]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
Synchronise PO files
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
23 "POT-Creation-Date: 2009-03-26 21:58+0000\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc_common.h:879
32 msgid ""
33 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
34 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
35 "see the file named COPYING for details.\n"
36 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
37 msgstr ""
38 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
40 "see the file named COPYING for details.\n"
41 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:32
44 msgid "VLC preferences"
45 msgstr "VLC preferences"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:34
48 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
49 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
52 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
53 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:952 modules/misc/dummy/dummy.c:68
54 msgid "Interface"
55 msgstr "Interface"
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:38
58 msgid "Settings for VLC's interfaces"
59 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:40
62 #, fuzzy
63 msgid "Main interfaces settings"
64 msgstr "General settings"
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:42
67 #, fuzzy
68 msgid "Main interfaces"
69 msgstr "Skinnable Interface"
70
71 #: include/vlc_config_cat.h:43
72 msgid "Settings for the main interface"
73 msgstr "Settings for the main interface"
74
75 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:166
76 #, fuzzy
77 msgid "Control interfaces"
78 msgstr "Remote control interface"
79
80 #: include/vlc_config_cat.h:46
81 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
82 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
83
84 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
85 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
86 #, fuzzy
87 msgid "Hotkeys settings"
88 msgstr "Audio encoders settings"
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2628 src/input/es_out.c:2662
91 #: src/libvlc-module.c:1500 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
92 #: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/output.m:170
93 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
94 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
95 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
96 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
97 #: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode.c:200
98 msgid "Audio"
99 msgstr "Audio"
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:53
102 #, fuzzy
103 msgid "Audio settings"
104 msgstr "Audio filters settings"
105
106 #: include/vlc_config_cat.h:55
107 #, fuzzy
108 msgid "General audio settings"
109 msgstr "General settings"
110
111 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
112 #: src/video_output/video_output.c:512
113 msgid "Filters"
114 msgstr "Filters"
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:58
117 #, fuzzy
118 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
119 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
120
121 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
122 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/intf.m:608
123 msgid "Visualizations"
124 msgstr "Visualisations"
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186
127 msgid "Audio visualizations"
128 msgstr "Audio visualisations"
129
130 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
131 msgid "Output modules"
132 msgstr "Output modules"
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:64
135 #, fuzzy
136 msgid "General settings for audio output modules."
137 msgstr "These are general settings for audio output modules."
138
139 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1931
140 #: modules/stream_out/transcode.c:232
141 msgid "Miscellaneous"
142 msgstr "Miscellaneous"
143
144 #: include/vlc_config_cat.h:67
145 #, fuzzy
146 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
147 msgstr "Help options"
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2631 src/input/es_out.c:2711
150 #: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:610
151 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
152 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
153 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
154 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
155 #: modules/misc/dummy/dummy.c:104 modules/stream_out/es.c:101
156 #: modules/stream_out/transcode.c:169
157 msgid "Video"
158 msgstr "Video"
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:71
161 msgid "Video settings"
162 msgstr "Video settings"
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:73
165 msgid "General video settings"
166 msgstr "General video settings"
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:77
169 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
170 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:81
173 #, fuzzy
174 msgid "Video filters are used to process the video stream."
175 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:83
178 msgid "Subtitles/OSD"
179 msgstr "Subtitles/OSD"
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:84
182 msgid ""
183 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
184 msgstr ""
185
186 #: include/vlc_config_cat.h:93
187 msgid "Input / Codecs"
188 msgstr "Input / Codecs"
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:94
191 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
192 msgstr ""
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:97
195 msgid "Access modules"
196 msgstr "Access modules"
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:99
199 #, fuzzy
200 msgid ""
201 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
202 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
203 msgstr ""
204 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
205 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:103
208 #, fuzzy
209 msgid "Stream filters"
210 msgstr "Subtitles Track"
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:105
213 msgid ""
214 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
215 "input side of VLC. Use with care..."
216 msgstr ""
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:108
219 msgid "Demuxers"
220 msgstr "Demuxers"
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:109
223 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
224 msgstr ""
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:111
227 msgid "Video codecs"
228 msgstr "Video codecs"
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:112
231 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:114
235 #, fuzzy
236 msgid "Audio codecs"
237 msgstr "Audio encoder"
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:115
240 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
241 msgstr ""
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:117
244 #, fuzzy
245 msgid "Other codecs"
246 msgstr "Stereo"
247
248 #: include/vlc_config_cat.h:118
249 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
250 msgstr ""
251
252 #: include/vlc_config_cat.h:120
253 #, fuzzy
254 msgid "General Input"
255 msgstr "General"
256
257 #: include/vlc_config_cat.h:121
258 #, fuzzy
259 msgid "General input settings. Use with care..."
260 msgstr "General settings"
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1858
263 msgid "Stream output"
264 msgstr ""
265
266 #: include/vlc_config_cat.h:126
267 msgid ""
268 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
269 "saving incoming streams.\n"
270 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
271 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
272 "RTSP).\n"
273 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
274 "duplicating...)."
275 msgstr ""
276
277 #: include/vlc_config_cat.h:134
278 #, fuzzy
279 msgid "General stream output settings"
280 msgstr "Keep stream output open"
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:136
283 msgid "Muxers"
284 msgstr ""
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:138
287 msgid ""
288 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
289 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
290 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
291 "You can also set default parameters for each muxer."
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:144
295 #, fuzzy
296 msgid "Access output"
297 msgstr "UDP stream output"
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:146
300 msgid ""
301 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
302 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
303 "should probably not do that.\n"
304 "You can also set default parameters for each access output."
305 msgstr ""
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:151
308 msgid "Packetizers"
309 msgstr "Packetisers"
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:153
312 msgid ""
313 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
314 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
315 "not do that.\n"
316 "You can also set default parameters for each packetizer."
317 msgstr ""
318
319 #: include/vlc_config_cat.h:159
320 msgid "Sout stream"
321 msgstr "Sout stream"
322
323 #: include/vlc_config_cat.h:160
324 msgid ""
325 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
326 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
327 "for each sout stream module here."
328 msgstr ""
329
330 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124
331 #, fuzzy
332 msgid "SAP"
333 msgstr "SDP"
334
335 #: include/vlc_config_cat.h:167
336 msgid ""
337 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
338 "multicast UDP or RTP."
339 msgstr ""
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:170
342 msgid "VOD"
343 msgstr ""
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:171
346 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
347 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:1992
350 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
351 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
352 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
353 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:540
354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
355 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
356 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
357 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
358 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:142
359 msgid "Playlist"
360 msgstr ""
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:176
363 msgid ""
364 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
365 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
366 msgstr ""
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:180
369 msgid "General playlist behaviour"
370 msgstr ""
371
372 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:455
373 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
374 #, fuzzy
375 msgid "Services discovery"
376 msgstr "Choose directory"
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:182
379 msgid ""
380 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
381 "playlist."
382 msgstr ""
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1808
385 msgid "Advanced"
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:187
389 #, fuzzy
390 msgid "Advanced settings. Use with care..."
391 msgstr "General settings"
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:189
394 msgid "CPU features"
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:190
398 msgid ""
399 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
400 msgstr ""
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:193
403 #, fuzzy
404 msgid "Advanced settings"
405 msgstr "Advanced options…"
406
407 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
408 #: modules/gui/macosx/open.m:441 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546
410 msgid "Network"
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:199
414 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
415 msgstr ""
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:202
418 msgid "Chroma modules settings"
419 msgstr "Chroma modules settings"
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:203
422 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
423 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:205
426 #, fuzzy
427 msgid "Packetizer modules settings"
428 msgstr "Decoder modules settings"
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:209
431 #, fuzzy
432 msgid "Encoders settings"
433 msgstr "Audio encoders settings"
434
435 #: include/vlc_config_cat.h:211
436 #, fuzzy
437 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
438 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
439
440 #: include/vlc_config_cat.h:214
441 #, fuzzy
442 msgid "Dialog providers settings"
443 msgstr "Audio encoders settings"
444
445 #: include/vlc_config_cat.h:216
446 msgid "Dialog providers can be configured here."
447 msgstr ""
448
449 #: include/vlc_config_cat.h:218
450 msgid "Subtitle demuxer settings"
451 msgstr "Subtitle demuxer settings"
452
453 #: include/vlc_config_cat.h:220
454 msgid ""
455 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
456 "example by setting the subtitles type or file name."
457 msgstr ""
458 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
459 "example by setting the subtitles type or file name."
460
461 #: include/vlc_config_cat.h:227
462 msgid "No help available"
463 msgstr "No help available"
464
465 #: include/vlc_config_cat.h:228
466 #, fuzzy
467 msgid "There is no help available for these modules."
468 msgstr "No help is available for these modules"
469
470 #: include/vlc_interface.h:124
471 #, fuzzy
472 msgid ""
473 "\n"
474 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
475 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
476 msgstr ""
477 "\n"
478 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
479 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
480
481 #: include/vlc_intf_strings.h:34
482 msgid "Quick &Open File..."
483 msgstr "Quick &Open File…"
484
485 #: include/vlc_intf_strings.h:35
486 #, fuzzy
487 msgid "&Advanced Open..."
488 msgstr "Advanced options…"
489
490 #: include/vlc_intf_strings.h:36
491 #, fuzzy
492 msgid "Open &Directory..."
493 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
494
495 #: include/vlc_intf_strings.h:38
496 msgid "Select one or more files to open"
497 msgstr ""
498
499 #: include/vlc_intf_strings.h:42
500 #, fuzzy
501 msgid "Media &Information"
502 msgstr "Visualisations"
503
504 #: include/vlc_intf_strings.h:43
505 #, fuzzy
506 msgid "&Codec Information"
507 msgstr "Visualisations"
508
509 #: include/vlc_intf_strings.h:44
510 #, fuzzy
511 msgid "&Messages"
512 msgstr "Colour messages"
513
514 #: include/vlc_intf_strings.h:45
515 #, fuzzy
516 msgid "Jump to Specific &Time"
517 msgstr "Video title"
518
519 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:590
520 #, fuzzy
521 msgid "&Bookmarks"
522 msgstr "Bookmark %i"
523
524 #: include/vlc_intf_strings.h:47
525 #, fuzzy
526 msgid "&VLM Configuration"
527 msgstr "Advanced options..."
528
529 #: include/vlc_intf_strings.h:49
530 #, fuzzy
531 msgid "&About"
532 msgstr "_About…"
533
534 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:75
535 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
536 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:533
537 #: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:665
538 #: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:1904
539 #: modules/gui/macosx/intf.m:1905 modules/gui/macosx/intf.m:1906
540 #: modules/gui/macosx/intf.m:1907 modules/gui/macosx/playlist.m:443
541 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
542 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 modules/gui/qt4/menus.cpp:721
543 msgid "Play"
544 msgstr ""
545
546 #: include/vlc_intf_strings.h:53
547 #, fuzzy
548 msgid "Fetch Information"
549 msgstr "Visualisations"
550
551 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:444
552 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
553 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
554 #, fuzzy
555 msgid "Delete"
556 msgstr "Date"
557
558 #: include/vlc_intf_strings.h:55
559 #, fuzzy
560 msgid "Information..."
561 msgstr "Visualisations"
562
563 #: include/vlc_intf_strings.h:56
564 #, fuzzy
565 msgid "Sort"
566 msgstr "Add Interface"
567
568 #: include/vlc_intf_strings.h:57
569 #, fuzzy
570 msgid "Add Node"
571 msgstr "Audio encoder"
572
573 #: include/vlc_intf_strings.h:58
574 #, fuzzy
575 msgid "Stream..."
576 msgstr "Stream info…"
577
578 #: include/vlc_intf_strings.h:59
579 #, fuzzy
580 msgid "Save..."
581 msgstr "Save As…"
582
583 #: include/vlc_intf_strings.h:60
584 #, fuzzy
585 msgid "Open Folder..."
586 msgstr "Open File…"
587
588 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1175
589 msgid "Repeat all"
590 msgstr ""
591
592 #: include/vlc_intf_strings.h:65
593 #, fuzzy
594 msgid "Repeat one"
595 msgstr "Random Off"
596
597 #: include/vlc_intf_strings.h:66
598 msgid "No repeat"
599 msgstr ""
600
601 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1391
602 #: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:584
603 msgid "Random"
604 msgstr "Random"
605
606 #: include/vlc_intf_strings.h:69
607 #, fuzzy
608 msgid "Random off"
609 msgstr "Random Off"
610
611 #: include/vlc_intf_strings.h:71
612 #, fuzzy
613 msgid "Add to playlist"
614 msgstr "&Shuffle Playlist"
615
616 #: include/vlc_intf_strings.h:72
617 msgid "Add to media library"
618 msgstr ""
619
620 #: include/vlc_intf_strings.h:74
621 #, fuzzy
622 msgid "Add file..."
623 msgstr "Next file"
624
625 #: include/vlc_intf_strings.h:75
626 #, fuzzy
627 msgid "Advanced open..."
628 msgstr "Advanced options…"
629
630 #: include/vlc_intf_strings.h:76
631 #, fuzzy
632 msgid "Add directory..."
633 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
634
635 #: include/vlc_intf_strings.h:78
636 #, fuzzy
637 msgid "Save Playlist to &File..."
638 msgstr "Save Playlist…"
639
640 #: include/vlc_intf_strings.h:79
641 #, fuzzy
642 msgid "Open Play&list..."
643 msgstr "&Open Playlist…"
644
645 #: include/vlc_intf_strings.h:81
646 msgid "Search"
647 msgstr ""
648
649 #: include/vlc_intf_strings.h:82
650 #, fuzzy
651 msgid "Search Filter"
652 msgstr "&Shuffle Playlist"
653
654 #: include/vlc_intf_strings.h:84
655 #, fuzzy
656 msgid "&Services Discovery"
657 msgstr "Choose directory"
658
659 #: include/vlc_intf_strings.h:88
660 msgid ""
661 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
662 "them."
663 msgstr ""
664
665 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77
666 msgid "Image clone"
667 msgstr ""
668
669 #: include/vlc_intf_strings.h:94
670 #, fuzzy
671 msgid "Clone the image"
672 msgstr "ffmpeg demuxer"
673
674 #: include/vlc_intf_strings.h:96
675 #, fuzzy
676 msgid "Magnification"
677 msgstr "Description"
678
679 #: include/vlc_intf_strings.h:97
680 msgid ""
681 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
682 "be magnified."
683 msgstr ""
684
685 #: include/vlc_intf_strings.h:100
686 #, fuzzy
687 msgid "Waves"
688 msgstr "Scope"
689
690 #: include/vlc_intf_strings.h:101
691 #, fuzzy
692 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
693 msgstr "Next file"
694
695 #: include/vlc_intf_strings.h:103
696 #, fuzzy
697 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
698 msgstr "Next file"
699
700 #: include/vlc_intf_strings.h:105
701 #, fuzzy
702 msgid "Image colors inversion"
703 msgstr "Stereo"
704
705 #: include/vlc_intf_strings.h:107
706 msgid "Split the image to make an image wall"
707 msgstr ""
708
709 #: include/vlc_intf_strings.h:109
710 msgid ""
711 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
712 "The video gets split in parts that you must sort."
713 msgstr ""
714
715 #: include/vlc_intf_strings.h:112
716 msgid ""
717 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
718 "Try changing the various settings for different effects"
719 msgstr ""
720
721 #: include/vlc_intf_strings.h:115
722 msgid ""
723 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
724 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
725 "settings."
726 msgstr ""
727
728 #: include/vlc_intf_strings.h:119
729 msgid ""
730 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
731 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
732 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
733 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
734 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
735 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
736 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
737 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
738 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
739 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
740 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
741 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
742 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
743 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
744 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
745 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
746 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
747 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
748 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
749 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
750 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
751 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
752 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
753 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
754 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
755 msgstr ""
756
757 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
758 #: src/audio_output/filters.c:229
759 #, fuzzy
760 msgid "Audio filtering failed"
761 msgstr "Audio filters"
762
763 #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
764 #: src/audio_output/filters.c:230
765 #, c-format
766 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
767 msgstr ""
768
769 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
770 #: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:604
771 #: src/video_output/video_output.c:1795 modules/video_filter/postproc.c:224
772 msgid "Disable"
773 msgstr "Disable"
774
775 #: src/audio_output/input.c:116 modules/visualization/visual/visual.c:131
776 #, fuzzy
777 msgid "Spectrometer"
778 msgstr "Spectrum"
779
780 #: src/audio_output/input.c:118
781 msgid "Scope"
782 msgstr "Scope"
783
784 #: src/audio_output/input.c:120
785 msgid "Spectrum"
786 msgstr "Spectrum"
787
788 #: src/audio_output/input.c:122
789 #, fuzzy
790 msgid "Vu meter"
791 msgstr "Video title"
792
793 #: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:74
794 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167
795 msgid "Equalizer"
796 msgstr "Equaliser"
797
798 #: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:304
799 msgid "Audio filters"
800 msgstr "Audio filters"
801
802 #: src/audio_output/input.c:201
803 #, fuzzy
804 msgid "Replay gain"
805 msgstr "&Shuffle Playlist"
806
807 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
808 #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:603
809 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
810 msgid "Audio Channels"
811 msgstr "Audio Channels"
812
813 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
814 #: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:60 modules/access/v4l2.c:229
815 #: modules/audio_output/alsa.c:196 modules/audio_output/alsa.c:227
816 #: modules/audio_output/directx.c:559 modules/audio_output/oss.c:208
817 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:184
818 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:519
819 #: modules/codec/twolame.c:71
820 msgid "Stereo"
821 msgstr "Stereo"
822
823 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
824 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
825 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
826 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79
827 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
828 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:138
829 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
830 #: modules/video_filter/rss.c:171
831 msgid "Left"
832 msgstr "Left"
833
834 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
835 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
836 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
837 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79
838 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
839 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:138
840 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
841 #: modules/video_filter/rss.c:171
842 msgid "Right"
843 msgstr "Right"
844
845 #: src/audio_output/output.c:135
846 msgid "Dolby Surround"
847 msgstr "Dolby Surround"
848
849 #: src/audio_output/output.c:147
850 msgid "Reverse stereo"
851 msgstr "Reverse stereo"
852
853 #: src/config/file.c:579
854 msgid "key"
855 msgstr ""
856
857 #: src/config/file.c:588
858 msgid "boolean"
859 msgstr ""
860
861 #: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:1641
862 msgid "integer"
863 msgstr ""
864
865 #: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:1670
866 msgid "float"
867 msgstr ""
868
869 #: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:1620
870 msgid "string"
871 msgstr ""
872
873 #: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
874 #: src/playlist/loadsave.c:152
875 msgid "Media Library"
876 msgstr ""
877
878 #: src/extras/getopt.c:634
879 #, c-format
880 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
881 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
882
883 #: src/extras/getopt.c:659
884 #, c-format
885 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
886 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
887
888 #: src/extras/getopt.c:664
889 #, c-format
890 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
891 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
892
893 #: src/extras/getopt.c:682 src/extras/getopt.c:858
894 #, c-format
895 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
896 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
897
898 #: src/extras/getopt.c:711 src/extras/getopt.c:717
899 #, fuzzy, c-format
900 msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
901 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
902
903 #: src/extras/getopt.c:744
904 #, c-format
905 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
906 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
907
908 #: src/extras/getopt.c:747
909 #, c-format
910 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
911 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
912
913 #: src/extras/getopt.c:777 src/extras/getopt.c:907
914 #, c-format
915 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
916 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
917
918 #: src/extras/getopt.c:824
919 #, c-format
920 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
921 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
922
923 #: src/extras/getopt.c:842
924 #, c-format
925 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
926 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
927
928 #: src/input/control.c:200
929 #, c-format
930 msgid "Bookmark %i"
931 msgstr "Bookmark %i"
932
933 #: src/input/decoder.c:277 src/input/decoder.c:290 src/input/decoder.c:443
934 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:227 modules/codec/avcodec/encoder.c:235
935 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:680
936 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373
937 #: modules/stream_out/es.c:388
938 #, fuzzy
939 msgid "Streaming / Transcoding failed"
940 msgstr "Advanced options..."
941
942 #: src/input/decoder.c:278
943 msgid "VLC could not open the packetizer module."
944 msgstr ""
945
946 #: src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444
947 msgid "VLC could not open the decoder module."
948 msgstr ""
949
950 #: src/input/decoder.c:677
951 #, fuzzy
952 msgid "No suitable decoder module"
953 msgstr "Decoder modules settings"
954
955 #: src/input/decoder.c:678
956 #, c-format
957 msgid ""
958 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
959 "there is no way for you to fix this."
960 msgstr ""
961
962 #: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:342
963 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/vcdx/access.c:477
964 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
965 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
966 msgid "Track"
967 msgstr ""
968
969 #: src/input/es_out.c:1118
970 #, c-format
971 msgid "%s [%s %d]"
972 msgstr ""
973
974 #: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
975 #: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/intf.m:590
976 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
977 msgid "Program"
978 msgstr "Programme"
979
980 #: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
981 #, fuzzy
982 msgid "Scrambled"
983 msgstr "Scope"
984
985 #: src/input/es_out.c:1340 modules/gui/macosx/update.m:102
986 msgid "Yes"
987 msgstr ""
988
989 #: src/input/es_out.c:1916
990 #, fuzzy, c-format
991 msgid "Closed captions %u"
992 msgstr "Vorbis audio encoder"
993
994 #: src/input/es_out.c:2617
995 #, c-format
996 msgid "Stream %d"
997 msgstr "Stream %d"
998
999 #: src/input/es_out.c:2634 src/input/es_out.c:2742
1000 msgid "Subtitle"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/input/es_out.c:2642 src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2711
1004 #: src/input/es_out.c:2742 modules/gui/macosx/output.m:153
1005 msgid "Type"
1006 msgstr "Type"
1007
1008 #: src/input/es_out.c:2645
1009 #, fuzzy
1010 msgid "Original ID"
1011 msgstr "Float32 audio mixer"
1012
1013 #: src/input/es_out.c:2648 modules/gui/macosx/wizard.m:385
1014 msgid "Codec"
1015 msgstr "Codec"
1016
1017 #: src/input/es_out.c:2652 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:193
1018 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
1019 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
1020 msgid "Language"
1021 msgstr "Language"
1022
1023 #: src/input/es_out.c:2655 src/input/meta.c:45
1024 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
1025 msgid "Description"
1026 msgstr "Description"
1027
1028 #: src/input/es_out.c:2665 src/input/es_out.c:2668
1029 #: modules/gui/macosx/output.m:176
1030 msgid "Channels"
1031 msgstr "Channels"
1032
1033 #: src/input/es_out.c:2673
1034 msgid "Sample rate"
1035 msgstr "Sample rate"
1036
1037 #: src/input/es_out.c:2674
1038 #, fuzzy, c-format
1039 msgid "%u Hz"
1040 msgstr "%d Hz"
1041
1042 #: src/input/es_out.c:2684
1043 msgid "Bits per sample"
1044 msgstr "Bits per sample"
1045
1046 #: src/input/es_out.c:2689 modules/access/pvr.c:97
1047 #: modules/access_output/shout.c:91
1048 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:945
1049 msgid "Bitrate"
1050 msgstr "Bitrate"
1051
1052 #: src/input/es_out.c:2690
1053 #, fuzzy, c-format
1054 msgid "%u kb/s"
1055 msgstr "%d kb/s"
1056
1057 #: src/input/es_out.c:2701
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Track replay gain"
1060 msgstr "Sout stream"
1061
1062 #: src/input/es_out.c:2703
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Album replay gain"
1065 msgstr "Sout stream"
1066
1067 #: src/input/es_out.c:2705
1068 #, c-format
1069 msgid "%.2f dB"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/input/es_out.c:2715
1073 msgid "Resolution"
1074 msgstr "Resolution"
1075
1076 #: src/input/es_out.c:2721
1077 msgid "Display resolution"
1078 msgstr "Display resolution"
1079
1080 #: src/input/es_out.c:2732 src/input/es_out.c:2736
1081 #: modules/access/screen/screen.c:44
1082 msgid "Frame rate"
1083 msgstr "Frame rate"
1084
1085 #: src/input/input.c:2431
1086 msgid "Your input can't be opened"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/input/input.c:2432
1090 #, c-format
1091 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/input/input.c:2562
1095 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/input/input.c:2563
1099 #, c-format
1100 msgid ""
1101 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
1105 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:592
1106 #: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/open.m:178
1107 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1108 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355 modules/mux/asf.c:52
1109 msgid "Title"
1110 msgstr "Title"
1111
1112 #: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1211
1113 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
1114 msgid "Artist"
1115 msgstr "Artist"
1116
1117 #: src/input/meta.c:41
1118 msgid "Genre"
1119 msgstr "Genre"
1120
1121 #: src/input/meta.c:42 modules/mux/asf.c:56
1122 msgid "Copyright"
1123 msgstr "Copyright"
1124
1125 #: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:342 modules/access/vcdx/info.c:94
1126 msgid "Album"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/input/meta.c:44
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Track number"
1132 msgstr "Title"
1133
1134 #: src/input/meta.c:46 modules/mux/asf.c:60
1135 msgid "Rating"
1136 msgstr "Rating"
1137
1138 #: src/input/meta.c:47
1139 msgid "Date"
1140 msgstr "Date"
1141
1142 #: src/input/meta.c:48
1143 msgid "Setting"
1144 msgstr "Setting"
1145
1146 #: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:191
1147 msgid "URL"
1148 msgstr "URL"
1149
1150 #: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:313
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Now Playing"
1153 msgstr "Rating"
1154
1155 #: src/input/meta.c:52 modules/access/vcdx/info.c:101
1156 msgid "Publisher"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/input/meta.c:53
1160 msgid "Encoded by"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: src/input/meta.c:54
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Artwork URL"
1166 msgstr "URL"
1167
1168 #: src/input/meta.c:55
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Track ID"
1171 msgstr "Subtitle track: %s"
1172
1173 #: src/input/var.c:164
1174 msgid "Bookmark"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:643
1178 msgid "Programs"
1179 msgstr "Programmes"
1180
1181 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
1182 #: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:595
1183 #: modules/gui/macosx/open.m:179
1184 msgid "Chapter"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/input/var.c:193 modules/access/vcdx/info.c:306
1188 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
1189 msgid "Navigation"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:618
1193 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
1194 msgid "Video Track"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:601
1198 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
1199 msgid "Audio Track"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:795
1203 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:626
1204 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
1205 msgid "Subtitles Track"
1206 msgstr "Subtitles Track"
1207
1208 #: src/input/var.c:275
1209 msgid "Next title"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/input/var.c:280
1213 msgid "Previous title"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/input/var.c:306
1217 #, c-format
1218 msgid "Title %i"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/input/var.c:330 src/input/var.c:388
1222 #, c-format
1223 msgid "Chapter %i"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/input/var.c:368 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1227 msgid "Next chapter"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/input/var.c:373 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
1231 msgid "Previous chapter"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:881
1235 #, c-format
1236 msgid "Media: %s"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:552
1240 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
1241 msgid "Add Interface"
1242 msgstr "Add Interface"
1243
1244 #: src/interface/interface.c:203
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Console"
1247 msgstr "Codec"
1248
1249 #: src/interface/interface.c:206
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Telnet Interface"
1252 msgstr "Skinnable Interface"
1253
1254 #: src/interface/interface.c:209
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Web Interface"
1257 msgstr "Add Interface"
1258
1259 #: src/interface/interface.c:212
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Debug logging"
1262 msgstr "File logging interface"
1263
1264 #: src/interface/interface.c:215
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Mouse Gestures"
1267 msgstr "Genre"
1268
1269 #: src/libvlc.c:340 src/libvlc.c:455 src/modules/cache.c:212
1270 #: src/modules/cache.c:532
1271 msgid "C"
1272 msgstr "en_GB"
1273
1274 #: src/libvlc.c:1161
1275 msgid ""
1276 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1277 "interface."
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/libvlc.c:1337
1281 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/libvlc.c:1685
1285 msgid " (default enabled)"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/libvlc.c:1686
1289 msgid " (default disabled)"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/libvlc.c:1845 src/libvlc.c:1848 src/libvlc.c:1856 src/libvlc.c:1861
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Note:"
1295 msgstr "Add Interface"
1296
1297 #: src/libvlc.c:1846 src/libvlc.c:1849
1298 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/libvlc.c:1857 src/libvlc.c:1862
1302 #, c-format
1303 msgid ""
1304 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/libvlc.c:1869 src/libvlc.c:1873
1308 msgid ""
1309 "No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available "
1310 "modules."
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc.c:1973
1314 #, fuzzy, c-format
1315 msgid "VLC version %s\n"
1316 msgstr "Stereo"
1317
1318 #: src/libvlc.c:1974
1319 #, c-format
1320 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/libvlc.c:1976
1324 #, c-format
1325 msgid "Compiler: %s\n"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc.c:2011
1329 msgid ""
1330 "\n"
1331 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc.c:2031
1335 msgid ""
1336 "\n"
1337 "Press the RETURN key to continue...\n"
1338 msgstr ""
1339 "\n"
1340 "Press the RETURN key to continue…\n"
1341
1342 #: src/libvlc.h:182 src/libvlc-module.c:1394 src/libvlc-module.c:1395
1343 #: src/libvlc-module.c:2519 src/video_output/vout_intf.c:278
1344 msgid "Zoom"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/libvlc.h:183 src/libvlc-module.c:1314 src/video_output/vout_intf.c:172
1348 msgid "1:4 Quarter"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc.h:184 src/libvlc-module.c:1315 src/video_output/vout_intf.c:173
1352 msgid "1:2 Half"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/libvlc.h:185 src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:174
1356 msgid "1:1 Original"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1317 src/video_output/vout_intf.c:175
1360 msgid "2:1 Double"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/libvlc-module.c:91 src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62
1364 msgid "Auto"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/libvlc-module.c:149
1368 #, fuzzy
1369 msgid ""
1370 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1371 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1372 "related options."
1373 msgstr ""
1374 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1375 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1376 "various related options."
1377
1378 #: src/libvlc-module.c:153
1379 msgid "Interface module"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc-module.c:155
1383 #, fuzzy
1384 msgid ""
1385 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1386 "automatically select the best module available."
1387 msgstr ""
1388 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1389 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1390
1391 #: src/libvlc-module.c:159 modules/control/ntservice.c:57
1392 msgid "Extra interface modules"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/libvlc-module.c:161
1396 #, fuzzy
1397 msgid ""
1398 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1399 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1400 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1401 "\", \"gestures\" ...)"
1402 msgstr ""
1403 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1404 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1405 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1406 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1407
1408 #: src/libvlc-module.c:168
1409 #, fuzzy
1410 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1411 msgstr "Remote control interface"
1412
1413 #: src/libvlc-module.c:170
1414 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/libvlc-module.c:172
1418 #, fuzzy
1419 msgid ""
1420 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1421 "1=warnings, 2=debug)."
1422 msgstr ""
1423 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1424 "1=warnings, 2=debug)."
1425
1426 #: src/libvlc-module.c:175
1427 msgid "Choose which objects should print debug message"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/libvlc-module.c:178
1431 msgid ""
1432 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1433 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1434 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1435 "applying to named objects take precendence over rules applying to object "
1436 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1437 "message."
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/libvlc-module.c:185
1441 msgid "Be quiet"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/libvlc-module.c:187
1445 msgid "Turn off all warning and information messages."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/libvlc-module.c:189
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Default stream"
1451 msgstr "Sout stream"
1452
1453 #: src/libvlc-module.c:191
1454 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc-module.c:194
1458 #, fuzzy
1459 msgid ""
1460 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1461 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1462 msgstr ""
1463 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1464 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1465
1466 #: src/libvlc-module.c:198
1467 msgid "Color messages"
1468 msgstr "Colour messages"
1469
1470 #: src/libvlc-module.c:200
1471 #, fuzzy
1472 msgid ""
1473 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1474 "needs Linux color support for this to work."
1475 msgstr ""
1476 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1477 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1478
1479 #: src/libvlc-module.c:203
1480 msgid "Show advanced options"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/libvlc-module.c:205
1484 #, fuzzy
1485 msgid ""
1486 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1487 "available options, including those that most users should never touch."
1488 msgstr ""
1489 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1490 "all the available options, including those that most users should never "
1491 "touch."
1492
1493 #: src/libvlc-module.c:209 modules/control/showintf.c:73
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Show interface with mouse"
1496 msgstr "Add Interface"
1497
1498 #: src/libvlc-module.c:211
1499 msgid ""
1500 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1501 "edge of the screen in fullscreen mode."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc-module.c:214
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Interface interaction"
1507 msgstr "Enable trellis quantisation"
1508
1509 #: src/libvlc-module.c:216
1510 msgid ""
1511 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1512 "user input is required."
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/libvlc-module.c:226
1516 #, fuzzy
1517 msgid ""
1518 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1519 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1520 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1521 "the \"audio filters\" modules section."
1522 msgstr ""
1523 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1524 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1525 "(spectrum analyser, …).\n"
1526 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1527 "modules section."
1528
1529 #: src/libvlc-module.c:232
1530 msgid "Audio output module"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc-module.c:234
1534 #, fuzzy
1535 msgid ""
1536 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1537 "automatically select the best method available."
1538 msgstr ""
1539 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1540 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1541
1542 #: src/libvlc-module.c:238 modules/stream_out/display.c:41
1543 msgid "Enable audio"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/libvlc-module.c:240
1547 #, fuzzy
1548 msgid ""
1549 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1550 "not take place, thus saving some processing power."
1551 msgstr ""
1552 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1553 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1554
1555 #: src/libvlc-module.c:244
1556 msgid "Force mono audio"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc-module.c:245
1560 msgid "This will force a mono audio output."
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc-module.c:248
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Default audio volume"
1566 msgstr "Next file"
1567
1568 #: src/libvlc-module.c:250
1569 msgid ""
1570 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1571 msgstr ""
1572 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1573
1574 #: src/libvlc-module.c:253
1575 msgid "Audio output saved volume"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc-module.c:255
1579 msgid ""
1580 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1581 "should not change this option manually."
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc-module.c:258
1585 #, fuzzy
1586 msgid "Audio output volume step"
1587 msgstr "Audio output modules settings"
1588
1589 #: src/libvlc-module.c:260
1590 #, fuzzy
1591 msgid ""
1592 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1593 "0 to 1024."
1594 msgstr ""
1595 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1596
1597 #: src/libvlc-module.c:263
1598 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc-module.c:265
1602 msgid ""
1603 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1604 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1605 msgstr ""
1606 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1607 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1608
1609 #: src/libvlc-module.c:269
1610 msgid "High quality audio resampling"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/libvlc-module.c:271
1614 msgid ""
1615 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1616 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1617 "resampling algorithm will be used instead."
1618 msgstr ""
1619 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1620 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1621 "resampling algorithm will be used instead."
1622
1623 #: src/libvlc-module.c:276
1624 msgid "Audio desynchronization compensation"
1625 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1626
1627 #: src/libvlc-module.c:278
1628 #, fuzzy
1629 msgid ""
1630 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1631 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1632 msgstr ""
1633 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1634 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1635 "the audio."
1636
1637 #: src/libvlc-module.c:281
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Audio output channels mode"
1640 msgstr "Audio output access method"
1641
1642 #: src/libvlc-module.c:283
1643 #, fuzzy
1644 msgid ""
1645 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1646 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1647 "played)."
1648 msgstr ""
1649 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1650 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1651 "the audio stream being played)."
1652
1653 #: src/libvlc-module.c:287 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Use S/PDIF when available"
1656 msgstr "No help available"
1657
1658 #: src/libvlc-module.c:289
1659 #, fuzzy
1660 msgid ""
1661 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1662 "audio stream being played."
1663 msgstr ""
1664 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1665 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1666
1667 #: src/libvlc-module.c:292 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
1668 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc-module.c:294
1672 msgid ""
1673 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1674 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1675 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1676 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62
1680 msgid "On"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:61
1684 msgid "Off"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/libvlc-module.c:306
1688 #, fuzzy
1689 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1690 msgstr ""
1691 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1692
1693 #: src/libvlc-module.c:309
1694 msgid "Audio visualizations "
1695 msgstr "Audio visualisations "
1696
1697 #: src/libvlc-module.c:311
1698 #, fuzzy
1699 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1700 msgstr ""
1701 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1702
1703 #: src/libvlc-module.c:315
1704 msgid "Replay gain mode"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/libvlc-module.c:317
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Select the replay gain mode"
1710 msgstr "Next file"
1711
1712 #: src/libvlc-module.c:319
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Replay preamp"
1715 msgstr "Codec setting"
1716
1717 #: src/libvlc-module.c:321
1718 #, fuzzy
1719 msgid ""
1720 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1721 "replay gain information"
1722 msgstr ""
1723 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
1724
1725 #: src/libvlc-module.c:324
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Default replay gain"
1728 msgstr "Sout stream"
1729
1730 #: src/libvlc-module.c:326
1731 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc-module.c:328
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Peak protection"
1737 msgstr "Display resolution"
1738
1739 #: src/libvlc-module.c:330
1740 msgid "Protect against sound clipping"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/libvlc-module.c:333
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Enable time streching audio"
1746 msgstr "Enable trellis quantisation"
1747
1748 #: src/libvlc-module.c:335
1749 msgid ""
1750 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
1751 "audio pitch"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:574
1755 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:83
1756 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
1757 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
1758 msgid "None"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc-module.c:350
1762 msgid ""
1763 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1764 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1765 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1766 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1767 "options."
1768 msgstr ""
1769 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1770 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1771 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1772 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1773
1774 #: src/libvlc-module.c:356
1775 msgid "Video output module"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc-module.c:358
1779 #, fuzzy
1780 msgid ""
1781 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1782 "automatically select the best method available."
1783 msgstr ""
1784 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1785 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1786
1787 #: src/libvlc-module.c:361 modules/stream_out/display.c:43
1788 msgid "Enable video"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/libvlc-module.c:363
1792 #, fuzzy
1793 msgid ""
1794 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1795 "not take place, thus saving some processing power."
1796 msgstr ""
1797 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1798 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1799
1800 #: src/libvlc-module.c:366 modules/codec/fake.c:59
1801 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139 modules/stream_out/transcode.c:77
1802 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1803 msgid "Video width"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/libvlc-module.c:368
1807 #, fuzzy
1808 msgid ""
1809 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1810 "characteristics."
1811 msgstr ""
1812 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1813 "video characteristics."
1814
1815 #: src/libvlc-module.c:371 modules/codec/fake.c:62
1816 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142 modules/stream_out/transcode.c:80
1817 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1818 msgid "Video height"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc-module.c:373
1822 #, fuzzy
1823 msgid ""
1824 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1825 "video characteristics."
1826 msgstr ""
1827 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1828 "video characteristics."
1829
1830 #: src/libvlc-module.c:376
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Video X coordinate"
1833 msgstr "Video encoder"
1834
1835 #: src/libvlc-module.c:378
1836 #, fuzzy
1837 msgid ""
1838 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1839 "coordinate)."
1840 msgstr ""
1841 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1842 "(y coordinate)."
1843
1844 #: src/libvlc-module.c:381
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Video Y coordinate"
1847 msgstr "Video encoder"
1848
1849 #: src/libvlc-module.c:383
1850 #, fuzzy
1851 msgid ""
1852 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1853 "coordinate)."
1854 msgstr ""
1855 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1856 "(y coordinate)."
1857
1858 #: src/libvlc-module.c:386
1859 msgid "Video title"
1860 msgstr "Video title"
1861
1862 #: src/libvlc-module.c:388
1863 msgid ""
1864 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1865 "interface)."
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/libvlc-module.c:391
1869 msgid "Video alignment"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/libvlc-module.c:393
1873 #, fuzzy
1874 msgid ""
1875 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1876 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1877 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1878 msgstr ""
1879 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1880 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1881 "combinations of these values)."
1882
1883 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
1884 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
1885 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79
1886 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:100
1887 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1888 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1889 msgid "Center"
1890 msgstr "Centre"
1891
1892 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
1893 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
1894 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:138
1895 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1896 #: modules/video_filter/rss.c:171
1897 msgid "Top"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
1901 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
1902 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:138
1903 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1904 #: modules/video_filter/rss.c:171
1905 msgid "Bottom"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1909 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1910 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
1911 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1912 #: modules/video_filter/rss.c:172
1913 msgid "Top-Left"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1917 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1918 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
1919 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1920 #: modules/video_filter/rss.c:172
1921 msgid "Top-Right"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1925 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1926 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
1927 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1928 #: modules/video_filter/rss.c:172
1929 msgid "Bottom-Left"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1933 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1934 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
1935 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1936 #: modules/video_filter/rss.c:172
1937 msgid "Bottom-Right"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc-module.c:401
1941 msgid "Zoom video"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc-module.c:403
1945 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc-module.c:405
1949 msgid "Grayscale video output"
1950 msgstr "Greyscale video output"
1951
1952 #: src/libvlc-module.c:407
1953 msgid ""
1954 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1955 "save some processing power."
1956 msgstr ""
1957 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
1958 "can save some processing power."
1959
1960 #: src/libvlc-module.c:410
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Embedded video"
1963 msgstr "Greyscale video output"
1964
1965 #: src/libvlc-module.c:412
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Embed the video output in the main interface."
1968 msgstr "Embed video in interface"
1969
1970 #: src/libvlc-module.c:414
1971 msgid "Fullscreen video output"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/libvlc-module.c:416
1975 msgid "Start video in fullscreen mode"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc-module.c:418
1979 msgid "Overlay video output"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc-module.c:420
1983 msgid ""
1984 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1985 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/libvlc-module.c:423 src/video_output/vout_intf.c:421
1989 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
1990 msgid "Always on top"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc-module.c:425
1994 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc-module.c:427
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Show media title on video"
2000 msgstr "Subtitles Track"
2001
2002 #: src/libvlc-module.c:429
2003 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/libvlc-module.c:431
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Show video title for x milliseconds"
2009 msgstr "Subtitles Track"
2010
2011 #: src/libvlc-module.c:433
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2014 msgstr "Subtitles Track"
2015
2016 #: src/libvlc-module.c:435
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Position of video title"
2019 msgstr "ffmpeg demuxer"
2020
2021 #: src/libvlc-module.c:437
2022 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc-module.c:439
2026 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc-module.c:442
2030 msgid ""
2031 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
2032 "3000 ms (3 sec.)"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/libvlc-module.c:450
2036 msgid "Disable screensaver"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc-module.c:451
2040 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/libvlc-module.c:453
2044 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc-module.c:454
2048 msgid ""
2049 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2050 "computer being suspended because of inactivity."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc-module.c:457
2054 msgid "Window decorations"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc-module.c:459
2058 #, fuzzy
2059 msgid ""
2060 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2061 "giving a \"minimal\" window."
2062 msgstr ""
2063 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
2064
2065 #: src/libvlc-module.c:462
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Video output filter module"
2068 msgstr "Video output muxer"
2069
2070 #: src/libvlc-module.c:464
2071 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/libvlc-module.c:466
2075 msgid "Video filter module"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/libvlc-module.c:468
2079 #, fuzzy
2080 msgid ""
2081 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2082 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2083 msgstr ""
2084 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2085 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2086
2087 #: src/libvlc-module.c:472
2088 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc-module.c:474
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2094 msgstr ""
2095 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2096
2097 #: src/libvlc-module.c:476 src/libvlc-module.c:478
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Video snapshot file prefix"
2100 msgstr "Video bitrate"
2101
2102 #: src/libvlc-module.c:480
2103 msgid "Video snapshot format"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc-module.c:482
2107 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc-module.c:484
2111 msgid "Display video snapshot preview"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc-module.c:486
2115 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2116 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2117
2118 #: src/libvlc-module.c:488
2119 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc-module.c:490
2123 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc-module.c:492
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Video snapshot width"
2129 msgstr "Video bitrate"
2130
2131 #: src/libvlc-module.c:494
2132 #, fuzzy
2133 msgid ""
2134 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2135 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2136 msgstr ""
2137 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2138 "video characteristics."
2139
2140 #: src/libvlc-module.c:498
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Video snapshot height"
2143 msgstr "Video crop left"
2144
2145 #: src/libvlc-module.c:500
2146 #, fuzzy
2147 msgid ""
2148 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2149 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2150 "ratio."
2151 msgstr ""
2152 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2153 "video characteristics."
2154
2155 #: src/libvlc-module.c:504
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Video cropping"
2158 msgstr "Video crop left"
2159
2160 #: src/libvlc-module.c:506
2161 msgid ""
2162 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2163 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc-module.c:510
2167 msgid "Source aspect ratio"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc-module.c:512
2171 #, fuzzy
2172 msgid ""
2173 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2174 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2175 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2176 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2177 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2178 msgstr ""
2179 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2180 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2181 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2182 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2183 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2184
2185 #: src/libvlc-module.c:519
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Video Auto Scaling"
2188 msgstr "Video title"
2189
2190 #: src/libvlc-module.c:521
2191 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc-module.c:523
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Video scaling factor"
2197 msgstr "Video title"
2198
2199 #: src/libvlc-module.c:525
2200 msgid ""
2201 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2202 "Default value is 1.0 (original video size)."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc-module.c:528
2206 msgid "Custom crop ratios list"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc-module.c:530
2210 msgid ""
2211 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2212 "crop ratios list."
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc-module.c:533
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Custom aspect ratios list"
2218 msgstr "Codec setting"
2219
2220 #: src/libvlc-module.c:535
2221 msgid ""
2222 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2223 "aspect ratio list."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/libvlc-module.c:538
2227 msgid "Fix HDTV height"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/libvlc-module.c:540
2231 msgid ""
2232 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2233 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2234 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc-module.c:545
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2240 msgstr "Codec setting"
2241
2242 #: src/libvlc-module.c:547
2243 msgid ""
2244 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2245 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2246 "order to keep proportions."
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc-module.c:551 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
2250 msgid "Skip frames"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/libvlc-module.c:553
2254 msgid ""
2255 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2256 "computer is not powerful enough"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc-module.c:556
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Drop late frames"
2262 msgstr "Display resolution"
2263
2264 #: src/libvlc-module.c:558
2265 msgid ""
2266 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2267 "intended display date)."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc-module.c:561
2271 msgid "Quiet synchro"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/libvlc-module.c:563
2275 msgid ""
2276 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2277 "synchronization mechanism."
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc-module.c:566
2281 msgid "key and mouse event handling at vout level."
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc-module.c:568
2285 msgid ""
2286 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
2287 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
2288 "support is the default value."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc-module.c:574
2292 msgid "FullSupport"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc-module.c:574
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Fullscreen-Only"
2298 msgstr "Skinnable Interface"
2299
2300 #: src/libvlc-module.c:582
2301 msgid ""
2302 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2303 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2304 "channel."
2305 msgstr ""
2306 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2307 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2308 "channel."
2309
2310 #: src/libvlc-module.c:586
2311 msgid "Clock reference average counter"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc-module.c:588
2315 msgid ""
2316 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2317 "to 10000."
2318 msgstr ""
2319 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2320 "to 10000."
2321
2322 #: src/libvlc-module.c:591
2323 msgid "Clock synchronisation"
2324 msgstr "Clock synchronisation"
2325
2326 #: src/libvlc-module.c:593
2327 msgid ""
2328 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2329 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc-module.c:597 modules/control/netsync.c:77
2333 msgid "Network synchronisation"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/libvlc-module.c:598
2337 msgid ""
2338 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2339 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc-module.c:604 src/video_output/vout_intf.c:183
2343 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
2344 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
2345 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2.c:216
2346 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
2347 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
2348 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:471
2349 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:687 modules/gui/macosx/vout.m:211
2350 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
2351 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2352 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2353 msgid "Default"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/libvlc-module.c:604 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
2357 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2358 msgid "Enable"
2359 msgstr "Enable"
2360
2361 #: src/libvlc-module.c:606 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2362 msgid "UDP port"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/libvlc-module.c:608
2366 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc-module.c:610
2370 msgid "MTU of the network interface"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc-module.c:612
2374 #, fuzzy
2375 msgid ""
2376 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2377 "over the network (in bytes)."
2378 msgstr ""
2379 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2380 "usually 1500."
2381
2382 #: src/libvlc-module.c:617 modules/stream_out/rtp.c:119
2383 msgid "Hop limit (TTL)"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/libvlc-module.c:619 modules/stream_out/rtp.c:121
2387 #, fuzzy
2388 msgid ""
2389 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2390 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2391 "in default)."
2392 msgstr ""
2393 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2394 "output."
2395
2396 #: src/libvlc-module.c:623
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Multicast output interface"
2399 msgstr "Remote control interface"
2400
2401 #: src/libvlc-module.c:625
2402 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc-module.c:627
2406 #, fuzzy
2407 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2408 msgstr "Remote control interface"
2409
2410 #: src/libvlc-module.c:629
2411 msgid ""
2412 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2413 "table."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc-module.c:632
2417 msgid "DiffServ Code Point"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc-module.c:633
2421 msgid ""
2422 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2423 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc-module.c:639
2427 #, fuzzy
2428 msgid ""
2429 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2430 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2431 msgstr ""
2432 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2433 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2434 "stream for example)."
2435
2436 #: src/libvlc-module.c:645
2437 #, fuzzy
2438 msgid ""
2439 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2440 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2441 "(like DVB streams for example)."
2442 msgstr ""
2443 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2444 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2445 "streams for example)."
2446
2447 #: src/libvlc-module.c:651
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Audio track"
2450 msgstr "Subtitle track: %s"
2451
2452 #: src/libvlc-module.c:653
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2455 msgstr ""
2456 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2457
2458 #: src/libvlc-module.c:656
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Subtitles track"
2461 msgstr "Subtitles Track"
2462
2463 #: src/libvlc-module.c:658
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2466 msgstr ""
2467 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2468
2469 #: src/libvlc-module.c:661
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Audio language"
2472 msgstr "Language"
2473
2474 #: src/libvlc-module.c:663
2475 #, fuzzy
2476 msgid ""
2477 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2478 "letter country code)."
2479 msgstr ""
2480 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2481
2482 #: src/libvlc-module.c:666
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Subtitle language"
2485 msgstr "Subtitles Track"
2486
2487 #: src/libvlc-module.c:668
2488 #, fuzzy
2489 msgid ""
2490 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2491 "three letters country code)."
2492 msgstr ""
2493 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2494
2495 #: src/libvlc-module.c:672
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Audio track ID"
2498 msgstr "Subtitle track: %s"
2499
2500 #: src/libvlc-module.c:674
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2503 msgstr ""
2504 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2505
2506 #: src/libvlc-module.c:676
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Subtitles track ID"
2509 msgstr "Subtitles Track"
2510
2511 #: src/libvlc-module.c:678
2512 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/libvlc-module.c:680
2516 msgid "Input repetitions"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc-module.c:682
2520 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/libvlc-module.c:684
2524 msgid "Start time"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/libvlc-module.c:686
2528 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc-module.c:688
2532 #, fuzzy
2533 msgid "Stop time"
2534 msgstr "Codec setting"
2535
2536 #: src/libvlc-module.c:690
2537 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/libvlc-module.c:692
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Run time"
2543 msgstr "Codec setting"
2544
2545 #: src/libvlc-module.c:694
2546 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/libvlc-module.c:696
2550 msgid "Fast seek"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/libvlc-module.c:698
2554 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc-module.c:700
2558 msgid "Input list"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/libvlc-module.c:702
2562 #, fuzzy
2563 msgid ""
2564 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2565 "together after the normal one."
2566 msgstr ""
2567 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2568
2569 #: src/libvlc-module.c:705
2570 msgid "Input slave (experimental)"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/libvlc-module.c:707
2574 msgid ""
2575 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2576 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2577 "inputs."
2578 msgstr ""
2579 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2580 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2581 "input."
2582
2583 #: src/libvlc-module.c:711
2584 msgid "Bookmarks list for a stream"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc-module.c:713
2588 #, fuzzy
2589 msgid ""
2590 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2591 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2592 "{...}\""
2593 msgstr ""
2594 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2595 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2596 "{...}\""
2597
2598 #: src/libvlc-module.c:717
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Record directory or filename"
2601 msgstr "Choose directory"
2602
2603 #: src/libvlc-module.c:719
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2606 msgstr ""
2607 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2608
2609 #: src/libvlc-module.c:721
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Prefer native stream recording"
2612 msgstr "Keep stream output open"
2613
2614 #: src/libvlc-module.c:723
2615 msgid ""
2616 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
2617 "output module"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc-module.c:726
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Timeshift directory"
2623 msgstr "Choose directory"
2624
2625 #: src/libvlc-module.c:728
2626 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/libvlc-module.c:730
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Timeshift granularity"
2632 msgstr "Options"
2633
2634 #: src/libvlc-module.c:732
2635 #, fuzzy
2636 msgid ""
2637 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2638 "to store the timeshifted streams."
2639 msgstr ""
2640 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2641
2642 #: src/libvlc-module.c:737
2643 msgid ""
2644 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2645 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2646 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2647 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2648 msgstr ""
2649 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2650 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2651 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2652 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2653
2654 #: src/libvlc-module.c:743
2655 msgid "Force subtitle position"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc-module.c:745
2659 msgid ""
2660 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2661 "over the movie. Try several positions."
2662 msgstr ""
2663 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2664 "over the movie. Try several positions."
2665
2666 #: src/libvlc-module.c:748
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Enable sub-pictures"
2669 msgstr "Subtitles Track"
2670
2671 #: src/libvlc-module.c:750
2672 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/libvlc-module.c:752 src/libvlc-module.c:1663
2676 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 modules/stream_out/transcode.c:228
2677 msgid "On Screen Display"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/libvlc-module.c:754
2681 #, fuzzy
2682 msgid ""
2683 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2684 "Display)."
2685 msgstr ""
2686 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2687 "Display). You can disable this feature here."
2688
2689 #: src/libvlc-module.c:757
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Text rendering module"
2692 msgstr "Text rendering"
2693
2694 #: src/libvlc-module.c:759
2695 msgid ""
2696 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2697 "instance."
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc-module.c:761
2701 msgid "Subpictures filter module"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc-module.c:763
2705 msgid ""
2706 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2707 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/libvlc-module.c:766
2711 msgid "Autodetect subtitle files"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc-module.c:768
2715 #, fuzzy
2716 msgid ""
2717 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2718 "(based on the filename of the movie)."
2719 msgstr ""
2720 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2721
2722 #: src/libvlc-module.c:771
2723 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2724 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2725
2726 #: src/libvlc-module.c:773
2727 msgid ""
2728 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2729 "Options are:\n"
2730 "0 = no subtitles autodetected\n"
2731 "1 = any subtitle file\n"
2732 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2733 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2734 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2735 msgstr ""
2736 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2737 "Options are:\n"
2738 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2739 "1 = any subtitle file\n"
2740 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2741 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2742 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2743
2744 #: src/libvlc-module.c:781
2745 msgid "Subtitle autodetection paths"
2746 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2747
2748 #: src/libvlc-module.c:783
2749 msgid ""
2750 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2751 "found in the current directory."
2752 msgstr ""
2753 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2754 "found in the current directory."
2755
2756 #: src/libvlc-module.c:786
2757 msgid "Use subtitle file"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc-module.c:788
2761 msgid ""
2762 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2763 "subtitle file."
2764 msgstr ""
2765 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2766 "subtitle file."
2767
2768 #: src/libvlc-module.c:791
2769 msgid "DVD device"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc-module.c:794
2773 msgid ""
2774 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2775 "the drive letter (eg. D:)"
2776 msgstr ""
2777 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2778 "the drive letter (eg. D:)"
2779
2780 #: src/libvlc-module.c:798
2781 msgid "This is the default DVD device to use."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc-module.c:801
2785 msgid "VCD device"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc-module.c:804
2789 msgid ""
2790 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2791 "scan for a suitable CD-ROM device."
2792 msgstr ""
2793 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2794 "scan for a suitable CD-ROM device."
2795
2796 #: src/libvlc-module.c:808
2797 msgid "This is the default VCD device to use."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc-module.c:811
2801 msgid "Audio CD device"
2802 msgstr "Audio CD device"
2803
2804 #: src/libvlc-module.c:814
2805 msgid ""
2806 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2807 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2808 msgstr ""
2809 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2810 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2811
2812 #: src/libvlc-module.c:818
2813 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/libvlc-module.c:821
2817 msgid "Force IPv6"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc-module.c:823
2821 #, fuzzy
2822 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2823 msgstr ""
2824 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2825 "connections."
2826
2827 #: src/libvlc-module.c:825
2828 msgid "Force IPv4"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/libvlc-module.c:827
2832 #, fuzzy
2833 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2834 msgstr ""
2835 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2836 "connections."
2837
2838 #: src/libvlc-module.c:829
2839 msgid "TCP connection timeout"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/libvlc-module.c:831
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2845 msgstr ""
2846 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2847 "should be set in millisecond units."
2848
2849 #: src/libvlc-module.c:833
2850 msgid "SOCKS server"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc-module.c:835
2854 msgid ""
2855 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2856 "used for all TCP connections"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/libvlc-module.c:838
2860 msgid "SOCKS user name"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/libvlc-module.c:840
2864 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/libvlc-module.c:842
2868 msgid "SOCKS password"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc-module.c:844
2872 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/libvlc-module.c:846
2876 msgid "Title metadata"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/libvlc-module.c:848
2880 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/libvlc-module.c:850
2884 msgid "Author metadata"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/libvlc-module.c:852
2888 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/libvlc-module.c:854
2892 msgid "Artist metadata"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/libvlc-module.c:856
2896 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/libvlc-module.c:858
2900 msgid "Genre metadata"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/libvlc-module.c:860
2904 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/libvlc-module.c:862
2908 msgid "Copyright metadata"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc-module.c:864
2912 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc-module.c:866
2916 msgid "Description metadata"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc-module.c:868
2920 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc-module.c:870
2924 msgid "Date metadata"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/libvlc-module.c:872
2928 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc-module.c:874
2932 msgid "URL metadata"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/libvlc-module.c:876
2936 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/libvlc-module.c:880
2940 msgid ""
2941 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2942 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2943 "can break playback of all your streams."
2944 msgstr ""
2945 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2946 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2947 "can break playback of all your streams."
2948
2949 #: src/libvlc-module.c:884
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Preferred decoders list"
2952 msgstr "Preferred encoders list"
2953
2954 #: src/libvlc-module.c:886
2955 msgid ""
2956 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2957 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2958 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2959 msgstr ""
2960 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
2961 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2962 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2963
2964 #: src/libvlc-module.c:891
2965 msgid "Preferred encoders list"
2966 msgstr "Preferred encoders list"
2967
2968 #: src/libvlc-module.c:893
2969 #, fuzzy
2970 msgid ""
2971 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2972 msgstr ""
2973 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2974
2975 #: src/libvlc-module.c:896
2976 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/libvlc-module.c:898
2980 msgid ""
2981 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2982 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc-module.c:907
2986 msgid ""
2987 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2988 "subsystem."
2989 msgstr ""
2990 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2991 "subsystem."
2992
2993 #: src/libvlc-module.c:910
2994 msgid "Default stream output chain"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc-module.c:912
2998 msgid ""
2999 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3000 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
3001 "all streams."
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libvlc-module.c:916
3005 msgid "Enable streaming of all ES"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc-module.c:918
3009 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc-module.c:920
3013 msgid "Display while streaming"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc-module.c:922
3017 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc-module.c:924
3021 msgid "Enable video stream output"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/libvlc-module.c:926
3025 #, fuzzy
3026 msgid ""
3027 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3028 "facility when this last one is enabled."
3029 msgstr ""
3030 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3031 "stream output facility when this last one is enabled."
3032
3033 #: src/libvlc-module.c:929
3034 msgid "Enable audio stream output"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc-module.c:931
3038 #, fuzzy
3039 msgid ""
3040 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3041 "facility when this last one is enabled."
3042 msgstr ""
3043 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3044 "stream output facility when this last one is enabled."
3045
3046 #: src/libvlc-module.c:934
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Enable SPU stream output"
3049 msgstr "File stream output"
3050
3051 #: src/libvlc-module.c:936
3052 #, fuzzy
3053 msgid ""
3054 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3055 "facility when this last one is enabled."
3056 msgstr ""
3057 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3058 "stream output facility when this last one is enabled."
3059
3060 #: src/libvlc-module.c:939
3061 msgid "Keep stream output open"
3062 msgstr "Keep stream output open"
3063
3064 #: src/libvlc-module.c:941
3065 msgid ""
3066 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3067 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3068 "specified)"
3069 msgstr ""
3070 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3071 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3072 "specified)"
3073
3074 #: src/libvlc-module.c:945
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3077 msgstr "Stream output access modules settings"
3078
3079 #: src/libvlc-module.c:947
3080 #, fuzzy
3081 msgid ""
3082 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
3083 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3084 msgstr ""
3085 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3086 "should be set in millisecond units."
3087
3088 #: src/libvlc-module.c:950
3089 msgid "Preferred packetizer list"
3090 msgstr "Preferred packetiser list"
3091
3092 #: src/libvlc-module.c:952
3093 msgid ""
3094 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3095 msgstr ""
3096 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
3097
3098 #: src/libvlc-module.c:955
3099 msgid "Mux module"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc-module.c:957
3103 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc-module.c:959
3107 msgid "Access output module"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc-module.c:961
3111 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc-module.c:963
3115 msgid "Control SAP flow"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc-module.c:965
3119 #, fuzzy
3120 msgid ""
3121 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3122 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3123 msgstr ""
3124 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3125 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
3126
3127 #: src/libvlc-module.c:969
3128 msgid "SAP announcement interval"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/libvlc-module.c:971
3132 #, fuzzy
3133 msgid ""
3134 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3135 "between SAP announcements."
3136 msgstr ""
3137 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3138 "between SAP announcements"
3139
3140 #: src/libvlc-module.c:980
3141 #, fuzzy
3142 msgid ""
3143 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3144 "always leave all these enabled."
3145 msgstr ""
3146 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
3147 "You should always leave all these enabled."
3148
3149 #: src/libvlc-module.c:983
3150 msgid "Enable FPU support"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc-module.c:985
3154 msgid ""
3155 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
3156 "advantage of it."
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc-module.c:988
3160 msgid "Enable CPU MMX support"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc-module.c:990
3164 msgid ""
3165 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3166 "of them."
3167 msgstr ""
3168 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3169 "of them."
3170
3171 #: src/libvlc-module.c:993
3172 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc-module.c:995
3176 msgid ""
3177 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3178 "advantage of them."
3179 msgstr ""
3180 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3181 "advantage of them."
3182
3183 #: src/libvlc-module.c:998
3184 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc-module.c:1000
3188 msgid ""
3189 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3190 "advantage of them."
3191 msgstr ""
3192 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3193 "advantage of them."
3194
3195 #: src/libvlc-module.c:1003
3196 msgid "Enable CPU SSE support"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc-module.c:1005
3200 msgid ""
3201 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3202 "of them."
3203 msgstr ""
3204 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3205 "of them."
3206
3207 #: src/libvlc-module.c:1008
3208 msgid "Enable CPU SSE2 support"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc-module.c:1010
3212 msgid ""
3213 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3214 "of them."
3215 msgstr ""
3216 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3217 "of them."
3218
3219 #: src/libvlc-module.c:1013
3220 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc-module.c:1015
3224 msgid ""
3225 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3226 "advantage of them."
3227 msgstr ""
3228 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3229 "advantage of them."
3230
3231 #: src/libvlc-module.c:1020
3232 msgid ""
3233 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3234 "you really know what you are doing."
3235 msgstr ""
3236 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3237 "you really know what you are doing."
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:1023
3240 msgid "Memory copy module"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc-module.c:1025
3244 msgid ""
3245 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3246 "select the fastest one supported by your hardware."
3247 msgstr ""
3248 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3249 "select the fastest one supported by your hardware."
3250
3251 #: src/libvlc-module.c:1028
3252 msgid "Access module"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc-module.c:1030
3256 msgid ""
3257 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3258 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3259 "option unless you really know what you are doing."
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc-module.c:1034
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Stream filter module"
3265 msgstr "Deinterlace video"
3266
3267 #: src/libvlc-module.c:1036
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3270 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
3271
3272 #: src/libvlc-module.c:1038
3273 msgid "Demux module"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/libvlc-module.c:1040
3277 msgid ""
3278 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3279 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3280 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3281 "you really know what you are doing."
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libvlc-module.c:1045
3285 msgid "Allow real-time priority"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/libvlc-module.c:1047
3289 msgid ""
3290 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3291 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3292 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3293 "only activate this if you know what you're doing."
3294 msgstr ""
3295 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3296 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3297 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3298 "only activate this if you know what you’re doing."
3299
3300 #: src/libvlc-module.c:1053
3301 msgid "Adjust VLC priority"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/libvlc-module.c:1055
3305 msgid ""
3306 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3307 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3308 "VLC instances."
3309 msgstr ""
3310 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3311 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3312 "VLC instances."
3313
3314 #: src/libvlc-module.c:1059
3315 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc-module.c:1061
3319 msgid ""
3320 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc-module.c:1064
3324 msgid "Modules search path"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc-module.c:1066
3328 #, fuzzy
3329 msgid ""
3330 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3331 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3332 msgstr ""
3333 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3334 "modules."
3335
3336 #: src/libvlc-module.c:1069
3337 #, fuzzy
3338 msgid "VLM configuration file"
3339 msgstr "Advanced options..."
3340
3341 #: src/libvlc-module.c:1071
3342 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc-module.c:1073
3346 msgid "Use a plugins cache"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/libvlc-module.c:1075
3350 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/libvlc-module.c:1077
3354 msgid "Collect statistics"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/libvlc-module.c:1079
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3360 msgstr ""
3361 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3362 "modules."
3363
3364 #: src/libvlc-module.c:1081
3365 msgid "Run as daemon process"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc-module.c:1083
3369 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc-module.c:1085
3373 msgid "Write process id to file"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc-module.c:1087
3377 msgid "Writes process id into specified file."
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc-module.c:1089
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Log to file"
3383 msgstr "Choose file"
3384
3385 #: src/libvlc-module.c:1091
3386 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc-module.c:1093
3390 msgid "Log to syslog"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc-module.c:1095
3394 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc-module.c:1097
3398 msgid "Allow only one running instance"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc-module.c:1100
3402 msgid ""
3403 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3404 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3405 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3406 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3407 "running instance or enqueue it."
3408 msgstr ""
3409 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3410 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3411 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3412 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3413 "running instance or enqueue it."
3414
3415 #: src/libvlc-module.c:1107
3416 #, fuzzy
3417 msgid ""
3418 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3419 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3420 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3421 "This option will allow you to play the file with the already running "
3422 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3423 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3424 msgstr ""
3425 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3426 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3427 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3428 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3429 "running instance or enqueue it."
3430
3431 #: src/libvlc-module.c:1116
3432 msgid "VLC is started from file association"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/libvlc-module.c:1118
3436 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/libvlc-module.c:1121
3440 msgid "One instance when started from file"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/libvlc-module.c:1123
3444 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/libvlc-module.c:1125
3448 msgid "Increase the priority of the process"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/libvlc-module.c:1127
3452 #, fuzzy
3453 msgid ""
3454 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3455 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3456 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3457 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3458 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3459 "machine."
3460 msgstr ""
3461 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3462 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3463 "could otherwise take too much processor time.\n"
3464 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3465 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3466 "require a reboot of your machine."
3467
3468 #: src/libvlc-module.c:1135
3469 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/libvlc-module.c:1137
3473 msgid ""
3474 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3475 "playing current item."
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/libvlc-module.c:1146
3479 msgid ""
3480 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3481 "overridden in the playlist dialog box."
3482 msgstr ""
3483 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3484 "overridden in the playlist dialogue box."
3485
3486 #: src/libvlc-module.c:1149
3487 msgid "Automatically preparse files"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc-module.c:1151
3491 msgid ""
3492 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3493 "metadata)."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/libvlc-module.c:1154
3497 msgid "Album art policy"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/libvlc-module.c:1156
3501 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/libvlc-module.c:1162
3505 msgid "Manual download only"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/libvlc-module.c:1163
3509 msgid "When track starts playing"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/libvlc-module.c:1164
3513 msgid "As soon as track is added"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/libvlc-module.c:1166
3517 msgid "Services discovery modules"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc-module.c:1168
3521 msgid ""
3522 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3523 "Typical values are sap, hal, ..."
3524 msgstr ""
3525 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3526 "Typical values are sap, hal, ..."
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1171
3529 msgid "Play files randomly forever"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc-module.c:1173
3533 #, fuzzy
3534 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3535 msgstr ""
3536 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3537 "interrupted."
3538
3539 #: src/libvlc-module.c:1177
3540 #, fuzzy
3541 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3542 msgstr ""
3543 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3544 "option."
3545
3546 #: src/libvlc-module.c:1179
3547 msgid "Repeat current item"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc-module.c:1181
3551 #, fuzzy
3552 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3553 msgstr ""
3554 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3555 "and over again."
3556
3557 #: src/libvlc-module.c:1183
3558 msgid "Play and stop"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc-module.c:1185
3562 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc-module.c:1187
3566 msgid "Play and exit"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc-module.c:1189
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3572 msgstr "&Shuffle Playlist"
3573
3574 #: src/libvlc-module.c:1191
3575 msgid "Use media library"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc-module.c:1193
3579 msgid ""
3580 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3581 "VLC."
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/libvlc-module.c:1196
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Display playlist tree"
3587 msgstr "&Shuffle Playlist"
3588
3589 #: src/libvlc-module.c:1198
3590 msgid ""
3591 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3592 "directory."
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/libvlc-module.c:1207
3596 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/libvlc-module.c:1210 src/video_output/vout_intf.c:434
3600 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:454
3601 #: modules/gui/macosx/controls.m:508 modules/gui/macosx/controls.m:1056
3602 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
3603 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:615
3604 #: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
3605 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
3606 msgid "Fullscreen"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc-module.c:1211
3610 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/libvlc-module.c:1212
3614 msgid "Leave fullscreen"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/libvlc-module.c:1213
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3620 msgstr ""
3621 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3622 "history."
3623
3624 #: src/libvlc-module.c:1214
3625 msgid "Play/Pause"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/libvlc-module.c:1215
3629 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/libvlc-module.c:1216
3633 msgid "Pause only"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/libvlc-module.c:1217
3637 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/libvlc-module.c:1218
3641 msgid "Play only"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/libvlc-module.c:1219
3645 msgid "Select the hotkey to use to play."
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/libvlc-module.c:1220 modules/control/hotkeys.c:750
3649 #: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:580
3650 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
3651 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3652 msgid "Faster"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/libvlc-module.c:1221 src/libvlc-module.c:1227
3656 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/libvlc-module.c:1222 modules/control/hotkeys.c:756
3660 #: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:581
3661 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
3662 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3663 msgid "Slower"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/libvlc-module.c:1223 src/libvlc-module.c:1229
3667 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/libvlc-module.c:1224
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Normal rate"
3673 msgstr "Frame rate"
3674
3675 #: src/libvlc-module.c:1225
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3678 msgstr ""
3679 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3680 "history."
3681
3682 #: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/qt4/menus.cpp:742
3683 msgid "Faster (fine)"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/qt4/menus.cpp:750
3687 msgid "Slower (fine)"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/libvlc-module.c:1230 modules/control/hotkeys.c:727
3691 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1007
3692 #: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:583
3693 #: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:675
3694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
3696 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
3697 #: modules/misc/notify/notify.c:329
3698 msgid "Next"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/libvlc-module.c:1231
3702 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/libvlc-module.c:1232 modules/control/hotkeys.c:733
3706 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006
3707 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:582
3708 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/macosx/intf.m:674
3709 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
3710 #: modules/misc/notify/notify.c:327
3711 msgid "Previous"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/libvlc-module.c:1233
3715 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/macosx/controls.m:998
3719 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:579
3720 #: modules/gui/macosx/intf.m:666 modules/gui/macosx/intf.m:673
3721 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3722 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100
3723 #: modules/misc/notify/xosd.c:257
3724 msgid "Stop"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/libvlc-module.c:1235
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3730 msgstr ""
3731 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3732 "history."
3733
3734 #: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3735 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3736 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:539
3737 #: modules/video_filter/marq.c:155 modules/video_filter/rss.c:197
3738 msgid "Position"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/libvlc-module.c:1237
3742 msgid "Select the hotkey to display the position."
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/libvlc-module.c:1239
3746 msgid "Very short backwards jump"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/libvlc-module.c:1241
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3752 msgstr ""
3753 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3754 "history."
3755
3756 #: src/libvlc-module.c:1242
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Short backwards jump"
3759 msgstr "Go backward"
3760
3761 #: src/libvlc-module.c:1244
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3764 msgstr ""
3765 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3766 "history."
3767
3768 #: src/libvlc-module.c:1245
3769 msgid "Medium backwards jump"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/libvlc-module.c:1247
3773 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/libvlc-module.c:1248
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Long backwards jump"
3779 msgstr "Go backward"
3780
3781 #: src/libvlc-module.c:1250
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3784 msgstr ""
3785 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3786 "history."
3787
3788 #: src/libvlc-module.c:1252
3789 msgid "Very short forward jump"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/libvlc-module.c:1254
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3795 msgstr ""
3796 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3797 "history."
3798
3799 #: src/libvlc-module.c:1255
3800 msgid "Short forward jump"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/libvlc-module.c:1257
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3806 msgstr ""
3807 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3808 "history."
3809
3810 #: src/libvlc-module.c:1258
3811 msgid "Medium forward jump"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/libvlc-module.c:1260
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3817 msgstr ""
3818 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3819 "history."
3820
3821 #: src/libvlc-module.c:1261
3822 msgid "Long forward jump"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/libvlc-module.c:1263
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3828 msgstr ""
3829 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3830 "history."
3831
3832 #: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:744
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Next frame"
3835 msgstr "Next file"
3836
3837 #: src/libvlc-module.c:1266
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3840 msgstr ""
3841 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3842 "history."
3843
3844 #: src/libvlc-module.c:1268
3845 msgid "Very short jump length"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/libvlc-module.c:1269
3849 msgid "Very short jump length, in seconds."
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/libvlc-module.c:1270
3853 msgid "Short jump length"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/libvlc-module.c:1271
3857 msgid "Short jump length, in seconds."
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/libvlc-module.c:1272
3861 msgid "Medium jump length"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/libvlc-module.c:1273
3865 msgid "Medium jump length, in seconds."
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/libvlc-module.c:1274
3869 msgid "Long jump length"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/libvlc-module.c:1275
3873 msgid "Long jump length, in seconds."
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:214
3877 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:340
3878 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3879 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
3880 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3881 msgid "Quit"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/libvlc-module.c:1278
3885 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/libvlc-module.c:1279
3889 msgid "Navigate up"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/libvlc-module.c:1280
3893 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/libvlc-module.c:1281
3897 msgid "Navigate down"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/libvlc-module.c:1282
3901 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/libvlc-module.c:1283
3905 msgid "Navigate left"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/libvlc-module.c:1284
3909 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/libvlc-module.c:1285
3913 msgid "Navigate right"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/libvlc-module.c:1286
3917 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/libvlc-module.c:1287
3921 msgid "Activate"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/libvlc-module.c:1288
3925 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/libvlc-module.c:1289
3929 msgid "Go to the DVD menu"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/libvlc-module.c:1290
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3935 msgstr ""
3936 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3937 "history."
3938
3939 #: src/libvlc-module.c:1291
3940 msgid "Select previous DVD title"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/libvlc-module.c:1292
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3946 msgstr ""
3947 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3948 "history."
3949
3950 #: src/libvlc-module.c:1293
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Select next DVD title"
3953 msgstr "Next file"
3954
3955 #: src/libvlc-module.c:1294
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3958 msgstr ""
3959 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3960 "history."
3961
3962 #: src/libvlc-module.c:1295
3963 msgid "Select prev DVD chapter"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/libvlc-module.c:1296
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3969 msgstr ""
3970 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3971 "history."
3972
3973 #: src/libvlc-module.c:1297
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Select next DVD chapter"
3976 msgstr "Next file"
3977
3978 #: src/libvlc-module.c:1298
3979 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/libvlc-module.c:1299
3983 msgid "Volume up"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/libvlc-module.c:1300
3987 msgid "Select the key to increase audio volume."
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/libvlc-module.c:1301
3991 msgid "Volume down"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/libvlc-module.c:1302
3995 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/libvlc-module.c:1303 modules/access/v4l2.c:167
3999 #: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:600
4000 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/macosx/intf.m:678
4001 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
4002 msgid "Mute"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/libvlc-module.c:1304
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Select the key to mute audio."
4008 msgstr ""
4009 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4010 "history."
4011
4012 #: src/libvlc-module.c:1305
4013 msgid "Subtitle delay up"
4014 msgstr "Subtitle delay up"
4015
4016 #: src/libvlc-module.c:1306
4017 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/libvlc-module.c:1307
4021 msgid "Subtitle delay down"
4022 msgstr "Subtitle delay down"
4023
4024 #: src/libvlc-module.c:1308
4025 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/libvlc-module.c:1309
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Audio delay up"
4031 msgstr "Subtitle delay up"
4032
4033 #: src/libvlc-module.c:1310
4034 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/libvlc-module.c:1311
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Audio delay down"
4040 msgstr "Subtitle delay down"
4041
4042 #: src/libvlc-module.c:1312
4043 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/libvlc-module.c:1319
4047 msgid "Play playlist bookmark 1"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/libvlc-module.c:1320
4051 msgid "Play playlist bookmark 2"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/libvlc-module.c:1321
4055 msgid "Play playlist bookmark 3"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/libvlc-module.c:1322
4059 msgid "Play playlist bookmark 4"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/libvlc-module.c:1323
4063 msgid "Play playlist bookmark 5"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/libvlc-module.c:1324
4067 msgid "Play playlist bookmark 6"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/libvlc-module.c:1325
4071 msgid "Play playlist bookmark 7"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/libvlc-module.c:1326
4075 msgid "Play playlist bookmark 8"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/libvlc-module.c:1327
4079 msgid "Play playlist bookmark 9"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/libvlc-module.c:1328
4083 msgid "Play playlist bookmark 10"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/libvlc-module.c:1329
4087 msgid "Select the key to play this bookmark."
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/libvlc-module.c:1330
4091 msgid "Set playlist bookmark 1"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/libvlc-module.c:1331
4095 msgid "Set playlist bookmark 2"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/libvlc-module.c:1332
4099 msgid "Set playlist bookmark 3"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/libvlc-module.c:1333
4103 msgid "Set playlist bookmark 4"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/libvlc-module.c:1334
4107 msgid "Set playlist bookmark 5"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/libvlc-module.c:1335
4111 msgid "Set playlist bookmark 6"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/libvlc-module.c:1336
4115 msgid "Set playlist bookmark 7"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/libvlc-module.c:1337
4119 msgid "Set playlist bookmark 8"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/libvlc-module.c:1338
4123 msgid "Set playlist bookmark 9"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/libvlc-module.c:1339
4127 msgid "Set playlist bookmark 10"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/libvlc-module.c:1340
4131 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/libvlc-module.c:1342
4135 msgid "Playlist bookmark 1"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/libvlc-module.c:1343
4139 msgid "Playlist bookmark 2"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/libvlc-module.c:1344
4143 msgid "Playlist bookmark 3"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/libvlc-module.c:1345
4147 msgid "Playlist bookmark 4"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/libvlc-module.c:1346
4151 msgid "Playlist bookmark 5"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/libvlc-module.c:1347
4155 msgid "Playlist bookmark 6"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/libvlc-module.c:1348
4159 msgid "Playlist bookmark 7"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/libvlc-module.c:1349
4163 msgid "Playlist bookmark 8"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/libvlc-module.c:1350
4167 msgid "Playlist bookmark 9"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/libvlc-module.c:1351
4171 msgid "Playlist bookmark 10"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/libvlc-module.c:1353
4175 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/libvlc-module.c:1355
4179 msgid "Go back in browsing history"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/libvlc-module.c:1356
4183 msgid ""
4184 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4185 "history."
4186 msgstr ""
4187 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4188 "history."
4189
4190 #: src/libvlc-module.c:1357
4191 msgid "Go forward in browsing history"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/libvlc-module.c:1358
4195 msgid ""
4196 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4197 "history."
4198 msgstr ""
4199 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4200 "history."
4201
4202 #: src/libvlc-module.c:1360
4203 msgid "Cycle audio track"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/libvlc-module.c:1361
4207 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/libvlc-module.c:1362
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Cycle subtitle track"
4213 msgstr "Choose subtitle track"
4214
4215 #: src/libvlc-module.c:1363
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4218 msgstr "Choose subtitle track"
4219
4220 #: src/libvlc-module.c:1364
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Cycle source aspect ratio"
4223 msgstr "Codec setting"
4224
4225 #: src/libvlc-module.c:1365
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4228 msgstr "Codec setting"
4229
4230 #: src/libvlc-module.c:1366
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Cycle video crop"
4233 msgstr "Greyscale video output"
4234
4235 #: src/libvlc-module.c:1367
4236 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/libvlc-module.c:1368
4240 msgid "Toggle autoscaling"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/libvlc-module.c:1369
4244 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/libvlc-module.c:1370
4248 msgid "Increase scale factor"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/libvlc-module.c:1371
4252 msgid "Increase scale factor."
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/libvlc-module.c:1372
4256 msgid "Decrease scale factor"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/libvlc-module.c:1373
4260 msgid "Decrease scale factor."
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/libvlc-module.c:1374
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Cycle deinterlace modes"
4266 msgstr "Deinterlace video"
4267
4268 #: src/libvlc-module.c:1375
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4271 msgstr "Deinterlace video"
4272
4273 #: src/libvlc-module.c:1376
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Show interface"
4276 msgstr "Add Interface"
4277
4278 #: src/libvlc-module.c:1377
4279 msgid "Raise the interface above all other windows."
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/libvlc-module.c:1378
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Hide interface"
4285 msgstr "Add Interface"
4286
4287 #: src/libvlc-module.c:1379
4288 msgid "Lower the interface below all other windows."
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/libvlc-module.c:1380
4292 msgid "Take video snapshot"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/libvlc-module.c:1381
4296 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/libvlc-module.c:1383 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
4300 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
4301 #: modules/stream_out/record.c:60
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Record"
4304 msgstr "Append to file"
4305
4306 #: src/libvlc-module.c:1384
4307 msgid "Record access filter start/stop."
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/libvlc-module.c:1385
4311 msgid "Dump"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/libvlc-module.c:1386
4315 msgid "Media dump access filter trigger."
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/libvlc-module.c:1388
4319 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/libvlc-module.c:1389
4323 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/libvlc-module.c:1392
4327 msgid "Toggle random playlist playback"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/libvlc-module.c:1397 src/libvlc-module.c:1398
4331 msgid "Un-Zoom"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
4335 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/libvlc-module.c:1402 src/libvlc-module.c:1403
4339 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
4343 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
4347 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
4351 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
4355 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/libvlc-module.c:1415 src/libvlc-module.c:1416
4359 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
4363 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/libvlc-module.c:1420
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4369 msgstr "Greyscale video output"
4370
4371 #: src/libvlc-module.c:1422
4372 msgid ""
4373 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
4374 "output for the time being."
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
4378 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/libvlc-module.c:1427
4382 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/libvlc-module.c:1428
4386 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/libvlc-module.c:1429
4390 msgid "Highlight widget on the right"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/libvlc-module.c:1431
4394 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/libvlc-module.c:1432
4398 msgid "Highlight widget on the left"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/libvlc-module.c:1434
4402 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/libvlc-module.c:1435
4406 msgid "Highlight widget on top"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/libvlc-module.c:1437
4410 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/libvlc-module.c:1438
4414 msgid "Highlight widget below"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: src/libvlc-module.c:1440
4418 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/libvlc-module.c:1441
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Select current widget"
4424 msgstr "Next file"
4425
4426 #: src/libvlc-module.c:1443
4427 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/libvlc-module.c:1445
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Cycle through audio devices"
4433 msgstr "Deinterlace video"
4434
4435 #: src/libvlc-module.c:1446
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Cycle through available audio devices"
4438 msgstr "Choose subtitle track"
4439
4440 #: src/libvlc-module.c:1448
4441 #, fuzzy, c-format
4442 msgid ""
4443 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4444 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4445 "in the playlist.\n"
4446 "The first item specified will be played first.\n"
4447 "\n"
4448 "Options-styles:\n"
4449 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
4450 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
4451 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
4452 "            and that overrides previous settings.\n"
4453 "\n"
4454 "Stream MRL syntax:\n"
4455 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4456 "option=value ...]\n"
4457 "\n"
4458 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4459 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4460 "\n"
4461 "URL syntax:\n"
4462 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4463 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4464 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4465 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4466 "  screen://                      Screen capture\n"
4467 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4468 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4469 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4470 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4471 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4472 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
4473 "certain time\n"
4474 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
4475 msgstr ""
4476 "\n"
4477 "Playlist items:\n"
4478 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
4479 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
4480 "                                 DVD device\n"
4481 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
4482 "                                 VCD device\n"
4483 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
4484 "                                 Audio CD device\n"
4485 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4486 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4487 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
4488 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
4489
4490 #: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:440
4491 #: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055
4492 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:680
4493 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
4494 #: modules/video_output/snapshot.c:81
4495 msgid "Snapshot"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: src/libvlc-module.c:1612
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Window properties"
4501 msgstr "Device properties"
4502
4503 #: src/libvlc-module.c:1664
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Subpictures"
4506 msgstr "Subtitles Track"
4507
4508 #: src/libvlc-module.c:1672 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
4509 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4510 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Subtitles"
4513 msgstr "Subtitles Track"
4514
4515 #: src/libvlc-module.c:1689 modules/stream_out/transcode.c:123
4516 msgid "Overlays"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: src/libvlc-module.c:1697
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Track settings"
4522 msgstr "Audio encoders settings"
4523
4524 #: src/libvlc-module.c:1727
4525 msgid "Playback control"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: src/libvlc-module.c:1752
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Default devices"
4531 msgstr "Next file"
4532
4533 #: src/libvlc-module.c:1761
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Network settings"
4536 msgstr "Decoder modules settings"
4537
4538 #: src/libvlc-module.c:1773
4539 msgid "Socks proxy"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: src/libvlc-module.c:1782 modules/demux/kate_categories.c:47
4543 msgid "Metadata"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: src/libvlc-module.c:1830
4547 msgid "Decoders"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: src/libvlc-module.c:1837 modules/access/v4l2.c:84
4551 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4552 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Input"
4555 msgstr "&Shuffle Playlist"
4556
4557 #: src/libvlc-module.c:1876
4558 msgid "VLM"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: src/libvlc-module.c:1908
4562 #, fuzzy
4563 msgid "CPU"
4564 msgstr "TCP"
4565
4566 #: src/libvlc-module.c:1930
4567 #, fuzzy
4568 msgid "Special modules"
4569 msgstr "Audio output access method"
4570
4571 #: src/libvlc-module.c:1936
4572 msgid "Plugins"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: src/libvlc-module.c:1944
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Performance options"
4578 msgstr "Advanced options..."
4579
4580 #: src/libvlc-module.c:2090
4581 msgid "Hot keys"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: src/libvlc-module.c:2529
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Jump sizes"
4587 msgstr "Rate control buffer size"
4588
4589 #: src/libvlc-module.c:2606
4590 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: src/libvlc-module.c:2609
4594 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: src/libvlc-module.c:2611
4598 msgid ""
4599 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4600 "--help-verbose)"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: src/libvlc-module.c:2614
4604 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: src/libvlc-module.c:2616
4608 msgid "print a list of available modules"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: src/libvlc-module.c:2618
4612 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: src/libvlc-module.c:2620
4616 msgid ""
4617 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4618 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
4619 msgstr ""
4620
4621 #: src/libvlc-module.c:2624
4622 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: src/libvlc-module.c:2626
4626 msgid "save the current command line options in the config"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: src/libvlc-module.c:2628
4630 msgid "reset the current config to the default values"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: src/libvlc-module.c:2630
4634 msgid "use alternate config file"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: src/libvlc-module.c:2632
4638 msgid "resets the current plugins cache"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: src/libvlc-module.c:2634
4642 msgid "print version information"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: src/libvlc-module.c:2690
4646 msgid "main program"
4647 msgstr "main program"
4648
4649 #: src/misc/update.c:1471
4650 #, c-format
4651 msgid "%.1f GB"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/misc/update.c:1473
4655 #, c-format
4656 msgid "%.1f MB"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: src/misc/update.c:1475
4660 #, c-format
4661 msgid "%.1f kB"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: src/misc/update.c:1477
4665 #, fuzzy, c-format
4666 msgid "%ld B"
4667 msgstr "%d Hz"
4668
4669 #: src/misc/update.c:1590
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Saving file failed"
4672 msgstr "Next file"
4673
4674 #: src/misc/update.c:1591
4675 #, c-format
4676 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: src/misc/update.c:1607 src/misc/update.c:1629
4680 #, c-format
4681 msgid ""
4682 "%s\n"
4683 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: src/misc/update.c:1610
4687 msgid "Downloading ..."
4688 msgstr ""
4689
4690 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
4691 #: modules/demux/avi/avi.c:682 modules/demux/avi/avi.c:2403
4692 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
4693 #: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/interaction.m:129
4694 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:136
4695 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
4696 #: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:206
4697 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
4698 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:617 modules/gui/macosx/wizard.m:320
4699 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1252
4700 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1330
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Cancel"
4703 msgstr "Channels"
4704
4705 #: src/misc/update.c:1646
4706 #, c-format
4707 msgid ""
4708 "%s\n"
4709 "Done %s (100.0%%)"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: src/misc/update.c:1666
4713 #, fuzzy
4714 msgid "File could not be verified"
4715 msgstr "Add Interface"
4716
4717 #: src/misc/update.c:1667
4718 #, c-format
4719 msgid ""
4720 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4721 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4722 msgstr ""
4723
4724 #: src/misc/update.c:1678 src/misc/update.c:1690
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Invalid signature"
4727 msgstr "Resolution"
4728
4729 #: src/misc/update.c:1679 src/misc/update.c:1691
4730 #, c-format
4731 msgid ""
4732 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4733 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4734 msgstr ""
4735
4736 #: src/misc/update.c:1703
4737 #, fuzzy
4738 msgid "File not verifiable"
4739 msgstr "Add Interface"
4740
4741 #: src/misc/update.c:1704
4742 #, c-format
4743 msgid ""
4744 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4745 "was deleted."
4746 msgstr ""
4747
4748 #: src/misc/update.c:1715 src/misc/update.c:1727
4749 #, fuzzy
4750 msgid "File corrupted"
4751 msgstr "ffmpeg demuxer"
4752
4753 #: src/misc/update.c:1716 src/misc/update.c:1728
4754 #, c-format
4755 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4756 msgstr ""
4757
4758 #: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:61
4759 #: modules/access/bda/bda.c:114 modules/access/bda/bda.c:131
4760 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:144
4761 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/bda/bda.c:156
4762 #: modules/access/bda/bda.c:162
4763 msgid "Undefined"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: src/video_output/video_output.c:2038 modules/gui/macosx/intf.m:629
4767 #: modules/gui/macosx/intf.m:630 modules/video_filter/deinterlace.c:127
4768 msgid "Deinterlace"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:622
4772 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/video_filter/crop.c:105
4773 #: modules/video_filter/croppadd.c:83 modules/video_output/x11/xvmc.c:133
4774 msgid "Crop"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:620
4778 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Aspect-ratio"
4781 msgstr "Codec setting"
4782
4783 #: src/video_output/vout_intf.c:402
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Autoscale video"
4786 msgstr "Greyscale video output"
4787
4788 #: src/video_output/vout_intf.c:409
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Scale factor"
4791 msgstr "Scope"
4792
4793 #: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:62
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Capture the audio stream in stereo."
4796 msgstr ""
4797 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
4798
4799 #: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:63
4800 #: modules/access_output/shout.c:94
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Samplerate"
4803 msgstr "Sample rate"
4804
4805 #: modules/access/alsa.c:76 modules/access/oss.c:65
4806 msgid ""
4807 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
4808 "48000)"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/access/alsa.c:78 modules/access/bd/bd.c:52
4812 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:63
4813 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dv.c:71
4814 #: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:72
4815 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61
4816 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:57
4817 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
4818 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
4819 #: modules/access/mtp.c:65 modules/access/oss.c:67 modules/access/pvr.c:60
4820 #: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
4821 #: modules/access/smb.c:64 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4822 #: modules/access/v4l.c:73 modules/access/v4l2.c:180
4823 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4824 msgid "Caching value in ms"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: modules/access/alsa.c:80
4828 #, fuzzy
4829 msgid ""
4830 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
4831 msgstr ""
4832 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4833 "should be set in millisecond units."
4834
4835 #: modules/access/alsa.c:87
4836 msgid "Alsa"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: modules/access/alsa.c:88
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Alsa audio capture input"
4842 msgstr "File audio output"
4843
4844 #: modules/access/bd/bd.c:54
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
4847 msgstr ""
4848 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4849 "should be set in millisecond units."
4850
4851 #: modules/access/bd/bd.c:61
4852 msgid "BD"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: modules/access/bd/bd.c:62
4856 msgid "Blu-Ray Disc Input"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:86
4860 #, fuzzy
4861 msgid ""
4862 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4863 msgstr ""
4864 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4865 "should be set in millisecond units."
4866
4867 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:89
4868 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:972
4869 msgid "Adapter card to tune"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:90
4873 msgid ""
4874 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4875 "n>=0."
4876 msgstr ""
4877 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4878 "n>=0."
4879
4880 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:92
4881 msgid "Device number to use on adapter"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:95
4885 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:729
4886 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:994
4887 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:96
4891 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/access/bda/bda.c:55
4895 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:98
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Inversion mode"
4901 msgstr "Stereo"
4902
4903 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:99
4904 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:101
4908 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:102
4912 msgid ""
4913 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4914 "disable this feature if you experience some trouble."
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:104
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Budget mode"
4920 msgstr "Stereo"
4921
4922 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:105
4923 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/access/bda/bda.c:75
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Network Identifier"
4929 msgstr "Decoder modules settings"
4930
4931 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:108
4932 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:109
4936 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:111
4940 msgid "LNB voltage"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:112
4944 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:114
4948 msgid "High LNB voltage"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:115
4952 msgid ""
4953 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4954 "supported by all frontends."
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:118
4958 msgid "22 kHz tone"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:119
4962 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:121
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Transponder FEC"
4968 msgstr "Greyscale video output"
4969
4970 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:122
4971 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:124
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4977 msgstr "Greyscale video output"
4978
4979 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:127
4980 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/access/bda/bda.c:99
4984 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:130
4988 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: modules/access/bda/bda.c:102
4992 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:133
4996 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/access/bda/bda.c:106
5000 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:137
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Modulation type"
5006 msgstr "ffmpeg demuxer"
5007
5008 #: modules/access/bda/bda.c:110
5009 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/access/bda/bda.c:114
5013 msgid "QAM16"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: modules/access/bda/bda.c:114
5017 msgid "QAM32"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: modules/access/bda/bda.c:114
5021 msgid "QAM64"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/access/bda/bda.c:114
5025 msgid "QAM128"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: modules/access/bda/bda.c:114
5029 msgid "QAM256"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/access/bda/bda.c:115
5033 msgid "BPSK"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/access/bda/bda.c:115
5037 msgid "QPSK"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/access/bda/bda.c:115
5041 msgid "8VSB"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/access/bda/bda.c:115
5045 msgid "16VSB"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/bda/bda.c:119
5049 #, fuzzy
5050 msgid "ATSC Major Channel"
5051 msgstr "Audio Channels"
5052
5053 #: modules/access/bda/bda.c:120 modules/access/bda/bda.c:121
5054 #, fuzzy
5055 msgid "ATSC Minor Channel"
5056 msgstr "Audio Channels"
5057
5058 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:123
5059 msgid "ATSC Physical Channel"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/bda/bda.c:126
5063 #, fuzzy
5064 msgid "FEC rate"
5065 msgstr "Sample rate"
5066
5067 #: modules/access/bda/bda.c:127
5068 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
5072 msgid "1/2"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
5076 msgid "2/3"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
5080 msgid "3/4"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
5084 msgid "5/6"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
5088 msgid "7/8"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:144
5092 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/access/bda/bda.c:134
5096 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:147
5100 msgid "Terrestrial bandwidth"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/access/bda/bda.c:141 modules/access/dvb/access.c:148
5104 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/access/bda/bda.c:144
5108 #, fuzzy
5109 msgid "6 MHz"
5110 msgstr "%d Hz"
5111
5112 #: modules/access/bda/bda.c:144
5113 #, fuzzy
5114 msgid "7 MHz"
5115 msgstr "%d Hz"
5116
5117 #: modules/access/bda/bda.c:144
5118 #, fuzzy
5119 msgid "8 MHz"
5120 msgstr "%d Hz"
5121
5122 #: modules/access/bda/bda.c:146 modules/access/dvb/access.c:150
5123 msgid "Terrestrial guard interval"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/bda/bda.c:147
5127 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/bda/bda.c:150
5131 msgid "1/4"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/access/bda/bda.c:150
5135 msgid "1/8"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/bda/bda.c:150
5139 msgid "1/16"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/bda/bda.c:150
5143 msgid "1/32"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/access/bda/bda.c:152 modules/access/dvb/access.c:153
5147 msgid "Terrestrial transmission mode"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/access/bda/bda.c:153
5151 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/bda/bda.c:156
5155 msgid "2k"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/access/bda/bda.c:156
5159 msgid "8k"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/access/bda/bda.c:158 modules/access/dvb/access.c:156
5163 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: modules/access/bda/bda.c:159
5167 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: modules/access/bda/bda.c:162
5171 msgid "1"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: modules/access/bda/bda.c:162
5175 msgid "2"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: modules/access/bda/bda.c:162
5179 msgid "4"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: modules/access/bda/bda.c:165
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Satellite Azimuth"
5185 msgstr "Visualisations"
5186
5187 #: modules/access/bda/bda.c:166
5188 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/access/bda/bda.c:167
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Satellite Elevation"
5194 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5195
5196 #: modules/access/bda/bda.c:168
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5199 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5200
5201 #: modules/access/bda/bda.c:169
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Satellite Longitude"
5204 msgstr "Visualisations"
5205
5206 #: modules/access/bda/bda.c:171
5207 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/access/bda/bda.c:172
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Satellite Polarisation"
5213 msgstr "Visualisations"
5214
5215 #: modules/access/bda/bda.c:173
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5218 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5219
5220 #: modules/access/bda/bda.c:176
5221 msgid "Horizontal"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: modules/access/bda/bda.c:176
5225 msgid "Vertical"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: modules/access/bda/bda.c:177
5229 msgid "Circular Left"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/access/bda/bda.c:177
5233 msgid "Circular Right"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/access/bda/bda.c:178
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Satellite Range Code"
5239 msgstr "Visualisations"
5240
5241 #: modules/access/bda/bda.c:179
5242 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/access/bda/bda.c:181
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Network Name"
5248 msgstr "Decoder modules settings"
5249
5250 #: modules/access/bda/bda.c:182
5251 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/access/bda/bda.c:183
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Network Name to Create"
5257 msgstr "_Network stream…"
5258
5259 #: modules/access/bda/bda.c:184
5260 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/access/bda/bda.c:187 modules/access/dvb/access.c:194
5264 msgid "DVB"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/access/bda/bda.c:188
5268 #, fuzzy
5269 msgid "DirectShow DVB input"
5270 msgstr "HD1000 audio output"
5271
5272 #: modules/access/cdda.c:65
5273 #, fuzzy
5274 msgid ""
5275 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5276 "milliseconds."
5277 msgstr ""
5278 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5279 "should be set in millisecond units."
5280
5281 #: modules/access/cdda.c:69 modules/gui/macosx/open.m:186
5282 #: modules/gui/macosx/open.m:600 modules/gui/macosx/open.m:688
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Audio CD"
5285 msgstr "Audio PID"
5286
5287 #: modules/access/cdda.c:70
5288 msgid "Audio CD input"
5289 msgstr "Audio CD input"
5290
5291 #: modules/access/cdda.c:76
5292 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access/cdda.c:88
5296 #, fuzzy
5297 msgid "CDDB Server"
5298 msgstr "Genre"
5299
5300 #: modules/access/cdda.c:88
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Address of the CDDB server to use."
5303 msgstr "Genre"
5304
5305 #: modules/access/cdda.c:91
5306 #, fuzzy
5307 msgid "CDDB port"
5308 msgstr "Genre"
5309
5310 #: modules/access/cdda.c:91
5311 #, fuzzy
5312 msgid "CDDB Server port to use."
5313 msgstr "Genre"
5314
5315 #: modules/access/cdda.c:506
5316 #, fuzzy, c-format
5317 msgid "Audio CD - Track %02i"
5318 msgstr "Subtitle track: %s"
5319
5320 #: modules/access/cdda/access.c:285
5321 #, fuzzy
5322 msgid "CD reading failed"
5323 msgstr "Video title"
5324
5325 #: modules/access/cdda/access.c:286
5326 #, c-format
5327 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:73
5331 #: modules/codec/dirac.c:80 modules/codec/x264.c:403 modules/codec/x264.c:409
5332 #: modules/codec/x264.c:414
5333 #, fuzzy
5334 msgid "none"
5335 msgstr "Codec"
5336
5337 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5338 msgid "overlap"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
5342 msgid "full"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
5346 #, fuzzy
5347 msgid ""
5348 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5349 "meta info          1\n"
5350 "events             2\n"
5351 "MRL                4\n"
5352 "external call      8\n"
5353 "all calls (0x10)  16\n"
5354 "LSN       (0x20)  32\n"
5355 "seek      (0x40)  64\n"
5356 "libcdio   (0x80) 128\n"
5357 "libcddb  (0x100) 256\n"
5358 msgstr ""
5359 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5360 "meta info        1\n"
5361 "events           2\n"
5362 "MRL              4\n"
5363 "external call    8\n"
5364 "all calls (10)  16\n"
5365 "LSN       (20)  32\n"
5366 "seek      (40)  64\n"
5367 "libcdio   (80) 128\n"
5368 "libcddb  (100) 256\n"
5369
5370 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
5371 #, fuzzy
5372 msgid ""
5373 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5374 "units."
5375 msgstr ""
5376 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5377 "should be set in millisecond units."
5378
5379 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
5380 msgid ""
5381 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5382 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5383 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5384 "25 blocks per access."
5385 msgstr ""
5386 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5387 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5388 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
5389 "25 blocks per access."
5390
5391 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
5392 #, fuzzy
5393 msgid ""
5394 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5395 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5396 "   %a : The artist (for the album)\n"
5397 "   %A : The album information\n"
5398 "   %C : Category\n"
5399 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5400 "   %I : CDDB disk ID\n"
5401 "   %G : Genre\n"
5402 "   %M : The current MRL\n"
5403 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5404 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5405 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5406 "   %T : The track number\n"
5407 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5408 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5409 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5410 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5411 "   %% : a % \n"
5412 msgstr ""
5413 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5414 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5415 "   %a : The artist (for the album)\n"
5416 "   %A : The album information\n"
5417 "   %C : Category\n"
5418 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5419 "   %I : CDDB disk ID\n"
5420 "   %G : Genre\n"
5421 "   %M : The current MRL\n"
5422 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5423 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5424 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5425 "   %T : The track number\n"
5426 "   %s : Number of seconds in this track \n"
5427 "   %t : The title\n"
5428 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5429 "   %% : a % \n"
5430
5431 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
5432 #, fuzzy
5433 msgid ""
5434 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5435 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5436 "   %M : The current MRL\n"
5437 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5438 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5439 "   %T : The track number\n"
5440 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5441 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5442 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5443 "   %% : a % \n"
5444 msgstr ""
5445 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5446 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5447 "   %M : The current MRL\n"
5448 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5449 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5450 "   %T : The track number\n"
5451 "   %s : Number of seconds in this track \n"
5452 "   %% : a % \n"
5453
5454 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
5455 msgid "Enable CD paranoia?"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
5459 msgid ""
5460 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5461 "none: no paranoia - fastest.\n"
5462 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5463 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5467 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
5471 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Audio Compact Disc"
5477 msgstr "Audio PID"
5478
5479 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Additional debug"
5482 msgstr "UDP stream output"
5483
5484 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
5485 msgid "Caching value in microseconds"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Number of blocks per CD read"
5491 msgstr "Number of threads"
5492
5493 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5496 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
5497
5498 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5499 msgid "Use CD audio controls and output?"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
5503 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5507 msgid "Do CD-Text lookups?"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
5511 #, fuzzy
5512 msgid "If set, get CD-Text information"
5513 msgstr "Visualisations"
5514
5515 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5516 msgid "Use Navigation-style playback?"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
5520 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
5524 #, fuzzy
5525 msgid "CDDB"
5526 msgstr "Genre"
5527
5528 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5531 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
5532
5533 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5534 msgid "CDDB lookups"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
5538 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5542 #, fuzzy
5543 msgid "CDDB server"
5544 msgstr "Genre"
5545
5546 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
5547 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5551 #, fuzzy
5552 msgid "CDDB server port"
5553 msgstr "Genre"
5554
5555 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
5556 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
5560 msgid "email address reported to CDDB server"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5564 msgid "Cache CDDB lookups?"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5568 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5572 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5576 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5580 #, fuzzy
5581 msgid "CDDB server timeout"
5582 msgstr "Artist"
5583
5584 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
5585 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
5589 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5593 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
5597 msgid ""
5598 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5599 "are available"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access/cdda/info.c:331 modules/access/cdda/info.c:337
5603 #: modules/access/cdda/info.c:340 modules/access/dvdread.c:99
5604 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
5605 #: modules/gui/macosx/open.m:437
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Disc"
5608 msgstr "Disable"
5609
5610 #: modules/access/cdda/info.c:331 modules/access/cdda/info.c:396
5611 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:352
5612 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Duration"
5615 msgstr "Polarisation"
5616
5617 #: modules/access/cdda/info.c:337
5618 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access/cdda/info.c:340 modules/access/vcdx/info.c:106
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Tracks"
5624 msgstr "Subtitle track: %s"
5625
5626 #: modules/access/cdda/info.c:400
5627 #, fuzzy
5628 msgid "MRL"
5629 msgstr "URL"
5630
5631 #: modules/access/cdda/info.c:854 modules/access/cdda/info.c:881
5632 #, c-format
5633 msgid "Track %i"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access/dc1394.c:67
5637 #, fuzzy
5638 msgid "dc1394 input"
5639 msgstr "no input\n"
5640
5641 #: modules/access/directory.c:64
5642 msgid "Subdirectory behavior"
5643 msgstr "Subdirectory behaviour"
5644
5645 #: modules/access/directory.c:66
5646 msgid ""
5647 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5648 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5649 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5650 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5651 msgstr ""
5652 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5653 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5654 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5655 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5656
5657 #: modules/access/directory.c:73
5658 #, fuzzy
5659 msgid "collapse"
5660 msgstr "Scope"
5661
5662 #: modules/access/directory.c:73
5663 #, fuzzy
5664 msgid "expand"
5665 msgstr "Append to file"
5666
5667 #: modules/access/directory.c:75
5668 msgid "Ignored extensions"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/access/directory.c:77
5672 msgid ""
5673 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5674 "directory.\n"
5675 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5676 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/access/directory.c:84
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Directory"
5682 msgstr "Choose directory"
5683
5684 #: modules/access/directory.c:86
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Standard filesystem directory input"
5687 msgstr "Transcode stream output"
5688
5689 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Cable"
5692 msgstr "Disable"
5693
5694 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5695 msgid "Antenna"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5699 msgid "TV"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5703 #, fuzzy
5704 msgid "FM radio"
5705 msgstr "Audio"
5706
5707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5708 #, fuzzy
5709 msgid "AM radio"
5710 msgstr "Audio"
5711
5712 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5713 msgid "DSS"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5717 #, fuzzy
5718 msgid ""
5719 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5720 "milliseconds."
5721 msgstr ""
5722 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
5723 "value should be set in milliseconds units."
5724
5725 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:77
5726 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:782
5727 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:817
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Video device name"
5730 msgstr "Video Device"
5731
5732 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5733 msgid ""
5734 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5735 "don't specify anything, the default device will be used."
5736 msgstr ""
5737 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5738 "don’t specify anything, the default device will be used."
5739
5740 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
5741 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788
5742 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Audio device name"
5745 msgstr "Audio Device"
5746
5747 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5748 #, fuzzy
5749 msgid ""
5750 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5751 "don't specify anything, the default device will be used. "
5752 msgstr ""
5753 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5754 "don’t specify anything, the default device will be used."
5755
5756 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
5757 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Video size"
5760 msgstr "Video title"
5761
5762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5763 #, fuzzy
5764 msgid ""
5765 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5766 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5767 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5768 msgstr ""
5769 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5770 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5771 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5772
5773 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l.c:81
5774 #: modules/access/v4l2.c:78
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Video input chroma format"
5777 msgstr "Video crop left"
5778
5779 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5780 msgid ""
5781 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5782 "(default), RV24, etc.)"
5783 msgstr ""
5784 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5785 "(default), RV24, etc.)"
5786
5787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Video input frame rate"
5790 msgstr "Video bitrate"
5791
5792 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5793 #, fuzzy
5794 msgid ""
5795 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5796 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5797 msgstr ""
5798 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5799 "(default), RV24, etc.)"
5800
5801 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5802 msgid "Device properties"
5803 msgstr "Device properties"
5804
5805 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5806 msgid ""
5807 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5808 msgstr ""
5809 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5810 "stream."
5811
5812 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Tuner properties"
5815 msgstr "Device properties"
5816
5817 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5818 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Tuner TV Channel"
5824 msgstr "Audio Channels"
5825
5826 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5829 msgstr ""
5830 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5831
5832 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5833 msgid "Tuner country code"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5837 msgid ""
5838 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5839 "mapping (0 means default)."
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5843 msgid "Tuner input type"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5849 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5850
5851 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Video input pin"
5854 msgstr "Options"
5855
5856 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5857 msgid ""
5858 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5859 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5860 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5861 "will not be changed."
5862 msgstr ""
5863
5864 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Audio input pin"
5867 msgstr "Audio CD input"
5868
5869 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5870 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Video output pin"
5876 msgstr "Video output URL"
5877
5878 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5879 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5880 msgstr ""
5881
5882 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Audio output pin"
5885 msgstr "Audio output URL"
5886
5887 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5888 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5892 #, fuzzy
5893 msgid "AM Tuner mode"
5894 msgstr "Stereo"
5895
5896 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5897 msgid ""
5898 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5899 "or DSS (4)."
5900 msgstr ""
5901
5902 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Number of audio channels"
5905 msgstr "Number of threads"
5906
5907 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5908 msgid ""
5909 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/stream_out/transcode.c:104
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Audio sample rate"
5915 msgstr "Sample rate"
5916
5917 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
5918 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Audio bits per sample"
5924 msgstr "Bits per sample"
5925
5926 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:174
5927 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
5931 #, fuzzy
5932 msgid "DirectShow"
5933 msgstr "Choose directory"
5934
5935 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 modules/access/dshow/dshow.cpp:251
5936 #, fuzzy
5937 msgid "DirectShow input"
5938 msgstr "HD1000 audio output"
5939
5940 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
5941 #: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178
5942 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Refresh list"
5945 msgstr "Preferred codecs list"
5946
5947 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Configure"
5950 msgstr "Interlingue"
5951
5952 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:465 modules/access/dshow/dshow.cpp:542
5953 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:977 modules/access/dshow/dshow.cpp:1030
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Capture failed"
5956 msgstr "ffmpeg demuxer"
5957
5958 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:466
5959 msgid "No video or audio device selected."
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:543
5963 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:978
5967 #, c-format
5968 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1031
5972 #, c-format
5973 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/access/dv.c:73
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
5979 msgstr ""
5980 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5981 "should be set in millisecond units."
5982
5983 #: modules/access/dv.c:77
5984 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/access/dv.c:78
5988 msgid "DV"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/access/dvb/access.c:138
5992 msgid "Modulation type for front-end device."
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/dvb/access.c:141
5996 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access/dvb/access.c:159
6000 msgid "HTTP Host address"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/dvb/access.c:161
6004 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/access/dvb/access.c:163
6008 #, fuzzy
6009 msgid "HTTP user name"
6010 msgstr "Genre"
6011
6012 #: modules/access/dvb/access.c:165
6013 msgid ""
6014 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/access/dvb/access.c:168
6018 msgid "HTTP password"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/access/dvb/access.c:170
6022 msgid ""
6023 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/access/dvb/access.c:173
6027 msgid "HTTP ACL"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/access/dvb/access.c:175
6031 msgid ""
6032 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
6033 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
6037 #: modules/control/http/http.c:55
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Certificate file"
6040 msgstr "Subtitles Track"
6041
6042 #: modules/access/dvb/access.c:180
6043 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
6047 #: modules/control/http/http.c:58
6048 msgid "Private key file"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/access/dvb/access.c:184
6052 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
6056 #: modules/control/http/http.c:60
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Root CA file"
6059 msgstr "Choose file"
6060
6061 #: modules/access/dvb/access.c:187
6062 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
6066 #: modules/control/http/http.c:63
6067 #, fuzzy
6068 msgid "CRL file"
6069 msgstr "Choose file"
6070
6071 #: modules/access/dvb/access.c:191
6072 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access/dvb/access.c:195
6076 msgid "DVB input with v4l2 support"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/access/dvb/access.c:247
6080 #, fuzzy
6081 msgid "HTTP server"
6082 msgstr "Genre"
6083
6084 #: modules/access/dvb/access.c:939
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Input syntax is deprecated"
6087 msgstr "Next file"
6088
6089 #: modules/access/dvb/access.c:940
6090 msgid ""
6091 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
6092 "the new syntax."
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/access/dvb/access.c:986
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Invalid polarization"
6098 msgstr "Resolution"
6099
6100 #: modules/access/dvb/access.c:987
6101 #, c-format
6102 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/access/dvb/scan.c:311
6106 #, c-format
6107 msgid "%.1f MHz (%d services)"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access/dvb/scan.c:321
6111 msgid "Scanning DVB-T"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
6115 msgid "DVD angle"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Default DVD angle."
6121 msgstr "Next file"
6122
6123 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
6126 msgstr ""
6127 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6128 "should be set in millisecond units."
6129
6130 #: modules/access/dvdnav.c:76
6131 msgid "Start directly in menu"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: modules/access/dvdnav.c:78
6135 msgid ""
6136 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6137 "useless warning introductions."
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/access/dvdnav.c:87
6141 msgid "DVD with menus"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/access/dvdnav.c:88
6145 #, fuzzy
6146 msgid "DVDnav Input"
6147 msgstr "TCP input"
6148
6149 #: modules/access/dvdnav.c:315 modules/access/dvdread.c:251
6150 #: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Playback failure"
6153 msgstr "Backwards"
6154
6155 #: modules/access/dvdnav.c:316
6156 msgid ""
6157 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/access/dvdread.c:81
6161 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access/dvdread.c:83
6165 msgid ""
6166 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6167 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6168 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6169 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6170 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6171 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
6172 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6173 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6174 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
6175 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6176 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6177 "The default method is: key."
6178 msgstr ""
6179 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6180 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6181 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6182 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6183 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6184 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
6185 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6186 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6187 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
6188 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6189 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6190 "The default method is: key."
6191
6192 #: modules/access/dvdread.c:99
6193 #, fuzzy
6194 msgid "title"
6195 msgstr "Title"
6196
6197 #: modules/access/dvdread.c:99
6198 msgid "Key"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/access/dvdread.c:105
6202 msgid "DVD without menus"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/access/dvdread.c:106
6206 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/access/dvdread.c:252
6210 #, fuzzy, c-format
6211 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6212 msgstr "List of video output modules"
6213
6214 #: modules/access/dvdread.c:512
6215 #, c-format
6216 msgid "DVDRead could not read block %d."
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/access/dvdread.c:574
6220 #, c-format
6221 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/access/eyetv.m:56
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Channel number"
6227 msgstr "Channels"
6228
6229 #: modules/access/eyetv.m:58
6230 msgid ""
6231 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6232 "for Composite input"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/access/eyetv.m:63
6236 #, fuzzy
6237 msgid ""
6238 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
6239 msgstr ""
6240 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6241 "should be set in millisecond units."
6242
6243 #: modules/access/eyetv.m:68
6244 #, fuzzy
6245 msgid "EyeTV input"
6246 msgstr "TCP input"
6247
6248 #: modules/access/fake.c:46
6249 #, fuzzy
6250 msgid ""
6251 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6252 msgstr ""
6253 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6254 "should be set in millisecond units."
6255
6256 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:126
6257 #: modules/access/v4l2.c:99
6258 #, fuzzy
6259 msgid "Framerate"
6260 msgstr "Sample rate"
6261
6262 #: modules/access/fake.c:50
6263 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
6267 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
6268 msgid "ID"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/access/fake.c:53
6272 msgid ""
6273 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6274 "(default 0)."
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/access/fake.c:55
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Duration in ms"
6280 msgstr "Advanced options..."
6281
6282 #: modules/access/fake.c:57
6283 msgid ""
6284 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
6285 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
6286 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:89
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Fake"
6292 msgstr "Greyscale video output"
6293
6294 #: modules/access/fake.c:64
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Fake input"
6297 msgstr "TCP input"
6298
6299 #: modules/access/file.c:79 modules/access/mtp.c:67
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6302 msgstr ""
6303 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6304 "should be set in millisecond units."
6305
6306 #: modules/access/file.c:83
6307 #, fuzzy
6308 msgid "File input"
6309 msgstr "TCP input"
6310
6311 #: modules/access/file.c:84 modules/access_output/file.c:70
6312 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
6313 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
6314 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
6315 #: modules/gui/macosx/open.m:433 modules/gui/macosx/output.m:142
6316 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6317 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
6318 #, fuzzy
6319 msgid "File"
6320 msgstr "Title"
6321
6322 #: modules/access/file.c:225 modules/access/file.c:345
6323 #: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306
6324 #, fuzzy
6325 msgid "File reading failed"
6326 msgstr "Video title"
6327
6328 #: modules/access/file.c:226 modules/access/mmap.c:230
6329 #: modules/access/mtp.c:219
6330 #, fuzzy
6331 msgid "VLC could not read the file."
6332 msgstr "List of video output modules"
6333
6334 #: modules/access/file.c:346 modules/access/mtp.c:307
6335 #, fuzzy, c-format
6336 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6337 msgstr "List of video output modules"
6338
6339 #: modules/access/ftp.c:59
6340 #, fuzzy
6341 msgid ""
6342 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6343 msgstr ""
6344 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6345 "should be set in millisecond units."
6346
6347 #: modules/access/ftp.c:61
6348 msgid "FTP user name"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6352 #, fuzzy
6353 msgid "User name that will be used for the connection."
6354 msgstr ""
6355 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6356
6357 #: modules/access/ftp.c:64
6358 msgid "FTP password"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Password that will be used for the connection."
6364 msgstr ""
6365 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6366
6367 #: modules/access/ftp.c:67
6368 #, fuzzy
6369 msgid "FTP account"
6370 msgstr "TCP input"
6371
6372 #: modules/access/ftp.c:68
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Account that will be used for the connection."
6375 msgstr ""
6376 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6377
6378 #: modules/access/ftp.c:73
6379 #, fuzzy
6380 msgid "FTP input"
6381 msgstr "TCP input"
6382
6383 #: modules/access/ftp.c:90
6384 #, fuzzy
6385 msgid "FTP upload output"
6386 msgstr "File audio output"
6387
6388 #: modules/access/ftp.c:136 modules/access/ftp.c:146 modules/access/ftp.c:211
6389 #: modules/access/ftp.c:220 modules/access/ftp.c:227
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Network interaction failed"
6392 msgstr "Advanced options..."
6393
6394 #: modules/access/ftp.c:137
6395 msgid "VLC could not connect with the given server."
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/access/ftp.c:147
6399 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/access/ftp.c:212
6403 msgid "Your account was rejected."
6404 msgstr ""
6405
6406 #: modules/access/ftp.c:221
6407 msgid "Your password was rejected."
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/access/ftp.c:228
6411 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6412 msgstr ""
6413
6414 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6415 #, fuzzy
6416 msgid ""
6417 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6418 msgstr ""
6419 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6420 "should be set in millisecond units."
6421
6422 #: modules/access/gnomevfs.c:53
6423 #, fuzzy
6424 msgid "GnomeVFS input"
6425 msgstr "no input\n"
6426
6427 #: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
6428 #, fuzzy
6429 msgid "HTTP proxy"
6430 msgstr "TCP input"
6431
6432 #: modules/access/http.c:67
6433 #, fuzzy
6434 msgid ""
6435 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6436 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6437 msgstr ""
6438 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6439 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6440 "will be tried."
6441
6442 #: modules/access/http.c:71
6443 #, fuzzy
6444 msgid "HTTP proxy password"
6445 msgstr "TCP input"
6446
6447 #: modules/access/http.c:73
6448 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/access/http.c:77
6452 #, fuzzy
6453 msgid ""
6454 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6455 msgstr ""
6456 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6457 "should be set in millisecond units."
6458
6459 #: modules/access/http.c:80
6460 #, fuzzy
6461 msgid "HTTP user agent"
6462 msgstr "Genre"
6463
6464 #: modules/access/http.c:81
6465 #, fuzzy
6466 msgid "User agent that will be used for the connection."
6467 msgstr ""
6468 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6469
6470 #: modules/access/http.c:84
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Auto re-connect"
6473 msgstr "Settings…"
6474
6475 #: modules/access/http.c:86
6476 msgid ""
6477 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/access/http.c:89
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Continuous stream"
6483 msgstr "Codec setting"
6484
6485 #: modules/access/http.c:90
6486 msgid ""
6487 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6488 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6489 "other types of HTTP streams."
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/access/http.c:95
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Forward Cookies"
6495 msgstr "Backwards"
6496
6497 #: modules/access/http.c:96
6498 msgid "Forward Cookies across http redirections "
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/access/http.c:99
6502 #, fuzzy
6503 msgid "HTTP input"
6504 msgstr "TCP input"
6505
6506 #: modules/access/http.c:101
6507 msgid "HTTP(S)"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/access/http.c:448
6511 #, fuzzy
6512 msgid "HTTP authentication"
6513 msgstr "UDP/RTP input"
6514
6515 #: modules/access/http.c:449
6516 #, c-format
6517 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/access/jack.c:64
6521 msgid ""
6522 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
6523 "milliseconds."
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/access/jack.c:66
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Pace"
6529 msgstr "Date"
6530
6531 #: modules/access/jack.c:68
6532 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/access/jack.c:69
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Auto Connection"
6538 msgstr "Settings…"
6539
6540 #: modules/access/jack.c:71
6541 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/access/jack.c:74
6545 #, fuzzy
6546 msgid "JACK audio input"
6547 msgstr "File audio output"
6548
6549 #: modules/access/jack.c:76
6550 #, fuzzy
6551 msgid "JACK Input"
6552 msgstr "&Shuffle Playlist"
6553
6554 #: modules/access/mmap.c:42
6555 msgid "Use file memory mapping"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/access/mmap.c:44
6559 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6560 msgstr ""
6561
6562 #: modules/access/mmap.c:54
6563 msgid "MMap"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/access/mmap.c:55
6567 #, fuzzy
6568 msgid "Memory-mapped file input"
6569 msgstr "UDP stream output"
6570
6571 #: modules/access/mms/mms.c:51
6572 #, fuzzy
6573 msgid ""
6574 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6575 msgstr ""
6576 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6577 "should be set in millisecond units."
6578
6579 #: modules/access/mms/mms.c:54
6580 msgid "Force selection of all streams"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/access/mms/mms.c:56
6584 msgid ""
6585 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6586 "You can choose to select all of them."
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/access/mms/mms.c:59
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Maximum bitrate"
6592 msgstr "Video bitrate"
6593
6594 #: modules/access/mms/mms.c:61
6595 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6596 msgstr ""
6597
6598 #: modules/access/mms/mms.c:65
6599 #, fuzzy
6600 msgid ""
6601 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6602 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6603 "tried."
6604 msgstr ""
6605 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6606 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6607 "will be tried."
6608
6609 #: modules/access/mms/mms.c:69
6610 #, fuzzy
6611 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6612 msgstr "Title"
6613
6614 #: modules/access/mms/mms.c:70
6615 msgid ""
6616 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6617 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/access/mms/mms.c:74
6621 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/access/mtp.c:71
6625 #, fuzzy
6626 msgid "MTP input"
6627 msgstr "TCP input"
6628
6629 #: modules/access/mtp.c:72
6630 #, fuzzy
6631 msgid "MTP"
6632 msgstr "TCP"
6633
6634 #: modules/access/oss.c:69
6635 #, fuzzy
6636 msgid ""
6637 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
6638 msgstr ""
6639 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6640 "should be set in millisecond units."
6641
6642 #: modules/access/oss.c:77
6643 msgid "OSS"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/access/oss.c:78
6647 #, fuzzy
6648 msgid "OSS input"
6649 msgstr "TCP input"
6650
6651 #: modules/access/pvr.c:62
6652 #, fuzzy
6653 msgid ""
6654 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6655 "milliseconds."
6656 msgstr ""
6657 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6658 "should be set in millisecond units."
6659
6660 #: modules/access/pvr.c:65
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Device"
6663 msgstr "Video Device"
6664
6665 #: modules/access/pvr.c:66
6666 #, fuzzy
6667 msgid "PVR video device"
6668 msgstr "Video Device"
6669
6670 #: modules/access/pvr.c:68
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Radio device"
6673 msgstr "Audio Device"
6674
6675 #: modules/access/pvr.c:69
6676 #, fuzzy
6677 msgid "PVR radio device"
6678 msgstr "Video Device"
6679
6680 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
6681 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
6682 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Norm"
6685 msgstr "Random"
6686
6687 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:94
6688 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:98 modules/access/v4l2.c:93
6692 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49
6693 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
6694 msgid "Width"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/access/pvr.c:76
6698 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:101 modules/access/v4l2.c:96
6702 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53
6703 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Height"
6706 msgstr "Right"
6707
6708 #: modules/access/pvr.c:80
6709 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:85 modules/access/v4l2.c:195
6713 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
6714 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
6715 msgid "Frequency"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:87
6719 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6720 msgstr ""
6721
6722 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:127
6723 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6724 msgstr ""
6725
6726 #: modules/access/pvr.c:90
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Key interval"
6729 msgstr "XOSD interface"
6730
6731 #: modules/access/pvr.c:91
6732 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/access/pvr.c:93
6736 #, fuzzy
6737 msgid "B Frames"
6738 msgstr "Choose file"
6739
6740 #: modules/access/pvr.c:94
6741 msgid ""
6742 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6743 "number of B-Frames."
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/access/pvr.c:98
6747 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6748 msgstr ""
6749
6750 #: modules/access/pvr.c:100
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Bitrate peak"
6753 msgstr "Bitrate"
6754
6755 #: modules/access/pvr.c:101
6756 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/access/pvr.c:103
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Bitrate mode"
6762 msgstr "Stereo"
6763
6764 #: modules/access/pvr.c:104
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6767 msgstr "Deinterlace video"
6768
6769 #: modules/access/pvr.c:106
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Audio bitmask"
6772 msgstr "Audio bitrate"
6773
6774 #: modules/access/pvr.c:107
6775 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:161
6779 #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:538
6780 #: modules/stream_out/raop.c:143
6781 msgid "Volume"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/access/pvr.c:111
6785 msgid "Audio volume (0-65535)."
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:88
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Channel"
6791 msgstr "Channels"
6792
6793 #: modules/access/pvr.c:114
6794 msgid ""
6795 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Automatic"
6801 msgstr "Author"
6802
6803 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 modules/access/v4l2.c:216
6804 msgid "SECAM"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 modules/access/v4l2.c:216
6808 msgid "PAL"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 modules/access/v4l2.c:216
6812 msgid "NTSC"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/access/pvr.c:123
6816 msgid "vbr"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/access/pvr.c:123
6820 msgid "cbr"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: modules/access/pvr.c:128
6824 msgid "PVR"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: modules/access/pvr.c:129
6828 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: modules/access/qtcapture.m:56 modules/access/qtcapture.m:57
6832 msgid "Quicktime Capture"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: modules/access/qtcapture.m:226
6836 #, fuzzy
6837 msgid "No Input device found"
6838 msgstr "no input\n"
6839
6840 #: modules/access/qtcapture.m:227
6841 msgid ""
6842 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6843 "check your connectors and drivers."
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6847 #, fuzzy
6848 msgid ""
6849 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6850 msgstr ""
6851 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6852 "should be set in millisecond units."
6853
6854 #: modules/access/rtmp/access.c:52
6855 #, fuzzy
6856 msgid "RTMP input"
6857 msgstr "TCP input"
6858
6859 #: modules/access/rtmp/access.c:53 modules/access_output/rtmp.c:56
6860 #, fuzzy
6861 msgid "RTMP"
6862 msgstr "TCP"
6863
6864 #: modules/access/rtp/rtp.c:41
6865 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/access/rtp/rtp.c:43
6869 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
6873 #, fuzzy
6874 msgid "RTCP (local) port"
6875 msgstr "TCP input"
6876
6877 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
6878 msgid ""
6879 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6880 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:134
6884 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/access/rtp/rtp.c:52
6888 msgid ""
6889 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6890 "shared secret key."
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:139
6894 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:141
6898 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6899 msgstr ""
6900
6901 #: modules/access/rtp/rtp.c:59
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Maximum RTP sources"
6904 msgstr "Video bitrate"
6905
6906 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
6907 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
6911 #, fuzzy
6912 msgid "RTP source timeout (sec)"
6913 msgstr "Title"
6914
6915 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
6916 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
6920 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/access/rtp/rtp.c:69
6924 msgid ""
6925 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6926 "future) by this many packets from the last received packet."
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
6930 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/access/rtp/rtp.c:74
6934 msgid ""
6935 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6936 "by this many packets from the last received packet."
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/access/rtp/rtp.c:84 modules/stream_out/rtp.c:162
6940 #, fuzzy
6941 msgid "RTP"
6942 msgstr "TCP"
6943
6944 #: modules/access/rtp/rtp.c:85
6945 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:67
6949 #: modules/demux/live555.cpp:75
6950 msgid "Caching value (ms)"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6954 #, fuzzy
6955 msgid ""
6956 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6957 msgstr ""
6958 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6959 "should be set in millisecond units."
6960
6961 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6962 msgid "Real RTSP"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/access/rtsp/access.c:98
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Connection failed"
6968 msgstr "Advanced options..."
6969
6970 #: modules/access/rtsp/access.c:99
6971 #, c-format
6972 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/access/rtsp/access.c:239
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Session failed"
6978 msgstr "Codec Description"
6979
6980 #: modules/access/rtsp/access.c:240
6981 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/access/screen/screen.c:42
6985 #, fuzzy
6986 msgid ""
6987 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6988 msgstr ""
6989 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
6990 "should be set in milliseconds units."
6991
6992 #: modules/access/screen/screen.c:46
6993 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Desired frame rate for the capture."
6996 msgstr ""
6997 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6998
6999 #: modules/access/screen/screen.c:49
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Capture fragment size"
7002 msgstr "Rate control buffer size"
7003
7004 #: modules/access/screen/screen.c:51
7005 msgid ""
7006 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7007 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
7011 #, fuzzy
7012 msgid "Subscreen top left corner"
7013 msgstr "Bitrate"
7014
7015 #: modules/access/screen/screen.c:58
7016 #, fuzzy
7017 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7018 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7019
7020 #: modules/access/screen/screen.c:62
7021 #, fuzzy
7022 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7023 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7024
7025 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
7026 msgid "Subscreen width"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Subscreen height"
7032 msgstr "Next file"
7033
7034 #: modules/access/screen/screen.c:72
7035 msgid "Follow the mouse"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/access/screen/screen.c:74
7039 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/access/screen/screen.c:78
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Mouse pointer image"
7045 msgstr "ffmpeg demuxer"
7046
7047 #: modules/access/screen/screen.c:80
7048 msgid ""
7049 "If specifed, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/access/screen/screen.c:94
7053 msgid "Screen Input"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:208
7057 #: modules/gui/macosx/open.m:408 modules/gui/macosx/open.m:961
7058 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477 modules/gui/macosx/vout.m:222
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Screen"
7061 msgstr "Scope"
7062
7063 #: modules/access/smb.c:66
7064 #, fuzzy
7065 msgid ""
7066 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
7067 msgstr ""
7068 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
7069 "should be set in millisecond units."
7070
7071 #: modules/access/smb.c:68
7072 #, fuzzy
7073 msgid "SMB user name"
7074 msgstr "Stereo"
7075
7076 #: modules/access/smb.c:71
7077 msgid "SMB password"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/access/smb.c:74
7081 #, fuzzy
7082 msgid "SMB domain"
7083 msgstr "TCP input"
7084
7085 #: modules/access/smb.c:75
7086 #, fuzzy
7087 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7088 msgstr ""
7089 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7090
7091 #: modules/access/smb.c:80
7092 #, fuzzy
7093 msgid "SMB input"
7094 msgstr "TCP input"
7095
7096 #: modules/access/tcp.c:43
7097 #, fuzzy
7098 msgid ""
7099 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
7100 msgstr ""
7101 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
7102 "should be set in millisecond units."
7103
7104 #: modules/access/tcp.c:50
7105 #, fuzzy
7106 msgid "TCP"
7107 msgstr "TCP"
7108
7109 #: modules/access/tcp.c:51
7110 msgid "TCP input"
7111 msgstr "TCP input"
7112
7113 #: modules/access/udp.c:51
7114 #, fuzzy
7115 msgid ""
7116 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
7117 msgstr ""
7118 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7119 "should be set in millisecond units."
7120
7121 #: modules/access/udp.c:58
7122 msgid "UDP"
7123 msgstr "UDP"
7124
7125 #: modules/access/udp.c:59
7126 #, fuzzy
7127 msgid "UDP input"
7128 msgstr "UDP/RTP input"
7129
7130 #: modules/access/v4l.c:75
7131 #, fuzzy
7132 msgid ""
7133 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7134 msgstr ""
7135 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7136 "should be set in millisecond units."
7137
7138 #: modules/access/v4l.c:79
7139 msgid ""
7140 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7141 "device will be used."
7142 msgstr ""
7143 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7144 "device will be used."
7145
7146 #: modules/access/v4l.c:83
7147 msgid ""
7148 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7149 "(default), RV24, etc.)"
7150 msgstr ""
7151 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7152 "(default), RV24, etc.)"
7153
7154 #: modules/access/v4l.c:90
7155 msgid ""
7156 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/access/v4l.c:95
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Audio Channel"
7162 msgstr "Audio Channels"
7163
7164 #: modules/access/v4l.c:97
7165 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/access/v4l.c:99
7169 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/access/v4l.c:102
7173 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/access/v4l.c:104 modules/access/v4l2.c:106
7177 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Brightness"
7180 msgstr "Enable interlaced encoding"
7181
7182 #: modules/access/v4l.c:106
7183 #, fuzzy
7184 msgid "Brightness of the video input."
7185 msgstr "colour ASCII art video output"
7186
7187 #: modules/access/v4l.c:107 modules/access/v4l2.c:115
7188 #: modules/gui/macosx/extended.m:100
7189 msgid "Hue"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/access/v4l.c:109
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Hue of the video input."
7195 msgstr "colour ASCII art video output"
7196
7197 #: modules/access/v4l.c:110 modules/gui/fbosd.c:141
7198 #: modules/misc/notify/xosd.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:54
7199 #: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/rss.c:154
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Color"
7202 msgstr "Stereo"
7203
7204 #: modules/access/v4l.c:112
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Color of the video input."
7207 msgstr "colour ASCII art video output"
7208
7209 #: modules/access/v4l.c:113 modules/access/v4l2.c:109
7210 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Contrast"
7213 msgstr "Codec"
7214
7215 #: modules/access/v4l.c:115
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Contrast of the video input."
7218 msgstr "colour ASCII art video output"
7219
7220 #: modules/access/v4l.c:116 modules/access/v4l2.c:265
7221 msgid "Tuner"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/access/v4l.c:117
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7227 msgstr ""
7228 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7229
7230 #: modules/access/v4l.c:118
7231 msgid "MJPEG"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/access/v4l.c:120
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7237 msgstr "Choose directory"
7238
7239 #: modules/access/v4l.c:121
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Decimation"
7242 msgstr "Description"
7243
7244 #: modules/access/v4l.c:123
7245 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/access/v4l.c:124
7249 msgid "Quality"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/access/v4l.c:125
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Quality of the stream."
7255 msgstr ""
7256 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7257
7258 #: modules/access/v4l.c:131
7259 msgid ""
7260 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
7261 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/access/v4l.c:143
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Video4Linux"
7267 msgstr "Video"
7268
7269 #: modules/access/v4l.c:144
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Video4Linux input"
7272 msgstr "Video"
7273
7274 #: modules/access/v4l2.c:75 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
7275 #: modules/stream_out/standard.c:100
7276 msgid "Standard"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/access/v4l2.c:77
7280 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/access/v4l2.c:80
7284 msgid ""
7285 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7286 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7287 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7288 "I420, I411, I410, MJPG)"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/access/v4l2.c:86
7292 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/access/v4l2.c:87
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Audio input"
7298 msgstr "Audio CD input"
7299
7300 #: modules/access/v4l2.c:89
7301 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/access/v4l2.c:90
7305 #, fuzzy
7306 msgid "IO Method"
7307 msgstr "Audio output access method"
7308
7309 #: modules/access/v4l2.c:92
7310 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/access/v4l2.c:95
7314 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/access/v4l2.c:98
7318 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/access/v4l2.c:100
7322 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/access/v4l2.c:103
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Reset v4l2 controls"
7328 msgstr "Text renderer settings"
7329
7330 #: modules/access/v4l2.c:105
7331 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/access/v4l2.c:108
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7337 msgstr "colour ASCII art video output"
7338
7339 #: modules/access/v4l2.c:111
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7342 msgstr "colour ASCII art video output"
7343
7344 #: modules/access/v4l2.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:101
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Saturation"
7347 msgstr "Polarisation"
7348
7349 #: modules/access/v4l2.c:114
7350 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/access/v4l2.c:117
7354 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/access/v4l2.c:118
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Black level"
7360 msgstr "Dolby Surround"
7361
7362 #: modules/access/v4l2.c:120
7363 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/access/v4l2.c:121
7367 msgid "Auto white balance"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/access/v4l2.c:123
7371 msgid ""
7372 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7373 "v4l2 driver)."
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/access/v4l2.c:125
7377 msgid "Do white balance"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/access/v4l2.c:127
7381 msgid ""
7382 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7383 "(if supported by the v4l2 driver)."
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/access/v4l2.c:129
7387 msgid "Red balance"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/access/v4l2.c:131
7391 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/access/v4l2.c:132
7395 msgid "Blue balance"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/access/v4l2.c:134
7399 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/access/v4l2.c:135 modules/gui/macosx/extended.m:99
7403 msgid "Gamma"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: modules/access/v4l2.c:137
7407 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/access/v4l2.c:138
7411 msgid "Exposure"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/access/v4l2.c:140
7415 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/access/v4l2.c:141
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Auto gain"
7421 msgstr "Author"
7422
7423 #: modules/access/v4l2.c:143
7424 msgid ""
7425 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/access/v4l2.c:145
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Gain"
7431 msgstr "Grey"
7432
7433 #: modules/access/v4l2.c:147
7434 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/access/v4l2.c:148
7438 msgid "Horizontal flip"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/access/v4l2.c:150
7442 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7443 msgstr ""
7444
7445 #: modules/access/v4l2.c:151
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Vertical flip"
7448 msgstr "Subtitles Track"
7449
7450 #: modules/access/v4l2.c:153
7451 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7452 msgstr ""
7453
7454 #: modules/access/v4l2.c:154
7455 msgid "Horizontal centering"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/access/v4l2.c:156
7459 msgid ""
7460 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/access/v4l2.c:157
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Vertical centering"
7466 msgstr "Text rendering"
7467
7468 #: modules/access/v4l2.c:159
7469 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/access/v4l2.c:163
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7475 msgstr "colour ASCII art video output"
7476
7477 #: modules/access/v4l2.c:164
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Balance"
7480 msgstr "Date"
7481
7482 #: modules/access/v4l2.c:166
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7485 msgstr "colour ASCII art video output"
7486
7487 #: modules/access/v4l2.c:169
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7490 msgstr "colour ASCII art video output"
7491
7492 #: modules/access/v4l2.c:170 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Bass"
7495 msgstr "Backwards"
7496
7497 #: modules/access/v4l2.c:172
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7500 msgstr "colour ASCII art video output"
7501
7502 #: modules/access/v4l2.c:173
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Treble"
7505 msgstr "Disable"
7506
7507 #: modules/access/v4l2.c:175
7508 #, fuzzy
7509 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7510 msgstr "colour ASCII art video output"
7511
7512 #: modules/access/v4l2.c:176
7513 msgid "Loudness"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/access/v4l2.c:178
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7519 msgstr "colour ASCII art video output"
7520
7521 #: modules/access/v4l2.c:182
7522 #, fuzzy
7523 msgid ""
7524 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7525 msgstr ""
7526 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7527 "should be set in millisecond units."
7528
7529 #: modules/access/v4l2.c:184
7530 #, fuzzy
7531 msgid "v4l2 driver controls"
7532 msgstr "Codec"
7533
7534 #: modules/access/v4l2.c:186
7535 msgid ""
7536 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7537 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7538 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7539 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/access/v4l2.c:192
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Tuner id"
7545 msgstr "Stereo"
7546
7547 #: modules/access/v4l2.c:194
7548 msgid "Tuner id (see debug output)."
7549 msgstr ""
7550
7551 #: modules/access/v4l2.c:197
7552 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/access/v4l2.c:198
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Audio mode"
7558 msgstr "Audio CD device"
7559
7560 #: modules/access/v4l2.c:200
7561 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7562 msgstr ""
7563
7564 #: modules/access/v4l2.c:203
7565 msgid ""
7566 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
7567 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/access/v4l2.c:221
7571 msgid "READ"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/access/v4l2.c:221
7575 msgid "MMAP"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/access/v4l2.c:221
7579 msgid "USERPTR"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/access/v4l2.c:228 modules/audio_output/alsa.c:190
7583 #: modules/audio_output/directx.c:577 modules/audio_output/oss.c:228
7584 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:185
7585 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:534
7586 msgid "Mono"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/access/v4l2.c:230
7590 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/access/v4l2.c:231
7594 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/access/v4l2.c:232
7598 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/access/v4l2.c:233
7602 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/access/v4l2.c:239
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Video4Linux2"
7608 msgstr "Video"
7609
7610 #: modules/access/v4l2.c:240
7611 #, fuzzy
7612 msgid "Video4Linux2 input"
7613 msgstr "Video"
7614
7615 #: modules/access/v4l2.c:244
7616 #, fuzzy
7617 msgid "Video input"
7618 msgstr "Options"
7619
7620 #: modules/access/v4l2.c:275
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Controls"
7623 msgstr "Codec"
7624
7625 #: modules/access/v4l2.c:276
7626 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/access/v4l2.c:341
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7632 msgstr "Video"
7633
7634 #: modules/access/v4l2.c:2642
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Reset controls to default"
7637 msgstr "Remote control interface"
7638
7639 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7642 msgstr ""
7643 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
7644 "should be set in millisecond units."
7645
7646 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
7647 #: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/macosx/open.m:680
7648 msgid "VCD"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7652 #, fuzzy
7653 msgid "VCD input"
7654 msgstr "TCP input"
7655
7656 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7657 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
7661 #: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
7662 #: modules/access/vcdx/info.c:295
7663 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:368
7664 msgid "Entry"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
7668 msgid "Segments"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
7672 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7673 #: modules/demux/mkv/demux.cpp:628
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Segment"
7676 msgstr "Resolution"
7677
7678 #: modules/access/vcdx/access.c:538
7679 msgid "LID"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7683 #, fuzzy
7684 msgid "VCD Format"
7685 msgstr "Sample rate"
7686
7687 #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Application"
7690 msgstr "Polarisation"
7691
7692 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Preparer"
7695 msgstr "Date"
7696
7697 #: modules/access/vcdx/info.c:97
7698 msgid "Vol #"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/access/vcdx/info.c:98
7702 msgid "Vol max #"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7706 msgid "Volume Set"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/access/vcdx/info.c:102
7710 #, fuzzy
7711 msgid "System Id"
7712 msgstr "Stream %d"
7713
7714 #: modules/access/vcdx/info.c:104
7715 msgid "Entries"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/access/vcdx/info.c:125
7719 msgid "First Entry Point"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/access/vcdx/info.c:129
7723 msgid "Last Entry Point"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7727 msgid "Track size (in sectors)"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
7731 #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
7732 #, fuzzy
7733 msgid "type"
7734 msgstr "Type"
7735
7736 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7737 #, fuzzy
7738 msgid "end"
7739 msgstr "Append to file"
7740
7741 #: modules/access/vcdx/info.c:145
7742 #, fuzzy
7743 msgid "play list"
7744 msgstr "&Shuffle Playlist"
7745
7746 #: modules/access/vcdx/info.c:156
7747 #, fuzzy
7748 msgid "extended selection list"
7749 msgstr "Text renderer settings"
7750
7751 #: modules/access/vcdx/info.c:157
7752 #, fuzzy
7753 msgid "selection list"
7754 msgstr "Resolution"
7755
7756 #: modules/access/vcdx/info.c:169
7757 msgid "unknown type"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
7761 #: modules/access/vcdx/info.c:320
7762 msgid "List ID"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
7766 msgid "(Super) Video CD"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
7770 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
7774 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7778 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
7782 #, fuzzy
7783 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7784 msgstr "Number of threads"
7785
7786 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
7787 msgid "Use playback control?"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7791 msgid ""
7792 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7793 "tracks."
7794 msgstr ""
7795 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7796 "tracks."
7797
7798 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7799 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7803 msgid ""
7804 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7805 "entry."
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Show extended VCD info?"
7811 msgstr "Text renderer settings"
7812
7813 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
7814 msgid ""
7815 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7816 "for example playback control navigation."
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7820 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7821 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
7822
7823 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
7824 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7825 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
7826
7827 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Dummy stream output"
7830 msgstr "UDP stream output"
7831
7832 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
7833 msgid "Dummy"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/access_output/file.c:64
7837 msgid "Append to file"
7838 msgstr "Append to file"
7839
7840 #: modules/access_output/file.c:65
7841 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/access_output/file.c:69
7845 msgid "File stream output"
7846 msgstr "File stream output"
7847
7848 #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:133
7849 msgid "Username"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: modules/access_output/http.c:66
7853 #, fuzzy
7854 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7855 msgstr ""
7856 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7857
7858 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
7859 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/misc/audioscrobbler.c:135
7860 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
7861 msgid "Password"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: modules/access_output/http.c:69
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7867 msgstr ""
7868 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7869
7870 #: modules/access_output/http.c:71
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Mime"
7873 msgstr "Title"
7874
7875 #: modules/access_output/http.c:72
7876 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/access_output/http.c:75
7880 #, fuzzy
7881 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7882 msgstr ""
7883 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7884 "empty if you don’t have one."
7885
7886 #: modules/access_output/http.c:78
7887 #, fuzzy
7888 msgid ""
7889 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7890 "empty if you don't have one."
7891 msgstr ""
7892 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7893 "empty if you don’t have one."
7894
7895 #: modules/access_output/http.c:82
7896 #, fuzzy
7897 msgid ""
7898 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7899 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7900 msgstr ""
7901 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7902 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
7903
7904 #: modules/access_output/http.c:87
7905 msgid ""
7906 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7907 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7908 msgstr ""
7909 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7910 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
7911
7912 #: modules/access_output/http.c:90
7913 msgid "Advertise with Bonjour"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: modules/access_output/http.c:91
7917 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7918 msgstr ""
7919
7920 #: modules/access_output/http.c:95
7921 msgid "HTTP stream output"
7922 msgstr "HTTP stream output"
7923
7924 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Active TCP connection"
7927 msgstr "Settings…"
7928
7929 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7930 msgid ""
7931 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7932 "an incoming connection."
7933 msgstr ""
7934
7935 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7936 #, fuzzy
7937 msgid "RTMP stream output"
7938 msgstr "HTTP stream output"
7939
7940 #: modules/access_output/shout.c:63
7941 #, fuzzy
7942 msgid "Stream name"
7943 msgstr "Codec setting"
7944
7945 #: modules/access_output/shout.c:64
7946 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/access_output/shout.c:67
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Stream description"
7952 msgstr "Codec Description"
7953
7954 #: modules/access_output/shout.c:68
7955 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/access_output/shout.c:71
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Stream MP3"
7961 msgstr "Stream %d"
7962
7963 #: modules/access_output/shout.c:72
7964 msgid ""
7965 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7966 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7967 "shoutcast/icecast server."
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/access_output/shout.c:81
7971 #, fuzzy
7972 msgid "Genre description"
7973 msgstr "Codec Description"
7974
7975 #: modules/access_output/shout.c:82
7976 msgid "Genre of the content. "
7977 msgstr ""
7978
7979 #: modules/access_output/shout.c:84
7980 #, fuzzy
7981 msgid "URL description"
7982 msgstr "Description"
7983
7984 #: modules/access_output/shout.c:85
7985 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/access_output/shout.c:92
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7991 msgstr ""
7992 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7993
7994 #: modules/access_output/shout.c:95
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7997 msgstr ""
7998 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7999
8000 #: modules/access_output/shout.c:97
8001 #, fuzzy
8002 msgid "Number of channels"
8003 msgstr "Number of threads"
8004
8005 #: modules/access_output/shout.c:98
8006 #, fuzzy
8007 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
8008 msgstr ""
8009 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8010
8011 #: modules/access_output/shout.c:100
8012 msgid "Ogg Vorbis Quality"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/access_output/shout.c:101
8016 #, fuzzy
8017 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
8018 msgstr ""
8019 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8020
8021 #: modules/access_output/shout.c:103
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Stream public"
8024 msgstr "Video bitrate"
8025
8026 #: modules/access_output/shout.c:104
8027 msgid ""
8028 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
8029 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
8030 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/access_output/shout.c:110
8034 #, fuzzy
8035 msgid "IceCAST output"
8036 msgstr "UDP stream output"
8037
8038 #: modules/access_output/udp.c:69
8039 #, fuzzy
8040 msgid ""
8041 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
8042 "milliseconds."
8043 msgstr ""
8044 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
8045 "should be set in millisecond units."
8046
8047 #: modules/access_output/udp.c:72
8048 msgid "Group packets"
8049 msgstr "Group packets"
8050
8051 #: modules/access_output/udp.c:73
8052 msgid ""
8053 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
8054 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
8055 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/access_output/udp.c:80
8059 msgid "UDP stream output"
8060 msgstr "UDP stream output"
8061
8062 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8063 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Dolby Surround decoder"
8069 msgstr "Dolby Surround"
8070
8071 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8072 msgid ""
8073 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8074 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8075 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8076 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8077 "It works with any source format from mono to 7.1."
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
8081 msgid "Characteristic dimension"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8087 msgstr ""
8088 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
8089 "left speaker and listener in meters."
8090
8091 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
8092 msgid "Compensate delay"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
8096 msgid ""
8097 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8098 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8099 "case, turn this on to compensate."
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8103 #, fuzzy
8104 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8105 msgstr "Dolby Surround"
8106
8107 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
8108 msgid ""
8109 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8110 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8111 msgstr ""
8112 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
8113 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8114
8115 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
8116 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8119 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
8120
8121 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Headphone effect"
8124 msgstr "Next file"
8125
8126 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Use downmix algorithm"
8129 msgstr "Enable trellis quantisation"
8130
8131 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8132 msgid ""
8133 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8134 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8135 "speakers."
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Select channel to keep"
8141 msgstr "Audio channels"
8142
8143 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8144 msgid ""
8145 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8146 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
8150 #, fuzzy
8151 msgid "Left rear"
8152 msgstr "Left"
8153
8154 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
8155 #, fuzzy
8156 msgid "Right rear"
8157 msgstr "Right"
8158
8159 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Left front"
8162 msgstr "Left"
8163
8164 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
8165 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
8169 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
8173 msgid "audio filter for simple channel mixing"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8177 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:93
8181 msgid "A/52 dynamic range compression"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
8185 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8186 msgid ""
8187 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8188 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8189 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8190 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Enable internal upmixing"
8196 msgstr "Enable interlaced encoding"
8197
8198 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102
8199 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
8203 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:115
8204 #, fuzzy
8205 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8206 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8207
8208 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
8209 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8213 msgid "DTS dynamic range compression"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8217 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101
8218 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8219 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8220
8221 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
8222 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
8226 msgid "Fixed point audio format conversions"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: modules/audio_filter/converter/float.c:102
8230 msgid "Floating-point audio format conversions"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
8234 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
8235 #, fuzzy
8236 msgid "MPEG audio decoder"
8237 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8238
8239 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Equalizer preset"
8242 msgstr "visualiser"
8243
8244 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Preset to use for the equalizer."
8247 msgstr ""
8248 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8249
8250 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8251 msgid "Bands gain"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8255 #, fuzzy
8256 msgid ""
8257 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8258 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
8259 "2 0\"."
8260 msgstr ""
8261 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8262 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
8263 "0”"
8264
8265 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
8266 msgid "Two pass"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
8270 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Global gain"
8276 msgstr "&Shuffle Playlist"
8277
8278 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8281 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
8282
8283 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Equalizer with 10 bands"
8286 msgstr "visualiser"
8287
8288 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Flat"
8291 msgstr "Sample rate"
8292
8293 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8294 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
8295 msgid "Classical"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8299 msgid "Club"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8303 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Dance"
8306 msgstr "Date"
8307
8308 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8309 msgid "Full bass"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8313 msgid "Full bass and treble"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8317 msgid "Full treble"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Headphones"
8323 msgstr "Next file"
8324
8325 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Large Hall"
8328 msgstr "Language"
8329
8330 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Live"
8333 msgstr "Title"
8334
8335 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Party"
8338 msgstr "Date"
8339
8340 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8341 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
8342 msgid "Pop"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8346 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
8347 msgid "Reggae"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8351 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
8352 msgid "Rock"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8356 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
8357 msgid "Ska"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Soft"
8363 msgstr "Add Interface"
8364
8365 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8366 msgid "Soft rock"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8370 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
8371 msgid "Techno"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/audio_filter/format.c:205
8375 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Number of audio buffers"
8381 msgstr "Number of threads"
8382
8383 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8384 msgid ""
8385 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8386 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8387 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8388 msgstr ""
8389
8390 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Max level"
8393 msgstr "Dolby Surround"
8394
8395 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
8396 msgid ""
8397 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8398 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8399 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
8403 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Volume normalizer"
8406 msgstr "Visualisations"
8407
8408 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Parametric Equalizer"
8411 msgstr "Equaliser"
8412
8413 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
8414 msgid "Low freq (Hz)"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
8418 msgid "Low freq gain (dB)"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8422 msgid "High freq (Hz)"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
8426 msgid "High freq gain (dB)"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8430 msgid "Freq 1 (Hz)"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
8434 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
8438 msgid "Freq 1 Q"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8442 msgid "Freq 2 (Hz)"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
8446 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
8450 msgid "Freq 2 Q"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8454 msgid "Freq 3 (Hz)"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
8458 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
8462 msgid "Freq 3 Q"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98
8466 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103
8467 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
8471 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
8472 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
8476 msgid "Audio filter for trivial resampling"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8480 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8484 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Scaletempo"
8490 msgstr "Scope"
8491
8492 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8493 msgid "Stride Length"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8497 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8501 msgid "Overlap Length"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8505 msgid "Percentage of stride to overlap"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Search Length"
8511 msgstr "&Shuffle Playlist"
8512
8513 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8514 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Room size"
8520 msgstr "Randomise"
8521
8522 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
8523 msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter."
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Room width"
8529 msgstr "Next file"
8530
8531 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53
8532 msgid "Width of the virtual room"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Audio Spatializer"
8538 msgstr "visualiser filter"
8539
8540 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66
8541 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Spatializer"
8544 msgstr "visualiser filter"
8545
8546 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8547 msgid "Float32 audio mixer"
8548 msgstr "Float32 audio mixer"
8549
8550 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
8551 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8552 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
8553
8554 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Trivial audio mixer"
8557 msgstr "Float32 audio mixer"
8558
8559 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8560 msgid "default"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/audio_output/alsa.c:108
8564 #, fuzzy
8565 msgid "ALSA audio output"
8566 msgstr "File audio output"
8567
8568 #: modules/audio_output/alsa.c:112
8569 #, fuzzy
8570 msgid "ALSA Device Name"
8571 msgstr "Audio Device"
8572
8573 #: modules/audio_output/alsa.c:133 modules/audio_output/auhal.c:131
8574 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:462
8575 #: modules/audio_output/oss.c:135 modules/audio_output/portaudio.c:389
8576 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
8577 #: modules/audio_output/waveout.c:464 modules/gui/macosx/intf.m:605
8578 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
8579 msgid "Audio Device"
8580 msgstr "Audio Device"
8581
8582 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:540
8583 #: modules/audio_output/oss.c:184 modules/audio_output/portaudio.c:414
8584 #: modules/audio_output/waveout.c:502
8585 msgid "2 Front 2 Rear"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/audio_output/alsa.c:251 modules/audio_output/directx.c:664
8589 #: modules/audio_output/oss.c:252 modules/audio_output/waveout.c:552
8590 msgid "A/52 over S/PDIF"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: modules/audio_output/alsa.c:327
8594 #, fuzzy
8595 msgid "No Audio Device"
8596 msgstr "Audio Device"
8597
8598 #: modules/audio_output/alsa.c:328
8599 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:474
8603 #: modules/audio_output/alsa.c:486 modules/audio_output/auhal.c:246
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Audio output failed"
8606 msgstr "Audio output URL"
8607
8608 #: modules/audio_output/alsa.c:436 modules/audio_output/alsa.c:487
8609 #, fuzzy, c-format
8610 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8611 msgstr "List of video output modules"
8612
8613 #: modules/audio_output/alsa.c:475
8614 #, c-format
8615 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8616 msgstr ""
8617
8618 #: modules/audio_output/alsa.c:967
8619 msgid "Unknown soundcard"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: modules/audio_output/auhal.c:132
8623 msgid ""
8624 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8625 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8626 "playback."
8627 msgstr ""
8628 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8629 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
8630 "playback."
8631
8632 #: modules/audio_output/auhal.c:138
8633 #, fuzzy
8634 msgid "HAL AudioUnit output"
8635 msgstr "File audio output"
8636
8637 #: modules/audio_output/auhal.c:247
8638 msgid ""
8639 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/audio_output/auhal.c:431
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Audio device is not configured"
8645 msgstr "Audio Device"
8646
8647 #: modules/audio_output/auhal.c:432
8648 msgid ""
8649 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8650 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/audio_output/auhal.c:1014
8654 #, c-format
8655 msgid "%s (Encoded Output)"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:105
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Output device"
8661 msgstr "Next file"
8662
8663 #: modules/audio_output/directx.c:227
8664 msgid ""
8665 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
8666 "default device appears as 0 AND another number)."
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/audio_output/directx.c:229 modules/audio_output/waveout.c:155
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Use float32 output"
8672 msgstr "UDP stream output"
8673
8674 #: modules/audio_output/directx.c:231 modules/audio_output/waveout.c:157
8675 msgid ""
8676 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8677 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/audio_output/directx.c:233
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Select speaker configuration"
8683 msgstr "Advanced options..."
8684
8685 #: modules/audio_output/directx.c:234
8686 msgid ""
8687 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
8688 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/audio_output/directx.c:238
8692 #, fuzzy
8693 msgid "DirectX audio output"
8694 msgstr "File audio output"
8695
8696 #: modules/audio_output/directx.c:517 modules/audio_output/portaudio.c:422
8697 msgid "3 Front 2 Rear"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/audio_output/file.c:83
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Output format"
8703 msgstr "Subtitle delay up"
8704
8705 #: modules/audio_output/file.c:84
8706 msgid ""
8707 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8708 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/audio_output/file.c:87
8712 #, fuzzy
8713 msgid "Number of output channels"
8714 msgstr "Number of threads"
8715
8716 #: modules/audio_output/file.c:88
8717 msgid ""
8718 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8719 "restrict the number of channels here."
8720 msgstr ""
8721
8722 #: modules/audio_output/file.c:91
8723 msgid "Add WAVE header"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: modules/audio_output/file.c:92
8727 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8728 msgstr ""
8729
8730 #: modules/audio_output/file.c:109
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Output file"
8733 msgstr "Next file"
8734
8735 #: modules/audio_output/file.c:110
8736 #, fuzzy
8737 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8738 msgstr ""
8739 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8740
8741 #: modules/audio_output/file.c:113
8742 msgid "File audio output"
8743 msgstr "File audio output"
8744
8745 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Roku HD1000 audio output"
8748 msgstr "HD1000 audio output"
8749
8750 #: modules/audio_output/jack.c:68
8751 msgid "Automatically connect to writable clients"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: modules/audio_output/jack.c:70
8755 msgid ""
8756 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8757 "writable JACK clients found."
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/audio_output/jack.c:74
8761 msgid "Connect to clients matching"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/audio_output/jack.c:76
8765 msgid ""
8766 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8767 "regular expression will be considered for connection."
8768 msgstr ""
8769
8770 #: modules/audio_output/jack.c:84
8771 #, fuzzy
8772 msgid "JACK audio output"
8773 msgstr "File audio output"
8774
8775 #: modules/audio_output/oss.c:103
8776 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/audio_output/oss.c:105
8780 msgid ""
8781 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8782 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8783 "drivers, then you need to enable this option."
8784 msgstr ""
8785 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
8786 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8787 "drivers, then you need to enable this option."
8788
8789 #: modules/audio_output/oss.c:111
8790 #, fuzzy
8791 msgid "UNIX OSS audio output"
8792 msgstr "File audio output"
8793
8794 #: modules/audio_output/oss.c:116
8795 msgid "OSS DSP device"
8796 msgstr "OSS DSP device"
8797
8798 #: modules/audio_output/portaudio.c:106
8799 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/audio_output/portaudio.c:110
8803 #, fuzzy
8804 msgid "PORTAUDIO audio output"
8805 msgstr "File audio output"
8806
8807 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:527
8808 #: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:1884
8809 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
8810 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:400
8811 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:404
8812 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:920
8813 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:922
8814 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:990
8815 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1007
8816 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1014
8817 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1033
8818 msgid "VLC media player"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/audio_output/pulse.c:99
8822 #, fuzzy
8823 msgid "Pulseaudio audio output"
8824 msgstr "File audio output"
8825
8826 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8827 #, fuzzy
8828 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8829 msgstr "File audio output"
8830
8831 #: modules/audio_output/waveout.c:148
8832 msgid "Microsoft Soundmapper"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/audio_output/waveout.c:159
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Select Audio Device"
8838 msgstr "Audio Device"
8839
8840 #: modules/audio_output/waveout.c:160
8841 msgid ""
8842 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8843 "VLC restart to apply."
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/audio_output/waveout.c:163
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Default Audio Device"
8849 msgstr "Next file"
8850
8851 #: modules/audio_output/waveout.c:167
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Win32 waveOut extension output"
8854 msgstr "Greyscale video output"
8855
8856 #: modules/audio_output/waveout.c:481
8857 msgid "5.1"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/codec/a52.c:48
8861 msgid "A/52 parser"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/codec/a52.c:55
8865 msgid "A/52 audio packetizer"
8866 msgstr "A/52 audio packetiser"
8867
8868 #: modules/codec/adpcm.c:48
8869 #, fuzzy
8870 msgid "ADPCM audio decoder"
8871 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8872
8873 #: modules/codec/aes3.c:48
8874 #, fuzzy
8875 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
8876 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8877
8878 #: modules/codec/aes3.c:53
8879 #, fuzzy
8880 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
8881 msgstr "A/52 audio packetiser"
8882
8883 #: modules/codec/araw.c:49
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8886 msgstr "Raw audio encoder"
8887
8888 #: modules/codec/araw.c:58
8889 msgid "Raw audio encoder"
8890 msgstr "Raw audio encoder"
8891
8892 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8893 msgid "Non-ref"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8897 msgid "Bidir"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8901 msgid "Non-key"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:188
8905 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
8906 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
8907 msgid "All"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8911 msgid "rd"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8915 #, fuzzy
8916 msgid "bits"
8917 msgstr "Subtitles Track"
8918
8919 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8920 #, fuzzy
8921 msgid "simple"
8922 msgstr "Title"
8923
8924 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
8925 msgid ""
8926 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8927 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8928 "MJPEG and other codecs"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
8932 #, fuzzy
8933 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8934 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8935
8936 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
8937 #, fuzzy
8938 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8939 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8940
8941 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Decoding"
8944 msgstr "Append to file"
8945
8946 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Encoding"
8949 msgstr "Audio encoders settings"
8950
8951 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
8952 #, fuzzy
8953 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8954 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8955
8956 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
8957 #, fuzzy
8958 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8959 msgstr "ffmpeg demuxer"
8960
8961 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64 modules/codec/avcodec/avcodec.h:66
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Direct rendering"
8964 msgstr "Force a video rendering mode."
8965
8966 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:68
8967 msgid "Error resilience"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70
8971 msgid ""
8972 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8973 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8974 "can produce a lot of errors.\n"
8975 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
8979 msgid "Workaround bugs"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
8983 msgid ""
8984 "Try to fix some bugs:\n"
8985 "1  autodetect\n"
8986 "2  old msmpeg4\n"
8987 "4  xvid interlaced\n"
8988 "8  ump4 \n"
8989 "16 no padding\n"
8990 "32 ac vlc\n"
8991 "64 Qpel chroma.\n"
8992 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8993 "\", enter 40."
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88 modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
8997 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:147
8998 msgid "Hurry up"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
9002 msgid ""
9003 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9004 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9005 msgstr ""
9006 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9007 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9008
9009 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9010 msgid "Skip frame (default=0)"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96
9014 msgid ""
9015 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9016 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9017 msgstr ""
9018
9019 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
9020 msgid "Skip idct (default=0)"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
9024 msgid ""
9025 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9026 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Debug mask"
9032 msgstr "Next file"
9033
9034 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
9035 msgid "Set ffmpeg debug mask"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
9039 msgid "Visualize motion vectors"
9040 msgstr "Visualise motion vectors"
9041
9042 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
9043 #, fuzzy
9044 msgid ""
9045 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9046 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9047 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9048 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9049 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9050 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9051 msgstr ""
9052 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
9053 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
9054 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
9055 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
9056
9057 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
9058 msgid "Low resolution decoding"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
9062 msgid ""
9063 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9064 "processing power"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9068 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
9072 msgid ""
9073 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9074 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131
9078 msgid "Ratio of key frames"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9084 msgstr ""
9085 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9086
9087 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
9088 msgid "Ratio of B frames"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9094 msgstr ""
9095 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9096
9097 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Video bitrate tolerance"
9100 msgstr "Video bitrate"
9101
9102 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9105 msgstr "Video bitrate"
9106
9107 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142
9108 #, fuzzy
9109 msgid "Interlaced encoding"
9110 msgstr "Enable interlaced encoding"
9111
9112 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9115 msgstr ""
9116 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9117
9118 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Interlaced motion estimation"
9121 msgstr "Enable trellis quantisation"
9122
9123 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9126 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
9127
9128 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Pre-motion estimation"
9131 msgstr "Enable trellis quantisation"
9132
9133 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9136 msgstr "Enable trellis quantisation"
9137
9138 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
9139 msgid "Rate control buffer size"
9140 msgstr "Rate control buffer size"
9141
9142 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9143 msgid ""
9144 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9145 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9146 msgstr ""
9147
9148 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9149 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9150 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9151
9152 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9155 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9156
9157 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9158 msgid "I quantization factor"
9159 msgstr "I quantisation factor"
9160
9161 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
9162 #, fuzzy
9163 msgid ""
9164 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9165 "same qscale for I and P frames)."
9166 msgstr ""
9167 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
9168 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
9169
9170 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 modules/codec/x264.c:335
9171 #: modules/demux/mod.c:77
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Noise reduction"
9174 msgstr "Display resolution"
9175
9176 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
9177 msgid ""
9178 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9179 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
9183 #, fuzzy
9184 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9185 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
9186
9187 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9188 #, fuzzy
9189 msgid ""
9190 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9191 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9192 "standard MPEG2 decoders."
9193 msgstr ""
9194 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
9195 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
9196 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
9197
9198 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9199 msgid "Quality level"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
9203 msgid ""
9204 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9205 "encoding very much)."
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
9209 msgid ""
9210 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9211 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9212 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9213 "to ease the encoder's task."
9214 msgstr ""
9215 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
9216 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
9217 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9218 "to ease the encoder’s task."
9219
9220 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191
9221 msgid "Minimum video quantizer scale"
9222 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9223
9224 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Minimum video quantizer scale."
9227 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9228
9229 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195
9230 msgid "Maximum video quantizer scale"
9231 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9232
9233 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
9234 #, fuzzy
9235 msgid "Maximum video quantizer scale."
9236 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9237
9238 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
9239 #, fuzzy
9240 msgid "Trellis quantization"
9241 msgstr "Enable trellis quantisation"
9242
9243 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9244 #, fuzzy
9245 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9246 msgstr ""
9247 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
9248 "coefficients)."
9249
9250 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Fixed quantizer scale"
9253 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9254
9255 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
9256 msgid ""
9257 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9258 "255.0)."
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
9262 msgid "Strict standard compliance"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
9266 msgid ""
9267 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
9271 msgid "Luminance masking"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
9275 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
9279 msgid "Darkness masking"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
9283 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
9287 msgid "Motion masking"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
9291 msgid ""
9292 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9293 "(default: 0.0)."
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Border masking"
9299 msgstr "Next file"
9300
9301 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
9302 msgid ""
9303 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9304 "0.0)."
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
9308 msgid "Luminance elimination"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
9312 msgid ""
9313 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9314 "The H264 specification recommends -4."
9315 msgstr ""
9316 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
9317 "The H264 specification recommends -4."
9318
9319 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Chrominance elimination"
9322 msgstr "Enable trellis quantisation"
9323
9324 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
9325 msgid ""
9326 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9327 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9328 msgstr ""
9329 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
9330 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9331
9332 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9335 msgstr "Deinterlace video"
9336
9337 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
9338 msgid ""
9339 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9340 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9341 "(default: main)"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228
9345 #, fuzzy, c-format
9346 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9347 msgstr "Theora video encoder"
9348
9349 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:236
9350 #, fuzzy, c-format
9351 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9352 msgstr "Vorbis audio encoder"
9353
9354 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
9355 #, c-format
9356 msgid ""
9357 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
9358 "%s.\n"
9359 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
9360 "\n"
9361 "This is not an error inside VLC media player.\n"
9362 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:681 modules/codec/avcodec/encoder.c:690
9366 #, fuzzy
9367 msgid "VLC could not open the encoder."
9368 msgstr "List of video output modules"
9369
9370 #: modules/codec/cc.c:64
9371 msgid "CC 608/708"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/codec/cc.c:65
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Closed Captions decoder"
9377 msgstr "Vorbis audio encoder"
9378
9379 #: modules/codec/cdg.c:88
9380 #, fuzzy
9381 msgid "CDG video decoder"
9382 msgstr "Video encoder"
9383
9384 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
9385 #, fuzzy
9386 msgid "CMML annotations decoder"
9387 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9388
9389 #: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:57
9390 #, fuzzy
9391 msgid "Subtitles (advanced)"
9392 msgstr "DVB subtitles decoder"
9393
9394 #: modules/codec/csri.c:53
9395 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/codec/cvdsub.c:51
9399 msgid "CVD subtitle decoder"
9400 msgstr "CVD subtitle decoder"
9401
9402 #: modules/codec/cvdsub.c:56
9403 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9404 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
9405
9406 #: modules/codec/dirac.c:62
9407 msgid "Constant quality factor"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/codec/dirac.c:63
9411 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/codec/dirac.c:66
9415 #, fuzzy
9416 msgid "CBR bitrate (kbps)"
9417 msgstr "Bitrate"
9418
9419 #: modules/codec/dirac.c:67
9420 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/codec/dirac.c:70
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Enable lossless coding"
9426 msgstr "Enable"
9427
9428 #: modules/codec/dirac.c:71
9429 msgid ""
9430 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
9431 "reproduction of the original"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/codec/dirac.c:75
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Prefilter"
9437 msgstr "Stream "
9438
9439 #: modules/codec/dirac.c:76
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Enable adaptive prefiltering"
9442 msgstr "ffmpeg demuxer"
9443
9444 #: modules/codec/dirac.c:80
9445 msgid "Centre Weighted Median"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/codec/dirac.c:81
9449 msgid "Rectangular Linear Phase"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/codec/dirac.c:81
9453 msgid "Diagonal Linear Phase"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/codec/dirac.c:84
9457 msgid "Amount of prefiltering"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/codec/dirac.c:85
9461 msgid "Higher value implies more prefiltering"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/codec/dirac.c:88
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Chroma format"
9467 msgstr "Video crop left"
9468
9469 #: modules/codec/dirac.c:89
9470 msgid ""
9471 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/codec/dirac.c:94
9475 msgid "4:2:0"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/codec/dirac.c:94
9479 msgid "4:2:2"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/codec/dirac.c:94
9483 msgid "4:4:4"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/codec/dirac.c:97
9487 msgid "Distance between 'P' frames"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/codec/dirac.c:101
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
9493 msgstr "Number of threads"
9494
9495 #: modules/codec/dirac.c:105
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Picture coding mode"
9498 msgstr "Append to file"
9499
9500 #: modules/codec/dirac.c:106
9501 msgid ""
9502 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
9503 "pseudo-progressive frame"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/codec/dirac.c:111
9507 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/codec/dirac.c:112
9511 msgid "force coding frame as single picture"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/codec/dirac.c:113
9515 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: modules/codec/dirac.c:117
9519 msgid "Width of motion compensation blocks"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/codec/dirac.c:121
9523 msgid "Height of motion compensation blocks"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/codec/dirac.c:126
9527 msgid "Block overlap (%)"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/codec/dirac.c:127
9531 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/codec/dirac.c:132
9535 #, fuzzy
9536 msgid "xblen"
9537 msgstr "Disable"
9538
9539 #: modules/codec/dirac.c:133
9540 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/codec/dirac.c:137
9544 #, fuzzy
9545 msgid "yblen"
9546 msgstr "Disable"
9547
9548 #: modules/codec/dirac.c:138
9549 msgid "Total vertical block length including overlaps"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/codec/dirac.c:141
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Motion vector precision"
9555 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9556
9557 #: modules/codec/dirac.c:142
9558 msgid "Motion vector precision in pels."
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/codec/dirac.c:147
9562 msgid "Simple ME search area x:y"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/codec/dirac.c:148
9566 msgid ""
9567 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
9568 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/codec/dirac.c:153
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Three component motion estimation"
9574 msgstr "Enable trellis quantisation"
9575
9576 #: modules/codec/dirac.c:154
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
9579 msgstr "Enable trellis quantisation"
9580
9581 #: modules/codec/dirac.c:157
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Intra picture DWT filter"
9584 msgstr "Subtitles Track"
9585
9586 #: modules/codec/dirac.c:161
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Inter picture DWT filter"
9589 msgstr "Subtitles Track"
9590
9591 #: modules/codec/dirac.c:165
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Number of DWT iterations"
9594 msgstr "Number of threads"
9595
9596 #: modules/codec/dirac.c:166
9597 msgid "Also known as DWT levels"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/codec/dirac.c:170
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Enable multiple quantizers"
9603 msgstr "visualiser filter"
9604
9605 #: modules/codec/dirac.c:171
9606 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/codec/dirac.c:175
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Enable spatial partitioning"
9612 msgstr "visualiser filter"
9613
9614 #: modules/codec/dirac.c:179
9615 msgid "Disable arithmetic coding"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: modules/codec/dirac.c:180
9619 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/codec/dirac.c:185
9623 msgid "cycles per degree"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: modules/codec/dirac.c:207
9627 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
9631 #, fuzzy
9632 msgid "DirectMedia Object decoder"
9633 msgstr "Video encoder"
9634
9635 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
9636 #, fuzzy
9637 msgid "DirectMedia Object encoder"
9638 msgstr "Theora video encoder"
9639
9640 #: modules/codec/dts.c:47
9641 msgid "DTS parser"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/codec/dts.c:52
9645 msgid "DTS audio packetizer"
9646 msgstr "DTS audio packetiser"
9647
9648 #: modules/codec/dvbsub.c:56
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Decoding X coordinate"
9651 msgstr "Video encoder"
9652
9653 #: modules/codec/dvbsub.c:57
9654 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/codec/dvbsub.c:59
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Decoding Y coordinate"
9660 msgstr "Video encoder"
9661
9662 #: modules/codec/dvbsub.c:60
9663 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/codec/dvbsub.c:62
9667 #, fuzzy
9668 msgid "Subpicture position"
9669 msgstr "Subtitles Track"
9670
9671 #: modules/codec/dvbsub.c:64
9672 #, fuzzy
9673 msgid ""
9674 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
9675 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
9676 "g. 6=top-right)."
9677 msgstr ""
9678 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
9679 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
9680 "combinations of these values)."
9681
9682 #: modules/codec/dvbsub.c:68
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Encoding X coordinate"
9685 msgstr "Video encoder"
9686
9687 #: modules/codec/dvbsub.c:69
9688 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: modules/codec/dvbsub.c:70
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Encoding Y coordinate"
9694 msgstr "Video encoder"
9695
9696 #: modules/codec/dvbsub.c:71
9697 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/codec/dvbsub.c:91
9701 msgid "DVB subtitles decoder"
9702 msgstr "DVB subtitles decoder"
9703
9704 #: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3363 modules/demux/ts.c:3420
9705 #, fuzzy
9706 msgid "DVB subtitles"
9707 msgstr "Subtitles Track"
9708
9709 #: modules/codec/dvbsub.c:105
9710 #, fuzzy
9711 msgid "DVB subtitles encoder"
9712 msgstr "DVB subtitles decoder"
9713
9714 #: modules/codec/faad.c:44
9715 #, fuzzy
9716 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9717 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9718
9719 #: modules/codec/faad.c:378
9720 msgid "AAC extension"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:109
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Image file"
9726 msgstr "Next file"
9727
9728 #: modules/codec/fake.c:55
9729 msgid "Path of the image file for fake input."
9730 msgstr ""
9731
9732 #: modules/codec/fake.c:56
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Reload image file"
9735 msgstr "Next file"
9736
9737 #: modules/codec/fake.c:58
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Reload image file every n seconds."
9740 msgstr "Next file"
9741
9742 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:141
9743 #: modules/stream_out/transcode.c:79
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Output video width."
9746 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9747
9748 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
9749 #: modules/stream_out/transcode.c:82
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Output video height."
9752 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9753
9754 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
9755 #, fuzzy
9756 msgid "Keep aspect ratio"
9757 msgstr "Codec setting"
9758
9759 #: modules/codec/fake.c:67
9760 msgid "Consider width and height as maximum values."
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/codec/fake.c:68
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Background aspect ratio"
9766 msgstr "Codec setting"
9767
9768 #: modules/codec/fake.c:70
9769 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:71
9773 msgid "Deinterlace video"
9774 msgstr "Deinterlace video"
9775
9776 #: modules/codec/fake.c:73
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Deinterlace the image after loading it."
9779 msgstr ""
9780 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9781
9782 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:74
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Deinterlace module"
9785 msgstr "Deinterlace video"
9786
9787 #: modules/codec/fake.c:76
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Deinterlace module to use."
9790 msgstr "Deinterlace video"
9791
9792 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:88
9793 #: modules/video_output/omapfb.c:92 modules/video_output/yuv.c:54
9794 msgid "Chroma used."
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:90
9798 #: modules/video_output/yuv.c:56
9799 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/codec/fake.c:90
9803 #, fuzzy
9804 msgid "Fake video decoder"
9805 msgstr "Theora video encoder"
9806
9807 #: modules/codec/flac.c:186
9808 msgid "Flac audio decoder"
9809 msgstr "Flac audio decoder"
9810
9811 #: modules/codec/flac.c:191
9812 msgid "Flac audio encoder"
9813 msgstr "Flac audio encoder"
9814
9815 #: modules/codec/flac.c:197
9816 msgid "Flac audio packetizer"
9817 msgstr "Flac audio packetiser"
9818
9819 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
9820 msgid "Sound fonts (required)"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
9824 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
9828 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
9832 msgid "FluidSynth"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:51
9836 msgid "Video memory buffer width."
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:54
9840 msgid "Video memory buffer height."
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:63
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Lock function"
9846 msgstr "Resolution"
9847
9848 #: modules/codec/invmem.c:60
9849 msgid ""
9850 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
9851 "memory address for use by the video renderer."
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:68
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Unlock function"
9857 msgstr "Clock synchronisation"
9858
9859 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:69
9860 msgid "Address of the unlocking callback function"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:71
9864 msgid "Callback data"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:72
9868 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: modules/codec/invmem.c:70
9872 msgid ""
9873 "This module make possible making video stream from raw-image generating (to "
9874 "memory) from rendering program uses libvlc. To use this module from libvlc "
9875 "set --codec to invmem, set all --invmem-* options in vlc_argv an use "
9876 "libvlc_media_new(libvlc, \"fake://\", &ex);. Besides is simillar to vmem "
9877 "video output module."
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/codec/invmem.c:79 modules/codec/invmem.c:80
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Memory video decoder"
9883 msgstr "Theora video encoder"
9884
9885 #: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Formatted Subtitles"
9888 msgstr "Subtitles Track"
9889
9890 #: modules/codec/kate.c:197
9891 msgid ""
9892 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9893 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
9894 "rendering via Tiger is enabled."
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/codec/kate.c:204
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Shadow"
9900 msgstr "Random Off"
9901
9902 #: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:120
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Outline"
9905 msgstr "Codec"
9906
9907 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
9908 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9909 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
9910 #: modules/video_filter/rss.c:70
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Black"
9913 msgstr "Backwards"
9914
9915 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9916 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9917 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
9918 #: modules/video_filter/rss.c:71
9919 msgid "Gray"
9920 msgstr "Grey"
9921
9922 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9923 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9924 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
9925 #: modules/video_filter/rss.c:71
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Silver"
9928 msgstr "Title"
9929
9930 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9931 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9932 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
9933 #: modules/video_filter/rss.c:71
9934 #, fuzzy
9935 msgid "White"
9936 msgstr "Title"
9937
9938 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9939 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9940 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
9941 #: modules/video_filter/rss.c:71
9942 msgid "Maroon"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
9946 #: modules/gui/macosx/controls.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:636
9947 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9948 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
9949 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Red"
9952 msgstr "Append to file"
9953
9954 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9955 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9956 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
9957 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
9958 msgid "Fuchsia"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9962 #: modules/gui/macosx/controls.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:638
9963 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9964 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
9965 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
9966 msgid "Yellow"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9970 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9971 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
9972 #: modules/video_filter/rss.c:72
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Olive"
9975 msgstr "Codec"
9976
9977 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9978 #: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:637
9979 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9980 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
9981 #: modules/video_filter/rss.c:72
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Green"
9984 msgstr "Genre"
9985
9986 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9987 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9988 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
9989 #: modules/video_filter/rss.c:73
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Teal"
9992 msgstr "Disable"
9993
9994 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
9995 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
9996 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
9997 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Lime"
10000 msgstr "Title"
10001
10002 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
10003 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
10004 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
10005 #: modules/video_filter/rss.c:73
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Purple"
10008 msgstr "Stream "
10009
10010 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
10011 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
10012 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
10013 #: modules/video_filter/rss.c:73
10014 msgid "Navy"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
10018 #: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:639
10019 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
10020 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
10021 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
10022 msgid "Blue"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
10026 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
10027 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
10028 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
10029 msgid "Aqua"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/codec/kate.c:216
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Use Tiger for rendering"
10035 msgstr "Force a video rendering mode."
10036
10037 #: modules/codec/kate.c:217
10038 msgid ""
10039 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10040 "only render static text and bitmap based streams."
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/codec/kate.c:221
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Rendering quality"
10046 msgstr "Audio encoders settings"
10047
10048 #: modules/codec/kate.c:222
10049 msgid ""
10050 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10051 "highest quality."
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/codec/kate.c:226
10055 #, fuzzy
10056 msgid "Default font effect"
10057 msgstr "Skinnable Interface"
10058
10059 #: modules/codec/kate.c:227
10060 msgid ""
10061 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10062 "backgrounds."
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/codec/kate.c:231
10066 #, fuzzy
10067 msgid "Default font effect strength"
10068 msgstr "Skinnable Interface"
10069
10070 #: modules/codec/kate.c:232
10071 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10072 msgstr ""
10073
10074 #: modules/codec/kate.c:236
10075 #, fuzzy
10076 msgid "Default font description"
10077 msgstr "Codec Description"
10078
10079 #: modules/codec/kate.c:237
10080 msgid ""
10081 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10082 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10083 "font parameters where appropriate."
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/codec/kate.c:242
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Default font color"
10089 msgstr "Audio encoders settings"
10090
10091 #: modules/codec/kate.c:243
10092 msgid ""
10093 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10094 "font color to use."
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/codec/kate.c:247
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Default font alpha"
10100 msgstr "Skinnable Interface"
10101
10102 #: modules/codec/kate.c:248
10103 msgid ""
10104 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10105 "particular font color to use."
10106 msgstr ""
10107
10108 #: modules/codec/kate.c:252
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Default background color"
10111 msgstr "Next file"
10112
10113 #: modules/codec/kate.c:253
10114 msgid ""
10115 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10116 "color to use."
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/codec/kate.c:257
10120 msgid "Default background alpha"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/codec/kate.c:258
10124 msgid ""
10125 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10126 "specify a particular background color to use."
10127 msgstr ""
10128
10129 #: modules/codec/kate.c:264
10130 msgid ""
10131 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10132 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10133 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10134 "available.\n"
10135 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10136 "played. This will hopefully be fixed soon."
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/codec/kate.c:273
10140 #, fuzzy
10141 msgid "Kate"
10142 msgstr "Date"
10143
10144 #: modules/codec/kate.c:274
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Kate overlay decoder"
10147 msgstr "Theora video encoder"
10148
10149 #: modules/codec/kate.c:293
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Tiger rendering defaults"
10152 msgstr "Text rendering"
10153
10154 #: modules/codec/kate.c:329
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10157 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10158
10159 #: modules/codec/libass.c:58
10160 #, fuzzy
10161 msgid "Subtitle renderers using libass"
10162 msgstr "Subtitle demuxer settings"
10163
10164 #: modules/codec/libmpeg2.c:103
10165 #, fuzzy
10166 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10167 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10168
10169 #: modules/codec/lpcm.c:52
10170 msgid "Linear PCM audio decoder"
10171 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10172
10173 #: modules/codec/lpcm.c:57
10174 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10175 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
10176
10177 #: modules/codec/mash.cpp:71
10178 #, fuzzy
10179 msgid "Video decoder using openmash"
10180 msgstr "Force a video rendering mode."
10181
10182 #: modules/codec/mpeg_audio.c:113
10183 #, fuzzy
10184 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10185 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10186
10187 #: modules/codec/mpeg_audio.c:124
10188 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10189 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10190
10191 #: modules/codec/png.c:59
10192 #, fuzzy
10193 msgid "PNG video decoder"
10194 msgstr "Video encoder"
10195
10196 #: modules/codec/quicktime.c:68
10197 #, fuzzy
10198 msgid "QuickTime library decoder"
10199 msgstr "Raw audio encoder"
10200
10201 #: modules/codec/rawvideo.c:72
10202 msgid "Pseudo raw video decoder"
10203 msgstr "Pseudo raw video decoder"
10204
10205 #: modules/codec/rawvideo.c:79
10206 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10207 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
10208
10209 #: modules/codec/realaudio.c:65
10210 #, fuzzy
10211 msgid "RealAudio library decoder"
10212 msgstr "Raw audio encoder"
10213
10214 #: modules/codec/realvideo.c:132
10215 #, fuzzy
10216 msgid "RealVideo library decoder"
10217 msgstr "Raw audio encoder"
10218
10219 #: modules/codec/schroedinger.c:51
10220 #, fuzzy
10221 msgid "Schroedinger video decoder"
10222 msgstr "Theora video encoder"
10223
10224 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10225 #, fuzzy
10226 msgid "SDL Image decoder"
10227 msgstr "Video encoder"
10228
10229 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10230 #, fuzzy
10231 msgid "SDL_image video decoder"
10232 msgstr "Video encoder"
10233
10234 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
10235 #, fuzzy
10236 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
10237 msgstr "Vorbis audio encoder"
10238
10239 #: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Mode"
10242 msgstr "Codec"
10243
10244 #: modules/codec/speex.c:58
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Enforce the mode of the encoder."
10247 msgstr "List of video output modules"
10248
10249 #: modules/codec/speex.c:60 modules/codec/theora.c:95
10250 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:165
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Encoding quality"
10253 msgstr "Audio encoders settings"
10254
10255 #: modules/codec/speex.c:62
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
10258 msgstr ""
10259 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10260
10261 #: modules/codec/speex.c:64
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Encoding complexity"
10264 msgstr "Audio encoders settings"
10265
10266 #: modules/codec/speex.c:66
10267 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/codec/speex.c:68
10271 #, fuzzy
10272 msgid "Maximal bitrate"
10273 msgstr "Video bitrate"
10274
10275 #: modules/codec/speex.c:70
10276 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/codec/speex.c:72 modules/codec/vorbis.c:175
10280 #, fuzzy
10281 msgid "CBR encoding"
10282 msgstr "Append to file"
10283
10284 #: modules/codec/speex.c:74
10285 msgid ""
10286 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
10287 "bitrate encoding (VBR)."
10288 msgstr ""
10289
10290 #: modules/codec/speex.c:77
10291 msgid "Voice activity detection"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/codec/speex.c:79
10295 msgid ""
10296 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
10297 "mode."
10298 msgstr ""
10299
10300 #: modules/codec/speex.c:82
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Discontinuous Transmission"
10303 msgstr "Codec setting"
10304
10305 #: modules/codec/speex.c:84
10306 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
10307 msgstr ""
10308
10309 #: modules/codec/speex.c:88
10310 msgid "Narrow-band (8kHz)"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/codec/speex.c:88
10314 msgid "Wide-band (16kHz)"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: modules/codec/speex.c:88
10318 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: modules/codec/speex.c:95
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Speex audio decoder"
10324 msgstr "Speex audio encoder"
10325
10326 #: modules/codec/speex.c:97
10327 #, fuzzy
10328 msgid "Speex"
10329 msgstr "Scope"
10330
10331 #: modules/codec/speex.c:101
10332 msgid "Speex audio packetizer"
10333 msgstr "Speex audio packetiser"
10334
10335 #: modules/codec/speex.c:106
10336 msgid "Speex audio encoder"
10337 msgstr "Speex audio encoder"
10338
10339 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
10340 #, fuzzy
10341 msgid "DVD subtitles decoder"
10342 msgstr "DVB subtitles decoder"
10343
10344 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
10345 msgid "DVD subtitles packetizer"
10346 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10347
10348 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
10349 #, fuzzy
10350 msgid "Subtitles text encoding"
10351 msgstr "DVB subtitles decoder"
10352
10353 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
10356 msgstr "Destination video codec"
10357
10358 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Subtitles justification"
10361 msgstr "Subtitle options"
10362
10363 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Set the justification of subtitles"
10366 msgstr "Destination video codec"
10367
10368 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
10369 #, fuzzy
10370 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
10371 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
10372
10373 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
10374 msgid ""
10375 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
10376 msgstr ""
10377
10378 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
10379 msgid ""
10380 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
10381 "but you can choose to disable all formatting."
10382 msgstr ""
10383
10384 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
10385 #, fuzzy
10386 msgid "Text subtitles decoder"
10387 msgstr "DVB subtitles decoder"
10388
10389 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
10390 msgid "USFSubs"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
10394 #, fuzzy
10395 msgid "USF subtitles decoder"
10396 msgstr "DVB subtitles decoder"
10397
10398 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
10399 #, fuzzy
10400 msgid "T.140 text encoder"
10401 msgstr "Force a video rendering mode."
10402
10403 #: modules/codec/svcdsub.c:47
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Enable debug"
10406 msgstr "Enable"
10407
10408 #: modules/codec/svcdsub.c:50
10409 msgid ""
10410 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
10411 "calls                 1\n"
10412 "packet assembly info  2\n"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/codec/svcdsub.c:55
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
10418 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10419
10420 #: modules/codec/svcdsub.c:56
10421 #, fuzzy
10422 msgid "SVCD subtitles"
10423 msgstr "SVCD Subtitle %i"
10424
10425 #: modules/codec/svcdsub.c:66
10426 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
10427 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10428
10429 #: modules/codec/tarkin.c:80
10430 #, fuzzy
10431 msgid "Tarkin decoder"
10432 msgstr "Decoder modules settings"
10433
10434 #: modules/codec/telx.c:55
10435 #, fuzzy
10436 msgid "Override page"
10437 msgstr "visualiser"
10438
10439 #: modules/codec/telx.c:56
10440 msgid ""
10441 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
10442 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
10443 "usually 888 or 889)."
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/codec/telx.c:61
10447 #, fuzzy
10448 msgid "Ignore subtitle flag"
10449 msgstr "DVB subtitles decoder"
10450
10451 #: modules/codec/telx.c:62
10452 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/codec/telx.c:65
10456 msgid "Workaround for France"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/codec/telx.c:66
10460 msgid ""
10461 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
10462 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
10463 "your subtitles don't appear."
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/codec/telx.c:72
10467 #, fuzzy
10468 msgid "Teletext subtitles decoder"
10469 msgstr "DVB subtitles decoder"
10470
10471 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:167
10472 msgid ""
10473 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
10474 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/codec/theora.c:104
10478 #, fuzzy
10479 msgid "Theora video decoder"
10480 msgstr "Theora video encoder"
10481
10482 #: modules/codec/theora.c:110
10483 msgid "Theora video packetizer"
10484 msgstr "Theora video packetiser"
10485
10486 #: modules/codec/theora.c:115
10487 msgid "Theora video encoder"
10488 msgstr "Theora video encoder"
10489
10490 #: modules/codec/twolame.c:57
10491 msgid ""
10492 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
10493 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/codec/twolame.c:60
10497 #, fuzzy
10498 msgid "Stereo mode"
10499 msgstr "Stereo"
10500
10501 #: modules/codec/twolame.c:61
10502 msgid "Handling mode for stereo streams"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/codec/twolame.c:62
10506 #, fuzzy
10507 msgid "VBR mode"
10508 msgstr "Stereo"
10509
10510 #: modules/codec/twolame.c:64
10511 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/codec/twolame.c:65
10515 msgid "Psycho-acoustic model"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/codec/twolame.c:67
10519 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/codec/twolame.c:71
10523 msgid "Dual mono"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/codec/twolame.c:71
10527 #, fuzzy
10528 msgid "Joint stereo"
10529 msgstr "Stereo"
10530
10531 #: modules/codec/twolame.c:76
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Libtwolame audio encoder"
10534 msgstr "Flac audio encoder"
10535
10536 #: modules/codec/vorbis.c:169
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Maximum encoding bitrate"
10539 msgstr "Video bitrate"
10540
10541 #: modules/codec/vorbis.c:171
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
10544 msgstr ""
10545 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10546
10547 #: modules/codec/vorbis.c:172
10548 #, fuzzy
10549 msgid "Minimum encoding bitrate"
10550 msgstr "Video bitrate"
10551
10552 #: modules/codec/vorbis.c:174
10553 #, fuzzy
10554 msgid ""
10555 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
10556 "channel."
10557 msgstr ""
10558 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10559
10560 #: modules/codec/vorbis.c:177
10561 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/codec/vorbis.c:181
10565 #, fuzzy
10566 msgid "Vorbis audio decoder"
10567 msgstr "Vorbis audio encoder"
10568
10569 #: modules/codec/vorbis.c:192
10570 msgid "Vorbis audio packetizer"
10571 msgstr "Vorbis audio packetiser"
10572
10573 #: modules/codec/vorbis.c:199
10574 msgid "Vorbis audio encoder"
10575 msgstr "Vorbis audio encoder"
10576
10577 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
10578 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/codec/x264.c:52
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Maximum GOP size"
10584 msgstr "Video bitrate"
10585
10586 #: modules/codec/x264.c:53
10587 msgid ""
10588 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
10589 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/codec/x264.c:57
10593 #, fuzzy
10594 msgid "Minimum GOP size"
10595 msgstr "Video bitrate"
10596
10597 #: modules/codec/x264.c:58
10598 msgid ""
10599 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
10600 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
10601 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
10602 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
10603 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
10604 "the IDR-frame. \n"
10605 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
10606 "frames, but do not start a new GOP."
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/codec/x264.c:67
10610 msgid "Extra I-frames aggressivity"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/codec/x264.c:68
10614 msgid ""
10615 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
10616 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
10617 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
10618 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
10619 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
10620 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
10621 "1 to 100."
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/codec/x264.c:79
10625 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/codec/x264.c:80
10629 msgid ""
10630 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
10631 "threading."
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/codec/x264.c:84
10635 #, fuzzy
10636 msgid "B-frames between I and P"
10637 msgstr "Number of threads"
10638
10639 #: modules/codec/x264.c:85
10640 #, fuzzy
10641 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
10642 msgstr "Number of threads"
10643
10644 #: modules/codec/x264.c:88
10645 msgid "Adaptive B-frame decision"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/codec/x264.c:90
10649 #, fuzzy
10650 msgid ""
10651 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10652 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
10653 msgstr "Number of threads "
10654
10655 #: modules/codec/x264.c:94
10656 #, fuzzy
10657 msgid ""
10658 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10659 "possibly before an I-frame."
10660 msgstr "Number of threads"
10661
10662 #: modules/codec/x264.c:98
10663 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: modules/codec/x264.c:99
10667 msgid ""
10668 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
10669 "negative values cause less B-frames."
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/codec/x264.c:102
10673 msgid "Keep some B-frames as references"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/codec/x264.c:103
10677 msgid ""
10678 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10679 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10680 "appropriately."
10681 msgstr ""
10682
10683 #: modules/codec/x264.c:107
10684 msgid "CABAC"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: modules/codec/x264.c:108
10688 msgid ""
10689 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
10690 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/codec/x264.c:112
10694 #, fuzzy
10695 msgid "Number of reference frames"
10696 msgstr "Number of threads"
10697
10698 #: modules/codec/x264.c:113
10699 msgid ""
10700 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
10701 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
10702 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/codec/x264.c:118
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Skip loop filter"
10708 msgstr "Choose file"
10709
10710 #: modules/codec/x264.c:119
10711 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/codec/x264.c:121
10715 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/codec/x264.c:122
10719 msgid ""
10720 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
10721 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/codec/x264.c:126
10725 #, fuzzy
10726 msgid "H.264 level"
10727 msgstr "Dolby Surround"
10728
10729 #: modules/codec/x264.c:127
10730 msgid ""
10731 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
10732 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
10733 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/codec/x264.c:136
10737 #, fuzzy
10738 msgid "Interlaced mode"
10739 msgstr "Deinterlace video"
10740
10741 #: modules/codec/x264.c:137
10742 #, fuzzy
10743 msgid "Pure-interlaced mode."
10744 msgstr "Deinterlace video"
10745
10746 #: modules/codec/x264.c:142
10747 msgid "Set QP"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/codec/x264.c:143
10751 msgid ""
10752 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
10753 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/codec/x264.c:147
10757 msgid "Quality-based VBR"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/codec/x264.c:148
10761 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/codec/x264.c:150
10765 msgid "Min QP"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/codec/x264.c:151
10769 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/codec/x264.c:154
10773 msgid "Max QP"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/codec/x264.c:155
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Maximum quantizer parameter."
10779 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10780
10781 #: modules/codec/x264.c:157
10782 msgid "Max QP step"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: modules/codec/x264.c:158
10786 msgid "Max QP step between frames."
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/codec/x264.c:160
10790 #, fuzzy
10791 msgid "Average bitrate tolerance"
10792 msgstr "Video bitrate"
10793
10794 #: modules/codec/x264.c:161
10795 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/codec/x264.c:164
10799 #, fuzzy
10800 msgid "Max local bitrate"
10801 msgstr "Video bitrate"
10802
10803 #: modules/codec/x264.c:165
10804 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/codec/x264.c:167
10808 #, fuzzy
10809 msgid "VBV buffer"
10810 msgstr "Choose file"
10811
10812 #: modules/codec/x264.c:168
10813 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/codec/x264.c:171
10817 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/codec/x264.c:172
10821 msgid ""
10822 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
10823 "0.0 to 1.0."
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/codec/x264.c:176
10827 msgid "How AQ distributes bits"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/codec/x264.c:177
10831 msgid ""
10832 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
10833 " - 0: Disabled\n"
10834 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
10835 " - 2: Move bits between frames"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/codec/x264.c:182
10839 #, fuzzy
10840 msgid "Strength of AQ"
10841 msgstr "Codec setting"
10842
10843 #: modules/codec/x264.c:183
10844 msgid ""
10845 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
10846 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
10847 " - 0.5: weak AQ\n"
10848 " - 1.5: strong AQ"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/codec/x264.c:190
10852 #, fuzzy
10853 msgid "QP factor between I and P"
10854 msgstr "Number of threads"
10855
10856 #: modules/codec/x264.c:191
10857 #, fuzzy
10858 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
10859 msgstr "Number of threads"
10860
10861 #: modules/codec/x264.c:194
10862 #, fuzzy
10863 msgid "QP factor between P and B"
10864 msgstr "Number of threads"
10865
10866 #: modules/codec/x264.c:195
10867 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/codec/x264.c:197
10871 msgid "QP difference between chroma and luma"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/codec/x264.c:198
10875 msgid "QP difference between chroma and luma."
10876 msgstr ""
10877
10878 #: modules/codec/x264.c:200
10879 #, fuzzy
10880 msgid "Multipass ratecontrol"
10881 msgstr "Enable interlaced encoding"
10882
10883 #: modules/codec/x264.c:201
10884 msgid ""
10885 "Multipass ratecontrol:\n"
10886 " - 1: First pass, creates stats file\n"
10887 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
10888 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: modules/codec/x264.c:206
10892 msgid "QP curve compression"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: modules/codec/x264.c:207
10896 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
10897 msgstr ""
10898
10899 #: modules/codec/x264.c:209 modules/codec/x264.c:213
10900 msgid "Reduce fluctuations in QP"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/codec/x264.c:210
10904 msgid ""
10905 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
10906 "blurs complexity."
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/codec/x264.c:214
10910 msgid ""
10911 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
10912 "quants."
10913 msgstr ""
10914
10915 #: modules/codec/x264.c:219
10916 msgid "Partitions to consider"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/codec/x264.c:220
10920 msgid ""
10921 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
10922 " - none  : \n"
10923 " - fast  : i4x4\n"
10924 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
10925 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
10926 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
10927 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
10928 msgstr ""
10929
10930 #: modules/codec/x264.c:228
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Direct MV prediction mode"
10933 msgstr "Force a video rendering mode."
10934
10935 #: modules/codec/x264.c:229
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Direct MV prediction mode."
10938 msgstr "Force a video rendering mode."
10939
10940 #: modules/codec/x264.c:232
10941 #, fuzzy
10942 msgid "Direct prediction size"
10943 msgstr "Force a video rendering mode."
10944
10945 #: modules/codec/x264.c:233
10946 msgid ""
10947 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
10948 " -  1: 8x8\n"
10949 " - -1: smallest possible according to level\n"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: modules/codec/x264.c:239
10953 msgid "Weighted prediction for B-frames"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: modules/codec/x264.c:240
10957 msgid "Weighted prediction for B-frames."
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/codec/x264.c:242
10961 #, fuzzy
10962 msgid "Integer pixel motion estimation method"
10963 msgstr "Enable trellis quantisation"
10964
10965 #: modules/codec/x264.c:244
10966 msgid ""
10967 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
10968 "(fast)\n"
10969 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10970 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10971 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10972 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/codec/x264.c:251
10976 msgid ""
10977 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
10978 "(fast)\n"
10979 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10980 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10981 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/codec/x264.c:259
10985 #, fuzzy
10986 msgid "Maximum motion vector search range"
10987 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10988
10989 #: modules/codec/x264.c:260
10990 msgid ""
10991 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
10992 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
10993 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/codec/x264.c:265
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Maximum motion vector length"
10999 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11000
11001 #: modules/codec/x264.c:266
11002 msgid ""
11003 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/codec/x264.c:271
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Minimum buffer space between threads"
11009 msgstr "Minimise number of threads"
11010
11011 #: modules/codec/x264.c:272
11012 #, fuzzy
11013 msgid ""
11014 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
11015 "threads."
11016 msgstr "Minimise number of threads"
11017
11018 #: modules/codec/x264.c:276
11019 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/codec/x264.c:280
11023 msgid ""
11024 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11025 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11026 "quality). Range 1 to 9."
11027 msgstr ""
11028
11029 #: modules/codec/x264.c:285
11030 msgid ""
11031 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11032 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11033 "quality). Range 1 to 7."
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/codec/x264.c:290
11037 msgid ""
11038 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11039 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11040 "quality). Range 1 to 6."
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/codec/x264.c:295
11044 msgid ""
11045 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11046 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11047 "quality). Range 1 to 5."
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/codec/x264.c:300
11051 msgid "RD based mode decision for B-frames"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/codec/x264.c:301
11055 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
11056 msgstr ""
11057
11058 #: modules/codec/x264.c:304
11059 msgid "Decide references on a per partition basis"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: modules/codec/x264.c:305
11063 msgid ""
11064 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
11065 "as opposed to only one ref per macroblock."
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/codec/x264.c:309
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Chroma in motion estimation"
11071 msgstr "Enable trellis quantisation"
11072
11073 #: modules/codec/x264.c:310
11074 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/codec/x264.c:313
11078 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/codec/x264.c:314
11082 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/codec/x264.c:316
11086 msgid "Adaptive spatial transform size"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/codec/x264.c:318
11090 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/codec/x264.c:320
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Trellis RD quantization"
11096 msgstr "Enable trellis quantisation"
11097
11098 #: modules/codec/x264.c:321
11099 msgid ""
11100 "Trellis RD quantization: \n"
11101 " - 0: disabled\n"
11102 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
11103 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
11104 "This requires CABAC."
11105 msgstr ""
11106
11107 #: modules/codec/x264.c:327
11108 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: modules/codec/x264.c:328
11112 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/codec/x264.c:330
11116 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: modules/codec/x264.c:331
11120 msgid ""
11121 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
11122 "small single coefficient."
11123 msgstr ""
11124
11125 #: modules/codec/x264.c:336
11126 msgid ""
11127 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
11128 "a useful range."
11129 msgstr ""
11130
11131 #: modules/codec/x264.c:340
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Inter luma quantization deadzone"
11134 msgstr "I quantisation factor"
11135
11136 #: modules/codec/x264.c:341
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11139 msgstr "I quantisation factor"
11140
11141 #: modules/codec/x264.c:344
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Intra luma quantization deadzone"
11144 msgstr "I quantisation factor"
11145
11146 #: modules/codec/x264.c:345
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11149 msgstr "I quantisation factor"
11150
11151 #: modules/codec/x264.c:352
11152 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/codec/x264.c:353
11156 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/codec/x264.c:357
11160 #, fuzzy
11161 msgid "CPU optimizations"
11162 msgstr "Polarisation"
11163
11164 #: modules/codec/x264.c:358
11165 #, fuzzy
11166 msgid "Use assembler CPU optimizations."
11167 msgstr "Polarisation"
11168
11169 #: modules/codec/x264.c:360
11170 msgid "Filename for 2 pass stats file"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: modules/codec/x264.c:361
11174 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
11175 msgstr ""
11176
11177 #: modules/codec/x264.c:363
11178 #, fuzzy
11179 msgid "PSNR computation"
11180 msgstr "Polarisation"
11181
11182 #: modules/codec/x264.c:364
11183 msgid ""
11184 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
11185 "quality."
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/codec/x264.c:367
11189 #, fuzzy
11190 msgid "SSIM computation"
11191 msgstr "Advanced options..."
11192
11193 #: modules/codec/x264.c:368
11194 msgid ""
11195 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
11196 "quality."
11197 msgstr ""
11198
11199 #: modules/codec/x264.c:371
11200 #, fuzzy
11201 msgid "Quiet mode"
11202 msgstr "Stereo"
11203
11204 #: modules/codec/x264.c:372
11205 #, fuzzy
11206 msgid "Quiet mode."
11207 msgstr "Stereo"
11208
11209 #: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11210 #, fuzzy
11211 msgid "Statistics"
11212 msgstr "Setting"
11213
11214 #: modules/codec/x264.c:375
11215 msgid "Print stats for each frame."
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/codec/x264.c:378
11219 msgid "SPS and PPS id numbers"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/codec/x264.c:379
11223 msgid ""
11224 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
11225 "settings."
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/codec/x264.c:383
11229 #, fuzzy
11230 msgid "Access unit delimiters"
11231 msgstr "Access filter modules"
11232
11233 #: modules/codec/x264.c:384
11234 #, fuzzy
11235 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
11236 msgstr "Access filter modules"
11237
11238 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
11239 #, fuzzy
11240 msgid "dia"
11241 msgstr "Title"
11242
11243 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
11244 msgid "hex"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
11248 msgid "umh"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
11252 msgid "esa"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: modules/codec/x264.c:397
11256 #, fuzzy
11257 msgid "tesa"
11258 msgstr "Stream info…"
11259
11260 #: modules/codec/x264.c:403
11261 #, fuzzy
11262 msgid "fast"
11263 msgstr "Date"
11264
11265 #: modules/codec/x264.c:403
11266 #, fuzzy
11267 msgid "normal"
11268 msgstr "Sample rate"
11269
11270 #: modules/codec/x264.c:403
11271 msgid "slow"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/codec/x264.c:403
11275 msgid "all"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
11279 msgid "spatial"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
11283 #, fuzzy
11284 msgid "temporal"
11285 msgstr "Backwards"
11286
11287 #: modules/codec/x264.c:409 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11288 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
11289 #, fuzzy
11290 msgid "auto"
11291 msgstr "Author"
11292
11293 #: modules/codec/x264.c:418
11294 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
11298 #, fuzzy
11299 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
11300 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
11301
11302 #: modules/codec/zvbi.c:59
11303 #, fuzzy
11304 msgid "Teletext page"
11305 msgstr "DVB subtitles decoder"
11306
11307 #: modules/codec/zvbi.c:60
11308 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/codec/zvbi.c:63
11312 msgid "Text is always opaque"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/codec/zvbi.c:64
11316 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
11317 msgstr ""
11318
11319 #: modules/codec/zvbi.c:67
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Teletext alignment"
11322 msgstr "Subtitles Track"
11323
11324 #: modules/codec/zvbi.c:69
11325 #, fuzzy
11326 msgid ""
11327 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
11328 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
11329 "6 = top-right)."
11330 msgstr ""
11331 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
11332 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
11333 "combinations of these values)."
11334
11335 #: modules/codec/zvbi.c:73
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Teletext text subtitles"
11338 msgstr "DVB subtitles decoder"
11339
11340 #: modules/codec/zvbi.c:74
11341 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/codec/zvbi.c:83
11345 #, fuzzy
11346 msgid "VBI and Teletext decoder"
11347 msgstr "DVB subtitles decoder"
11348
11349 #: modules/codec/zvbi.c:84
11350 #, fuzzy
11351 msgid "VBI & Teletext"
11352 msgstr "DVB subtitles decoder"
11353
11354 #: modules/codec/zvbi.c:687
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Subpage"
11357 msgstr "Scope"
11358
11359 #: modules/codec/zvbi.c:701
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Page"
11362 msgstr "Date"
11363
11364 #: modules/control/dbus.c:128
11365 msgid "dbus"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/control/dbus.c:131
11369 #, fuzzy
11370 msgid "D-Bus control interface"
11371 msgstr "Remote control interface"
11372
11373 #: modules/control/gestures.c:81
11374 #, fuzzy
11375 msgid "Motion threshold (10-100)"
11376 msgstr "Enable interlaced encoding"
11377
11378 #: modules/control/gestures.c:83
11379 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/control/gestures.c:85
11383 msgid "Trigger button"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/control/gestures.c:87
11387 msgid "Trigger button for mouse gestures."
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/control/gestures.c:91
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Middle"
11393 msgstr "Title"
11394
11395 #: modules/control/gestures.c:94
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Gestures"
11398 msgstr "Genre"
11399
11400 #: modules/control/gestures.c:102
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Mouse gestures control interface"
11403 msgstr "Remote control interface"
11404
11405 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
11406 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
11407 #, fuzzy
11408 msgid "Global Hotkeys"
11409 msgstr "Audio encoders settings"
11410
11411 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
11412 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
11413 #, fuzzy
11414 msgid "Global Hotkeys interface"
11415 msgstr "Remote control interface"
11416
11417 #: modules/control/hotkeys.c:100
11418 #, fuzzy
11419 msgid "Volume Control"
11420 msgstr "Codec"
11421
11422 #: modules/control/hotkeys.c:100
11423 #, fuzzy
11424 msgid "Position Control"
11425 msgstr "Codec setting"
11426
11427 #: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2368
11428 #, fuzzy
11429 msgid "Ignore"
11430 msgstr "Codec"
11431
11432 #: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
11433 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Hotkeys"
11436 msgstr "Audio encoders settings"
11437
11438 #: modules/control/hotkeys.c:104
11439 #, fuzzy
11440 msgid "Hotkeys management interface"
11441 msgstr "Remote control interface"
11442
11443 #: modules/control/hotkeys.c:109
11444 #, fuzzy
11445 msgid "MouseWheel x-axis Control"
11446 msgstr "Codec"
11447
11448 #: modules/control/hotkeys.c:110
11449 msgid ""
11450 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
11451 "ignored"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: modules/control/hotkeys.c:418
11455 #, fuzzy, c-format
11456 msgid "Audio Device: %s"
11457 msgstr "Audio Device"
11458
11459 #: modules/control/hotkeys.c:513
11460 #, fuzzy, c-format
11461 msgid "Audio track: %s"
11462 msgstr "Subtitle track: %s"
11463
11464 #: modules/control/hotkeys.c:528 modules/control/hotkeys.c:551
11465 #, c-format
11466 msgid "Subtitle track: %s"
11467 msgstr "Subtitle track: %s"
11468
11469 #: modules/control/hotkeys.c:528
11470 msgid "N/A"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: modules/control/hotkeys.c:575
11474 #, fuzzy, c-format
11475 msgid "Aspect ratio: %s"
11476 msgstr "Codec setting"
11477
11478 #: modules/control/hotkeys.c:603
11479 #, c-format
11480 msgid "Crop: %s"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: modules/control/hotkeys.c:617
11484 msgid "Zooming reset"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/control/hotkeys.c:625
11488 #, fuzzy
11489 msgid "Scaled to screen"
11490 msgstr "Bitrate"
11491
11492 #: modules/control/hotkeys.c:628
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Original Size"
11495 msgstr "Float32 audio mixer"
11496
11497 #: modules/control/hotkeys.c:670
11498 #, fuzzy, c-format
11499 msgid "Deinterlace mode: %s"
11500 msgstr "Deinterlace video"
11501
11502 #: modules/control/hotkeys.c:702
11503 #, c-format
11504 msgid "Zoom mode: %s"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: modules/control/hotkeys.c:762
11508 msgid "1.00x"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/control/hotkeys.c:788
11512 #, c-format
11513 msgid "%.2fx"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/control/hotkeys.c:824 modules/control/hotkeys.c:834
11517 #, fuzzy, c-format
11518 msgid "Subtitle delay %i ms"
11519 msgstr "Subtitle delay up"
11520
11521 #: modules/control/hotkeys.c:844 modules/control/hotkeys.c:854
11522 #, fuzzy, c-format
11523 msgid "Audio delay %i ms"
11524 msgstr "Subtitle delay up"
11525
11526 #: modules/control/hotkeys.c:908
11527 #, fuzzy
11528 msgid "Recording"
11529 msgstr "Append to file"
11530
11531 #: modules/control/hotkeys.c:910
11532 #, fuzzy
11533 msgid "Recording done"
11534 msgstr "Append to file"
11535
11536 #: modules/control/hotkeys.c:1131
11537 #, c-format
11538 msgid "Volume %d%%"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/control/http/http.c:39
11542 #, fuzzy
11543 msgid "Host address"
11544 msgstr "Choose file"
11545
11546 #: modules/control/http/http.c:41
11547 msgid ""
11548 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
11549 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
11550 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
11554 #, fuzzy
11555 msgid "Source directory"
11556 msgstr "Choose directory"
11557
11558 #: modules/control/http/http.c:47
11559 msgid "Handlers"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: modules/control/http/http.c:49
11563 msgid ""
11564 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
11565 "php,pl=/usr/bin/perl)."
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/control/http/http.c:51
11569 msgid "Export album art as /art."
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/control/http/http.c:53
11573 msgid ""
11574 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
11575 "id=<id> URLs."
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/control/http/http.c:56
11579 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
11580 msgstr ""
11581
11582 #: modules/control/http/http.c:59
11583 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/control/http/http.c:61
11587 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/control/http/http.c:64
11591 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/control/http/http.c:67
11595 msgid "HTTP"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/control/http/http.c:68
11599 #, fuzzy
11600 msgid "HTTP remote control interface"
11601 msgstr "Remote control interface"
11602
11603 #: modules/control/http/http.c:78
11604 msgid "HTTP SSL"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: modules/control/lirc.c:45
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Change the lirc configuration file."
11610 msgstr "Advanced options..."
11611
11612 #: modules/control/lirc.c:47
11613 msgid ""
11614 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
11615 "users home directory."
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/control/lirc.c:57
11619 msgid "Infrared"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: modules/control/lirc.c:60
11623 #, fuzzy
11624 msgid "Infrared remote control interface"
11625 msgstr "Telnet remote control interface"
11626
11627 #: modules/control/motion.c:72
11628 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/control/motion.c:78
11632 #, fuzzy
11633 msgid "motion"
11634 msgstr "Resolution"
11635
11636 #: modules/control/motion.c:80
11637 #, fuzzy
11638 msgid "motion control interface"
11639 msgstr "Remote control interface"
11640
11641 #: modules/control/motion.c:81
11642 msgid ""
11643 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/control/netsync.c:66
11647 msgid "Act as master"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/control/netsync.c:67
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
11653 msgstr ""
11654 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11655
11656 #: modules/control/netsync.c:71
11657 msgid "Master client ip address"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/control/netsync.c:72
11661 #, fuzzy
11662 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
11663 msgstr ""
11664 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11665
11666 #: modules/control/netsync.c:76
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Network Sync"
11669 msgstr "Decoder modules settings"
11670
11671 #: modules/control/ntservice.c:43
11672 #, fuzzy
11673 msgid "Install Windows Service"
11674 msgstr "Windows Service interface"
11675
11676 #: modules/control/ntservice.c:45
11677 #, fuzzy
11678 msgid "Install the Service and exit."
11679 msgstr "Windows Service interface"
11680
11681 #: modules/control/ntservice.c:46
11682 #, fuzzy
11683 msgid "Uninstall Windows Service"
11684 msgstr "Windows Service interface"
11685
11686 #: modules/control/ntservice.c:48
11687 #, fuzzy
11688 msgid "Uninstall the Service and exit."
11689 msgstr "Windows Service interface"
11690
11691 #: modules/control/ntservice.c:49
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Display name of the Service"
11694 msgstr ""
11695 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
11696
11697 #: modules/control/ntservice.c:51
11698 #, fuzzy
11699 msgid "Change the display name of the Service."
11700 msgstr ""
11701 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
11702
11703 #: modules/control/ntservice.c:52
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Configuration options"
11706 msgstr "Advanced options..."
11707
11708 #: modules/control/ntservice.c:54
11709 #, fuzzy
11710 msgid ""
11711 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
11712 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
11713 "configured."
11714 msgstr ""
11715 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
11716 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
11717 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
11718 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
11719
11720 #: modules/control/ntservice.c:59
11721 #, fuzzy
11722 msgid ""
11723 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
11724 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
11725 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
11726 msgstr ""
11727 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
11728 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
11729 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
11730 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
11731
11732 #: modules/control/ntservice.c:65
11733 #, fuzzy
11734 msgid "NT Service"
11735 msgstr "Video Device"
11736
11737 #: modules/control/ntservice.c:66
11738 msgid "Windows Service interface"
11739 msgstr "Windows Service interface"
11740
11741 #: modules/control/rc.c:73
11742 #, fuzzy
11743 msgid "Initializing"
11744 msgstr "Interlingue"
11745
11746 #: modules/control/rc.c:74
11747 #, fuzzy
11748 msgid "Opening"
11749 msgstr "Options:"
11750
11751 #: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135
11752 #: modules/gui/macosx/intf.m:1894 modules/gui/macosx/intf.m:1895
11753 #: modules/gui/macosx/intf.m:1896 modules/gui/macosx/intf.m:1897
11754 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
11755 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:727 modules/misc/notify/xosd.c:263
11756 #, fuzzy
11757 msgid "Pause"
11758 msgstr "Date"
11759
11760 #: modules/control/rc.c:77
11761 #, fuzzy
11762 msgid "End"
11763 msgstr "Append to file"
11764
11765 #: modules/control/rc.c:78 modules/gui/macosx/interaction.m:140
11766 msgid "Error"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/control/rc.c:165
11770 #, fuzzy
11771 msgid "Show stream position"
11772 msgstr "Codec Description"
11773
11774 #: modules/control/rc.c:166
11775 msgid ""
11776 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
11777 msgstr ""
11778
11779 #: modules/control/rc.c:169
11780 msgid "Fake TTY"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: modules/control/rc.c:170
11784 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
11785 msgstr ""
11786
11787 #: modules/control/rc.c:172
11788 #, fuzzy
11789 msgid "UNIX socket command input"
11790 msgstr "TCP input"
11791
11792 #: modules/control/rc.c:173
11793 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
11794 msgstr ""
11795
11796 #: modules/control/rc.c:176
11797 #, fuzzy
11798 msgid "TCP command input"
11799 msgstr "TCP input"
11800
11801 #: modules/control/rc.c:177
11802 msgid ""
11803 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
11804 "port the interface will bind to."
11805 msgstr ""
11806
11807 #: modules/control/rc.c:181 modules/misc/dummy/dummy.c:52
11808 #, fuzzy
11809 msgid "Do not open a DOS command box interface"
11810 msgstr "Remote control interface"
11811
11812 #: modules/control/rc.c:183
11813 msgid ""
11814 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11815 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11816 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11817 msgstr ""
11818
11819 #: modules/control/rc.c:190
11820 #, fuzzy
11821 msgid "RC"
11822 msgstr "en_GB"
11823
11824 #: modules/control/rc.c:193
11825 msgid "Remote control interface"
11826 msgstr "Remote control interface"
11827
11828 #: modules/control/rc.c:342
11829 #, fuzzy
11830 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
11831 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
11832
11833 #: modules/control/rc.c:815
11834 #, c-format
11835 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/control/rc.c:849
11839 msgid "+----[ Remote control commands ]"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/control/rc.c:851
11843 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/control/rc.c:852
11847 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/control/rc.c:853
11851 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/control/rc.c:854
11855 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/control/rc.c:855
11859 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/control/rc.c:856
11863 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/control/rc.c:857
11867 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/control/rc.c:858
11871 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/control/rc.c:859
11875 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/control/rc.c:860
11879 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/control/rc.c:861
11883 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/control/rc.c:862
11887 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/control/rc.c:863
11891 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/control/rc.c:864
11895 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: modules/control/rc.c:865
11899 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: modules/control/rc.c:866
11903 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/control/rc.c:867
11907 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/control/rc.c:868
11911 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/control/rc.c:869
11915 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: modules/control/rc.c:871
11919 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: modules/control/rc.c:872
11923 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: modules/control/rc.c:873
11927 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: modules/control/rc.c:874
11931 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/control/rc.c:875
11935 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: modules/control/rc.c:876
11939 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/control/rc.c:877
11943 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/control/rc.c:878
11947 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/control/rc.c:879
11951 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/control/rc.c:880
11955 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: modules/control/rc.c:881
11959 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: modules/control/rc.c:882
11963 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/control/rc.c:883
11967 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/control/rc.c:884
11971 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: modules/control/rc.c:886
11975 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/control/rc.c:887
11979 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: modules/control/rc.c:888
11983 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: modules/control/rc.c:889
11987 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/control/rc.c:890
11991 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/control/rc.c:891
11995 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/control/rc.c:892
11999 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/control/rc.c:893
12003 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: modules/control/rc.c:894
12007 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: modules/control/rc.c:895
12011 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/control/rc.c:896
12015 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/control/rc.c:897
12019 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/control/rc.c:898
12023 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/control/rc.c:899
12027 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/control/rc.c:904
12031 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: modules/control/rc.c:905
12035 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/control/rc.c:906
12039 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/control/rc.c:907
12043 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/control/rc.c:908
12047 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/control/rc.c:909
12051 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/control/rc.c:910
12055 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/control/rc.c:911
12059 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/control/rc.c:913
12063 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/control/rc.c:914
12067 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: modules/control/rc.c:915
12071 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/control/rc.c:916
12075 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/control/rc.c:917
12079 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/control/rc.c:919
12083 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: modules/control/rc.c:920
12087 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: modules/control/rc.c:921
12091 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: modules/control/rc.c:922
12095 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/control/rc.c:923
12099 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: modules/control/rc.c:924
12103 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: modules/control/rc.c:925
12107 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: modules/control/rc.c:926
12111 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: modules/control/rc.c:927
12115 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/control/rc.c:928
12119 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: modules/control/rc.c:929
12123 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/control/rc.c:930
12127 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/control/rc.c:931
12131 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/control/rc.c:932
12135 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/control/rc.c:935
12139 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/control/rc.c:936
12143 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: modules/control/rc.c:937
12147 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/control/rc.c:938
12151 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/control/rc.c:940
12155 msgid "+----[ end of help ]"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/control/rc.c:1053
12159 #, fuzzy
12160 msgid "Press menu select or pause to continue."
12161 msgstr ""
12162 "\n"
12163 "Press the RETURN key to continue…\n"
12164
12165 #: modules/control/rc.c:1317 modules/control/rc.c:1572
12166 #: modules/control/rc.c:1643 modules/control/rc.c:1828
12167 #: modules/control/rc.c:1929
12168 #, fuzzy
12169 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
12170 msgstr ""
12171 "\n"
12172 "Press the RETURN key to continue…\n"
12173
12174 #: modules/control/rc.c:1410
12175 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/control/rc.c:1421
12179 #, c-format
12180 msgid "Playlist has only %d elements"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/control/rc.c:1913 modules/control/rc.c:1956
12184 msgid "Please provide one of the following parameters:"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/control/rc.c:1988
12188 msgid "Unknown command!"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:2000
12192 #, fuzzy
12193 msgid "+-[Incoming]"
12194 msgstr "Audio encoders settings"
12195
12196 #: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2003
12197 #, c-format
12198 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2006
12202 #, c-format
12203 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2008
12207 #, c-format
12208 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2011
12212 #, c-format
12213 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2019
12217 #, fuzzy
12218 msgid "+-[Video Decoding]"
12219 msgstr "Video crop left"
12220
12221 #: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2022
12222 #, c-format
12223 msgid "| video decoded    :    %5i"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2025
12227 #, c-format
12228 msgid "| frames displayed :    %5i"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2028
12232 #, c-format
12233 msgid "| frames lost      :    %5i"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2036
12237 #, fuzzy
12238 msgid "+-[Audio Decoding]"
12239 msgstr "Audio encoder"
12240
12241 #: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2039
12242 #, c-format
12243 msgid "| audio decoded    :    %5i"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2042
12247 #, c-format
12248 msgid "| buffers played   :    %5i"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2045
12252 #, c-format
12253 msgid "| buffers lost     :    %5i"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2051
12257 #, fuzzy
12258 msgid "+-[Streaming]"
12259 msgstr "Codec setting"
12260
12261 #: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2054
12262 #, c-format
12263 msgid "| packets sent     :    %5i"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2056
12267 #, c-format
12268 msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/control/rc.c:2037
12272 #, c-format
12273 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/control/showintf.c:67
12277 #, fuzzy
12278 msgid "Threshold"
12279 msgstr "Enable interlaced encoding"
12280
12281 #: modules/control/showintf.c:68
12282 msgid "Height of the zone triggering the interface."
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/control/signals.c:37
12286 msgid "Signals"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/control/signals.c:40
12290 #, fuzzy
12291 msgid "POSIX signals handling interface"
12292 msgstr "Settings for the main interface"
12293
12294 #: modules/control/telnet.c:78 modules/stream_out/raop.c:140
12295 msgid "Host"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/control/telnet.c:79
12299 msgid ""
12300 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
12301 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
12302 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188
12306 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147
12307 #: modules/stream_out/rtp.c:109
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Port"
12310 msgstr "Add Interface"
12311
12312 #: modules/control/telnet.c:84
12313 msgid ""
12314 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
12315 "4212."
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/control/telnet.c:88
12319 msgid ""
12320 "A single administration password is used to protect this interface. The "
12321 "default value is \"admin\"."
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/control/telnet.c:102
12325 #, fuzzy
12326 msgid "VLM remote control interface"
12327 msgstr "Remote control interface"
12328
12329 #: modules/demux/aiff.c:49
12330 #, fuzzy
12331 msgid "AIFF demuxer"
12332 msgstr "PS demuxer"
12333
12334 #: modules/demux/asf/asf.c:56
12335 #, fuzzy
12336 msgid "ASF v1.0 demuxer"
12337 msgstr "PS demuxer"
12338
12339 #: modules/demux/asf/asf.c:178
12340 msgid "Could not demux ASF stream"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: modules/demux/asf/asf.c:179
12344 msgid "VLC failed to load the ASF header."
12345 msgstr ""
12346
12347 #: modules/demux/au.c:50
12348 #, fuzzy
12349 msgid "AU demuxer"
12350 msgstr "PS demuxer"
12351
12352 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
12353 #, fuzzy
12354 msgid "FFmpeg demuxer"
12355 msgstr "ffmpeg demuxer"
12356
12357 #: modules/demux/avformat/avformat.c:53
12358 #, fuzzy
12359 msgid "Avformat"
12360 msgstr "Sample rate"
12361
12362 #: modules/demux/avformat/avformat.c:60
12363 #, fuzzy
12364 msgid "FFmpeg muxer"
12365 msgstr "ffmpeg demuxer"
12366
12367 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
12368 #, fuzzy
12369 msgid "Ffmpeg mux"
12370 msgstr "ffmpeg demuxer"
12371
12372 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
12373 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/demux/avi/avi.c:47
12377 #, fuzzy
12378 msgid "Force interleaved method"
12379 msgstr "Enable interlaced encoding"
12380
12381 #: modules/demux/avi/avi.c:48
12382 #, fuzzy
12383 msgid "Force interleaved method."
12384 msgstr "Enable interlaced encoding"
12385
12386 #: modules/demux/avi/avi.c:50
12387 #, fuzzy
12388 msgid "Force index creation"
12389 msgstr "Visualisations"
12390
12391 #: modules/demux/avi/avi.c:52
12392 msgid ""
12393 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
12394 "incomplete (not seekable)."
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/demux/avi/avi.c:60
12398 msgid "Ask"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/demux/avi/avi.c:60
12402 msgid "Always fix"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/demux/avi/avi.c:61
12406 msgid "Never fix"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/demux/avi/avi.c:65
12410 #, fuzzy
12411 msgid "AVI demuxer"
12412 msgstr "PS demuxer"
12413
12414 #: modules/demux/avi/avi.c:678
12415 #, fuzzy
12416 msgid "AVI Index"
12417 msgstr "PS demuxer"
12418
12419 #: modules/demux/avi/avi.c:679
12420 msgid ""
12421 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
12422 "Do you want to try to fix it?\n"
12423 "\n"
12424 "This might take a long time."
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/demux/avi/avi.c:682
12428 msgid "Repair"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/demux/avi/avi.c:682
12432 msgid "Don't repair"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: modules/demux/avi/avi.c:2403
12436 #, fuzzy
12437 msgid "Fixing AVI Index..."
12438 msgstr "PS demuxer"
12439
12440 #: modules/demux/cdg.c:45
12441 #, fuzzy
12442 msgid "CDG demuxer"
12443 msgstr "PS demuxer"
12444
12445 #: modules/demux/demuxdump.c:42
12446 #, fuzzy
12447 msgid "Dump filename"
12448 msgstr "Choose file"
12449
12450 #: modules/demux/demuxdump.c:44
12451 #, fuzzy
12452 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
12453 msgstr ""
12454 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12455 "modules."
12456
12457 #: modules/demux/demuxdump.c:45
12458 #, fuzzy
12459 msgid "Append to existing file"
12460 msgstr "Append to file"
12461
12462 #: modules/demux/demuxdump.c:47
12463 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
12464 msgstr ""
12465
12466 #: modules/demux/demuxdump.c:56
12467 #, fuzzy
12468 msgid "File dumper"
12469 msgstr "ffmpeg demuxer"
12470
12471 #: modules/demux/flac.c:49
12472 #, fuzzy
12473 msgid "FLAC demuxer"
12474 msgstr "PS demuxer"
12475
12476 #: modules/demux/gme.cpp:55
12477 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: modules/demux/kate_categories.c:40
12481 #, fuzzy
12482 msgid "Closed captions"
12483 msgstr "Vorbis audio encoder"
12484
12485 #: modules/demux/kate_categories.c:42
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Textual audio descriptions"
12488 msgstr "Codec Description"
12489
12490 #: modules/demux/kate_categories.c:43
12491 msgid "Karaoke"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/demux/kate_categories.c:44
12495 #, fuzzy
12496 msgid "Ticker text"
12497 msgstr "DVB subtitles decoder"
12498
12499 #: modules/demux/kate_categories.c:45
12500 #, fuzzy
12501 msgid "Active regions"
12502 msgstr "Settings…"
12503
12504 #: modules/demux/kate_categories.c:46
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Semantic annotations"
12507 msgstr "Advanced options..."
12508
12509 #: modules/demux/kate_categories.c:48
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Transcript"
12512 msgstr "TCP input"
12513
12514 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Lyrics"
12517 msgstr "Licence"
12518
12519 #: modules/demux/kate_categories.c:50
12520 msgid "Linguistic markup"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: modules/demux/kate_categories.c:51
12524 msgid "Cue points"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
12528 #, fuzzy
12529 msgid "Subtitles (images)"
12530 msgstr "Subtitles Track"
12531
12532 #: modules/demux/kate_categories.c:60
12533 msgid "Slides (text)"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/demux/kate_categories.c:61
12537 #, fuzzy
12538 msgid "Slides (images)"
12539 msgstr "ffmpeg demuxer"
12540
12541 #: modules/demux/kate_categories.c:73
12542 msgid "Unknown category"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/demux/live555.cpp:77
12546 #, fuzzy
12547 msgid ""
12548 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
12549 "should be set in millisecond units."
12550 msgstr ""
12551 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
12552 "should be set in millisecond units."
12553
12554 #: modules/demux/live555.cpp:80
12555 msgid "Kasenna RTSP dialect"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: modules/demux/live555.cpp:81
12559 msgid ""
12560 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
12561 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
12562 "cannot connect to normal RTSP servers."
12563 msgstr ""
12564
12565 #: modules/demux/live555.cpp:85
12566 msgid "RTSP user name"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/demux/live555.cpp:86
12570 #, fuzzy
12571 msgid ""
12572 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
12573 "connection."
12574 msgstr ""
12575 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
12576 "(Basic authentication only)."
12577
12578 #: modules/demux/live555.cpp:88
12579 msgid "RTSP password"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: modules/demux/live555.cpp:89
12583 #, fuzzy
12584 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
12585 msgstr ""
12586 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12587
12588 #: modules/demux/live555.cpp:93
12589 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/demux/live555.cpp:103
12593 msgid "RTSP/RTP access and demux"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/demux/live555.cpp:109 modules/demux/live555.cpp:110
12597 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
12598 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: modules/demux/live555.cpp:112
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Client port"
12604 msgstr "Video bitrate"
12605
12606 #: modules/demux/live555.cpp:113
12607 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116
12611 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: modules/demux/live555.cpp:118 modules/demux/live555.cpp:119
12615 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: modules/demux/live555.cpp:121
12619 #, fuzzy
12620 msgid "HTTP tunnel port"
12621 msgstr "TCP input"
12622
12623 #: modules/demux/live555.cpp:122
12624 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/demux/live555.cpp:612
12628 #, fuzzy
12629 msgid "RTSP authentication"
12630 msgstr "UDP/RTP input"
12631
12632 #: modules/demux/live555.cpp:613
12633 msgid "Please enter a valid login name and a password."
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
12637 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
12638 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
12639 msgid "Frames per Second"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: modules/demux/mjpeg.c:48
12643 #, fuzzy
12644 msgid ""
12645 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
12646 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
12647 msgstr ""
12648 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12649
12650 #: modules/demux/mjpeg.c:54
12651 #, fuzzy
12652 msgid "M-JPEG camera demuxer"
12653 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
12654
12655 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
12656 msgid "---  DVD Menu"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
12660 msgid "First Played"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
12664 #, fuzzy
12665 msgid "Video Manager"
12666 msgstr "Video encoder"
12667
12668 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
12669 #, fuzzy
12670 msgid "----- Title"
12671 msgstr "Title"
12672
12673 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:44
12674 #, fuzzy
12675 msgid "Matroska stream demuxer"
12676 msgstr "MP4 stream demuxer"
12677
12678 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:51
12679 #, fuzzy
12680 msgid "Ordered chapters"
12681 msgstr "Choose file"
12682
12683 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:52
12684 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
12685 msgstr ""
12686
12687 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
12688 #, fuzzy
12689 msgid "Chapter codecs"
12690 msgstr "Stereo"
12691
12692 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
12693 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
12694 msgstr ""
12695
12696 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
12697 #, fuzzy
12698 msgid "Preload Directory"
12699 msgstr "Choose directory"
12700
12701 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
12702 msgid ""
12703 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
12704 "for broken files)."
12705 msgstr ""
12706
12707 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
12708 msgid "Seek based on percent not time"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64
12712 msgid "Seek based on percent not time."
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
12716 msgid "Dummy Elements"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68
12720 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/demux/mod.c:53
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Enable noise reduction algorithm."
12726 msgstr "Enable trellis quantisation"
12727
12728 #: modules/demux/mod.c:54
12729 #, fuzzy
12730 msgid "Enable reverberation"
12731 msgstr "Enable trellis quantisation"
12732
12733 #: modules/demux/mod.c:55
12734 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/demux/mod.c:57
12738 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/demux/mod.c:59
12742 #, fuzzy
12743 msgid "Enable megabass mode"
12744 msgstr "Enable"
12745
12746 #: modules/demux/mod.c:60
12747 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
12748 msgstr ""
12749
12750 #: modules/demux/mod.c:62
12751 msgid ""
12752 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
12753 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/demux/mod.c:65
12757 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/demux/mod.c:67
12761 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
12762 msgstr ""
12763
12764 #: modules/demux/mod.c:72
12765 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/demux/mod.c:80
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Reverb"
12771 msgstr "Genre"
12772
12773 #: modules/demux/mod.c:83
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Reverberation level"
12776 msgstr "Enable trellis quantisation"
12777
12778 #: modules/demux/mod.c:85
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Reverberation delay"
12781 msgstr "Enable trellis quantisation"
12782
12783 #: modules/demux/mod.c:87
12784 msgid "Mega bass"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/demux/mod.c:90
12788 msgid "Mega bass level"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/demux/mod.c:92
12792 msgid "Mega bass cutoff"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/demux/mod.c:94
12796 #, fuzzy
12797 msgid "Surround"
12798 msgstr "Dolby Surround"
12799
12800 #: modules/demux/mod.c:97
12801 #, fuzzy
12802 msgid "Surround level"
12803 msgstr "Dolby Surround"
12804
12805 #: modules/demux/mod.c:99
12806 #, fuzzy
12807 msgid "Surround delay (ms)"
12808 msgstr "Dolby Surround"
12809
12810 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
12811 msgid "MP4 stream demuxer"
12812 msgstr "MP4 stream demuxer"
12813
12814 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59 modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12815 msgid "MP4"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/demux/mpc.c:58
12819 #, fuzzy
12820 msgid "MusePack demuxer"
12821 msgstr "PS demuxer"
12822
12823 #: modules/demux/mpeg/es.c:48
12824 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
12828 #, fuzzy
12829 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
12830 msgstr ""
12831 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12832
12833 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
12834 msgid "H264 video demuxer"
12835 msgstr "H264 video demuxer"
12836
12837 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
12838 #, fuzzy
12839 msgid ""
12840 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
12841 msgstr ""
12842 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12843
12844 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
12845 msgid "MPEG-4 video demuxer"
12846 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
12847
12848 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:51
12849 #, fuzzy
12850 msgid "MPEG-4 V"
12851 msgstr "Video encoder"
12852
12853 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
12854 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
12855 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
12856
12857 #: modules/demux/nsc.c:46
12858 msgid "Windows Media NSC metademux"
12859 msgstr ""
12860
12861 #: modules/demux/nsv.c:49
12862 #, fuzzy
12863 msgid "NullSoft demuxer"
12864 msgstr "PS demuxer"
12865
12866 #: modules/demux/nuv.c:49
12867 #, fuzzy
12868 msgid "Nuv demuxer"
12869 msgstr "PS demuxer"
12870
12871 #: modules/demux/ogg.c:54
12872 #, fuzzy
12873 msgid "OGG demuxer"
12874 msgstr "PS demuxer"
12875
12876 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
12877 msgid "Google Video"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
12881 #, fuzzy
12882 msgid "Auto start"
12883 msgstr "Author"
12884
12885 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
12886 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
12887 msgstr ""
12888
12889 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
12890 msgid "Show shoutcast adult content"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
12894 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
12895 msgstr ""
12896
12897 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
12898 msgid "Skip ads"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
12902 msgid ""
12903 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
12904 "prevent adding them to the playlist."
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
12908 #, fuzzy
12909 msgid "M3U playlist import"
12910 msgstr "&Shuffle Playlist"
12911
12912 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
12913 #, fuzzy
12914 msgid "PLS playlist import"
12915 msgstr "&Shuffle Playlist"
12916
12917 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
12918 #, fuzzy
12919 msgid "B4S playlist import"
12920 msgstr "&Shuffle Playlist"
12921
12922 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
12923 #, fuzzy
12924 msgid "DVB playlist import"
12925 msgstr "&Shuffle Playlist"
12926
12927 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
12928 #, fuzzy
12929 msgid "Podcast parser"
12930 msgstr "Copy packetiser"
12931
12932 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
12933 #, fuzzy
12934 msgid "XSPF playlist import"
12935 msgstr "&Shuffle Playlist"
12936
12937 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
12938 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
12942 #, fuzzy
12943 msgid "ASX playlist import"
12944 msgstr "&Shuffle Playlist"
12945
12946 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
12947 msgid "Kasenna MediaBase parser"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
12951 msgid "QuickTime Media Link importer"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
12955 #, fuzzy
12956 msgid "Google Video Playlist importer"
12957 msgstr "&Shuffle Playlist"
12958
12959 #: modules/demux/playlist/playlist.c:127
12960 #, fuzzy
12961 msgid "Dummy ifo demux"
12962 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12963
12964 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
12965 msgid "iTunes Music Library importer"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/demux/playlist/podcast.c:254 modules/demux/playlist/podcast.c:268
12969 #: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:311
12970 #, fuzzy
12971 msgid "Podcast Info"
12972 msgstr "Date"
12973
12974 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
12975 #, fuzzy
12976 msgid "Podcast Summary"
12977 msgstr "Copy packetiser"
12978
12979 #: modules/demux/playlist/podcast.c:312
12980 #, fuzzy
12981 msgid "Podcast Size"
12982 msgstr "Copy packetiser"
12983
12984 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:406
12985 #, fuzzy
12986 msgid "Shoutcast"
12987 msgstr "Add Interface"
12988
12989 #: modules/demux/ps.c:43
12990 #, fuzzy
12991 msgid "Trust MPEG timestamps"
12992 msgstr "Options"
12993
12994 #: modules/demux/ps.c:44
12995 msgid ""
12996 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
12997 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
12998 "calculate from the bitrate instead."
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:68
13002 #, fuzzy
13003 msgid "MPEG-PS demuxer"
13004 msgstr "PS demuxer"
13005
13006 #: modules/demux/ps.c:57 modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
13007 msgid "PS"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: modules/demux/pva.c:43
13011 #, fuzzy
13012 msgid "PVA demuxer"
13013 msgstr "PS demuxer"
13014
13015 #: modules/demux/rawdv.c:41
13016 msgid ""
13017 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/demux/rawdv.c:49
13021 #, fuzzy
13022 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
13023 msgstr "H264 video demuxer"
13024
13025 #: modules/demux/rawvid.c:46
13026 #, fuzzy
13027 msgid ""
13028 "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
13029 "30000/1001 or 29.97"
13030 msgstr ""
13031 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13032
13033 #: modules/demux/rawvid.c:50
13034 #, fuzzy
13035 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
13036 msgstr ""
13037 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13038
13039 #: modules/demux/rawvid.c:54
13040 #, fuzzy
13041 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
13042 msgstr ""
13043 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13044
13045 #: modules/demux/rawvid.c:57
13046 msgid "Force chroma (Use carefully)"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/demux/rawvid.c:58
13050 msgid "Force chroma. This is a four character string."
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/demux/rawvid.c:60 modules/stream_out/switcher.c:95
13054 #: modules/video_filter/canvas.c:53
13055 #, fuzzy
13056 msgid "Aspect ratio"
13057 msgstr "Codec setting"
13058
13059 #: modules/demux/rawvid.c:62
13060 #, fuzzy
13061 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
13062 msgstr "Codec setting"
13063
13064 #: modules/demux/rawvid.c:66
13065 #, fuzzy
13066 msgid "Raw video demuxer"
13067 msgstr "H264 video demuxer"
13068
13069 #: modules/demux/real.c:70
13070 #, fuzzy
13071 msgid "Real demuxer"
13072 msgstr "PS demuxer"
13073
13074 #: modules/demux/smf.c:43
13075 #, fuzzy
13076 msgid "SMF demuxer"
13077 msgstr "PS demuxer"
13078
13079 #: modules/demux/subtitle.c:54 modules/demux/subtitle_asa.c:56
13080 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/demux/subtitle.c:56
13084 msgid ""
13085 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
13086 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
13087 msgstr ""
13088
13089 #: modules/demux/subtitle.c:59
13090 msgid ""
13091 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
13092 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
13093 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
13094 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
13095 "autodetection, this should always work)."
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Text subtitles parser"
13101 msgstr "DVB subtitles decoder"
13102
13103 #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/demux/subtitle_asa.c:70
13104 msgid "Frames per second"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: modules/demux/subtitle.c:83 modules/demux/subtitle_asa.c:73
13108 #, fuzzy
13109 msgid "Subtitles delay"
13110 msgstr "Subtitle delay up"
13111
13112 #: modules/demux/subtitle.c:85 modules/demux/subtitle_asa.c:75
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Subtitles format"
13115 msgstr "Subtitle delay up"
13116
13117 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
13118 msgid ""
13119 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
13120 "based subtitle formats without a fixed value."
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
13124 msgid ""
13125 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
13126 msgstr ""
13127
13128 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
13129 #, fuzzy
13130 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
13131 msgstr "Subtitle demuxer settings"
13132
13133 #: modules/demux/ts.c:100
13134 msgid "Extra PMT"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/demux/ts.c:102
13138 #, fuzzy
13139 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
13140 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
13141
13142 #: modules/demux/ts.c:104
13143 msgid "Set id of ES to PID"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/demux/ts.c:105
13147 msgid ""
13148 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
13149 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
13150 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/demux/ts.c:110
13154 msgid "Fast udp streaming"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/demux/ts.c:112
13158 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
13159 msgstr ""
13160
13161 #: modules/demux/ts.c:114
13162 msgid "MTU for out mode"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: modules/demux/ts.c:115
13166 msgid "MTU for out mode."
13167 msgstr ""
13168
13169 #: modules/demux/ts.c:117
13170 msgid "CSA ck"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: modules/demux/ts.c:118
13174 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: modules/demux/ts.c:120 modules/mux/mpeg/ts.c:172
13178 msgid "Second CSA Key"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: modules/demux/ts.c:121 modules/mux/mpeg/ts.c:173
13182 msgid ""
13183 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13184 "bytes)."
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/demux/ts.c:124
13188 #, fuzzy
13189 msgid "Silent mode"
13190 msgstr "Stereo"
13191
13192 #: modules/demux/ts.c:125
13193 msgid "Do not complain on encrypted PES."
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/demux/ts.c:127
13197 #, fuzzy
13198 msgid "CAPMT System ID"
13199 msgstr "Stream %d"
13200
13201 #: modules/demux/ts.c:128
13202 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
13203 msgstr ""
13204
13205 #: modules/demux/ts.c:130
13206 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/demux/ts.c:131
13210 msgid ""
13211 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
13212 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
13213 msgstr ""
13214
13215 #: modules/demux/ts.c:135
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Filename of dump"
13218 msgstr "ffmpeg demuxer"
13219
13220 #: modules/demux/ts.c:136
13221 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/demux/ts.c:138
13225 #, fuzzy
13226 msgid "Append"
13227 msgstr "Append to file"
13228
13229 #: modules/demux/ts.c:140
13230 msgid ""
13231 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
13232 "be overwritten."
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/demux/ts.c:143
13236 #, fuzzy
13237 msgid "Dump buffer size"
13238 msgstr "Rate control buffer size"
13239
13240 #: modules/demux/ts.c:145
13241 msgid ""
13242 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
13243 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
13244 msgstr ""
13245
13246 #: modules/demux/ts.c:149
13247 #, fuzzy
13248 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
13249 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
13250
13251 #: modules/demux/ts.c:179 modules/gui/macosx/controls.m:1099
13252 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
13253 #, fuzzy
13254 msgid "Teletext"
13255 msgstr "DVB subtitles decoder"
13256
13257 #: modules/demux/ts.c:180
13258 #, fuzzy
13259 msgid "Teletext subtitles"
13260 msgstr "DVB subtitles decoder"
13261
13262 #: modules/demux/ts.c:181
13263 #, fuzzy
13264 msgid "Teletext: additional information"
13265 msgstr "Visualisations"
13266
13267 #: modules/demux/ts.c:182
13268 #, fuzzy
13269 msgid "Teletext: program schedule"
13270 msgstr "DVB subtitles decoder"
13271
13272 #: modules/demux/ts.c:183
13273 #, fuzzy
13274 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
13275 msgstr "DVB subtitles decoder"
13276
13277 #: modules/demux/ts.c:3426
13278 #, fuzzy
13279 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
13280 msgstr "DVB subtitles decoder"
13281
13282 #: modules/demux/ts.c:3680 modules/demux/ts.c:3722
13283 #, fuzzy
13284 msgid "clean effects"
13285 msgstr "Random Off"
13286
13287 #: modules/demux/ts.c:3684 modules/demux/ts.c:3726
13288 msgid "hearing impaired"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: modules/demux/ts.c:3688 modules/demux/ts.c:3730
13292 msgid "visual impaired commentary"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: modules/demux/tta.c:45
13296 #, fuzzy
13297 msgid "TTA demuxer"
13298 msgstr "PS demuxer"
13299
13300 #: modules/demux/ty.c:59
13301 msgid "TY"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: modules/demux/ty.c:60
13305 #, fuzzy
13306 msgid "TY Stream audio/video demux"
13307 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
13308
13309 #: modules/demux/ty.c:771
13310 msgid "Closed captions 1"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: modules/demux/ty.c:772
13314 msgid "Closed captions 2"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: modules/demux/ty.c:773
13318 msgid "Closed captions 3"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: modules/demux/ty.c:774
13322 msgid "Closed captions 4"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: modules/demux/vc1.c:44
13326 #, fuzzy
13327 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
13328 msgstr ""
13329 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13330
13331 #: modules/demux/vc1.c:50
13332 #, fuzzy
13333 msgid "VC1 video demuxer"
13334 msgstr "H264 video demuxer"
13335
13336 #: modules/demux/vobsub.c:53
13337 #, fuzzy
13338 msgid "Vobsub subtitles parser"
13339 msgstr "DVB subtitles decoder"
13340
13341 #: modules/demux/voc.c:46
13342 #, fuzzy
13343 msgid "VOC demuxer"
13344 msgstr "PS demuxer"
13345
13346 #: modules/demux/wav.c:45
13347 #, fuzzy
13348 msgid "WAV demuxer"
13349 msgstr "PS demuxer"
13350
13351 #: modules/demux/xa.c:45
13352 #, fuzzy
13353 msgid "XA demuxer"
13354 msgstr "PS demuxer"
13355
13356 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
13357 msgid "Use DVD Menus"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
13361 #, fuzzy
13362 msgid "BeOS standard API interface"
13363 msgstr "Add Interface"
13364
13365 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
13366 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
13370 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:545
13371 #: modules/gui/macosx/open.m:736 modules/gui/macosx/open.m:901
13372 #: modules/gui/macosx/open.m:1137
13373 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100
13374 #, fuzzy
13375 msgid "Open"
13376 msgstr "Options:"
13377
13378 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
13379 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:183
13380 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
13381 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
13382 #, fuzzy
13383 msgid "Preferences"
13384 msgstr "VLC preferences"
13385
13386 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
13387 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:543
13388 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
13389 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
13390 #, fuzzy
13391 msgid "Messages"
13392 msgstr "Colour messages"
13393
13394 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
13395 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:544
13396 #: modules/gui/macosx/open.m:900 modules/gui/macosx/open.m:1136
13397 #, fuzzy
13398 msgid "Open File"
13399 msgstr "Append to file"
13400
13401 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
13402 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
13403 #, fuzzy
13404 msgid "Open Disc"
13405 msgstr "Open Disc…"
13406
13407 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
13408 #, fuzzy
13409 msgid "Open Subtitles"
13410 msgstr "Subtitles Track"
13411
13412 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
13413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
13414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87
13415 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
13416 #, fuzzy
13417 msgid "About"
13418 msgstr "_About…"
13419
13420 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
13421 #, fuzzy
13422 msgid "Prev Title"
13423 msgstr "Title"
13424
13425 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
13426 #, fuzzy
13427 msgid "Next Title"
13428 msgstr "Next file"
13429
13430 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
13431 #, fuzzy
13432 msgid "Go to Title"
13433 msgstr "Video title"
13434
13435 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
13436 #, fuzzy
13437 msgid "Go to Chapter"
13438 msgstr "Video title"
13439
13440 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
13441 #, fuzzy
13442 msgid "Speed"
13443 msgstr "Scope"
13444
13445 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:641
13446 #, fuzzy
13447 msgid "Window"
13448 msgstr "Greyscale video output"
13449
13450 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
13451 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
13452 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:266 modules/gui/macosx/bookmarks.m:274
13453 #: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/extended.m:519
13454 #: modules/gui/macosx/interaction.m:134 modules/gui/macosx/interaction.m:135
13455 #: modules/gui/macosx/interaction.m:175 modules/gui/macosx/intf.m:2241
13456 #: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/macosx/output.m:138
13457 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
13458 #: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
13459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
13460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
13461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
13462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
13463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
13464 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1251
13465 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1329
13466 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:557
13467 msgid "OK"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
13471 msgid "VLC media player: Open Media Files"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
13475 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
13479 msgid "Drop files to play"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
13483 #, fuzzy
13484 msgid "playlist"
13485 msgstr "&Shuffle Playlist"
13486
13487 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
13488 #, fuzzy
13489 msgid "Close"
13490 msgstr "Codec"
13491
13492 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
13493 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
13494 msgid "Edit"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:575
13498 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
13499 #, fuzzy
13500 msgid "Select All"
13501 msgstr "Next file"
13502
13503 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
13504 #, fuzzy
13505 msgid "Select None"
13506 msgstr "Resolution"
13507
13508 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
13509 msgid "Sort Reverse"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
13513 #, fuzzy
13514 msgid "Sort by Name"
13515 msgstr "Reverse stereo"
13516
13517 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
13518 #, fuzzy
13519 msgid "Sort by Path"
13520 msgstr "Reverse stereo"
13521
13522 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
13523 msgid "Randomize"
13524 msgstr "Randomise"
13525
13526 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
13527 msgid "Remove"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
13531 msgid "Remove All"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
13535 #, fuzzy
13536 msgid "View"
13537 msgstr "Video"
13538
13539 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
13540 #, fuzzy
13541 msgid "Path"
13542 msgstr "Date"
13543
13544 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
13545 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
13546 #, fuzzy
13547 msgid "Name"
13548 msgstr "Sample rate"
13549
13550 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
13551 msgid "Apply"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
13555 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:184
13556 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
13557 #, fuzzy
13558 msgid "Save"
13559 msgstr "Scope"
13560
13561 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
13562 #, fuzzy
13563 msgid "Defaults"
13564 msgstr "Sout stream"
13565
13566 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
13567 #, fuzzy
13568 msgid "Show Interface"
13569 msgstr "Add Interface"
13570
13571 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
13572 msgid "50%"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
13576 msgid "100%"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
13580 msgid "200%"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
13584 msgid "Vertical Sync"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
13588 #, fuzzy
13589 msgid "Correct Aspect Ratio"
13590 msgstr "Codec setting"
13591
13592 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
13593 msgid "Stay On Top"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
13597 msgid "Take Screen Shot"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:79
13601 msgid "Framebuffer device"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:81
13605 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
13606 msgstr ""
13607
13608 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:92
13609 #, fuzzy
13610 msgid "Video aspect ratio"
13611 msgstr "Codec setting"
13612
13613 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:94
13614 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/gui/fbosd.c:111
13618 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
13619 msgstr ""
13620
13621 #: modules/gui/fbosd.c:113
13622 #, fuzzy
13623 msgid "Transparency of the image"
13624 msgstr "ffmpeg demuxer"
13625
13626 #: modules/gui/fbosd.c:114
13627 msgid ""
13628 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
13629 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:116
13633 #: modules/video_filter/marq.c:88
13634 #, fuzzy
13635 msgid "Text"
13636 msgstr "Next file"
13637
13638 #: modules/gui/fbosd.c:119
13639 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
13640 msgstr ""
13641
13642 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58
13643 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
13644 #, fuzzy
13645 msgid "X coordinate"
13646 msgstr "Video encoder"
13647
13648 #: modules/gui/fbosd.c:122
13649 msgid "X coordinate of the rendered image"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:60
13653 #: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
13654 #, fuzzy
13655 msgid "Y coordinate"
13656 msgstr "Video encoder"
13657
13658 #: modules/gui/fbosd.c:125
13659 msgid "Y coordinate of the rendered image"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: modules/gui/fbosd.c:129
13663 #, fuzzy
13664 msgid ""
13665 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
13666 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
13667 "g. 6=top-right)."
13668 msgstr ""
13669 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
13670 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
13671 "combinations of these values)."
13672
13673 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:90
13674 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:117
13675 #: modules/video_filter/rss.c:146
13676 msgid "Opacity"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:118
13680 msgid ""
13681 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
13682 "totally opaque. "
13683 msgstr ""
13684
13685 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:120
13686 #: modules/video_filter/rss.c:150
13687 #, fuzzy
13688 msgid "Font size, pixels"
13689 msgstr "Video title"
13690
13691 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:121
13692 #: modules/video_filter/rss.c:151
13693 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:125
13697 #: modules/video_filter/rss.c:155
13698 msgid ""
13699 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13700 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13701 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13702 "(red + green), #FFFFFF = white"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: modules/gui/fbosd.c:147
13706 msgid "Clear overlay framebuffer"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/gui/fbosd.c:148
13710 msgid ""
13711 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
13712 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
13713 "the cache."
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/gui/fbosd.c:152
13717 #, fuzzy
13718 msgid "Render text or image"
13719 msgstr "ffmpeg demuxer"
13720
13721 #: modules/gui/fbosd.c:153
13722 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
13723 msgstr ""
13724
13725 #: modules/gui/fbosd.c:156
13726 #, fuzzy
13727 msgid "Display on overlay framebuffer"
13728 msgstr "Display resolution"
13729
13730 #: modules/gui/fbosd.c:157
13731 msgid ""
13732 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
13736 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:83
13737 #: modules/misc/quartztext.c:85 modules/misc/win32text.c:57
13738 #: modules/video_filter/marq.c:161 modules/video_filter/rss.c:203
13739 #, fuzzy
13740 msgid "Font"
13741 msgstr "Video title"
13742
13743 #: modules/gui/fbosd.c:212
13744 msgid "Commands"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: modules/gui/fbosd.c:217
13748 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:548
13752 msgid "About VLC media player"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: modules/gui/macosx/about.m:90
13756 #, c-format
13757 msgid "Compiled by %s"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: modules/gui/macosx/about.m:98
13761 msgid "VLC was brought to you by:"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
13765 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
13766 msgid "License"
13767 msgstr "Licence"
13768
13769 #: modules/gui/macosx/about.m:184
13770 msgid "VLC media player Help"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:541
13774 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/pda/pda.c:283
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Index"
13777 msgstr "PS demuxer"
13778
13779 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
13780 #, fuzzy
13781 msgid "Bookmarks"
13782 msgstr "Bookmark %i"
13783
13784 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
13785 msgid "Add"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:574
13789 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
13790 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155
13791 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
13792 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136
13793 #, fuzzy
13794 msgid "Clear"
13795 msgstr "Video bitrate"
13796
13797 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
13798 #: modules/video_filter/extract.c:76
13799 msgid "Extract"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
13803 #: modules/gui/pda/pda.c:276 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
13804 #, fuzzy
13805 msgid "Time"
13806 msgstr "Title"
13807
13808 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:712
13809 #, fuzzy
13810 msgid "Untitled"
13811 msgstr "Title"
13812
13813 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
13814 #, fuzzy
13815 msgid "No input"
13816 msgstr "no input\n"
13817
13818 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
13819 msgid ""
13820 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
13824 #, fuzzy
13825 msgid "Input has changed"
13826 msgstr "Next file"
13827
13828 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
13829 msgid ""
13830 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
13831 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
13832 msgstr ""
13833
13834 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:266 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Invalid selection"
13837 msgstr "Resolution"
13838
13839 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
13840 msgid "Two bookmarks have to be selected."
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:274
13844 #, fuzzy
13845 msgid "No input found"
13846 msgstr "no input\n"
13847
13848 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
13849 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/gui/macosx/controls.m:82 modules/gui/macosx/controls.m:1037
13853 #, fuzzy
13854 msgid "Jump To Time"
13855 msgstr "Rate control buffer size"
13856
13857 #: modules/gui/macosx/controls.m:85
13858 msgid "sec."
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/gui/macosx/controls.m:86
13862 #, fuzzy
13863 msgid "Jump to time"
13864 msgstr "Codec setting"
13865
13866 #: modules/gui/macosx/controls.m:227
13867 msgid "Random On"
13868 msgstr "Random On"
13869
13870 #: modules/gui/macosx/controls.m:232
13871 #, fuzzy
13872 msgid "Random Off"
13873 msgstr "Random Off"
13874
13875 #: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:349
13876 #: modules/gui/macosx/controls.m:1021 modules/gui/macosx/intf.m:585
13877 #, fuzzy
13878 msgid "Repeat One"
13879 msgstr "Random Off"
13880
13881 #: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:378
13882 #: modules/gui/macosx/controls.m:1028 modules/gui/macosx/intf.m:586
13883 #, fuzzy
13884 msgid "Repeat All"
13885 msgstr "Random Off"
13886
13887 #: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:354
13888 #: modules/gui/macosx/controls.m:383
13889 #, fuzzy
13890 msgid "Repeat Off"
13891 msgstr "Random Off"
13892
13893 #: modules/gui/macosx/controls.m:478 modules/gui/macosx/controls.m:1051
13894 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
13895 #, fuzzy
13896 msgid "Half Size"
13897 msgstr "Copy packetiser"
13898
13899 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1052
13900 #: modules/gui/macosx/controls.m:1097 modules/gui/macosx/intf.m:612
13901 #, fuzzy
13902 msgid "Normal Size"
13903 msgstr "Copy packetiser"
13904
13905 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1053
13906 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
13907 #, fuzzy
13908 msgid "Double Size"
13909 msgstr "Copy packetiser"
13910
13911 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1057
13912 #: modules/gui/macosx/controls.m:1068 modules/gui/macosx/intf.m:616
13913 msgid "Float on Top"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1054
13917 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
13918 msgid "Fit to Screen"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/gui/macosx/controls.m:798 modules/gui/macosx/intf.m:562
13922 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/qt4/menus.cpp:544
13923 msgid "Open File..."
13924 msgstr "Open File…"
13925
13926 #: modules/gui/macosx/controls.m:1035 modules/gui/macosx/intf.m:587
13927 #, fuzzy
13928 msgid "Step Forward"
13929 msgstr "Backwards"
13930
13931 #: modules/gui/macosx/controls.m:1036 modules/gui/macosx/intf.m:588
13932 #, fuzzy
13933 msgid "Step Backward"
13934 msgstr "Backwards"
13935
13936 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:532
13937 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
13938 #, fuzzy
13939 msgid "Rewind"
13940 msgstr "Append to file"
13941
13942 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:535
13943 #, fuzzy
13944 msgid "Fast Forward"
13945 msgstr "Backwards"
13946
13947 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154
13948 msgid "2 Pass"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:155
13952 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
13956 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:160
13960 #, fuzzy
13961 msgid "Preamp"
13962 msgstr "Stream "
13963
13964 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
13965 #, fuzzy
13966 msgid "Extended controls"
13967 msgstr "Text renderer settings"
13968
13969 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
13970 msgid "Shows more information about the available video filters."
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
13974 #, fuzzy
13975 msgid "Wave"
13976 msgstr "Scope"
13977
13978 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
13979 #, fuzzy
13980 msgid "Ripple"
13981 msgstr "Title"
13982
13983 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/meta_engine/id3genres.h:95
13984 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
13985 #, fuzzy
13986 msgid "Psychedelic"
13987 msgstr "ffmpeg demuxer"
13988
13989 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/video_filter/gradient.c:75
13990 #: modules/video_filter/gradient.c:81
13991 msgid "Gradient"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
13995 #, fuzzy
13996 msgid "General editing filters"
13997 msgstr "General settings"
13998
13999 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
14000 #, fuzzy
14001 msgid "Distortion filters"
14002 msgstr "ffmpeg demuxer"
14003
14004 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
14005 msgid "Blur"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
14009 msgid "Adds motion blurring to the image"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
14013 msgid "Creates several copies of the Video output window"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
14017 #, fuzzy
14018 msgid "Image cropping"
14019 msgstr "Video crop left"
14020
14021 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
14022 msgid "Crops a defined part of the image"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/gui/macosx/extended.m:82
14026 #, fuzzy
14027 msgid "Invert colors"
14028 msgstr "ffmpeg demuxer"
14029
14030 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
14031 msgid "Inverts the colors of the image"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
14035 #, fuzzy
14036 msgid "Transformation"
14037 msgstr "Visualisations"
14038
14039 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
14040 msgid "Rotates or flips the image"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
14044 #, fuzzy
14045 msgid "Interactive Zoom"
14046 msgstr "Add Interface"
14047
14048 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
14049 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
14053 #, fuzzy
14054 msgid "Volume normalization"
14055 msgstr "Visualisations"
14056
14057 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
14058 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
14062 #, fuzzy
14063 msgid "Headphone virtualization"
14064 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
14065
14066 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
14067 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
14068 msgstr ""
14069
14070 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
14071 #, fuzzy
14072 msgid "Maximum level"
14073 msgstr "Video bitrate"
14074
14075 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
14076 msgid "Restore Defaults"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:57
14080 #, fuzzy
14081 msgid "Opaqueness"
14082 msgstr "Options:"
14083
14084 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
14085 msgid "Adjust Image"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
14089 #, fuzzy
14090 msgid "Video Filter"
14091 msgstr "Video title"
14092
14093 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
14094 #, fuzzy
14095 msgid "Audio Filter"
14096 msgstr "Audio filters"
14097
14098 #: modules/gui/macosx/extended.m:518
14099 #, fuzzy
14100 msgid "About the video filters"
14101 msgstr "ffmpeg demuxer"
14102
14103 #: modules/gui/macosx/extended.m:527
14104 msgid ""
14105 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
14106 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
14107 "subsections of Video/Filters.\n"
14108 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
14109 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
14110 msgstr ""
14111
14112 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
14113 #, fuzzy
14114 msgid "(no item is being played)"
14115 msgstr "&Shuffle Playlist"
14116
14117 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
14118 #, fuzzy
14119 msgid "Login:"
14120 msgstr "Title"
14121
14122 #: modules/gui/macosx/interaction.m:132
14123 msgid "Password:"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: modules/gui/macosx/interaction.m:214 modules/gui/macosx/interaction.m:280
14127 #, c-format
14128 msgid "Remaining time: %i seconds"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: modules/gui/macosx/interaction.m:393
14132 msgid "Errors and Warnings"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/gui/macosx/interaction.m:394
14136 #, fuzzy
14137 msgid "Clean up"
14138 msgstr "Video bitrate"
14139
14140 #: modules/gui/macosx/interaction.m:395
14141 #, fuzzy
14142 msgid "Show Details"
14143 msgstr "Codec Description"
14144
14145 #: modules/gui/macosx/intf.m:333
14146 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
14147 msgstr ""
14148
14149 #: modules/gui/macosx/intf.m:335
14150 msgid ""
14151 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
14152 "security issues."
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/gui/macosx/intf.m:337
14156 msgid ""
14157 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
14158 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
14159 "modern version of Mac OS X."
14160 msgstr ""
14161
14162 #: modules/gui/macosx/intf.m:339
14163 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
14167 msgid ""
14168 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
14169 "\n"
14170 "%@"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
14174 #, fuzzy
14175 msgid "Open CrashLog..."
14176 msgstr "Open Disc…"
14177
14178 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
14179 #, fuzzy
14180 msgid "Save this Log..."
14181 msgstr "Save As…"
14182
14183 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
14184 #, fuzzy
14185 msgid "Check for Update..."
14186 msgstr "Visualisations"
14187
14188 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
14189 msgid "Preferences..."
14190 msgstr "Preferences…"
14191
14192 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
14193 #, fuzzy
14194 msgid "Services"
14195 msgstr "Video Device"
14196
14197 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
14198 msgid "Hide VLC"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
14202 #, fuzzy
14203 msgid "Hide Others"
14204 msgstr "Video title"
14205
14206 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
14207 #, fuzzy
14208 msgid "Show All"
14209 msgstr "&Shuffle Playlist"
14210
14211 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
14212 msgid "Quit VLC"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/gui/macosx/intf.m:560
14216 #, fuzzy
14217 msgid "1:File"
14218 msgstr "Title"
14219
14220 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/qt4/menus.cpp:302
14221 #, fuzzy
14222 msgid "Advanced Open File..."
14223 msgstr "Advanced options…"
14224
14225 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
14226 msgid "Open Disc..."
14227 msgstr "Open Disc…"
14228
14229 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
14230 msgid "Open Network..."
14231 msgstr "Open Network…"
14232
14233 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
14234 #, fuzzy
14235 msgid "Open Capture Device..."
14236 msgstr "Open &Capture Device…"
14237
14238 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
14239 #, fuzzy
14240 msgid "Open Recent"
14241 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14242
14243 #: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:2658
14244 #, fuzzy
14245 msgid "Clear Menu"
14246 msgstr "Video bitrate"
14247
14248 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
14249 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
14250 msgstr ""
14251
14252 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
14253 msgid "Cut"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
14257 #, fuzzy
14258 msgid "Copy"
14259 msgstr "Copyright"
14260
14261 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
14262 #, fuzzy
14263 msgid "Paste"
14264 msgstr "Date"
14265
14266 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
14267 #, fuzzy
14268 msgid "Playback"
14269 msgstr "Backwards"
14270
14271 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/qt4/menus.cpp:497
14272 #, fuzzy
14273 msgid "Increase Volume"
14274 msgstr "Next file"
14275
14276 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/qt4/menus.cpp:500
14277 #, fuzzy
14278 msgid "Decrease Volume"
14279 msgstr "Next file"
14280
14281 #: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:625
14282 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/vout.m:205
14283 #, fuzzy
14284 msgid "Fullscreen Video Device"
14285 msgstr "Video Device"
14286
14287 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:632
14288 #: modules/video_filter/postproc.c:188
14289 msgid "Post processing"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
14293 #, fuzzy
14294 msgid "Transparent"
14295 msgstr "TCP input"
14296
14297 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
14298 msgid "Minimize Window"
14299 msgstr "Minimise Window"
14300
14301 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
14302 msgid "Close Window"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
14306 #, fuzzy
14307 msgid "Controller..."
14308 msgstr "Codec"
14309
14310 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
14311 #, fuzzy
14312 msgid "Equalizer..."
14313 msgstr "Equaliser"
14314
14315 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
14316 #, fuzzy
14317 msgid "Extended Controls..."
14318 msgstr "Text renderer settings"
14319
14320 #: modules/gui/macosx/intf.m:647
14321 #, fuzzy
14322 msgid "Bookmarks..."
14323 msgstr "Bookmark %i"
14324
14325 #: modules/gui/macosx/intf.m:648
14326 #, fuzzy
14327 msgid "Playlist..."
14328 msgstr "_Playlist…"
14329
14330 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/playlist.m:447
14331 #, fuzzy
14332 msgid "Media Information..."
14333 msgstr "Visualisations"
14334
14335 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
14336 msgid "Messages..."
14337 msgstr "Messages…"
14338
14339 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
14340 msgid "Errors and Warnings..."
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/gui/macosx/intf.m:653
14344 msgid "Bring All to Front"
14345 msgstr ""
14346
14347 #: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
14348 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:807
14349 msgid "Help"
14350 msgstr ""
14351
14352 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
14353 msgid "VLC media player Help..."
14354 msgstr ""
14355
14356 #: modules/gui/macosx/intf.m:657
14357 #, fuzzy
14358 msgid "ReadMe / FAQ..."
14359 msgstr "ReadMe…"
14360
14361 #: modules/gui/macosx/intf.m:659
14362 msgid "Online Documentation..."
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/gui/macosx/intf.m:660
14366 #, fuzzy
14367 msgid "VideoLAN Website..."
14368 msgstr "Video bitrate"
14369
14370 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
14371 #, fuzzy
14372 msgid "Make a donation..."
14373 msgstr "Advanced options..."
14374
14375 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
14376 #, fuzzy
14377 msgid "Online Forum..."
14378 msgstr "Dolby Surround"
14379
14380 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
14381 msgid "Volume Up"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/gui/macosx/intf.m:677
14385 msgid "Volume Down"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/gui/macosx/intf.m:683
14389 #, fuzzy
14390 msgid "Send"
14391 msgstr "Append to file"
14392
14393 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
14394 #, fuzzy
14395 msgid "Don't Send"
14396 msgstr "Video title"
14397
14398 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:686
14399 msgid "VLC crashed previously"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/gui/macosx/intf.m:687
14403 msgid ""
14404 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
14405 "\n"
14406 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
14407 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
14408 "URL of a network stream, ..."
14409 msgstr ""
14410
14411 #: modules/gui/macosx/intf.m:688
14412 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
14416 msgid ""
14417 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
14418 "information."
14419 msgstr ""
14420
14421 #: modules/gui/macosx/intf.m:1716
14422 #, c-format
14423 msgid "Volume: %d%%"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: modules/gui/macosx/intf.m:2132
14427 msgid "Update check failed"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: modules/gui/macosx/intf.m:2132
14431 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/gui/macosx/intf.m:2239
14435 msgid "Crash Report successfully sent"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/gui/macosx/intf.m:2240
14439 msgid "Thanks for your report!"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: modules/gui/macosx/intf.m:2248
14443 msgid "Error when sending the Crash Report"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/gui/macosx/intf.m:2339
14447 #, fuzzy
14448 msgid "No CrashLog found"
14449 msgstr "no input\n"
14450
14451 #: modules/gui/macosx/intf.m:2339 modules/gui/macosx/prefs.m:207
14452 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:618
14453 #, fuzzy
14454 msgid "Continue"
14455 msgstr "Interlingue"
14456
14457 #: modules/gui/macosx/intf.m:2339
14458 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/gui/macosx/intf.m:2366
14462 #, fuzzy
14463 msgid "Remove old preferences?"
14464 msgstr "VLC preferences"
14465
14466 #: modules/gui/macosx/intf.m:2367
14467 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/gui/macosx/intf.m:2368
14471 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/gui/macosx/intf.m:2503
14475 #, c-format
14476 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
14477 msgstr ""
14478
14479 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
14480 #, fuzzy
14481 msgid "Video device"
14482 msgstr "Video Device"
14483
14484 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
14485 msgid ""
14486 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
14487 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
14488 "menu."
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
14492 msgid ""
14493 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
14494 "is fully transparent."
14495 msgstr ""
14496
14497 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
14498 msgid "Stretch video to fill window"
14499 msgstr ""
14500
14501 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
14502 msgid ""
14503 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
14504 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
14505 msgstr ""
14506
14507 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
14508 msgid "Black screens in fullscreen"
14509 msgstr ""
14510
14511 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
14512 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
14513 msgstr ""
14514
14515 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
14516 msgid "Use as Desktop Background"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
14520 msgid ""
14521 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
14522 "with in this mode."
14523 msgstr ""
14524
14525 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
14526 msgid "Show Fullscreen controller"
14527 msgstr ""
14528
14529 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
14530 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
14534 msgid "Auto-playback of new items"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
14538 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
14542 msgid "Keep Recent Items"
14543 msgstr ""
14544
14545 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
14546 msgid ""
14547 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
14548 "disabled here."
14549 msgstr ""
14550
14551 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
14552 #, fuzzy
14553 msgid "Keep current Equalizer settings"
14554 msgstr "General video settings"
14555
14556 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
14557 msgid ""
14558 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
14559 "feature can be disabled here."
14560 msgstr ""
14561
14562 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
14563 #, fuzzy
14564 msgid "Mac OS X interface"
14565 msgstr "XOSD interface"
14566
14567 #: modules/gui/macosx/open.m:49
14568 #, fuzzy
14569 msgid "No device connected"
14570 msgstr "no input\n"
14571
14572 #: modules/gui/macosx/open.m:50
14573 msgid ""
14574 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
14575 "\n"
14576 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
14577 "installed and try again."
14578 msgstr ""
14579
14580 #: modules/gui/macosx/open.m:163
14581 #, fuzzy
14582 msgid "Open Source"
14583 msgstr "Codec setting"
14584
14585 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/wince/open.cpp:132
14586 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:406
14590 #: modules/gui/macosx/open.m:445
14591 #, fuzzy
14592 msgid "Capture"
14593 msgstr "Stereo"
14594
14595 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
14596 #: modules/gui/macosx/open.m:292 modules/gui/macosx/output.m:145
14597 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
14598 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
14599 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
14600 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:243
14601 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510
14602 msgid "Browse..."
14603 msgstr "Browse…"
14604
14605 #: modules/gui/macosx/open.m:175
14606 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: modules/gui/macosx/open.m:177
14610 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916
14611 #, fuzzy
14612 msgid "Device name"
14613 msgstr "Video Device"
14614
14615 #: modules/gui/macosx/open.m:181
14616 msgid "No DVD menus"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/gui/macosx/open.m:183
14620 #, fuzzy
14621 msgid "VIDEO_TS folder"
14622 msgstr "Choose directory"
14623
14624 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:696
14625 msgid "DVD"
14626 msgstr ""
14627
14628 #: modules/gui/macosx/open.m:189
14629 #, fuzzy
14630 msgid "IP Address"
14631 msgstr "Choose file"
14632
14633 #: modules/gui/macosx/open.m:192
14634 msgid ""
14635 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, MMS, FTP, etc.), just enter the "
14636 "URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, press the "
14637 "button below."
14638 msgstr ""
14639
14640 #: modules/gui/macosx/open.m:193
14641 msgid ""
14642 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
14643 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC use your machine's IP "
14644 "automatically.\n"
14645 "\n"
14646 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
14647 "sheet."
14648 msgstr ""
14649
14650 #: modules/gui/macosx/open.m:196
14651 msgid "Open RTP/UDP Stream"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/macosx/open.m:804
14655 #: modules/gui/macosx/open.m:861
14656 #, fuzzy
14657 msgid "UDP/RTP"
14658 msgstr "UDP/RTP input"
14659
14660 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:816
14661 #: modules/gui/macosx/open.m:873
14662 #, fuzzy
14663 msgid "UDP/RTP Multicast"
14664 msgstr "UDP/RTP input"
14665
14666 #: modules/gui/macosx/open.m:210
14667 #, fuzzy
14668 msgid "Screen Capture Input"
14669 msgstr "Resolution"
14670
14671 #: modules/gui/macosx/open.m:211
14672 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/gui/macosx/open.m:212
14676 msgid "Frames per Second:"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/gui/macosx/open.m:213
14680 #, fuzzy
14681 msgid "Subscreen left:"
14682 msgstr "Next file"
14683
14684 #: modules/gui/macosx/open.m:214
14685 #, fuzzy
14686 msgid "Subscreen top:"
14687 msgstr "Next file"
14688
14689 #: modules/gui/macosx/open.m:215
14690 #, fuzzy
14691 msgid "Subscreen width:"
14692 msgstr "Next file"
14693
14694 #: modules/gui/macosx/open.m:216
14695 #, fuzzy
14696 msgid "Subscreen height:"
14697 msgstr "Next file"
14698
14699 #: modules/gui/macosx/open.m:217
14700 #, fuzzy
14701 msgid "Current channel:"
14702 msgstr "Channels"
14703
14704 #: modules/gui/macosx/open.m:218
14705 #, fuzzy
14706 msgid "Previous Channel"
14707 msgstr "Audio Channels"
14708
14709 #: modules/gui/macosx/open.m:219
14710 #, fuzzy
14711 msgid "Next Channel"
14712 msgstr "Channels"
14713
14714 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:1071
14715 msgid "Retrieving Channel Info..."
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/gui/macosx/open.m:221
14719 msgid "EyeTV is not launched"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/gui/macosx/open.m:222
14723 msgid ""
14724 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
14725 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/gui/macosx/open.m:223
14729 msgid "Launch EyeTV now"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/gui/macosx/open.m:224
14733 msgid "Download Plugin"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: modules/gui/macosx/open.m:290
14737 #, fuzzy
14738 msgid "Load subtitles file:"
14739 msgstr "Choose file"
14740
14741 #: modules/gui/macosx/open.m:291 modules/gui/macosx/output.m:137
14742 msgid "Settings..."
14743 msgstr "Settings…"
14744
14745 #: modules/gui/macosx/open.m:293
14746 #, fuzzy
14747 msgid "Override parametters"
14748 msgstr "visualiser"
14749
14750 #: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/stream_out/bridge.c:51
14751 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
14752 #, fuzzy
14753 msgid "Delay"
14754 msgstr "Rating"
14755
14756 #: modules/gui/macosx/open.m:296
14757 msgid "FPS"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/gui/macosx/open.m:298
14761 #, fuzzy
14762 msgid "Subtitles encoding"
14763 msgstr "DVB subtitles decoder"
14764
14765 #: modules/gui/macosx/open.m:300
14766 #, fuzzy
14767 msgid "Font size"
14768 msgstr "Video title"
14769
14770 #: modules/gui/macosx/open.m:302
14771 #, fuzzy
14772 msgid "Subtitles alignment"
14773 msgstr "Subtitles Track"
14774
14775 #: modules/gui/macosx/open.m:305
14776 #, fuzzy
14777 msgid "Font Properties"
14778 msgstr "Properties"
14779
14780 #: modules/gui/macosx/open.m:306
14781 #, fuzzy
14782 msgid "Subtitle File"
14783 msgstr "Subtitles Track"
14784
14785 #: modules/gui/macosx/open.m:583
14786 #, fuzzy
14787 msgid "VIDEO_TS directory"
14788 msgstr "Choose directory"
14789
14790 #: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:683
14791 #: modules/gui/macosx/open.m:691 modules/gui/macosx/open.m:699
14792 #, fuzzy
14793 msgid "No %@s found"
14794 msgstr "no input\n"
14795
14796 #: modules/gui/macosx/open.m:735
14797 #, fuzzy
14798 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
14799 msgstr "Choose directory"
14800
14801 #: modules/gui/macosx/open.m:974
14802 msgid "iSight Capture Input"
14803 msgstr ""
14804
14805 #: modules/gui/macosx/open.m:975
14806 msgid ""
14807 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
14808 "\n"
14809 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
14810 "640px*480px raw video stream.\n"
14811 "\n"
14812 "Live Audio input is not supported."
14813 msgstr ""
14814
14815 #: modules/gui/macosx/open.m:1077
14816 #, fuzzy
14817 msgid "Composite input"
14818 msgstr "Choose file"
14819
14820 #: modules/gui/macosx/open.m:1080
14821 #, fuzzy
14822 msgid "S-Video input"
14823 msgstr "Options"
14824
14825 #: modules/gui/macosx/output.m:136
14826 #, fuzzy
14827 msgid "Streaming/Saving:"
14828 msgstr "Codec setting"
14829
14830 #: modules/gui/macosx/output.m:140
14831 #, fuzzy
14832 msgid "Streaming and Transcoding Options"
14833 msgstr "Advanced options..."
14834
14835 #: modules/gui/macosx/output.m:141
14836 #, fuzzy
14837 msgid "Display the stream locally"
14838 msgstr "File stream output"
14839
14840 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
14841 #: modules/gui/macosx/output.m:391
14842 #, fuzzy
14843 msgid "Stream"
14844 msgstr "Stream info…"
14845
14846 #: modules/gui/macosx/output.m:144
14847 #, fuzzy
14848 msgid "Dump raw input"
14849 msgstr "TCP input"
14850
14851 #: modules/gui/macosx/output.m:146
14852 msgid "Address"
14853 msgstr ""
14854
14855 #: modules/gui/macosx/output.m:155
14856 #, fuzzy
14857 msgid "Encapsulation Method"
14858 msgstr "Polarisation"
14859
14860 #: modules/gui/macosx/output.m:159
14861 #, fuzzy
14862 msgid "Transcoding options"
14863 msgstr "Advanced options..."
14864
14865 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
14866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
14867 #, fuzzy
14868 msgid "Bitrate (kb/s)"
14869 msgstr "Bitrate"
14870
14871 #: modules/gui/macosx/output.m:166
14872 #, fuzzy
14873 msgid "Scale"
14874 msgstr "Scope"
14875
14876 #: modules/gui/macosx/output.m:180
14877 #, fuzzy
14878 msgid "Stream Announcing"
14879 msgstr "Codec setting"
14880
14881 #: modules/gui/macosx/output.m:181
14882 #, fuzzy
14883 msgid "SAP announce"
14884 msgstr "TCP input"
14885
14886 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
14887 #, fuzzy
14888 msgid "RTSP announce"
14889 msgstr "TCP input"
14890
14891 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
14892 #, fuzzy
14893 msgid "HTTP announce"
14894 msgstr "TCP input"
14895
14896 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
14897 msgid "Export SDP as file"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: modules/gui/macosx/output.m:186
14901 #, fuzzy
14902 msgid "Channel Name"
14903 msgstr "Channels"
14904
14905 #: modules/gui/macosx/output.m:187
14906 #, fuzzy
14907 msgid "SDP URL"
14908 msgstr "SDP"
14909
14910 #: modules/gui/macosx/output.m:525
14911 #, fuzzy
14912 msgid "Save File"
14913 msgstr "Next file"
14914
14915 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:350
14916 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:686 modules/mux/asf.c:54
14917 msgid "Author"
14918 msgstr "Author"
14919
14920 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
14921 msgid "Save Playlist..."
14922 msgstr "Save Playlist…"
14923
14924 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
14925 #, fuzzy
14926 msgid "Expand Node"
14927 msgstr "Audio encoder"
14928
14929 #: modules/gui/macosx/playlist.m:448
14930 msgid "Download Cover Art"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
14934 #, fuzzy
14935 msgid "Fetch Meta Data"
14936 msgstr "Video settings"
14937
14938 #: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:451
14939 msgid "Reveal in Finder"
14940 msgstr ""
14941
14942 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
14943 #, fuzzy
14944 msgid "Sort Node by Name"
14945 msgstr "Reverse stereo"
14946
14947 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
14948 #, fuzzy
14949 msgid "Sort Node by Author"
14950 msgstr "Reverse stereo"
14951
14952 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457 modules/gui/macosx/playlist.m:496
14953 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1502
14954 #, fuzzy
14955 msgid "No items in the playlist"
14956 msgstr "&Shuffle Playlist"
14957
14958 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
14959 #, fuzzy
14960 msgid "Search in Playlist"
14961 msgstr "&Shuffle Playlist"
14962
14963 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
14964 #, fuzzy
14965 msgid "Add Folder to Playlist"
14966 msgstr "&Shuffle Playlist"
14967
14968 #: modules/gui/macosx/playlist.m:462
14969 #, fuzzy
14970 msgid "File Format:"
14971 msgstr "Subtitle delay up"
14972
14973 #: modules/gui/macosx/playlist.m:463
14974 #, fuzzy
14975 msgid "Extended M3U"
14976 msgstr "Text renderer settings"
14977
14978 #: modules/gui/macosx/playlist.m:464
14979 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
14980 msgstr ""
14981
14982 #: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:1495
14983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
14984 #, fuzzy, c-format
14985 msgid "%i items"
14986 msgstr "Video title"
14987
14988 #: modules/gui/macosx/playlist.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:1506
14989 #, fuzzy
14990 msgid "1 item"
14991 msgstr "Video title"
14992
14993 #: modules/gui/macosx/playlist.m:715
14994 #, fuzzy
14995 msgid "Save Playlist"
14996 msgstr "&Shuffle Playlist"
14997
14998 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1211 modules/gui/ncurses.c:1765
14999 msgid "Meta-information"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1460
15003 #, fuzzy
15004 msgid "New Node"
15005 msgstr "Audio encoder"
15006
15007 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1461
15008 msgid "Please enter a name for the new node."
15009 msgstr ""
15010
15011 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1472
15012 #, fuzzy
15013 msgid "Empty Folder"
15014 msgstr "Title"
15015
15016 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
15017 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
15018 #, fuzzy
15019 msgid "Media Information"
15020 msgstr "Visualisations"
15021
15022 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
15023 #, fuzzy
15024 msgid "Location"
15025 msgstr "Resolution"
15026
15027 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
15028 #, fuzzy
15029 msgid "Save Metadata"
15030 msgstr "Video settings"
15031
15032 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
15033 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
15034 msgid "General"
15035 msgstr "General"
15036
15037 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
15038 #, fuzzy
15039 msgid "Codec Details"
15040 msgstr "Codec Description"
15041
15042 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
15043 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
15044 msgid "Read at media"
15045 msgstr ""
15046
15047 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
15048 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
15049 #, fuzzy
15050 msgid "Input bitrate"
15051 msgstr "Sout stream"
15052
15053 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
15054 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
15055 #, fuzzy
15056 msgid "Demuxed"
15057 msgstr "Demuxers"
15058
15059 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
15060 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
15061 #, fuzzy
15062 msgid "Stream bitrate"
15063 msgstr "Video bitrate"
15064
15065 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
15066 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
15067 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
15068 msgid "Decoded blocks"
15069 msgstr ""
15070
15071 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
15072 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
15073 #, fuzzy
15074 msgid "Displayed frames"
15075 msgstr "Display resolution"
15076
15077 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
15078 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
15079 #, fuzzy
15080 msgid "Lost frames"
15081 msgstr "Choose file"
15082
15083 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
15084 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
15085 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:609
15086 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
15087 #, fuzzy
15088 msgid "Streaming"
15089 msgstr "Codec setting"
15090
15091 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
15092 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
15093 #, fuzzy
15094 msgid "Sent packets"
15095 msgstr "Group packets"
15096
15097 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
15098 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
15099 #, fuzzy
15100 msgid "Sent bytes"
15101 msgstr "Group packets"
15102
15103 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
15104 #, fuzzy
15105 msgid "Send rate"
15106 msgstr "Sample rate"
15107
15108 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
15109 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
15110 #, fuzzy
15111 msgid "Played buffers"
15112 msgstr "Display resolution"
15113
15114 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
15115 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
15116 #, fuzzy
15117 msgid "Lost buffers"
15118 msgstr "Choose file"
15119
15120 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425
15121 msgid "Error while saving meta"
15122 msgstr ""
15123
15124 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:426
15125 msgid "VLC was unable to save the meta data."
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:451
15129 #, fuzzy
15130 msgid "Information"
15131 msgstr "Visualisations"
15132
15133 #: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
15134 #, fuzzy
15135 msgid "Reset All"
15136 msgstr "Date"
15137
15138 #: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
15139 #, fuzzy
15140 msgid "Basic"
15141 msgstr "Backwards"
15142
15143 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:617
15144 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
15145 #, fuzzy
15146 msgid "Reset Preferences"
15147 msgstr "VLC preferences"
15148
15149 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
15150 msgid ""
15151 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
15152 "Are you sure you want to continue?"
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
15156 #, fuzzy
15157 msgid "Select a directory"
15158 msgstr "Choose directory"
15159
15160 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
15161 #, fuzzy
15162 msgid "Select a file"
15163 msgstr "Next file"
15164
15165 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
15166 #, fuzzy
15167 msgid "Select"
15168 msgstr "Resolution"
15169
15170 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90
15171 #, fuzzy
15172 msgid "Not Set"
15173 msgstr "Add Interface"
15174
15175 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
15176 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:453
15177 #, fuzzy
15178 msgid "Interface Settings"
15179 msgstr "General settings"
15180
15181 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
15182 #, fuzzy
15183 msgid "General Audio Settings"
15184 msgstr "General settings"
15185
15186 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
15187 #, fuzzy
15188 msgid "General Video Settings"
15189 msgstr "General video settings"
15190
15191 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
15192 #, fuzzy
15193 msgid "Subtitles & OSD"
15194 msgstr "Subtitles/OSD"
15195
15196 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
15197 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:526
15198 #, fuzzy
15199 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
15200 msgstr "Subtitle demuxer settings"
15201
15202 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
15203 #, fuzzy
15204 msgid "Input & Codecs"
15205 msgstr "Input / Codecs"
15206
15207 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
15208 #, fuzzy
15209 msgid "Input & Codec settings"
15210 msgstr "Input / Codecs"
15211
15212 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
15213 #, fuzzy
15214 msgid "Effects"
15215 msgstr "Random Off"
15216
15217 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
15218 #, fuzzy
15219 msgid "Enable Audio"
15220 msgstr "Enable"
15221
15222 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
15223 #, fuzzy
15224 msgid "General Audio"
15225 msgstr "General"
15226
15227 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
15228 #, fuzzy
15229 msgid "Headphone surround effect"
15230 msgstr "Next file"
15231
15232 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
15233 #, fuzzy
15234 msgid "Preferred Audio language"
15235 msgstr "Language"
15236
15237 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
15238 msgid "Enable Last.fm submissions"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
15242 #, fuzzy
15243 msgid "User name"
15244 msgstr "Stereo"
15245
15246 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
15247 #, fuzzy
15248 msgid "Visualization"
15249 msgstr "Visualisations"
15250
15251 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
15252 #, fuzzy
15253 msgid "Default Volume"
15254 msgstr "Next file"
15255
15256 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
15257 #, fuzzy
15258 msgid "Change"
15259 msgstr "Channels"
15260
15261 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
15262 #, fuzzy
15263 msgid "Change Hotkey"
15264 msgstr "Advanced options..."
15265
15266 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
15267 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
15268 msgstr ""
15269
15270 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
15271 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
15272 #, fuzzy
15273 msgid "Action"
15274 msgstr "Polarisation"
15275
15276 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
15277 #, fuzzy
15278 msgid "Shortcut"
15279 msgstr "Add Interface"
15280
15281 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
15282 msgid "Repair AVI Files"
15283 msgstr ""
15284
15285 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
15286 #, fuzzy
15287 msgid "Default Caching Level"
15288 msgstr "Audio encoders settings"
15289
15290 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
15291 #, fuzzy
15292 msgid "Caching"
15293 msgstr "Rating"
15294
15295 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
15296 #, fuzzy
15297 msgid ""
15298 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
15299 "access module."
15300 msgstr ""
15301 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
15302 "access module."
15303
15304 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
15305 msgid "HTTP Proxy"
15306 msgstr ""
15307
15308 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
15309 msgid "Password for HTTP Proxy"
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
15313 msgid "Codecs / Muxers"
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
15317 msgid "Post-Processing Quality"
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
15321 #, fuzzy
15322 msgid "Default Server Port"
15323 msgstr "Next file"
15324
15325 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
15326 msgid "Album art download policy"
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
15330 #, fuzzy
15331 msgid "Add controls to the video window"
15332 msgstr "colour ASCII art video output"
15333
15334 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
15335 #, fuzzy
15336 msgid "Show Fullscreen Controller"
15337 msgstr "Skinnable Interface"
15338
15339 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
15340 #, fuzzy
15341 msgid "Privacy / Network Interaction"
15342 msgstr "Enable trellis quantisation"
15343
15344 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
15345 #, fuzzy
15346 msgid "Default Encoding"
15347 msgstr "Audio encoders settings"
15348
15349 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
15350 #, fuzzy
15351 msgid "Display Settings"
15352 msgstr "Display resolution"
15353
15354 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:346
15355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
15356 msgid "Choose..."
15357 msgstr "Choose…"
15358
15359 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
15360 #, fuzzy
15361 msgid "Font Color"
15362 msgstr "ffmpeg demuxer"
15363
15364 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
15365 #, fuzzy
15366 msgid "Font Size"
15367 msgstr "Video title"
15368
15369 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
15370 #, fuzzy
15371 msgid "Subtitle Languages"
15372 msgstr "Subtitles Track"
15373
15374 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
15375 #, fuzzy
15376 msgid "Preferred Subtitle Language"
15377 msgstr "Language"
15378
15379 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
15380 #, fuzzy
15381 msgid "Enable OSD"
15382 msgstr "Enable"
15383
15384 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
15385 #, fuzzy
15386 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
15387 msgstr ""
15388 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
15389 "history."
15390
15391 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/stream_out/display.c:54
15392 #: modules/video_filter/deinterlace.c:132
15393 #, fuzzy
15394 msgid "Display"
15395 msgstr "File stream output"
15396
15397 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
15398 #, fuzzy
15399 msgid "Enable Video"
15400 msgstr "Enable"
15401
15402 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
15403 #, fuzzy
15404 msgid "Output module"
15405 msgstr "Output modules"
15406
15407 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
15408 #, fuzzy
15409 msgid "Video snapshots"
15410 msgstr "Video bitrate"
15411
15412 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/meta_engine/folder.c:55
15413 #, fuzzy
15414 msgid "Folder"
15415 msgstr "Title"
15416
15417 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
15418 #, fuzzy
15419 msgid "Format"
15420 msgstr "Sample rate"
15421
15422 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
15423 #, fuzzy
15424 msgid "Prefix"
15425 msgstr "Stream "
15426
15427 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
15428 msgid "Sequential numbering"
15429 msgstr ""
15430
15431 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:550
15432 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1109
15433 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:403
15434 #, fuzzy
15435 msgid "Custom"
15436 msgstr "Author"
15437
15438 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506
15439 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:404
15440 msgid "Lowest latency"
15441 msgstr ""
15442
15443 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506
15444 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:405
15445 msgid "Low latency"
15446 msgstr ""
15447
15448 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506
15449 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
15450 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
15451 #: modules/misc/win32text.c:80
15452 #, fuzzy
15453 msgid "Normal"
15454 msgstr "Copy packetiser"
15455
15456 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:507
15457 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:407
15458 msgid "High latency"
15459 msgstr ""
15460
15461 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:507
15462 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:408
15463 msgid "Higher latency"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:721
15467 #, fuzzy
15468 msgid "Interface Settings not saved"
15469 msgstr "General settings"
15470
15471 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:722 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:794
15472 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:827 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:891
15473 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:919 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:944
15474 #, c-format
15475 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
15476 msgstr ""
15477
15478 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:793
15479 #, fuzzy
15480 msgid "Audio Settings not saved"
15481 msgstr "Audio filters settings"
15482
15483 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:826
15484 #, fuzzy
15485 msgid "Video Settings not saved"
15486 msgstr "Video settings"
15487
15488 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
15489 msgid "Input Settings not saved"
15490 msgstr ""
15491
15492 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
15493 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
15494 msgstr ""
15495
15496 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:943
15497 #, fuzzy
15498 msgid "Hotkeys not saved"
15499 msgstr "Audio encoders settings"
15500
15501 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1042
15502 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
15503 msgstr ""
15504
15505 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1044
15506 #, fuzzy
15507 msgid "Choose"
15508 msgstr "Choose file"
15509
15510 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127
15511 msgid ""
15512 "Press new keys for\n"
15513 "\"%@\""
15514 msgstr ""
15515
15516 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1201
15517 #, fuzzy
15518 msgid "Invalid combination"
15519 msgstr "Resolution"
15520
15521 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1202
15522 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
15523 msgstr ""
15524
15525 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1220
15526 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
15527 msgstr ""
15528
15529 #: modules/gui/macosx/update.m:63
15530 #, fuzzy
15531 msgid "Check for Updates"
15532 msgstr "Visualisations"
15533
15534 #: modules/gui/macosx/update.m:64
15535 msgid "Download now"
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/gui/macosx/update.m:66
15539 msgid "Automatically check for updates"
15540 msgstr ""
15541
15542 #: modules/gui/macosx/update.m:101
15543 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
15544 msgstr ""
15545
15546 #: modules/gui/macosx/update.m:102
15547 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
15548 msgstr ""
15549
15550 #: modules/gui/macosx/update.m:102
15551 msgid "No"
15552 msgstr ""
15553
15554 #: modules/gui/macosx/update.m:184
15555 msgid "This version of VLC is the latest available."
15556 msgstr ""
15557
15558 #: modules/gui/macosx/update.m:191
15559 msgid "This version of VLC is outdated."
15560 msgstr ""
15561
15562 #: modules/gui/macosx/update.m:193
15563 #, c-format
15564 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
15565 msgstr ""
15566
15567 #: modules/gui/macosx/vlm.m:98
15568 #, fuzzy
15569 msgid "Video On Demand"
15570 msgstr "Video encoder"
15571
15572 #: modules/gui/macosx/vlm.m:102 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
15573 #, fuzzy
15574 msgid "Schedule"
15575 msgstr "&Shuffle Playlist"
15576
15577 #: modules/gui/macosx/vlm.m:106 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
15578 #, fuzzy
15579 msgid "Broadcast"
15580 msgstr "Date"
15581
15582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
15583 #, fuzzy
15584 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15585 msgstr "Destination video codec"
15586
15587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
15588 #, fuzzy
15589 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15590 msgstr "Destination video codec"
15591
15592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
15593 #, fuzzy
15594 msgid ""
15595 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
15596 "RAW)"
15597 msgstr "Destination video codec"
15598
15599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
15600 #, fuzzy
15601 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15602 msgstr "Destination video codec"
15603
15604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
15605 #, fuzzy
15606 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15607 msgstr "Destination video codec"
15608
15609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
15610 #, fuzzy
15611 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15612 msgstr "Destination video codec"
15613
15614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
15615 #, fuzzy
15616 msgid ""
15617 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
15618 "MPEG TS)"
15619 msgstr "Destination video codec"
15620
15621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
15622 #, fuzzy
15623 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
15624 msgstr "Destination video codec"
15625
15626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
15627 #, fuzzy
15628 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15629 msgstr "Destination video codec"
15630
15631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
15632 #, fuzzy
15633 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15634 msgstr "Destination video codec"
15635
15636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
15637 #, fuzzy
15638 msgid ""
15639 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
15640 "ASF and OGG)"
15641 msgstr "Destination video codec"
15642
15643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
15644 #, fuzzy
15645 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
15646 msgstr "Destination video codec"
15647
15648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
15649 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
15653 #, fuzzy
15654 msgid ""
15655 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
15656 "ASF, OGG and RAW)"
15657 msgstr "Destination video codec"
15658
15659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
15660 #, fuzzy
15661 msgid ""
15662 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15663 msgstr "Destination video codec"
15664
15665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
15666 #, fuzzy
15667 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15668 msgstr "Destination video codec"
15669
15670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
15671 #, fuzzy
15672 msgid ""
15673 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15674 msgstr "Destination video codec"
15675
15676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
15677 #, fuzzy
15678 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
15679 msgstr "Vorbis audio encoder"
15680
15681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
15682 #, fuzzy
15683 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
15684 msgstr "Vorbis audio encoder"
15685
15686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
15687 #, fuzzy
15688 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
15689 msgstr "Vorbis audio encoder"
15690
15691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
15692 #, fuzzy
15693 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
15694 msgstr "Vorbis audio encoder"
15695
15696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
15697 #, fuzzy
15698 msgid "MPEG Program Stream"
15699 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
15700
15701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
15702 #, fuzzy
15703 msgid "MPEG Transport Stream"
15704 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15705
15706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
15707 #, fuzzy
15708 msgid "MPEG 1 Format"
15709 msgstr "Sample rate"
15710
15711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
15712 msgid ""
15713 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15714 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15715 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15716 "at http://yourip:8080 by default."
15717 msgstr ""
15718
15719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
15720 msgid ""
15721 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
15722 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
15723 "generally the most compatible"
15724 msgstr ""
15725
15726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
15727 msgid ""
15728 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15729 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15730 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15731 "at mms://yourip:8080 by default."
15732 msgstr ""
15733
15734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
15735 msgid ""
15736 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
15737 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
15738 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
15739 "encapsulated in HTTP)."
15740 msgstr ""
15741
15742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
15743 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
15744 msgstr ""
15745
15746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
15747 msgid "Use this to stream to a single computer."
15748 msgstr ""
15749
15750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
15751 msgid ""
15752 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
15753 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
15754 "address beginning with 239.255."
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
15758 msgid ""
15759 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15760 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15761 "but it won't work over the Internet."
15762 msgstr ""
15763
15764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
15765 msgid ""
15766 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
15767 "stream"
15768 msgstr ""
15769
15770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
15771 msgid ""
15772 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15773 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15774 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
15775 msgstr ""
15776
15777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
15778 #, fuzzy
15779 msgid "Back"
15780 msgstr "Backwards"
15781
15782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
15783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1274
15784 #, fuzzy
15785 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
15786 msgstr "Advanced options..."
15787
15788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
15789 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
15790 msgstr ""
15791
15792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
15793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
15794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
15795 #, fuzzy
15796 msgid "More Info"
15797 msgstr "Visualisations"
15798
15799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
15800 msgid ""
15801 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
15802 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
15803 "access to more features."
15804 msgstr ""
15805
15806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
15807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1680
15808 #, fuzzy
15809 msgid "Stream to network"
15810 msgstr "Codec setting"
15811
15812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1688
15813 #, fuzzy
15814 msgid "Transcode/Save to file"
15815 msgstr "Greyscale video output"
15816
15817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
15818 #, fuzzy
15819 msgid "Choose input"
15820 msgstr "Choose file"
15821
15822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
15823 msgid "Choose here your input stream."
15824 msgstr ""
15825
15826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
15827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1722
15828 #, fuzzy
15829 msgid "Select a stream"
15830 msgstr "Next file"
15831
15832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
15833 #, fuzzy
15834 msgid "Existing playlist item"
15835 msgstr "&Shuffle Playlist"
15836
15837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
15838 msgid "Partial Extract"
15839 msgstr ""
15840
15841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
15842 msgid ""
15843 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
15844 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
15845 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
15846 msgstr ""
15847
15848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
15849 #, fuzzy
15850 msgid "From"
15851 msgstr "Sample rate"
15852
15853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
15854 msgid "To"
15855 msgstr ""
15856
15857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
15858 #, fuzzy
15859 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
15860 msgstr ""
15861 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
15862 "modules."
15863
15864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
15865 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15866 #, fuzzy
15867 msgid "Destination"
15868 msgstr "Description"
15869
15870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
15871 #, fuzzy
15872 msgid "Streaming method"
15873 msgstr "Codec setting"
15874
15875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
15876 msgid "Address of the computer to stream to."
15877 msgstr ""
15878
15879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
15880 #, fuzzy
15881 msgid "UDP Unicast"
15882 msgstr "UDP/RTP input"
15883
15884 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
15885 #, fuzzy
15886 msgid "UDP Multicast"
15887 msgstr "UDP/RTP input"
15888
15889 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
15890 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15891 #, fuzzy
15892 msgid "Transcode"
15893 msgstr "Greyscale video output"
15894
15895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
15896 msgid ""
15897 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
15898 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
15899 msgstr ""
15900
15901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
15902 #, fuzzy
15903 msgid "Transcode audio"
15904 msgstr "Greyscale video output"
15905
15906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
15907 #, fuzzy
15908 msgid "Transcode video"
15909 msgstr "Greyscale video output"
15910
15911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1824
15912 msgid ""
15913 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
15914 "stream."
15915 msgstr ""
15916
15917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1841
15918 msgid ""
15919 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
15920 "stream."
15921 msgstr ""
15922
15923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
15924 #, fuzzy
15925 msgid "Encapsulation format"
15926 msgstr "Polarisation"
15927
15928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
15929 msgid ""
15930 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
15931 "previously chosen settings all formats won't be available."
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
15935 #, fuzzy
15936 msgid "Additional streaming options"
15937 msgstr "UDP stream output"
15938
15939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
15940 #, fuzzy
15941 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
15942 msgstr ""
15943 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15944
15945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
15946 msgid "Time-To-Live (TTL)"
15947 msgstr ""
15948
15949 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
15950 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1880
15951 #, fuzzy
15952 msgid "SAP Announce"
15953 msgstr "TCP input"
15954
15955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
15956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1893
15957 #, fuzzy
15958 msgid "Local playback"
15959 msgstr "Backwards"
15960
15961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
15962 #, fuzzy
15963 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
15964 msgstr "DVB subtitles decoder"
15965
15966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
15967 #, fuzzy
15968 msgid "Additional transcode options"
15969 msgstr "UDP stream output"
15970
15971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
15972 #, fuzzy
15973 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
15974 msgstr ""
15975 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15976
15977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1096
15978 #, fuzzy
15979 msgid "Select the file to save to"
15980 msgstr "Choose directory"
15981
15982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
15983 msgid ""
15984 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
15985 "the receiving user as they become part of the image."
15986 msgstr ""
15987
15988 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
15989 msgid ""
15990 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
15991 "transcoding."
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
15995 msgid "Summary"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
15999 #, fuzzy
16000 msgid "Encap. format"
16001 msgstr "Video crop left"
16002
16003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
16004 #, fuzzy
16005 msgid "Input stream"
16006 msgstr "Sout stream"
16007
16008 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
16009 #, fuzzy
16010 msgid "Save file to"
16011 msgstr "Next file"
16012
16013 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
16014 #, fuzzy
16015 msgid "Include subtitles"
16016 msgstr "Subtitles Track"
16017
16018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
16019 #, fuzzy
16020 msgid "No input selected"
16021 msgstr "no input\n"
16022
16023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
16024 msgid ""
16025 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
16026 "\n"
16027 "Choose one before going to the next page."
16028 msgstr ""
16029
16030 #: modules/gui/macosx/wizard.m:663
16031 #, fuzzy
16032 msgid "No valid destination"
16033 msgstr "Description"
16034
16035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:665
16036 msgid ""
16037 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
16038 "Multicast-IP.\n"
16039 "\n"
16040 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
16041 "and the help texts in this window."
16042 msgstr ""
16043
16044 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1064
16045 msgid ""
16046 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
16047 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
16048 "\n"
16049 "Correct your selection and try again."
16050 msgstr ""
16051
16052 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1091
16053 #, fuzzy
16054 msgid "Select the directory to save to"
16055 msgstr "Choose directory"
16056
16057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147
16058 #, fuzzy
16059 msgid "No folder selected"
16060 msgstr "no input\n"
16061
16062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1149
16063 #, fuzzy
16064 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
16065 msgstr ""
16066 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16067
16068 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1151
16069 msgid ""
16070 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
16071 "location."
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154
16075 #, fuzzy
16076 msgid "No file selected"
16077 msgstr "no input\n"
16078
16079 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1156
16080 #, fuzzy
16081 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
16082 msgstr ""
16083 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16084
16085 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1158
16086 msgid ""
16087 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1363
16091 msgid "Finish"
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1405
16095 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1435
16096 msgid "yes"
16097 msgstr ""
16098
16099 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1388
16100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1407
16101 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1438
16102 msgid "no"
16103 msgstr ""
16104
16105 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384
16106 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
16107 msgstr ""
16108
16109 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
16110 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
16111 msgstr ""
16112
16113 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
16114 msgid "This allows to stream on a network."
16115 msgstr ""
16116
16117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1690
16118 msgid ""
16119 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
16120 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
16121 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
16122 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
16123 msgstr ""
16124
16125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1819
16126 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
16127 msgstr ""
16128
16129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1836
16130 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
16131 msgstr ""
16132
16133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
16134 msgid ""
16135 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
16136 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
16137 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
16138 "leave this setting to 1."
16139 msgstr ""
16140
16141 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882
16142 msgid ""
16143 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
16144 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
16145 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
16146 "extra interface.\n"
16147 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
16148 "name will be used."
16149 msgstr ""
16150
16151 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1895
16152 msgid ""
16153 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
16154 "streamed.\n"
16155 "\n"
16156 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
16157 "streaming."
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/gui/maemo/maemo.c:65
16161 #, fuzzy
16162 msgid "Maemo hildon interface"
16163 msgstr "Skinnable Interface"
16164
16165 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
16166 #, fuzzy
16167 msgid "Minimal Mac OS X interface"
16168 msgstr "XOSD interface"
16169
16170 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
16171 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
16172 msgstr ""
16173
16174 #: modules/gui/ncurses.c:118
16175 msgid "Filebrowser starting point"
16176 msgstr ""
16177
16178 #: modules/gui/ncurses.c:120
16179 #, fuzzy
16180 msgid ""
16181 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
16182 "show you initially."
16183 msgstr ""
16184 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
16185 "modules."
16186
16187 #: modules/gui/ncurses.c:125
16188 #, fuzzy
16189 msgid "Ncurses interface"
16190 msgstr "Skinnable interface"
16191
16192 #: modules/gui/ncurses.c:1507
16193 #, fuzzy
16194 msgid "[Repeat] "
16195 msgstr "Random Off"
16196
16197 #: modules/gui/ncurses.c:1508
16198 #, fuzzy
16199 msgid "[Random] "
16200 msgstr "Random"
16201
16202 #: modules/gui/ncurses.c:1509
16203 #, fuzzy
16204 msgid "[Loop]"
16205 msgstr "Title"
16206
16207 #: modules/gui/ncurses.c:1521
16208 #, c-format
16209 msgid " Source   : %s"
16210 msgstr ""
16211
16212 #: modules/gui/ncurses.c:1528
16213 #, c-format
16214 msgid " State    : Playing %s"
16215 msgstr ""
16216
16217 #: modules/gui/ncurses.c:1532
16218 #, c-format
16219 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
16220 msgstr ""
16221
16222 #: modules/gui/ncurses.c:1536
16223 #, c-format
16224 msgid " State    : Paused %s"
16225 msgstr ""
16226
16227 #: modules/gui/ncurses.c:1550
16228 #, c-format
16229 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
16230 msgstr ""
16231
16232 #: modules/gui/ncurses.c:1554
16233 #, c-format
16234 msgid " Volume   : %i%%"
16235 msgstr ""
16236
16237 #: modules/gui/ncurses.c:1562
16238 #, c-format
16239 msgid " Title    : %d/%d"
16240 msgstr ""
16241
16242 #: modules/gui/ncurses.c:1573
16243 #, c-format
16244 msgid " Chapter  : %d/%d"
16245 msgstr ""
16246
16247 #: modules/gui/ncurses.c:1585
16248 #, c-format
16249 msgid " Source: <no current item> %s"
16250 msgstr ""
16251
16252 #: modules/gui/ncurses.c:1587
16253 msgid " [ h for help ]"
16254 msgstr ""
16255
16256 #: modules/gui/ncurses.c:1609
16257 msgid " Help "
16258 msgstr ""
16259
16260 #: modules/gui/ncurses.c:1613
16261 #, fuzzy
16262 msgid "[Display]"
16263 msgstr "File stream output"
16264
16265 #: modules/gui/ncurses.c:1616
16266 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
16267 msgstr ""
16268
16269 #: modules/gui/ncurses.c:1617
16270 msgid "     i           Show/Hide info box"
16271 msgstr ""
16272
16273 #: modules/gui/ncurses.c:1618
16274 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
16275 msgstr ""
16276
16277 #: modules/gui/ncurses.c:1619
16278 msgid "     L           Show/Hide messages box"
16279 msgstr ""
16280
16281 #: modules/gui/ncurses.c:1620
16282 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
16283 msgstr ""
16284
16285 #: modules/gui/ncurses.c:1621
16286 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
16287 msgstr ""
16288
16289 #: modules/gui/ncurses.c:1622
16290 msgid "     x           Show/Hide objects box"
16291 msgstr ""
16292
16293 #: modules/gui/ncurses.c:1623
16294 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
16295 msgstr ""
16296
16297 #: modules/gui/ncurses.c:1624
16298 msgid "     c           Switch color on/off"
16299 msgstr ""
16300
16301 #: modules/gui/ncurses.c:1625
16302 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
16303 msgstr ""
16304
16305 #: modules/gui/ncurses.c:1630
16306 #, fuzzy
16307 msgid "[Global]"
16308 msgstr "&Shuffle Playlist"
16309
16310 #: modules/gui/ncurses.c:1633
16311 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
16312 msgstr ""
16313
16314 #: modules/gui/ncurses.c:1634
16315 msgid "     s           Stop"
16316 msgstr ""
16317
16318 #: modules/gui/ncurses.c:1635
16319 msgid "     <space>     Pause/Play"
16320 msgstr ""
16321
16322 #: modules/gui/ncurses.c:1636
16323 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
16324 msgstr ""
16325
16326 #: modules/gui/ncurses.c:1637
16327 #, fuzzy
16328 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
16329 msgstr "&Shuffle Playlist"
16330
16331 #: modules/gui/ncurses.c:1638
16332 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
16333 msgstr ""
16334
16335 #: modules/gui/ncurses.c:1639
16336 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
16337 msgstr ""
16338
16339 #: modules/gui/ncurses.c:1640
16340 #, c-format
16341 msgid "     <right>     Seek +1%%"
16342 msgstr ""
16343
16344 #: modules/gui/ncurses.c:1641
16345 #, c-format
16346 msgid "     <left>      Seek -1%%"
16347 msgstr ""
16348
16349 #: modules/gui/ncurses.c:1642
16350 msgid "     a           Volume Up"
16351 msgstr ""
16352
16353 #: modules/gui/ncurses.c:1643
16354 msgid "     z           Volume Down"
16355 msgstr ""
16356
16357 #: modules/gui/ncurses.c:1648
16358 #, fuzzy
16359 msgid "[Playlist]"
16360 msgstr "&Shuffle Playlist"
16361
16362 #: modules/gui/ncurses.c:1651
16363 msgid "     r           Toggle Random playing"
16364 msgstr ""
16365
16366 #: modules/gui/ncurses.c:1652
16367 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
16368 msgstr ""
16369
16370 #: modules/gui/ncurses.c:1653
16371 msgid "     R           Toggle Repeat item"
16372 msgstr ""
16373
16374 #: modules/gui/ncurses.c:1654
16375 msgid "     o           Order Playlist by title"
16376 msgstr ""
16377
16378 #: modules/gui/ncurses.c:1655
16379 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
16380 msgstr ""
16381
16382 #: modules/gui/ncurses.c:1656
16383 msgid "     g           Go to the current playing item"
16384 msgstr ""
16385
16386 #: modules/gui/ncurses.c:1657
16387 msgid "     /           Look for an item"
16388 msgstr ""
16389
16390 #: modules/gui/ncurses.c:1658
16391 msgid "     A           Add an entry"
16392 msgstr ""
16393
16394 #: modules/gui/ncurses.c:1659
16395 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
16396 msgstr ""
16397
16398 #: modules/gui/ncurses.c:1660
16399 msgid "     <backspace> Delete an entry"
16400 msgstr ""
16401
16402 #: modules/gui/ncurses.c:1661
16403 msgid "     e           Eject (if stopped)"
16404 msgstr ""
16405
16406 #: modules/gui/ncurses.c:1666
16407 #, fuzzy
16408 msgid "[Filebrowser]"
16409 msgstr "Filters"
16410
16411 #: modules/gui/ncurses.c:1669
16412 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
16413 msgstr ""
16414
16415 #: modules/gui/ncurses.c:1670
16416 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
16417 msgstr ""
16418
16419 #: modules/gui/ncurses.c:1671
16420 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
16421 msgstr ""
16422
16423 #: modules/gui/ncurses.c:1676
16424 msgid "[Boxes]"
16425 msgstr ""
16426
16427 #: modules/gui/ncurses.c:1679
16428 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
16429 msgstr ""
16430
16431 #: modules/gui/ncurses.c:1680
16432 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
16433 msgstr ""
16434
16435 #: modules/gui/ncurses.c:1685
16436 #, fuzzy
16437 msgid "[Player]"
16438 msgstr "Display resolution"
16439
16440 #: modules/gui/ncurses.c:1688
16441 #, c-format
16442 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
16443 msgstr ""
16444
16445 #: modules/gui/ncurses.c:1693
16446 #, fuzzy
16447 msgid "[Miscellaneous]"
16448 msgstr "Miscellaneous"
16449
16450 #: modules/gui/ncurses.c:1696
16451 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
16452 msgstr ""
16453
16454 #: modules/gui/ncurses.c:1717
16455 #, fuzzy
16456 msgid " Information "
16457 msgstr "Visualisations"
16458
16459 #: modules/gui/ncurses.c:1729
16460 #, c-format
16461 msgid "  [%s]"
16462 msgstr ""
16463
16464 #: modules/gui/ncurses.c:1736
16465 #, c-format
16466 msgid "      %s: %s"
16467 msgstr ""
16468
16469 #: modules/gui/ncurses.c:1743 modules/gui/ncurses.c:1831
16470 #, fuzzy
16471 msgid "No item currently playing"
16472 msgstr "&Shuffle Playlist"
16473
16474 #: modules/gui/ncurses.c:1856
16475 #, fuzzy
16476 msgid " Logs "
16477 msgstr "Title"
16478
16479 #: modules/gui/ncurses.c:1901
16480 #, fuzzy
16481 msgid " Browse "
16482 msgstr "Browse…"
16483
16484 #: modules/gui/ncurses.c:1956
16485 msgid " Objects "
16486 msgstr ""
16487
16488 #: modules/gui/ncurses.c:1970
16489 #, fuzzy
16490 msgid " Stats "
16491 msgstr "Setting"
16492
16493 #: modules/gui/ncurses.c:2059
16494 #, c-format
16495 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
16496 msgstr ""
16497
16498 #: modules/gui/ncurses.c:2092
16499 msgid " Playlist (All, one level) "
16500 msgstr ""
16501
16502 #: modules/gui/ncurses.c:2095
16503 msgid " Playlist (By category) "
16504 msgstr ""
16505
16506 #: modules/gui/ncurses.c:2098
16507 msgid " Playlist (Manually added) "
16508 msgstr ""
16509
16510 #: modules/gui/ncurses.c:2190 modules/gui/ncurses.c:2194
16511 #, c-format
16512 msgid "Find: %s"
16513 msgstr ""
16514
16515 #: modules/gui/ncurses.c:2203
16516 #, fuzzy, c-format
16517 msgid "Open: %s"
16518 msgstr "Options:"
16519
16520 #: modules/gui/pda/pda.c:62
16521 msgid "Autoplay selected file"
16522 msgstr ""
16523
16524 #: modules/gui/pda/pda.c:63
16525 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
16526 msgstr ""
16527
16528 #: modules/gui/pda/pda.c:70
16529 #, fuzzy
16530 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
16531 msgstr "Switch interface"
16532
16533 #: modules/gui/pda/pda.c:215 modules/gui/pda/pda.c:270
16534 #, fuzzy
16535 msgid "Filename"
16536 msgstr "Title"
16537
16538 #: modules/gui/pda/pda.c:221
16539 #, fuzzy
16540 msgid "Permissions"
16541 msgstr "Codec Description"
16542
16543 #: modules/gui/pda/pda.c:227
16544 #, fuzzy
16545 msgid "Size"
16546 msgstr "Copy packetiser"
16547
16548 #: modules/gui/pda/pda.c:233
16549 msgid "Owner"
16550 msgstr ""
16551
16552 #: modules/gui/pda/pda.c:239
16553 #, fuzzy
16554 msgid "Group"
16555 msgstr "Group packets"
16556
16557 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
16558 #, fuzzy
16559 msgid "Forward"
16560 msgstr "Backwards"
16561
16562 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
16563 msgid "00:00:00"
16564 msgstr ""
16565
16566 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
16567 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
16568 #, fuzzy
16569 msgid "Add to Playlist"
16570 msgstr "&Shuffle Playlist"
16571
16572 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
16573 #, fuzzy
16574 msgid "MRL:"
16575 msgstr "URL"
16576
16577 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421
16578 #, fuzzy
16579 msgid "Port:"
16580 msgstr "Add Interface"
16581
16582 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
16583 msgid "Address:"
16584 msgstr ""
16585
16586 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
16587 #, fuzzy
16588 msgid "unicast"
16589 msgstr "UDP/RTP input"
16590
16591 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
16592 #, fuzzy
16593 msgid "multicast"
16594 msgstr "UDP/RTP input"
16595
16596 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
16597 #, fuzzy
16598 msgid "Network: "
16599 msgstr "Decoder modules settings"
16600
16601 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
16602 msgid "udp"
16603 msgstr ""
16604
16605 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
16606 msgid "udp6"
16607 msgstr ""
16608
16609 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
16610 msgid "rtp"
16611 msgstr ""
16612
16613 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
16614 msgid "rtp4"
16615 msgstr ""
16616
16617 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
16618 msgid "ftp"
16619 msgstr ""
16620
16621 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
16622 msgid "http"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
16626 #, fuzzy
16627 msgid "sout"
16628 msgstr "Add Interface"
16629
16630 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
16631 msgid "mms"
16632 msgstr ""
16633
16634 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
16635 #, fuzzy
16636 msgid "Protocol:"
16637 msgstr "Decoder modules settings"
16638
16639 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
16640 #, fuzzy
16641 msgid "Transcode:"
16642 msgstr "Greyscale video output"
16643
16644 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
16645 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
16646 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
16647 #, fuzzy
16648 msgid "enable"
16649 msgstr "Disable"
16650
16651 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
16652 #, fuzzy
16653 msgid "Video:"
16654 msgstr "Video"
16655
16656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
16657 #, fuzzy
16658 msgid "Audio:"
16659 msgstr "Audio"
16660
16661 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
16662 #, fuzzy
16663 msgid "Channel:"
16664 msgstr "Channels"
16665
16666 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
16667 msgid "Norm:"
16668 msgstr ""
16669
16670 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609
16671 #, fuzzy
16672 msgid "Size:"
16673 msgstr "Title"
16674
16675 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
16676 msgid "Frequency:"
16677 msgstr ""
16678
16679 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
16680 #, fuzzy
16681 msgid "Samplerate:"
16682 msgstr "Sample rate"
16683
16684 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
16685 msgid "Quality:"
16686 msgstr ""
16687
16688 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
16689 msgid "Tuner:"
16690 msgstr ""
16691
16692 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
16693 #, fuzzy
16694 msgid "Sound:"
16695 msgstr "Dolby Surround"
16696
16697 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
16698 msgid "MJPEG:"
16699 msgstr ""
16700
16701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
16702 #, fuzzy
16703 msgid "Decimation:"
16704 msgstr "Description"
16705
16706 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
16707 msgid "pal"
16708 msgstr ""
16709
16710 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
16711 msgid "ntsc"
16712 msgstr ""
16713
16714 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
16715 #, fuzzy
16716 msgid "secam"
16717 msgstr "Stream "
16718
16719 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
16720 msgid "240x192"
16721 msgstr "240×192"
16722
16723 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
16724 msgid "320x240"
16725 msgstr "320×240"
16726
16727 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
16728 msgid "qsif"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
16732 msgid "qcif"
16733 msgstr ""
16734
16735 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
16736 msgid "sif"
16737 msgstr ""
16738
16739 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
16740 msgid "cif"
16741 msgstr ""
16742
16743 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
16744 msgid "vga"
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
16748 msgid "kHz"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
16752 msgid "Hz/s"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
16756 #, fuzzy
16757 msgid "mono"
16758 msgstr "Resolution"
16759
16760 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
16761 #, fuzzy
16762 msgid "stereo"
16763 msgstr "Stereo"
16764
16765 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
16766 #, fuzzy
16767 msgid "Camera"
16768 msgstr "Sample rate"
16769
16770 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
16771 #, fuzzy
16772 msgid "Video Codec:"
16773 msgstr "Video encoder"
16774
16775 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
16776 msgid "huffyuv"
16777 msgstr ""
16778
16779 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
16780 msgid "mp1v"
16781 msgstr ""
16782
16783 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
16784 msgid "mp2v"
16785 msgstr ""
16786
16787 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
16788 msgid "mp4v"
16789 msgstr ""
16790
16791 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
16792 msgid "H263"
16793 msgstr ""
16794
16795 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
16796 msgid "WMV1"
16797 msgstr ""
16798
16799 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
16800 msgid "WMV2"
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
16804 #, fuzzy
16805 msgid "Video Bitrate:"
16806 msgstr "Video bitrate"
16807
16808 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
16809 #, fuzzy
16810 msgid "Bitrate Tolerance:"
16811 msgstr "Bitrate"
16812
16813 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
16814 msgid "Keyframe Interval:"
16815 msgstr ""
16816
16817 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
16818 #, fuzzy
16819 msgid "Audio Codec:"
16820 msgstr "Audio CD device"
16821
16822 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
16823 #, fuzzy
16824 msgid "Deinterlace:"
16825 msgstr "Deinterlace video"
16826
16827 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
16828 #, fuzzy
16829 msgid "Access:"
16830 msgstr "UDP stream output"
16831
16832 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
16833 msgid "Muxer:"
16834 msgstr ""
16835
16836 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
16837 #, fuzzy
16838 msgid "URL:"
16839 msgstr "URL"
16840
16841 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
16842 msgid "Time To Live (TTL):"
16843 msgstr ""
16844
16845 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
16846 msgid "127.0.0.1"
16847 msgstr ""
16848
16849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
16850 #, fuzzy
16851 msgid "localhost"
16852 msgstr "Date"
16853
16854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
16855 msgid "localhost.localdomain"
16856 msgstr ""
16857
16858 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
16859 msgid "239.0.0.42"
16860 msgstr ""
16861
16862 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
16863 msgid "TS"
16864 msgstr ""
16865
16866 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
16867 msgid "MPEG1"
16868 msgstr ""
16869
16870 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
16871 msgid "AVI"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
16875 msgid "OGG"
16876 msgstr ""
16877
16878 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
16879 msgid "MOV"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
16883 msgid "ASF"
16884 msgstr ""
16885
16886 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
16887 msgid "kbits/s"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
16891 msgid "alaw"
16892 msgstr ""
16893
16894 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
16895 msgid "ulaw"
16896 msgstr ""
16897
16898 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
16899 msgid "mpga"
16900 msgstr ""
16901
16902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
16903 msgid "mp3"
16904 msgstr ""
16905
16906 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
16907 msgid "a52"
16908 msgstr ""
16909
16910 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
16911 msgid "vorb"
16912 msgstr ""
16913
16914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
16915 msgid "bits/s"
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
16919 #, fuzzy
16920 msgid "Audio Bitrate :"
16921 msgstr "Audio bitrate"
16922
16923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
16924 #, fuzzy
16925 msgid "SAP Announce:"
16926 msgstr "TCP input"
16927
16928 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
16929 #, fuzzy
16930 msgid "SLP Announce:"
16931 msgstr "TCP input"
16932
16933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
16934 #, fuzzy
16935 msgid "Announce Channel:"
16936 msgstr "Audio Channels"
16937
16938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
16939 #, fuzzy
16940 msgid "Update"
16941 msgstr "Date"
16942
16943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
16944 #, fuzzy
16945 msgid " Clear "
16946 msgstr "Video bitrate"
16947
16948 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
16949 #, fuzzy
16950 msgid " Save "
16951 msgstr "Scope"
16952
16953 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
16954 msgid " Apply "
16955 msgstr ""
16956
16957 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
16958 #, fuzzy
16959 msgid " Cancel "
16960 msgstr "Channels"
16961
16962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
16963 #, fuzzy
16964 msgid "Preference"
16965 msgstr "VLC preferences"
16966
16967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
16968 msgid ""
16969 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
16970 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
16971 "org/copyleft/gpl.html)."
16972 msgstr ""
16973 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
16974 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
16975 "org/copyleft/gpl.html)."
16976
16977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
16978 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
16979 msgstr ""
16980
16981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
16982 #, fuzzy
16983 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
16984 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
16985
16986 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
16987 #, c-format
16988 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
16989 msgstr ""
16990
16991 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
16992 #, fuzzy
16993 msgid "QNX RTOS video and audio output"
16994 msgstr "File audio output"
16995
16996 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323
16997 #, fuzzy
16998 msgid "Shift+L"
16999 msgstr "Add Interface"
17000
17001 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:455
17002 #, fuzzy
17003 msgid "Previous Chapter/Title"
17004 msgstr "Audio Channels"
17005
17006 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:461
17007 msgid "Menu"
17008 msgstr ""
17009
17010 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:467
17011 #, fuzzy
17012 msgid "Next Chapter/Title"
17013 msgstr "Next file"
17014
17015 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:504
17016 #, fuzzy
17017 msgid "Teletext Activation"
17018 msgstr "DVB subtitles decoder"
17019
17020 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
17021 #, fuzzy
17022 msgid "Toggle Transparency "
17023 msgstr "TCP input"
17024
17025 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
17026 msgid ""
17027 "Play\n"
17028 "If the playlist is empty, open a medium"
17029 msgstr ""
17030
17031 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
17032 #, fuzzy
17033 msgid "De-Fullscreen"
17034 msgstr "Skinnable Interface"
17035
17036 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
17037 #, fuzzy
17038 msgid "Extended panel"
17039 msgstr "Text renderer settings"
17040
17041 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
17042 msgid "A->B Loop"
17043 msgstr ""
17044
17045 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
17046 #, fuzzy
17047 msgid "Frame By Frame"
17048 msgstr "Frame rate"
17049
17050 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
17051 msgid "Trickplay Reverse"
17052 msgstr ""
17053
17054 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
17055 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17056 #, fuzzy
17057 msgid "Step backward"
17058 msgstr "Backwards"
17059
17060 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
17061 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17062 #, fuzzy
17063 msgid "Step forward"
17064 msgstr "Backwards"
17065
17066 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
17067 #, fuzzy
17068 msgid "Stop playback"
17069 msgstr "Backwards"
17070
17071 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
17072 #, fuzzy
17073 msgid "Open a medium"
17074 msgstr "Codec setting"
17075
17076 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
17077 #, fuzzy
17078 msgid "Previous media in the playlist"
17079 msgstr "&Shuffle Playlist"
17080
17081 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
17082 #, fuzzy
17083 msgid "Next media in the playlist"
17084 msgstr "&Shuffle Playlist"
17085
17086 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
17087 #, fuzzy
17088 msgid "Toggle the video in fullscreen"
17089 msgstr "Skinnable Interface"
17090
17091 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
17092 #, fuzzy
17093 msgid "Toggle the video out fullscreen"
17094 msgstr "Skinnable Interface"
17095
17096 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
17097 #, fuzzy
17098 msgid "Show extended settings"
17099 msgstr "Text renderer settings"
17100
17101 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
17102 #, fuzzy
17103 msgid "Show playlist"
17104 msgstr "&Shuffle Playlist"
17105
17106 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17107 #, fuzzy
17108 msgid "Take a snapshot"
17109 msgstr "Video bitrate"
17110
17111 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17112 msgid "Loop from point A to point B continuously."
17113 msgstr ""
17114
17115 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17116 #, fuzzy
17117 msgid "Frame by frame"
17118 msgstr "Frame rate"
17119
17120 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17121 #, fuzzy
17122 msgid "Reverse"
17123 msgstr "Genre"
17124
17125 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:962
17126 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1026
17127 #, fuzzy
17128 msgid "Preamp\n"
17129 msgstr "Stream "
17130
17131 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:963
17132 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1027
17133 msgid "dB"
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1115
17137 #, fuzzy
17138 msgid "Enable spatializer"
17139 msgstr "visualiser filter"
17140
17141 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1256
17142 #, fuzzy
17143 msgid "Audio/Video"
17144 msgstr "Audio CD device"
17145
17146 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1272
17147 msgid "Advance of audio over video:"
17148 msgstr ""
17149
17150 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281
17151 msgid ""
17152 "A positive value means that\n"
17153 "the audio is ahead of the video"
17154 msgstr ""
17155
17156 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1289
17157 #, fuzzy
17158 msgid "Subtitles/Video"
17159 msgstr "Subtitles Track"
17160
17161 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1305
17162 #, fuzzy
17163 msgid "Advance of subtitles over video:"
17164 msgstr "Subtitles Track"
17165
17166 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1314
17167 msgid ""
17168 "A positive value means that\n"
17169 "the subtitles are ahead of the video"
17170 msgstr ""
17171
17172 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
17173 #, fuzzy
17174 msgid "Speed of the subtitles:"
17175 msgstr "DVB subtitles decoder"
17176
17177 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1366
17178 msgid "Force update of this dialog's values"
17179 msgstr ""
17180
17181 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129
17182 #, fuzzy
17183 msgid "Comments"
17184 msgstr "Centre"
17185
17186 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:336
17187 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
17188 msgstr ""
17189
17190 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
17191 msgid ""
17192 "Information about what your media or stream is made of.\n"
17193 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
17194 msgstr ""
17195
17196 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:493
17197 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
17198 msgstr ""
17199
17200 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
17201 #, fuzzy
17202 msgid "Corrupted"
17203 msgstr "ffmpeg demuxer"
17204
17205 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
17206 #, fuzzy
17207 msgid "Discontinuities"
17208 msgstr "ffmpeg demuxer"
17209
17210 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
17211 #, fuzzy
17212 msgid "Sent bitrate"
17213 msgstr "Sample rate"
17214
17215 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:241
17216 #, fuzzy
17217 msgid "Current visualization"
17218 msgstr "Audio visualisations"
17219
17220 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:281
17221 msgid ""
17222 "Current playback speed.\n"
17223 "Click to adjust"
17224 msgstr ""
17225
17226 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349
17227 msgid "Revert to normal play speed"
17228 msgstr ""
17229
17230 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
17231 msgid "Download cover art"
17232 msgstr ""
17233
17234 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457
17235 msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
17236 msgstr ""
17237
17238 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:50
17239 #, fuzzy
17240 msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
17241 msgstr "Choose directory"
17242
17243 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:127
17244 #, fuzzy
17245 msgid "Select one or multiple files"
17246 msgstr "Destination video codec"
17247
17248 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
17249 #, fuzzy
17250 msgid "File names:"
17251 msgstr "Title"
17252
17253 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
17254 #, fuzzy
17255 msgid "Filter:"
17256 msgstr "Filters"
17257
17258 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:192
17259 #, fuzzy
17260 msgid "Open subtitles file"
17261 msgstr "DVB subtitles decoder"
17262
17263 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:305
17264 #, fuzzy
17265 msgid "Eject the disc"
17266 msgstr "Next file"
17267
17268 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:713
17269 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:973
17270 #, fuzzy
17271 msgid "DVB Type:"
17272 msgstr "Type"
17273
17274 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
17275 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1003
17276 #, fuzzy
17277 msgid "Transponder symbol rate"
17278 msgstr "Greyscale video output"
17279
17280 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:748
17281 #, fuzzy
17282 msgid "Bandwidth"
17283 msgstr "Next file"
17284
17285 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:863
17286 #, fuzzy
17287 msgid "Channels:"
17288 msgstr "Channels"
17289
17290 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:874
17291 #, fuzzy
17292 msgid "Selected ports:"
17293 msgstr "Resolution"
17294
17295 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
17296 msgid ".*"
17297 msgstr ""
17298
17299 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
17300 #, fuzzy
17301 msgid "Input caching:"
17302 msgstr "Next file"
17303
17304 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
17305 msgid "Use VLC pace"
17306 msgstr ""
17307
17308 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898
17309 #, fuzzy
17310 msgid "Auto connnection"
17311 msgstr "Settings…"
17312
17313 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:922
17314 #, fuzzy
17315 msgid "Radio device name"
17316 msgstr "Audio Device"
17317
17318 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1226
17319 #, fuzzy
17320 msgid "Advanced Options"
17321 msgstr "Advanced options"
17322
17323 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:61
17324 msgid "Double click to get media information"
17325 msgstr ""
17326
17327 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
17328 #, fuzzy
17329 msgid "URI"
17330 msgstr "URL"
17331
17332 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:128
17333 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
17334 msgstr ""
17335
17336 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:152
17337 #, fuzzy
17338 msgid "Show the current item"
17339 msgstr "Next file"
17340
17341 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:309
17342 #, fuzzy
17343 msgid "Select File"
17344 msgstr "Next file"
17345
17346 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:341
17347 #, fuzzy
17348 msgid "Select Directory"
17349 msgstr "Choose directory"
17350
17351 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
17352 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
17353 msgstr ""
17354
17355 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
17356 #, fuzzy
17357 msgid "Hotkey"
17358 msgstr "Audio encoders settings"
17359
17360 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
17361 #, fuzzy
17362 msgid "Global"
17363 msgstr "&Shuffle Playlist"
17364
17365 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1156
17366 #, fuzzy
17367 msgid "Set"
17368 msgstr "Resolution"
17369
17370 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
17371 #, fuzzy
17372 msgid "Unset"
17373 msgstr "Stereo"
17374
17375 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1322
17376 #, fuzzy
17377 msgid "Hotkey for "
17378 msgstr "Audio encoders settings"
17379
17380 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1325
17381 msgid "Press the new keys for "
17382 msgstr ""
17383
17384 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1350
17385 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
17386 msgstr ""
17387
17388 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1370
17389 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1378
17390 msgid "Key: "
17391 msgstr ""
17392
17393 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
17394 #, fuzzy
17395 msgid "Subtitles && OSD"
17396 msgstr "Subtitles/OSD"
17397
17398 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
17399 #, fuzzy
17400 msgid "Input && Codecs"
17401 msgstr "Input / Codecs"
17402
17403 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183
17404 #, fuzzy
17405 msgid "Video Settings"
17406 msgstr "Video settings"
17407
17408 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:218
17409 #, fuzzy
17410 msgid "Audio Settings"
17411 msgstr "Audio filters settings"
17412
17413 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:227
17414 #, fuzzy
17415 msgid "Device:"
17416 msgstr "Video Device"
17417
17418 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:361
17419 #, fuzzy
17420 msgid "Input & Codecs Settings"
17421 msgstr "Input / Codecs"
17422
17423 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:366
17424 msgid ""
17425 "If this property is blank, different values\n"
17426 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
17427 "You can define a unique one or configure them \n"
17428 "individually in the advanced preferences."
17429 msgstr ""
17430
17431 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:456
17432 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
17433 msgstr ""
17434
17435 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:555
17436 #, fuzzy
17437 msgid "Configure Hotkeys"
17438 msgstr "Advanced options..."
17439
17440 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:763
17441 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
17442 #, fuzzy
17443 msgid "Audio Files"
17444 msgstr "Audio filters"
17445
17446 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:764
17447 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
17448 #, fuzzy
17449 msgid "Video Files"
17450 msgstr "Video title"
17451
17452 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765
17453 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
17454 #, fuzzy
17455 msgid "Playlist Files"
17456 msgstr "Playlist…"
17457
17458 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:813
17459 msgid "&Apply"
17460 msgstr ""
17461
17462 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:814
17463 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
17464 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
17465 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
17466 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
17467 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93
17468 #, fuzzy
17469 msgid "&Cancel"
17470 msgstr "Channels"
17471
17472 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
17473 #, fuzzy
17474 msgid "Edit Bookmarks"
17475 msgstr "Bookmark %i"
17476
17477 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
17478 #, fuzzy
17479 msgid "Create"
17480 msgstr "Sample rate"
17481
17482 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
17483 msgid "Create a new bookmark"
17484 msgstr ""
17485
17486 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
17487 #, fuzzy
17488 msgid "Delete the selected item"
17489 msgstr "Destination video codec"
17490
17491 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
17492 msgid "Delete all the bookmarks"
17493 msgstr ""
17494
17495 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
17496 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
17497 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
17498 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
17499 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
17500 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:109
17501 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:83
17502 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
17503 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138
17504 #, fuzzy
17505 msgid "&Close"
17506 msgstr "Codec"
17507
17508 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
17509 msgid "Bytes"
17510 msgstr ""
17511
17512 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
17513 msgid "Errors"
17514 msgstr ""
17515
17516 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
17517 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1414
17518 #, fuzzy
17519 msgid "&Clear"
17520 msgstr "Video bitrate"
17521
17522 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
17523 #, fuzzy
17524 msgid "Hide future errors"
17525 msgstr "Video title"
17526
17527 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:42
17528 #, fuzzy
17529 msgid "Adjustments and Effects"
17530 msgstr "Video codecs"
17531
17532 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
17533 #, fuzzy
17534 msgid "Graphic Equalizer"
17535 msgstr "Equaliser"
17536
17537 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:62
17538 #, fuzzy
17539 msgid "Audio Effects"
17540 msgstr "Audio encoder"
17541
17542 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
17543 #, fuzzy
17544 msgid "Video Effects"
17545 msgstr "Audio encoder"
17546
17547 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76
17548 #, fuzzy
17549 msgid "Synchronization"
17550 msgstr "Clock synchronisation"
17551
17552 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81
17553 #, fuzzy
17554 msgid "v4l2 controls"
17555 msgstr "Codec"
17556
17557 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:43
17558 #, fuzzy
17559 msgid "Go to Time"
17560 msgstr "Video title"
17561
17562 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
17563 #, fuzzy
17564 msgid "&Go"
17565 msgstr "Group packets"
17566
17567 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
17568 #, fuzzy
17569 msgid "Go to time"
17570 msgstr "Video title"
17571
17572 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
17573 msgid "VLC media player "
17574 msgstr ""
17575
17576 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
17577 msgid ""
17578 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
17579 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
17580 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
17581 "platform.\n"
17582 "\n"
17583 msgstr ""
17584
17585 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
17586 msgid ""
17587 "This version of VLC was compiled by:\n"
17588 " "
17589 msgstr ""
17590
17591 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 modules/gui/wince/interface.cpp:510
17592 msgid "Compiler: "
17593 msgstr ""
17594
17595 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
17596 msgid ""
17597 "You are using the Qt4 Interface.\n"
17598 "\n"
17599 msgstr ""
17600
17601 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
17602 #, fuzzy
17603 msgid "Copyright (C) "
17604 msgstr "Copyright"
17605
17606 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
17607 #, fuzzy
17608 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
17609 msgstr ""
17610 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
17611 "\n"
17612
17613 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
17614 msgid ""
17615 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
17616 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
17617 "create the best free software."
17618 msgstr ""
17619
17620 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
17621 #, fuzzy
17622 msgid "Authors"
17623 msgstr "Author"
17624
17625 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
17626 msgid "Thanks"
17627 msgstr ""
17628
17629 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:203
17630 msgid "VLC media player updates"
17631 msgstr ""
17632
17633 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:208
17634 msgid "&Recheck version"
17635 msgstr ""
17636
17637 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:215
17638 #, fuzzy
17639 msgid "Checking for an update..."
17640 msgstr "Visualisations"
17641
17642 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
17643 msgid ""
17644 "\n"
17645 "Do you want to download it?\n"
17646 msgstr ""
17647
17648 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:267
17649 #, fuzzy
17650 msgid "Launching an update request..."
17651 msgstr "Visualisations"
17652
17653 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:273
17654 #, fuzzy
17655 msgid "Select a directory..."
17656 msgstr "Choose directory"
17657
17658 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
17659 msgid "&Yes"
17660 msgstr ""
17661
17662 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:307
17663 msgid "A new version of VLC("
17664 msgstr ""
17665
17666 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:313
17667 #, fuzzy
17668 msgid ") is available."
17669 msgstr "No help available"
17670
17671 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
17672 msgid "You have the latest version of VLC media player."
17673 msgstr ""
17674
17675 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:330
17676 #, fuzzy
17677 msgid "An error occurred while checking for updates..."
17678 msgstr "Visualisations"
17679
17680 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
17681 #, fuzzy
17682 msgid "&General"
17683 msgstr "General"
17684
17685 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
17686 msgid "&Extra Metadata"
17687 msgstr ""
17688
17689 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
17690 #, fuzzy
17691 msgid "&Codec Details"
17692 msgstr "Codec Description"
17693
17694 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
17695 #, fuzzy
17696 msgid "&Statistics"
17697 msgstr "Setting"
17698
17699 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
17700 msgid "&Save Metadata"
17701 msgstr ""
17702
17703 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
17704 #, fuzzy
17705 msgid "Location:"
17706 msgstr "Resolution"
17707
17708 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
17709 #, fuzzy
17710 msgid "Modules tree"
17711 msgstr "Genre"
17712
17713 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111
17714 #, fuzzy
17715 msgid "C&lear"
17716 msgstr "Video bitrate"
17717
17718 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
17719 #, fuzzy
17720 msgid "&Save as..."
17721 msgstr "Save As…"
17722
17723 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
17724 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
17725 msgstr ""
17726
17727 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
17728 msgid "Verbosity Level"
17729 msgstr ""
17730
17731 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:161
17732 #, fuzzy
17733 msgid "&Update"
17734 msgstr "Date"
17735
17736 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
17737 #, fuzzy
17738 msgid "Save log file as..."
17739 msgstr "Next file"
17740
17741 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
17742 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
17743 msgstr ""
17744
17745 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
17746 msgid ""
17747 "Cannot write to file %1:\n"
17748 "%2."
17749 msgstr ""
17750
17751 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:791
17752 #, fuzzy
17753 msgid "Open Media"
17754 msgstr "Codec setting"
17755
17756 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
17757 #, fuzzy
17758 msgid "&File"
17759 msgstr "Title"
17760
17761 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
17762 #, fuzzy
17763 msgid "&Disc"
17764 msgstr "Disable"
17765
17766 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
17767 #, fuzzy
17768 msgid "&Network"
17769 msgstr "Decoder modules settings"
17770
17771 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
17772 #, fuzzy
17773 msgid "Capture &Device"
17774 msgstr "Open &Capture Device…"
17775
17776 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
17777 #, fuzzy
17778 msgid "&Select"
17779 msgstr "Resolution"
17780
17781 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
17782 msgid "&Enqueue"
17783 msgstr ""
17784
17785 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
17786 #, fuzzy
17787 msgid "&Play"
17788 msgstr "Rating"
17789
17790 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
17791 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
17792 #, fuzzy
17793 msgid "&Stream"
17794 msgstr "Stream info…"
17795
17796 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
17797 #, fuzzy
17798 msgid "&Convert"
17799 msgstr "Stereo"
17800
17801 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
17802 #, fuzzy
17803 msgid "&Convert / Save"
17804 msgstr "Stereo"
17805
17806 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45
17807 msgid "Plugins and extensions"
17808 msgstr ""
17809
17810 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
17811 msgid "Capability"
17812 msgstr ""
17813
17814 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
17815 #, fuzzy
17816 msgid "Score"
17817 msgstr "Scope"
17818
17819 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73
17820 msgid "&Search:"
17821 msgstr ""
17822
17823 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
17824 #, fuzzy
17825 msgid "Deletes the selected item"
17826 msgstr "Destination video codec"
17827
17828 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61
17829 #, fuzzy
17830 msgid "Show settings"
17831 msgstr "Video settings"
17832
17833 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
17834 #, fuzzy
17835 msgid "Simple"
17836 msgstr "Title"
17837
17838 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
17839 #, fuzzy
17840 msgid "Switch to simple preferences view"
17841 msgstr "VLC modules preferences"
17842
17843 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:69
17844 #, fuzzy
17845 msgid "Switch to full preferences view"
17846 msgstr "VLC modules preferences"
17847
17848 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
17849 #, fuzzy
17850 msgid "&Save"
17851 msgstr "Scope"
17852
17853 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82
17854 #, fuzzy
17855 msgid "Save and close the dialog"
17856 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
17857
17858 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
17859 #, fuzzy
17860 msgid "&Reset Preferences"
17861 msgstr "VLC preferences"
17862
17863 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:310
17864 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
17865 msgstr ""
17866
17867 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41
17868 #, fuzzy
17869 msgid "Stream Output"
17870 msgstr "UDP stream output"
17871
17872 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53
17873 msgid ""
17874 "Stream output string.\n"
17875 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
17876 "but you can change it manually."
17877 msgstr ""
17878
17879 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
17880 msgid "Video On Demand ( VOD )"
17881 msgstr ""
17882
17883 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
17884 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
17885 msgstr ""
17886
17887 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
17888 msgid "Day / Month / Year:"
17889 msgstr ""
17890
17891 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
17892 #, fuzzy
17893 msgid "Repeat:"
17894 msgstr "Random Off"
17895
17896 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:88
17897 #, fuzzy
17898 msgid "Repeat delay:"
17899 msgstr "Random Off"
17900
17901 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:113
17902 msgid " days"
17903 msgstr ""
17904
17905 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:132
17906 #, fuzzy
17907 msgid "I&mport"
17908 msgstr "Add Interface"
17909
17910 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:135
17911 #, fuzzy
17912 msgid "E&xport"
17913 msgstr "Add Interface"
17914
17915 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
17916 #, fuzzy
17917 msgid "Save VLM configuration as..."
17918 msgstr "Advanced options..."
17919
17920 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355
17921 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
17922 msgstr ""
17923
17924 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:353
17925 #, fuzzy
17926 msgid "Open VLM configuration..."
17927 msgstr "Advanced options..."
17928
17929 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:547
17930 #, fuzzy
17931 msgid "Broadcast: "
17932 msgstr "Date"
17933
17934 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:615
17935 msgid "Schedule: "
17936 msgstr ""
17937
17938 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637
17939 msgid "VOD: "
17940 msgstr ""
17941
17942 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:463
17943 #, fuzzy
17944 msgid "Open Directory"
17945 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
17946
17947 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:502
17948 #, fuzzy
17949 msgid "Open playlist..."
17950 msgstr "&Open Playlist…"
17951
17952 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:513
17953 #, fuzzy
17954 msgid "Save playlist as..."
17955 msgstr "Save Playlist…"
17956
17957 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:515
17958 #, fuzzy
17959 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
17960 msgstr "&Shuffle Playlist"
17961
17962 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:516
17963 #, fuzzy
17964 msgid "M3U playlist (*.m3u);; "
17965 msgstr "&Shuffle Playlist"
17966
17967 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:517
17968 #, fuzzy
17969 msgid "HTML playlist (*.html)"
17970 msgstr "&Shuffle Playlist"
17971
17972 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:663
17973 #, fuzzy
17974 msgid "Open subtitles..."
17975 msgstr "Subtitles Track"
17976
17977 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
17978 #, fuzzy
17979 msgid "Media Files"
17980 msgstr "Title"
17981
17982 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
17983 #, fuzzy
17984 msgid "Subtitles Files"
17985 msgstr "Subtitles Track"
17986
17987 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
17988 #, fuzzy
17989 msgid "All Files"
17990 msgstr "Title"
17991
17992 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:504
17993 #, fuzzy
17994 msgid "Privacy and Network Policies"
17995 msgstr "Enable trellis quantisation"
17996
17997 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:508
17998 #, fuzzy
17999 msgid "Privacy and Network Warning"
18000 msgstr "Enable trellis quantisation"
18001
18002 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:511
18003 msgid ""
18004 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
18005 "without authorization.</p>\n"
18006 " <p><i>VLC media player</i> can retreive limited information from the "
18007 "Internet in order to get CD covers or to check for available updates.</p>\n"
18008 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
18009 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
18010 "<p>Therefore please select from the following options, the default being "
18011 "almost no access to the web.</p>\n"
18012 msgstr ""
18013
18014 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:991
18015 msgid "Control menu for the player"
18016 msgstr ""
18017
18018 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1044
18019 #, fuzzy
18020 msgid "Paused"
18021 msgstr "Date"
18022
18023 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:278
18024 #, fuzzy
18025 msgid "&Media"
18026 msgstr "Title"
18027
18028 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:281
18029 #, fuzzy
18030 msgid "P&layback"
18031 msgstr "Backwards"
18032
18033 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:282 modules/gui/qt4/menus.cpp:928
18034 #, fuzzy
18035 msgid "&Audio"
18036 msgstr "Audio"
18037
18038 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:935
18039 #, fuzzy
18040 msgid "&Video"
18041 msgstr "Video"
18042
18043 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:285
18044 msgid "&Tools"
18045 msgstr ""
18046
18047 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:286 modules/gui/qt4/menus.cpp:395
18048 #, fuzzy
18049 msgid "V&iew"
18050 msgstr "Video"
18051
18052 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
18053 msgid "&Help"
18054 msgstr ""
18055
18056 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:300 modules/gui/qt4/menus.cpp:792
18057 #, fuzzy
18058 msgid "&Open File..."
18059 msgstr "Open File…"
18060
18061 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:796
18062 msgid "Open &Disc..."
18063 msgstr "Open &Disc…"
18064
18065 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
18066 msgid "Open &Network Stream..."
18067 msgstr "Open &Network Stream…"
18068
18069 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:310 modules/gui/qt4/menus.cpp:800
18070 msgid "Open &Capture Device..."
18071 msgstr "Open &Capture Device…"
18072
18073 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315
18074 msgid "Open &Location from clipboard"
18075 msgstr ""
18076
18077 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:320
18078 #, fuzzy
18079 msgid "&Recent Media"
18080 msgstr "Codec setting"
18081
18082 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331
18083 msgid "Conve&rt / Save..."
18084 msgstr ""
18085
18086 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333
18087 #, fuzzy
18088 msgid "&Streaming..."
18089 msgstr "Stream info…"
18090
18091 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1032
18092 msgid "&Quit"
18093 msgstr ""
18094
18095 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
18096 #, fuzzy
18097 msgid "&Effects and Filters"
18098 msgstr "Random Off"
18099
18100 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:351
18101 #, fuzzy
18102 msgid "&Track Synchronization"
18103 msgstr "Clock synchronisation"
18104
18105 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:370
18106 msgid "Plu&gins and extensions"
18107 msgstr ""
18108
18109 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:374
18110 #, fuzzy
18111 msgid "&Preferences"
18112 msgstr "VLC preferences"
18113
18114 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:398
18115 #, fuzzy
18116 msgid "Play&list"
18117 msgstr "&Shuffle Playlist"
18118
18119 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:399
18120 #, fuzzy
18121 msgid "Ctrl+L"
18122 msgstr "Codec"
18123
18124 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:417
18125 #, fuzzy
18126 msgid "Mi&nimal View"
18127 msgstr "Skinnable Interface"
18128
18129 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:418
18130 #, fuzzy
18131 msgid "Ctrl+H"
18132 msgstr "Codec"
18133
18134 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:427
18135 #, fuzzy
18136 msgid "&Fullscreen Interface"
18137 msgstr "Skinnable Interface"
18138
18139 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:435
18140 #, fuzzy
18141 msgid "&Advanced Controls"
18142 msgstr "Advanced options"
18143
18144 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:444
18145 #, fuzzy
18146 msgid "Quit after Playback"
18147 msgstr "Backwards"
18148
18149 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
18150 #, fuzzy
18151 msgid "Visualizations selector"
18152 msgstr "Visualise motion vectors"
18153
18154 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:457
18155 #, fuzzy
18156 msgid "Customi&ze Interface..."
18157 msgstr "Add Interface"
18158
18159 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:489
18160 #, fuzzy
18161 msgid "Audio &Track"
18162 msgstr "Subtitle track: %s"
18163
18164 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
18165 #, fuzzy
18166 msgid "Audio &Channels"
18167 msgstr "Audio Channels"
18168
18169 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
18170 #, fuzzy
18171 msgid "Audio &Device"
18172 msgstr "Audio Device"
18173
18174 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
18175 #, fuzzy
18176 msgid "&Visualizations"
18177 msgstr "Visualisations"
18178
18179 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:538
18180 #, fuzzy
18181 msgid "Video &Track"
18182 msgstr "Video bitrate"
18183
18184 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:541
18185 #, fuzzy
18186 msgid "&Subtitles Track"
18187 msgstr "Subtitles Track"
18188
18189 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
18190 #, fuzzy
18191 msgid "&Fullscreen"
18192 msgstr "Skinnable Interface"
18193
18194 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
18195 msgid "Always &On Top"
18196 msgstr ""
18197
18198 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:552
18199 #, fuzzy
18200 msgid "DirectX Wallpaper"
18201 msgstr "Enable"
18202
18203 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:554
18204 #, fuzzy
18205 msgid "Sna&pshot"
18206 msgstr "Output modules"
18207
18208 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:558
18209 #, fuzzy
18210 msgid "&Zoom"
18211 msgstr "Goom"
18212
18213 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:559
18214 #, fuzzy
18215 msgid "Sca&le"
18216 msgstr "Scope"
18217
18218 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:560
18219 #, fuzzy
18220 msgid "&Aspect Ratio"
18221 msgstr "Codec setting"
18222
18223 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
18224 #, fuzzy
18225 msgid "&Crop"
18226 msgstr "Copyright"
18227
18228 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
18229 #, fuzzy
18230 msgid "&Deinterlace"
18231 msgstr "Deinterlace video"
18232
18233 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
18234 #, fuzzy
18235 msgid "&Post processing"
18236 msgstr "Audio encoders settings"
18237
18238 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:591
18239 #, fuzzy
18240 msgid "Manage &bookmarks"
18241 msgstr "Bookmark %i"
18242
18243 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
18244 #, fuzzy
18245 msgid "T&itle"
18246 msgstr "Title"
18247
18248 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:598
18249 #, fuzzy
18250 msgid "&Chapter"
18251 msgstr "Video title"
18252
18253 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:599
18254 #, fuzzy
18255 msgid "&Navigation"
18256 msgstr "Polarisation"
18257
18258 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:600
18259 msgid "&Program"
18260 msgstr "&Programme"
18261
18262 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
18263 #, fuzzy
18264 msgid "Configure podcasts..."
18265 msgstr "Advanced options..."
18266
18267 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:684
18268 msgid "&Help..."
18269 msgstr ""
18270
18271 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
18272 #, fuzzy
18273 msgid "Check for &Updates..."
18274 msgstr "Visualisations"
18275
18276 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:737
18277 #, fuzzy
18278 msgid "&Faster"
18279 msgstr "Date"
18280
18281 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:746
18282 #, fuzzy
18283 msgid "N&ormal Speed"
18284 msgstr "Copy packetiser"
18285
18286 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:754
18287 #, fuzzy
18288 msgid "Slo&wer"
18289 msgstr "Title"
18290
18291 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:761
18292 #, fuzzy
18293 msgid "&Jump Forward"
18294 msgstr "Backwards"
18295
18296 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:766
18297 #, fuzzy
18298 msgid "Jump Bac&kward"
18299 msgstr "Backwards"
18300
18301 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:779
18302 #, fuzzy
18303 msgid "&Stop"
18304 msgstr "Scope"
18305
18306 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:782
18307 #, fuzzy
18308 msgid "Pre&vious"
18309 msgstr "Subtitle track: %s"
18310
18311 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:784
18312 #, fuzzy
18313 msgid "Ne&xt"
18314 msgstr "Next file"
18315
18316 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:798
18317 #, fuzzy
18318 msgid "Open &Network..."
18319 msgstr "Open Network…"
18320
18321 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:915
18322 msgid "Leave Fullscreen"
18323 msgstr ""
18324
18325 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:942
18326 #, fuzzy
18327 msgid "&Playback"
18328 msgstr "Backwards"
18329
18330 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1014
18331 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
18332 msgstr ""
18333
18334 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1020
18335 msgid "Show VLC media player"
18336 msgstr ""
18337
18338 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1030
18339 #, fuzzy
18340 msgid "&Open Media"
18341 msgstr "Codec setting"
18342
18343 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1399
18344 msgid " - Empty - "
18345 msgstr ""
18346
18347 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
18348 #, fuzzy
18349 msgid "Open &Folder..."
18350 msgstr "Open File…"
18351
18352 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
18353 #, fuzzy
18354 msgid "Open D&irectory..."
18355 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
18356
18357 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
18358 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
18359 msgstr ""
18360
18361 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
18362 msgid ""
18363 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
18364 "preferences dialog."
18365 msgstr ""
18366
18367 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
18368 #, fuzzy
18369 msgid "Systray icon"
18370 msgstr "Polarisation"
18371
18372 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
18373 msgid ""
18374 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
18375 "basic actions."
18376 msgstr ""
18377
18378 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
18379 msgid "Start VLC with only a systray icon"
18380 msgstr ""
18381
18382 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
18383 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
18384 msgstr ""
18385
18386 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
18387 #, fuzzy
18388 msgid "Resize interface to the native video size"
18389 msgstr "ffmpeg demuxer"
18390
18391 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
18392 msgid ""
18393 "You have two choices:\n"
18394 " - The interface will resize to the native video size\n"
18395 " - The video will fit to the interface size\n"
18396 " By default, interface resize to the native video size."
18397 msgstr ""
18398
18399 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
18400 msgid "Show playing item name in window title"
18401 msgstr ""
18402
18403 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
18404 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
18405 msgstr ""
18406
18407 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
18408 msgid "Path to use in openfile dialog"
18409 msgstr ""
18410
18411 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
18412 msgid "Show notification popup on track change"
18413 msgstr ""
18414
18415 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
18416 msgid ""
18417 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
18418 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
18419 msgstr ""
18420
18421 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
18422 msgid "Advanced options"
18423 msgstr "Advanced options"
18424
18425 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106
18426 #, fuzzy
18427 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
18428 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
18429
18430 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
18431 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
18432 msgstr ""
18433
18434 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
18435 msgid ""
18436 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
18437 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
18438 "extensions."
18439 msgstr ""
18440
18441 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
18442 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
18443 msgstr ""
18444
18445 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
18446 msgid "Activate the updates availability notification"
18447 msgstr ""
18448
18449 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
18450 msgid ""
18451 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
18452 "once every two weeks."
18453 msgstr ""
18454
18455 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
18456 #, fuzzy
18457 msgid "Number of days between two update checks"
18458 msgstr "Number of threads"
18459
18460 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
18461 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
18462 msgstr ""
18463
18464 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
18465 msgid ""
18466 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
18467 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
18468 msgstr ""
18469
18470 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
18471 msgid "Automatically save the volume on exit"
18472 msgstr ""
18473
18474 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
18475 msgid "Ask for network policy at start"
18476 msgstr ""
18477
18478 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
18479 msgid "Save the recently played items in the menu"
18480 msgstr ""
18481
18482 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
18483 msgid "List of words separated by | to filter"
18484 msgstr ""
18485
18486 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
18487 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
18488 msgstr ""
18489
18490 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
18491 msgid "Define the colors of the volume slider "
18492 msgstr ""
18493
18494 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
18495 msgid ""
18496 "Define the colors of the volume slider\n"
18497 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
18498 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
18499 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
18500 msgstr ""
18501
18502 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
18503 msgid "Selection of the starting mode and look "
18504 msgstr ""
18505
18506 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
18507 msgid ""
18508 "Start VLC with:\n"
18509 " - normal mode\n"
18510 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
18511 " - minimal mode with limited controls"
18512 msgstr ""
18513
18514 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
18515 msgid "Classic look"
18516 msgstr ""
18517
18518 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
18519 msgid "Complete look with information area"
18520 msgstr ""
18521
18522 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
18523 msgid "Minimal look with no menus"
18524 msgstr ""
18525
18526 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
18527 #, fuzzy
18528 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
18529 msgstr ""
18530 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
18531 "history."
18532
18533 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
18534 msgid "Integrate the file browser in open dialog"
18535 msgstr ""
18536
18537 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
18538 #, fuzzy
18539 msgid "Qt interface"
18540 msgstr "Switch interface"
18541
18542 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218
18543 #, fuzzy
18544 msgid "Open a skin file"
18545 msgstr "Open subtitles file"
18546
18547 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219
18548 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
18549 msgstr ""
18550
18551 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
18552 #, fuzzy
18553 msgid "Open playlist"
18554 msgstr "&Shuffle Playlist"
18555
18556 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227
18557 #, fuzzy
18558 msgid "Playlist Files|"
18559 msgstr "Playlist…"
18560
18561 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
18562 #, fuzzy
18563 msgid "Save playlist"
18564 msgstr "&Shuffle Playlist"
18565
18566 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
18567 #, fuzzy
18568 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
18569 msgstr "&Shuffle Playlist"
18570
18571 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
18572 #, fuzzy
18573 msgid "Skin to use"
18574 msgstr "Dolby Surround"
18575
18576 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
18577 msgid "Path to the skin to use."
18578 msgstr ""
18579
18580 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
18581 msgid "Config of last used skin"
18582 msgstr ""
18583
18584 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
18585 msgid ""
18586 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
18587 "automatically, do not touch it."
18588 msgstr ""
18589
18590 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
18591 #, fuzzy
18592 msgid "Show a systray icon for VLC"
18593 msgstr "Polarisation"
18594
18595 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
18596 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
18597 msgid "Show VLC on the taskbar"
18598 msgstr ""
18599
18600 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
18601 #, fuzzy
18602 msgid "Enable transparency effects"
18603 msgstr "Random Off"
18604
18605 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
18606 msgid ""
18607 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
18608 "when moving windows does not behave correctly."
18609 msgstr ""
18610
18611 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
18612 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
18613 #, fuzzy
18614 msgid "Use a skinned playlist"
18615 msgstr "&Shuffle Playlist"
18616
18617 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
18618 msgid "Skins"
18619 msgstr ""
18620
18621 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
18622 msgid "Skinnable Interface"
18623 msgstr "Skinnable Interface"
18624
18625 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
18626 msgid "Skins loader demux"
18627 msgstr ""
18628
18629 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:67
18630 #, fuzzy
18631 msgid "Select skin"
18632 msgstr "Resolution"
18633
18634 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:86
18635 #, fuzzy
18636 msgid "Open skin ..."
18637 msgstr "Open skin…"
18638
18639 #: modules/gui/wince/interface.cpp:506
18640 #, fuzzy
18641 msgid ""
18642 "\n"
18643 "(WinCE interface)\n"
18644 "\n"
18645 msgstr "Windows Service interface"
18646
18647 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
18648 #, fuzzy
18649 msgid ""
18650 "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
18651 "\n"
18652 msgstr ""
18653 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
18654 "\n"
18655
18656 #: modules/gui/wince/interface.cpp:508
18657 msgid "Compiled by "
18658 msgstr ""
18659
18660 #: modules/gui/wince/interface.cpp:511
18661 msgid ""
18662 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
18663 "http://www.videolan.org/"
18664 msgstr ""
18665
18666 #: modules/gui/wince/open.cpp:136
18667 #, fuzzy
18668 msgid "Open:"
18669 msgstr "Options:"
18670
18671 #: modules/gui/wince/open.cpp:148
18672 msgid ""
18673 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
18674 "targets:"
18675 msgstr ""
18676
18677 #: modules/gui/wince/preferences.cpp:832
18678 msgid "Unknown"
18679 msgstr ""
18680
18681 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:525
18682 msgid "Choose directory"
18683 msgstr "Choose directory"
18684
18685 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:534
18686 msgid "Choose file"
18687 msgstr "Choose file"
18688
18689 #: modules/gui/wince/wince.cpp:61
18690 msgid "Embed video in interface"
18691 msgstr "Embed video in interface"
18692
18693 #: modules/gui/wince/wince.cpp:62
18694 msgid ""
18695 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
18696 "window."
18697 msgstr ""
18698
18699 #: modules/gui/wince/wince.cpp:67
18700 #, fuzzy
18701 msgid "WinCE interface"
18702 msgstr "Windows Service interface"
18703
18704 #: modules/gui/wince/wince.cpp:78
18705 #, fuzzy
18706 msgid "WinCE dialogs provider"
18707 msgstr "wxWindows dialogues provider"
18708
18709 #: modules/meta_engine/folder.c:56
18710 msgid "Folder meta data"
18711 msgstr ""
18712
18713 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
18714 #, fuzzy
18715 msgid "Blues"
18716 msgstr "Title"
18717
18718 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
18719 msgid "Classic rock"
18720 msgstr ""
18721
18722 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
18723 #, fuzzy
18724 msgid "Country"
18725 msgstr "Codec"
18726
18727 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
18728 #, fuzzy
18729 msgid "Disco"
18730 msgstr "Disable"
18731
18732 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
18733 msgid "Funk"
18734 msgstr ""
18735
18736 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
18737 #, fuzzy
18738 msgid "Grunge"
18739 msgstr "Group packets"
18740
18741 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
18742 msgid "Hip-Hop"
18743 msgstr ""
18744
18745 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
18746 msgid "Jazz"
18747 msgstr ""
18748
18749 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
18750 msgid "Metal"
18751 msgstr ""
18752
18753 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
18754 #, fuzzy
18755 msgid "New Age"
18756 msgstr "Audio encoder"
18757
18758 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
18759 #, fuzzy
18760 msgid "Oldies"
18761 msgstr "Codec"
18762
18763 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
18764 #, fuzzy
18765 msgid "Other"
18766 msgstr "Video title"
18767
18768 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
18769 msgid "R&B"
18770 msgstr ""
18771
18772 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
18773 msgid "Rap"
18774 msgstr ""
18775
18776 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
18777 #, fuzzy
18778 msgid "Industrial"
18779 msgstr "Sout stream"
18780
18781 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
18782 #, fuzzy
18783 msgid "Alternative"
18784 msgstr "Polarisation"
18785
18786 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
18787 msgid "Death metal"
18788 msgstr ""
18789
18790 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
18791 msgid "Pranks"
18792 msgstr ""
18793
18794 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
18795 #, fuzzy
18796 msgid "Soundtrack"
18797 msgstr "Subtitle track: %s"
18798
18799 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
18800 msgid "Euro-Techno"
18801 msgstr ""
18802
18803 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
18804 msgid "Ambient"
18805 msgstr ""
18806
18807 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
18808 msgid "Trip-Hop"
18809 msgstr ""
18810
18811 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
18812 #, fuzzy
18813 msgid "Vocal"
18814 msgstr "Scope"
18815
18816 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
18817 msgid "Jazz+Funk"
18818 msgstr ""
18819
18820 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
18821 #, fuzzy
18822 msgid "Fusion"
18823 msgstr "Codec Description"
18824
18825 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
18826 #, fuzzy
18827 msgid "Trance"
18828 msgstr "Greyscale video output"
18829
18830 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
18831 msgid "Instrumental"
18832 msgstr ""
18833
18834 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
18835 msgid "Acid"
18836 msgstr ""
18837
18838 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
18839 #, fuzzy
18840 msgid "House"
18841 msgstr "Codec"
18842
18843 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
18844 #, fuzzy
18845 msgid "Game"
18846 msgstr "Sample rate"
18847
18848 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
18849 msgid "Sound clip"
18850 msgstr ""
18851
18852 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
18853 msgid "Gospel"
18854 msgstr ""
18855
18856 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:54
18857 #, fuzzy
18858 msgid "Noise"
18859 msgstr "Codec"
18860
18861 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
18862 #, fuzzy
18863 msgid "Alternative rock"
18864 msgstr "Add Interface"
18865
18866 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
18867 #, fuzzy
18868 msgid "Soul"
18869 msgstr "Add Interface"
18870
18871 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
18872 msgid "Punk"
18873 msgstr ""
18874
18875 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
18876 #, fuzzy
18877 msgid "Space"
18878 msgstr "Scope"
18879
18880 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
18881 #, fuzzy
18882 msgid "Meditative"
18883 msgstr "Title"
18884
18885 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
18886 msgid "Instrumental pop"
18887 msgstr ""
18888
18889 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
18890 msgid "Instrumental rock"
18891 msgstr ""
18892
18893 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
18894 msgid "Ethnic"
18895 msgstr ""
18896
18897 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
18898 msgid "Gothic"
18899 msgstr ""
18900
18901 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
18902 msgid "Darkwave"
18903 msgstr ""
18904
18905 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
18906 msgid "Techno-Industrial"
18907 msgstr ""
18908
18909 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
18910 #, fuzzy
18911 msgid "Electronic"
18912 msgstr "Resolution"
18913
18914 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
18915 msgid "Pop-Folk"
18916 msgstr ""
18917
18918 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
18919 #, fuzzy
18920 msgid "Eurodance"
18921 msgstr "Greyscale video output"
18922
18923 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
18924 #, fuzzy
18925 msgid "Dream"
18926 msgstr "Stream "
18927
18928 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
18929 msgid "Southern rock"
18930 msgstr ""
18931
18932 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
18933 #, fuzzy
18934 msgid "Comedy"
18935 msgstr "Copyright"
18936
18937 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
18938 msgid "Cult"
18939 msgstr ""
18940
18941 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
18942 msgid "Gangsta"
18943 msgstr ""
18944
18945 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
18946 msgid "Top 40"
18947 msgstr ""
18948
18949 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
18950 msgid "Christian rap"
18951 msgstr ""
18952
18953 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
18954 msgid "Pop/funk"
18955 msgstr ""
18956
18957 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
18958 msgid "Jungle"
18959 msgstr ""
18960
18961 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
18962 msgid "Native American"
18963 msgstr ""
18964
18965 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
18966 #, fuzzy
18967 msgid "Cabaret"
18968 msgstr "Choose file"
18969
18970 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
18971 #, fuzzy
18972 msgid "New wave"
18973 msgstr "Audio encoder"
18974
18975 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
18976 #, fuzzy
18977 msgid "Rave"
18978 msgstr "Scope"
18979
18980 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
18981 #, fuzzy
18982 msgid "Showtunes"
18983 msgstr "Number of threads"
18984
18985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
18986 #, fuzzy
18987 msgid "Trailer"
18988 msgstr "Title"
18989
18990 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
18991 #, fuzzy
18992 msgid "Lo-Fi"
18993 msgstr "Title"
18994
18995 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
18996 #, fuzzy
18997 msgid "Tribal"
18998 msgstr "Title"
18999
19000 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
19001 msgid "Acid punk"
19002 msgstr ""
19003
19004 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
19005 msgid "Acid jazz"
19006 msgstr ""
19007
19008 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
19009 #, fuzzy
19010 msgid "Polka"
19011 msgstr "Rating"
19012
19013 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
19014 #, fuzzy
19015 msgid "Retro"
19016 msgstr "Date"
19017
19018 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
19019 msgid "Musical"
19020 msgstr ""
19021
19022 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
19023 msgid "Rock & roll"
19024 msgstr ""
19025
19026 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
19027 msgid "Hard rock"
19028 msgstr ""
19029
19030 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
19031 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
19032 msgstr ""
19033
19034 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
19035 msgid "The username of your last.fm account"
19036 msgstr ""
19037
19038 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
19039 msgid "The password of your last.fm account"
19040 msgstr ""
19041
19042 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
19043 #, fuzzy
19044 msgid "Audioscrobbler"
19045 msgstr "Audio encoder"
19046
19047 #: modules/misc/audioscrobbler.c:161
19048 msgid "Submission of played songs to last.fm"
19049 msgstr ""
19050
19051 #: modules/misc/audioscrobbler.c:293
19052 msgid "Last.fm username not set"
19053 msgstr ""
19054
19055 #: modules/misc/audioscrobbler.c:294
19056 msgid ""
19057 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
19058 "VLC.\n"
19059 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
19060 msgstr ""
19061
19062 #: modules/misc/audioscrobbler.c:812
19063 msgid "last.fm: Authentication failed"
19064 msgstr ""
19065
19066 #: modules/misc/audioscrobbler.c:813
19067 msgid ""
19068 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
19069 "relaunch VLC."
19070 msgstr ""
19071
19072 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
19073 #, fuzzy
19074 msgid "Dummy image chroma format"
19075 msgstr "Video crop left"
19076
19077 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
19078 msgid ""
19079 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
19080 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
19081 msgstr ""
19082
19083 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
19084 msgid "Save raw codec data"
19085 msgstr ""
19086
19087 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
19088 msgid ""
19089 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
19090 "main options."
19091 msgstr ""
19092
19093 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
19094 msgid ""
19095 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
19096 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
19097 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
19098 msgstr ""
19099
19100 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
19101 #, fuzzy
19102 msgid "Dummy interface function"
19103 msgstr "Add Interface"
19104
19105 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
19106 #, fuzzy
19107 msgid "Dummy Interface"
19108 msgstr "Add Interface"
19109
19110 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
19111 #, fuzzy
19112 msgid "Dummy access function"
19113 msgstr "HD1000 audio output"
19114
19115 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
19116 #, fuzzy
19117 msgid "Dummy demux function"
19118 msgstr "HD1000 audio output"
19119
19120 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
19121 #, fuzzy
19122 msgid "Dummy decoder"
19123 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19124
19125 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
19126 #, fuzzy
19127 msgid "Dummy decoder function"
19128 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19129
19130 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
19131 #, fuzzy
19132 msgid "Dump decoder"
19133 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19134
19135 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
19136 #, fuzzy
19137 msgid "Dump decoder function"
19138 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19139
19140 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
19141 #, fuzzy
19142 msgid "Dummy encoder function"
19143 msgstr "HD1000 audio output"
19144
19145 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
19146 #, fuzzy
19147 msgid "Dummy audio output function"
19148 msgstr "HD1000 audio output"
19149
19150 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
19151 #, fuzzy
19152 msgid "Dummy video output function"
19153 msgstr "HD1000 audio output"
19154
19155 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
19156 #, fuzzy
19157 msgid "Dummy Video output"
19158 msgstr "UDP stream output"
19159
19160 #: modules/misc/dummy/dummy.c:107
19161 #, fuzzy
19162 msgid "Dummy font renderer function"
19163 msgstr "Force a video rendering mode."
19164
19165 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:58
19166 msgid "Filename for the font you want to use"
19167 msgstr ""
19168
19169 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:59
19170 #, fuzzy
19171 msgid "Font size in pixels"
19172 msgstr "Video title"
19173
19174 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:60
19175 msgid ""
19176 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
19177 "set to something different than 0 this option will override the relative "
19178 "font size."
19179 msgstr ""
19180
19181 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:65
19182 msgid ""
19183 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
19184 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
19185 msgstr ""
19186
19187 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
19188 #: modules/misc/win32text.c:68
19189 msgid "Text default color"
19190 msgstr ""
19191
19192 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
19193 #: modules/misc/win32text.c:69
19194 msgid ""
19195 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
19196 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
19197 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
19198 "(red + green), #FFFFFF = white"
19199 msgstr ""
19200
19201 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
19202 #: modules/misc/win32text.c:73
19203 #, fuzzy
19204 msgid "Relative font size"
19205 msgstr "Rate control buffer size"
19206
19207 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
19208 #: modules/misc/win32text.c:74
19209 msgid ""
19210 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
19211 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
19212 msgstr ""
19213
19214 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
19215 #: modules/misc/win32text.c:80
19216 #, fuzzy
19217 msgid "Smaller"
19218 msgstr "Scope"
19219
19220 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
19221 #: modules/misc/win32text.c:80
19222 #, fuzzy
19223 msgid "Small"
19224 msgstr "Scope"
19225
19226 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
19227 #: modules/misc/win32text.c:80
19228 #, fuzzy
19229 msgid "Large"
19230 msgstr "Language"
19231
19232 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
19233 #: modules/misc/win32text.c:80
19234 #, fuzzy
19235 msgid "Larger"
19236 msgstr "Language"
19237
19238 #: modules/misc/freetype.c:107
19239 #, fuzzy
19240 msgid "Use YUVP renderer"
19241 msgstr "Force a video rendering mode."
19242
19243 #: modules/misc/freetype.c:108
19244 msgid ""
19245 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
19246 "you want to encode into DVB subtitles"
19247 msgstr ""
19248
19249 #: modules/misc/freetype.c:110
19250 #, fuzzy
19251 msgid "Font Effect"
19252 msgstr "Random Off"
19253
19254 #: modules/misc/freetype.c:111
19255 msgid ""
19256 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
19257 "readability."
19258 msgstr ""
19259
19260 #: modules/misc/freetype.c:120
19261 #, fuzzy
19262 msgid "Background"
19263 msgstr "Backwards"
19264
19265 #: modules/misc/freetype.c:120
19266 msgid "Fat Outline"
19267 msgstr ""
19268
19269 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:92
19270 #, fuzzy
19271 msgid "Text renderer"
19272 msgstr "Force a video rendering mode."
19273
19274 #: modules/misc/freetype.c:133
19275 #, fuzzy
19276 msgid "Freetype2 font renderer"
19277 msgstr "Force a video rendering mode."
19278
19279 #: modules/misc/gnutls.c:78
19280 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
19281 msgstr ""
19282
19283 #: modules/misc/gnutls.c:80
19284 msgid ""
19285 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
19286 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
19287 msgstr ""
19288
19289 #: modules/misc/gnutls.c:83
19290 #, fuzzy
19291 msgid "Number of resumed TLS sessions"
19292 msgstr ""
19293 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19294
19295 #: modules/misc/gnutls.c:85
19296 #, fuzzy
19297 msgid ""
19298 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
19299 msgstr ""
19300 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19301
19302 #: modules/misc/gnutls.c:90
19303 msgid "GnuTLS transport layer security"
19304 msgstr ""
19305
19306 #: modules/misc/gnutls.c:100
19307 #, fuzzy
19308 msgid "GnuTLS server"
19309 msgstr "Genre"
19310
19311 #: modules/misc/gtk_main.c:64
19312 msgid "Gtk+ GUI helper"
19313 msgstr ""
19314
19315 #: modules/misc/inhibit.c:70
19316 #, fuzzy
19317 msgid "Power Management Inhibitor"
19318 msgstr "Remote control interface"
19319
19320 #: modules/misc/inhibit.c:150
19321 msgid "Playing some media."
19322 msgstr ""
19323
19324 #: modules/misc/logger.c:122
19325 #, fuzzy
19326 msgid "Log format"
19327 msgstr "Video crop left"
19328
19329 #: modules/misc/logger.c:124
19330 msgid ""
19331 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
19332 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
19333 msgstr ""
19334
19335 #: modules/misc/logger.c:128
19336 msgid ""
19337 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
19338 "\"."
19339 msgstr ""
19340
19341 #: modules/misc/logger.c:133
19342 #, fuzzy
19343 msgid "Logging"
19344 msgstr "Title"
19345
19346 #: modules/misc/logger.c:134
19347 #, fuzzy
19348 msgid "File logging"
19349 msgstr "File logging interface"
19350
19351 #: modules/misc/logger.c:140
19352 #, fuzzy
19353 msgid "Log filename"
19354 msgstr "Choose file"
19355
19356 #: modules/misc/logger.c:140
19357 #, fuzzy
19358 msgid "Specify the log filename."
19359 msgstr "Next file"
19360
19361 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
19362 #, fuzzy
19363 msgid "Lua interface"
19364 msgstr "Switch interface"
19365
19366 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
19367 #, fuzzy
19368 msgid "Lua interface module to load"
19369 msgstr "Deinterlace video"
19370
19371 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
19372 #, fuzzy
19373 msgid "Lua interface configuration"
19374 msgstr "Advanced options..."
19375
19376 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
19377 msgid ""
19378 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19379 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19380 msgstr ""
19381
19382 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
19383 msgid "Lua Art"
19384 msgstr ""
19385
19386 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
19387 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19388 msgstr ""
19389
19390 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
19391 #, fuzzy
19392 msgid "Lua Playlist"
19393 msgstr "&Shuffle Playlist"
19394
19395 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
19396 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19397 msgstr ""
19398
19399 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
19400 #, fuzzy
19401 msgid "Lua Interface Module"
19402 msgstr "Windows Service interface"
19403
19404 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
19405 msgid "libc memcpy"
19406 msgstr ""
19407
19408 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
19409 msgid "3D Now! memcpy"
19410 msgstr ""
19411
19412 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
19413 msgid "MMX memcpy"
19414 msgstr ""
19415
19416 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
19417 msgid "MMX EXT memcpy"
19418 msgstr ""
19419
19420 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
19421 msgid "AltiVec memcpy"
19422 msgstr ""
19423
19424 #: modules/misc/notify/growl.m:96
19425 msgid "Growl Notification Plugin"
19426 msgstr ""
19427
19428 #: modules/misc/notify/growl.m:280
19429 #, fuzzy
19430 msgid "Now playing"
19431 msgstr "Rating"
19432
19433 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
19434 #, fuzzy
19435 msgid "Server"
19436 msgstr "Genre"
19437
19438 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
19439 msgid ""
19440 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
19441 "notifications are sent locally."
19442 msgstr ""
19443
19444 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
19445 #, fuzzy
19446 msgid "Growl password on the Growl server."
19447 msgstr "TCP input"
19448
19449 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
19450 #, fuzzy
19451 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
19452 msgstr "TCP input"
19453
19454 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
19455 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
19456 msgstr ""
19457
19458 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
19459 #, fuzzy
19460 msgid "Title format string"
19461 msgstr "Subtitle delay up"
19462
19463 #: modules/misc/notify/msn.c:68
19464 msgid ""
19465 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
19466 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
19467 msgstr ""
19468
19469 #: modules/misc/notify/msn.c:75
19470 #, fuzzy
19471 msgid "MSN Now-Playing"
19472 msgstr "Rating"
19473
19474 #: modules/misc/notify/notify.c:47
19475 #, fuzzy
19476 msgid "Timeout (ms)"
19477 msgstr "Title"
19478
19479 #: modules/misc/notify/notify.c:48
19480 msgid "How long the notification will be displayed "
19481 msgstr ""
19482
19483 #: modules/misc/notify/notify.c:53
19484 msgid "Notify"
19485 msgstr ""
19486
19487 #: modules/misc/notify/notify.c:54
19488 msgid "LibNotify Notification Plugin"
19489 msgstr ""
19490
19491 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
19492 msgid ""
19493 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
19494 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
19495 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
19496 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
19497 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
19498 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
19499 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
19500 msgstr ""
19501
19502 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
19503 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
19504 msgstr ""
19505
19506 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
19507 #, fuzzy
19508 msgid "Flip vertical position"
19509 msgstr "Options"
19510
19511 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
19512 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
19513 msgstr ""
19514
19515 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
19516 msgid "Vertical offset"
19517 msgstr ""
19518
19519 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
19520 msgid ""
19521 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
19522 "pixels, defaults to 30 pixels)."
19523 msgstr ""
19524
19525 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
19526 #, fuzzy
19527 msgid "Shadow offset"
19528 msgstr "Random Off"
19529
19530 #: modules/misc/notify/xosd.c:80
19531 msgid ""
19532 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
19533 msgstr ""
19534
19535 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
19536 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
19537 msgstr ""
19538
19539 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
19540 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
19541 msgstr ""
19542
19543 #: modules/misc/notify/xosd.c:91
19544 msgid "XOSD interface"
19545 msgstr "XOSD interface"
19546
19547 #: modules/misc/osd/parser.c:54
19548 #, fuzzy
19549 msgid "OSD configuration importer"
19550 msgstr "Advanced options..."
19551
19552 #: modules/misc/osd/parser.c:60
19553 #, fuzzy
19554 msgid "XML OSD configuration importer"
19555 msgstr "Advanced options..."
19556
19557 #: modules/misc/playlist/export.c:50
19558 #, fuzzy
19559 msgid "M3U playlist export"
19560 msgstr "&Shuffle Playlist"
19561
19562 #: modules/misc/playlist/export.c:56
19563 #, fuzzy
19564 msgid "Old playlist export"
19565 msgstr "&Shuffle Playlist"
19566
19567 #: modules/misc/playlist/export.c:62
19568 #, fuzzy
19569 msgid "XSPF playlist export"
19570 msgstr "&Shuffle Playlist"
19571
19572 #: modules/misc/playlist/export.c:68
19573 #, fuzzy
19574 msgid "HTML playlist export"
19575 msgstr "&Shuffle Playlist"
19576
19577 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:84
19578 msgid "HAL devices detection"
19579 msgstr ""
19580
19581 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
19582 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
19583 msgstr ""
19584
19585 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
19586 msgid ""
19587 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
19588 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
19589 msgstr ""
19590
19591 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
19592 msgid "Qt Embedded GUI helper"
19593 msgstr ""
19594
19595 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
19596 #, fuzzy
19597 msgid "video"
19598 msgstr "Video"
19599
19600 #: modules/misc/quartztext.c:86
19601 msgid "Name for the font you want to use"
19602 msgstr ""
19603
19604 #: modules/misc/quartztext.c:112
19605 #, fuzzy
19606 msgid "Mac Text renderer"
19607 msgstr "Force a video rendering mode."
19608
19609 #: modules/misc/quartztext.c:113
19610 #, fuzzy
19611 msgid "Quartz font renderer"
19612 msgstr "Force a video rendering mode."
19613
19614 #: modules/misc/rtsp.c:62
19615 msgid "RTSP host address"
19616 msgstr ""
19617
19618 #: modules/misc/rtsp.c:64
19619 msgid ""
19620 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
19621 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
19622 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
19623 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
19624 msgstr ""
19625
19626 #: modules/misc/rtsp.c:69
19627 #, fuzzy
19628 msgid "Maximum number of connections"
19629 msgstr "Number of threads"
19630
19631 #: modules/misc/rtsp.c:70
19632 msgid ""
19633 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19634 "0 means no limit."
19635 msgstr ""
19636
19637 #: modules/misc/rtsp.c:73
19638 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19639 msgstr ""
19640
19641 #: modules/misc/rtsp.c:75
19642 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19643 msgstr ""
19644
19645 #: modules/misc/rtsp.c:77
19646 msgid ""
19647 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19648 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19649 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19650 "The default is 5."
19651 msgstr ""
19652
19653 #: modules/misc/rtsp.c:83
19654 msgid "RTSP VoD"
19655 msgstr ""
19656
19657 #: modules/misc/rtsp.c:84
19658 #, fuzzy
19659 msgid "RTSP VoD server"
19660 msgstr "Genre"
19661
19662 #: modules/misc/screensaver.c:88
19663 msgid "X Screensaver disabler"
19664 msgstr ""
19665
19666 #: modules/misc/stats/stats.c:48
19667 #, fuzzy
19668 msgid "Stats"
19669 msgstr "Setting"
19670
19671 #: modules/misc/stats/stats.c:49
19672 #, fuzzy
19673 msgid "Stats encoder function"
19674 msgstr "HD1000 audio output"
19675
19676 #: modules/misc/stats/stats.c:54
19677 #, fuzzy
19678 msgid "Stats decoder"
19679 msgstr "DVB subtitles decoder"
19680
19681 #: modules/misc/stats/stats.c:55
19682 #, fuzzy
19683 msgid "Stats decoder function"
19684 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19685
19686 #: modules/misc/stats/stats.c:59
19687 #, fuzzy
19688 msgid "Stats demux"
19689 msgstr "Setting"
19690
19691 #: modules/misc/stats/stats.c:60
19692 #, fuzzy
19693 msgid "Stats demux function"
19694 msgstr "HD1000 audio output"
19695
19696 #: modules/misc/stats/stats.c:64
19697 #, fuzzy
19698 msgid "Stats video output"
19699 msgstr "colour ASCII art video output"
19700
19701 #: modules/misc/stats/stats.c:65
19702 #, fuzzy
19703 msgid "Stats video output function"
19704 msgstr "HD1000 audio output"
19705
19706 #: modules/misc/svg.c:70
19707 #, fuzzy
19708 msgid "SVG template file"
19709 msgstr "Next file"
19710
19711 #: modules/misc/svg.c:71
19712 msgid ""
19713 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
19714 msgstr ""
19715
19716 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
19717 msgid "C module that does nothing"
19718 msgstr ""
19719
19720 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
19721 #, fuzzy
19722 msgid "Miscellaneous stress tests"
19723 msgstr "Miscellaneous"
19724
19725 #: modules/misc/win32text.c:93
19726 #, fuzzy
19727 msgid "Win32 font renderer"
19728 msgstr "Force a video rendering mode."
19729
19730 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
19731 msgid "XML Parser (using libxml2)"
19732 msgstr ""
19733
19734 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
19735 msgid "Simple XML Parser"
19736 msgstr ""
19737
19738 #: modules/mux/asf.c:53
19739 #, fuzzy
19740 msgid "Title to put in ASF comments."
19741 msgstr ""
19742 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19743
19744 #: modules/mux/asf.c:55
19745 #, fuzzy
19746 msgid "Author to put in ASF comments."
19747 msgstr ""
19748 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19749
19750 #: modules/mux/asf.c:57
19751 #, fuzzy
19752 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
19753 msgstr ""
19754 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19755
19756 #: modules/mux/asf.c:58
19757 #, fuzzy
19758 msgid "Comment"
19759 msgstr "Centre"
19760
19761 #: modules/mux/asf.c:59
19762 #, fuzzy
19763 msgid "Comment to put in ASF comments."
19764 msgstr ""
19765 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19766
19767 #: modules/mux/asf.c:61
19768 #, fuzzy
19769 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
19770 msgstr ""
19771 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
19772
19773 #: modules/mux/asf.c:62
19774 #, fuzzy
19775 msgid "Packet Size"
19776 msgstr "Copy packetiser"
19777
19778 #: modules/mux/asf.c:63
19779 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
19780 msgstr ""
19781
19782 #: modules/mux/asf.c:64
19783 #, fuzzy
19784 msgid "Bitrate override"
19785 msgstr "Stereo"
19786
19787 #: modules/mux/asf.c:65
19788 msgid ""
19789 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
19790 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
19791 "in bytes"
19792 msgstr ""
19793
19794 #: modules/mux/asf.c:69
19795 #, fuzzy
19796 msgid "ASF muxer"
19797 msgstr "PS demuxer"
19798
19799 #: modules/mux/asf.c:569
19800 msgid "Unknown Video"
19801 msgstr ""
19802
19803 #: modules/mux/avi.c:47
19804 #, fuzzy
19805 msgid "AVI muxer"
19806 msgstr "PS demuxer"
19807
19808 #: modules/mux/dummy.c:45
19809 #, fuzzy
19810 msgid "Dummy/Raw muxer"
19811 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
19812
19813 #: modules/mux/mp4.c:48
19814 msgid "Create \"Fast Start\" files"
19815 msgstr ""
19816
19817 #: modules/mux/mp4.c:50
19818 msgid ""
19819 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
19820 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
19821 "downloading."
19822 msgstr ""
19823
19824 #: modules/mux/mp4.c:60
19825 #, fuzzy
19826 msgid "MP4/MOV muxer"
19827 msgstr "PS demuxer"
19828
19829 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:157
19830 msgid "DTS delay (ms)"
19831 msgstr ""
19832
19833 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
19834 msgid ""
19835 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19836 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
19837 "inside the client decoder."
19838 msgstr ""
19839
19840 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
19841 #, fuzzy
19842 msgid "PES maximum size"
19843 msgstr "Video bitrate"
19844
19845 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
19846 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
19847 msgstr ""
19848
19849 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
19850 #, fuzzy
19851 msgid "PS muxer"
19852 msgstr "PS demuxer"
19853
19854 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
19855 msgid "Video PID"
19856 msgstr "Video PID"
19857
19858 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
19859 msgid ""
19860 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
19861 "the video."
19862 msgstr ""
19863
19864 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
19865 msgid "Audio PID"
19866 msgstr "Audio PID"
19867
19868 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
19869 #, fuzzy
19870 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
19871 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
19872
19873 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
19874 msgid "SPU PID"
19875 msgstr ""
19876
19877 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
19878 #, fuzzy
19879 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
19880 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
19881
19882 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
19883 msgid "PMT PID"
19884 msgstr ""
19885
19886 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
19887 #, fuzzy
19888 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
19889 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
19890
19891 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
19892 #, fuzzy
19893 msgid "TS ID"
19894 msgstr "Subtitle track: %s"
19895
19896 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
19897 #, fuzzy
19898 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
19899 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
19900
19901 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
19902 msgid "NET ID"
19903 msgstr ""
19904
19905 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
19906 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
19907 msgstr ""
19908
19909 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
19910 #, fuzzy
19911 msgid "PMT Program numbers"
19912 msgstr "Title"
19913
19914 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
19915 msgid ""
19916 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
19917 "to be enabled."
19918 msgstr ""
19919
19920 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
19921 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19922 msgstr ""
19923
19924 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
19925 msgid ""
19926 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
19927 "be enabled."
19928 msgstr ""
19929
19930 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
19931 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19932 msgstr ""
19933
19934 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
19935 msgid ""
19936 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
19937 "be enabled."
19938 msgstr ""
19939
19940 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
19941 msgid "Set PID to ID of ES"
19942 msgstr ""
19943
19944 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
19945 msgid ""
19946 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
19947 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
19948 msgstr ""
19949
19950 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
19951 #, fuzzy
19952 msgid "Data alignment"
19953 msgstr "Subtitles Track"
19954
19955 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
19956 msgid ""
19957 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
19958 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
19959 msgstr ""
19960
19961 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
19962 msgid "Shaping delay (ms)"
19963 msgstr ""
19964
19965 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
19966 msgid ""
19967 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
19968 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
19969 "especially for reference frames."
19970 msgstr ""
19971
19972 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
19973 #, fuzzy
19974 msgid "Use keyframes"
19975 msgstr "Choose file"
19976
19977 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
19978 msgid ""
19979 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
19980 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
19981 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
19982 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
19983 "the biggest frames in the stream."
19984 msgstr ""
19985
19986 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
19987 msgid "PCR delay (ms)"
19988 msgstr ""
19989
19990 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
19991 msgid ""
19992 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
19993 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
19994 msgstr ""
19995
19996 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
19997 #, fuzzy
19998 msgid "Minimum B (deprecated)"
19999 msgstr "Next file"
20000
20001 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152 modules/mux/mpeg/ts.c:155
20002 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
20003 msgstr ""
20004
20005 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
20006 #, fuzzy
20007 msgid "Maximum B (deprecated)"
20008 msgstr "Next file"
20009
20010 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
20011 msgid ""
20012 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20013 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
20014 "inside the client decoder."
20015 msgstr ""
20016
20017 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
20018 #, fuzzy
20019 msgid "Crypt audio"
20020 msgstr "ffmpeg demuxer"
20021
20022 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
20023 msgid "Crypt audio using CSA"
20024 msgstr ""
20025
20026 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
20027 #, fuzzy
20028 msgid "Crypt video"
20029 msgstr "ffmpeg demuxer"
20030
20031 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
20032 #, fuzzy
20033 msgid "Crypt video using CSA"
20034 msgstr "ffmpeg demuxer"
20035
20036 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
20037 msgid "CSA Key"
20038 msgstr ""
20039
20040 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
20041 msgid ""
20042 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
20043 msgstr ""
20044
20045 #: modules/mux/mpeg/ts.c:176
20046 msgid "CSA Key in use"
20047 msgstr ""
20048
20049 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
20050 msgid ""
20051 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
20052 "second/2 one."
20053 msgstr ""
20054
20055 #: modules/mux/mpeg/ts.c:180
20056 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
20057 msgstr ""
20058
20059 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
20060 msgid ""
20061 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
20062 "header from the value before encrypting."
20063 msgstr ""
20064
20065 #: modules/mux/mpeg/ts.c:194
20066 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
20067 msgstr ""
20068
20069 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
20070 #, fuzzy
20071 msgid "Multipart JPEG muxer"
20072 msgstr "Video output muxer"
20073
20074 #: modules/mux/ogg.c:52
20075 #, fuzzy
20076 msgid "Ogg/OGM muxer"
20077 msgstr "PS demuxer"
20078
20079 #: modules/mux/wav.c:46
20080 #, fuzzy
20081 msgid "WAV muxer"
20082 msgstr "PS demuxer"
20083
20084 #: modules/packetizer/copy.c:47
20085 msgid "Copy packetizer"
20086 msgstr "Copy packetiser"
20087
20088 #: modules/packetizer/h264.c:54
20089 #, fuzzy
20090 msgid "H.264 video packetizer"
20091 msgstr "H264 video packetiser"
20092
20093 #: modules/packetizer/mlp.c:48
20094 #, fuzzy
20095 msgid "MLP/TrueHD parser"
20096 msgstr "Date"
20097
20098 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:182
20099 msgid "MPEG4 audio packetizer"
20100 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
20101
20102 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:52
20103 msgid "MPEG4 video packetizer"
20104 msgstr "MPEG4 video packetiser"
20105
20106 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
20107 #, fuzzy
20108 msgid "Sync on Intra Frame"
20109 msgstr "Add Interface"
20110
20111 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
20112 msgid ""
20113 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
20114 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
20115 msgstr ""
20116
20117 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
20118 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
20119 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
20120
20121 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
20122 #, fuzzy
20123 msgid "MPEG Video"
20124 msgstr "Video encoder"
20125
20126 #: modules/packetizer/vc1.c:50
20127 #, fuzzy
20128 msgid "VC-1 packetizer"
20129 msgstr "Copy packetiser"
20130
20131 #: modules/services_discovery/bonjour.c:53
20132 msgid "Bonjour services"
20133 msgstr ""
20134
20135 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
20136 #, fuzzy
20137 msgid "Podcast URLs list"
20138 msgstr "Date"
20139
20140 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
20141 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
20142 msgstr ""
20143
20144 #: modules/services_discovery/podcast.c:67
20145 #, fuzzy
20146 msgid "Podcasts"
20147 msgstr "Date"
20148
20149 #: modules/services_discovery/sap.c:85
20150 #, fuzzy
20151 msgid "SAP multicast address"
20152 msgstr "Remote control interface"
20153
20154 #: modules/services_discovery/sap.c:86
20155 msgid ""
20156 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
20157 "However, you can specify a specific address."
20158 msgstr ""
20159
20160 #: modules/services_discovery/sap.c:89
20161 msgid "IPv4 SAP"
20162 msgstr ""
20163
20164 #: modules/services_discovery/sap.c:91
20165 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
20166 msgstr ""
20167
20168 #: modules/services_discovery/sap.c:92
20169 msgid "IPv6 SAP"
20170 msgstr ""
20171
20172 #: modules/services_discovery/sap.c:94
20173 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
20174 msgstr ""
20175
20176 #: modules/services_discovery/sap.c:95
20177 msgid "IPv6 SAP scope"
20178 msgstr ""
20179
20180 #: modules/services_discovery/sap.c:97
20181 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
20182 msgstr ""
20183
20184 #: modules/services_discovery/sap.c:98
20185 #, fuzzy
20186 msgid "SAP timeout (seconds)"
20187 msgstr "Title"
20188
20189 #: modules/services_discovery/sap.c:100
20190 msgid ""
20191 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
20192 msgstr ""
20193
20194 #: modules/services_discovery/sap.c:102
20195 msgid "Try to parse the announce"
20196 msgstr ""
20197
20198 #: modules/services_discovery/sap.c:104
20199 #, fuzzy
20200 msgid ""
20201 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
20202 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
20203 msgstr ""
20204 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
20205 "livedotcom parse the announce."
20206
20207 #: modules/services_discovery/sap.c:107
20208 #, fuzzy
20209 msgid "SAP Strict mode"
20210 msgstr "Stereo"
20211
20212 #: modules/services_discovery/sap.c:109
20213 msgid ""
20214 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
20215 "announcements."
20216 msgstr ""
20217
20218 #: modules/services_discovery/sap.c:111
20219 msgid "Use SAP cache"
20220 msgstr ""
20221
20222 #: modules/services_discovery/sap.c:113
20223 msgid ""
20224 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
20225 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
20226 msgstr ""
20227
20228 #: modules/services_discovery/sap.c:125
20229 #, fuzzy
20230 msgid "SAP Announcements"
20231 msgstr "TCP input"
20232
20233 #: modules/services_discovery/sap.c:151
20234 #, fuzzy
20235 msgid "SDP Descriptions parser"
20236 msgstr "Description"
20237
20238 #: modules/services_discovery/sap.c:895 modules/services_discovery/sap.c:899
20239 #, fuzzy
20240 msgid "Session"
20241 msgstr "Codec Description"
20242
20243 #: modules/services_discovery/sap.c:895
20244 msgid "Tool"
20245 msgstr ""
20246
20247 #: modules/services_discovery/sap.c:899
20248 #, fuzzy
20249 msgid "User"
20250 msgstr "Stereo"
20251
20252 #: modules/services_discovery/shout.c:63
20253 msgid "Les Guignols"
20254 msgstr ""
20255
20256 #: modules/services_discovery/shout.c:68
20257 #, fuzzy
20258 msgid "Canal +"
20259 msgstr "Channels"
20260
20261 #: modules/services_discovery/shout.c:73
20262 msgid "Shoutcast Radio"
20263 msgstr ""
20264
20265 #: modules/services_discovery/shout.c:74
20266 msgid "Shoutcast TV"
20267 msgstr ""
20268
20269 #: modules/services_discovery/shout.c:75
20270 msgid "Freebox TV"
20271 msgstr ""
20272
20273 #: modules/services_discovery/shout.c:76
20274 #: modules/services_discovery/shout.c:124
20275 msgid "French TV"
20276 msgstr ""
20277
20278 #: modules/services_discovery/shout.c:110
20279 #, fuzzy
20280 msgid "Shoutcast radio listings"
20281 msgstr "Codec setting"
20282
20283 #: modules/services_discovery/shout.c:117
20284 msgid "Shoutcast TV listings"
20285 msgstr ""
20286
20287 #: modules/services_discovery/shout.c:131
20288 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
20289 msgstr ""
20290
20291 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:63
20292 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:63
20293 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
20294 msgstr ""
20295
20296 #: modules/stream_filter/decomp.c:52
20297 #, fuzzy
20298 msgid "Decompression"
20299 msgstr "Description"
20300
20301 #: modules/stream_filter/rar.c:47
20302 msgid "Uncompressed RAR"
20303 msgstr ""
20304
20305 #: modules/stream_filter/record.c:49
20306 msgid "Internal stream record"
20307 msgstr ""
20308
20309 #: modules/stream_out/autodel.c:46
20310 #, fuzzy
20311 msgid "Autodel"
20312 msgstr "Author"
20313
20314 #: modules/stream_out/autodel.c:47
20315 msgid "Automatically add/delete input streams"
20316 msgstr ""
20317
20318 #: modules/stream_out/bridge.c:43
20319 msgid ""
20320 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
20321 "this stream later."
20322 msgstr ""
20323
20324 #: modules/stream_out/bridge.c:46
20325 #, fuzzy
20326 msgid "Destination bridge-in name"
20327 msgstr "Destination video codec"
20328
20329 #: modules/stream_out/bridge.c:48
20330 msgid ""
20331 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
20332 "in at a time, you can discard this option."
20333 msgstr ""
20334
20335 #: modules/stream_out/bridge.c:52
20336 msgid ""
20337 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
20338 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
20339 "need to raise caching values."
20340 msgstr ""
20341
20342 #: modules/stream_out/bridge.c:56
20343 msgid "ID Offset"
20344 msgstr ""
20345
20346 #: modules/stream_out/bridge.c:57
20347 msgid ""
20348 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
20349 "IDs bridge_in will register."
20350 msgstr ""
20351
20352 #: modules/stream_out/bridge.c:60
20353 msgid "Name of current instance"
20354 msgstr ""
20355
20356 #: modules/stream_out/bridge.c:62
20357 msgid ""
20358 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
20359 "at a time, you can discard this option."
20360 msgstr ""
20361
20362 #: modules/stream_out/bridge.c:65
20363 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
20364 msgstr ""
20365
20366 #: modules/stream_out/bridge.c:67
20367 msgid ""
20368 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
20369 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
20370 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
20371 "placeholder streams should have the same format. "
20372 msgstr ""
20373
20374 #: modules/stream_out/bridge.c:72
20375 msgid "Placeholder delay"
20376 msgstr ""
20377
20378 #: modules/stream_out/bridge.c:74
20379 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
20380 msgstr ""
20381
20382 #: modules/stream_out/bridge.c:76
20383 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
20384 msgstr ""
20385
20386 #: modules/stream_out/bridge.c:78
20387 msgid ""
20388 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
20389 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
20390 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
20391 "frames in the streams."
20392 msgstr ""
20393
20394 #: modules/stream_out/bridge.c:92
20395 msgid "Bridge"
20396 msgstr ""
20397
20398 #: modules/stream_out/bridge.c:93
20399 #, fuzzy
20400 msgid "Bridge stream output"
20401 msgstr "File stream output"
20402
20403 #: modules/stream_out/bridge.c:95
20404 #, fuzzy
20405 msgid "Bridge out"
20406 msgstr "File stream output"
20407
20408 #: modules/stream_out/bridge.c:108
20409 msgid "Bridge in"
20410 msgstr ""
20411
20412 #: modules/stream_out/description.c:54
20413 #, fuzzy
20414 msgid "Description stream output"
20415 msgstr "UDP stream output"
20416
20417 #: modules/stream_out/display.c:42
20418 #, fuzzy
20419 msgid "Enable/disable audio rendering."
20420 msgstr "Enable/disable video rendering."
20421
20422 #: modules/stream_out/display.c:44
20423 msgid "Enable/disable video rendering."
20424 msgstr "Enable/disable video rendering."
20425
20426 #: modules/stream_out/display.c:46
20427 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
20428 msgstr ""
20429
20430 #: modules/stream_out/display.c:55
20431 #, fuzzy
20432 msgid "Display stream output"
20433 msgstr "File stream output"
20434
20435 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
20436 #, fuzzy
20437 msgid "Duplicate stream output"
20438 msgstr "File stream output"
20439
20440 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
20441 #, fuzzy
20442 msgid "Output access method"
20443 msgstr "Audio output access method"
20444
20445 #: modules/stream_out/es.c:43
20446 #, fuzzy
20447 msgid "This is the default output access method that will be used."
20448 msgstr ""
20449 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20450
20451 #: modules/stream_out/es.c:45
20452 msgid "Audio output access method"
20453 msgstr "Audio output access method"
20454
20455 #: modules/stream_out/es.c:47
20456 #, fuzzy
20457 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
20458 msgstr ""
20459 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20460
20461 #: modules/stream_out/es.c:48
20462 #, fuzzy
20463 msgid "Video output access method"
20464 msgstr "Audio output access method"
20465
20466 #: modules/stream_out/es.c:50
20467 #, fuzzy
20468 msgid "This is the output access method that will be used for video."
20469 msgstr ""
20470 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20471
20472 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
20473 #, fuzzy
20474 msgid "Output muxer"
20475 msgstr "Video output muxer"
20476
20477 #: modules/stream_out/es.c:54
20478 #, fuzzy
20479 msgid "This is the default muxer method that will be used."
20480 msgstr ""
20481 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20482
20483 #: modules/stream_out/es.c:55
20484 msgid "Audio output muxer"
20485 msgstr "Audio output muxer"
20486
20487 #: modules/stream_out/es.c:57
20488 #, fuzzy
20489 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
20490 msgstr ""
20491 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20492
20493 #: modules/stream_out/es.c:58
20494 msgid "Video output muxer"
20495 msgstr "Video output muxer"
20496
20497 #: modules/stream_out/es.c:60
20498 #, fuzzy
20499 msgid "This is the muxer that will be used for video."
20500 msgstr ""
20501 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20502
20503 #: modules/stream_out/es.c:62
20504 #, fuzzy
20505 msgid "Output URL"
20506 msgstr "Video output URL"
20507
20508 #: modules/stream_out/es.c:64
20509 msgid "This is the default output URI."
20510 msgstr ""
20511
20512 #: modules/stream_out/es.c:65
20513 msgid "Audio output URL"
20514 msgstr "Audio output URL"
20515
20516 #: modules/stream_out/es.c:67
20517 #, fuzzy
20518 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
20519 msgstr ""
20520 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20521
20522 #: modules/stream_out/es.c:68
20523 msgid "Video output URL"
20524 msgstr "Video output URL"
20525
20526 #: modules/stream_out/es.c:70
20527 #, fuzzy
20528 msgid "This is the output URI that will be used for video."
20529 msgstr ""
20530 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20531
20532 #: modules/stream_out/es.c:79
20533 #, fuzzy
20534 msgid "Elementary stream output"
20535 msgstr "File stream output"
20536
20537 #: modules/stream_out/es.c:85
20538 #, fuzzy
20539 msgid "Generic"
20540 msgstr "General"
20541
20542 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389
20543 #, c-format
20544 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
20545 msgstr ""
20546
20547 #: modules/stream_out/gather.c:44
20548 #, fuzzy
20549 msgid "Gathering stream output"
20550 msgstr "UDP stream output"
20551
20552 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
20553 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
20554 msgstr ""
20555
20556 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
20557 #, fuzzy
20558 msgid "Sample aspect ratio"
20559 msgstr "Codec setting"
20560
20561 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147
20562 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
20563 msgstr ""
20564
20565 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149 modules/stream_out/transcode.c:89
20566 #, fuzzy
20567 msgid "Video filter"
20568 msgstr "Video title"
20569
20570 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
20571 #, fuzzy
20572 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
20573 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
20574
20575 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
20576 #, fuzzy
20577 msgid "Image chroma"
20578 msgstr "Next file"
20579
20580 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:155
20581 msgid ""
20582 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
20583 "Alphamask or Bluescreen video filter."
20584 msgstr ""
20585
20586 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158 modules/video_filter/mosaic.c:89
20587 msgid "Transparency"
20588 msgstr ""
20589
20590 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160
20591 #, fuzzy
20592 msgid "Transparency of the mosaic picture."
20593 msgstr "ffmpeg demuxer"
20594
20595 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162 modules/video_filter/marq.c:105
20596 #: modules/video_filter/rss.c:142
20597 msgid "X offset"
20598 msgstr ""
20599
20600 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164
20601 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20602 msgstr ""
20603
20604 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166 modules/video_filter/marq.c:107
20605 #: modules/video_filter/rss.c:144
20606 msgid "Y offset"
20607 msgstr ""
20608
20609 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:168
20610 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20611 msgstr ""
20612
20613 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:173
20614 #, fuzzy
20615 msgid "Mosaic bridge"
20616 msgstr "File stream output"
20617
20618 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:174
20619 #, fuzzy
20620 msgid "Mosaic bridge stream output"
20621 msgstr "File stream output"
20622
20623 #: modules/stream_out/raop.c:141
20624 msgid "Hostname or IP address of target device"
20625 msgstr ""
20626
20627 #: modules/stream_out/raop.c:144
20628 msgid ""
20629 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
20630 "very loud."
20631 msgstr ""
20632
20633 #: modules/stream_out/raop.c:148
20634 msgid "RAOP"
20635 msgstr ""
20636
20637 #: modules/stream_out/raop.c:149
20638 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
20639 msgstr ""
20640
20641 #: modules/stream_out/record.c:50
20642 #, fuzzy
20643 msgid "Destination prefix"
20644 msgstr "Description"
20645
20646 #: modules/stream_out/record.c:52
20647 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
20648 msgstr ""
20649
20650 #: modules/stream_out/record.c:57
20651 #, fuzzy
20652 msgid "Record stream output"
20653 msgstr "HTTP stream output"
20654
20655 #: modules/stream_out/rtp.c:73
20656 #, fuzzy
20657 msgid "This is the output URL that will be used."
20658 msgstr ""
20659 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20660
20661 #: modules/stream_out/rtp.c:74
20662 msgid "SDP"
20663 msgstr "SDP"
20664
20665 #: modules/stream_out/rtp.c:76
20666 msgid ""
20667 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
20668 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
20669 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
20670 "SDP to be announced via SAP."
20671 msgstr ""
20672
20673 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:91
20674 #, fuzzy
20675 msgid "SAP announcing"
20676 msgstr "Codec setting"
20677
20678 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:92
20679 msgid "Announce this session with SAP."
20680 msgstr ""
20681
20682 #: modules/stream_out/rtp.c:82
20683 #, fuzzy
20684 msgid "Muxer"
20685 msgstr "Demuxers"
20686
20687 #: modules/stream_out/rtp.c:84
20688 #, fuzzy
20689 msgid ""
20690 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
20691 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
20692 msgstr ""
20693 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20694
20695 #: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
20696 #, fuzzy
20697 msgid "Session name"
20698 msgstr "Codec Description"
20699
20700 #: modules/stream_out/rtp.c:89 modules/stream_out/standard.c:64
20701 #, fuzzy
20702 msgid ""
20703 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
20704 "Descriptor)."
20705 msgstr ""
20706 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20707
20708 #: modules/stream_out/rtp.c:91 modules/stream_out/standard.c:72
20709 #, fuzzy
20710 msgid "Session description"
20711 msgstr "Codec Description"
20712
20713 #: modules/stream_out/rtp.c:93 modules/stream_out/standard.c:74
20714 #, fuzzy
20715 msgid ""
20716 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
20717 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20718 msgstr ""
20719 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20720
20721 #: modules/stream_out/rtp.c:95 modules/stream_out/standard.c:76
20722 #, fuzzy
20723 msgid "Session URL"
20724 msgstr "Codec Description"
20725
20726 #: modules/stream_out/rtp.c:97 modules/stream_out/standard.c:78
20727 #, fuzzy
20728 msgid ""
20729 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
20730 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
20731 "(Session Descriptor)."
20732 msgstr ""
20733 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20734
20735 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:81
20736 #, fuzzy
20737 msgid "Session email"
20738 msgstr "Codec Description"
20739
20740 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:83
20741 #, fuzzy
20742 msgid ""
20743 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
20744 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
20745 msgstr ""
20746 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20747
20748 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:85
20749 #, fuzzy
20750 msgid "Session phone number"
20751 msgstr "Codec Description"
20752
20753 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:87
20754 #, fuzzy
20755 msgid ""
20756 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
20757 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20758 msgstr ""
20759 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20760
20761 #: modules/stream_out/rtp.c:111
20762 #, fuzzy
20763 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
20764 msgstr ""
20765 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20766
20767 #: modules/stream_out/rtp.c:112
20768 #, fuzzy
20769 msgid "Audio port"
20770 msgstr "Audio options"
20771
20772 #: modules/stream_out/rtp.c:114
20773 #, fuzzy
20774 msgid ""
20775 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
20776 msgstr ""
20777 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20778
20779 #: modules/stream_out/rtp.c:115
20780 #, fuzzy
20781 msgid "Video port"
20782 msgstr "Video bitrate"
20783
20784 #: modules/stream_out/rtp.c:117
20785 #, fuzzy
20786 msgid ""
20787 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
20788 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
20789
20790 #: modules/stream_out/rtp.c:125
20791 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
20792 msgstr ""
20793
20794 #: modules/stream_out/rtp.c:127
20795 msgid ""
20796 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
20797 "packets."
20798 msgstr ""
20799
20800 #: modules/stream_out/rtp.c:130
20801 msgid "Transport protocol"
20802 msgstr ""
20803
20804 #: modules/stream_out/rtp.c:132
20805 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
20806 msgstr ""
20807
20808 #: modules/stream_out/rtp.c:136
20809 msgid ""
20810 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
20811 "master shared secret key."
20812 msgstr ""
20813
20814 #: modules/stream_out/rtp.c:151
20815 msgid "MP4A LATM"
20816 msgstr ""
20817
20818 #: modules/stream_out/rtp.c:153
20819 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
20820 msgstr ""
20821
20822 #: modules/stream_out/rtp.c:163
20823 #, fuzzy
20824 msgid "RTP stream output"
20825 msgstr "HTTP stream output"
20826
20827 #: modules/stream_out/standard.c:47
20828 #, fuzzy
20829 msgid "Output method to use for the stream."
20830 msgstr ""
20831 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20832
20833 #: modules/stream_out/standard.c:50
20834 #, fuzzy
20835 msgid "Muxer to use for the stream."
20836 msgstr ""
20837 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20838
20839 #: modules/stream_out/standard.c:51
20840 #, fuzzy
20841 msgid "Output destination"
20842 msgstr "Description"
20843
20844 #: modules/stream_out/standard.c:53
20845 #, fuzzy
20846 msgid ""
20847 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
20848 msgstr ""
20849 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20850
20851 #: modules/stream_out/standard.c:54
20852 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
20853 msgstr ""
20854
20855 #: modules/stream_out/standard.c:56
20856 msgid ""
20857 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
20858 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
20859 msgstr ""
20860
20861 #: modules/stream_out/standard.c:58
20862 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
20863 msgstr ""
20864
20865 #: modules/stream_out/standard.c:60
20866 msgid ""
20867 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
20868 "overrides this"
20869 msgstr ""
20870
20871 #: modules/stream_out/standard.c:67
20872 #, fuzzy
20873 msgid "Session groupname"
20874 msgstr "Codec Description"
20875
20876 #: modules/stream_out/standard.c:69
20877 #, fuzzy
20878 msgid ""
20879 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
20880 "if you choose to use SAP."
20881 msgstr ""
20882 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20883
20884 #: modules/stream_out/standard.c:101
20885 #, fuzzy
20886 msgid "Standard stream output"
20887 msgstr "Transcode stream output"
20888
20889 #: modules/stream_out/switcher.c:89
20890 #, fuzzy
20891 msgid "Files"
20892 msgstr "Title"
20893
20894 #: modules/stream_out/switcher.c:91
20895 msgid "Full paths of the files separated by colons."
20896 msgstr ""
20897
20898 #: modules/stream_out/switcher.c:92
20899 #, fuzzy
20900 msgid "Sizes"
20901 msgstr "Video Device"
20902
20903 #: modules/stream_out/switcher.c:94
20904 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
20905 msgstr ""
20906
20907 #: modules/stream_out/switcher.c:97
20908 #, fuzzy
20909 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
20910 msgstr "Codec setting"
20911
20912 #: modules/stream_out/switcher.c:98
20913 #, fuzzy
20914 msgid "Command UDP port"
20915 msgstr "TCP input"
20916
20917 #: modules/stream_out/switcher.c:100
20918 msgid "UDP port to listen to for commands."
20919 msgstr ""
20920
20921 #: modules/stream_out/switcher.c:101
20922 #, fuzzy
20923 msgid "Command"
20924 msgstr "TCP input"
20925
20926 #: modules/stream_out/switcher.c:103
20927 msgid "Initial command to execute."
20928 msgstr ""
20929
20930 #: modules/stream_out/switcher.c:104
20931 #, fuzzy
20932 msgid "GOP size"
20933 msgstr "Video bitrate"
20934
20935 #: modules/stream_out/switcher.c:106
20936 #, fuzzy
20937 msgid "Number of P frames between two I frames."
20938 msgstr "Number of threads"
20939
20940 #: modules/stream_out/switcher.c:107
20941 #, fuzzy
20942 msgid "Quantizer scale"
20943 msgstr "visualiser"
20944
20945 #: modules/stream_out/switcher.c:109
20946 #, fuzzy
20947 msgid "Fixed quantizer scale to use."
20948 msgstr "Minimum video quantiser scale"
20949
20950 #: modules/stream_out/switcher.c:110
20951 #, fuzzy
20952 msgid "Mute audio"
20953 msgstr "Audio"
20954
20955 #: modules/stream_out/switcher.c:112
20956 msgid "Mute audio when command is not 0."
20957 msgstr ""
20958
20959 #: modules/stream_out/switcher.c:115
20960 #, fuzzy
20961 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
20962 msgstr "UDP stream output"
20963
20964 #: modules/stream_out/transcode.c:55
20965 msgid "Video encoder"
20966 msgstr "Video encoder"
20967
20968 #: modules/stream_out/transcode.c:57
20969 #, fuzzy
20970 msgid ""
20971 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
20972 "options)."
20973 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
20974
20975 #: modules/stream_out/transcode.c:59
20976 msgid "Destination video codec"
20977 msgstr "Destination video codec"
20978
20979 #: modules/stream_out/transcode.c:61
20980 #, fuzzy
20981 msgid "This is the video codec that will be used."
20982 msgstr ""
20983 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20984
20985 #: modules/stream_out/transcode.c:62
20986 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:60
20987 msgid "Video bitrate"
20988 msgstr "Video bitrate"
20989
20990 #: modules/stream_out/transcode.c:64
20991 #, fuzzy
20992 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
20993 msgstr ""
20994 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20995
20996 #: modules/stream_out/transcode.c:65
20997 #, fuzzy
20998 msgid "Video scaling"
20999 msgstr "Video title"
21000
21001 #: modules/stream_out/transcode.c:67
21002 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
21003 msgstr ""
21004
21005 #: modules/stream_out/transcode.c:68
21006 #, fuzzy
21007 msgid "Video frame-rate"
21008 msgstr "Video bitrate"
21009
21010 #: modules/stream_out/transcode.c:70
21011 #, fuzzy
21012 msgid "Target output frame rate for the video stream."
21013 msgstr ""
21014 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21015
21016 #: modules/stream_out/transcode.c:73
21017 #, fuzzy
21018 msgid "Deinterlace the video before encoding."
21019 msgstr ""
21020 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21021
21022 #: modules/stream_out/transcode.c:76
21023 #, fuzzy
21024 msgid "Specify the deinterlace module to use."
21025 msgstr "Deinterlace video"
21026
21027 #: modules/stream_out/transcode.c:83
21028 #, fuzzy
21029 msgid "Maximum video width"
21030 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21031
21032 #: modules/stream_out/transcode.c:85
21033 #, fuzzy
21034 msgid "Maximum output video width."
21035 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21036
21037 #: modules/stream_out/transcode.c:86
21038 #, fuzzy
21039 msgid "Maximum video height"
21040 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21041
21042 #: modules/stream_out/transcode.c:88
21043 #, fuzzy
21044 msgid "Maximum output video height."
21045 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21046
21047 #: modules/stream_out/transcode.c:91
21048 msgid ""
21049 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
21050 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
21051 msgstr ""
21052
21053 #: modules/stream_out/transcode.c:94
21054 msgid "Audio encoder"
21055 msgstr "Audio encoder"
21056
21057 #: modules/stream_out/transcode.c:96
21058 #, fuzzy
21059 msgid ""
21060 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
21061 "options)."
21062 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21063
21064 #: modules/stream_out/transcode.c:98
21065 msgid "Destination audio codec"
21066 msgstr "Destination audio codec"
21067
21068 #: modules/stream_out/transcode.c:100
21069 #, fuzzy
21070 msgid "This is the audio codec that will be used."
21071 msgstr ""
21072 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21073
21074 #: modules/stream_out/transcode.c:101
21075 msgid "Audio bitrate"
21076 msgstr "Audio bitrate"
21077
21078 #: modules/stream_out/transcode.c:103
21079 #, fuzzy
21080 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
21081 msgstr ""
21082 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21083
21084 #: modules/stream_out/transcode.c:106
21085 msgid ""
21086 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
21087 msgstr ""
21088
21089 #: modules/stream_out/transcode.c:107
21090 msgid "Audio channels"
21091 msgstr "Audio channels"
21092
21093 #: modules/stream_out/transcode.c:109
21094 #, fuzzy
21095 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
21096 msgstr ""
21097 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21098
21099 #: modules/stream_out/transcode.c:110
21100 #, fuzzy
21101 msgid "Audio filter"
21102 msgstr "Audio filters"
21103
21104 #: modules/stream_out/transcode.c:112
21105 msgid ""
21106 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
21107 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
21108 msgstr ""
21109
21110 #: modules/stream_out/transcode.c:115
21111 #, fuzzy
21112 msgid "Subtitles encoder"
21113 msgstr "DVB subtitles decoder"
21114
21115 #: modules/stream_out/transcode.c:117
21116 #, fuzzy
21117 msgid ""
21118 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
21119 "options)."
21120 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21121
21122 #: modules/stream_out/transcode.c:119
21123 #, fuzzy
21124 msgid "Destination subtitles codec"
21125 msgstr "Destination video codec"
21126
21127 #: modules/stream_out/transcode.c:121
21128 #, fuzzy
21129 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
21130 msgstr ""
21131 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21132
21133 #: modules/stream_out/transcode.c:125
21134 msgid ""
21135 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
21136 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
21137 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
21138 "of subpicture modules"
21139 msgstr ""
21140
21141 #: modules/stream_out/transcode.c:130 modules/video_filter/osdmenu.c:135
21142 msgid "OSD menu"
21143 msgstr ""
21144
21145 #: modules/stream_out/transcode.c:132
21146 msgid ""
21147 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
21148 msgstr ""
21149
21150 #: modules/stream_out/transcode.c:134
21151 msgid "Number of threads"
21152 msgstr "Number of threads"
21153
21154 #: modules/stream_out/transcode.c:136
21155 #, fuzzy
21156 msgid "Number of threads used for the transcoding."
21157 msgstr ""
21158 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21159
21160 #: modules/stream_out/transcode.c:137
21161 msgid "High priority"
21162 msgstr ""
21163
21164 #: modules/stream_out/transcode.c:139
21165 msgid ""
21166 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
21167 msgstr ""
21168
21169 #: modules/stream_out/transcode.c:142
21170 #, fuzzy
21171 msgid "Synchronise on audio track"
21172 msgstr "Choose audio track"
21173
21174 #: modules/stream_out/transcode.c:144
21175 msgid ""
21176 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
21177 "on the audio track."
21178 msgstr ""
21179
21180 #: modules/stream_out/transcode.c:148
21181 msgid ""
21182 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
21183 "rate."
21184 msgstr ""
21185
21186 #: modules/stream_out/transcode.c:163
21187 msgid "Transcode stream output"
21188 msgstr "Transcode stream output"
21189
21190 #: modules/stream_out/transcode.c:217
21191 #, fuzzy
21192 msgid "Overlays/Subtitles"
21193 msgstr "Subtitles Track"
21194
21195 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:63
21196 #, no-c-format
21197 msgid ""
21198 "New target video bitrate. Quality is ok for -10/15\\% of the originalbitrate."
21199 msgstr ""
21200
21201 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:66
21202 #, fuzzy
21203 msgid "Shaping delay"
21204 msgstr "Stereo"
21205
21206 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:68
21207 #, fuzzy
21208 msgid "Amount of data used for transrating in ms."
21209 msgstr ""
21210 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21211
21212 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:70
21213 msgid "Use MPEG4 matrix"
21214 msgstr ""
21215
21216 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:72
21217 #, fuzzy
21218 msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
21219 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
21220
21221 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:79
21222 #, fuzzy
21223 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
21224 msgstr "UDP stream output"
21225
21226 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:82
21227 #, fuzzy
21228 msgid "Transrate"
21229 msgstr "TCP input"
21230
21231 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
21232 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
21233 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
21234 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
21235 #, fuzzy
21236 msgid "Conversions from "
21237 msgstr "Advanced options..."
21238
21239 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
21240 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21241 msgstr ""
21242
21243 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
21244 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21245 msgstr ""
21246
21247 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
21248 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21249 msgstr ""
21250
21251 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
21252 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
21253 #, fuzzy
21254 msgid "MMX conversions from "
21255 msgstr "Advanced options..."
21256
21257 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
21258 #, fuzzy
21259 msgid "SSE2 conversions from "
21260 msgstr "Advanced options..."
21261
21262 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
21263 #, fuzzy
21264 msgid "AltiVec conversions from "
21265 msgstr "Advanced options..."
21266
21267 #: modules/video_filter/adjust.c:66
21268 #, fuzzy
21269 msgid "Brightness threshold"
21270 msgstr "Enable interlaced encoding"
21271
21272 #: modules/video_filter/adjust.c:67
21273 msgid ""
21274 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
21275 "threshold value will be the brighness defined below."
21276 msgstr ""
21277
21278 #: modules/video_filter/adjust.c:70
21279 msgid "Image contrast (0-2)"
21280 msgstr ""
21281
21282 #: modules/video_filter/adjust.c:71
21283 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
21284 msgstr ""
21285
21286 #: modules/video_filter/adjust.c:72
21287 msgid "Image hue (0-360)"
21288 msgstr ""
21289
21290 #: modules/video_filter/adjust.c:73
21291 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
21292 msgstr ""
21293
21294 #: modules/video_filter/adjust.c:74
21295 msgid "Image saturation (0-3)"
21296 msgstr ""
21297
21298 #: modules/video_filter/adjust.c:75
21299 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
21300 msgstr ""
21301
21302 #: modules/video_filter/adjust.c:76
21303 msgid "Image brightness (0-2)"
21304 msgstr ""
21305
21306 #: modules/video_filter/adjust.c:77
21307 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
21308 msgstr ""
21309
21310 #: modules/video_filter/adjust.c:78
21311 msgid "Image gamma (0-10)"
21312 msgstr ""
21313
21314 #: modules/video_filter/adjust.c:79
21315 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
21316 msgstr ""
21317
21318 #: modules/video_filter/adjust.c:82
21319 msgid "Image properties filter"
21320 msgstr "Image properties filter"
21321
21322 #: modules/video_filter/adjust.c:83
21323 #, fuzzy
21324 msgid "Image adjust"
21325 msgstr "Next file"
21326
21327 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
21328 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
21329 msgstr ""
21330
21331 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
21332 msgid "Transparency mask"
21333 msgstr ""
21334
21335 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
21336 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
21337 msgstr ""
21338
21339 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
21340 #, fuzzy
21341 msgid "Alpha mask video filter"
21342 msgstr "ffmpeg demuxer"
21343
21344 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
21345 #, fuzzy
21346 msgid "Alpha mask"
21347 msgstr "ffmpeg demuxer"
21348
21349 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
21350 msgid ""
21351 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
21352 "your computer.\n"
21353 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
21354 "If you need further information feel free to visit us at\n"
21355 "\n"
21356 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
21357 " http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
21358 "\n"
21359 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
21360 "where to get the required parts.\n"
21361 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
21362 "in live action."
21363 msgstr ""
21364
21365 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
21366 #, fuzzy
21367 msgid "Save Debug Frames"
21368 msgstr "Frame rate"
21369
21370 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
21371 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
21372 msgstr ""
21373
21374 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
21375 msgid "Debug Frame Folder"
21376 msgstr ""
21377
21378 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
21379 msgid "The path where the debugframes should be saved"
21380 msgstr ""
21381
21382 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
21383 #, fuzzy
21384 msgid "Extracted Image Width"
21385 msgstr "Next file"
21386
21387 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
21388 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
21389 msgstr ""
21390
21391 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
21392 #, fuzzy
21393 msgid "Extracted Image Height"
21394 msgstr "Next file"
21395
21396 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
21397 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
21398 msgstr ""
21399
21400 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
21401 #, fuzzy
21402 msgid "Color when paused"
21403 msgstr "Enable interlaced encoding"
21404
21405 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
21406 msgid ""
21407 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
21408 "another beer?)"
21409 msgstr ""
21410
21411 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
21412 #, fuzzy
21413 msgid "Pause-Red"
21414 msgstr "Date"
21415
21416 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
21417 #, fuzzy
21418 msgid "Red component of the pause color"
21419 msgstr "ffmpeg demuxer"
21420
21421 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
21422 #, fuzzy
21423 msgid "Pause-Green"
21424 msgstr "Genre"
21425
21426 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
21427 msgid "Green component of the pause color"
21428 msgstr ""
21429
21430 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
21431 #, fuzzy
21432 msgid "Pause-Blue"
21433 msgstr "Date"
21434
21435 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
21436 msgid "Blue component of the pause color"
21437 msgstr ""
21438
21439 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
21440 msgid "Pause-Fadesteps"
21441 msgstr ""
21442
21443 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
21444 msgid ""
21445 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
21446 msgstr ""
21447
21448 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
21449 #, fuzzy
21450 msgid "End-Red"
21451 msgstr "Append to file"
21452
21453 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
21454 msgid "Red component of the shutdown color"
21455 msgstr ""
21456
21457 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
21458 #, fuzzy
21459 msgid "End-Green"
21460 msgstr "Genre"
21461
21462 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
21463 msgid "Green component of the shutdown color"
21464 msgstr ""
21465
21466 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
21467 #, fuzzy
21468 msgid "End-Blue"
21469 msgstr "Title"
21470
21471 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
21472 msgid "Blue component of the shutdown color"
21473 msgstr ""
21474
21475 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
21476 msgid "End-Fadesteps"
21477 msgstr ""
21478
21479 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
21480 msgid ""
21481 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
21482 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
21483 msgstr ""
21484
21485 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
21486 msgid "Use Software White adjust"
21487 msgstr ""
21488
21489 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
21490 msgid ""
21491 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
21492 msgstr ""
21493
21494 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
21495 #, fuzzy
21496 msgid "White Red"
21497 msgstr "Title"
21498
21499 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
21500 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
21501 msgstr ""
21502
21503 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
21504 #, fuzzy
21505 msgid "White Green"
21506 msgstr "Title"
21507
21508 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
21509 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
21510 msgstr ""
21511
21512 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
21513 #, fuzzy
21514 msgid "White Blue"
21515 msgstr "Title"
21516
21517 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
21518 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
21519 msgstr ""
21520
21521 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
21522 msgid "Serial Port/Device"
21523 msgstr ""
21524
21525 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
21526 msgid ""
21527 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
21528 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
21529 msgstr ""
21530
21531 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
21532 msgid "Edge Weightning"
21533 msgstr ""
21534
21535 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
21536 msgid ""
21537 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
21538 "the frame."
21539 msgstr ""
21540
21541 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
21542 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
21543 msgstr ""
21544
21545 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
21546 msgid "Darkness Limit"
21547 msgstr ""
21548
21549 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
21550 msgid ""
21551 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
21552 "than one for letterboxed videos."
21553 msgstr ""
21554
21555 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
21556 msgid "Hue windowing"
21557 msgstr ""
21558
21559 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
21560 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
21561 #, fuzzy
21562 msgid "Used for statistics."
21563 msgstr "Setting"
21564
21565 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
21566 msgid "Sat windowing"
21567 msgstr ""
21568
21569 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
21570 msgid "Filter length (ms)"
21571 msgstr ""
21572
21573 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
21574 msgid ""
21575 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
21576 msgstr ""
21577
21578 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
21579 #, fuzzy
21580 msgid "Filter threshold"
21581 msgstr "Enable interlaced encoding"
21582
21583 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
21584 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
21585 msgstr ""
21586
21587 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
21588 msgid "Filter Smoothness (in %)"
21589 msgstr ""
21590
21591 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
21592 msgid "Filter Smoothness"
21593 msgstr ""
21594
21595 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
21596 #, fuzzy
21597 msgid "Filter mode"
21598 msgstr "Filters"
21599
21600 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
21601 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
21602 msgstr ""
21603
21604 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
21605 #, fuzzy
21606 msgid "No Filtering"
21607 msgstr "No dithering"
21608
21609 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
21610 #, fuzzy
21611 msgid "Combined"
21612 msgstr "Copyright"
21613
21614 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
21615 #, fuzzy
21616 msgid "Percent"
21617 msgstr "Date"
21618
21619 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
21620 #, fuzzy
21621 msgid "Frame delay"
21622 msgstr "Sample rate"
21623
21624 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
21625 msgid ""
21626 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
21627 "20ms should do the trick."
21628 msgstr ""
21629
21630 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
21631 #, fuzzy
21632 msgid "Channel summary"
21633 msgstr "Channels"
21634
21635 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
21636 #, fuzzy
21637 msgid "Channel left"
21638 msgstr "Channels"
21639
21640 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
21641 #, fuzzy
21642 msgid "Channel right"
21643 msgstr "Channels"
21644
21645 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
21646 #, fuzzy
21647 msgid "Channel top"
21648 msgstr "Channels"
21649
21650 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
21651 #, fuzzy
21652 msgid "Channel bottom"
21653 msgstr "Channels"
21654
21655 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
21656 msgid ""
21657 "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
21658 msgstr ""
21659
21660 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
21661 #, fuzzy
21662 msgid "disabled"
21663 msgstr "Disable"
21664
21665 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
21666 #, fuzzy
21667 msgid "summary"
21668 msgstr "Copy packetiser"
21669
21670 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
21671 #, fuzzy
21672 msgid "left"
21673 msgstr "Left"
21674
21675 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
21676 #, fuzzy
21677 msgid "right"
21678 msgstr "Right"
21679
21680 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
21681 #, fuzzy
21682 msgid "top"
21683 msgstr "Scope"
21684
21685 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
21686 #, fuzzy
21687 msgid "bottom"
21688 msgstr "Goom"
21689
21690 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
21691 #, fuzzy
21692 msgid "Summary gradient"
21693 msgstr "Author"
21694
21695 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
21696 #, fuzzy
21697 msgid "Left gradient"
21698 msgstr "Left"
21699
21700 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
21701 #, fuzzy
21702 msgid "Right gradient"
21703 msgstr "Author"
21704
21705 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
21706 #, fuzzy
21707 msgid "Top gradient"
21708 msgstr "Author"
21709
21710 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
21711 #, fuzzy
21712 msgid "Bottom gradient"
21713 msgstr "Author"
21714
21715 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
21716 msgid ""
21717 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
21718 msgstr ""
21719
21720 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
21721 #, fuzzy
21722 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
21723 msgstr "ffmpeg demuxer"
21724
21725 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
21726 msgid ""
21727 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
21728 "complete path of AtmoWinA.exe here."
21729 msgstr ""
21730
21731 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
21732 msgid "Use built-in AtmoLight"
21733 msgstr ""
21734
21735 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
21736 msgid ""
21737 "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
21738 "AtmoWinA.exe Userspace driver."
21739 msgstr ""
21740
21741 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
21742 msgid "AtmoLight Filter"
21743 msgstr ""
21744
21745 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
21746 msgid "AtmoLight"
21747 msgstr ""
21748
21749 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
21750 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
21751 msgstr ""
21752
21753 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
21754 msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
21755 msgstr ""
21756
21757 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
21758 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
21759 msgstr ""
21760
21761 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
21762 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
21763 msgstr ""
21764
21765 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
21766 #, fuzzy
21767 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
21768 msgstr "Settings for the main interface"
21769
21770 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
21771 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
21772 msgstr ""
21773
21774 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
21775 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
21776 msgstr ""
21777
21778 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
21779 msgid "Change gradients"
21780 msgstr ""
21781
21782 #: modules/video_filter/blend.c:45
21783 #, fuzzy
21784 msgid "Video pictures blending"
21785 msgstr "Video filters settings"
21786
21787 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
21788 #, fuzzy
21789 msgid "Number of time to blend"
21790 msgstr "Number of threads"
21791
21792 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
21793 msgid "The number of time the blend will be performed"
21794 msgstr ""
21795
21796 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
21797 msgid "Alpha of the blended image"
21798 msgstr ""
21799
21800 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
21801 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
21802 msgstr ""
21803
21804 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
21805 msgid "Image to be blended onto"
21806 msgstr ""
21807
21808 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
21809 #, fuzzy
21810 msgid "The image which will be used to blend onto"
21811 msgstr ""
21812 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21813
21814 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
21815 #, fuzzy
21816 msgid "Chroma for the base image"
21817 msgstr "ffmpeg demuxer"
21818
21819 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
21820 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
21821 msgstr ""
21822
21823 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
21824 msgid "Image which will be blended."
21825 msgstr ""
21826
21827 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
21828 msgid "The image blended onto the base image"
21829 msgstr ""
21830
21831 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
21832 msgid "Chroma for the blend image"
21833 msgstr ""
21834
21835 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
21836 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
21837 msgstr ""
21838
21839 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
21840 msgid "Blending benchmark filter"
21841 msgstr ""
21842
21843 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
21844 msgid "Blendbench"
21845 msgstr ""
21846
21847 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
21848 #, fuzzy
21849 msgid "Benchmarking"
21850 msgstr "Next file"
21851
21852 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
21853 #, fuzzy
21854 msgid "Base image"
21855 msgstr "ffmpeg demuxer"
21856
21857 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
21858 #, fuzzy
21859 msgid "Blend image"
21860 msgstr "ffmpeg demuxer"
21861
21862 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
21863 msgid ""
21864 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
21865 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
21866 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
21867 "default)."
21868 msgstr ""
21869
21870 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
21871 #, fuzzy
21872 msgid "Bluescreen U value"
21873 msgstr "Bitrate"
21874
21875 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
21876 msgid ""
21877 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21878 "Defaults to 120 for blue."
21879 msgstr ""
21880
21881 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
21882 #, fuzzy
21883 msgid "Bluescreen V value"
21884 msgstr "Bitrate"
21885
21886 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
21887 msgid ""
21888 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21889 "Defaults to 90 for blue."
21890 msgstr ""
21891
21892 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
21893 #, fuzzy
21894 msgid "Bluescreen U tolerance"
21895 msgstr "Bitrate"
21896
21897 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
21898 msgid ""
21899 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
21900 "value between 10 and 20 seems sensible."
21901 msgstr ""
21902
21903 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
21904 #, fuzzy
21905 msgid "Bluescreen V tolerance"
21906 msgstr "Bitrate"
21907
21908 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
21909 msgid ""
21910 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
21911 "value between 10 and 20 seems sensible."
21912 msgstr ""
21913
21914 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
21915 #, fuzzy
21916 msgid "Bluescreen video filter"
21917 msgstr "ffmpeg demuxer"
21918
21919 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
21920 #, fuzzy
21921 msgid "Bluescreen"
21922 msgstr "Bitrate"
21923
21924 #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
21925 #: modules/video_filter/scene.c:60
21926 #, fuzzy
21927 msgid "Image width"
21928 msgstr "Next file"
21929
21930 #: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
21931 #: modules/video_filter/scene.c:65
21932 #, fuzzy
21933 msgid "Image height"
21934 msgstr "Next file"
21935
21936 #: modules/video_filter/canvas.c:55
21937 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
21938 msgstr ""
21939
21940 #: modules/video_filter/canvas.c:56
21941 #, fuzzy
21942 msgid "Padd video"
21943 msgstr "Greyscale video output"
21944
21945 #: modules/video_filter/canvas.c:58
21946 msgid ""
21947 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
21948 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
21949 msgstr ""
21950
21951 #: modules/video_filter/canvas.c:67
21952 msgid "Automatically resize and padd a video"
21953 msgstr ""
21954
21955 #: modules/video_filter/chain.c:43
21956 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
21957 msgstr ""
21958
21959 #: modules/video_filter/clone.c:58
21960 #, fuzzy
21961 msgid "Number of clones"
21962 msgstr "Number of threads"
21963
21964 #: modules/video_filter/clone.c:59
21965 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
21966 msgstr ""
21967
21968 #: modules/video_filter/clone.c:62
21969 #, fuzzy
21970 msgid "Video output modules"
21971 msgstr "Video output muxer"
21972
21973 #: modules/video_filter/clone.c:63
21974 msgid ""
21975 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
21976 "separated list of modules."
21977 msgstr ""
21978
21979 #: modules/video_filter/clone.c:69
21980 #, fuzzy
21981 msgid "Clone video filter"
21982 msgstr "ffmpeg demuxer"
21983
21984 #: modules/video_filter/clone.c:71
21985 #, fuzzy
21986 msgid "Clone"
21987 msgstr "Codec"
21988
21989 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
21990 msgid ""
21991 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
21992 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
21993 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
21994 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
21995 msgstr ""
21996
21997 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
21998 #, fuzzy
21999 msgid "Color threshold filter"
22000 msgstr "ffmpeg demuxer"
22001
22002 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
22003 #, fuzzy
22004 msgid "Color threshold"
22005 msgstr "Enable interlaced encoding"
22006
22007 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
22008 #, fuzzy
22009 msgid "Saturaton threshold"
22010 msgstr "Enable interlaced encoding"
22011
22012 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
22013 #, fuzzy
22014 msgid "Similarity threshold"
22015 msgstr "Enable interlaced encoding"
22016
22017 #: modules/video_filter/crop.c:73
22018 msgid "Crop geometry (pixels)"
22019 msgstr ""
22020
22021 #: modules/video_filter/crop.c:74
22022 msgid ""
22023 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22024 "<left offset> + <top offset>."
22025 msgstr ""
22026 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22027 "<left offset> + <top offset>."
22028
22029 #: modules/video_filter/crop.c:76
22030 #, fuzzy
22031 msgid "Automatic cropping"
22032 msgstr "Video crop left"
22033
22034 #: modules/video_filter/crop.c:77
22035 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
22036 msgstr ""
22037
22038 #: modules/video_filter/crop.c:80
22039 msgid "Ratio max (x 1000)"
22040 msgstr ""
22041
22042 #: modules/video_filter/crop.c:81
22043 msgid ""
22044 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
22045 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
22046 "4/3."
22047 msgstr ""
22048
22049 #: modules/video_filter/crop.c:83
22050 #, fuzzy
22051 msgid "Manual ratio"
22052 msgstr "Polarisation"
22053
22054 #: modules/video_filter/crop.c:84
22055 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
22056 msgstr ""
22057
22058 #: modules/video_filter/crop.c:86
22059 #, fuzzy
22060 msgid "Number of images for change"
22061 msgstr "Number of threads"
22062
22063 #: modules/video_filter/crop.c:87
22064 msgid ""
22065 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
22066 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
22067 "trigger recrop."
22068 msgstr ""
22069
22070 #: modules/video_filter/crop.c:89
22071 #, fuzzy
22072 msgid "Number of lines for change"
22073 msgstr "Number of threads"
22074
22075 #: modules/video_filter/crop.c:90
22076 msgid ""
22077 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
22078 "that ratio changed and trigger recrop."
22079 msgstr ""
22080
22081 #: modules/video_filter/crop.c:92
22082 #, fuzzy
22083 msgid "Number of non black pixels "
22084 msgstr "Number of threads"
22085
22086 #: modules/video_filter/crop.c:93
22087 msgid ""
22088 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
22089 msgstr ""
22090
22091 #: modules/video_filter/crop.c:96
22092 msgid "Skip percentage (%)"
22093 msgstr ""
22094
22095 #: modules/video_filter/crop.c:97
22096 msgid ""
22097 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
22098 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
22099 msgstr ""
22100
22101 #: modules/video_filter/crop.c:99
22102 #, fuzzy
22103 msgid "Luminance threshold "
22104 msgstr "Enable interlaced encoding"
22105
22106 #: modules/video_filter/crop.c:100
22107 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
22108 msgstr ""
22109
22110 #: modules/video_filter/crop.c:104
22111 #, fuzzy
22112 msgid "Crop video filter"
22113 msgstr "ffmpeg demuxer"
22114
22115 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:474
22116 #, fuzzy
22117 msgid "Cropping failed"
22118 msgstr "ffmpeg demuxer"
22119
22120 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:475
22121 #, fuzzy
22122 msgid "VLC could not open the video output module."
22123 msgstr "List of video output modules"
22124
22125 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
22126 #, fuzzy
22127 msgid "Pixels to crop from top"
22128 msgstr "Video crop left"
22129
22130 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
22131 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
22132 msgstr ""
22133
22134 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
22135 #, fuzzy
22136 msgid "Pixels to crop from bottom"
22137 msgstr "Video crop left"
22138
22139 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
22140 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
22141 msgstr ""
22142
22143 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
22144 #, fuzzy
22145 msgid "Pixels to crop from left"
22146 msgstr "Video crop left"
22147
22148 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
22149 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
22150 msgstr ""
22151
22152 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
22153 #, fuzzy
22154 msgid "Pixels to crop from right"
22155 msgstr "Video crop left"
22156
22157 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
22158 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
22159 msgstr ""
22160
22161 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
22162 #, fuzzy
22163 msgid "Pixels to padd to top"
22164 msgstr "Video crop left"
22165
22166 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
22167 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
22168 msgstr ""
22169
22170 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
22171 #, fuzzy
22172 msgid "Pixels to padd to bottom"
22173 msgstr "Video crop left"
22174
22175 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
22176 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
22177 msgstr ""
22178
22179 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
22180 #, fuzzy
22181 msgid "Pixels to padd to left"
22182 msgstr "Video crop left"
22183
22184 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
22185 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
22186 msgstr ""
22187
22188 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
22189 #, fuzzy
22190 msgid "Pixels to padd to right"
22191 msgstr "Video crop left"
22192
22193 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
22194 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
22195 msgstr ""
22196
22197 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
22198 #: modules/video_filter/swscale.c:68 modules/video_filter/swscale_maemo.c:52
22199 #, fuzzy
22200 msgid "Video scaling filter"
22201 msgstr "Video title"
22202
22203 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
22204 #, fuzzy
22205 msgid "Padd"
22206 msgstr "Date"
22207
22208 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
22209 #, fuzzy
22210 msgid "Deinterlace mode"
22211 msgstr "Deinterlace video"
22212
22213 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
22214 #, fuzzy
22215 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
22216 msgstr ""
22217 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22218
22219 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
22220 #, fuzzy
22221 msgid "Streaming deinterlace mode"
22222 msgstr "Deinterlace video"
22223
22224 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
22225 #, fuzzy
22226 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
22227 msgstr ""
22228 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22229
22230 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
22231 msgid "Discard"
22232 msgstr ""
22233
22234 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
22235 msgid "Blend"
22236 msgstr ""
22237
22238 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
22239 msgid "Mean"
22240 msgstr ""
22241
22242 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
22243 msgid "Bob"
22244 msgstr ""
22245
22246 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
22247 msgid "Linear"
22248 msgstr ""
22249
22250 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
22251 #, fuzzy
22252 msgid "Deinterlacing video filter"
22253 msgstr "ffmpeg demuxer"
22254
22255 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
22256 #, fuzzy
22257 msgid "Input FIFO"
22258 msgstr "&Shuffle Playlist"
22259
22260 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
22261 msgid "FIFO which will be read for commands"
22262 msgstr ""
22263
22264 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22265 #, fuzzy
22266 msgid "Output FIFO"
22267 msgstr "Video output URL"
22268
22269 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
22270 #, fuzzy
22271 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22272 msgstr ""
22273 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22274
22275 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
22276 #, fuzzy
22277 msgid "Dynamic video overlay"
22278 msgstr "Video encoder"
22279
22280 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
22281 msgid "Overlay"
22282 msgstr ""
22283
22284 #: modules/video_filter/erase.c:55
22285 #, fuzzy
22286 msgid "Image mask"
22287 msgstr "Next file"
22288
22289 #: modules/video_filter/erase.c:56
22290 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
22291 msgstr ""
22292
22293 #: modules/video_filter/erase.c:59
22294 msgid "X coordinate of the mask."
22295 msgstr ""
22296
22297 #: modules/video_filter/erase.c:61
22298 msgid "Y coordinate of the mask."
22299 msgstr ""
22300
22301 #: modules/video_filter/erase.c:66
22302 #, fuzzy
22303 msgid "Erase video filter"
22304 msgstr "ffmpeg demuxer"
22305
22306 #: modules/video_filter/erase.c:67
22307 #, fuzzy
22308 msgid "Erase"
22309 msgstr "Date"
22310
22311 #: modules/video_filter/extract.c:63
22312 #, fuzzy
22313 msgid "RGB component to extract"
22314 msgstr "ffmpeg demuxer"
22315
22316 #: modules/video_filter/extract.c:64
22317 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
22318 msgstr ""
22319
22320 #: modules/video_filter/extract.c:75
22321 #, fuzzy
22322 msgid "Extract RGB component video filter"
22323 msgstr "ffmpeg demuxer"
22324
22325 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
22326 #, fuzzy
22327 msgid "video-filter-event"
22328 msgstr "Video title"
22329
22330 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
22331 msgid "Gaussian's std deviation"
22332 msgstr ""
22333
22334 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
22335 msgid ""
22336 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
22337 "to 3*sigma away in any direction."
22338 msgstr ""
22339
22340 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
22341 #, fuzzy
22342 msgid "Gaussian blur video filter"
22343 msgstr "ffmpeg demuxer"
22344
22345 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
22346 #, fuzzy
22347 msgid "Gaussian Blur"
22348 msgstr "ffmpeg demuxer"
22349
22350 #: modules/video_filter/gradient.c:63
22351 #, fuzzy
22352 msgid "Distort mode"
22353 msgstr "Stereo"
22354
22355 #: modules/video_filter/gradient.c:64
22356 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
22357 msgstr ""
22358
22359 #: modules/video_filter/gradient.c:66
22360 #, fuzzy
22361 msgid "Gradient image type"
22362 msgstr "ffmpeg demuxer"
22363
22364 #: modules/video_filter/gradient.c:67
22365 msgid ""
22366 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
22367 "keep colors."
22368 msgstr ""
22369
22370 #: modules/video_filter/gradient.c:70
22371 #, fuzzy
22372 msgid "Apply cartoon effect"
22373 msgstr "Next file"
22374
22375 #: modules/video_filter/gradient.c:71
22376 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
22377 msgstr ""
22378
22379 #: modules/video_filter/gradient.c:75
22380 msgid "Edge"
22381 msgstr ""
22382
22383 #: modules/video_filter/gradient.c:75
22384 msgid "Hough"
22385 msgstr ""
22386
22387 #: modules/video_filter/gradient.c:80
22388 #, fuzzy
22389 msgid "Gradient video filter"
22390 msgstr "ffmpeg demuxer"
22391
22392 #: modules/video_filter/grain.c:53
22393 #, fuzzy
22394 msgid "Grain video filter"
22395 msgstr "ffmpeg demuxer"
22396
22397 #: modules/video_filter/grain.c:54
22398 #, fuzzy
22399 msgid "Grain"
22400 msgstr "Grey"
22401
22402 #: modules/video_filter/imgresample.c:63
22403 #, fuzzy
22404 msgid "FFmpeg video filter"
22405 msgstr "ffmpeg demuxer"
22406
22407 #: modules/video_filter/invert.c:51
22408 #, fuzzy
22409 msgid "Invert video filter"
22410 msgstr "ffmpeg demuxer"
22411
22412 #: modules/video_filter/invert.c:52
22413 #, fuzzy
22414 msgid "Color inversion"
22415 msgstr "Stereo"
22416
22417 #: modules/video_filter/logo.c:71
22418 #, fuzzy
22419 msgid "Logo filenames"
22420 msgstr "Choose file"
22421
22422 #: modules/video_filter/logo.c:72
22423 msgid ""
22424 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22425 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22426 "simply enter its filename."
22427 msgstr ""
22428
22429 #: modules/video_filter/logo.c:75
22430 msgid "Logo animation # of loops"
22431 msgstr ""
22432
22433 #: modules/video_filter/logo.c:76
22434 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
22435 msgstr ""
22436
22437 #: modules/video_filter/logo.c:78
22438 msgid "Logo individual image time in ms"
22439 msgstr ""
22440
22441 #: modules/video_filter/logo.c:79
22442 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22443 msgstr ""
22444
22445 #: modules/video_filter/logo.c:82
22446 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22447 msgstr ""
22448
22449 #: modules/video_filter/logo.c:85
22450 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22451 msgstr ""
22452
22453 #: modules/video_filter/logo.c:87
22454 msgid "Transparency of the logo"
22455 msgstr ""
22456
22457 #: modules/video_filter/logo.c:88
22458 msgid ""
22459 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22460 "opacity)."
22461 msgstr ""
22462
22463 #: modules/video_filter/logo.c:90
22464 #, fuzzy
22465 msgid "Logo position"
22466 msgstr "Options"
22467
22468 #: modules/video_filter/logo.c:92
22469 #, fuzzy
22470 msgid ""
22471 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22472 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22473 msgstr ""
22474 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
22475 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
22476 "combinations of these values)."
22477
22478 #: modules/video_filter/logo.c:106
22479 #, fuzzy
22480 msgid "Logo sub filter"
22481 msgstr "Choose file"
22482
22483 #: modules/video_filter/logo.c:107
22484 #, fuzzy
22485 msgid "Logo overlay"
22486 msgstr "Choose file"
22487
22488 #: modules/video_filter/logo.c:127
22489 #, fuzzy
22490 msgid "Logo video filter"
22491 msgstr "ffmpeg demuxer"
22492
22493 #: modules/video_filter/magnify.c:50
22494 #, fuzzy
22495 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
22496 msgstr "ffmpeg demuxer"
22497
22498 #: modules/video_filter/magnify.c:51
22499 #, fuzzy
22500 msgid "Magnify"
22501 msgstr "Description"
22502
22503 #: modules/video_filter/marq.c:90
22504 msgid ""
22505 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
22506 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
22507 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
22508 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
22509 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
22510 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
22511 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
22512 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
22513 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
22514 msgstr ""
22515
22516 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:143
22517 msgid "X offset, from the left screen edge."
22518 msgstr ""
22519
22520 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:145
22521 msgid "Y offset, down from the top."
22522 msgstr ""
22523
22524 #: modules/video_filter/marq.c:109
22525 #, fuzzy
22526 msgid "Timeout"
22527 msgstr "Title"
22528
22529 #: modules/video_filter/marq.c:110
22530 msgid ""
22531 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22532 "(remains forever)."
22533 msgstr ""
22534
22535 #: modules/video_filter/marq.c:113
22536 #, fuzzy
22537 msgid "Refresh period in ms"
22538 msgstr "Preferred codecs list"
22539
22540 #: modules/video_filter/marq.c:114
22541 msgid ""
22542 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
22543 "using meta data or time format string sequences."
22544 msgstr ""
22545
22546 #: modules/video_filter/marq.c:130
22547 #, fuzzy
22548 msgid "Marquee position"
22549 msgstr "Options"
22550
22551 #: modules/video_filter/marq.c:132
22552 #, fuzzy
22553 msgid ""
22554 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22555 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22556 "6 = top-right)."
22557 msgstr ""
22558 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
22559 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
22560 "combinations of these values)."
22561
22562 #: modules/video_filter/marq.c:148
22563 #, fuzzy
22564 msgid "Marquee"
22565 msgstr "Options:"
22566
22567 #: modules/video_filter/marq.c:171 modules/video_filter/rss.c:212
22568 #, fuzzy
22569 msgid "Misc"
22570 msgstr "Disable"
22571
22572 #: modules/video_filter/marq.c:177
22573 #, fuzzy
22574 msgid "Marquee display"
22575 msgstr "Options:"
22576
22577 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
22578 msgid ""
22579 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
22580 "opaque (default)."
22581 msgstr ""
22582
22583 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
22584 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
22585 msgstr ""
22586
22587 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
22588 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
22589 msgstr ""
22590
22591 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
22592 #, fuzzy
22593 msgid "Top left corner X coordinate"
22594 msgstr "Video encoder"
22595
22596 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
22597 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22598 msgstr ""
22599
22600 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
22601 #, fuzzy
22602 msgid "Top left corner Y coordinate"
22603 msgstr "Video encoder"
22604
22605 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
22606 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22607 msgstr ""
22608
22609 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
22610 #, fuzzy
22611 msgid "Border width"
22612 msgstr "Next file"
22613
22614 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
22615 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
22616 msgstr ""
22617
22618 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
22619 #, fuzzy
22620 msgid "Border height"
22621 msgstr "Next file"
22622
22623 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
22624 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
22625 msgstr ""
22626
22627 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
22628 #, fuzzy
22629 msgid "Mosaic alignment"
22630 msgstr "Subtitles Track"
22631
22632 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
22633 #, fuzzy
22634 msgid ""
22635 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
22636 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22637 "6 = top-right)."
22638 msgstr ""
22639 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
22640 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
22641 "combinations of these values)."
22642
22643 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
22644 #, fuzzy
22645 msgid "Positioning method"
22646 msgstr "Codec setting"
22647
22648 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
22649 msgid ""
22650 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
22651 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
22652 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
22653 msgstr ""
22654
22655 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
22656 #: modules/video_filter/wall.c:60
22657 #, fuzzy
22658 msgid "Number of rows"
22659 msgstr "Number of threads"
22660
22661 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
22662 msgid ""
22663 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
22664 "to \"fixed\")."
22665 msgstr ""
22666
22667 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
22668 #: modules/video_filter/wall.c:56
22669 #, fuzzy
22670 msgid "Number of columns"
22671 msgstr "Number of threads"
22672
22673 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
22674 msgid ""
22675 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
22676 "set to \"fixed\"."
22677 msgstr ""
22678
22679 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
22680 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
22681 msgstr ""
22682
22683 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
22684 msgid "Keep original size"
22685 msgstr ""
22686
22687 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
22688 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
22689 msgstr ""
22690
22691 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
22692 #, fuzzy
22693 msgid "Elements order"
22694 msgstr "Stereo"
22695
22696 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
22697 msgid ""
22698 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
22699 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
22700 "bridge\" module."
22701 msgstr ""
22702
22703 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
22704 #, fuzzy
22705 msgid "Offsets in order"
22706 msgstr "Stereo"
22707
22708 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
22709 msgid ""
22710 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
22711 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
22712 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
22713 msgstr ""
22714
22715 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
22716 msgid ""
22717 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
22718 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
22719 "input."
22720 msgstr ""
22721
22722 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
22723 msgid "fixed"
22724 msgstr ""
22725
22726 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
22727 #, fuzzy
22728 msgid "offsets"
22729 msgstr "Random Off"
22730
22731 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
22732 #, fuzzy
22733 msgid "Mosaic video sub filter"
22734 msgstr "ffmpeg demuxer"
22735
22736 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
22737 msgid "Mosaic"
22738 msgstr ""
22739
22740 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
22741 msgid "Blur factor (1-127)"
22742 msgstr ""
22743
22744 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
22745 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
22746 msgstr ""
22747
22748 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
22749 #, fuzzy
22750 msgid "Motion blur"
22751 msgstr "Choose file"
22752
22753 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
22754 #, fuzzy
22755 msgid "Motion blur filter"
22756 msgstr "Choose file"
22757
22758 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
22759 #, fuzzy
22760 msgid "Motion detect video filter"
22761 msgstr "ffmpeg demuxer"
22762
22763 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
22764 #, fuzzy
22765 msgid "Motion Detect"
22766 msgstr "ffmpeg demuxer"
22767
22768 #: modules/video_filter/noise.c:53
22769 #, fuzzy
22770 msgid "Noise video filter"
22771 msgstr "ffmpeg demuxer"
22772
22773 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
22774 msgid "OpenCV face detection example filter"
22775 msgstr ""
22776
22777 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
22778 #, fuzzy
22779 msgid "OpenCV example"
22780 msgstr "Append to file"
22781
22782 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
22783 msgid "Haar cascade filename"
22784 msgstr ""
22785
22786 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
22787 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
22788 msgstr ""
22789
22790 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
22791 #, fuzzy
22792 msgid "Use input chroma unaltered"
22793 msgstr "Video crop left"
22794
22795 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
22796 msgid "I420 - first plane is greyscale"
22797 msgstr ""
22798
22799 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
22800 msgid "RGB32"
22801 msgstr ""
22802
22803 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
22804 #, fuzzy
22805 msgid "Don't display any video"
22806 msgstr "File stream output"
22807
22808 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
22809 #, fuzzy
22810 msgid "Display the input video"
22811 msgstr "File stream output"
22812
22813 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
22814 #, fuzzy
22815 msgid "Display the processed video"
22816 msgstr "File stream output"
22817
22818 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
22819 msgid "Show only errors"
22820 msgstr ""
22821
22822 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
22823 msgid "Show errors and warnings"
22824 msgstr ""
22825
22826 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
22827 msgid "Show everything including debug messages"
22828 msgstr ""
22829
22830 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
22831 #, fuzzy
22832 msgid "OpenCV video filter wrapper"
22833 msgstr "ffmpeg demuxer"
22834
22835 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
22836 #, fuzzy
22837 msgid "OpenCV"
22838 msgstr "Options:"
22839
22840 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
22841 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
22842 msgstr ""
22843
22844 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
22845 msgid ""
22846 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
22847 "OpenCV filter"
22848 msgstr ""
22849
22850 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
22851 #, fuzzy
22852 msgid "OpenCV filter chroma"
22853 msgstr "Append to file"
22854
22855 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
22856 msgid ""
22857 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
22858 msgstr ""
22859
22860 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
22861 #, fuzzy
22862 msgid "Wrapper filter output"
22863 msgstr "UDP stream output"
22864
22865 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
22866 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
22867 msgstr ""
22868
22869 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
22870 #, fuzzy
22871 msgid "Wrapper filter verbosity"
22872 msgstr "UDP stream output"
22873
22874 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
22875 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
22876 msgstr ""
22877
22878 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
22879 #, fuzzy
22880 msgid "OpenCV internal filter name"
22881 msgstr "ffmpeg demuxer"
22882
22883 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
22884 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
22885 msgstr ""
22886
22887 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
22888 #, fuzzy
22889 msgid "Configuration file"
22890 msgstr "Advanced options..."
22891
22892 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
22893 #, fuzzy
22894 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
22895 msgstr "Advanced options..."
22896
22897 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
22898 msgid "Path to OSD menu images"
22899 msgstr ""
22900
22901 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
22902 msgid ""
22903 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
22904 "configuration file."
22905 msgstr ""
22906
22907 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
22908 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
22909 msgstr ""
22910
22911 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
22912 #, fuzzy
22913 msgid "Menu position"
22914 msgstr "Options"
22915
22916 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
22917 #, fuzzy
22918 msgid ""
22919 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
22920 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
22921 "6 = top-right)."
22922 msgstr ""
22923 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
22924 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
22925 "combinations of these values)."
22926
22927 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
22928 #, fuzzy
22929 msgid "Menu timeout"
22930 msgstr "Title"
22931
22932 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
22933 msgid ""
22934 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
22935 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
22936 "visible."
22937 msgstr ""
22938
22939 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
22940 msgid "Menu update interval"
22941 msgstr ""
22942
22943 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
22944 msgid ""
22945 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
22946 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
22947 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
22948 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
22949 msgstr ""
22950
22951 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
22952 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
22953 msgstr ""
22954
22955 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
22956 msgid ""
22957 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
22958 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22959 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22960 "is fully transparent (value 0)."
22961 msgstr ""
22962
22963 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
22964 msgid "On Screen Display menu"
22965 msgstr ""
22966
22967 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
22968 msgid ""
22969 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
22970 msgstr ""
22971
22972 #: modules/video_filter/panoramix.c:86
22973 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
22974 msgstr ""
22975
22976 #: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
22977 msgid "Active windows"
22978 msgstr ""
22979
22980 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
22981 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
22982 msgstr ""
22983
22984 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
22985 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
22986 msgstr ""
22987
22988 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
22989 #, fuzzy
22990 msgid "Panoramix"
22991 msgstr "Programme"
22992
22993 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
22994 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
22995 msgstr ""
22996
22997 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
22998 msgid ""
22999 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
23000 "misalignment due to autoratio control)"
23001 msgstr ""
23002
23003 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
23004 msgid "length of the overlapping area (in %)"
23005 msgstr ""
23006
23007 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
23008 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
23009 msgstr ""
23010
23011 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
23012 msgid "height of the overlapping area (in %)"
23013 msgstr ""
23014
23015 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
23016 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
23017 msgstr ""
23018
23019 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
23020 #, fuzzy
23021 msgid "Attenuation"
23022 msgstr "Polarisation"
23023
23024 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
23025 msgid ""
23026 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
23027 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
23028 msgstr ""
23029
23030 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
23031 #, fuzzy
23032 msgid "Attenuation, begin (in %)"
23033 msgstr "Polarisation"
23034
23035 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
23036 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
23037 msgstr ""
23038
23039 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
23040 msgid "Attenuation, middle (in %)"
23041 msgstr ""
23042
23043 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
23044 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
23045 msgstr ""
23046
23047 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
23048 #, fuzzy
23049 msgid "Attenuation, end (in %)"
23050 msgstr "Polarisation"
23051
23052 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
23053 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
23054 msgstr ""
23055
23056 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
23057 msgid "middle position (in %)"
23058 msgstr ""
23059
23060 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
23061 msgid ""
23062 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
23063 "of blended zone"
23064 msgstr ""
23065
23066 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
23067 msgid "Gamma (Red) correction"
23068 msgstr ""
23069
23070 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
23071 msgid ""
23072 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
23073 msgstr ""
23074
23075 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
23076 msgid "Gamma (Green) correction"
23077 msgstr ""
23078
23079 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
23080 msgid ""
23081 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
23082 msgstr ""
23083
23084 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
23085 msgid "Gamma (Blue) correction"
23086 msgstr ""
23087
23088 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
23089 msgid ""
23090 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
23091 msgstr ""
23092
23093 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
23094 msgid "Black Crush for Red"
23095 msgstr ""
23096
23097 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
23098 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
23099 msgstr ""
23100
23101 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
23102 msgid "Black Crush for Green"
23103 msgstr ""
23104
23105 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
23106 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
23107 msgstr ""
23108
23109 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
23110 msgid "Black Crush for Blue"
23111 msgstr ""
23112
23113 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
23114 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
23115 msgstr ""
23116
23117 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
23118 msgid "White Crush for Red"
23119 msgstr ""
23120
23121 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
23122 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
23123 msgstr ""
23124
23125 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
23126 msgid "White Crush for Green"
23127 msgstr ""
23128
23129 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
23130 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
23131 msgstr ""
23132
23133 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
23134 msgid "White Crush for Blue"
23135 msgstr ""
23136
23137 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
23138 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
23139 msgstr ""
23140
23141 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
23142 msgid "Black Level for Red"
23143 msgstr ""
23144
23145 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
23146 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
23147 msgstr ""
23148
23149 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
23150 msgid "Black Level for Green"
23151 msgstr ""
23152
23153 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
23154 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
23155 msgstr ""
23156
23157 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
23158 msgid "Black Level for Blue"
23159 msgstr ""
23160
23161 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
23162 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
23163 msgstr ""
23164
23165 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
23166 msgid "White Level for Red"
23167 msgstr ""
23168
23169 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
23170 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
23171 msgstr ""
23172
23173 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
23174 msgid "White Level for Green"
23175 msgstr ""
23176
23177 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
23178 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
23179 msgstr ""
23180
23181 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
23182 msgid "White Level for Blue"
23183 msgstr ""
23184
23185 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
23186 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
23187 msgstr ""
23188
23189 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
23190 #, fuzzy
23191 msgid "Xinerama option"
23192 msgstr "Advanced options..."
23193
23194 #: modules/video_filter/panoramix.c:193
23195 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
23196 msgstr ""
23197
23198 #: modules/video_filter/postproc.c:59
23199 msgid "Post processing quality"
23200 msgstr ""
23201
23202 #: modules/video_filter/postproc.c:61
23203 msgid ""
23204 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
23205 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
23206 "looking pictures."
23207 msgstr ""
23208
23209 #: modules/video_filter/postproc.c:65
23210 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
23211 msgstr ""
23212
23213 #: modules/video_filter/postproc.c:74
23214 #, fuzzy
23215 msgid "Video post processing filter"
23216 msgstr "Video title"
23217
23218 #: modules/video_filter/postproc.c:75
23219 #, fuzzy
23220 msgid "Postproc"
23221 msgstr "Decoder modules settings"
23222
23223 #: modules/video_filter/postproc.c:227
23224 #, fuzzy
23225 msgid "Lowest"
23226 msgstr "Left"
23227
23228 #: modules/video_filter/postproc.c:230
23229 #, fuzzy
23230 msgid "Highest"
23231 msgstr "Right"
23232
23233 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
23234 #, fuzzy
23235 msgid "Psychedelic video filter"
23236 msgstr "ffmpeg demuxer"
23237
23238 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
23239 #, fuzzy
23240 msgid "Number of puzzle rows"
23241 msgstr "Number of threads"
23242
23243 #: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
23244 #, fuzzy
23245 msgid "Number of puzzle columns"
23246 msgstr "Number of threads"
23247
23248 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
23249 msgid "Make one tile a black slot"
23250 msgstr ""
23251
23252 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
23253 msgid ""
23254 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
23255 msgstr ""
23256
23257 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
23258 #, fuzzy
23259 msgid "Puzzle interactive game video filter"
23260 msgstr "ffmpeg demuxer"
23261
23262 #: modules/video_filter/puzzle.c:76
23263 msgid "Puzzle"
23264 msgstr ""
23265
23266 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
23267 msgid "VNC Host"
23268 msgstr ""
23269
23270 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
23271 msgid "VNC hostname or IP address."
23272 msgstr ""
23273
23274 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
23275 #, fuzzy
23276 msgid "VNC Port"
23277 msgstr "Sample rate"
23278
23279 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
23280 #, fuzzy
23281 msgid "VNC portnumber."
23282 msgstr "Video output muxer"
23283
23284 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
23285 msgid "VNC Password"
23286 msgstr ""
23287
23288 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
23289 msgid "VNC password."
23290 msgstr ""
23291
23292 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
23293 #, fuzzy
23294 msgid "VNC poll interval"
23295 msgstr "XOSD interface"
23296
23297 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
23298 msgid ""
23299 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
23300 msgstr ""
23301
23302 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
23303 #, fuzzy
23304 msgid "VNC polling"
23305 msgstr "Rating"
23306
23307 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
23308 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
23309 msgstr ""
23310
23311 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
23312 #, fuzzy
23313 msgid "Mouse events"
23314 msgstr "Genre"
23315
23316 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
23317 msgid ""
23318 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
23319 msgstr ""
23320
23321 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
23322 msgid "Key events"
23323 msgstr ""
23324
23325 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
23326 msgid "Send key events to VNC host."
23327 msgstr ""
23328
23329 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
23330 msgid ""
23331 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
23332 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23333 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23334 "is fully transparent (value 0)."
23335 msgstr ""
23336
23337 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
23338 msgid "Remote-OSD over VNC"
23339 msgstr ""
23340
23341 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
23342 msgid "Remote-OSD"
23343 msgstr ""
23344
23345 #: modules/video_filter/ripple.c:53
23346 #, fuzzy
23347 msgid "Ripple video filter"
23348 msgstr "ffmpeg demuxer"
23349
23350 #: modules/video_filter/rotate.c:58
23351 msgid "Angle in degrees"
23352 msgstr ""
23353
23354 #: modules/video_filter/rotate.c:59
23355 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
23356 msgstr ""
23357
23358 #: modules/video_filter/rotate.c:67
23359 #, fuzzy
23360 msgid "Rotate video filter"
23361 msgstr "ffmpeg demuxer"
23362
23363 #: modules/video_filter/rotate.c:68
23364 #, fuzzy
23365 msgid "Rotate"
23366 msgstr "Bitrate"
23367
23368 #: modules/video_filter/rss.c:129
23369 msgid "Feed URLs"
23370 msgstr ""
23371
23372 #: modules/video_filter/rss.c:130
23373 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
23374 msgstr ""
23375
23376 #: modules/video_filter/rss.c:131
23377 msgid "Speed of feeds"
23378 msgstr ""
23379
23380 #: modules/video_filter/rss.c:132
23381 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
23382 msgstr ""
23383
23384 #: modules/video_filter/rss.c:133
23385 msgid "Max length"
23386 msgstr ""
23387
23388 #: modules/video_filter/rss.c:134
23389 #, fuzzy
23390 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
23391 msgstr "Number of threads"
23392
23393 #: modules/video_filter/rss.c:136
23394 #, fuzzy
23395 msgid "Refresh time"
23396 msgstr "Preferred codecs list"
23397
23398 #: modules/video_filter/rss.c:137
23399 msgid ""
23400 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
23401 "feeds are never updated."
23402 msgstr ""
23403
23404 #: modules/video_filter/rss.c:139
23405 #, fuzzy
23406 msgid "Feed images"
23407 msgstr "ffmpeg demuxer"
23408
23409 #: modules/video_filter/rss.c:140
23410 msgid "Display feed images if available."
23411 msgstr ""
23412
23413 #: modules/video_filter/rss.c:147
23414 msgid ""
23415 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
23416 "totally opaque."
23417 msgstr ""
23418
23419 #: modules/video_filter/rss.c:160
23420 #, fuzzy
23421 msgid "Text position"
23422 msgstr "Options"
23423
23424 #: modules/video_filter/rss.c:162
23425 #, fuzzy
23426 msgid ""
23427 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23428 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23429 "right)."
23430 msgstr ""
23431 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23432 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23433 "combinations of these values)."
23434
23435 #: modules/video_filter/rss.c:166
23436 #, fuzzy
23437 msgid "Title display mode"
23438 msgstr "Display resolution"
23439
23440 #: modules/video_filter/rss.c:167
23441 msgid ""
23442 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
23443 "images are enabled, 1 otherwise."
23444 msgstr ""
23445
23446 #: modules/video_filter/rss.c:182
23447 msgid "Don't show"
23448 msgstr ""
23449
23450 #: modules/video_filter/rss.c:182
23451 msgid "Always visible"
23452 msgstr ""
23453
23454 #: modules/video_filter/rss.c:182
23455 msgid "Scroll with feed"
23456 msgstr ""
23457
23458 #: modules/video_filter/rss.c:222
23459 msgid "RSS and Atom feed display"
23460 msgstr ""
23461
23462 #: modules/video_filter/rv32.c:57
23463 #, fuzzy
23464 msgid "RV32 conversion filter"
23465 msgstr "Advanced options..."
23466
23467 #: modules/video_filter/scene.c:57
23468 #, fuzzy
23469 msgid "Image format"
23470 msgstr "Next file"
23471
23472 #: modules/video_filter/scene.c:58
23473 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
23474 msgstr ""
23475
23476 #: modules/video_filter/scene.c:61
23477 #, fuzzy
23478 msgid ""
23479 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
23480 "characteristics."
23481 msgstr ""
23482 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
23483 "video characteristics."
23484
23485 #: modules/video_filter/scene.c:66
23486 #, fuzzy
23487 msgid ""
23488 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
23489 "video characteristics."
23490 msgstr ""
23491 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
23492 "video characteristics."
23493
23494 #: modules/video_filter/scene.c:70
23495 #, fuzzy
23496 msgid "Recording ratio"
23497 msgstr "Append to file"
23498
23499 #: modules/video_filter/scene.c:71
23500 msgid ""
23501 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
23502 msgstr ""
23503
23504 #: modules/video_filter/scene.c:74
23505 msgid "Filename prefix"
23506 msgstr ""
23507
23508 #: modules/video_filter/scene.c:75
23509 msgid ""
23510 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
23511 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
23512 msgstr ""
23513
23514 #: modules/video_filter/scene.c:79
23515 #, fuzzy
23516 msgid "Directory path prefix"
23517 msgstr "Choose directory"
23518
23519 #: modules/video_filter/scene.c:80
23520 msgid ""
23521 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
23522 "will be automatically saved in users homedir."
23523 msgstr ""
23524
23525 #: modules/video_filter/scene.c:84
23526 msgid "Always write to the same file"
23527 msgstr ""
23528
23529 #: modules/video_filter/scene.c:85
23530 msgid ""
23531 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
23532 "this case, the number is not appended to the filename."
23533 msgstr ""
23534
23535 #: modules/video_filter/scene.c:95
23536 #, fuzzy
23537 msgid "Scene filter"
23538 msgstr "Access filter modules"
23539
23540 #: modules/video_filter/scene.c:96
23541 #, fuzzy
23542 msgid "Scene video filter"
23543 msgstr "ffmpeg demuxer"
23544
23545 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
23546 msgid "Sharpen strength (0-2)"
23547 msgstr ""
23548
23549 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
23550 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
23551 msgstr ""
23552
23553 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
23554 msgid "Augment contrast between contours."
23555 msgstr ""
23556
23557 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
23558 #, fuzzy
23559 msgid "Sharpen video filter"
23560 msgstr "ffmpeg demuxer"
23561
23562 #: modules/video_filter/swscale.c:57
23563 #, fuzzy
23564 msgid "Scaling mode"
23565 msgstr "Stereo"
23566
23567 #: modules/video_filter/swscale.c:58
23568 #, fuzzy
23569 msgid "Scaling mode to use."
23570 msgstr "Deinterlace video"
23571
23572 #: modules/video_filter/swscale.c:62
23573 msgid "Fast bilinear"
23574 msgstr ""
23575
23576 #: modules/video_filter/swscale.c:62
23577 #, fuzzy
23578 msgid "Bilinear"
23579 msgstr "Codec"
23580
23581 #: modules/video_filter/swscale.c:62
23582 msgid "Bicubic (good quality)"
23583 msgstr ""
23584
23585 #: modules/video_filter/swscale.c:63
23586 msgid "Experimental"
23587 msgstr ""
23588
23589 #: modules/video_filter/swscale.c:63
23590 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23591 msgstr ""
23592
23593 #: modules/video_filter/swscale.c:64
23594 #, fuzzy
23595 msgid "Area"
23596 msgstr "Stream "
23597
23598 #: modules/video_filter/swscale.c:64
23599 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23600 msgstr ""
23601
23602 #: modules/video_filter/swscale.c:64
23603 msgid "Gauss"
23604 msgstr ""
23605
23606 #: modules/video_filter/swscale.c:65
23607 msgid "SincR"
23608 msgstr ""
23609
23610 #: modules/video_filter/swscale.c:65
23611 msgid "Lanczos"
23612 msgstr ""
23613
23614 #: modules/video_filter/swscale.c:65
23615 msgid "Bicubic spline"
23616 msgstr ""
23617
23618 #: modules/video_filter/swscale.c:69
23619 #, fuzzy
23620 msgid "Swscale"
23621 msgstr "Scope"
23622
23623 #: modules/video_filter/transform.c:65
23624 #, fuzzy
23625 msgid "Transform type"
23626 msgstr "Visualisations"
23627
23628 #: modules/video_filter/transform.c:66
23629 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
23630 msgstr ""
23631
23632 #: modules/video_filter/transform.c:69
23633 msgid "Rotate by 90 degrees"
23634 msgstr ""
23635
23636 #: modules/video_filter/transform.c:70
23637 msgid "Rotate by 180 degrees"
23638 msgstr ""
23639
23640 #: modules/video_filter/transform.c:70
23641 msgid "Rotate by 270 degrees"
23642 msgstr ""
23643
23644 #: modules/video_filter/transform.c:71
23645 msgid "Flip horizontally"
23646 msgstr ""
23647
23648 #: modules/video_filter/transform.c:71
23649 msgid "Flip vertically"
23650 msgstr ""
23651
23652 #: modules/video_filter/transform.c:76
23653 #, fuzzy
23654 msgid "Video transformation filter"
23655 msgstr "Video title"
23656
23657 #: modules/video_filter/wall.c:57
23658 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
23659 msgstr ""
23660
23661 #: modules/video_filter/wall.c:61
23662 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
23663 msgstr ""
23664
23665 #: modules/video_filter/wall.c:65
23666 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
23667 msgstr ""
23668
23669 #: modules/video_filter/wall.c:68
23670 #, fuzzy
23671 msgid "Element aspect ratio"
23672 msgstr "Codec setting"
23673
23674 #: modules/video_filter/wall.c:69
23675 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
23676 msgstr ""
23677
23678 #: modules/video_filter/wall.c:75
23679 #, fuzzy
23680 msgid "Wall video filter"
23681 msgstr "ffmpeg demuxer"
23682
23683 #: modules/video_filter/wall.c:76
23684 #, fuzzy
23685 msgid "Image wall"
23686 msgstr "Next file"
23687
23688 #: modules/video_filter/wave.c:54
23689 #, fuzzy
23690 msgid "Wave video filter"
23691 msgstr "ffmpeg demuxer"
23692
23693 #: modules/video_filter/yuvp.c:48
23694 #, fuzzy
23695 msgid "YUVP converter"
23696 msgstr "Force a video rendering mode."
23697
23698 #: modules/video_output/aa.c:58
23699 msgid "ASCII Art"
23700 msgstr ""
23701
23702 #: modules/video_output/aa.c:61
23703 #, fuzzy
23704 msgid "ASCII-art video output"
23705 msgstr "colour ASCII art video output"
23706
23707 #: modules/video_output/caca.c:83
23708 #, fuzzy
23709 msgid "Color ASCII art video output"
23710 msgstr "colour ASCII art video output"
23711
23712 #: modules/video_output/directfb.c:72
23713 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
23714 msgstr ""
23715
23716 #: modules/video_output/drawable.c:43
23717 #, fuzzy
23718 msgid "Drawable"
23719 msgstr "Disable"
23720
23721 #: modules/video_output/drawable.c:44
23722 #, fuzzy
23723 msgid "Embedded X window video"
23724 msgstr "Greyscale video output"
23725
23726 #: modules/video_output/drawable.c:51
23727 #, fuzzy
23728 msgid "Embedded Windows video"
23729 msgstr "Greyscale video output"
23730
23731 #: modules/video_output/fb.c:83
23732 msgid "Run fb on current tty."
23733 msgstr ""
23734
23735 #: modules/video_output/fb.c:85
23736 msgid ""
23737 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
23738 "handling with caution)"
23739 msgstr ""
23740
23741 #: modules/video_output/fb.c:96
23742 msgid "Framebuffer resolution to use."
23743 msgstr ""
23744
23745 #: modules/video_output/fb.c:98
23746 msgid ""
23747 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
23748 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
23749 msgstr ""
23750
23751 #: modules/video_output/fb.c:101
23752 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
23753 msgstr ""
23754
23755 #: modules/video_output/fb.c:103
23756 msgid ""
23757 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
23758 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
23759 "in software."
23760 msgstr ""
23761
23762 #: modules/video_output/fb.c:122
23763 #, fuzzy
23764 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
23765 msgstr "Greyscale video output"
23766
23767 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
23768 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
23769 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:46
23770 #, fuzzy
23771 msgid "X11 display"
23772 msgstr "Display resolution"
23773
23774 #: modules/video_output/ggi.c:61
23775 msgid ""
23776 "X11 hardware display to use.\n"
23777 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
23778 msgstr ""
23779
23780 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
23781 #, fuzzy
23782 msgid "HD1000 video output"
23783 msgstr "HD1000 audio output"
23784
23785 #: modules/video_output/mga.c:62
23786 #, fuzzy
23787 msgid "Matrox Graphic Array video output"
23788 msgstr "Greyscale video output"
23789
23790 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:118
23791 #, fuzzy
23792 msgid "DirectX 3D video output"
23793 msgstr "HD1000 audio output"
23794
23795 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
23796 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
23797 msgstr ""
23798
23799 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
23800 msgid ""
23801 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
23802 "doesn't have any effect when using overlays."
23803 msgstr ""
23804
23805 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
23806 msgid "Use video buffers in system memory"
23807 msgstr ""
23808
23809 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
23810 msgid ""
23811 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
23812 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
23813 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
23814 "doesn't have any effect when using overlays."
23815 msgstr ""
23816
23817 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
23818 msgid "Use triple buffering for overlays"
23819 msgstr ""
23820
23821 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
23822 msgid ""
23823 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
23824 "better video quality (no flickering)."
23825 msgstr ""
23826
23827 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
23828 msgid "Name of desired display device"
23829 msgstr ""
23830
23831 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
23832 msgid ""
23833 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
23834 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
23835 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
23836 msgstr ""
23837
23838 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
23839 #, fuzzy
23840 msgid "Enable wallpaper mode "
23841 msgstr "Enable"
23842
23843 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
23844 msgid ""
23845 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
23846 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
23847 "desktop must not already have a wallpaper."
23848 msgstr ""
23849
23850 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
23851 #, fuzzy
23852 msgid "DirectX video output"
23853 msgstr "HD1000 audio output"
23854
23855 #: modules/video_output/msw/directx.c:323
23856 #, fuzzy
23857 msgid "Wallpaper"
23858 msgstr "Enable"
23859
23860 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:118
23861 #, fuzzy
23862 msgid "OpenGL video output"
23863 msgstr "Greyscale video output"
23864
23865 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:132
23866 #, fuzzy
23867 msgid "Windows GAPI video output"
23868 msgstr "Greyscale video output"
23869
23870 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:136
23871 #, fuzzy
23872 msgid "Windows GDI video output"
23873 msgstr "Greyscale video output"
23874
23875 #: modules/video_output/omapfb.c:88
23876 msgid "OMAP Framebuffer device"
23877 msgstr ""
23878
23879 #: modules/video_output/omapfb.c:90
23880 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
23881 msgstr ""
23882
23883 #: modules/video_output/omapfb.c:94
23884 msgid ""
23885 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
23886 "N8xx hardware)."
23887 msgstr ""
23888
23889 #: modules/video_output/omapfb.c:96
23890 #, fuzzy
23891 msgid "Embed the overlay"
23892 msgstr "Subtitle delay up"
23893
23894 #: modules/video_output/omapfb.c:98
23895 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
23896 msgstr ""
23897
23898 #: modules/video_output/omapfb.c:110
23899 #, fuzzy
23900 msgid "OMAP framebuffer video output"
23901 msgstr "HD1000 audio output"
23902
23903 #: modules/video_output/opengl.c:111
23904 #, fuzzy
23905 msgid "OpenGL Provider"
23906 msgstr "Greyscale video output"
23907
23908 #: modules/video_output/opengl.c:112
23909 #, fuzzy
23910 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
23911 msgstr ""
23912 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23913
23914 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
23915 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
23916 msgstr ""
23917
23918 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
23919 #, fuzzy
23920 msgid "QT Embedded display"
23921 msgstr "&Shuffle Playlist"
23922
23923 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
23924 msgid ""
23925 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
23926 "the DISPLAY environment variable."
23927 msgstr ""
23928
23929 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
23930 #, fuzzy
23931 msgid "QT Embedded video output"
23932 msgstr "Greyscale video output"
23933
23934 #: modules/video_output/sdl.c:115
23935 #, fuzzy
23936 msgid "SDL chroma format"
23937 msgstr "Video crop left"
23938
23939 #: modules/video_output/sdl.c:117
23940 msgid ""
23941 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
23942 "improve performances by using the most efficient one."
23943 msgstr ""
23944
23945 #: modules/video_output/sdl.c:127
23946 #, fuzzy
23947 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
23948 msgstr "HD1000 audio output"
23949
23950 #: modules/video_output/snapshot.c:65
23951 #, fuzzy
23952 msgid "Snapshot width"
23953 msgstr "Output modules"
23954
23955 #: modules/video_output/snapshot.c:66
23956 msgid "Width of the snapshot image."
23957 msgstr ""
23958
23959 #: modules/video_output/snapshot.c:68
23960 #, fuzzy
23961 msgid "Snapshot height"
23962 msgstr "Output modules"
23963
23964 #: modules/video_output/snapshot.c:69
23965 msgid "Height of the snapshot image."
23966 msgstr ""
23967
23968 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
23969 msgid "Chroma"
23970 msgstr ""
23971
23972 #: modules/video_output/snapshot.c:72
23973 msgid ""
23974 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
23975 msgstr ""
23976
23977 #: modules/video_output/snapshot.c:75
23978 msgid "Cache size (number of images)"
23979 msgstr ""
23980
23981 #: modules/video_output/snapshot.c:76
23982 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
23983 msgstr ""
23984
23985 #: modules/video_output/snapshot.c:80
23986 #, fuzzy
23987 msgid "Snapshot output"
23988 msgstr "Output modules"
23989
23990 #: modules/video_output/svgalib.c:61
23991 #, fuzzy
23992 msgid "SVGAlib video output"
23993 msgstr "Greyscale video output"
23994
23995 #: modules/video_output/vmem.c:56
23996 #, fuzzy
23997 msgid "Pitch"
23998 msgstr "Date"
23999
24000 #: modules/video_output/vmem.c:57
24001 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
24002 msgstr ""
24003
24004 #: modules/video_output/vmem.c:60
24005 msgid ""
24006 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
24007 msgstr ""
24008
24009 #: modules/video_output/vmem.c:64
24010 msgid ""
24011 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
24012 "plane memory address information for use by the video renderer."
24013 msgstr ""
24014
24015 #: modules/video_output/vmem.c:75
24016 #, fuzzy
24017 msgid "Video memory output"
24018 msgstr "Video output muxer"
24019
24020 #: modules/video_output/vmem.c:76
24021 #, fuzzy
24022 msgid "Video memory"
24023 msgstr "Video bitrate"
24024
24025 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
24026 #, fuzzy
24027 msgid "XVideo adaptor number"
24028 msgstr "Video output muxer"
24029
24030 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
24031 msgid ""
24032 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
24033 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
24034 msgstr ""
24035
24036 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
24037 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
24038 msgid "Alternate fullscreen method"
24039 msgstr ""
24040
24041 #: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
24042 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
24043 msgid ""
24044 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
24045 "its drawbacks.\n"
24046 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
24047 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
24048 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
24049 "show on top of the video."
24050 msgstr ""
24051
24052 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
24053 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/xcb.c:48
24054 msgid ""
24055 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
24056 "DISPLAY environment variable."
24057 msgstr ""
24058
24059 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
24060 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
24061 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:51
24062 msgid "Use shared memory"
24063 msgstr ""
24064
24065 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
24066 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
24067 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:53
24068 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
24069 msgstr ""
24070
24071 #: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
24072 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
24073 msgid "Screen for fullscreen mode."
24074 msgstr ""
24075
24076 #: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
24077 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
24078 msgid ""
24079 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
24080 "1 for the second."
24081 msgstr ""
24082
24083 #: modules/video_output/x11/glx.c:122
24084 msgid "OpenGL(GLX) provider"
24085 msgstr ""
24086
24087 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
24088 #, fuzzy
24089 msgid "X11 video output"
24090 msgstr "HD1000 audio output"
24091
24092 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
24093 msgid ""
24094 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
24095 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
24096 msgstr ""
24097
24098 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
24099 #, fuzzy
24100 msgid "XVimage chroma format"
24101 msgstr "Video crop left"
24102
24103 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
24104 msgid ""
24105 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
24106 "to improve performances by using the most efficient one."
24107 msgstr ""
24108
24109 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
24110 #, fuzzy
24111 msgid "XVideo extension video output"
24112 msgstr "Greyscale video output"
24113
24114 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
24115 #, fuzzy
24116 msgid "XVMC adaptor number"
24117 msgstr "Video output muxer"
24118
24119 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
24120 msgid ""
24121 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
24122 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
24123 msgstr ""
24124
24125 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
24126 #, fuzzy
24127 msgid "X11 display name"
24128 msgstr "Display resolution"
24129
24130 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
24131 msgid ""
24132 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
24133 "the value of the DISPLAY environment variable."
24134 msgstr ""
24135
24136 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
24137 #, fuzzy
24138 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
24139 msgstr ""
24140 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
24141 "history."
24142
24143 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
24144 msgid ""
24145 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
24146 "0 for first screen, 1 for the second."
24147 msgstr ""
24148
24149 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
24150 #, fuzzy
24151 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
24152 msgstr "Deinterlace video"
24153
24154 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
24155 #, fuzzy
24156 msgid "You can choose the crop style to apply."
24157 msgstr "Deinterlace video"
24158
24159 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
24160 #, fuzzy
24161 msgid "XVMC extension video output"
24162 msgstr "Greyscale video output"
24163
24164 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:62
24165 msgid "XCB"
24166 msgstr ""
24167
24168 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:63
24169 #, fuzzy
24170 msgid "(Experimental) XCB video output"
24171 msgstr "HD1000 audio output"
24172
24173 #: modules/video_output/yuv.c:51
24174 #, fuzzy
24175 msgid "device, fifo or filename"
24176 msgstr "Next file"
24177
24178 #: modules/video_output/yuv.c:52
24179 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
24180 msgstr ""
24181
24182 #: modules/video_output/yuv.c:58
24183 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
24184 msgstr ""
24185
24186 #: modules/video_output/yuv.c:59
24187 msgid ""
24188 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
24189 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
24190 "the output destination."
24191 msgstr ""
24192
24193 #: modules/video_output/yuv.c:66
24194 #, fuzzy
24195 msgid "YUV output"
24196 msgstr "Video output URL"
24197
24198 #: modules/video_output/yuv.c:67
24199 #, fuzzy
24200 msgid "YUV video output"
24201 msgstr "HD1000 audio output"
24202
24203 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
24204 #, fuzzy
24205 msgid "GaLaktos visualization"
24206 msgstr "Audio visualisations "
24207
24208 #: modules/visualization/goom.c:61
24209 msgid "Goom display width"
24210 msgstr ""
24211
24212 #: modules/visualization/goom.c:62
24213 msgid "Goom display height"
24214 msgstr ""
24215
24216 #: modules/visualization/goom.c:63
24217 msgid ""
24218 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
24219 "will be prettier but more CPU intensive)."
24220 msgstr ""
24221
24222 #: modules/visualization/goom.c:66
24223 msgid "Goom animation speed"
24224 msgstr ""
24225
24226 #: modules/visualization/goom.c:67
24227 msgid ""
24228 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
24229 msgstr ""
24230
24231 #: modules/visualization/goom.c:73
24232 #, fuzzy
24233 msgid "Goom"
24234 msgstr "Goom"
24235
24236 #: modules/visualization/goom.c:74
24237 #, fuzzy
24238 msgid "Goom effect"
24239 msgstr "Random Off"
24240
24241 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
24242 #, fuzzy
24243 msgid "Effects list"
24244 msgstr "Random Off"
24245
24246 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
24247 msgid ""
24248 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
24249 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
24250 msgstr ""
24251
24252 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
24253 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
24254 msgstr ""
24255
24256 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
24257 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
24258 msgstr ""
24259
24260 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
24261 msgid "More bands : 80 / 20"
24262 msgstr ""
24263
24264 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
24265 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
24266 msgstr ""
24267
24268 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
24269 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
24270 msgstr ""
24271
24272 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
24273 msgid "Band separator"
24274 msgstr ""
24275
24276 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
24277 #, fuzzy
24278 msgid "Number of blank pixels between bands."
24279 msgstr "Number of threads"
24280
24281 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
24282 #, fuzzy
24283 msgid "Amplification"
24284 msgstr "Polarisation"
24285
24286 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
24287 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
24288 msgstr ""
24289
24290 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
24291 #, fuzzy
24292 msgid "Enable peaks"
24293 msgstr "Enable"
24294
24295 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
24296 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
24297 msgstr ""
24298
24299 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
24300 msgid "Enable original graphic spectrum"
24301 msgstr ""
24302
24303 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
24304 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
24305 msgstr ""
24306
24307 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
24308 #, fuzzy
24309 msgid "Enable bands"
24310 msgstr "visualiser"
24311
24312 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
24313 msgid "Draw bands in the spectrometer."
24314 msgstr ""
24315
24316 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
24317 #, fuzzy
24318 msgid "Enable base"
24319 msgstr "Enable"
24320
24321 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
24322 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
24323 msgstr ""
24324
24325 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
24326 msgid "Base pixel radius"
24327 msgstr ""
24328
24329 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
24330 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
24331 msgstr ""
24332
24333 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
24334 #, fuzzy
24335 msgid "Spectral sections"
24336 msgstr "Resolution"
24337
24338 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
24339 #, fuzzy
24340 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
24341 msgstr ""
24342 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
24343 "modules."
24344
24345 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
24346 #, fuzzy
24347 msgid "Peak height"
24348 msgstr "Next file"
24349
24350 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
24351 msgid "Total pixel height of the peak items."
24352 msgstr ""
24353
24354 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
24355 msgid "Peak extra width"
24356 msgstr ""
24357
24358 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
24359 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
24360 msgstr ""
24361
24362 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
24363 #, fuzzy
24364 msgid "V-plane color"
24365 msgstr "ffmpeg demuxer"
24366
24367 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
24368 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
24369 msgstr ""
24370
24371 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
24372 #, fuzzy
24373 msgid "Number of stars"
24374 msgstr "Number of threads"
24375
24376 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
24377 msgid "Number of stars to draw with random effect."
24378 msgstr ""
24379
24380 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
24381 #, fuzzy
24382 msgid "Visualizer"
24383 msgstr "visualiser filter"
24384
24385 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
24386 #, fuzzy
24387 msgid "Visualizer filter"
24388 msgstr "visualiser filter"
24389
24390 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
24391 #, fuzzy
24392 msgid "Spectrum analyser"
24393 msgstr "Spectrum"
24394
24395 #, fuzzy
24396 #~ msgid "Preset"
24397 #~ msgstr "Date"
24398
24399 #, fuzzy
24400 #~ msgid "Show extended options"
24401 #~ msgstr "Text renderer settings"
24402
24403 #, fuzzy
24404 #~ msgid "Show &amp;more options"
24405 #~ msgstr "Text renderer settings"
24406
24407 #, fuzzy
24408 #~ msgid "Change the caching for the media"
24409 #~ msgstr ""
24410 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
24411 #~ "stream."
24412
24413 #, fuzzy
24414 #~ msgid "Start Time"
24415 #~ msgstr "Codec setting"
24416
24417 #, fuzzy
24418 #~ msgid "Change the start time for the media"
24419 #~ msgstr ""
24420 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
24421 #~ "stream."
24422
24423 #, fuzzy
24424 #~ msgid "Select the file"
24425 #~ msgstr "Next file"
24426
24427 #, fuzzy
24428 #~ msgid "Edit Options"
24429 #~ msgstr "Options:"
24430
24431 #, fuzzy
24432 #~ msgid "Select play mode"
24433 #~ msgstr "Next file"
24434
24435 #, fuzzy
24436 #~ msgid "Select one or more files"
24437 #~ msgstr "Destination video codec"
24438
24439 #, fuzzy
24440 #~ msgid "Select the subtitles file"
24441 #~ msgstr "Destination video codec"
24442
24443 #, fuzzy
24444 #~ msgid "Add a subtitles file"
24445 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
24446
24447 #, fuzzy
24448 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
24449 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
24450
24451 #, fuzzy
24452 #~ msgid "Network Protocol"
24453 #~ msgstr "Decoder modules settings"
24454
24455 #, fuzzy
24456 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
24457 #~ msgstr "Choose directory"
24458
24459 #, fuzzy
24460 #~ msgid "Protocol"
24461 #~ msgstr "Decoder modules settings"
24462
24463 #, fuzzy
24464 #~ msgid "Select the port used"
24465 #~ msgstr "Next file"
24466
24467 #, fuzzy
24468 #~ msgid "Default volume"
24469 #~ msgstr "Next file"
24470
24471 #, fuzzy
24472 #~ msgid "Preferred audio language"
24473 #~ msgstr "Language"
24474
24475 #, fuzzy
24476 #~ msgid "Disc Devices"
24477 #~ msgstr "Video Device"
24478
24479 #, fuzzy
24480 #~ msgid "Default disc device"
24481 #~ msgstr "Next file"
24482
24483 #, fuzzy
24484 #~ msgid "Default caching level"
24485 #~ msgstr "Audio encoders settings"
24486
24487 #, fuzzy
24488 #~ msgid "Post-Processing quality"
24489 #~ msgstr "Audio encoders settings"
24490
24491 #, fuzzy
24492 #~ msgid "textFormat"
24493 #~ msgstr "Sample rate"
24494
24495 #, fuzzy
24496 #~ msgid "Subtitles Language"
24497 #~ msgstr "Subtitles Track"
24498
24499 #, fuzzy
24500 #~ msgid "Preferred subtitles language"
24501 #~ msgstr "Language"
24502
24503 #, fuzzy
24504 #~ msgid "Default encoding"
24505 #~ msgstr "Audio encoders settings"
24506
24507 #, fuzzy
24508 #~ msgid "Effect"
24509 #~ msgstr "Random Off"
24510
24511 #, fuzzy
24512 #~ msgid "Font color"
24513 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
24514
24515 #, fuzzy
24516 #~ msgid "Output"
24517 #~ msgstr "Video output URL"
24518
24519 #, fuzzy
24520 #~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
24521 #~ msgstr "HD1000 audio output"
24522
24523 #, fuzzy
24524 #~ msgid "DirectX"
24525 #~ msgstr "Choose directory"
24526
24527 #, fuzzy
24528 #~ msgid "Display device"
24529 #~ msgstr "File stream output"
24530
24531 #, fuzzy
24532 #~ msgid "Enable wallpaper mode"
24533 #~ msgstr "Enable"
24534
24535 #, fuzzy
24536 #~ msgid "Deinterlacing Mode"
24537 #~ msgstr "Deinterlace video"
24538
24539 #, fuzzy
24540 #~ msgid "Force Aspect Ratio"
24541 #~ msgstr "Codec setting"
24542
24543 #, fuzzy
24544 #~ msgid "Edit settings"
24545 #~ msgstr "Audio filters settings"
24546
24547 #, fuzzy
24548 #~ msgid "Control"
24549 #~ msgstr "Codec"
24550
24551 #, fuzzy
24552 #~ msgid "Status"
24553 #~ msgstr "Setting"
24554
24555 #, fuzzy
24556 #~ msgid "P/P"
24557 #~ msgstr "UDP/RTP input"
24558
24559 #, fuzzy
24560 #~ msgid "Prev"
24561 #~ msgstr "Stream "
24562
24563 #, fuzzy
24564 #~ msgid "Add Input"
24565 #~ msgstr "no input\n"
24566
24567 #, fuzzy
24568 #~ msgid "Edit Input"
24569 #~ msgstr "TCP input"
24570
24571 #, fuzzy
24572 #~ msgid "Clear List"
24573 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24574
24575 #, fuzzy
24576 #~ msgid "Transform"
24577 #~ msgstr "Visualisations"
24578
24579 #, fuzzy
24580 #~ msgid "Sharpen"
24581 #~ msgstr "Scope"
24582
24583 #, fuzzy
24584 #~ msgid "Synchronize top and bottom"
24585 #~ msgstr "Choose audio track"
24586
24587 #, fuzzy
24588 #~ msgid "Synchronize left and right"
24589 #~ msgstr "Choose audio track"
24590
24591 #, fuzzy
24592 #~ msgid "Geometry"
24593 #~ msgstr "Spectrum"
24594
24595 #, fuzzy
24596 #~ msgid "Magnification/Zoom"
24597 #~ msgstr "Description"
24598
24599 #, fuzzy
24600 #~ msgid "Black slot"
24601 #~ msgstr "Backwards"
24602
24603 #, fuzzy
24604 #~ msgid "Columns"
24605 #~ msgstr "Number of threads"
24606
24607 #, fuzzy
24608 #~ msgid "Rows"
24609 #~ msgstr "Browse…"
24610
24611 #, fuzzy
24612 #~ msgid "Color fun"
24613 #~ msgstr "Stereo"
24614
24615 #, fuzzy
24616 #~ msgid "Color extraction"
24617 #~ msgstr "Stereo"
24618
24619 #, fuzzy
24620 #~ msgid "Similarity"
24621 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
24622
24623 #, fuzzy
24624 #~ msgid "Image modification"
24625 #~ msgstr "Description"
24626
24627 #, fuzzy
24628 #~ msgid "Water effect"
24629 #~ msgstr "Next file"
24630
24631 #, fuzzy
24632 #~ msgid "Motion detect"
24633 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
24634
24635 #, fuzzy
24636 #~ msgid "Factor"
24637 #~ msgstr "Author"
24638
24639 #, fuzzy
24640 #~ msgid "Add text"
24641 #~ msgstr "Next file"
24642
24643 #, fuzzy
24644 #~ msgid "Logo"
24645 #~ msgstr "Title"
24646
24647 #, fuzzy
24648 #~ msgid "Add logo"
24649 #~ msgstr "Audio encoder"
24650
24651 #, fuzzy
24652 #~ msgid "Logo erase"
24653 #~ msgstr "Choose file"
24654
24655 #, fuzzy
24656 #~ msgid "Advanced video filter controls"
24657 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
24658
24659 #, fuzzy
24660 #~ msgid "Subpicture filters"
24661 #~ msgstr "Subtitles Track"
24662
24663 #, fuzzy
24664 #~ msgid "Video filters"
24665 #~ msgstr "Video title"
24666
24667 #, fuzzy
24668 #~ msgid "Vout filters"
24669 #~ msgstr "Video title"
24670
24671 #, fuzzy
24672 #~ msgid "Reset"
24673 #~ msgstr "Date"
24674
24675 #, fuzzy
24676 #~ msgid "VLM configurator"
24677 #~ msgstr "Advanced options..."
24678
24679 #, fuzzy
24680 #~ msgid "Media Manager Edition"
24681 #~ msgstr "Visualisations"
24682
24683 #, fuzzy
24684 #~ msgid "Name:"
24685 #~ msgstr "Sample rate"
24686
24687 #, fuzzy
24688 #~ msgid "Input:"
24689 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24690
24691 #, fuzzy
24692 #~ msgid "Select Input"
24693 #~ msgstr "Resolution"
24694
24695 #, fuzzy
24696 #~ msgid "Output:"
24697 #~ msgstr "Video output URL"
24698
24699 #, fuzzy
24700 #~ msgid "Select Output"
24701 #~ msgstr "UDP stream output"
24702
24703 #, fuzzy
24704 #~ msgid "Time Control"
24705 #~ msgstr "Codec"
24706
24707 #, fuzzy
24708 #~ msgid "Mux Control"
24709 #~ msgstr "Codec"
24710
24711 #, fuzzy
24712 #~ msgid "General interface settings"
24713 #~ msgstr "General settings"
24714
24715 #, fuzzy
24716 #~ msgid "Other advanced settings"
24717 #~ msgstr "Advanced options"
24718
24719 #, fuzzy
24720 #~ msgid "Media &Information..."
24721 #~ msgstr "Visualisations"
24722
24723 #~ msgid "&Messages..."
24724 #~ msgstr "&Messages…"
24725
24726 #, fuzzy
24727 #~ msgid "&Extended Settings..."
24728 #~ msgstr "Audio encoders settings"
24729
24730 #, fuzzy
24731 #~ msgid "&Bookmarks..."
24732 #~ msgstr "Bookmark %i"
24733
24734 #, fuzzy
24735 #~ msgid "&About..."
24736 #~ msgstr "_About…"
24737
24738 #, fuzzy
24739 #~ msgid "&Load Playlist File..."
24740 #~ msgstr "Save Playlist…"
24741
24742 #, fuzzy
24743 #~ msgid "Additional &Sources"
24744 #~ msgstr "UDP stream output"
24745
24746 #, fuzzy
24747 #~ msgid "Brazilian Portuguese"
24748 #~ msgstr "Portuguese"
24749
24750 #~ msgid "Portuguese"
24751 #~ msgstr "Portuguese"
24752
24753 #~ msgid "Minimize number of threads"
24754 #~ msgstr "Minimise number of threads"
24755
24756 #, fuzzy
24757 #~ msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
24758 #~ msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
24759
24760 #, fuzzy
24761 #~ msgid "Cancelled"
24762 #~ msgstr "Channels"
24763
24764 #~ msgid "Chinese"
24765 #~ msgstr "Chinese"
24766
24767 #~ msgid "Interlingue"
24768 #~ msgstr "Interlingue"
24769
24770 #~ msgid "Interlingua"
24771 #~ msgstr "Interlingua"
24772
24773 #, fuzzy
24774 #~ msgid "Illegal Polarization"
24775 #~ msgstr "Visualisations"
24776
24777 #, fuzzy
24778 #~ msgid ""
24779 #~ "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
24780 #~ msgstr ""
24781 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
24782 #~ "value should be set in millisecond units."
24783
24784 #, fuzzy
24785 #~ msgid "EyeTV access module"
24786 #~ msgstr "Access modules"
24787
24788 #, fuzzy
24789 #~ msgid "Bandwidth limiter"
24790 #~ msgstr "Next file"
24791
24792 #, fuzzy
24793 #~ msgid "Timeshift"
24794 #~ msgstr "Options"
24795
24796 #, fuzzy
24797 #~ msgid ""
24798 #~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 "
24799 #~ "will be used."
24800 #~ msgstr ""
24801 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
24802 #~ "device will be used."
24803
24804 #, fuzzy
24805 #~ msgid ""
24806 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
24807 #~ "\" will be used for OSS."
24808 #~ msgstr ""
24809 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
24810 #~ "device will be used."
24811
24812 #, fuzzy
24813 #~ msgid ""
24814 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
24815 #~ "\" will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
24816 #~ msgstr ""
24817 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
24818 #~ "device will be used."
24819
24820 #, fuzzy
24821 #~ msgid "Audio method"
24822 #~ msgstr "Audio encoder"
24823
24824 #~ msgid ""
24825 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
24826 #~ "device will be used."
24827 #~ msgstr ""
24828 #~ "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
24829 #~ "device will be used."
24830
24831 #, fuzzy
24832 #~ msgid "spatializer"
24833 #~ msgstr "visualiser filter"
24834
24835 #, fuzzy
24836 #~ msgid "aRts audio output"
24837 #~ msgstr "File audio output"
24838
24839 #, fuzzy
24840 #~ msgid "EsounD audio output"
24841 #~ msgstr "HD1000 audio output"
24842
24843 #, fuzzy
24844 #~ msgid "Esound server"
24845 #~ msgstr "Genre"
24846
24847 #, fuzzy
24848 #~ msgid "Cinepak video decoder"
24849 #~ msgstr "Theora video encoder"
24850
24851 #, fuzzy
24852 #~ msgid "Dirac video decoder"
24853 #~ msgstr "Video encoder"
24854
24855 #, fuzzy
24856 #~ msgid "Dirac video encoder"
24857 #~ msgstr "Theora video encoder"
24858
24859 #~ msgid "%d Hz"
24860 #~ msgstr "%d Hz"
24861
24862 #, fuzzy
24863 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
24864 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
24865
24866 #, fuzzy
24867 #~ msgid "Kate comment"
24868 #~ msgstr "Spectrum"
24869
24870 #, fuzzy
24871 #~ msgid "Speex comment"
24872 #~ msgstr "Spectrum"
24873
24874 #, fuzzy
24875 #~ msgid "Buffer"
24876 #~ msgstr "Choose file"
24877
24878 #, fuzzy
24879 #~ msgid "Backward"
24880 #~ msgstr "&Backwards"
24881
24882 #, fuzzy
24883 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
24884 #~ msgstr "raw DV demuxer"
24885
24886 #, fuzzy
24887 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
24888 #~ msgstr "raw DV demuxer"
24889
24890 #, fuzzy
24891 #~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
24892 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
24893
24894 #, fuzzy
24895 #~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
24896 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
24897
24898 #, fuzzy
24899 #~ msgid "4:3 subtitles"
24900 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
24901
24902 #, fuzzy
24903 #~ msgid "16:9 subtitles"
24904 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
24905
24906 #, fuzzy
24907 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
24908 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
24909
24910 #~ msgid "Quick Open File..."
24911 #~ msgstr "Quick Open File…"
24912
24913 #, fuzzy
24914 #~ msgid "Access Filter"
24915 #~ msgstr "Access filter modules"
24916
24917 #, fuzzy
24918 #~ msgid "Save As:"
24919 #~ msgstr "Save As…"
24920
24921 #, fuzzy
24922 #~ msgid "Login"
24923 #~ msgstr "Title"
24924
24925 #, fuzzy
24926 #~ msgid "Select a name for the logs file"
24927 #~ msgstr "Destination video codec"
24928
24929 #, fuzzy
24930 #~ msgid "Switch to complete preferences"
24931 #~ msgstr "VLC modules preferences"
24932
24933 #, fuzzy
24934 #~ msgid "Open playlist file"
24935 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24936
24937 #, fuzzy
24938 #~ msgid "Choose a filename to save playlist"
24939 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24940
24941 #, fuzzy
24942 #~ msgid "Audio Port:"
24943 #~ msgstr "Audio options"
24944
24945 #, fuzzy
24946 #~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
24947 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24948
24949 #, fuzzy
24950 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
24951 #~ msgstr "Advanced options..."
24952
24953 #, fuzzy
24954 #~ msgid "Show P&laylist"
24955 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24956
24957 #, fuzzy
24958 #~ msgid "Play&list..."
24959 #~ msgstr "_Playlist…"
24960
24961 #~ msgid "&Preferences..."
24962 #~ msgstr "&Preferences…"
24963
24964 #, fuzzy
24965 #~ msgid "Load File..."
24966 #~ msgstr "Next file"
24967
24968 #, fuzzy
24969 #~ msgid "Show Playlist"
24970 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24971
24972 #, fuzzy
24973 #~ msgid "Minimal View..."
24974 #~ msgstr "Skinnable Interface"
24975
24976 #, fuzzy
24977 #~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
24978 #~ msgstr "Skinnable Interface"
24979
24980 #, fuzzy
24981 #~ msgid "Capture mode"
24982 #~ msgstr "Stereo"
24983
24984 #, fuzzy
24985 #~ msgid "Select the capture device type"
24986 #~ msgstr "Choose directory"
24987
24988 #, fuzzy
24989 #~ msgid "Card Selection"
24990 #~ msgstr "Resolution"
24991
24992 #~ msgid "Advanced options..."
24993 #~ msgstr "Advanced options…"
24994
24995 #, fuzzy
24996 #~ msgid "Disc Selection"
24997 #~ msgstr "Resolution"
24998
24999 #, fuzzy
25000 #~ msgid "Disc device"
25001 #~ msgstr "Video Device"
25002
25003 #, fuzzy
25004 #~ msgid "Starting Position"
25005 #~ msgstr "Subtitles Track"
25006
25007 #, fuzzy
25008 #~ msgid "Audio and Subtitles"
25009 #~ msgstr "Subtitles Track"
25010
25011 #, fuzzy
25012 #~ msgid "Use a sub&titles file"
25013 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
25014
25015 #, fuzzy
25016 #~ msgid "Outputs"
25017 #~ msgstr "Video output URL"
25018
25019 #, fuzzy
25020 #~ msgid "Video Port"
25021 #~ msgstr "Video bitrate"
25022
25023 #, fuzzy
25024 #~ msgid "Login:pass:"
25025 #~ msgstr "Title"
25026
25027 #, fuzzy
25028 #~ msgid "Encapsulation"
25029 #~ msgstr "Polarisation"
25030
25031 #, fuzzy
25032 #~ msgid "Video codec"
25033 #~ msgstr "Video encoder"
25034
25035 #, fuzzy
25036 #~ msgid "Audio codec"
25037 #~ msgstr "Audio encoder"
25038
25039 #, fuzzy
25040 #~ msgid "Overlay subtitles on the video"
25041 #~ msgstr "Subtitles Track"
25042
25043 #, fuzzy
25044 #~ msgid "Group name"
25045 #~ msgstr "Group packets"
25046
25047 #, fuzzy
25048 #~ msgid "Stream all elementary streams"
25049 #~ msgstr "File stream output"
25050
25051 #, fuzzy
25052 #~ msgid "Interface Type"
25053 #~ msgstr "Interface"
25054
25055 #, fuzzy
25056 #~ msgid "Native"
25057 #~ msgstr "Title"
25058
25059 #, fuzzy
25060 #~ msgid "Display mode"
25061 #~ msgstr "File stream output"
25062
25063 #, fuzzy
25064 #~ msgid "Integrate video in interface"
25065 #~ msgstr "Embed video in interface"
25066
25067 #, fuzzy
25068 #~ msgid "Skin file"
25069 #~ msgstr "Dolby Surround"
25070
25071 #, fuzzy
25072 #~ msgid "Instances"
25073 #~ msgstr "Add Interface"
25074
25075 #, fuzzy
25076 #~ msgid "File associations:"
25077 #~ msgstr "Description"
25078
25079 #, fuzzy
25080 #~ msgid "WinCE interface module"
25081 #~ msgstr "Windows Service interface"
25082
25083 #, fuzzy
25084 #~ msgid "RRD output file"
25085 #~ msgstr "Next file"
25086
25087 #, fuzzy
25088 #~ msgid "Devices"
25089 #~ msgstr "Video Device"
25090
25091 #, fuzzy
25092 #~ msgid ""
25093 #~ "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
25094 #~ "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system "
25095 #~ "built-in default)."
25096 #~ msgstr ""
25097 #~ "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the "
25098 #~ "stream output."
25099
25100 #, fuzzy
25101 #~ msgid "Image video output"
25102 #~ msgstr "HD1000 audio output"
25103
25104 #, fuzzy
25105 #~ msgid "Cube"
25106 #~ msgstr "Disable"
25107
25108 #, fuzzy
25109 #~ msgid "Cylinder"
25110 #~ msgstr "Codec"
25111
25112 #, fuzzy
25113 #~ msgid "Sphere"
25114 #~ msgstr "Scope"
25115
25116 #, fuzzy
25117 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
25118 #~ msgstr "Video encoder"
25119
25120 #, fuzzy
25121 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
25122 #~ msgstr "Video encoder"
25123
25124 #, fuzzy
25125 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
25126 #~ msgstr "Video encoder"
25127
25128 #, fuzzy
25129 #~ msgid "Number of bands"
25130 #~ msgstr "Number of threads"
25131
25132 #~ msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
25133 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
25134
25135 #, fuzzy
25136 #~ msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
25137 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
25138
25139 #, fuzzy
25140 #~ msgid "Quartz video"
25141 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25142
25143 #, fuzzy
25144 #~ msgid ""
25145 #~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
25146 #~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
25147 #~ msgstr ""
25148 #~ "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the "
25149 #~ "picture quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the "
25150 #~ "video window."
25151
25152 #, fuzzy
25153 #~ msgid "Audio CD - Track "
25154 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
25155
25156 #, fuzzy
25157 #~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
25158 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25159
25160 #, fuzzy
25161 #~ msgid "Seam Carving video filter"
25162 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25163
25164 #, fuzzy
25165 #~ msgid "Seam Carving"
25166 #~ msgstr "Stream info…"
25167
25168 #, fuzzy
25169 #~ msgid "VLC - Controller"
25170 #~ msgstr "Codec"
25171
25172 #, fuzzy
25173 #~ msgid "Extended settings"
25174 #~ msgstr "Audio encoders settings"
25175
25176 #, fuzzy
25177 #~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
25178 #~ msgstr "Choose directory"
25179
25180 #, fuzzy
25181 #~ msgid "&Update List"
25182 #~ msgstr "Date"
25183
25184 #, fuzzy
25185 #~ msgid "Choose subtitles file"
25186 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
25187
25188 #, fuzzy
25189 #~ msgid "&Equalizer"
25190 #~ msgstr "Equaliser"
25191
25192 #, fuzzy
25193 #~ msgid "&Title"
25194 #~ msgstr "Title"
25195
25196 #, fuzzy
25197 #~ msgid "Undock from Interface"
25198 #~ msgstr "Remote control interface"
25199
25200 #, fuzzy
25201 #~ msgid "Ctrl+U"
25202 #~ msgstr "Codec"
25203
25204 #, fuzzy
25205 #~ msgid "Add Interfaces"
25206 #~ msgstr "Add Interface"
25207
25208 #, fuzzy
25209 #~ msgid "Add node"
25210 #~ msgstr "Audio encoder"
25211
25212 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
25213 #~ msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
25214
25215 #, fuzzy
25216 #~ msgid "Subscreen height."
25217 #~ msgstr "Next file"
25218
25219 #, fuzzy
25220 #~ msgid "Get Stream Information"
25221 #~ msgstr "Visualisations"
25222
25223 #, fuzzy
25224 #~ msgid "%i items in the playlist"
25225 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25226
25227 #, fuzzy
25228 #~ msgid "1 item in the playlist"
25229 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25230
25231 #, fuzzy
25232 #~ msgid "Input and Codecs"
25233 #~ msgstr "Input / Codecs"
25234
25235 #, fuzzy
25236 #~ msgid "close"
25237 #~ msgstr "Codec"
25238
25239 #, fuzzy
25240 #~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
25241 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25242
25243 #, fuzzy
25244 #~ msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
25245 #~ msgstr "Advanced options..."
25246
25247 #, fuzzy
25248 #~ msgid "Check for updates..."
25249 #~ msgstr "Visualisations"
25250
25251 #, fuzzy
25252 #~ msgid "Disk Device"
25253 #~ msgstr "Video Device"
25254
25255 #, fuzzy
25256 #~ msgid "Subtitles languages"
25257 #~ msgstr "Subtitles Track"
25258
25259 #, fuzzy
25260 #~ msgid "Skip Frames"
25261 #~ msgstr "Dolby Surround"
25262
25263 #, fuzzy
25264 #~ msgid "Display Device"
25265 #~ msgstr "File stream output"
25266
25267 #, fuzzy
25268 #~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
25269 #~ msgstr "Enable"
25270
25271 #, fuzzy
25272 #~ msgid "Strict rate control"
25273 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
25274
25275 #, fuzzy
25276 #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
25277 #~ msgstr ""
25278 #~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
25279 #~ "coefficients)."
25280
25281 #, fuzzy
25282 #~ msgid "Subpicture Filters"
25283 #~ msgstr "Subtitles Track"
25284
25285 #, fuzzy
25286 #~ msgid "Enabled"
25287 #~ msgstr "Enable"
25288
25289 #, fuzzy
25290 #~ msgid "Image:"
25291 #~ msgstr "Next file"
25292
25293 #, fuzzy
25294 #~ msgid "Position:"
25295 #~ msgstr "Options"
25296
25297 #, fuzzy
25298 #~ msgid "Timestamp:"
25299 #~ msgstr "Options"
25300
25301 #, fuzzy
25302 #~ msgid "Color:"
25303 #~ msgstr "Stereo"
25304
25305 #, fuzzy
25306 #~ msgid "Opaqueness:"
25307 #~ msgstr "Options:"
25308
25309 #, fuzzy
25310 #~ msgid "Marquee:"
25311 #~ msgstr "Options:"
25312
25313 #, fuzzy
25314 #~ msgid "Timeout:"
25315 #~ msgstr "Title"
25316
25317 #, fuzzy
25318 #~ msgid "Not Available"
25319 #~ msgstr "No help available"
25320
25321 #, fuzzy
25322 #~ msgid "Next track"
25323 #~ msgstr "Next file"
25324
25325 #, fuzzy
25326 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
25327 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
25328
25329 #, fuzzy
25330 #~ msgid "Go to time:"
25331 #~ msgstr "Video title"
25332
25333 #, fuzzy
25334 #~ msgid "3dfx Glide video output"
25335 #~ msgstr "Greyscale video output"
25336
25337 #, fuzzy
25338 #~ msgid "&Delete"
25339 #~ msgstr "Date"
25340
25341 #, fuzzy
25342 #~ msgid "Input has changed "
25343 #~ msgstr "Next file"
25344
25345 #, fuzzy
25346 #~ msgid "Stream and Media Info"
25347 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
25348
25349 #, fuzzy
25350 #~ msgid "Advanced information"
25351 #~ msgstr "Advanced options"
25352
25353 #, fuzzy
25354 #~ msgid "&No"
25355 #~ msgstr "Group packets"
25356
25357 #, fuzzy
25358 #~ msgid "Playlist item info"
25359 #~ msgstr "Playlist…"
25360
25361 #~ msgid "Save Messages As..."
25362 #~ msgstr "Save Messages As…"
25363
25364 #~ msgid "Options:"
25365 #~ msgstr "Options:"
25366
25367 #~ msgid "Open..."
25368 #~ msgstr "Open…"
25369
25370 #, fuzzy
25371 #~ msgid "Stream/Save"
25372 #~ msgstr "Codec setting"
25373
25374 #, fuzzy
25375 #~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
25376 #~ msgstr ""
25377 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
25378 #~ "value should be set in millisecond units."
25379
25380 #, fuzzy
25381 #~ msgid "Use an external subtitles file."
25382 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
25383
25384 #, fuzzy
25385 #~ msgid "Advanced Settings..."
25386 #~ msgstr "Advanced options…"
25387
25388 #, fuzzy
25389 #~ msgid "File:"
25390 #~ msgstr "Title"
25391
25392 #, fuzzy
25393 #~ msgid "Disc type"
25394 #~ msgstr "Type"
25395
25396 #, fuzzy
25397 #~ msgid "RTSP"
25398 #~ msgstr "TCP"
25399
25400 #, fuzzy
25401 #~ msgid "DVD device to use"
25402 #~ msgstr "Genre"
25403
25404 #, fuzzy
25405 #~ msgid "CD-ROM device to use"
25406 #~ msgstr "Genre"
25407
25408 #, fuzzy
25409 #~ msgid "Title number."
25410 #~ msgstr "Title"
25411
25412 #, fuzzy
25413 #~ msgid "Track number."
25414 #~ msgstr "Title"
25415
25416 #, fuzzy
25417 #~ msgid "&Simple Add File..."
25418 #~ msgstr "&Simple Add…"
25419
25420 #, fuzzy
25421 #~ msgid "Add &Directory..."
25422 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
25423
25424 #, fuzzy
25425 #~ msgid "&Add URL..."
25426 #~ msgstr "&Add MRL…"
25427
25428 #~ msgid "&Save Playlist..."
25429 #~ msgstr "&Save Playlist…"
25430
25431 #, fuzzy
25432 #~ msgid "Sort by &Title"
25433 #~ msgstr "Reverse stereo"
25434
25435 #, fuzzy
25436 #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
25437 #~ msgstr "Reverse stereo"
25438
25439 #, fuzzy
25440 #~ msgid "&Shuffle"
25441 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25442
25443 #, fuzzy
25444 #~ msgid "D&elete"
25445 #~ msgstr "Date"
25446
25447 #, fuzzy
25448 #~ msgid "&Manage"
25449 #~ msgstr "Language"
25450
25451 #, fuzzy
25452 #~ msgid "S&ort"
25453 #~ msgstr "Add Interface"
25454
25455 #, fuzzy
25456 #~ msgid "&Selection"
25457 #~ msgstr "Resolution"
25458
25459 #, fuzzy
25460 #~ msgid "&View items"
25461 #~ msgstr "Video title"
25462
25463 #, fuzzy
25464 #~ msgid "Preparse"
25465 #~ msgstr "Date"
25466
25467 #, fuzzy
25468 #~ msgid "%i items in playlist"
25469 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25470
25471 #, fuzzy
25472 #~ msgid "XSPF playlist"
25473 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25474
25475 #, fuzzy
25476 #~ msgid "Playlist is empty"
25477 #~ msgstr "Playlist…"
25478
25479 #, fuzzy
25480 #~ msgid "One level"
25481 #~ msgstr "Dolby Surround"
25482
25483 #, fuzzy
25484 #~ msgid "New node"
25485 #~ msgstr "Audio encoder"
25486
25487 #, fuzzy
25488 #~ msgid "Ctrl"
25489 #~ msgstr "Codec"
25490
25491 #, fuzzy
25492 #~ msgid "Stream output MRL"
25493 #~ msgstr "UDP stream output"
25494
25495 #, fuzzy
25496 #~ msgid "Target:"
25497 #~ msgstr "Language"
25498
25499 #, fuzzy
25500 #~ msgid "Channel name"
25501 #~ msgstr "Channels"
25502
25503 #, fuzzy
25504 #~ msgid "Select all elementary streams"
25505 #~ msgstr "File stream output"
25506
25507 #, fuzzy
25508 #~ msgid "Subtitles codec"
25509 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
25510
25511 #~ msgid "Subtitle options"
25512 #~ msgstr "Subtitle options"
25513
25514 #, fuzzy
25515 #~ msgid "Subtitles file"
25516 #~ msgstr "Subtitles Track"
25517
25518 #, fuzzy
25519 #~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
25520 #~ msgstr "Subtitle delay down"
25521
25522 #, fuzzy
25523 #~ msgid "Open file"
25524 #~ msgstr "Append to file"
25525
25526 #, fuzzy
25527 #~ msgid "Updates"
25528 #~ msgstr "Date"
25529
25530 #, fuzzy
25531 #~ msgid "Check for updates"
25532 #~ msgstr "Visualisations"
25533
25534 #, fuzzy
25535 #~ msgid "Load Configuration"
25536 #~ msgstr "Advanced options..."
25537
25538 #, fuzzy
25539 #~ msgid "New broadcast"
25540 #~ msgstr "Date"
25541
25542 #, fuzzy
25543 #~ msgid "VLM stream"
25544 #~ msgstr "Codec setting"
25545
25546 #, fuzzy
25547 #~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
25548 #~ msgstr ""
25549 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25550
25551 #, fuzzy
25552 #~ msgid "Unable to find playlist"
25553 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25554
25555 #, fuzzy
25556 #~ msgid "Transcode video (if available)"
25557 #~ msgstr "Greyscale video output"
25558
25559 #, fuzzy
25560 #~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
25561 #~ msgstr ""
25562 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
25563 #~ "its modules."
25564
25565 #, fuzzy
25566 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
25567 #~ msgstr ""
25568 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25569
25570 #, fuzzy
25571 #~ msgid "You must choose a file to save to"
25572 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25573
25574 #, fuzzy
25575 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
25576 #~ msgstr ""
25577 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25578
25579 #, fuzzy
25580 #~ msgid "More information"
25581 #~ msgstr "Visualisations"
25582
25583 #, fuzzy
25584 #~ msgid "Save to file"
25585 #~ msgstr "Next file"
25586
25587 #, fuzzy
25588 #~ msgid "Transcode audio (if available)"
25589 #~ msgstr "Greyscale video output"
25590
25591 #, fuzzy
25592 #~ msgid "Creates several clones of the image"
25593 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25594
25595 #, fuzzy
25596 #~ msgid "Cartoon effect"
25597 #~ msgstr "Next file"
25598
25599 #, fuzzy
25600 #~ msgid "Image inversion"
25601 #~ msgstr "Stereo"
25602
25603 #, fuzzy
25604 #~ msgid "Adds water effect to the image"
25605 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25606
25607 #, fuzzy
25608 #~ msgid "Wave effect"
25609 #~ msgstr "Next file"
25610
25611 #, fuzzy
25612 #~ msgid "Image adjustment"
25613 #~ msgstr "Next file"
25614
25615 #, fuzzy
25616 #~ msgid "Video Options"
25617 #~ msgstr "Options"
25618
25619 #, fuzzy
25620 #~ msgid "Aspect Ratio"
25621 #~ msgstr "Codec setting"
25622
25623 #, fuzzy
25624 #~ msgid ""
25625 #~ "Preamp\n"
25626 #~ "12.0dB"
25627 #~ msgstr "Stream "
25628
25629 #, fuzzy
25630 #~ msgid "More Information"
25631 #~ msgstr "Visualisations"
25632
25633 #, fuzzy
25634 #~ msgid "Stopped"
25635 #~ msgstr "Scope"
25636
25637 #, fuzzy
25638 #~ msgid "Playing"
25639 #~ msgstr "Rating"
25640
25641 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
25642 #~ msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
25643
25644 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
25645 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
25646
25647 #, fuzzy
25648 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
25649 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
25650
25651 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
25652 #~ msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
25653
25654 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
25655 #~ msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
25656
25657 #, fuzzy
25658 #~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
25659 #~ msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
25660
25661 #~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
25662 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
25663
25664 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
25665 #~ msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
25666
25667 #~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
25668 #~ msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
25669
25670 #, fuzzy
25671 #~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
25672 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
25673
25674 #, fuzzy
25675 #~ msgid "VideoLAN's Website"
25676 #~ msgstr "Video bitrate"
25677
25678 #, fuzzy
25679 #~ msgid "Online Help"
25680 #~ msgstr "Dolby Surround"
25681
25682 #, fuzzy
25683 #~ msgid "&Settings"
25684 #~ msgstr "Setting"
25685
25686 #, fuzzy
25687 #~ msgid "Embedded playlist"
25688 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25689
25690 #, fuzzy
25691 #~ msgid "Previous playlist item"
25692 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25693
25694 #, fuzzy
25695 #~ msgid "Play faster"
25696 #~ msgstr "Display resolution"
25697
25698 #, fuzzy
25699 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
25700 #~ msgstr "Text renderer settings"
25701
25702 #, fuzzy
25703 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
25704 #~ msgstr "&Bookmarks…"
25705
25706 #, fuzzy
25707 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
25708 #~ msgstr "Preferences…"
25709
25710 #, fuzzy
25711 #~ msgid ""
25712 #~ " (wxWidgets interface)\n"
25713 #~ "\n"
25714 #~ msgstr "Windows Service interface"
25715
25716 #, fuzzy
25717 #~ msgid "About %s"
25718 #~ msgstr "_About…"
25719
25720 #, fuzzy
25721 #~ msgid "Show/Hide Interface"
25722 #~ msgstr "Add Interface"
25723
25724 #~ msgid "Open &File..."
25725 #~ msgstr "Open &File…"
25726
25727 #~ msgid "Media &Info..."
25728 #~ msgstr "Media &Info…"
25729
25730 #, fuzzy
25731 #~ msgid ""
25732 #~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
25733 #~ msgstr "Destination video codec"
25734
25735 #, fuzzy
25736 #~ msgid ""
25737 #~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
25738 #~ msgstr "Destination video codec"
25739
25740 #, fuzzy
25741 #~ msgid ""
25742 #~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
25743 #~ "and RAW)"
25744 #~ msgstr "Destination video codec"
25745
25746 #, fuzzy
25747 #~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
25748 #~ msgstr "Destination video codec"
25749
25750 #, fuzzy
25751 #~ msgid ""
25752 #~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
25753 #~ msgstr "Destination video codec"
25754
25755 #, fuzzy
25756 #~ msgid ""
25757 #~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
25758 #~ msgstr "Destination video codec"
25759
25760 #, fuzzy
25761 #~ msgid ""
25762 #~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
25763 #~ msgstr "Destination video codec"
25764
25765 #, fuzzy
25766 #~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
25767 #~ msgstr "Destination video codec"
25768
25769 #, fuzzy
25770 #~ msgid "RTP Unicast"
25771 #~ msgstr "UDP/RTP input"
25772
25773 #, fuzzy
25774 #~ msgid "RTP Multicast"
25775 #~ msgstr "UDP/RTP input"
25776
25777 #, fuzzy
25778 #~ msgid "Bookmarks dialog"
25779 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
25780
25781 #, fuzzy
25782 #~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
25783 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
25784
25785 #, fuzzy
25786 #~ msgid "Extended GUI"
25787 #~ msgstr "Text renderer settings"
25788
25789 #, fuzzy
25790 #~ msgid "Minimal interface"
25791 #~ msgstr "Skinnable Interface"
25792
25793 #, fuzzy
25794 #~ msgid "Size to video"
25795 #~ msgstr "Next file"
25796
25797 #, fuzzy
25798 #~ msgid "Playlist view"
25799 #~ msgstr "Playlist…"
25800
25801 #, fuzzy
25802 #~ msgid "Embedded"
25803 #~ msgstr "Greyscale video output"
25804
25805 #, fuzzy
25806 #~ msgid "wxWidgets interface module"
25807 #~ msgstr "Windows Service interface"
25808
25809 #, fuzzy
25810 #~ msgid "wxWidgets dialogs provider"
25811 #~ msgstr "wxWindows dialogues provider"
25812
25813 #, fuzzy
25814 #~ msgid "Distortion"
25815 #~ msgstr "Stereo"
25816
25817 #, fuzzy
25818 #~ msgid "Adds distortion effects"
25819 #~ msgstr "Next file"
25820
25821 #, fuzzy
25822 #~ msgid ""
25823 #~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
25824 #~ "the time specified here (in milliseconds)."
25825 #~ msgstr ""
25826 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
25827 #~ "value should be set in millisecond units."
25828
25829 #, fuzzy
25830 #~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
25831 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25832
25833 #, fuzzy
25834 #~ msgid "FFmpeg chroma conversion"
25835 #~ msgstr "Stereo"
25836
25837 #, fuzzy
25838 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
25839 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
25840
25841 #, fuzzy
25842 #~ msgid "Video canvas width"
25843 #~ msgstr "Video title"
25844
25845 #, fuzzy
25846 #~ msgid "Video canvas height"
25847 #~ msgstr "Video crop left"
25848
25849 #, fuzzy
25850 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
25851 #~ msgstr "Codec setting"
25852
25853 #, fuzzy
25854 #~ msgid "Block"
25855 #~ msgstr "Backwards"
25856
25857 #, fuzzy
25858 #~ msgid "Prompt"
25859 #~ msgstr "Stream "
25860
25861 #, fuzzy
25862 #~ msgid "Authorise meta information fetching"
25863 #~ msgstr "Visualisations"
25864
25865 #, fuzzy
25866 #~ msgid "Security options"
25867 #~ msgstr "Subtitle options"
25868
25869 #, fuzzy
25870 #~ msgid "Track Number"
25871 #~ msgstr "Title"
25872
25873 #, fuzzy
25874 #~ msgid "Advanced Information"
25875 #~ msgstr "Advanced options"
25876
25877 #, fuzzy
25878 #~ msgid "Interfaces"
25879 #~ msgstr "Add Interface"
25880
25881 #, fuzzy
25882 #~ msgid "Network policy"
25883 #~ msgstr "Decoder modules settings"
25884
25885 #, fuzzy
25886 #~ msgid "Some random name"
25887 #~ msgstr "Codec setting"
25888
25889 #, fuzzy
25890 #~ msgid ""
25891 #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
25892 #~ "if you choose to use SAP."
25893 #~ msgstr ""
25894 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25895
25896 #~ msgid "Switch interface"
25897 #~ msgstr "Switch interface"
25898
25899 #, fuzzy
25900 #~ msgid "France"
25901 #~ msgstr "Greyscale video output"
25902
25903 #, fuzzy
25904 #~ msgid ""
25905 #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
25906 #~ "specify a comma-separated list of files."
25907 #~ msgstr ""
25908 #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
25909 #~ "Specify a comma-separated list of files."
25910
25911 #, fuzzy
25912 #~ msgid "Embedded video output"
25913 #~ msgstr "Greyscale video output"
25914
25915 #, fuzzy
25916 #~ msgid "Distribution License"
25917 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25918
25919 #, fuzzy
25920 #~ msgid "Always show video area"
25921 #~ msgstr "File stream output"
25922
25923 #, fuzzy
25924 #~ msgid "Video Codec"
25925 #~ msgstr "Video encoder"
25926
25927 #, fuzzy
25928 #~ msgid "Visualisation"
25929 #~ msgstr "Visualisations"
25930
25931 #, fuzzy
25932 #~ msgid "Always display the video"
25933 #~ msgstr "File stream output"
25934
25935 #, fuzzy
25936 #~ msgid "Subtitles preferred language"
25937 #~ msgstr "Subtitles Track"
25938
25939 #, fuzzy
25940 #~ msgid "Color invert"
25941 #~ msgstr "Stereo"
25942
25943 #~ msgid "Codec Name"
25944 #~ msgstr "Codec Name"
25945
25946 #~ msgid "Codec Description"
25947 #~ msgstr "Codec Description"
25948
25949 #~ msgid "Help options"
25950 #~ msgstr "Help options"
25951
25952 #, fuzzy
25953 #~ msgid "print help for the advanced options"
25954 #~ msgstr "Advanced options"
25955
25956 #, fuzzy
25957 #~ msgid ""
25958 #~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
25959 #~ "I420, RV24, etc.)"
25960 #~ msgstr ""
25961 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
25962 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
25963
25964 #, fuzzy
25965 #~ msgid "Charset"
25966 #~ msgstr "Choose file"
25967
25968 #, fuzzy
25969 #~ msgid "Remember wizard options"
25970 #~ msgstr "Text renderer settings"
25971
25972 #, fuzzy
25973 #~ msgid "Video Device Name "
25974 #~ msgstr "Video Device"
25975
25976 #, fuzzy
25977 #~ msgid "Audio Device Name "
25978 #~ msgstr "Audio Device"
25979
25980 #, fuzzy
25981 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
25982 #~ msgstr "Video codecs"
25983
25984 #, fuzzy
25985 #~ msgid "Session descriptipn"
25986 #~ msgstr "Codec Description"
25987
25988 #, fuzzy
25989 #~ msgid "RTCP destination port number"
25990 #~ msgstr "Codec Description"
25991
25992 #~ msgid ""
25993 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
25994 #~ "truncated packets are found"
25995 #~ msgstr ""
25996 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
25997 #~ "truncated packets are found"
25998
25999 #, fuzzy
26000 #~ msgid "goto is deprecated"
26001 #~ msgstr "Next file"
26002
26003 #, fuzzy
26004 #~ msgid "Track number/Position"
26005 #~ msgstr "Title"
26006
26007 #, fuzzy
26008 #~ msgid "Manage"
26009 #~ msgstr "Language"
26010
26011 #, fuzzy
26012 #~ msgid "Dock playlist"
26013 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26014
26015 #, fuzzy
26016 #~ msgid "Open Directory..."
26017 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
26018
26019 #, fuzzy
26020 #~ msgid "Transcoding"
26021 #~ msgstr "Greyscale video output"
26022
26023 #, fuzzy
26024 #~ msgid "OSS Device"
26025 #~ msgstr "OSS DSP device"
26026
26027 #, fuzzy
26028 #~ msgid "DirectX Device"
26029 #~ msgstr "Video Device"
26030
26031 #, fuzzy
26032 #~ msgid "Alsa Device"
26033 #~ msgstr "Video Device"
26034
26035 #, fuzzy
26036 #~ msgid "&View"
26037 #~ msgstr "Video"
26038
26039 #, fuzzy
26040 #~ msgid "(no title)"
26041 #~ msgstr "Title"
26042
26043 #, fuzzy
26044 #~ msgid "no artist"
26045 #~ msgstr "Artist"
26046
26047 #, fuzzy
26048 #~ msgid ""
26049 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
26050 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
26051 #~ msgstr ""
26052 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
26053 #~ "stream."
26054
26055 #~ msgid ""
26056 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
26057 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
26058 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
26059 #~ msgstr ""
26060 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
26061 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
26062 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
26063
26064 #~ msgid ""
26065 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
26066 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
26067 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
26068 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
26069 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
26070 #~ msgstr ""
26071 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
26072 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
26073 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
26074 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
26075 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
26076
26077 #, fuzzy
26078 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
26079 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
26080
26081 #~ msgid ""
26082 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
26083 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
26084 #~ msgstr ""
26085 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
26086 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
26087
26088 #, fuzzy
26089 #~ msgid "Type 'pause' to continue."
26090 #~ msgstr ""
26091 #~ "\n"
26092 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
26093
26094 #, fuzzy
26095 #~ msgid "Growl UDP port"
26096 #~ msgstr "TCP input"
26097
26098 #, fuzzy
26099 #~ msgid "Halve sample rate"
26100 #~ msgstr "Sample rate"
26101
26102 #, fuzzy
26103 #~ msgid "Video monitoring filter"
26104 #~ msgstr "Video title"
26105
26106 #, fuzzy
26107 #~ msgid "Video Monitor"
26108 #~ msgstr "Video title"
26109
26110 #, fuzzy
26111 #~ msgid "Statistics output file"
26112 #~ msgstr "Next file"
26113
26114 #, fuzzy
26115 #~ msgid "General interface setttings"
26116 #~ msgstr "General settings"
26117
26118 #, fuzzy
26119 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
26120 #~ msgstr "Number of threads"
26121
26122 #, fuzzy
26123 #~ msgid "Timestamp"
26124 #~ msgstr "Options"
26125
26126 #~ msgid "Video filters settings"
26127 #~ msgstr "Video filters settings"
26128
26129 #, fuzzy
26130 #~ msgid "CDDB Artist"
26131 #~ msgstr "Artist"
26132
26133 #, fuzzy
26134 #~ msgid "CDDB Genre"
26135 #~ msgstr "Genre"
26136
26137 #, fuzzy
26138 #~ msgid "CDDB Title"
26139 #~ msgstr "Title"
26140
26141 #, fuzzy
26142 #~ msgid "CD-Text Title"
26143 #~ msgstr "Next file"
26144
26145 #, fuzzy
26146 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
26147 #~ msgstr "Remote control interface"
26148
26149 #, fuzzy
26150 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
26151 #~ msgstr ""
26152 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26153
26154 #, fuzzy
26155 #~ msgid "Linux OSS audio output"
26156 #~ msgstr "File audio output"
26157
26158 #, fuzzy
26159 #~ msgid "Listeners"
26160 #~ msgstr "Licence"
26161
26162 #, fuzzy
26163 #~ msgid "Native playlist import"
26164 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26165
26166 #, fuzzy
26167 #~ msgid "Podcast Copyright"
26168 #~ msgstr "Copyright"
26169
26170 #, fuzzy
26171 #~ msgid "Podcast Subtitle"
26172 #~ msgstr "Subtitles Track"
26173
26174 #, fuzzy
26175 #~ msgid "Podcast Author"
26176 #~ msgstr "Author"
26177
26178 #, fuzzy
26179 #~ msgid "Podcast Duration"
26180 #~ msgstr "Polarisation"
26181
26182 #, fuzzy
26183 #~ msgid "Enable skinned playlist"
26184 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26185
26186 #, fuzzy
26187 #~ msgid "Sorted by Artist"
26188 #~ msgstr "Reverse stereo"
26189
26190 #, fuzzy
26191 #~ msgid "Sorted by Album"
26192 #~ msgstr "Reverse stereo"
26193
26194 #, fuzzy
26195 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
26196 #~ msgstr ""
26197 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26198
26199 #, fuzzy
26200 #~ msgid "Distort video filter"
26201 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26202
26203 #, fuzzy
26204 #~ msgid "History parameter"
26205 #~ msgstr "visualiser"
26206
26207 #, fuzzy
26208 #~ msgid "Number of streams"
26209 #~ msgstr "Number of threads"
26210
26211 #, fuzzy
26212 #~ msgid "Center-Center"
26213 #~ msgstr "Centre"
26214
26215 #, fuzzy
26216 #~ msgid "Left-Center"
26217 #~ msgstr "Centre"
26218
26219 #, fuzzy
26220 #~ msgid "Right-Center"
26221 #~ msgstr "Centre"
26222
26223 #, fuzzy
26224 #~ msgid "Center-Top"
26225 #~ msgstr "Centre"
26226
26227 #, fuzzy
26228 #~ msgid "Left-Top"
26229 #~ msgstr "Left"
26230
26231 #, fuzzy
26232 #~ msgid "Right-Top"
26233 #~ msgstr "Right"
26234
26235 #, fuzzy
26236 #~ msgid "Center-Bottom"
26237 #~ msgstr "Centre"
26238
26239 #, fuzzy
26240 #~ msgid "Control interface settings"
26241 #~ msgstr "Interface plugins settings"
26242
26243 #, fuzzy
26244 #~ msgid ""
26245 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
26246 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
26247 #~ msgstr ""
26248 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
26249 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
26250
26251 #, fuzzy
26252 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
26253 #~ msgstr ""
26254 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
26255 #~ "its modules."
26256
26257 #~ msgid ""
26258 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
26259 #~ "here (x coordinate)."
26260 #~ msgstr ""
26261 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
26262 #~ "here (x coordinate)."
26263
26264 #~ msgid ""
26265 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
26266 #~ "mode."
26267 #~ msgstr ""
26268 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
26269 #~ "mode."
26270
26271 #~ msgid ""
26272 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
26273 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
26274 #~ msgstr ""
26275 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
26276 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
26277
26278 #, fuzzy
26279 #~ msgid "Program to select"
26280 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
26281
26282 #, fuzzy
26283 #~ msgid "Programs to select"
26284 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
26285
26286 #~ msgid "Preferred codecs list"
26287 #~ msgstr "Preferred codecs list"
26288
26289 #~ msgid ""
26290 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
26291 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
26292 #~ "the other ones."
26293 #~ msgstr ""
26294 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
26295 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
26296 #~ "the other ones."
26297
26298 #, fuzzy
26299 #~ msgid ""
26300 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
26301 #~ "read when VLM is launched."
26302 #~ msgstr ""
26303 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
26304 #~ "its modules."
26305
26306 #~ msgid ""
26307 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
26308 #~ "value should be set in milliseconds units."
26309 #~ msgstr ""
26310 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
26311 #~ "value should be set in milliseconds units."
26312
26313 #, fuzzy
26314 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
26315 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
26316
26317 #, fuzzy
26318 #~ msgid ""
26319 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
26320 #~ "value should be set in millisecond units."
26321 #~ msgstr ""
26322 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
26323 #~ "value should be set in millisecond units."
26324
26325 #~ msgid ""
26326 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
26327 #~ "value should be set in millisecond units."
26328 #~ msgstr ""
26329 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
26330 #~ "value should be set in millisecond units."
26331
26332 #, fuzzy
26333 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
26334 #~ msgstr ""
26335 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26336
26337 #, fuzzy
26338 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
26339 #~ msgstr ""
26340 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
26341 #~ "stream."
26342
26343 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
26344 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
26345
26346 #, fuzzy
26347 #~ msgid "Timeout of subpictures"
26348 #~ msgstr "Subtitles Track"
26349
26350 #, fuzzy
26351 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
26352 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
26353
26354 #, fuzzy
26355 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
26356 #~ msgstr ""
26357 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26358
26359 #, fuzzy
26360 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
26361 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
26362
26363 #, fuzzy
26364 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
26365 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
26366
26367 #, fuzzy
26368 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
26369 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
26370
26371 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
26372 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
26373
26374 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
26375 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
26376
26377 #, fuzzy
26378 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
26379 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
26380
26381 #, fuzzy
26382 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
26383 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
26384
26385 #, fuzzy
26386 #~ msgid ""
26387 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
26388 #~ "the network synchronisation."
26389 #~ msgstr ""
26390 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26391
26392 #, fuzzy
26393 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
26394 #~ msgstr "Remote control interface"
26395
26396 #, fuzzy
26397 #~ msgid "Telnet Interface port"
26398 #~ msgstr "Skinnable Interface"
26399
26400 #, fuzzy
26401 #~ msgid "Output Options"
26402 #~ msgstr "Options"
26403
26404 #, fuzzy
26405 #~ msgid "Transcode options"
26406 #~ msgstr "Advanced options..."
26407
26408 #, fuzzy
26409 #~ msgid "Destination Target:"
26410 #~ msgstr "Destination audio codec"
26411
26412 #, fuzzy
26413 #~ msgid "Subtitles options"
26414 #~ msgstr "Subtitle options"
26415
26416 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
26417 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
26418
26419 #, fuzzy
26420 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
26421 #~ msgstr ""
26422 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26423
26424 #, fuzzy
26425 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
26426 #~ msgstr ""
26427 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
26428
26429 #, fuzzy
26430 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
26431 #~ msgstr "Choose directory"
26432
26433 #, fuzzy
26434 #~ msgid ""
26435 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
26436 #~ "output."
26437 #~ msgstr ""
26438 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26439
26440 #, fuzzy
26441 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
26442 #~ msgstr ""
26443 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26444
26445 #, fuzzy
26446 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
26447 #~ msgstr ""
26448 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26449
26450 #, fuzzy
26451 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
26452 #~ msgstr ""
26453 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26454
26455 #, fuzzy
26456 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
26457 #~ msgstr ""
26458 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26459
26460 #, fuzzy
26461 #~ msgid ""
26462 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
26463 #~ msgstr ""
26464 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26465
26466 #, fuzzy
26467 #~ msgid ""
26468 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
26469 #~ msgstr ""
26470 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26471
26472 #, fuzzy
26473 #~ msgid ""
26474 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
26475 #~ msgstr ""
26476 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26477
26478 #, fuzzy
26479 #~ msgid ""
26480 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
26481 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
26482
26483 #, fuzzy
26484 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
26485 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
26486
26487 #, fuzzy
26488 #~ msgid ""
26489 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
26490 #~ "output."
26491 #~ msgstr ""
26492 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26493
26494 #, fuzzy
26495 #~ msgid ""
26496 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
26497 #~ "output."
26498 #~ msgstr ""
26499 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26500
26501 #, fuzzy
26502 #~ msgid ""
26503 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
26504 #~ "output."
26505 #~ msgstr ""
26506 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26507
26508 #, fuzzy
26509 #~ msgid ""
26510 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
26511 #~ msgstr ""
26512 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26513
26514 #, fuzzy
26515 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
26516 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
26517
26518 #, fuzzy
26519 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
26520 #~ msgstr ""
26521 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26522
26523 #, fuzzy
26524 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
26525 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
26526
26527 #, fuzzy
26528 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
26529 #~ msgstr ""
26530 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26531
26532 #, fuzzy
26533 #~ msgid ""
26534 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
26535 #~ "subpictures overlaying."
26536 #~ msgstr ""
26537 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26538
26539 #, fuzzy
26540 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
26541 #~ msgstr ""
26542 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26543
26544 #, fuzzy
26545 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
26546 #~ msgstr ""
26547 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26548
26549 #, fuzzy
26550 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
26551 #~ msgstr ""
26552 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26553
26554 #, fuzzy
26555 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
26556 #~ msgstr ""
26557 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26558
26559 #, fuzzy
26560 #~ msgid ""
26561 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
26562 #~ msgstr ""
26563 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26564
26565 #, fuzzy
26566 #~ msgid ""
26567 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
26568 #~ msgstr ""
26569 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26570
26571 #, fuzzy
26572 #~ msgid ""
26573 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
26574 #~ "output."
26575 #~ msgstr ""
26576 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26577
26578 #, fuzzy
26579 #~ msgid ""
26580 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
26581 #~ "streaming output."
26582 #~ msgstr ""
26583 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26584
26585 #, fuzzy
26586 #~ msgid "Subpictures filter"
26587 #~ msgstr "Subtitles Track"
26588
26589 #~ msgid "List of video output modules"
26590 #~ msgstr "List of video output modules"
26591
26592 #, fuzzy
26593 #~ msgid "Select effect"
26594 #~ msgstr "Next file"
26595
26596 #, fuzzy
26597 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
26598 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
26599
26600 #, fuzzy
26601 #~ msgid "Small playlist"
26602 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26603
26604 #, fuzzy
26605 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
26606 #~ msgstr ""
26607 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26608
26609 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
26610 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
26611
26612 #, fuzzy
26613 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
26614 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
26615
26616 #, fuzzy
26617 #~ msgid "Podcast playlist import"
26618 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26619
26620 #~ msgid "raw DV demuxer"
26621 #~ msgstr "raw DV demuxer"
26622
26623 #, fuzzy
26624 #~ msgid "Text subtitles demux"
26625 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
26626
26627 #, fuzzy
26628 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
26629 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
26630
26631 #, fuzzy
26632 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
26633 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
26634
26635 #, fuzzy
26636 #~ msgid "Enable CABAC"
26637 #~ msgstr "Disable"
26638
26639 #, fuzzy
26640 #~ msgid "Analyse mode"
26641 #~ msgstr "Stereo"
26642
26643 #~ msgid "Properties"
26644 #~ msgstr "Properties"
26645
26646 #, fuzzy
26647 #~ msgid "Interface showing control interface"
26648 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
26649
26650 #, fuzzy
26651 #~ msgid "type : "
26652 #~ msgstr "Type"
26653
26654 #, fuzzy
26655 #~ msgid "URL : "
26656 #~ msgstr "URL"
26657
26658 #, fuzzy
26659 #~ msgid "file size : "
26660 #~ msgstr "Video title"
26661
26662 #, fuzzy
26663 #~ msgid "Choose a mirror"
26664 #~ msgstr "Choose directory"
26665
26666 #~ msgid " "
26667 #~ msgstr " "
26668
26669 #, fuzzy
26670 #~ msgid "CoreAudio output"
26671 #~ msgstr "Audio output URL"
26672
26673 #, fuzzy
26674 #~ msgid ""
26675 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
26676 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
26677 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
26678 #~ "\n"
26679 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
26680 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
26681 #~ "\n"
26682 #~ "For more information, have a look at the web site."
26683 #~ msgstr ""
26684 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
26685 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
26686 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
26687 #~ "\n"
26688 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
26689 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
26690 #~ "\n"
26691 #~ "For more information, have a look at the web site."
26692
26693 #, fuzzy
26694 #~ msgid "Windows GAPI"
26695 #~ msgstr "Greyscale video output"
26696
26697 #, fuzzy
26698 #~ msgid "Open MRL"
26699 #~ msgstr "Options:"
26700
26701 #~ msgid ""
26702 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
26703 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
26704 #~ "multicasting interface here."
26705 #~ msgstr ""
26706 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
26707 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
26708 #~ "multicasting interface here."
26709
26710 #~ msgid "Choose program (SID)"
26711 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
26712
26713 #~ msgid "Choose programs"
26714 #~ msgstr "Choose programmes"
26715
26716 #~ msgid "Choose subtitles track"
26717 #~ msgstr "Choose subtitles track"
26718
26719 #, fuzzy
26720 #~ msgid "Current version"
26721 #~ msgstr "Stereo"
26722
26723 #, fuzzy
26724 #~ msgid "Your version"
26725 #~ msgstr "Stereo"
26726
26727 #, fuzzy
26728 #~ msgid "Streamming"
26729 #~ msgstr "Codec setting"
26730
26731 #~ msgid ""
26732 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
26733 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
26734 #~ "headphone."
26735 #~ msgstr ""
26736 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
26737 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
26738 #~ "headphone."
26739
26740 #, fuzzy
26741 #~ msgid "Wizard..."
26742 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
26743
26744 #~ msgid ""
26745 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
26746 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
26747 #~ msgstr ""
26748 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
26749 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
26750
26751 #, fuzzy
26752 #~ msgid "SLP scopes list"
26753 #~ msgstr "Preferred codecs list"
26754
26755 #~ msgid ""
26756 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
26757 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
26758 #~ msgstr ""
26759 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
26760 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
26761
26762 #~ msgid ""
26763 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
26764 #~ "and the empty string for the default of IANA."
26765 #~ msgstr ""
26766 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
26767 #~ "and the empty string for the default of IANA."
26768
26769 #, fuzzy
26770 #~ msgid "SLP LDAP filter"
26771 #~ msgstr "Choose file"
26772
26773 #~ msgid ""
26774 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
26775 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
26776 #~ msgstr ""
26777 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
26778 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
26779
26780 #~ msgid ""
26781 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
26782 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
26783 #~ msgstr ""
26784 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
26785 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
26786
26787 #, fuzzy
26788 #~ msgid "SLP input"
26789 #~ msgstr "TCP input"
26790
26791 #, fuzzy
26792 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
26793 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
26794
26795 #~ msgid ""
26796 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
26797 #~ "open when looking for a file."
26798 #~ msgstr ""
26799 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
26800 #~ "open when looking for a file."
26801
26802 #, fuzzy
26803 #~ msgid "GNOME interface"
26804 #~ msgstr "XOSD interface"
26805
26806 #~ msgid "_Open File..."
26807 #~ msgstr "_Open File…"
26808
26809 #, fuzzy
26810 #~ msgid "Open a file"
26811 #~ msgstr "Append to file"
26812
26813 #, fuzzy
26814 #~ msgid "Open _Disc..."
26815 #~ msgstr "Open _Disc…"
26816
26817 #, fuzzy
26818 #~ msgid "_Hide interface"
26819 #~ msgstr "Add Interface"
26820
26821 #~ msgid "Progr_am"
26822 #~ msgstr "Progr_amme"
26823
26824 #~ msgid "Choose the program"
26825 #~ msgstr "Choose the programme"
26826
26827 #, fuzzy
26828 #~ msgid "_Title"
26829 #~ msgstr "Title"
26830
26831 #, fuzzy
26832 #~ msgid "Choose title"
26833 #~ msgstr "Choose file"
26834
26835 #~ msgid "_Modules..."
26836 #~ msgstr "_Modules…"
26837
26838 #, fuzzy
26839 #~ msgid "_Language"
26840 #~ msgstr "Language"
26841
26842 #, fuzzy
26843 #~ msgid "Select audio channel"
26844 #~ msgstr "Audio channels"
26845
26846 #, fuzzy
26847 #~ msgid "_Subtitles"
26848 #~ msgstr "Subtitles Track"
26849
26850 #, fuzzy
26851 #~ msgid "_Audio"
26852 #~ msgstr "Audio"
26853
26854 #, fuzzy
26855 #~ msgid "_Video"
26856 #~ msgstr "Video"
26857
26858 #, fuzzy
26859 #~ msgid "Title:"
26860 #~ msgstr "Title"
26861
26862 #~ msgid "_Network Stream..."
26863 #~ msgstr "_Network Stream…"
26864
26865 #~ msgid "_Jump..."
26866 #~ msgstr "_Jump…"
26867
26868 #~ msgid "Switch program"
26869 #~ msgstr "Switch programme"
26870
26871 #, fuzzy
26872 #~ msgid "_Navigation"
26873 #~ msgstr "Polarisation"
26874
26875 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
26876 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
26877
26878 #, fuzzy
26879 #~ msgid "Symbol Rate"
26880 #~ msgstr "Sample rate"
26881
26882 #, fuzzy
26883 #~ msgid "stream output (MRL)"
26884 #~ msgstr "UDP stream output"
26885
26886 #, fuzzy
26887 #~ msgid "_File"
26888 #~ msgstr "Title"
26889
26890 #~ msgid "Exit the program"
26891 #~ msgstr "Exit the program"
26892
26893 #, fuzzy
26894 #~ msgid "_View"
26895 #~ msgstr "Video"
26896
26897 #, fuzzy
26898 #~ msgid "_Settings"
26899 #~ msgstr "Setting"
26900
26901 #~ msgid "_Preferences..."
26902 #~ msgstr "_Preferences…"
26903
26904 #, fuzzy
26905 #~ msgid "About this application"
26906 #~ msgstr "About this program"
26907
26908 #~ msgid "Go Backward"
26909 #~ msgstr "Go Backwards"
26910
26911 #, fuzzy
26912 #~ msgid "Open Playlist"
26913 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26914
26915 #, fuzzy
26916 #~ msgid "Next File"
26917 #~ msgstr "Next file"
26918
26919 #, fuzzy
26920 #~ msgid "Use stream output"
26921 #~ msgstr "UDP stream output"
26922
26923 #, fuzzy
26924 #~ msgid "Stream output configuration "
26925 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
26926
26927 #, fuzzy
26928 #~ msgid "Stream output (MRL)"
26929 #~ msgstr "UDP stream output"
26930
26931 #, fuzzy
26932 #~ msgid "Title "
26933 #~ msgstr "Title"
26934
26935 #, fuzzy
26936 #~ msgid "Languages"
26937 #~ msgstr "Language"
26938
26939 #, fuzzy
26940 #~ msgid "Open &Disk"
26941 #~ msgstr "Open subtitles file"
26942
26943 #, fuzzy
26944 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
26945 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
26946
26947 #~ msgid "Opening file..."
26948 #~ msgstr "Opening file…"
26949
26950 #~ msgid "Exiting..."
26951 #~ msgstr "Exiting…"
26952
26953 #~ msgid "Toggling toolbar..."
26954 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
26955
26956 #~ msgid "Toggle the status bar..."
26957 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
26958
26959 #, fuzzy
26960 #~ msgid "Messages:"
26961 #~ msgstr "Colour messages"
26962
26963 #, fuzzy
26964 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
26965 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26966
26967 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
26968 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26969
26970 #, fuzzy
26971 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
26972 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26973
26974 #, fuzzy
26975 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
26976 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26977
26978 #, fuzzy
26979 #~ msgid "< Back"
26980 #~ msgstr "Backwards"
26981
26982 #, fuzzy
26983 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
26984 #~ msgstr "Video encoder"
26985
26986 #, fuzzy
26987 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
26988 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
26989
26990 #, fuzzy
26991 #~ msgid "DVD audio format"
26992 #~ msgstr "Audio options"
26993
26994 #, fuzzy
26995 #~ msgid "XVideo"
26996 #~ msgstr "Video"
26997
26998 #~ msgid ""
26999 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
27000 #~ "meta info         1\n"
27001 #~ "event info        2\n"
27002 #~ "MRL               4\n"
27003 #~ "external call     8\n"
27004 #~ "all calls (10)   16\n"
27005 #~ "LSN       (20)   32\n"
27006 #~ "PBC       (40)   64\n"
27007 #~ "libcdio   (80)  128\n"
27008 #~ "seek-set (100)  256\n"
27009 #~ "seek-cur (200)  512\n"
27010 #~ "still    (400) 1024\n"
27011 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
27012 #~ msgstr ""
27013 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
27014 #~ "meta info         1\n"
27015 #~ "event info        2\n"
27016 #~ "MRL               4\n"
27017 #~ "external call     8\n"
27018 #~ "all calls (10)   16\n"
27019 #~ "LSN       (20)   32\n"
27020 #~ "PBC       (40)   64\n"
27021 #~ "libcdio   (80)  128\n"
27022 #~ "seek-set (100)  256\n"
27023 #~ "seek-cur (200)  512\n"
27024 #~ "still    (400) 1024\n"
27025 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
27026
27027 #, fuzzy
27028 #~ msgid ""
27029 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
27030 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
27031 #~ "   %A : The album information\n"
27032 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
27033 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
27034 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
27035 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
27036 #~ "SEGMENT...\n"
27037 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
27038 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
27039 #~ "   %P : The publisher ID\n"
27040 #~ "   %p : The preparer ID\n"
27041 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
27042 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
27043 #~ "   %V : The volume set ID\n"
27044 #~ "   %v : The volume ID\n"
27045 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
27046 #~ "   %% : a % \n"
27047 #~ msgstr ""
27048 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
27049 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
27050 #~ "   %A : The album information\n"
27051 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
27052 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
27053 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
27054 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
27055 #~ "SEGMENT…\n"
27056 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
27057 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
27058 #~ "   %P : The publisher ID\n"
27059 #~ "   %p : The preparer I\n"
27060 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
27061 #~ "   %T : The track number\n"
27062 #~ "   %V : The volume set I\n"
27063 #~ "   %v : The volume I\n"
27064 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
27065 #~ "   %% : a % \n"
27066
27067 #, fuzzy
27068 #~ msgid "Telnet"
27069 #~ msgstr "Date"
27070
27071 #, fuzzy
27072 #~ msgid "Option/Alt"
27073 #~ msgstr "Options"
27074
27075 #, fuzzy
27076 #~ msgid "VLC internal picture video output"
27077 #~ msgstr "HD1000 audio output"
27078
27079 #, fuzzy
27080 #~ msgid "AAC demuxer"
27081 #~ msgstr "PS demuxer"
27082
27083 #, fuzzy
27084 #~ msgid "Quantizer scale."
27085 #~ msgstr "visualiser"
27086
27087 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
27088 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
27089
27090 #~ msgid ""
27091 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
27092 #~ "\n"
27093 #~ msgstr ""
27094 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
27095 #~ "\n"
27096
27097 #, fuzzy
27098 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
27099 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
27100
27101 #~ msgid "Telnet remote control interface"
27102 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
27103
27104 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
27105 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
27106
27107 #~ msgid ""
27108 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
27109 #~ "\n"
27110 #~ msgstr ""
27111 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
27112 #~ "\n"
27113
27114 #, fuzzy
27115 #~ msgid "SAP interface"
27116 #~ msgstr "XOSD interface"
27117
27118 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
27119 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
27120
27121 #, fuzzy
27122 #~ msgid ""
27123 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
27124 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
27125
27126 #~ msgid ""
27127 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
27128 #~ "module in the Modules section.\n"
27129 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
27130 #~ msgstr ""
27131 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
27132 #~ "module in the Modules section.\n"
27133 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
27134
27135 #~ msgid ""
27136 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
27137 #~ "Modules are sorted by type."
27138 #~ msgstr ""
27139 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
27140 #~ "Modules are sorted by type."
27141
27142 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
27143 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
27144
27145 #~ msgid ""
27146 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
27147 #~ "preferred subtitles."
27148 #~ msgstr ""
27149 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
27150 #~ "preferred subtitles."
27151
27152 #~ msgid "Demuxers settings"
27153 #~ msgstr "Demuxers settings"
27154
27155 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
27156 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
27157
27158 #~ msgid ""
27159 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
27160 #~ "here."
27161 #~ msgstr ""
27162 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
27163 #~ "here."
27164
27165 #~ msgid "Stream output access modules settings"
27166 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
27167
27168 #, fuzzy
27169 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
27170 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
27171
27172 #~ msgid "Video output modules settings"
27173 #~ msgstr "Video output modules settings"
27174
27175 #~ msgid ""
27176 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
27177 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
27178 #~ "settings."
27179 #~ msgstr ""
27180 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
27181 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
27182 #~ "settings."
27183
27184 #, fuzzy
27185 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
27186 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
27187
27188 #, fuzzy
27189 #~ msgid "Xvid video decoder"
27190 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
27191
27192 #, fuzzy
27193 #~ msgid "Reverse sort by author"
27194 #~ msgstr "Reverse stereo"
27195
27196 #, fuzzy
27197 #~ msgid "Enable/Disable"
27198 #~ msgstr "Disable"
27199
27200 #, fuzzy
27201 #~ msgid "Reverse sort by group"
27202 #~ msgstr "Reverse stereo"
27203
27204 #, fuzzy
27205 #~ msgid "Disc Artist(s)"
27206 #~ msgstr "Artist"
27207
27208 #, fuzzy
27209 #~ msgid "Track Artist"
27210 #~ msgstr "Artist"
27211
27212 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
27213 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
27214
27215 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
27216 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
27217
27218 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
27219 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
27220
27221 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
27222 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
27223
27224 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
27225 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
27226
27227 #~ msgid "Exit this program"
27228 #~ msgstr "Exit this program"
27229
27230 #~ msgid "Show the program logs"
27231 #~ msgstr "Show the program logs"
27232
27233 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
27234 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
27235
27236 #~ msgid "VLC plugins preferences"
27237 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
27238
27239 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
27240 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
27241
27242 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
27243 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
27244
27245 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
27246 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
27247
27248 #~ msgid "Random dithering"
27249 #~ msgstr "Random dithering"
27250
27251 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
27252 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
27253
27254 #~ msgid ""
27255 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
27256 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
27257 #~ "available."
27258 #~ msgstr ""
27259 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
27260 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
27261 #~ "available."
27262
27263 #~ msgid ""
27264 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
27265 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
27266 #~ "best module available."
27267 #~ msgstr ""
27268 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
27269 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
27270 #~ "best module available."
27271
27272 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
27273 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
27274
27275 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
27276 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27277
27278 #, fuzzy
27279 #~ msgid "Stop Stream"
27280 #~ msgstr "Codec setting"
27281
27282 #~ msgid "_About..."
27283 #~ msgstr "_About…"
27284
27285 #, fuzzy
27286 #~ msgid "Loop filter"
27287 #~ msgstr "Choose file"
27288
27289 #, fuzzy
27290 #~ msgid "Extra Audio File"
27291 #~ msgstr "Audio filters"
27292
27293 #, fuzzy
27294 #~ msgid "spacing"
27295 #~ msgstr "Rating"
27296
27297 #, fuzzy
27298 #~ msgid "orientation"
27299 #~ msgstr "Visualisations"
27300
27301 #, fuzzy
27302 #~ msgid "enabled"
27303 #~ msgstr "Disable"
27304
27305 #, fuzzy
27306 #~ msgid "checkable"
27307 #~ msgstr "Disable"
27308
27309 #, fuzzy
27310 #~ msgid "Audioscrobbler username"
27311 #~ msgstr "Audio Device"
27312
27313 #, fuzzy
27314 #~ msgid "Dummy video filter"
27315 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
27316
27317 #, fuzzy
27318 #~ msgid "Left-Bottom"
27319 #~ msgstr "Centre"
27320
27321 #, fuzzy
27322 #~ msgid "Right-Bottom"
27323 #~ msgstr "Right"
27324
27325 #, fuzzy
27326 #~ msgid "Telnet Interface host"
27327 #~ msgstr "Skinnable Interface"
27328
27329 #~ msgid ""
27330 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
27331 #~ "(Basic authentication only)."
27332 #~ msgstr ""
27333 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
27334 #~ "(Basic authentication only)."