]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
* po/*: updated in preparation for release.
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2003 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 #
4 # Samuel Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003.
5 #
6 # Hints for this translation file:
7 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
8 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
9 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
10 #  - gray -> grey
11 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
12 #  - license -> licence
13 #  - center -> centre
14 #
15 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
16 #
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: vlc\n"
20 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
21 "POT-Creation-Date: 2004-05-21 13:32+0200\n"
22 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
23 "Last-Translator: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>\n"
24 "Language-Team: \n"
25 "MIME-Version: 1.0\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28
29 #: include/vlc_help.h:32
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr "VLC preferences"
32
33 #: include/vlc_help.h:34
34 msgid ""
35 "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
36 "module in the Modules section.\n"
37 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
38 msgstr ""
39 "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
40 "module in the Modules section.\n"
41 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
42
43 #: include/vlc_help.h:38
44 msgid "VLC modules preferences"
45 msgstr "VLC modules preferences"
46
47 #: include/vlc_help.h:40
48 msgid ""
49 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
50 "Modules are sorted by type."
51 msgstr ""
52 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
53 "Modules are sorted by type."
54
55 #: include/vlc_help.h:47
56 msgid "Access modules settings"
57 msgstr "Access modules settings"
58
59 #: include/vlc_help.h:49
60 msgid ""
61 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
62 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
63 msgstr ""
64 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
65 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
66
67 #: include/vlc_help.h:53
68 msgid "Audio filters settings"
69 msgstr "Audio filters settings"
70
71 #: include/vlc_help.h:55
72 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
73 msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
74
75 #: include/vlc_help.h:58
76 msgid "Audio output modules settings"
77 msgstr "Audio output modules settings"
78
79 #: include/vlc_help.h:59
80 msgid "These are general settings for audio output modules."
81 msgstr "These are general settings for audio output modules."
82
83 #: include/vlc_help.h:61
84 msgid "Audio encoders settings"
85 msgstr "Audio encoders settings"
86
87 #: include/vlc_help.h:63
88 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
89 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
90
91 #: include/vlc_help.h:65
92 msgid "Chroma modules settings"
93 msgstr "Chroma modules settings"
94
95 #: include/vlc_help.h:66
96 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
97 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
98
99 #: include/vlc_help.h:68
100 msgid "Decoder modules settings"
101 msgstr "Decoder modules settings"
102
103 #: include/vlc_help.h:70
104 msgid ""
105 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
106 "preferred subtitles."
107 msgstr ""
108 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
109 "preferred subtitles."
110
111 #: include/vlc_help.h:73
112 msgid "Demuxers settings"
113 msgstr "Demuxers settings"
114
115 #: include/vlc_help.h:74
116 msgid "These settings affect demuxer modules."
117 msgstr "These settings affect demuxer modules."
118
119 #: include/vlc_help.h:76
120 msgid "Demuxers settings (new generation)"
121 msgstr "Demuxers settings (new generation)"
122
123 #: include/vlc_help.h:77
124 msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
125 msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
126
127 #: include/vlc_help.h:79
128 msgid "Interface plugins settings"
129 msgstr "Interface plugins settings"
130
131 #: include/vlc_help.h:81
132 msgid ""
133 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
134 "here."
135 msgstr ""
136 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
137 "here."
138
139 #: include/vlc_help.h:84
140 msgid "Stream output access modules settings"
141 msgstr "Stream output access modules settings"
142
143 #: include/vlc_help.h:86
144 msgid ""
145 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
146 "access module."
147 msgstr ""
148 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
149 "access module."
150
151 #: include/vlc_help.h:89
152 msgid "Subtitle demuxer settings"
153 msgstr "Subtitle demuxer settings"
154
155 #: include/vlc_help.h:91
156 msgid ""
157 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
158 "example by setting the subtitles type or file name."
159 msgstr ""
160 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
161 "example by setting the subtitles type or file name."
162
163 #: include/vlc_help.h:94
164 msgid "Text renderer settings"
165 msgstr "Text renderer settings"
166
167 #: include/vlc_help.h:96
168 msgid ""
169 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
170 "(to display subtitles for example)."
171 msgstr ""
172 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
173 "(to display subtitles for example)."
174
175 #: include/vlc_help.h:99
176 msgid "Video output modules settings"
177 msgstr "Video output modules settings"
178
179 #: include/vlc_help.h:101
180 msgid ""
181 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
182 "here."
183 msgstr ""
184 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
185 "here."
186
187 #: include/vlc_help.h:104
188 msgid "Video filters settings"
189 msgstr "Video filters settings"
190
191 #: include/vlc_help.h:106
192 msgid ""
193 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
194 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
195 msgstr ""
196 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
197 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
198
199 #: include/vlc_help.h:115
200 msgid "No help available"
201 msgstr "No help available"
202
203 #: include/vlc_help.h:116
204 msgid "No help is available for these modules"
205 msgstr "No help is available for these modules"
206
207 #: include/vlc_interface.h:131
208 msgid ""
209 "\n"
210 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
211 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
212 msgstr ""
213 "\n"
214 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
215 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
216
217 #: include/vlc_interface.h:164
218 msgid ""
219 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
220 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
221 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
222 "\n"
223 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
224 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
225 "\n"
226 "For more information, have a look at the web site."
227 msgstr ""
228 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
229 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
230 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
231 "\n"
232 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
233 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
234 "\n"
235 "For more information, have a look at the web site."
236
237 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:103
238 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:429
239 #: modules/access/dvdplay/access.c:207 modules/demux/dvdnav.c:423
240 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1274
241 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
242 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
243 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
244 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:566
245 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
246 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:633 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1157
247 #: modules/mux/asf.c:43
248 msgid "Title"
249 msgstr "Title"
250
251 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:985 src/playlist/sort.c:108
252 #: src/playlist/sort.c:110 modules/access/cdda/access.c:758
253 #: modules/access/vcdx/access.c:1323 modules/demux/util/id3tag.c:116
254 #: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505
255 #: modules/gui/macosx/playlist.m:883 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
256 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
257 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
258 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
259 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:293
260 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
261 #: modules/mux/asf.c:46
262 msgid "Author"
263 msgstr "Author"
264
265 #: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:369
266 #: modules/access/cdda/access.c:425
267 msgid "Artist"
268 msgstr "Artist"
269
270 #: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:374
271 #: modules/access/cdda/access.c:771
272 msgid "Genre"
273 msgstr "Genre"
274
275 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:49
276 msgid "Copyright"
277 msgstr "Copyright"
278
279 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:358
280 #: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
281 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:139
282 msgid "Description"
283 msgstr "Description"
284
285 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:55
286 msgid "Rating"
287 msgstr "Rating"
288
289 #: include/vlc_meta.h:35
290 msgid "Date"
291 msgstr "Date"
292
293 #: include/vlc_meta.h:36
294 msgid "Setting"
295 msgstr "Setting"
296
297 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
298 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
299 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
300 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:162
301 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:727
302 msgid "URL"
303 msgstr "URL"
304
305 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:354 src/libvlc.h:73
306 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:254
307 msgid "Language"
308 msgstr "Language"
309
310 #: include/vlc_meta.h:39
311 msgid "Codec Name"
312 msgstr "Codec Name"
313
314 #: include/vlc_meta.h:40
315 msgid "Codec Description"
316 msgstr "Codec Description"
317
318 #: src/audio_output/input.c:104 modules/gui/macosx/intf.m:580
319 #: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:634
320 msgid "Visualizations"
321 msgstr "Visualisations"
322
323 #: src/audio_output/input.c:106 src/input/input_programs.c:691
324 #: src/video_output/video_output.c:427 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
325 msgid "Disable"
326 msgstr "Disable"
327
328 #: src/audio_output/input.c:108 modules/gui/macosx/controls.m:657
329 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/playlist.m:183
330 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
331 msgid "Random"
332 msgstr "Random"
333
334 #: src/audio_output/input.c:110
335 msgid "Scope"
336 msgstr "Scope"
337
338 #: src/audio_output/input.c:112
339 msgid "Spectrum"
340 msgstr "Spectrum"
341
342 #: src/audio_output/input.c:119
343 msgid "Goom"
344 msgstr "Goom"
345
346 #: src/audio_output/input.c:135 src/libvlc.h:159
347 msgid "Audio filters"
348 msgstr "Audio filters"
349
350 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
351 #: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:576
352 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
353 msgid "Audio Channels"
354 msgstr "Audio Channels"
355
356 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
357 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/directx.c:447
358 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
359 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
360 msgid "Stereo"
361 msgstr "Stereo"
362
363 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
364 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87
365 msgid "Left"
366 msgstr "Left"
367
368 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
369 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87
370 msgid "Right"
371 msgstr "Right"
372
373 #: src/audio_output/output.c:135
374 msgid "Dolby Surround"
375 msgstr "Dolby Surround"
376
377 #: src/audio_output/output.c:147
378 msgid "Reverse stereo"
379 msgstr "Reverse stereo"
380
381 #: src/extras/getopt.c:638
382 #, c-format
383 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
384 msgstr "%s: option `%s' is ambiguous\n"
385
386 #: src/extras/getopt.c:663
387 #, c-format
388 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
389 msgstr "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
390
391 #: src/extras/getopt.c:668
392 #, c-format
393 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
394 msgstr "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
395
396 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
397 #, c-format
398 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
399 msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n"
400
401 #: src/extras/getopt.c:715
402 #, c-format
403 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
404 msgstr "%s: unrecognised option `--%s'\n"
405
406 #: src/extras/getopt.c:719
407 #, c-format
408 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
409 msgstr "%s: unrecognised option `%c%s'\n"
410
411 #: src/extras/getopt.c:745
412 #, c-format
413 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
414 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
415
416 #: src/extras/getopt.c:748
417 #, c-format
418 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
419 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
420
421 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
422 #, c-format
423 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
424 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
425
426 #: src/extras/getopt.c:825
427 #, c-format
428 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
429 msgstr "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
430
431 #: src/extras/getopt.c:843
432 #, c-format
433 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
434 msgstr "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
435
436 #: src/input/control.c:264
437 #, c-format
438 msgid "Bookmark %i"
439 msgstr "Bookmark %i"
440
441 #: src/input/es_out.c:301
442 msgid "Stream "
443 msgstr "Stream "
444
445 #: src/input/es_out.c:348
446 #, c-format
447 msgid "Stream %d"
448 msgstr "Stream %d"
449
450 #: src/input/es_out.c:350
451 msgid "Codec"
452 msgstr "Codec"
453
454 #: src/input/es_out.c:366 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:405
455 #: modules/gui/macosx/output.m:143
456 msgid "Type"
457 msgstr "Type"
458
459 #: src/input/es_out.c:366 src/libvlc.h:771 modules/access/dvdplay/access.c:213
460 #: modules/demux/dvdnav.c:429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:258
461 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
462 #: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/output.m:156
463 msgid "Audio"
464 msgstr "Audio"
465
466 #: src/input/es_out.c:369 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
467 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
468 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
469 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:753
470 msgid "Channels"
471 msgstr "Channels"
472
473 #: src/input/es_out.c:373
474 msgid "Sample rate"
475 msgstr "Sample rate"
476
477 #: src/input/es_out.c:374
478 #, c-format
479 msgid "%d Hz"
480 msgstr "%d Hz"
481
482 #: src/input/es_out.c:378
483 msgid "Bits per sample"
484 msgstr "Bits per sample"
485
486 #: src/input/es_out.c:382
487 msgid "Bitrate"
488 msgstr "Bitrate"
489
490 #: src/input/es_out.c:383
491 #, c-format
492 msgid "%d bps"
493 msgstr "%d bps"
494
495 #: src/input/es_out.c:388 src/libvlc.h:795
496 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
497 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/output.m:150
498 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
499 msgid "Video"
500 msgstr "Video"
501
502 #: src/input/es_out.c:392
503 msgid "Resolution"
504 msgstr "Resolution"
505
506 #: src/input/es_out.c:398
507 msgid "Display resolution"
508 msgstr "Display resolution"
509
510 #: src/input/es_out.c:405 modules/access/dvdplay/access.c:211
511 #: modules/demux/dvdnav.c:427 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
512 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1197
513 msgid "Subtitle"
514 msgstr ""
515
516 #: src/input/input.c:268
517 msgid "Bookmark"
518 msgstr ""
519
520 #: src/input/input.c:984 src/input/input.c:1034 src/playlist/item-ext.c:301
521 #: src/playlist/item.c:66 src/playlist/sort.c:108 src/playlist/sort.c:110
522 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:369
523 #: modules/access/cdda/access.c:374 modules/access/cdda/access.c:379
524 #: modules/access/cdda/access.c:383 modules/access/cdda/access.c:386
525 #: modules/access/cdda/access.c:390 modules/access/cdda/access.c:406
526 #: modules/access/cdda/access.c:758 modules/access/cdda/access.c:762
527 #: modules/access/vcdx/access.c:1049 modules/access/vcdx/access.c:1323
528 #: modules/demux/util/id3tag.c:116 modules/gui/macosx/playlist.m:505
529 #: modules/gui/macosx/playlist.m:883 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
530 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
531 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
532 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
533 msgid "General"
534 msgstr ""
535
536 #: src/input/input.c:987 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
537 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1273
538 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
539 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
540 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
541 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
542 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
543 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
544 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
545 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
546 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
547 #: modules/gui/macosx/output.m:334 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
548 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:423
549 msgid "File"
550 msgstr ""
551
552 #: src/input/input.c:999 src/input/input.c:1000
553 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:230
554 #: modules/gui/macosx/output.m:351 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:74
555 msgid "Stream"
556 msgstr ""
557
558 #: src/input/input.c:1034 src/playlist/item-ext.c:301
559 #: modules/access/cdda/access.c:406 modules/access/cdda/access.c:415
560 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
561 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
562 msgid "Duration"
563 msgstr ""
564
565 #: src/input/input_programs.c:99 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
566 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
567 #: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:564
568 msgid "Program"
569 msgstr "Programme"
570
571 #: src/input/input_programs.c:107 modules/access/dvdplay/access.c:209
572 #: modules/demux/dvdnav.c:425 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1275
573 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
574 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
575 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:567
576 #: modules/gui/macosx/intf.m:568 modules/gui/macosx/open.m:150
577 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:639 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1164
578 msgid "Chapter"
579 msgstr ""
580
581 #: src/input/input_programs.c:111 modules/access/vcdx/access.c:1206
582 #: modules/access/vcdx/access.c:1207 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
583 msgid "Navigation"
584 msgstr ""
585
586 #: src/input/input_programs.c:115 modules/gui/macosx/intf.m:590
587 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
588 msgid "Video Track"
589 msgstr ""
590
591 #: src/input/input_programs.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:574
592 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
593 msgid "Audio Track"
594 msgstr ""
595
596 #: src/input/input_programs.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:594
597 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
598 msgid "Subtitles Track"
599 msgstr "Subtitles Track"
600
601 #: src/input/input_programs.c:364 src/input/input_programs.c:366
602 #, c-format
603 msgid "Title %i"
604 msgstr ""
605
606 #: src/input/input_programs.c:372 src/input/input_programs.c:379
607 #, c-format
608 msgid "Chapter %i"
609 msgstr ""
610
611 #: src/input/input_programs.c:395
612 msgid "Next title"
613 msgstr ""
614
615 #: src/input/input_programs.c:398
616 msgid "Previous title"
617 msgstr ""
618
619 #: src/input/input_programs.c:404 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
620 msgid "Next chapter"
621 msgstr ""
622
623 #: src/input/input_programs.c:407 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
624 msgid "Previous chapter"
625 msgstr ""
626
627 #: src/input/input_programs.c:703 src/input/input_programs.c:705
628 #, c-format
629 msgid "Track %i"
630 msgstr ""
631
632 #: src/interface/interface.c:261
633 msgid "Switch interface"
634 msgstr "Switch interface"
635
636 #: src/interface/interface.c:288 modules/gui/macosx/intf.m:527
637 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
638 msgid "Add Interface"
639 msgstr "Add Interface"
640
641 #: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:373
642 msgid "C"
643 msgstr "en_GB"
644
645 #: src/libvlc.c:308
646 msgid "Help options"
647 msgstr "Help options"
648
649 #: src/libvlc.c:326
650 #, c-format
651 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
652 msgstr ""
653
654 #: src/libvlc.c:1384 src/misc/configuration.c:1181
655 msgid "string"
656 msgstr ""
657
658 #: src/libvlc.c:1402 src/misc/configuration.c:1151
659 msgid "integer"
660 msgstr ""
661
662 #: src/libvlc.c:1405 src/misc/configuration.c:1171
663 msgid "float"
664 msgstr ""
665
666 #: src/libvlc.c:1411
667 msgid " (default enabled)"
668 msgstr ""
669
670 #: src/libvlc.c:1412
671 msgid " (default disabled)"
672 msgstr ""
673
674 #: src/libvlc.c:1528 src/libvlc.c:1583 src/libvlc.c:1607
675 #, c-format
676 msgid ""
677 "\n"
678 "Press the RETURN key to continue...\n"
679 msgstr ""
680 "\n"
681 "Press the RETURN key to continue...\n"
682
683 #: src/libvlc.c:1553
684 #, c-format
685 msgid ""
686 "Usage: %s [options] [items]...\n"
687 "\n"
688 msgstr ""
689 "Usage: %s [options] [items]...\n"
690 "\n"
691
692 #: src/libvlc.c:1556
693 #, c-format
694 msgid "[module]              [description]\n"
695 msgstr ""
696
697 #: src/libvlc.c:1601
698 #, c-format
699 msgid ""
700 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
701 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
702 "see the file named COPYING for details.\n"
703 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
704 msgstr ""
705 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
706 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
707 "see the file named COPYING for details.\n"
708 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
709
710 #: src/libvlc.h:34 modules/gui/macosx/macosx.m:82
711 msgid "Auto"
712 msgstr ""
713
714 #: src/libvlc.h:34
715 msgid "American"
716 msgstr ""
717
718 #: src/libvlc.h:34
719 msgid "British"
720 msgstr ""
721
722 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
723 msgid "Spanish"
724 msgstr ""
725
726 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
727 msgid "German"
728 msgstr ""
729
730 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
731 msgid "French"
732 msgstr ""
733
734 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
735 msgid "Hungarian"
736 msgstr ""
737
738 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
739 msgid "Italian"
740 msgstr ""
741
742 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
743 msgid "Japanese"
744 msgstr ""
745
746 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
747 msgid "Dutch"
748 msgstr ""
749
750 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
751 msgid "Norwegian"
752 msgstr ""
753
754 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
755 msgid "Polish"
756 msgstr ""
757
758 #: src/libvlc.h:36
759 msgid "Brazilian"
760 msgstr ""
761
762 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
763 msgid "Russian"
764 msgstr ""
765
766 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
767 msgid "Swedish"
768 msgstr ""
769
770 #: src/libvlc.h:47
771 msgid ""
772 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
773 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
774 "various related options."
775 msgstr ""
776 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
777 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
778 "various related options."
779
780 #: src/libvlc.h:51
781 msgid "Interface module"
782 msgstr ""
783
784 #: src/libvlc.h:53
785 msgid ""
786 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
787 "The default behavior is to automatically select the best module available."
788 msgstr ""
789 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
790 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
791
792 #: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
793 msgid "Extra interface modules"
794 msgstr ""
795
796 #: src/libvlc.h:59
797 msgid ""
798 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
799 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
800 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
801 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
802 msgstr ""
803 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
804 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
805 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
806 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
807
808 #: src/libvlc.h:64
809 msgid "Verbosity (0,1,2)"
810 msgstr ""
811
812 #: src/libvlc.h:66
813 msgid ""
814 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
815 "1=warnings, 2=debug)."
816 msgstr ""
817 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
818 "1=warnings, 2=debug)."
819
820 #: src/libvlc.h:69
821 msgid "Be quiet"
822 msgstr ""
823
824 #: src/libvlc.h:71
825 msgid "This options turns off all warning and information messages."
826 msgstr ""
827
828 #: src/libvlc.h:74
829 msgid ""
830 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
831 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
832 msgstr ""
833 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
834 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
835
836 #: src/libvlc.h:78
837 msgid "Color messages"
838 msgstr "Colour messages"
839
840 #: src/libvlc.h:80
841 msgid ""
842 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
843 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
844 msgstr ""
845 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
846 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
847
848 #: src/libvlc.h:83
849 msgid "Show advanced options"
850 msgstr ""
851
852 #: src/libvlc.h:85
853 msgid ""
854 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
855 "all the available options, including those that most users should never "
856 "touch."
857 msgstr ""
858 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
859 "all the available options, including those that most users should never "
860 "touch."
861
862 #: src/libvlc.h:89
863 msgid "Interface default search path"
864 msgstr ""
865
866 #: src/libvlc.h:91
867 msgid ""
868 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
869 "when looking for a file."
870 msgstr ""
871 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
872 "when looking for a file."
873
874 #: src/libvlc.h:94
875 msgid "Modules search path"
876 msgstr ""
877
878 #: src/libvlc.h:96
879 msgid ""
880 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
881 "modules."
882 msgstr ""
883 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
884 "modules."
885
886 #: src/libvlc.h:100
887 msgid ""
888 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
889 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
890 "(spectrum analyzer, ...).\n"
891 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
892 "modules section."
893 msgstr ""
894 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
895 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
896 "(spectrum analyser, ...).\n"
897 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
898 "modules section."
899
900 #: src/libvlc.h:106
901 msgid "Audio output module"
902 msgstr ""
903
904 #: src/libvlc.h:108
905 msgid ""
906 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
907 "default behavior is to automatically select the best method available."
908 msgstr ""
909 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
910 "default behaviour is to automatically select the best method available."
911
912 #: src/libvlc.h:112 modules/stream_out/display.c:37
913 msgid "Enable audio"
914 msgstr ""
915
916 #: src/libvlc.h:114
917 msgid ""
918 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
919 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
920 msgstr ""
921 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
922 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
923
924 #: src/libvlc.h:117
925 msgid "Force mono audio"
926 msgstr ""
927
928 #: src/libvlc.h:118
929 msgid "This will force a mono audio output."
930 msgstr ""
931
932 #: src/libvlc.h:120
933 msgid "Audio output volume"
934 msgstr ""
935
936 #: src/libvlc.h:122
937 msgid ""
938 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
939 msgstr ""
940 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
941
942 #: src/libvlc.h:125
943 msgid "Audio output saved volume"
944 msgstr ""
945
946 #: src/libvlc.h:127
947 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
948 msgstr ""
949
950 #: src/libvlc.h:129
951 msgid "Audio output frequency (Hz)"
952 msgstr ""
953
954 #: src/libvlc.h:131
955 msgid ""
956 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
957 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
958 msgstr ""
959 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
960 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
961
962 #: src/libvlc.h:135
963 msgid "High quality audio resampling"
964 msgstr ""
965
966 #: src/libvlc.h:137
967 msgid ""
968 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
969 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
970 "resampling algorithm will be used instead."
971 msgstr ""
972 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
973 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
974 "resampling algorithm will be used instead."
975
976 #: src/libvlc.h:142
977 msgid "Audio desynchronization compensation"
978 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
979
980 #: src/libvlc.h:144
981 msgid ""
982 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
983 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
984 "the audio."
985 msgstr ""
986 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
987 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
988 "the audio."
989
990 #: src/libvlc.h:148
991 msgid "Preferred audio output channels mode"
992 msgstr ""
993
994 #: src/libvlc.h:150
995 msgid ""
996 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
997 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
998 "the audio stream being played)."
999 msgstr ""
1000 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1001 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1002 "the audio stream being played)."
1003
1004 #: src/libvlc.h:154
1005 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/libvlc.h:156
1009 msgid ""
1010 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1011 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1012 msgstr ""
1013 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1014 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1015
1016 #: src/libvlc.h:161
1017 msgid ""
1018 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
1019 "or audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
1020 msgstr ""
1021 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
1022 "or audio visualisation modules (spectrum analyser, ...)."
1023
1024 #: src/libvlc.h:164
1025 msgid "Channel mixer"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/libvlc.h:166
1029 msgid ""
1030 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1031 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1032 msgstr ""
1033 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1034 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1035
1036 #: src/libvlc.h:171
1037 msgid ""
1038 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1039 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1040 "adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1041 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1042 msgstr ""
1043 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1044 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1045 "adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1046 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1047
1048 #: src/libvlc.h:177
1049 msgid "Video output module"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/libvlc.h:179
1053 msgid ""
1054 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1055 "default behavior is to automatically select the best method available."
1056 msgstr ""
1057 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1058 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1059
1060 #: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/display.c:39
1061 msgid "Enable video"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/libvlc.h:185
1065 msgid ""
1066 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1067 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1068 msgstr ""
1069 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1070 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1071
1072 #: src/libvlc.h:188 modules/stream_out/transcode.c:69
1073 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1074 msgid "Video width"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/libvlc.h:190
1078 msgid ""
1079 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1080 "video characteristics."
1081 msgstr ""
1082 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1083 "video characteristics."
1084
1085 #: src/libvlc.h:193 modules/stream_out/transcode.c:72
1086 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1087 msgid "Video height"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/libvlc.h:195
1091 msgid ""
1092 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1093 "video characteristics."
1094 msgstr ""
1095 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1096 "video characteristics."
1097
1098 #: src/libvlc.h:198
1099 msgid "Video x coordinate"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/libvlc.h:200
1103 msgid ""
1104 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1105 "(x coordinate)."
1106 msgstr ""
1107 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1108 "(x coordinate)."
1109
1110 #: src/libvlc.h:203
1111 msgid "Video y coordinate"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/libvlc.h:205
1115 msgid ""
1116 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1117 "(y coordinate)."
1118 msgstr ""
1119 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1120 "(y coordinate)."
1121
1122 #: src/libvlc.h:208
1123 msgid "Video title"
1124 msgstr "Video title"
1125
1126 #: src/libvlc.h:210
1127 msgid "You can specify a custom video window title here."
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/libvlc.h:212
1131 msgid "Video alignment"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/libvlc.h:214
1135 msgid ""
1136 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1137 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1138 "combinations of these values)."
1139 msgstr ""
1140 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1141 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1142 "combinations of these values)."
1143
1144 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93
1145 msgid "Center"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/libvlc.h:219
1149 msgid "Top"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/libvlc.h:219
1153 msgid "Bottom"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/libvlc.h:220
1157 msgid "Top-Left"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/libvlc.h:220
1161 msgid "Top-Right"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/libvlc.h:220
1165 msgid "Bottom-Left"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/libvlc.h:220
1169 msgid "Bottom-Right"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/libvlc.h:222
1173 msgid "Zoom video"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/libvlc.h:224
1177 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/libvlc.h:226
1181 msgid "Grayscale video output"
1182 msgstr "Greyscale video output"
1183
1184 #: src/libvlc.h:228
1185 msgid ""
1186 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1187 "can also allow you to save some processing power)."
1188 msgstr ""
1189 "When enabled, the colour information from the video won't be decoded (this "
1190 "can also allow you to save some processing power)."
1191
1192 #: src/libvlc.h:231
1193 msgid "Fullscreen video output"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/libvlc.h:233
1197 msgid ""
1198 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1199 msgstr ""
1200 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1201
1202 #: src/libvlc.h:236
1203 msgid "Overlay video output"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/libvlc.h:238
1207 msgid ""
1208 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1209 "your graphics card (hardware acceleration)."
1210 msgstr ""
1211 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1212 "your graphics card (hardware acceleration)."
1213
1214 #: src/libvlc.h:241 src/video_output/vout_intf.c:207
1215 msgid "Always on top"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/libvlc.h:242
1219 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/libvlc.h:245
1223 msgid "Force SPU position"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/libvlc.h:247
1227 msgid ""
1228 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1229 "over the movie. Try several positions."
1230 msgstr ""
1231 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1232 "over the movie. Try several positions."
1233
1234 #: src/libvlc.h:250
1235 msgid "On Screen Display"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/libvlc.h:252
1239 msgid ""
1240 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1241 "Display). You can disable this feature here."
1242 msgstr ""
1243 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1244 "Display). You can disable this feature here."
1245
1246 #: src/libvlc.h:255
1247 msgid "Video filter module"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc.h:257
1251 msgid ""
1252 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1253 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1254 msgstr ""
1255 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1256 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1257
1258 #: src/libvlc.h:261
1259 msgid "Source aspect ratio"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc.h:263
1263 msgid ""
1264 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1265 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1266 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1267 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1268 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1269 msgstr ""
1270 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1271 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1272 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1273 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1274 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1275
1276 #: src/libvlc.h:271
1277 msgid ""
1278 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1279 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1280 "channel."
1281 msgstr ""
1282 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1283 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1284 "channel."
1285
1286 #: src/libvlc.h:275
1287 msgid "Clock reference average counter"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/libvlc.h:277
1291 msgid ""
1292 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1293 "to 10000."
1294 msgstr ""
1295 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1296 "to 10000."
1297
1298 #: src/libvlc.h:280
1299 msgid "Server port"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/libvlc.h:282
1303 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/libvlc.h:284
1307 msgid "MTU of the network interface"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc.h:286
1311 msgid ""
1312 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1313 "usually 1500."
1314 msgstr ""
1315 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1316 "usually 1500."
1317
1318 #: src/libvlc.h:289
1319 msgid "Network interface address"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/libvlc.h:291
1323 msgid ""
1324 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1325 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1326 "multicasting interface here."
1327 msgstr ""
1328 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1329 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1330 "multicasting interface here."
1331
1332 #: src/libvlc.h:295 modules/stream_out/rtp.c:57
1333 msgid "Time to live"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc.h:297
1337 msgid ""
1338 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1339 "output."
1340 msgstr ""
1341 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1342 "output."
1343
1344 #: src/libvlc.h:300
1345 msgid "Choose program (SID)"
1346 msgstr "Choose programme (SID)"
1347
1348 #: src/libvlc.h:302
1349 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1350 msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
1351
1352 #: src/libvlc.h:304
1353 msgid "Choose audio"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/libvlc.h:306
1357 msgid ""
1358 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1359 msgstr ""
1360 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1361
1362 #: src/libvlc.h:309
1363 msgid "Choose audio channel"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc.h:311
1367 msgid ""
1368 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1369 "to n)."
1370 msgstr ""
1371 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1372 "to n)."
1373
1374 #: src/libvlc.h:314
1375 msgid "Choose subtitle track"
1376 msgstr "Choose subtitle track"
1377
1378 #: src/libvlc.h:316
1379 msgid ""
1380 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1381 msgstr ""
1382 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1383
1384 #: src/libvlc.h:319 src/libvlc.h:320
1385 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/libvlc.h:322 src/libvlc.h:323
1389 msgid "Input start time (seconds)"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc.h:325 src/libvlc.h:326
1393 msgid "Input stop time (seconds)"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc.h:328
1397 msgid "Bookmarks list for a stream"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/libvlc.h:329
1401 msgid ""
1402 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1403 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1404 "{etc...}\""
1405 msgstr ""
1406 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1407 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1408 "{etc...}\""
1409
1410 #: src/libvlc.h:333
1411 msgid "Autodetect subtitle files"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/libvlc.h:335
1415 msgid ""
1416 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1417 msgstr ""
1418 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1419
1420 #: src/libvlc.h:338
1421 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1422 msgstr "Subtitle autodetection fuzziness"
1423
1424 #: src/libvlc.h:340
1425 msgid ""
1426 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1427 "Options are:\n"
1428 "0 = no subtitles autodetected\n"
1429 "1 = any subtitle file\n"
1430 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1431 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1432 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1433 msgstr ""
1434 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1435 "Options are:\n"
1436 "0 = no subtitles autodetected\n"
1437 "1 = any subtitle file\n"
1438 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1439 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1440 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1441
1442 #: src/libvlc.h:348
1443 msgid "Subtitle autodetection paths"
1444 msgstr "Subtitle autodetection paths"
1445
1446 #: src/libvlc.h:350
1447 msgid ""
1448 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1449 "found in the current directory."
1450 msgstr ""
1451 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1452 "found in the current directory."
1453
1454 #: src/libvlc.h:353
1455 msgid "Use subtitle file"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc.h:355
1459 msgid ""
1460 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1461 "subtitle file."
1462 msgstr ""
1463 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1464 "subtitle file."
1465
1466 #: src/libvlc.h:358
1467 msgid "DVD device"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/libvlc.h:361
1471 msgid ""
1472 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1473 "the drive letter (eg. D:)"
1474 msgstr ""
1475 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1476 "the drive letter (eg. D:)"
1477
1478 #: src/libvlc.h:365
1479 msgid "This is the default DVD device to use."
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc.h:368
1483 msgid "VCD device"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc.h:371
1487 msgid ""
1488 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1489 "scan for a suitable CD-ROM device."
1490 msgstr ""
1491 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1492 "scan for a suitable CD-ROM device."
1493
1494 #: src/libvlc.h:375
1495 msgid "This is the default VCD device to use."
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc.h:378
1499 msgid "Audio CD device"
1500 msgstr "Audio CD device"
1501
1502 #: src/libvlc.h:381
1503 msgid ""
1504 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1505 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1506 msgstr ""
1507 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1508 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1509
1510 #: src/libvlc.h:385
1511 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc.h:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:694
1515 msgid "Force IPv6"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/libvlc.h:390
1519 msgid ""
1520 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1521 "connections."
1522 msgstr ""
1523 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1524 "connections."
1525
1526 #: src/libvlc.h:393
1527 msgid "Force IPv4"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/libvlc.h:395
1531 msgid ""
1532 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1533 "connections."
1534 msgstr ""
1535 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1536 "connections."
1537
1538 #: src/libvlc.h:398
1539 msgid "Title metadata"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/libvlc.h:400
1543 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/libvlc.h:402
1547 msgid "Author metadata"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/libvlc.h:404
1551 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/libvlc.h:406
1555 msgid "Artist metadata"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/libvlc.h:408
1559 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/libvlc.h:410
1563 msgid "Genre metadata"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc.h:412
1567 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/libvlc.h:414
1571 msgid "Copyright metadata"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/libvlc.h:416
1575 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc.h:418
1579 msgid "Description metadata"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc.h:420
1583 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc.h:422
1587 msgid "Date metadata"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/libvlc.h:424
1591 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc.h:426
1595 msgid "URL metadata"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/libvlc.h:428
1599 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/libvlc.h:431
1603 msgid ""
1604 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1605 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1606 "can break playback of all your streams."
1607 msgstr ""
1608 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1609 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1610 "can break playback of all your streams."
1611
1612 #: src/libvlc.h:435
1613 msgid "Preferred codecs list"
1614 msgstr "Preferred codecs list"
1615
1616 #: src/libvlc.h:437
1617 msgid ""
1618 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1619 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1620 "the other ones."
1621 msgstr ""
1622 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1623 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1624 "the other ones."
1625
1626 #: src/libvlc.h:441
1627 msgid "Preferred encoders list"
1628 msgstr "Preferred encoders list"
1629
1630 #: src/libvlc.h:443
1631 msgid ""
1632 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1633 msgstr ""
1634 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1635
1636 #: src/libvlc.h:447
1637 msgid ""
1638 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1639 "subsystem."
1640 msgstr ""
1641 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1642 "subsystem."
1643
1644 #: src/libvlc.h:450
1645 msgid "Choose a stream output"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/libvlc.h:452
1649 msgid "Empty if no stream output."
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/libvlc.h:454
1653 msgid "Enable streaming of all ES"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/libvlc.h:456
1657 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc.h:458
1661 msgid "Display while streaming"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/libvlc.h:460
1665 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/libvlc.h:462
1669 msgid "Enable video stream output"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc.h:464 src/libvlc.h:469
1673 msgid ""
1674 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1675 "stream output facility when this last one is enabled."
1676 msgstr ""
1677 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1678 "stream output facility when this last one is enabled."
1679
1680 #: src/libvlc.h:467
1681 msgid "Enable audio stream output"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/libvlc.h:472
1685 msgid "Keep stream output open"
1686 msgstr "Keep stream output open"
1687
1688 #: src/libvlc.h:474
1689 msgid ""
1690 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
1691 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
1692 "specified)"
1693 msgstr ""
1694 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
1695 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
1696 "specified)"
1697
1698 #: src/libvlc.h:478
1699 msgid "Preferred packetizer list"
1700 msgstr "Preferred packetiser list"
1701
1702 #: src/libvlc.h:480
1703 msgid ""
1704 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1705 msgstr ""
1706 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
1707
1708 #: src/libvlc.h:483
1709 msgid "Mux module"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc.h:485
1713 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc.h:487
1717 msgid "Access output module"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc.h:489
1721 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc.h:491
1725 msgid "Control SAP flow"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc.h:492
1729 msgid ""
1730 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
1731 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
1732 msgstr ""
1733 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
1734 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
1735
1736 #: src/libvlc.h:496
1737 msgid "SAP announcement interval"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/libvlc.h:497
1741 msgid ""
1742 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
1743 "between SAP announcements"
1744 msgstr ""
1745 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
1746 "between SAP announcements"
1747
1748 #: src/libvlc.h:501
1749 msgid ""
1750 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1751 "You should always leave all these enabled."
1752 msgstr ""
1753 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
1754 "You should always leave all these enabled."
1755
1756 #: src/libvlc.h:504
1757 msgid "Enable CPU MMX support"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/libvlc.h:506
1761 msgid ""
1762 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1763 "of them."
1764 msgstr ""
1765 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1766 "of them."
1767
1768 #: src/libvlc.h:509
1769 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/libvlc.h:511
1773 msgid ""
1774 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1775 "advantage of them."
1776 msgstr ""
1777 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1778 "advantage of them."
1779
1780 #: src/libvlc.h:514
1781 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/libvlc.h:516
1785 msgid ""
1786 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1787 "advantage of them."
1788 msgstr ""
1789 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1790 "advantage of them."
1791
1792 #: src/libvlc.h:519
1793 msgid "Enable CPU SSE support"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/libvlc.h:521
1797 msgid ""
1798 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1799 "of them."
1800 msgstr ""
1801 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1802 "of them."
1803
1804 #: src/libvlc.h:524
1805 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/libvlc.h:526
1809 msgid ""
1810 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1811 "of them."
1812 msgstr ""
1813 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1814 "of them."
1815
1816 #: src/libvlc.h:529
1817 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc.h:531
1821 msgid ""
1822 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1823 "advantage of them."
1824 msgstr ""
1825 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1826 "advantage of them."
1827
1828 #: src/libvlc.h:535
1829 msgid ""
1830 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1831 "overridden in the playlist dialog box."
1832 msgstr ""
1833 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
1834 "overridden in the playlist dialogue box."
1835
1836 #: src/libvlc.h:538
1837 msgid "Play files randomly forever"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc.h:540
1841 msgid ""
1842 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1843 "interrupted."
1844 msgstr ""
1845 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1846 "interrupted."
1847
1848 #: src/libvlc.h:543
1849 msgid "Loop playlist on end"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/libvlc.h:545
1853 msgid ""
1854 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1855 "option."
1856 msgstr ""
1857 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1858 "option."
1859
1860 #: src/libvlc.h:548
1861 msgid "Repeat the current item"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/libvlc.h:550
1865 msgid ""
1866 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1867 "and over again."
1868 msgstr ""
1869 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1870 "and over again."
1871
1872 #: src/libvlc.h:554
1873 msgid ""
1874 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1875 "you really know what you are doing."
1876 msgstr ""
1877 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1878 "you really know what you are doing."
1879
1880 #: src/libvlc.h:557
1881 msgid "Memory copy module"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/libvlc.h:559
1885 msgid ""
1886 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1887 "select the fastest one supported by your hardware."
1888 msgstr ""
1889 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1890 "select the fastest one supported by your hardware."
1891
1892 #: src/libvlc.h:562
1893 msgid "Access module"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/libvlc.h:564
1897 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc.h:566
1901 msgid "Demux module"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc.h:568
1905 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc.h:570
1909 msgid "Allow real-time priority"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/libvlc.h:572
1913 msgid ""
1914 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1915 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1916 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1917 "only activate this if you know what you're doing."
1918 msgstr ""
1919 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1920 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1921 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1922 "only activate this if you know what you're doing."
1923
1924 #: src/libvlc.h:578
1925 msgid "Adjust VLC priority"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/libvlc.h:580
1929 msgid ""
1930 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
1931 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
1932 "VLC instances."
1933 msgstr ""
1934 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
1935 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
1936 "VLC instances."
1937
1938 #: src/libvlc.h:584
1939 msgid "Minimize number of threads"
1940 msgstr "Minimise number of threads"
1941
1942 #: src/libvlc.h:586
1943 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
1944 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
1945
1946 #: src/libvlc.h:588
1947 msgid "Allow only one running instance"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc.h:590
1951 msgid ""
1952 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1953 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1954 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1955 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1956 "running instance or enqueue it."
1957 msgstr ""
1958 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1959 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1960 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1961 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1962 "running instance or enqueue it."
1963
1964 #: src/libvlc.h:596
1965 msgid "Increase the priority of the process"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/libvlc.h:598
1969 msgid ""
1970 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1971 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1972 "could otherwise take too much processor time.\n"
1973 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1974 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1975 "require a reboot of your machine."
1976 msgstr ""
1977 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1978 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1979 "could otherwise take too much processor time.\n"
1980 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1981 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1982 "require a reboot of your machine."
1983
1984 #: src/libvlc.h:605
1985 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/libvlc.h:607
1989 msgid ""
1990 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1991 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
1992 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1993 msgstr ""
1994 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1995 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
1996 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1997
1998 #: src/libvlc.h:612
1999 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/libvlc.h:615
2003 msgid ""
2004 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2005 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2006 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2007 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2008 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2009 msgstr ""
2010 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2011 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2012 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2013 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2014 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2015
2016 #: src/libvlc.h:623
2017 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/libvlc.h:626 src/video_output/vout_intf.c:213
2021 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2022 #: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:516
2023 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
2024 msgid "Fullscreen"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc.h:627
2028 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc.h:628
2032 msgid "Play/Pause"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/libvlc.h:629
2036 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc.h:630
2040 msgid "Pause only"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/libvlc.h:631
2044 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc.h:632
2048 msgid "Play only"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc.h:633
2052 msgid "Select the hotkey to use to play."
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/libvlc.h:634 modules/gui/macosx/controls.m:111
2056 #: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:553
2057 msgid "Faster"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/libvlc.h:635
2061 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc.h:636 modules/gui/macosx/controls.m:126
2065 #: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:554
2066 msgid "Slower"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc.h:637
2070 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc.h:638 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2074 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2075 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2076 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2077 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
2078 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:515
2079 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:619
2080 msgid "Next"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/libvlc.h:639
2084 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc.h:640 modules/gui/macosx/controls.m:140
2088 #: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:510
2089 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:620
2090 msgid "Previous"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc.h:641
2094 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc.h:642 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2098 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2099 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
2100 #: modules/gui/macosx/controls.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:513
2101 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:618
2102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2103 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440 modules/visualization/xosd.c:230
2104 #: modules/visualization/xosd.c:231
2105 #, c-format
2106 msgid "Stop"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc.h:643
2110 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc.h:644 modules/gui/macosx/intf.m:518
2114 msgid "Position"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc.h:645
2118 msgid "Select the hotkey to display the position."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/libvlc.h:647
2122 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc.h:648
2126 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc.h:650
2130 msgid "Jump 1 minute backwards"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc.h:651
2134 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc.h:652
2138 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/libvlc.h:653
2142 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc.h:654
2146 msgid "Jump 10 seconds forward"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc.h:655
2150 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc.h:657
2154 msgid "Jump 1 minute forward"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc.h:658
2158 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/libvlc.h:660
2162 msgid "Jump 5 minutes forward"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/libvlc.h:661
2166 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc.h:663 modules/control/hotkeys.c:234 modules/control/lirc.c:192
2170 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:252
2171 msgid "Quit"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc.h:664
2175 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc.h:665
2179 msgid "Navigate up"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libvlc.h:666
2183 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc.h:667
2187 msgid "Navigate down"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc.h:668
2191 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc.h:669
2195 msgid "Navigate left"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc.h:670
2199 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc.h:671
2203 msgid "Navigate right"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc.h:672
2207 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc.h:673
2211 msgid "Activate"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc.h:674
2215 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/libvlc.h:675 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2219 msgid "Volume up"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc.h:676
2223 msgid "Select the key to increase audio volume."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/libvlc.h:677 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2227 msgid "Volume down"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/libvlc.h:678
2231 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/libvlc.h:679 modules/control/hotkeys.c:277 modules/control/lirc.c:215
2235 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2236 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2237 #: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:573
2238 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
2239 msgid "Mute"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc.h:680
2243 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/libvlc.h:681
2247 msgid "Subtitle delay up"
2248 msgstr "Subtitle delay up"
2249
2250 #: src/libvlc.h:682
2251 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc.h:683
2255 msgid "Subtitle delay down"
2256 msgstr "Subtitle delay down"
2257
2258 #: src/libvlc.h:684
2259 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc.h:685
2263 msgid "Play playlist bookmark 1"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc.h:686
2267 msgid "Play playlist bookmark 2"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc.h:687
2271 msgid "Play playlist bookmark 3"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/libvlc.h:688
2275 msgid "Play playlist bookmark 4"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/libvlc.h:689
2279 msgid "Play playlist bookmark 5"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/libvlc.h:690
2283 msgid "Play playlist bookmark 6"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc.h:691
2287 msgid "Play playlist bookmark 7"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/libvlc.h:692
2291 msgid "Play playlist bookmark 8"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/libvlc.h:693
2295 msgid "Play playlist bookmark 9"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc.h:694
2299 msgid "Play playlist bookmark 10"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/libvlc.h:695
2303 msgid "Select the key to play this bookmark."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc.h:696
2307 msgid "Set playlist bookmark 1"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc.h:697
2311 msgid "Set playlist bookmark 2"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc.h:698
2315 msgid "Set playlist bookmark 3"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc.h:699
2319 msgid "Set playlist bookmark 4"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc.h:700
2323 msgid "Set playlist bookmark 5"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc.h:701
2327 msgid "Set playlist bookmark 6"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc.h:702
2331 msgid "Set playlist bookmark 7"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc.h:703
2335 msgid "Set playlist bookmark 8"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc.h:704
2339 msgid "Set playlist bookmark 9"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc.h:705
2343 msgid "Set playlist bookmark 10"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc.h:706
2347 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc.h:708
2351 msgid "Go back in browsing history"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc.h:709
2355 msgid ""
2356 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2357 "history."
2358 msgstr ""
2359 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2360 "history."
2361
2362 #: src/libvlc.h:710
2363 msgid "Go forward in browsing history"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc.h:711
2367 msgid ""
2368 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2369 "history."
2370 msgstr ""
2371 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2372 "history."
2373
2374 #: src/libvlc.h:713
2375 msgid ""
2376 "\n"
2377 "Playlist items:\n"
2378 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
2379 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
2380 "                                 DVD device\n"
2381 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
2382 "                                 VCD device\n"
2383 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
2384 "                                 Audio CD device\n"
2385 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2386 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
2387 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
2388 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
2389 msgstr ""
2390 "\n"
2391 "Playlist items:\n"
2392 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
2393 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
2394 "                                 DVD device\n"
2395 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
2396 "                                 VCD device\n"
2397 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
2398 "                                 Audio CD device\n"
2399 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2400 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
2401 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
2402 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
2403
2404 #: src/libvlc.h:748 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2405 msgid "Interface"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc.h:829
2409 msgid "Input"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc.h:897
2413 msgid "Decoders"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc.h:903 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2417 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:410
2418 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
2419 msgid "Stream output"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc.h:930
2423 msgid "CPU"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc.h:943 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
2427 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
2428 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2429 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2430 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2431 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:603
2432 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
2433 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
2434 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:443
2435 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
2436 msgid "Playlist"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/libvlc.h:952
2440 msgid "Miscellaneous"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc.h:975
2444 msgid "Hot keys"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc.h:1085
2448 msgid "main program"
2449 msgstr "main program"
2450
2451 #: src/libvlc.h:1092
2452 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc.h:1094
2456 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/libvlc.h:1096
2460 msgid "print a list of available modules"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/libvlc.h:1098
2464 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/libvlc.h:1100
2468 msgid "save the current command line options in the config"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc.h:1102
2472 msgid "reset the current config to the default values"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc.h:1104
2476 msgid "use alternate config file"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc.h:1106
2480 msgid "print version information"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/misc/configuration.c:1151
2484 msgid "boolean"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/misc/configuration.c:1159
2488 msgid "key"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/misc/iso-639_def.h:38
2492 msgid "Afar"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/misc/iso-639_def.h:39
2496 msgid "Abkhazian"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/misc/iso-639_def.h:40
2500 msgid "Afrikaans"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/misc/iso-639_def.h:41
2504 msgid "Albanian"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/misc/iso-639_def.h:42
2508 msgid "Amharic"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/misc/iso-639_def.h:43
2512 msgid "Arabic"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/misc/iso-639_def.h:44
2516 msgid "Armenian"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/misc/iso-639_def.h:45
2520 msgid "Assamese"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/misc/iso-639_def.h:46
2524 msgid "Avestan"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/misc/iso-639_def.h:47
2528 msgid "Aymara"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/misc/iso-639_def.h:48
2532 msgid "Azerbaijani"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/misc/iso-639_def.h:49
2536 msgid "Bashkir"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/misc/iso-639_def.h:50
2540 msgid "Basque"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/misc/iso-639_def.h:51
2544 msgid "Belarusian"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/misc/iso-639_def.h:52
2548 msgid "Bengali"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/misc/iso-639_def.h:53
2552 msgid "Bihari"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/misc/iso-639_def.h:54
2556 msgid "Bislama"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/misc/iso-639_def.h:55
2560 msgid "Bosnian"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/misc/iso-639_def.h:56
2564 msgid "Breton"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/misc/iso-639_def.h:57
2568 msgid "Bulgarian"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/misc/iso-639_def.h:58
2572 msgid "Burmese"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/misc/iso-639_def.h:59
2576 msgid "Catalan"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/misc/iso-639_def.h:60
2580 msgid "Chamorro"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/misc/iso-639_def.h:61
2584 msgid "Chechen"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/misc/iso-639_def.h:62
2588 msgid "Chinese"
2589 msgstr "Chinese"
2590
2591 #: src/misc/iso-639_def.h:63
2592 msgid "Church Slavic"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/misc/iso-639_def.h:64
2596 msgid "Chuvash"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/misc/iso-639_def.h:65
2600 msgid "Cornish"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/misc/iso-639_def.h:66
2604 msgid "Corsican"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/misc/iso-639_def.h:67
2608 msgid "Czech"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/misc/iso-639_def.h:68
2612 msgid "Danish"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/misc/iso-639_def.h:70
2616 msgid "Dzongkha"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/misc/iso-639_def.h:71
2620 msgid "English"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/misc/iso-639_def.h:72
2624 msgid "Esperanto"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/misc/iso-639_def.h:73
2628 msgid "Estonian"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/misc/iso-639_def.h:74
2632 msgid "Faroese"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/misc/iso-639_def.h:75
2636 msgid "Fijian"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/misc/iso-639_def.h:76
2640 msgid "Finnish"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/misc/iso-639_def.h:78
2644 msgid "Frisian"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/misc/iso-639_def.h:79
2648 msgid "Georgian"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/misc/iso-639_def.h:81
2652 msgid "Gaelic (Scots)"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/misc/iso-639_def.h:82
2656 msgid "Irish"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/misc/iso-639_def.h:83
2660 msgid "Gallegan"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/misc/iso-639_def.h:84
2664 msgid "Manx"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/misc/iso-639_def.h:85
2668 msgid "Greek, Modern ()"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/misc/iso-639_def.h:86
2672 msgid "Guarani"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/misc/iso-639_def.h:87
2676 msgid "Gujarati"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/misc/iso-639_def.h:88
2680 msgid "Hebrew"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/misc/iso-639_def.h:89
2684 msgid "Herero"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/misc/iso-639_def.h:90
2688 msgid "Hindi"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/misc/iso-639_def.h:91
2692 msgid "Hiri Motu"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/misc/iso-639_def.h:93
2696 msgid "Icelandic"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/misc/iso-639_def.h:94
2700 msgid "Inuktitut"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/misc/iso-639_def.h:95
2704 msgid "Interlingue"
2705 msgstr "Interlingue"
2706
2707 #: src/misc/iso-639_def.h:96
2708 msgid "Interlingua"
2709 msgstr "Interlingua"
2710
2711 #: src/misc/iso-639_def.h:97
2712 msgid "Indonesian"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/misc/iso-639_def.h:98
2716 msgid "Inupiaq"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/misc/iso-639_def.h:100
2720 msgid "Javanese"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/misc/iso-639_def.h:102
2724 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/misc/iso-639_def.h:103
2728 msgid "Kannada"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/misc/iso-639_def.h:104
2732 msgid "Kashmiri"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/misc/iso-639_def.h:105
2736 msgid "Kazakh"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/misc/iso-639_def.h:106
2740 msgid "Khmer"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/misc/iso-639_def.h:107
2744 msgid "Kikuyu"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/misc/iso-639_def.h:108
2748 msgid "Kinyarwanda"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/misc/iso-639_def.h:109
2752 msgid "Kirghiz"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/misc/iso-639_def.h:110
2756 msgid "Komi"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/misc/iso-639_def.h:111
2760 msgid "Korean"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/misc/iso-639_def.h:112
2764 msgid "Kuanyama"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/misc/iso-639_def.h:113
2768 msgid "Kurdish"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/misc/iso-639_def.h:114
2772 msgid "Lao"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/misc/iso-639_def.h:115
2776 msgid "Latin"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/misc/iso-639_def.h:116
2780 msgid "Latvian"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/misc/iso-639_def.h:117
2784 msgid "Lingala"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/misc/iso-639_def.h:118
2788 msgid "Lithuanian"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/misc/iso-639_def.h:119
2792 msgid "Letzeburgesch"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/misc/iso-639_def.h:120
2796 msgid "Macedonian"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/misc/iso-639_def.h:121
2800 msgid "Marshall"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/misc/iso-639_def.h:122
2804 msgid "Malayalam"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/misc/iso-639_def.h:123
2808 msgid "Maori"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/misc/iso-639_def.h:124
2812 msgid "Marathi"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/misc/iso-639_def.h:125
2816 msgid "Malay"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/misc/iso-639_def.h:126
2820 msgid "Malagasy"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/misc/iso-639_def.h:127
2824 msgid "Maltese"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/misc/iso-639_def.h:128
2828 msgid "Moldavian"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/misc/iso-639_def.h:129
2832 msgid "Mongolian"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/misc/iso-639_def.h:130
2836 msgid "Nauru"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/misc/iso-639_def.h:131
2840 msgid "Navajo"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/misc/iso-639_def.h:132
2844 msgid "Ndebele, South"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/misc/iso-639_def.h:133
2848 msgid "Ndebele, North"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/misc/iso-639_def.h:134
2852 msgid "Ndonga"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/misc/iso-639_def.h:135
2856 msgid "Nepali"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/misc/iso-639_def.h:137
2860 msgid "Norwegian Nynorsk"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/misc/iso-639_def.h:138
2864 msgid "Norwegian Bokmaal"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/misc/iso-639_def.h:139
2868 msgid "Chichewa; Nyanja"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/misc/iso-639_def.h:140
2872 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/misc/iso-639_def.h:141
2876 msgid "Oriya"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/misc/iso-639_def.h:142
2880 msgid "Oromo"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/misc/iso-639_def.h:143
2884 msgid "Ossetian; Ossetic"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/misc/iso-639_def.h:144
2888 msgid "Panjabi"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/misc/iso-639_def.h:145
2892 msgid "Persian"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/misc/iso-639_def.h:146
2896 msgid "Pali"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/misc/iso-639_def.h:148
2900 msgid "Portuguese"
2901 msgstr "Portuguese"
2902
2903 #: src/misc/iso-639_def.h:149
2904 msgid "Pushto"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/misc/iso-639_def.h:150
2908 msgid "Quechua"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/misc/iso-639_def.h:151
2912 msgid "Raeto-Romance"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/misc/iso-639_def.h:152
2916 msgid "Romanian"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/misc/iso-639_def.h:153
2920 msgid "Rundi"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/misc/iso-639_def.h:155
2924 msgid "Sango"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/misc/iso-639_def.h:156
2928 msgid "Sanskrit"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/misc/iso-639_def.h:157
2932 msgid "Serbian"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/misc/iso-639_def.h:158
2936 msgid "Croatian"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/misc/iso-639_def.h:159
2940 msgid "Sinhalese"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/misc/iso-639_def.h:160
2944 msgid "Slovak"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/misc/iso-639_def.h:161
2948 msgid "Slovenian"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/misc/iso-639_def.h:162
2952 msgid "Northern Sami"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/misc/iso-639_def.h:163
2956 msgid "Samoan"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/misc/iso-639_def.h:164
2960 msgid "Shona"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/misc/iso-639_def.h:165
2964 msgid "Sindhi"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/misc/iso-639_def.h:166
2968 msgid "Somali"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/misc/iso-639_def.h:167
2972 msgid "Sotho, Southern"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/misc/iso-639_def.h:169
2976 msgid "Sardinian"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/misc/iso-639_def.h:170
2980 msgid "Swati"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/misc/iso-639_def.h:171
2984 msgid "Sundanese"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/misc/iso-639_def.h:172
2988 msgid "Swahili"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/misc/iso-639_def.h:174
2992 msgid "Tahitian"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/misc/iso-639_def.h:175
2996 msgid "Tamil"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3000 msgid "Tatar"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3004 msgid "Telugu"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3008 msgid "Tajik"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3012 msgid "Tagalog"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3016 msgid "Thai"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3020 msgid "Tibetan"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3024 msgid "Tigrinya"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3028 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3032 msgid "Tswana"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3036 msgid "Tsonga"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3040 msgid "Turkish"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3044 msgid "Turkmen"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3048 msgid "Twi"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3052 msgid "Uighur"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3056 msgid "Ukrainian"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3060 msgid "Urdu"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3064 msgid "Uzbek"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3068 msgid "Vietnamese"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3072 msgid "Volapuk"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3076 msgid "Welsh"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3080 msgid "Wolof"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3084 msgid "Xhosa"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3088 msgid "Yiddish"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3092 msgid "Yoruba"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3096 msgid "Zhuang"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3100 msgid "Zulu"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/misc/iso_lang.c:70
3104 msgid "Unknown"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/playlist/playlist.c:106 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:440
3108 #: modules/misc/freetype.c:104
3109 msgid "Normal"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/video_output/video_output.c:425 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3113 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3114 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:596
3115 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
3116 msgid "Deinterlace"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/video_output/video_output.c:429 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3120 msgid "Discard"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/video_output/video_output.c:431 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3124 msgid "Blend"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/video_output/video_output.c:433 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3128 msgid "Mean"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/video_output/video_output.c:435 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3132 msgid "Bob"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/video_output/video_output.c:437 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3136 msgid "Linear"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/video_output/video_output.c:448
3140 msgid "Filters"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/video_output/vout_intf.c:180
3144 msgid "Zoom"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/video_output/vout_intf.c:192
3148 msgid "1:4 Quarter"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/video_output/vout_intf.c:194
3152 msgid "1:2 Half"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/video_output/vout_intf.c:196
3156 msgid "1:1 Original"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/video_output/vout_intf.c:198
3160 msgid "2:1 Double"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:108
3164 #: modules/access/dvb/access.c:74 modules/access/file.c:78
3165 #: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
3166 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
3167 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
3168 msgid "Caching value in ms"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: modules/access/cdda.c:44
3172 msgid ""
3173 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3174 "should be set in milliseconds units."
3175 msgstr ""
3176 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3177 "should be set in milliseconds units."
3178
3179 #: modules/access/cdda.c:48
3180 msgid "Audio CD input"
3181 msgstr "Audio CD input"
3182
3183 #: modules/access/cdda/access.c:106 modules/access/vcdx/access.c:139
3184 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: modules/access/cdda/access.c:158
3188 msgid "The above message had unknown cdio log level"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: modules/access/cdda/access.c:276 modules/access/cdda/access.c:414
3192 #: modules/access/vcdx/access.c:340 modules/access/vcdx/access.c:694
3193 #: modules/access/vcdx/access.c:1190 modules/access/vcdx/access.c:1191
3194 #: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
3195 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1191 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1211
3196 msgid "Track"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: modules/access/cdda/access.c:379 modules/access/cdda/access.c:433
3200 msgid "Extended Data"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: modules/access/cdda/access.c:384 modules/access/cdda/access.c:779
3204 msgid "Year"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: modules/access/cdda/access.c:387 modules/access/cdda/access.c:774
3208 msgid "CDDB Disc ID"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: modules/access/cdda/access.c:391 modules/access/cdda/access.c:769
3212 msgid "CDDB Disc Category"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: modules/access/cdda/access.c:764 modules/access/vcdx/access.c:1052
3216 msgid "Album"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: modules/access/cdda/access.c:766
3220 msgid "Disc Artist(s)"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: modules/access/cdda/access.c:787
3224 msgid "Track Artist"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: modules/access/cdda/access.c:789
3228 msgid "Track Title"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: modules/access/cdda/cdda.c:58
3232 msgid ""
3233 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3234 "meta info        1\n"
3235 "events           2\n"
3236 "MRL              4\n"
3237 "external call    8\n"
3238 "all calls (10)  16\n"
3239 "LSN       (20)  32\n"
3240 "seek      (40)  64\n"
3241 "libcdio   (80) 128\n"
3242 "libcddb  (100) 256\n"
3243 msgstr ""
3244 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3245 "meta info        1\n"
3246 "events           2\n"
3247 "MRL              4\n"
3248 "external call    8\n"
3249 "all calls (10)  16\n"
3250 "LSN       (20)  32\n"
3251 "seek      (40)  64\n"
3252 "libcdio   (80) 128\n"
3253 "libcddb  (100) 256\n"
3254
3255 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
3256 msgid ""
3257 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3258 "should be set in millisecond units."
3259 msgstr ""
3260 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3261 "should be set in millisecond units."
3262
3263 #: modules/access/cdda/cdda.c:74
3264 msgid ""
3265 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3266 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3267 "   %a : The artist (for the album)\n"
3268 "   %A : The album information\n"
3269 "   %C : Category\n"
3270 "   %e : The extended data (for a track)\n"
3271 "   %I : CDDB disk ID\n"
3272 "   %G : Genre\n"
3273 "   %M : The current MRL\n"
3274 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3275 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3276 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3277 "   %T : The track number\n"
3278 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3279 "   %t : The title\n"
3280 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3281 "   %% : a % \n"
3282 msgstr ""
3283 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3284 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3285 "   %a : The artist (for the album)\n"
3286 "   %A : The album information\n"
3287 "   %C : Category\n"
3288 "   %e : The extended data (for a track)\n"
3289 "   %I : CDDB disk ID\n"
3290 "   %G : Genre\n"
3291 "   %M : The current MRL\n"
3292 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3293 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3294 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3295 "   %T : The track number\n"
3296 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3297 "   %t : The title\n"
3298 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3299 "   %% : a % \n"
3300
3301 #: modules/access/cdda/cdda.c:93
3302 msgid ""
3303 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3304 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3305 "   %M : The current MRL\n"
3306 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3307 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3308 "   %T : The track number\n"
3309 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3310 "   %% : a % \n"
3311 msgstr ""
3312 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3313 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3314 "   %M : The current MRL\n"
3315 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3316 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3317 "   %T : The track number\n"
3318 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3319 "   %% : a % \n"
3320
3321 #: modules/access/cdda/cdda.c:107
3322 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: modules/access/cdda/cdda.c:108
3326 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: modules/access/cdda/cdda.c:116 modules/access/vcdx/vcd.c:100
3330 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
3331 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3332 msgstr ""
3333
3334 #: modules/access/cdda/cdda.c:121
3335 msgid "Caching value in microseconds"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: modules/access/cdda/cdda.c:126
3339 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: modules/access/cdda/cdda.c:131
3343 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: modules/access/cdda/cdda.c:137
3347 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
3351 msgid "Do CDDB lookups?"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: modules/access/cdda/cdda.c:142
3355 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: modules/access/cdda/cdda.c:147
3359 msgid "CDDB server"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: modules/access/cdda/cdda.c:148
3363 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
3367 msgid "CDDB server port"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: modules/access/cdda/cdda.c:153
3371 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: modules/access/cdda/cdda.c:157 modules/access/cdda/cdda.c:158
3375 msgid "email address reported to CDDB server"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
3379 msgid "Cache CDDB lookups?"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: modules/access/cdda/cdda.c:163
3383 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
3387 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: modules/access/cdda/cdda.c:168
3391 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: modules/access/cdda/cdda.c:173
3395 msgid "CDDB server timeout"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
3399 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: modules/access/cdda/cdda.c:179 modules/access/cdda/cdda.c:180
3403 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: modules/access/directory.c:77
3407 msgid "Subdirectory behavior"
3408 msgstr "Subdirectory behaviour"
3409
3410 #: modules/access/directory.c:79
3411 msgid ""
3412 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3413 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3414 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3415 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3416 msgstr ""
3417 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3418 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3419 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3420 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3421
3422 #: modules/access/directory.c:85 modules/codec/x264.c:46
3423 msgid "none"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: modules/access/directory.c:85
3427 msgid "collapse"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: modules/access/directory.c:86
3431 msgid "expand"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: modules/access/directory.c:89
3435 msgid "Standard filesystem directory input"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
3439 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
3440 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
3441 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
3442 msgid "Default"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
3446 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
3447 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
3448 #, c-format
3449 msgid "None"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
3453 msgid ""
3454 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
3455 "value should be set in milliseconds units."
3456 msgstr ""
3457 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
3458 "value should be set in milliseconds units."
3459
3460 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l/v4l.c:79
3461 msgid "Video device name"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
3465 msgid ""
3466 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
3467 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3468 "used."
3469 msgstr ""
3470 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
3471 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3472 "used."
3473
3474 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l/v4l.c:83
3475 msgid "Audio device name"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
3479 msgid ""
3480 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
3481 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3482 "used."
3483 msgstr ""
3484 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
3485 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3486 "used."
3487
3488 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
3489 msgid "Video size"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
3493 msgid ""
3494 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
3495 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
3496 "device will be used."
3497 msgstr ""
3498 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
3499 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
3500 "device will be used."
3501
3502 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 modules/access/v4l/v4l.c:87
3503 msgid "Video input chroma format"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
3507 msgid ""
3508 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
3509 "(default), RV24, etc.)"
3510 msgstr ""
3511 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
3512 "(default), RV24, etc.)"
3513
3514 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
3515 msgid "Device properties"
3516 msgstr "Device properties"
3517
3518 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
3519 msgid ""
3520 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
3521 msgstr ""
3522 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
3523 "stream."
3524
3525 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
3526 msgid "DirectShow"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
3530 msgid "DirectShow input"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/dshow/dshow.cpp:155
3534 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
3535 msgid "Refresh list"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151 modules/access/dshow/dshow.cpp:156
3539 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
3540 msgid "Configure"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
3544 msgid "DirectShow demuxer"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: modules/access/dvb/access.c:76
3548 #, fuzzy
3549 msgid ""
3550 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
3551 "should be set in millisecond units."
3552 msgstr ""
3553 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3554 "should be set in millisecond units."
3555
3556 #: modules/access/dvb/access.c:79
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Program to decode"
3559 msgstr "Pseudo raw video decoder"
3560
3561 #: modules/access/dvb/access.c:80
3562 msgid "This is a workaround for a bug in the input"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: modules/access/dvb/access.c:82
3566 msgid "Adapter card to tune"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: modules/access/dvb/access.c:83
3570 msgid ""
3571 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
3572 "n>=0."
3573 msgstr ""
3574 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
3575 "n>=0."
3576
3577 #: modules/access/dvb/access.c:85
3578 msgid "Device number to use on adapter"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: modules/access/dvb/access.c:88
3582 msgid "Transponder/multiplex frequency"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: modules/access/dvb/access.c:89
3586 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: modules/access/dvb/access.c:91
3590 msgid "Inversion mode"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: modules/access/dvb/access.c:92
3594 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: modules/access/dvb/access.c:94
3598 msgid "Probe DVB card for capabilities"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: modules/access/dvb/access.c:95
3602 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
3603 msgstr ""
3604
3605 #: modules/access/dvb/access.c:97 modules/access/satellite/satellite.c:62
3606 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: modules/access/dvb/access.c:100 modules/access/satellite/satellite.c:65
3610 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: modules/access/dvb/access.c:103 modules/access/satellite/satellite.c:68
3614 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: modules/access/dvb/access.c:107
3618 msgid "Budget mode"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: modules/access/dvb/access.c:108
3622 msgid ""
3623 "This allows you to stream an entire transponder with a budget card. Budget "
3624 "mode is compatible with the ts2 demux."
3625 msgstr ""
3626
3627 #: modules/access/dvb/access.c:110
3628 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: modules/access/dvb/access.c:111
3632 msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: modules/access/dvb/access.c:113
3636 msgid "LNB voltage"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: modules/access/dvb/access.c:114
3640 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: modules/access/dvb/access.c:116
3644 msgid "22 kHz tone"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: modules/access/dvb/access.c:117
3648 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: modules/access/dvb/access.c:119
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Transponder FEC"
3654 msgstr "Greyscale video output"
3655
3656 #: modules/access/dvb/access.c:120
3657 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: modules/access/dvb/access.c:122
3661 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: modules/access/dvb/access.c:126
3665 msgid "Modulation type"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: modules/access/dvb/access.c:127
3669 msgid "Modulation type for front-end device."
3670 msgstr ""
3671
3672 #: modules/access/dvb/access.c:130
3673 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: modules/access/dvb/access.c:133
3677 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: modules/access/dvb/access.c:136
3681 msgid "Terrestrial bandwidth"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: modules/access/dvb/access.c:137
3685 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: modules/access/dvb/access.c:139
3689 msgid "Terrestrial guard interval"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: modules/access/dvb/access.c:142
3693 msgid "Terrestrial transmission mode"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: modules/access/dvb/access.c:145
3697 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: modules/access/dvb/access.c:149
3701 msgid "DVB"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: modules/access/dvb/access.c:150
3705 msgid "DVB input with v4l2 support"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
3709 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
3713 msgid ""
3714 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
3715 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
3716 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
3717 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
3718 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
3719 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
3720 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
3721 "instantly, which allows us to check them often.\n"
3722 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
3723 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
3724 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
3725 "The default method is: key."
3726 msgstr ""
3727 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
3728 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
3729 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
3730 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
3731 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
3732 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
3733 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
3734 "instantly, which allows us to check them often.\n"
3735 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
3736 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
3737 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
3738 "The default method is: key."
3739
3740 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
3741 msgid "title"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
3745 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3746 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
3747 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3748 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
3749 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
3750 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/open.cpp:446
3751 msgid "Disc"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
3755 msgid "Key"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
3759 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
3763 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: modules/access/dvd/dvd.c:97
3767 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: modules/access/dvdplay/access.c:202 modules/demux/dvdnav.c:416
3771 msgid "DVD menus"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: modules/access/dvdplay/access.c:205 modules/demux/dvdnav.c:421
3775 msgid "Root"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: modules/access/dvdplay/access.c:215 modules/demux/dvdnav.c:431
3779 msgid "Angle"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: modules/access/dvdplay/access.c:217 modules/demux/dvdnav.c:419
3783 msgid "Resume"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
3787 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
3791 msgid "DVD input with menus support"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
3795 msgid "DVD input (using libdvdread)"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: modules/access/file.c:80
3799 msgid ""
3800 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
3801 "should be set in millisecond units."
3802 msgstr ""
3803 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
3804 "should be set in millisecond units."
3805
3806 #: modules/access/file.c:82
3807 msgid "Concatenate with additional files"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: modules/access/file.c:84
3811 msgid ""
3812 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
3813 "Specify a comma-separated list of files."
3814 msgstr ""
3815 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
3816 "Specify a comma-separated list of files."
3817
3818 #: modules/access/file.c:88
3819 msgid "Standard filesystem file input"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: modules/access/ftp.c:42
3823 msgid ""
3824 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
3825 "should be set in millisecond units."
3826 msgstr ""
3827 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
3828 "should be set in millisecond units."
3829
3830 #: modules/access/ftp.c:44
3831 msgid "FTP user name"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: modules/access/ftp.c:45
3835 msgid ""
3836 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
3837 msgstr ""
3838 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
3839
3840 #: modules/access/ftp.c:47
3841 msgid "FTP password"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
3845 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
3846 msgstr ""
3847
3848 #: modules/access/ftp.c:50
3849 msgid "FTP account"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: modules/access/ftp.c:51
3853 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
3854 msgstr ""
3855
3856 #: modules/access/ftp.c:55
3857 msgid "FTP input"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: modules/access/http.c:42
3861 msgid "HTTP proxy"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: modules/access/http.c:44
3865 msgid ""
3866 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
3867 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
3868 "will be tried."
3869 msgstr ""
3870 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
3871 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
3872 "will be tried."
3873
3874 #: modules/access/http.c:50
3875 msgid ""
3876 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
3877 "should be set in millisecond units."
3878 msgstr ""
3879 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
3880 "should be set in millisecond units."
3881
3882 #: modules/access/http.c:53
3883 msgid "HTTP user name"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: modules/access/http.c:54
3887 msgid ""
3888 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
3889 "(Basic authentication only)."
3890 msgstr ""
3891 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
3892 "(Basic authentication only)."
3893
3894 #: modules/access/http.c:57
3895 msgid "HTTP password"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: modules/access/http.c:61
3899 msgid "HTTP user agent"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: modules/access/http.c:62
3903 msgid ""
3904 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
3905 msgstr ""
3906 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
3907
3908 #: modules/access/http.c:66
3909 msgid "HTTP input"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: modules/access/mms/mms.c:59
3913 msgid ""
3914 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
3915 "should be set in millisecond units."
3916 msgstr ""
3917 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
3918 "should be set in millisecond units."
3919
3920 #: modules/access/mms/mms.c:62
3921 msgid "Force selection of all streams"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: modules/access/mms/mms.c:64
3925 msgid "Select maximum bitrate stream"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: modules/access/mms/mms.c:66
3929 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
3930 msgstr ""
3931
3932 #: modules/access/mms/mms.c:69
3933 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
3937 msgid "PVR"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: modules/access/pvr/pvr.c:78
3941 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
3945 msgid "Demux number"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
3949 msgid "Tuner number"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
3953 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
3957 msgid "Satellite default transponder polarization"
3958 msgstr "Satellite default transponder polarisation"
3959
3960 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
3961 msgid "Satellite default transponder FEC"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
3965 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
3969 msgid "Use diseqc with antenna"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
3973 msgid "Satellite input"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: modules/access/slp.c:60
3977 msgid "SLP attribute identifiers"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: modules/access/slp.c:62
3981 msgid ""
3982 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
3983 "a playlist title or empty to use all attributes."
3984 msgstr ""
3985 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
3986 "a playlist title or empty to use all attributes."
3987
3988 #: modules/access/slp.c:65
3989 msgid "SLP scopes list"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: modules/access/slp.c:67
3993 msgid ""
3994 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
3995 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
3996 msgstr ""
3997 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
3998 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
3999
4000 #: modules/access/slp.c:70
4001 msgid "SLP naming authority"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: modules/access/slp.c:72
4005 msgid ""
4006 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4007 "the empty string for the default of IANA."
4008 msgstr ""
4009 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4010 "the empty string for the default of IANA."
4011
4012 #: modules/access/slp.c:75
4013 msgid "SLP LDAP filter"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: modules/access/slp.c:77
4017 msgid ""
4018 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4019 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4020 msgstr ""
4021 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4022 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4023
4024 #: modules/access/slp.c:80
4025 msgid "Language requested in SLP requests"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: modules/access/slp.c:82
4029 msgid ""
4030 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4031 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4032 msgstr ""
4033 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4034 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4035
4036 #: modules/access/slp.c:86
4037 msgid "SLP input"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: modules/access/tcp.c:39
4041 msgid ""
4042 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4043 "should be set in millisecond units."
4044 msgstr ""
4045 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4046 "should be set in millisecond units."
4047
4048 #: modules/access/tcp.c:46
4049 msgid "TCP input"
4050 msgstr "TCP input"
4051
4052 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
4053 msgid ""
4054 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4055 "should be set in millisecond units."
4056 msgstr ""
4057 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4058 "should be set in millisecond units."
4059
4060 #: modules/access/udp.c:50
4061 msgid "UDP/RTP input"
4062 msgstr "UDP/RTP input"
4063
4064 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
4065 msgid ""
4066 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4067 "should be set in millisecond units."
4068 msgstr ""
4069 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4070 "should be set in millisecond units."
4071
4072 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
4073 msgid ""
4074 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4075 "anything, no video device will be used."
4076 msgstr ""
4077 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4078 "anything, no video device will be used."
4079
4080 #: modules/access/v4l/v4l.c:85
4081 msgid ""
4082 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4083 "anything, no audio device will be used."
4084 msgstr ""
4085 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4086 "anything, no audio device will be used."
4087
4088 #: modules/access/v4l/v4l.c:89
4089 msgid ""
4090 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4091 "(default), RV24, etc.)"
4092 msgstr ""
4093 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4094 "(default), RV24, etc.)"
4095
4096 #: modules/access/v4l/v4l.c:93
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Video4Linux"
4099 msgstr "Video"
4100
4101 #: modules/access/v4l/v4l.c:94
4102 msgid "Video4Linux input"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
4106 msgid "Video4Linux demuxer"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
4110 msgid "VCD input"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: modules/access/vcdx/access.c:113
4114 msgid "The above message had unknown log level"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
4118 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:938
4119 #: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/access/vcdx/access.c:1195
4120 #: modules/gui/gtk/open.c:276
4121 msgid "Entry"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:704
4125 #: modules/access/vcdx/access.c:938 modules/access/vcdx/access.c:1198
4126 #: modules/access/vcdx/access.c:1199
4127 msgid "Segment"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: modules/access/vcdx/access.c:1051
4131 msgid "VCD Format"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: modules/access/vcdx/access.c:1053
4135 msgid "Application"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: modules/access/vcdx/access.c:1054
4139 msgid "Preparer"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: modules/access/vcdx/access.c:1055
4143 msgid "Vol #"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: modules/access/vcdx/access.c:1056
4147 msgid "Vol max #"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: modules/access/vcdx/access.c:1057
4151 msgid "Volume Set"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: modules/access/vcdx/access.c:1058 modules/gui/macosx/intf.m:517
4155 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1432
4156 msgid "Volume"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: modules/access/vcdx/access.c:1059
4160 msgid "Publisher"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: modules/access/vcdx/access.c:1060
4164 msgid "System Id"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: modules/access/vcdx/access.c:1062
4168 msgid "Entries"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: modules/access/vcdx/access.c:1063
4172 msgid "Segments"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: modules/access/vcdx/access.c:1064
4176 msgid "Tracks"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: modules/access/vcdx/access.c:1074
4180 msgid "Track "
4181 msgstr ""
4182
4183 #: modules/access/vcdx/access.c:1082
4184 msgid "First Entry Point"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: modules/access/vcdx/access.c:1086
4188 msgid "Last Entry Point"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: modules/access/vcdx/access.c:1202 modules/access/vcdx/access.c:1203
4192 #: modules/access/vcdx/access.c:1220
4193 msgid "List ID"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
4197 msgid ""
4198 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4199 "meta info         1\n"
4200 "event info        2\n"
4201 "MRL               4\n"
4202 "external call     8\n"
4203 "all calls (10)   16\n"
4204 "LSN       (20)   32\n"
4205 "PBC       (40)   64\n"
4206 "libcdio   (80)  128\n"
4207 "seek-set (100)  256\n"
4208 "seek-cur (200)  512\n"
4209 "still    (400) 1024\n"
4210 "vcdinfo  (800) 2048\n"
4211 msgstr ""
4212 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4213 "meta info         1\n"
4214 "event info        2\n"
4215 "MRL               4\n"
4216 "external call     8\n"
4217 "all calls (10)   16\n"
4218 "LSN       (20)   32\n"
4219 "PBC       (40)   64\n"
4220 "libcdio   (80)  128\n"
4221 "seek-set (100)  256\n"
4222 "seek-cur (200)  512\n"
4223 "still    (400) 1024\n"
4224 "vcdinfo  (800) 2048\n"
4225
4226 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
4227 msgid ""
4228 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4229 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4230 "   %A : The album information\n"
4231 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
4232 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
4233 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
4234 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
4235 "SEGMENT...\n"
4236 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
4237 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
4238 "   %P : The publisher ID\n"
4239 "   %p : The preparer I\n"
4240 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
4241 "   %T : The track number\n"
4242 "   %V : The volume set I\n"
4243 "   %v : The volume I\n"
4244 "       A number between 1 and the volume count.\n"
4245 "   %% : a % \n"
4246 msgstr ""
4247 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4248 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4249 "   %A : The album information\n"
4250 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
4251 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
4252 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
4253 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
4254 "SEGMENT...\n"
4255 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
4256 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
4257 "   %P : The publisher ID\n"
4258 "   %p : The preparer I\n"
4259 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
4260 "   %T : The track number\n"
4261 "   %V : The volume set I\n"
4262 "   %v : The volume I\n"
4263 "       A number between 1 and the volume count.\n"
4264 "   %% : a % \n"
4265
4266 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
4267 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
4271 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
4275 msgid "Use playback control?"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
4279 msgid ""
4280 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
4281 "tracks."
4282 msgstr ""
4283 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
4284 "tracks."
4285
4286 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
4287 msgid "Format to use in playlist \"author\""
4288 msgstr ""
4289
4290 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
4291 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
4295 msgid "Dummy stream output"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: modules/access_output/file.c:62
4299 msgid "Append to file"
4300 msgstr "Append to file"
4301
4302 #: modules/access_output/file.c:63
4303 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
4304 msgstr ""
4305
4306 #: modules/access_output/file.c:67
4307 msgid "File stream output"
4308 msgstr "File stream output"
4309
4310 #: modules/access_output/http.c:46
4311 msgid "Username"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: modules/access_output/http.c:47
4315 msgid ""
4316 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4317 msgstr ""
4318 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4319
4320 #: modules/access_output/http.c:49
4321 msgid "Password"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: modules/access_output/http.c:50
4325 msgid ""
4326 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
4327 msgstr ""
4328
4329 #: modules/access_output/http.c:55
4330 msgid "HTTP stream output"
4331 msgstr "HTTP stream output"
4332
4333 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:53
4334 msgid "Caching value (ms)"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: modules/access_output/udp.c:68
4338 msgid "Time To Live"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: modules/access_output/udp.c:69
4342 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
4343 msgstr ""
4344
4345 #: modules/access_output/udp.c:72
4346 msgid "Group packets"
4347 msgstr "Group packets"
4348
4349 #: modules/access_output/udp.c:73
4350 msgid ""
4351 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
4352 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
4353 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
4354 msgstr ""
4355
4356 #: modules/access_output/udp.c:78
4357 msgid "Late delay (ms)"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: modules/access_output/udp.c:79
4361 msgid ""
4362 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
4363 "a packet is allowed to be late."
4364 msgstr ""
4365
4366 #: modules/access_output/udp.c:82
4367 msgid "Raw write"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: modules/access_output/udp.c:83
4371 msgid ""
4372 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
4373 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
4374 "order to improve streaming)."
4375 msgstr ""
4376
4377 #: modules/access_output/udp.c:89
4378 msgid "UDP stream output"
4379 msgstr "UDP stream output"
4380
4381 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
4382 msgid ""
4383 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
4384 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
4385 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
4386 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
4387 "It works with any source format from mono to 5.1."
4388 msgstr ""
4389
4390 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
4391 msgid "Characteristic dimension"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
4395 msgid ""
4396 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
4397 "left speaker and listener in meters."
4398 msgstr ""
4399 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
4400 "left speaker and listener in meters."
4401
4402 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
4403 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
4404 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
4405
4406 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
4407 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
4411 msgid "A/52 dynamic range compression"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
4415 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:64
4416 msgid ""
4417 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
4418 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
4419 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
4420 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
4421 msgstr ""
4422
4423 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
4424 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
4428 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:62
4432 msgid "DTS dynamic range compression"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:71
4436 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
4437 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
4438
4439 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
4440 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
4444 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
4448 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
4452 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
4456 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
4460 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
4464 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
4468 msgid "MPEG audio decoder"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
4472 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
4476 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
4480 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
4484 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
4488 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
4492 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
4496 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
4500 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
4504 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
4508 msgid "audio filter for trivial resampling"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
4512 msgid "audio filter for ugly resampling"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
4516 msgid "Float32 audio mixer"
4517 msgstr "Float32 audio mixer"
4518
4519 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
4520 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
4521 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
4522
4523 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
4524 msgid "Trivial audio mixer"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/audio_output/alsa.c:84
4528 msgid "default"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: modules/audio_output/alsa.c:99
4532 msgid "ALSA audio output"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: modules/audio_output/alsa.c:101
4536 msgid "ALSA Device Name"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:219
4540 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
4541 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
4542 #: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:578
4543 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
4544 msgid "Audio Device"
4545 msgstr "Audio Device"
4546
4547 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
4548 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
4549 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
4550 msgid "Mono"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
4554 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
4555 msgid "2 Front 2 Rear"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
4559 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
4560 msgid "5.1"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: modules/audio_output/alsa.c:218 modules/audio_output/directx.c:506
4564 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
4565 msgid "A/52 over S/PDIF"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: modules/audio_output/arts.c:66
4569 msgid "aRts audio output"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/audio_output/coreaudio.c:220
4573 msgid ""
4574 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
4575 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
4576 "playback."
4577 msgstr ""
4578
4579 #: modules/audio_output/coreaudio.c:225
4580 msgid "CoreAudio output"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/audio_output/directx.c:209
4584 msgid "DirectX audio output"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: modules/audio_output/directx.c:415
4588 msgid "3 Front 2 Rear"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: modules/audio_output/esd.c:66
4592 msgid "EsounD audio output"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/audio_output/file.c:80
4596 msgid "Output format"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/audio_output/file.c:81
4600 msgid ""
4601 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
4602 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
4603 msgstr ""
4604
4605 #: modules/audio_output/file.c:84
4606 msgid "Output channels number"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: modules/audio_output/file.c:85
4610 msgid ""
4611 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
4612 "restrict the number of channels here."
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/audio_output/file.c:88
4616 msgid "Add wave header"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/audio_output/file.c:89
4620 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/audio_output/file.c:106
4624 msgid "Output file"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/audio_output/file.c:107
4628 msgid "File to which the audio samples will be written to"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/audio_output/file.c:110
4632 msgid "File audio output"
4633 msgstr "File audio output"
4634
4635 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
4636 msgid "HD1000 audio output"
4637 msgstr "HD1000 audio output"
4638
4639 #: modules/audio_output/oss.c:101
4640 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: modules/audio_output/oss.c:103
4644 msgid ""
4645 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
4646 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
4647 "drivers, then you need to enable this option."
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/audio_output/oss.c:108
4651 msgid "Linux OSS audio output"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/audio_output/oss.c:111
4655 msgid "OSS DSP device"
4656 msgstr "OSS DSP device"
4657
4658 #: modules/audio_output/sdl.c:68
4659 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/audio_output/waveout.c:135
4663 msgid "Win32 waveOut extension output"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/codec/a52.c:90
4667 msgid "A/52 parser"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/codec/a52.c:95
4671 msgid "A/52 audio packetizer"
4672 msgstr "A/52 audio packetiser"
4673
4674 #: modules/codec/adpcm.c:41
4675 msgid "ADPCM audio decoder"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/codec/araw.c:41
4679 msgid "Raw/Log Audio decoder"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/codec/araw.c:47
4683 msgid "Raw audio encoder"
4684 msgstr "Raw audio encoder"
4685
4686 #: modules/codec/cinepak.c:38
4687 msgid "Cinepak video decoder"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
4691 msgid "CMML annotations decoder"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/codec/dts.c:91
4695 msgid "DTS parser"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: modules/codec/dts.c:96
4699 msgid "DTS audio packetizer"
4700 msgstr "DTS audio packetiser"
4701
4702 #: modules/codec/dv.c:48
4703 msgid "DV video decoder"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/codec/dvbsub.c:41
4707 msgid "DVB subtitles decoder"
4708 msgstr "DVB subtitles decoder"
4709
4710 #: modules/codec/faad.c:38
4711 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
4715 msgid "rd"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
4719 msgid "bits"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
4723 msgid "simple"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81
4727 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
4731 msgid "ffmpeg chroma conversion"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
4735 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
4736 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
4737
4738 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:151
4739 msgid "ffmpeg demuxer"
4740 msgstr "ffmpeg demuxer"
4741
4742 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:79
4743 msgid "Direct rendering"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:81
4747 msgid "Error resilience"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
4751 msgid ""
4752 "ffmpeg can do error resilience.\n"
4753 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
4754 "can produce a lot of errors.\n"
4755 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
4759 msgid "Workaround bugs"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
4763 msgid ""
4764 "Try to fix some bugs\n"
4765 "1  autodetect\n"
4766 "2  old msmpeg4\n"
4767 "4  xvid interlaced\n"
4768 "8  ump4 \n"
4769 "16 no padding\n"
4770 "32 ac vlc\n"
4771 "64 Qpel chroma"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
4775 msgid "Hurry up"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
4779 msgid ""
4780 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
4781 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
4782 "pictures."
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
4786 msgid "Post processing quality"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:107
4790 msgid ""
4791 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
4792 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
4793 "looking pictures."
4794 msgstr ""
4795
4796 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111
4797 msgid "Debug mask"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
4801 msgid "Set ffmpeg debug mask"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
4805 msgid "Visualize motion vectors"
4806 msgstr "Visualise motion vectors"
4807
4808 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
4809 msgid ""
4810 "Set motion vectors visualization mask.\n"
4811 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
4812 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
4813 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
4814 msgstr ""
4815 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
4816 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
4817 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
4818 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
4819
4820 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:120
4821 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:162
4825 msgid "Ratio of key frames"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:163
4829 msgid ""
4830 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
4831 "frame."
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:166
4835 msgid "Ratio of B frames"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:167
4839 msgid ""
4840 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
4841 "reference frames."
4842 msgstr ""
4843
4844 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:170
4845 msgid "Video bitrate tolerance"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:171
4849 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
4850 msgstr ""
4851
4852 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
4853 msgid "Enable interlaced encoding"
4854 msgstr "Enable interlaced encoding"
4855
4856 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:175
4857 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
4861 msgid "Enable pre motion estimation"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179
4865 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
4869 msgid "Enable strict rate control"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183
4873 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
4877 msgid "Rate control buffer size"
4878 msgstr "Rate control buffer size"
4879
4880 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
4881 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
4885 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
4886 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
4887
4888 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
4889 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
4893 msgid "I quantization factor"
4894 msgstr "I quantisation factor"
4895
4896 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
4897 msgid ""
4898 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
4899 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
4900 msgstr ""
4901 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
4902 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
4903
4904 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 modules/demux/mod.c:51
4905 msgid "Noise reduction"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
4909 msgid ""
4910 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
4911 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
4915 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
4916 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
4917
4918 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
4919 msgid ""
4920 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
4921 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
4922 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
4923 msgstr ""
4924 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
4925 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
4926 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
4927
4928 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
4929 msgid "Quality level"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
4933 msgid ""
4934 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
4935 "(this can slow down the encoding very much)."
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
4939 msgid ""
4940 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
4941 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
4942 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
4943 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
4944 msgstr ""
4945 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
4946 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
4947 "trellis quantisation, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
4948 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
4949
4950 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
4951 msgid "Minimum video quantizer scale"
4952 msgstr "Minimum video quantiser scale"
4953
4954 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
4955 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
4956 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
4957
4958 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
4959 msgid "Maximum video quantizer scale"
4960 msgstr "Maximum video quantiser scale"
4961
4962 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
4963 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
4964 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
4965
4966 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
4967 msgid "Enable trellis quantization"
4968 msgstr "Enable trellis quantisation"
4969
4970 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
4971 msgid ""
4972 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
4973 "coefficients)."
4974 msgstr ""
4975 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
4976 "coefficients)."
4977
4978 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
4979 msgid "Post processing"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
4983 msgid "1 (Lowest)"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
4987 msgid "6 (Highest)"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
4991 msgid "C post processing"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
4995 msgid "MMX post processing"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
4999 msgid "MMX EXT post processing"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/codec/flac.c:145
5003 msgid "Flac audio decoder"
5004 msgstr "Flac audio decoder"
5005
5006 #: modules/codec/flac.c:150
5007 msgid "Flac audio packetizer"
5008 msgstr "Flac audio packetiser"
5009
5010 #: modules/codec/flac.c:155
5011 msgid "Flac audio encoder"
5012 msgstr "Flac audio encoder"
5013
5014 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
5015 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/codec/lpcm.c:80
5019 msgid "Linear PCM audio decoder"
5020 msgstr "Linear PCM audio decoder"
5021
5022 #: modules/codec/lpcm.c:85
5023 msgid "Linear PCM audio packetizer"
5024 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
5025
5026 #: modules/codec/mash.cpp:65
5027 msgid "Video decoder using openmash"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
5031 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
5035 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
5036 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
5037
5038 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
5039 msgid "CVD subtitle decoder"
5040 msgstr "CVD subtitle decoder"
5041
5042 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
5043 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
5044 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
5045
5046 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
5047 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/codec/ogt/ogt.c:68
5051 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
5052 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
5053
5054 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
5055 msgid ""
5056 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5057 "external call          1\n"
5058 "all calls              2\n"
5059 "packet assembly info   4\n"
5060 "image bitmaps          8\n"
5061 "image transformations 16\n"
5062 "rendering information 32\n"
5063 "extract subtitles     64\n"
5064 "misc info            128\n"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
5068 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
5072 msgid ""
5073 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
5074 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
5075 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
5076 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
5077 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
5078 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
5079 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
5080 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
5081 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
5082 "4:3 and 16:9 respectively."
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
5086 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
5090 msgid ""
5091 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
5092 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
5093 "until the next subtitle."
5094 msgstr ""
5095
5096 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
5097 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
5101 msgid ""
5102 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
5103 "Negative values shift left and positive values right. 0 would be no "
5104 "deviation from where the position specified in the subtitle."
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
5108 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
5112 msgid ""
5113 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
5114 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
5115 "where the position specified in the subtitle."
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
5119 #, c-format
5120 msgid "Error: %s\n"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/codec/quicktime.c:59
5124 msgid "QuickTime library decoder"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/codec/rawvideo.c:67
5128 msgid "Pseudo raw video decoder"
5129 msgstr "Pseudo raw video decoder"
5130
5131 #: modules/codec/rawvideo.c:72
5132 msgid "Pseudo raw video packetizer"
5133 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
5134
5135 #: modules/codec/speex.c:101
5136 msgid "Speex audio decoder"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/codec/speex.c:106
5140 msgid "Speex audio packetizer"
5141 msgstr "Speex audio packetiser"
5142
5143 #: modules/codec/speex.c:111
5144 msgid "Speex audio encoder"
5145 msgstr "Speex audio encoder"
5146
5147 #: modules/codec/speex.c:468 modules/codec/speex.c:485
5148 msgid "Speex comment"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: modules/codec/speex.c:468
5152 msgid "Mode"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: modules/codec/spudec/spudec.c:43
5156 msgid "DVD subtitles decoder"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
5160 msgid "DVD subtitles packetizer"
5161 msgstr "DVD subtitles packetiser"
5162
5163 #: modules/codec/subsdec.c:95
5164 msgid "Subtitles text encoding"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/codec/subsdec.c:96
5168 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/codec/subsdec.c:97
5172 msgid "Subtitles justification"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: modules/codec/subsdec.c:98
5176 msgid "Set the justification of subtitles"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: modules/codec/subsdec.c:101
5180 msgid "text subtitles decoder"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: modules/codec/tarkin.c:75
5184 msgid "Tarkin decoder module"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/codec/theora.c:84 modules/codec/vorbis.c:126
5188 msgid "Encoding quality"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/codec/theora.c:86 modules/codec/vorbis.c:128
5192 msgid ""
5193 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
5194 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/codec/theora.c:90
5198 msgid "Theora video decoder"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/codec/theora.c:96
5202 msgid "Theora video packetizer"
5203 msgstr "Theora video packetiser"
5204
5205 #: modules/codec/theora.c:102
5206 msgid "Theora video encoder"
5207 msgstr "Theora video encoder"
5208
5209 #: modules/codec/theora.c:368
5210 msgid "Theora comment"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/codec/vorbis.c:130
5214 msgid "Maximum encoding bitrate"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/codec/vorbis.c:132
5218 msgid ""
5219 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
5220 "applications."
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/codec/vorbis.c:134
5224 msgid "Minimum encoding bitrate"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/codec/vorbis.c:136
5228 msgid ""
5229 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
5230 "fixed-size channel."
5231 msgstr ""
5232
5233 #: modules/codec/vorbis.c:141
5234 msgid "Vorbis audio decoder"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: modules/codec/vorbis.c:150
5238 msgid "Vorbis audio packetizer"
5239 msgstr "Vorbis audio packetiser"
5240
5241 #: modules/codec/vorbis.c:157
5242 msgid "Vorbis audio encoder"
5243 msgstr "Vorbis audio encoder"
5244
5245 #: modules/codec/vorbis.c:498
5246 msgid "Vorbis comment"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/codec/x264.c:46
5250 msgid "all"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/codec/x264.c:46
5254 msgid "normal"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/codec/x264.c:46
5258 msgid "fast"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/codec/x264.c:50
5262 msgid "h264 video encoder using x264 library"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/codec/xvid.c:45
5266 msgid "Xvid video decoder"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/control/corba/corba.c:614
5270 msgid "Corba control module"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/control/gestures.c:77
5274 msgid "Motion threshold (10-100)"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/control/gestures.c:79
5278 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/control/gestures.c:82
5282 msgid "Trigger button"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/control/gestures.c:84
5286 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/control/gestures.c:87
5290 msgid "Middle"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/control/gestures.c:94
5294 msgid "Mouse gestures control interface"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/control/hotkeys.c:72
5298 msgid "Playlist bookmark 1"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/control/hotkeys.c:73
5302 msgid "Playlist bookmark 2"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/control/hotkeys.c:74
5306 msgid "Playlist bookmark 3"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/control/hotkeys.c:75
5310 msgid "Playlist bookmark 4"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/control/hotkeys.c:76
5314 msgid "Playlist bookmark 5"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/control/hotkeys.c:77
5318 msgid "Playlist bookmark 6"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/control/hotkeys.c:78
5322 msgid "Playlist bookmark 7"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/control/hotkeys.c:79
5326 msgid "Playlist bookmark 8"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/control/hotkeys.c:80
5330 msgid "Playlist bookmark 9"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/control/hotkeys.c:81
5334 msgid "Playlist bookmark 10"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/control/hotkeys.c:83
5338 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/control/hotkeys.c:86
5342 msgid "Hotkeys management interface"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/control/hotkeys.c:309 modules/control/hotkeys.c:329
5346 #: modules/control/lirc.c:308 modules/control/lirc.c:409
5347 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
5348 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
5349 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
5350 #: modules/gui/macosx/intf.m:1107 modules/gui/macosx/intf.m:1108
5351 #: modules/gui/macosx/intf.m:1109 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
5352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
5353 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1352 modules/visualization/xosd.c:236
5354 #: modules/visualization/xosd.c:237
5355 #, c-format
5356 msgid "Pause"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/control/hotkeys.c:319 modules/control/lirc.c:322
5360 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
5361 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
5362 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:512
5363 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:617
5364 #: modules/gui/macosx/intf.m:1115 modules/gui/macosx/intf.m:1116
5365 #: modules/gui/macosx/intf.m:1117 modules/gui/macosx/playlist.m:172
5366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
5367 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
5368 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1358
5369 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243
5370 msgid "Play"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/control/hotkeys.c:335
5374 msgid "Jump -10 seconds"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/control/hotkeys.c:341
5378 msgid "Jump +10 seconds"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/control/hotkeys.c:347
5382 msgid "Jump -1 minute"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/control/hotkeys.c:353
5386 msgid "Jump +1 minute"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/control/hotkeys.c:359
5390 msgid "Jump -5 minutes"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/control/hotkeys.c:365
5394 msgid "Jump +5 minutes"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/control/http.c:70
5398 msgid "Host address"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/control/http.c:72
5402 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/control/http.c:73 modules/control/http.c:74
5406 msgid "Source directory"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/control/http.c:77
5410 msgid "HTTP remote control interface"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/control/joystick.c:138
5414 msgid "Motion threshold"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/control/joystick.c:140
5418 msgid ""
5419 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
5420 ">32767)."
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/control/joystick.c:143
5424 msgid "Joystick device"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/control/joystick.c:145
5428 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/control/joystick.c:147
5432 msgid "Repeat time (ms)"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/control/joystick.c:149
5436 msgid ""
5437 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
5438 "milliseconds."
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/control/joystick.c:152
5442 msgid "Wait time (ms)"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/control/joystick.c:154
5446 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/control/joystick.c:156
5450 msgid "Max seek interval (seconds)"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/control/joystick.c:158
5454 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/control/joystick.c:160
5458 msgid "Action mapping"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/control/joystick.c:161
5462 msgid "Allows you to remap the actions."
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/control/joystick.c:176
5466 msgid "Joystick control interface"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/control/lirc.c:63
5470 msgid "Infrared remote control interface"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/control/lirc.c:199 modules/control/lirc.c:206
5474 #, c-format
5475 msgid "Vol %%%d"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/control/lirc.c:219
5479 #, c-format
5480 msgid "Vol %d%%"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/control/lirc.c:369
5484 #, c-format
5485 msgid "Audio track: %s"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/control/lirc.c:404
5489 #, c-format
5490 msgid "Subtitle track: %s"
5491 msgstr "Subtitle track: %s"
5492
5493 #: modules/control/ntservice.c:39
5494 msgid "Install Windows Service"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/control/ntservice.c:41
5498 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/control/ntservice.c:42
5502 msgid "Uninstall Windows Service"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/control/ntservice.c:44
5506 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/control/ntservice.c:45
5510 msgid "Display name of the Service"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/control/ntservice.c:47
5514 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/control/ntservice.c:50
5518 msgid ""
5519 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
5520 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
5521 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
5522 "are: logger, sap, rc, http)"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/control/ntservice.c:56
5526 msgid "Windows Service interface"
5527 msgstr "Windows Service interface"
5528
5529 #: modules/control/rc.c:77
5530 msgid "Show stream position"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/control/rc.c:78
5534 msgid ""
5535 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/control/rc.c:80
5539 msgid "Fake TTY"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/control/rc.c:81
5543 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/control/rc.c:84
5547 msgid "Remote control interface"
5548 msgstr "Remote control interface"
5549
5550 #: modules/control/rc.c:116
5551 #, c-format
5552 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
5553 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
5554
5555 #: modules/control/rc.c:382 modules/control/rc.c:395
5556 #, c-format
5557 msgid "%s: returned %i (%s)\n"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/control/rc.c:419
5561 #, c-format
5562 msgid "+----[ end of stream info ]\n"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/control/rc.c:424
5566 #, c-format
5567 msgid "no input\n"
5568 msgstr "no input\n"
5569
5570 #: modules/control/rc.c:453
5571 #, c-format
5572 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/control/rc.c:455
5576 #, c-format
5577 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: modules/control/rc.c:456
5581 #, c-format
5582 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/control/rc.c:457
5586 #, c-format
5587 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/control/rc.c:458
5591 #, c-format
5592 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/control/rc.c:459
5596 #, c-format
5597 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/control/rc.c:460
5601 #, c-format
5602 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/control/rc.c:461
5606 #, c-format
5607 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/control/rc.c:462
5611 #, c-format
5612 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/control/rc.c:463
5616 #, c-format
5617 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/control/rc.c:464
5621 #, c-format
5622 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/control/rc.c:465
5626 #, c-format
5627 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/control/rc.c:466
5631 #, c-format
5632 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/control/rc.c:468
5636 #, c-format
5637 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/control/rc.c:469
5641 #, c-format
5642 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/control/rc.c:470
5646 #, c-format
5647 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/control/rc.c:471
5651 #, c-format
5652 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/control/rc.c:473
5656 #, c-format
5657 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/control/rc.c:474
5661 #, c-format
5662 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/control/rc.c:475
5666 #, c-format
5667 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/control/rc.c:476
5671 #, c-format
5672 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/control/rc.c:477
5676 #, c-format
5677 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/control/rc.c:479
5681 #, c-format
5682 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/control/rc.c:480
5686 #, c-format
5687 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/control/rc.c:482
5691 #, c-format
5692 msgid "+----[ end of help ]\n"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/control/rc.c:488
5696 #, c-format
5697 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/control/rc.c:564
5701 #, c-format
5702 msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/control/rc.c:601
5706 #, c-format
5707 msgid "Currently playing title %d/%d\n"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/control/rc.c:655
5711 #, c-format
5712 msgid "trying to add %s to playlist\n"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/control/rc.c:670
5716 #, c-format
5717 msgid "| no entries\n"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/control/rc.c:678
5721 #, c-format
5722 msgid "unknown command!\n"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/control/rc.c:723
5726 #, c-format
5727 msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/control/rc.c:739 modules/control/rc.c:770
5731 #, c-format
5732 msgid "Volume is %d\n"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/control/rc.c:831
5736 #, c-format
5737 msgid "+----[ end of %s ]\n"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/control/telnet.c:96
5741 msgid "Telnet Interface port"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/control/telnet.c:97
5745 msgid "Default to 4212"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/control/telnet.c:98
5749 msgid "Telnet Interface password"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/control/telnet.c:99
5753 msgid "Default to admin"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/control/telnet.c:105
5757 msgid "Telnet remote control interface"
5758 msgstr "Telnet remote control interface"
5759
5760 #: modules/control/telnet.c:157
5761 msgid "Using the VLM interface plugin..."
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/control/telnet.c:168
5765 #, c-format
5766 msgid "Telnet interface started on port: %d"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/demux/a52.c:42
5770 msgid "Raw A/52 demuxer"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/demux/aac.c:39
5774 msgid "AAC demuxer"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/demux/aiff.c:43
5778 msgid "AIFF demuxer"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/demux/asf/asf.c:44
5782 msgid "ASF v1.0 demuxer"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/demux/au.c:44
5786 msgid "AU demuxer"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
5790 msgid "Force interleaved method"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/demux/avi/avi.c:43
5794 msgid "Force index creation"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/demux/avi/avi.c:45
5798 msgid ""
5799 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/demux/avi/avi.c:51
5803 msgid "AVI demuxer"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/demux/demux2.c:41
5807 msgid "Demux2 adaptation layer"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/demux/demuxdump.c:48
5811 msgid "Filename of dump"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/demux/demuxdump.c:50
5815 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/demux/demuxdump.c:53
5819 msgid "Filedump demuxer"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:120
5823 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:122
5827 msgid ""
5828 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
5829 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
5830 "using an old version, select this option."
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:126
5834 msgid "Buggy PSI"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:128
5838 msgid ""
5839 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
5840 "counters, select this option."
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/demux/demuxstream.c:131
5844 msgid "Output MRL"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/demux/demuxstream.c:135
5848 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
5849 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
5850
5851 #: modules/demux/demuxstream.c:139
5852 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
5853 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
5854
5855 #: modules/demux/dts.c:38
5856 msgid "Raw DTS demuxer"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/demux/dvdnav.c:42
5860 msgid "caching value in ms"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/demux/dvdnav.c:44
5864 msgid ""
5865 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
5866 "value should be set in millisecond units."
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/demux/dvdnav.c:54
5870 msgid "DVDnav Input"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/demux/dvdnav.c:63
5874 msgid "DVDnav Input (demux)"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/demux/flac.c:38
5878 msgid "FLAC demuxer"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/demux/livedotcom.cpp:55
5882 msgid ""
5883 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
5884 "should be set in millisecond units."
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/demux/livedotcom.cpp:59
5888 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/demux/livedotcom.cpp:65
5892 msgid "RTSP/RTP describe"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/demux/livedotcom.cpp:72
5896 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/demux/m3u.c:63
5900 msgid "Playlist metademux"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/demux/mkv.cpp:91
5904 msgid "Matroska stream demuxer"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
5908 msgid "Seek based on percent not time"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/demux/mkv.cpp:2176
5912 msgid "Segment filename"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/demux/mkv.cpp:2180
5916 msgid "Muxing application"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/demux/mkv.cpp:2184
5920 msgid "Writing application"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/demux/mod.c:48
5924 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/demux/mod.c:53
5928 msgid "Reverb"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/demux/mod.c:54
5932 msgid "Reverb level (0-100)"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/demux/mod.c:54
5936 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/demux/mod.c:55
5940 msgid "Reverb delay (ms)"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/demux/mod.c:55
5944 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/demux/mod.c:57
5948 msgid "Mega bass"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/demux/mod.c:58
5952 msgid "Mega bass level (0-100)"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/demux/mod.c:58
5956 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/demux/mod.c:59
5960 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/demux/mod.c:59
5964 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/demux/mod.c:61
5968 msgid "Surround"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/demux/mod.c:62
5972 msgid "Surround level (0-100)"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/demux/mod.c:62
5976 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/demux/mod.c:63
5980 msgid "Surround delay (ms)"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/demux/mod.c:63
5984 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/demux/mp4/mp4.c:44
5988 msgid "MP4 stream demuxer"
5989 msgstr "MP4 stream demuxer"
5990
5991 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
5992 msgid "H264 video demuxer"
5993 msgstr "H264 video demuxer"
5994
5995 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
5996 msgid "MPEG-4 video demuxer"
5997 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
5998
5999 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
6000 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
6001 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
6002
6003 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
6004 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
6005 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
6006
6007 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
6008 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
6009 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
6010
6011 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
6012 msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/demux/mpeg/system.c:988 modules/demux/mpeg/system.c:990
6016 #, c-format
6017 msgid "SVCD Subtitle %i"
6018 msgstr "SVCD Subtitle %i"
6019
6020 #: modules/demux/mpeg/system.c:1003 modules/demux/mpeg/system.c:1005
6021 #, c-format
6022 msgid "CVD Subtitle %i"
6023 msgstr "CVD Subtitle %i"
6024
6025 #: modules/demux/mpeg/ts.c:133
6026 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/demux/mpeg/ts.c:137
6030 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/demux/nsv.c:45
6034 msgid "NullSoft demuxer"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/demux/ogg.c:43
6038 msgid "Ogg stream demuxer"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
6042 msgid "Old playlist open"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
6046 msgid "M3U playlist import"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
6050 msgid "PLS playlist import"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/demux/ps.c:46
6054 msgid "PS demuxer"
6055 msgstr "PS demuxer"
6056
6057 #: modules/demux/pva.c:43
6058 msgid "PVA demuxer"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/demux/rawdv.c:39
6062 msgid "raw DV demuxer"
6063 msgstr "raw DV demuxer"
6064
6065 #: modules/demux/real.c:39
6066 msgid "Real demuxer"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/demux/sgimb.c:70
6070 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/demux/ts.c:67
6074 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
6075 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
6076
6077 #: modules/demux/util/id3.c:46
6078 msgid "Simple id3 tag skipper"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
6082 msgid "Blues"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
6086 msgid "Classic rock"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
6090 msgid "Country"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6094 msgid "Dance"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
6098 msgid "Disco"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
6102 msgid "Funk"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
6106 msgid "Grunge"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
6110 msgid "Hip-Hop"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
6114 msgid "Jazz"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
6118 msgid "Metal"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
6122 msgid "New Age"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
6126 msgid "Oldies"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
6130 msgid "Other"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6134 msgid "Pop"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
6138 msgid "R&B"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
6142 msgid "Rap"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6146 msgid "Reggae"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6150 msgid "Rock"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6154 msgid "Techno"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
6158 msgid "Industrial"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
6162 msgid "Alternative"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6166 msgid "Ska"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
6170 msgid "Death metal"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
6174 msgid "Pranks"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
6178 msgid "Soundtrack"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
6182 msgid "Euro-Techno"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
6186 msgid "Ambient"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
6190 msgid "Trip-Hop"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
6194 msgid "Vocal"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
6198 msgid "Jazz+Funk"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
6202 msgid "Fusion"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
6206 msgid "Trance"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6210 msgid "Classical"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
6214 msgid "Instrumental"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
6218 msgid "Acid"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
6222 msgid "House"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
6226 msgid "Game"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
6230 msgid "Sound clip"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
6234 msgid "Gospel"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
6238 msgid "Noise"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
6242 msgid "Alternative rock"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
6246 msgid "Bass"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
6250 msgid "Soul"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
6254 msgid "Punk"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
6258 msgid "Space"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
6262 msgid "Meditative"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
6266 msgid "Instrumental pop"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
6270 msgid "Instrumental rock"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
6274 msgid "Ethnic"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
6278 msgid "Gothic"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
6282 msgid "Darkwave"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
6286 msgid "Techno-Industrial"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
6290 msgid "Electronic"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
6294 msgid "Pop-Folk"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
6298 msgid "Eurodance"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
6302 msgid "Dream"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
6306 msgid "Southern rock"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
6310 msgid "Comedy"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
6314 msgid "Cult"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
6318 msgid "Gangsta"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
6322 msgid "Top 40"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
6326 msgid "Christian rap"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
6330 msgid "Pop/funk"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
6334 msgid "Jungle"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
6338 msgid "Native American"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
6342 msgid "Cabaret"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
6346 msgid "New wave"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
6350 msgid "Psychedelic"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
6354 msgid "Rave"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
6358 msgid "Showtunes"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
6362 msgid "Trailer"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
6366 msgid "Lo-Fi"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
6370 msgid "Tribal"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
6374 msgid "Acid punk"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
6378 msgid "Acid jazz"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
6382 msgid "Polka"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
6386 msgid "Retro"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
6390 msgid "Musical"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
6394 msgid "Rock & roll"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
6398 msgid "Hard rock"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
6402 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/demux/util/sub.c:74
6406 msgid "Text subtitles demux"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/demux/util/sub.c:77 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
6410 msgid "Frames per second"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/demux/util/sub.c:80 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
6414 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/demux/wav.c:41
6418 msgid "WAV demuxer"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
6422 msgid "Use DVD Menus"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
6426 msgid "Screenshot Path"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
6430 msgid "Screenshot Format"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
6434 msgid "BeOS standard API interface"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
6438 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
6442 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
6443 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
6444 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:139
6445 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:65 modules/gui/macosx/prefs.m:80
6446 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100
6447 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:282 modules/gui/wxwindows/open.cpp:438
6448 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1295
6449 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
6450 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
6451 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
6452 msgid "Cancel"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:328
6456 #: modules/gui/macosx/open.m:522 modules/gui/macosx/open.m:627
6457 #: modules/gui/macosx/open.m:673 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
6458 msgid "Open"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
6462 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/prefs.m:78
6463 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
6464 msgid "Preferences"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
6468 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
6469 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
6470 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
6471 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:605
6472 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
6473 msgid "Messages"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
6477 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
6478 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
6479 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
6480 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:378 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1073
6481 msgid "Open File"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:242
6485 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
6486 msgid "Open Disc"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
6490 msgid "Open Subtitles"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
6494 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
6495 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
6496 msgid "About"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255 modules/gui/kde/interface.cpp:93
6500 msgid "Subtitles"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
6504 msgid "Prev Title"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
6508 msgid "Next Title"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
6512 msgid "Goto Menu"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
6516 msgid "Go to Title"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
6520 msgid "Go to Chapter"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
6524 msgid "Speed"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 modules/gui/macosx/intf.m:599
6528 msgid "Window"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:368
6532 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
6533 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
6534 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
6535 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:138
6536 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
6537 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97
6538 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 modules/gui/wxwindows/open.cpp:435
6539 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1292
6540 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
6541 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
6542 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
6543 msgid "OK"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
6547 msgid "VLC media player: Open Media Files"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:380
6551 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
6555 msgid "Drop files to play"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:73
6559 msgid "playlist"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
6563 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
6564 msgid "Close"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:543
6568 msgid "Edit"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:548
6572 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
6573 msgid "Select All"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
6577 msgid "Select None"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
6581 msgid "Sort Reverse"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
6585 msgid "Sort by Name"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
6589 msgid "Sort by Path"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
6593 msgid "Randomize"
6594 msgstr "Randomise"
6595
6596 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
6597 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:127
6598 msgid "Remove"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
6602 msgid "Remove All"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
6606 msgid "View"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
6610 msgid "Path"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 modules/gui/gtk/preferences.c:327
6614 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
6615 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
6616 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:292
6617 msgid "Name"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
6621 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
6622 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
6623 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
6624 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
6625 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
6626 msgid "Modules"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
6630 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
6631 msgid "Apply"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
6635 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
6636 #: modules/gui/macosx/output.m:431 modules/gui/macosx/playlist.m:326
6637 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
6638 msgid "Save"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
6642 msgid "Defaults"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
6646 msgid "Show Interface"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
6650 msgid "50%"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
6654 msgid "100%"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
6658 msgid "200%"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
6662 msgid "Vertical Sync"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
6666 msgid "Correct Aspect Ratio"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
6670 msgid "Stay On Top"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
6674 msgid "Take Screen Shot"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
6678 msgid "<unknown>"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
6682 msgid "Show tooltips"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
6686 msgid "Show tooltips for configuration options."
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
6690 msgid "Show text on toolbar buttons"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
6694 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
6698 msgid "Maximum height for the configuration windows"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
6702 msgid ""
6703 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
6704 "preferences menu will occupy."
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
6708 msgid "GNOME interface"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
6712 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
6713 msgid "_Open File..."
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
6717 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
6718 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
6719 msgid "Open a file"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
6723 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
6724 msgid "Open _Disc..."
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
6728 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
6729 msgid "Open Disc Media"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
6733 msgid "_Network stream..."
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
6737 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
6738 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
6739 msgid "Select a network stream"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
6743 msgid "_Eject Disc"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
6747 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
6748 msgid "Eject disc"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
6752 msgid "_Hide interface"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
6756 msgid "Progr_am"
6757 msgstr "Progr_amme"
6758
6759 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
6760 msgid "Choose the program"
6761 msgstr "Choose the programme"
6762
6763 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
6764 msgid "_Title"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
6768 msgid "Choose title"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
6772 msgid "_Chapter"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
6776 msgid "Choose chapter"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
6780 msgid "_Playlist..."
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
6784 msgid "Open the playlist window"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
6788 msgid "_Modules..."
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
6792 msgid "Open the module manager"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
6796 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
6797 msgid "Messages..."
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
6801 msgid "Open the messages window"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
6805 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
6806 msgid "_Language"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
6810 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
6811 msgid "Select audio channel"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
6815 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:571
6816 msgid "Volume Up"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
6820 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:572
6821 msgid "Volume Down"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
6825 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
6826 msgid "Device"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
6830 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
6831 msgid "_Subtitles"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
6835 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
6836 msgid "Select subtitles channel"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
6840 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
6841 msgid "_Fullscreen"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
6845 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
6846 #: modules/gui/macosx/vout.m:238
6847 msgid "Screen"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
6851 msgid "_Audio"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
6855 msgid "_Video"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
6859 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:507
6860 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
6861 msgid "VLC media player"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
6865 msgid "Open disc"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
6869 msgid "Net"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
6873 msgid "Sat"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
6877 msgid "Open a satellite card"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
6881 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
6882 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
6883 msgid "Back"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
6887 msgid "Go backward"
6888 msgstr "Go backward"
6889
6890 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
6891 msgid "Stop stream"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
6895 msgid "Eject"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
6899 msgid "Play stream"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
6903 msgid "Pause stream"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
6907 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
6908 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
6909 msgid "Slow"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
6913 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:446
6914 msgid "Play slower"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
6918 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
6919 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
6920 msgid "Fast"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
6924 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:447
6925 msgid "Play faster"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
6929 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:649
6930 msgid "Open playlist"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
6934 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
6935 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
6936 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
6937 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
6938 msgid "Prev"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
6942 msgid "Previous file"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
6946 msgid "Next file"
6947 msgstr "Next file"
6948
6949 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
6950 msgid "Title:"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
6954 msgid "Select previous title"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
6958 msgid "Chapter:"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
6962 msgid "Select previous chapter"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
6966 msgid "Select next chapter"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
6970 msgid "No server"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
6974 msgid "Toggle fullscreen mode"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
6978 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
6979 msgid "_Network Stream..."
6980 msgstr ""
6981
6982 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
6983 msgid "_Jump..."
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
6987 msgid "Got directly so specified point"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
6991 msgid "Switch program"
6992 msgstr "Switch programme"
6993
6994 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
6995 msgid "_Navigation"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
6999 msgid "Navigate through titles and chapters"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
7003 msgid "Toggle _Interface"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
7007 msgid "Playlist..."
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
7011 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
7012 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
7013 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
7014
7015 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
7016 #: modules/gui/kde/kde.cpp:107
7017 msgid ""
7018 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
7019 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
7023 msgid "Open Stream"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
7027 msgid "Open Target:"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
7031 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
7032 msgid ""
7033 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
7034 "targets:"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
7038 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
7039 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
7040 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
7041 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
7042 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:568
7043 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
7044 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:452
7045 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
7046 msgid "Browse..."
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
7050 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618
7051 msgid "Disc type"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
7055 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
7056 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:612
7057 msgid "DVD"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
7061 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
7062 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:613
7063 msgid "VCD"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
7067 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
7068 #: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:614
7069 msgid "Audio CD"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
7073 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:625
7074 msgid "Device name"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
7078 #: modules/gui/macosx/open.m:152
7079 msgid "Use DVD menus"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
7083 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
7084 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:662
7085 msgid "UDP/RTP Multicast"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
7089 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
7090 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
7091 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
7092 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
7093 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:683
7094 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:710 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:482
7095 #: modules/stream_out/rtp.c:54
7096 msgid "Port"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
7100 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
7101 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:702 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:471
7102 msgid "Address"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
7106 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
7107 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
7108 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
7109 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:448
7110 msgid "Network"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
7114 msgid "Symbol Rate"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
7118 msgid "Frequency"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
7122 msgid "Polarization"
7123 msgstr "Polarisation"
7124
7125 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
7126 msgid "FEC"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
7130 msgid "Vertical"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
7134 msgid "Horizontal"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
7138 msgid "Satellite"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
7142 #: modules/gui/macosx/open.m:175
7143 msgid "delay"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
7147 #: modules/gui/macosx/open.m:177
7148 msgid "fps"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
7152 msgid "stream output"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
7156 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
7157 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:415 modules/gui/wxwindows/open.cpp:580
7158 msgid "Settings..."
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
7162 msgid ""
7163 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
7164 "version."
7165 msgstr ""
7166
7167 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
7168 msgid "All"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
7172 msgid "Item"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
7176 msgid "Crop"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
7180 msgid "Invert"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
7184 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
7185 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
7186 msgid "Select"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
7190 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:125
7191 msgid "Add"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
7195 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
7196 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
7197 msgid "Delete"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
7201 msgid "Selection"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
7205 msgid "Jump to: "
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
7209 msgid "stream output (MRL)"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
7213 msgid "Destination Target: "
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
7217 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
7218 msgid "UDP"
7219 msgstr "UDP"
7220
7221 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
7222 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
7223 msgid "RTP"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
7227 msgid "Path:"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
7231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
7232 msgid "Address:"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
7236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
7237 msgid "TS"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
7241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
7242 msgid "PS"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
7246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
7247 msgid "AVI"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
7251 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
7252 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
7253 #, c-format
7254 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
7258 #, c-format
7259 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
7263 msgid "Gtk+ interface"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
7267 msgid "_File"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
7271 msgid "_Close"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
7275 msgid "Close the window"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
7279 msgid "E_xit"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
7283 msgid "Exit the program"
7284 msgstr "Exit the program"
7285
7286 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
7287 msgid "_View"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
7291 msgid "Hide the main interface window"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
7295 msgid "Navigate through the stream"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
7299 msgid "_Settings"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
7303 msgid "_Preferences..."
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
7307 msgid "Configure the application"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
7311 msgid "_Help"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
7315 msgid "_About..."
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
7319 msgid "About this application"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
7323 msgid "Open a Satellite Card"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
7327 msgid "Go Backward"
7328 msgstr "Go Backwards"
7329
7330 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
7331 msgid "Stop Stream"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
7335 msgid "Play Stream"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
7339 msgid "Pause Stream"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
7343 msgid "Play Slower"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
7347 msgid "Play Faster"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
7351 msgid "Open Playlist"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
7355 msgid "Previous File"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
7359 msgid "Next File"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
7363 msgid "_Play"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
7367 msgid "Authors"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
7371 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
7375 msgid "Open Target"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:164
7379 #: modules/gui/macosx/open.m:542 modules/gui/macosx/open.m:580
7380 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
7381 msgid "UDP/RTP"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:166
7385 #: modules/gui/macosx/open.m:544 modules/gui/macosx/open.m:605
7386 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:663
7387 msgid "HTTP/FTP/MMS"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
7391 msgid "Use a subtitles file"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
7395 msgid "Select a subtitles file"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
7399 msgid "Set the delay (in seconds)"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
7403 msgid "Set the number of Frames Per Second"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
7407 msgid "Use stream output"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
7411 msgid "Stream output configuration "
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
7415 msgid "Select File"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
7419 msgid "Jump"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
7423 msgid "Go To:"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
7427 msgid "s."
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
7431 msgid "m:"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
7435 msgid "h:"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
7439 msgid "Selected"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
7443 msgid "_Crop"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
7447 msgid "_Invert"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
7451 msgid "_Select"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
7455 msgid "Stream output (MRL)"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
7459 #, c-format
7460 msgid "Error loading pixmap file: %s"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
7464 #, c-format
7465 msgid "Title %d (%d)"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
7469 #, c-format
7470 msgid "Chapter %d"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: modules/gui/gtk/open.c:276
7474 msgid "PBC LID"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
7478 msgid "Selected:"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
7482 msgid "Disk type"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
7486 msgid "Starting position"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
7490 msgid "Title "
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
7494 msgid "Chapter "
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
7498 msgid "Device name "
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
7502 msgid "Languages"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
7506 msgid "language"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
7510 msgid "Open &Disk"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
7514 msgid "Open &Stream"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
7518 msgid "&Backward"
7519 msgstr "&Backwards"
7520
7521 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
7522 msgid "&Stop"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
7526 msgid "&Play"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
7530 msgid "P&ause"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
7534 msgid "&Slow"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
7538 msgid "Fas&t"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
7542 msgid "Stream info..."
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
7546 msgid "Opens an existing document"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
7550 msgid "Opens a recently used file"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
7554 msgid "Quits the application"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
7558 msgid "Enables/disables the toolbar"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
7562 msgid "Enables/disables the status bar"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
7566 msgid "Opens a disk"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
7570 msgid "Opens a network stream"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
7574 msgid "Backward"
7575 msgstr "Backwards"
7576
7577 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
7578 msgid "Stops playback"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
7582 msgid "Starts playback"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
7586 msgid "Pauses playback"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
7590 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
7591 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
7592 msgid "Ready."
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
7596 msgid "Opening file..."
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:536
7600 msgid "Open File..."
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
7604 msgid "Exiting..."
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
7608 msgid "Toggling toolbar..."
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
7612 msgid "Toggle the status bar..."
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
7616 msgid "Off"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
7620 msgid "KDE interface"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
7624 msgid "path to ui.rc file"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
7628 msgid "Messages:"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
7632 msgid "Protocol"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
7636 msgid "Address "
7637 msgstr ""
7638
7639 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
7640 msgid "Port "
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
7644 msgid "vlc preferences"
7645 msgstr "VLC preferences"
7646
7647 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
7648 msgid "&Save"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
7652 msgid "Plugins"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:525
7656 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
7657 msgid "About VLC media player"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
7661 msgid "Random On"
7662 msgstr "Random On"
7663
7664 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
7665 msgid "Random Off"
7666 msgstr "Random Off"
7667
7668 #: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:671
7669 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/playlist.m:188
7670 #: modules/gui/macosx/playlist.m:556 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
7671 msgid "Repeat All"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/gui/macosx/controls.m:209 modules/gui/macosx/controls.m:241
7675 #: modules/gui/macosx/playlist.m:567
7676 msgid "Repeat Off"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/gui/macosx/controls.m:237 modules/gui/macosx/controls.m:664
7680 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/playlist.m:187
7681 #: modules/gui/macosx/playlist.m:548 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
7682 msgid "Repeat One"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/gui/macosx/controls.m:259
7686 msgid "Jump +10 Seconds"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: modules/gui/macosx/controls.m:274
7690 msgid "Jump -10 Seconds"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:697
7694 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
7695 msgid "Half Size"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:698
7699 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
7700 msgid "Normal Size"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:699
7704 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
7705 msgid "Double Size"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/gui/macosx/controls.m:360 modules/gui/macosx/controls.m:701
7709 #: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:589
7710 msgid "Float on Top"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/gui/macosx/controls.m:362 modules/gui/macosx/controls.m:700
7714 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
7715 msgid "Fit to Screen"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/gui/macosx/controls.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:560
7719 msgid "Step Forward"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:561
7723 msgid "Step Backward"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/gui/macosx/info.m:155 modules/gui/macosx/intf.m:604
7727 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:329
7728 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
7729 msgid "Info"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
7733 msgid "VLC - Controller"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
7737 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
7738 msgid "Rewind"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
7742 msgid "Fast Forward"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
7746 msgid "Open CrashLog"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
7750 msgid "Preferences..."
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
7754 msgid "Services"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
7758 msgid "Hide VLC"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
7762 msgid "Hide Others"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
7766 msgid "Show All"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
7770 msgid "Quit VLC"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
7774 msgid "1:File"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
7778 msgid "Quick Open File..."
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
7782 msgid "Open Disc..."
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
7786 msgid "Open Network..."
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
7790 msgid "Open Recent"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:1407
7794 msgid "Clear Menu"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
7798 msgid "Cut"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
7802 msgid "Copy"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
7806 msgid "Paste"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:129
7810 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
7811 msgid "Clear"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
7815 msgid "Controls"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:593
7819 msgid "Video Device"
7820 msgstr "Video Device"
7821
7822 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
7823 msgid "Minimize Window"
7824 msgstr "Minimise Window"
7825
7826 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
7827 msgid "Close Window"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
7831 msgid "Controller"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
7835 msgid "Bring All to Front"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
7839 msgid "Help"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
7843 msgid "ReadMe..."
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
7847 msgid "Online Documentation"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
7851 msgid "Report a Bug"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
7855 msgid "VideoLAN Website"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/gui/macosx/intf.m:1400
7859 msgid "License"
7860 msgstr "Licence"
7861
7862 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
7863 msgid "Error"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
7867 msgid ""
7868 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
7872 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
7876 msgid "Open Messages Window"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
7880 msgid "Dismiss"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
7884 msgid "Suppress further errors"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/gui/macosx/intf.m:1364
7888 msgid "No CrashLog found"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/gui/macosx/intf.m:1364
7892 msgid ""
7893 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
7894 "heavy crashes yet."
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:227
7898 msgid "Video device"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
7902 msgid ""
7903 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
7904 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
7908 msgid "Opaqueness"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
7912 msgid ""
7913 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
7914 "is fully transparent."
7915 msgstr ""
7916
7917 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
7918 msgid "Stretch Aspect Ratio"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
7922 msgid ""
7923 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
7924 "stretch the video to fill the entire window."
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
7928 #, fuzzy
7929 msgid "video rendering mode"
7930 msgstr "Force a video rendering mode."
7931
7932 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
7933 msgid ""
7934 "The default method is OpenGL for Quartz Extreme machines and Quartz for the "
7935 "others."
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
7939 msgid "OpenGL effect"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
7943 msgid ""
7944 "Use 'None' to display the video without any fantasy, 'Cube' to let the video "
7945 "play on the faces of a rotating cube, 'Transparent cube' do make this cube "
7946 "transparent."
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
7950 msgid "Fill fullscreen"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
7954 msgid ""
7955 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
7956 "screen without black borders (OpenGL only)."
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
7960 msgid "Cube"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
7964 msgid "Transparent cube"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
7968 msgid "Mac OS X interface, sound and video"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/gui/macosx/open.m:135
7972 msgid "Open Source"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:378
7976 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: modules/gui/macosx/open.m:146
7980 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
7984 msgid "VIDEO_TS folder"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: modules/gui/macosx/open.m:171
7988 msgid "Load subtitles file:"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: modules/gui/macosx/open.m:174
7992 msgid "Override"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
7996 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
7997 #, objc-format
7998 msgid "No %@s found"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: modules/gui/macosx/open.m:521
8002 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: modules/gui/macosx/output.m:126
8006 msgid "Advanced output:"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: modules/gui/macosx/output.m:130
8010 msgid "Output Options"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:422
8014 msgid "Play locally"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:461
8018 msgid "Dump raw input"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:579
8022 msgid "Encapsulation Method"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/gui/macosx/output.m:149
8026 msgid "Transcode options"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
8030 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:679
8031 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:747
8032 msgid "Bitrate (kb/s)"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/gui/macosx/output.m:166
8036 msgid "Stream Announcing"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:538
8040 msgid "SAP announce"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:540
8044 msgid "SLP announce"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/gui/macosx/output.m:169
8048 msgid "Channel Name"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/gui/macosx/output.m:430
8052 msgid "Save File"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171
8056 msgid "Save Playlist..."
8057 msgstr ""
8058
8059 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:210
8060 msgid "Item Enabled"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: modules/gui/macosx/playlist.m:176
8064 msgid "Enable all group items"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: modules/gui/macosx/playlist.m:177
8068 msgid "Disable all group items"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
8072 msgid "Properties"
8073 msgstr "Properties"
8074
8075 #: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:281
8076 msgid "Search"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: modules/gui/macosx/playlist.m:186
8080 msgid "Standard Play"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/gui/macosx/playlist.m:324
8084 msgid "Untitled"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/gui/macosx/playlist.m:325
8088 msgid "Save Playlist"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: modules/gui/macosx/playlist.m:847
8092 #, c-format
8093 msgid "%i items in playlist"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
8097 msgid "URI"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:66
8101 msgid "Delete Group"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
8105 msgid "Add Group"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 modules/gui/pda/pda.c:242
8109 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
8110 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
8111 msgid "Group"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
8115 msgid "Reset All"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
8119 msgid "Advanced"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
8123 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
8124 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
8125 msgid "Command"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
8129 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
8130 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
8131 msgid "Control"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
8135 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
8136 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
8137 msgid "Option/Alt"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
8141 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
8142 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
8143 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
8144 msgid "Shift"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
8148 msgid "Reset Preferences"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
8152 msgid "Continue"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
8156 msgid ""
8157 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
8158 "Are you sure you want to continue?"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/gui/macosx/prefs.m:233
8162 msgid "Select file or directory"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
8166 msgid "Select a file or directory"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:70
8170 msgid "ncurses interface"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: modules/gui/pda/pda.c:58
8174 msgid "Autoplay selected file"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: modules/gui/pda/pda.c:59
8178 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: modules/gui/pda/pda.c:66
8182 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
8186 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:448
8187 msgid "Filename"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/gui/pda/pda.c:224
8191 msgid "Permissions"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/gui/pda/pda.c:230
8195 msgid "Size"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/gui/pda/pda.c:236
8199 msgid "Owner"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/gui/pda/pda.c:279
8203 msgid "Time"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/gui/pda/pda.c:286
8207 msgid "Index"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
8211 msgid "Forward"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
8215 msgid "00:00:00"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
8219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
8220 msgid "Add to Playlist"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
8224 msgid "MRL:"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
8228 msgid "Port:"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
8232 msgid "unicast"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
8236 msgid "multicast"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
8240 msgid "Network: "
8241 msgstr ""
8242
8243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
8244 msgid "udp"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
8248 msgid "udp6"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
8252 msgid "rtp"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
8256 msgid "rtp4"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
8260 msgid "ftp"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
8264 msgid "http"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
8268 msgid "sout"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
8272 msgid "mms"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
8276 msgid "Protocol:"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
8280 msgid "Transcode:"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
8284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
8285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
8286 msgid "enable"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
8290 msgid "Video:"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
8294 msgid "Audio:"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
8298 msgid "Channel:"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
8302 msgid "Norm:"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
8306 msgid "Size:"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
8310 msgid "Frequency:"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
8314 msgid "Samplerate:"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
8318 msgid "Quality:"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
8322 msgid "Tuner:"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
8326 msgid "Sound:"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
8330 msgid "MJPEG:"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
8334 msgid "Decimation:"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
8338 msgid "pal"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
8342 msgid "ntsc"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
8346 msgid "secam"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8350 msgid "auto"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
8354 msgid "240x192"
8355 msgstr "240×192"
8356
8357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
8358 msgid "320x240"
8359 msgstr "320×240"
8360
8361 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
8362 msgid "qsif"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
8366 msgid "qcif"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
8370 msgid "sif"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
8374 msgid "cif"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
8378 msgid "vga"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
8382 msgid "kHz"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
8386 msgid "Hz/s"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
8390 msgid "mono"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
8394 msgid "stereo"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
8398 msgid "Camera"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
8402 msgid "Video Codec:"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
8406 msgid "huffyuv"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
8410 msgid "mp1v"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
8414 msgid "mp2v"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
8418 msgid "mp4v"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
8422 msgid "H263"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
8426 msgid "I263"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
8430 msgid "WMV1"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
8434 msgid "WMV2"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
8438 msgid "Video Bitrate:"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
8442 msgid "Bitrate Tolerance:"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
8446 msgid "Keyframe Interval:"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
8450 msgid "Audio Codec:"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
8454 msgid "Deinterlace:"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
8458 msgid "Access:"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
8462 msgid "Muxer:"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
8466 msgid "URL:"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
8470 msgid "Time To Live (TTL):"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
8474 msgid "127.0.0.1"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
8478 msgid "localhost"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
8482 msgid "localhost.localdomain"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
8486 msgid "239.0.0.42"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
8490 msgid "MPEG1"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
8494 msgid "OGG"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
8498 msgid "MP4"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
8502 msgid "MOV"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
8506 msgid "ASF"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
8510 msgid "kbits/s"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
8514 msgid "alaw"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
8518 msgid "ulaw"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
8522 msgid "mpga"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
8526 msgid "mp3"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
8530 msgid "a52"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
8534 msgid "vorb"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
8538 msgid "bits/s"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
8542 msgid "Audio Bitrate :"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
8546 msgid "SAP Announce:"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
8550 msgid "SLP Announce:"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
8554 msgid "Announce Channel:"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
8558 msgid "Transcode"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
8562 msgid "Update"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
8566 msgid " Clear "
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
8570 msgid " Save "
8571 msgstr ""
8572
8573 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
8574 msgid " Apply "
8575 msgstr ""
8576
8577 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
8578 msgid " Cancel "
8579 msgstr ""
8580
8581 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
8582 msgid "Preference"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
8586 msgid ""
8587 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
8588 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
8589 "org/copyleft/gpl.html)."
8590 msgstr ""
8591 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
8592 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
8593 "org/copyleft/gpl.html)."
8594
8595 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
8596 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
8600 msgid "QNX RTOS video and audio output"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
8604 msgid "Qt interface"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
8608 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:172
8609 msgid "Open a skin file"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
8613 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
8614 msgid "Last skin actually used"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
8618 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
8619 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:244
8620 msgid "Config of last used skin"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
8624 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
8625 msgid "Show application in system tray"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313
8629 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314
8630 msgid "Show application in taskbar"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325
8634 msgid "Skinnable interface"
8635 msgstr "Skinnable interface"
8636
8637 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:174
8638 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:242
8642 msgid "Last skin used"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:243
8646 msgid "Select the path to the last skin used."
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:245
8650 msgid "Config of last used skin."
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:246
8654 msgid "Enable transparency effects"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:247
8658 msgid ""
8659 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
8660 "when moving windows does not behave correctly."
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:260
8664 msgid "Skinnable Interface"
8665 msgstr "Skinnable Interface"
8666
8667 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:105
8668 msgid "Bookmarks"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:141
8672 msgid "Size offset"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:142
8676 msgid "Time offset"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:55
8680 msgid "Stream and media info"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:333
8684 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
8688 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
8692 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:339
8696 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
8700 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
8704 msgid "Streaming &Wizard...\tCtrl-W"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
8708 msgid "New Wizard..."
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
8712 msgid "E&xit\tCtrl-X"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
8716 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
8720 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
8724 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
8728 msgid "&File"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:372
8732 msgid "&View"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:373
8736 msgid "&Settings"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
8740 msgid "&Audio"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375
8744 msgid "&Video"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
8748 msgid "&Navigation"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:377
8752 msgid "&Help"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:444
8756 msgid "Previous playlist item"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:445
8760 msgid "Next playlist item"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:531
8764 msgid "Adjust Image"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:547
8768 msgid "Enable"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:552
8772 msgid "Restore Defaults"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:555
8776 msgid "Hue"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:561
8780 msgid "Contrast"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:566
8784 msgid "Brightness"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:571
8788 msgid "Saturation"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:576
8792 msgid "Gamma"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:602
8796 msgid "Video Options"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:616
8800 msgid "Aspect Ratio"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:640
8804 msgid "Audio Options"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:815
8808 msgid "&Extended GUI"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:817
8812 msgid "&Bookmarks..."
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:818 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:253
8816 msgid "&Preferences..."
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:871
8820 msgid ""
8821 " (wxWindows interface)\n"
8822 "\n"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
8826 msgid ""
8827 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
8828 "\n"
8829 msgstr ""
8830 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
8831 "\n"
8832
8833 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:874
8834 msgid ""
8835 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
8836 "http://www.videolan.org/\n"
8837 "\n"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:877
8841 #, c-format
8842 msgid "About %s"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
8846 msgid "Playlist item info"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
8850 msgid "Item Info"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:203
8854 msgid "Group Info"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
8858 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1273
8859 msgid "New Group"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:278
8863 msgid "Options"
8864 msgstr "Options"
8865
8866 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:120
8867 msgid "Quick &Open File..."
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:121
8871 msgid "Open &File..."
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:122
8875 msgid "Open &Disc..."
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:123
8879 msgid "Open &Network Stream..."
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:124
8883 msgid "Open &Capture Device..."
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
8887 msgid "Audio menu"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:160
8891 msgid "Video menu"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
8895 msgid "Input menu"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:229
8899 msgid "Interface menu"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:493 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:520
8903 msgid "Empty"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
8907 msgid "Save As..."
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
8911 msgid "Save Messages As..."
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218
8915 msgid "Advanced options..."
8916 msgstr "Advanced options..."
8917
8918 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:223 modules/gui/wxwindows/open.cpp:234
8919 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
8920 msgid "Advanced options"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:238
8924 msgid "Options:"
8925 msgstr "Options:"
8926
8927 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:347 modules/gui/wxwindows/open.cpp:355
8928 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:103
8929 msgid "Open..."
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:382
8933 msgid "Open:"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:386
8937 msgid ""
8938 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
8939 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
8940 "controls below."
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:411
8944 msgid "Use VLC as a server of streams"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:575 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
8948 msgid "Subtitle options"
8949 msgstr "Subtitle options"
8950
8951 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:576
8952 msgid "Force options for separate subtitle files."
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:611
8956 msgid "DVD (menus)"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615
8960 msgid "DVD (test)"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664
8964 msgid "RTSP"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
8968 msgid "&Simple Add..."
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:196
8972 msgid "&Add MRL..."
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
8976 msgid "&Open Playlist..."
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
8980 msgid "&Save Playlist..."
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:201
8984 msgid "&Close"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
8988 msgid "Sort by &title"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
8992 msgid "&Reverse sort by title"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:208
8996 msgid "Sort by &author"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
9000 msgid "Reverse sort by author"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
9004 msgid "Sort by &group"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
9008 msgid "Reverse sort by group"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:214
9012 msgid "&Shuffle Playlist"
9013 msgstr "&Shuffle Playlist"
9014
9015 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:218
9016 msgid "&Enable"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
9020 msgid "&Disable"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:221
9024 msgid "&Invert"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
9028 msgid "D&elete"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
9032 msgid "&Select All"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
9036 msgid "&Enable all group items"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
9040 msgid "&Disable all group items"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
9044 msgid "&Manage"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
9048 msgid "S&ort"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
9052 msgid "&Selection"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
9056 msgid "&Groups"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
9060 msgid "Enable/Disable"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
9064 msgid "Up"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:305
9068 msgid "Down"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:309
9072 msgid "Item info"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:596
9076 msgid "M3U file"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:597
9080 msgid "PLS file"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:610
9084 msgid "Playlist is empty"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:610
9088 msgid "Can't save"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:623
9092 msgid "Save playlist"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1287
9096 msgid "Enter a name for the new group:"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
9100 msgid "General settings"
9101 msgstr "General settings"
9102
9103 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
9104 msgid "Alt"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
9108 msgid "Ctrl"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
9112 msgid "Choose directory"
9113 msgstr "Choose directory"
9114
9115 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
9116 msgid "Choose file"
9117 msgstr "Choose file"
9118
9119 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163
9120 msgid "Stream output MRL"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167
9124 msgid "Destination Target:"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
9128 msgid ""
9129 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
9130 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
9131 "controls below"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:415
9135 msgid "Output methods"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:424
9139 msgid "HTTP"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425
9143 msgid "MMSH"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:529
9147 msgid "Miscellaneous options"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:543
9151 msgid "Channel name"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:622
9155 msgid "Transcoding options"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:672
9159 msgid "Video codec"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:685
9163 msgid "Scale"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:735
9167 msgid "Audio codec"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:881
9171 msgid "Save file"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:39
9175 msgid "Stream with VLC in three steps."
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
9179 msgid "Step 1: Select what to stream."
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
9183 msgid "Step 2: Define streaming method."
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
9187 msgid "Step 3: Start streaming."
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:106
9191 msgid "Choose..."
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:109
9195 msgid "Start!"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
9199 msgid "Subtitles file"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
9203 msgid "Subtitles encoding"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
9207 msgid "Subtitles options"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
9211 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
9212 msgstr ""
9213
9214 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
9215 msgid "Open file"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
9219 msgid "Embed video in interface"
9220 msgstr "Embed video in interface"
9221
9222 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
9223 msgid ""
9224 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
9225 "window."
9226 msgstr ""
9227
9228 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
9229 msgid "Show bookmarks dialog"
9230 msgstr "Show bookmarks dialogue"
9231
9232 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
9233 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
9234 msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
9235
9236 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
9237 msgid "wxWindows interface module"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
9241 msgid "wxWindows dialogs provider"
9242 msgstr "wxWindows dialogues provider"
9243
9244 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
9245 msgid "Dummy image chroma format"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
9249 msgid ""
9250 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
9251 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
9255 msgid "Save raw codec data"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
9259 msgid ""
9260 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
9261 "forced the dummy decoder in the main options."
9262 msgstr ""
9263
9264 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
9265 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
9269 msgid ""
9270 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9271 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9272 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
9276 msgid "Dummy interface function"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
9280 msgid "Dummy access function"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
9284 msgid "Dummy demux function"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
9288 msgid "Dummy decoder function"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
9292 msgid "Dummy encoder function"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
9296 msgid "Dummy audio output function"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
9300 msgid "Dummy video output function"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
9304 msgid "Dummy font renderer function"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd.c:73
9308 msgid "Font"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/misc/freetype.c:95
9312 msgid "Font filename"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/misc/freetype.c:96
9316 msgid "Font size in pixels"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/misc/freetype.c:97
9320 msgid ""
9321 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
9322 "than 0 this option will override the relative font size "
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/misc/freetype.c:100
9326 msgid "Font size"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/misc/freetype.c:101
9330 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: modules/misc/freetype.c:104
9334 msgid "Smaller"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/misc/freetype.c:104
9338 msgid "Small"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/misc/freetype.c:105
9342 msgid "Large"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/misc/freetype.c:105
9346 msgid "Larger"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/misc/freetype.c:108
9350 msgid "freetype2 font renderer"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/misc/gtk_main.c:60
9354 msgid "Gtk+ GUI helper"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/misc/logger.c:91
9358 msgid "Text"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/misc/logger.c:93
9362 msgid "Log format"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/misc/logger.c:94
9366 msgid ""
9367 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
9368 "\"."
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/misc/logger.c:97
9372 msgid "File logging interface"
9373 msgstr "File logging interface"
9374
9375 #: modules/misc/logger.c:99
9376 msgid "Log filename"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/misc/logger.c:99
9380 msgid "Specify the log filename."
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
9384 msgid "libc memcpy"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
9388 msgid "3D Now! memcpy"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
9392 msgid "MMX memcpy"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
9396 msgid "MMX EXT memcpy"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
9400 msgid "AltiVec memcpy"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/misc/network/ipv4.c:86
9404 msgid "TCP connection timeout in ms"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/misc/network/ipv4.c:88
9408 #, fuzzy
9409 msgid ""
9410 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
9411 "be set in millisecond units."
9412 msgstr ""
9413 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
9414 "should be set in millisecond units."
9415
9416 #: modules/misc/network/ipv4.c:92
9417 msgid "IPv4 network abstraction layer"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
9421 msgid "IPv6 network abstraction layer"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/misc/playlist/export.c:42
9425 msgid "M3U playlist exporter"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/misc/playlist/export.c:48
9429 msgid "Old playlist exporter"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
9433 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
9437 msgid ""
9438 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
9439 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
9443 msgid "Qt Embedded GUI helper"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
9447 msgid "video"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
9451 msgid "SAP multicast address"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/misc/sap.c:89
9455 msgid "IPv4-SAP listening"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/misc/sap.c:91
9459 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/misc/sap.c:92
9463 msgid "IPv6-SAP listening"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/misc/sap.c:94
9467 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/misc/sap.c:95
9471 msgid "IPv6 SAP scope"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/misc/sap.c:97
9475 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/misc/sap.c:98
9479 msgid "SAP timeout (seconds)"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/misc/sap.c:100
9483 msgid ""
9484 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/misc/sap.c:102
9488 msgid "Try to parse the SAP"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: modules/misc/sap.c:104
9492 msgid ""
9493 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behavior is to have "
9494 "livedotcom parse the announce."
9495 msgstr ""
9496 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
9497 "livedotcom parse the announce."
9498
9499 #: modules/misc/sap.c:111
9500 msgid "SAP interface"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/misc/screensaver.c:44
9504 msgid "X Screensaver disabler"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
9508 msgid "C module that does nothing"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
9512 msgid "Miscellaneous stress tests"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/mux/asf.c:44
9516 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/mux/asf.c:47
9520 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/mux/asf.c:50
9524 msgid ""
9525 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/mux/asf.c:52
9529 msgid "Comment"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/mux/asf.c:53
9533 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/mux/asf.c:56
9537 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/mux/asf.c:60
9541 msgid "ASF muxer"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/mux/asf.c:475
9545 msgid "Unknown Video"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/mux/avi.c:44
9549 msgid "AVI muxer"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/mux/dummy.c:41
9553 msgid "Dummy/Raw muxer"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/mux/mp4.c:45
9557 msgid "Create \"Fast start\" files"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/mux/mp4.c:47
9561 msgid ""
9562 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
9563 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
9564 "previewing the file while it is downloading)."
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/mux/mp4.c:56
9568 msgid "MP4/MOV muxer"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
9572 msgid "PS muxer"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/mux/mpeg/ts.c:79
9576 msgid "Video PID"
9577 msgstr "Video PID"
9578
9579 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
9580 msgid ""
9581 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
9582 "the video."
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
9586 msgid "Audio PID"
9587 msgstr "Audio PID"
9588
9589 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
9590 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
9594 msgid "Shaping delay (ms)"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
9598 msgid ""
9599 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
9600 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
9601 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
9605 msgid "Use keyframes"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
9609 msgid ""
9610 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
9611 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
9612 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
9613 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
9614 "the biggest frames in the stream."
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
9618 msgid "PCR delay (ms)"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
9622 msgid ""
9623 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
9624 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
9628 msgid "DTS delay (ms)"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
9632 msgid ""
9633 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
9634 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
9635 "some buffering inside the client decoder."
9636 msgstr ""
9637
9638 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
9639 msgid "Crypt audio"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
9643 msgid "Crypt audio using CSA"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
9647 msgid "CSA Key"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
9651 msgid ""
9652 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
9653 "bytes)."
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
9657 msgid "TS muxer"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
9661 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/mux/ogg.c:50
9665 msgid "Ogg/ogm muxer"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/packetizer/copy.c:41
9669 msgid "Copy packetizer"
9670 msgstr "Copy packetiser"
9671
9672 #: modules/packetizer/h264.c:45
9673 msgid "H264 video packetizer"
9674 msgstr "H264 video packetiser"
9675
9676 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
9677 msgid "MPEG4 audio packetizer"
9678 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
9679
9680 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
9681 msgid "MPEG4 video packetizer"
9682 msgstr "MPEG4 video packetiser"
9683
9684 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
9685 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
9686 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
9687
9688 #: modules/stream_out/display.c:38
9689 msgid "Enable/disable audio rendering."
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/stream_out/display.c:40
9693 msgid "Enable/disable video rendering."
9694 msgstr "Enable/disable video rendering."
9695
9696 #: modules/stream_out/display.c:41
9697 msgid "Delay"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/stream_out/display.c:42
9701 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/stream_out/display.c:50
9705 msgid "Display stream output"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
9709 msgid "Duplicate stream output"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:40
9713 msgid "Output access method"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:42
9717 msgid ""
9718 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/stream_out/es.c:41
9722 msgid "Audio output access method"
9723 msgstr "Audio output access method"
9724
9725 #: modules/stream_out/es.c:43
9726 msgid ""
9727 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
9728 "output."
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/stream_out/es.c:45
9732 msgid "Video output access method"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/stream_out/es.c:47
9736 msgid ""
9737 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
9738 "output."
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:44
9742 msgid "Output muxer"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:53
9746 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/stream_out/es.c:53
9750 msgid "Audio output muxer"
9751 msgstr "Audio output muxer"
9752
9753 #: modules/stream_out/es.c:55
9754 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/stream_out/es.c:56
9758 msgid "Video output muxer"
9759 msgstr "Video output muxer"
9760
9761 #: modules/stream_out/es.c:58
9762 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:48
9766 msgid "Output URL"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:41
9770 #: modules/stream_out/standard.c:50
9771 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/stream_out/es.c:63
9775 msgid "Audio output URL"
9776 msgstr "Audio output URL"
9777
9778 #: modules/stream_out/es.c:65
9779 msgid ""
9780 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/stream_out/es.c:67
9784 msgid "Video output URL"
9785 msgstr "Video output URL"
9786
9787 #: modules/stream_out/es.c:69
9788 msgid ""
9789 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/stream_out/es.c:78
9793 msgid "Elementary stream output"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/stream_out/gather.c:40
9797 msgid "Gathering stream output"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/stream_out/rtp.c:39
9801 msgid "Destination"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/stream_out/rtp.c:42 modules/stream_out/standard.c:52
9805 msgid "Session name"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/stream_out/rtp.c:44
9809 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/stream_out/rtp.c:45
9813 msgid "SDP"
9814 msgstr "SDP"
9815
9816 #: modules/stream_out/rtp.c:47
9817 msgid ""
9818 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
9819 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
9820 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/stream_out/rtp.c:51
9824 msgid "Muxer"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/stream_out/rtp.c:56
9828 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/stream_out/rtp.c:59
9832 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/stream_out/rtp.c:67
9836 msgid "RTP stream output"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/stream_out/standard.c:46
9840 msgid ""
9841 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/stream_out/standard.c:54
9845 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/stream_out/standard.c:56
9849 msgid "SAP announcing"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/stream_out/standard.c:57
9853 msgid "Announce this session with SAP"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/stream_out/standard.c:59
9857 msgid "SAP IPv6 announcing"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/stream_out/standard.c:60
9861 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/stream_out/standard.c:62
9865 msgid "SLP announcing"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/stream_out/standard.c:63
9869 msgid "Announce this session with SLP"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/stream_out/standard.c:71
9873 msgid "Standard stream output"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/stream_out/transcode.c:51
9877 msgid "Video encoder"
9878 msgstr "Video encoder"
9879
9880 #: modules/stream_out/transcode.c:53
9881 msgid ""
9882 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/stream_out/transcode.c:55
9886 msgid "Destination video codec"
9887 msgstr "Destination video codec"
9888
9889 #: modules/stream_out/transcode.c:57
9890 msgid ""
9891 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
9892 "output."
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/stream_out/transcode.c:59
9896 msgid "Video bitrate"
9897 msgstr "Video bitrate"
9898
9899 #: modules/stream_out/transcode.c:61
9900 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/stream_out/transcode.c:63
9904 msgid "Video scaling"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/stream_out/transcode.c:65
9908 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/stream_out/transcode.c:66
9912 msgid "Deinterlace video"
9913 msgstr "Deinterlace video"
9914
9915 #: modules/stream_out/transcode.c:68
9916 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
9917 msgstr ""
9918
9919 #: modules/stream_out/transcode.c:71
9920 msgid "Allows you to specify the output video width."
9921 msgstr ""
9922
9923 #: modules/stream_out/transcode.c:74
9924 msgid "Allows you to specify the output video height."
9925 msgstr ""
9926
9927 #: modules/stream_out/transcode.c:76
9928 msgid "Video crop top"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: modules/stream_out/transcode.c:78
9932 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
9933 msgstr ""
9934
9935 #: modules/stream_out/transcode.c:79
9936 msgid "Video crop left"
9937 msgstr "Video crop left"
9938
9939 #: modules/stream_out/transcode.c:81
9940 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/stream_out/transcode.c:82
9944 msgid "Video crop bottom"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/stream_out/transcode.c:84
9948 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/stream_out/transcode.c:85
9952 msgid "Video crop right"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: modules/stream_out/transcode.c:87
9956 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
9957 msgstr ""
9958
9959 #: modules/stream_out/transcode.c:89
9960 msgid "Audio encoder"
9961 msgstr "Audio encoder"
9962
9963 #: modules/stream_out/transcode.c:91
9964 msgid ""
9965 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
9966 msgstr ""
9967
9968 #: modules/stream_out/transcode.c:93
9969 msgid "Destination audio codec"
9970 msgstr "Destination audio codec"
9971
9972 #: modules/stream_out/transcode.c:95
9973 msgid ""
9974 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
9975 "output."
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/stream_out/transcode.c:97
9979 msgid "Audio bitrate"
9980 msgstr "Audio bitrate"
9981
9982 #: modules/stream_out/transcode.c:99
9983 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/stream_out/transcode.c:101
9987 msgid "Audio sample rate"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/stream_out/transcode.c:103
9991 msgid ""
9992 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
9993 msgstr ""
9994
9995 #: modules/stream_out/transcode.c:105
9996 msgid "Audio channels"
9997 msgstr "Audio channels"
9998
9999 #: modules/stream_out/transcode.c:107
10000 msgid ""
10001 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
10002 "output."
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/stream_out/transcode.c:110
10006 msgid "Number of threads"
10007 msgstr "Number of threads"
10008
10009 #: modules/stream_out/transcode.c:112
10010 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/stream_out/transcode.c:120
10014 msgid "Transcode stream output"
10015 msgstr "Transcode stream output"
10016
10017 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
10018 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
10022 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
10026 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
10030 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
10031 msgid "Conversions from "
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
10035 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
10036 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
10037 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
10038 msgid " to "
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
10042 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
10043 msgid "MMX conversions from "
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
10047 msgid "AltiVec conversions from "
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/video_filter/adjust.c:60
10051 msgid "Image contrast (0-2)"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/video_filter/adjust.c:61
10055 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: modules/video_filter/adjust.c:62
10059 msgid "Image hue (0-360)"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: modules/video_filter/adjust.c:63
10063 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: modules/video_filter/adjust.c:64
10067 msgid "Image saturation (0-3)"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: modules/video_filter/adjust.c:65
10071 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: modules/video_filter/adjust.c:66
10075 msgid "Image brightness (0-2)"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: modules/video_filter/adjust.c:67
10079 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/video_filter/adjust.c:68
10083 msgid "Image gamma (0-10)"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/video_filter/adjust.c:69
10087 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/video_filter/adjust.c:73
10091 msgid "Image properties filter"
10092 msgstr "Image properties filter"
10093
10094 #: modules/video_filter/clone.c:55
10095 msgid "Number of clones"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/video_filter/clone.c:56
10099 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/video_filter/clone.c:59
10103 msgid "List of video output modules"
10104 msgstr "List of video output modules"
10105
10106 #: modules/video_filter/clone.c:60
10107 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/video_filter/clone.c:63
10111 msgid "Clone video filter"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/video_filter/crop.c:54
10115 msgid "Crop geometry (pixels)"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/video_filter/crop.c:55
10119 msgid ""
10120 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
10121 "<left offset> + <top offset>."
10122 msgstr ""
10123 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
10124 "<left offset> + <top offset>."
10125
10126 #: modules/video_filter/crop.c:57
10127 msgid "Automatic cropping"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/video_filter/crop.c:58
10131 msgid "Activate automatic black border cropping."
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/video_filter/crop.c:61
10135 msgid "Crop video filter"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
10139 msgid "Deinterlace mode"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
10143 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
10147 msgid "Deinterlacing video filter"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/video_filter/distort.c:59
10151 msgid "Distort mode"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: modules/video_filter/distort.c:60
10155 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
10156 msgstr ""
10157
10158 #: modules/video_filter/distort.c:63
10159 msgid "Wave"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/video_filter/distort.c:63
10163 msgid "Ripple"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/video_filter/distort.c:66
10167 msgid "Distort video filter"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/video_filter/invert.c:52
10171 msgid "Invert video filter"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/video_filter/logo.c:58
10175 msgid "Logo filename"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/video_filter/logo.c:59
10179 msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/video_filter/logo.c:60
10183 msgid "X coordinate of the logo"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
10187 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/video_filter/logo.c:62
10191 msgid "Y coordinate of the logo"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/video_filter/logo.c:64
10195 msgid "Transparency of the logo (255-0)"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/video_filter/logo.c:65
10199 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/video_filter/logo.c:68
10203 msgid "Logo video filter"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
10207 msgid "Blur factor (1-127)"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
10211 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
10215 msgid "Motion blur filter"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/video_filter/transform.c:57
10219 msgid "Transform type"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/video_filter/transform.c:58
10223 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/video_filter/transform.c:61
10227 msgid "Rotate by 90 degrees"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/video_filter/transform.c:62
10231 msgid "Rotate by 180 degrees"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/video_filter/transform.c:62
10235 msgid "Rotate by 270 degrees"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/video_filter/transform.c:63
10239 msgid "Flip horizontally"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/video_filter/transform.c:63
10243 msgid "Flip vertically"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/video_filter/transform.c:66
10247 msgid "Video transformation filter"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/video_filter/wall.c:53
10251 msgid "Number of columns"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/video_filter/wall.c:54
10255 msgid ""
10256 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/video_filter/wall.c:57
10260 msgid "Number of rows"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/video_filter/wall.c:58
10264 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/video_filter/wall.c:61
10268 msgid "Active windows"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/video_filter/wall.c:62
10272 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/video_filter/wall.c:66
10276 msgid "wall video filter"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/video_output/aa.c:55
10280 msgid "ASCII-art video output"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/video_output/caca.c:54
10284 msgid "color ASCII art video output"
10285 msgstr "colour ASCII art video output"
10286
10287 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
10288 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/video_output/directx/directx.c:105
10292 msgid ""
10293 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
10294 "doesn't have any effect when using overlays."
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
10298 msgid "Use video buffers in system memory"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
10302 msgid ""
10303 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
10304 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
10305 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
10306 "doesn't have any effect when using overlays."
10307 msgstr ""
10308
10309 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
10310 msgid "Use triple buffering for overlays"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
10314 msgid ""
10315 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
10316 "better video quality (no flickering)."
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/video_output/directx/directx.c:120
10320 msgid "Name of desired display device"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/video_output/directx/directx.c:121
10324 msgid ""
10325 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
10326 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
10327 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
10331 msgid "DirectX video output"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/video_output/fb.c:67
10335 msgid "Framebuffer device"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/video_output/fb.c:69
10339 msgid ""
10340 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
10341 "(usually /dev/fb0)."
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/video_output/fb.c:75
10345 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
10349 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
10350 msgid "X11 display name"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/video_output/ggi.c:58
10354 msgid ""
10355 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
10356 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
10357 msgstr ""
10358
10359 #: modules/video_output/glide.c:64
10360 msgid "3dfx Glide video output"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: modules/video_output/mga.c:59
10364 msgid "Matrox Graphic Array video output"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
10368 msgid "QT Embedded display name"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
10372 msgid ""
10373 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
10374 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
10378 msgid "QT Embedded video output"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/video_output/sdl.c:104
10382 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/video_output/svgalib.c:53
10386 msgid "SVGAlib video output"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/video_output/wingdi.c:82
10390 msgid "Windows GDI video output"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
10394 msgid "Alternate fullscreen method"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
10398 msgid ""
10399 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
10400 "its drawbacks.\n"
10401 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
10402 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
10403 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
10404 "show on top of the video."
10405 msgstr ""
10406
10407 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
10408 msgid ""
10409 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
10410 "the value of the DISPLAY environment variable."
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
10414 msgid "Use shared memory"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
10418 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
10422 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
10423 msgstr ""
10424
10425 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
10426 msgid ""
10427 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
10428 "0 for first screen, 1 for the second."
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
10432 msgid "X11 video output"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
10436 msgid "XVideo adaptor number"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
10440 msgid ""
10441 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
10442 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
10446 msgid "XVimage chroma format"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
10450 msgid ""
10451 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
10452 "to improve performances by using the most efficient one."
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
10456 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
10460 msgid "XVideo extension video output"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/visualization/goom.c:58
10464 msgid "Goom display width"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/visualization/goom.c:59
10468 msgid "Goom display height"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: modules/visualization/goom.c:60
10472 msgid ""
10473 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
10474 "will be prettier but more CPU intensive)."
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/visualization/goom.c:63
10478 msgid "Goom animation speed"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/visualization/goom.c:64
10482 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/visualization/goom.c:70
10486 msgid "Goom effect"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
10490 msgid "Effects list"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
10494 msgid ""
10495 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
10496 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
10500 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
10504 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
10505 msgstr ""
10506
10507 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
10508 msgid "Number of bands"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
10512 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
10513 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
10514
10515 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
10516 msgid "Band separator"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
10520 msgid "Number of blank pixels between bands."
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
10524 msgid "Amplification"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
10528 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
10532 msgid "Enable peaks"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
10536 msgid "Defines whether to draw peaks."
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
10540 msgid "Number of stars"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
10544 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
10548 msgid "visualizer filter"
10549 msgstr "visualiser filter"
10550
10551 #: modules/visualization/xosd.c:63
10552 msgid "Flip vertical position"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/visualization/xosd.c:64
10556 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: modules/visualization/xosd.c:67
10560 msgid "Vertical offset"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: modules/visualization/xosd.c:68
10564 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/visualization/xosd.c:70
10568 msgid "Shadow offset"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: modules/visualization/xosd.c:71
10572 msgid "Offset in pixels of the shadow"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/visualization/xosd.c:74
10576 msgid "Font used to display text in the xosd output"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/visualization/xosd.c:80
10580 msgid "XOSD interface"
10581 msgstr "XOSD interface"
10582
10583 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
10584 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
10585
10586 #, fuzzy
10587 #~ msgid "Transcode/Save"
10588 #~ msgstr "Greyscale video output"
10589
10590 #, fuzzy
10591 #~ msgid "Choose input"
10592 #~ msgstr "Choose file"
10593
10594 #, fuzzy
10595 #~ msgid "Streaming"
10596 #~ msgstr "Codec setting"
10597
10598 #~ msgid "Codec setting"
10599 #~ msgstr "Codec setting"
10600
10601 #, fuzzy
10602 #~ msgid "Open a skin file."
10603 #~ msgstr "Open subtitles file"
10604
10605 #~ msgid "Exit this program"
10606 #~ msgstr "Exit this program"
10607
10608 #~ msgid "Show the program logs"
10609 #~ msgstr "Show the program logs"
10610
10611 #~ msgid "About this program"
10612 #~ msgstr "About this program"
10613
10614 #~ msgid "Audio options"
10615 #~ msgstr "Audio options"
10616
10617 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
10618 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
10619
10620 #~ msgid "VLC plugins preferences"
10621 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
10622
10623 #~ msgid "TCP"
10624 #~ msgstr "TCP"
10625
10626 #~ msgid "No dithering"
10627 #~ msgstr "No dithering"
10628
10629 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
10630 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
10631
10632 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
10633 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
10634
10635 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
10636 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
10637
10638 #~ msgid "Random dithering"
10639 #~ msgstr "Random dithering"
10640
10641 #~ msgid "visualizer"
10642 #~ msgstr "visualiser"
10643
10644 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
10645 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
10646
10647 #~ msgid " "
10648 #~ msgstr " "
10649
10650 #~ msgid ""
10651 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
10652 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
10653 #~ "available."
10654 #~ msgstr ""
10655 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
10656 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
10657 #~ "available."
10658
10659 #~ msgid ""
10660 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
10661 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
10662 #~ "best module available."
10663 #~ msgstr ""
10664 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
10665 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
10666 #~ "best module available."
10667
10668 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
10669 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
10670
10671 #~ msgid "&Program"
10672 #~ msgstr "&Programme"