1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
8 # Hints for this translation file:
9 # - or$ -> our$ (behavior, color)
10 # - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 # - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
13 # - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 # - license -> licence
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
23 "POT-Creation-Date: 2009-03-26 21:58+0000\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 #: include/vlc_common.h:879
33 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
34 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
35 "see the file named COPYING for details.\n"
36 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
38 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
40 "see the file named COPYING for details.\n"
41 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
43 #: include/vlc_config_cat.h:32
44 msgid "VLC preferences"
45 msgstr "VLC preferences"
47 #: include/vlc_config_cat.h:34
48 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
49 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
51 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
52 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
53 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:952 modules/misc/dummy/dummy.c:68
57 #: include/vlc_config_cat.h:38
58 msgid "Settings for VLC's interfaces"
59 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
61 #: include/vlc_config_cat.h:40
63 msgid "Main interfaces settings"
64 msgstr "General settings"
66 #: include/vlc_config_cat.h:42
68 msgid "Main interfaces"
69 msgstr "Skinnable Interface"
71 #: include/vlc_config_cat.h:43
72 msgid "Settings for the main interface"
73 msgstr "Settings for the main interface"
75 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:166
77 msgid "Control interfaces"
78 msgstr "Remote control interface"
80 #: include/vlc_config_cat.h:46
81 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
82 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
84 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
85 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
87 msgid "Hotkeys settings"
88 msgstr "Audio encoders settings"
90 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2628 src/input/es_out.c:2662
91 #: src/libvlc-module.c:1500 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
92 #: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/output.m:170
93 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
94 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
95 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
96 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
97 #: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode.c:200
101 #: include/vlc_config_cat.h:53
103 msgid "Audio settings"
104 msgstr "Audio filters settings"
106 #: include/vlc_config_cat.h:55
108 msgid "General audio settings"
109 msgstr "General settings"
111 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
112 #: src/video_output/video_output.c:512
116 #: include/vlc_config_cat.h:58
118 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
119 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
121 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
122 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/intf.m:608
123 msgid "Visualizations"
124 msgstr "Visualisations"
126 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186
127 msgid "Audio visualizations"
128 msgstr "Audio visualisations"
130 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
131 msgid "Output modules"
132 msgstr "Output modules"
134 #: include/vlc_config_cat.h:64
136 msgid "General settings for audio output modules."
137 msgstr "These are general settings for audio output modules."
139 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1931
140 #: modules/stream_out/transcode.c:232
141 msgid "Miscellaneous"
142 msgstr "Miscellaneous"
144 #: include/vlc_config_cat.h:67
146 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
147 msgstr "Help options"
149 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2631 src/input/es_out.c:2711
150 #: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:610
151 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
152 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
153 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
154 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
155 #: modules/misc/dummy/dummy.c:104 modules/stream_out/es.c:101
156 #: modules/stream_out/transcode.c:169
160 #: include/vlc_config_cat.h:71
161 msgid "Video settings"
162 msgstr "Video settings"
164 #: include/vlc_config_cat.h:73
165 msgid "General video settings"
166 msgstr "General video settings"
168 #: include/vlc_config_cat.h:77
169 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
170 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
172 #: include/vlc_config_cat.h:81
174 msgid "Video filters are used to process the video stream."
175 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
177 #: include/vlc_config_cat.h:83
178 msgid "Subtitles/OSD"
179 msgstr "Subtitles/OSD"
181 #: include/vlc_config_cat.h:84
183 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
186 #: include/vlc_config_cat.h:93
187 msgid "Input / Codecs"
188 msgstr "Input / Codecs"
190 #: include/vlc_config_cat.h:94
191 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
194 #: include/vlc_config_cat.h:97
195 msgid "Access modules"
196 msgstr "Access modules"
198 #: include/vlc_config_cat.h:99
201 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
202 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
204 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
205 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
207 #: include/vlc_config_cat.h:103
209 msgid "Stream filters"
210 msgstr "Subtitles Track"
212 #: include/vlc_config_cat.h:105
214 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
215 "input side of VLC. Use with care..."
218 #: include/vlc_config_cat.h:108
222 #: include/vlc_config_cat.h:109
223 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
226 #: include/vlc_config_cat.h:111
228 msgstr "Video codecs"
230 #: include/vlc_config_cat.h:112
231 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
234 #: include/vlc_config_cat.h:114
237 msgstr "Audio encoder"
239 #: include/vlc_config_cat.h:115
240 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
243 #: include/vlc_config_cat.h:117
248 #: include/vlc_config_cat.h:118
249 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
252 #: include/vlc_config_cat.h:120
254 msgid "General Input"
257 #: include/vlc_config_cat.h:121
259 msgid "General input settings. Use with care..."
260 msgstr "General settings"
262 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1858
263 msgid "Stream output"
266 #: include/vlc_config_cat.h:126
268 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
269 "saving incoming streams.\n"
270 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
271 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
273 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
277 #: include/vlc_config_cat.h:134
279 msgid "General stream output settings"
280 msgstr "Keep stream output open"
282 #: include/vlc_config_cat.h:136
286 #: include/vlc_config_cat.h:138
288 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
289 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
290 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
291 "You can also set default parameters for each muxer."
294 #: include/vlc_config_cat.h:144
296 msgid "Access output"
297 msgstr "UDP stream output"
299 #: include/vlc_config_cat.h:146
301 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
302 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
303 "should probably not do that.\n"
304 "You can also set default parameters for each access output."
307 #: include/vlc_config_cat.h:151
311 #: include/vlc_config_cat.h:153
313 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
314 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
316 "You can also set default parameters for each packetizer."
319 #: include/vlc_config_cat.h:159
323 #: include/vlc_config_cat.h:160
325 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
326 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
327 "for each sout stream module here."
330 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124
335 #: include/vlc_config_cat.h:167
337 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
338 "multicast UDP or RTP."
341 #: include/vlc_config_cat.h:170
345 #: include/vlc_config_cat.h:171
346 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
347 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
349 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:1992
350 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
351 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
352 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
353 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:540
354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
355 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
356 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
357 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
358 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:142
362 #: include/vlc_config_cat.h:176
364 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
365 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
368 #: include/vlc_config_cat.h:180
369 msgid "General playlist behaviour"
372 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:455
373 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
375 msgid "Services discovery"
376 msgstr "Choose directory"
378 #: include/vlc_config_cat.h:182
380 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
384 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1808
388 #: include/vlc_config_cat.h:187
390 msgid "Advanced settings. Use with care..."
391 msgstr "General settings"
393 #: include/vlc_config_cat.h:189
397 #: include/vlc_config_cat.h:190
399 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
402 #: include/vlc_config_cat.h:193
404 msgid "Advanced settings"
405 msgstr "Advanced options…"
407 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
408 #: modules/gui/macosx/open.m:441 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546
413 #: include/vlc_config_cat.h:199
414 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
417 #: include/vlc_config_cat.h:202
418 msgid "Chroma modules settings"
419 msgstr "Chroma modules settings"
421 #: include/vlc_config_cat.h:203
422 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
423 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
425 #: include/vlc_config_cat.h:205
427 msgid "Packetizer modules settings"
428 msgstr "Decoder modules settings"
430 #: include/vlc_config_cat.h:209
432 msgid "Encoders settings"
433 msgstr "Audio encoders settings"
435 #: include/vlc_config_cat.h:211
437 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
438 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
440 #: include/vlc_config_cat.h:214
442 msgid "Dialog providers settings"
443 msgstr "Audio encoders settings"
445 #: include/vlc_config_cat.h:216
446 msgid "Dialog providers can be configured here."
449 #: include/vlc_config_cat.h:218
450 msgid "Subtitle demuxer settings"
451 msgstr "Subtitle demuxer settings"
453 #: include/vlc_config_cat.h:220
455 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
456 "example by setting the subtitles type or file name."
458 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
459 "example by setting the subtitles type or file name."
461 #: include/vlc_config_cat.h:227
462 msgid "No help available"
463 msgstr "No help available"
465 #: include/vlc_config_cat.h:228
467 msgid "There is no help available for these modules."
468 msgstr "No help is available for these modules"
470 #: include/vlc_interface.h:124
474 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
475 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
478 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
479 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
481 #: include/vlc_intf_strings.h:34
482 msgid "Quick &Open File..."
483 msgstr "Quick &Open File…"
485 #: include/vlc_intf_strings.h:35
487 msgid "&Advanced Open..."
488 msgstr "Advanced options…"
490 #: include/vlc_intf_strings.h:36
492 msgid "Open &Directory..."
493 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
495 #: include/vlc_intf_strings.h:38
496 msgid "Select one or more files to open"
499 #: include/vlc_intf_strings.h:42
501 msgid "Media &Information"
502 msgstr "Visualisations"
504 #: include/vlc_intf_strings.h:43
506 msgid "&Codec Information"
507 msgstr "Visualisations"
509 #: include/vlc_intf_strings.h:44
512 msgstr "Colour messages"
514 #: include/vlc_intf_strings.h:45
516 msgid "Jump to Specific &Time"
519 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:590
524 #: include/vlc_intf_strings.h:47
526 msgid "&VLM Configuration"
527 msgstr "Advanced options..."
529 #: include/vlc_intf_strings.h:49
534 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:75
535 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
536 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:533
537 #: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:665
538 #: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:1904
539 #: modules/gui/macosx/intf.m:1905 modules/gui/macosx/intf.m:1906
540 #: modules/gui/macosx/intf.m:1907 modules/gui/macosx/playlist.m:443
541 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
542 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 modules/gui/qt4/menus.cpp:721
546 #: include/vlc_intf_strings.h:53
548 msgid "Fetch Information"
549 msgstr "Visualisations"
551 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:444
552 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
553 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
558 #: include/vlc_intf_strings.h:55
560 msgid "Information..."
561 msgstr "Visualisations"
563 #: include/vlc_intf_strings.h:56
566 msgstr "Add Interface"
568 #: include/vlc_intf_strings.h:57
571 msgstr "Audio encoder"
573 #: include/vlc_intf_strings.h:58
576 msgstr "Stream info…"
578 #: include/vlc_intf_strings.h:59
583 #: include/vlc_intf_strings.h:60
585 msgid "Open Folder..."
588 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1175
592 #: include/vlc_intf_strings.h:65
597 #: include/vlc_intf_strings.h:66
601 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1391
602 #: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:584
606 #: include/vlc_intf_strings.h:69
611 #: include/vlc_intf_strings.h:71
613 msgid "Add to playlist"
614 msgstr "&Shuffle Playlist"
616 #: include/vlc_intf_strings.h:72
617 msgid "Add to media library"
620 #: include/vlc_intf_strings.h:74
625 #: include/vlc_intf_strings.h:75
627 msgid "Advanced open..."
628 msgstr "Advanced options…"
630 #: include/vlc_intf_strings.h:76
632 msgid "Add directory..."
633 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
635 #: include/vlc_intf_strings.h:78
637 msgid "Save Playlist to &File..."
638 msgstr "Save Playlist…"
640 #: include/vlc_intf_strings.h:79
642 msgid "Open Play&list..."
643 msgstr "&Open Playlist…"
645 #: include/vlc_intf_strings.h:81
649 #: include/vlc_intf_strings.h:82
651 msgid "Search Filter"
652 msgstr "&Shuffle Playlist"
654 #: include/vlc_intf_strings.h:84
656 msgid "&Services Discovery"
657 msgstr "Choose directory"
659 #: include/vlc_intf_strings.h:88
661 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
665 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77
669 #: include/vlc_intf_strings.h:94
671 msgid "Clone the image"
672 msgstr "ffmpeg demuxer"
674 #: include/vlc_intf_strings.h:96
676 msgid "Magnification"
679 #: include/vlc_intf_strings.h:97
681 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
685 #: include/vlc_intf_strings.h:100
690 #: include/vlc_intf_strings.h:101
692 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
695 #: include/vlc_intf_strings.h:103
697 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
700 #: include/vlc_intf_strings.h:105
702 msgid "Image colors inversion"
705 #: include/vlc_intf_strings.h:107
706 msgid "Split the image to make an image wall"
709 #: include/vlc_intf_strings.h:109
711 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
712 "The video gets split in parts that you must sort."
715 #: include/vlc_intf_strings.h:112
717 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
718 "Try changing the various settings for different effects"
721 #: include/vlc_intf_strings.h:115
723 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
724 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
728 #: include/vlc_intf_strings.h:119
730 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
731 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
732 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
733 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
734 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
735 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
736 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
737 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
738 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
739 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
740 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
741 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
742 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
743 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
744 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
745 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
746 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
747 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
748 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
749 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
750 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
751 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
752 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
753 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
754 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
757 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
758 #: src/audio_output/filters.c:229
760 msgid "Audio filtering failed"
761 msgstr "Audio filters"
763 #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
764 #: src/audio_output/filters.c:230
766 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
769 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
770 #: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:604
771 #: src/video_output/video_output.c:1795 modules/video_filter/postproc.c:224
775 #: src/audio_output/input.c:116 modules/visualization/visual/visual.c:131
780 #: src/audio_output/input.c:118
784 #: src/audio_output/input.c:120
788 #: src/audio_output/input.c:122
793 #: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:74
794 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167
798 #: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:304
799 msgid "Audio filters"
800 msgstr "Audio filters"
802 #: src/audio_output/input.c:201
805 msgstr "&Shuffle Playlist"
807 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
808 #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:603
809 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
810 msgid "Audio Channels"
811 msgstr "Audio Channels"
813 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
814 #: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:60 modules/access/v4l2.c:229
815 #: modules/audio_output/alsa.c:196 modules/audio_output/alsa.c:227
816 #: modules/audio_output/directx.c:559 modules/audio_output/oss.c:208
817 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:184
818 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:519
819 #: modules/codec/twolame.c:71
823 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
824 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
825 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
826 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79
827 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
828 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:138
829 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
830 #: modules/video_filter/rss.c:171
834 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
835 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
836 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
837 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79
838 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
839 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:138
840 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
841 #: modules/video_filter/rss.c:171
845 #: src/audio_output/output.c:135
846 msgid "Dolby Surround"
847 msgstr "Dolby Surround"
849 #: src/audio_output/output.c:147
850 msgid "Reverse stereo"
851 msgstr "Reverse stereo"
853 #: src/config/file.c:579
857 #: src/config/file.c:588
861 #: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:1641
865 #: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:1670
869 #: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:1620
873 #: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
874 #: src/playlist/loadsave.c:152
875 msgid "Media Library"
878 #: src/extras/getopt.c:634
880 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
881 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
883 #: src/extras/getopt.c:659
885 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
886 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
888 #: src/extras/getopt.c:664
890 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
891 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
893 #: src/extras/getopt.c:682 src/extras/getopt.c:858
895 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
896 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
898 #: src/extras/getopt.c:711 src/extras/getopt.c:717
900 msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
901 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
903 #: src/extras/getopt.c:744
905 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
906 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
908 #: src/extras/getopt.c:747
910 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
911 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
913 #: src/extras/getopt.c:777 src/extras/getopt.c:907
915 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
916 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
918 #: src/extras/getopt.c:824
920 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
921 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
923 #: src/extras/getopt.c:842
925 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
926 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
928 #: src/input/control.c:200
933 #: src/input/decoder.c:277 src/input/decoder.c:290 src/input/decoder.c:443
934 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:227 modules/codec/avcodec/encoder.c:235
935 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:680
936 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373
937 #: modules/stream_out/es.c:388
939 msgid "Streaming / Transcoding failed"
940 msgstr "Advanced options..."
942 #: src/input/decoder.c:278
943 msgid "VLC could not open the packetizer module."
946 #: src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444
947 msgid "VLC could not open the decoder module."
950 #: src/input/decoder.c:677
952 msgid "No suitable decoder module"
953 msgstr "Decoder modules settings"
955 #: src/input/decoder.c:678
958 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
959 "there is no way for you to fix this."
962 #: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:342
963 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/vcdx/access.c:477
964 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
965 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
969 #: src/input/es_out.c:1118
974 #: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
975 #: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/intf.m:590
976 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
980 #: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
985 #: src/input/es_out.c:1340 modules/gui/macosx/update.m:102
989 #: src/input/es_out.c:1916
991 msgid "Closed captions %u"
992 msgstr "Vorbis audio encoder"
994 #: src/input/es_out.c:2617
999 #: src/input/es_out.c:2634 src/input/es_out.c:2742
1003 #: src/input/es_out.c:2642 src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2711
1004 #: src/input/es_out.c:2742 modules/gui/macosx/output.m:153
1008 #: src/input/es_out.c:2645
1011 msgstr "Float32 audio mixer"
1013 #: src/input/es_out.c:2648 modules/gui/macosx/wizard.m:385
1017 #: src/input/es_out.c:2652 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:193
1018 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
1019 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
1023 #: src/input/es_out.c:2655 src/input/meta.c:45
1024 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
1026 msgstr "Description"
1028 #: src/input/es_out.c:2665 src/input/es_out.c:2668
1029 #: modules/gui/macosx/output.m:176
1033 #: src/input/es_out.c:2673
1035 msgstr "Sample rate"
1037 #: src/input/es_out.c:2674
1042 #: src/input/es_out.c:2684
1043 msgid "Bits per sample"
1044 msgstr "Bits per sample"
1046 #: src/input/es_out.c:2689 modules/access/pvr.c:97
1047 #: modules/access_output/shout.c:91
1048 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:945
1052 #: src/input/es_out.c:2690
1057 #: src/input/es_out.c:2701
1059 msgid "Track replay gain"
1060 msgstr "Sout stream"
1062 #: src/input/es_out.c:2703
1064 msgid "Album replay gain"
1065 msgstr "Sout stream"
1067 #: src/input/es_out.c:2705
1072 #: src/input/es_out.c:2715
1076 #: src/input/es_out.c:2721
1077 msgid "Display resolution"
1078 msgstr "Display resolution"
1080 #: src/input/es_out.c:2732 src/input/es_out.c:2736
1081 #: modules/access/screen/screen.c:44
1085 #: src/input/input.c:2431
1086 msgid "Your input can't be opened"
1089 #: src/input/input.c:2432
1091 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1094 #: src/input/input.c:2562
1095 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1098 #: src/input/input.c:2563
1101 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1104 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
1105 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:592
1106 #: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/open.m:178
1107 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1108 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355 modules/mux/asf.c:52
1112 #: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1211
1113 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
1117 #: src/input/meta.c:41
1121 #: src/input/meta.c:42 modules/mux/asf.c:56
1125 #: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:342 modules/access/vcdx/info.c:94
1129 #: src/input/meta.c:44
1131 msgid "Track number"
1134 #: src/input/meta.c:46 modules/mux/asf.c:60
1138 #: src/input/meta.c:47
1142 #: src/input/meta.c:48
1146 #: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:191
1150 #: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:313
1155 #: src/input/meta.c:52 modules/access/vcdx/info.c:101
1159 #: src/input/meta.c:53
1163 #: src/input/meta.c:54
1168 #: src/input/meta.c:55
1171 msgstr "Subtitle track: %s"
1173 #: src/input/var.c:164
1177 #: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:643
1181 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
1182 #: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:595
1183 #: modules/gui/macosx/open.m:179
1187 #: src/input/var.c:193 modules/access/vcdx/info.c:306
1188 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
1192 #: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:618
1193 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
1197 #: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:601
1198 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
1202 #: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:795
1203 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:626
1204 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
1205 msgid "Subtitles Track"
1206 msgstr "Subtitles Track"
1208 #: src/input/var.c:275
1212 #: src/input/var.c:280
1213 msgid "Previous title"
1216 #: src/input/var.c:306
1221 #: src/input/var.c:330 src/input/var.c:388
1226 #: src/input/var.c:368 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1227 msgid "Next chapter"
1230 #: src/input/var.c:373 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
1231 msgid "Previous chapter"
1234 #: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:881
1239 #: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:552
1240 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
1241 msgid "Add Interface"
1242 msgstr "Add Interface"
1244 #: src/interface/interface.c:203
1249 #: src/interface/interface.c:206
1251 msgid "Telnet Interface"
1252 msgstr "Skinnable Interface"
1254 #: src/interface/interface.c:209
1256 msgid "Web Interface"
1257 msgstr "Add Interface"
1259 #: src/interface/interface.c:212
1261 msgid "Debug logging"
1262 msgstr "File logging interface"
1264 #: src/interface/interface.c:215
1266 msgid "Mouse Gestures"
1269 #: src/libvlc.c:340 src/libvlc.c:455 src/modules/cache.c:212
1270 #: src/modules/cache.c:532
1274 #: src/libvlc.c:1161
1276 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1280 #: src/libvlc.c:1337
1281 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1284 #: src/libvlc.c:1685
1285 msgid " (default enabled)"
1288 #: src/libvlc.c:1686
1289 msgid " (default disabled)"
1292 #: src/libvlc.c:1845 src/libvlc.c:1848 src/libvlc.c:1856 src/libvlc.c:1861
1295 msgstr "Add Interface"
1297 #: src/libvlc.c:1846 src/libvlc.c:1849
1298 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1301 #: src/libvlc.c:1857 src/libvlc.c:1862
1304 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1307 #: src/libvlc.c:1869 src/libvlc.c:1873
1309 "No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available "
1313 #: src/libvlc.c:1973
1315 msgid "VLC version %s\n"
1318 #: src/libvlc.c:1974
1320 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1323 #: src/libvlc.c:1976
1325 msgid "Compiler: %s\n"
1328 #: src/libvlc.c:2011
1331 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1334 #: src/libvlc.c:2031
1337 "Press the RETURN key to continue...\n"
1340 "Press the RETURN key to continue…\n"
1342 #: src/libvlc.h:182 src/libvlc-module.c:1394 src/libvlc-module.c:1395
1343 #: src/libvlc-module.c:2519 src/video_output/vout_intf.c:278
1347 #: src/libvlc.h:183 src/libvlc-module.c:1314 src/video_output/vout_intf.c:172
1351 #: src/libvlc.h:184 src/libvlc-module.c:1315 src/video_output/vout_intf.c:173
1355 #: src/libvlc.h:185 src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:174
1356 msgid "1:1 Original"
1359 #: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1317 src/video_output/vout_intf.c:175
1363 #: src/libvlc-module.c:91 src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62
1367 #: src/libvlc-module.c:149
1370 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1371 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1374 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1375 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1376 "various related options."
1378 #: src/libvlc-module.c:153
1379 msgid "Interface module"
1382 #: src/libvlc-module.c:155
1385 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1386 "automatically select the best module available."
1388 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1389 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1391 #: src/libvlc-module.c:159 modules/control/ntservice.c:57
1392 msgid "Extra interface modules"
1395 #: src/libvlc-module.c:161
1398 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1399 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1400 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1401 "\", \"gestures\" ...)"
1403 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1404 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1405 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1406 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1408 #: src/libvlc-module.c:168
1410 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1411 msgstr "Remote control interface"
1413 #: src/libvlc-module.c:170
1414 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1417 #: src/libvlc-module.c:172
1420 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1421 "1=warnings, 2=debug)."
1423 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1424 "1=warnings, 2=debug)."
1426 #: src/libvlc-module.c:175
1427 msgid "Choose which objects should print debug message"
1430 #: src/libvlc-module.c:178
1432 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1433 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1434 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1435 "applying to named objects take precendence over rules applying to object "
1436 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1440 #: src/libvlc-module.c:185
1444 #: src/libvlc-module.c:187
1445 msgid "Turn off all warning and information messages."
1448 #: src/libvlc-module.c:189
1450 msgid "Default stream"
1451 msgstr "Sout stream"
1453 #: src/libvlc-module.c:191
1454 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1457 #: src/libvlc-module.c:194
1460 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1461 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1463 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1464 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1466 #: src/libvlc-module.c:198
1467 msgid "Color messages"
1468 msgstr "Colour messages"
1470 #: src/libvlc-module.c:200
1473 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1474 "needs Linux color support for this to work."
1476 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1477 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1479 #: src/libvlc-module.c:203
1480 msgid "Show advanced options"
1483 #: src/libvlc-module.c:205
1486 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1487 "available options, including those that most users should never touch."
1489 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1490 "all the available options, including those that most users should never "
1493 #: src/libvlc-module.c:209 modules/control/showintf.c:73
1495 msgid "Show interface with mouse"
1496 msgstr "Add Interface"
1498 #: src/libvlc-module.c:211
1500 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1501 "edge of the screen in fullscreen mode."
1504 #: src/libvlc-module.c:214
1506 msgid "Interface interaction"
1507 msgstr "Enable trellis quantisation"
1509 #: src/libvlc-module.c:216
1511 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1512 "user input is required."
1515 #: src/libvlc-module.c:226
1518 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1519 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1520 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1521 "the \"audio filters\" modules section."
1523 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1524 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1525 "(spectrum analyser, …).\n"
1526 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1529 #: src/libvlc-module.c:232
1530 msgid "Audio output module"
1533 #: src/libvlc-module.c:234
1536 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1537 "automatically select the best method available."
1539 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1540 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1542 #: src/libvlc-module.c:238 modules/stream_out/display.c:41
1543 msgid "Enable audio"
1546 #: src/libvlc-module.c:240
1549 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1550 "not take place, thus saving some processing power."
1552 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1553 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1555 #: src/libvlc-module.c:244
1556 msgid "Force mono audio"
1559 #: src/libvlc-module.c:245
1560 msgid "This will force a mono audio output."
1563 #: src/libvlc-module.c:248
1565 msgid "Default audio volume"
1568 #: src/libvlc-module.c:250
1570 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1572 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1574 #: src/libvlc-module.c:253
1575 msgid "Audio output saved volume"
1578 #: src/libvlc-module.c:255
1580 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1581 "should not change this option manually."
1584 #: src/libvlc-module.c:258
1586 msgid "Audio output volume step"
1587 msgstr "Audio output modules settings"
1589 #: src/libvlc-module.c:260
1592 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1595 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1597 #: src/libvlc-module.c:263
1598 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1601 #: src/libvlc-module.c:265
1603 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1604 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1606 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1607 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1609 #: src/libvlc-module.c:269
1610 msgid "High quality audio resampling"
1613 #: src/libvlc-module.c:271
1615 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1616 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1617 "resampling algorithm will be used instead."
1619 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1620 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1621 "resampling algorithm will be used instead."
1623 #: src/libvlc-module.c:276
1624 msgid "Audio desynchronization compensation"
1625 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1627 #: src/libvlc-module.c:278
1630 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1631 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1633 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1634 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1637 #: src/libvlc-module.c:281
1639 msgid "Audio output channels mode"
1640 msgstr "Audio output access method"
1642 #: src/libvlc-module.c:283
1645 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1646 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1649 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1650 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1651 "the audio stream being played)."
1653 #: src/libvlc-module.c:287 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
1655 msgid "Use S/PDIF when available"
1656 msgstr "No help available"
1658 #: src/libvlc-module.c:289
1661 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1662 "audio stream being played."
1664 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1665 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1667 #: src/libvlc-module.c:292 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
1668 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1671 #: src/libvlc-module.c:294
1673 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1674 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1675 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1676 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1679 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62
1683 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:61
1687 #: src/libvlc-module.c:306
1689 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1691 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1693 #: src/libvlc-module.c:309
1694 msgid "Audio visualizations "
1695 msgstr "Audio visualisations "
1697 #: src/libvlc-module.c:311
1699 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1701 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1703 #: src/libvlc-module.c:315
1704 msgid "Replay gain mode"
1707 #: src/libvlc-module.c:317
1709 msgid "Select the replay gain mode"
1712 #: src/libvlc-module.c:319
1714 msgid "Replay preamp"
1715 msgstr "Codec setting"
1717 #: src/libvlc-module.c:321
1720 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1721 "replay gain information"
1723 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
1725 #: src/libvlc-module.c:324
1727 msgid "Default replay gain"
1728 msgstr "Sout stream"
1730 #: src/libvlc-module.c:326
1731 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1734 #: src/libvlc-module.c:328
1736 msgid "Peak protection"
1737 msgstr "Display resolution"
1739 #: src/libvlc-module.c:330
1740 msgid "Protect against sound clipping"
1743 #: src/libvlc-module.c:333
1745 msgid "Enable time streching audio"
1746 msgstr "Enable trellis quantisation"
1748 #: src/libvlc-module.c:335
1750 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
1754 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:574
1755 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:83
1756 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
1757 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
1761 #: src/libvlc-module.c:350
1763 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1764 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1765 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1766 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1769 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1770 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1771 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1772 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1774 #: src/libvlc-module.c:356
1775 msgid "Video output module"
1778 #: src/libvlc-module.c:358
1781 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1782 "automatically select the best method available."
1784 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1785 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1787 #: src/libvlc-module.c:361 modules/stream_out/display.c:43
1788 msgid "Enable video"
1791 #: src/libvlc-module.c:363
1794 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1795 "not take place, thus saving some processing power."
1797 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1798 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1800 #: src/libvlc-module.c:366 modules/codec/fake.c:59
1801 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139 modules/stream_out/transcode.c:77
1802 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1806 #: src/libvlc-module.c:368
1809 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1812 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1813 "video characteristics."
1815 #: src/libvlc-module.c:371 modules/codec/fake.c:62
1816 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142 modules/stream_out/transcode.c:80
1817 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1818 msgid "Video height"
1821 #: src/libvlc-module.c:373
1824 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1825 "video characteristics."
1827 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1828 "video characteristics."
1830 #: src/libvlc-module.c:376
1832 msgid "Video X coordinate"
1833 msgstr "Video encoder"
1835 #: src/libvlc-module.c:378
1838 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1841 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1844 #: src/libvlc-module.c:381
1846 msgid "Video Y coordinate"
1847 msgstr "Video encoder"
1849 #: src/libvlc-module.c:383
1852 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1855 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1858 #: src/libvlc-module.c:386
1860 msgstr "Video title"
1862 #: src/libvlc-module.c:388
1864 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1868 #: src/libvlc-module.c:391
1869 msgid "Video alignment"
1872 #: src/libvlc-module.c:393
1875 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1876 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1877 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1879 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1880 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1881 "combinations of these values)."
1883 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
1884 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
1885 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79
1886 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:100
1887 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1888 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1892 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
1893 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
1894 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:138
1895 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1896 #: modules/video_filter/rss.c:171
1900 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
1901 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
1902 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:138
1903 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1904 #: modules/video_filter/rss.c:171
1908 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1909 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1910 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
1911 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1912 #: modules/video_filter/rss.c:172
1916 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1917 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1918 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
1919 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1920 #: modules/video_filter/rss.c:172
1924 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1925 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1926 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
1927 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1928 #: modules/video_filter/rss.c:172
1932 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1933 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1934 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
1935 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1936 #: modules/video_filter/rss.c:172
1937 msgid "Bottom-Right"
1940 #: src/libvlc-module.c:401
1944 #: src/libvlc-module.c:403
1945 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1948 #: src/libvlc-module.c:405
1949 msgid "Grayscale video output"
1950 msgstr "Greyscale video output"
1952 #: src/libvlc-module.c:407
1954 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1955 "save some processing power."
1957 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
1958 "can save some processing power."
1960 #: src/libvlc-module.c:410
1962 msgid "Embedded video"
1963 msgstr "Greyscale video output"
1965 #: src/libvlc-module.c:412
1967 msgid "Embed the video output in the main interface."
1968 msgstr "Embed video in interface"
1970 #: src/libvlc-module.c:414
1971 msgid "Fullscreen video output"
1974 #: src/libvlc-module.c:416
1975 msgid "Start video in fullscreen mode"
1978 #: src/libvlc-module.c:418
1979 msgid "Overlay video output"
1982 #: src/libvlc-module.c:420
1984 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1985 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1988 #: src/libvlc-module.c:423 src/video_output/vout_intf.c:421
1989 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
1990 msgid "Always on top"
1993 #: src/libvlc-module.c:425
1994 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1997 #: src/libvlc-module.c:427
1999 msgid "Show media title on video"
2000 msgstr "Subtitles Track"
2002 #: src/libvlc-module.c:429
2003 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2006 #: src/libvlc-module.c:431
2008 msgid "Show video title for x milliseconds"
2009 msgstr "Subtitles Track"
2011 #: src/libvlc-module.c:433
2013 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2014 msgstr "Subtitles Track"
2016 #: src/libvlc-module.c:435
2018 msgid "Position of video title"
2019 msgstr "ffmpeg demuxer"
2021 #: src/libvlc-module.c:437
2022 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2025 #: src/libvlc-module.c:439
2026 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2029 #: src/libvlc-module.c:442
2031 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
2035 #: src/libvlc-module.c:450
2036 msgid "Disable screensaver"
2039 #: src/libvlc-module.c:451
2040 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2043 #: src/libvlc-module.c:453
2044 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2047 #: src/libvlc-module.c:454
2049 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2050 "computer being suspended because of inactivity."
2053 #: src/libvlc-module.c:457
2054 msgid "Window decorations"
2057 #: src/libvlc-module.c:459
2060 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2061 "giving a \"minimal\" window."
2063 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
2065 #: src/libvlc-module.c:462
2067 msgid "Video output filter module"
2068 msgstr "Video output muxer"
2070 #: src/libvlc-module.c:464
2071 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
2074 #: src/libvlc-module.c:466
2075 msgid "Video filter module"
2078 #: src/libvlc-module.c:468
2081 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2082 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2084 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2085 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2087 #: src/libvlc-module.c:472
2088 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2091 #: src/libvlc-module.c:474
2093 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2095 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2097 #: src/libvlc-module.c:476 src/libvlc-module.c:478
2099 msgid "Video snapshot file prefix"
2100 msgstr "Video bitrate"
2102 #: src/libvlc-module.c:480
2103 msgid "Video snapshot format"
2106 #: src/libvlc-module.c:482
2107 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2110 #: src/libvlc-module.c:484
2111 msgid "Display video snapshot preview"
2114 #: src/libvlc-module.c:486
2115 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2116 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2118 #: src/libvlc-module.c:488
2119 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2122 #: src/libvlc-module.c:490
2123 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2126 #: src/libvlc-module.c:492
2128 msgid "Video snapshot width"
2129 msgstr "Video bitrate"
2131 #: src/libvlc-module.c:494
2134 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2135 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2137 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2138 "video characteristics."
2140 #: src/libvlc-module.c:498
2142 msgid "Video snapshot height"
2143 msgstr "Video crop left"
2145 #: src/libvlc-module.c:500
2148 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2149 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2152 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2153 "video characteristics."
2155 #: src/libvlc-module.c:504
2157 msgid "Video cropping"
2158 msgstr "Video crop left"
2160 #: src/libvlc-module.c:506
2162 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2163 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2166 #: src/libvlc-module.c:510
2167 msgid "Source aspect ratio"
2170 #: src/libvlc-module.c:512
2173 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2174 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2175 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2176 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2177 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2179 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2180 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2181 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2182 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2183 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2185 #: src/libvlc-module.c:519
2187 msgid "Video Auto Scaling"
2188 msgstr "Video title"
2190 #: src/libvlc-module.c:521
2191 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2194 #: src/libvlc-module.c:523
2196 msgid "Video scaling factor"
2197 msgstr "Video title"
2199 #: src/libvlc-module.c:525
2201 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2202 "Default value is 1.0 (original video size)."
2205 #: src/libvlc-module.c:528
2206 msgid "Custom crop ratios list"
2209 #: src/libvlc-module.c:530
2211 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2215 #: src/libvlc-module.c:533
2217 msgid "Custom aspect ratios list"
2218 msgstr "Codec setting"
2220 #: src/libvlc-module.c:535
2222 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2223 "aspect ratio list."
2226 #: src/libvlc-module.c:538
2227 msgid "Fix HDTV height"
2230 #: src/libvlc-module.c:540
2232 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2233 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2234 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2237 #: src/libvlc-module.c:545
2239 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2240 msgstr "Codec setting"
2242 #: src/libvlc-module.c:547
2244 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2245 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2246 "order to keep proportions."
2249 #: src/libvlc-module.c:551 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
2253 #: src/libvlc-module.c:553
2255 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2256 "computer is not powerful enough"
2259 #: src/libvlc-module.c:556
2261 msgid "Drop late frames"
2262 msgstr "Display resolution"
2264 #: src/libvlc-module.c:558
2266 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2267 "intended display date)."
2270 #: src/libvlc-module.c:561
2271 msgid "Quiet synchro"
2274 #: src/libvlc-module.c:563
2276 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2277 "synchronization mechanism."
2280 #: src/libvlc-module.c:566
2281 msgid "key and mouse event handling at vout level."
2284 #: src/libvlc-module.c:568
2286 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
2287 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
2288 "support is the default value."
2291 #: src/libvlc-module.c:574
2295 #: src/libvlc-module.c:574
2297 msgid "Fullscreen-Only"
2298 msgstr "Skinnable Interface"
2300 #: src/libvlc-module.c:582
2302 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2303 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2306 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2307 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2310 #: src/libvlc-module.c:586
2311 msgid "Clock reference average counter"
2314 #: src/libvlc-module.c:588
2316 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2319 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2322 #: src/libvlc-module.c:591
2323 msgid "Clock synchronisation"
2324 msgstr "Clock synchronisation"
2326 #: src/libvlc-module.c:593
2328 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2329 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2332 #: src/libvlc-module.c:597 modules/control/netsync.c:77
2333 msgid "Network synchronisation"
2336 #: src/libvlc-module.c:598
2338 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2339 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2342 #: src/libvlc-module.c:604 src/video_output/vout_intf.c:183
2343 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
2344 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
2345 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2.c:216
2346 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
2347 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
2348 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:471
2349 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:687 modules/gui/macosx/vout.m:211
2350 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
2351 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2352 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2356 #: src/libvlc-module.c:604 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
2357 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2361 #: src/libvlc-module.c:606 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2365 #: src/libvlc-module.c:608
2366 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2369 #: src/libvlc-module.c:610
2370 msgid "MTU of the network interface"
2373 #: src/libvlc-module.c:612
2376 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2377 "over the network (in bytes)."
2379 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2382 #: src/libvlc-module.c:617 modules/stream_out/rtp.c:119
2383 msgid "Hop limit (TTL)"
2386 #: src/libvlc-module.c:619 modules/stream_out/rtp.c:121
2389 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2390 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2393 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2396 #: src/libvlc-module.c:623
2398 msgid "Multicast output interface"
2399 msgstr "Remote control interface"
2401 #: src/libvlc-module.c:625
2402 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2405 #: src/libvlc-module.c:627
2407 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2408 msgstr "Remote control interface"
2410 #: src/libvlc-module.c:629
2412 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2416 #: src/libvlc-module.c:632
2417 msgid "DiffServ Code Point"
2420 #: src/libvlc-module.c:633
2422 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2423 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2426 #: src/libvlc-module.c:639
2429 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2430 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2432 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2433 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2434 "stream for example)."
2436 #: src/libvlc-module.c:645
2439 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2440 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2441 "(like DVB streams for example)."
2443 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2444 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2445 "streams for example)."
2447 #: src/libvlc-module.c:651
2450 msgstr "Subtitle track: %s"
2452 #: src/libvlc-module.c:653
2454 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2456 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2458 #: src/libvlc-module.c:656
2460 msgid "Subtitles track"
2461 msgstr "Subtitles Track"
2463 #: src/libvlc-module.c:658
2465 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2467 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2469 #: src/libvlc-module.c:661
2471 msgid "Audio language"
2474 #: src/libvlc-module.c:663
2477 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2478 "letter country code)."
2480 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2482 #: src/libvlc-module.c:666
2484 msgid "Subtitle language"
2485 msgstr "Subtitles Track"
2487 #: src/libvlc-module.c:668
2490 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2491 "three letters country code)."
2493 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2495 #: src/libvlc-module.c:672
2497 msgid "Audio track ID"
2498 msgstr "Subtitle track: %s"
2500 #: src/libvlc-module.c:674
2502 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2504 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2506 #: src/libvlc-module.c:676
2508 msgid "Subtitles track ID"
2509 msgstr "Subtitles Track"
2511 #: src/libvlc-module.c:678
2512 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2515 #: src/libvlc-module.c:680
2516 msgid "Input repetitions"
2519 #: src/libvlc-module.c:682
2520 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2523 #: src/libvlc-module.c:684
2527 #: src/libvlc-module.c:686
2528 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2531 #: src/libvlc-module.c:688
2534 msgstr "Codec setting"
2536 #: src/libvlc-module.c:690
2537 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2540 #: src/libvlc-module.c:692
2543 msgstr "Codec setting"
2545 #: src/libvlc-module.c:694
2546 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2549 #: src/libvlc-module.c:696
2553 #: src/libvlc-module.c:698
2554 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2557 #: src/libvlc-module.c:700
2561 #: src/libvlc-module.c:702
2564 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2565 "together after the normal one."
2567 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2569 #: src/libvlc-module.c:705
2570 msgid "Input slave (experimental)"
2573 #: src/libvlc-module.c:707
2575 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2576 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2579 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2580 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2583 #: src/libvlc-module.c:711
2584 msgid "Bookmarks list for a stream"
2587 #: src/libvlc-module.c:713
2590 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2591 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2594 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2595 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2598 #: src/libvlc-module.c:717
2600 msgid "Record directory or filename"
2601 msgstr "Choose directory"
2603 #: src/libvlc-module.c:719
2605 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2607 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2609 #: src/libvlc-module.c:721
2611 msgid "Prefer native stream recording"
2612 msgstr "Keep stream output open"
2614 #: src/libvlc-module.c:723
2616 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
2620 #: src/libvlc-module.c:726
2622 msgid "Timeshift directory"
2623 msgstr "Choose directory"
2625 #: src/libvlc-module.c:728
2626 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2629 #: src/libvlc-module.c:730
2631 msgid "Timeshift granularity"
2634 #: src/libvlc-module.c:732
2637 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2638 "to store the timeshifted streams."
2640 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2642 #: src/libvlc-module.c:737
2644 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2645 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2646 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2647 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2649 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2650 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2651 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2652 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2654 #: src/libvlc-module.c:743
2655 msgid "Force subtitle position"
2658 #: src/libvlc-module.c:745
2660 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2661 "over the movie. Try several positions."
2663 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2664 "over the movie. Try several positions."
2666 #: src/libvlc-module.c:748
2668 msgid "Enable sub-pictures"
2669 msgstr "Subtitles Track"
2671 #: src/libvlc-module.c:750
2672 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2675 #: src/libvlc-module.c:752 src/libvlc-module.c:1663
2676 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 modules/stream_out/transcode.c:228
2677 msgid "On Screen Display"
2680 #: src/libvlc-module.c:754
2683 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2686 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2687 "Display). You can disable this feature here."
2689 #: src/libvlc-module.c:757
2691 msgid "Text rendering module"
2692 msgstr "Text rendering"
2694 #: src/libvlc-module.c:759
2696 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2700 #: src/libvlc-module.c:761
2701 msgid "Subpictures filter module"
2704 #: src/libvlc-module.c:763
2706 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2707 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2710 #: src/libvlc-module.c:766
2711 msgid "Autodetect subtitle files"
2714 #: src/libvlc-module.c:768
2717 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2718 "(based on the filename of the movie)."
2720 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2722 #: src/libvlc-module.c:771
2723 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2724 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2726 #: src/libvlc-module.c:773
2728 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2730 "0 = no subtitles autodetected\n"
2731 "1 = any subtitle file\n"
2732 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2733 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2734 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2736 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2738 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2739 "1 = any subtitle file\n"
2740 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2741 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2742 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2744 #: src/libvlc-module.c:781
2745 msgid "Subtitle autodetection paths"
2746 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2748 #: src/libvlc-module.c:783
2750 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2751 "found in the current directory."
2753 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2754 "found in the current directory."
2756 #: src/libvlc-module.c:786
2757 msgid "Use subtitle file"
2760 #: src/libvlc-module.c:788
2762 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2765 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2768 #: src/libvlc-module.c:791
2772 #: src/libvlc-module.c:794
2774 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2775 "the drive letter (eg. D:)"
2777 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2778 "the drive letter (eg. D:)"
2780 #: src/libvlc-module.c:798
2781 msgid "This is the default DVD device to use."
2784 #: src/libvlc-module.c:801
2788 #: src/libvlc-module.c:804
2790 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2791 "scan for a suitable CD-ROM device."
2793 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2794 "scan for a suitable CD-ROM device."
2796 #: src/libvlc-module.c:808
2797 msgid "This is the default VCD device to use."
2800 #: src/libvlc-module.c:811
2801 msgid "Audio CD device"
2802 msgstr "Audio CD device"
2804 #: src/libvlc-module.c:814
2806 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2807 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2809 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2810 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2812 #: src/libvlc-module.c:818
2813 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2816 #: src/libvlc-module.c:821
2820 #: src/libvlc-module.c:823
2822 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2824 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2827 #: src/libvlc-module.c:825
2831 #: src/libvlc-module.c:827
2833 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2835 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2838 #: src/libvlc-module.c:829
2839 msgid "TCP connection timeout"
2842 #: src/libvlc-module.c:831
2844 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2846 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2847 "should be set in millisecond units."
2849 #: src/libvlc-module.c:833
2850 msgid "SOCKS server"
2853 #: src/libvlc-module.c:835
2855 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2856 "used for all TCP connections"
2859 #: src/libvlc-module.c:838
2860 msgid "SOCKS user name"
2863 #: src/libvlc-module.c:840
2864 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2867 #: src/libvlc-module.c:842
2868 msgid "SOCKS password"
2871 #: src/libvlc-module.c:844
2872 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2875 #: src/libvlc-module.c:846
2876 msgid "Title metadata"
2879 #: src/libvlc-module.c:848
2880 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2883 #: src/libvlc-module.c:850
2884 msgid "Author metadata"
2887 #: src/libvlc-module.c:852
2888 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2891 #: src/libvlc-module.c:854
2892 msgid "Artist metadata"
2895 #: src/libvlc-module.c:856
2896 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2899 #: src/libvlc-module.c:858
2900 msgid "Genre metadata"
2903 #: src/libvlc-module.c:860
2904 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2907 #: src/libvlc-module.c:862
2908 msgid "Copyright metadata"
2911 #: src/libvlc-module.c:864
2912 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2915 #: src/libvlc-module.c:866
2916 msgid "Description metadata"
2919 #: src/libvlc-module.c:868
2920 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2923 #: src/libvlc-module.c:870
2924 msgid "Date metadata"
2927 #: src/libvlc-module.c:872
2928 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2931 #: src/libvlc-module.c:874
2932 msgid "URL metadata"
2935 #: src/libvlc-module.c:876
2936 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2939 #: src/libvlc-module.c:880
2941 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2942 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2943 "can break playback of all your streams."
2945 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2946 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2947 "can break playback of all your streams."
2949 #: src/libvlc-module.c:884
2951 msgid "Preferred decoders list"
2952 msgstr "Preferred encoders list"
2954 #: src/libvlc-module.c:886
2956 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2957 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2958 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2960 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
2961 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2962 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2964 #: src/libvlc-module.c:891
2965 msgid "Preferred encoders list"
2966 msgstr "Preferred encoders list"
2968 #: src/libvlc-module.c:893
2971 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2973 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2975 #: src/libvlc-module.c:896
2976 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2979 #: src/libvlc-module.c:898
2981 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2982 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2985 #: src/libvlc-module.c:907
2987 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2990 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2993 #: src/libvlc-module.c:910
2994 msgid "Default stream output chain"
2997 #: src/libvlc-module.c:912
2999 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3000 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
3004 #: src/libvlc-module.c:916
3005 msgid "Enable streaming of all ES"
3008 #: src/libvlc-module.c:918
3009 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3012 #: src/libvlc-module.c:920
3013 msgid "Display while streaming"
3016 #: src/libvlc-module.c:922
3017 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3020 #: src/libvlc-module.c:924
3021 msgid "Enable video stream output"
3024 #: src/libvlc-module.c:926
3027 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3028 "facility when this last one is enabled."
3030 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3031 "stream output facility when this last one is enabled."
3033 #: src/libvlc-module.c:929
3034 msgid "Enable audio stream output"
3037 #: src/libvlc-module.c:931
3040 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3041 "facility when this last one is enabled."
3043 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3044 "stream output facility when this last one is enabled."
3046 #: src/libvlc-module.c:934
3048 msgid "Enable SPU stream output"
3049 msgstr "File stream output"
3051 #: src/libvlc-module.c:936
3054 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3055 "facility when this last one is enabled."
3057 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3058 "stream output facility when this last one is enabled."
3060 #: src/libvlc-module.c:939
3061 msgid "Keep stream output open"
3062 msgstr "Keep stream output open"
3064 #: src/libvlc-module.c:941
3066 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3067 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3070 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3071 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3074 #: src/libvlc-module.c:945
3076 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3077 msgstr "Stream output access modules settings"
3079 #: src/libvlc-module.c:947
3082 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3083 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3085 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3086 "should be set in millisecond units."
3088 #: src/libvlc-module.c:950
3089 msgid "Preferred packetizer list"
3090 msgstr "Preferred packetiser list"
3092 #: src/libvlc-module.c:952
3094 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3096 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
3098 #: src/libvlc-module.c:955
3102 #: src/libvlc-module.c:957
3103 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3106 #: src/libvlc-module.c:959
3107 msgid "Access output module"
3110 #: src/libvlc-module.c:961
3111 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3114 #: src/libvlc-module.c:963
3115 msgid "Control SAP flow"
3118 #: src/libvlc-module.c:965
3121 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3122 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3124 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3125 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
3127 #: src/libvlc-module.c:969
3128 msgid "SAP announcement interval"
3131 #: src/libvlc-module.c:971
3134 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3135 "between SAP announcements."
3137 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3138 "between SAP announcements"
3140 #: src/libvlc-module.c:980
3143 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3144 "always leave all these enabled."
3146 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
3147 "You should always leave all these enabled."
3149 #: src/libvlc-module.c:983
3150 msgid "Enable FPU support"
3153 #: src/libvlc-module.c:985
3155 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
3159 #: src/libvlc-module.c:988
3160 msgid "Enable CPU MMX support"
3163 #: src/libvlc-module.c:990
3165 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3168 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3171 #: src/libvlc-module.c:993
3172 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
3175 #: src/libvlc-module.c:995
3177 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3178 "advantage of them."
3180 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3181 "advantage of them."
3183 #: src/libvlc-module.c:998
3184 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
3187 #: src/libvlc-module.c:1000
3189 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3190 "advantage of them."
3192 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3193 "advantage of them."
3195 #: src/libvlc-module.c:1003
3196 msgid "Enable CPU SSE support"
3199 #: src/libvlc-module.c:1005
3201 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3204 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3207 #: src/libvlc-module.c:1008
3208 msgid "Enable CPU SSE2 support"
3211 #: src/libvlc-module.c:1010
3213 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3216 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3219 #: src/libvlc-module.c:1013
3220 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3223 #: src/libvlc-module.c:1015
3225 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3226 "advantage of them."
3228 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3229 "advantage of them."
3231 #: src/libvlc-module.c:1020
3233 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3234 "you really know what you are doing."
3236 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3237 "you really know what you are doing."
3239 #: src/libvlc-module.c:1023
3240 msgid "Memory copy module"
3243 #: src/libvlc-module.c:1025
3245 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3246 "select the fastest one supported by your hardware."
3248 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3249 "select the fastest one supported by your hardware."
3251 #: src/libvlc-module.c:1028
3252 msgid "Access module"
3255 #: src/libvlc-module.c:1030
3257 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3258 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3259 "option unless you really know what you are doing."
3262 #: src/libvlc-module.c:1034
3264 msgid "Stream filter module"
3265 msgstr "Deinterlace video"
3267 #: src/libvlc-module.c:1036
3269 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3270 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
3272 #: src/libvlc-module.c:1038
3273 msgid "Demux module"
3276 #: src/libvlc-module.c:1040
3278 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3279 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3280 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3281 "you really know what you are doing."
3284 #: src/libvlc-module.c:1045
3285 msgid "Allow real-time priority"
3288 #: src/libvlc-module.c:1047
3290 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3291 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3292 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3293 "only activate this if you know what you're doing."
3295 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3296 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3297 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3298 "only activate this if you know what you’re doing."
3300 #: src/libvlc-module.c:1053
3301 msgid "Adjust VLC priority"
3304 #: src/libvlc-module.c:1055
3306 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3307 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3310 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3311 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3314 #: src/libvlc-module.c:1059
3315 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3318 #: src/libvlc-module.c:1061
3320 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3323 #: src/libvlc-module.c:1064
3324 msgid "Modules search path"
3327 #: src/libvlc-module.c:1066
3330 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3331 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3333 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3336 #: src/libvlc-module.c:1069
3338 msgid "VLM configuration file"
3339 msgstr "Advanced options..."
3341 #: src/libvlc-module.c:1071
3342 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3345 #: src/libvlc-module.c:1073
3346 msgid "Use a plugins cache"
3349 #: src/libvlc-module.c:1075
3350 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3353 #: src/libvlc-module.c:1077
3354 msgid "Collect statistics"
3357 #: src/libvlc-module.c:1079
3359 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3361 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3364 #: src/libvlc-module.c:1081
3365 msgid "Run as daemon process"
3368 #: src/libvlc-module.c:1083
3369 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3372 #: src/libvlc-module.c:1085
3373 msgid "Write process id to file"
3376 #: src/libvlc-module.c:1087
3377 msgid "Writes process id into specified file."
3380 #: src/libvlc-module.c:1089
3383 msgstr "Choose file"
3385 #: src/libvlc-module.c:1091
3386 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3389 #: src/libvlc-module.c:1093
3390 msgid "Log to syslog"
3393 #: src/libvlc-module.c:1095
3394 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3397 #: src/libvlc-module.c:1097
3398 msgid "Allow only one running instance"
3401 #: src/libvlc-module.c:1100
3403 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3404 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3405 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3406 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3407 "running instance or enqueue it."
3409 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3410 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3411 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3412 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3413 "running instance or enqueue it."
3415 #: src/libvlc-module.c:1107
3418 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3419 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3420 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3421 "This option will allow you to play the file with the already running "
3422 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3423 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3425 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3426 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3427 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3428 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3429 "running instance or enqueue it."
3431 #: src/libvlc-module.c:1116
3432 msgid "VLC is started from file association"
3435 #: src/libvlc-module.c:1118
3436 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3439 #: src/libvlc-module.c:1121
3440 msgid "One instance when started from file"
3443 #: src/libvlc-module.c:1123
3444 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3447 #: src/libvlc-module.c:1125
3448 msgid "Increase the priority of the process"
3451 #: src/libvlc-module.c:1127
3454 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3455 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3456 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3457 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3458 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3461 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3462 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3463 "could otherwise take too much processor time.\n"
3464 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3465 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3466 "require a reboot of your machine."
3468 #: src/libvlc-module.c:1135
3469 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3472 #: src/libvlc-module.c:1137
3474 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3475 "playing current item."
3478 #: src/libvlc-module.c:1146
3480 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3481 "overridden in the playlist dialog box."
3483 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3484 "overridden in the playlist dialogue box."
3486 #: src/libvlc-module.c:1149
3487 msgid "Automatically preparse files"
3490 #: src/libvlc-module.c:1151
3492 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3496 #: src/libvlc-module.c:1154
3497 msgid "Album art policy"
3500 #: src/libvlc-module.c:1156
3501 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3504 #: src/libvlc-module.c:1162
3505 msgid "Manual download only"
3508 #: src/libvlc-module.c:1163
3509 msgid "When track starts playing"
3512 #: src/libvlc-module.c:1164
3513 msgid "As soon as track is added"
3516 #: src/libvlc-module.c:1166
3517 msgid "Services discovery modules"
3520 #: src/libvlc-module.c:1168
3522 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3523 "Typical values are sap, hal, ..."
3525 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3526 "Typical values are sap, hal, ..."
3528 #: src/libvlc-module.c:1171
3529 msgid "Play files randomly forever"
3532 #: src/libvlc-module.c:1173
3534 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3536 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3539 #: src/libvlc-module.c:1177
3541 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3543 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3546 #: src/libvlc-module.c:1179
3547 msgid "Repeat current item"
3550 #: src/libvlc-module.c:1181
3552 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3554 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3557 #: src/libvlc-module.c:1183
3558 msgid "Play and stop"
3561 #: src/libvlc-module.c:1185
3562 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3565 #: src/libvlc-module.c:1187
3566 msgid "Play and exit"
3569 #: src/libvlc-module.c:1189
3571 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3572 msgstr "&Shuffle Playlist"
3574 #: src/libvlc-module.c:1191
3575 msgid "Use media library"
3578 #: src/libvlc-module.c:1193
3580 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3584 #: src/libvlc-module.c:1196
3586 msgid "Display playlist tree"
3587 msgstr "&Shuffle Playlist"
3589 #: src/libvlc-module.c:1198
3591 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3595 #: src/libvlc-module.c:1207
3596 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3599 #: src/libvlc-module.c:1210 src/video_output/vout_intf.c:434
3600 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:454
3601 #: modules/gui/macosx/controls.m:508 modules/gui/macosx/controls.m:1056
3602 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
3603 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:615
3604 #: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
3605 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
3609 #: src/libvlc-module.c:1211
3610 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3613 #: src/libvlc-module.c:1212
3614 msgid "Leave fullscreen"
3617 #: src/libvlc-module.c:1213
3619 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3621 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3624 #: src/libvlc-module.c:1214
3628 #: src/libvlc-module.c:1215
3629 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3632 #: src/libvlc-module.c:1216
3636 #: src/libvlc-module.c:1217
3637 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3640 #: src/libvlc-module.c:1218
3644 #: src/libvlc-module.c:1219
3645 msgid "Select the hotkey to use to play."
3648 #: src/libvlc-module.c:1220 modules/control/hotkeys.c:750
3649 #: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:580
3650 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
3651 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3655 #: src/libvlc-module.c:1221 src/libvlc-module.c:1227
3656 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3659 #: src/libvlc-module.c:1222 modules/control/hotkeys.c:756
3660 #: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:581
3661 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
3662 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3666 #: src/libvlc-module.c:1223 src/libvlc-module.c:1229
3667 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3670 #: src/libvlc-module.c:1224
3675 #: src/libvlc-module.c:1225
3677 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3679 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3682 #: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/qt4/menus.cpp:742
3683 msgid "Faster (fine)"
3686 #: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/qt4/menus.cpp:750
3687 msgid "Slower (fine)"
3690 #: src/libvlc-module.c:1230 modules/control/hotkeys.c:727
3691 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1007
3692 #: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:583
3693 #: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:675
3694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
3696 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
3697 #: modules/misc/notify/notify.c:329
3701 #: src/libvlc-module.c:1231
3702 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3705 #: src/libvlc-module.c:1232 modules/control/hotkeys.c:733
3706 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006
3707 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:582
3708 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/macosx/intf.m:674
3709 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
3710 #: modules/misc/notify/notify.c:327
3714 #: src/libvlc-module.c:1233
3715 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3718 #: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/macosx/controls.m:998
3719 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:579
3720 #: modules/gui/macosx/intf.m:666 modules/gui/macosx/intf.m:673
3721 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3722 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100
3723 #: modules/misc/notify/xosd.c:257
3727 #: src/libvlc-module.c:1235
3729 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3731 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3734 #: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3735 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3736 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:539
3737 #: modules/video_filter/marq.c:155 modules/video_filter/rss.c:197
3741 #: src/libvlc-module.c:1237
3742 msgid "Select the hotkey to display the position."
3745 #: src/libvlc-module.c:1239
3746 msgid "Very short backwards jump"
3749 #: src/libvlc-module.c:1241
3751 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3753 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3756 #: src/libvlc-module.c:1242
3758 msgid "Short backwards jump"
3759 msgstr "Go backward"
3761 #: src/libvlc-module.c:1244
3763 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3765 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3768 #: src/libvlc-module.c:1245
3769 msgid "Medium backwards jump"
3772 #: src/libvlc-module.c:1247
3773 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3776 #: src/libvlc-module.c:1248
3778 msgid "Long backwards jump"
3779 msgstr "Go backward"
3781 #: src/libvlc-module.c:1250
3783 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3785 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3788 #: src/libvlc-module.c:1252
3789 msgid "Very short forward jump"
3792 #: src/libvlc-module.c:1254
3794 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3796 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3799 #: src/libvlc-module.c:1255
3800 msgid "Short forward jump"
3803 #: src/libvlc-module.c:1257
3805 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3807 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3810 #: src/libvlc-module.c:1258
3811 msgid "Medium forward jump"
3814 #: src/libvlc-module.c:1260
3816 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3818 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3821 #: src/libvlc-module.c:1261
3822 msgid "Long forward jump"
3825 #: src/libvlc-module.c:1263
3827 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3829 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3832 #: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:744
3837 #: src/libvlc-module.c:1266
3839 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3841 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3844 #: src/libvlc-module.c:1268
3845 msgid "Very short jump length"
3848 #: src/libvlc-module.c:1269
3849 msgid "Very short jump length, in seconds."
3852 #: src/libvlc-module.c:1270
3853 msgid "Short jump length"
3856 #: src/libvlc-module.c:1271
3857 msgid "Short jump length, in seconds."
3860 #: src/libvlc-module.c:1272
3861 msgid "Medium jump length"
3864 #: src/libvlc-module.c:1273
3865 msgid "Medium jump length, in seconds."
3868 #: src/libvlc-module.c:1274
3869 msgid "Long jump length"
3872 #: src/libvlc-module.c:1275
3873 msgid "Long jump length, in seconds."
3876 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:214
3877 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:340
3878 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3879 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
3880 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3884 #: src/libvlc-module.c:1278
3885 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3888 #: src/libvlc-module.c:1279
3892 #: src/libvlc-module.c:1280
3893 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3896 #: src/libvlc-module.c:1281
3897 msgid "Navigate down"
3900 #: src/libvlc-module.c:1282
3901 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3904 #: src/libvlc-module.c:1283
3905 msgid "Navigate left"
3908 #: src/libvlc-module.c:1284
3909 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3912 #: src/libvlc-module.c:1285
3913 msgid "Navigate right"
3916 #: src/libvlc-module.c:1286
3917 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3920 #: src/libvlc-module.c:1287
3924 #: src/libvlc-module.c:1288
3925 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3928 #: src/libvlc-module.c:1289
3929 msgid "Go to the DVD menu"
3932 #: src/libvlc-module.c:1290
3934 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3936 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3939 #: src/libvlc-module.c:1291
3940 msgid "Select previous DVD title"
3943 #: src/libvlc-module.c:1292
3945 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3947 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3950 #: src/libvlc-module.c:1293
3952 msgid "Select next DVD title"
3955 #: src/libvlc-module.c:1294
3957 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3959 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3962 #: src/libvlc-module.c:1295
3963 msgid "Select prev DVD chapter"
3966 #: src/libvlc-module.c:1296
3968 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3970 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3973 #: src/libvlc-module.c:1297
3975 msgid "Select next DVD chapter"
3978 #: src/libvlc-module.c:1298
3979 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3982 #: src/libvlc-module.c:1299
3986 #: src/libvlc-module.c:1300
3987 msgid "Select the key to increase audio volume."
3990 #: src/libvlc-module.c:1301
3994 #: src/libvlc-module.c:1302
3995 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3998 #: src/libvlc-module.c:1303 modules/access/v4l2.c:167
3999 #: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:600
4000 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/macosx/intf.m:678
4001 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
4005 #: src/libvlc-module.c:1304
4007 msgid "Select the key to mute audio."
4009 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4012 #: src/libvlc-module.c:1305
4013 msgid "Subtitle delay up"
4014 msgstr "Subtitle delay up"
4016 #: src/libvlc-module.c:1306
4017 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4020 #: src/libvlc-module.c:1307
4021 msgid "Subtitle delay down"
4022 msgstr "Subtitle delay down"
4024 #: src/libvlc-module.c:1308
4025 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4028 #: src/libvlc-module.c:1309
4030 msgid "Audio delay up"
4031 msgstr "Subtitle delay up"
4033 #: src/libvlc-module.c:1310
4034 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4037 #: src/libvlc-module.c:1311
4039 msgid "Audio delay down"
4040 msgstr "Subtitle delay down"
4042 #: src/libvlc-module.c:1312
4043 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4046 #: src/libvlc-module.c:1319
4047 msgid "Play playlist bookmark 1"
4050 #: src/libvlc-module.c:1320
4051 msgid "Play playlist bookmark 2"
4054 #: src/libvlc-module.c:1321
4055 msgid "Play playlist bookmark 3"
4058 #: src/libvlc-module.c:1322
4059 msgid "Play playlist bookmark 4"
4062 #: src/libvlc-module.c:1323
4063 msgid "Play playlist bookmark 5"
4066 #: src/libvlc-module.c:1324
4067 msgid "Play playlist bookmark 6"
4070 #: src/libvlc-module.c:1325
4071 msgid "Play playlist bookmark 7"
4074 #: src/libvlc-module.c:1326
4075 msgid "Play playlist bookmark 8"
4078 #: src/libvlc-module.c:1327
4079 msgid "Play playlist bookmark 9"
4082 #: src/libvlc-module.c:1328
4083 msgid "Play playlist bookmark 10"
4086 #: src/libvlc-module.c:1329
4087 msgid "Select the key to play this bookmark."
4090 #: src/libvlc-module.c:1330
4091 msgid "Set playlist bookmark 1"
4094 #: src/libvlc-module.c:1331
4095 msgid "Set playlist bookmark 2"
4098 #: src/libvlc-module.c:1332
4099 msgid "Set playlist bookmark 3"
4102 #: src/libvlc-module.c:1333
4103 msgid "Set playlist bookmark 4"
4106 #: src/libvlc-module.c:1334
4107 msgid "Set playlist bookmark 5"
4110 #: src/libvlc-module.c:1335
4111 msgid "Set playlist bookmark 6"
4114 #: src/libvlc-module.c:1336
4115 msgid "Set playlist bookmark 7"
4118 #: src/libvlc-module.c:1337
4119 msgid "Set playlist bookmark 8"
4122 #: src/libvlc-module.c:1338
4123 msgid "Set playlist bookmark 9"
4126 #: src/libvlc-module.c:1339
4127 msgid "Set playlist bookmark 10"
4130 #: src/libvlc-module.c:1340
4131 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4134 #: src/libvlc-module.c:1342
4135 msgid "Playlist bookmark 1"
4138 #: src/libvlc-module.c:1343
4139 msgid "Playlist bookmark 2"
4142 #: src/libvlc-module.c:1344
4143 msgid "Playlist bookmark 3"
4146 #: src/libvlc-module.c:1345
4147 msgid "Playlist bookmark 4"
4150 #: src/libvlc-module.c:1346
4151 msgid "Playlist bookmark 5"
4154 #: src/libvlc-module.c:1347
4155 msgid "Playlist bookmark 6"
4158 #: src/libvlc-module.c:1348
4159 msgid "Playlist bookmark 7"
4162 #: src/libvlc-module.c:1349
4163 msgid "Playlist bookmark 8"
4166 #: src/libvlc-module.c:1350
4167 msgid "Playlist bookmark 9"
4170 #: src/libvlc-module.c:1351
4171 msgid "Playlist bookmark 10"
4174 #: src/libvlc-module.c:1353
4175 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4178 #: src/libvlc-module.c:1355
4179 msgid "Go back in browsing history"
4182 #: src/libvlc-module.c:1356
4184 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4187 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4190 #: src/libvlc-module.c:1357
4191 msgid "Go forward in browsing history"
4194 #: src/libvlc-module.c:1358
4196 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4199 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4202 #: src/libvlc-module.c:1360
4203 msgid "Cycle audio track"
4206 #: src/libvlc-module.c:1361
4207 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4210 #: src/libvlc-module.c:1362
4212 msgid "Cycle subtitle track"
4213 msgstr "Choose subtitle track"
4215 #: src/libvlc-module.c:1363
4217 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4218 msgstr "Choose subtitle track"
4220 #: src/libvlc-module.c:1364
4222 msgid "Cycle source aspect ratio"
4223 msgstr "Codec setting"
4225 #: src/libvlc-module.c:1365
4227 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4228 msgstr "Codec setting"
4230 #: src/libvlc-module.c:1366
4232 msgid "Cycle video crop"
4233 msgstr "Greyscale video output"
4235 #: src/libvlc-module.c:1367
4236 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4239 #: src/libvlc-module.c:1368
4240 msgid "Toggle autoscaling"
4243 #: src/libvlc-module.c:1369
4244 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4247 #: src/libvlc-module.c:1370
4248 msgid "Increase scale factor"
4251 #: src/libvlc-module.c:1371
4252 msgid "Increase scale factor."
4255 #: src/libvlc-module.c:1372
4256 msgid "Decrease scale factor"
4259 #: src/libvlc-module.c:1373
4260 msgid "Decrease scale factor."
4263 #: src/libvlc-module.c:1374
4265 msgid "Cycle deinterlace modes"
4266 msgstr "Deinterlace video"
4268 #: src/libvlc-module.c:1375
4270 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4271 msgstr "Deinterlace video"
4273 #: src/libvlc-module.c:1376
4275 msgid "Show interface"
4276 msgstr "Add Interface"
4278 #: src/libvlc-module.c:1377
4279 msgid "Raise the interface above all other windows."
4282 #: src/libvlc-module.c:1378
4284 msgid "Hide interface"
4285 msgstr "Add Interface"
4287 #: src/libvlc-module.c:1379
4288 msgid "Lower the interface below all other windows."
4291 #: src/libvlc-module.c:1380
4292 msgid "Take video snapshot"
4295 #: src/libvlc-module.c:1381
4296 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4299 #: src/libvlc-module.c:1383 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
4300 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
4301 #: modules/stream_out/record.c:60
4304 msgstr "Append to file"
4306 #: src/libvlc-module.c:1384
4307 msgid "Record access filter start/stop."
4310 #: src/libvlc-module.c:1385
4314 #: src/libvlc-module.c:1386
4315 msgid "Media dump access filter trigger."
4318 #: src/libvlc-module.c:1388
4319 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4322 #: src/libvlc-module.c:1389
4323 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4326 #: src/libvlc-module.c:1392
4327 msgid "Toggle random playlist playback"
4330 #: src/libvlc-module.c:1397 src/libvlc-module.c:1398
4334 #: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
4335 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4338 #: src/libvlc-module.c:1402 src/libvlc-module.c:1403
4339 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4342 #: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
4343 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4346 #: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
4347 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4350 #: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
4351 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4354 #: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
4355 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4358 #: src/libvlc-module.c:1415 src/libvlc-module.c:1416
4359 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4362 #: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
4363 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4366 #: src/libvlc-module.c:1420
4368 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4369 msgstr "Greyscale video output"
4371 #: src/libvlc-module.c:1422
4373 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
4374 "output for the time being."
4377 #: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
4378 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4381 #: src/libvlc-module.c:1427
4382 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4385 #: src/libvlc-module.c:1428
4386 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4389 #: src/libvlc-module.c:1429
4390 msgid "Highlight widget on the right"
4393 #: src/libvlc-module.c:1431
4394 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4397 #: src/libvlc-module.c:1432
4398 msgid "Highlight widget on the left"
4401 #: src/libvlc-module.c:1434
4402 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4405 #: src/libvlc-module.c:1435
4406 msgid "Highlight widget on top"
4409 #: src/libvlc-module.c:1437
4410 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4413 #: src/libvlc-module.c:1438
4414 msgid "Highlight widget below"
4417 #: src/libvlc-module.c:1440
4418 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4421 #: src/libvlc-module.c:1441
4423 msgid "Select current widget"
4426 #: src/libvlc-module.c:1443
4427 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4430 #: src/libvlc-module.c:1445
4432 msgid "Cycle through audio devices"
4433 msgstr "Deinterlace video"
4435 #: src/libvlc-module.c:1446
4437 msgid "Cycle through available audio devices"
4438 msgstr "Choose subtitle track"
4440 #: src/libvlc-module.c:1448
4443 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4444 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4445 "in the playlist.\n"
4446 "The first item specified will be played first.\n"
4449 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
4450 " -option A single letter version of a global --option.\n"
4451 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
4452 " and that overrides previous settings.\n"
4454 "Stream MRL syntax:\n"
4455 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4456 "option=value ...]\n"
4458 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4459 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4462 " [file://]filename Plain media file\n"
4463 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
4464 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
4465 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
4466 " screen:// Screen capture\n"
4467 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
4468 " [vcd://][device] VCD device\n"
4469 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
4470 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4471 " UDP stream sent by a streaming server\n"
4472 " vlc://pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
4474 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
4478 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
4479 " [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
4481 " [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
4483 " [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
4484 " Audio CD device\n"
4485 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4486 " UDP stream sent by a streaming server\n"
4487 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
4488 " vlc:quit quit VLC\n"
4490 #: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:440
4491 #: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055
4492 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:680
4493 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
4494 #: modules/video_output/snapshot.c:81
4498 #: src/libvlc-module.c:1612
4500 msgid "Window properties"
4501 msgstr "Device properties"
4503 #: src/libvlc-module.c:1664
4506 msgstr "Subtitles Track"
4508 #: src/libvlc-module.c:1672 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
4509 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4510 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
4513 msgstr "Subtitles Track"
4515 #: src/libvlc-module.c:1689 modules/stream_out/transcode.c:123
4519 #: src/libvlc-module.c:1697
4521 msgid "Track settings"
4522 msgstr "Audio encoders settings"
4524 #: src/libvlc-module.c:1727
4525 msgid "Playback control"
4528 #: src/libvlc-module.c:1752
4530 msgid "Default devices"
4533 #: src/libvlc-module.c:1761
4535 msgid "Network settings"
4536 msgstr "Decoder modules settings"
4538 #: src/libvlc-module.c:1773
4542 #: src/libvlc-module.c:1782 modules/demux/kate_categories.c:47
4546 #: src/libvlc-module.c:1830
4550 #: src/libvlc-module.c:1837 modules/access/v4l2.c:84
4551 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4552 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
4555 msgstr "&Shuffle Playlist"
4557 #: src/libvlc-module.c:1876
4561 #: src/libvlc-module.c:1908
4566 #: src/libvlc-module.c:1930
4568 msgid "Special modules"
4569 msgstr "Audio output access method"
4571 #: src/libvlc-module.c:1936
4575 #: src/libvlc-module.c:1944
4577 msgid "Performance options"
4578 msgstr "Advanced options..."
4580 #: src/libvlc-module.c:2090
4584 #: src/libvlc-module.c:2529
4587 msgstr "Rate control buffer size"
4589 #: src/libvlc-module.c:2606
4590 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4593 #: src/libvlc-module.c:2609
4594 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4597 #: src/libvlc-module.c:2611
4599 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4603 #: src/libvlc-module.c:2614
4604 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4607 #: src/libvlc-module.c:2616
4608 msgid "print a list of available modules"
4611 #: src/libvlc-module.c:2618
4612 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4615 #: src/libvlc-module.c:2620
4617 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4618 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
4621 #: src/libvlc-module.c:2624
4622 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4625 #: src/libvlc-module.c:2626
4626 msgid "save the current command line options in the config"
4629 #: src/libvlc-module.c:2628
4630 msgid "reset the current config to the default values"
4633 #: src/libvlc-module.c:2630
4634 msgid "use alternate config file"
4637 #: src/libvlc-module.c:2632
4638 msgid "resets the current plugins cache"
4641 #: src/libvlc-module.c:2634
4642 msgid "print version information"
4645 #: src/libvlc-module.c:2690
4646 msgid "main program"
4647 msgstr "main program"
4649 #: src/misc/update.c:1471
4654 #: src/misc/update.c:1473
4659 #: src/misc/update.c:1475
4664 #: src/misc/update.c:1477
4669 #: src/misc/update.c:1590
4671 msgid "Saving file failed"
4674 #: src/misc/update.c:1591
4676 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4679 #: src/misc/update.c:1607 src/misc/update.c:1629
4683 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4686 #: src/misc/update.c:1610
4687 msgid "Downloading ..."
4690 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
4691 #: modules/demux/avi/avi.c:682 modules/demux/avi/avi.c:2403
4692 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
4693 #: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/interaction.m:129
4694 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:136
4695 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
4696 #: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:206
4697 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
4698 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:617 modules/gui/macosx/wizard.m:320
4699 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1252
4700 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1330
4705 #: src/misc/update.c:1646
4712 #: src/misc/update.c:1666
4714 msgid "File could not be verified"
4715 msgstr "Add Interface"
4717 #: src/misc/update.c:1667
4720 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4721 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4724 #: src/misc/update.c:1678 src/misc/update.c:1690
4726 msgid "Invalid signature"
4729 #: src/misc/update.c:1679 src/misc/update.c:1691
4732 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4733 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4736 #: src/misc/update.c:1703
4738 msgid "File not verifiable"
4739 msgstr "Add Interface"
4741 #: src/misc/update.c:1704
4744 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4748 #: src/misc/update.c:1715 src/misc/update.c:1727
4750 msgid "File corrupted"
4751 msgstr "ffmpeg demuxer"
4753 #: src/misc/update.c:1716 src/misc/update.c:1728
4755 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4758 #: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:61
4759 #: modules/access/bda/bda.c:114 modules/access/bda/bda.c:131
4760 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:144
4761 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/bda/bda.c:156
4762 #: modules/access/bda/bda.c:162
4766 #: src/video_output/video_output.c:2038 modules/gui/macosx/intf.m:629
4767 #: modules/gui/macosx/intf.m:630 modules/video_filter/deinterlace.c:127
4771 #: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:622
4772 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/video_filter/crop.c:105
4773 #: modules/video_filter/croppadd.c:83 modules/video_output/x11/xvmc.c:133
4777 #: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:620
4778 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
4780 msgid "Aspect-ratio"
4781 msgstr "Codec setting"
4783 #: src/video_output/vout_intf.c:402
4785 msgid "Autoscale video"
4786 msgstr "Greyscale video output"
4788 #: src/video_output/vout_intf.c:409
4790 msgid "Scale factor"
4793 #: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:62
4795 msgid "Capture the audio stream in stereo."
4797 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
4799 #: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:63
4800 #: modules/access_output/shout.c:94
4803 msgstr "Sample rate"
4805 #: modules/access/alsa.c:76 modules/access/oss.c:65
4807 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
4811 #: modules/access/alsa.c:78 modules/access/bd/bd.c:52
4812 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:63
4813 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dv.c:71
4814 #: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:72
4815 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61
4816 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:57
4817 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
4818 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
4819 #: modules/access/mtp.c:65 modules/access/oss.c:67 modules/access/pvr.c:60
4820 #: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
4821 #: modules/access/smb.c:64 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4822 #: modules/access/v4l.c:73 modules/access/v4l2.c:180
4823 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4824 msgid "Caching value in ms"
4827 #: modules/access/alsa.c:80
4830 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
4832 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4833 "should be set in millisecond units."
4835 #: modules/access/alsa.c:87
4839 #: modules/access/alsa.c:88
4841 msgid "Alsa audio capture input"
4842 msgstr "File audio output"
4844 #: modules/access/bd/bd.c:54
4846 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
4848 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4849 "should be set in millisecond units."
4851 #: modules/access/bd/bd.c:61
4855 #: modules/access/bd/bd.c:62
4856 msgid "Blu-Ray Disc Input"
4859 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:86
4862 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4864 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4865 "should be set in millisecond units."
4867 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:89
4868 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:972
4869 msgid "Adapter card to tune"
4872 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:90
4874 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4877 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4880 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:92
4881 msgid "Device number to use on adapter"
4884 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:95
4885 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:729
4886 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:994
4887 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4890 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:96
4891 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4894 #: modules/access/bda/bda.c:55
4895 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4898 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:98
4900 msgid "Inversion mode"
4903 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:99
4904 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4907 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:101
4908 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4911 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:102
4913 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4914 "disable this feature if you experience some trouble."
4917 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:104
4922 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:105
4923 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4926 #: modules/access/bda/bda.c:75
4928 msgid "Network Identifier"
4929 msgstr "Decoder modules settings"
4931 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:108
4932 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4935 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:109
4936 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4939 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:111
4943 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:112
4944 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4947 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:114
4948 msgid "High LNB voltage"
4951 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:115
4953 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4954 "supported by all frontends."
4957 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:118
4961 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:119
4962 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4965 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:121
4967 msgid "Transponder FEC"
4968 msgstr "Greyscale video output"
4970 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:122
4971 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4974 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:124
4976 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4977 msgstr "Greyscale video output"
4979 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:127
4980 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4983 #: modules/access/bda/bda.c:99
4984 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
4987 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:130
4988 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4991 #: modules/access/bda/bda.c:102
4992 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
4995 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:133
4996 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4999 #: modules/access/bda/bda.c:106
5000 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
5003 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:137
5005 msgid "Modulation type"
5006 msgstr "ffmpeg demuxer"
5008 #: modules/access/bda/bda.c:110
5009 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
5012 #: modules/access/bda/bda.c:114
5016 #: modules/access/bda/bda.c:114
5020 #: modules/access/bda/bda.c:114
5024 #: modules/access/bda/bda.c:114
5028 #: modules/access/bda/bda.c:114
5032 #: modules/access/bda/bda.c:115
5036 #: modules/access/bda/bda.c:115
5040 #: modules/access/bda/bda.c:115
5044 #: modules/access/bda/bda.c:115
5048 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/bda/bda.c:119
5050 msgid "ATSC Major Channel"
5051 msgstr "Audio Channels"
5053 #: modules/access/bda/bda.c:120 modules/access/bda/bda.c:121
5055 msgid "ATSC Minor Channel"
5056 msgstr "Audio Channels"
5058 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:123
5059 msgid "ATSC Physical Channel"
5062 #: modules/access/bda/bda.c:126
5065 msgstr "Sample rate"
5067 #: modules/access/bda/bda.c:127
5068 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
5071 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
5075 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
5079 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
5083 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
5087 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
5091 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:144
5092 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5095 #: modules/access/bda/bda.c:134
5096 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5099 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:147
5100 msgid "Terrestrial bandwidth"
5103 #: modules/access/bda/bda.c:141 modules/access/dvb/access.c:148
5104 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5107 #: modules/access/bda/bda.c:144
5112 #: modules/access/bda/bda.c:144
5117 #: modules/access/bda/bda.c:144
5122 #: modules/access/bda/bda.c:146 modules/access/dvb/access.c:150
5123 msgid "Terrestrial guard interval"
5126 #: modules/access/bda/bda.c:147
5127 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5130 #: modules/access/bda/bda.c:150
5134 #: modules/access/bda/bda.c:150
5138 #: modules/access/bda/bda.c:150
5142 #: modules/access/bda/bda.c:150
5146 #: modules/access/bda/bda.c:152 modules/access/dvb/access.c:153
5147 msgid "Terrestrial transmission mode"
5150 #: modules/access/bda/bda.c:153
5151 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5154 #: modules/access/bda/bda.c:156
5158 #: modules/access/bda/bda.c:156
5162 #: modules/access/bda/bda.c:158 modules/access/dvb/access.c:156
5163 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5166 #: modules/access/bda/bda.c:159
5167 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5170 #: modules/access/bda/bda.c:162
5174 #: modules/access/bda/bda.c:162
5178 #: modules/access/bda/bda.c:162
5182 #: modules/access/bda/bda.c:165
5184 msgid "Satellite Azimuth"
5185 msgstr "Visualisations"
5187 #: modules/access/bda/bda.c:166
5188 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5191 #: modules/access/bda/bda.c:167
5193 msgid "Satellite Elevation"
5194 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5196 #: modules/access/bda/bda.c:168
5198 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5199 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5201 #: modules/access/bda/bda.c:169
5203 msgid "Satellite Longitude"
5204 msgstr "Visualisations"
5206 #: modules/access/bda/bda.c:171
5207 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5210 #: modules/access/bda/bda.c:172
5212 msgid "Satellite Polarisation"
5213 msgstr "Visualisations"
5215 #: modules/access/bda/bda.c:173
5217 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5218 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5220 #: modules/access/bda/bda.c:176
5224 #: modules/access/bda/bda.c:176
5228 #: modules/access/bda/bda.c:177
5229 msgid "Circular Left"
5232 #: modules/access/bda/bda.c:177
5233 msgid "Circular Right"
5236 #: modules/access/bda/bda.c:178
5238 msgid "Satellite Range Code"
5239 msgstr "Visualisations"
5241 #: modules/access/bda/bda.c:179
5242 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
5245 #: modules/access/bda/bda.c:181
5247 msgid "Network Name"
5248 msgstr "Decoder modules settings"
5250 #: modules/access/bda/bda.c:182
5251 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5254 #: modules/access/bda/bda.c:183
5256 msgid "Network Name to Create"
5257 msgstr "_Network stream…"
5259 #: modules/access/bda/bda.c:184
5260 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
5263 #: modules/access/bda/bda.c:187 modules/access/dvb/access.c:194
5267 #: modules/access/bda/bda.c:188
5269 msgid "DirectShow DVB input"
5270 msgstr "HD1000 audio output"
5272 #: modules/access/cdda.c:65
5275 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5278 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5279 "should be set in millisecond units."
5281 #: modules/access/cdda.c:69 modules/gui/macosx/open.m:186
5282 #: modules/gui/macosx/open.m:600 modules/gui/macosx/open.m:688
5287 #: modules/access/cdda.c:70
5288 msgid "Audio CD input"
5289 msgstr "Audio CD input"
5291 #: modules/access/cdda.c:76
5292 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5295 #: modules/access/cdda.c:88
5300 #: modules/access/cdda.c:88
5302 msgid "Address of the CDDB server to use."
5305 #: modules/access/cdda.c:91
5310 #: modules/access/cdda.c:91
5312 msgid "CDDB Server port to use."
5315 #: modules/access/cdda.c:506
5317 msgid "Audio CD - Track %02i"
5318 msgstr "Subtitle track: %s"
5320 #: modules/access/cdda/access.c:285
5322 msgid "CD reading failed"
5323 msgstr "Video title"
5325 #: modules/access/cdda/access.c:286
5327 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5330 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:73
5331 #: modules/codec/dirac.c:80 modules/codec/x264.c:403 modules/codec/x264.c:409
5332 #: modules/codec/x264.c:414
5337 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5341 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
5345 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
5348 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5353 "all calls (0x10) 16\n"
5356 "libcdio (0x80) 128\n"
5357 "libcddb (0x100) 256\n"
5359 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5364 "all calls (10) 16\n"
5367 "libcdio (80) 128\n"
5368 "libcddb (100) 256\n"
5370 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
5373 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5376 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5377 "should be set in millisecond units."
5379 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
5381 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5382 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5383 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5384 "25 blocks per access."
5386 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5387 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5388 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
5389 "25 blocks per access."
5391 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
5394 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5395 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5396 " %a : The artist (for the album)\n"
5397 " %A : The album information\n"
5399 " %e : The extended data (for a track)\n"
5400 " %I : CDDB disk ID\n"
5402 " %M : The current MRL\n"
5403 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5404 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5405 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5406 " %T : The track number\n"
5407 " %s : Number of seconds in this track\n"
5408 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5409 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5410 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5413 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5414 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5415 " %a : The artist (for the album)\n"
5416 " %A : The album information\n"
5418 " %e : The extended data (for a track)\n"
5419 " %I : CDDB disk ID\n"
5421 " %M : The current MRL\n"
5422 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5423 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5424 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5425 " %T : The track number\n"
5426 " %s : Number of seconds in this track \n"
5428 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5431 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
5434 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5435 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5436 " %M : The current MRL\n"
5437 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5438 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5439 " %T : The track number\n"
5440 " %s : Number of seconds in this track\n"
5441 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5442 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5445 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5446 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5447 " %M : The current MRL\n"
5448 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5449 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5450 " %T : The track number\n"
5451 " %s : Number of seconds in this track \n"
5454 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
5455 msgid "Enable CD paranoia?"
5458 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
5460 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5461 "none: no paranoia - fastest.\n"
5462 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5463 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5466 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5467 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5470 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
5471 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5474 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
5476 msgid "Audio Compact Disc"
5479 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
5481 msgid "Additional debug"
5482 msgstr "UDP stream output"
5484 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
5485 msgid "Caching value in microseconds"
5488 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
5490 msgid "Number of blocks per CD read"
5491 msgstr "Number of threads"
5493 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
5495 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5496 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
5498 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5499 msgid "Use CD audio controls and output?"
5502 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
5503 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5506 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5507 msgid "Do CD-Text lookups?"
5510 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
5512 msgid "If set, get CD-Text information"
5513 msgstr "Visualisations"
5515 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5516 msgid "Use Navigation-style playback?"
5519 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
5520 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5523 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
5528 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5530 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5531 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
5533 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5534 msgid "CDDB lookups"
5537 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
5538 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5541 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5546 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
5547 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5550 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5552 msgid "CDDB server port"
5555 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
5556 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5559 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
5560 msgid "email address reported to CDDB server"
5563 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5564 msgid "Cache CDDB lookups?"
5567 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5568 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5571 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5572 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5575 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5576 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5579 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5581 msgid "CDDB server timeout"
5584 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
5585 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5588 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
5589 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5592 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5593 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5596 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
5598 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5602 #: modules/access/cdda/info.c:331 modules/access/cdda/info.c:337
5603 #: modules/access/cdda/info.c:340 modules/access/dvdread.c:99
5604 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
5605 #: modules/gui/macosx/open.m:437
5610 #: modules/access/cdda/info.c:331 modules/access/cdda/info.c:396
5611 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:352
5612 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
5615 msgstr "Polarisation"
5617 #: modules/access/cdda/info.c:337
5618 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5621 #: modules/access/cdda/info.c:340 modules/access/vcdx/info.c:106
5624 msgstr "Subtitle track: %s"
5626 #: modules/access/cdda/info.c:400
5631 #: modules/access/cdda/info.c:854 modules/access/cdda/info.c:881
5636 #: modules/access/dc1394.c:67
5638 msgid "dc1394 input"
5641 #: modules/access/directory.c:64
5642 msgid "Subdirectory behavior"
5643 msgstr "Subdirectory behaviour"
5645 #: modules/access/directory.c:66
5647 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5648 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5649 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5650 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5652 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5653 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5654 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5655 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5657 #: modules/access/directory.c:73
5662 #: modules/access/directory.c:73
5665 msgstr "Append to file"
5667 #: modules/access/directory.c:75
5668 msgid "Ignored extensions"
5671 #: modules/access/directory.c:77
5673 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5675 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5676 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5679 #: modules/access/directory.c:84
5682 msgstr "Choose directory"
5684 #: modules/access/directory.c:86
5686 msgid "Standard filesystem directory input"
5687 msgstr "Transcode stream output"
5689 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5694 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5698 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5712 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5719 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5722 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
5723 "value should be set in milliseconds units."
5725 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:77
5726 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:782
5727 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:817
5729 msgid "Video device name"
5730 msgstr "Video Device"
5732 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5734 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5735 "don't specify anything, the default device will be used."
5737 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5738 "don’t specify anything, the default device will be used."
5740 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
5741 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788
5742 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
5744 msgid "Audio device name"
5745 msgstr "Audio Device"
5747 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5750 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5751 "don't specify anything, the default device will be used. "
5753 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5754 "don’t specify anything, the default device will be used."
5756 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
5757 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692
5760 msgstr "Video title"
5762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5765 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5766 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5767 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5769 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5770 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5771 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5773 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l.c:81
5774 #: modules/access/v4l2.c:78
5776 msgid "Video input chroma format"
5777 msgstr "Video crop left"
5779 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5781 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5782 "(default), RV24, etc.)"
5784 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5785 "(default), RV24, etc.)"
5787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5789 msgid "Video input frame rate"
5790 msgstr "Video bitrate"
5792 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5795 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5796 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5798 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5799 "(default), RV24, etc.)"
5801 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5802 msgid "Device properties"
5803 msgstr "Device properties"
5805 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5807 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5809 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5812 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5814 msgid "Tuner properties"
5815 msgstr "Device properties"
5817 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5818 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5821 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5823 msgid "Tuner TV Channel"
5824 msgstr "Audio Channels"
5826 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5828 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5830 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5832 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5833 msgid "Tuner country code"
5836 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5838 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5839 "mapping (0 means default)."
5842 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5843 msgid "Tuner input type"
5846 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5848 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5849 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5851 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5853 msgid "Video input pin"
5856 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5858 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5859 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5860 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5861 "will not be changed."
5864 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5866 msgid "Audio input pin"
5867 msgstr "Audio CD input"
5869 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5870 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5873 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5875 msgid "Video output pin"
5876 msgstr "Video output URL"
5878 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5879 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5882 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5884 msgid "Audio output pin"
5885 msgstr "Audio output URL"
5887 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5888 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5891 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5893 msgid "AM Tuner mode"
5896 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5898 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5902 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5904 msgid "Number of audio channels"
5905 msgstr "Number of threads"
5907 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5909 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5912 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/stream_out/transcode.c:104
5914 msgid "Audio sample rate"
5915 msgstr "Sample rate"
5917 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
5918 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5921 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
5923 msgid "Audio bits per sample"
5924 msgstr "Bits per sample"
5926 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:174
5927 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5930 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
5933 msgstr "Choose directory"
5935 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 modules/access/dshow/dshow.cpp:251
5937 msgid "DirectShow input"
5938 msgstr "HD1000 audio output"
5940 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
5941 #: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178
5942 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
5944 msgid "Refresh list"
5945 msgstr "Preferred codecs list"
5947 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5950 msgstr "Interlingue"
5952 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:465 modules/access/dshow/dshow.cpp:542
5953 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:977 modules/access/dshow/dshow.cpp:1030
5955 msgid "Capture failed"
5956 msgstr "ffmpeg demuxer"
5958 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:466
5959 msgid "No video or audio device selected."
5962 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:543
5963 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5966 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:978
5968 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5971 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1031
5973 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5976 #: modules/access/dv.c:73
5978 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
5980 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5981 "should be set in millisecond units."
5983 #: modules/access/dv.c:77
5984 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5987 #: modules/access/dv.c:78
5991 #: modules/access/dvb/access.c:138
5992 msgid "Modulation type for front-end device."
5995 #: modules/access/dvb/access.c:141
5996 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5999 #: modules/access/dvb/access.c:159
6000 msgid "HTTP Host address"
6003 #: modules/access/dvb/access.c:161
6004 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
6007 #: modules/access/dvb/access.c:163
6009 msgid "HTTP user name"
6012 #: modules/access/dvb/access.c:165
6014 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6017 #: modules/access/dvb/access.c:168
6018 msgid "HTTP password"
6021 #: modules/access/dvb/access.c:170
6023 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6026 #: modules/access/dvb/access.c:173
6030 #: modules/access/dvb/access.c:175
6032 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
6033 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
6036 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
6037 #: modules/control/http/http.c:55
6039 msgid "Certificate file"
6040 msgstr "Subtitles Track"
6042 #: modules/access/dvb/access.c:180
6043 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6046 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
6047 #: modules/control/http/http.c:58
6048 msgid "Private key file"
6051 #: modules/access/dvb/access.c:184
6052 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6055 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
6056 #: modules/control/http/http.c:60
6058 msgid "Root CA file"
6059 msgstr "Choose file"
6061 #: modules/access/dvb/access.c:187
6062 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6065 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
6066 #: modules/control/http/http.c:63
6069 msgstr "Choose file"
6071 #: modules/access/dvb/access.c:191
6072 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
6075 #: modules/access/dvb/access.c:195
6076 msgid "DVB input with v4l2 support"
6079 #: modules/access/dvb/access.c:247
6084 #: modules/access/dvb/access.c:939
6086 msgid "Input syntax is deprecated"
6089 #: modules/access/dvb/access.c:940
6091 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
6095 #: modules/access/dvb/access.c:986
6097 msgid "Invalid polarization"
6100 #: modules/access/dvb/access.c:987
6102 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
6105 #: modules/access/dvb/scan.c:311
6107 msgid "%.1f MHz (%d services)"
6110 #: modules/access/dvb/scan.c:321
6111 msgid "Scanning DVB-T"
6114 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
6118 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
6120 msgid "Default DVD angle."
6123 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
6125 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
6127 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6128 "should be set in millisecond units."
6130 #: modules/access/dvdnav.c:76
6131 msgid "Start directly in menu"
6134 #: modules/access/dvdnav.c:78
6136 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6137 "useless warning introductions."
6140 #: modules/access/dvdnav.c:87
6141 msgid "DVD with menus"
6144 #: modules/access/dvdnav.c:88
6146 msgid "DVDnav Input"
6149 #: modules/access/dvdnav.c:315 modules/access/dvdread.c:251
6150 #: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
6152 msgid "Playback failure"
6155 #: modules/access/dvdnav.c:316
6157 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6160 #: modules/access/dvdread.c:81
6161 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
6164 #: modules/access/dvdread.c:83
6166 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6167 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6168 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6169 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6170 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6171 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
6172 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6173 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6174 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
6175 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6176 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6177 "The default method is: key."
6179 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6180 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6181 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6182 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6183 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6184 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
6185 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6186 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6187 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
6188 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6189 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6190 "The default method is: key."
6192 #: modules/access/dvdread.c:99
6197 #: modules/access/dvdread.c:99
6201 #: modules/access/dvdread.c:105
6202 msgid "DVD without menus"
6205 #: modules/access/dvdread.c:106
6206 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6209 #: modules/access/dvdread.c:252
6211 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6212 msgstr "List of video output modules"
6214 #: modules/access/dvdread.c:512
6216 msgid "DVDRead could not read block %d."
6219 #: modules/access/dvdread.c:574
6221 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6224 #: modules/access/eyetv.m:56
6226 msgid "Channel number"
6229 #: modules/access/eyetv.m:58
6231 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6232 "for Composite input"
6235 #: modules/access/eyetv.m:63
6238 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
6240 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6241 "should be set in millisecond units."
6243 #: modules/access/eyetv.m:68
6248 #: modules/access/fake.c:46
6251 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6253 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6254 "should be set in millisecond units."
6256 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:126
6257 #: modules/access/v4l2.c:99
6260 msgstr "Sample rate"
6262 #: modules/access/fake.c:50
6263 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6266 #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
6267 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
6271 #: modules/access/fake.c:53
6273 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6277 #: modules/access/fake.c:55
6279 msgid "Duration in ms"
6280 msgstr "Advanced options..."
6282 #: modules/access/fake.c:57
6284 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
6285 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
6286 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
6289 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:89
6292 msgstr "Greyscale video output"
6294 #: modules/access/fake.c:64
6299 #: modules/access/file.c:79 modules/access/mtp.c:67
6301 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6303 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6304 "should be set in millisecond units."
6306 #: modules/access/file.c:83
6311 #: modules/access/file.c:84 modules/access_output/file.c:70
6312 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
6313 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
6314 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
6315 #: modules/gui/macosx/open.m:433 modules/gui/macosx/output.m:142
6316 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6317 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
6322 #: modules/access/file.c:225 modules/access/file.c:345
6323 #: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306
6325 msgid "File reading failed"
6326 msgstr "Video title"
6328 #: modules/access/file.c:226 modules/access/mmap.c:230
6329 #: modules/access/mtp.c:219
6331 msgid "VLC could not read the file."
6332 msgstr "List of video output modules"
6334 #: modules/access/file.c:346 modules/access/mtp.c:307
6336 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6337 msgstr "List of video output modules"
6339 #: modules/access/ftp.c:59
6342 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6344 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6345 "should be set in millisecond units."
6347 #: modules/access/ftp.c:61
6348 msgid "FTP user name"
6351 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6353 msgid "User name that will be used for the connection."
6355 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6357 #: modules/access/ftp.c:64
6358 msgid "FTP password"
6361 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
6363 msgid "Password that will be used for the connection."
6365 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6367 #: modules/access/ftp.c:67
6372 #: modules/access/ftp.c:68
6374 msgid "Account that will be used for the connection."
6376 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6378 #: modules/access/ftp.c:73
6383 #: modules/access/ftp.c:90
6385 msgid "FTP upload output"
6386 msgstr "File audio output"
6388 #: modules/access/ftp.c:136 modules/access/ftp.c:146 modules/access/ftp.c:211
6389 #: modules/access/ftp.c:220 modules/access/ftp.c:227
6391 msgid "Network interaction failed"
6392 msgstr "Advanced options..."
6394 #: modules/access/ftp.c:137
6395 msgid "VLC could not connect with the given server."
6398 #: modules/access/ftp.c:147
6399 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6402 #: modules/access/ftp.c:212
6403 msgid "Your account was rejected."
6406 #: modules/access/ftp.c:221
6407 msgid "Your password was rejected."
6410 #: modules/access/ftp.c:228
6411 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6414 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6417 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6419 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6420 "should be set in millisecond units."
6422 #: modules/access/gnomevfs.c:53
6424 msgid "GnomeVFS input"
6427 #: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
6432 #: modules/access/http.c:67
6435 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6436 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6438 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6439 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6442 #: modules/access/http.c:71
6444 msgid "HTTP proxy password"
6447 #: modules/access/http.c:73
6448 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6451 #: modules/access/http.c:77
6454 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6456 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6457 "should be set in millisecond units."
6459 #: modules/access/http.c:80
6461 msgid "HTTP user agent"
6464 #: modules/access/http.c:81
6466 msgid "User agent that will be used for the connection."
6468 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6470 #: modules/access/http.c:84
6472 msgid "Auto re-connect"
6475 #: modules/access/http.c:86
6477 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6480 #: modules/access/http.c:89
6482 msgid "Continuous stream"
6483 msgstr "Codec setting"
6485 #: modules/access/http.c:90
6487 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6488 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6489 "other types of HTTP streams."
6492 #: modules/access/http.c:95
6494 msgid "Forward Cookies"
6497 #: modules/access/http.c:96
6498 msgid "Forward Cookies across http redirections "
6501 #: modules/access/http.c:99
6506 #: modules/access/http.c:101
6510 #: modules/access/http.c:448
6512 msgid "HTTP authentication"
6513 msgstr "UDP/RTP input"
6515 #: modules/access/http.c:449
6517 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6520 #: modules/access/jack.c:64
6522 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
6526 #: modules/access/jack.c:66
6531 #: modules/access/jack.c:68
6532 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6535 #: modules/access/jack.c:69
6537 msgid "Auto Connection"
6540 #: modules/access/jack.c:71
6541 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6544 #: modules/access/jack.c:74
6546 msgid "JACK audio input"
6547 msgstr "File audio output"
6549 #: modules/access/jack.c:76
6552 msgstr "&Shuffle Playlist"
6554 #: modules/access/mmap.c:42
6555 msgid "Use file memory mapping"
6558 #: modules/access/mmap.c:44
6559 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6562 #: modules/access/mmap.c:54
6566 #: modules/access/mmap.c:55
6568 msgid "Memory-mapped file input"
6569 msgstr "UDP stream output"
6571 #: modules/access/mms/mms.c:51
6574 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6576 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6577 "should be set in millisecond units."
6579 #: modules/access/mms/mms.c:54
6580 msgid "Force selection of all streams"
6583 #: modules/access/mms/mms.c:56
6585 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6586 "You can choose to select all of them."
6589 #: modules/access/mms/mms.c:59
6591 msgid "Maximum bitrate"
6592 msgstr "Video bitrate"
6594 #: modules/access/mms/mms.c:61
6595 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6598 #: modules/access/mms/mms.c:65
6601 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6602 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6605 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6606 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6609 #: modules/access/mms/mms.c:69
6611 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6614 #: modules/access/mms/mms.c:70
6616 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6617 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6620 #: modules/access/mms/mms.c:74
6621 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6624 #: modules/access/mtp.c:71
6629 #: modules/access/mtp.c:72
6634 #: modules/access/oss.c:69
6637 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
6639 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6640 "should be set in millisecond units."
6642 #: modules/access/oss.c:77
6646 #: modules/access/oss.c:78
6651 #: modules/access/pvr.c:62
6654 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6657 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6658 "should be set in millisecond units."
6660 #: modules/access/pvr.c:65
6663 msgstr "Video Device"
6665 #: modules/access/pvr.c:66
6667 msgid "PVR video device"
6668 msgstr "Video Device"
6670 #: modules/access/pvr.c:68
6672 msgid "Radio device"
6673 msgstr "Audio Device"
6675 #: modules/access/pvr.c:69
6677 msgid "PVR radio device"
6678 msgstr "Video Device"
6680 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
6681 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
6682 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
6687 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:94
6688 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6691 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:98 modules/access/v4l2.c:93
6692 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49
6693 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
6697 #: modules/access/pvr.c:76
6698 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6701 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:101 modules/access/v4l2.c:96
6702 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53
6703 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
6708 #: modules/access/pvr.c:80
6709 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6712 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:85 modules/access/v4l2.c:195
6713 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
6714 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
6718 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:87
6719 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6722 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:127
6723 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6726 #: modules/access/pvr.c:90
6728 msgid "Key interval"
6729 msgstr "XOSD interface"
6731 #: modules/access/pvr.c:91
6732 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6735 #: modules/access/pvr.c:93
6738 msgstr "Choose file"
6740 #: modules/access/pvr.c:94
6742 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6743 "number of B-Frames."
6746 #: modules/access/pvr.c:98
6747 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6750 #: modules/access/pvr.c:100
6752 msgid "Bitrate peak"
6755 #: modules/access/pvr.c:101
6756 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6759 #: modules/access/pvr.c:103
6761 msgid "Bitrate mode"
6764 #: modules/access/pvr.c:104
6766 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6767 msgstr "Deinterlace video"
6769 #: modules/access/pvr.c:106
6771 msgid "Audio bitmask"
6772 msgstr "Audio bitrate"
6774 #: modules/access/pvr.c:107
6775 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6778 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:161
6779 #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:538
6780 #: modules/stream_out/raop.c:143
6784 #: modules/access/pvr.c:111
6785 msgid "Audio volume (0-65535)."
6788 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:88
6793 #: modules/access/pvr.c:114
6795 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6798 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138
6803 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 modules/access/v4l2.c:216
6807 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 modules/access/v4l2.c:216
6811 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 modules/access/v4l2.c:216
6815 #: modules/access/pvr.c:123
6819 #: modules/access/pvr.c:123
6823 #: modules/access/pvr.c:128
6827 #: modules/access/pvr.c:129
6828 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6831 #: modules/access/qtcapture.m:56 modules/access/qtcapture.m:57
6832 msgid "Quicktime Capture"
6835 #: modules/access/qtcapture.m:226
6837 msgid "No Input device found"
6840 #: modules/access/qtcapture.m:227
6842 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6843 "check your connectors and drivers."
6846 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6849 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6851 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6852 "should be set in millisecond units."
6854 #: modules/access/rtmp/access.c:52
6859 #: modules/access/rtmp/access.c:53 modules/access_output/rtmp.c:56
6864 #: modules/access/rtp/rtp.c:41
6865 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
6868 #: modules/access/rtp/rtp.c:43
6869 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
6872 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
6874 msgid "RTCP (local) port"
6877 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
6879 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6880 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6883 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:134
6884 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6887 #: modules/access/rtp/rtp.c:52
6889 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6890 "shared secret key."
6893 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:139
6894 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6897 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:141
6898 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6901 #: modules/access/rtp/rtp.c:59
6903 msgid "Maximum RTP sources"
6904 msgstr "Video bitrate"
6906 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
6907 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6910 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
6912 msgid "RTP source timeout (sec)"
6915 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
6916 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6919 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
6920 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6923 #: modules/access/rtp/rtp.c:69
6925 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6926 "future) by this many packets from the last received packet."
6929 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
6930 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6933 #: modules/access/rtp/rtp.c:74
6935 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6936 "by this many packets from the last received packet."
6939 #: modules/access/rtp/rtp.c:84 modules/stream_out/rtp.c:162
6944 #: modules/access/rtp/rtp.c:85
6945 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
6948 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:67
6949 #: modules/demux/live555.cpp:75
6950 msgid "Caching value (ms)"
6953 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6956 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6958 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6959 "should be set in millisecond units."
6961 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6965 #: modules/access/rtsp/access.c:98
6967 msgid "Connection failed"
6968 msgstr "Advanced options..."
6970 #: modules/access/rtsp/access.c:99
6972 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6975 #: modules/access/rtsp/access.c:239
6977 msgid "Session failed"
6978 msgstr "Codec Description"
6980 #: modules/access/rtsp/access.c:240
6981 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6984 #: modules/access/screen/screen.c:42
6987 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6989 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
6990 "should be set in milliseconds units."
6992 #: modules/access/screen/screen.c:46
6993 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037
6995 msgid "Desired frame rate for the capture."
6997 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6999 #: modules/access/screen/screen.c:49
7001 msgid "Capture fragment size"
7002 msgstr "Rate control buffer size"
7004 #: modules/access/screen/screen.c:51
7006 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7007 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7010 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
7012 msgid "Subscreen top left corner"
7015 #: modules/access/screen/screen.c:58
7017 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7018 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7020 #: modules/access/screen/screen.c:62
7022 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7023 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7025 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
7026 msgid "Subscreen width"
7029 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
7031 msgid "Subscreen height"
7034 #: modules/access/screen/screen.c:72
7035 msgid "Follow the mouse"
7038 #: modules/access/screen/screen.c:74
7039 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7042 #: modules/access/screen/screen.c:78
7044 msgid "Mouse pointer image"
7045 msgstr "ffmpeg demuxer"
7047 #: modules/access/screen/screen.c:80
7049 "If specifed, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7052 #: modules/access/screen/screen.c:94
7053 msgid "Screen Input"
7056 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:208
7057 #: modules/gui/macosx/open.m:408 modules/gui/macosx/open.m:961
7058 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477 modules/gui/macosx/vout.m:222
7063 #: modules/access/smb.c:66
7066 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
7068 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
7069 "should be set in millisecond units."
7071 #: modules/access/smb.c:68
7073 msgid "SMB user name"
7076 #: modules/access/smb.c:71
7077 msgid "SMB password"
7080 #: modules/access/smb.c:74
7085 #: modules/access/smb.c:75
7087 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7089 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7091 #: modules/access/smb.c:80
7096 #: modules/access/tcp.c:43
7099 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
7101 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
7102 "should be set in millisecond units."
7104 #: modules/access/tcp.c:50
7109 #: modules/access/tcp.c:51
7113 #: modules/access/udp.c:51
7116 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
7118 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7119 "should be set in millisecond units."
7121 #: modules/access/udp.c:58
7125 #: modules/access/udp.c:59
7128 msgstr "UDP/RTP input"
7130 #: modules/access/v4l.c:75
7133 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7135 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7136 "should be set in millisecond units."
7138 #: modules/access/v4l.c:79
7140 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7141 "device will be used."
7143 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7144 "device will be used."
7146 #: modules/access/v4l.c:83
7148 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7149 "(default), RV24, etc.)"
7151 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7152 "(default), RV24, etc.)"
7154 #: modules/access/v4l.c:90
7156 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7159 #: modules/access/v4l.c:95
7161 msgid "Audio Channel"
7162 msgstr "Audio Channels"
7164 #: modules/access/v4l.c:97
7165 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7168 #: modules/access/v4l.c:99
7169 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7172 #: modules/access/v4l.c:102
7173 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7176 #: modules/access/v4l.c:104 modules/access/v4l2.c:106
7177 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
7180 msgstr "Enable interlaced encoding"
7182 #: modules/access/v4l.c:106
7184 msgid "Brightness of the video input."
7185 msgstr "colour ASCII art video output"
7187 #: modules/access/v4l.c:107 modules/access/v4l2.c:115
7188 #: modules/gui/macosx/extended.m:100
7192 #: modules/access/v4l.c:109
7194 msgid "Hue of the video input."
7195 msgstr "colour ASCII art video output"
7197 #: modules/access/v4l.c:110 modules/gui/fbosd.c:141
7198 #: modules/misc/notify/xosd.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:54
7199 #: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/rss.c:154
7204 #: modules/access/v4l.c:112
7206 msgid "Color of the video input."
7207 msgstr "colour ASCII art video output"
7209 #: modules/access/v4l.c:113 modules/access/v4l2.c:109
7210 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
7215 #: modules/access/v4l.c:115
7217 msgid "Contrast of the video input."
7218 msgstr "colour ASCII art video output"
7220 #: modules/access/v4l.c:116 modules/access/v4l2.c:265
7224 #: modules/access/v4l.c:117
7226 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7228 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7230 #: modules/access/v4l.c:118
7234 #: modules/access/v4l.c:120
7236 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7237 msgstr "Choose directory"
7239 #: modules/access/v4l.c:121
7242 msgstr "Description"
7244 #: modules/access/v4l.c:123
7245 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7248 #: modules/access/v4l.c:124
7252 #: modules/access/v4l.c:125
7254 msgid "Quality of the stream."
7256 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7258 #: modules/access/v4l.c:131
7260 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
7261 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
7264 #: modules/access/v4l.c:143
7269 #: modules/access/v4l.c:144
7271 msgid "Video4Linux input"
7274 #: modules/access/v4l2.c:75 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
7275 #: modules/stream_out/standard.c:100
7279 #: modules/access/v4l2.c:77
7280 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7283 #: modules/access/v4l2.c:80
7285 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7286 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7287 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7288 "I420, I411, I410, MJPG)"
7291 #: modules/access/v4l2.c:86
7292 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7295 #: modules/access/v4l2.c:87
7298 msgstr "Audio CD input"
7300 #: modules/access/v4l2.c:89
7301 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7304 #: modules/access/v4l2.c:90
7307 msgstr "Audio output access method"
7309 #: modules/access/v4l2.c:92
7310 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7313 #: modules/access/v4l2.c:95
7314 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7317 #: modules/access/v4l2.c:98
7318 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7321 #: modules/access/v4l2.c:100
7322 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
7325 #: modules/access/v4l2.c:103
7327 msgid "Reset v4l2 controls"
7328 msgstr "Text renderer settings"
7330 #: modules/access/v4l2.c:105
7331 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7334 #: modules/access/v4l2.c:108
7336 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7337 msgstr "colour ASCII art video output"
7339 #: modules/access/v4l2.c:111
7341 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7342 msgstr "colour ASCII art video output"
7344 #: modules/access/v4l2.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:101
7347 msgstr "Polarisation"
7349 #: modules/access/v4l2.c:114
7350 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7353 #: modules/access/v4l2.c:117
7354 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7357 #: modules/access/v4l2.c:118
7360 msgstr "Dolby Surround"
7362 #: modules/access/v4l2.c:120
7363 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7366 #: modules/access/v4l2.c:121
7367 msgid "Auto white balance"
7370 #: modules/access/v4l2.c:123
7372 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7376 #: modules/access/v4l2.c:125
7377 msgid "Do white balance"
7380 #: modules/access/v4l2.c:127
7382 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7383 "(if supported by the v4l2 driver)."
7386 #: modules/access/v4l2.c:129
7390 #: modules/access/v4l2.c:131
7391 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7394 #: modules/access/v4l2.c:132
7395 msgid "Blue balance"
7398 #: modules/access/v4l2.c:134
7399 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7402 #: modules/access/v4l2.c:135 modules/gui/macosx/extended.m:99
7406 #: modules/access/v4l2.c:137
7407 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7410 #: modules/access/v4l2.c:138
7414 #: modules/access/v4l2.c:140
7415 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7418 #: modules/access/v4l2.c:141
7423 #: modules/access/v4l2.c:143
7425 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7428 #: modules/access/v4l2.c:145
7433 #: modules/access/v4l2.c:147
7434 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7437 #: modules/access/v4l2.c:148
7438 msgid "Horizontal flip"
7441 #: modules/access/v4l2.c:150
7442 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7445 #: modules/access/v4l2.c:151
7447 msgid "Vertical flip"
7448 msgstr "Subtitles Track"
7450 #: modules/access/v4l2.c:153
7451 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7454 #: modules/access/v4l2.c:154
7455 msgid "Horizontal centering"
7458 #: modules/access/v4l2.c:156
7460 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7463 #: modules/access/v4l2.c:157
7465 msgid "Vertical centering"
7466 msgstr "Text rendering"
7468 #: modules/access/v4l2.c:159
7469 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7472 #: modules/access/v4l2.c:163
7474 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7475 msgstr "colour ASCII art video output"
7477 #: modules/access/v4l2.c:164
7482 #: modules/access/v4l2.c:166
7484 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7485 msgstr "colour ASCII art video output"
7487 #: modules/access/v4l2.c:169
7489 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7490 msgstr "colour ASCII art video output"
7492 #: modules/access/v4l2.c:170 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7497 #: modules/access/v4l2.c:172
7499 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7500 msgstr "colour ASCII art video output"
7502 #: modules/access/v4l2.c:173
7507 #: modules/access/v4l2.c:175
7509 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7510 msgstr "colour ASCII art video output"
7512 #: modules/access/v4l2.c:176
7516 #: modules/access/v4l2.c:178
7518 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7519 msgstr "colour ASCII art video output"
7521 #: modules/access/v4l2.c:182
7524 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7526 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7527 "should be set in millisecond units."
7529 #: modules/access/v4l2.c:184
7531 msgid "v4l2 driver controls"
7534 #: modules/access/v4l2.c:186
7536 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7537 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7538 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7539 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7542 #: modules/access/v4l2.c:192
7547 #: modules/access/v4l2.c:194
7548 msgid "Tuner id (see debug output)."
7551 #: modules/access/v4l2.c:197
7552 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7555 #: modules/access/v4l2.c:198
7558 msgstr "Audio CD device"
7560 #: modules/access/v4l2.c:200
7561 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7564 #: modules/access/v4l2.c:203
7566 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
7567 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
7570 #: modules/access/v4l2.c:221
7574 #: modules/access/v4l2.c:221
7578 #: modules/access/v4l2.c:221
7582 #: modules/access/v4l2.c:228 modules/audio_output/alsa.c:190
7583 #: modules/audio_output/directx.c:577 modules/audio_output/oss.c:228
7584 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:185
7585 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:534
7589 #: modules/access/v4l2.c:230
7590 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7593 #: modules/access/v4l2.c:231
7594 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7597 #: modules/access/v4l2.c:232
7598 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7601 #: modules/access/v4l2.c:233
7602 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7605 #: modules/access/v4l2.c:239
7607 msgid "Video4Linux2"
7610 #: modules/access/v4l2.c:240
7612 msgid "Video4Linux2 input"
7615 #: modules/access/v4l2.c:244
7620 #: modules/access/v4l2.c:275
7625 #: modules/access/v4l2.c:276
7626 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7629 #: modules/access/v4l2.c:341
7631 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7634 #: modules/access/v4l2.c:2642
7636 msgid "Reset controls to default"
7637 msgstr "Remote control interface"
7639 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7641 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7643 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
7644 "should be set in millisecond units."
7646 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
7647 #: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/macosx/open.m:680
7651 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7656 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7657 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7660 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
7661 #: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
7662 #: modules/access/vcdx/info.c:295
7663 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:368
7667 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
7671 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
7672 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7673 #: modules/demux/mkv/demux.cpp:628
7678 #: modules/access/vcdx/access.c:538
7682 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7685 msgstr "Sample rate"
7687 #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
7690 msgstr "Polarisation"
7692 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7697 #: modules/access/vcdx/info.c:97
7701 #: modules/access/vcdx/info.c:98
7705 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7709 #: modules/access/vcdx/info.c:102
7714 #: modules/access/vcdx/info.c:104
7718 #: modules/access/vcdx/info.c:125
7719 msgid "First Entry Point"
7722 #: modules/access/vcdx/info.c:129
7723 msgid "Last Entry Point"
7726 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7727 msgid "Track size (in sectors)"
7730 #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
7731 #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
7736 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7739 msgstr "Append to file"
7741 #: modules/access/vcdx/info.c:145
7744 msgstr "&Shuffle Playlist"
7746 #: modules/access/vcdx/info.c:156
7748 msgid "extended selection list"
7749 msgstr "Text renderer settings"
7751 #: modules/access/vcdx/info.c:157
7753 msgid "selection list"
7756 #: modules/access/vcdx/info.c:169
7757 msgid "unknown type"
7760 #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
7761 #: modules/access/vcdx/info.c:320
7765 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
7766 msgid "(Super) Video CD"
7769 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
7770 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7773 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
7774 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7777 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7778 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7781 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
7783 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7784 msgstr "Number of threads"
7786 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
7787 msgid "Use playback control?"
7790 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7792 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7795 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7798 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7799 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7802 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7804 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7808 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
7810 msgid "Show extended VCD info?"
7811 msgstr "Text renderer settings"
7813 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
7815 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7816 "for example playback control navigation."
7819 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7820 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7821 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
7823 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
7824 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7825 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
7827 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7829 msgid "Dummy stream output"
7830 msgstr "UDP stream output"
7832 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
7836 #: modules/access_output/file.c:64
7837 msgid "Append to file"
7838 msgstr "Append to file"
7840 #: modules/access_output/file.c:65
7841 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7844 #: modules/access_output/file.c:69
7845 msgid "File stream output"
7846 msgstr "File stream output"
7848 #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:133
7852 #: modules/access_output/http.c:66
7854 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7856 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7858 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
7859 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/misc/audioscrobbler.c:135
7860 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
7864 #: modules/access_output/http.c:69
7866 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7868 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7870 #: modules/access_output/http.c:71
7875 #: modules/access_output/http.c:72
7876 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7879 #: modules/access_output/http.c:75
7881 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7883 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7884 "empty if you don’t have one."
7886 #: modules/access_output/http.c:78
7889 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7890 "empty if you don't have one."
7892 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7893 "empty if you don’t have one."
7895 #: modules/access_output/http.c:82
7898 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7899 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7901 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7902 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
7904 #: modules/access_output/http.c:87
7906 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7907 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7909 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7910 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
7912 #: modules/access_output/http.c:90
7913 msgid "Advertise with Bonjour"
7916 #: modules/access_output/http.c:91
7917 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7920 #: modules/access_output/http.c:95
7921 msgid "HTTP stream output"
7922 msgstr "HTTP stream output"
7924 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7926 msgid "Active TCP connection"
7929 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7931 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7932 "an incoming connection."
7935 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7937 msgid "RTMP stream output"
7938 msgstr "HTTP stream output"
7940 #: modules/access_output/shout.c:63
7943 msgstr "Codec setting"
7945 #: modules/access_output/shout.c:64
7946 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7949 #: modules/access_output/shout.c:67
7951 msgid "Stream description"
7952 msgstr "Codec Description"
7954 #: modules/access_output/shout.c:68
7955 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7958 #: modules/access_output/shout.c:71
7963 #: modules/access_output/shout.c:72
7965 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7966 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7967 "shoutcast/icecast server."
7970 #: modules/access_output/shout.c:81
7972 msgid "Genre description"
7973 msgstr "Codec Description"
7975 #: modules/access_output/shout.c:82
7976 msgid "Genre of the content. "
7979 #: modules/access_output/shout.c:84
7981 msgid "URL description"
7982 msgstr "Description"
7984 #: modules/access_output/shout.c:85
7985 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7988 #: modules/access_output/shout.c:92
7990 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7992 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7994 #: modules/access_output/shout.c:95
7996 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7998 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8000 #: modules/access_output/shout.c:97
8002 msgid "Number of channels"
8003 msgstr "Number of threads"
8005 #: modules/access_output/shout.c:98
8007 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
8009 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8011 #: modules/access_output/shout.c:100
8012 msgid "Ogg Vorbis Quality"
8015 #: modules/access_output/shout.c:101
8017 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
8019 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8021 #: modules/access_output/shout.c:103
8023 msgid "Stream public"
8024 msgstr "Video bitrate"
8026 #: modules/access_output/shout.c:104
8028 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
8029 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
8030 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
8033 #: modules/access_output/shout.c:110
8035 msgid "IceCAST output"
8036 msgstr "UDP stream output"
8038 #: modules/access_output/udp.c:69
8041 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
8044 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
8045 "should be set in millisecond units."
8047 #: modules/access_output/udp.c:72
8048 msgid "Group packets"
8049 msgstr "Group packets"
8051 #: modules/access_output/udp.c:73
8053 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
8054 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
8055 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
8058 #: modules/access_output/udp.c:80
8059 msgid "UDP stream output"
8060 msgstr "UDP stream output"
8062 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8063 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8066 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8068 msgid "Dolby Surround decoder"
8069 msgstr "Dolby Surround"
8071 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8073 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8074 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8075 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8076 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8077 "It works with any source format from mono to 7.1."
8080 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
8081 msgid "Characteristic dimension"
8084 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
8086 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8088 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
8089 "left speaker and listener in meters."
8091 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
8092 msgid "Compensate delay"
8095 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
8097 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8098 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8099 "case, turn this on to compensate."
8102 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8104 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8105 msgstr "Dolby Surround"
8107 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
8109 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8110 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8112 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
8113 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8115 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
8116 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
8118 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8119 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
8121 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
8123 msgid "Headphone effect"
8126 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8128 msgid "Use downmix algorithm"
8129 msgstr "Enable trellis quantisation"
8131 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8133 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8134 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8138 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
8140 msgid "Select channel to keep"
8141 msgstr "Audio channels"
8143 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8145 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8146 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8149 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
8154 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
8159 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
8164 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
8165 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8168 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
8169 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8172 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
8173 msgid "audio filter for simple channel mixing"
8176 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8177 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8180 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:93
8181 msgid "A/52 dynamic range compression"
8184 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
8185 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8187 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8188 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8189 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8190 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8193 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
8195 msgid "Enable internal upmixing"
8196 msgstr "Enable interlaced encoding"
8198 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102
8199 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8202 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
8203 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:115
8205 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8206 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8208 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
8209 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8212 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8213 msgid "DTS dynamic range compression"
8216 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8217 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101
8218 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8219 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8221 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
8222 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8225 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
8226 msgid "Fixed point audio format conversions"
8229 #: modules/audio_filter/converter/float.c:102
8230 msgid "Floating-point audio format conversions"
8233 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
8234 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
8236 msgid "MPEG audio decoder"
8237 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8239 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
8241 msgid "Equalizer preset"
8244 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
8246 msgid "Preset to use for the equalizer."
8248 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8250 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8254 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8257 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8258 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
8261 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8262 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
8265 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
8269 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
8270 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8273 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8276 msgstr "&Shuffle Playlist"
8278 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
8280 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8281 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
8283 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
8285 msgid "Equalizer with 10 bands"
8288 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8291 msgstr "Sample rate"
8293 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8294 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
8298 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8302 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8303 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
8308 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8312 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8313 msgid "Full bass and treble"
8316 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8320 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8325 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8330 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8335 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8340 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8341 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
8345 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8346 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
8350 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8351 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
8355 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8356 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
8360 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8363 msgstr "Add Interface"
8365 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8369 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8370 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
8374 #: modules/audio_filter/format.c:205
8375 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8378 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
8380 msgid "Number of audio buffers"
8381 msgstr "Number of threads"
8383 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8385 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8386 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8387 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8390 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
8393 msgstr "Dolby Surround"
8395 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
8397 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8398 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8399 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8402 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
8403 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
8405 msgid "Volume normalizer"
8406 msgstr "Visualisations"
8408 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
8410 msgid "Parametric Equalizer"
8413 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
8414 msgid "Low freq (Hz)"
8417 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
8418 msgid "Low freq gain (dB)"
8421 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8422 msgid "High freq (Hz)"
8425 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
8426 msgid "High freq gain (dB)"
8429 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8433 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
8434 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8437 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
8441 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8445 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
8446 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8449 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
8453 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8457 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
8458 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8461 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
8465 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98
8466 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103
8467 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8470 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
8471 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
8472 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
8475 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
8476 msgid "Audio filter for trivial resampling"
8479 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8480 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8483 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8484 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
8487 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8492 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8493 msgid "Stride Length"
8496 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8497 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8500 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8501 msgid "Overlap Length"
8504 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8505 msgid "Percentage of stride to overlap"
8508 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8510 msgid "Search Length"
8511 msgstr "&Shuffle Playlist"
8513 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8514 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8517 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
8522 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
8523 msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter."
8526 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52
8531 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53
8532 msgid "Width of the virtual room"
8535 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65
8537 msgid "Audio Spatializer"
8538 msgstr "visualiser filter"
8540 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66
8541 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
8544 msgstr "visualiser filter"
8546 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8547 msgid "Float32 audio mixer"
8548 msgstr "Float32 audio mixer"
8550 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
8551 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8552 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
8554 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8556 msgid "Trivial audio mixer"
8557 msgstr "Float32 audio mixer"
8559 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8563 #: modules/audio_output/alsa.c:108
8565 msgid "ALSA audio output"
8566 msgstr "File audio output"
8568 #: modules/audio_output/alsa.c:112
8570 msgid "ALSA Device Name"
8571 msgstr "Audio Device"
8573 #: modules/audio_output/alsa.c:133 modules/audio_output/auhal.c:131
8574 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:462
8575 #: modules/audio_output/oss.c:135 modules/audio_output/portaudio.c:389
8576 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
8577 #: modules/audio_output/waveout.c:464 modules/gui/macosx/intf.m:605
8578 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
8579 msgid "Audio Device"
8580 msgstr "Audio Device"
8582 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:540
8583 #: modules/audio_output/oss.c:184 modules/audio_output/portaudio.c:414
8584 #: modules/audio_output/waveout.c:502
8585 msgid "2 Front 2 Rear"
8588 #: modules/audio_output/alsa.c:251 modules/audio_output/directx.c:664
8589 #: modules/audio_output/oss.c:252 modules/audio_output/waveout.c:552
8590 msgid "A/52 over S/PDIF"
8593 #: modules/audio_output/alsa.c:327
8595 msgid "No Audio Device"
8596 msgstr "Audio Device"
8598 #: modules/audio_output/alsa.c:328
8599 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8602 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:474
8603 #: modules/audio_output/alsa.c:486 modules/audio_output/auhal.c:246
8605 msgid "Audio output failed"
8606 msgstr "Audio output URL"
8608 #: modules/audio_output/alsa.c:436 modules/audio_output/alsa.c:487
8610 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8611 msgstr "List of video output modules"
8613 #: modules/audio_output/alsa.c:475
8615 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8618 #: modules/audio_output/alsa.c:967
8619 msgid "Unknown soundcard"
8622 #: modules/audio_output/auhal.c:132
8624 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8625 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8628 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8629 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
8632 #: modules/audio_output/auhal.c:138
8634 msgid "HAL AudioUnit output"
8635 msgstr "File audio output"
8637 #: modules/audio_output/auhal.c:247
8639 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8642 #: modules/audio_output/auhal.c:431
8644 msgid "Audio device is not configured"
8645 msgstr "Audio Device"
8647 #: modules/audio_output/auhal.c:432
8649 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8650 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8653 #: modules/audio_output/auhal.c:1014
8655 msgid "%s (Encoded Output)"
8658 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:105
8660 msgid "Output device"
8663 #: modules/audio_output/directx.c:227
8665 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
8666 "default device appears as 0 AND another number)."
8669 #: modules/audio_output/directx.c:229 modules/audio_output/waveout.c:155
8671 msgid "Use float32 output"
8672 msgstr "UDP stream output"
8674 #: modules/audio_output/directx.c:231 modules/audio_output/waveout.c:157
8676 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8677 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8680 #: modules/audio_output/directx.c:233
8682 msgid "Select speaker configuration"
8683 msgstr "Advanced options..."
8685 #: modules/audio_output/directx.c:234
8687 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
8688 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
8691 #: modules/audio_output/directx.c:238
8693 msgid "DirectX audio output"
8694 msgstr "File audio output"
8696 #: modules/audio_output/directx.c:517 modules/audio_output/portaudio.c:422
8697 msgid "3 Front 2 Rear"
8700 #: modules/audio_output/file.c:83
8702 msgid "Output format"
8703 msgstr "Subtitle delay up"
8705 #: modules/audio_output/file.c:84
8707 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8708 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8711 #: modules/audio_output/file.c:87
8713 msgid "Number of output channels"
8714 msgstr "Number of threads"
8716 #: modules/audio_output/file.c:88
8718 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8719 "restrict the number of channels here."
8722 #: modules/audio_output/file.c:91
8723 msgid "Add WAVE header"
8726 #: modules/audio_output/file.c:92
8727 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8730 #: modules/audio_output/file.c:109
8735 #: modules/audio_output/file.c:110
8737 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8739 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8741 #: modules/audio_output/file.c:113
8742 msgid "File audio output"
8743 msgstr "File audio output"
8745 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
8747 msgid "Roku HD1000 audio output"
8748 msgstr "HD1000 audio output"
8750 #: modules/audio_output/jack.c:68
8751 msgid "Automatically connect to writable clients"
8754 #: modules/audio_output/jack.c:70
8756 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8757 "writable JACK clients found."
8760 #: modules/audio_output/jack.c:74
8761 msgid "Connect to clients matching"
8764 #: modules/audio_output/jack.c:76
8766 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8767 "regular expression will be considered for connection."
8770 #: modules/audio_output/jack.c:84
8772 msgid "JACK audio output"
8773 msgstr "File audio output"
8775 #: modules/audio_output/oss.c:103
8776 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8779 #: modules/audio_output/oss.c:105
8781 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8782 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8783 "drivers, then you need to enable this option."
8785 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
8786 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8787 "drivers, then you need to enable this option."
8789 #: modules/audio_output/oss.c:111
8791 msgid "UNIX OSS audio output"
8792 msgstr "File audio output"
8794 #: modules/audio_output/oss.c:116
8795 msgid "OSS DSP device"
8796 msgstr "OSS DSP device"
8798 #: modules/audio_output/portaudio.c:106
8799 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8802 #: modules/audio_output/portaudio.c:110
8804 msgid "PORTAUDIO audio output"
8805 msgstr "File audio output"
8807 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:527
8808 #: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:1884
8809 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
8810 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:400
8811 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:404
8812 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:920
8813 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:922
8814 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:990
8815 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1007
8816 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1014
8817 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1033
8818 msgid "VLC media player"
8821 #: modules/audio_output/pulse.c:99
8823 msgid "Pulseaudio audio output"
8824 msgstr "File audio output"
8826 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8828 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8829 msgstr "File audio output"
8831 #: modules/audio_output/waveout.c:148
8832 msgid "Microsoft Soundmapper"
8835 #: modules/audio_output/waveout.c:159
8837 msgid "Select Audio Device"
8838 msgstr "Audio Device"
8840 #: modules/audio_output/waveout.c:160
8842 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8843 "VLC restart to apply."
8846 #: modules/audio_output/waveout.c:163
8848 msgid "Default Audio Device"
8851 #: modules/audio_output/waveout.c:167
8853 msgid "Win32 waveOut extension output"
8854 msgstr "Greyscale video output"
8856 #: modules/audio_output/waveout.c:481
8860 #: modules/codec/a52.c:48
8864 #: modules/codec/a52.c:55
8865 msgid "A/52 audio packetizer"
8866 msgstr "A/52 audio packetiser"
8868 #: modules/codec/adpcm.c:48
8870 msgid "ADPCM audio decoder"
8871 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8873 #: modules/codec/aes3.c:48
8875 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
8876 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8878 #: modules/codec/aes3.c:53
8880 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
8881 msgstr "A/52 audio packetiser"
8883 #: modules/codec/araw.c:49
8885 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8886 msgstr "Raw audio encoder"
8888 #: modules/codec/araw.c:58
8889 msgid "Raw audio encoder"
8890 msgstr "Raw audio encoder"
8892 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8896 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8900 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8904 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:188
8905 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
8906 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
8910 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8914 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8917 msgstr "Subtitles Track"
8919 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8924 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
8926 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8927 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8928 "MJPEG and other codecs"
8931 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
8933 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8934 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8936 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
8938 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8939 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8941 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8944 msgstr "Append to file"
8946 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
8949 msgstr "Audio encoders settings"
8951 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
8953 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8954 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8956 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
8958 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8959 msgstr "ffmpeg demuxer"
8961 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64 modules/codec/avcodec/avcodec.h:66
8963 msgid "Direct rendering"
8964 msgstr "Force a video rendering mode."
8966 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:68
8967 msgid "Error resilience"
8970 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70
8972 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8973 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8974 "can produce a lot of errors.\n"
8975 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8978 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
8979 msgid "Workaround bugs"
8982 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
8984 "Try to fix some bugs:\n"
8987 "4 xvid interlaced\n"
8992 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8996 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88 modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
8997 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:147
9001 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
9003 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9004 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9006 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9007 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9009 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9010 msgid "Skip frame (default=0)"
9013 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96
9015 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9016 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9019 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
9020 msgid "Skip idct (default=0)"
9023 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
9025 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9026 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9029 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9034 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
9035 msgid "Set ffmpeg debug mask"
9038 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
9039 msgid "Visualize motion vectors"
9040 msgstr "Visualise motion vectors"
9042 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
9045 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9046 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9047 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9048 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9049 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9050 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9052 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
9053 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
9054 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
9055 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
9057 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
9058 msgid "Low resolution decoding"
9061 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
9063 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9067 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9068 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9071 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
9073 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9074 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9077 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131
9078 msgid "Ratio of key frames"
9081 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
9083 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9085 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9087 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
9088 msgid "Ratio of B frames"
9091 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9093 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9095 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9097 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9099 msgid "Video bitrate tolerance"
9100 msgstr "Video bitrate"
9102 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9104 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9105 msgstr "Video bitrate"
9107 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142
9109 msgid "Interlaced encoding"
9110 msgstr "Enable interlaced encoding"
9112 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
9114 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9116 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9118 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
9120 msgid "Interlaced motion estimation"
9121 msgstr "Enable trellis quantisation"
9123 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
9125 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9126 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
9128 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
9130 msgid "Pre-motion estimation"
9131 msgstr "Enable trellis quantisation"
9133 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9135 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9136 msgstr "Enable trellis quantisation"
9138 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
9139 msgid "Rate control buffer size"
9140 msgstr "Rate control buffer size"
9142 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9144 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9145 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9148 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9149 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9150 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9152 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
9154 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9155 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9157 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9158 msgid "I quantization factor"
9159 msgstr "I quantisation factor"
9161 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
9164 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9165 "same qscale for I and P frames)."
9167 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
9168 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
9170 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 modules/codec/x264.c:335
9171 #: modules/demux/mod.c:77
9173 msgid "Noise reduction"
9174 msgstr "Display resolution"
9176 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
9178 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9179 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9182 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
9184 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9185 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
9187 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9190 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9191 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9192 "standard MPEG2 decoders."
9194 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
9195 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
9196 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
9198 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9199 msgid "Quality level"
9202 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
9204 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9205 "encoding very much)."
9208 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
9210 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9211 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9212 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9213 "to ease the encoder's task."
9215 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
9216 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
9217 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9218 "to ease the encoder’s task."
9220 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191
9221 msgid "Minimum video quantizer scale"
9222 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9224 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
9226 msgid "Minimum video quantizer scale."
9227 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9229 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195
9230 msgid "Maximum video quantizer scale"
9231 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9233 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
9235 msgid "Maximum video quantizer scale."
9236 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9238 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
9240 msgid "Trellis quantization"
9241 msgstr "Enable trellis quantisation"
9243 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9245 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9247 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
9250 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
9252 msgid "Fixed quantizer scale"
9253 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9255 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
9257 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9261 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
9262 msgid "Strict standard compliance"
9265 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
9267 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9270 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
9271 msgid "Luminance masking"
9274 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
9275 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9278 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
9279 msgid "Darkness masking"
9282 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
9283 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9286 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
9287 msgid "Motion masking"
9290 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
9292 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9296 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9298 msgid "Border masking"
9301 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
9303 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9307 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
9308 msgid "Luminance elimination"
9311 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
9313 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9314 "The H264 specification recommends -4."
9316 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
9317 "The H264 specification recommends -4."
9319 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
9321 msgid "Chrominance elimination"
9322 msgstr "Enable trellis quantisation"
9324 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
9326 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9327 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9329 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
9330 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9332 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
9334 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9335 msgstr "Deinterlace video"
9337 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
9339 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9340 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9344 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228
9346 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9347 msgstr "Theora video encoder"
9349 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:236
9351 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9352 msgstr "Vorbis audio encoder"
9354 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
9357 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
9359 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
9361 "This is not an error inside VLC media player.\n"
9362 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
9365 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:681 modules/codec/avcodec/encoder.c:690
9367 msgid "VLC could not open the encoder."
9368 msgstr "List of video output modules"
9370 #: modules/codec/cc.c:64
9374 #: modules/codec/cc.c:65
9376 msgid "Closed Captions decoder"
9377 msgstr "Vorbis audio encoder"
9379 #: modules/codec/cdg.c:88
9381 msgid "CDG video decoder"
9382 msgstr "Video encoder"
9384 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
9386 msgid "CMML annotations decoder"
9387 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9389 #: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:57
9391 msgid "Subtitles (advanced)"
9392 msgstr "DVB subtitles decoder"
9394 #: modules/codec/csri.c:53
9395 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
9398 #: modules/codec/cvdsub.c:51
9399 msgid "CVD subtitle decoder"
9400 msgstr "CVD subtitle decoder"
9402 #: modules/codec/cvdsub.c:56
9403 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9404 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
9406 #: modules/codec/dirac.c:62
9407 msgid "Constant quality factor"
9410 #: modules/codec/dirac.c:63
9411 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
9414 #: modules/codec/dirac.c:66
9416 msgid "CBR bitrate (kbps)"
9419 #: modules/codec/dirac.c:67
9420 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
9423 #: modules/codec/dirac.c:70
9425 msgid "Enable lossless coding"
9428 #: modules/codec/dirac.c:71
9430 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
9431 "reproduction of the original"
9434 #: modules/codec/dirac.c:75
9439 #: modules/codec/dirac.c:76
9441 msgid "Enable adaptive prefiltering"
9442 msgstr "ffmpeg demuxer"
9444 #: modules/codec/dirac.c:80
9445 msgid "Centre Weighted Median"
9448 #: modules/codec/dirac.c:81
9449 msgid "Rectangular Linear Phase"
9452 #: modules/codec/dirac.c:81
9453 msgid "Diagonal Linear Phase"
9456 #: modules/codec/dirac.c:84
9457 msgid "Amount of prefiltering"
9460 #: modules/codec/dirac.c:85
9461 msgid "Higher value implies more prefiltering"
9464 #: modules/codec/dirac.c:88
9466 msgid "Chroma format"
9467 msgstr "Video crop left"
9469 #: modules/codec/dirac.c:89
9471 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
9474 #: modules/codec/dirac.c:94
9478 #: modules/codec/dirac.c:94
9482 #: modules/codec/dirac.c:94
9486 #: modules/codec/dirac.c:97
9487 msgid "Distance between 'P' frames"
9490 #: modules/codec/dirac.c:101
9492 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
9493 msgstr "Number of threads"
9495 #: modules/codec/dirac.c:105
9497 msgid "Picture coding mode"
9498 msgstr "Append to file"
9500 #: modules/codec/dirac.c:106
9502 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
9503 "pseudo-progressive frame"
9506 #: modules/codec/dirac.c:111
9507 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
9510 #: modules/codec/dirac.c:112
9511 msgid "force coding frame as single picture"
9514 #: modules/codec/dirac.c:113
9515 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
9518 #: modules/codec/dirac.c:117
9519 msgid "Width of motion compensation blocks"
9522 #: modules/codec/dirac.c:121
9523 msgid "Height of motion compensation blocks"
9526 #: modules/codec/dirac.c:126
9527 msgid "Block overlap (%)"
9530 #: modules/codec/dirac.c:127
9531 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
9534 #: modules/codec/dirac.c:132
9539 #: modules/codec/dirac.c:133
9540 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
9543 #: modules/codec/dirac.c:137
9548 #: modules/codec/dirac.c:138
9549 msgid "Total vertical block length including overlaps"
9552 #: modules/codec/dirac.c:141
9554 msgid "Motion vector precision"
9555 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9557 #: modules/codec/dirac.c:142
9558 msgid "Motion vector precision in pels."
9561 #: modules/codec/dirac.c:147
9562 msgid "Simple ME search area x:y"
9565 #: modules/codec/dirac.c:148
9567 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
9568 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
9571 #: modules/codec/dirac.c:153
9573 msgid "Three component motion estimation"
9574 msgstr "Enable trellis quantisation"
9576 #: modules/codec/dirac.c:154
9578 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
9579 msgstr "Enable trellis quantisation"
9581 #: modules/codec/dirac.c:157
9583 msgid "Intra picture DWT filter"
9584 msgstr "Subtitles Track"
9586 #: modules/codec/dirac.c:161
9588 msgid "Inter picture DWT filter"
9589 msgstr "Subtitles Track"
9591 #: modules/codec/dirac.c:165
9593 msgid "Number of DWT iterations"
9594 msgstr "Number of threads"
9596 #: modules/codec/dirac.c:166
9597 msgid "Also known as DWT levels"
9600 #: modules/codec/dirac.c:170
9602 msgid "Enable multiple quantizers"
9603 msgstr "visualiser filter"
9605 #: modules/codec/dirac.c:171
9606 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
9609 #: modules/codec/dirac.c:175
9611 msgid "Enable spatial partitioning"
9612 msgstr "visualiser filter"
9614 #: modules/codec/dirac.c:179
9615 msgid "Disable arithmetic coding"
9618 #: modules/codec/dirac.c:180
9619 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
9622 #: modules/codec/dirac.c:185
9623 msgid "cycles per degree"
9626 #: modules/codec/dirac.c:207
9627 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
9630 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
9632 msgid "DirectMedia Object decoder"
9633 msgstr "Video encoder"
9635 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
9637 msgid "DirectMedia Object encoder"
9638 msgstr "Theora video encoder"
9640 #: modules/codec/dts.c:47
9644 #: modules/codec/dts.c:52
9645 msgid "DTS audio packetizer"
9646 msgstr "DTS audio packetiser"
9648 #: modules/codec/dvbsub.c:56
9650 msgid "Decoding X coordinate"
9651 msgstr "Video encoder"
9653 #: modules/codec/dvbsub.c:57
9654 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
9657 #: modules/codec/dvbsub.c:59
9659 msgid "Decoding Y coordinate"
9660 msgstr "Video encoder"
9662 #: modules/codec/dvbsub.c:60
9663 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
9666 #: modules/codec/dvbsub.c:62
9668 msgid "Subpicture position"
9669 msgstr "Subtitles Track"
9671 #: modules/codec/dvbsub.c:64
9674 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
9675 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
9678 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
9679 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
9680 "combinations of these values)."
9682 #: modules/codec/dvbsub.c:68
9684 msgid "Encoding X coordinate"
9685 msgstr "Video encoder"
9687 #: modules/codec/dvbsub.c:69
9688 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
9691 #: modules/codec/dvbsub.c:70
9693 msgid "Encoding Y coordinate"
9694 msgstr "Video encoder"
9696 #: modules/codec/dvbsub.c:71
9697 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
9700 #: modules/codec/dvbsub.c:91
9701 msgid "DVB subtitles decoder"
9702 msgstr "DVB subtitles decoder"
9704 #: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3363 modules/demux/ts.c:3420
9706 msgid "DVB subtitles"
9707 msgstr "Subtitles Track"
9709 #: modules/codec/dvbsub.c:105
9711 msgid "DVB subtitles encoder"
9712 msgstr "DVB subtitles decoder"
9714 #: modules/codec/faad.c:44
9716 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9717 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9719 #: modules/codec/faad.c:378
9720 msgid "AAC extension"
9723 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:109
9728 #: modules/codec/fake.c:55
9729 msgid "Path of the image file for fake input."
9732 #: modules/codec/fake.c:56
9734 msgid "Reload image file"
9737 #: modules/codec/fake.c:58
9739 msgid "Reload image file every n seconds."
9742 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:141
9743 #: modules/stream_out/transcode.c:79
9745 msgid "Output video width."
9746 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9748 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
9749 #: modules/stream_out/transcode.c:82
9751 msgid "Output video height."
9752 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9754 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
9756 msgid "Keep aspect ratio"
9757 msgstr "Codec setting"
9759 #: modules/codec/fake.c:67
9760 msgid "Consider width and height as maximum values."
9763 #: modules/codec/fake.c:68
9765 msgid "Background aspect ratio"
9766 msgstr "Codec setting"
9768 #: modules/codec/fake.c:70
9769 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
9772 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:71
9773 msgid "Deinterlace video"
9774 msgstr "Deinterlace video"
9776 #: modules/codec/fake.c:73
9778 msgid "Deinterlace the image after loading it."
9780 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9782 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:74
9784 msgid "Deinterlace module"
9785 msgstr "Deinterlace video"
9787 #: modules/codec/fake.c:76
9789 msgid "Deinterlace module to use."
9790 msgstr "Deinterlace video"
9792 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:88
9793 #: modules/video_output/omapfb.c:92 modules/video_output/yuv.c:54
9794 msgid "Chroma used."
9797 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:90
9798 #: modules/video_output/yuv.c:56
9799 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
9802 #: modules/codec/fake.c:90
9804 msgid "Fake video decoder"
9805 msgstr "Theora video encoder"
9807 #: modules/codec/flac.c:186
9808 msgid "Flac audio decoder"
9809 msgstr "Flac audio decoder"
9811 #: modules/codec/flac.c:191
9812 msgid "Flac audio encoder"
9813 msgstr "Flac audio encoder"
9815 #: modules/codec/flac.c:197
9816 msgid "Flac audio packetizer"
9817 msgstr "Flac audio packetiser"
9819 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
9820 msgid "Sound fonts (required)"
9823 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
9824 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9827 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
9828 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9831 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
9835 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:51
9836 msgid "Video memory buffer width."
9839 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:54
9840 msgid "Video memory buffer height."
9843 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:63
9845 msgid "Lock function"
9848 #: modules/codec/invmem.c:60
9850 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
9851 "memory address for use by the video renderer."
9854 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:68
9856 msgid "Unlock function"
9857 msgstr "Clock synchronisation"
9859 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:69
9860 msgid "Address of the unlocking callback function"
9863 #: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:71
9864 msgid "Callback data"
9867 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:72
9868 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
9871 #: modules/codec/invmem.c:70
9873 "This module make possible making video stream from raw-image generating (to "
9874 "memory) from rendering program uses libvlc. To use this module from libvlc "
9875 "set --codec to invmem, set all --invmem-* options in vlc_argv an use "
9876 "libvlc_media_new(libvlc, \"fake://\", &ex);. Besides is simillar to vmem "
9877 "video output module."
9880 #: modules/codec/invmem.c:79 modules/codec/invmem.c:80
9882 msgid "Memory video decoder"
9883 msgstr "Theora video encoder"
9885 #: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
9887 msgid "Formatted Subtitles"
9888 msgstr "Subtitles Track"
9890 #: modules/codec/kate.c:197
9892 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9893 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
9894 "rendering via Tiger is enabled."
9897 #: modules/codec/kate.c:204
9902 #: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:120
9907 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
9908 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9909 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
9910 #: modules/video_filter/rss.c:70
9915 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9916 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9917 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
9918 #: modules/video_filter/rss.c:71
9922 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9923 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9924 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
9925 #: modules/video_filter/rss.c:71
9930 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9931 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9932 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
9933 #: modules/video_filter/rss.c:71
9938 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9939 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9940 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
9941 #: modules/video_filter/rss.c:71
9945 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
9946 #: modules/gui/macosx/controls.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:636
9947 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9948 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
9949 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
9952 msgstr "Append to file"
9954 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9955 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9956 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
9957 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
9961 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9962 #: modules/gui/macosx/controls.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:638
9963 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9964 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
9965 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
9969 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9970 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9971 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
9972 #: modules/video_filter/rss.c:72
9977 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9978 #: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:637
9979 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9980 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
9981 #: modules/video_filter/rss.c:72
9986 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9987 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9988 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
9989 #: modules/video_filter/rss.c:73
9994 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
9995 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
9996 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
9997 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
10002 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
10003 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
10004 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
10005 #: modules/video_filter/rss.c:73
10010 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
10011 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
10012 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
10013 #: modules/video_filter/rss.c:73
10017 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
10018 #: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:639
10019 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
10020 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
10021 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
10025 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
10026 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
10027 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
10028 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
10032 #: modules/codec/kate.c:216
10034 msgid "Use Tiger for rendering"
10035 msgstr "Force a video rendering mode."
10037 #: modules/codec/kate.c:217
10039 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10040 "only render static text and bitmap based streams."
10043 #: modules/codec/kate.c:221
10045 msgid "Rendering quality"
10046 msgstr "Audio encoders settings"
10048 #: modules/codec/kate.c:222
10050 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10054 #: modules/codec/kate.c:226
10056 msgid "Default font effect"
10057 msgstr "Skinnable Interface"
10059 #: modules/codec/kate.c:227
10061 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10065 #: modules/codec/kate.c:231
10067 msgid "Default font effect strength"
10068 msgstr "Skinnable Interface"
10070 #: modules/codec/kate.c:232
10071 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10074 #: modules/codec/kate.c:236
10076 msgid "Default font description"
10077 msgstr "Codec Description"
10079 #: modules/codec/kate.c:237
10081 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10082 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10083 "font parameters where appropriate."
10086 #: modules/codec/kate.c:242
10088 msgid "Default font color"
10089 msgstr "Audio encoders settings"
10091 #: modules/codec/kate.c:243
10093 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10094 "font color to use."
10097 #: modules/codec/kate.c:247
10099 msgid "Default font alpha"
10100 msgstr "Skinnable Interface"
10102 #: modules/codec/kate.c:248
10104 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10105 "particular font color to use."
10108 #: modules/codec/kate.c:252
10110 msgid "Default background color"
10113 #: modules/codec/kate.c:253
10115 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10119 #: modules/codec/kate.c:257
10120 msgid "Default background alpha"
10123 #: modules/codec/kate.c:258
10125 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10126 "specify a particular background color to use."
10129 #: modules/codec/kate.c:264
10131 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10132 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10133 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10135 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10136 "played. This will hopefully be fixed soon."
10139 #: modules/codec/kate.c:273
10144 #: modules/codec/kate.c:274
10146 msgid "Kate overlay decoder"
10147 msgstr "Theora video encoder"
10149 #: modules/codec/kate.c:293
10151 msgid "Tiger rendering defaults"
10152 msgstr "Text rendering"
10154 #: modules/codec/kate.c:329
10156 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10157 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10159 #: modules/codec/libass.c:58
10161 msgid "Subtitle renderers using libass"
10162 msgstr "Subtitle demuxer settings"
10164 #: modules/codec/libmpeg2.c:103
10166 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10167 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10169 #: modules/codec/lpcm.c:52
10170 msgid "Linear PCM audio decoder"
10171 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10173 #: modules/codec/lpcm.c:57
10174 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10175 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
10177 #: modules/codec/mash.cpp:71
10179 msgid "Video decoder using openmash"
10180 msgstr "Force a video rendering mode."
10182 #: modules/codec/mpeg_audio.c:113
10184 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10185 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10187 #: modules/codec/mpeg_audio.c:124
10188 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10189 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10191 #: modules/codec/png.c:59
10193 msgid "PNG video decoder"
10194 msgstr "Video encoder"
10196 #: modules/codec/quicktime.c:68
10198 msgid "QuickTime library decoder"
10199 msgstr "Raw audio encoder"
10201 #: modules/codec/rawvideo.c:72
10202 msgid "Pseudo raw video decoder"
10203 msgstr "Pseudo raw video decoder"
10205 #: modules/codec/rawvideo.c:79
10206 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10207 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
10209 #: modules/codec/realaudio.c:65
10211 msgid "RealAudio library decoder"
10212 msgstr "Raw audio encoder"
10214 #: modules/codec/realvideo.c:132
10216 msgid "RealVideo library decoder"
10217 msgstr "Raw audio encoder"
10219 #: modules/codec/schroedinger.c:51
10221 msgid "Schroedinger video decoder"
10222 msgstr "Theora video encoder"
10224 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10226 msgid "SDL Image decoder"
10227 msgstr "Video encoder"
10229 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10231 msgid "SDL_image video decoder"
10232 msgstr "Video encoder"
10234 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
10236 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
10237 msgstr "Vorbis audio encoder"
10239 #: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844
10244 #: modules/codec/speex.c:58
10246 msgid "Enforce the mode of the encoder."
10247 msgstr "List of video output modules"
10249 #: modules/codec/speex.c:60 modules/codec/theora.c:95
10250 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:165
10252 msgid "Encoding quality"
10253 msgstr "Audio encoders settings"
10255 #: modules/codec/speex.c:62
10257 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
10259 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10261 #: modules/codec/speex.c:64
10263 msgid "Encoding complexity"
10264 msgstr "Audio encoders settings"
10266 #: modules/codec/speex.c:66
10267 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
10270 #: modules/codec/speex.c:68
10272 msgid "Maximal bitrate"
10273 msgstr "Video bitrate"
10275 #: modules/codec/speex.c:70
10276 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
10279 #: modules/codec/speex.c:72 modules/codec/vorbis.c:175
10281 msgid "CBR encoding"
10282 msgstr "Append to file"
10284 #: modules/codec/speex.c:74
10286 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
10287 "bitrate encoding (VBR)."
10290 #: modules/codec/speex.c:77
10291 msgid "Voice activity detection"
10294 #: modules/codec/speex.c:79
10296 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
10300 #: modules/codec/speex.c:82
10302 msgid "Discontinuous Transmission"
10303 msgstr "Codec setting"
10305 #: modules/codec/speex.c:84
10306 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
10309 #: modules/codec/speex.c:88
10310 msgid "Narrow-band (8kHz)"
10313 #: modules/codec/speex.c:88
10314 msgid "Wide-band (16kHz)"
10317 #: modules/codec/speex.c:88
10318 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
10321 #: modules/codec/speex.c:95
10323 msgid "Speex audio decoder"
10324 msgstr "Speex audio encoder"
10326 #: modules/codec/speex.c:97
10331 #: modules/codec/speex.c:101
10332 msgid "Speex audio packetizer"
10333 msgstr "Speex audio packetiser"
10335 #: modules/codec/speex.c:106
10336 msgid "Speex audio encoder"
10337 msgstr "Speex audio encoder"
10339 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
10341 msgid "DVD subtitles decoder"
10342 msgstr "DVB subtitles decoder"
10344 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
10345 msgid "DVD subtitles packetizer"
10346 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10348 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
10350 msgid "Subtitles text encoding"
10351 msgstr "DVB subtitles decoder"
10353 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
10355 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
10356 msgstr "Destination video codec"
10358 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
10360 msgid "Subtitles justification"
10361 msgstr "Subtitle options"
10363 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
10365 msgid "Set the justification of subtitles"
10366 msgstr "Destination video codec"
10368 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
10370 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
10371 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
10373 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
10375 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
10378 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
10380 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
10381 "but you can choose to disable all formatting."
10384 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
10386 msgid "Text subtitles decoder"
10387 msgstr "DVB subtitles decoder"
10389 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
10393 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
10395 msgid "USF subtitles decoder"
10396 msgstr "DVB subtitles decoder"
10398 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
10400 msgid "T.140 text encoder"
10401 msgstr "Force a video rendering mode."
10403 #: modules/codec/svcdsub.c:47
10405 msgid "Enable debug"
10408 #: modules/codec/svcdsub.c:50
10410 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
10412 "packet assembly info 2\n"
10415 #: modules/codec/svcdsub.c:55
10417 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
10418 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10420 #: modules/codec/svcdsub.c:56
10422 msgid "SVCD subtitles"
10423 msgstr "SVCD Subtitle %i"
10425 #: modules/codec/svcdsub.c:66
10426 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
10427 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10429 #: modules/codec/tarkin.c:80
10431 msgid "Tarkin decoder"
10432 msgstr "Decoder modules settings"
10434 #: modules/codec/telx.c:55
10436 msgid "Override page"
10437 msgstr "visualiser"
10439 #: modules/codec/telx.c:56
10441 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
10442 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
10443 "usually 888 or 889)."
10446 #: modules/codec/telx.c:61
10448 msgid "Ignore subtitle flag"
10449 msgstr "DVB subtitles decoder"
10451 #: modules/codec/telx.c:62
10452 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
10455 #: modules/codec/telx.c:65
10456 msgid "Workaround for France"
10459 #: modules/codec/telx.c:66
10461 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
10462 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
10463 "your subtitles don't appear."
10466 #: modules/codec/telx.c:72
10468 msgid "Teletext subtitles decoder"
10469 msgstr "DVB subtitles decoder"
10471 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:167
10473 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
10474 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10477 #: modules/codec/theora.c:104
10479 msgid "Theora video decoder"
10480 msgstr "Theora video encoder"
10482 #: modules/codec/theora.c:110
10483 msgid "Theora video packetizer"
10484 msgstr "Theora video packetiser"
10486 #: modules/codec/theora.c:115
10487 msgid "Theora video encoder"
10488 msgstr "Theora video encoder"
10490 #: modules/codec/twolame.c:57
10492 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
10493 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10496 #: modules/codec/twolame.c:60
10498 msgid "Stereo mode"
10501 #: modules/codec/twolame.c:61
10502 msgid "Handling mode for stereo streams"
10505 #: modules/codec/twolame.c:62
10510 #: modules/codec/twolame.c:64
10511 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
10514 #: modules/codec/twolame.c:65
10515 msgid "Psycho-acoustic model"
10518 #: modules/codec/twolame.c:67
10519 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
10522 #: modules/codec/twolame.c:71
10526 #: modules/codec/twolame.c:71
10528 msgid "Joint stereo"
10531 #: modules/codec/twolame.c:76
10533 msgid "Libtwolame audio encoder"
10534 msgstr "Flac audio encoder"
10536 #: modules/codec/vorbis.c:169
10538 msgid "Maximum encoding bitrate"
10539 msgstr "Video bitrate"
10541 #: modules/codec/vorbis.c:171
10543 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
10545 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10547 #: modules/codec/vorbis.c:172
10549 msgid "Minimum encoding bitrate"
10550 msgstr "Video bitrate"
10552 #: modules/codec/vorbis.c:174
10555 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
10558 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10560 #: modules/codec/vorbis.c:177
10561 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
10564 #: modules/codec/vorbis.c:181
10566 msgid "Vorbis audio decoder"
10567 msgstr "Vorbis audio encoder"
10569 #: modules/codec/vorbis.c:192
10570 msgid "Vorbis audio packetizer"
10571 msgstr "Vorbis audio packetiser"
10573 #: modules/codec/vorbis.c:199
10574 msgid "Vorbis audio encoder"
10575 msgstr "Vorbis audio encoder"
10577 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
10578 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
10581 #: modules/codec/x264.c:52
10583 msgid "Maximum GOP size"
10584 msgstr "Video bitrate"
10586 #: modules/codec/x264.c:53
10588 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
10589 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
10592 #: modules/codec/x264.c:57
10594 msgid "Minimum GOP size"
10595 msgstr "Video bitrate"
10597 #: modules/codec/x264.c:58
10599 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
10600 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
10601 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
10602 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
10603 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
10604 "the IDR-frame. \n"
10605 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
10606 "frames, but do not start a new GOP."
10609 #: modules/codec/x264.c:67
10610 msgid "Extra I-frames aggressivity"
10613 #: modules/codec/x264.c:68
10615 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
10616 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
10617 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
10618 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
10619 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
10620 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
10624 #: modules/codec/x264.c:79
10625 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
10628 #: modules/codec/x264.c:80
10630 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
10634 #: modules/codec/x264.c:84
10636 msgid "B-frames between I and P"
10637 msgstr "Number of threads"
10639 #: modules/codec/x264.c:85
10641 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
10642 msgstr "Number of threads"
10644 #: modules/codec/x264.c:88
10645 msgid "Adaptive B-frame decision"
10648 #: modules/codec/x264.c:90
10651 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10652 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
10653 msgstr "Number of threads "
10655 #: modules/codec/x264.c:94
10658 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10659 "possibly before an I-frame."
10660 msgstr "Number of threads"
10662 #: modules/codec/x264.c:98
10663 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
10666 #: modules/codec/x264.c:99
10668 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
10669 "negative values cause less B-frames."
10672 #: modules/codec/x264.c:102
10673 msgid "Keep some B-frames as references"
10676 #: modules/codec/x264.c:103
10678 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10679 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10683 #: modules/codec/x264.c:107
10687 #: modules/codec/x264.c:108
10689 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
10690 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
10693 #: modules/codec/x264.c:112
10695 msgid "Number of reference frames"
10696 msgstr "Number of threads"
10698 #: modules/codec/x264.c:113
10700 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
10701 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
10702 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
10705 #: modules/codec/x264.c:118
10707 msgid "Skip loop filter"
10708 msgstr "Choose file"
10710 #: modules/codec/x264.c:119
10711 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
10714 #: modules/codec/x264.c:121
10715 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
10718 #: modules/codec/x264.c:122
10720 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
10721 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
10724 #: modules/codec/x264.c:126
10726 msgid "H.264 level"
10727 msgstr "Dolby Surround"
10729 #: modules/codec/x264.c:127
10731 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
10732 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
10733 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
10736 #: modules/codec/x264.c:136
10738 msgid "Interlaced mode"
10739 msgstr "Deinterlace video"
10741 #: modules/codec/x264.c:137
10743 msgid "Pure-interlaced mode."
10744 msgstr "Deinterlace video"
10746 #: modules/codec/x264.c:142
10750 #: modules/codec/x264.c:143
10752 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
10753 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
10756 #: modules/codec/x264.c:147
10757 msgid "Quality-based VBR"
10760 #: modules/codec/x264.c:148
10761 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
10764 #: modules/codec/x264.c:150
10768 #: modules/codec/x264.c:151
10769 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
10772 #: modules/codec/x264.c:154
10776 #: modules/codec/x264.c:155
10778 msgid "Maximum quantizer parameter."
10779 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10781 #: modules/codec/x264.c:157
10782 msgid "Max QP step"
10785 #: modules/codec/x264.c:158
10786 msgid "Max QP step between frames."
10789 #: modules/codec/x264.c:160
10791 msgid "Average bitrate tolerance"
10792 msgstr "Video bitrate"
10794 #: modules/codec/x264.c:161
10795 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
10798 #: modules/codec/x264.c:164
10800 msgid "Max local bitrate"
10801 msgstr "Video bitrate"
10803 #: modules/codec/x264.c:165
10804 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
10807 #: modules/codec/x264.c:167
10810 msgstr "Choose file"
10812 #: modules/codec/x264.c:168
10813 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
10816 #: modules/codec/x264.c:171
10817 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
10820 #: modules/codec/x264.c:172
10822 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
10826 #: modules/codec/x264.c:176
10827 msgid "How AQ distributes bits"
10830 #: modules/codec/x264.c:177
10832 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
10834 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
10835 " - 2: Move bits between frames"
10838 #: modules/codec/x264.c:182
10840 msgid "Strength of AQ"
10841 msgstr "Codec setting"
10843 #: modules/codec/x264.c:183
10845 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
10846 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
10847 " - 0.5: weak AQ\n"
10848 " - 1.5: strong AQ"
10851 #: modules/codec/x264.c:190
10853 msgid "QP factor between I and P"
10854 msgstr "Number of threads"
10856 #: modules/codec/x264.c:191
10858 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
10859 msgstr "Number of threads"
10861 #: modules/codec/x264.c:194
10863 msgid "QP factor between P and B"
10864 msgstr "Number of threads"
10866 #: modules/codec/x264.c:195
10867 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
10870 #: modules/codec/x264.c:197
10871 msgid "QP difference between chroma and luma"
10874 #: modules/codec/x264.c:198
10875 msgid "QP difference between chroma and luma."
10878 #: modules/codec/x264.c:200
10880 msgid "Multipass ratecontrol"
10881 msgstr "Enable interlaced encoding"
10883 #: modules/codec/x264.c:201
10885 "Multipass ratecontrol:\n"
10886 " - 1: First pass, creates stats file\n"
10887 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
10888 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
10891 #: modules/codec/x264.c:206
10892 msgid "QP curve compression"
10895 #: modules/codec/x264.c:207
10896 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
10899 #: modules/codec/x264.c:209 modules/codec/x264.c:213
10900 msgid "Reduce fluctuations in QP"
10903 #: modules/codec/x264.c:210
10905 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
10906 "blurs complexity."
10909 #: modules/codec/x264.c:214
10911 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
10915 #: modules/codec/x264.c:219
10916 msgid "Partitions to consider"
10919 #: modules/codec/x264.c:220
10921 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
10924 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
10925 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
10926 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
10927 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
10930 #: modules/codec/x264.c:228
10932 msgid "Direct MV prediction mode"
10933 msgstr "Force a video rendering mode."
10935 #: modules/codec/x264.c:229
10937 msgid "Direct MV prediction mode."
10938 msgstr "Force a video rendering mode."
10940 #: modules/codec/x264.c:232
10942 msgid "Direct prediction size"
10943 msgstr "Force a video rendering mode."
10945 #: modules/codec/x264.c:233
10947 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
10949 " - -1: smallest possible according to level\n"
10952 #: modules/codec/x264.c:239
10953 msgid "Weighted prediction for B-frames"
10956 #: modules/codec/x264.c:240
10957 msgid "Weighted prediction for B-frames."
10960 #: modules/codec/x264.c:242
10962 msgid "Integer pixel motion estimation method"
10963 msgstr "Enable trellis quantisation"
10965 #: modules/codec/x264.c:244
10967 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
10969 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10970 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10971 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10972 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10975 #: modules/codec/x264.c:251
10977 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
10979 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10980 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10981 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10984 #: modules/codec/x264.c:259
10986 msgid "Maximum motion vector search range"
10987 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10989 #: modules/codec/x264.c:260
10991 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
10992 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
10993 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10996 #: modules/codec/x264.c:265
10998 msgid "Maximum motion vector length"
10999 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11001 #: modules/codec/x264.c:266
11003 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
11006 #: modules/codec/x264.c:271
11008 msgid "Minimum buffer space between threads"
11009 msgstr "Minimise number of threads"
11011 #: modules/codec/x264.c:272
11014 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
11016 msgstr "Minimise number of threads"
11018 #: modules/codec/x264.c:276
11019 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
11022 #: modules/codec/x264.c:280
11024 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11025 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11026 "quality). Range 1 to 9."
11029 #: modules/codec/x264.c:285
11031 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11032 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11033 "quality). Range 1 to 7."
11036 #: modules/codec/x264.c:290
11038 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11039 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11040 "quality). Range 1 to 6."
11043 #: modules/codec/x264.c:295
11045 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11046 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11047 "quality). Range 1 to 5."
11050 #: modules/codec/x264.c:300
11051 msgid "RD based mode decision for B-frames"
11054 #: modules/codec/x264.c:301
11055 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
11058 #: modules/codec/x264.c:304
11059 msgid "Decide references on a per partition basis"
11062 #: modules/codec/x264.c:305
11064 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
11065 "as opposed to only one ref per macroblock."
11068 #: modules/codec/x264.c:309
11070 msgid "Chroma in motion estimation"
11071 msgstr "Enable trellis quantisation"
11073 #: modules/codec/x264.c:310
11074 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
11077 #: modules/codec/x264.c:313
11078 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
11081 #: modules/codec/x264.c:314
11082 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
11085 #: modules/codec/x264.c:316
11086 msgid "Adaptive spatial transform size"
11089 #: modules/codec/x264.c:318
11090 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
11093 #: modules/codec/x264.c:320
11095 msgid "Trellis RD quantization"
11096 msgstr "Enable trellis quantisation"
11098 #: modules/codec/x264.c:321
11100 "Trellis RD quantization: \n"
11102 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
11103 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
11104 "This requires CABAC."
11107 #: modules/codec/x264.c:327
11108 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
11111 #: modules/codec/x264.c:328
11112 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
11115 #: modules/codec/x264.c:330
11116 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
11119 #: modules/codec/x264.c:331
11121 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
11122 "small single coefficient."
11125 #: modules/codec/x264.c:336
11127 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
11131 #: modules/codec/x264.c:340
11133 msgid "Inter luma quantization deadzone"
11134 msgstr "I quantisation factor"
11136 #: modules/codec/x264.c:341
11138 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11139 msgstr "I quantisation factor"
11141 #: modules/codec/x264.c:344
11143 msgid "Intra luma quantization deadzone"
11144 msgstr "I quantisation factor"
11146 #: modules/codec/x264.c:345
11148 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11149 msgstr "I quantisation factor"
11151 #: modules/codec/x264.c:352
11152 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
11155 #: modules/codec/x264.c:353
11156 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
11159 #: modules/codec/x264.c:357
11161 msgid "CPU optimizations"
11162 msgstr "Polarisation"
11164 #: modules/codec/x264.c:358
11166 msgid "Use assembler CPU optimizations."
11167 msgstr "Polarisation"
11169 #: modules/codec/x264.c:360
11170 msgid "Filename for 2 pass stats file"
11173 #: modules/codec/x264.c:361
11174 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
11177 #: modules/codec/x264.c:363
11179 msgid "PSNR computation"
11180 msgstr "Polarisation"
11182 #: modules/codec/x264.c:364
11184 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
11188 #: modules/codec/x264.c:367
11190 msgid "SSIM computation"
11191 msgstr "Advanced options..."
11193 #: modules/codec/x264.c:368
11195 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
11199 #: modules/codec/x264.c:371
11204 #: modules/codec/x264.c:372
11206 msgid "Quiet mode."
11209 #: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11214 #: modules/codec/x264.c:375
11215 msgid "Print stats for each frame."
11218 #: modules/codec/x264.c:378
11219 msgid "SPS and PPS id numbers"
11222 #: modules/codec/x264.c:379
11224 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
11228 #: modules/codec/x264.c:383
11230 msgid "Access unit delimiters"
11231 msgstr "Access filter modules"
11233 #: modules/codec/x264.c:384
11235 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
11236 msgstr "Access filter modules"
11238 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
11243 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
11247 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
11251 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
11255 #: modules/codec/x264.c:397
11258 msgstr "Stream info…"
11260 #: modules/codec/x264.c:403
11265 #: modules/codec/x264.c:403
11268 msgstr "Sample rate"
11270 #: modules/codec/x264.c:403
11274 #: modules/codec/x264.c:403
11278 #: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
11282 #: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
11287 #: modules/codec/x264.c:409 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11288 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
11293 #: modules/codec/x264.c:418
11294 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
11297 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
11299 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
11300 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
11302 #: modules/codec/zvbi.c:59
11304 msgid "Teletext page"
11305 msgstr "DVB subtitles decoder"
11307 #: modules/codec/zvbi.c:60
11308 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
11311 #: modules/codec/zvbi.c:63
11312 msgid "Text is always opaque"
11315 #: modules/codec/zvbi.c:64
11316 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
11319 #: modules/codec/zvbi.c:67
11321 msgid "Teletext alignment"
11322 msgstr "Subtitles Track"
11324 #: modules/codec/zvbi.c:69
11327 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
11328 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
11331 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
11332 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
11333 "combinations of these values)."
11335 #: modules/codec/zvbi.c:73
11337 msgid "Teletext text subtitles"
11338 msgstr "DVB subtitles decoder"
11340 #: modules/codec/zvbi.c:74
11341 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
11344 #: modules/codec/zvbi.c:83
11346 msgid "VBI and Teletext decoder"
11347 msgstr "DVB subtitles decoder"
11349 #: modules/codec/zvbi.c:84
11351 msgid "VBI & Teletext"
11352 msgstr "DVB subtitles decoder"
11354 #: modules/codec/zvbi.c:687
11359 #: modules/codec/zvbi.c:701
11364 #: modules/control/dbus.c:128
11368 #: modules/control/dbus.c:131
11370 msgid "D-Bus control interface"
11371 msgstr "Remote control interface"
11373 #: modules/control/gestures.c:81
11375 msgid "Motion threshold (10-100)"
11376 msgstr "Enable interlaced encoding"
11378 #: modules/control/gestures.c:83
11379 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
11382 #: modules/control/gestures.c:85
11383 msgid "Trigger button"
11386 #: modules/control/gestures.c:87
11387 msgid "Trigger button for mouse gestures."
11390 #: modules/control/gestures.c:91
11395 #: modules/control/gestures.c:94
11400 #: modules/control/gestures.c:102
11402 msgid "Mouse gestures control interface"
11403 msgstr "Remote control interface"
11405 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
11406 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
11408 msgid "Global Hotkeys"
11409 msgstr "Audio encoders settings"
11411 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
11412 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
11414 msgid "Global Hotkeys interface"
11415 msgstr "Remote control interface"
11417 #: modules/control/hotkeys.c:100
11419 msgid "Volume Control"
11422 #: modules/control/hotkeys.c:100
11424 msgid "Position Control"
11425 msgstr "Codec setting"
11427 #: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2368
11432 #: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
11433 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
11436 msgstr "Audio encoders settings"
11438 #: modules/control/hotkeys.c:104
11440 msgid "Hotkeys management interface"
11441 msgstr "Remote control interface"
11443 #: modules/control/hotkeys.c:109
11445 msgid "MouseWheel x-axis Control"
11448 #: modules/control/hotkeys.c:110
11450 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
11454 #: modules/control/hotkeys.c:418
11456 msgid "Audio Device: %s"
11457 msgstr "Audio Device"
11459 #: modules/control/hotkeys.c:513
11461 msgid "Audio track: %s"
11462 msgstr "Subtitle track: %s"
11464 #: modules/control/hotkeys.c:528 modules/control/hotkeys.c:551
11466 msgid "Subtitle track: %s"
11467 msgstr "Subtitle track: %s"
11469 #: modules/control/hotkeys.c:528
11473 #: modules/control/hotkeys.c:575
11475 msgid "Aspect ratio: %s"
11476 msgstr "Codec setting"
11478 #: modules/control/hotkeys.c:603
11483 #: modules/control/hotkeys.c:617
11484 msgid "Zooming reset"
11487 #: modules/control/hotkeys.c:625
11489 msgid "Scaled to screen"
11492 #: modules/control/hotkeys.c:628
11494 msgid "Original Size"
11495 msgstr "Float32 audio mixer"
11497 #: modules/control/hotkeys.c:670
11499 msgid "Deinterlace mode: %s"
11500 msgstr "Deinterlace video"
11502 #: modules/control/hotkeys.c:702
11504 msgid "Zoom mode: %s"
11507 #: modules/control/hotkeys.c:762
11511 #: modules/control/hotkeys.c:788
11516 #: modules/control/hotkeys.c:824 modules/control/hotkeys.c:834
11518 msgid "Subtitle delay %i ms"
11519 msgstr "Subtitle delay up"
11521 #: modules/control/hotkeys.c:844 modules/control/hotkeys.c:854
11523 msgid "Audio delay %i ms"
11524 msgstr "Subtitle delay up"
11526 #: modules/control/hotkeys.c:908
11529 msgstr "Append to file"
11531 #: modules/control/hotkeys.c:910
11533 msgid "Recording done"
11534 msgstr "Append to file"
11536 #: modules/control/hotkeys.c:1131
11538 msgid "Volume %d%%"
11541 #: modules/control/http/http.c:39
11543 msgid "Host address"
11544 msgstr "Choose file"
11546 #: modules/control/http/http.c:41
11548 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
11549 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
11550 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
11553 #: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
11555 msgid "Source directory"
11556 msgstr "Choose directory"
11558 #: modules/control/http/http.c:47
11562 #: modules/control/http/http.c:49
11564 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
11565 "php,pl=/usr/bin/perl)."
11568 #: modules/control/http/http.c:51
11569 msgid "Export album art as /art."
11572 #: modules/control/http/http.c:53
11574 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
11578 #: modules/control/http/http.c:56
11579 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
11582 #: modules/control/http/http.c:59
11583 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
11586 #: modules/control/http/http.c:61
11587 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
11590 #: modules/control/http/http.c:64
11591 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
11594 #: modules/control/http/http.c:67
11598 #: modules/control/http/http.c:68
11600 msgid "HTTP remote control interface"
11601 msgstr "Remote control interface"
11603 #: modules/control/http/http.c:78
11607 #: modules/control/lirc.c:45
11609 msgid "Change the lirc configuration file."
11610 msgstr "Advanced options..."
11612 #: modules/control/lirc.c:47
11614 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
11615 "users home directory."
11618 #: modules/control/lirc.c:57
11622 #: modules/control/lirc.c:60
11624 msgid "Infrared remote control interface"
11625 msgstr "Telnet remote control interface"
11627 #: modules/control/motion.c:72
11628 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
11631 #: modules/control/motion.c:78
11634 msgstr "Resolution"
11636 #: modules/control/motion.c:80
11638 msgid "motion control interface"
11639 msgstr "Remote control interface"
11641 #: modules/control/motion.c:81
11643 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
11646 #: modules/control/netsync.c:66
11647 msgid "Act as master"
11650 #: modules/control/netsync.c:67
11652 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
11654 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11656 #: modules/control/netsync.c:71
11657 msgid "Master client ip address"
11660 #: modules/control/netsync.c:72
11662 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
11664 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11666 #: modules/control/netsync.c:76
11668 msgid "Network Sync"
11669 msgstr "Decoder modules settings"
11671 #: modules/control/ntservice.c:43
11673 msgid "Install Windows Service"
11674 msgstr "Windows Service interface"
11676 #: modules/control/ntservice.c:45
11678 msgid "Install the Service and exit."
11679 msgstr "Windows Service interface"
11681 #: modules/control/ntservice.c:46
11683 msgid "Uninstall Windows Service"
11684 msgstr "Windows Service interface"
11686 #: modules/control/ntservice.c:48
11688 msgid "Uninstall the Service and exit."
11689 msgstr "Windows Service interface"
11691 #: modules/control/ntservice.c:49
11693 msgid "Display name of the Service"
11695 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
11697 #: modules/control/ntservice.c:51
11699 msgid "Change the display name of the Service."
11701 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
11703 #: modules/control/ntservice.c:52
11705 msgid "Configuration options"
11706 msgstr "Advanced options..."
11708 #: modules/control/ntservice.c:54
11711 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
11712 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
11715 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
11716 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
11717 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
11718 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
11720 #: modules/control/ntservice.c:59
11723 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
11724 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
11725 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
11727 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
11728 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
11729 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
11730 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
11732 #: modules/control/ntservice.c:65
11735 msgstr "Video Device"
11737 #: modules/control/ntservice.c:66
11738 msgid "Windows Service interface"
11739 msgstr "Windows Service interface"
11741 #: modules/control/rc.c:73
11743 msgid "Initializing"
11744 msgstr "Interlingue"
11746 #: modules/control/rc.c:74
11751 #: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135
11752 #: modules/gui/macosx/intf.m:1894 modules/gui/macosx/intf.m:1895
11753 #: modules/gui/macosx/intf.m:1896 modules/gui/macosx/intf.m:1897
11754 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
11755 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:727 modules/misc/notify/xosd.c:263
11760 #: modules/control/rc.c:77
11763 msgstr "Append to file"
11765 #: modules/control/rc.c:78 modules/gui/macosx/interaction.m:140
11769 #: modules/control/rc.c:165
11771 msgid "Show stream position"
11772 msgstr "Codec Description"
11774 #: modules/control/rc.c:166
11776 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
11779 #: modules/control/rc.c:169
11783 #: modules/control/rc.c:170
11784 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
11787 #: modules/control/rc.c:172
11789 msgid "UNIX socket command input"
11792 #: modules/control/rc.c:173
11793 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
11796 #: modules/control/rc.c:176
11798 msgid "TCP command input"
11801 #: modules/control/rc.c:177
11803 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
11804 "port the interface will bind to."
11807 #: modules/control/rc.c:181 modules/misc/dummy/dummy.c:52
11809 msgid "Do not open a DOS command box interface"
11810 msgstr "Remote control interface"
11812 #: modules/control/rc.c:183
11814 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11815 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11816 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11819 #: modules/control/rc.c:190
11824 #: modules/control/rc.c:193
11825 msgid "Remote control interface"
11826 msgstr "Remote control interface"
11828 #: modules/control/rc.c:342
11830 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
11831 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
11833 #: modules/control/rc.c:815
11835 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
11838 #: modules/control/rc.c:849
11839 msgid "+----[ Remote control commands ]"
11842 #: modules/control/rc.c:851
11843 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
11846 #: modules/control/rc.c:852
11847 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
11850 #: modules/control/rc.c:853
11851 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
11854 #: modules/control/rc.c:854
11855 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
11858 #: modules/control/rc.c:855
11859 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
11862 #: modules/control/rc.c:856
11863 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
11866 #: modules/control/rc.c:857
11867 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
11870 #: modules/control/rc.c:858
11871 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
11874 #: modules/control/rc.c:859
11875 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
11878 #: modules/control/rc.c:860
11879 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
11882 #: modules/control/rc.c:861
11883 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
11886 #: modules/control/rc.c:862
11887 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
11890 #: modules/control/rc.c:863
11891 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
11894 #: modules/control/rc.c:864
11895 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
11898 #: modules/control/rc.c:865
11899 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
11902 #: modules/control/rc.c:866
11903 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
11906 #: modules/control/rc.c:867
11907 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
11910 #: modules/control/rc.c:868
11911 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
11914 #: modules/control/rc.c:869
11915 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
11918 #: modules/control/rc.c:871
11919 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
11922 #: modules/control/rc.c:872
11923 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
11926 #: modules/control/rc.c:873
11927 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
11930 #: modules/control/rc.c:874
11931 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
11934 #: modules/control/rc.c:875
11935 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
11938 #: modules/control/rc.c:876
11939 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
11942 #: modules/control/rc.c:877
11943 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
11946 #: modules/control/rc.c:878
11947 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
11950 #: modules/control/rc.c:879
11951 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
11954 #: modules/control/rc.c:880
11955 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
11958 #: modules/control/rc.c:881
11959 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
11962 #: modules/control/rc.c:882
11963 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
11966 #: modules/control/rc.c:883
11967 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
11970 #: modules/control/rc.c:884
11971 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
11974 #: modules/control/rc.c:886
11975 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
11978 #: modules/control/rc.c:887
11979 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
11982 #: modules/control/rc.c:888
11983 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
11986 #: modules/control/rc.c:889
11987 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
11990 #: modules/control/rc.c:890
11991 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
11994 #: modules/control/rc.c:891
11995 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
11998 #: modules/control/rc.c:892
11999 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
12002 #: modules/control/rc.c:893
12003 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
12006 #: modules/control/rc.c:894
12007 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
12010 #: modules/control/rc.c:895
12011 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
12014 #: modules/control/rc.c:896
12015 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
12018 #: modules/control/rc.c:897
12019 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
12022 #: modules/control/rc.c:898
12023 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
12026 #: modules/control/rc.c:899
12027 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
12030 #: modules/control/rc.c:904
12031 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
12034 #: modules/control/rc.c:905
12035 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12038 #: modules/control/rc.c:906
12039 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12042 #: modules/control/rc.c:907
12043 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
12046 #: modules/control/rc.c:908
12047 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
12050 #: modules/control/rc.c:909
12051 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
12054 #: modules/control/rc.c:910
12055 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
12058 #: modules/control/rc.c:911
12059 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
12062 #: modules/control/rc.c:913
12063 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
12066 #: modules/control/rc.c:914
12067 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12070 #: modules/control/rc.c:915
12071 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12074 #: modules/control/rc.c:916
12075 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
12078 #: modules/control/rc.c:917
12079 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
12082 #: modules/control/rc.c:919
12083 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
12086 #: modules/control/rc.c:920
12087 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
12090 #: modules/control/rc.c:921
12091 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
12094 #: modules/control/rc.c:922
12095 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
12098 #: modules/control/rc.c:923
12099 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
12102 #: modules/control/rc.c:924
12103 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
12106 #: modules/control/rc.c:925
12107 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
12110 #: modules/control/rc.c:926
12111 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
12114 #: modules/control/rc.c:927
12115 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
12118 #: modules/control/rc.c:928
12119 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
12122 #: modules/control/rc.c:929
12123 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
12126 #: modules/control/rc.c:930
12127 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
12130 #: modules/control/rc.c:931
12131 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
12134 #: modules/control/rc.c:932
12135 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
12138 #: modules/control/rc.c:935
12139 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
12142 #: modules/control/rc.c:936
12143 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
12146 #: modules/control/rc.c:937
12147 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
12150 #: modules/control/rc.c:938
12151 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
12154 #: modules/control/rc.c:940
12155 msgid "+----[ end of help ]"
12158 #: modules/control/rc.c:1053
12160 msgid "Press menu select or pause to continue."
12163 "Press the RETURN key to continue…\n"
12165 #: modules/control/rc.c:1317 modules/control/rc.c:1572
12166 #: modules/control/rc.c:1643 modules/control/rc.c:1828
12167 #: modules/control/rc.c:1929
12169 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
12172 "Press the RETURN key to continue…\n"
12174 #: modules/control/rc.c:1410
12175 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
12178 #: modules/control/rc.c:1421
12180 msgid "Playlist has only %d elements"
12183 #: modules/control/rc.c:1913 modules/control/rc.c:1956
12184 msgid "Please provide one of the following parameters:"
12187 #: modules/control/rc.c:1988
12188 msgid "Unknown command!"
12191 #: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:2000
12193 msgid "+-[Incoming]"
12194 msgstr "Audio encoders settings"
12196 #: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2003
12198 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
12201 #: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2006
12203 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
12206 #: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2008
12208 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
12211 #: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2011
12213 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
12216 #: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2019
12218 msgid "+-[Video Decoding]"
12219 msgstr "Video crop left"
12221 #: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2022
12223 msgid "| video decoded : %5i"
12226 #: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2025
12228 msgid "| frames displayed : %5i"
12231 #: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2028
12233 msgid "| frames lost : %5i"
12236 #: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2036
12238 msgid "+-[Audio Decoding]"
12239 msgstr "Audio encoder"
12241 #: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2039
12243 msgid "| audio decoded : %5i"
12246 #: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2042
12248 msgid "| buffers played : %5i"
12251 #: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2045
12253 msgid "| buffers lost : %5i"
12256 #: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2051
12258 msgid "+-[Streaming]"
12259 msgstr "Codec setting"
12261 #: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2054
12263 msgid "| packets sent : %5i"
12266 #: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2056
12268 msgid "| bytes sent : %8.0f kB"
12271 #: modules/control/rc.c:2037
12273 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
12276 #: modules/control/showintf.c:67
12279 msgstr "Enable interlaced encoding"
12281 #: modules/control/showintf.c:68
12282 msgid "Height of the zone triggering the interface."
12285 #: modules/control/signals.c:37
12289 #: modules/control/signals.c:40
12291 msgid "POSIX signals handling interface"
12292 msgstr "Settings for the main interface"
12294 #: modules/control/telnet.c:78 modules/stream_out/raop.c:140
12298 #: modules/control/telnet.c:79
12300 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
12301 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
12302 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
12305 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188
12306 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147
12307 #: modules/stream_out/rtp.c:109
12310 msgstr "Add Interface"
12312 #: modules/control/telnet.c:84
12314 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
12318 #: modules/control/telnet.c:88
12320 "A single administration password is used to protect this interface. The "
12321 "default value is \"admin\"."
12324 #: modules/control/telnet.c:102
12326 msgid "VLM remote control interface"
12327 msgstr "Remote control interface"
12329 #: modules/demux/aiff.c:49
12331 msgid "AIFF demuxer"
12332 msgstr "PS demuxer"
12334 #: modules/demux/asf/asf.c:56
12336 msgid "ASF v1.0 demuxer"
12337 msgstr "PS demuxer"
12339 #: modules/demux/asf/asf.c:178
12340 msgid "Could not demux ASF stream"
12343 #: modules/demux/asf/asf.c:179
12344 msgid "VLC failed to load the ASF header."
12347 #: modules/demux/au.c:50
12350 msgstr "PS demuxer"
12352 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
12354 msgid "FFmpeg demuxer"
12355 msgstr "ffmpeg demuxer"
12357 #: modules/demux/avformat/avformat.c:53
12360 msgstr "Sample rate"
12362 #: modules/demux/avformat/avformat.c:60
12364 msgid "FFmpeg muxer"
12365 msgstr "ffmpeg demuxer"
12367 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
12370 msgstr "ffmpeg demuxer"
12372 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
12373 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
12376 #: modules/demux/avi/avi.c:47
12378 msgid "Force interleaved method"
12379 msgstr "Enable interlaced encoding"
12381 #: modules/demux/avi/avi.c:48
12383 msgid "Force interleaved method."
12384 msgstr "Enable interlaced encoding"
12386 #: modules/demux/avi/avi.c:50
12388 msgid "Force index creation"
12389 msgstr "Visualisations"
12391 #: modules/demux/avi/avi.c:52
12393 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
12394 "incomplete (not seekable)."
12397 #: modules/demux/avi/avi.c:60
12401 #: modules/demux/avi/avi.c:60
12405 #: modules/demux/avi/avi.c:61
12409 #: modules/demux/avi/avi.c:65
12411 msgid "AVI demuxer"
12412 msgstr "PS demuxer"
12414 #: modules/demux/avi/avi.c:678
12417 msgstr "PS demuxer"
12419 #: modules/demux/avi/avi.c:679
12421 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
12422 "Do you want to try to fix it?\n"
12424 "This might take a long time."
12427 #: modules/demux/avi/avi.c:682
12431 #: modules/demux/avi/avi.c:682
12432 msgid "Don't repair"
12435 #: modules/demux/avi/avi.c:2403
12437 msgid "Fixing AVI Index..."
12438 msgstr "PS demuxer"
12440 #: modules/demux/cdg.c:45
12442 msgid "CDG demuxer"
12443 msgstr "PS demuxer"
12445 #: modules/demux/demuxdump.c:42
12447 msgid "Dump filename"
12448 msgstr "Choose file"
12450 #: modules/demux/demuxdump.c:44
12452 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
12454 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12457 #: modules/demux/demuxdump.c:45
12459 msgid "Append to existing file"
12460 msgstr "Append to file"
12462 #: modules/demux/demuxdump.c:47
12463 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
12466 #: modules/demux/demuxdump.c:56
12468 msgid "File dumper"
12469 msgstr "ffmpeg demuxer"
12471 #: modules/demux/flac.c:49
12473 msgid "FLAC demuxer"
12474 msgstr "PS demuxer"
12476 #: modules/demux/gme.cpp:55
12477 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
12480 #: modules/demux/kate_categories.c:40
12482 msgid "Closed captions"
12483 msgstr "Vorbis audio encoder"
12485 #: modules/demux/kate_categories.c:42
12487 msgid "Textual audio descriptions"
12488 msgstr "Codec Description"
12490 #: modules/demux/kate_categories.c:43
12494 #: modules/demux/kate_categories.c:44
12496 msgid "Ticker text"
12497 msgstr "DVB subtitles decoder"
12499 #: modules/demux/kate_categories.c:45
12501 msgid "Active regions"
12504 #: modules/demux/kate_categories.c:46
12506 msgid "Semantic annotations"
12507 msgstr "Advanced options..."
12509 #: modules/demux/kate_categories.c:48
12514 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
12519 #: modules/demux/kate_categories.c:50
12520 msgid "Linguistic markup"
12523 #: modules/demux/kate_categories.c:51
12527 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
12529 msgid "Subtitles (images)"
12530 msgstr "Subtitles Track"
12532 #: modules/demux/kate_categories.c:60
12533 msgid "Slides (text)"
12536 #: modules/demux/kate_categories.c:61
12538 msgid "Slides (images)"
12539 msgstr "ffmpeg demuxer"
12541 #: modules/demux/kate_categories.c:73
12542 msgid "Unknown category"
12545 #: modules/demux/live555.cpp:77
12548 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
12549 "should be set in millisecond units."
12551 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
12552 "should be set in millisecond units."
12554 #: modules/demux/live555.cpp:80
12555 msgid "Kasenna RTSP dialect"
12558 #: modules/demux/live555.cpp:81
12560 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
12561 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
12562 "cannot connect to normal RTSP servers."
12565 #: modules/demux/live555.cpp:85
12566 msgid "RTSP user name"
12569 #: modules/demux/live555.cpp:86
12572 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
12575 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
12576 "(Basic authentication only)."
12578 #: modules/demux/live555.cpp:88
12579 msgid "RTSP password"
12582 #: modules/demux/live555.cpp:89
12584 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
12586 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12588 #: modules/demux/live555.cpp:93
12589 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
12592 #: modules/demux/live555.cpp:103
12593 msgid "RTSP/RTP access and demux"
12596 #: modules/demux/live555.cpp:109 modules/demux/live555.cpp:110
12597 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
12598 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
12601 #: modules/demux/live555.cpp:112
12603 msgid "Client port"
12604 msgstr "Video bitrate"
12606 #: modules/demux/live555.cpp:113
12607 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
12610 #: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116
12611 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
12614 #: modules/demux/live555.cpp:118 modules/demux/live555.cpp:119
12615 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
12618 #: modules/demux/live555.cpp:121
12620 msgid "HTTP tunnel port"
12623 #: modules/demux/live555.cpp:122
12624 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
12627 #: modules/demux/live555.cpp:612
12629 msgid "RTSP authentication"
12630 msgstr "UDP/RTP input"
12632 #: modules/demux/live555.cpp:613
12633 msgid "Please enter a valid login name and a password."
12636 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
12637 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
12638 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
12639 msgid "Frames per Second"
12642 #: modules/demux/mjpeg.c:48
12645 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
12646 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
12648 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12650 #: modules/demux/mjpeg.c:54
12652 msgid "M-JPEG camera demuxer"
12653 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
12655 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
12656 msgid "--- DVD Menu"
12659 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
12660 msgid "First Played"
12663 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
12665 msgid "Video Manager"
12666 msgstr "Video encoder"
12668 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
12670 msgid "----- Title"
12673 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:44
12675 msgid "Matroska stream demuxer"
12676 msgstr "MP4 stream demuxer"
12678 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:51
12680 msgid "Ordered chapters"
12681 msgstr "Choose file"
12683 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:52
12684 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
12687 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
12689 msgid "Chapter codecs"
12692 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
12693 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
12696 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
12698 msgid "Preload Directory"
12699 msgstr "Choose directory"
12701 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
12703 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
12704 "for broken files)."
12707 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
12708 msgid "Seek based on percent not time"
12711 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64
12712 msgid "Seek based on percent not time."
12715 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
12716 msgid "Dummy Elements"
12719 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68
12720 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
12723 #: modules/demux/mod.c:53
12725 msgid "Enable noise reduction algorithm."
12726 msgstr "Enable trellis quantisation"
12728 #: modules/demux/mod.c:54
12730 msgid "Enable reverberation"
12731 msgstr "Enable trellis quantisation"
12733 #: modules/demux/mod.c:55
12734 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
12737 #: modules/demux/mod.c:57
12738 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
12741 #: modules/demux/mod.c:59
12743 msgid "Enable megabass mode"
12746 #: modules/demux/mod.c:60
12747 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
12750 #: modules/demux/mod.c:62
12752 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
12753 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
12756 #: modules/demux/mod.c:65
12757 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
12760 #: modules/demux/mod.c:67
12761 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
12764 #: modules/demux/mod.c:72
12765 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
12768 #: modules/demux/mod.c:80
12773 #: modules/demux/mod.c:83
12775 msgid "Reverberation level"
12776 msgstr "Enable trellis quantisation"
12778 #: modules/demux/mod.c:85
12780 msgid "Reverberation delay"
12781 msgstr "Enable trellis quantisation"
12783 #: modules/demux/mod.c:87
12787 #: modules/demux/mod.c:90
12788 msgid "Mega bass level"
12791 #: modules/demux/mod.c:92
12792 msgid "Mega bass cutoff"
12795 #: modules/demux/mod.c:94
12798 msgstr "Dolby Surround"
12800 #: modules/demux/mod.c:97
12802 msgid "Surround level"
12803 msgstr "Dolby Surround"
12805 #: modules/demux/mod.c:99
12807 msgid "Surround delay (ms)"
12808 msgstr "Dolby Surround"
12810 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
12811 msgid "MP4 stream demuxer"
12812 msgstr "MP4 stream demuxer"
12814 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59 modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12818 #: modules/demux/mpc.c:58
12820 msgid "MusePack demuxer"
12821 msgstr "PS demuxer"
12823 #: modules/demux/mpeg/es.c:48
12824 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
12827 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
12829 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
12831 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12833 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
12834 msgid "H264 video demuxer"
12835 msgstr "H264 video demuxer"
12837 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
12840 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
12842 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12844 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
12845 msgid "MPEG-4 video demuxer"
12846 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
12848 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:51
12851 msgstr "Video encoder"
12853 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
12854 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
12855 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
12857 #: modules/demux/nsc.c:46
12858 msgid "Windows Media NSC metademux"
12861 #: modules/demux/nsv.c:49
12863 msgid "NullSoft demuxer"
12864 msgstr "PS demuxer"
12866 #: modules/demux/nuv.c:49
12868 msgid "Nuv demuxer"
12869 msgstr "PS demuxer"
12871 #: modules/demux/ogg.c:54
12873 msgid "OGG demuxer"
12874 msgstr "PS demuxer"
12876 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
12877 msgid "Google Video"
12880 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
12885 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
12886 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
12889 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
12890 msgid "Show shoutcast adult content"
12893 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
12894 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
12897 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
12901 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
12903 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
12904 "prevent adding them to the playlist."
12907 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
12909 msgid "M3U playlist import"
12910 msgstr "&Shuffle Playlist"
12912 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
12914 msgid "PLS playlist import"
12915 msgstr "&Shuffle Playlist"
12917 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
12919 msgid "B4S playlist import"
12920 msgstr "&Shuffle Playlist"
12922 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
12924 msgid "DVB playlist import"
12925 msgstr "&Shuffle Playlist"
12927 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
12929 msgid "Podcast parser"
12930 msgstr "Copy packetiser"
12932 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
12934 msgid "XSPF playlist import"
12935 msgstr "&Shuffle Playlist"
12937 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
12938 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
12941 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
12943 msgid "ASX playlist import"
12944 msgstr "&Shuffle Playlist"
12946 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
12947 msgid "Kasenna MediaBase parser"
12950 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
12951 msgid "QuickTime Media Link importer"
12954 #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
12956 msgid "Google Video Playlist importer"
12957 msgstr "&Shuffle Playlist"
12959 #: modules/demux/playlist/playlist.c:127
12961 msgid "Dummy ifo demux"
12962 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12964 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
12965 msgid "iTunes Music Library importer"
12968 #: modules/demux/playlist/podcast.c:254 modules/demux/playlist/podcast.c:268
12969 #: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:311
12971 msgid "Podcast Info"
12974 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
12976 msgid "Podcast Summary"
12977 msgstr "Copy packetiser"
12979 #: modules/demux/playlist/podcast.c:312
12981 msgid "Podcast Size"
12982 msgstr "Copy packetiser"
12984 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:406
12987 msgstr "Add Interface"
12989 #: modules/demux/ps.c:43
12991 msgid "Trust MPEG timestamps"
12994 #: modules/demux/ps.c:44
12996 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
12997 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
12998 "calculate from the bitrate instead."
13001 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:68
13003 msgid "MPEG-PS demuxer"
13004 msgstr "PS demuxer"
13006 #: modules/demux/ps.c:57 modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
13010 #: modules/demux/pva.c:43
13012 msgid "PVA demuxer"
13013 msgstr "PS demuxer"
13015 #: modules/demux/rawdv.c:41
13017 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
13020 #: modules/demux/rawdv.c:49
13022 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
13023 msgstr "H264 video demuxer"
13025 #: modules/demux/rawvid.c:46
13028 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
13029 "30000/1001 or 29.97"
13031 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13033 #: modules/demux/rawvid.c:50
13035 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
13037 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13039 #: modules/demux/rawvid.c:54
13041 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
13043 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13045 #: modules/demux/rawvid.c:57
13046 msgid "Force chroma (Use carefully)"
13049 #: modules/demux/rawvid.c:58
13050 msgid "Force chroma. This is a four character string."
13053 #: modules/demux/rawvid.c:60 modules/stream_out/switcher.c:95
13054 #: modules/video_filter/canvas.c:53
13056 msgid "Aspect ratio"
13057 msgstr "Codec setting"
13059 #: modules/demux/rawvid.c:62
13061 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
13062 msgstr "Codec setting"
13064 #: modules/demux/rawvid.c:66
13066 msgid "Raw video demuxer"
13067 msgstr "H264 video demuxer"
13069 #: modules/demux/real.c:70
13071 msgid "Real demuxer"
13072 msgstr "PS demuxer"
13074 #: modules/demux/smf.c:43
13076 msgid "SMF demuxer"
13077 msgstr "PS demuxer"
13079 #: modules/demux/subtitle.c:54 modules/demux/subtitle_asa.c:56
13080 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
13083 #: modules/demux/subtitle.c:56
13085 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
13086 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
13089 #: modules/demux/subtitle.c:59
13091 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
13092 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
13093 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
13094 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
13095 "autodetection, this should always work)."
13098 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65
13100 msgid "Text subtitles parser"
13101 msgstr "DVB subtitles decoder"
13103 #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/demux/subtitle_asa.c:70
13104 msgid "Frames per second"
13107 #: modules/demux/subtitle.c:83 modules/demux/subtitle_asa.c:73
13109 msgid "Subtitles delay"
13110 msgstr "Subtitle delay up"
13112 #: modules/demux/subtitle.c:85 modules/demux/subtitle_asa.c:75
13114 msgid "Subtitles format"
13115 msgstr "Subtitle delay up"
13117 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
13119 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
13120 "based subtitle formats without a fixed value."
13123 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
13125 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
13128 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
13130 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
13131 msgstr "Subtitle demuxer settings"
13133 #: modules/demux/ts.c:100
13137 #: modules/demux/ts.c:102
13139 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
13140 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
13142 #: modules/demux/ts.c:104
13143 msgid "Set id of ES to PID"
13146 #: modules/demux/ts.c:105
13148 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
13149 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
13150 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
13153 #: modules/demux/ts.c:110
13154 msgid "Fast udp streaming"
13157 #: modules/demux/ts.c:112
13158 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
13161 #: modules/demux/ts.c:114
13162 msgid "MTU for out mode"
13165 #: modules/demux/ts.c:115
13166 msgid "MTU for out mode."
13169 #: modules/demux/ts.c:117
13173 #: modules/demux/ts.c:118
13174 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
13177 #: modules/demux/ts.c:120 modules/mux/mpeg/ts.c:172
13178 msgid "Second CSA Key"
13181 #: modules/demux/ts.c:121 modules/mux/mpeg/ts.c:173
13183 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13187 #: modules/demux/ts.c:124
13189 msgid "Silent mode"
13192 #: modules/demux/ts.c:125
13193 msgid "Do not complain on encrypted PES."
13196 #: modules/demux/ts.c:127
13198 msgid "CAPMT System ID"
13201 #: modules/demux/ts.c:128
13202 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
13205 #: modules/demux/ts.c:130
13206 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
13209 #: modules/demux/ts.c:131
13211 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
13212 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
13215 #: modules/demux/ts.c:135
13217 msgid "Filename of dump"
13218 msgstr "ffmpeg demuxer"
13220 #: modules/demux/ts.c:136
13221 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
13224 #: modules/demux/ts.c:138
13227 msgstr "Append to file"
13229 #: modules/demux/ts.c:140
13231 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
13235 #: modules/demux/ts.c:143
13237 msgid "Dump buffer size"
13238 msgstr "Rate control buffer size"
13240 #: modules/demux/ts.c:145
13242 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
13243 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
13246 #: modules/demux/ts.c:149
13248 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
13249 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
13251 #: modules/demux/ts.c:179 modules/gui/macosx/controls.m:1099
13252 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
13255 msgstr "DVB subtitles decoder"
13257 #: modules/demux/ts.c:180
13259 msgid "Teletext subtitles"
13260 msgstr "DVB subtitles decoder"
13262 #: modules/demux/ts.c:181
13264 msgid "Teletext: additional information"
13265 msgstr "Visualisations"
13267 #: modules/demux/ts.c:182
13269 msgid "Teletext: program schedule"
13270 msgstr "DVB subtitles decoder"
13272 #: modules/demux/ts.c:183
13274 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
13275 msgstr "DVB subtitles decoder"
13277 #: modules/demux/ts.c:3426
13279 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
13280 msgstr "DVB subtitles decoder"
13282 #: modules/demux/ts.c:3680 modules/demux/ts.c:3722
13284 msgid "clean effects"
13285 msgstr "Random Off"
13287 #: modules/demux/ts.c:3684 modules/demux/ts.c:3726
13288 msgid "hearing impaired"
13291 #: modules/demux/ts.c:3688 modules/demux/ts.c:3730
13292 msgid "visual impaired commentary"
13295 #: modules/demux/tta.c:45
13297 msgid "TTA demuxer"
13298 msgstr "PS demuxer"
13300 #: modules/demux/ty.c:59
13304 #: modules/demux/ty.c:60
13306 msgid "TY Stream audio/video demux"
13307 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
13309 #: modules/demux/ty.c:771
13310 msgid "Closed captions 1"
13313 #: modules/demux/ty.c:772
13314 msgid "Closed captions 2"
13317 #: modules/demux/ty.c:773
13318 msgid "Closed captions 3"
13321 #: modules/demux/ty.c:774
13322 msgid "Closed captions 4"
13325 #: modules/demux/vc1.c:44
13327 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
13329 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13331 #: modules/demux/vc1.c:50
13333 msgid "VC1 video demuxer"
13334 msgstr "H264 video demuxer"
13336 #: modules/demux/vobsub.c:53
13338 msgid "Vobsub subtitles parser"
13339 msgstr "DVB subtitles decoder"
13341 #: modules/demux/voc.c:46
13343 msgid "VOC demuxer"
13344 msgstr "PS demuxer"
13346 #: modules/demux/wav.c:45
13348 msgid "WAV demuxer"
13349 msgstr "PS demuxer"
13351 #: modules/demux/xa.c:45
13354 msgstr "PS demuxer"
13356 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
13357 msgid "Use DVD Menus"
13360 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
13362 msgid "BeOS standard API interface"
13363 msgstr "Add Interface"
13365 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
13366 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
13369 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
13370 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:545
13371 #: modules/gui/macosx/open.m:736 modules/gui/macosx/open.m:901
13372 #: modules/gui/macosx/open.m:1137
13373 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100
13378 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
13379 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:183
13380 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
13381 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
13383 msgid "Preferences"
13384 msgstr "VLC preferences"
13386 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
13387 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:543
13388 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
13389 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
13392 msgstr "Colour messages"
13394 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
13395 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:544
13396 #: modules/gui/macosx/open.m:900 modules/gui/macosx/open.m:1136
13399 msgstr "Append to file"
13401 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
13402 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
13405 msgstr "Open Disc…"
13407 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
13409 msgid "Open Subtitles"
13410 msgstr "Subtitles Track"
13412 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
13413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
13414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87
13415 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
13420 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
13425 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
13430 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
13432 msgid "Go to Title"
13433 msgstr "Video title"
13435 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
13437 msgid "Go to Chapter"
13438 msgstr "Video title"
13440 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
13445 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:641
13448 msgstr "Greyscale video output"
13450 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
13451 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
13452 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:266 modules/gui/macosx/bookmarks.m:274
13453 #: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/extended.m:519
13454 #: modules/gui/macosx/interaction.m:134 modules/gui/macosx/interaction.m:135
13455 #: modules/gui/macosx/interaction.m:175 modules/gui/macosx/intf.m:2241
13456 #: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/macosx/output.m:138
13457 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
13458 #: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
13459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
13460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
13461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
13462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
13463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
13464 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1251
13465 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1329
13466 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:557
13470 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
13471 msgid "VLC media player: Open Media Files"
13474 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
13475 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
13478 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
13479 msgid "Drop files to play"
13482 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
13485 msgstr "&Shuffle Playlist"
13487 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
13492 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
13493 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
13497 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:575
13498 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
13503 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
13505 msgid "Select None"
13506 msgstr "Resolution"
13508 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
13509 msgid "Sort Reverse"
13512 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
13514 msgid "Sort by Name"
13515 msgstr "Reverse stereo"
13517 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
13519 msgid "Sort by Path"
13520 msgstr "Reverse stereo"
13522 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
13526 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
13530 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
13534 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
13539 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
13544 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
13545 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
13548 msgstr "Sample rate"
13550 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
13554 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
13555 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:184
13556 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
13561 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
13564 msgstr "Sout stream"
13566 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
13568 msgid "Show Interface"
13569 msgstr "Add Interface"
13571 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
13575 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
13579 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
13583 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
13584 msgid "Vertical Sync"
13587 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
13589 msgid "Correct Aspect Ratio"
13590 msgstr "Codec setting"
13592 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
13593 msgid "Stay On Top"
13596 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
13597 msgid "Take Screen Shot"
13600 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:79
13601 msgid "Framebuffer device"
13604 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:81
13605 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
13608 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:92
13610 msgid "Video aspect ratio"
13611 msgstr "Codec setting"
13613 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:94
13614 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
13617 #: modules/gui/fbosd.c:111
13618 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
13621 #: modules/gui/fbosd.c:113
13623 msgid "Transparency of the image"
13624 msgstr "ffmpeg demuxer"
13626 #: modules/gui/fbosd.c:114
13628 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
13629 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
13632 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:116
13633 #: modules/video_filter/marq.c:88
13638 #: modules/gui/fbosd.c:119
13639 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
13642 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58
13643 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
13645 msgid "X coordinate"
13646 msgstr "Video encoder"
13648 #: modules/gui/fbosd.c:122
13649 msgid "X coordinate of the rendered image"
13652 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:60
13653 #: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
13655 msgid "Y coordinate"
13656 msgstr "Video encoder"
13658 #: modules/gui/fbosd.c:125
13659 msgid "Y coordinate of the rendered image"
13662 #: modules/gui/fbosd.c:129
13665 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
13666 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
13669 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
13670 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
13671 "combinations of these values)."
13673 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:90
13674 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:117
13675 #: modules/video_filter/rss.c:146
13679 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:118
13681 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
13685 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:120
13686 #: modules/video_filter/rss.c:150
13688 msgid "Font size, pixels"
13689 msgstr "Video title"
13691 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:121
13692 #: modules/video_filter/rss.c:151
13693 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
13696 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:125
13697 #: modules/video_filter/rss.c:155
13699 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13700 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13701 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13702 "(red + green), #FFFFFF = white"
13705 #: modules/gui/fbosd.c:147
13706 msgid "Clear overlay framebuffer"
13709 #: modules/gui/fbosd.c:148
13711 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
13712 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
13716 #: modules/gui/fbosd.c:152
13718 msgid "Render text or image"
13719 msgstr "ffmpeg demuxer"
13721 #: modules/gui/fbosd.c:153
13722 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
13725 #: modules/gui/fbosd.c:156
13727 msgid "Display on overlay framebuffer"
13728 msgstr "Display resolution"
13730 #: modules/gui/fbosd.c:157
13732 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
13735 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
13736 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:83
13737 #: modules/misc/quartztext.c:85 modules/misc/win32text.c:57
13738 #: modules/video_filter/marq.c:161 modules/video_filter/rss.c:203
13741 msgstr "Video title"
13743 #: modules/gui/fbosd.c:212
13747 #: modules/gui/fbosd.c:217
13748 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
13751 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:548
13752 msgid "About VLC media player"
13755 #: modules/gui/macosx/about.m:90
13757 msgid "Compiled by %s"
13760 #: modules/gui/macosx/about.m:98
13761 msgid "VLC was brought to you by:"
13764 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
13765 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
13769 #: modules/gui/macosx/about.m:184
13770 msgid "VLC media player Help"
13773 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:541
13774 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/pda/pda.c:283
13777 msgstr "PS demuxer"
13779 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
13782 msgstr "Bookmark %i"
13784 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
13788 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:574
13789 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
13790 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155
13791 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
13792 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136
13795 msgstr "Video bitrate"
13797 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
13798 #: modules/video_filter/extract.c:76
13802 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
13803 #: modules/gui/pda/pda.c:276 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
13808 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:712
13813 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
13816 msgstr "no input\n"
13818 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
13820 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13823 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
13825 msgid "Input has changed"
13828 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
13830 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
13831 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
13834 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:266 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
13836 msgid "Invalid selection"
13837 msgstr "Resolution"
13839 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
13840 msgid "Two bookmarks have to be selected."
13843 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:274
13845 msgid "No input found"
13846 msgstr "no input\n"
13848 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
13849 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13852 #: modules/gui/macosx/controls.m:82 modules/gui/macosx/controls.m:1037
13854 msgid "Jump To Time"
13855 msgstr "Rate control buffer size"
13857 #: modules/gui/macosx/controls.m:85
13861 #: modules/gui/macosx/controls.m:86
13863 msgid "Jump to time"
13864 msgstr "Codec setting"
13866 #: modules/gui/macosx/controls.m:227
13870 #: modules/gui/macosx/controls.m:232
13873 msgstr "Random Off"
13875 #: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:349
13876 #: modules/gui/macosx/controls.m:1021 modules/gui/macosx/intf.m:585
13879 msgstr "Random Off"
13881 #: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:378
13882 #: modules/gui/macosx/controls.m:1028 modules/gui/macosx/intf.m:586
13885 msgstr "Random Off"
13887 #: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:354
13888 #: modules/gui/macosx/controls.m:383
13891 msgstr "Random Off"
13893 #: modules/gui/macosx/controls.m:478 modules/gui/macosx/controls.m:1051
13894 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
13897 msgstr "Copy packetiser"
13899 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1052
13900 #: modules/gui/macosx/controls.m:1097 modules/gui/macosx/intf.m:612
13902 msgid "Normal Size"
13903 msgstr "Copy packetiser"
13905 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1053
13906 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
13908 msgid "Double Size"
13909 msgstr "Copy packetiser"
13911 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1057
13912 #: modules/gui/macosx/controls.m:1068 modules/gui/macosx/intf.m:616
13913 msgid "Float on Top"
13916 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1054
13917 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
13918 msgid "Fit to Screen"
13921 #: modules/gui/macosx/controls.m:798 modules/gui/macosx/intf.m:562
13922 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/qt4/menus.cpp:544
13923 msgid "Open File..."
13924 msgstr "Open File…"
13926 #: modules/gui/macosx/controls.m:1035 modules/gui/macosx/intf.m:587
13928 msgid "Step Forward"
13931 #: modules/gui/macosx/controls.m:1036 modules/gui/macosx/intf.m:588
13933 msgid "Step Backward"
13936 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:532
13937 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
13940 msgstr "Append to file"
13942 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:535
13944 msgid "Fast Forward"
13947 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154
13951 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:155
13952 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
13955 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
13956 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
13959 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:160
13964 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
13966 msgid "Extended controls"
13967 msgstr "Text renderer settings"
13969 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
13970 msgid "Shows more information about the available video filters."
13973 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
13978 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
13983 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/meta_engine/id3genres.h:95
13984 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
13986 msgid "Psychedelic"
13987 msgstr "ffmpeg demuxer"
13989 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/video_filter/gradient.c:75
13990 #: modules/video_filter/gradient.c:81
13994 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
13996 msgid "General editing filters"
13997 msgstr "General settings"
13999 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
14001 msgid "Distortion filters"
14002 msgstr "ffmpeg demuxer"
14004 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
14008 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
14009 msgid "Adds motion blurring to the image"
14012 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
14013 msgid "Creates several copies of the Video output window"
14016 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
14018 msgid "Image cropping"
14019 msgstr "Video crop left"
14021 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
14022 msgid "Crops a defined part of the image"
14025 #: modules/gui/macosx/extended.m:82
14027 msgid "Invert colors"
14028 msgstr "ffmpeg demuxer"
14030 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
14031 msgid "Inverts the colors of the image"
14034 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
14036 msgid "Transformation"
14037 msgstr "Visualisations"
14039 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
14040 msgid "Rotates or flips the image"
14043 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
14045 msgid "Interactive Zoom"
14046 msgstr "Add Interface"
14048 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
14049 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
14052 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
14054 msgid "Volume normalization"
14055 msgstr "Visualisations"
14057 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
14058 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
14061 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
14063 msgid "Headphone virtualization"
14064 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
14066 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
14067 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
14070 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
14072 msgid "Maximum level"
14073 msgstr "Video bitrate"
14075 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
14076 msgid "Restore Defaults"
14079 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:57
14084 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
14085 msgid "Adjust Image"
14088 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
14090 msgid "Video Filter"
14091 msgstr "Video title"
14093 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
14095 msgid "Audio Filter"
14096 msgstr "Audio filters"
14098 #: modules/gui/macosx/extended.m:518
14100 msgid "About the video filters"
14101 msgstr "ffmpeg demuxer"
14103 #: modules/gui/macosx/extended.m:527
14105 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
14106 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
14107 "subsections of Video/Filters.\n"
14108 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
14109 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
14112 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
14114 msgid "(no item is being played)"
14115 msgstr "&Shuffle Playlist"
14117 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
14122 #: modules/gui/macosx/interaction.m:132
14126 #: modules/gui/macosx/interaction.m:214 modules/gui/macosx/interaction.m:280
14128 msgid "Remaining time: %i seconds"
14131 #: modules/gui/macosx/interaction.m:393
14132 msgid "Errors and Warnings"
14135 #: modules/gui/macosx/interaction.m:394
14138 msgstr "Video bitrate"
14140 #: modules/gui/macosx/interaction.m:395
14142 msgid "Show Details"
14143 msgstr "Codec Description"
14145 #: modules/gui/macosx/intf.m:333
14146 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
14149 #: modules/gui/macosx/intf.m:335
14151 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
14155 #: modules/gui/macosx/intf.m:337
14157 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
14158 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
14159 "modern version of Mac OS X."
14162 #: modules/gui/macosx/intf.m:339
14163 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
14166 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
14168 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
14173 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
14175 msgid "Open CrashLog..."
14176 msgstr "Open Disc…"
14178 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
14180 msgid "Save this Log..."
14183 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
14185 msgid "Check for Update..."
14186 msgstr "Visualisations"
14188 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
14189 msgid "Preferences..."
14190 msgstr "Preferences…"
14192 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
14195 msgstr "Video Device"
14197 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
14201 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
14203 msgid "Hide Others"
14204 msgstr "Video title"
14206 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
14209 msgstr "&Shuffle Playlist"
14211 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
14215 #: modules/gui/macosx/intf.m:560
14220 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/qt4/menus.cpp:302
14222 msgid "Advanced Open File..."
14223 msgstr "Advanced options…"
14225 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
14226 msgid "Open Disc..."
14227 msgstr "Open Disc…"
14229 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
14230 msgid "Open Network..."
14231 msgstr "Open Network…"
14233 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
14235 msgid "Open Capture Device..."
14236 msgstr "Open &Capture Device…"
14238 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
14240 msgid "Open Recent"
14241 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14243 #: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:2658
14246 msgstr "Video bitrate"
14248 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
14249 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
14252 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
14256 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
14261 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
14266 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
14271 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/qt4/menus.cpp:497
14273 msgid "Increase Volume"
14276 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/qt4/menus.cpp:500
14278 msgid "Decrease Volume"
14281 #: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:625
14282 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/vout.m:205
14284 msgid "Fullscreen Video Device"
14285 msgstr "Video Device"
14287 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:632
14288 #: modules/video_filter/postproc.c:188
14289 msgid "Post processing"
14292 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
14294 msgid "Transparent"
14297 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
14298 msgid "Minimize Window"
14299 msgstr "Minimise Window"
14301 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
14302 msgid "Close Window"
14305 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
14307 msgid "Controller..."
14310 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
14312 msgid "Equalizer..."
14315 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
14317 msgid "Extended Controls..."
14318 msgstr "Text renderer settings"
14320 #: modules/gui/macosx/intf.m:647
14322 msgid "Bookmarks..."
14323 msgstr "Bookmark %i"
14325 #: modules/gui/macosx/intf.m:648
14327 msgid "Playlist..."
14328 msgstr "_Playlist…"
14330 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/playlist.m:447
14332 msgid "Media Information..."
14333 msgstr "Visualisations"
14335 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
14336 msgid "Messages..."
14339 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
14340 msgid "Errors and Warnings..."
14343 #: modules/gui/macosx/intf.m:653
14344 msgid "Bring All to Front"
14347 #: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
14348 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:807
14352 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
14353 msgid "VLC media player Help..."
14356 #: modules/gui/macosx/intf.m:657
14358 msgid "ReadMe / FAQ..."
14361 #: modules/gui/macosx/intf.m:659
14362 msgid "Online Documentation..."
14365 #: modules/gui/macosx/intf.m:660
14367 msgid "VideoLAN Website..."
14368 msgstr "Video bitrate"
14370 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
14372 msgid "Make a donation..."
14373 msgstr "Advanced options..."
14375 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
14377 msgid "Online Forum..."
14378 msgstr "Dolby Surround"
14380 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
14384 #: modules/gui/macosx/intf.m:677
14385 msgid "Volume Down"
14388 #: modules/gui/macosx/intf.m:683
14391 msgstr "Append to file"
14393 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
14396 msgstr "Video title"
14398 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:686
14399 msgid "VLC crashed previously"
14402 #: modules/gui/macosx/intf.m:687
14404 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
14406 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
14407 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
14408 "URL of a network stream, ..."
14411 #: modules/gui/macosx/intf.m:688
14412 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
14415 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
14417 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
14421 #: modules/gui/macosx/intf.m:1716
14423 msgid "Volume: %d%%"
14426 #: modules/gui/macosx/intf.m:2132
14427 msgid "Update check failed"
14430 #: modules/gui/macosx/intf.m:2132
14431 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
14434 #: modules/gui/macosx/intf.m:2239
14435 msgid "Crash Report successfully sent"
14438 #: modules/gui/macosx/intf.m:2240
14439 msgid "Thanks for your report!"
14442 #: modules/gui/macosx/intf.m:2248
14443 msgid "Error when sending the Crash Report"
14446 #: modules/gui/macosx/intf.m:2339
14448 msgid "No CrashLog found"
14449 msgstr "no input\n"
14451 #: modules/gui/macosx/intf.m:2339 modules/gui/macosx/prefs.m:207
14452 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:618
14455 msgstr "Interlingue"
14457 #: modules/gui/macosx/intf.m:2339
14458 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
14461 #: modules/gui/macosx/intf.m:2366
14463 msgid "Remove old preferences?"
14464 msgstr "VLC preferences"
14466 #: modules/gui/macosx/intf.m:2367
14467 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
14470 #: modules/gui/macosx/intf.m:2368
14471 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
14474 #: modules/gui/macosx/intf.m:2503
14476 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
14479 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
14481 msgid "Video device"
14482 msgstr "Video Device"
14484 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
14486 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
14487 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
14491 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
14493 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
14494 "is fully transparent."
14497 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
14498 msgid "Stretch video to fill window"
14501 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
14503 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
14504 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
14507 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
14508 msgid "Black screens in fullscreen"
14511 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
14512 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
14515 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
14516 msgid "Use as Desktop Background"
14519 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
14521 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
14522 "with in this mode."
14525 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
14526 msgid "Show Fullscreen controller"
14529 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
14530 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
14533 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
14534 msgid "Auto-playback of new items"
14537 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
14538 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
14541 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
14542 msgid "Keep Recent Items"
14545 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
14547 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
14551 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
14553 msgid "Keep current Equalizer settings"
14554 msgstr "General video settings"
14556 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
14558 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
14559 "feature can be disabled here."
14562 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
14564 msgid "Mac OS X interface"
14565 msgstr "XOSD interface"
14567 #: modules/gui/macosx/open.m:49
14569 msgid "No device connected"
14570 msgstr "no input\n"
14572 #: modules/gui/macosx/open.m:50
14574 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
14576 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
14577 "installed and try again."
14580 #: modules/gui/macosx/open.m:163
14582 msgid "Open Source"
14583 msgstr "Codec setting"
14585 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/wince/open.cpp:132
14586 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
14589 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:406
14590 #: modules/gui/macosx/open.m:445
14595 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
14596 #: modules/gui/macosx/open.m:292 modules/gui/macosx/output.m:145
14597 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
14598 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
14599 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
14600 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:243
14601 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510
14605 #: modules/gui/macosx/open.m:175
14606 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
14609 #: modules/gui/macosx/open.m:177
14610 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916
14612 msgid "Device name"
14613 msgstr "Video Device"
14615 #: modules/gui/macosx/open.m:181
14616 msgid "No DVD menus"
14619 #: modules/gui/macosx/open.m:183
14621 msgid "VIDEO_TS folder"
14622 msgstr "Choose directory"
14624 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:696
14628 #: modules/gui/macosx/open.m:189
14631 msgstr "Choose file"
14633 #: modules/gui/macosx/open.m:192
14635 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, MMS, FTP, etc.), just enter the "
14636 "URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, press the "
14640 #: modules/gui/macosx/open.m:193
14642 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
14643 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC use your machine's IP "
14646 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
14650 #: modules/gui/macosx/open.m:196
14651 msgid "Open RTP/UDP Stream"
14654 #: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/macosx/open.m:804
14655 #: modules/gui/macosx/open.m:861
14658 msgstr "UDP/RTP input"
14660 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:816
14661 #: modules/gui/macosx/open.m:873
14663 msgid "UDP/RTP Multicast"
14664 msgstr "UDP/RTP input"
14666 #: modules/gui/macosx/open.m:210
14668 msgid "Screen Capture Input"
14669 msgstr "Resolution"
14671 #: modules/gui/macosx/open.m:211
14672 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
14675 #: modules/gui/macosx/open.m:212
14676 msgid "Frames per Second:"
14679 #: modules/gui/macosx/open.m:213
14681 msgid "Subscreen left:"
14684 #: modules/gui/macosx/open.m:214
14686 msgid "Subscreen top:"
14689 #: modules/gui/macosx/open.m:215
14691 msgid "Subscreen width:"
14694 #: modules/gui/macosx/open.m:216
14696 msgid "Subscreen height:"
14699 #: modules/gui/macosx/open.m:217
14701 msgid "Current channel:"
14704 #: modules/gui/macosx/open.m:218
14706 msgid "Previous Channel"
14707 msgstr "Audio Channels"
14709 #: modules/gui/macosx/open.m:219
14711 msgid "Next Channel"
14714 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:1071
14715 msgid "Retrieving Channel Info..."
14718 #: modules/gui/macosx/open.m:221
14719 msgid "EyeTV is not launched"
14722 #: modules/gui/macosx/open.m:222
14724 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
14725 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
14728 #: modules/gui/macosx/open.m:223
14729 msgid "Launch EyeTV now"
14732 #: modules/gui/macosx/open.m:224
14733 msgid "Download Plugin"
14736 #: modules/gui/macosx/open.m:290
14738 msgid "Load subtitles file:"
14739 msgstr "Choose file"
14741 #: modules/gui/macosx/open.m:291 modules/gui/macosx/output.m:137
14742 msgid "Settings..."
14745 #: modules/gui/macosx/open.m:293
14747 msgid "Override parametters"
14748 msgstr "visualiser"
14750 #: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/stream_out/bridge.c:51
14751 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
14756 #: modules/gui/macosx/open.m:296
14760 #: modules/gui/macosx/open.m:298
14762 msgid "Subtitles encoding"
14763 msgstr "DVB subtitles decoder"
14765 #: modules/gui/macosx/open.m:300
14768 msgstr "Video title"
14770 #: modules/gui/macosx/open.m:302
14772 msgid "Subtitles alignment"
14773 msgstr "Subtitles Track"
14775 #: modules/gui/macosx/open.m:305
14777 msgid "Font Properties"
14778 msgstr "Properties"
14780 #: modules/gui/macosx/open.m:306
14782 msgid "Subtitle File"
14783 msgstr "Subtitles Track"
14785 #: modules/gui/macosx/open.m:583
14787 msgid "VIDEO_TS directory"
14788 msgstr "Choose directory"
14790 #: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:683
14791 #: modules/gui/macosx/open.m:691 modules/gui/macosx/open.m:699
14793 msgid "No %@s found"
14794 msgstr "no input\n"
14796 #: modules/gui/macosx/open.m:735
14798 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
14799 msgstr "Choose directory"
14801 #: modules/gui/macosx/open.m:974
14802 msgid "iSight Capture Input"
14805 #: modules/gui/macosx/open.m:975
14807 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
14809 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
14810 "640px*480px raw video stream.\n"
14812 "Live Audio input is not supported."
14815 #: modules/gui/macosx/open.m:1077
14817 msgid "Composite input"
14818 msgstr "Choose file"
14820 #: modules/gui/macosx/open.m:1080
14822 msgid "S-Video input"
14825 #: modules/gui/macosx/output.m:136
14827 msgid "Streaming/Saving:"
14828 msgstr "Codec setting"
14830 #: modules/gui/macosx/output.m:140
14832 msgid "Streaming and Transcoding Options"
14833 msgstr "Advanced options..."
14835 #: modules/gui/macosx/output.m:141
14837 msgid "Display the stream locally"
14838 msgstr "File stream output"
14840 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
14841 #: modules/gui/macosx/output.m:391
14844 msgstr "Stream info…"
14846 #: modules/gui/macosx/output.m:144
14848 msgid "Dump raw input"
14851 #: modules/gui/macosx/output.m:146
14855 #: modules/gui/macosx/output.m:155
14857 msgid "Encapsulation Method"
14858 msgstr "Polarisation"
14860 #: modules/gui/macosx/output.m:159
14862 msgid "Transcoding options"
14863 msgstr "Advanced options..."
14865 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
14866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
14868 msgid "Bitrate (kb/s)"
14871 #: modules/gui/macosx/output.m:166
14876 #: modules/gui/macosx/output.m:180
14878 msgid "Stream Announcing"
14879 msgstr "Codec setting"
14881 #: modules/gui/macosx/output.m:181
14883 msgid "SAP announce"
14886 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
14888 msgid "RTSP announce"
14891 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
14893 msgid "HTTP announce"
14896 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
14897 msgid "Export SDP as file"
14900 #: modules/gui/macosx/output.m:186
14902 msgid "Channel Name"
14905 #: modules/gui/macosx/output.m:187
14910 #: modules/gui/macosx/output.m:525
14915 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:350
14916 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:686 modules/mux/asf.c:54
14920 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
14921 msgid "Save Playlist..."
14922 msgstr "Save Playlist…"
14924 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
14926 msgid "Expand Node"
14927 msgstr "Audio encoder"
14929 #: modules/gui/macosx/playlist.m:448
14930 msgid "Download Cover Art"
14933 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
14935 msgid "Fetch Meta Data"
14936 msgstr "Video settings"
14938 #: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:451
14939 msgid "Reveal in Finder"
14942 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
14944 msgid "Sort Node by Name"
14945 msgstr "Reverse stereo"
14947 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
14949 msgid "Sort Node by Author"
14950 msgstr "Reverse stereo"
14952 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457 modules/gui/macosx/playlist.m:496
14953 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1502
14955 msgid "No items in the playlist"
14956 msgstr "&Shuffle Playlist"
14958 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
14960 msgid "Search in Playlist"
14961 msgstr "&Shuffle Playlist"
14963 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
14965 msgid "Add Folder to Playlist"
14966 msgstr "&Shuffle Playlist"
14968 #: modules/gui/macosx/playlist.m:462
14970 msgid "File Format:"
14971 msgstr "Subtitle delay up"
14973 #: modules/gui/macosx/playlist.m:463
14975 msgid "Extended M3U"
14976 msgstr "Text renderer settings"
14978 #: modules/gui/macosx/playlist.m:464
14979 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
14982 #: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:1495
14983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
14986 msgstr "Video title"
14988 #: modules/gui/macosx/playlist.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:1506
14991 msgstr "Video title"
14993 #: modules/gui/macosx/playlist.m:715
14995 msgid "Save Playlist"
14996 msgstr "&Shuffle Playlist"
14998 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1211 modules/gui/ncurses.c:1765
14999 msgid "Meta-information"
15002 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1460
15005 msgstr "Audio encoder"
15007 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1461
15008 msgid "Please enter a name for the new node."
15011 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1472
15013 msgid "Empty Folder"
15016 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
15017 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
15019 msgid "Media Information"
15020 msgstr "Visualisations"
15022 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
15025 msgstr "Resolution"
15027 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
15029 msgid "Save Metadata"
15030 msgstr "Video settings"
15032 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
15033 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
15037 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
15039 msgid "Codec Details"
15040 msgstr "Codec Description"
15042 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
15043 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
15044 msgid "Read at media"
15047 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
15048 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
15050 msgid "Input bitrate"
15051 msgstr "Sout stream"
15053 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
15054 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
15059 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
15060 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
15062 msgid "Stream bitrate"
15063 msgstr "Video bitrate"
15065 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
15066 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
15067 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
15068 msgid "Decoded blocks"
15071 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
15072 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
15074 msgid "Displayed frames"
15075 msgstr "Display resolution"
15077 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
15078 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
15080 msgid "Lost frames"
15081 msgstr "Choose file"
15083 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
15084 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
15085 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:609
15086 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
15089 msgstr "Codec setting"
15091 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
15092 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
15094 msgid "Sent packets"
15095 msgstr "Group packets"
15097 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
15098 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
15101 msgstr "Group packets"
15103 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
15106 msgstr "Sample rate"
15108 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
15109 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
15111 msgid "Played buffers"
15112 msgstr "Display resolution"
15114 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
15115 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
15117 msgid "Lost buffers"
15118 msgstr "Choose file"
15120 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425
15121 msgid "Error while saving meta"
15124 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:426
15125 msgid "VLC was unable to save the meta data."
15128 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:451
15130 msgid "Information"
15131 msgstr "Visualisations"
15133 #: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
15138 #: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
15143 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:617
15144 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
15146 msgid "Reset Preferences"
15147 msgstr "VLC preferences"
15149 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
15151 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
15152 "Are you sure you want to continue?"
15155 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
15157 msgid "Select a directory"
15158 msgstr "Choose directory"
15160 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
15162 msgid "Select a file"
15165 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
15168 msgstr "Resolution"
15170 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90
15173 msgstr "Add Interface"
15175 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
15176 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:453
15178 msgid "Interface Settings"
15179 msgstr "General settings"
15181 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
15183 msgid "General Audio Settings"
15184 msgstr "General settings"
15186 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
15188 msgid "General Video Settings"
15189 msgstr "General video settings"
15191 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
15193 msgid "Subtitles & OSD"
15194 msgstr "Subtitles/OSD"
15196 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
15197 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:526
15199 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
15200 msgstr "Subtitle demuxer settings"
15202 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
15204 msgid "Input & Codecs"
15205 msgstr "Input / Codecs"
15207 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
15209 msgid "Input & Codec settings"
15210 msgstr "Input / Codecs"
15212 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
15215 msgstr "Random Off"
15217 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
15219 msgid "Enable Audio"
15222 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
15224 msgid "General Audio"
15227 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
15229 msgid "Headphone surround effect"
15232 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
15234 msgid "Preferred Audio language"
15237 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
15238 msgid "Enable Last.fm submissions"
15241 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
15246 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
15248 msgid "Visualization"
15249 msgstr "Visualisations"
15251 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
15253 msgid "Default Volume"
15256 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
15261 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
15263 msgid "Change Hotkey"
15264 msgstr "Advanced options..."
15266 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
15267 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
15270 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
15271 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
15274 msgstr "Polarisation"
15276 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
15279 msgstr "Add Interface"
15281 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
15282 msgid "Repair AVI Files"
15285 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
15287 msgid "Default Caching Level"
15288 msgstr "Audio encoders settings"
15290 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
15295 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
15298 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
15301 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
15304 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
15308 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
15309 msgid "Password for HTTP Proxy"
15312 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
15313 msgid "Codecs / Muxers"
15316 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
15317 msgid "Post-Processing Quality"
15320 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
15322 msgid "Default Server Port"
15325 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
15326 msgid "Album art download policy"
15329 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
15331 msgid "Add controls to the video window"
15332 msgstr "colour ASCII art video output"
15334 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
15336 msgid "Show Fullscreen Controller"
15337 msgstr "Skinnable Interface"
15339 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
15341 msgid "Privacy / Network Interaction"
15342 msgstr "Enable trellis quantisation"
15344 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
15346 msgid "Default Encoding"
15347 msgstr "Audio encoders settings"
15349 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
15351 msgid "Display Settings"
15352 msgstr "Display resolution"
15354 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:346
15355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
15359 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
15362 msgstr "ffmpeg demuxer"
15364 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
15367 msgstr "Video title"
15369 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
15371 msgid "Subtitle Languages"
15372 msgstr "Subtitles Track"
15374 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
15376 msgid "Preferred Subtitle Language"
15379 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
15384 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
15386 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
15388 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
15391 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/stream_out/display.c:54
15392 #: modules/video_filter/deinterlace.c:132
15395 msgstr "File stream output"
15397 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
15399 msgid "Enable Video"
15402 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
15404 msgid "Output module"
15405 msgstr "Output modules"
15407 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
15409 msgid "Video snapshots"
15410 msgstr "Video bitrate"
15412 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/meta_engine/folder.c:55
15417 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
15420 msgstr "Sample rate"
15422 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
15427 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
15428 msgid "Sequential numbering"
15431 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:550
15432 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1109
15433 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:403
15438 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506
15439 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:404
15440 msgid "Lowest latency"
15443 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506
15444 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:405
15445 msgid "Low latency"
15448 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506
15449 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
15450 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
15451 #: modules/misc/win32text.c:80
15454 msgstr "Copy packetiser"
15456 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:507
15457 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:407
15458 msgid "High latency"
15461 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:507
15462 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:408
15463 msgid "Higher latency"
15466 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:721
15468 msgid "Interface Settings not saved"
15469 msgstr "General settings"
15471 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:722 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:794
15472 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:827 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:891
15473 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:919 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:944
15475 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
15478 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:793
15480 msgid "Audio Settings not saved"
15481 msgstr "Audio filters settings"
15483 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:826
15485 msgid "Video Settings not saved"
15486 msgstr "Video settings"
15488 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
15489 msgid "Input Settings not saved"
15492 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
15493 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
15496 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:943
15498 msgid "Hotkeys not saved"
15499 msgstr "Audio encoders settings"
15501 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1042
15502 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
15505 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1044
15508 msgstr "Choose file"
15510 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127
15512 "Press new keys for\n"
15516 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1201
15518 msgid "Invalid combination"
15519 msgstr "Resolution"
15521 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1202
15522 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
15525 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1220
15526 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
15529 #: modules/gui/macosx/update.m:63
15531 msgid "Check for Updates"
15532 msgstr "Visualisations"
15534 #: modules/gui/macosx/update.m:64
15535 msgid "Download now"
15538 #: modules/gui/macosx/update.m:66
15539 msgid "Automatically check for updates"
15542 #: modules/gui/macosx/update.m:101
15543 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
15546 #: modules/gui/macosx/update.m:102
15547 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
15550 #: modules/gui/macosx/update.m:102
15554 #: modules/gui/macosx/update.m:184
15555 msgid "This version of VLC is the latest available."
15558 #: modules/gui/macosx/update.m:191
15559 msgid "This version of VLC is outdated."
15562 #: modules/gui/macosx/update.m:193
15564 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
15567 #: modules/gui/macosx/vlm.m:98
15569 msgid "Video On Demand"
15570 msgstr "Video encoder"
15572 #: modules/gui/macosx/vlm.m:102 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
15575 msgstr "&Shuffle Playlist"
15577 #: modules/gui/macosx/vlm.m:106 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
15582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
15584 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15585 msgstr "Destination video codec"
15587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
15589 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15590 msgstr "Destination video codec"
15592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
15595 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
15597 msgstr "Destination video codec"
15599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
15601 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15602 msgstr "Destination video codec"
15604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
15606 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15607 msgstr "Destination video codec"
15609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
15611 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15612 msgstr "Destination video codec"
15614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
15617 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
15619 msgstr "Destination video codec"
15621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
15623 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
15624 msgstr "Destination video codec"
15626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
15628 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15629 msgstr "Destination video codec"
15631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
15633 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15634 msgstr "Destination video codec"
15636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
15639 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
15641 msgstr "Destination video codec"
15643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
15645 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
15646 msgstr "Destination video codec"
15648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
15649 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
15652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
15655 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
15656 "ASF, OGG and RAW)"
15657 msgstr "Destination video codec"
15659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
15662 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15663 msgstr "Destination video codec"
15665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
15667 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15668 msgstr "Destination video codec"
15670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
15673 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15674 msgstr "Destination video codec"
15676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
15678 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
15679 msgstr "Vorbis audio encoder"
15681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
15683 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
15684 msgstr "Vorbis audio encoder"
15686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
15688 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
15689 msgstr "Vorbis audio encoder"
15691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
15693 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
15694 msgstr "Vorbis audio encoder"
15696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
15698 msgid "MPEG Program Stream"
15699 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
15701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
15703 msgid "MPEG Transport Stream"
15704 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
15708 msgid "MPEG 1 Format"
15709 msgstr "Sample rate"
15711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
15713 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15714 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15715 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15716 "at http://yourip:8080 by default."
15719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
15721 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
15722 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
15723 "generally the most compatible"
15726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
15728 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15729 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15730 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15731 "at mms://yourip:8080 by default."
15734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
15736 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
15737 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
15738 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
15739 "encapsulated in HTTP)."
15742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
15743 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
15746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
15747 msgid "Use this to stream to a single computer."
15750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
15752 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
15753 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
15754 "address beginning with 239.255."
15757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
15759 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15760 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15761 "but it won't work over the Internet."
15764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
15766 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
15770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
15772 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15773 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15774 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
15777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
15782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
15783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1274
15785 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
15786 msgstr "Advanced options..."
15788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
15789 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
15792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
15793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
15794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
15797 msgstr "Visualisations"
15799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
15801 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
15802 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
15803 "access to more features."
15806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
15807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1680
15809 msgid "Stream to network"
15810 msgstr "Codec setting"
15812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1688
15814 msgid "Transcode/Save to file"
15815 msgstr "Greyscale video output"
15817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
15819 msgid "Choose input"
15820 msgstr "Choose file"
15822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
15823 msgid "Choose here your input stream."
15826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
15827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1722
15829 msgid "Select a stream"
15832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
15834 msgid "Existing playlist item"
15835 msgstr "&Shuffle Playlist"
15837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
15838 msgid "Partial Extract"
15841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
15843 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
15844 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
15845 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
15848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
15851 msgstr "Sample rate"
15853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
15857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
15859 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
15861 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
15864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
15865 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15867 msgid "Destination"
15868 msgstr "Description"
15870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
15872 msgid "Streaming method"
15873 msgstr "Codec setting"
15875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
15876 msgid "Address of the computer to stream to."
15879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
15881 msgid "UDP Unicast"
15882 msgstr "UDP/RTP input"
15884 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
15886 msgid "UDP Multicast"
15887 msgstr "UDP/RTP input"
15889 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
15890 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15893 msgstr "Greyscale video output"
15895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
15897 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
15898 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
15901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
15903 msgid "Transcode audio"
15904 msgstr "Greyscale video output"
15906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
15908 msgid "Transcode video"
15909 msgstr "Greyscale video output"
15911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1824
15913 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
15917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1841
15919 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
15923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
15925 msgid "Encapsulation format"
15926 msgstr "Polarisation"
15928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
15930 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
15931 "previously chosen settings all formats won't be available."
15934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
15936 msgid "Additional streaming options"
15937 msgstr "UDP stream output"
15939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
15941 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
15943 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
15946 msgid "Time-To-Live (TTL)"
15949 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
15950 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1880
15952 msgid "SAP Announce"
15955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
15956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1893
15958 msgid "Local playback"
15961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
15963 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
15964 msgstr "DVB subtitles decoder"
15966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
15968 msgid "Additional transcode options"
15969 msgstr "UDP stream output"
15971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
15973 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
15975 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1096
15979 msgid "Select the file to save to"
15980 msgstr "Choose directory"
15982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
15984 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
15985 "the receiving user as they become part of the image."
15988 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
15990 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
15994 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
15998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
16000 msgid "Encap. format"
16001 msgstr "Video crop left"
16003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
16005 msgid "Input stream"
16006 msgstr "Sout stream"
16008 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
16010 msgid "Save file to"
16013 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
16015 msgid "Include subtitles"
16016 msgstr "Subtitles Track"
16018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
16020 msgid "No input selected"
16021 msgstr "no input\n"
16023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
16025 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
16027 "Choose one before going to the next page."
16030 #: modules/gui/macosx/wizard.m:663
16032 msgid "No valid destination"
16033 msgstr "Description"
16035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:665
16037 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
16040 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
16041 "and the help texts in this window."
16044 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1064
16046 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
16047 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
16049 "Correct your selection and try again."
16052 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1091
16054 msgid "Select the directory to save to"
16055 msgstr "Choose directory"
16057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147
16059 msgid "No folder selected"
16060 msgstr "no input\n"
16062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1149
16064 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
16066 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16068 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1151
16070 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
16074 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154
16076 msgid "No file selected"
16077 msgstr "no input\n"
16079 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1156
16081 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
16083 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16085 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1158
16087 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
16090 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1363
16094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1405
16095 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1435
16099 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1388
16100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1407
16101 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1438
16105 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384
16106 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
16109 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
16110 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
16113 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
16114 msgid "This allows to stream on a network."
16117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1690
16119 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
16120 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
16121 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
16122 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
16125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1819
16126 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
16129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1836
16130 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
16133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
16135 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
16136 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
16137 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
16138 "leave this setting to 1."
16141 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882
16143 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
16144 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
16145 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
16146 "extra interface.\n"
16147 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
16148 "name will be used."
16151 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1895
16153 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
16156 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
16160 #: modules/gui/maemo/maemo.c:65
16162 msgid "Maemo hildon interface"
16163 msgstr "Skinnable Interface"
16165 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
16167 msgid "Minimal Mac OS X interface"
16168 msgstr "XOSD interface"
16170 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
16171 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
16174 #: modules/gui/ncurses.c:118
16175 msgid "Filebrowser starting point"
16178 #: modules/gui/ncurses.c:120
16181 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
16182 "show you initially."
16184 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
16187 #: modules/gui/ncurses.c:125
16189 msgid "Ncurses interface"
16190 msgstr "Skinnable interface"
16192 #: modules/gui/ncurses.c:1507
16195 msgstr "Random Off"
16197 #: modules/gui/ncurses.c:1508
16202 #: modules/gui/ncurses.c:1509
16207 #: modules/gui/ncurses.c:1521
16209 msgid " Source : %s"
16212 #: modules/gui/ncurses.c:1528
16214 msgid " State : Playing %s"
16217 #: modules/gui/ncurses.c:1532
16219 msgid " State : Opening/Connecting %s"
16222 #: modules/gui/ncurses.c:1536
16224 msgid " State : Paused %s"
16227 #: modules/gui/ncurses.c:1550
16229 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
16232 #: modules/gui/ncurses.c:1554
16234 msgid " Volume : %i%%"
16237 #: modules/gui/ncurses.c:1562
16239 msgid " Title : %d/%d"
16242 #: modules/gui/ncurses.c:1573
16244 msgid " Chapter : %d/%d"
16247 #: modules/gui/ncurses.c:1585
16249 msgid " Source: <no current item> %s"
16252 #: modules/gui/ncurses.c:1587
16253 msgid " [ h for help ]"
16256 #: modules/gui/ncurses.c:1609
16260 #: modules/gui/ncurses.c:1613
16263 msgstr "File stream output"
16265 #: modules/gui/ncurses.c:1616
16266 msgid " h,H Show/Hide help box"
16269 #: modules/gui/ncurses.c:1617
16270 msgid " i Show/Hide info box"
16273 #: modules/gui/ncurses.c:1618
16274 msgid " m Show/Hide metadata box"
16277 #: modules/gui/ncurses.c:1619
16278 msgid " L Show/Hide messages box"
16281 #: modules/gui/ncurses.c:1620
16282 msgid " P Show/Hide playlist box"
16285 #: modules/gui/ncurses.c:1621
16286 msgid " B Show/Hide filebrowser"
16289 #: modules/gui/ncurses.c:1622
16290 msgid " x Show/Hide objects box"
16293 #: modules/gui/ncurses.c:1623
16294 msgid " S Show/Hide statistics box"
16297 #: modules/gui/ncurses.c:1624
16298 msgid " c Switch color on/off"
16301 #: modules/gui/ncurses.c:1625
16302 msgid " Esc Close Add/Search entry"
16305 #: modules/gui/ncurses.c:1630
16308 msgstr "&Shuffle Playlist"
16310 #: modules/gui/ncurses.c:1633
16311 msgid " q, Q, Esc Quit"
16314 #: modules/gui/ncurses.c:1634
16318 #: modules/gui/ncurses.c:1635
16319 msgid " <space> Pause/Play"
16322 #: modules/gui/ncurses.c:1636
16323 msgid " f Toggle Fullscreen"
16326 #: modules/gui/ncurses.c:1637
16328 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
16329 msgstr "&Shuffle Playlist"
16331 #: modules/gui/ncurses.c:1638
16332 msgid " [, ] Next/Previous title"
16335 #: modules/gui/ncurses.c:1639
16336 msgid " <, > Next/Previous chapter"
16339 #: modules/gui/ncurses.c:1640
16341 msgid " <right> Seek +1%%"
16344 #: modules/gui/ncurses.c:1641
16346 msgid " <left> Seek -1%%"
16349 #: modules/gui/ncurses.c:1642
16350 msgid " a Volume Up"
16353 #: modules/gui/ncurses.c:1643
16354 msgid " z Volume Down"
16357 #: modules/gui/ncurses.c:1648
16360 msgstr "&Shuffle Playlist"
16362 #: modules/gui/ncurses.c:1651
16363 msgid " r Toggle Random playing"
16366 #: modules/gui/ncurses.c:1652
16367 msgid " l Toggle Loop Playlist"
16370 #: modules/gui/ncurses.c:1653
16371 msgid " R Toggle Repeat item"
16374 #: modules/gui/ncurses.c:1654
16375 msgid " o Order Playlist by title"
16378 #: modules/gui/ncurses.c:1655
16379 msgid " O Reverse order Playlist by title"
16382 #: modules/gui/ncurses.c:1656
16383 msgid " g Go to the current playing item"
16386 #: modules/gui/ncurses.c:1657
16387 msgid " / Look for an item"
16390 #: modules/gui/ncurses.c:1658
16391 msgid " A Add an entry"
16394 #: modules/gui/ncurses.c:1659
16395 msgid " D, <del> Delete an entry"
16398 #: modules/gui/ncurses.c:1660
16399 msgid " <backspace> Delete an entry"
16402 #: modules/gui/ncurses.c:1661
16403 msgid " e Eject (if stopped)"
16406 #: modules/gui/ncurses.c:1666
16408 msgid "[Filebrowser]"
16411 #: modules/gui/ncurses.c:1669
16412 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
16415 #: modules/gui/ncurses.c:1670
16416 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
16419 #: modules/gui/ncurses.c:1671
16420 msgid " . Show/Hide hidden files"
16423 #: modules/gui/ncurses.c:1676
16427 #: modules/gui/ncurses.c:1679
16428 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
16431 #: modules/gui/ncurses.c:1680
16432 msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
16435 #: modules/gui/ncurses.c:1685
16438 msgstr "Display resolution"
16440 #: modules/gui/ncurses.c:1688
16442 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
16445 #: modules/gui/ncurses.c:1693
16447 msgid "[Miscellaneous]"
16448 msgstr "Miscellaneous"
16450 #: modules/gui/ncurses.c:1696
16451 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
16454 #: modules/gui/ncurses.c:1717
16456 msgid " Information "
16457 msgstr "Visualisations"
16459 #: modules/gui/ncurses.c:1729
16464 #: modules/gui/ncurses.c:1736
16469 #: modules/gui/ncurses.c:1743 modules/gui/ncurses.c:1831
16471 msgid "No item currently playing"
16472 msgstr "&Shuffle Playlist"
16474 #: modules/gui/ncurses.c:1856
16479 #: modules/gui/ncurses.c:1901
16484 #: modules/gui/ncurses.c:1956
16488 #: modules/gui/ncurses.c:1970
16493 #: modules/gui/ncurses.c:2059
16495 msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
16498 #: modules/gui/ncurses.c:2092
16499 msgid " Playlist (All, one level) "
16502 #: modules/gui/ncurses.c:2095
16503 msgid " Playlist (By category) "
16506 #: modules/gui/ncurses.c:2098
16507 msgid " Playlist (Manually added) "
16510 #: modules/gui/ncurses.c:2190 modules/gui/ncurses.c:2194
16515 #: modules/gui/ncurses.c:2203
16520 #: modules/gui/pda/pda.c:62
16521 msgid "Autoplay selected file"
16524 #: modules/gui/pda/pda.c:63
16525 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
16528 #: modules/gui/pda/pda.c:70
16530 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
16531 msgstr "Switch interface"
16533 #: modules/gui/pda/pda.c:215 modules/gui/pda/pda.c:270
16538 #: modules/gui/pda/pda.c:221
16540 msgid "Permissions"
16541 msgstr "Codec Description"
16543 #: modules/gui/pda/pda.c:227
16546 msgstr "Copy packetiser"
16548 #: modules/gui/pda/pda.c:233
16552 #: modules/gui/pda/pda.c:239
16555 msgstr "Group packets"
16557 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
16562 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
16566 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
16567 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
16569 msgid "Add to Playlist"
16570 msgstr "&Shuffle Playlist"
16572 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
16577 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421
16580 msgstr "Add Interface"
16582 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
16586 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
16589 msgstr "UDP/RTP input"
16591 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
16594 msgstr "UDP/RTP input"
16596 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
16599 msgstr "Decoder modules settings"
16601 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
16605 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
16609 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
16613 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
16617 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
16621 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
16625 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
16628 msgstr "Add Interface"
16630 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
16634 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
16637 msgstr "Decoder modules settings"
16639 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
16642 msgstr "Greyscale video output"
16644 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
16645 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
16646 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
16651 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
16656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
16661 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
16666 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
16670 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609
16675 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
16679 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
16681 msgid "Samplerate:"
16682 msgstr "Sample rate"
16684 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
16688 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
16692 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
16695 msgstr "Dolby Surround"
16697 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
16701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
16703 msgid "Decimation:"
16704 msgstr "Description"
16706 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
16710 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
16714 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
16719 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
16723 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
16727 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
16731 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
16735 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
16739 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
16743 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
16747 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
16751 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
16755 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
16758 msgstr "Resolution"
16760 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
16765 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
16768 msgstr "Sample rate"
16770 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
16772 msgid "Video Codec:"
16773 msgstr "Video encoder"
16775 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
16779 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
16783 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
16787 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
16791 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
16795 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
16799 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
16803 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
16805 msgid "Video Bitrate:"
16806 msgstr "Video bitrate"
16808 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
16810 msgid "Bitrate Tolerance:"
16813 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
16814 msgid "Keyframe Interval:"
16817 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
16819 msgid "Audio Codec:"
16820 msgstr "Audio CD device"
16822 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
16824 msgid "Deinterlace:"
16825 msgstr "Deinterlace video"
16827 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
16830 msgstr "UDP stream output"
16832 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
16836 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
16841 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
16842 msgid "Time To Live (TTL):"
16845 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
16849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
16854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
16855 msgid "localhost.localdomain"
16858 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
16862 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
16866 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
16870 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
16874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
16878 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
16882 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
16886 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
16890 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
16894 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
16898 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
16902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
16906 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
16910 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
16914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
16918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
16920 msgid "Audio Bitrate :"
16921 msgstr "Audio bitrate"
16923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
16925 msgid "SAP Announce:"
16928 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
16930 msgid "SLP Announce:"
16933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
16935 msgid "Announce Channel:"
16936 msgstr "Audio Channels"
16938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
16943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
16946 msgstr "Video bitrate"
16948 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
16953 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
16957 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
16962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
16965 msgstr "VLC preferences"
16967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
16969 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
16970 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
16971 "org/copyleft/gpl.html)."
16973 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
16974 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
16975 "org/copyleft/gpl.html)."
16977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
16978 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
16981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
16983 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
16984 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
16986 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
16988 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
16991 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
16993 msgid "QNX RTOS video and audio output"
16994 msgstr "File audio output"
16996 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323
16999 msgstr "Add Interface"
17001 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:455
17003 msgid "Previous Chapter/Title"
17004 msgstr "Audio Channels"
17006 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:461
17010 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:467
17012 msgid "Next Chapter/Title"
17015 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:504
17017 msgid "Teletext Activation"
17018 msgstr "DVB subtitles decoder"
17020 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
17022 msgid "Toggle Transparency "
17025 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
17028 "If the playlist is empty, open a medium"
17031 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
17033 msgid "De-Fullscreen"
17034 msgstr "Skinnable Interface"
17036 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
17038 msgid "Extended panel"
17039 msgstr "Text renderer settings"
17041 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
17045 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
17047 msgid "Frame By Frame"
17048 msgstr "Frame rate"
17050 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
17051 msgid "Trickplay Reverse"
17054 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
17055 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17057 msgid "Step backward"
17060 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
17061 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17063 msgid "Step forward"
17066 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
17068 msgid "Stop playback"
17071 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
17073 msgid "Open a medium"
17074 msgstr "Codec setting"
17076 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
17078 msgid "Previous media in the playlist"
17079 msgstr "&Shuffle Playlist"
17081 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
17083 msgid "Next media in the playlist"
17084 msgstr "&Shuffle Playlist"
17086 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
17088 msgid "Toggle the video in fullscreen"
17089 msgstr "Skinnable Interface"
17091 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
17093 msgid "Toggle the video out fullscreen"
17094 msgstr "Skinnable Interface"
17096 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
17098 msgid "Show extended settings"
17099 msgstr "Text renderer settings"
17101 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
17103 msgid "Show playlist"
17104 msgstr "&Shuffle Playlist"
17106 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17108 msgid "Take a snapshot"
17109 msgstr "Video bitrate"
17111 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17112 msgid "Loop from point A to point B continuously."
17115 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17117 msgid "Frame by frame"
17118 msgstr "Frame rate"
17120 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17125 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:962
17126 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1026
17131 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:963
17132 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1027
17136 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1115
17138 msgid "Enable spatializer"
17139 msgstr "visualiser filter"
17141 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1256
17143 msgid "Audio/Video"
17144 msgstr "Audio CD device"
17146 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1272
17147 msgid "Advance of audio over video:"
17150 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281
17152 "A positive value means that\n"
17153 "the audio is ahead of the video"
17156 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1289
17158 msgid "Subtitles/Video"
17159 msgstr "Subtitles Track"
17161 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1305
17163 msgid "Advance of subtitles over video:"
17164 msgstr "Subtitles Track"
17166 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1314
17168 "A positive value means that\n"
17169 "the subtitles are ahead of the video"
17172 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
17174 msgid "Speed of the subtitles:"
17175 msgstr "DVB subtitles decoder"
17177 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1366
17178 msgid "Force update of this dialog's values"
17181 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129
17186 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:336
17187 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
17190 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
17192 "Information about what your media or stream is made of.\n"
17193 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
17196 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:493
17197 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
17200 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
17203 msgstr "ffmpeg demuxer"
17205 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
17207 msgid "Discontinuities"
17208 msgstr "ffmpeg demuxer"
17210 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
17212 msgid "Sent bitrate"
17213 msgstr "Sample rate"
17215 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:241
17217 msgid "Current visualization"
17218 msgstr "Audio visualisations"
17220 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:281
17222 "Current playback speed.\n"
17226 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349
17227 msgid "Revert to normal play speed"
17230 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
17231 msgid "Download cover art"
17234 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457
17235 msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
17238 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:50
17240 msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
17241 msgstr "Choose directory"
17243 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:127
17245 msgid "Select one or multiple files"
17246 msgstr "Destination video codec"
17248 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
17250 msgid "File names:"
17253 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
17258 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:192
17260 msgid "Open subtitles file"
17261 msgstr "DVB subtitles decoder"
17263 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:305
17265 msgid "Eject the disc"
17268 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:713
17269 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:973
17274 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
17275 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1003
17277 msgid "Transponder symbol rate"
17278 msgstr "Greyscale video output"
17280 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:748
17285 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:863
17290 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:874
17292 msgid "Selected ports:"
17293 msgstr "Resolution"
17295 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
17299 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
17301 msgid "Input caching:"
17304 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
17305 msgid "Use VLC pace"
17308 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898
17310 msgid "Auto connnection"
17313 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:922
17315 msgid "Radio device name"
17316 msgstr "Audio Device"
17318 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1226
17320 msgid "Advanced Options"
17321 msgstr "Advanced options"
17323 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:61
17324 msgid "Double click to get media information"
17327 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
17332 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:128
17333 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
17336 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:152
17338 msgid "Show the current item"
17341 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:309
17343 msgid "Select File"
17346 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:341
17348 msgid "Select Directory"
17349 msgstr "Choose directory"
17351 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
17352 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
17355 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
17358 msgstr "Audio encoders settings"
17360 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
17363 msgstr "&Shuffle Playlist"
17365 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1156
17368 msgstr "Resolution"
17370 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
17375 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1322
17377 msgid "Hotkey for "
17378 msgstr "Audio encoders settings"
17380 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1325
17381 msgid "Press the new keys for "
17384 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1350
17385 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
17388 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1370
17389 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1378
17393 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
17395 msgid "Subtitles && OSD"
17396 msgstr "Subtitles/OSD"
17398 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
17400 msgid "Input && Codecs"
17401 msgstr "Input / Codecs"
17403 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183
17405 msgid "Video Settings"
17406 msgstr "Video settings"
17408 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:218
17410 msgid "Audio Settings"
17411 msgstr "Audio filters settings"
17413 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:227
17416 msgstr "Video Device"
17418 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:361
17420 msgid "Input & Codecs Settings"
17421 msgstr "Input / Codecs"
17423 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:366
17425 "If this property is blank, different values\n"
17426 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
17427 "You can define a unique one or configure them \n"
17428 "individually in the advanced preferences."
17431 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:456
17432 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
17435 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:555
17437 msgid "Configure Hotkeys"
17438 msgstr "Advanced options..."
17440 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:763
17441 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
17443 msgid "Audio Files"
17444 msgstr "Audio filters"
17446 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:764
17447 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
17449 msgid "Video Files"
17450 msgstr "Video title"
17452 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765
17453 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
17455 msgid "Playlist Files"
17458 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:813
17462 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:814
17463 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
17464 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
17465 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
17466 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
17467 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93
17472 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
17474 msgid "Edit Bookmarks"
17475 msgstr "Bookmark %i"
17477 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
17480 msgstr "Sample rate"
17482 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
17483 msgid "Create a new bookmark"
17486 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
17488 msgid "Delete the selected item"
17489 msgstr "Destination video codec"
17491 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
17492 msgid "Delete all the bookmarks"
17495 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
17496 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
17497 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
17498 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
17499 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
17500 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:109
17501 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:83
17502 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
17503 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138
17508 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
17512 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
17516 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
17517 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1414
17520 msgstr "Video bitrate"
17522 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
17524 msgid "Hide future errors"
17525 msgstr "Video title"
17527 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:42
17529 msgid "Adjustments and Effects"
17530 msgstr "Video codecs"
17532 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
17534 msgid "Graphic Equalizer"
17537 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:62
17539 msgid "Audio Effects"
17540 msgstr "Audio encoder"
17542 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
17544 msgid "Video Effects"
17545 msgstr "Audio encoder"
17547 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76
17549 msgid "Synchronization"
17550 msgstr "Clock synchronisation"
17552 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81
17554 msgid "v4l2 controls"
17557 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:43
17560 msgstr "Video title"
17562 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
17565 msgstr "Group packets"
17567 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
17570 msgstr "Video title"
17572 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
17573 msgid "VLC media player "
17576 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
17578 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
17579 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
17580 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
17585 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
17587 "This version of VLC was compiled by:\n"
17591 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 modules/gui/wince/interface.cpp:510
17595 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
17597 "You are using the Qt4 Interface.\n"
17601 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
17603 msgid "Copyright (C) "
17606 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
17608 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
17610 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
17613 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
17615 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
17616 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
17617 "create the best free software."
17620 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
17625 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
17629 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:203
17630 msgid "VLC media player updates"
17633 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:208
17634 msgid "&Recheck version"
17637 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:215
17639 msgid "Checking for an update..."
17640 msgstr "Visualisations"
17642 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
17645 "Do you want to download it?\n"
17648 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:267
17650 msgid "Launching an update request..."
17651 msgstr "Visualisations"
17653 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:273
17655 msgid "Select a directory..."
17656 msgstr "Choose directory"
17658 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
17662 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:307
17663 msgid "A new version of VLC("
17666 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:313
17668 msgid ") is available."
17669 msgstr "No help available"
17671 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
17672 msgid "You have the latest version of VLC media player."
17675 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:330
17677 msgid "An error occurred while checking for updates..."
17678 msgstr "Visualisations"
17680 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
17685 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
17686 msgid "&Extra Metadata"
17689 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
17691 msgid "&Codec Details"
17692 msgstr "Codec Description"
17694 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
17696 msgid "&Statistics"
17699 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
17700 msgid "&Save Metadata"
17703 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
17706 msgstr "Resolution"
17708 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
17710 msgid "Modules tree"
17713 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111
17716 msgstr "Video bitrate"
17718 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
17720 msgid "&Save as..."
17723 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
17724 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
17727 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
17728 msgid "Verbosity Level"
17731 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:161
17736 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
17738 msgid "Save log file as..."
17741 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
17742 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
17745 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
17747 "Cannot write to file %1:\n"
17751 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:791
17754 msgstr "Codec setting"
17756 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
17761 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
17766 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
17769 msgstr "Decoder modules settings"
17771 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
17773 msgid "Capture &Device"
17774 msgstr "Open &Capture Device…"
17776 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
17779 msgstr "Resolution"
17781 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
17785 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
17790 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
17791 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
17794 msgstr "Stream info…"
17796 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
17801 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
17803 msgid "&Convert / Save"
17806 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45
17807 msgid "Plugins and extensions"
17810 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
17814 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
17819 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73
17823 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
17825 msgid "Deletes the selected item"
17826 msgstr "Destination video codec"
17828 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61
17830 msgid "Show settings"
17831 msgstr "Video settings"
17833 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
17838 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
17840 msgid "Switch to simple preferences view"
17841 msgstr "VLC modules preferences"
17843 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:69
17845 msgid "Switch to full preferences view"
17846 msgstr "VLC modules preferences"
17848 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
17853 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82
17855 msgid "Save and close the dialog"
17856 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
17858 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
17860 msgid "&Reset Preferences"
17861 msgstr "VLC preferences"
17863 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:310
17864 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
17867 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41
17869 msgid "Stream Output"
17870 msgstr "UDP stream output"
17872 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53
17874 "Stream output string.\n"
17875 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
17876 "but you can change it manually."
17879 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
17880 msgid "Video On Demand ( VOD )"
17883 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
17884 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
17887 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
17888 msgid "Day / Month / Year:"
17891 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
17894 msgstr "Random Off"
17896 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:88
17898 msgid "Repeat delay:"
17899 msgstr "Random Off"
17901 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:113
17905 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:132
17908 msgstr "Add Interface"
17910 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:135
17913 msgstr "Add Interface"
17915 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
17917 msgid "Save VLM configuration as..."
17918 msgstr "Advanced options..."
17920 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355
17921 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
17924 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:353
17926 msgid "Open VLM configuration..."
17927 msgstr "Advanced options..."
17929 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:547
17931 msgid "Broadcast: "
17934 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:615
17938 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637
17942 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:463
17944 msgid "Open Directory"
17945 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
17947 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:502
17949 msgid "Open playlist..."
17950 msgstr "&Open Playlist…"
17952 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:513
17954 msgid "Save playlist as..."
17955 msgstr "Save Playlist…"
17957 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:515
17959 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
17960 msgstr "&Shuffle Playlist"
17962 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:516
17964 msgid "M3U playlist (*.m3u);; "
17965 msgstr "&Shuffle Playlist"
17967 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:517
17969 msgid "HTML playlist (*.html)"
17970 msgstr "&Shuffle Playlist"
17972 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:663
17974 msgid "Open subtitles..."
17975 msgstr "Subtitles Track"
17977 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
17979 msgid "Media Files"
17982 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
17984 msgid "Subtitles Files"
17985 msgstr "Subtitles Track"
17987 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
17992 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:504
17994 msgid "Privacy and Network Policies"
17995 msgstr "Enable trellis quantisation"
17997 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:508
17999 msgid "Privacy and Network Warning"
18000 msgstr "Enable trellis quantisation"
18002 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:511
18004 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
18005 "without authorization.</p>\n"
18006 " <p><i>VLC media player</i> can retreive limited information from the "
18007 "Internet in order to get CD covers or to check for available updates.</p>\n"
18008 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
18009 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
18010 "<p>Therefore please select from the following options, the default being "
18011 "almost no access to the web.</p>\n"
18014 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:991
18015 msgid "Control menu for the player"
18018 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1044
18023 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:278
18028 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:281
18033 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:282 modules/gui/qt4/menus.cpp:928
18038 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:935
18043 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:285
18047 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:286 modules/gui/qt4/menus.cpp:395
18052 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
18056 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:300 modules/gui/qt4/menus.cpp:792
18058 msgid "&Open File..."
18059 msgstr "Open File…"
18061 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:796
18062 msgid "Open &Disc..."
18063 msgstr "Open &Disc…"
18065 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
18066 msgid "Open &Network Stream..."
18067 msgstr "Open &Network Stream…"
18069 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:310 modules/gui/qt4/menus.cpp:800
18070 msgid "Open &Capture Device..."
18071 msgstr "Open &Capture Device…"
18073 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315
18074 msgid "Open &Location from clipboard"
18077 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:320
18079 msgid "&Recent Media"
18080 msgstr "Codec setting"
18082 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331
18083 msgid "Conve&rt / Save..."
18086 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333
18088 msgid "&Streaming..."
18089 msgstr "Stream info…"
18091 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1032
18095 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
18097 msgid "&Effects and Filters"
18098 msgstr "Random Off"
18100 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:351
18102 msgid "&Track Synchronization"
18103 msgstr "Clock synchronisation"
18105 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:370
18106 msgid "Plu&gins and extensions"
18109 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:374
18111 msgid "&Preferences"
18112 msgstr "VLC preferences"
18114 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:398
18117 msgstr "&Shuffle Playlist"
18119 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:399
18124 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:417
18126 msgid "Mi&nimal View"
18127 msgstr "Skinnable Interface"
18129 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:418
18134 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:427
18136 msgid "&Fullscreen Interface"
18137 msgstr "Skinnable Interface"
18139 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:435
18141 msgid "&Advanced Controls"
18142 msgstr "Advanced options"
18144 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:444
18146 msgid "Quit after Playback"
18149 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
18151 msgid "Visualizations selector"
18152 msgstr "Visualise motion vectors"
18154 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:457
18156 msgid "Customi&ze Interface..."
18157 msgstr "Add Interface"
18159 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:489
18161 msgid "Audio &Track"
18162 msgstr "Subtitle track: %s"
18164 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
18166 msgid "Audio &Channels"
18167 msgstr "Audio Channels"
18169 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
18171 msgid "Audio &Device"
18172 msgstr "Audio Device"
18174 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
18176 msgid "&Visualizations"
18177 msgstr "Visualisations"
18179 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:538
18181 msgid "Video &Track"
18182 msgstr "Video bitrate"
18184 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:541
18186 msgid "&Subtitles Track"
18187 msgstr "Subtitles Track"
18189 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
18191 msgid "&Fullscreen"
18192 msgstr "Skinnable Interface"
18194 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
18195 msgid "Always &On Top"
18198 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:552
18200 msgid "DirectX Wallpaper"
18203 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:554
18206 msgstr "Output modules"
18208 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:558
18213 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:559
18218 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:560
18220 msgid "&Aspect Ratio"
18221 msgstr "Codec setting"
18223 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
18228 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
18230 msgid "&Deinterlace"
18231 msgstr "Deinterlace video"
18233 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
18235 msgid "&Post processing"
18236 msgstr "Audio encoders settings"
18238 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:591
18240 msgid "Manage &bookmarks"
18241 msgstr "Bookmark %i"
18243 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
18248 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:598
18251 msgstr "Video title"
18253 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:599
18255 msgid "&Navigation"
18256 msgstr "Polarisation"
18258 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:600
18260 msgstr "&Programme"
18262 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
18264 msgid "Configure podcasts..."
18265 msgstr "Advanced options..."
18267 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:684
18271 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
18273 msgid "Check for &Updates..."
18274 msgstr "Visualisations"
18276 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:737
18281 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:746
18283 msgid "N&ormal Speed"
18284 msgstr "Copy packetiser"
18286 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:754
18291 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:761
18293 msgid "&Jump Forward"
18296 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:766
18298 msgid "Jump Bac&kward"
18301 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:779
18306 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:782
18309 msgstr "Subtitle track: %s"
18311 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:784
18316 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:798
18318 msgid "Open &Network..."
18319 msgstr "Open Network…"
18321 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:915
18322 msgid "Leave Fullscreen"
18325 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:942
18330 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1014
18331 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
18334 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1020
18335 msgid "Show VLC media player"
18338 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1030
18340 msgid "&Open Media"
18341 msgstr "Codec setting"
18343 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1399
18344 msgid " - Empty - "
18347 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
18349 msgid "Open &Folder..."
18350 msgstr "Open File…"
18352 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
18354 msgid "Open D&irectory..."
18355 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
18357 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
18358 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
18361 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
18363 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
18364 "preferences dialog."
18367 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
18369 msgid "Systray icon"
18370 msgstr "Polarisation"
18372 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
18374 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
18378 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
18379 msgid "Start VLC with only a systray icon"
18382 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
18383 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
18386 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
18388 msgid "Resize interface to the native video size"
18389 msgstr "ffmpeg demuxer"
18391 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
18393 "You have two choices:\n"
18394 " - The interface will resize to the native video size\n"
18395 " - The video will fit to the interface size\n"
18396 " By default, interface resize to the native video size."
18399 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
18400 msgid "Show playing item name in window title"
18403 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
18404 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
18407 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
18408 msgid "Path to use in openfile dialog"
18411 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
18412 msgid "Show notification popup on track change"
18415 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
18417 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
18418 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
18421 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
18422 msgid "Advanced options"
18423 msgstr "Advanced options"
18425 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106
18427 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
18428 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
18430 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
18431 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
18434 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
18436 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
18437 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
18441 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
18442 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
18445 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
18446 msgid "Activate the updates availability notification"
18449 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
18451 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
18452 "once every two weeks."
18455 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
18457 msgid "Number of days between two update checks"
18458 msgstr "Number of threads"
18460 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
18461 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
18464 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
18466 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
18467 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
18470 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
18471 msgid "Automatically save the volume on exit"
18474 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
18475 msgid "Ask for network policy at start"
18478 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
18479 msgid "Save the recently played items in the menu"
18482 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
18483 msgid "List of words separated by | to filter"
18486 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
18487 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
18490 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
18491 msgid "Define the colors of the volume slider "
18494 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
18496 "Define the colors of the volume slider\n"
18497 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
18498 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
18499 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
18502 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
18503 msgid "Selection of the starting mode and look "
18506 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
18508 "Start VLC with:\n"
18510 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
18511 " - minimal mode with limited controls"
18514 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
18515 msgid "Classic look"
18518 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
18519 msgid "Complete look with information area"
18522 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
18523 msgid "Minimal look with no menus"
18526 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
18528 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
18530 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
18533 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
18534 msgid "Integrate the file browser in open dialog"
18537 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
18539 msgid "Qt interface"
18540 msgstr "Switch interface"
18542 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218
18544 msgid "Open a skin file"
18545 msgstr "Open subtitles file"
18547 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219
18548 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
18551 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
18553 msgid "Open playlist"
18554 msgstr "&Shuffle Playlist"
18556 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227
18558 msgid "Playlist Files|"
18561 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
18563 msgid "Save playlist"
18564 msgstr "&Shuffle Playlist"
18566 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
18568 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
18569 msgstr "&Shuffle Playlist"
18571 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
18573 msgid "Skin to use"
18574 msgstr "Dolby Surround"
18576 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
18577 msgid "Path to the skin to use."
18580 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
18581 msgid "Config of last used skin"
18584 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
18586 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
18587 "automatically, do not touch it."
18590 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
18592 msgid "Show a systray icon for VLC"
18593 msgstr "Polarisation"
18595 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
18596 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
18597 msgid "Show VLC on the taskbar"
18600 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
18602 msgid "Enable transparency effects"
18603 msgstr "Random Off"
18605 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
18607 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
18608 "when moving windows does not behave correctly."
18611 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
18612 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
18614 msgid "Use a skinned playlist"
18615 msgstr "&Shuffle Playlist"
18617 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
18621 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
18622 msgid "Skinnable Interface"
18623 msgstr "Skinnable Interface"
18625 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
18626 msgid "Skins loader demux"
18629 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:67
18631 msgid "Select skin"
18632 msgstr "Resolution"
18634 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:86
18636 msgid "Open skin ..."
18637 msgstr "Open skin…"
18639 #: modules/gui/wince/interface.cpp:506
18643 "(WinCE interface)\n"
18645 msgstr "Windows Service interface"
18647 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
18650 "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
18653 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
18656 #: modules/gui/wince/interface.cpp:508
18657 msgid "Compiled by "
18660 #: modules/gui/wince/interface.cpp:511
18662 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
18663 "http://www.videolan.org/"
18666 #: modules/gui/wince/open.cpp:136
18671 #: modules/gui/wince/open.cpp:148
18673 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
18677 #: modules/gui/wince/preferences.cpp:832
18681 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:525
18682 msgid "Choose directory"
18683 msgstr "Choose directory"
18685 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:534
18686 msgid "Choose file"
18687 msgstr "Choose file"
18689 #: modules/gui/wince/wince.cpp:61
18690 msgid "Embed video in interface"
18691 msgstr "Embed video in interface"
18693 #: modules/gui/wince/wince.cpp:62
18695 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
18699 #: modules/gui/wince/wince.cpp:67
18701 msgid "WinCE interface"
18702 msgstr "Windows Service interface"
18704 #: modules/gui/wince/wince.cpp:78
18706 msgid "WinCE dialogs provider"
18707 msgstr "wxWindows dialogues provider"
18709 #: modules/meta_engine/folder.c:56
18710 msgid "Folder meta data"
18713 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
18718 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
18719 msgid "Classic rock"
18722 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
18727 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
18732 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
18736 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
18739 msgstr "Group packets"
18741 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
18745 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
18749 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
18753 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
18756 msgstr "Audio encoder"
18758 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
18763 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
18766 msgstr "Video title"
18768 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
18772 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
18776 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
18779 msgstr "Sout stream"
18781 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
18783 msgid "Alternative"
18784 msgstr "Polarisation"
18786 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
18787 msgid "Death metal"
18790 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
18794 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
18797 msgstr "Subtitle track: %s"
18799 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
18800 msgid "Euro-Techno"
18803 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
18807 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
18811 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
18816 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
18820 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
18823 msgstr "Codec Description"
18825 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
18828 msgstr "Greyscale video output"
18830 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
18831 msgid "Instrumental"
18834 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
18838 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
18843 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
18846 msgstr "Sample rate"
18848 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
18852 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
18856 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:54
18861 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
18863 msgid "Alternative rock"
18864 msgstr "Add Interface"
18866 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
18869 msgstr "Add Interface"
18871 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
18875 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
18880 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
18885 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
18886 msgid "Instrumental pop"
18889 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
18890 msgid "Instrumental rock"
18893 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
18897 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
18901 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
18905 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
18906 msgid "Techno-Industrial"
18909 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
18912 msgstr "Resolution"
18914 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
18918 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
18921 msgstr "Greyscale video output"
18923 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
18928 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
18929 msgid "Southern rock"
18932 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
18937 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
18941 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
18945 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
18949 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
18950 msgid "Christian rap"
18953 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
18957 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
18961 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
18962 msgid "Native American"
18965 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
18968 msgstr "Choose file"
18970 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
18973 msgstr "Audio encoder"
18975 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
18980 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
18983 msgstr "Number of threads"
18985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
18990 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
18995 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
19000 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
19004 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
19008 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
19013 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
19018 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
19022 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
19023 msgid "Rock & roll"
19026 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
19030 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
19031 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
19034 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
19035 msgid "The username of your last.fm account"
19038 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
19039 msgid "The password of your last.fm account"
19042 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
19044 msgid "Audioscrobbler"
19045 msgstr "Audio encoder"
19047 #: modules/misc/audioscrobbler.c:161
19048 msgid "Submission of played songs to last.fm"
19051 #: modules/misc/audioscrobbler.c:293
19052 msgid "Last.fm username not set"
19055 #: modules/misc/audioscrobbler.c:294
19057 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
19059 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
19062 #: modules/misc/audioscrobbler.c:812
19063 msgid "last.fm: Authentication failed"
19066 #: modules/misc/audioscrobbler.c:813
19068 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
19072 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
19074 msgid "Dummy image chroma format"
19075 msgstr "Video crop left"
19077 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
19079 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
19080 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
19083 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
19084 msgid "Save raw codec data"
19087 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
19089 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
19093 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
19095 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
19096 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
19097 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
19100 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
19102 msgid "Dummy interface function"
19103 msgstr "Add Interface"
19105 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
19107 msgid "Dummy Interface"
19108 msgstr "Add Interface"
19110 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
19112 msgid "Dummy access function"
19113 msgstr "HD1000 audio output"
19115 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
19117 msgid "Dummy demux function"
19118 msgstr "HD1000 audio output"
19120 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
19122 msgid "Dummy decoder"
19123 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19125 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
19127 msgid "Dummy decoder function"
19128 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19130 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
19132 msgid "Dump decoder"
19133 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19135 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
19137 msgid "Dump decoder function"
19138 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19140 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
19142 msgid "Dummy encoder function"
19143 msgstr "HD1000 audio output"
19145 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
19147 msgid "Dummy audio output function"
19148 msgstr "HD1000 audio output"
19150 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
19152 msgid "Dummy video output function"
19153 msgstr "HD1000 audio output"
19155 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
19157 msgid "Dummy Video output"
19158 msgstr "UDP stream output"
19160 #: modules/misc/dummy/dummy.c:107
19162 msgid "Dummy font renderer function"
19163 msgstr "Force a video rendering mode."
19165 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:58
19166 msgid "Filename for the font you want to use"
19169 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:59
19171 msgid "Font size in pixels"
19172 msgstr "Video title"
19174 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:60
19176 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
19177 "set to something different than 0 this option will override the relative "
19181 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:65
19183 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
19184 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
19187 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
19188 #: modules/misc/win32text.c:68
19189 msgid "Text default color"
19192 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
19193 #: modules/misc/win32text.c:69
19195 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
19196 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
19197 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
19198 "(red + green), #FFFFFF = white"
19201 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
19202 #: modules/misc/win32text.c:73
19204 msgid "Relative font size"
19205 msgstr "Rate control buffer size"
19207 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
19208 #: modules/misc/win32text.c:74
19210 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
19211 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
19214 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
19215 #: modules/misc/win32text.c:80
19220 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
19221 #: modules/misc/win32text.c:80
19226 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
19227 #: modules/misc/win32text.c:80
19232 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
19233 #: modules/misc/win32text.c:80
19238 #: modules/misc/freetype.c:107
19240 msgid "Use YUVP renderer"
19241 msgstr "Force a video rendering mode."
19243 #: modules/misc/freetype.c:108
19245 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
19246 "you want to encode into DVB subtitles"
19249 #: modules/misc/freetype.c:110
19251 msgid "Font Effect"
19252 msgstr "Random Off"
19254 #: modules/misc/freetype.c:111
19256 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
19260 #: modules/misc/freetype.c:120
19265 #: modules/misc/freetype.c:120
19266 msgid "Fat Outline"
19269 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:92
19271 msgid "Text renderer"
19272 msgstr "Force a video rendering mode."
19274 #: modules/misc/freetype.c:133
19276 msgid "Freetype2 font renderer"
19277 msgstr "Force a video rendering mode."
19279 #: modules/misc/gnutls.c:78
19280 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
19283 #: modules/misc/gnutls.c:80
19285 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
19286 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
19289 #: modules/misc/gnutls.c:83
19291 msgid "Number of resumed TLS sessions"
19293 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19295 #: modules/misc/gnutls.c:85
19298 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
19300 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19302 #: modules/misc/gnutls.c:90
19303 msgid "GnuTLS transport layer security"
19306 #: modules/misc/gnutls.c:100
19308 msgid "GnuTLS server"
19311 #: modules/misc/gtk_main.c:64
19312 msgid "Gtk+ GUI helper"
19315 #: modules/misc/inhibit.c:70
19317 msgid "Power Management Inhibitor"
19318 msgstr "Remote control interface"
19320 #: modules/misc/inhibit.c:150
19321 msgid "Playing some media."
19324 #: modules/misc/logger.c:122
19327 msgstr "Video crop left"
19329 #: modules/misc/logger.c:124
19331 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
19332 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
19335 #: modules/misc/logger.c:128
19337 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
19341 #: modules/misc/logger.c:133
19346 #: modules/misc/logger.c:134
19348 msgid "File logging"
19349 msgstr "File logging interface"
19351 #: modules/misc/logger.c:140
19353 msgid "Log filename"
19354 msgstr "Choose file"
19356 #: modules/misc/logger.c:140
19358 msgid "Specify the log filename."
19361 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
19363 msgid "Lua interface"
19364 msgstr "Switch interface"
19366 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
19368 msgid "Lua interface module to load"
19369 msgstr "Deinterlace video"
19371 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
19373 msgid "Lua interface configuration"
19374 msgstr "Advanced options..."
19376 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
19378 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19379 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19382 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
19386 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
19387 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19390 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
19392 msgid "Lua Playlist"
19393 msgstr "&Shuffle Playlist"
19395 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
19396 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19399 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
19401 msgid "Lua Interface Module"
19402 msgstr "Windows Service interface"
19404 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
19405 msgid "libc memcpy"
19408 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
19409 msgid "3D Now! memcpy"
19412 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
19416 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
19417 msgid "MMX EXT memcpy"
19420 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
19421 msgid "AltiVec memcpy"
19424 #: modules/misc/notify/growl.m:96
19425 msgid "Growl Notification Plugin"
19428 #: modules/misc/notify/growl.m:280
19430 msgid "Now playing"
19433 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
19438 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
19440 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
19441 "notifications are sent locally."
19444 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
19446 msgid "Growl password on the Growl server."
19449 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
19451 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
19454 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
19455 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
19458 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
19460 msgid "Title format string"
19461 msgstr "Subtitle delay up"
19463 #: modules/misc/notify/msn.c:68
19465 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
19466 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
19469 #: modules/misc/notify/msn.c:75
19471 msgid "MSN Now-Playing"
19474 #: modules/misc/notify/notify.c:47
19476 msgid "Timeout (ms)"
19479 #: modules/misc/notify/notify.c:48
19480 msgid "How long the notification will be displayed "
19483 #: modules/misc/notify/notify.c:53
19487 #: modules/misc/notify/notify.c:54
19488 msgid "LibNotify Notification Plugin"
19491 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
19493 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
19494 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
19495 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
19496 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
19497 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
19498 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
19499 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
19502 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
19503 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
19506 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
19508 msgid "Flip vertical position"
19511 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
19512 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
19515 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
19516 msgid "Vertical offset"
19519 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
19521 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
19522 "pixels, defaults to 30 pixels)."
19525 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
19527 msgid "Shadow offset"
19528 msgstr "Random Off"
19530 #: modules/misc/notify/xosd.c:80
19532 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
19535 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
19536 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
19539 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
19540 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
19543 #: modules/misc/notify/xosd.c:91
19544 msgid "XOSD interface"
19545 msgstr "XOSD interface"
19547 #: modules/misc/osd/parser.c:54
19549 msgid "OSD configuration importer"
19550 msgstr "Advanced options..."
19552 #: modules/misc/osd/parser.c:60
19554 msgid "XML OSD configuration importer"
19555 msgstr "Advanced options..."
19557 #: modules/misc/playlist/export.c:50
19559 msgid "M3U playlist export"
19560 msgstr "&Shuffle Playlist"
19562 #: modules/misc/playlist/export.c:56
19564 msgid "Old playlist export"
19565 msgstr "&Shuffle Playlist"
19567 #: modules/misc/playlist/export.c:62
19569 msgid "XSPF playlist export"
19570 msgstr "&Shuffle Playlist"
19572 #: modules/misc/playlist/export.c:68
19574 msgid "HTML playlist export"
19575 msgstr "&Shuffle Playlist"
19577 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:84
19578 msgid "HAL devices detection"
19581 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
19582 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
19585 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
19587 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
19588 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
19591 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
19592 msgid "Qt Embedded GUI helper"
19595 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
19600 #: modules/misc/quartztext.c:86
19601 msgid "Name for the font you want to use"
19604 #: modules/misc/quartztext.c:112
19606 msgid "Mac Text renderer"
19607 msgstr "Force a video rendering mode."
19609 #: modules/misc/quartztext.c:113
19611 msgid "Quartz font renderer"
19612 msgstr "Force a video rendering mode."
19614 #: modules/misc/rtsp.c:62
19615 msgid "RTSP host address"
19618 #: modules/misc/rtsp.c:64
19620 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
19621 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
19622 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
19623 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
19626 #: modules/misc/rtsp.c:69
19628 msgid "Maximum number of connections"
19629 msgstr "Number of threads"
19631 #: modules/misc/rtsp.c:70
19633 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19634 "0 means no limit."
19637 #: modules/misc/rtsp.c:73
19638 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19641 #: modules/misc/rtsp.c:75
19642 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19645 #: modules/misc/rtsp.c:77
19647 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19648 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19649 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19650 "The default is 5."
19653 #: modules/misc/rtsp.c:83
19657 #: modules/misc/rtsp.c:84
19659 msgid "RTSP VoD server"
19662 #: modules/misc/screensaver.c:88
19663 msgid "X Screensaver disabler"
19666 #: modules/misc/stats/stats.c:48
19671 #: modules/misc/stats/stats.c:49
19673 msgid "Stats encoder function"
19674 msgstr "HD1000 audio output"
19676 #: modules/misc/stats/stats.c:54
19678 msgid "Stats decoder"
19679 msgstr "DVB subtitles decoder"
19681 #: modules/misc/stats/stats.c:55
19683 msgid "Stats decoder function"
19684 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19686 #: modules/misc/stats/stats.c:59
19688 msgid "Stats demux"
19691 #: modules/misc/stats/stats.c:60
19693 msgid "Stats demux function"
19694 msgstr "HD1000 audio output"
19696 #: modules/misc/stats/stats.c:64
19698 msgid "Stats video output"
19699 msgstr "colour ASCII art video output"
19701 #: modules/misc/stats/stats.c:65
19703 msgid "Stats video output function"
19704 msgstr "HD1000 audio output"
19706 #: modules/misc/svg.c:70
19708 msgid "SVG template file"
19711 #: modules/misc/svg.c:71
19713 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
19716 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
19717 msgid "C module that does nothing"
19720 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
19722 msgid "Miscellaneous stress tests"
19723 msgstr "Miscellaneous"
19725 #: modules/misc/win32text.c:93
19727 msgid "Win32 font renderer"
19728 msgstr "Force a video rendering mode."
19730 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
19731 msgid "XML Parser (using libxml2)"
19734 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
19735 msgid "Simple XML Parser"
19738 #: modules/mux/asf.c:53
19740 msgid "Title to put in ASF comments."
19742 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19744 #: modules/mux/asf.c:55
19746 msgid "Author to put in ASF comments."
19748 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19750 #: modules/mux/asf.c:57
19752 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
19754 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19756 #: modules/mux/asf.c:58
19761 #: modules/mux/asf.c:59
19763 msgid "Comment to put in ASF comments."
19765 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19767 #: modules/mux/asf.c:61
19769 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
19771 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
19773 #: modules/mux/asf.c:62
19775 msgid "Packet Size"
19776 msgstr "Copy packetiser"
19778 #: modules/mux/asf.c:63
19779 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
19782 #: modules/mux/asf.c:64
19784 msgid "Bitrate override"
19787 #: modules/mux/asf.c:65
19789 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
19790 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
19794 #: modules/mux/asf.c:69
19797 msgstr "PS demuxer"
19799 #: modules/mux/asf.c:569
19800 msgid "Unknown Video"
19803 #: modules/mux/avi.c:47
19806 msgstr "PS demuxer"
19808 #: modules/mux/dummy.c:45
19810 msgid "Dummy/Raw muxer"
19811 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
19813 #: modules/mux/mp4.c:48
19814 msgid "Create \"Fast Start\" files"
19817 #: modules/mux/mp4.c:50
19819 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
19820 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
19824 #: modules/mux/mp4.c:60
19826 msgid "MP4/MOV muxer"
19827 msgstr "PS demuxer"
19829 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:157
19830 msgid "DTS delay (ms)"
19833 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
19835 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19836 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
19837 "inside the client decoder."
19840 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
19842 msgid "PES maximum size"
19843 msgstr "Video bitrate"
19845 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
19846 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
19849 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
19852 msgstr "PS demuxer"
19854 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
19858 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
19860 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
19864 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
19868 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
19870 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
19871 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
19873 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
19877 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
19879 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
19880 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
19882 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
19886 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
19888 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
19889 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
19891 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
19894 msgstr "Subtitle track: %s"
19896 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
19898 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
19899 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
19901 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
19905 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
19906 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
19909 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
19911 msgid "PMT Program numbers"
19914 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
19916 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
19920 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
19921 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19924 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
19926 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
19930 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
19931 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19934 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
19936 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
19940 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
19941 msgid "Set PID to ID of ES"
19944 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
19946 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
19947 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
19950 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
19952 msgid "Data alignment"
19953 msgstr "Subtitles Track"
19955 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
19957 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
19958 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
19961 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
19962 msgid "Shaping delay (ms)"
19965 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
19967 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
19968 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
19969 "especially for reference frames."
19972 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
19974 msgid "Use keyframes"
19975 msgstr "Choose file"
19977 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
19979 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
19980 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
19981 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
19982 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
19983 "the biggest frames in the stream."
19986 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
19987 msgid "PCR delay (ms)"
19990 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
19992 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
19993 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
19996 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
19998 msgid "Minimum B (deprecated)"
20001 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152 modules/mux/mpeg/ts.c:155
20002 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
20005 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
20007 msgid "Maximum B (deprecated)"
20010 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
20012 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20013 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
20014 "inside the client decoder."
20017 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
20019 msgid "Crypt audio"
20020 msgstr "ffmpeg demuxer"
20022 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
20023 msgid "Crypt audio using CSA"
20026 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
20028 msgid "Crypt video"
20029 msgstr "ffmpeg demuxer"
20031 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
20033 msgid "Crypt video using CSA"
20034 msgstr "ffmpeg demuxer"
20036 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
20040 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
20042 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
20045 #: modules/mux/mpeg/ts.c:176
20046 msgid "CSA Key in use"
20049 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
20051 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
20055 #: modules/mux/mpeg/ts.c:180
20056 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
20059 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
20061 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
20062 "header from the value before encrypting."
20065 #: modules/mux/mpeg/ts.c:194
20066 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
20069 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
20071 msgid "Multipart JPEG muxer"
20072 msgstr "Video output muxer"
20074 #: modules/mux/ogg.c:52
20076 msgid "Ogg/OGM muxer"
20077 msgstr "PS demuxer"
20079 #: modules/mux/wav.c:46
20082 msgstr "PS demuxer"
20084 #: modules/packetizer/copy.c:47
20085 msgid "Copy packetizer"
20086 msgstr "Copy packetiser"
20088 #: modules/packetizer/h264.c:54
20090 msgid "H.264 video packetizer"
20091 msgstr "H264 video packetiser"
20093 #: modules/packetizer/mlp.c:48
20095 msgid "MLP/TrueHD parser"
20098 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:182
20099 msgid "MPEG4 audio packetizer"
20100 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
20102 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:52
20103 msgid "MPEG4 video packetizer"
20104 msgstr "MPEG4 video packetiser"
20106 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
20108 msgid "Sync on Intra Frame"
20109 msgstr "Add Interface"
20111 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
20113 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
20114 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
20117 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
20118 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
20119 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
20121 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
20124 msgstr "Video encoder"
20126 #: modules/packetizer/vc1.c:50
20128 msgid "VC-1 packetizer"
20129 msgstr "Copy packetiser"
20131 #: modules/services_discovery/bonjour.c:53
20132 msgid "Bonjour services"
20135 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
20137 msgid "Podcast URLs list"
20140 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
20141 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
20144 #: modules/services_discovery/podcast.c:67
20149 #: modules/services_discovery/sap.c:85
20151 msgid "SAP multicast address"
20152 msgstr "Remote control interface"
20154 #: modules/services_discovery/sap.c:86
20156 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
20157 "However, you can specify a specific address."
20160 #: modules/services_discovery/sap.c:89
20164 #: modules/services_discovery/sap.c:91
20165 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
20168 #: modules/services_discovery/sap.c:92
20172 #: modules/services_discovery/sap.c:94
20173 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
20176 #: modules/services_discovery/sap.c:95
20177 msgid "IPv6 SAP scope"
20180 #: modules/services_discovery/sap.c:97
20181 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
20184 #: modules/services_discovery/sap.c:98
20186 msgid "SAP timeout (seconds)"
20189 #: modules/services_discovery/sap.c:100
20191 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
20194 #: modules/services_discovery/sap.c:102
20195 msgid "Try to parse the announce"
20198 #: modules/services_discovery/sap.c:104
20201 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
20202 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
20204 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
20205 "livedotcom parse the announce."
20207 #: modules/services_discovery/sap.c:107
20209 msgid "SAP Strict mode"
20212 #: modules/services_discovery/sap.c:109
20214 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
20218 #: modules/services_discovery/sap.c:111
20219 msgid "Use SAP cache"
20222 #: modules/services_discovery/sap.c:113
20224 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
20225 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
20228 #: modules/services_discovery/sap.c:125
20230 msgid "SAP Announcements"
20233 #: modules/services_discovery/sap.c:151
20235 msgid "SDP Descriptions parser"
20236 msgstr "Description"
20238 #: modules/services_discovery/sap.c:895 modules/services_discovery/sap.c:899
20241 msgstr "Codec Description"
20243 #: modules/services_discovery/sap.c:895
20247 #: modules/services_discovery/sap.c:899
20252 #: modules/services_discovery/shout.c:63
20253 msgid "Les Guignols"
20256 #: modules/services_discovery/shout.c:68
20261 #: modules/services_discovery/shout.c:73
20262 msgid "Shoutcast Radio"
20265 #: modules/services_discovery/shout.c:74
20266 msgid "Shoutcast TV"
20269 #: modules/services_discovery/shout.c:75
20273 #: modules/services_discovery/shout.c:76
20274 #: modules/services_discovery/shout.c:124
20278 #: modules/services_discovery/shout.c:110
20280 msgid "Shoutcast radio listings"
20281 msgstr "Codec setting"
20283 #: modules/services_discovery/shout.c:117
20284 msgid "Shoutcast TV listings"
20287 #: modules/services_discovery/shout.c:131
20288 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
20291 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:63
20292 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:63
20293 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
20296 #: modules/stream_filter/decomp.c:52
20298 msgid "Decompression"
20299 msgstr "Description"
20301 #: modules/stream_filter/rar.c:47
20302 msgid "Uncompressed RAR"
20305 #: modules/stream_filter/record.c:49
20306 msgid "Internal stream record"
20309 #: modules/stream_out/autodel.c:46
20314 #: modules/stream_out/autodel.c:47
20315 msgid "Automatically add/delete input streams"
20318 #: modules/stream_out/bridge.c:43
20320 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
20321 "this stream later."
20324 #: modules/stream_out/bridge.c:46
20326 msgid "Destination bridge-in name"
20327 msgstr "Destination video codec"
20329 #: modules/stream_out/bridge.c:48
20331 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
20332 "in at a time, you can discard this option."
20335 #: modules/stream_out/bridge.c:52
20337 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
20338 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
20339 "need to raise caching values."
20342 #: modules/stream_out/bridge.c:56
20346 #: modules/stream_out/bridge.c:57
20348 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
20349 "IDs bridge_in will register."
20352 #: modules/stream_out/bridge.c:60
20353 msgid "Name of current instance"
20356 #: modules/stream_out/bridge.c:62
20358 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
20359 "at a time, you can discard this option."
20362 #: modules/stream_out/bridge.c:65
20363 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
20366 #: modules/stream_out/bridge.c:67
20368 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
20369 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
20370 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
20371 "placeholder streams should have the same format. "
20374 #: modules/stream_out/bridge.c:72
20375 msgid "Placeholder delay"
20378 #: modules/stream_out/bridge.c:74
20379 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
20382 #: modules/stream_out/bridge.c:76
20383 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
20386 #: modules/stream_out/bridge.c:78
20388 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
20389 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
20390 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
20391 "frames in the streams."
20394 #: modules/stream_out/bridge.c:92
20398 #: modules/stream_out/bridge.c:93
20400 msgid "Bridge stream output"
20401 msgstr "File stream output"
20403 #: modules/stream_out/bridge.c:95
20406 msgstr "File stream output"
20408 #: modules/stream_out/bridge.c:108
20412 #: modules/stream_out/description.c:54
20414 msgid "Description stream output"
20415 msgstr "UDP stream output"
20417 #: modules/stream_out/display.c:42
20419 msgid "Enable/disable audio rendering."
20420 msgstr "Enable/disable video rendering."
20422 #: modules/stream_out/display.c:44
20423 msgid "Enable/disable video rendering."
20424 msgstr "Enable/disable video rendering."
20426 #: modules/stream_out/display.c:46
20427 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
20430 #: modules/stream_out/display.c:55
20432 msgid "Display stream output"
20433 msgstr "File stream output"
20435 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
20437 msgid "Duplicate stream output"
20438 msgstr "File stream output"
20440 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
20442 msgid "Output access method"
20443 msgstr "Audio output access method"
20445 #: modules/stream_out/es.c:43
20447 msgid "This is the default output access method that will be used."
20449 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20451 #: modules/stream_out/es.c:45
20452 msgid "Audio output access method"
20453 msgstr "Audio output access method"
20455 #: modules/stream_out/es.c:47
20457 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
20459 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20461 #: modules/stream_out/es.c:48
20463 msgid "Video output access method"
20464 msgstr "Audio output access method"
20466 #: modules/stream_out/es.c:50
20468 msgid "This is the output access method that will be used for video."
20470 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20472 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
20474 msgid "Output muxer"
20475 msgstr "Video output muxer"
20477 #: modules/stream_out/es.c:54
20479 msgid "This is the default muxer method that will be used."
20481 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20483 #: modules/stream_out/es.c:55
20484 msgid "Audio output muxer"
20485 msgstr "Audio output muxer"
20487 #: modules/stream_out/es.c:57
20489 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
20491 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20493 #: modules/stream_out/es.c:58
20494 msgid "Video output muxer"
20495 msgstr "Video output muxer"
20497 #: modules/stream_out/es.c:60
20499 msgid "This is the muxer that will be used for video."
20501 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20503 #: modules/stream_out/es.c:62
20506 msgstr "Video output URL"
20508 #: modules/stream_out/es.c:64
20509 msgid "This is the default output URI."
20512 #: modules/stream_out/es.c:65
20513 msgid "Audio output URL"
20514 msgstr "Audio output URL"
20516 #: modules/stream_out/es.c:67
20518 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
20520 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20522 #: modules/stream_out/es.c:68
20523 msgid "Video output URL"
20524 msgstr "Video output URL"
20526 #: modules/stream_out/es.c:70
20528 msgid "This is the output URI that will be used for video."
20530 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20532 #: modules/stream_out/es.c:79
20534 msgid "Elementary stream output"
20535 msgstr "File stream output"
20537 #: modules/stream_out/es.c:85
20542 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389
20544 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
20547 #: modules/stream_out/gather.c:44
20549 msgid "Gathering stream output"
20550 msgstr "UDP stream output"
20552 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
20553 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
20556 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
20558 msgid "Sample aspect ratio"
20559 msgstr "Codec setting"
20561 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147
20562 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
20565 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149 modules/stream_out/transcode.c:89
20567 msgid "Video filter"
20568 msgstr "Video title"
20570 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
20572 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
20573 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
20575 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
20577 msgid "Image chroma"
20580 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:155
20582 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
20583 "Alphamask or Bluescreen video filter."
20586 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158 modules/video_filter/mosaic.c:89
20587 msgid "Transparency"
20590 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160
20592 msgid "Transparency of the mosaic picture."
20593 msgstr "ffmpeg demuxer"
20595 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162 modules/video_filter/marq.c:105
20596 #: modules/video_filter/rss.c:142
20600 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164
20601 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20604 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166 modules/video_filter/marq.c:107
20605 #: modules/video_filter/rss.c:144
20609 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:168
20610 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20613 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:173
20615 msgid "Mosaic bridge"
20616 msgstr "File stream output"
20618 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:174
20620 msgid "Mosaic bridge stream output"
20621 msgstr "File stream output"
20623 #: modules/stream_out/raop.c:141
20624 msgid "Hostname or IP address of target device"
20627 #: modules/stream_out/raop.c:144
20629 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
20633 #: modules/stream_out/raop.c:148
20637 #: modules/stream_out/raop.c:149
20638 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
20641 #: modules/stream_out/record.c:50
20643 msgid "Destination prefix"
20644 msgstr "Description"
20646 #: modules/stream_out/record.c:52
20647 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
20650 #: modules/stream_out/record.c:57
20652 msgid "Record stream output"
20653 msgstr "HTTP stream output"
20655 #: modules/stream_out/rtp.c:73
20657 msgid "This is the output URL that will be used."
20659 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20661 #: modules/stream_out/rtp.c:74
20665 #: modules/stream_out/rtp.c:76
20667 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
20668 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
20669 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
20670 "SDP to be announced via SAP."
20673 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:91
20675 msgid "SAP announcing"
20676 msgstr "Codec setting"
20678 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:92
20679 msgid "Announce this session with SAP."
20682 #: modules/stream_out/rtp.c:82
20687 #: modules/stream_out/rtp.c:84
20690 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
20691 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
20693 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20695 #: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
20697 msgid "Session name"
20698 msgstr "Codec Description"
20700 #: modules/stream_out/rtp.c:89 modules/stream_out/standard.c:64
20703 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
20706 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20708 #: modules/stream_out/rtp.c:91 modules/stream_out/standard.c:72
20710 msgid "Session description"
20711 msgstr "Codec Description"
20713 #: modules/stream_out/rtp.c:93 modules/stream_out/standard.c:74
20716 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
20717 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20719 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20721 #: modules/stream_out/rtp.c:95 modules/stream_out/standard.c:76
20723 msgid "Session URL"
20724 msgstr "Codec Description"
20726 #: modules/stream_out/rtp.c:97 modules/stream_out/standard.c:78
20729 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
20730 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
20731 "(Session Descriptor)."
20733 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20735 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:81
20737 msgid "Session email"
20738 msgstr "Codec Description"
20740 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:83
20743 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
20744 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
20746 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20748 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:85
20750 msgid "Session phone number"
20751 msgstr "Codec Description"
20753 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:87
20756 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
20757 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20759 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20761 #: modules/stream_out/rtp.c:111
20763 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
20765 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20767 #: modules/stream_out/rtp.c:112
20770 msgstr "Audio options"
20772 #: modules/stream_out/rtp.c:114
20775 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
20777 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20779 #: modules/stream_out/rtp.c:115
20782 msgstr "Video bitrate"
20784 #: modules/stream_out/rtp.c:117
20787 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
20788 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
20790 #: modules/stream_out/rtp.c:125
20791 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
20794 #: modules/stream_out/rtp.c:127
20796 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
20800 #: modules/stream_out/rtp.c:130
20801 msgid "Transport protocol"
20804 #: modules/stream_out/rtp.c:132
20805 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
20808 #: modules/stream_out/rtp.c:136
20810 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
20811 "master shared secret key."
20814 #: modules/stream_out/rtp.c:151
20818 #: modules/stream_out/rtp.c:153
20819 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
20822 #: modules/stream_out/rtp.c:163
20824 msgid "RTP stream output"
20825 msgstr "HTTP stream output"
20827 #: modules/stream_out/standard.c:47
20829 msgid "Output method to use for the stream."
20831 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20833 #: modules/stream_out/standard.c:50
20835 msgid "Muxer to use for the stream."
20837 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20839 #: modules/stream_out/standard.c:51
20841 msgid "Output destination"
20842 msgstr "Description"
20844 #: modules/stream_out/standard.c:53
20847 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
20849 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20851 #: modules/stream_out/standard.c:54
20852 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
20855 #: modules/stream_out/standard.c:56
20857 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
20858 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
20861 #: modules/stream_out/standard.c:58
20862 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
20865 #: modules/stream_out/standard.c:60
20867 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
20871 #: modules/stream_out/standard.c:67
20873 msgid "Session groupname"
20874 msgstr "Codec Description"
20876 #: modules/stream_out/standard.c:69
20879 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
20880 "if you choose to use SAP."
20882 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20884 #: modules/stream_out/standard.c:101
20886 msgid "Standard stream output"
20887 msgstr "Transcode stream output"
20889 #: modules/stream_out/switcher.c:89
20894 #: modules/stream_out/switcher.c:91
20895 msgid "Full paths of the files separated by colons."
20898 #: modules/stream_out/switcher.c:92
20901 msgstr "Video Device"
20903 #: modules/stream_out/switcher.c:94
20904 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
20907 #: modules/stream_out/switcher.c:97
20909 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
20910 msgstr "Codec setting"
20912 #: modules/stream_out/switcher.c:98
20914 msgid "Command UDP port"
20917 #: modules/stream_out/switcher.c:100
20918 msgid "UDP port to listen to for commands."
20921 #: modules/stream_out/switcher.c:101
20926 #: modules/stream_out/switcher.c:103
20927 msgid "Initial command to execute."
20930 #: modules/stream_out/switcher.c:104
20933 msgstr "Video bitrate"
20935 #: modules/stream_out/switcher.c:106
20937 msgid "Number of P frames between two I frames."
20938 msgstr "Number of threads"
20940 #: modules/stream_out/switcher.c:107
20942 msgid "Quantizer scale"
20943 msgstr "visualiser"
20945 #: modules/stream_out/switcher.c:109
20947 msgid "Fixed quantizer scale to use."
20948 msgstr "Minimum video quantiser scale"
20950 #: modules/stream_out/switcher.c:110
20955 #: modules/stream_out/switcher.c:112
20956 msgid "Mute audio when command is not 0."
20959 #: modules/stream_out/switcher.c:115
20961 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
20962 msgstr "UDP stream output"
20964 #: modules/stream_out/transcode.c:55
20965 msgid "Video encoder"
20966 msgstr "Video encoder"
20968 #: modules/stream_out/transcode.c:57
20971 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
20973 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
20975 #: modules/stream_out/transcode.c:59
20976 msgid "Destination video codec"
20977 msgstr "Destination video codec"
20979 #: modules/stream_out/transcode.c:61
20981 msgid "This is the video codec that will be used."
20983 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20985 #: modules/stream_out/transcode.c:62
20986 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:60
20987 msgid "Video bitrate"
20988 msgstr "Video bitrate"
20990 #: modules/stream_out/transcode.c:64
20992 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
20994 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20996 #: modules/stream_out/transcode.c:65
20998 msgid "Video scaling"
20999 msgstr "Video title"
21001 #: modules/stream_out/transcode.c:67
21002 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
21005 #: modules/stream_out/transcode.c:68
21007 msgid "Video frame-rate"
21008 msgstr "Video bitrate"
21010 #: modules/stream_out/transcode.c:70
21012 msgid "Target output frame rate for the video stream."
21014 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21016 #: modules/stream_out/transcode.c:73
21018 msgid "Deinterlace the video before encoding."
21020 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21022 #: modules/stream_out/transcode.c:76
21024 msgid "Specify the deinterlace module to use."
21025 msgstr "Deinterlace video"
21027 #: modules/stream_out/transcode.c:83
21029 msgid "Maximum video width"
21030 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21032 #: modules/stream_out/transcode.c:85
21034 msgid "Maximum output video width."
21035 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21037 #: modules/stream_out/transcode.c:86
21039 msgid "Maximum video height"
21040 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21042 #: modules/stream_out/transcode.c:88
21044 msgid "Maximum output video height."
21045 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21047 #: modules/stream_out/transcode.c:91
21049 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
21050 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
21053 #: modules/stream_out/transcode.c:94
21054 msgid "Audio encoder"
21055 msgstr "Audio encoder"
21057 #: modules/stream_out/transcode.c:96
21060 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
21062 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21064 #: modules/stream_out/transcode.c:98
21065 msgid "Destination audio codec"
21066 msgstr "Destination audio codec"
21068 #: modules/stream_out/transcode.c:100
21070 msgid "This is the audio codec that will be used."
21072 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21074 #: modules/stream_out/transcode.c:101
21075 msgid "Audio bitrate"
21076 msgstr "Audio bitrate"
21078 #: modules/stream_out/transcode.c:103
21080 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
21082 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21084 #: modules/stream_out/transcode.c:106
21086 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
21089 #: modules/stream_out/transcode.c:107
21090 msgid "Audio channels"
21091 msgstr "Audio channels"
21093 #: modules/stream_out/transcode.c:109
21095 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
21097 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21099 #: modules/stream_out/transcode.c:110
21101 msgid "Audio filter"
21102 msgstr "Audio filters"
21104 #: modules/stream_out/transcode.c:112
21106 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
21107 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
21110 #: modules/stream_out/transcode.c:115
21112 msgid "Subtitles encoder"
21113 msgstr "DVB subtitles decoder"
21115 #: modules/stream_out/transcode.c:117
21118 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
21120 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21122 #: modules/stream_out/transcode.c:119
21124 msgid "Destination subtitles codec"
21125 msgstr "Destination video codec"
21127 #: modules/stream_out/transcode.c:121
21129 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
21131 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21133 #: modules/stream_out/transcode.c:125
21135 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
21136 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
21137 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
21138 "of subpicture modules"
21141 #: modules/stream_out/transcode.c:130 modules/video_filter/osdmenu.c:135
21145 #: modules/stream_out/transcode.c:132
21147 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
21150 #: modules/stream_out/transcode.c:134
21151 msgid "Number of threads"
21152 msgstr "Number of threads"
21154 #: modules/stream_out/transcode.c:136
21156 msgid "Number of threads used for the transcoding."
21158 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21160 #: modules/stream_out/transcode.c:137
21161 msgid "High priority"
21164 #: modules/stream_out/transcode.c:139
21166 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
21169 #: modules/stream_out/transcode.c:142
21171 msgid "Synchronise on audio track"
21172 msgstr "Choose audio track"
21174 #: modules/stream_out/transcode.c:144
21176 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
21177 "on the audio track."
21180 #: modules/stream_out/transcode.c:148
21182 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
21186 #: modules/stream_out/transcode.c:163
21187 msgid "Transcode stream output"
21188 msgstr "Transcode stream output"
21190 #: modules/stream_out/transcode.c:217
21192 msgid "Overlays/Subtitles"
21193 msgstr "Subtitles Track"
21195 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:63
21198 "New target video bitrate. Quality is ok for -10/15\\% of the originalbitrate."
21201 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:66
21203 msgid "Shaping delay"
21206 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:68
21208 msgid "Amount of data used for transrating in ms."
21210 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21212 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:70
21213 msgid "Use MPEG4 matrix"
21216 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:72
21218 msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
21219 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
21221 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:79
21223 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
21224 msgstr "UDP stream output"
21226 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:82
21231 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
21232 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
21233 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
21234 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
21236 msgid "Conversions from "
21237 msgstr "Advanced options..."
21239 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
21240 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21243 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
21244 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21247 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
21248 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21251 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
21252 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
21254 msgid "MMX conversions from "
21255 msgstr "Advanced options..."
21257 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
21259 msgid "SSE2 conversions from "
21260 msgstr "Advanced options..."
21262 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
21264 msgid "AltiVec conversions from "
21265 msgstr "Advanced options..."
21267 #: modules/video_filter/adjust.c:66
21269 msgid "Brightness threshold"
21270 msgstr "Enable interlaced encoding"
21272 #: modules/video_filter/adjust.c:67
21274 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
21275 "threshold value will be the brighness defined below."
21278 #: modules/video_filter/adjust.c:70
21279 msgid "Image contrast (0-2)"
21282 #: modules/video_filter/adjust.c:71
21283 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
21286 #: modules/video_filter/adjust.c:72
21287 msgid "Image hue (0-360)"
21290 #: modules/video_filter/adjust.c:73
21291 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
21294 #: modules/video_filter/adjust.c:74
21295 msgid "Image saturation (0-3)"
21298 #: modules/video_filter/adjust.c:75
21299 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
21302 #: modules/video_filter/adjust.c:76
21303 msgid "Image brightness (0-2)"
21306 #: modules/video_filter/adjust.c:77
21307 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
21310 #: modules/video_filter/adjust.c:78
21311 msgid "Image gamma (0-10)"
21314 #: modules/video_filter/adjust.c:79
21315 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
21318 #: modules/video_filter/adjust.c:82
21319 msgid "Image properties filter"
21320 msgstr "Image properties filter"
21322 #: modules/video_filter/adjust.c:83
21324 msgid "Image adjust"
21327 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
21328 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
21331 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
21332 msgid "Transparency mask"
21335 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
21336 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
21339 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
21341 msgid "Alpha mask video filter"
21342 msgstr "ffmpeg demuxer"
21344 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
21347 msgstr "ffmpeg demuxer"
21349 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
21351 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
21353 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
21354 "If you need further information feel free to visit us at\n"
21356 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
21357 " http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
21359 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
21360 "where to get the required parts.\n"
21361 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
21365 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
21367 msgid "Save Debug Frames"
21368 msgstr "Frame rate"
21370 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
21371 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
21374 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
21375 msgid "Debug Frame Folder"
21378 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
21379 msgid "The path where the debugframes should be saved"
21382 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
21384 msgid "Extracted Image Width"
21387 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
21388 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
21391 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
21393 msgid "Extracted Image Height"
21396 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
21397 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
21400 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
21402 msgid "Color when paused"
21403 msgstr "Enable interlaced encoding"
21405 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
21407 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
21411 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
21416 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
21418 msgid "Red component of the pause color"
21419 msgstr "ffmpeg demuxer"
21421 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
21423 msgid "Pause-Green"
21426 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
21427 msgid "Green component of the pause color"
21430 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
21435 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
21436 msgid "Blue component of the pause color"
21439 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
21440 msgid "Pause-Fadesteps"
21443 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
21445 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
21448 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
21451 msgstr "Append to file"
21453 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
21454 msgid "Red component of the shutdown color"
21457 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
21462 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
21463 msgid "Green component of the shutdown color"
21466 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
21471 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
21472 msgid "Blue component of the shutdown color"
21475 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
21476 msgid "End-Fadesteps"
21479 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
21481 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
21482 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
21485 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
21486 msgid "Use Software White adjust"
21489 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
21491 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
21494 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
21499 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
21500 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
21503 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
21505 msgid "White Green"
21508 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
21509 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
21512 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
21517 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
21518 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
21521 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
21522 msgid "Serial Port/Device"
21525 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
21527 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
21528 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
21531 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
21532 msgid "Edge Weightning"
21535 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
21537 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
21541 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
21542 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
21545 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
21546 msgid "Darkness Limit"
21549 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
21551 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
21552 "than one for letterboxed videos."
21555 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
21556 msgid "Hue windowing"
21559 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
21560 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
21562 msgid "Used for statistics."
21565 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
21566 msgid "Sat windowing"
21569 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
21570 msgid "Filter length (ms)"
21573 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
21575 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
21578 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
21580 msgid "Filter threshold"
21581 msgstr "Enable interlaced encoding"
21583 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
21584 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
21587 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
21588 msgid "Filter Smoothness (in %)"
21591 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
21592 msgid "Filter Smoothness"
21595 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
21597 msgid "Filter mode"
21600 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
21601 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
21604 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
21606 msgid "No Filtering"
21607 msgstr "No dithering"
21609 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
21614 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
21619 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
21621 msgid "Frame delay"
21622 msgstr "Sample rate"
21624 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
21626 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
21627 "20ms should do the trick."
21630 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
21632 msgid "Channel summary"
21635 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
21637 msgid "Channel left"
21640 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
21642 msgid "Channel right"
21645 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
21647 msgid "Channel top"
21650 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
21652 msgid "Channel bottom"
21655 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
21657 "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
21660 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
21665 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
21668 msgstr "Copy packetiser"
21670 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
21675 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
21680 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
21685 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
21690 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
21692 msgid "Summary gradient"
21695 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
21697 msgid "Left gradient"
21700 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
21702 msgid "Right gradient"
21705 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
21707 msgid "Top gradient"
21710 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
21712 msgid "Bottom gradient"
21715 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
21717 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
21720 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
21722 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
21723 msgstr "ffmpeg demuxer"
21725 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
21727 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
21728 "complete path of AtmoWinA.exe here."
21731 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
21732 msgid "Use built-in AtmoLight"
21735 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
21737 "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
21738 "AtmoWinA.exe Userspace driver."
21741 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
21742 msgid "AtmoLight Filter"
21745 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
21749 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
21750 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
21753 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
21754 msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
21757 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
21758 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
21761 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
21762 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
21765 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
21767 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
21768 msgstr "Settings for the main interface"
21770 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
21771 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
21774 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
21775 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
21778 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
21779 msgid "Change gradients"
21782 #: modules/video_filter/blend.c:45
21784 msgid "Video pictures blending"
21785 msgstr "Video filters settings"
21787 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
21789 msgid "Number of time to blend"
21790 msgstr "Number of threads"
21792 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
21793 msgid "The number of time the blend will be performed"
21796 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
21797 msgid "Alpha of the blended image"
21800 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
21801 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
21804 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
21805 msgid "Image to be blended onto"
21808 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
21810 msgid "The image which will be used to blend onto"
21812 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21814 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
21816 msgid "Chroma for the base image"
21817 msgstr "ffmpeg demuxer"
21819 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
21820 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
21823 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
21824 msgid "Image which will be blended."
21827 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
21828 msgid "The image blended onto the base image"
21831 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
21832 msgid "Chroma for the blend image"
21835 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
21836 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
21839 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
21840 msgid "Blending benchmark filter"
21843 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
21847 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
21849 msgid "Benchmarking"
21852 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
21855 msgstr "ffmpeg demuxer"
21857 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
21859 msgid "Blend image"
21860 msgstr "ffmpeg demuxer"
21862 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
21864 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
21865 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
21866 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
21870 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
21872 msgid "Bluescreen U value"
21875 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
21877 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21878 "Defaults to 120 for blue."
21881 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
21883 msgid "Bluescreen V value"
21886 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
21888 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21889 "Defaults to 90 for blue."
21892 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
21894 msgid "Bluescreen U tolerance"
21897 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
21899 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
21900 "value between 10 and 20 seems sensible."
21903 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
21905 msgid "Bluescreen V tolerance"
21908 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
21910 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
21911 "value between 10 and 20 seems sensible."
21914 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
21916 msgid "Bluescreen video filter"
21917 msgstr "ffmpeg demuxer"
21919 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
21924 #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
21925 #: modules/video_filter/scene.c:60
21927 msgid "Image width"
21930 #: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
21931 #: modules/video_filter/scene.c:65
21933 msgid "Image height"
21936 #: modules/video_filter/canvas.c:55
21937 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
21940 #: modules/video_filter/canvas.c:56
21943 msgstr "Greyscale video output"
21945 #: modules/video_filter/canvas.c:58
21947 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
21948 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
21951 #: modules/video_filter/canvas.c:67
21952 msgid "Automatically resize and padd a video"
21955 #: modules/video_filter/chain.c:43
21956 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
21959 #: modules/video_filter/clone.c:58
21961 msgid "Number of clones"
21962 msgstr "Number of threads"
21964 #: modules/video_filter/clone.c:59
21965 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
21968 #: modules/video_filter/clone.c:62
21970 msgid "Video output modules"
21971 msgstr "Video output muxer"
21973 #: modules/video_filter/clone.c:63
21975 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
21976 "separated list of modules."
21979 #: modules/video_filter/clone.c:69
21981 msgid "Clone video filter"
21982 msgstr "ffmpeg demuxer"
21984 #: modules/video_filter/clone.c:71
21989 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
21991 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
21992 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
21993 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
21994 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
21997 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
21999 msgid "Color threshold filter"
22000 msgstr "ffmpeg demuxer"
22002 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
22004 msgid "Color threshold"
22005 msgstr "Enable interlaced encoding"
22007 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
22009 msgid "Saturaton threshold"
22010 msgstr "Enable interlaced encoding"
22012 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
22014 msgid "Similarity threshold"
22015 msgstr "Enable interlaced encoding"
22017 #: modules/video_filter/crop.c:73
22018 msgid "Crop geometry (pixels)"
22021 #: modules/video_filter/crop.c:74
22023 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22024 "<left offset> + <top offset>."
22026 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22027 "<left offset> + <top offset>."
22029 #: modules/video_filter/crop.c:76
22031 msgid "Automatic cropping"
22032 msgstr "Video crop left"
22034 #: modules/video_filter/crop.c:77
22035 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
22038 #: modules/video_filter/crop.c:80
22039 msgid "Ratio max (x 1000)"
22042 #: modules/video_filter/crop.c:81
22044 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
22045 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
22049 #: modules/video_filter/crop.c:83
22051 msgid "Manual ratio"
22052 msgstr "Polarisation"
22054 #: modules/video_filter/crop.c:84
22055 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
22058 #: modules/video_filter/crop.c:86
22060 msgid "Number of images for change"
22061 msgstr "Number of threads"
22063 #: modules/video_filter/crop.c:87
22065 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
22066 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
22070 #: modules/video_filter/crop.c:89
22072 msgid "Number of lines for change"
22073 msgstr "Number of threads"
22075 #: modules/video_filter/crop.c:90
22077 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
22078 "that ratio changed and trigger recrop."
22081 #: modules/video_filter/crop.c:92
22083 msgid "Number of non black pixels "
22084 msgstr "Number of threads"
22086 #: modules/video_filter/crop.c:93
22088 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
22091 #: modules/video_filter/crop.c:96
22092 msgid "Skip percentage (%)"
22095 #: modules/video_filter/crop.c:97
22097 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
22098 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
22101 #: modules/video_filter/crop.c:99
22103 msgid "Luminance threshold "
22104 msgstr "Enable interlaced encoding"
22106 #: modules/video_filter/crop.c:100
22107 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
22110 #: modules/video_filter/crop.c:104
22112 msgid "Crop video filter"
22113 msgstr "ffmpeg demuxer"
22115 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:474
22117 msgid "Cropping failed"
22118 msgstr "ffmpeg demuxer"
22120 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:475
22122 msgid "VLC could not open the video output module."
22123 msgstr "List of video output modules"
22125 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
22127 msgid "Pixels to crop from top"
22128 msgstr "Video crop left"
22130 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
22131 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
22134 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
22136 msgid "Pixels to crop from bottom"
22137 msgstr "Video crop left"
22139 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
22140 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
22143 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
22145 msgid "Pixels to crop from left"
22146 msgstr "Video crop left"
22148 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
22149 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
22152 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
22154 msgid "Pixels to crop from right"
22155 msgstr "Video crop left"
22157 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
22158 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
22161 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
22163 msgid "Pixels to padd to top"
22164 msgstr "Video crop left"
22166 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
22167 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
22170 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
22172 msgid "Pixels to padd to bottom"
22173 msgstr "Video crop left"
22175 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
22176 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
22179 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
22181 msgid "Pixels to padd to left"
22182 msgstr "Video crop left"
22184 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
22185 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
22188 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
22190 msgid "Pixels to padd to right"
22191 msgstr "Video crop left"
22193 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
22194 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
22197 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
22198 #: modules/video_filter/swscale.c:68 modules/video_filter/swscale_maemo.c:52
22200 msgid "Video scaling filter"
22201 msgstr "Video title"
22203 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
22208 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
22210 msgid "Deinterlace mode"
22211 msgstr "Deinterlace video"
22213 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
22215 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
22217 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22219 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
22221 msgid "Streaming deinterlace mode"
22222 msgstr "Deinterlace video"
22224 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
22226 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
22228 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22230 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
22234 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
22238 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
22242 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
22246 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
22250 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
22252 msgid "Deinterlacing video filter"
22253 msgstr "ffmpeg demuxer"
22255 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
22258 msgstr "&Shuffle Playlist"
22260 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
22261 msgid "FIFO which will be read for commands"
22264 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22266 msgid "Output FIFO"
22267 msgstr "Video output URL"
22269 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
22271 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22273 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22275 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
22277 msgid "Dynamic video overlay"
22278 msgstr "Video encoder"
22280 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
22284 #: modules/video_filter/erase.c:55
22289 #: modules/video_filter/erase.c:56
22290 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
22293 #: modules/video_filter/erase.c:59
22294 msgid "X coordinate of the mask."
22297 #: modules/video_filter/erase.c:61
22298 msgid "Y coordinate of the mask."
22301 #: modules/video_filter/erase.c:66
22303 msgid "Erase video filter"
22304 msgstr "ffmpeg demuxer"
22306 #: modules/video_filter/erase.c:67
22311 #: modules/video_filter/extract.c:63
22313 msgid "RGB component to extract"
22314 msgstr "ffmpeg demuxer"
22316 #: modules/video_filter/extract.c:64
22317 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
22320 #: modules/video_filter/extract.c:75
22322 msgid "Extract RGB component video filter"
22323 msgstr "ffmpeg demuxer"
22325 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
22327 msgid "video-filter-event"
22328 msgstr "Video title"
22330 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
22331 msgid "Gaussian's std deviation"
22334 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
22336 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
22337 "to 3*sigma away in any direction."
22340 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
22342 msgid "Gaussian blur video filter"
22343 msgstr "ffmpeg demuxer"
22345 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
22347 msgid "Gaussian Blur"
22348 msgstr "ffmpeg demuxer"
22350 #: modules/video_filter/gradient.c:63
22352 msgid "Distort mode"
22355 #: modules/video_filter/gradient.c:64
22356 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
22359 #: modules/video_filter/gradient.c:66
22361 msgid "Gradient image type"
22362 msgstr "ffmpeg demuxer"
22364 #: modules/video_filter/gradient.c:67
22366 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
22370 #: modules/video_filter/gradient.c:70
22372 msgid "Apply cartoon effect"
22375 #: modules/video_filter/gradient.c:71
22376 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
22379 #: modules/video_filter/gradient.c:75
22383 #: modules/video_filter/gradient.c:75
22387 #: modules/video_filter/gradient.c:80
22389 msgid "Gradient video filter"
22390 msgstr "ffmpeg demuxer"
22392 #: modules/video_filter/grain.c:53
22394 msgid "Grain video filter"
22395 msgstr "ffmpeg demuxer"
22397 #: modules/video_filter/grain.c:54
22402 #: modules/video_filter/imgresample.c:63
22404 msgid "FFmpeg video filter"
22405 msgstr "ffmpeg demuxer"
22407 #: modules/video_filter/invert.c:51
22409 msgid "Invert video filter"
22410 msgstr "ffmpeg demuxer"
22412 #: modules/video_filter/invert.c:52
22414 msgid "Color inversion"
22417 #: modules/video_filter/logo.c:71
22419 msgid "Logo filenames"
22420 msgstr "Choose file"
22422 #: modules/video_filter/logo.c:72
22424 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22425 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22426 "simply enter its filename."
22429 #: modules/video_filter/logo.c:75
22430 msgid "Logo animation # of loops"
22433 #: modules/video_filter/logo.c:76
22434 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
22437 #: modules/video_filter/logo.c:78
22438 msgid "Logo individual image time in ms"
22441 #: modules/video_filter/logo.c:79
22442 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22445 #: modules/video_filter/logo.c:82
22446 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22449 #: modules/video_filter/logo.c:85
22450 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22453 #: modules/video_filter/logo.c:87
22454 msgid "Transparency of the logo"
22457 #: modules/video_filter/logo.c:88
22459 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22463 #: modules/video_filter/logo.c:90
22465 msgid "Logo position"
22468 #: modules/video_filter/logo.c:92
22471 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22472 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22474 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
22475 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
22476 "combinations of these values)."
22478 #: modules/video_filter/logo.c:106
22480 msgid "Logo sub filter"
22481 msgstr "Choose file"
22483 #: modules/video_filter/logo.c:107
22485 msgid "Logo overlay"
22486 msgstr "Choose file"
22488 #: modules/video_filter/logo.c:127
22490 msgid "Logo video filter"
22491 msgstr "ffmpeg demuxer"
22493 #: modules/video_filter/magnify.c:50
22495 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
22496 msgstr "ffmpeg demuxer"
22498 #: modules/video_filter/magnify.c:51
22501 msgstr "Description"
22503 #: modules/video_filter/marq.c:90
22505 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
22506 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
22507 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
22508 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
22509 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
22510 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
22511 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
22512 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
22513 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
22516 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:143
22517 msgid "X offset, from the left screen edge."
22520 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:145
22521 msgid "Y offset, down from the top."
22524 #: modules/video_filter/marq.c:109
22529 #: modules/video_filter/marq.c:110
22531 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22532 "(remains forever)."
22535 #: modules/video_filter/marq.c:113
22537 msgid "Refresh period in ms"
22538 msgstr "Preferred codecs list"
22540 #: modules/video_filter/marq.c:114
22542 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
22543 "using meta data or time format string sequences."
22546 #: modules/video_filter/marq.c:130
22548 msgid "Marquee position"
22551 #: modules/video_filter/marq.c:132
22554 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22555 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22558 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
22559 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
22560 "combinations of these values)."
22562 #: modules/video_filter/marq.c:148
22567 #: modules/video_filter/marq.c:171 modules/video_filter/rss.c:212
22572 #: modules/video_filter/marq.c:177
22574 msgid "Marquee display"
22577 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
22579 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
22580 "opaque (default)."
22583 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
22584 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
22587 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
22588 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
22591 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
22593 msgid "Top left corner X coordinate"
22594 msgstr "Video encoder"
22596 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
22597 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22600 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
22602 msgid "Top left corner Y coordinate"
22603 msgstr "Video encoder"
22605 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
22606 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22609 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
22611 msgid "Border width"
22614 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
22615 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
22618 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
22620 msgid "Border height"
22623 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
22624 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
22627 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
22629 msgid "Mosaic alignment"
22630 msgstr "Subtitles Track"
22632 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
22635 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
22636 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22639 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
22640 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
22641 "combinations of these values)."
22643 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
22645 msgid "Positioning method"
22646 msgstr "Codec setting"
22648 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
22650 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
22651 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
22652 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
22655 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
22656 #: modules/video_filter/wall.c:60
22658 msgid "Number of rows"
22659 msgstr "Number of threads"
22661 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
22663 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
22667 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
22668 #: modules/video_filter/wall.c:56
22670 msgid "Number of columns"
22671 msgstr "Number of threads"
22673 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
22675 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
22676 "set to \"fixed\"."
22679 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
22680 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
22683 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
22684 msgid "Keep original size"
22687 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
22688 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
22691 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
22693 msgid "Elements order"
22696 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
22698 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
22699 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
22703 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
22705 msgid "Offsets in order"
22708 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
22710 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
22711 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
22712 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
22715 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
22717 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
22718 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
22722 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
22726 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
22729 msgstr "Random Off"
22731 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
22733 msgid "Mosaic video sub filter"
22734 msgstr "ffmpeg demuxer"
22736 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
22740 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
22741 msgid "Blur factor (1-127)"
22744 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
22745 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
22748 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
22750 msgid "Motion blur"
22751 msgstr "Choose file"
22753 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
22755 msgid "Motion blur filter"
22756 msgstr "Choose file"
22758 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
22760 msgid "Motion detect video filter"
22761 msgstr "ffmpeg demuxer"
22763 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
22765 msgid "Motion Detect"
22766 msgstr "ffmpeg demuxer"
22768 #: modules/video_filter/noise.c:53
22770 msgid "Noise video filter"
22771 msgstr "ffmpeg demuxer"
22773 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
22774 msgid "OpenCV face detection example filter"
22777 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
22779 msgid "OpenCV example"
22780 msgstr "Append to file"
22782 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
22783 msgid "Haar cascade filename"
22786 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
22787 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
22790 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
22792 msgid "Use input chroma unaltered"
22793 msgstr "Video crop left"
22795 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
22796 msgid "I420 - first plane is greyscale"
22799 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
22803 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
22805 msgid "Don't display any video"
22806 msgstr "File stream output"
22808 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
22810 msgid "Display the input video"
22811 msgstr "File stream output"
22813 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
22815 msgid "Display the processed video"
22816 msgstr "File stream output"
22818 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
22819 msgid "Show only errors"
22822 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
22823 msgid "Show errors and warnings"
22826 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
22827 msgid "Show everything including debug messages"
22830 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
22832 msgid "OpenCV video filter wrapper"
22833 msgstr "ffmpeg demuxer"
22835 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
22840 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
22841 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
22844 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
22846 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
22850 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
22852 msgid "OpenCV filter chroma"
22853 msgstr "Append to file"
22855 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
22857 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
22860 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
22862 msgid "Wrapper filter output"
22863 msgstr "UDP stream output"
22865 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
22866 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
22869 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
22871 msgid "Wrapper filter verbosity"
22872 msgstr "UDP stream output"
22874 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
22875 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
22878 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
22880 msgid "OpenCV internal filter name"
22881 msgstr "ffmpeg demuxer"
22883 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
22884 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
22887 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
22889 msgid "Configuration file"
22890 msgstr "Advanced options..."
22892 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
22894 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
22895 msgstr "Advanced options..."
22897 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
22898 msgid "Path to OSD menu images"
22901 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
22903 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
22904 "configuration file."
22907 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
22908 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
22911 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
22913 msgid "Menu position"
22916 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
22919 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
22920 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
22923 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
22924 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
22925 "combinations of these values)."
22927 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
22929 msgid "Menu timeout"
22932 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
22934 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
22935 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
22939 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
22940 msgid "Menu update interval"
22943 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
22945 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
22946 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
22947 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
22948 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
22951 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
22952 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
22955 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
22957 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
22958 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22959 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22960 "is fully transparent (value 0)."
22963 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
22964 msgid "On Screen Display menu"
22967 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
22969 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
22972 #: modules/video_filter/panoramix.c:86
22973 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
22976 #: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
22977 msgid "Active windows"
22980 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
22981 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
22984 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
22985 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
22988 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
22993 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
22994 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
22997 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
22999 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
23000 "misalignment due to autoratio control)"
23003 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
23004 msgid "length of the overlapping area (in %)"
23007 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
23008 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
23011 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
23012 msgid "height of the overlapping area (in %)"
23015 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
23016 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
23019 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
23021 msgid "Attenuation"
23022 msgstr "Polarisation"
23024 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
23026 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
23027 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
23030 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
23032 msgid "Attenuation, begin (in %)"
23033 msgstr "Polarisation"
23035 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
23036 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
23039 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
23040 msgid "Attenuation, middle (in %)"
23043 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
23044 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
23047 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
23049 msgid "Attenuation, end (in %)"
23050 msgstr "Polarisation"
23052 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
23053 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
23056 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
23057 msgid "middle position (in %)"
23060 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
23062 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
23066 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
23067 msgid "Gamma (Red) correction"
23070 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
23072 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
23075 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
23076 msgid "Gamma (Green) correction"
23079 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
23081 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
23084 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
23085 msgid "Gamma (Blue) correction"
23088 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
23090 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
23093 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
23094 msgid "Black Crush for Red"
23097 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
23098 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
23101 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
23102 msgid "Black Crush for Green"
23105 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
23106 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
23109 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
23110 msgid "Black Crush for Blue"
23113 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
23114 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
23117 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
23118 msgid "White Crush for Red"
23121 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
23122 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
23125 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
23126 msgid "White Crush for Green"
23129 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
23130 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
23133 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
23134 msgid "White Crush for Blue"
23137 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
23138 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
23141 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
23142 msgid "Black Level for Red"
23145 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
23146 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
23149 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
23150 msgid "Black Level for Green"
23153 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
23154 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
23157 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
23158 msgid "Black Level for Blue"
23161 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
23162 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
23165 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
23166 msgid "White Level for Red"
23169 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
23170 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
23173 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
23174 msgid "White Level for Green"
23177 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
23178 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
23181 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
23182 msgid "White Level for Blue"
23185 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
23186 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
23189 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
23191 msgid "Xinerama option"
23192 msgstr "Advanced options..."
23194 #: modules/video_filter/panoramix.c:193
23195 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
23198 #: modules/video_filter/postproc.c:59
23199 msgid "Post processing quality"
23202 #: modules/video_filter/postproc.c:61
23204 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
23205 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
23206 "looking pictures."
23209 #: modules/video_filter/postproc.c:65
23210 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
23213 #: modules/video_filter/postproc.c:74
23215 msgid "Video post processing filter"
23216 msgstr "Video title"
23218 #: modules/video_filter/postproc.c:75
23221 msgstr "Decoder modules settings"
23223 #: modules/video_filter/postproc.c:227
23228 #: modules/video_filter/postproc.c:230
23233 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
23235 msgid "Psychedelic video filter"
23236 msgstr "ffmpeg demuxer"
23238 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
23240 msgid "Number of puzzle rows"
23241 msgstr "Number of threads"
23243 #: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
23245 msgid "Number of puzzle columns"
23246 msgstr "Number of threads"
23248 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
23249 msgid "Make one tile a black slot"
23252 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
23254 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
23257 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
23259 msgid "Puzzle interactive game video filter"
23260 msgstr "ffmpeg demuxer"
23262 #: modules/video_filter/puzzle.c:76
23266 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
23270 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
23271 msgid "VNC hostname or IP address."
23274 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
23277 msgstr "Sample rate"
23279 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
23281 msgid "VNC portnumber."
23282 msgstr "Video output muxer"
23284 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
23285 msgid "VNC Password"
23288 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
23289 msgid "VNC password."
23292 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
23294 msgid "VNC poll interval"
23295 msgstr "XOSD interface"
23297 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
23299 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
23302 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
23304 msgid "VNC polling"
23307 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
23308 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
23311 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
23313 msgid "Mouse events"
23316 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
23318 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
23321 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
23325 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
23326 msgid "Send key events to VNC host."
23329 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
23331 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
23332 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23333 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23334 "is fully transparent (value 0)."
23337 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
23338 msgid "Remote-OSD over VNC"
23341 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
23345 #: modules/video_filter/ripple.c:53
23347 msgid "Ripple video filter"
23348 msgstr "ffmpeg demuxer"
23350 #: modules/video_filter/rotate.c:58
23351 msgid "Angle in degrees"
23354 #: modules/video_filter/rotate.c:59
23355 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
23358 #: modules/video_filter/rotate.c:67
23360 msgid "Rotate video filter"
23361 msgstr "ffmpeg demuxer"
23363 #: modules/video_filter/rotate.c:68
23368 #: modules/video_filter/rss.c:129
23372 #: modules/video_filter/rss.c:130
23373 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
23376 #: modules/video_filter/rss.c:131
23377 msgid "Speed of feeds"
23380 #: modules/video_filter/rss.c:132
23381 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
23384 #: modules/video_filter/rss.c:133
23388 #: modules/video_filter/rss.c:134
23390 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
23391 msgstr "Number of threads"
23393 #: modules/video_filter/rss.c:136
23395 msgid "Refresh time"
23396 msgstr "Preferred codecs list"
23398 #: modules/video_filter/rss.c:137
23400 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
23401 "feeds are never updated."
23404 #: modules/video_filter/rss.c:139
23406 msgid "Feed images"
23407 msgstr "ffmpeg demuxer"
23409 #: modules/video_filter/rss.c:140
23410 msgid "Display feed images if available."
23413 #: modules/video_filter/rss.c:147
23415 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
23419 #: modules/video_filter/rss.c:160
23421 msgid "Text position"
23424 #: modules/video_filter/rss.c:162
23427 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23428 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23431 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23432 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23433 "combinations of these values)."
23435 #: modules/video_filter/rss.c:166
23437 msgid "Title display mode"
23438 msgstr "Display resolution"
23440 #: modules/video_filter/rss.c:167
23442 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
23443 "images are enabled, 1 otherwise."
23446 #: modules/video_filter/rss.c:182
23450 #: modules/video_filter/rss.c:182
23451 msgid "Always visible"
23454 #: modules/video_filter/rss.c:182
23455 msgid "Scroll with feed"
23458 #: modules/video_filter/rss.c:222
23459 msgid "RSS and Atom feed display"
23462 #: modules/video_filter/rv32.c:57
23464 msgid "RV32 conversion filter"
23465 msgstr "Advanced options..."
23467 #: modules/video_filter/scene.c:57
23469 msgid "Image format"
23472 #: modules/video_filter/scene.c:58
23473 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
23476 #: modules/video_filter/scene.c:61
23479 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
23482 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
23483 "video characteristics."
23485 #: modules/video_filter/scene.c:66
23488 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
23489 "video characteristics."
23491 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
23492 "video characteristics."
23494 #: modules/video_filter/scene.c:70
23496 msgid "Recording ratio"
23497 msgstr "Append to file"
23499 #: modules/video_filter/scene.c:71
23501 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
23504 #: modules/video_filter/scene.c:74
23505 msgid "Filename prefix"
23508 #: modules/video_filter/scene.c:75
23510 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
23511 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
23514 #: modules/video_filter/scene.c:79
23516 msgid "Directory path prefix"
23517 msgstr "Choose directory"
23519 #: modules/video_filter/scene.c:80
23521 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
23522 "will be automatically saved in users homedir."
23525 #: modules/video_filter/scene.c:84
23526 msgid "Always write to the same file"
23529 #: modules/video_filter/scene.c:85
23531 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
23532 "this case, the number is not appended to the filename."
23535 #: modules/video_filter/scene.c:95
23537 msgid "Scene filter"
23538 msgstr "Access filter modules"
23540 #: modules/video_filter/scene.c:96
23542 msgid "Scene video filter"
23543 msgstr "ffmpeg demuxer"
23545 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
23546 msgid "Sharpen strength (0-2)"
23549 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
23550 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
23553 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
23554 msgid "Augment contrast between contours."
23557 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
23559 msgid "Sharpen video filter"
23560 msgstr "ffmpeg demuxer"
23562 #: modules/video_filter/swscale.c:57
23564 msgid "Scaling mode"
23567 #: modules/video_filter/swscale.c:58
23569 msgid "Scaling mode to use."
23570 msgstr "Deinterlace video"
23572 #: modules/video_filter/swscale.c:62
23573 msgid "Fast bilinear"
23576 #: modules/video_filter/swscale.c:62
23581 #: modules/video_filter/swscale.c:62
23582 msgid "Bicubic (good quality)"
23585 #: modules/video_filter/swscale.c:63
23586 msgid "Experimental"
23589 #: modules/video_filter/swscale.c:63
23590 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23593 #: modules/video_filter/swscale.c:64
23598 #: modules/video_filter/swscale.c:64
23599 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23602 #: modules/video_filter/swscale.c:64
23606 #: modules/video_filter/swscale.c:65
23610 #: modules/video_filter/swscale.c:65
23614 #: modules/video_filter/swscale.c:65
23615 msgid "Bicubic spline"
23618 #: modules/video_filter/swscale.c:69
23623 #: modules/video_filter/transform.c:65
23625 msgid "Transform type"
23626 msgstr "Visualisations"
23628 #: modules/video_filter/transform.c:66
23629 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
23632 #: modules/video_filter/transform.c:69
23633 msgid "Rotate by 90 degrees"
23636 #: modules/video_filter/transform.c:70
23637 msgid "Rotate by 180 degrees"
23640 #: modules/video_filter/transform.c:70
23641 msgid "Rotate by 270 degrees"
23644 #: modules/video_filter/transform.c:71
23645 msgid "Flip horizontally"
23648 #: modules/video_filter/transform.c:71
23649 msgid "Flip vertically"
23652 #: modules/video_filter/transform.c:76
23654 msgid "Video transformation filter"
23655 msgstr "Video title"
23657 #: modules/video_filter/wall.c:57
23658 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
23661 #: modules/video_filter/wall.c:61
23662 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
23665 #: modules/video_filter/wall.c:65
23666 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
23669 #: modules/video_filter/wall.c:68
23671 msgid "Element aspect ratio"
23672 msgstr "Codec setting"
23674 #: modules/video_filter/wall.c:69
23675 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
23678 #: modules/video_filter/wall.c:75
23680 msgid "Wall video filter"
23681 msgstr "ffmpeg demuxer"
23683 #: modules/video_filter/wall.c:76
23688 #: modules/video_filter/wave.c:54
23690 msgid "Wave video filter"
23691 msgstr "ffmpeg demuxer"
23693 #: modules/video_filter/yuvp.c:48
23695 msgid "YUVP converter"
23696 msgstr "Force a video rendering mode."
23698 #: modules/video_output/aa.c:58
23702 #: modules/video_output/aa.c:61
23704 msgid "ASCII-art video output"
23705 msgstr "colour ASCII art video output"
23707 #: modules/video_output/caca.c:83
23709 msgid "Color ASCII art video output"
23710 msgstr "colour ASCII art video output"
23712 #: modules/video_output/directfb.c:72
23713 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
23716 #: modules/video_output/drawable.c:43
23721 #: modules/video_output/drawable.c:44
23723 msgid "Embedded X window video"
23724 msgstr "Greyscale video output"
23726 #: modules/video_output/drawable.c:51
23728 msgid "Embedded Windows video"
23729 msgstr "Greyscale video output"
23731 #: modules/video_output/fb.c:83
23732 msgid "Run fb on current tty."
23735 #: modules/video_output/fb.c:85
23737 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
23738 "handling with caution)"
23741 #: modules/video_output/fb.c:96
23742 msgid "Framebuffer resolution to use."
23745 #: modules/video_output/fb.c:98
23747 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
23748 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
23751 #: modules/video_output/fb.c:101
23752 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
23755 #: modules/video_output/fb.c:103
23757 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
23758 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
23762 #: modules/video_output/fb.c:122
23764 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
23765 msgstr "Greyscale video output"
23767 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
23768 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
23769 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:46
23771 msgid "X11 display"
23772 msgstr "Display resolution"
23774 #: modules/video_output/ggi.c:61
23776 "X11 hardware display to use.\n"
23777 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
23780 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
23782 msgid "HD1000 video output"
23783 msgstr "HD1000 audio output"
23785 #: modules/video_output/mga.c:62
23787 msgid "Matrox Graphic Array video output"
23788 msgstr "Greyscale video output"
23790 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:118
23792 msgid "DirectX 3D video output"
23793 msgstr "HD1000 audio output"
23795 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
23796 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
23799 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
23801 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
23802 "doesn't have any effect when using overlays."
23805 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
23806 msgid "Use video buffers in system memory"
23809 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
23811 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
23812 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
23813 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
23814 "doesn't have any effect when using overlays."
23817 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
23818 msgid "Use triple buffering for overlays"
23821 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
23823 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
23824 "better video quality (no flickering)."
23827 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
23828 msgid "Name of desired display device"
23831 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
23833 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
23834 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
23835 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
23838 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
23840 msgid "Enable wallpaper mode "
23843 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
23845 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
23846 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
23847 "desktop must not already have a wallpaper."
23850 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
23852 msgid "DirectX video output"
23853 msgstr "HD1000 audio output"
23855 #: modules/video_output/msw/directx.c:323
23860 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:118
23862 msgid "OpenGL video output"
23863 msgstr "Greyscale video output"
23865 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:132
23867 msgid "Windows GAPI video output"
23868 msgstr "Greyscale video output"
23870 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:136
23872 msgid "Windows GDI video output"
23873 msgstr "Greyscale video output"
23875 #: modules/video_output/omapfb.c:88
23876 msgid "OMAP Framebuffer device"
23879 #: modules/video_output/omapfb.c:90
23880 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
23883 #: modules/video_output/omapfb.c:94
23885 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
23889 #: modules/video_output/omapfb.c:96
23891 msgid "Embed the overlay"
23892 msgstr "Subtitle delay up"
23894 #: modules/video_output/omapfb.c:98
23895 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
23898 #: modules/video_output/omapfb.c:110
23900 msgid "OMAP framebuffer video output"
23901 msgstr "HD1000 audio output"
23903 #: modules/video_output/opengl.c:111
23905 msgid "OpenGL Provider"
23906 msgstr "Greyscale video output"
23908 #: modules/video_output/opengl.c:112
23910 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
23912 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23914 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
23915 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
23918 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
23920 msgid "QT Embedded display"
23921 msgstr "&Shuffle Playlist"
23923 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
23925 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
23926 "the DISPLAY environment variable."
23929 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
23931 msgid "QT Embedded video output"
23932 msgstr "Greyscale video output"
23934 #: modules/video_output/sdl.c:115
23936 msgid "SDL chroma format"
23937 msgstr "Video crop left"
23939 #: modules/video_output/sdl.c:117
23941 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
23942 "improve performances by using the most efficient one."
23945 #: modules/video_output/sdl.c:127
23947 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
23948 msgstr "HD1000 audio output"
23950 #: modules/video_output/snapshot.c:65
23952 msgid "Snapshot width"
23953 msgstr "Output modules"
23955 #: modules/video_output/snapshot.c:66
23956 msgid "Width of the snapshot image."
23959 #: modules/video_output/snapshot.c:68
23961 msgid "Snapshot height"
23962 msgstr "Output modules"
23964 #: modules/video_output/snapshot.c:69
23965 msgid "Height of the snapshot image."
23968 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
23972 #: modules/video_output/snapshot.c:72
23974 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
23977 #: modules/video_output/snapshot.c:75
23978 msgid "Cache size (number of images)"
23981 #: modules/video_output/snapshot.c:76
23982 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
23985 #: modules/video_output/snapshot.c:80
23987 msgid "Snapshot output"
23988 msgstr "Output modules"
23990 #: modules/video_output/svgalib.c:61
23992 msgid "SVGAlib video output"
23993 msgstr "Greyscale video output"
23995 #: modules/video_output/vmem.c:56
24000 #: modules/video_output/vmem.c:57
24001 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
24004 #: modules/video_output/vmem.c:60
24006 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
24009 #: modules/video_output/vmem.c:64
24011 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
24012 "plane memory address information for use by the video renderer."
24015 #: modules/video_output/vmem.c:75
24017 msgid "Video memory output"
24018 msgstr "Video output muxer"
24020 #: modules/video_output/vmem.c:76
24022 msgid "Video memory"
24023 msgstr "Video bitrate"
24025 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
24027 msgid "XVideo adaptor number"
24028 msgstr "Video output muxer"
24030 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
24032 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
24033 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
24036 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
24037 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
24038 msgid "Alternate fullscreen method"
24041 #: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
24042 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
24044 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
24046 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
24047 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
24048 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
24049 "show on top of the video."
24052 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
24053 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/xcb.c:48
24055 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
24056 "DISPLAY environment variable."
24059 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
24060 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
24061 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:51
24062 msgid "Use shared memory"
24065 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
24066 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
24067 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:53
24068 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
24071 #: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
24072 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
24073 msgid "Screen for fullscreen mode."
24076 #: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
24077 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
24079 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
24080 "1 for the second."
24083 #: modules/video_output/x11/glx.c:122
24084 msgid "OpenGL(GLX) provider"
24087 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
24089 msgid "X11 video output"
24090 msgstr "HD1000 audio output"
24092 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
24094 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
24095 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
24098 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
24100 msgid "XVimage chroma format"
24101 msgstr "Video crop left"
24103 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
24105 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
24106 "to improve performances by using the most efficient one."
24109 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
24111 msgid "XVideo extension video output"
24112 msgstr "Greyscale video output"
24114 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
24116 msgid "XVMC adaptor number"
24117 msgstr "Video output muxer"
24119 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
24121 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
24122 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
24125 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
24127 msgid "X11 display name"
24128 msgstr "Display resolution"
24130 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
24132 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
24133 "the value of the DISPLAY environment variable."
24136 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
24138 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
24140 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
24143 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
24145 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
24146 "0 for first screen, 1 for the second."
24149 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
24151 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
24152 msgstr "Deinterlace video"
24154 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
24156 msgid "You can choose the crop style to apply."
24157 msgstr "Deinterlace video"
24159 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
24161 msgid "XVMC extension video output"
24162 msgstr "Greyscale video output"
24164 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:62
24168 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:63
24170 msgid "(Experimental) XCB video output"
24171 msgstr "HD1000 audio output"
24173 #: modules/video_output/yuv.c:51
24175 msgid "device, fifo or filename"
24178 #: modules/video_output/yuv.c:52
24179 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
24182 #: modules/video_output/yuv.c:58
24183 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
24186 #: modules/video_output/yuv.c:59
24188 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
24189 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
24190 "the output destination."
24193 #: modules/video_output/yuv.c:66
24196 msgstr "Video output URL"
24198 #: modules/video_output/yuv.c:67
24200 msgid "YUV video output"
24201 msgstr "HD1000 audio output"
24203 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
24205 msgid "GaLaktos visualization"
24206 msgstr "Audio visualisations "
24208 #: modules/visualization/goom.c:61
24209 msgid "Goom display width"
24212 #: modules/visualization/goom.c:62
24213 msgid "Goom display height"
24216 #: modules/visualization/goom.c:63
24218 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
24219 "will be prettier but more CPU intensive)."
24222 #: modules/visualization/goom.c:66
24223 msgid "Goom animation speed"
24226 #: modules/visualization/goom.c:67
24228 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
24231 #: modules/visualization/goom.c:73
24236 #: modules/visualization/goom.c:74
24238 msgid "Goom effect"
24239 msgstr "Random Off"
24241 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
24243 msgid "Effects list"
24244 msgstr "Random Off"
24246 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
24248 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
24249 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
24252 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
24253 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
24256 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
24257 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
24260 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
24261 msgid "More bands : 80 / 20"
24264 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
24265 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
24268 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
24269 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
24272 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
24273 msgid "Band separator"
24276 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
24278 msgid "Number of blank pixels between bands."
24279 msgstr "Number of threads"
24281 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
24283 msgid "Amplification"
24284 msgstr "Polarisation"
24286 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
24287 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
24290 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
24292 msgid "Enable peaks"
24295 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
24296 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
24299 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
24300 msgid "Enable original graphic spectrum"
24303 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
24304 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
24307 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
24309 msgid "Enable bands"
24310 msgstr "visualiser"
24312 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
24313 msgid "Draw bands in the spectrometer."
24316 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
24318 msgid "Enable base"
24321 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
24322 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
24325 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
24326 msgid "Base pixel radius"
24329 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
24330 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
24333 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
24335 msgid "Spectral sections"
24336 msgstr "Resolution"
24338 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
24340 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
24342 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
24345 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
24347 msgid "Peak height"
24350 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
24351 msgid "Total pixel height of the peak items."
24354 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
24355 msgid "Peak extra width"
24358 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
24359 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
24362 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
24364 msgid "V-plane color"
24365 msgstr "ffmpeg demuxer"
24367 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
24368 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
24371 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
24373 msgid "Number of stars"
24374 msgstr "Number of threads"
24376 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
24377 msgid "Number of stars to draw with random effect."
24380 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
24383 msgstr "visualiser filter"
24385 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
24387 msgid "Visualizer filter"
24388 msgstr "visualiser filter"
24390 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
24392 msgid "Spectrum analyser"
24400 #~ msgid "Show extended options"
24401 #~ msgstr "Text renderer settings"
24404 #~ msgid "Show &more options"
24405 #~ msgstr "Text renderer settings"
24408 #~ msgid "Change the caching for the media"
24410 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
24414 #~ msgid "Start Time"
24415 #~ msgstr "Codec setting"
24418 #~ msgid "Change the start time for the media"
24420 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
24424 #~ msgid "Select the file"
24425 #~ msgstr "Next file"
24428 #~ msgid "Edit Options"
24429 #~ msgstr "Options:"
24432 #~ msgid "Select play mode"
24433 #~ msgstr "Next file"
24436 #~ msgid "Select one or more files"
24437 #~ msgstr "Destination video codec"
24440 #~ msgid "Select the subtitles file"
24441 #~ msgstr "Destination video codec"
24444 #~ msgid "Add a subtitles file"
24445 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
24448 #~ msgid "Use a sub&titles file"
24449 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
24452 #~ msgid "Network Protocol"
24453 #~ msgstr "Decoder modules settings"
24456 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
24457 #~ msgstr "Choose directory"
24460 #~ msgid "Protocol"
24461 #~ msgstr "Decoder modules settings"
24464 #~ msgid "Select the port used"
24465 #~ msgstr "Next file"
24468 #~ msgid "Default volume"
24469 #~ msgstr "Next file"
24472 #~ msgid "Preferred audio language"
24473 #~ msgstr "Language"
24476 #~ msgid "Disc Devices"
24477 #~ msgstr "Video Device"
24480 #~ msgid "Default disc device"
24481 #~ msgstr "Next file"
24484 #~ msgid "Default caching level"
24485 #~ msgstr "Audio encoders settings"
24488 #~ msgid "Post-Processing quality"
24489 #~ msgstr "Audio encoders settings"
24492 #~ msgid "textFormat"
24493 #~ msgstr "Sample rate"
24496 #~ msgid "Subtitles Language"
24497 #~ msgstr "Subtitles Track"
24500 #~ msgid "Preferred subtitles language"
24501 #~ msgstr "Language"
24504 #~ msgid "Default encoding"
24505 #~ msgstr "Audio encoders settings"
24509 #~ msgstr "Random Off"
24512 #~ msgid "Font color"
24513 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
24517 #~ msgstr "Video output URL"
24520 #~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
24521 #~ msgstr "HD1000 audio output"
24525 #~ msgstr "Choose directory"
24528 #~ msgid "Display device"
24529 #~ msgstr "File stream output"
24532 #~ msgid "Enable wallpaper mode"
24536 #~ msgid "Deinterlacing Mode"
24537 #~ msgstr "Deinterlace video"
24540 #~ msgid "Force Aspect Ratio"
24541 #~ msgstr "Codec setting"
24544 #~ msgid "Edit settings"
24545 #~ msgstr "Audio filters settings"
24553 #~ msgstr "Setting"
24557 #~ msgstr "UDP/RTP input"
24561 #~ msgstr "Stream "
24564 #~ msgid "Add Input"
24565 #~ msgstr "no input\n"
24568 #~ msgid "Edit Input"
24569 #~ msgstr "TCP input"
24572 #~ msgid "Clear List"
24573 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24576 #~ msgid "Transform"
24577 #~ msgstr "Visualisations"
24584 #~ msgid "Synchronize top and bottom"
24585 #~ msgstr "Choose audio track"
24588 #~ msgid "Synchronize left and right"
24589 #~ msgstr "Choose audio track"
24592 #~ msgid "Geometry"
24593 #~ msgstr "Spectrum"
24596 #~ msgid "Magnification/Zoom"
24597 #~ msgstr "Description"
24600 #~ msgid "Black slot"
24601 #~ msgstr "Backwards"
24605 #~ msgstr "Number of threads"
24609 #~ msgstr "Browse…"
24612 #~ msgid "Color fun"
24616 #~ msgid "Color extraction"
24620 #~ msgid "Similarity"
24621 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
24624 #~ msgid "Image modification"
24625 #~ msgstr "Description"
24628 #~ msgid "Water effect"
24629 #~ msgstr "Next file"
24632 #~ msgid "Motion detect"
24633 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
24640 #~ msgid "Add text"
24641 #~ msgstr "Next file"
24648 #~ msgid "Add logo"
24649 #~ msgstr "Audio encoder"
24652 #~ msgid "Logo erase"
24653 #~ msgstr "Choose file"
24656 #~ msgid "Advanced video filter controls"
24657 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
24660 #~ msgid "Subpicture filters"
24661 #~ msgstr "Subtitles Track"
24664 #~ msgid "Video filters"
24665 #~ msgstr "Video title"
24668 #~ msgid "Vout filters"
24669 #~ msgstr "Video title"
24676 #~ msgid "VLM configurator"
24677 #~ msgstr "Advanced options..."
24680 #~ msgid "Media Manager Edition"
24681 #~ msgstr "Visualisations"
24685 #~ msgstr "Sample rate"
24689 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24692 #~ msgid "Select Input"
24693 #~ msgstr "Resolution"
24697 #~ msgstr "Video output URL"
24700 #~ msgid "Select Output"
24701 #~ msgstr "UDP stream output"
24704 #~ msgid "Time Control"
24708 #~ msgid "Mux Control"
24712 #~ msgid "General interface settings"
24713 #~ msgstr "General settings"
24716 #~ msgid "Other advanced settings"
24717 #~ msgstr "Advanced options"
24720 #~ msgid "Media &Information..."
24721 #~ msgstr "Visualisations"
24723 #~ msgid "&Messages..."
24724 #~ msgstr "&Messages…"
24727 #~ msgid "&Extended Settings..."
24728 #~ msgstr "Audio encoders settings"
24731 #~ msgid "&Bookmarks..."
24732 #~ msgstr "Bookmark %i"
24735 #~ msgid "&About..."
24736 #~ msgstr "_About…"
24739 #~ msgid "&Load Playlist File..."
24740 #~ msgstr "Save Playlist…"
24743 #~ msgid "Additional &Sources"
24744 #~ msgstr "UDP stream output"
24747 #~ msgid "Brazilian Portuguese"
24748 #~ msgstr "Portuguese"
24750 #~ msgid "Portuguese"
24751 #~ msgstr "Portuguese"
24753 #~ msgid "Minimize number of threads"
24754 #~ msgstr "Minimise number of threads"
24757 #~ msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
24758 #~ msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
24761 #~ msgid "Cancelled"
24762 #~ msgstr "Channels"
24765 #~ msgstr "Chinese"
24767 #~ msgid "Interlingue"
24768 #~ msgstr "Interlingue"
24770 #~ msgid "Interlingua"
24771 #~ msgstr "Interlingua"
24774 #~ msgid "Illegal Polarization"
24775 #~ msgstr "Visualisations"
24779 #~ "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
24781 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
24782 #~ "value should be set in millisecond units."
24785 #~ msgid "EyeTV access module"
24786 #~ msgstr "Access modules"
24789 #~ msgid "Bandwidth limiter"
24790 #~ msgstr "Next file"
24793 #~ msgid "Timeshift"
24794 #~ msgstr "Options"
24798 #~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 "
24801 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
24802 #~ "device will be used."
24806 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
24807 #~ "\" will be used for OSS."
24809 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
24810 #~ "device will be used."
24814 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
24815 #~ "\" will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
24817 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
24818 #~ "device will be used."
24821 #~ msgid "Audio method"
24822 #~ msgstr "Audio encoder"
24825 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
24826 #~ "device will be used."
24828 #~ "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
24829 #~ "device will be used."
24832 #~ msgid "spatializer"
24833 #~ msgstr "visualiser filter"
24836 #~ msgid "aRts audio output"
24837 #~ msgstr "File audio output"
24840 #~ msgid "EsounD audio output"
24841 #~ msgstr "HD1000 audio output"
24844 #~ msgid "Esound server"
24848 #~ msgid "Cinepak video decoder"
24849 #~ msgstr "Theora video encoder"
24852 #~ msgid "Dirac video decoder"
24853 #~ msgstr "Video encoder"
24856 #~ msgid "Dirac video encoder"
24857 #~ msgstr "Theora video encoder"
24863 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
24864 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
24867 #~ msgid "Kate comment"
24868 #~ msgstr "Spectrum"
24871 #~ msgid "Speex comment"
24872 #~ msgstr "Spectrum"
24876 #~ msgstr "Choose file"
24879 #~ msgid "Backward"
24880 #~ msgstr "&Backwards"
24883 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
24884 #~ msgstr "raw DV demuxer"
24887 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
24888 #~ msgstr "raw DV demuxer"
24891 #~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
24892 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
24895 #~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
24896 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
24899 #~ msgid "4:3 subtitles"
24900 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
24903 #~ msgid "16:9 subtitles"
24904 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
24907 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
24908 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
24910 #~ msgid "Quick Open File..."
24911 #~ msgstr "Quick Open File…"
24914 #~ msgid "Access Filter"
24915 #~ msgstr "Access filter modules"
24918 #~ msgid "Save As:"
24919 #~ msgstr "Save As…"
24926 #~ msgid "Select a name for the logs file"
24927 #~ msgstr "Destination video codec"
24930 #~ msgid "Switch to complete preferences"
24931 #~ msgstr "VLC modules preferences"
24934 #~ msgid "Open playlist file"
24935 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24938 #~ msgid "Choose a filename to save playlist"
24939 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24942 #~ msgid "Audio Port:"
24943 #~ msgstr "Audio options"
24946 #~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
24947 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24950 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
24951 #~ msgstr "Advanced options..."
24954 #~ msgid "Show P&laylist"
24955 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24958 #~ msgid "Play&list..."
24959 #~ msgstr "_Playlist…"
24961 #~ msgid "&Preferences..."
24962 #~ msgstr "&Preferences…"
24965 #~ msgid "Load File..."
24966 #~ msgstr "Next file"
24969 #~ msgid "Show Playlist"
24970 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24973 #~ msgid "Minimal View..."
24974 #~ msgstr "Skinnable Interface"
24977 #~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
24978 #~ msgstr "Skinnable Interface"
24981 #~ msgid "Capture mode"
24985 #~ msgid "Select the capture device type"
24986 #~ msgstr "Choose directory"
24989 #~ msgid "Card Selection"
24990 #~ msgstr "Resolution"
24992 #~ msgid "Advanced options..."
24993 #~ msgstr "Advanced options…"
24996 #~ msgid "Disc Selection"
24997 #~ msgstr "Resolution"
25000 #~ msgid "Disc device"
25001 #~ msgstr "Video Device"
25004 #~ msgid "Starting Position"
25005 #~ msgstr "Subtitles Track"
25008 #~ msgid "Audio and Subtitles"
25009 #~ msgstr "Subtitles Track"
25012 #~ msgid "Use a sub&titles file"
25013 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
25017 #~ msgstr "Video output URL"
25020 #~ msgid "Video Port"
25021 #~ msgstr "Video bitrate"
25024 #~ msgid "Login:pass:"
25028 #~ msgid "Encapsulation"
25029 #~ msgstr "Polarisation"
25032 #~ msgid "Video codec"
25033 #~ msgstr "Video encoder"
25036 #~ msgid "Audio codec"
25037 #~ msgstr "Audio encoder"
25040 #~ msgid "Overlay subtitles on the video"
25041 #~ msgstr "Subtitles Track"
25044 #~ msgid "Group name"
25045 #~ msgstr "Group packets"
25048 #~ msgid "Stream all elementary streams"
25049 #~ msgstr "File stream output"
25052 #~ msgid "Interface Type"
25053 #~ msgstr "Interface"
25060 #~ msgid "Display mode"
25061 #~ msgstr "File stream output"
25064 #~ msgid "Integrate video in interface"
25065 #~ msgstr "Embed video in interface"
25068 #~ msgid "Skin file"
25069 #~ msgstr "Dolby Surround"
25072 #~ msgid "Instances"
25073 #~ msgstr "Add Interface"
25076 #~ msgid "File associations:"
25077 #~ msgstr "Description"
25080 #~ msgid "WinCE interface module"
25081 #~ msgstr "Windows Service interface"
25084 #~ msgid "RRD output file"
25085 #~ msgstr "Next file"
25089 #~ msgstr "Video Device"
25093 #~ "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
25094 #~ "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system "
25095 #~ "built-in default)."
25097 #~ "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the "
25098 #~ "stream output."
25101 #~ msgid "Image video output"
25102 #~ msgstr "HD1000 audio output"
25106 #~ msgstr "Disable"
25109 #~ msgid "Cylinder"
25117 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
25118 #~ msgstr "Video encoder"
25121 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
25122 #~ msgstr "Video encoder"
25125 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
25126 #~ msgstr "Video encoder"
25129 #~ msgid "Number of bands"
25130 #~ msgstr "Number of threads"
25132 #~ msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
25133 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
25136 #~ msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
25137 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
25140 #~ msgid "Quartz video"
25141 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25145 #~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
25146 #~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
25148 #~ "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the "
25149 #~ "picture quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the "
25153 #~ msgid "Audio CD - Track "
25154 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
25157 #~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
25158 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25161 #~ msgid "Seam Carving video filter"
25162 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25165 #~ msgid "Seam Carving"
25166 #~ msgstr "Stream info…"
25169 #~ msgid "VLC - Controller"
25173 #~ msgid "Extended settings"
25174 #~ msgstr "Audio encoders settings"
25177 #~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
25178 #~ msgstr "Choose directory"
25181 #~ msgid "&Update List"
25185 #~ msgid "Choose subtitles file"
25186 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
25189 #~ msgid "&Equalizer"
25190 #~ msgstr "Equaliser"
25197 #~ msgid "Undock from Interface"
25198 #~ msgstr "Remote control interface"
25205 #~ msgid "Add Interfaces"
25206 #~ msgstr "Add Interface"
25209 #~ msgid "Add node"
25210 #~ msgstr "Audio encoder"
25212 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
25213 #~ msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
25216 #~ msgid "Subscreen height."
25217 #~ msgstr "Next file"
25220 #~ msgid "Get Stream Information"
25221 #~ msgstr "Visualisations"
25224 #~ msgid "%i items in the playlist"
25225 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25228 #~ msgid "1 item in the playlist"
25229 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25232 #~ msgid "Input and Codecs"
25233 #~ msgstr "Input / Codecs"
25240 #~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
25241 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25244 #~ msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
25245 #~ msgstr "Advanced options..."
25248 #~ msgid "Check for updates..."
25249 #~ msgstr "Visualisations"
25252 #~ msgid "Disk Device"
25253 #~ msgstr "Video Device"
25256 #~ msgid "Subtitles languages"
25257 #~ msgstr "Subtitles Track"
25260 #~ msgid "Skip Frames"
25261 #~ msgstr "Dolby Surround"
25264 #~ msgid "Display Device"
25265 #~ msgstr "File stream output"
25268 #~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
25272 #~ msgid "Strict rate control"
25273 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
25276 #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
25278 #~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
25279 #~ "coefficients)."
25282 #~ msgid "Subpicture Filters"
25283 #~ msgstr "Subtitles Track"
25291 #~ msgstr "Next file"
25294 #~ msgid "Position:"
25295 #~ msgstr "Options"
25298 #~ msgid "Timestamp:"
25299 #~ msgstr "Options"
25306 #~ msgid "Opaqueness:"
25307 #~ msgstr "Options:"
25310 #~ msgid "Marquee:"
25311 #~ msgstr "Options:"
25314 #~ msgid "Timeout:"
25318 #~ msgid "Not Available"
25319 #~ msgstr "No help available"
25322 #~ msgid "Next track"
25323 #~ msgstr "Next file"
25326 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
25327 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
25330 #~ msgid "Go to time:"
25331 #~ msgstr "Video title"
25334 #~ msgid "3dfx Glide video output"
25335 #~ msgstr "Greyscale video output"
25342 #~ msgid "Input has changed "
25343 #~ msgstr "Next file"
25346 #~ msgid "Stream and Media Info"
25347 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
25350 #~ msgid "Advanced information"
25351 #~ msgstr "Advanced options"
25355 #~ msgstr "Group packets"
25358 #~ msgid "Playlist item info"
25359 #~ msgstr "Playlist…"
25361 #~ msgid "Save Messages As..."
25362 #~ msgstr "Save Messages As…"
25364 #~ msgid "Options:"
25365 #~ msgstr "Options:"
25371 #~ msgid "Stream/Save"
25372 #~ msgstr "Codec setting"
25375 #~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
25377 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
25378 #~ "value should be set in millisecond units."
25381 #~ msgid "Use an external subtitles file."
25382 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
25385 #~ msgid "Advanced Settings..."
25386 #~ msgstr "Advanced options…"
25393 #~ msgid "Disc type"
25401 #~ msgid "DVD device to use"
25405 #~ msgid "CD-ROM device to use"
25409 #~ msgid "Title number."
25413 #~ msgid "Track number."
25417 #~ msgid "&Simple Add File..."
25418 #~ msgstr "&Simple Add…"
25421 #~ msgid "Add &Directory..."
25422 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
25425 #~ msgid "&Add URL..."
25426 #~ msgstr "&Add MRL…"
25428 #~ msgid "&Save Playlist..."
25429 #~ msgstr "&Save Playlist…"
25432 #~ msgid "Sort by &Title"
25433 #~ msgstr "Reverse stereo"
25436 #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
25437 #~ msgstr "Reverse stereo"
25440 #~ msgid "&Shuffle"
25441 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25449 #~ msgstr "Language"
25453 #~ msgstr "Add Interface"
25456 #~ msgid "&Selection"
25457 #~ msgstr "Resolution"
25460 #~ msgid "&View items"
25461 #~ msgstr "Video title"
25464 #~ msgid "Preparse"
25468 #~ msgid "%i items in playlist"
25469 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25472 #~ msgid "XSPF playlist"
25473 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25476 #~ msgid "Playlist is empty"
25477 #~ msgstr "Playlist…"
25480 #~ msgid "One level"
25481 #~ msgstr "Dolby Surround"
25484 #~ msgid "New node"
25485 #~ msgstr "Audio encoder"
25492 #~ msgid "Stream output MRL"
25493 #~ msgstr "UDP stream output"
25497 #~ msgstr "Language"
25500 #~ msgid "Channel name"
25501 #~ msgstr "Channels"
25504 #~ msgid "Select all elementary streams"
25505 #~ msgstr "File stream output"
25508 #~ msgid "Subtitles codec"
25509 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
25511 #~ msgid "Subtitle options"
25512 #~ msgstr "Subtitle options"
25515 #~ msgid "Subtitles file"
25516 #~ msgstr "Subtitles Track"
25519 #~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
25520 #~ msgstr "Subtitle delay down"
25523 #~ msgid "Open file"
25524 #~ msgstr "Append to file"
25531 #~ msgid "Check for updates"
25532 #~ msgstr "Visualisations"
25535 #~ msgid "Load Configuration"
25536 #~ msgstr "Advanced options..."
25539 #~ msgid "New broadcast"
25543 #~ msgid "VLM stream"
25544 #~ msgstr "Codec setting"
25547 #~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
25549 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25552 #~ msgid "Unable to find playlist"
25553 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25556 #~ msgid "Transcode video (if available)"
25557 #~ msgstr "Greyscale video output"
25560 #~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
25562 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
25566 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
25568 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25571 #~ msgid "You must choose a file to save to"
25572 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25575 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
25577 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25580 #~ msgid "More information"
25581 #~ msgstr "Visualisations"
25584 #~ msgid "Save to file"
25585 #~ msgstr "Next file"
25588 #~ msgid "Transcode audio (if available)"
25589 #~ msgstr "Greyscale video output"
25592 #~ msgid "Creates several clones of the image"
25593 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25596 #~ msgid "Cartoon effect"
25597 #~ msgstr "Next file"
25600 #~ msgid "Image inversion"
25604 #~ msgid "Adds water effect to the image"
25605 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25608 #~ msgid "Wave effect"
25609 #~ msgstr "Next file"
25612 #~ msgid "Image adjustment"
25613 #~ msgstr "Next file"
25616 #~ msgid "Video Options"
25617 #~ msgstr "Options"
25620 #~ msgid "Aspect Ratio"
25621 #~ msgstr "Codec setting"
25627 #~ msgstr "Stream "
25630 #~ msgid "More Information"
25631 #~ msgstr "Visualisations"
25641 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
25642 #~ msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
25644 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
25645 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
25648 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
25649 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
25651 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
25652 #~ msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
25654 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
25655 #~ msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
25658 #~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
25659 #~ msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
25661 #~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
25662 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
25664 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
25665 #~ msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
25667 #~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
25668 #~ msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
25671 #~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
25672 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
25675 #~ msgid "VideoLAN's Website"
25676 #~ msgstr "Video bitrate"
25679 #~ msgid "Online Help"
25680 #~ msgstr "Dolby Surround"
25683 #~ msgid "&Settings"
25684 #~ msgstr "Setting"
25687 #~ msgid "Embedded playlist"
25688 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25691 #~ msgid "Previous playlist item"
25692 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25695 #~ msgid "Play faster"
25696 #~ msgstr "Display resolution"
25699 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
25700 #~ msgstr "Text renderer settings"
25703 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
25704 #~ msgstr "&Bookmarks…"
25707 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
25708 #~ msgstr "Preferences…"
25712 #~ " (wxWidgets interface)\n"
25714 #~ msgstr "Windows Service interface"
25717 #~ msgid "About %s"
25718 #~ msgstr "_About…"
25721 #~ msgid "Show/Hide Interface"
25722 #~ msgstr "Add Interface"
25724 #~ msgid "Open &File..."
25725 #~ msgstr "Open &File…"
25727 #~ msgid "Media &Info..."
25728 #~ msgstr "Media &Info…"
25732 #~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
25733 #~ msgstr "Destination video codec"
25737 #~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
25738 #~ msgstr "Destination video codec"
25742 #~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
25744 #~ msgstr "Destination video codec"
25747 #~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
25748 #~ msgstr "Destination video codec"
25752 #~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
25753 #~ msgstr "Destination video codec"
25757 #~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
25758 #~ msgstr "Destination video codec"
25762 #~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
25763 #~ msgstr "Destination video codec"
25766 #~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
25767 #~ msgstr "Destination video codec"
25770 #~ msgid "RTP Unicast"
25771 #~ msgstr "UDP/RTP input"
25774 #~ msgid "RTP Multicast"
25775 #~ msgstr "UDP/RTP input"
25778 #~ msgid "Bookmarks dialog"
25779 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
25782 #~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
25783 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
25786 #~ msgid "Extended GUI"
25787 #~ msgstr "Text renderer settings"
25790 #~ msgid "Minimal interface"
25791 #~ msgstr "Skinnable Interface"
25794 #~ msgid "Size to video"
25795 #~ msgstr "Next file"
25798 #~ msgid "Playlist view"
25799 #~ msgstr "Playlist…"
25802 #~ msgid "Embedded"
25803 #~ msgstr "Greyscale video output"
25806 #~ msgid "wxWidgets interface module"
25807 #~ msgstr "Windows Service interface"
25810 #~ msgid "wxWidgets dialogs provider"
25811 #~ msgstr "wxWindows dialogues provider"
25814 #~ msgid "Distortion"
25818 #~ msgid "Adds distortion effects"
25819 #~ msgstr "Next file"
25823 #~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
25824 #~ "the time specified here (in milliseconds)."
25826 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
25827 #~ "value should be set in millisecond units."
25830 #~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
25831 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25834 #~ msgid "FFmpeg chroma conversion"
25838 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
25839 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
25842 #~ msgid "Video canvas width"
25843 #~ msgstr "Video title"
25846 #~ msgid "Video canvas height"
25847 #~ msgstr "Video crop left"
25850 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
25851 #~ msgstr "Codec setting"
25855 #~ msgstr "Backwards"
25859 #~ msgstr "Stream "
25862 #~ msgid "Authorise meta information fetching"
25863 #~ msgstr "Visualisations"
25866 #~ msgid "Security options"
25867 #~ msgstr "Subtitle options"
25870 #~ msgid "Track Number"
25874 #~ msgid "Advanced Information"
25875 #~ msgstr "Advanced options"
25878 #~ msgid "Interfaces"
25879 #~ msgstr "Add Interface"
25882 #~ msgid "Network policy"
25883 #~ msgstr "Decoder modules settings"
25886 #~ msgid "Some random name"
25887 #~ msgstr "Codec setting"
25891 #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
25892 #~ "if you choose to use SAP."
25894 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25896 #~ msgid "Switch interface"
25897 #~ msgstr "Switch interface"
25901 #~ msgstr "Greyscale video output"
25905 #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
25906 #~ "specify a comma-separated list of files."
25908 #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
25909 #~ "Specify a comma-separated list of files."
25912 #~ msgid "Embedded video output"
25913 #~ msgstr "Greyscale video output"
25916 #~ msgid "Distribution License"
25917 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25920 #~ msgid "Always show video area"
25921 #~ msgstr "File stream output"
25924 #~ msgid "Video Codec"
25925 #~ msgstr "Video encoder"
25928 #~ msgid "Visualisation"
25929 #~ msgstr "Visualisations"
25932 #~ msgid "Always display the video"
25933 #~ msgstr "File stream output"
25936 #~ msgid "Subtitles preferred language"
25937 #~ msgstr "Subtitles Track"
25940 #~ msgid "Color invert"
25943 #~ msgid "Codec Name"
25944 #~ msgstr "Codec Name"
25946 #~ msgid "Codec Description"
25947 #~ msgstr "Codec Description"
25949 #~ msgid "Help options"
25950 #~ msgstr "Help options"
25953 #~ msgid "print help for the advanced options"
25954 #~ msgstr "Advanced options"
25958 #~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
25959 #~ "I420, RV24, etc.)"
25961 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
25962 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
25966 #~ msgstr "Choose file"
25969 #~ msgid "Remember wizard options"
25970 #~ msgstr "Text renderer settings"
25973 #~ msgid "Video Device Name "
25974 #~ msgstr "Video Device"
25977 #~ msgid "Audio Device Name "
25978 #~ msgstr "Audio Device"
25981 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
25982 #~ msgstr "Video codecs"
25985 #~ msgid "Session descriptipn"
25986 #~ msgstr "Codec Description"
25989 #~ msgid "RTCP destination port number"
25990 #~ msgstr "Codec Description"
25993 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
25994 #~ "truncated packets are found"
25996 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
25997 #~ "truncated packets are found"
26000 #~ msgid "goto is deprecated"
26001 #~ msgstr "Next file"
26004 #~ msgid "Track number/Position"
26009 #~ msgstr "Language"
26012 #~ msgid "Dock playlist"
26013 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26016 #~ msgid "Open Directory..."
26017 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
26020 #~ msgid "Transcoding"
26021 #~ msgstr "Greyscale video output"
26024 #~ msgid "OSS Device"
26025 #~ msgstr "OSS DSP device"
26028 #~ msgid "DirectX Device"
26029 #~ msgstr "Video Device"
26032 #~ msgid "Alsa Device"
26033 #~ msgstr "Video Device"
26040 #~ msgid "(no title)"
26044 #~ msgid "no artist"
26049 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
26050 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
26052 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
26056 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
26057 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
26058 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
26060 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
26061 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
26062 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
26065 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
26066 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
26067 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
26068 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
26069 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
26071 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
26072 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
26073 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
26074 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
26075 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
26078 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
26079 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
26082 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
26083 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
26085 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
26086 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
26089 #~ msgid "Type 'pause' to continue."
26092 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
26095 #~ msgid "Growl UDP port"
26096 #~ msgstr "TCP input"
26099 #~ msgid "Halve sample rate"
26100 #~ msgstr "Sample rate"
26103 #~ msgid "Video monitoring filter"
26104 #~ msgstr "Video title"
26107 #~ msgid "Video Monitor"
26108 #~ msgstr "Video title"
26111 #~ msgid "Statistics output file"
26112 #~ msgstr "Next file"
26115 #~ msgid "General interface setttings"
26116 #~ msgstr "General settings"
26119 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
26120 #~ msgstr "Number of threads"
26123 #~ msgid "Timestamp"
26124 #~ msgstr "Options"
26126 #~ msgid "Video filters settings"
26127 #~ msgstr "Video filters settings"
26130 #~ msgid "CDDB Artist"
26134 #~ msgid "CDDB Genre"
26138 #~ msgid "CDDB Title"
26142 #~ msgid "CD-Text Title"
26143 #~ msgstr "Next file"
26146 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
26147 #~ msgstr "Remote control interface"
26150 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
26152 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26155 #~ msgid "Linux OSS audio output"
26156 #~ msgstr "File audio output"
26159 #~ msgid "Listeners"
26160 #~ msgstr "Licence"
26163 #~ msgid "Native playlist import"
26164 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26167 #~ msgid "Podcast Copyright"
26168 #~ msgstr "Copyright"
26171 #~ msgid "Podcast Subtitle"
26172 #~ msgstr "Subtitles Track"
26175 #~ msgid "Podcast Author"
26179 #~ msgid "Podcast Duration"
26180 #~ msgstr "Polarisation"
26183 #~ msgid "Enable skinned playlist"
26184 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26187 #~ msgid "Sorted by Artist"
26188 #~ msgstr "Reverse stereo"
26191 #~ msgid "Sorted by Album"
26192 #~ msgstr "Reverse stereo"
26195 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
26197 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26200 #~ msgid "Distort video filter"
26201 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26204 #~ msgid "History parameter"
26205 #~ msgstr "visualiser"
26208 #~ msgid "Number of streams"
26209 #~ msgstr "Number of threads"
26212 #~ msgid "Center-Center"
26216 #~ msgid "Left-Center"
26220 #~ msgid "Right-Center"
26224 #~ msgid "Center-Top"
26228 #~ msgid "Left-Top"
26232 #~ msgid "Right-Top"
26236 #~ msgid "Center-Bottom"
26240 #~ msgid "Control interface settings"
26241 #~ msgstr "Interface plugins settings"
26245 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
26246 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
26248 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
26249 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
26252 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
26254 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
26258 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
26259 #~ "here (x coordinate)."
26261 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
26262 #~ "here (x coordinate)."
26265 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
26268 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
26272 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
26273 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
26275 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
26276 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
26279 #~ msgid "Program to select"
26280 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
26283 #~ msgid "Programs to select"
26284 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
26286 #~ msgid "Preferred codecs list"
26287 #~ msgstr "Preferred codecs list"
26290 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
26291 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
26292 #~ "the other ones."
26294 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
26295 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
26296 #~ "the other ones."
26300 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
26301 #~ "read when VLM is launched."
26303 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
26307 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
26308 #~ "value should be set in milliseconds units."
26310 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
26311 #~ "value should be set in milliseconds units."
26314 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
26315 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
26319 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
26320 #~ "value should be set in millisecond units."
26322 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
26323 #~ "value should be set in millisecond units."
26326 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
26327 #~ "value should be set in millisecond units."
26329 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
26330 #~ "value should be set in millisecond units."
26333 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
26335 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26338 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
26340 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
26343 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
26344 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
26347 #~ msgid "Timeout of subpictures"
26348 #~ msgstr "Subtitles Track"
26351 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
26352 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
26355 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
26357 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26360 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
26361 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
26364 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
26365 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
26368 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
26369 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
26371 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
26372 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
26374 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
26375 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
26378 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
26379 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
26382 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
26383 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
26387 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
26388 #~ "the network synchronisation."
26390 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26393 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
26394 #~ msgstr "Remote control interface"
26397 #~ msgid "Telnet Interface port"
26398 #~ msgstr "Skinnable Interface"
26401 #~ msgid "Output Options"
26402 #~ msgstr "Options"
26405 #~ msgid "Transcode options"
26406 #~ msgstr "Advanced options..."
26409 #~ msgid "Destination Target:"
26410 #~ msgstr "Destination audio codec"
26413 #~ msgid "Subtitles options"
26414 #~ msgstr "Subtitle options"
26416 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
26417 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
26420 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
26422 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26425 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
26427 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
26430 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
26431 #~ msgstr "Choose directory"
26435 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
26438 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26441 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
26443 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26446 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
26448 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26451 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
26453 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26456 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
26458 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26462 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
26464 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26468 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
26470 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26474 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
26476 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26480 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
26481 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
26484 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
26485 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
26489 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
26492 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26496 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
26499 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26503 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
26506 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26510 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
26512 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26515 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
26516 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
26519 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
26521 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26524 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
26525 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
26528 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
26530 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26534 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
26535 #~ "subpictures overlaying."
26537 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26540 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
26542 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26545 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
26547 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26550 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
26552 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26555 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
26557 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26561 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
26563 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26567 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
26569 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26573 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
26576 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26580 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
26581 #~ "streaming output."
26583 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26586 #~ msgid "Subpictures filter"
26587 #~ msgstr "Subtitles Track"
26589 #~ msgid "List of video output modules"
26590 #~ msgstr "List of video output modules"
26593 #~ msgid "Select effect"
26594 #~ msgstr "Next file"
26597 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
26598 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
26601 #~ msgid "Small playlist"
26602 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26605 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
26607 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26609 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
26610 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
26613 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
26614 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
26617 #~ msgid "Podcast playlist import"
26618 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26620 #~ msgid "raw DV demuxer"
26621 #~ msgstr "raw DV demuxer"
26624 #~ msgid "Text subtitles demux"
26625 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
26628 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
26629 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
26632 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
26633 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
26636 #~ msgid "Enable CABAC"
26637 #~ msgstr "Disable"
26640 #~ msgid "Analyse mode"
26643 #~ msgid "Properties"
26644 #~ msgstr "Properties"
26647 #~ msgid "Interface showing control interface"
26648 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
26659 #~ msgid "file size : "
26660 #~ msgstr "Video title"
26663 #~ msgid "Choose a mirror"
26664 #~ msgstr "Choose directory"
26670 #~ msgid "CoreAudio output"
26671 #~ msgstr "Audio output URL"
26675 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
26676 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
26677 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
26679 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
26680 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
26682 #~ "For more information, have a look at the web site."
26684 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
26685 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
26686 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
26688 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
26689 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
26691 #~ "For more information, have a look at the web site."
26694 #~ msgid "Windows GAPI"
26695 #~ msgstr "Greyscale video output"
26698 #~ msgid "Open MRL"
26699 #~ msgstr "Options:"
26702 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
26703 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
26704 #~ "multicasting interface here."
26706 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
26707 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
26708 #~ "multicasting interface here."
26710 #~ msgid "Choose program (SID)"
26711 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
26713 #~ msgid "Choose programs"
26714 #~ msgstr "Choose programmes"
26716 #~ msgid "Choose subtitles track"
26717 #~ msgstr "Choose subtitles track"
26720 #~ msgid "Current version"
26724 #~ msgid "Your version"
26728 #~ msgid "Streamming"
26729 #~ msgstr "Codec setting"
26732 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
26733 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
26736 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
26737 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
26741 #~ msgid "Wizard..."
26742 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
26745 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
26746 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
26748 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
26749 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
26752 #~ msgid "SLP scopes list"
26753 #~ msgstr "Preferred codecs list"
26756 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
26757 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
26759 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
26760 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
26763 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
26764 #~ "and the empty string for the default of IANA."
26766 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
26767 #~ "and the empty string for the default of IANA."
26770 #~ msgid "SLP LDAP filter"
26771 #~ msgstr "Choose file"
26774 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
26775 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
26777 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
26778 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
26781 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
26782 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
26784 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
26785 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
26788 #~ msgid "SLP input"
26789 #~ msgstr "TCP input"
26792 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
26793 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
26796 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
26797 #~ "open when looking for a file."
26799 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
26800 #~ "open when looking for a file."
26803 #~ msgid "GNOME interface"
26804 #~ msgstr "XOSD interface"
26806 #~ msgid "_Open File..."
26807 #~ msgstr "_Open File…"
26810 #~ msgid "Open a file"
26811 #~ msgstr "Append to file"
26814 #~ msgid "Open _Disc..."
26815 #~ msgstr "Open _Disc…"
26818 #~ msgid "_Hide interface"
26819 #~ msgstr "Add Interface"
26821 #~ msgid "Progr_am"
26822 #~ msgstr "Progr_amme"
26824 #~ msgid "Choose the program"
26825 #~ msgstr "Choose the programme"
26832 #~ msgid "Choose title"
26833 #~ msgstr "Choose file"
26835 #~ msgid "_Modules..."
26836 #~ msgstr "_Modules…"
26839 #~ msgid "_Language"
26840 #~ msgstr "Language"
26843 #~ msgid "Select audio channel"
26844 #~ msgstr "Audio channels"
26847 #~ msgid "_Subtitles"
26848 #~ msgstr "Subtitles Track"
26862 #~ msgid "_Network Stream..."
26863 #~ msgstr "_Network Stream…"
26865 #~ msgid "_Jump..."
26868 #~ msgid "Switch program"
26869 #~ msgstr "Switch programme"
26872 #~ msgid "_Navigation"
26873 #~ msgstr "Polarisation"
26875 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
26876 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
26879 #~ msgid "Symbol Rate"
26880 #~ msgstr "Sample rate"
26883 #~ msgid "stream output (MRL)"
26884 #~ msgstr "UDP stream output"
26890 #~ msgid "Exit the program"
26891 #~ msgstr "Exit the program"
26898 #~ msgid "_Settings"
26899 #~ msgstr "Setting"
26901 #~ msgid "_Preferences..."
26902 #~ msgstr "_Preferences…"
26905 #~ msgid "About this application"
26906 #~ msgstr "About this program"
26908 #~ msgid "Go Backward"
26909 #~ msgstr "Go Backwards"
26912 #~ msgid "Open Playlist"
26913 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26916 #~ msgid "Next File"
26917 #~ msgstr "Next file"
26920 #~ msgid "Use stream output"
26921 #~ msgstr "UDP stream output"
26924 #~ msgid "Stream output configuration "
26925 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
26928 #~ msgid "Stream output (MRL)"
26929 #~ msgstr "UDP stream output"
26936 #~ msgid "Languages"
26937 #~ msgstr "Language"
26940 #~ msgid "Open &Disk"
26941 #~ msgstr "Open subtitles file"
26944 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
26945 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
26947 #~ msgid "Opening file..."
26948 #~ msgstr "Opening file…"
26950 #~ msgid "Exiting..."
26951 #~ msgstr "Exiting…"
26953 #~ msgid "Toggling toolbar..."
26954 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
26956 #~ msgid "Toggle the status bar..."
26957 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
26960 #~ msgid "Messages:"
26961 #~ msgstr "Colour messages"
26964 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
26965 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26967 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
26968 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26971 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
26972 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26975 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
26976 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26980 #~ msgstr "Backwards"
26983 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
26984 #~ msgstr "Video encoder"
26987 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
26988 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
26991 #~ msgid "DVD audio format"
26992 #~ msgstr "Audio options"
26999 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
27001 #~ "event info 2\n"
27003 #~ "external call 8\n"
27004 #~ "all calls (10) 16\n"
27007 #~ "libcdio (80) 128\n"
27008 #~ "seek-set (100) 256\n"
27009 #~ "seek-cur (200) 512\n"
27010 #~ "still (400) 1024\n"
27011 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
27013 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
27015 #~ "event info 2\n"
27017 #~ "external call 8\n"
27018 #~ "all calls (10) 16\n"
27021 #~ "libcdio (80) 128\n"
27022 #~ "seek-set (100) 256\n"
27023 #~ "seek-cur (200) 512\n"
27024 #~ "still (400) 1024\n"
27025 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
27029 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
27030 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
27031 #~ " %A : The album information\n"
27032 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
27033 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
27034 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
27035 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
27037 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
27038 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
27039 #~ " %P : The publisher ID\n"
27040 #~ " %p : The preparer ID\n"
27041 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
27042 #~ " %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
27043 #~ " %V : The volume set ID\n"
27044 #~ " %v : The volume ID\n"
27045 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
27048 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
27049 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
27050 #~ " %A : The album information\n"
27051 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
27052 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
27053 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
27054 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
27056 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
27057 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
27058 #~ " %P : The publisher ID\n"
27059 #~ " %p : The preparer I\n"
27060 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
27061 #~ " %T : The track number\n"
27062 #~ " %V : The volume set I\n"
27063 #~ " %v : The volume I\n"
27064 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
27072 #~ msgid "Option/Alt"
27073 #~ msgstr "Options"
27076 #~ msgid "VLC internal picture video output"
27077 #~ msgstr "HD1000 audio output"
27080 #~ msgid "AAC demuxer"
27081 #~ msgstr "PS demuxer"
27084 #~ msgid "Quantizer scale."
27085 #~ msgstr "visualiser"
27087 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
27088 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
27091 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
27094 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
27098 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
27099 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
27101 #~ msgid "Telnet remote control interface"
27102 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
27104 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
27105 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
27108 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
27111 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
27115 #~ msgid "SAP interface"
27116 #~ msgstr "XOSD interface"
27118 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
27119 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
27123 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
27124 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
27127 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
27128 #~ "module in the Modules section.\n"
27129 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
27131 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
27132 #~ "module in the Modules section.\n"
27133 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
27136 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
27137 #~ "Modules are sorted by type."
27139 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
27140 #~ "Modules are sorted by type."
27142 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
27143 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
27146 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
27147 #~ "preferred subtitles."
27149 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
27150 #~ "preferred subtitles."
27152 #~ msgid "Demuxers settings"
27153 #~ msgstr "Demuxers settings"
27155 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
27156 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
27159 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
27162 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
27165 #~ msgid "Stream output access modules settings"
27166 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
27169 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
27170 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
27172 #~ msgid "Video output modules settings"
27173 #~ msgstr "Video output modules settings"
27176 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
27177 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
27180 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
27181 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
27185 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
27186 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
27189 #~ msgid "Xvid video decoder"
27190 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
27193 #~ msgid "Reverse sort by author"
27194 #~ msgstr "Reverse stereo"
27197 #~ msgid "Enable/Disable"
27198 #~ msgstr "Disable"
27201 #~ msgid "Reverse sort by group"
27202 #~ msgstr "Reverse stereo"
27205 #~ msgid "Disc Artist(s)"
27209 #~ msgid "Track Artist"
27212 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
27213 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
27215 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
27216 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
27218 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
27219 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
27221 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
27222 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
27224 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
27225 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
27227 #~ msgid "Exit this program"
27228 #~ msgstr "Exit this program"
27230 #~ msgid "Show the program logs"
27231 #~ msgstr "Show the program logs"
27233 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
27234 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
27236 #~ msgid "VLC plugins preferences"
27237 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
27239 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
27240 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
27242 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
27243 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
27245 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
27246 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
27248 #~ msgid "Random dithering"
27249 #~ msgstr "Random dithering"
27251 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
27252 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
27255 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
27256 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
27259 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
27260 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
27264 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
27265 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
27266 #~ "best module available."
27268 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
27269 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
27270 #~ "best module available."
27272 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
27273 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
27275 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
27276 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27279 #~ msgid "Stop Stream"
27280 #~ msgstr "Codec setting"
27282 #~ msgid "_About..."
27283 #~ msgstr "_About…"
27286 #~ msgid "Loop filter"
27287 #~ msgstr "Choose file"
27290 #~ msgid "Extra Audio File"
27291 #~ msgstr "Audio filters"
27298 #~ msgid "orientation"
27299 #~ msgstr "Visualisations"
27303 #~ msgstr "Disable"
27306 #~ msgid "checkable"
27307 #~ msgstr "Disable"
27310 #~ msgid "Audioscrobbler username"
27311 #~ msgstr "Audio Device"
27314 #~ msgid "Dummy video filter"
27315 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
27318 #~ msgid "Left-Bottom"
27322 #~ msgid "Right-Bottom"
27326 #~ msgid "Telnet Interface host"
27327 #~ msgstr "Skinnable Interface"
27330 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
27331 #~ "(Basic authentication only)."
27333 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
27334 #~ "(Basic authentication only)."