.h:1137
3744 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3745 msgstr "Codec setting"
3747 #: src/libvlc.h:1138
3749 msgid "Cycle video crop"
3750 msgstr "Greyscale video output"
3752 #: src/libvlc.h:1139
3753 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3756 #: src/libvlc.h:1140
3758 msgid "Cycle deinterlace modes"
3759 msgstr "Deinterlace video"
3761 #: src/libvlc.h:1141
3763 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3764 msgstr "Deinterlace video"
3766 #: src/libvlc.h:1142
3768 msgid "Show interface"
3769 msgstr "Add Interface"
3771 #: src/libvlc.h:1143
3772 msgid "Raise the interface above all other windows."
3775 #: src/libvlc.h:1144
3777 msgid "Hide interface"
3778 msgstr "Add Interface"
3780 #: src/libvlc.h:1145
3781 msgid "Lower the interface below all other windows."
3784 #: src/libvlc.h:1146
3785 msgid "Take video snapshot"
3788 #: src/libvlc.h:1147
3789 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3792 #: src/libvlc.h:1149 modules/access_filter/record.c:54
3793 #: modules/access_filter/record.c:55
3796 msgstr "Append to file"
3798 #: src/libvlc.h:1150
3799 msgid "Record access filter start/stop."
3802 #: src/libvlc.h:1152 src/libvlc.h:1153 src/video_output/vout_intf.c:214
3806 #: src/libvlc.h:1155 src/libvlc.h:1156
3810 #: src/libvlc.h:1158 src/libvlc.h:1159
3811 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3814 #: src/libvlc.h:1160 src/libvlc.h:1161
3815 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3818 #: src/libvlc.h:1163 src/libvlc.h:1164
3819 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3822 #: src/libvlc.h:1165 src/libvlc.h:1166
3823 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3826 #: src/libvlc.h:1168 src/libvlc.h:1169
3827 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3830 #: src/libvlc.h:1170 src/libvlc.h:1171
3831 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3834 #: src/libvlc.h:1173 src/libvlc.h:1174
3835 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3838 #: src/libvlc.h:1175 src/libvlc.h:1176
3839 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3842 #: src/libvlc.h:1180
3845 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3846 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3847 "in the playlist.\n"
3848 "The first item specified will be played first.\n"
3851 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3852 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3853 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3854 " and that overrides previous settings.\n"
3856 "Stream MRL syntax:\n"
3857 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3858 "option=value ...]\n"
3860 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3861 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3864 " [file://]filename Plain media file\n"
3865 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3866 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3867 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3868 " screen:// Screen capture\n"
3869 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3870 " [vcd://][device] VCD device\n"
3871 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3872 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3873 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3874 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3876 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3880 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
3881 " [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3883 " [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3885 " [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3886 " Audio CD device\n"
3887 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3888 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3889 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
3890 " vlc:quit quit VLC\n"
3892 #: src/libvlc.h:1292 src/video_output/vout_intf.c:423
3893 #: modules/gui/macosx/controls.m:421 modules/gui/macosx/controls.m:858
3894 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3895 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3899 #: src/libvlc.h:1305
3901 msgid "Window properties"
3902 msgstr "Device properties"
3904 #: src/libvlc.h:1348
3907 msgstr "Subtitles Track"
3909 #: src/libvlc.h:1355 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3910 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3911 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:201 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:845
3914 msgstr "Subtitles Track"
3916 #: src/libvlc.h:1372 modules/stream_out/transcode.c:151
3920 #: src/libvlc.h:1380
3923 msgstr "Greyscale video output"
3925 #: src/libvlc.h:1382
3927 msgid "Track settings"
3928 msgstr "Audio encoders settings"
3930 #: src/libvlc.h:1404
3931 msgid "Playback control"
3934 #: src/libvlc.h:1419
3936 msgid "Default devices"
3939 #: src/libvlc.h:1428
3941 msgid "Network settings"
3942 msgstr "Decoder modules settings"
3944 #: src/libvlc.h:1440
3948 #: src/libvlc.h:1449
3952 #: src/libvlc.h:1479
3956 #: src/libvlc.h:1486 modules/access/v4l2.c:56
3957 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:100
3958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3963 msgstr "&Shuffle Playlist"
3965 #: src/libvlc.h:1522 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3969 #: src/libvlc.h:1553
3974 #: src/libvlc.h:1575
3976 msgid "Special modules"
3977 msgstr "Audio output access method"
3979 #: src/libvlc.h:1582
3983 #: src/libvlc.h:1590
3985 msgid "Performance options"
3986 msgstr "Advanced options..."
3988 #: src/libvlc.h:1732
3992 #: src/libvlc.h:2043
3995 msgstr "Rate control buffer size"
3997 #: src/libvlc.h:2122
3998 msgid "main program"
3999 msgstr "main program"
4001 #: src/libvlc.h:2129
4002 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
4005 #: src/libvlc.h:2131
4007 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
4010 #: src/libvlc.h:2133
4012 msgid "print help for the advanced options"
4013 msgstr "Advanced options"
4015 #: src/libvlc.h:2135
4016 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4019 #: src/libvlc.h:2137
4020 msgid "print a list of available modules"
4023 #: src/libvlc.h:2139
4024 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
4027 #: src/libvlc.h:2141
4028 msgid "save the current command line options in the config"
4031 #: src/libvlc.h:2143
4032 msgid "reset the current config to the default values"
4035 #: src/libvlc.h:2145
4036 msgid "use alternate config file"
4039 #: src/libvlc.h:2147
4040 msgid "resets the current plugins cache"
4043 #: src/libvlc.h:2149
4044 msgid "print version information"
4047 #: src/misc/configuration.c:1206
4051 #: src/misc/configuration.c:1217
4055 #: src/misc/iso-639_def.h:38
4059 #: src/misc/iso-639_def.h:39
4063 #: src/misc/iso-639_def.h:40
4067 #: src/misc/iso-639_def.h:41
4071 #: src/misc/iso-639_def.h:42
4075 #: src/misc/iso-639_def.h:43
4079 #: src/misc/iso-639_def.h:44
4083 #: src/misc/iso-639_def.h:45
4087 #: src/misc/iso-639_def.h:46
4091 #: src/misc/iso-639_def.h:47
4095 #: src/misc/iso-639_def.h:48
4099 #: src/misc/iso-639_def.h:49
4103 #: src/misc/iso-639_def.h:50
4107 #: src/misc/iso-639_def.h:51
4111 #: src/misc/iso-639_def.h:52
4115 #: src/misc/iso-639_def.h:53
4119 #: src/misc/iso-639_def.h:54
4123 #: src/misc/iso-639_def.h:55
4127 #: src/misc/iso-639_def.h:56
4131 #: src/misc/iso-639_def.h:57
4135 #: src/misc/iso-639_def.h:58
4139 #: src/misc/iso-639_def.h:60
4143 #: src/misc/iso-639_def.h:61
4147 #: src/misc/iso-639_def.h:62
4151 #: src/misc/iso-639_def.h:63
4152 msgid "Church Slavic"
4155 #: src/misc/iso-639_def.h:64
4159 #: src/misc/iso-639_def.h:65
4163 #: src/misc/iso-639_def.h:66
4167 #: src/misc/iso-639_def.h:70
4171 #: src/misc/iso-639_def.h:71
4175 #: src/misc/iso-639_def.h:72
4179 #: src/misc/iso-639_def.h:73
4183 #: src/misc/iso-639_def.h:74
4187 #: src/misc/iso-639_def.h:75
4191 #: src/misc/iso-639_def.h:76
4195 #: src/misc/iso-639_def.h:78
4199 #: src/misc/iso-639_def.h:81
4200 msgid "Gaelic (Scots)"
4203 #: src/misc/iso-639_def.h:82
4207 #: src/misc/iso-639_def.h:83
4211 #: src/misc/iso-639_def.h:84
4215 #: src/misc/iso-639_def.h:85
4216 msgid "Greek, Modern ()"
4219 #: src/misc/iso-639_def.h:86
4223 #: src/misc/iso-639_def.h:87
4227 #: src/misc/iso-639_def.h:89
4231 #: src/misc/iso-639_def.h:90
4235 #: src/misc/iso-639_def.h:91
4239 #: src/misc/iso-639_def.h:93
4243 #: src/misc/iso-639_def.h:94
4247 #: src/misc/iso-639_def.h:95
4249 msgstr "Interlingue"
4251 #: src/misc/iso-639_def.h:96
4253 msgstr "Interlingua"
4255 #: src/misc/iso-639_def.h:97
4259 #: src/misc/iso-639_def.h:98
4263 #: src/misc/iso-639_def.h:100
4267 #: src/misc/iso-639_def.h:102
4268 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4271 #: src/misc/iso-639_def.h:103
4275 #: src/misc/iso-639_def.h:104
4279 #: src/misc/iso-639_def.h:105
4283 #: src/misc/iso-639_def.h:106
4287 #: src/misc/iso-639_def.h:107
4291 #: src/misc/iso-639_def.h:108
4295 #: src/misc/iso-639_def.h:109
4299 #: src/misc/iso-639_def.h:110
4303 #: src/misc/iso-639_def.h:112
4307 #: src/misc/iso-639_def.h:113
4311 #: src/misc/iso-639_def.h:114
4315 #: src/misc/iso-639_def.h:115
4319 #: src/misc/iso-639_def.h:116
4323 #: src/misc/iso-639_def.h:117
4327 #: src/misc/iso-639_def.h:118
4331 #: src/misc/iso-639_def.h:119
4332 msgid "Letzeburgesch"
4335 #: src/misc/iso-639_def.h:120
4339 #: src/misc/iso-639_def.h:121
4343 #: src/misc/iso-639_def.h:122
4347 #: src/misc/iso-639_def.h:123
4351 #: src/misc/iso-639_def.h:124
4355 #: src/misc/iso-639_def.h:126
4359 #: src/misc/iso-639_def.h:127
4363 #: src/misc/iso-639_def.h:128
4367 #: src/misc/iso-639_def.h:129
4371 #: src/misc/iso-639_def.h:130
4375 #: src/misc/iso-639_def.h:131
4379 #: src/misc/iso-639_def.h:132
4380 msgid "Ndebele, South"
4383 #: src/misc/iso-639_def.h:133
4384 msgid "Ndebele, North"
4387 #: src/misc/iso-639_def.h:134
4391 #: src/misc/iso-639_def.h:135
4395 #: src/misc/iso-639_def.h:136
4399 #: src/misc/iso-639_def.h:137
4400 msgid "Norwegian Nynorsk"
4403 #: src/misc/iso-639_def.h:138
4404 msgid "Norwegian Bokmaal"
4407 #: src/misc/iso-639_def.h:139
4408 msgid "Chichewa; Nyanja"
4411 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4412 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4415 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4419 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4423 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4424 msgid "Ossetian; Ossetic"
4427 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4431 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4435 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4439 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4443 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4447 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4451 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4455 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4456 msgid "Raeto-Romance"
4459 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4463 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4467 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4471 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4475 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4479 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4483 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4487 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4488 msgid "Northern Sami"
4491 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4495 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4499 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4503 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4507 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4508 msgid "Sotho, Southern"
4511 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4515 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4519 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4523 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4527 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4531 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4535 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4539 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4543 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4547 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4551 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4555 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4559 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4563 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4564 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4567 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4571 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4575 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4579 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4583 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4587 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4591 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4595 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4599 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4603 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4607 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4611 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4615 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4619 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4623 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4627 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4631 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4635 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4639 #: src/misc/vlm.c:1138 src/misc/vlm.c:1245
4644 #: src/playlist/engine.c:106 src/playlist/engine.c:108
4645 #: src/playlist/loadsave.c:137
4646 msgid "Media Library"
4649 #: src/playlist/tree.c:58
4653 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
4654 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4658 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4662 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4666 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4670 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4674 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4678 #: src/video_output/vout_intf.c:226
4682 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4686 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4687 msgid "1:1 Original"
4690 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4694 #: src/video_output/vout_intf.c:259 modules/gui/macosx/intf.m:581
4695 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4699 #: src/video_output/vout_intf.c:346 modules/gui/macosx/intf.m:579
4700 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4702 msgid "Aspect-ratio"
4703 msgstr "Codec setting"
4705 #: modules/access/cdda/access.c:293
4706 msgid "CD reading failed"
4709 #: modules/access/cdda/access.c:294
4711 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4714 #: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4715 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4716 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4717 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
4718 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4719 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4720 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61
4721 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
4722 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4723 msgid "Caching value in ms"
4726 #: modules/access/cdda.c:61
4729 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4732 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4733 "should be set in millisecond units."
4735 #: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176
4736 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
4742 #: modules/access/cdda.c:66
4743 msgid "Audio CD input"
4744 msgstr "Audio CD input"
4746 #: modules/access/cdda.c:72
4747 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4750 #: modules/access/cdda.c:84
4755 #: modules/access/cdda.c:84
4756 msgid "Address of the CDDB server to use."
4759 #: modules/access/cdda.c:87
4764 #: modules/access/cdda.c:87
4766 msgid "CDDB Server port to use."
4769 #: modules/access/cdda.c:450
4771 msgid "Audio CD - Track "
4772 msgstr "Subtitle track: %s"
4774 #: modules/access/cdda.c:467
4776 msgid "Audio CD - Track %i"
4777 msgstr "Subtitle track: %s"
4779 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4780 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
4784 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4788 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4792 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4795 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4800 "all calls (0x10) 16\n"
4803 "libcdio (0x80) 128\n"
4804 "libcddb (0x100) 256\n"
4806 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4811 "all calls (10) 16\n"
4814 "libcdio (80) 128\n"
4815 "libcddb (100) 256\n"
4817 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4820 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4823 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4824 "should be set in millisecond units."
4826 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4828 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4829 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4830 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4831 "25 blocks per access."
4833 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4834 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4835 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
4836 "25 blocks per access."
4838 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4841 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4842 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4843 " %a : The artist (for the album)\n"
4844 " %A : The album information\n"
4846 " %e : The extended data (for a track)\n"
4847 " %I : CDDB disk ID\n"
4849 " %M : The current MRL\n"
4850 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4851 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4852 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4853 " %T : The track number\n"
4854 " %s : Number of seconds in this track\n"
4855 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4856 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4857 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4860 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4861 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4862 " %a : The artist (for the album)\n"
4863 " %A : The album information\n"
4865 " %e : The extended data (for a track)\n"
4866 " %I : CDDB disk ID\n"
4868 " %M : The current MRL\n"
4869 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4870 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4871 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4872 " %T : The track number\n"
4873 " %s : Number of seconds in this track \n"
4875 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4878 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4881 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4882 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4883 " %M : The current MRL\n"
4884 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4885 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4886 " %T : The track number\n"
4887 " %s : Number of seconds in this track\n"
4888 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4889 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4892 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4893 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4894 " %M : The current MRL\n"
4895 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4896 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4897 " %T : The track number\n"
4898 " %s : Number of seconds in this track \n"
4901 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4902 msgid "Enable CD paranoia?"
4905 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4907 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4908 "none: no paranoia - fastest.\n"
4909 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4910 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4913 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4914 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4917 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4918 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4921 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4923 msgid "Audio Compact Disc"
4926 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4927 msgid "Additional debug"
4930 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4931 msgid "Caching value in microseconds"
4934 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4936 msgid "Number of blocks per CD read"
4937 msgstr "Number of threads"
4939 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4940 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4943 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4944 msgid "Use CD audio controls and output?"
4947 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4948 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4951 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4952 msgid "Do CD-Text lookups?"
4955 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4956 msgid "If set, get CD-Text information"
4959 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4960 msgid "Use Navigation-style playback?"
4963 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4964 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4967 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4971 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4972 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4975 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4976 msgid "CDDB lookups"
4979 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4980 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4983 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4988 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4989 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4992 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4994 msgid "CDDB server port"
4997 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4998 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5001 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5002 msgid "email address reported to CDDB server"
5005 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5006 msgid "Cache CDDB lookups?"
5009 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5010 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5013 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5014 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5017 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5018 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5021 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5023 msgid "CDDB server timeout"
5026 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5027 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5030 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5031 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5034 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5035 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5038 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5040 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5044 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5045 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
5046 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
5047 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
5051 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5052 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
5056 #: modules/access/cdda/info.c:333
5057 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5060 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5064 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5065 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:471
5066 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
5068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
5072 #: modules/access/cdda/info.c:400
5077 #: modules/access/cdda/info.c:862
5079 msgid "Track Number"
5082 #: modules/access/directory.c:70
5083 msgid "Subdirectory behavior"
5084 msgstr "Subdirectory behaviour"
5086 #: modules/access/directory.c:72
5088 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5089 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5090 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5091 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5093 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5094 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5095 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5096 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5098 #: modules/access/directory.c:78
5103 #: modules/access/directory.c:79
5107 #: modules/access/directory.c:81
5108 msgid "Ignored extensions"
5111 #: modules/access/directory.c:83
5113 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5115 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5116 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5119 #: modules/access/directory.c:90
5122 msgstr "Choose directory"
5124 #: modules/access/directory.c:92
5125 msgid "Standard filesystem directory input"
5128 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
5129 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
5130 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
5134 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
5139 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
5143 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5147 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5151 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5156 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5160 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5163 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5166 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
5167 "value should be set in milliseconds units."
5169 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
5171 msgid "Video device name"
5172 msgstr "Video Device"
5174 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
5176 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5177 "don't specify anything, the default device will be used."
5179 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5180 "don’t specify anything, the default device will be used."
5182 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
5184 msgid "Audio device name"
5185 msgstr "Audio Device"
5187 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5189 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5190 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5191 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5193 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5194 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5195 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5197 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
5200 msgstr "Video title"
5202 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5204 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5205 "don't specify anything the default size for your device will be used."
5207 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5208 "don’t specify anything the default size for your device will be used."
5210 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
5212 msgid "Video input chroma format"
5213 msgstr "Video crop left"
5215 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5217 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5218 "(default), RV24, etc.)"
5220 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5221 "(default), RV24, etc.)"
5223 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5225 msgid "Video input frame rate"
5226 msgstr "Video bitrate"
5228 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
5231 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5232 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5234 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5235 "(default), RV24, etc.)"
5237 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5238 msgid "Device properties"
5239 msgstr "Device properties"
5241 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5243 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5245 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5248 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5250 msgid "Tuner properties"
5251 msgstr "Device properties"
5253 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5254 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5257 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5259 msgid "Tuner TV Channel"
5260 msgstr "Audio Channels"
5262 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5264 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5266 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5268 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5269 msgid "Tuner country code"
5272 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5274 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5275 "mapping (0 means default)."
5278 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5279 msgid "Tuner input type"
5282 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5284 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5285 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5287 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5289 msgid "Video input pin"
5292 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5294 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5295 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
5296 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5297 "will not be changed."
5300 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5302 msgid "Audio input pin"
5303 msgstr "Audio CD input"
5305 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5306 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5309 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5311 msgid "Video output pin"
5312 msgstr "Video output URL"
5314 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
5315 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5318 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5320 msgid "Audio output pin"
5321 msgstr "Audio output URL"
5323 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5324 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5327 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5329 msgid "AM Tuner mode"
5332 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5333 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5336 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5340 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
5341 msgid "DirectShow input"
5344 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
5345 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
5347 msgid "Refresh list"
5348 msgstr "Preferred codecs list"
5350 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5354 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
5355 msgid "Capturing failed"
5358 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
5361 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5364 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5366 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5369 #: modules/access/dvb/access.c:75
5372 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5374 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5375 "should be set in millisecond units."
5377 #: modules/access/dvb/access.c:78
5378 msgid "Adapter card to tune"
5381 #: modules/access/dvb/access.c:79
5383 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5386 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5389 #: modules/access/dvb/access.c:81
5390 msgid "Device number to use on adapter"
5393 #: modules/access/dvb/access.c:84
5394 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5397 #: modules/access/dvb/access.c:85
5398 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5401 #: modules/access/dvb/access.c:87
5403 msgid "Inversion mode"
5406 #: modules/access/dvb/access.c:88
5407 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5410 #: modules/access/dvb/access.c:90
5411 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5414 #: modules/access/dvb/access.c:91
5416 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5417 "disable this feature if you experience some trouble."
5420 #: modules/access/dvb/access.c:93
5424 #: modules/access/dvb/access.c:94
5425 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5428 #: modules/access/dvb/access.c:97
5429 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5432 #: modules/access/dvb/access.c:98
5433 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5436 #: modules/access/dvb/access.c:100
5440 #: modules/access/dvb/access.c:101
5441 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5444 #: modules/access/dvb/access.c:103
5445 msgid "High LNB voltage"
5448 #: modules/access/dvb/access.c:104
5450 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5451 "supported by all frontends."
5454 #: modules/access/dvb/access.c:107
5458 #: modules/access/dvb/access.c:108
5459 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5462 #: modules/access/dvb/access.c:110
5464 msgid "Transponder FEC"
5465 msgstr "Greyscale video output"
5467 #: modules/access/dvb/access.c:111
5468 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5471 #: modules/access/dvb/access.c:113
5472 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5475 #: modules/access/dvb/access.c:116
5476 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5479 #: modules/access/dvb/access.c:119
5480 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5483 #: modules/access/dvb/access.c:122
5484 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5487 #: modules/access/dvb/access.c:126
5488 msgid "Modulation type"
5491 #: modules/access/dvb/access.c:127
5492 msgid "Modulation type for front-end device."
5495 #: modules/access/dvb/access.c:130
5496 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5499 #: modules/access/dvb/access.c:133
5500 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5503 #: modules/access/dvb/access.c:136
5504 msgid "Terrestrial bandwidth"
5507 #: modules/access/dvb/access.c:137
5508 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5511 #: modules/access/dvb/access.c:139
5512 msgid "Terrestrial guard interval"
5515 #: modules/access/dvb/access.c:142
5516 msgid "Terrestrial transmission mode"
5519 #: modules/access/dvb/access.c:145
5520 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5523 #: modules/access/dvb/access.c:148
5524 msgid "HTTP Host address"
5527 #: modules/access/dvb/access.c:150
5528 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5531 #: modules/access/dvb/access.c:152
5532 msgid "HTTP user name"
5535 #: modules/access/dvb/access.c:154
5537 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5540 #: modules/access/dvb/access.c:157
5541 msgid "HTTP password"
5544 #: modules/access/dvb/access.c:159
5546 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5549 #: modules/access/dvb/access.c:162
5553 #: modules/access/dvb/access.c:164
5555 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5556 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5559 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5560 #: modules/control/http/http.c:49
5561 msgid "Certificate file"
5564 #: modules/access/dvb/access.c:169
5565 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5568 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5569 #: modules/control/http/http.c:52
5570 msgid "Private key file"
5573 #: modules/access/dvb/access.c:173
5574 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5577 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5578 #: modules/control/http/http.c:54
5580 msgid "Root CA file"
5581 msgstr "Choose file"
5583 #: modules/access/dvb/access.c:176
5584 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5587 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5588 #: modules/control/http/http.c:57
5591 msgstr "Choose file"
5593 #: modules/access/dvb/access.c:180
5594 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5597 #: modules/access/dvb/access.c:183
5601 #: modules/access/dvb/access.c:184
5602 msgid "DVB input with v4l2 support"
5605 #: modules/access/dvb/access.c:236
5610 #: modules/access/dvb/access.c:716
5612 msgid "Input syntax is deprecated"
5615 #: modules/access/dvb/access.c:717
5617 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5621 #: modules/access/dvb/access.c:763
5623 msgid "Illegal Polarization"
5624 msgstr "Visualisations"
5626 #: modules/access/dvb/access.c:764
5628 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5631 #: modules/access/dv.c:70
5633 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5635 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5636 "should be set in millisecond units."
5638 #: modules/access/dv.c:74
5639 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5642 #: modules/access/dv.c:75
5646 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5650 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5651 msgid "Default DVD angle."
5654 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5656 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5658 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5659 "should be set in millisecond units."
5661 #: modules/access/dvdnav.c:68
5662 msgid "Start directly in menu"
5665 #: modules/access/dvdnav.c:70
5667 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5668 "useless warning introductions."
5671 #: modules/access/dvdnav.c:79
5672 msgid "DVD with menus"
5675 #: modules/access/dvdnav.c:80
5676 msgid "DVDnav Input"
5679 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5680 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5682 msgid "Playback failure"
5685 #: modules/access/dvdnav.c:297
5687 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5690 #: modules/access/dvdread.c:67
5691 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5694 #: modules/access/dvdread.c:69
5696 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5697 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5698 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5699 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5700 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5701 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5702 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5703 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5704 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5705 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5706 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5707 "The default method is: key."
5709 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5710 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5711 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5712 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5713 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5714 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
5715 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5716 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5717 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
5718 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5719 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5720 "The default method is: key."
5722 #: modules/access/dvdread.c:85 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:486
5727 #: modules/access/dvdread.c:85
5731 #: modules/access/dvdread.c:91
5732 msgid "DVD without menus"
5735 #: modules/access/dvdread.c:92
5736 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5739 #: modules/access/dvdread.c:237
5741 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5744 #: modules/access/dvdread.c:496
5746 msgid "DVDRead could not read block %d."
5749 #: modules/access/dvdread.c:558
5751 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5754 #: modules/access/fake.c:42
5757 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5759 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5760 "should be set in millisecond units."
5762 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5765 msgstr "Sample rate"
5767 #: modules/access/fake.c:46
5768 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5771 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5772 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5776 #: modules/access/fake.c:49
5778 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5782 #: modules/access/fake.c:51
5784 msgid "Duration in ms"
5785 msgstr "Advanced options..."
5787 #: modules/access/fake.c:53
5789 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5790 "meaning that the stream is unlimited)."
5793 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5797 #: modules/access/fake.c:58
5802 #: modules/access/file.c:82
5804 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5806 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5807 "should be set in millisecond units."
5809 #: modules/access/file.c:84
5810 msgid "Concatenate with additional files"
5813 #: modules/access/file.c:86
5816 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5817 "a comma-separated list of files."
5819 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5820 "Specify a comma-separated list of files."
5822 #: modules/access/file.c:90
5827 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:67
5828 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5829 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5830 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5831 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5832 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5833 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:176
5834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
5835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5840 #: modules/access/file.c:248 modules/access/file.c:417
5841 #: modules/access/file.c:602 modules/access/file.c:627
5843 msgid "File reading failed"
5844 msgstr "Video title"
5846 #: modules/access/file.c:249
5848 msgid "\"%s\"'s file type is unknown."
5851 #: modules/access/file.c:418
5853 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5856 #: modules/access/file.c:603
5858 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5861 #: modules/access/file.c:628
5863 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5866 #: modules/access_filter/record.c:46
5868 msgid "Record directory"
5869 msgstr "Choose directory"
5871 #: modules/access_filter/record.c:48
5873 msgid "Directory where the record will be stored."
5875 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5877 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5879 msgid "Timeshift granularity"
5882 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5885 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5886 "timeshifted streams."
5888 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5890 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5892 msgid "Timeshift directory"
5893 msgstr "Choose directory"
5895 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5896 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5899 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5900 msgid "Force use of the timeshift module"
5903 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5905 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5906 "control pace or pause."
5909 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5914 #: modules/access/ftp.c:56
5917 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5919 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5920 "should be set in millisecond units."
5922 #: modules/access/ftp.c:58
5923 msgid "FTP user name"
5926 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5928 msgid "User name that will be used for the connection."
5930 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5932 #: modules/access/ftp.c:61
5933 msgid "FTP password"
5936 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5938 msgid "Password that will be used for the connection."
5940 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5942 #: modules/access/ftp.c:64
5946 #: modules/access/ftp.c:65
5948 msgid "Account that will be used for the connection."
5950 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5952 #: modules/access/ftp.c:70
5957 #: modules/access/ftp.c:87
5959 msgid "FTP upload output"
5960 msgstr "File audio output"
5962 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5963 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5964 msgid "Network interaction failed"
5967 #: modules/access/ftp.c:133
5968 msgid "VLC could not connect with the given server."
5971 #: modules/access/ftp.c:143
5972 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5975 #: modules/access/ftp.c:204
5976 msgid "Your account was rejected."
5979 #: modules/access/ftp.c:214
5980 msgid "Your password was rejected."
5983 #: modules/access/ftp.c:222
5984 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5987 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5990 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5992 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5993 "should be set in millisecond units."
5995 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5997 msgid "GnomeVFS input"
6000 #: modules/access/http.c:50
6004 #: modules/access/http.c:52
6007 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6008 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6011 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6012 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6015 #: modules/access/http.c:58
6018 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6020 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6021 "should be set in millisecond units."
6023 #: modules/access/http.c:61
6024 msgid "HTTP user agent"
6027 #: modules/access/http.c:62
6029 msgid "User agent that will be used for the connection."
6031 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6033 #: modules/access/http.c:65
6034 msgid "Auto re-connect"
6037 #: modules/access/http.c:67
6039 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6042 #: modules/access/http.c:71
6044 msgid "Continuous stream"
6045 msgstr "Codec setting"
6047 #: modules/access/http.c:72
6049 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6050 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
6051 "other types of HTTP streams."
6054 #: modules/access/http.c:78
6059 #: modules/access/http.c:80
6063 #: modules/access/http.c:287
6064 msgid "HTTP authentication"
6067 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
6068 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6071 #: modules/access/mms/mms.c:48
6074 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6076 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6077 "should be set in millisecond units."
6079 #: modules/access/mms/mms.c:51
6080 msgid "Force selection of all streams"
6083 #: modules/access/mms/mms.c:53
6085 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6086 "You can choose to select all of them."
6089 #: modules/access/mms/mms.c:56
6091 msgid "Maximum bitrate"
6092 msgstr "Video bitrate"
6094 #: modules/access/mms/mms.c:58
6095 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6098 #: modules/access/mms/mms.c:62
6099 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6102 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
6104 msgid "Dummy stream output"
6105 msgstr "UDP stream output"
6107 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6111 #: modules/access_output/file.c:61
6112 msgid "Append to file"
6113 msgstr "Append to file"
6115 #: modules/access_output/file.c:62
6116 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6119 #: modules/access_output/file.c:66
6120 msgid "File stream output"
6121 msgstr "File stream output"
6123 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123
6127 #: modules/access_output/http.c:59
6129 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6131 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6133 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
6134 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
6138 #: modules/access_output/http.c:62
6140 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6142 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6144 #: modules/access_output/http.c:66
6148 #: modules/access_output/http.c:67
6149 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
6152 #: modules/access_output/http.c:71
6153 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6156 #: modules/access_output/http.c:74
6159 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6160 "empty if you don't have one."
6162 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6163 "empty if you don’t have one."
6165 #: modules/access_output/http.c:78
6168 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6169 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6171 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6172 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
6174 #: modules/access_output/http.c:83
6176 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6177 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6179 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6180 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
6182 #: modules/access_output/http.c:86
6183 msgid "Advertise with Bonjour"
6186 #: modules/access_output/http.c:87
6187 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6190 #: modules/access_output/http.c:91
6191 msgid "HTTP stream output"
6192 msgstr "HTTP stream output"
6194 #: modules/access_output/shout.c:58
6197 msgstr "Codec setting"
6199 #: modules/access_output/shout.c:59
6200 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6203 #: modules/access_output/shout.c:62
6205 msgid "Stream description"
6206 msgstr "Codec Description"
6208 #: modules/access_output/shout.c:63
6209 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6212 #: modules/access_output/shout.c:66
6217 #: modules/access_output/shout.c:67
6219 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6220 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6221 "shoutcast/icecast server."
6224 #: modules/access_output/shout.c:76
6226 msgid "Genre description"
6227 msgstr "Codec Description"
6229 #: modules/access_output/shout.c:77
6230 msgid "Genre of the content. "
6233 #: modules/access_output/shout.c:79
6235 msgid "URL description"
6236 msgstr "Description"
6238 #: modules/access_output/shout.c:80
6239 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6242 #: modules/access_output/shout.c:87
6243 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6246 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:123
6249 msgstr "Sample rate"
6251 #: modules/access_output/shout.c:90
6252 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6255 #: modules/access_output/shout.c:92
6257 msgid "Number of channels"
6258 msgstr "Number of threads"
6260 #: modules/access_output/shout.c:93
6262 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6264 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6266 #: modules/access_output/shout.c:95
6267 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6270 #: modules/access_output/shout.c:96
6271 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6274 #: modules/access_output/shout.c:98
6276 msgid "Stream public"
6277 msgstr "Video bitrate"
6279 #: modules/access_output/shout.c:99
6281 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6282 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6283 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6286 #: modules/access_output/shout.c:105
6288 msgid "IceCAST output"
6289 msgstr "UDP stream output"
6291 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
6292 #: modules/demux/live555.cpp:63
6293 msgid "Caching value (ms)"
6296 #: modules/access_output/udp.c:77
6299 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6302 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6303 "should be set in millisecond units."
6305 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
6306 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
6307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
6308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92
6309 msgid "Time-To-Live (TTL)"
6312 #: modules/access_output/udp.c:81
6314 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
6316 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6318 #: modules/access_output/udp.c:84
6319 msgid "Group packets"
6320 msgstr "Group packets"
6322 #: modules/access_output/udp.c:85
6324 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6325 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6326 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6329 #: modules/access_output/udp.c:90
6333 #: modules/access_output/udp.c:91
6335 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6336 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6339 #: modules/access_output/udp.c:97
6340 msgid "UDP stream output"
6341 msgstr "UDP stream output"
6343 #: modules/access/pvr.c:49
6346 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6349 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6350 "should be set in millisecond units."
6352 #: modules/access/pvr.c:52
6355 msgstr "Video Device"
6357 #: modules/access/pvr.c:53
6359 msgid "PVR video device"
6360 msgstr "Video Device"
6362 #: modules/access/pvr.c:55
6364 msgid "Radio device"
6365 msgstr "Audio Device"
6367 #: modules/access/pvr.c:56
6369 msgid "PVR radio device"
6370 msgstr "Video Device"
6372 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
6376 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
6377 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6380 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
6381 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
6385 #: modules/access/pvr.c:63
6386 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6389 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
6390 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
6395 #: modules/access/pvr.c:67
6396 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6399 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
6403 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
6404 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6407 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
6408 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6411 #: modules/access/pvr.c:77
6412 msgid "Key interval"
6415 #: modules/access/pvr.c:78
6416 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6419 #: modules/access/pvr.c:80
6423 #: modules/access/pvr.c:81
6425 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6426 "number of B-Frames."
6429 #: modules/access/pvr.c:85
6430 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6433 #: modules/access/pvr.c:87
6435 msgid "Bitrate peak"
6438 #: modules/access/pvr.c:88
6439 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6442 #: modules/access/pvr.c:91
6444 msgid "Bitrate mode)"
6447 #: modules/access/pvr.c:92
6448 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6451 #: modules/access/pvr.c:94
6453 msgid "Audio bitmask"
6454 msgstr "Audio bitrate"
6456 #: modules/access/pvr.c:95
6457 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6460 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6461 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
6465 #: modules/access/pvr.c:99
6466 msgid "Audio volume (0-65535)."
6469 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
6474 #: modules/access/pvr.c:102
6476 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6479 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6483 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6487 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6491 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6495 #: modules/access/pvr.c:111
6499 #: modules/access/pvr.c:111
6503 #: modules/access/pvr.c:116
6507 #: modules/access/pvr.c:117
6508 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6511 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6514 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6516 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6517 "should be set in millisecond units."
6519 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6523 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6525 msgid "Connection failed"
6526 msgstr "Advanced options..."
6528 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6530 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6533 #: modules/access/rtsp/access.c:221
6535 msgid "Session failed"
6536 msgstr "Codec Description"
6538 #: modules/access/rtsp/access.c:222
6539 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6542 #: modules/access/screen/screen.c:39
6545 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6547 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
6548 "should be set in milliseconds units."
6550 #: modules/access/screen/screen.c:43
6552 msgid "Desired frame rate for the capture."
6554 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6556 #: modules/access/screen/screen.c:46
6557 msgid "Capture fragment size"
6560 #: modules/access/screen/screen.c:48
6562 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6563 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6566 #: modules/access/screen/screen.c:62
6567 msgid "Screen Input"
6570 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:212
6574 #: modules/access/smb.c:63
6577 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6579 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6580 "should be set in millisecond units."
6582 #: modules/access/smb.c:65
6583 msgid "SMB user name"
6586 #: modules/access/smb.c:68
6587 msgid "SMB password"
6590 #: modules/access/smb.c:71
6594 #: modules/access/smb.c:72
6596 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6598 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6600 #: modules/access/smb.c:77
6605 #: modules/access/tcp.c:39
6608 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6610 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6611 "should be set in millisecond units."
6613 #: modules/access/tcp.c:46
6618 #: modules/access/tcp.c:47
6622 #: modules/access/udp.c:44
6625 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6627 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6628 "should be set in millisecond units."
6630 #: modules/access/udp.c:47
6631 msgid "Autodetection of MTU"
6634 #: modules/access/udp.c:49
6636 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6637 "truncated packets are found"
6639 "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
6640 "truncated packets are found"
6642 #: modules/access/udp.c:52
6643 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6646 #: modules/access/udp.c:54
6649 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6650 "time specified here (in milliseconds)."
6652 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6653 "should be set in millisecond units."
6655 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
6656 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
6657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
6660 msgstr "UDP/RTP input"
6662 #: modules/access/udp.c:62
6663 msgid "UDP/RTP input"
6664 msgstr "UDP/RTP input"
6666 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
6667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
6671 #: modules/access/v4l2.c:54
6674 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6677 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6678 "device will be used."
6680 #: modules/access/v4l2.c:58
6682 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6685 #: modules/access/v4l2.c:63
6687 msgid "Video4Linux2"
6690 #: modules/access/v4l2.c:64
6692 msgid "Video4Linux2 input"
6695 #: modules/access/v4l.c:76
6698 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6700 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6701 "should be set in millisecond units."
6703 #: modules/access/v4l.c:80
6705 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6706 "device will be used."
6708 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6709 "device will be used."
6711 #: modules/access/v4l.c:84
6713 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6714 "device will be used."
6716 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
6717 "device will be used."
6719 #: modules/access/v4l.c:88
6721 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6722 "(default), RV24, etc.)"
6724 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6725 "(default), RV24, etc.)"
6727 #: modules/access/v4l.c:95
6729 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6732 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:825
6734 msgid "Audio Channel"
6735 msgstr "Audio Channels"
6737 #: modules/access/v4l.c:102
6738 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6741 #: modules/access/v4l.c:104
6742 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6745 #: modules/access/v4l.c:107
6746 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6749 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6750 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6754 #: modules/access/v4l.c:111
6755 msgid "Brightness of the video input."
6758 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6759 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6763 #: modules/access/v4l.c:114
6764 msgid "Hue of the video input."
6767 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6768 #: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146
6772 #: modules/access/v4l.c:117
6774 msgid "Color of the video input."
6775 msgstr "colour ASCII art video output"
6777 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6778 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6782 #: modules/access/v4l.c:120
6783 msgid "Contrast of the video input."
6786 #: modules/access/v4l.c:121
6790 #: modules/access/v4l.c:122
6791 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6794 #: modules/access/v4l.c:125
6796 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6799 #: modules/access/v4l.c:128
6800 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6803 #: modules/access/v4l.c:129
6807 #: modules/access/v4l.c:131
6808 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6811 #: modules/access/v4l.c:132
6814 msgstr "Description"
6816 #: modules/access/v4l.c:134
6817 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6820 #: modules/access/v4l.c:135
6824 #: modules/access/v4l.c:136
6825 msgid "Quality of the stream."
6828 #: modules/access/v4l.c:147
6833 #: modules/access/v4l.c:148
6835 msgid "Video4Linux input"
6838 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6840 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6842 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6843 "should be set in millisecond units."
6845 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
6846 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
6847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
6851 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6856 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6857 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6860 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6861 msgid "The above message had unknown log level"
6864 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6865 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6868 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6869 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6870 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6874 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6878 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6879 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6880 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
6884 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6888 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6892 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6896 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6899 msgstr "Polarisation"
6901 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6905 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6909 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6913 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6917 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6922 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6926 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6927 msgid "First Entry Point"
6930 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6931 msgid "Last Entry Point"
6934 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6935 msgid "Track size (in sectors)"
6938 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6939 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6944 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6947 msgstr "Append to file"
6949 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6952 msgstr "&Shuffle Playlist"
6954 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6956 msgid "extended selection list"
6957 msgstr "Text renderer settings"
6959 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6961 msgid "selection list"
6964 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6965 msgid "unknown type"
6968 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6969 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6973 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6974 msgid "(Super) Video CD"
6977 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6978 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6981 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6982 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6985 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6986 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6989 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6991 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6992 msgstr "Number of threads"
6994 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6995 msgid "Use playback control?"
6998 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
7000 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7003 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7006 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7007 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7010 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
7012 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7016 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7017 msgid "Show extended VCD info?"
7020 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7022 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7023 "for example playback control navigation."
7026 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
7027 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7028 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
7030 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7031 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7032 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
7034 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
7035 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7038 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
7040 msgid "Dolby Surround decoder"
7041 msgstr "Dolby Surround"
7043 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
7045 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7046 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7047 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7048 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7049 "It works with any source format from mono to 7.1."
7052 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
7053 msgid "Characteristic dimension"
7056 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
7058 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7060 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
7061 "left speaker and listener in meters."
7063 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
7064 msgid "Compensate delay"
7067 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
7069 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7070 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7071 "case, turn this on to compensate."
7074 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
7076 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7077 msgstr "Dolby Surround"
7079 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
7081 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7082 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7084 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
7085 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7087 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
7088 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
7090 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7091 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
7093 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
7095 msgid "Headphone effect"
7098 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7099 msgid "Use downmix algorithme."
7102 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7104 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7105 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7109 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
7111 msgid "Select channel to keep"
7112 msgstr "Audio channels"
7114 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
7116 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7117 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7120 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7125 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7130 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7134 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
7135 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7138 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
7139 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7142 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
7143 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7146 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7147 msgid "A/52 dynamic range compression"
7150 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7151 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7153 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7154 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7155 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7156 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7159 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7161 msgid "Enable internal upmixing"
7162 msgstr "Enable interlaced encoding"
7164 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7165 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7168 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7169 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7170 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7173 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
7174 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7177 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7178 msgid "DTS dynamic range compression"
7181 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7182 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7183 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7184 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7186 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
7187 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7190 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
7191 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
7194 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
7195 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
7198 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
7199 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
7202 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
7203 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
7206 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
7207 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
7210 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
7211 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
7214 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7215 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7217 msgid "MPEG audio decoder"
7218 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
7220 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
7221 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
7224 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
7225 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
7228 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
7229 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
7232 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
7233 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
7236 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
7237 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
7240 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
7241 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
7244 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7246 msgid "Equalizer preset"
7249 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
7250 msgid "Preset to use for the equalizer."
7253 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
7257 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
7259 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7260 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7263 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7264 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
7267 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
7271 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7272 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7275 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7279 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7281 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7282 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
7284 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
7286 msgid "Equalizer with 10 bands"
7289 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7293 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7294 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7298 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7302 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7303 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7308 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7312 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7313 msgid "Full bass and treble"
7316 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7320 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7324 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7328 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7332 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7336 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7337 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7341 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7342 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7346 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7347 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7351 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7352 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7356 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7360 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7364 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7365 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7369 #: modules/audio_filter/format.c:201
7370 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7373 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7375 msgid "Number of audio buffers"
7376 msgstr "Number of threads"
7378 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7380 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7381 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7382 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7385 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7389 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7391 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7392 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7393 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7396 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
7398 msgid "Volume normalizer"
7399 msgstr "Visualisations"
7401 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
7403 msgid "Parametric Equalizer"
7406 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7407 msgid "Low freq (Hz)"
7410 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7411 msgid "Low freq gain (Db)"
7414 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7415 msgid "High freq (Hz)"
7418 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7419 msgid "High freq gain (Db)"
7422 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7426 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7427 msgid "Freq 1 gain (Db)"
7430 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7434 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7438 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7439 msgid "Freq 2 gain (Db)"
7442 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
7446 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
7450 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7451 msgid "Freq 3 gain (Db)"
7454 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
7458 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7459 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7462 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
7463 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
7464 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7467 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
7468 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7471 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
7472 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7475 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
7476 msgid "Float32 audio mixer"
7477 msgstr "Float32 audio mixer"
7479 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
7480 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7481 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
7483 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
7485 msgid "Trivial audio mixer"
7486 msgstr "Float32 audio mixer"
7488 #: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:315
7489 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
7493 #: modules/audio_output/alsa.c:105
7495 msgid "ALSA audio output"
7496 msgstr "File audio output"
7498 #: modules/audio_output/alsa.c:109
7499 msgid "ALSA Device Name"
7502 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
7503 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
7504 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
7505 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
7506 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
7507 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
7508 msgid "Audio Device"
7509 msgstr "Audio Device"
7511 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
7512 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
7513 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
7514 #: modules/audio_output/waveout.c:433
7518 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
7519 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
7520 #: modules/audio_output/waveout.c:405
7521 msgid "2 Front 2 Rear"
7524 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
7525 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
7526 msgid "A/52 over S/PDIF"
7529 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7531 msgid "No Audio Device"
7532 msgstr "Audio Device"
7534 #: modules/audio_output/alsa.c:327
7535 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7538 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
7539 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
7541 msgid "Audio output failed"
7542 msgstr "Audio output URL"
7544 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
7546 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7549 #: modules/audio_output/alsa.c:474
7551 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7554 #: modules/audio_output/alsa.c:940
7555 msgid "Unknown soundcard"
7558 #: modules/audio_output/arts.c:65
7560 msgid "aRts audio output"
7561 msgstr "File audio output"
7563 #: modules/audio_output/auhal.c:131
7565 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7566 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7569 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7570 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
7573 #: modules/audio_output/auhal.c:137
7575 msgid "HAL AudioUnit output"
7576 msgstr "File audio output"
7578 #: modules/audio_output/auhal.c:245
7580 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7583 #: modules/audio_output/auhal.c:429
7585 msgid "Audio device is not configured"
7586 msgstr "Audio Device"
7588 #: modules/audio_output/auhal.c:430
7590 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7591 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7594 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
7596 msgid "%s (Encoded Output)"
7599 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
7601 msgid "Output device"
7604 #: modules/audio_output/directx.c:207
7606 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7607 "default device appears as 0 AND another number)."
7610 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
7612 msgid "Use float32 output"
7613 msgstr "UDP stream output"
7615 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
7617 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7618 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7621 #: modules/audio_output/directx.c:215
7623 msgid "DirectX audio output"
7624 msgstr "File audio output"
7626 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
7627 msgid "3 Front 2 Rear"
7630 #: modules/audio_output/esd.c:68
7632 msgid "EsounD audio output"
7633 msgstr "HD1000 audio output"
7635 #: modules/audio_output/esd.c:71
7636 msgid "Esound server"
7639 #: modules/audio_output/file.c:81
7640 msgid "Output format"
7643 #: modules/audio_output/file.c:82
7645 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7646 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7649 #: modules/audio_output/file.c:85
7651 msgid "Number of output channels"
7652 msgstr "Number of threads"
7654 #: modules/audio_output/file.c:86
7656 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7657 "restrict the number of channels here."
7660 #: modules/audio_output/file.c:89
7661 msgid "Add WAVE header"
7664 #: modules/audio_output/file.c:90
7665 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7668 #: modules/audio_output/file.c:107
7673 #: modules/audio_output/file.c:108
7674 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7677 #: modules/audio_output/file.c:111
7678 msgid "File audio output"
7679 msgstr "File audio output"
7681 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7683 msgid "Roku HD1000 audio output"
7684 msgstr "HD1000 audio output"
7686 #: modules/audio_output/jack.c:64
7688 msgid "JACK audio output"
7689 msgstr "File audio output"
7691 #: modules/audio_output/oss.c:101
7692 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7695 #: modules/audio_output/oss.c:103
7697 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7698 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7699 "drivers, then you need to enable this option."
7701 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
7702 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7703 "drivers, then you need to enable this option."
7705 #: modules/audio_output/oss.c:109
7707 msgid "Linux OSS audio output"
7708 msgstr "File audio output"
7710 #: modules/audio_output/oss.c:114
7711 msgid "OSS DSP device"
7712 msgstr "OSS DSP device"
7714 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7715 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7718 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7720 msgid "PORTAUDIO audio output"
7721 msgstr "File audio output"
7723 #: modules/audio_output/sdl.c:67
7724 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7727 #: modules/audio_output/waveout.c:144
7728 msgid "Win32 waveOut extension output"
7731 #: modules/audio_output/waveout.c:386
7735 #: modules/codec/a52.c:91
7739 #: modules/codec/a52.c:98
7740 msgid "A/52 audio packetizer"
7741 msgstr "A/52 audio packetiser"
7743 #: modules/codec/adpcm.c:42
7745 msgid "ADPCM audio decoder"
7746 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7748 #: modules/codec/araw.c:43
7750 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7751 msgstr "Raw audio encoder"
7753 #: modules/codec/araw.c:52
7754 msgid "Raw audio encoder"
7755 msgstr "Raw audio encoder"
7757 #: modules/codec/cinepak.c:38
7759 msgid "Cinepak video decoder"
7760 msgstr "Theora video encoder"
7762 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7763 msgid "CMML annotations decoder"
7766 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7767 msgid "CVD subtitle decoder"
7768 msgstr "CVD subtitle decoder"
7770 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7771 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7772 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
7774 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7775 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7776 msgid "Encoding quality"
7779 #: modules/codec/dirac.c:68
7781 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7783 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7785 #: modules/codec/dirac.c:73
7787 msgid "Dirac video decoder"
7788 msgstr "Video encoder"
7790 #: modules/codec/dirac.c:79
7792 msgid "Dirac video encoder"
7793 msgstr "Theora video encoder"
7795 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7796 msgid "DirectMedia Object decoder"
7799 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7800 msgid "DirectMedia Object encoder"
7803 #: modules/codec/dts.c:95
7807 #: modules/codec/dts.c:100
7808 msgid "DTS audio packetizer"
7809 msgstr "DTS audio packetiser"
7811 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7812 msgid "Decoding X coordinate"
7815 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7816 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7819 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7820 msgid "Decoding Y coordinate"
7823 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7824 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7827 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7829 msgid "Subpicture position"
7830 msgstr "Subtitles Track"
7832 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7835 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7836 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7839 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
7840 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
7841 "combinations of these values)."
7843 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7844 msgid "Encoding X coordinate"
7847 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7848 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7851 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7852 msgid "Encoding Y coordinate"
7855 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7856 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7859 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7860 msgid "DVB subtitles decoder"
7861 msgstr "DVB subtitles decoder"
7863 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7865 msgid "DVB subtitles encoder"
7866 msgstr "DVB subtitles decoder"
7868 #: modules/codec/faad.c:39
7869 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7872 #: modules/codec/faad.c:331
7873 msgid "AAC extension"
7876 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
7881 #: modules/codec/fake.c:47
7882 msgid "Path of the image file for fake input."
7885 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7886 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7888 msgid "Output video width."
7889 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7891 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7892 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7894 msgid "Output video height."
7895 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7897 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7899 msgid "Keep aspect ratio"
7900 msgstr "Codec setting"
7902 #: modules/codec/fake.c:56
7903 msgid "Consider width and height as maximum values."
7906 #: modules/codec/fake.c:57
7908 msgid "Background aspect ratio"
7909 msgstr "Codec setting"
7911 #: modules/codec/fake.c:59
7912 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7915 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7916 msgid "Deinterlace video"
7917 msgstr "Deinterlace video"
7919 #: modules/codec/fake.c:62
7921 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7923 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7925 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7927 msgid "Deinterlace module"
7928 msgstr "Deinterlace video"
7930 #: modules/codec/fake.c:65
7932 msgid "Deinterlace module to use."
7933 msgstr "Deinterlace video"
7935 #: modules/codec/fake.c:76
7937 msgid "Fake video decoder"
7938 msgstr "Theora video encoder"
7940 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7942 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7943 msgstr "Theora video encoder"
7945 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7947 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7948 msgstr "Vorbis audio encoder"
7950 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7952 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7955 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:619 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:628
7956 msgid "VLC could not open the encoder."
7959 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7963 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7967 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7971 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7975 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7979 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7983 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7987 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7990 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7991 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7993 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7995 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7996 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7998 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
8002 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
8003 msgid "FFmpeg chroma conversion"
8006 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
8007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8010 msgstr "Audio encoders settings"
8012 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
8014 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8015 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8017 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
8019 msgid "FFmpeg demuxer"
8020 msgstr "ffmpeg demuxer"
8022 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
8024 msgid "FFmpeg muxer"
8025 msgstr "ffmpeg demuxer"
8027 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
8029 msgid "FFmpeg video filter"
8030 msgstr "ffmpeg demuxer"
8032 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
8034 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8035 msgstr "ffmpeg demuxer"
8037 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
8039 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8040 msgstr "ffmpeg demuxer"
8042 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8044 msgid "Direct rendering"
8045 msgstr "Force a video rendering mode."
8047 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8048 msgid "Error resilience"
8051 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
8053 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8054 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8055 "can produce a lot of errors.\n"
8056 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8059 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8060 msgid "Workaround bugs"
8063 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
8065 "Try to fix some bugs:\n"
8068 "4 xvid interlaced\n"
8073 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8077 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
8078 #: modules/stream_out/transcode.c:175
8082 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
8084 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8085 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8087 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8088 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8090 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8091 msgid "Post processing quality"
8094 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
8096 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8097 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8101 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
8105 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
8106 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8109 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8110 msgid "Visualize motion vectors"
8111 msgstr "Visualise motion vectors"
8113 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
8116 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8117 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8118 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8119 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8120 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8121 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8123 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
8124 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
8125 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
8126 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
8128 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
8129 msgid "Low resolution decoding"
8132 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
8134 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8138 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
8139 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8142 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
8144 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8145 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8148 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
8149 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8152 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
8154 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8155 "<option>...]]...\n"
8156 "long form example:\n"
8157 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
8158 "short form example:\n"
8159 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8163 "short long name short long option Description\n"
8164 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
8165 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
8166 " y nochrom chrominance filtring "
8168 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
8169 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8170 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8171 " the h & v deblocking filters share these\n"
8172 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
8173 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
8174 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
8176 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
8178 "dr dering Deringing filter\n"
8179 "al autolevels automatic brightness / "
8181 " f fullyrange stretch luminance to "
8183 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
8184 "li linipoldeint linear interpolating "
8186 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
8188 "md mediandeint median deinterlacer\n"
8189 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
8190 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8191 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8192 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
8193 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
8194 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
8197 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
8198 msgid "Ratio of key frames"
8201 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
8203 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8205 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8207 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
8208 msgid "Ratio of B frames"
8211 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
8213 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8215 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8217 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
8219 msgid "Video bitrate tolerance"
8220 msgstr "Video bitrate"
8222 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8224 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8225 msgstr "Video bitrate"
8227 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
8229 msgid "Interlaced encoding"
8230 msgstr "Enable interlaced encoding"
8232 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
8234 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8236 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8238 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
8240 msgid "Interlaced motion estimation"
8241 msgstr "Enable trellis quantisation"
8243 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
8245 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8246 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
8248 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
8250 msgid "Pre-motion estimation"
8251 msgstr "Enable trellis quantisation"
8253 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
8255 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8256 msgstr "Enable trellis quantisation"
8258 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
8260 msgid "Strict rate control"
8261 msgstr "Enable interlaced encoding"
8263 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
8265 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8267 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8270 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
8271 msgid "Rate control buffer size"
8272 msgstr "Rate control buffer size"
8274 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
8276 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8277 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8280 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
8281 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8282 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8284 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
8286 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8287 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8289 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8290 msgid "I quantization factor"
8291 msgstr "I quantisation factor"
8293 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
8296 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8297 "same qscale for I and P frames)."
8299 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
8300 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
8302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:269
8303 #: modules/demux/mod.c:73
8305 msgid "Noise reduction"
8306 msgstr "Display resolution"
8308 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
8310 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8311 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8314 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
8316 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8317 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
8319 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
8322 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8323 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8324 "standard MPEG2 decoders."
8326 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
8327 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
8328 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
8330 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
8331 msgid "Quality level"
8334 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
8336 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8337 "encoding very much)."
8340 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
8342 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8343 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8344 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8345 "to ease the encoder's task."
8347 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
8348 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
8349 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8350 "to ease the encoder’s task."
8352 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
8353 msgid "Minimum video quantizer scale"
8354 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8356 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
8358 msgid "Minimum video quantizer scale."
8359 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
8362 msgid "Maximum video quantizer scale"
8363 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
8367 msgid "Maximum video quantizer scale."
8368 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
8372 msgid "Trellis quantization"
8373 msgstr "Enable trellis quantisation"
8375 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
8377 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8379 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8382 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
8384 msgid "Fixed quantizer scale"
8385 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8387 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
8389 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8393 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
8394 msgid "Strict standard compliance"
8397 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
8399 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8402 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
8403 msgid "Luminance masking"
8406 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
8407 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8410 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
8411 msgid "Darkness masking"
8414 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
8415 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8418 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
8419 msgid "Motion masking"
8422 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
8424 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8428 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
8429 msgid "Border masking"
8432 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
8434 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8438 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
8439 msgid "Luminance elimination"
8442 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
8444 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8445 "The H264 specification recommends -4."
8447 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
8448 "The H264 specification recommends -4."
8450 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
8451 msgid "Chrominance elimination"
8454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
8456 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8457 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8459 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
8460 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8462 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:589
8463 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
8464 msgid "Post processing"
8467 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
8471 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
8475 #: modules/codec/flac.c:171
8476 msgid "Flac audio decoder"
8477 msgstr "Flac audio decoder"
8479 #: modules/codec/flac.c:176
8480 msgid "Flac audio encoder"
8481 msgstr "Flac audio encoder"
8483 #: modules/codec/flac.c:182
8484 msgid "Flac audio packetizer"
8485 msgstr "Flac audio packetiser"
8487 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
8489 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8490 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
8492 #: modules/codec/lpcm.c:82
8493 msgid "Linear PCM audio decoder"
8494 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8496 #: modules/codec/lpcm.c:87
8497 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8498 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
8500 #: modules/codec/mash.cpp:65
8502 msgid "Video decoder using openmash"
8503 msgstr "Force a video rendering mode."
8505 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8507 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8508 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8510 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8511 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8512 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8514 #: modules/codec/png.c:54
8516 msgid "PNG video decoder"
8517 msgstr "Video encoder"
8519 #: modules/codec/quicktime.c:63
8520 msgid "QuickTime library decoder"
8523 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8524 msgid "Pseudo raw video decoder"
8525 msgstr "Pseudo raw video decoder"
8527 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8528 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8529 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
8531 #: modules/codec/realaudio.c:61
8533 msgid "RealAudio library decoder"
8534 msgstr "Raw audio encoder"
8536 #: modules/codec/sdl_image.c:54
8538 msgid "SDL_image video decoder"
8539 msgstr "Video encoder"
8541 #: modules/codec/speex.c:105
8543 msgid "Speex audio decoder"
8544 msgstr "Speex audio encoder"
8546 #: modules/codec/speex.c:110
8547 msgid "Speex audio packetizer"
8548 msgstr "Speex audio packetiser"
8550 #: modules/codec/speex.c:115
8551 msgid "Speex audio encoder"
8552 msgstr "Speex audio encoder"
8554 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
8555 msgid "Speex comment"
8558 #: modules/codec/speex.c:552
8563 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8565 msgid "DVD subtitles decoder"
8566 msgstr "DVB subtitles decoder"
8568 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8569 msgid "DVD subtitles packetizer"
8570 msgstr "DVD subtitles packetiser"
8572 #: modules/codec/subsdec.c:131
8574 msgid "Subtitles text encoding"
8575 msgstr "DVB subtitles decoder"
8577 #: modules/codec/subsdec.c:132
8578 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8581 #: modules/codec/subsdec.c:133
8583 msgid "Subtitles justification"
8584 msgstr "Subtitle options"
8586 #: modules/codec/subsdec.c:134
8588 msgid "Set the justification of subtitles"
8589 msgstr "Destination video codec"
8591 #: modules/codec/subsdec.c:135
8593 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8594 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
8596 #: modules/codec/subsdec.c:136
8598 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8601 #: modules/codec/subsdec.c:138
8603 msgid "Formatted Subtitles"
8604 msgstr "Subtitles Track"
8606 #: modules/codec/subsdec.c:139
8608 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8609 "but you can choose to disable all formatting."
8612 #: modules/codec/subsdec.c:145
8614 msgid "Text subtitles decoder"
8615 msgstr "DVB subtitles decoder"
8617 #: modules/codec/subsdec.c:364
8619 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8620 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8623 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8625 msgid "Enable debug"
8628 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8630 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8632 "packet assembly info 2\n"
8635 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8637 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8638 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8640 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8642 msgid "SVCD subtitles"
8643 msgstr "SVCD Subtitle %i"
8645 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8646 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8647 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8649 #: modules/codec/tarkin.c:75
8650 msgid "Tarkin decoder module"
8653 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
8655 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8656 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8659 #: modules/codec/theora.c:99
8661 msgid "Theora video decoder"
8662 msgstr "Theora video encoder"
8664 #: modules/codec/theora.c:105
8665 msgid "Theora video packetizer"
8666 msgstr "Theora video packetiser"
8668 #: modules/codec/theora.c:111
8669 msgid "Theora video encoder"
8670 msgstr "Theora video encoder"
8672 #: modules/codec/theora.c:512
8673 msgid "Theora comment"
8676 #: modules/codec/twolame.c:52
8678 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8679 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8682 #: modules/codec/twolame.c:55
8687 #: modules/codec/twolame.c:56
8688 msgid "Handling mode for stereo streams"
8691 #: modules/codec/twolame.c:57
8695 #: modules/codec/twolame.c:59
8696 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8699 #: modules/codec/twolame.c:60
8700 msgid "Psycho-acoustic model"
8703 #: modules/codec/twolame.c:62
8704 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8707 #: modules/codec/twolame.c:66
8711 #: modules/codec/twolame.c:66
8713 msgid "Joint stereo"
8716 #: modules/codec/twolame.c:71
8718 msgid "Libtwolame audio encoder"
8719 msgstr "Flac audio encoder"
8721 #: modules/codec/vorbis.c:159
8722 msgid "Maximum encoding bitrate"
8725 #: modules/codec/vorbis.c:161
8727 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8729 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8731 #: modules/codec/vorbis.c:162
8732 msgid "Minimum encoding bitrate"
8735 #: modules/codec/vorbis.c:164
8737 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8741 #: modules/codec/vorbis.c:165
8742 msgid "CBR encoding"
8745 #: modules/codec/vorbis.c:167
8746 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8749 #: modules/codec/vorbis.c:171
8751 msgid "Vorbis audio decoder"
8752 msgstr "Vorbis audio encoder"
8754 #: modules/codec/vorbis.c:182
8755 msgid "Vorbis audio packetizer"
8756 msgstr "Vorbis audio packetiser"
8758 #: modules/codec/vorbis.c:189
8759 msgid "Vorbis audio encoder"
8760 msgstr "Vorbis audio encoder"
8762 #: modules/codec/vorbis.c:616
8763 msgid "Vorbis comment"
8766 #: modules/codec/x264.c:44
8768 msgid "Maximum GOP size"
8769 msgstr "Video bitrate"
8771 #: modules/codec/x264.c:45
8773 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8774 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8777 #: modules/codec/x264.c:49
8778 msgid "Minimum GOP size"
8781 #: modules/codec/x264.c:50
8783 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8784 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8785 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8786 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8787 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8789 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8790 "frames, but do not start a new GOP."
8793 #: modules/codec/x264.c:59
8794 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8797 #: modules/codec/x264.c:60
8799 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8800 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8801 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8802 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8803 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8804 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8808 #: modules/codec/x264.c:70
8810 msgid "B-frames between I and P"
8811 msgstr "Number of threads"
8813 #: modules/codec/x264.c:71
8815 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8816 msgstr "Number of threads"
8818 #: modules/codec/x264.c:74
8819 msgid "Adaptive B-frame decision"
8822 #: modules/codec/x264.c:75
8825 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8826 "possibly before an I-frame."
8827 msgstr "Number of threads"
8829 #: modules/codec/x264.c:78
8830 msgid "B-frames usage"
8833 #: modules/codec/x264.c:79
8835 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8836 "negative values cause less B-frames."
8839 #: modules/codec/x264.c:82
8840 msgid "Keep some B-frames as references"
8843 #: modules/codec/x264.c:83
8845 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8846 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8850 #: modules/codec/x264.c:87
8854 #: modules/codec/x264.c:88
8856 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8857 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8860 #: modules/codec/x264.c:92
8862 msgid "Number of reference frames"
8863 msgstr "Number of threads"
8865 #: modules/codec/x264.c:93
8867 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8868 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8869 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8872 #: modules/codec/x264.c:98
8874 msgid "Skip loop filter"
8875 msgstr "Choose file"
8877 #: modules/codec/x264.c:99
8878 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8881 #: modules/codec/x264.c:101
8882 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8885 #: modules/codec/x264.c:102
8887 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8888 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8891 #: modules/codec/x264.c:106
8894 msgstr "Dolby Surround"
8896 #: modules/codec/x264.c:107
8898 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8899 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8900 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8903 #: modules/codec/x264.c:116
8905 msgid "Interlaced mode"
8906 msgstr "Deinterlace video"
8908 #: modules/codec/x264.c:117
8910 msgid "Pure-interlaced mode."
8911 msgstr "Deinterlace video"
8913 #: modules/codec/x264.c:122
8917 #: modules/codec/x264.c:123
8919 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8920 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8923 #: modules/codec/x264.c:127
8924 msgid "Quality-based VBR"
8927 #: modules/codec/x264.c:128
8928 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8931 #: modules/codec/x264.c:130
8935 #: modules/codec/x264.c:131
8936 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8939 #: modules/codec/x264.c:134
8943 #: modules/codec/x264.c:135
8945 msgid "Maximum quantizer parameter."
8946 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8948 #: modules/codec/x264.c:137
8952 #: modules/codec/x264.c:138
8953 msgid "Max QP step between frames."
8956 #: modules/codec/x264.c:140
8958 msgid "Average bitrate tolerance"
8959 msgstr "Video bitrate"
8961 #: modules/codec/x264.c:141
8962 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8965 #: modules/codec/x264.c:144
8967 msgid "Max local bitrate"
8968 msgstr "Video bitrate"
8970 #: modules/codec/x264.c:145
8971 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8974 #: modules/codec/x264.c:147
8978 #: modules/codec/x264.c:148
8979 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8982 #: modules/codec/x264.c:151
8983 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8986 #: modules/codec/x264.c:152
8988 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8992 #: modules/codec/x264.c:156
8993 msgid "QP factor between I and P"
8996 #: modules/codec/x264.c:157
8997 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9000 #: modules/codec/x264.c:160
9001 msgid "QP factor between P and B"
9004 #: modules/codec/x264.c:161
9005 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9008 #: modules/codec/x264.c:163
9009 msgid "QP difference between chroma and luma"
9012 #: modules/codec/x264.c:164
9013 msgid "QP difference between chroma and luma."
9016 #: modules/codec/x264.c:166
9017 msgid "QP curve compression"
9020 #: modules/codec/x264.c:167
9021 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9024 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
9025 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9028 #: modules/codec/x264.c:170
9030 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9034 #: modules/codec/x264.c:174
9036 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9040 #: modules/codec/x264.c:179
9041 msgid "Partitions to consider"
9044 #: modules/codec/x264.c:180
9046 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9049 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9050 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9051 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9052 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9055 #: modules/codec/x264.c:188
9056 msgid "Direct MV prediction mode"
9059 #: modules/codec/x264.c:189
9060 msgid "Direct MV prediction mode."
9063 #: modules/codec/x264.c:192
9065 msgid "Direct prediction size"
9066 msgstr "Force a video rendering mode."
9068 #: modules/codec/x264.c:193
9070 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
9072 " - -1: smallest possible according to level\n"
9075 #: modules/codec/x264.c:199
9076 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9079 #: modules/codec/x264.c:200
9080 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9083 #: modules/codec/x264.c:202
9085 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9086 msgstr "Enable trellis quantisation"
9088 #: modules/codec/x264.c:203
9090 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9092 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9093 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9094 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9097 #: modules/codec/x264.c:209
9098 msgid "Maximum motion vector search range"
9101 #: modules/codec/x264.c:210
9103 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9104 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9105 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9108 #: modules/codec/x264.c:215
9109 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9112 #: modules/codec/x264.c:219
9114 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9115 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9116 "quality). Range 1 to 7."
9119 #: modules/codec/x264.c:224
9121 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9122 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9123 "quality). Range 1 to 6."
9126 #: modules/codec/x264.c:229
9128 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9129 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9130 "quality). Range 1 to 5."
9133 #: modules/codec/x264.c:234
9134 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9137 #: modules/codec/x264.c:235
9138 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9141 #: modules/codec/x264.c:238
9142 msgid "Decide references on a per partition basis"
9145 #: modules/codec/x264.c:239
9147 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9148 "as opposed to only one ref per macroblock."
9151 #: modules/codec/x264.c:243
9153 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
9154 msgstr "Enable trellis quantisation"
9156 #: modules/codec/x264.c:244
9157 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9160 #: modules/codec/x264.c:247
9161 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9164 #: modules/codec/x264.c:248
9165 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9168 #: modules/codec/x264.c:250
9169 msgid "Adaptive spatial transform size"
9172 #: modules/codec/x264.c:252
9173 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9176 #: modules/codec/x264.c:254
9178 msgid "Trellis RD quantization"
9179 msgstr "Enable trellis quantisation"
9181 #: modules/codec/x264.c:255
9183 "Trellis RD quantization: \n"
9185 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9186 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9187 "This requires CABAC."
9190 #: modules/codec/x264.c:261
9191 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9194 #: modules/codec/x264.c:262
9195 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9198 #: modules/codec/x264.c:264
9199 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9202 #: modules/codec/x264.c:265
9204 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9205 "small single coefficient."
9208 #: modules/codec/x264.c:270
9210 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9214 #: modules/codec/x264.c:274
9216 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9217 msgstr "I quantisation factor"
9219 #: modules/codec/x264.c:275
9220 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9223 #: modules/codec/x264.c:278
9225 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9226 msgstr "I quantisation factor"
9228 #: modules/codec/x264.c:279
9229 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9232 #: modules/codec/x264.c:285
9234 msgid "CPU optimizations"
9235 msgstr "Polarisation"
9237 #: modules/codec/x264.c:286
9239 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9240 msgstr "Polarisation"
9242 #: modules/codec/x264.c:288
9244 msgid "PSNR computation"
9245 msgstr "Polarisation"
9247 #: modules/codec/x264.c:289
9249 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9253 #: modules/codec/x264.c:292
9255 msgid "SSIM computation"
9256 msgstr "Advanced options..."
9258 #: modules/codec/x264.c:293
9260 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9264 #: modules/codec/x264.c:296
9269 #: modules/codec/x264.c:297
9274 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9279 #: modules/codec/x264.c:300
9280 msgid "Print stats for each frame."
9283 #: modules/codec/x264.c:303
9284 msgid "SPS and PPS id numbers"
9287 #: modules/codec/x264.c:304
9289 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9293 #: modules/codec/x264.c:308
9295 msgid "Access unit delimiters"
9296 msgstr "Access filter modules"
9298 #: modules/codec/x264.c:309
9299 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9302 #: modules/codec/x264.c:315
9306 #: modules/codec/x264.c:315
9310 #: modules/codec/x264.c:315
9314 #: modules/codec/x264.c:315
9318 #: modules/codec/x264.c:321
9322 #: modules/codec/x264.c:321
9326 #: modules/codec/x264.c:322
9330 #: modules/codec/x264.c:322
9334 #: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
9338 #: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
9342 #: modules/codec/x264.c:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9343 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
9348 #: modules/codec/x264.c:337
9349 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9352 #: modules/control/gestures.c:77
9353 msgid "Motion threshold (10-100)"
9356 #: modules/control/gestures.c:79
9357 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9360 #: modules/control/gestures.c:81
9361 msgid "Trigger button"
9364 #: modules/control/gestures.c:83
9365 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9368 #: modules/control/gestures.c:86
9372 #: modules/control/gestures.c:89
9377 #: modules/control/gestures.c:97
9379 msgid "Mouse gestures control interface"
9380 msgstr "Remote control interface"
9382 #: modules/control/hotkeys.c:94
9383 msgid "Define playlist bookmarks."
9386 #: modules/control/hotkeys.c:97
9389 msgstr "Audio encoders settings"
9391 #: modules/control/hotkeys.c:98
9393 msgid "Hotkeys management interface"
9394 msgstr "Remote control interface"
9396 #: modules/control/hotkeys.c:430
9398 msgid "Audio track: %s"
9399 msgstr "Subtitle track: %s"
9401 #: modules/control/hotkeys.c:445 modules/control/hotkeys.c:474
9403 msgid "Subtitle track: %s"
9404 msgstr "Subtitle track: %s"
9406 #: modules/control/hotkeys.c:445
9410 #: modules/control/hotkeys.c:498
9412 msgid "Aspect ratio: %s"
9413 msgstr "Codec setting"
9415 #: modules/control/hotkeys.c:524
9420 #: modules/control/hotkeys.c:550
9422 msgid "Deinterlace mode: %s"
9423 msgstr "Deinterlace video"
9425 #: modules/control/hotkeys.c:580
9427 msgid "Zoom mode: %s"
9430 #: modules/control/http/http.c:34
9431 msgid "Host address"
9434 #: modules/control/http/http.c:36
9436 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9437 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9438 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9441 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9443 msgid "Source directory"
9444 msgstr "Choose directory"
9446 #: modules/control/http/http.c:42
9449 msgstr "Choose file"
9451 #: modules/control/http/http.c:44
9452 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9455 #: modules/control/http/http.c:45
9459 #: modules/control/http/http.c:47
9461 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9462 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9465 #: modules/control/http/http.c:50
9466 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9469 #: modules/control/http/http.c:53
9470 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9473 #: modules/control/http/http.c:55
9474 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9477 #: modules/control/http/http.c:58
9478 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9481 #: modules/control/http/http.c:61
9482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9486 #: modules/control/http/http.c:62
9488 msgid "HTTP remote control interface"
9489 msgstr "Remote control interface"
9491 #: modules/control/http/http.c:71
9495 #: modules/control/lirc.c:58
9497 msgid "Infrared remote control interface"
9498 msgstr "Telnet remote control interface"
9500 #: modules/control/motion.c:59
9501 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9504 #: modules/control/motion.c:65
9509 #: modules/control/motion.c:67
9511 msgid "motion control interface"
9512 msgstr "Remote control interface"
9514 #: modules/control/netsync.c:60
9515 msgid "Act as master"
9518 #: modules/control/netsync.c:61
9520 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9522 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9524 #: modules/control/netsync.c:65
9525 msgid "Master client ip address"
9528 #: modules/control/netsync.c:66
9530 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9532 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9534 #: modules/control/netsync.c:70
9536 msgid "Network Sync"
9537 msgstr "Decoder modules settings"
9539 #: modules/control/ntservice.c:39
9541 msgid "Install Windows Service"
9542 msgstr "Windows Service interface"
9544 #: modules/control/ntservice.c:41
9546 msgid "Install the Service and exit."
9547 msgstr "Windows Service interface"
9549 #: modules/control/ntservice.c:42
9551 msgid "Uninstall Windows Service"
9552 msgstr "Windows Service interface"
9554 #: modules/control/ntservice.c:44
9556 msgid "Uninstall the Service and exit."
9557 msgstr "Windows Service interface"
9559 #: modules/control/ntservice.c:45
9560 msgid "Display name of the Service"
9563 #: modules/control/ntservice.c:47
9565 msgid "Change the display name of the Service."
9567 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
9569 #: modules/control/ntservice.c:48
9571 msgid "Configuration options"
9572 msgstr "Advanced options..."
9574 #: modules/control/ntservice.c:50
9577 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9578 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9581 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9582 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9583 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9584 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9586 #: modules/control/ntservice.c:55
9589 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9590 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9591 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9593 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9594 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9595 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9596 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9598 #: modules/control/ntservice.c:61
9601 msgstr "Video Device"
9603 #: modules/control/ntservice.c:62
9604 msgid "Windows Service interface"
9605 msgstr "Windows Service interface"
9607 #: modules/control/rc.c:159
9608 msgid "Show stream position"
9611 #: modules/control/rc.c:160
9613 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9616 #: modules/control/rc.c:163
9620 #: modules/control/rc.c:164
9621 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9624 #: modules/control/rc.c:166
9626 msgid "UNIX socket command input"
9629 #: modules/control/rc.c:167
9630 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9633 #: modules/control/rc.c:170
9635 msgid "TCP command input"
9638 #: modules/control/rc.c:171
9640 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9641 "port the interface will bind to."
9644 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9645 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9648 #: modules/control/rc.c:177
9650 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9651 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9652 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9655 #: modules/control/rc.c:184
9660 #: modules/control/rc.c:187
9661 msgid "Remote control interface"
9662 msgstr "Remote control interface"
9664 #: modules/control/rc.c:328
9666 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9667 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
9669 #: modules/control/rc.c:851
9671 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9674 #: modules/control/rc.c:884
9675 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9678 #: modules/control/rc.c:886
9679 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9682 #: modules/control/rc.c:887
9683 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9686 #: modules/control/rc.c:888
9687 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
9690 #: modules/control/rc.c:889
9691 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9694 #: modules/control/rc.c:890
9695 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9698 #: modules/control/rc.c:891
9699 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
9702 #: modules/control/rc.c:892
9703 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
9706 #: modules/control/rc.c:893
9707 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
9710 #: modules/control/rc.c:894
9711 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat"
9714 #: modules/control/rc.c:895
9715 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop"
9718 #: modules/control/rc.c:896
9719 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
9722 #: modules/control/rc.c:897
9723 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9726 #: modules/control/rc.c:898
9727 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
9730 #: modules/control/rc.c:899
9731 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
9734 #: modules/control/rc.c:900
9735 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
9738 #: modules/control/rc.c:901
9739 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
9742 #: modules/control/rc.c:902
9743 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
9746 #: modules/control/rc.c:903
9747 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
9750 #: modules/control/rc.c:905
9751 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9754 #: modules/control/rc.c:906
9755 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
9758 #: modules/control/rc.c:907
9759 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
9762 #: modules/control/rc.c:908
9763 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
9766 #: modules/control/rc.c:909
9767 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
9770 #: modules/control/rc.c:910
9771 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
9774 #: modules/control/rc.c:911
9775 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
9778 #: modules/control/rc.c:912
9779 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9782 #: modules/control/rc.c:913
9783 msgid "| info . . . information about the current stream"
9786 #: modules/control/rc.c:914
9787 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9790 #: modules/control/rc.c:915
9791 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
9794 #: modules/control/rc.c:916
9795 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
9798 #: modules/control/rc.c:917
9799 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
9802 #: modules/control/rc.c:919
9803 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
9806 #: modules/control/rc.c:920
9807 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
9810 #: modules/control/rc.c:921
9811 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
9814 #: modules/control/rc.c:922
9815 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
9818 #: modules/control/rc.c:923
9819 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
9822 #: modules/control/rc.c:924
9823 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9826 #: modules/control/rc.c:925
9827 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9830 #: modules/control/rc.c:926
9831 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
9834 #: modules/control/rc.c:927
9835 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
9838 #: modules/control/rc.c:928
9839 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
9842 #: modules/control/rc.c:929
9843 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9846 #: modules/control/rc.c:930
9847 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9850 #: modules/control/rc.c:935
9851 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
9854 #: modules/control/rc.c:936
9855 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9858 #: modules/control/rc.c:937
9859 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9862 #: modules/control/rc.c:938
9863 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
9866 #: modules/control/rc.c:939
9867 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9870 #: modules/control/rc.c:940
9871 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9874 #: modules/control/rc.c:941
9875 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9878 #: modules/control/rc.c:942
9879 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9882 #: modules/control/rc.c:944
9883 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9886 #: modules/control/rc.c:945
9887 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9890 #: modules/control/rc.c:946
9891 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9894 #: modules/control/rc.c:947
9895 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9898 #: modules/control/rc.c:948
9899 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9902 #: modules/control/rc.c:950
9903 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9906 #: modules/control/rc.c:951
9907 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9910 #: modules/control/rc.c:952
9911 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9914 #: modules/control/rc.c:953
9915 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9918 #: modules/control/rc.c:954
9919 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9922 #: modules/control/rc.c:955
9923 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9926 #: modules/control/rc.c:956
9927 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9930 #: modules/control/rc.c:957
9931 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9934 #: modules/control/rc.c:958
9935 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9938 #: modules/control/rc.c:959
9939 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9942 #: modules/control/rc.c:960
9943 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9946 #: modules/control/rc.c:961
9947 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9950 #: modules/control/rc.c:962
9951 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9954 #: modules/control/rc.c:963
9955 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9958 #: modules/control/rc.c:965
9960 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9961 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9964 #: modules/control/rc.c:969
9965 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9968 #: modules/control/rc.c:970
9969 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9972 #: modules/control/rc.c:971
9973 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
9976 #: modules/control/rc.c:972
9977 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
9980 #: modules/control/rc.c:974
9981 msgid "+----[ end of help ]"
9984 #: modules/control/rc.c:1081
9986 msgid "Press menu select or pause to continue."
9989 "Press the RETURN key to continue…\n"
9991 #: modules/control/rc.c:1319 modules/control/rc.c:1798
9992 #: modules/control/rc.c:1868 modules/control/rc.c:2037
9993 #: modules/control/rc.c:2136
9995 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9998 "Press the RETURN key to continue…\n"
10000 #: modules/control/rc.c:1387
10002 msgid "goto is deprecated"
10005 #: modules/control/rc.c:1503
10007 msgid "Type 'pause' to continue."
10010 "Press the RETURN key to continue…\n"
10012 #: modules/control/rc.c:2121 modules/control/rc.c:2160
10013 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10016 #: modules/control/showintf.c:62
10020 #: modules/control/showintf.c:63
10021 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10024 #: modules/control/telnet.c:72
10028 #: modules/control/telnet.c:73
10030 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10031 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10032 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10035 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
10036 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
10037 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1074
10038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
10039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
10040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
10044 #: modules/control/telnet.c:78
10046 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10050 #: modules/control/telnet.c:82
10052 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10053 "default value is \"admin\"."
10056 #: modules/control/telnet.c:96
10058 msgid "VLM remote control interface"
10059 msgstr "Remote control interface"
10061 #: modules/demux/a52.c:44
10063 msgid "Raw A/52 demuxer"
10064 msgstr "raw DV demuxer"
10066 #: modules/demux/aiff.c:45
10068 msgid "AIFF demuxer"
10069 msgstr "PS demuxer"
10071 #: modules/demux/asf/asf.c:52
10073 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10074 msgstr "PS demuxer"
10076 #: modules/demux/asf/asf.c:168
10077 msgid "Could not demux ASF stream"
10080 #: modules/demux/asf/asf.c:169
10081 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10084 #: modules/demux/au.c:46
10087 msgstr "PS demuxer"
10089 #: modules/demux/avi/avi.c:43
10091 msgid "Force interleaved method"
10092 msgstr "Enable interlaced encoding"
10094 #: modules/demux/avi/avi.c:44
10096 msgid "Force interleaved method."
10097 msgstr "Enable interlaced encoding"
10099 #: modules/demux/avi/avi.c:46
10100 msgid "Force index creation"
10103 #: modules/demux/avi/avi.c:48
10105 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10106 "incomplete (not seekable)."
10109 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10113 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10117 #: modules/demux/avi/avi.c:57
10121 #: modules/demux/avi/avi.c:61
10123 msgid "AVI demuxer"
10124 msgstr "PS demuxer"
10126 #: modules/demux/avi/avi.c:583
10129 msgstr "PS demuxer"
10131 #: modules/demux/avi/avi.c:584
10133 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10134 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
10137 #: modules/demux/avi/avi.c:587
10141 #: modules/demux/avi/avi.c:587
10142 msgid "Don't repair"
10145 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
10147 msgid "Fixing AVI Index..."
10148 msgstr "PS demuxer"
10150 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10152 msgid "Dump filename"
10153 msgstr "Choose file"
10155 #: modules/demux/demuxdump.c:40
10156 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10159 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10161 msgid "Append to existing file"
10162 msgstr "Append to file"
10164 #: modules/demux/demuxdump.c:43
10165 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10168 #: modules/demux/demuxdump.c:52
10170 msgid "File dumpper"
10171 msgstr "ffmpeg demuxer"
10173 #: modules/demux/dts.c:40
10175 msgid "Raw DTS demuxer"
10176 msgstr "raw DV demuxer"
10178 #: modules/demux/flac.c:38
10180 msgid "FLAC demuxer"
10181 msgstr "PS demuxer"
10183 #: modules/demux/gme.cpp:52
10184 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10187 #: modules/demux/live555.cpp:65
10190 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10191 "should be set in millisecond units."
10193 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
10194 "should be set in millisecond units."
10196 #: modules/demux/live555.cpp:68
10197 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10200 #: modules/demux/live555.cpp:69
10202 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10203 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10204 "cannot connect to normal RTSP servers."
10207 #: modules/demux/live555.cpp:73
10208 msgid "RTSP user name"
10211 #: modules/demux/live555.cpp:74
10214 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10217 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
10218 "(Basic authentication only)."
10220 #: modules/demux/live555.cpp:76
10221 msgid "RTSP password"
10224 #: modules/demux/live555.cpp:77
10226 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10228 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10230 #: modules/demux/live555.cpp:81
10231 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10234 #: modules/demux/live555.cpp:91
10235 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10238 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
10239 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10242 #: modules/demux/live555.cpp:100
10244 msgid "Client port"
10245 msgstr "Video bitrate"
10247 #: modules/demux/live555.cpp:101
10248 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10251 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
10252 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10255 #: modules/demux/live555.cpp:107
10257 msgid "HTTP tunnel port"
10260 #: modules/demux/live555.cpp:108
10261 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10264 #: modules/demux/live555.cpp:752
10266 msgid "RTSP authentication"
10267 msgstr "UDP/RTP input"
10269 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10270 msgid "Frames per Second"
10273 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10276 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10277 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10279 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10281 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10283 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10284 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10286 #: modules/demux/mkv.cpp:394
10288 msgid "Matroska stream demuxer"
10289 msgstr "MP4 stream demuxer"
10291 #: modules/demux/mkv.cpp:401
10292 msgid "Ordered chapters"
10295 #: modules/demux/mkv.cpp:402
10296 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10299 #: modules/demux/mkv.cpp:405
10301 msgid "Chapter codecs"
10304 #: modules/demux/mkv.cpp:406
10305 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10308 #: modules/demux/mkv.cpp:409
10310 msgid "Preload Directory"
10311 msgstr "Choose directory"
10313 #: modules/demux/mkv.cpp:410
10315 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10316 "for broken files)."
10319 #: modules/demux/mkv.cpp:413
10320 msgid "Seek based on percent not time"
10323 #: modules/demux/mkv.cpp:414
10324 msgid "Seek based on percent not time."
10327 #: modules/demux/mkv.cpp:417
10328 msgid "Dummy Elements"
10331 #: modules/demux/mkv.cpp:418
10332 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10335 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
10336 msgid "--- DVD Menu"
10339 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
10340 msgid "First Played"
10343 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
10345 msgid "Video Manager"
10346 msgstr "Video encoder"
10348 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
10350 msgid "----- Title"
10353 #: modules/demux/mod.c:48
10354 msgid "Enable noise reduction algorithm"
10357 #: modules/demux/mod.c:49
10359 msgid "Enable reverberation"
10360 msgstr "Enable trellis quantisation"
10362 #: modules/demux/mod.c:50
10363 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10366 #: modules/demux/mod.c:52
10367 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10370 #: modules/demux/mod.c:54
10372 msgid "Enable megabass mode"
10375 #: modules/demux/mod.c:55
10376 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10379 #: modules/demux/mod.c:58
10381 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
10382 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
10385 #: modules/demux/mod.c:61
10386 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10389 #: modules/demux/mod.c:63
10390 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
10393 #: modules/demux/mod.c:68
10394 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10397 #: modules/demux/mod.c:76
10401 #: modules/demux/mod.c:79
10402 msgid "Reverberation level"
10405 #: modules/demux/mod.c:81
10406 msgid "Reverberation delay"
10409 #: modules/demux/mod.c:83
10413 #: modules/demux/mod.c:86
10414 msgid "Mega bass level"
10417 #: modules/demux/mod.c:88
10418 msgid "Mega bass cutoff"
10421 #: modules/demux/mod.c:90
10424 msgstr "Dolby Surround"
10426 #: modules/demux/mod.c:93
10428 msgid "Surround level"
10429 msgstr "Dolby Surround"
10431 #: modules/demux/mod.c:95
10432 msgid "Surround delay (ms)"
10435 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10436 msgid "MP4 stream demuxer"
10437 msgstr "MP4 stream demuxer"
10439 #: modules/demux/mpc.c:46
10440 msgid "Replay Gain type"
10443 #: modules/demux/mpc.c:47
10445 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10446 "specific one. Choose which type you want to use"
10449 #: modules/demux/mpc.c:59
10451 msgid "MusePack demuxer"
10452 msgstr "PS demuxer"
10454 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10456 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10458 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10460 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10461 msgid "H264 video demuxer"
10462 msgstr "H264 video demuxer"
10464 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10466 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10467 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10469 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
10470 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10471 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10473 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10475 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10476 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10478 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10479 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10480 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10482 #: modules/demux/nsc.c:43
10483 msgid "Windows Media NSC metademux"
10486 #: modules/demux/nsv.c:45
10488 msgid "NullSoft demuxer"
10489 msgstr "PS demuxer"
10491 #: modules/demux/nuv.c:46
10493 msgid "Nuv demuxer"
10494 msgstr "PS demuxer"
10496 #: modules/demux/ogg.c:44
10498 msgid "OGG demuxer"
10499 msgstr "PS demuxer"
10501 #: modules/demux/playlist/gvp.c:213
10502 msgid "Google Video"
10505 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10510 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
10511 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
10514 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10515 msgid "Show shoutcast adult content"
10518 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
10519 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10522 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
10523 msgid "M3U playlist import"
10526 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
10527 msgid "PLS playlist import"
10530 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
10532 msgid "B4S playlist import"
10533 msgstr "&Shuffle Playlist"
10535 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10537 msgid "DVB playlist import"
10538 msgstr "&Shuffle Playlist"
10540 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
10542 msgid "Podcast parser"
10543 msgstr "Copy packetiser"
10545 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
10547 msgid "XSPF playlist import"
10548 msgstr "&Shuffle Playlist"
10550 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
10551 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10554 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
10556 msgid "ASX playlist import"
10557 msgstr "&Shuffle Playlist"
10559 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
10560 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10563 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
10564 msgid "QuickTime Media Link importer"
10567 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
10569 msgid "Google Video Playlist importer"
10570 msgstr "&Shuffle Playlist"
10572 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10573 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10575 msgid "Podcast Info"
10578 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10579 msgid "Podcast Summary"
10582 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10584 msgid "Podcast Size"
10585 msgstr "Copy packetiser"
10587 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
10588 #: modules/services_discovery/shout.c:138
10592 #: modules/demux/ps.c:39
10593 msgid "Trust MPEG timestamps"
10596 #: modules/demux/ps.c:40
10598 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10599 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10600 "calculate from the bitrate instead."
10603 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10605 msgid "MPEG-PS demuxer"
10606 msgstr "PS demuxer"
10608 #: modules/demux/pva.c:43
10610 msgid "PVA demuxer"
10611 msgstr "PS demuxer"
10613 #: modules/demux/rawdv.c:40
10614 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10617 #: modules/demux/real.c:42
10619 msgid "Real demuxer"
10620 msgstr "PS demuxer"
10622 #: modules/demux/subtitle.c:50
10623 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10626 #: modules/demux/subtitle.c:52
10628 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10629 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10632 #: modules/demux/subtitle.c:55
10634 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
10635 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
10636 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10639 #: modules/demux/subtitle.c:67
10641 msgid "Text subtitles parser"
10642 msgstr "DVB subtitles decoder"
10644 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10645 msgid "Frames per second"
10648 #: modules/demux/subtitle.c:75
10650 msgid "Subtitles delay"
10651 msgstr "Subtitle delay up"
10653 #: modules/demux/subtitle.c:77
10655 msgid "Subtitles format"
10656 msgstr "Subtitle delay up"
10658 #: modules/demux/ts.c:89
10662 #: modules/demux/ts.c:91
10664 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10665 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
10667 #: modules/demux/ts.c:93
10668 msgid "Set id of ES to PID"
10671 #: modules/demux/ts.c:94
10673 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10674 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10675 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10678 #: modules/demux/ts.c:99
10679 msgid "Fast udp streaming"
10682 #: modules/demux/ts.c:101
10683 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10686 #: modules/demux/ts.c:103
10687 msgid "MTU for out mode"
10690 #: modules/demux/ts.c:104
10691 msgid "MTU for out mode."
10694 #: modules/demux/ts.c:106
10698 #: modules/demux/ts.c:107
10699 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10702 #: modules/demux/ts.c:109
10704 msgid "Silent mode"
10707 #: modules/demux/ts.c:110
10708 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10711 #: modules/demux/ts.c:112
10713 msgid "CAPMT System ID"
10716 #: modules/demux/ts.c:113
10717 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10720 #: modules/demux/ts.c:115
10721 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10724 #: modules/demux/ts.c:116
10726 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10727 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10730 #: modules/demux/ts.c:120
10731 msgid "Filename of dump"
10734 #: modules/demux/ts.c:121
10735 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10738 #: modules/demux/ts.c:123
10741 msgstr "Append to file"
10743 #: modules/demux/ts.c:125
10745 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10749 #: modules/demux/ts.c:128
10751 msgid "Dump buffer size"
10752 msgstr "Rate control buffer size"
10754 #: modules/demux/ts.c:130
10756 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10757 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10760 #: modules/demux/ts.c:134
10762 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10763 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
10765 #: modules/demux/ts.c:3146 modules/demux/ts.c:3180
10767 msgid "clean effects"
10770 #: modules/demux/ts.c:3150 modules/demux/ts.c:3184
10771 msgid "hearing impaired"
10774 #: modules/demux/ts.c:3154 modules/demux/ts.c:3188
10775 msgid "visual impaired commentary"
10778 #: modules/demux/ty.c:70
10780 msgid "TY Stream audio/video demux"
10781 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10783 #: modules/demux/vobsub.c:50
10785 msgid "Vobsub subtitles parser"
10786 msgstr "DVB subtitles decoder"
10788 #: modules/demux/voc.c:42
10790 msgid "VOC demuxer"
10791 msgstr "PS demuxer"
10793 #: modules/demux/wav.c:42
10795 msgid "WAV demuxer"
10796 msgstr "PS demuxer"
10798 #: modules/demux/xa.c:42
10801 msgstr "PS demuxer"
10803 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10804 msgid "Use DVD Menus"
10807 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10809 msgid "BeOS standard API interface"
10810 msgstr "Add Interface"
10812 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
10813 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10816 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
10817 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
10818 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:231
10819 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:517 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:620
10820 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
10821 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10822 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10826 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
10827 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10830 msgid "Preferences"
10831 msgstr "VLC preferences"
10833 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
10834 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
10835 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
10836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10839 msgstr "Colour messages"
10841 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
10842 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
10843 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
10844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
10848 msgstr "Append to file"
10850 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10851 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10855 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
10857 msgid "Open Subtitles"
10858 msgstr "Subtitles Track"
10860 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
10861 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10862 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10866 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10871 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
10876 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
10878 msgid "Go to Title"
10879 msgstr "Video title"
10881 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
10882 msgid "Go to Chapter"
10885 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
10890 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
10894 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10895 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10896 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10897 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
10898 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10899 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:157
10900 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
10901 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
10903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
10904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10912 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
10913 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10916 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
10917 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10920 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
10921 msgid "Drop files to play"
10924 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10928 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10933 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10934 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10940 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
10941 #: modules/gui/macosx/playlist.m:422
10945 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10946 msgid "Select None"
10949 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10950 msgid "Sort Reverse"
10953 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10954 msgid "Sort by Name"
10957 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10958 msgid "Sort by Path"
10961 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10965 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10969 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10973 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10978 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10982 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10983 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10991 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10995 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10996 #: modules/gui/macosx/playlist.m:663 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10997 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
11001 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
11005 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
11007 msgid "Show Interface"
11008 msgstr "Add Interface"
11010 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
11014 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11018 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
11022 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
11023 msgid "Vertical Sync"
11026 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
11028 msgid "Correct Aspect Ratio"
11029 msgstr "Codec setting"
11031 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
11032 msgid "Stay On Top"
11035 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
11036 msgid "Take Screen Shot"
11039 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
11040 msgid "About VLC media player"
11043 #: modules/gui/macosx/about.m:81
11045 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11048 #: modules/gui/macosx/about.m:85
11050 msgid "Compiled by %s"
11053 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
11054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11057 msgstr "Bookmark %i"
11059 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
11060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11064 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
11065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11069 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
11070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11074 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
11075 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
11076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11082 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:659
11087 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
11088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
11091 msgstr "no input\n"
11093 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
11095 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11098 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
11099 msgid "Input has changed"
11102 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
11104 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11105 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11108 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11110 msgid "Invalid selection"
11113 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
11114 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11117 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
11118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11120 msgid "No input found"
11121 msgstr "no input\n"
11123 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11124 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11127 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:840
11128 msgid "Jump To Time"
11131 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11135 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
11136 msgid "Jump to time"
11139 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
11143 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
11145 msgstr "Random Off"
11147 #: modules/gui/macosx/controls.m:235 modules/gui/macosx/controls.m:295
11148 #: modules/gui/macosx/controls.m:824 modules/gui/macosx/intf.m:544
11149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11153 #: modules/gui/macosx/controls.m:251 modules/gui/macosx/controls.m:324
11154 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:545
11155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11159 #: modules/gui/macosx/controls.m:267 modules/gui/macosx/controls.m:300
11160 #: modules/gui/macosx/controls.m:329
11163 msgstr "Random Off"
11165 #: modules/gui/macosx/controls.m:407 modules/gui/macosx/controls.m:854
11166 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
11170 #: modules/gui/macosx/controls.m:409 modules/gui/macosx/controls.m:855
11171 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
11172 msgid "Normal Size"
11175 #: modules/gui/macosx/controls.m:411 modules/gui/macosx/controls.m:856
11176 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
11177 msgid "Double Size"
11180 #: modules/gui/macosx/controls.m:413 modules/gui/macosx/controls.m:860
11181 #: modules/gui/macosx/controls.m:871 modules/gui/macosx/intf.m:575
11182 msgid "Float on Top"
11185 #: modules/gui/macosx/controls.m:415 modules/gui/macosx/controls.m:857
11186 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
11187 msgid "Fit to Screen"
11190 #: modules/gui/macosx/controls.m:817 modules/gui/macosx/intf.m:543
11194 #: modules/gui/macosx/controls.m:838 modules/gui/macosx/intf.m:546
11195 msgid "Step Forward"
11198 #: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:547
11200 msgid "Step Backward"
11203 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
11204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11208 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
11209 msgid "Fast Forward"
11212 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1425
11213 #: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/macosx/intf.m:1427
11214 #: modules/gui/macosx/intf.m:1428 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
11216 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
11217 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
11218 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
11222 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11226 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
11227 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
11230 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
11231 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11234 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
11239 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
11240 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11241 msgid "Extended controls"
11244 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11246 msgid "Video filters"
11247 msgstr "Video title"
11249 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11250 msgid "Image adjustment"
11253 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
11255 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
11256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
11257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11259 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11263 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
11267 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
11271 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
11272 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
11273 msgid "Psychedelic"
11276 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
11277 #: modules/video_filter/gradient.c:74
11281 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
11283 msgid "General editing filters"
11284 msgstr "General settings"
11286 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
11288 msgid "Distortion filters"
11289 msgstr "ffmpeg demuxer"
11291 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
11295 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11296 msgid "Adds motion blurring to the image"
11299 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
11300 msgid "Image clone"
11303 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
11304 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11307 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
11308 msgid "Image cropping"
11311 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
11312 msgid "Crops a defined part of the image"
11315 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
11317 msgid "Invert colors"
11318 msgstr "ffmpeg demuxer"
11320 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11321 msgid "Inverts the colors of the image"
11324 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
11325 #: modules/video_filter/transform.c:67
11327 msgid "Transformation"
11328 msgstr "Visualisations"
11330 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
11331 msgid "Rotates or flips the image"
11334 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
11336 msgid "Interactive Zoom"
11337 msgstr "Add Interface"
11339 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
11340 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11343 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11345 msgid "Volume normalization"
11346 msgstr "Visualisations"
11348 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
11349 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11352 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11353 msgid "Headphone virtualization"
11356 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11357 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11360 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11361 msgid "Maximum level"
11364 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11365 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11366 msgid "Restore Defaults"
11369 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11373 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11376 msgstr "Polarisation"
11378 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11379 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11383 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
11385 msgid "More Information"
11386 msgstr "Visualisations"
11388 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
11390 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
11391 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11392 "subsections of Video/Filters.\n"
11393 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11394 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11397 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
11399 msgid "(no item is being played)"
11400 msgstr "&Shuffle Playlist"
11402 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
11406 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
11410 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
11411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11415 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
11417 msgid "Remaining time: %i seconds"
11420 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
11421 msgid "Errors and Warnings"
11424 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
11427 msgstr "Video bitrate"
11429 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
11430 msgid "Show Details"
11433 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
11434 msgid "VLC - Controller"
11437 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
11438 #: modules/gui/macosx/intf.m:1351 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
11439 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:108
11440 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
11441 msgid "VLC media player"
11444 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
11445 msgid "Open CrashLog"
11448 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
11449 msgid "Check for Update..."
11452 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
11453 msgid "Preferences..."
11454 msgstr "Preferences…"
11456 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
11460 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
11464 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
11466 msgid "Hide Others"
11467 msgstr "Video title"
11469 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
11473 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1502
11477 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11481 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
11482 msgid "Open File..."
11483 msgstr "Open File…"
11485 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
11486 msgid "Quick Open File..."
11487 msgstr "Quick Open File…"
11489 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
11490 msgid "Open Disc..."
11491 msgstr "Open Disc…"
11493 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
11494 msgid "Open Network..."
11495 msgstr "Open Network…"
11497 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
11498 msgid "Open Recent"
11501 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1987
11505 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
11506 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11509 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
11513 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
11518 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
11523 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
11528 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
11532 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
11533 msgid "Volume Down"
11536 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
11537 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
11538 msgid "Video Device"
11539 msgstr "Video Device"
11541 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
11542 msgid "Minimize Window"
11543 msgstr "Minimise Window"
11545 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
11546 msgid "Close Window"
11549 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
11553 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
11555 msgid "Extended Controls"
11556 msgstr "Text renderer settings"
11558 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
11559 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
11560 #: modules/gui/macosx/playlist.m:423
11562 msgid "Information"
11563 msgstr "Visualisations"
11565 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
11566 msgid "Bring All to Front"
11569 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
11573 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
11577 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
11578 msgid "Online Documentation"
11581 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
11582 msgid "Report a Bug"
11585 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
11587 msgid "VideoLAN Website"
11588 msgstr "Video bitrate"
11590 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
11594 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
11595 msgid "Make a donation"
11598 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
11599 msgid "Online Forum"
11602 #: modules/gui/macosx/intf.m:1209
11604 msgid "Volume: %d%%"
11607 #: modules/gui/macosx/intf.m:1844
11608 msgid "No CrashLog found"
11611 #: modules/gui/macosx/intf.m:1844
11612 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11615 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11617 msgid "Embedded video output"
11618 msgstr "Greyscale video output"
11620 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11622 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11625 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11627 msgid "Video device"
11628 msgstr "Video Device"
11630 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11632 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11633 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11637 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11639 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11640 "is fully transparent."
11643 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11644 msgid "Stretch video to fill window"
11647 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11649 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11650 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11653 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11654 msgid "Black screens in fullscreen"
11657 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11658 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11661 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11662 msgid "Use as Desktop Background"
11665 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11667 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11668 "with in this mode."
11671 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11673 msgid "Remember wizard options"
11674 msgstr "Text renderer settings"
11676 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11677 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11680 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11682 msgid "Mac OS X interface"
11683 msgstr "XOSD interface"
11685 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
11686 msgid "Quartz video"
11689 #: modules/gui/macosx/open.m:154
11690 msgid "Open Source"
11693 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
11694 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11697 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
11698 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
11699 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11700 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
11702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
11703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
11704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11709 #: modules/gui/macosx/open.m:165
11710 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11713 #: modules/gui/macosx/open.m:171
11714 msgid "Use DVD menus"
11717 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
11719 msgid "VIDEO_TS directory"
11720 msgstr "Choose directory"
11722 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
11723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
11727 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
11728 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1094
11729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
11730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11734 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
11735 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
11737 msgid "UDP/RTP Multicast"
11738 msgstr "UDP/RTP input"
11740 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
11741 #: modules/gui/macosx/open.m:717
11742 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11745 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
11746 #: modules/services_discovery/sap.c:113
11747 msgid "Allow timeshifting"
11750 #: modules/gui/macosx/open.m:240
11752 msgid "Load subtitles file:"
11753 msgstr "Choose file"
11755 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
11756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
11757 msgid "Settings..."
11760 #: modules/gui/macosx/open.m:243
11762 msgid "Override parametters"
11763 msgstr "visualiser"
11765 #: modules/gui/macosx/open.m:244
11766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
11767 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
11768 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
11772 #: modules/gui/macosx/open.m:246
11776 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11778 msgid "Subtitles encoding"
11779 msgstr "DVB subtitles decoder"
11781 #: modules/gui/macosx/open.m:250
11785 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11787 msgid "Subtitles alignment"
11788 msgstr "Subtitles Track"
11790 #: modules/gui/macosx/open.m:255
11792 msgid "Font Properties"
11793 msgstr "Properties"
11795 #: modules/gui/macosx/open.m:256
11797 msgid "Subtitle File"
11798 msgstr "Subtitles Track"
11800 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
11801 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
11802 #, fuzzy, objc-format
11803 msgid "No %@s found"
11804 msgstr "no input\n"
11806 #: modules/gui/macosx/open.m:633
11807 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11810 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11812 msgid "Streaming/Saving:"
11813 msgstr "Codec setting"
11815 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11817 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11818 msgstr "Advanced options..."
11820 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11822 msgid "Display the stream locally"
11823 msgstr "File stream output"
11825 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11826 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11830 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11832 msgid "Dump raw input"
11835 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11837 msgid "Encapsulation Method"
11840 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11843 msgid "Transcoding options"
11844 msgstr "Advanced options..."
11846 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
11848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
11851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
11853 msgid "Bitrate (kb/s)"
11856 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11862 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11864 msgid "Stream Announcing"
11865 msgstr "Codec setting"
11867 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11869 msgid "SAP announce"
11872 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11873 msgid "RTSP announce"
11876 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11877 msgid "HTTP announce"
11880 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11881 msgid "Export SDP as file"
11884 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11886 msgid "Channel Name"
11889 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11894 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11898 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11905 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11907 #: modules/mux/asf.c:50
11911 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11913 msgid "Advanced Information"
11914 msgstr "Advanced options"
11916 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
11917 msgid "Read at media"
11920 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
11922 msgid "Input bitrate"
11923 msgstr "Sout stream"
11925 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
11930 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
11932 msgid "Stream bitrate"
11933 msgstr "Video bitrate"
11935 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11936 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
11937 msgid "Decoded blocks"
11940 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
11942 msgid "Displayed frames"
11943 msgstr "Display resolution"
11945 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
11947 msgid "Lost frames"
11948 msgstr "Choose file"
11950 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
11951 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
11952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11954 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11957 msgstr "Codec setting"
11959 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
11961 msgid "Sent packets"
11962 msgstr "Group packets"
11964 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
11968 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11971 msgstr "Sample rate"
11973 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
11974 msgid "Played buffers"
11977 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
11978 msgid "Lost buffers"
11981 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
11982 msgid "Save Playlist..."
11983 msgstr "Save Playlist…"
11985 #: modules/gui/macosx/playlist.m:421
11986 msgid "Expand Node"
11989 #: modules/gui/macosx/playlist.m:424
11991 msgid "Get Stream Information"
11992 msgstr "Visualisations"
11994 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11996 msgid "Sort Node by Name"
11997 msgstr "Reverse stereo"
11999 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
12001 msgid "Sort Node by Author"
12002 msgstr "Reverse stereo"
12004 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429 modules/gui/macosx/playlist.m:472
12005 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1375
12007 msgid "No items in the playlist"
12008 msgstr "&Shuffle Playlist"
12010 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
12011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
12015 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
12017 msgid "Search in Playlist"
12018 msgstr "&Shuffle Playlist"
12020 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
12021 msgid "Add Folder to Playlist"
12024 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
12026 msgid "File Format:"
12027 msgstr "Subtitle delay up"
12029 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
12031 msgid "Extended M3U"
12032 msgstr "Text renderer settings"
12034 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
12035 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
12038 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1369
12040 msgid "%i items in the playlist"
12041 msgstr "&Shuffle Playlist"
12043 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476 modules/gui/macosx/playlist.m:1379
12045 msgid "1 item in the playlist"
12046 msgstr "&Shuffle Playlist"
12048 #: modules/gui/macosx/playlist.m:662
12050 msgid "Save Playlist"
12051 msgstr "&Shuffle Playlist"
12053 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1338
12056 msgstr "Audio encoder"
12058 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1339
12059 msgid "Please enter a name for the new node."
12062 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
12063 msgid "Empty Folder"
12066 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
12067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12071 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
12072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
12074 msgid "Reset Preferences"
12075 msgstr "VLC preferences"
12077 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
12080 msgstr "Interlingue"
12082 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
12084 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
12085 "Are you sure you want to continue?"
12088 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
12089 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
12092 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
12093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
12095 msgid "Select a directory"
12096 msgstr "Choose directory"
12098 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
12100 msgid "Select a file"
12103 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
12107 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12109 msgid "Subpicture Filters"
12110 msgstr "Subtitles Track"
12112 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
12116 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140
12120 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12122 msgid "Save settings"
12123 msgstr "Video settings"
12125 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12126 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
12132 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12137 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12138 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12143 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12148 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
12153 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12157 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12159 msgid "Opaqueness:"
12162 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12163 msgid "(in pixels)"
12166 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12170 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12175 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12179 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
12180 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60
12181 #: modules/video_filter/rss.c:63
12186 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
12187 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
12188 #: modules/video_filter/rss.c:64
12192 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
12193 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
12194 #: modules/video_filter/rss.c:64
12199 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
12200 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
12201 #: modules/video_filter/rss.c:64
12205 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
12206 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
12207 #: modules/video_filter/rss.c:64
12211 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
12212 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61
12213 #: modules/video_filter/rss.c:64
12216 msgstr "Append to file"
12218 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
12219 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
12220 #: modules/video_filter/rss.c:65
12224 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
12225 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
12226 #: modules/video_filter/rss.c:65
12230 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
12231 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
12232 #: modules/video_filter/rss.c:65
12236 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
12237 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
12238 #: modules/video_filter/rss.c:65
12242 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
12243 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63
12244 #: modules/video_filter/rss.c:66
12248 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
12249 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
12250 #: modules/video_filter/rss.c:66
12255 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
12256 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
12257 #: modules/video_filter/rss.c:66
12261 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
12262 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
12263 #: modules/video_filter/rss.c:66
12267 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
12268 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
12269 #: modules/video_filter/rss.c:66
12273 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
12274 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64
12275 #: modules/video_filter/rss.c:67
12279 #: modules/gui/macosx/update.m:84
12280 msgid "Check for Updates"
12283 #: modules/gui/macosx/update.m:85
12284 msgid "Download now"
12287 #: modules/gui/macosx/update.m:92
12288 msgid "Checking for Updates..."
12291 #: modules/gui/macosx/update.m:183
12293 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12296 #: modules/gui/macosx/update.m:198
12297 msgid "This version of VLC is outdated."
12300 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
12301 msgid "This version of VLC is latest available."
12304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
12305 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
12309 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
12314 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12319 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12323 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12327 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12330 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12332 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
12338 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12339 msgstr "Destination video codec"
12341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
12342 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
12346 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12351 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
12357 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12358 msgstr "Destination video codec"
12360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
12361 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12362 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12363 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12368 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12369 "ASF, OGG and RAW)"
12372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12374 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12378 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12383 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12388 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12389 msgstr "Vorbis audio encoder"
12391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12392 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12396 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
12400 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12401 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12402 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12407 msgid "MPEG Program Stream"
12408 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
12410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12412 msgid "MPEG Transport Stream"
12413 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
12415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12416 msgid "MPEG 1 Format"
12419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
12421 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12422 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12423 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12424 "at http://yourip:8080 by default."
12427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
12429 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12430 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12431 "generally the most compatible"
12434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
12436 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12437 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12438 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12439 "at mms://yourip:8080 by default."
12442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
12444 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12445 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12446 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12447 "encapsulated in HTTP)."
12450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
12451 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12452 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
12456 msgid "Use this to stream to a single computer."
12459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
12461 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12462 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12463 "address beginning with 239.255."
12466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
12468 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12469 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12470 "but it won't work over the Internet."
12473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
12475 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
12481 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12482 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12483 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
12491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
12492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
12493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
12496 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
12500 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
12505 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12506 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12507 "access to more features."
12510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
12511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
12512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12513 msgid "Stream to network"
12516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
12517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12519 msgid "Transcode/Save to file"
12520 msgstr "Greyscale video output"
12522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12524 msgid "Choose input"
12525 msgstr "Choose file"
12527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
12528 msgid "Choose here your input stream."
12531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
12532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
12533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12534 msgid "Select a stream"
12537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
12538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12539 msgid "Existing playlist item"
12542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
12548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
12549 msgid "Partial Extract"
12552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
12554 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12555 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12556 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
12564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
12565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
12569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
12571 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12573 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
12577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51
12579 msgid "Destination"
12580 msgstr "Description"
12582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
12583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
12585 msgid "Streaming method"
12586 msgstr "Codec setting"
12588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
12589 msgid "Address of the computer to stream to."
12592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12594 msgid "UDP Unicast"
12595 msgstr "UDP/RTP input"
12597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
12599 msgid "UDP Multicast"
12600 msgstr "UDP/RTP input"
12602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12604 #: modules/stream_out/transcode.c:190
12607 msgstr "Greyscale video output"
12609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
12611 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12612 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
12616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
12618 msgid "Transcode audio"
12619 msgstr "Greyscale video output"
12621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
12622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
12624 msgid "Transcode video"
12625 msgstr "Greyscale video output"
12627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
12629 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
12635 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12641 msgid "Encapsulation format"
12644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
12646 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12647 "previously chosen settings all formats won't be available."
12650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12653 msgid "Additional streaming options"
12654 msgstr "UDP stream output"
12656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
12657 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
12661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
12662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
12663 msgid "SAP Announce"
12666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
12669 msgid "Local playback"
12672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12674 msgid "Additional transcode options"
12677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12678 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
12682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
12683 msgid "Select the file to save to"
12686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
12688 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
12696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12697 msgid "Encap. format"
12700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12703 msgid "Input stream"
12704 msgstr "Sout stream"
12706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
12708 msgid "Save file to"
12711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
12713 msgid "No input selected"
12714 msgstr "no input\n"
12716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
12718 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12720 "Choose one before going to the next page."
12723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
12725 msgid "No valid destination"
12726 msgstr "Description"
12728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
12730 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12733 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12734 "and the help texts in this window."
12737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
12739 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12740 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12742 "Correct your selection and try again."
12745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
12747 msgid "Select the directory to save to"
12748 msgstr "Choose directory"
12750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
12752 msgid "No folder selected"
12753 msgstr "no input\n"
12755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
12757 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12759 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
12763 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
12768 msgid "No file selected"
12771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
12772 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
12777 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
12784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
12787 msgstr "Video title"
12789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
12794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
12795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
12799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
12801 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12806 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
12810 msgid "This allows to stream on a network."
12813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
12815 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12816 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12817 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12818 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
12822 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
12826 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
12831 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12832 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12833 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12834 "leave this setting to 1."
12837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
12839 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12840 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12841 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12842 "extra interface.\n"
12843 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12844 "name will be used."
12847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
12849 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12852 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12856 #: modules/gui/ncurses.c:100
12857 msgid "Filebrowser starting point"
12860 #: modules/gui/ncurses.c:102
12863 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12864 "show you initially."
12866 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12869 #: modules/gui/ncurses.c:107
12871 msgid "Ncurses interface"
12872 msgstr "Skinnable interface"
12874 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12875 msgid "Autoplay selected file"
12878 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12879 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12882 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12883 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12886 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12891 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12892 msgid "Permissions"
12895 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:322
12899 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12903 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12907 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12920 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12921 msgid "Add to Playlist"
12924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12928 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12936 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12940 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12944 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12948 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12952 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12956 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12960 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12984 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12987 msgstr "Greyscale video output"
12989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12996 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
13001 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
13006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
13011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
13015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
13019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
13021 msgid "Samplerate:"
13022 msgstr "Sample rate"
13024 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
13028 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
13032 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
13036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
13040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
13042 msgid "Decimation:"
13043 msgstr "Description"
13045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
13049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
13053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
13057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
13061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
13065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
13069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
13073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
13077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
13081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
13085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
13089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
13093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
13097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
13102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
13105 msgstr "Sample rate"
13107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
13109 msgid "Video Codec:"
13110 msgstr "Video encoder"
13112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
13136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
13140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
13142 msgid "Video Bitrate:"
13143 msgstr "Video bitrate"
13145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
13147 msgid "Bitrate Tolerance:"
13150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
13151 msgid "Keyframe Interval:"
13154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
13156 msgid "Audio Codec:"
13157 msgstr "Audio CD device"
13159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
13161 msgid "Deinterlace:"
13162 msgstr "Deinterlace video"
13164 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
13168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
13172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
13177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
13178 msgid "Time To Live (TTL):"
13181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
13190 msgid "localhost.localdomain"
13193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
13197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13263 msgid "Audio Bitrate :"
13264 msgstr "Audio bitrate"
13266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13267 msgid "SAP Announce:"
13270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13271 msgid "SLP Announce:"
13274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13276 msgid "Announce Channel:"
13277 msgstr "Audio Channels"
13279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13304 msgstr "VLC preferences"
13306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13308 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13309 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13310 "org/copyleft/gpl.html)."
13312 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13313 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
13314 "org/copyleft/gpl.html)."
13316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13317 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13320 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13322 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13323 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
13325 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13327 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13330 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13332 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13333 msgstr "File audio output"
13335 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
13339 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257
13340 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268
13342 msgid "Open directory"
13343 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13345 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:279
13347 msgid "Media Files"
13350 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
13352 msgid "Video Files"
13353 msgstr "Video title"
13355 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
13357 msgid "Sound Files"
13358 msgstr "Dolby Surround"
13360 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
13362 msgid "PlayList Files"
13365 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
13370 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
13372 msgid "Stream information"
13373 msgstr "Visualisations"
13375 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
13377 msgid "Qt interface"
13378 msgstr "Switch interface"
13380 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:43
13381 msgid "Personnalize"
13384 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:104
13385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
13390 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:285 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:571
13391 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:677 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:815
13396 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:343
13397 msgid "Very Small)</string>"
13400 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:347 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:352
13401 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:357 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:362
13402 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:388 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:442
13403 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:457 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:513
13408 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:348 modules/misc/freetype.c:105
13409 #: modules/misc/win32text.c:77
13413 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:353
13414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
13415 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13416 #: modules/misc/win32text.c:77
13420 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:358
13424 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:363
13428 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
13432 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370
13433 msgid "layoutWidget"
13436 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:371 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:434
13437 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:449 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:462
13438 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:478 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:496
13443 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:379 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:504
13444 msgid "QHBoxLayout"
13447 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:380 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:505
13451 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:383 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:508
13456 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
13460 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387
13461 msgid "alignSubLabel"
13464 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
13468 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
13472 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
13476 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:392
13480 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:426
13481 msgid "Right)</string>"
13484 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
13485 msgid "QToolButton"
13488 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
13489 msgid "optionsSubButton"
13492 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
13493 msgid "QPushButton"
13496 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
13497 msgid "extraAudioButton"
13500 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
13505 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
13510 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:470
13512 msgid "orientation"
13513 msgstr "Visualisations"
13515 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
13518 msgstr "Group packets"
13520 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
13521 msgid "audioGroupBox"
13524 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:475
13529 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:487
13531 msgid "Extra Audio File"
13532 msgstr "Audio filters"
13534 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:489
13539 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:492
13543 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
13544 msgid "horizontalLayout_3"
13547 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
13548 msgid "audioOpenLabel"
13551 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:588
13556 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:687
13560 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:699
13565 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:780
13566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13571 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:801
13572 msgid "Peripheric Path"
13575 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:16
13579 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:298
13581 msgid "Send bitrate"
13582 msgstr "Sample rate"
13584 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
13586 msgid "Open a skin file"
13587 msgstr "Open subtitles file"
13589 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
13590 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
13593 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
13596 msgid "Open playlist"
13597 msgstr "&Shuffle Playlist"
13599 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
13601 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
13605 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
13608 msgid "Save playlist"
13609 msgstr "&Shuffle Playlist"
13611 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13612 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
13615 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
13616 msgid "Skin to use"
13619 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
13620 msgid "Path to the skin to use."
13623 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
13624 msgid "Config of last used skin"
13627 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
13629 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
13630 "automatically, do not touch it."
13633 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
13634 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13636 msgid "Systray icon"
13637 msgstr "Polarisation"
13639 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
13640 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13641 msgid "Show a systray icon for VLC"
13644 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
13645 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
13646 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13647 msgid "Show VLC on the taskbar"
13650 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
13651 msgid "Enable transparency effects"
13654 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
13656 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
13657 "when moving windows does not behave correctly."
13660 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
13664 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
13665 msgid "Skinnable Interface"
13666 msgstr "Skinnable Interface"
13668 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
13669 msgid "Skins loader demux"
13672 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
13673 msgid "Select skin"
13676 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13677 msgid "Open skin..."
13678 msgstr "Open skin…"
13680 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13684 "(WinCE interface)\n"
13686 msgstr "Windows Service interface"
13688 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
13691 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13694 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
13697 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
13698 msgid "Compiled by "
13701 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
13705 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
13706 msgid "Based on SVN revision: "
13709 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13711 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13712 "http://www.videolan.org/"
13715 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
13720 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13722 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13726 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
13728 msgid "Choose directory"
13729 msgstr "Choose directory"
13731 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
13733 msgid "Choose file"
13734 msgstr "Choose file"
13736 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13737 msgid "Embed video in interface"
13738 msgstr "Embed video in interface"
13740 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13742 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13746 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13748 msgid "WinCE interface module"
13749 msgstr "Windows Service interface"
13751 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13753 msgid "WinCE dialogs provider"
13754 msgstr "wxWindows dialogues provider"
13756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13757 msgid "Edit bookmark"
13760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
13768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
13769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
13776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
13778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
13779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
13786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
13793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
13797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
13798 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
13801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
13802 msgid "Removes the selected bookmarks"
13805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
13806 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
13809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
13810 msgid "Edit the properties of a bookmark"
13813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
13815 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
13816 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
13817 "between these bookmarks"
13820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13821 msgid "You must select two bookmarks"
13824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13825 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13830 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13835 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13836 "bookmarks to keep the same input."
13839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13840 msgid "Input has changed "
13843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
13844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
13845 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
13849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
13850 msgid "|Video Files (*.avi, *.mpg, etc.)|"
13853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:440
13854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
13855 msgid "|Playlist Files (*.m3u, *.pls, etc.)|"
13858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:441
13859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
13860 msgid "|Subtitle Files (*.srt, *.sub, etc.)|"
13863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13865 msgid "Stream and Media Info"
13866 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
13868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13870 msgid "Advanced information"
13871 msgstr "Advanced options"
13873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
13875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
13881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
13883 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
13891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
13895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
13896 msgid "Don't show further errors"
13899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13900 msgid "Playlist item info"
13903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13905 msgid "Save &As..."
13908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13909 msgid "Save Messages As..."
13910 msgstr "Save Messages As…"
13912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
13913 msgid "Advanced options..."
13914 msgstr "Advanced options…"
13916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
13917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
13918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
13919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13920 msgid "Advanced options"
13921 msgstr "Advanced options"
13923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
13927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
13928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
13932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
13934 msgid "Stream/Save"
13935 msgstr "Codec setting"
13937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
13938 msgid "Use VLC as a stream server"
13941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
13942 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
13949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
13951 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13952 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
13958 msgid "Use a subtitles file"
13959 msgstr "DVB subtitles decoder"
13961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
13963 msgid "Use an external subtitles file."
13964 msgstr "DVB subtitles decoder"
13966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
13968 msgid "Advanced Settings..."
13969 msgstr "Advanced options…"
13971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
13976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
13977 msgid "DVD (menus)"
13980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
13984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
13985 msgid "Probe Disc(s)"
13988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
13990 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13991 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13992 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
13993 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13994 "parameter ranges are set based on media we find."
13997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
13998 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
14001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
14005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
14007 msgid "DVD device to use"
14010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
14012 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
14013 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
14016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
14017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
14019 msgid "CD-ROM device to use"
14022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
14024 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
14025 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
14028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1292
14030 msgid "Open subtitles file"
14031 msgstr "DVB subtitles decoder"
14033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
14035 msgid "Title number."
14038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
14040 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
14041 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
14045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
14046 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
14049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
14050 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
14053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
14054 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
14057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
14059 msgid "Track number."
14062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
14064 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
14065 "subtitle will be shown."
14068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
14070 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
14073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
14075 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
14076 "given, then all tracks are played."
14079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
14080 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
14083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
14087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
14089 msgid "&Simple Add File..."
14090 msgstr "&Simple Add…"
14092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
14093 msgid "Add &Directory..."
14096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
14098 msgid "&Add URL..."
14101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
14103 msgid "Services Discovery"
14104 msgstr "Choose directory"
14106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
14107 msgid "&Open Playlist..."
14108 msgstr "&Open Playlist…"
14110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
14111 msgid "&Save Playlist..."
14112 msgstr "&Save Playlist…"
14114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
14116 msgid "Sort by &Title"
14117 msgstr "Reverse stereo"
14119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
14121 msgid "&Reverse Sort by Title"
14122 msgstr "Reverse stereo"
14124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
14127 msgstr "&Shuffle Playlist"
14129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
14133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
14138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
14142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
14145 msgstr "Resolution"
14147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
14149 msgid "&View items"
14150 msgstr "Video title"
14152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
14153 msgid "Play this Branch"
14156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
14157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
14162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
14163 msgid "Sort this Branch"
14166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
14167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
14171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
14174 msgstr "Audio encoder"
14176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
14177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
14178 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
14182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
14183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
14185 msgid "%i items in playlist"
14188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
14190 msgid "XSPF playlist"
14191 msgstr "&Shuffle Playlist"
14193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
14194 msgid "Playlist is empty"
14197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
14201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
14204 msgstr "Dolby Surround"
14206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1614
14207 msgid "Please enter node name"
14210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
14214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
14215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
14220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
14222 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
14223 "Are you sure you want to continue?"
14226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
14230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
14234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
14238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
14240 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
14241 "\" can be modified."
14244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
14246 msgid "Stream output MRL"
14247 msgstr "UDP stream output"
14249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
14254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
14256 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
14257 "by adjusting the stream settings."
14260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
14263 msgstr "Video output URL"
14265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
14266 msgid "Play locally"
14269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
14273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
14274 #: modules/stream_out/rtp.c:106
14279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
14283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
14286 msgstr "Group packets"
14288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
14290 msgid "Channel name"
14293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
14295 msgid "Select all elementary streams"
14296 msgstr "File stream output"
14298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
14300 msgid "Video codec"
14301 msgstr "Video encoder"
14303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
14305 msgid "Audio codec"
14306 msgstr "Audio encoder"
14308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
14310 msgid "Subtitles codec"
14311 msgstr "DVB subtitles decoder"
14313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
14315 msgid "Subtitles overlay"
14316 msgstr "Subtitle delay up"
14318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
14323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
14324 msgid "Subtitle options"
14325 msgstr "Subtitle options"
14327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
14329 msgid "Subtitles file"
14330 msgstr "Subtitles Track"
14332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
14334 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
14338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
14340 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
14341 msgstr "Subtitle delay down"
14343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
14346 msgstr "Append to file"
14348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
14353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
14354 msgid "Check for updates"
14357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
14360 "Available updates and related downloads.\n"
14361 "(Double click on a file to download it)\n"
14364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
14366 msgid "Save file..."
14369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
14373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
14377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
14379 msgid "Load Configuration"
14380 msgstr "Advanced options..."
14382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
14384 msgid "Save Configuration"
14385 msgstr "Advanced options..."
14387 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
14388 msgid "New broadcast"
14391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
14392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
14393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
14396 msgstr "Choose file"
14398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
14401 msgstr "Video output URL"
14403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
14407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
14410 msgstr "Sample rate"
14412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
14415 msgstr "Codec setting"
14417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
14418 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
14421 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
14422 msgid "Use this to stream on a network."
14425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
14426 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
14429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
14431 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
14432 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
14435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
14436 msgid "Use this to stream on a network"
14439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
14441 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
14442 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
14444 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
14445 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
14448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
14449 msgid "You must choose a stream"
14452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
14454 msgid "Unable to find playlist"
14455 msgstr "&Shuffle Playlist"
14457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
14459 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
14460 "ending times (in seconds).\n"
14462 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
14463 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
14466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
14468 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
14469 "the container format, proceed to the next page."
14472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
14474 msgid "Transcode video (if available)"
14475 msgstr "Greyscale video output"
14477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
14479 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
14483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
14485 msgid "Transcode audio (if available)"
14486 msgstr "Greyscale video output"
14488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
14490 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
14494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
14496 msgid "Determines how the input stream will be sent."
14498 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
14501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
14502 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
14505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
14506 msgid "Please enter an address"
14509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
14511 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
14512 "choices, some formats might not be available."
14515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
14516 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
14519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
14520 msgid "You must choose a file to save to"
14523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
14525 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
14527 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
14531 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
14532 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
14533 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
14537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
14539 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
14540 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14541 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14542 "extra interface.\n"
14543 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
14544 "default name will be used."
14547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
14549 msgid "More information"
14550 msgstr "Visualisations"
14552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
14554 msgid "Save to file"
14557 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
14559 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
14560 "correlated their movement will be."
14563 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14564 msgid "Creates several clones of the image"
14567 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14572 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14574 msgid "Adds distortion effects"
14577 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
14579 msgid "Image inversion"
14582 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
14586 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
14590 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
14591 msgid "Magnifies part of the image"
14594 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
14596 msgid "Video Options"
14599 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
14600 msgid "Aspect Ratio"
14603 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
14604 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
14607 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
14609 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
14610 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
14613 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
14614 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
14617 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
14621 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
14628 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
14630 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
14631 "these settings to take effect.\n"
14633 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
14634 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
14635 "Video Filter Module inside the preferences."
14638 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
14643 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
14648 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
14653 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
14657 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
14658 msgid "Previous track"
14661 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
14665 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
14666 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
14667 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
14669 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
14670 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
14671 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14673 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
14675 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
14676 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14678 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
14679 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
14680 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
14682 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
14683 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
14684 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
14686 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
14688 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
14689 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
14691 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
14692 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
14693 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
14695 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
14696 msgid "E&xit\tCtrl-X"
14699 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
14700 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14701 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
14703 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
14704 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14705 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
14707 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
14709 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14710 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
14712 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
14713 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14716 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
14721 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
14722 msgid "Check for Updates..."
14725 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
14730 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
14735 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
14740 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14745 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
14750 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
14752 msgid "&Navigation"
14753 msgstr "Polarisation"
14755 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
14759 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
14760 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
14762 msgid "Embedded playlist"
14763 msgstr "&Shuffle Playlist"
14765 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
14766 msgid "Previous playlist item"
14769 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
14770 msgid "Next playlist item"
14773 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
14774 msgid "Play slower"
14777 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
14778 msgid "Play faster"
14781 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
14782 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14785 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
14787 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14788 msgstr "&Bookmarks…"
14790 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
14792 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14793 msgstr "Preferences…"
14795 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
14798 " (wxWidgets interface)\n"
14800 msgstr "Windows Service interface"
14802 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
14804 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14805 "http://www.videolan.org/\n"
14809 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
14814 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1513
14816 msgid "Show/Hide Interface"
14817 msgstr "Add Interface"
14819 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
14820 msgid "Quick &Open File..."
14821 msgstr "Quick &Open File…"
14823 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14824 msgid "Open &File..."
14825 msgstr "Open &File…"
14827 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14829 msgid "Open D&irectory..."
14830 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14832 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14833 msgid "Open &Disc..."
14834 msgstr "Open &Disc…"
14836 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
14837 msgid "Open &Network Stream..."
14838 msgstr "Open &Network Stream…"
14840 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14841 msgid "Open &Capture Device..."
14842 msgstr "Open &Capture Device…"
14844 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14845 msgid "Media &Info..."
14846 msgstr "Media &Info…"
14848 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
14849 msgid "&Messages..."
14850 msgstr "&Messages…"
14852 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
14853 msgid "&Preferences..."
14854 msgstr "&Preferences…"
14856 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
14860 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14861 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14864 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14865 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14868 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14870 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14874 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14876 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14877 msgstr "Destination video codec"
14879 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14880 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14883 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14884 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14887 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14888 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14891 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14892 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14895 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14897 msgid "RTP Unicast"
14898 msgstr "UDP/RTP input"
14900 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14901 msgid "Stream to a single computer."
14904 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14906 msgid "RTP Multicast"
14907 msgstr "UDP/RTP input"
14909 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14911 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14912 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14913 "work over the Internet."
14916 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14918 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14919 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14923 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14925 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14926 "needs to send the stream several times."
14929 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14931 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14932 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14933 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14934 "at http://yourip:8080 by default."
14937 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14939 msgid "Bookmarks dialog"
14940 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14942 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14944 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14945 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14947 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14949 msgid "Extended GUI"
14950 msgstr "Text renderer settings"
14952 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14954 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14957 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14961 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14963 msgid "Minimal interface"
14964 msgstr "Skinnable Interface"
14966 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14967 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14970 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14971 msgid "Size to video"
14974 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14975 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14978 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14979 msgid "Show labels in toolbar"
14982 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14983 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14986 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14988 msgid "Playlist view"
14991 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14993 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14994 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14995 "with less features). You can select which one will be available on the "
14996 "toolbar (or both)."
14999 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
15003 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
15007 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
15009 msgid "wxWidgets interface module"
15010 msgstr "Windows Service interface"
15012 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
15013 msgid "last config"
15016 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
15018 msgid "wxWidgets dialogs provider"
15019 msgstr "wxWindows dialogues provider"
15021 #: modules/meta_engine/folder.c:53
15026 #: modules/meta_engine/folder.c:54
15027 msgid "Folder meta data"
15030 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
15034 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
15035 msgid "Classic rock"
15038 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
15042 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
15046 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
15050 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
15054 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
15058 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
15062 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
15066 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
15070 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
15074 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
15078 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
15082 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
15086 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
15090 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
15091 msgid "Alternative"
15094 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
15095 msgid "Death metal"
15098 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
15102 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
15106 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
15107 msgid "Euro-Techno"
15110 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
15114 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
15118 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
15122 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
15126 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
15130 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
15133 msgstr "Greyscale video output"
15135 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
15136 msgid "Instrumental"
15139 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
15143 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
15147 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
15151 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
15155 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
15159 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67
15163 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
15164 msgid "Alternative rock"
15167 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
15171 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
15175 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
15179 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
15184 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
15188 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
15189 msgid "Instrumental pop"
15192 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
15193 msgid "Instrumental rock"
15196 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
15200 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
15204 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
15208 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
15209 msgid "Techno-Industrial"
15212 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
15216 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
15220 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
15224 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
15229 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
15230 msgid "Southern rock"
15233 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
15237 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
15241 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
15245 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
15249 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
15250 msgid "Christian rap"
15253 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
15257 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
15261 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
15262 msgid "Native American"
15265 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
15269 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
15273 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
15277 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
15281 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
15286 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
15290 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
15294 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
15298 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
15302 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
15306 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
15310 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
15314 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
15315 msgid "Rock & roll"
15318 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
15322 #: modules/meta_engine/id3tag.c:50
15323 msgid "ID3 tags parser"
15326 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
15327 msgid "MusicBrainz"
15330 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
15331 msgid "MusicBrainz meta data"
15334 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
15335 msgid "The username of your last.fm account"
15338 #: modules/misc/audioscrobbler.c:126
15339 msgid "The password of your last.fm account"
15342 #: modules/misc/audioscrobbler.c:153
15344 msgid "Audioscrobbler"
15345 msgstr "Audio encoder"
15347 #: modules/misc/audioscrobbler.c:154
15348 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
15351 #: modules/misc/audioscrobbler.c:333
15352 msgid "last.fm username not set"
15355 #: modules/misc/audioscrobbler.c:334
15357 "You have to set a username, and then restart VLC.\n"
15358 "Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one."
15361 #: modules/misc/audioscrobbler.c:819
15362 msgid "Bad last.fm Username"
15365 #: modules/misc/audioscrobbler.c:820
15366 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
15369 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
15370 msgid "Dummy image chroma format"
15373 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
15375 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
15376 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
15379 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
15380 msgid "Save raw codec data"
15383 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
15385 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
15389 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
15391 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
15392 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
15393 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
15396 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
15397 msgid "Dummy interface function"
15400 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
15402 msgid "Dummy Interface"
15403 msgstr "Add Interface"
15405 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
15406 msgid "Dummy access function"
15409 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
15410 msgid "Dummy demux function"
15413 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
15415 msgid "Dummy decoder"
15416 msgstr "Linear PCM audio decoder"
15418 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
15419 msgid "Dummy decoder function"
15422 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
15423 msgid "Dummy encoder function"
15426 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
15428 msgid "Dummy audio output function"
15429 msgstr "HD1000 audio output"
15431 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
15433 msgid "Dummy video output function"
15434 msgstr "HD1000 audio output"
15436 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
15438 msgid "Dummy Video output"
15439 msgstr "UDP stream output"
15441 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
15442 msgid "Dummy font renderer function"
15445 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
15446 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152
15447 #: modules/video_filter/rss.c:182
15451 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
15452 msgid "Filename for the font you want to use"
15455 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
15456 msgid "Font size in pixels"
15459 #: modules/misc/freetype.c:86
15461 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15462 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15466 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
15467 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138
15471 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
15473 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
15474 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
15477 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
15478 msgid "Text default color"
15481 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
15483 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15484 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15485 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15486 "(red + green), #FFFFFF = white"
15489 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
15491 msgid "Relative font size"
15492 msgstr "Rate control buffer size"
15494 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
15496 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
15497 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
15500 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
15504 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
15509 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
15513 #: modules/misc/freetype.c:107
15515 msgid "Use YUVP renderer"
15516 msgstr "Force a video rendering mode."
15518 #: modules/misc/freetype.c:108
15520 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
15521 "you want to encode into DVB subtitles"
15524 #: modules/misc/freetype.c:110
15525 msgid "Font Effect"
15528 #: modules/misc/freetype.c:111
15530 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
15534 #: modules/misc/freetype.c:119
15539 #: modules/misc/freetype.c:119
15543 #: modules/misc/freetype.c:120
15544 msgid "Fat Outline"
15547 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
15549 msgid "Text renderer"
15550 msgstr "Force a video rendering mode."
15552 #: modules/misc/freetype.c:133
15553 msgid "Freetype2 font renderer"
15556 #: modules/misc/gnutls.c:63
15557 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
15560 #: modules/misc/gnutls.c:65
15562 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
15563 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
15566 #: modules/misc/gnutls.c:69
15567 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
15570 #: modules/misc/gnutls.c:71
15572 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
15573 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
15576 #: modules/misc/gnutls.c:74
15577 msgid "Number of resumed TLS sessions"
15580 #: modules/misc/gnutls.c:76
15583 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
15585 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15587 #: modules/misc/gnutls.c:79
15588 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
15591 #: modules/misc/gnutls.c:81
15593 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
15594 "approved Certification Authority)."
15597 #: modules/misc/gnutls.c:84
15598 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
15601 #: modules/misc/gnutls.c:86
15603 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
15607 #: modules/misc/gnutls.c:91
15608 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
15611 #: modules/misc/gtk_main.c:60
15612 msgid "Gtk+ GUI helper"
15615 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84
15619 #: modules/misc/logger.c:118
15623 #: modules/misc/logger.c:120
15625 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
15626 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
15629 #: modules/misc/logger.c:124
15631 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
15635 #: modules/misc/logger.c:129
15639 #: modules/misc/logger.c:130
15641 msgid "File logging"
15642 msgstr "File logging interface"
15644 #: modules/misc/logger.c:136
15645 msgid "Log filename"
15648 #: modules/misc/logger.c:136
15649 msgid "Specify the log filename."
15652 #: modules/misc/logger.c:141
15654 msgid "RRD output file"
15657 #: modules/misc/logger.c:142
15658 msgid "Output data for RRDTool in this file."
15661 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
15662 msgid "AltiVec memcpy"
15665 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
15666 msgid "libc memcpy"
15669 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
15670 msgid "3D Now! memcpy"
15673 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
15677 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
15678 msgid "MMX EXT memcpy"
15681 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
15682 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
15685 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
15686 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
15689 #: modules/misc/notify/growl.c:58
15691 msgid "Growl server"
15694 #: modules/misc/notify/growl.c:59
15696 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
15697 "notifications are sent locally."
15700 #: modules/misc/notify/growl.c:62
15701 msgid "Growl password"
15704 #: modules/misc/notify/growl.c:64
15705 msgid "Growl password on the server."
15708 #: modules/misc/notify/growl.c:65
15710 msgid "Growl UDP port"
15713 #: modules/misc/notify/growl.c:67
15715 msgid "Growl UDP port on the server."
15718 #: modules/misc/notify/growl.c:73
15719 msgid "Growl Notification Plugin"
15722 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
15723 #: modules/misc/notify/notify.c:136
15728 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
15729 msgid "(no artist)"
15732 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
15736 #: modules/misc/notify/msn.c:63
15737 msgid "MSN Title format string"
15740 #: modules/misc/notify/msn.c:64
15742 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
15743 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
15746 #: modules/misc/notify/msn.c:71
15748 msgid "MSN Now-Playing"
15751 #: modules/misc/notify/notify.c:53
15753 msgid "Timeout (ms)"
15756 #: modules/misc/notify/notify.c:54
15757 msgid "How long the notification will be displayed "
15760 #: modules/misc/notify/notify.c:59
15764 #: modules/misc/notify/notify.c:60
15765 msgid "LibNotify Notification Plugin"
15768 #: modules/misc/notify/notify.c:131
15773 #: modules/misc/notify/notify.c:134
15777 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
15778 msgid "Flip vertical position"
15781 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
15782 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
15785 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
15786 msgid "Vertical offset"
15789 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
15791 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
15792 "pixels, defaults to 30 pixels)."
15795 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
15796 msgid "Shadow offset"
15799 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
15801 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
15804 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
15805 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
15808 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
15809 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
15812 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
15813 msgid "XOSD interface"
15814 msgstr "XOSD interface"
15816 #: modules/misc/playlist/export.c:44
15817 msgid "M3U playlist exporter"
15820 #: modules/misc/playlist/export.c:50
15821 msgid "Old playlist exporter"
15824 #: modules/misc/playlist/export.c:56
15826 msgid "XSPF playlist export"
15827 msgstr "&Shuffle Playlist"
15829 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
15830 msgid "HAL devices detection"
15833 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
15834 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
15837 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
15839 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
15840 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
15843 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
15844 msgid "Qt Embedded GUI helper"
15847 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
15852 #: modules/misc/rtsp.c:49
15853 msgid "RTSP host address"
15856 #: modules/misc/rtsp.c:52
15858 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
15859 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
15860 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
15861 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
15864 #: modules/misc/rtsp.c:57
15866 msgid "Maximum number of connections"
15867 msgstr "Number of threads"
15869 #: modules/misc/rtsp.c:58
15871 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
15872 "0 means no limit."
15875 #: modules/misc/rtsp.c:61
15876 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
15879 #: modules/misc/rtsp.c:64
15883 #: modules/misc/rtsp.c:65
15884 msgid "RTSP VoD server"
15887 #: modules/misc/screensaver.c:81
15888 msgid "X Screensaver disabler"
15891 #: modules/misc/svg.c:66
15892 msgid "SVG template file"
15895 #: modules/misc/svg.c:67
15897 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
15900 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
15901 msgid "Playlist stress tests"
15904 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
15905 msgid "C module that does nothing"
15908 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
15909 msgid "Miscellaneous stress tests"
15912 #: modules/misc/win32text.c:58
15914 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15915 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15919 #: modules/misc/win32text.c:91
15921 msgid "Win32 font renderer"
15922 msgstr "Force a video rendering mode."
15924 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
15925 msgid "XML Parser (using libxml2)"
15928 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
15929 msgid "Simple XML Parser"
15932 #: modules/mux/asf.c:49
15933 msgid "Title to put in ASF comments."
15936 #: modules/mux/asf.c:51
15938 msgid "Author to put in ASF comments."
15940 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15942 #: modules/mux/asf.c:53
15944 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
15946 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15948 #: modules/mux/asf.c:54
15952 #: modules/mux/asf.c:55
15953 msgid "Comment to put in ASF comments."
15956 #: modules/mux/asf.c:57
15958 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
15960 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15962 #: modules/mux/asf.c:58
15964 msgid "Packet Size"
15965 msgstr "Copy packetiser"
15967 #: modules/mux/asf.c:59
15968 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
15971 #: modules/mux/asf.c:62
15974 msgstr "PS demuxer"
15976 #: modules/mux/asf.c:540
15977 msgid "Unknown Video"
15980 #: modules/mux/avi.c:44
15983 msgstr "PS demuxer"
15985 #: modules/mux/dummy.c:41
15987 msgid "Dummy/Raw muxer"
15988 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
15990 #: modules/mux/mp4.c:45
15991 msgid "Create \"Fast Start\" files"
15994 #: modules/mux/mp4.c:47
15996 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
15997 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
16001 #: modules/mux/mp4.c:57
16003 msgid "MP4/MOV muxer"
16004 msgstr "PS demuxer"
16006 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
16007 msgid "DTS delay (ms)"
16010 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
16012 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16013 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
16014 "inside the client decoder."
16017 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
16018 msgid "PES maximum size"
16021 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
16022 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
16025 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
16028 msgstr "PS demuxer"
16030 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
16034 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
16036 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
16040 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
16044 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
16045 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
16048 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
16052 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
16053 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
16056 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
16060 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
16061 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
16064 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
16068 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
16070 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
16071 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
16073 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
16077 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
16078 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
16081 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
16083 msgid "PMT Program numbers"
16086 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
16088 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
16092 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
16093 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16096 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
16098 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
16102 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
16103 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16106 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
16108 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
16112 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
16113 msgid "Set PID to ID of ES"
16116 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
16118 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
16119 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
16122 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
16123 msgid "Data alignment"
16126 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
16128 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
16129 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
16132 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
16133 msgid "Shaping delay (ms)"
16136 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
16138 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
16139 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
16140 "especially for reference frames."
16143 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
16144 msgid "Use keyframes"
16147 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
16149 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
16150 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
16151 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
16152 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
16153 "the biggest frames in the stream."
16156 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
16157 msgid "PCR delay (ms)"
16160 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
16162 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
16163 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
16166 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
16167 msgid "Minimum B (deprecated)"
16170 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
16171 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
16174 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
16175 msgid "Maximum B (deprecated)"
16178 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
16180 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16181 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
16182 "inside the client decoder."
16185 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
16186 msgid "Crypt audio"
16189 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
16190 msgid "Crypt audio using CSA"
16193 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
16195 msgid "Crypt video"
16196 msgstr "ffmpeg demuxer"
16198 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
16199 msgid "Crypt video using CSA"
16202 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
16206 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
16208 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
16211 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
16212 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
16215 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
16217 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
16218 "header from the value before encrypting. "
16221 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
16222 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
16225 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
16226 msgid "Multipart separator string"
16229 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
16231 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
16232 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
16235 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
16237 msgid "Multipart JPEG muxer"
16238 msgstr "Video output muxer"
16240 #: modules/mux/ogg.c:50
16242 msgid "Ogg/OGM muxer"
16243 msgstr "PS demuxer"
16245 #: modules/mux/wav.c:42
16248 msgstr "PS demuxer"
16250 #: modules/packetizer/copy.c:43
16251 msgid "Copy packetizer"
16252 msgstr "Copy packetiser"
16254 #: modules/packetizer/h264.c:48
16256 msgid "H.264 video packetizer"
16257 msgstr "H264 video packetiser"
16259 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
16260 msgid "MPEG4 audio packetizer"
16261 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
16263 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
16264 msgid "MPEG4 video packetizer"
16265 msgstr "MPEG4 video packetiser"
16267 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
16269 msgid "Sync on Intra Frame"
16270 msgstr "Add Interface"
16272 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
16274 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
16275 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
16278 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
16279 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
16280 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
16282 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
16283 msgid "Bonjour services"
16286 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
16290 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
16291 msgid "DAAP shares"
16294 #: modules/services_discovery/daap.c:61
16295 msgid "DAAP access"
16298 #: modules/services_discovery/hal.c:130
16299 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:109
16300 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
16303 msgstr "Video Device"
16305 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
16306 msgid "Podcast URLs list"
16309 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
16310 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
16313 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
16318 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
16319 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
16324 #: modules/services_discovery/sap.c:80
16325 msgid "SAP multicast address"
16328 #: modules/services_discovery/sap.c:81
16330 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
16331 "However, you can specify a specific address."
16334 #: modules/services_discovery/sap.c:84
16338 #: modules/services_discovery/sap.c:86
16339 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
16342 #: modules/services_discovery/sap.c:88
16346 #: modules/services_discovery/sap.c:90
16347 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
16350 #: modules/services_discovery/sap.c:92
16351 msgid "IPv6 SAP scope"
16354 #: modules/services_discovery/sap.c:94
16355 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
16358 #: modules/services_discovery/sap.c:95
16359 msgid "SAP timeout (seconds)"
16362 #: modules/services_discovery/sap.c:97
16364 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
16367 #: modules/services_discovery/sap.c:99
16368 msgid "Try to parse the announce"
16371 #: modules/services_discovery/sap.c:101
16374 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
16375 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
16377 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
16378 "livedotcom parse the announce."
16380 #: modules/services_discovery/sap.c:104
16382 msgid "SAP Strict mode"
16385 #: modules/services_discovery/sap.c:106
16387 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
16391 #: modules/services_discovery/sap.c:108
16392 msgid "Use SAP cache"
16395 #: modules/services_discovery/sap.c:110
16397 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
16398 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
16401 #: modules/services_discovery/sap.c:114
16403 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
16407 #: modules/services_discovery/sap.c:125
16408 msgid "SAP Announcements"
16411 #: modules/services_discovery/sap.c:152
16412 msgid "SDP file parser for UDP"
16415 #: modules/services_discovery/sap.c:309
16417 msgid "SAP sessions"
16418 msgstr "Codec Description"
16420 #: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830
16423 msgstr "Codec Description"
16425 #: modules/services_discovery/sap.c:826
16429 #: modules/services_discovery/sap.c:831
16433 #: modules/services_discovery/shout.c:67
16434 msgid "Shoutcast radio listings"
16437 #: modules/services_discovery/shout.c:79
16438 msgid "Shoutcast TV listings"
16441 #: modules/services_discovery/shout.c:132
16442 msgid "Shoutcast TV"
16445 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
16446 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
16449 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:261
16450 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
16453 #: modules/stream_out/bridge.c:38
16455 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
16456 "this stream later."
16459 #: modules/stream_out/bridge.c:42
16461 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
16462 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
16463 "need to raise caching values."
16466 #: modules/stream_out/bridge.c:46
16470 #: modules/stream_out/bridge.c:47
16472 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
16473 "IDs bridge_in will register."
16476 #: modules/stream_out/bridge.c:59
16480 #: modules/stream_out/bridge.c:60
16482 msgid "Bridge stream output"
16483 msgstr "File stream output"
16485 #: modules/stream_out/bridge.c:62
16489 #: modules/stream_out/bridge.c:73
16493 #: modules/stream_out/description.c:48
16495 msgid "Description stream output"
16496 msgstr "UDP stream output"
16498 #: modules/stream_out/display.c:38
16500 msgid "Enable/disable audio rendering."
16501 msgstr "Enable/disable video rendering."
16503 #: modules/stream_out/display.c:40
16504 msgid "Enable/disable video rendering."
16505 msgstr "Enable/disable video rendering."
16507 #: modules/stream_out/display.c:42
16508 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
16511 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
16515 #: modules/stream_out/display.c:51
16517 msgid "Display stream output"
16518 msgstr "File stream output"
16520 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
16522 msgid "Duplicate stream output"
16523 msgstr "File stream output"
16525 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
16527 msgid "Output access method"
16528 msgstr "Audio output access method"
16530 #: modules/stream_out/es.c:40
16531 msgid "This is the default output access method that will be used."
16534 #: modules/stream_out/es.c:42
16535 msgid "Audio output access method"
16536 msgstr "Audio output access method"
16538 #: modules/stream_out/es.c:44
16540 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
16542 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16544 #: modules/stream_out/es.c:45
16546 msgid "Video output access method"
16547 msgstr "Audio output access method"
16549 #: modules/stream_out/es.c:47
16551 msgid "This is the output access method that will be used for video."
16553 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16555 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
16557 msgid "Output muxer"
16558 msgstr "Video output muxer"
16560 #: modules/stream_out/es.c:51
16561 msgid "This is the default muxer method that will be used."
16564 #: modules/stream_out/es.c:52
16565 msgid "Audio output muxer"
16566 msgstr "Audio output muxer"
16568 #: modules/stream_out/es.c:54
16570 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
16572 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16574 #: modules/stream_out/es.c:55
16575 msgid "Video output muxer"
16576 msgstr "Video output muxer"
16578 #: modules/stream_out/es.c:57
16580 msgid "This is the muxer that will be used for video."
16582 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16584 #: modules/stream_out/es.c:59
16587 msgstr "Video output URL"
16589 #: modules/stream_out/es.c:61
16590 msgid "This is the default output URI."
16593 #: modules/stream_out/es.c:62
16594 msgid "Audio output URL"
16595 msgstr "Audio output URL"
16597 #: modules/stream_out/es.c:64
16599 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
16601 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16603 #: modules/stream_out/es.c:65
16604 msgid "Video output URL"
16605 msgstr "Video output URL"
16607 #: modules/stream_out/es.c:67
16609 msgid "This is the output URI that will be used for video."
16611 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16613 #: modules/stream_out/es.c:76
16615 msgid "Elementary stream output"
16616 msgstr "File stream output"
16618 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
16620 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
16623 #: modules/stream_out/gather.c:40
16625 msgid "Gathering stream output"
16626 msgstr "UDP stream output"
16628 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
16629 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
16632 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
16634 msgid "Sample aspect ratio"
16635 msgstr "Codec setting"
16637 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
16638 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
16641 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
16642 msgid "Mosaic bridge"
16645 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
16647 msgid "Mosaic bridge stream output"
16648 msgstr "File stream output"
16650 #: modules/stream_out/rtp.c:53
16651 msgid "This is the output URL that will be used."
16654 #: modules/stream_out/rtp.c:54
16658 #: modules/stream_out/rtp.c:56
16660 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
16661 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
16662 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
16663 "SDP to be announced via SAP."
16666 #: modules/stream_out/rtp.c:60
16670 #: modules/stream_out/rtp.c:62
16673 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
16674 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
16676 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16678 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
16679 msgid "Session name"
16682 #: modules/stream_out/rtp.c:67
16685 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
16688 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16690 #: modules/stream_out/rtp.c:69
16692 msgid "Session description"
16693 msgstr "Codec Description"
16695 #: modules/stream_out/rtp.c:71
16698 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
16699 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16701 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
16703 #: modules/stream_out/rtp.c:73
16704 msgid "Session URL"
16707 #: modules/stream_out/rtp.c:75
16709 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
16710 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
16711 "(Session Descriptor)."
16714 #: modules/stream_out/rtp.c:78
16716 msgid "Session email"
16717 msgstr "Codec Description"
16719 #: modules/stream_out/rtp.c:80
16721 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
16722 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16725 #: modules/stream_out/rtp.c:84
16727 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
16729 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16731 #: modules/stream_out/rtp.c:85
16734 msgstr "Audio options"
16736 #: modules/stream_out/rtp.c:87
16739 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
16741 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16743 #: modules/stream_out/rtp.c:88
16746 msgstr "Video bitrate"
16748 #: modules/stream_out/rtp.c:90
16751 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
16752 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
16754 #: modules/stream_out/rtp.c:94
16756 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
16758 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16760 #: modules/stream_out/rtp.c:96
16764 #: modules/stream_out/rtp.c:98
16765 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
16768 #: modules/stream_out/rtp.c:107
16770 msgid "RTP stream output"
16771 msgstr "HTTP stream output"
16773 #: modules/stream_out/standard.c:42
16774 msgid "This is the output access method that will be used."
16777 #: modules/stream_out/standard.c:46
16778 msgid "This is the muxer that will be used."
16781 #: modules/stream_out/standard.c:47
16783 msgid "Output destination"
16784 msgstr "Description"
16786 #: modules/stream_out/standard.c:50
16788 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
16790 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16792 #: modules/stream_out/standard.c:53
16795 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
16796 "you choose to use SAP."
16798 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16800 #: modules/stream_out/standard.c:56
16802 msgid "Session groupname"
16803 msgstr "Codec Description"
16805 #: modules/stream_out/standard.c:58
16808 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
16809 "if you choose to use SAP."
16811 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16813 #: modules/stream_out/standard.c:61
16814 msgid "SAP announcing"
16817 #: modules/stream_out/standard.c:62
16818 msgid "Announce this session with SAP."
16821 #: modules/stream_out/standard.c:70
16825 #: modules/stream_out/standard.c:71
16827 msgid "Standard stream output"
16828 msgstr "Transcode stream output"
16830 #: modules/stream_out/switcher.c:81
16835 #: modules/stream_out/switcher.c:83
16836 msgid "Full paths of the files separated by colons."
16839 #: modules/stream_out/switcher.c:84
16843 #: modules/stream_out/switcher.c:86
16844 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
16847 #: modules/stream_out/switcher.c:87
16849 msgid "Aspect ratio"
16850 msgstr "Codec setting"
16852 #: modules/stream_out/switcher.c:89
16853 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
16856 #: modules/stream_out/switcher.c:90
16858 msgid "Command UDP port"
16861 #: modules/stream_out/switcher.c:92
16862 msgid "UDP port to listen to for commands."
16865 #: modules/stream_out/switcher.c:93
16869 #: modules/stream_out/switcher.c:95
16870 msgid "Initial command to execute."
16873 #: modules/stream_out/switcher.c:96
16877 #: modules/stream_out/switcher.c:98
16879 msgid "Number of P frames between two I frames."
16880 msgstr "Number of threads"
16882 #: modules/stream_out/switcher.c:99
16884 msgid "Quantizer scale"
16885 msgstr "visualiser"
16887 #: modules/stream_out/switcher.c:101
16889 msgid "Fixed quantizer scale to use."
16890 msgstr "Minimum video quantiser scale"
16892 #: modules/stream_out/switcher.c:102
16896 #: modules/stream_out/switcher.c:104
16897 msgid "Mute audio when command is not 0."
16900 #: modules/stream_out/switcher.c:107
16902 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
16903 msgstr "UDP stream output"
16905 #: modules/stream_out/transcode.c:46
16906 msgid "Video encoder"
16907 msgstr "Video encoder"
16909 #: modules/stream_out/transcode.c:48
16912 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
16914 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16916 #: modules/stream_out/transcode.c:50
16917 msgid "Destination video codec"
16918 msgstr "Destination video codec"
16920 #: modules/stream_out/transcode.c:52
16921 msgid "This is the video codec that will be used."
16924 #: modules/stream_out/transcode.c:53
16925 msgid "Video bitrate"
16926 msgstr "Video bitrate"
16928 #: modules/stream_out/transcode.c:55
16929 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
16932 #: modules/stream_out/transcode.c:56
16934 msgid "Video scaling"
16935 msgstr "Video title"
16937 #: modules/stream_out/transcode.c:58
16938 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
16941 #: modules/stream_out/transcode.c:59
16943 msgid "Video frame-rate"
16944 msgstr "Video bitrate"
16946 #: modules/stream_out/transcode.c:61
16948 msgid "Target output frame rate for the video stream."
16950 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16952 #: modules/stream_out/transcode.c:64
16954 msgid "Deinterlace the video before encoding."
16956 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16958 #: modules/stream_out/transcode.c:67
16960 msgid "Specify the deinterlace module to use."
16961 msgstr "Deinterlace video"
16963 #: modules/stream_out/transcode.c:74
16965 msgid "Maximum video width"
16966 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16968 #: modules/stream_out/transcode.c:76
16970 msgid "Maximum output video width."
16971 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16973 #: modules/stream_out/transcode.c:77
16975 msgid "Maximum video height"
16976 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16978 #: modules/stream_out/transcode.c:79
16980 msgid "Maximum output video height."
16981 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16983 #: modules/stream_out/transcode.c:80
16985 msgid "Video filter"
16986 msgstr "Video title"
16988 #: modules/stream_out/transcode.c:82
16990 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
16991 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16994 #: modules/stream_out/transcode.c:85
16996 msgid "Video crop (top)"
16997 msgstr "Video crop left"
16999 #: modules/stream_out/transcode.c:87
17000 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
17003 #: modules/stream_out/transcode.c:88
17005 msgid "Video crop (left)"
17006 msgstr "Video crop left"
17008 #: modules/stream_out/transcode.c:90
17009 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
17012 #: modules/stream_out/transcode.c:91
17014 msgid "Video crop (bottom)"
17015 msgstr "Video crop left"
17017 #: modules/stream_out/transcode.c:93
17018 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
17021 #: modules/stream_out/transcode.c:94
17023 msgid "Video crop (right)"
17024 msgstr "Video crop left"
17026 #: modules/stream_out/transcode.c:96
17027 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
17030 #: modules/stream_out/transcode.c:98
17032 msgid "Video padding (top)"
17033 msgstr "Video crop left"
17035 #: modules/stream_out/transcode.c:100
17036 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
17039 #: modules/stream_out/transcode.c:101
17041 msgid "Video padding (left)"
17042 msgstr "Video crop left"
17044 #: modules/stream_out/transcode.c:103
17045 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
17048 #: modules/stream_out/transcode.c:104
17050 msgid "Video padding (bottom)"
17051 msgstr "Video crop left"
17053 #: modules/stream_out/transcode.c:106
17054 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
17057 #: modules/stream_out/transcode.c:107
17059 msgid "Video padding (right)"
17060 msgstr "Video crop left"
17062 #: modules/stream_out/transcode.c:109
17063 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
17066 #: modules/stream_out/transcode.c:111
17068 msgid "Video canvas width"
17069 msgstr "Video title"
17071 #: modules/stream_out/transcode.c:113
17072 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
17075 #: modules/stream_out/transcode.c:114
17077 msgid "Video canvas height"
17078 msgstr "Video crop left"
17080 #: modules/stream_out/transcode.c:116
17081 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
17084 #: modules/stream_out/transcode.c:117
17086 msgid "Video canvas aspect ratio"
17087 msgstr "Codec setting"
17089 #: modules/stream_out/transcode.c:119
17091 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
17095 #: modules/stream_out/transcode.c:122
17096 msgid "Audio encoder"
17097 msgstr "Audio encoder"
17099 #: modules/stream_out/transcode.c:124
17102 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
17104 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17106 #: modules/stream_out/transcode.c:126
17107 msgid "Destination audio codec"
17108 msgstr "Destination audio codec"
17110 #: modules/stream_out/transcode.c:128
17111 msgid "This is the audio codec that will be used."
17114 #: modules/stream_out/transcode.c:129
17115 msgid "Audio bitrate"
17116 msgstr "Audio bitrate"
17118 #: modules/stream_out/transcode.c:131
17119 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
17122 #: modules/stream_out/transcode.c:132
17124 msgid "Audio sample rate"
17125 msgstr "Sample rate"
17127 #: modules/stream_out/transcode.c:134
17129 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
17132 #: modules/stream_out/transcode.c:135
17133 msgid "Audio channels"
17134 msgstr "Audio channels"
17136 #: modules/stream_out/transcode.c:137
17137 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
17140 #: modules/stream_out/transcode.c:138
17142 msgid "Audio filter"
17143 msgstr "Audio filters"
17145 #: modules/stream_out/transcode.c:140
17147 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
17148 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17151 #: modules/stream_out/transcode.c:143
17153 msgid "Subtitles encoder"
17154 msgstr "DVB subtitles decoder"
17156 #: modules/stream_out/transcode.c:145
17159 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
17161 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17163 #: modules/stream_out/transcode.c:147
17165 msgid "Destination subtitles codec"
17166 msgstr "Destination video codec"
17168 #: modules/stream_out/transcode.c:149
17170 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
17172 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17174 #: modules/stream_out/transcode.c:153
17176 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
17177 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
17178 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
17179 "of subpicture modules"
17182 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
17186 #: modules/stream_out/transcode.c:160
17188 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
17191 #: modules/stream_out/transcode.c:162
17192 msgid "Number of threads"
17193 msgstr "Number of threads"
17195 #: modules/stream_out/transcode.c:164
17197 msgid "Number of threads used for the transcoding."
17199 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17201 #: modules/stream_out/transcode.c:165
17202 msgid "High priority"
17205 #: modules/stream_out/transcode.c:167
17207 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
17210 #: modules/stream_out/transcode.c:170
17211 msgid "Synchronise on audio track"
17214 #: modules/stream_out/transcode.c:172
17216 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
17217 "on the audio track."
17220 #: modules/stream_out/transcode.c:176
17222 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
17226 #: modules/stream_out/transcode.c:191
17227 msgid "Transcode stream output"
17228 msgstr "Transcode stream output"
17230 #: modules/stream_out/transcode.c:270
17232 msgid "Overlays/Subtitles"
17233 msgstr "Subtitles Track"
17235 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
17237 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
17238 msgstr "UDP stream output"
17240 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
17241 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17244 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
17245 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17248 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
17249 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
17250 msgid "Conversions from "
17253 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
17254 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
17255 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
17256 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
17260 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
17261 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
17262 msgid "MMX conversions from "
17265 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
17266 msgid "AltiVec conversions from "
17269 #: modules/video_filter/adjust.c:57
17271 msgid "Brightness threshold"
17272 msgstr "Enable interlaced encoding"
17274 #: modules/video_filter/adjust.c:58
17276 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
17277 "threshold value will be the brighness defined below."
17280 #: modules/video_filter/adjust.c:61
17281 msgid "Image contrast (0-2)"
17284 #: modules/video_filter/adjust.c:62
17285 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
17288 #: modules/video_filter/adjust.c:63
17289 msgid "Image hue (0-360)"
17292 #: modules/video_filter/adjust.c:64
17293 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
17296 #: modules/video_filter/adjust.c:65
17297 msgid "Image saturation (0-3)"
17300 #: modules/video_filter/adjust.c:66
17301 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
17304 #: modules/video_filter/adjust.c:67
17305 msgid "Image brightness (0-2)"
17308 #: modules/video_filter/adjust.c:68
17309 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
17312 #: modules/video_filter/adjust.c:69
17313 msgid "Image gamma (0-10)"
17316 #: modules/video_filter/adjust.c:70
17317 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
17320 #: modules/video_filter/adjust.c:73
17321 msgid "Image properties filter"
17322 msgstr "Image properties filter"
17324 #: modules/video_filter/adjust.c:74
17325 msgid "Image adjust"
17328 #: modules/video_filter/blend.c:67
17330 msgid "Video pictures blending"
17331 msgstr "Video filters settings"
17333 #: modules/video_filter/clone.c:55
17335 msgid "Number of clones"
17336 msgstr "Number of threads"
17338 #: modules/video_filter/clone.c:56
17339 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
17342 #: modules/video_filter/clone.c:59
17344 msgid "Video output modules"
17345 msgstr "Video output muxer"
17347 #: modules/video_filter/clone.c:60
17349 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
17350 "separated list of modules."
17353 #: modules/video_filter/clone.c:64
17355 msgid "Clone video filter"
17356 msgstr "ffmpeg demuxer"
17358 #: modules/video_filter/clone.c:66
17363 #: modules/video_filter/crop.c:55
17364 msgid "Crop geometry (pixels)"
17367 #: modules/video_filter/crop.c:56
17369 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17370 "<left offset> + <top offset>."
17372 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17373 "<left offset> + <top offset>."
17375 #: modules/video_filter/crop.c:58
17376 msgid "Automatic cropping"
17379 #: modules/video_filter/crop.c:59
17380 msgid "Automatic black border cropping."
17383 #: modules/video_filter/crop.c:62
17385 msgid "Crop video filter"
17386 msgstr "ffmpeg demuxer"
17388 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
17390 msgid "Cropping failed"
17391 msgstr "ffmpeg demuxer"
17393 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
17395 msgid "VLC could not open the video output module."
17396 msgstr "List of video output modules"
17398 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
17400 msgid "Deinterlace mode"
17401 msgstr "Deinterlace video"
17403 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
17405 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
17407 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17409 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
17411 msgid "Streaming deinterlace mode"
17412 msgstr "Deinterlace video"
17414 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
17416 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
17418 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17420 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
17422 msgid "Deinterlacing video filter"
17423 msgstr "ffmpeg demuxer"
17425 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
17427 msgid "video-filter-event"
17428 msgstr "Video title"
17430 #: modules/video_filter/gradient.c:56
17432 msgid "Distort mode"
17435 #: modules/video_filter/gradient.c:57
17436 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
17439 #: modules/video_filter/gradient.c:59
17440 msgid "Gradient image type"
17443 #: modules/video_filter/gradient.c:60
17445 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
17449 #: modules/video_filter/gradient.c:63
17451 msgid "Apply cartoon effect"
17454 #: modules/video_filter/gradient.c:64
17455 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
17458 #: modules/video_filter/gradient.c:68
17462 #: modules/video_filter/gradient.c:68
17466 #: modules/video_filter/gradient.c:73
17468 msgid "Gradient video filter"
17469 msgstr "ffmpeg demuxer"
17471 #: modules/video_filter/invert.c:47
17473 msgid "Invert video filter"
17474 msgstr "ffmpeg demuxer"
17476 #: modules/video_filter/invert.c:48
17478 msgid "Color inversion"
17481 #: modules/video_filter/logo.c:68
17483 msgid "Logo filenames"
17484 msgstr "Choose file"
17486 #: modules/video_filter/logo.c:69
17488 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
17489 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
17490 "simply enter its filename."
17493 #: modules/video_filter/logo.c:72
17494 msgid "Logo animation # of loops"
17497 #: modules/video_filter/logo.c:73
17498 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
17501 #: modules/video_filter/logo.c:75
17502 msgid "Logo individual image time in ms"
17505 #: modules/video_filter/logo.c:76
17506 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
17509 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
17510 msgid "X coordinate"
17513 #: modules/video_filter/logo.c:79
17514 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17517 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
17518 msgid "Y coordinate"
17521 #: modules/video_filter/logo.c:82
17522 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17525 #: modules/video_filter/logo.c:84
17526 msgid "Transparency of the logo"
17529 #: modules/video_filter/logo.c:85
17531 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
17535 #: modules/video_filter/logo.c:87
17536 msgid "Logo position"
17539 #: modules/video_filter/logo.c:89
17542 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
17543 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
17545 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17546 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17547 "combinations of these values)."
17549 #: modules/video_filter/logo.c:101
17551 msgid "Logo video filter"
17552 msgstr "ffmpeg demuxer"
17554 #: modules/video_filter/logo.c:103
17555 msgid "Logo overlay"
17558 #: modules/video_filter/logo.c:124
17560 msgid "Logo sub filter"
17561 msgstr "Choose file"
17563 #: modules/video_filter/magnify.c:59
17565 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
17566 msgstr "ffmpeg demuxer"
17568 #: modules/video_filter/marq.c:86
17570 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
17571 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
17572 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
17573 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
17574 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
17575 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
17576 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
17577 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
17578 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
17581 #: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134
17585 #: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135
17586 msgid "X offset, from the left screen edge."
17589 #: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136
17593 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137
17594 msgid "Y offset, down from the top."
17597 #: modules/video_filter/marq.c:105
17602 #: modules/video_filter/marq.c:106
17604 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
17605 "(remains forever)."
17608 #: modules/video_filter/marq.c:110
17610 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
17614 #: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142
17615 msgid "Font size, pixels"
17618 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143
17619 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
17622 #: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147
17624 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17625 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17626 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17627 "(red + green), #FFFFFF = white"
17630 #: modules/video_filter/marq.c:122
17631 msgid "Marquee position"
17634 #: modules/video_filter/marq.c:124
17637 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
17638 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17641 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17642 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17643 "combinations of these values)."
17645 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191
17649 #: modules/video_filter/marq.c:167
17650 msgid "Marquee display"
17653 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
17654 msgid "Transparency"
17657 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
17659 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
17660 "opaque (default)."
17663 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
17664 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
17667 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
17668 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
17671 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
17672 msgid "Top left corner X coordinate"
17675 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
17676 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17679 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
17680 msgid "Top left corner Y coordinate"
17683 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
17684 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17687 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
17689 msgid "Border width"
17692 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
17693 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
17696 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
17698 msgid "Border height"
17701 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
17702 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
17705 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
17706 msgid "Mosaic alignment"
17709 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
17712 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
17713 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17716 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17717 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17718 "combinations of these values)."
17720 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
17722 msgid "Positioning method"
17723 msgstr "Codec setting"
17725 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
17727 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
17728 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
17729 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
17732 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
17733 #: modules/video_filter/wall.c:57
17735 msgid "Number of rows"
17736 msgstr "Number of threads"
17738 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
17740 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
17744 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
17745 #: modules/video_filter/wall.c:53
17747 msgid "Number of columns"
17748 msgstr "Number of threads"
17750 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
17752 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
17753 "set to \"fixed\"."
17756 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
17757 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
17760 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
17761 msgid "Keep original size"
17764 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
17765 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
17768 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
17770 msgid "Elements order"
17773 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
17775 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
17776 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
17780 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
17782 msgid "Offsets in order"
17785 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
17787 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
17788 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
17789 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
17792 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
17794 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
17795 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
17799 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
17803 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
17805 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
17806 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
17807 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
17808 "blending (blue by default)."
17811 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
17812 msgid "Bluescreen U value"
17815 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
17817 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17818 "Defaults to 120 for blue."
17821 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
17822 msgid "Bluescreen V value"
17825 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
17827 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17828 "Defaults to 90 for blue."
17831 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
17833 msgid "Bluescreen U tolerance"
17836 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
17838 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
17839 "value between 10 and 20 seems sensible."
17842 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
17844 msgid "Bluescreen V tolerance"
17847 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
17849 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
17850 "value between 10 and 20 seems sensible."
17853 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
17857 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
17861 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
17863 msgid "Mosaic video sub filter"
17864 msgstr "ffmpeg demuxer"
17866 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
17870 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
17871 msgid "Blur factor (1-127)"
17874 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
17875 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
17878 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
17880 msgid "Motion blur"
17881 msgstr "Choose file"
17883 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
17885 msgid "Motion blur filter"
17886 msgstr "Choose file"
17888 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
17890 msgid "Description file"
17891 msgstr "Description"
17893 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
17894 msgid "A file containing a simple playlist"
17897 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
17899 msgid "History parameter"
17900 msgstr "visualiser"
17902 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
17904 msgid "The umber of frames used for detection."
17906 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17908 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
17910 msgid "Motion detect video filter"
17911 msgstr "ffmpeg demuxer"
17913 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
17914 msgid "Motion detect"
17917 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
17918 msgid "OpenCV face detection example filter"
17921 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
17923 msgid "OpenCV example"
17924 msgstr "Append to file"
17926 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
17927 msgid "Haar cascade filename"
17930 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
17931 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
17934 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
17936 msgid "Use input chroma unaltered"
17937 msgstr "Video crop left"
17939 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17940 msgid "I420 - first plane is greyscale"
17943 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17947 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
17948 msgid "Don't display any video"
17951 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17953 msgid "Display the input video"
17954 msgstr "File stream output"
17956 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17958 msgid "Display the processed video"
17959 msgstr "File stream output"
17961 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
17962 msgid "Show only errors"
17965 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17966 msgid "Show errors and warnings"
17969 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17970 msgid "Show everything including debug messages"
17973 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
17975 msgid "OpenCV video filter wrapper"
17976 msgstr "ffmpeg demuxer"
17978 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
17983 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
17984 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
17987 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
17989 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
17993 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
17995 msgid "OpenCV filter chroma"
17996 msgstr "Append to file"
17998 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
18000 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
18003 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
18005 msgid "Wrapper filter output"
18006 msgstr "UDP stream output"
18008 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
18009 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
18012 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
18013 msgid "Wrapper filter verbosity"
18016 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
18017 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
18020 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
18021 msgid "OpenCV internal filter name"
18024 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
18025 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
18028 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
18030 msgid "Configuration file"
18031 msgstr "Advanced options..."
18033 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
18035 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
18036 msgstr "Advanced options..."
18038 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
18039 msgid "Path to OSD menu images"
18042 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
18044 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
18045 "configuration file."
18048 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
18049 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
18052 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
18054 msgid "Menu position"
18057 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
18060 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
18061 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
18064 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
18065 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
18066 "combinations of these values)."
18068 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
18070 msgid "Menu timeout"
18073 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
18075 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
18076 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
18080 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
18081 msgid "Menu update interval"
18084 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
18086 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
18087 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
18088 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
18089 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
18092 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
18093 msgid "On Screen Display menu"
18096 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
18098 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
18101 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
18102 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
18105 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
18106 msgid "Active windows"
18109 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
18110 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
18113 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
18114 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
18117 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
18122 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
18123 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
18126 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
18128 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
18129 "misalignment due to autoratio control)"
18132 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
18133 msgid "length of the overlapping area (in %)"
18136 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
18137 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
18140 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
18141 msgid "height of the overlapping area (in %)"
18144 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
18145 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
18148 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
18150 msgid "Attenuation"
18151 msgstr "Polarisation"
18153 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
18155 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
18156 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
18159 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
18160 msgid "Attenuation, begin (in %)"
18163 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
18164 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
18167 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
18168 msgid "Attenuation, middle (in %)"
18171 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
18172 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
18175 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
18176 msgid "Attenuation, end (in %)"
18179 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
18180 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
18183 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
18184 msgid "middle position (in %)"
18187 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
18189 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
18193 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
18194 msgid "Gamma (Red) correction"
18197 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
18199 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
18202 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
18203 msgid "Gamma (Green) correction"
18206 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
18208 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
18211 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
18212 msgid "Gamma (Blue) correction"
18215 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
18217 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
18220 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
18221 msgid "Black Crush for Red"
18224 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
18225 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
18228 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
18229 msgid "Black Crush for Green"
18232 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
18233 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
18236 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
18237 msgid "Black Crush for Blue"
18240 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
18241 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
18244 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
18245 msgid "White Crush for Red"
18248 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
18249 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
18252 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
18253 msgid "White Crush for Green"
18256 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
18257 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
18260 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
18261 msgid "White Crush for Blue"
18264 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
18265 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
18268 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
18269 msgid "Black Level for Red"
18272 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
18273 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
18276 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
18277 msgid "Black Level for Green"
18280 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
18281 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
18284 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
18285 msgid "Black Level for Blue"
18288 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
18289 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
18292 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
18293 msgid "White Level for Red"
18296 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
18297 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
18300 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
18301 msgid "White Level for Green"
18304 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
18305 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
18308 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
18309 msgid "White Level for Blue"
18312 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
18313 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
18316 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
18318 msgid "Xinerama option"
18319 msgstr "Advanced options..."
18321 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
18322 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
18325 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
18327 msgid "Psychedelic video filter"
18328 msgstr "ffmpeg demuxer"
18330 #: modules/video_filter/ripple.c:50
18332 msgid "Ripple video filter"
18333 msgstr "ffmpeg demuxer"
18335 #: modules/video_filter/rss.c:121
18339 #: modules/video_filter/rss.c:122
18340 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
18343 #: modules/video_filter/rss.c:123
18344 msgid "Speed of feeds"
18347 #: modules/video_filter/rss.c:124
18348 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
18351 #: modules/video_filter/rss.c:125
18355 #: modules/video_filter/rss.c:126
18357 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
18358 msgstr "Number of threads"
18360 #: modules/video_filter/rss.c:128
18362 msgid "Refresh time"
18363 msgstr "Preferred codecs list"
18365 #: modules/video_filter/rss.c:129
18367 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
18368 "feeds are never updated."
18371 #: modules/video_filter/rss.c:131
18372 msgid "Feed images"
18375 #: modules/video_filter/rss.c:132
18376 msgid "Display feed images if available."
18379 #: modules/video_filter/rss.c:139
18381 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
18385 #: modules/video_filter/rss.c:152
18387 msgid "Text position"
18390 #: modules/video_filter/rss.c:154
18393 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
18394 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
18397 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
18398 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
18399 "combinations of these values)."
18401 #: modules/video_filter/rss.c:199
18402 msgid "RSS and Atom feed display"
18405 #: modules/video_filter/rv32.c:52
18407 msgid "RV32 conversion filter"
18408 msgstr "Advanced options..."
18410 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
18412 msgid "Video scaling filter"
18413 msgstr "Video title"
18415 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
18416 msgid "Scaling mode"
18419 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
18420 msgid "Scaling mode to use."
18423 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
18424 msgid "Fast bilinear"
18427 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
18431 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
18432 msgid "Bicubic (good quality)"
18435 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
18436 msgid "Experimental"
18439 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
18440 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
18443 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
18448 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
18449 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
18452 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
18456 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
18460 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
18464 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
18465 msgid "Bicubic spline"
18468 #: modules/video_filter/transform.c:57
18469 msgid "Transform type"
18472 #: modules/video_filter/transform.c:58
18473 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
18476 #: modules/video_filter/transform.c:61
18477 msgid "Rotate by 90 degrees"
18480 #: modules/video_filter/transform.c:62
18481 msgid "Rotate by 180 degrees"
18484 #: modules/video_filter/transform.c:62
18485 msgid "Rotate by 270 degrees"
18488 #: modules/video_filter/transform.c:63
18489 msgid "Flip horizontally"
18492 #: modules/video_filter/transform.c:63
18493 msgid "Flip vertically"
18496 #: modules/video_filter/transform.c:66
18498 msgid "Video transformation filter"
18499 msgstr "Video title"
18501 #: modules/video_filter/wall.c:54
18502 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
18505 #: modules/video_filter/wall.c:58
18506 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
18509 #: modules/video_filter/wall.c:62
18510 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
18513 #: modules/video_filter/wall.c:65
18515 msgid "Element aspect ratio"
18516 msgstr "Codec setting"
18518 #: modules/video_filter/wall.c:66
18519 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
18522 #: modules/video_filter/wall.c:70
18524 msgid "Wall video filter"
18525 msgstr "ffmpeg demuxer"
18527 #: modules/video_filter/wall.c:71
18531 #: modules/video_filter/wave.c:50
18533 msgid "Wave video filter"
18534 msgstr "ffmpeg demuxer"
18536 #: modules/video_output/aa.c:55
18540 #: modules/video_output/aa.c:58
18542 msgid "ASCII-art video output"
18543 msgstr "colour ASCII art video output"
18545 #: modules/video_output/caca.c:80
18547 msgid "Color ASCII art video output"
18548 msgstr "colour ASCII art video output"
18550 #: modules/video_output/directfb.c:69
18551 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
18554 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
18556 msgid "DirectX 3D video output"
18557 msgstr "HD1000 audio output"
18559 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
18560 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
18563 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
18565 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
18566 "doesn't have any effect when using overlays."
18569 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
18570 msgid "Use video buffers in system memory"
18573 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
18575 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
18576 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
18577 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
18578 "doesn't have any effect when using overlays."
18581 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
18582 msgid "Use triple buffering for overlays"
18585 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
18587 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
18588 "better video quality (no flickering)."
18591 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
18592 msgid "Name of desired display device"
18595 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
18597 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
18598 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
18599 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
18602 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
18603 msgid "Enable wallpaper mode "
18606 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
18608 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
18609 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
18610 "desktop must not already have a wallpaper."
18613 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
18615 msgid "DirectX video output"
18616 msgstr "HD1000 audio output"
18618 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
18622 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
18624 msgid "OpenGL video output"
18625 msgstr "Greyscale video output"
18627 #: modules/video_output/fb.c:67
18628 msgid "Framebuffer device"
18631 #: modules/video_output/fb.c:69
18632 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
18635 #: modules/video_output/fb.c:77
18636 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
18639 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
18640 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
18641 msgid "X11 display"
18644 #: modules/video_output/ggi.c:58
18646 "X11 hardware display to use.\n"
18647 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
18650 #: modules/video_output/glide.c:64
18652 msgid "3dfx Glide video output"
18653 msgstr "Greyscale video output"
18655 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
18657 msgid "HD1000 video output"
18658 msgstr "HD1000 audio output"
18660 #: modules/video_output/image.c:48
18661 msgid "Image format"
18664 #: modules/video_output/image.c:49
18665 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
18668 #: modules/video_output/image.c:51
18670 msgid "Image width"
18673 #: modules/video_output/image.c:52
18676 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
18679 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
18680 "video characteristics."
18682 #: modules/video_output/image.c:56
18684 msgid "Image height"
18687 #: modules/video_output/image.c:57
18690 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
18691 "video characteristics."
18693 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
18694 "video characteristics."
18696 #: modules/video_output/image.c:61
18697 msgid "Recording ratio"
18700 #: modules/video_output/image.c:62
18702 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
18705 #: modules/video_output/image.c:65
18706 msgid "Filename prefix"
18709 #: modules/video_output/image.c:66
18711 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
18712 "\"prefixNUMBER.format\" form."
18715 #: modules/video_output/image.c:70
18716 msgid "Always write to the same file"
18719 #: modules/video_output/image.c:71
18721 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
18722 "this case, the number is not appended to the filename."
18725 #: modules/video_output/image.c:80
18727 msgid "Image video output"
18728 msgstr "HD1000 audio output"
18730 #: modules/video_output/mga.c:59
18732 msgid "Matrox Graphic Array video output"
18733 msgstr "Greyscale video output"
18735 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
18739 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
18740 msgid "Transparent Cube"
18743 #: modules/video_output/opengl.c:123
18748 #: modules/video_output/opengl.c:123
18752 #: modules/video_output/opengl.c:123
18757 #: modules/video_output/opengl.c:123
18761 #: modules/video_output/opengl.c:123
18765 #: modules/video_output/opengl.c:123
18769 #: modules/video_output/opengl.c:123
18773 #: modules/video_output/opengl.c:123
18777 #: modules/video_output/opengl.c:123
18781 #: modules/video_output/opengl.c:148
18782 msgid "OpenGL sampling accuracy "
18785 #: modules/video_output/opengl.c:149
18786 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
18789 #: modules/video_output/opengl.c:150
18790 msgid "OpenGL Cylinder radius"
18793 #: modules/video_output/opengl.c:151
18794 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
18797 #: modules/video_output/opengl.c:152
18799 msgid "Point of view x-coordinate"
18800 msgstr "Video encoder"
18802 #: modules/video_output/opengl.c:153
18803 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18806 #: modules/video_output/opengl.c:155
18808 msgid "Point of view y-coordinate"
18809 msgstr "Video encoder"
18811 #: modules/video_output/opengl.c:156
18812 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18815 #: modules/video_output/opengl.c:158
18817 msgid "Point of view z-coordinate"
18818 msgstr "Video encoder"
18820 #: modules/video_output/opengl.c:159
18821 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18824 #: modules/video_output/opengl.c:162
18825 msgid "OpenGL cube rotation speed"
18828 #: modules/video_output/opengl.c:163
18829 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
18832 #: modules/video_output/opengl.c:165
18836 #: modules/video_output/opengl.c:167
18837 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
18840 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
18842 msgid "QT Embedded display"
18843 msgstr "&Shuffle Playlist"
18845 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
18847 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
18848 "the DISPLAY environment variable."
18851 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
18853 msgid "QT Embedded video output"
18854 msgstr "Greyscale video output"
18856 #: modules/video_output/sdl.c:108
18857 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
18860 #: modules/video_output/snapshot.c:60
18861 msgid "Snapshot width"
18864 #: modules/video_output/snapshot.c:61
18865 msgid "Width of the snapshot image."
18868 #: modules/video_output/snapshot.c:63
18869 msgid "Snapshot height"
18872 #: modules/video_output/snapshot.c:64
18873 msgid "Height of the snapshot image."
18876 #: modules/video_output/snapshot.c:66
18880 #: modules/video_output/snapshot.c:67
18882 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
18885 #: modules/video_output/snapshot.c:70
18886 msgid "Cache size (number of images)"
18889 #: modules/video_output/snapshot.c:71
18890 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
18893 #: modules/video_output/snapshot.c:75
18895 msgid "Snapshot module"
18896 msgstr "Output modules"
18898 #: modules/video_output/svgalib.c:56
18900 msgid "SVGAlib video output"
18901 msgstr "Greyscale video output"
18903 #: modules/video_output/wingdi.c:220
18905 msgid "Windows GAPI video output"
18906 msgstr "Greyscale video output"
18908 #: modules/video_output/wingdi.c:224
18910 msgid "Windows GDI video output"
18911 msgstr "Greyscale video output"
18913 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
18915 msgid "XVideo adaptor number"
18916 msgstr "Video output muxer"
18918 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
18920 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
18921 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18924 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
18925 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
18926 msgid "Alternate fullscreen method"
18929 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
18930 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
18932 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
18934 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
18935 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
18936 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
18937 "show on top of the video."
18940 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
18941 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
18943 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
18944 "DISPLAY environment variable."
18947 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
18948 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
18949 msgid "Screen for fullscreen mode."
18952 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
18953 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
18955 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
18956 "1 for the second."
18959 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
18960 msgid "OpenGL(GLX) provider"
18963 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
18964 msgid "Use shared memory"
18967 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
18968 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
18971 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
18973 msgid "X11 video output"
18974 msgstr "HD1000 audio output"
18976 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
18978 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
18979 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18982 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
18983 msgid "XVimage chroma format"
18986 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
18988 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
18989 "to improve performances by using the most efficient one."
18992 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
18994 msgid "XVideo extension video output"
18995 msgstr "Greyscale video output"
18997 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
18998 msgid "GaLaktos visualization plugin"
19001 #: modules/visualization/goom.c:58
19002 msgid "Goom display width"
19005 #: modules/visualization/goom.c:59
19006 msgid "Goom display height"
19009 #: modules/visualization/goom.c:60
19011 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
19012 "will be prettier but more CPU intensive)."
19015 #: modules/visualization/goom.c:63
19016 msgid "Goom animation speed"
19019 #: modules/visualization/goom.c:64
19021 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
19024 #: modules/visualization/goom.c:70
19028 #: modules/visualization/goom.c:71
19029 msgid "Goom effect"
19032 #: modules/visualization/visual/visual.c:39
19033 msgid "Effects list"
19036 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
19038 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
19039 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
19042 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
19043 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
19046 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
19047 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
19050 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
19052 msgid "Number of bands"
19053 msgstr "Number of threads"
19055 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
19056 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
19057 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
19059 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
19061 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
19062 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
19064 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
19065 msgid "Band separator"
19068 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
19070 msgid "Number of blank pixels between bands."
19071 msgstr "Number of threads"
19073 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
19074 msgid "Amplification"
19077 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
19078 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
19081 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
19082 msgid "Enable peaks"
19085 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
19086 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
19089 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
19090 msgid "Enable original graphic spectrum"
19093 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
19094 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
19097 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
19099 msgid "Enable bands"
19100 msgstr "visualiser"
19102 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
19103 msgid "Draw bands in the spectrometer."
19106 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
19108 msgid "Enable base"
19111 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
19112 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
19115 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
19116 msgid "Base pixel radius"
19119 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
19120 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
19123 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
19125 msgid "Spectral sections"
19126 msgstr "Resolution"
19128 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
19129 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
19132 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
19133 msgid "Peak height"
19136 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
19137 msgid "Total pixel height of the peak items."
19140 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
19141 msgid "Peak extra width"
19144 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
19145 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
19148 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
19149 msgid "V-plane color"
19152 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
19153 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
19156 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
19158 msgid "Number of stars"
19159 msgstr "Number of threads"
19161 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
19162 msgid "Number of stars to draw with random effect."
19165 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
19168 msgstr "visualiser filter"
19170 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
19172 msgid "Visualizer filter"
19173 msgstr "visualiser filter"
19175 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
19177 msgid "Spectrum analyser"
19181 #~ msgid "Justification"
19182 #~ msgstr "Description"
19185 #~ msgid "Audioscrobbler username"
19186 #~ msgstr "Audio Device"
19190 #~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, "
19191 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
19192 #~ "e.g. 6 = top-right)."
19194 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
19195 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
19196 #~ "combinations of these values)."
19199 #~ msgid "Connecting..."
19200 #~ msgstr "Settings…"
19202 #~ msgid "Video filters settings"
19203 #~ msgstr "Video filters settings"
19206 #~ msgid "Podcast Copyright"
19207 #~ msgstr "Copyright"
19210 #~ msgid "Podcast Subtitle"
19211 #~ msgstr "Subtitles Track"
19214 #~ msgid "Podcast Author"
19218 #~ msgid "Podcast Duration"
19219 #~ msgstr "Polarisation"
19222 #~ msgid "Dummy video filter"
19223 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
19226 #~ msgid "Mime type"
19230 #~ msgid "Listeners"
19231 #~ msgstr "Licence"
19234 #~ msgid "Center-Center"
19238 #~ msgid "Left-Center"
19242 #~ msgid "Right-Center"
19246 #~ msgid "Center-Top"
19250 #~ msgid "Left-Top"
19254 #~ msgid "Right-Top"
19258 #~ msgid "Center-Bottom"
19262 #~ msgid "Left-Bottom"
19266 #~ msgid "Right-Bottom"
19270 #~ msgid "CDDB Artist"
19274 #~ msgid "CDDB Genre"
19278 #~ msgid "CDDB Title"
19282 #~ msgid "CD-Text Title"
19283 #~ msgstr "Next file"
19286 #~ msgid "Sorted by Artist"
19287 #~ msgstr "Reverse stereo"
19290 #~ msgid "Sorted by Album"
19291 #~ msgstr "Reverse stereo"
19294 #~ msgid "Number of streams"
19295 #~ msgstr "Number of threads"
19298 #~ msgid "Control interface settings"
19299 #~ msgstr "Interface plugins settings"
19303 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
19304 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
19306 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
19307 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
19310 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
19312 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
19316 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
19317 #~ "here (x coordinate)."
19319 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
19320 #~ "here (x coordinate)."
19323 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
19326 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
19330 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
19331 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
19333 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
19334 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
19337 #~ msgid "Program to select"
19338 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
19341 #~ msgid "Programs to select"
19342 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
19344 #~ msgid "Preferred codecs list"
19345 #~ msgstr "Preferred codecs list"
19348 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
19349 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
19350 #~ "the other ones."
19352 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
19353 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
19354 #~ "the other ones."
19358 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
19359 #~ "read when VLM is launched."
19361 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
19365 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
19366 #~ "value should be set in milliseconds units."
19368 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
19369 #~ "value should be set in milliseconds units."
19372 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
19373 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19377 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
19378 #~ "value should be set in millisecond units."
19380 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
19381 #~ "value should be set in millisecond units."
19384 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
19385 #~ "value should be set in millisecond units."
19387 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
19388 #~ "value should be set in millisecond units."
19392 #~ "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This "
19393 #~ "value should be set in millisecond units."
19395 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
19396 #~ "value should be set in millisecond units."
19399 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
19401 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19404 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
19406 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
19409 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
19410 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
19413 #~ msgid "Timeout of subpictures"
19414 #~ msgstr "Subtitles Track"
19417 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
19418 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19421 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
19423 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19426 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
19427 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19430 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
19431 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19434 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
19436 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19439 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
19440 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
19442 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
19443 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19445 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
19446 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19449 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
19450 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
19453 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
19454 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
19458 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
19459 #~ "the network synchronisation."
19461 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19464 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
19465 #~ msgstr "Remote control interface"
19468 #~ msgid "Telnet Interface port"
19469 #~ msgstr "Skinnable Interface"
19472 #~ msgid "Use embedded video output"
19473 #~ msgstr "Greyscale video output"
19476 #~ msgid "Output Options"
19477 #~ msgstr "Options"
19480 #~ msgid "Transcode options"
19481 #~ msgstr "Advanced options..."
19484 #~ msgid "Destination Target:"
19485 #~ msgstr "Destination audio codec"
19488 #~ msgid "Output methods"
19489 #~ msgstr "Audio output access method"
19492 #~ msgid "Subtitles options"
19493 #~ msgstr "Subtitle options"
19495 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
19496 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
19499 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
19501 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19504 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
19506 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
19509 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
19510 #~ msgstr "Choose directory"
19514 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
19517 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19520 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
19522 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19525 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
19527 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19530 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
19532 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19535 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
19537 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19541 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
19543 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19547 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
19549 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19553 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
19555 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19559 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
19560 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19563 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
19564 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19568 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
19571 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19575 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
19578 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19582 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
19585 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19589 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
19591 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19594 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
19595 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19598 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
19600 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19603 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
19604 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19607 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
19609 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19613 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
19614 #~ "subpictures overlaying."
19616 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19619 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
19621 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19624 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
19626 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19629 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
19631 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19634 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
19636 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19640 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
19642 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19646 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
19648 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19652 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
19655 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19659 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
19660 #~ "streaming output."
19662 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19665 #~ msgid "Subpictures filter"
19666 #~ msgstr "Subtitles Track"
19669 #~ msgid "OSD menu configuration file"
19670 #~ msgstr "Advanced options..."
19673 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
19674 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19677 #~ msgid "Small playlist"
19678 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19681 #~ msgid "VC-1 decoder module"
19682 #~ msgstr "Decoder modules settings"
19685 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
19687 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19689 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
19690 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
19693 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
19694 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
19697 #~ msgid "Podcast playlist import"
19698 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19700 #~ msgid "raw DV demuxer"
19701 #~ msgstr "raw DV demuxer"
19704 #~ msgid "Text subtitles demux"
19705 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
19708 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
19709 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
19712 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
19713 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
19716 #~ msgid "Enable CABAC"
19717 #~ msgstr "Disable"
19720 #~ msgid "Enable loop filter"
19721 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
19723 #~ msgid "Properties"
19724 #~ msgstr "Properties"
19727 #~ msgid "Interface showing control interface"
19728 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
19739 #~ msgid "file size : "
19740 #~ msgstr "Video title"
19743 #~ msgid "Choose a mirror"
19744 #~ msgstr "Choose directory"
19750 #~ msgid "CoreAudio output"
19751 #~ msgstr "Audio output URL"
19755 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
19756 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
19757 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
19759 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
19760 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
19762 #~ "For more information, have a look at the web site."
19764 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
19765 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
19766 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
19768 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
19769 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
19771 #~ "For more information, have a look at the web site."
19774 #~ msgid "Windows GAPI"
19775 #~ msgstr "Greyscale video output"
19778 #~ msgid "Windows GDI"
19779 #~ msgstr "Greyscale video output"
19782 #~ msgid "Open MRL"
19783 #~ msgstr "Options:"
19786 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
19787 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
19788 #~ "multicasting interface here."
19790 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
19791 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
19792 #~ "multicasting interface here."
19794 #~ msgid "Choose program (SID)"
19795 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
19797 #~ msgid "Choose programs"
19798 #~ msgstr "Choose programmes"
19800 #~ msgid "Choose audio track"
19801 #~ msgstr "Choose audio track"
19803 #~ msgid "Choose subtitles track"
19804 #~ msgstr "Choose subtitles track"
19807 #~ msgid "Current version"
19811 #~ msgid "Your version"
19815 #~ msgid "Streamming"
19816 #~ msgstr "Codec setting"
19819 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
19820 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
19823 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
19824 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
19828 #~ msgid "Wizard..."
19829 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
19832 #~ msgid "Random effect"
19833 #~ msgstr "Random Off"
19836 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
19837 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
19839 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
19840 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
19843 #~ msgid "SLP scopes list"
19844 #~ msgstr "Preferred codecs list"
19847 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
19848 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
19850 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
19851 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
19854 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
19855 #~ "and the empty string for the default of IANA."
19857 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
19858 #~ "and the empty string for the default of IANA."
19861 #~ msgid "SLP LDAP filter"
19862 #~ msgstr "Choose file"
19865 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
19866 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
19868 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
19869 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
19872 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
19873 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
19875 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
19876 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
19879 #~ msgid "SLP input"
19880 #~ msgstr "TCP input"
19883 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
19884 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19887 #~ msgid "Joystick control interface"
19888 #~ msgstr "Remote control interface"
19891 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
19892 #~ "open when looking for a file."
19894 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
19895 #~ "open when looking for a file."
19898 #~ msgid "GNOME interface"
19899 #~ msgstr "XOSD interface"
19901 #~ msgid "_Open File..."
19902 #~ msgstr "_Open File…"
19905 #~ msgid "Open _Disc..."
19906 #~ msgstr "Open _Disc…"
19908 #~ msgid "_Network stream..."
19909 #~ msgstr "_Network stream…"
19912 #~ msgid "_Hide interface"
19913 #~ msgstr "Add Interface"
19915 #~ msgid "Progr_am"
19916 #~ msgstr "Progr_amme"
19918 #~ msgid "Choose the program"
19919 #~ msgstr "Choose the programme"
19926 #~ msgid "Choose title"
19927 #~ msgstr "Choose file"
19930 #~ msgid "Choose chapter"
19931 #~ msgstr "Choose file"
19933 #~ msgid "_Playlist..."
19934 #~ msgstr "_Playlist…"
19936 #~ msgid "_Modules..."
19937 #~ msgstr "_Modules…"
19939 #~ msgid "Messages..."
19940 #~ msgstr "Messages…"
19943 #~ msgid "_Language"
19944 #~ msgstr "Language"
19947 #~ msgid "_Subtitles"
19948 #~ msgstr "Subtitles Track"
19960 #~ msgstr "Stream "
19962 #~ msgid "Next file"
19963 #~ msgstr "Next file"
19969 #~ msgid "_Network Stream..."
19970 #~ msgstr "_Network Stream…"
19972 #~ msgid "_Jump..."
19975 #~ msgid "Switch program"
19976 #~ msgstr "Switch programme"
19979 #~ msgid "_Navigation"
19980 #~ msgstr "Polarisation"
19983 #~ msgid "Toggle _Interface"
19984 #~ msgstr "Skinnable Interface"
19986 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
19987 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
19990 #~ msgid "Open Stream"
19991 #~ msgstr "Codec setting"
19994 #~ msgid "Symbol Rate"
19995 #~ msgstr "Sample rate"
19998 #~ msgid "stream output"
19999 #~ msgstr "UDP stream output"
20002 #~ msgid "stream output (MRL)"
20003 #~ msgstr "UDP stream output"
20006 #~ msgid "Destination Target: "
20007 #~ msgstr "Destination video codec"
20010 #~ msgid "Gtk+ interface"
20011 #~ msgstr "Switch interface"
20017 #~ msgid "Exit the program"
20018 #~ msgstr "Exit the program"
20025 #~ msgid "_Settings"
20026 #~ msgstr "Setting"
20028 #~ msgid "_Preferences..."
20029 #~ msgstr "_Preferences…"
20032 #~ msgid "About this application"
20033 #~ msgstr "About this program"
20035 #~ msgid "Go Backward"
20036 #~ msgstr "Go Backwards"
20039 #~ msgid "Play Stream"
20040 #~ msgstr "Codec setting"
20043 #~ msgid "Open Playlist"
20044 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
20047 #~ msgid "Next File"
20048 #~ msgstr "Next file"
20055 #~ msgid "Select a subtitles file"
20056 #~ msgstr "Destination video codec"
20059 #~ msgid "Use stream output"
20060 #~ msgstr "UDP stream output"
20063 #~ msgid "Stream output configuration "
20064 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20067 #~ msgid "Select File"
20068 #~ msgstr "Next file"
20075 #~ msgid "Stream output (MRL)"
20076 #~ msgstr "UDP stream output"
20083 #~ msgid "Languages"
20084 #~ msgstr "Language"
20087 #~ msgid "Open &Disk"
20088 #~ msgstr "Open subtitles file"
20090 #~ msgid "&Backward"
20091 #~ msgstr "&Backwards"
20098 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
20099 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
20101 #~ msgid "Opening file..."
20102 #~ msgstr "Opening file…"
20104 #~ msgid "Exiting..."
20105 #~ msgstr "Exiting…"
20107 #~ msgid "Toggling toolbar..."
20108 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
20110 #~ msgid "Toggle the status bar..."
20111 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
20114 #~ msgid "KDE interface"
20115 #~ msgstr "XOSD interface"
20118 #~ msgid "Messages:"
20119 #~ msgstr "Colour messages"
20122 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
20123 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20125 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
20126 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20129 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
20130 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20133 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
20134 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20138 #~ msgstr "Backwards"
20141 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
20142 #~ msgstr "Video encoder"
20145 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
20146 #~ msgstr "Video encoder"
20149 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
20150 #~ msgstr "Video encoder"
20153 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
20154 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
20157 #~ msgid "DVD audio format"
20158 #~ msgstr "Audio options"
20162 #~ msgstr "Choose directory"
20169 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
20171 #~ "event info 2\n"
20173 #~ "external call 8\n"
20174 #~ "all calls (10) 16\n"
20177 #~ "libcdio (80) 128\n"
20178 #~ "seek-set (100) 256\n"
20179 #~ "seek-cur (200) 512\n"
20180 #~ "still (400) 1024\n"
20181 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
20183 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
20185 #~ "event info 2\n"
20187 #~ "external call 8\n"
20188 #~ "all calls (10) 16\n"
20191 #~ "libcdio (80) 128\n"
20192 #~ "seek-set (100) 256\n"
20193 #~ "seek-cur (200) 512\n"
20194 #~ "still (400) 1024\n"
20195 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
20199 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
20200 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
20201 #~ " %A : The album information\n"
20202 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
20203 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
20204 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
20205 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
20207 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
20208 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
20209 #~ " %P : The publisher ID\n"
20210 #~ " %p : The preparer ID\n"
20211 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
20212 #~ " %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
20213 #~ " %V : The volume set ID\n"
20214 #~ " %v : The volume ID\n"
20215 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
20218 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
20219 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
20220 #~ " %A : The album information\n"
20221 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
20222 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
20223 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
20224 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
20226 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
20227 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
20228 #~ " %P : The publisher ID\n"
20229 #~ " %p : The preparer I\n"
20230 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
20231 #~ " %T : The track number\n"
20232 #~ " %V : The volume set I\n"
20233 #~ " %v : The volume I\n"
20234 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
20242 #~ msgid "Option/Alt"
20243 #~ msgstr "Options"
20246 #~ msgid "VLC internal picture video output"
20247 #~ msgstr "HD1000 audio output"
20250 #~ msgid "AAC demuxer"
20251 #~ msgstr "PS demuxer"
20254 #~ msgid "Quantizer scale."
20255 #~ msgstr "visualiser"
20257 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
20258 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
20261 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
20264 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
20268 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
20269 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
20271 #~ msgid "Telnet remote control interface"
20272 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
20274 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
20275 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
20277 #~ msgid "vlc preferences"
20278 #~ msgstr "VLC preferences"
20281 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
20284 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
20288 #~ msgid "SAP interface"
20289 #~ msgstr "XOSD interface"
20291 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
20292 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
20296 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
20297 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
20300 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
20301 #~ "module in the Modules section.\n"
20302 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
20304 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
20305 #~ "module in the Modules section.\n"
20306 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
20308 #~ msgid "VLC modules preferences"
20309 #~ msgstr "VLC modules preferences"
20312 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
20313 #~ "Modules are sorted by type."
20315 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
20316 #~ "Modules are sorted by type."
20318 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
20319 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
20322 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
20323 #~ "preferred subtitles."
20325 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
20326 #~ "preferred subtitles."
20328 #~ msgid "Demuxers settings"
20329 #~ msgstr "Demuxers settings"
20331 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
20332 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
20335 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
20338 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
20341 #~ msgid "Stream output access modules settings"
20342 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20346 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
20347 #~ "access modules."
20349 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
20350 #~ "access module."
20353 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
20354 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20357 #~ msgid "Stream output modules settings"
20358 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20360 #~ msgid "Video output modules settings"
20361 #~ msgstr "Video output modules settings"
20364 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
20365 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
20368 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
20369 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
20373 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
20374 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
20377 #~ msgid "Xvid video decoder"
20378 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
20381 #~ msgid "Reverse sort by author"
20382 #~ msgstr "Reverse stereo"
20385 #~ msgid "&Disable"
20386 #~ msgstr "Disable"
20389 #~ msgid "Enable/Disable"
20390 #~ msgstr "Disable"
20393 #~ msgid "Reverse sort by group"
20394 #~ msgstr "Reverse stereo"
20397 #~ msgid "Disc Artist(s)"
20401 #~ msgid "Track Artist"
20404 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
20405 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
20407 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
20408 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
20410 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
20411 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
20413 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
20414 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
20416 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
20417 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
20419 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
20420 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
20422 #~ msgid "Exit this program"
20423 #~ msgstr "Exit this program"
20425 #~ msgid "Show the program logs"
20426 #~ msgstr "Show the program logs"
20428 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
20429 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
20431 #~ msgid "VLC plugins preferences"
20432 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
20434 #~ msgid "No dithering"
20435 #~ msgstr "No dithering"
20437 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
20438 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
20440 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
20441 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
20443 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
20444 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
20446 #~ msgid "Random dithering"
20447 #~ msgstr "Random dithering"
20449 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
20450 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
20453 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
20454 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
20457 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
20458 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
20462 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
20463 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
20464 #~ "best module available."
20466 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
20467 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
20468 #~ "best module available."
20470 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
20471 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
20473 #~ msgid "&Program"
20474 #~ msgstr "&Programme"