]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
make update-po
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2006-12-06 00:26+0000\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:36
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "VLC preferences"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:38
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
40 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
41 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
42 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
43 msgid "General"
44 msgstr ""
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
47 msgid "Interface"
48 msgstr ""
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:44
51 msgid "Settings for VLC's interfaces"
52 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:46
55 #, fuzzy
56 msgid "General interface settings"
57 msgstr "General settings"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:48
60 #, fuzzy
61 msgid "Main interfaces"
62 msgstr "Skinnable Interface"
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:49
65 msgid "Settings for the main interface"
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
69 #, fuzzy
70 msgid "Control interfaces"
71 msgstr "Remote control interface"
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:52
74 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
75 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
76
77 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
78 #, fuzzy
79 msgid "Hotkeys settings"
80 msgstr "Audio encoders settings"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1591
83 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
84 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:559
85 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
86 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
87 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
88 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
89 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
90 msgid "Audio"
91 msgstr "Audio"
92
93 #: include/vlc_config_cat.h:59
94 #, fuzzy
95 msgid "Audio settings"
96 msgstr "Audio filters settings"
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
99 #, fuzzy
100 msgid "General audio settings"
101 msgstr "General settings"
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
104 #: src/video_output/video_output.c:428
105 msgid "Filters"
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:66
109 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
113 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
114 msgid "Visualizations"
115 msgstr "Visualisations"
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
118 msgid "Audio visualizations"
119 msgstr "Audio visualisations"
120
121 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
122 msgid "Output modules"
123 msgstr "Output modules"
124
125 #: include/vlc_config_cat.h:73
126 msgid "These are general settings for audio output modules."
127 msgstr "These are general settings for audio output modules."
128
129 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
131 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
132 msgid "Miscellaneous"
133 msgstr ""
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:76
136 #, fuzzy
137 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
138 msgstr "Help options"
139
140 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1619
141 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
142 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/output.m:160
143 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
144 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
147 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
148 #: modules/stream_out/transcode.c:202
149 msgid "Video"
150 msgstr "Video"
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:80
153 msgid "Video settings"
154 msgstr "Video settings"
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
157 msgid "General video settings"
158 msgstr "General video settings"
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:87
161 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
162 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:91
165 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
166 msgstr ""
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:93
169 msgid "Subtitles/OSD"
170 msgstr "Subtitles/OSD"
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:94
173 msgid ""
174 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
175 "subpictures\"."
176 msgstr ""
177
178 #: include/vlc_config_cat.h:103
179 msgid "Input / Codecs"
180 msgstr ""
181
182 #: include/vlc_config_cat.h:104
183 msgid ""
184 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
185 "VLC. Encoder settings can also be found here."
186 msgstr ""
187
188 #: include/vlc_config_cat.h:107
189 msgid "Access modules"
190 msgstr "Access modules"
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:109
193 #, fuzzy
194 msgid ""
195 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
196 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
197 msgstr ""
198 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
199 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:113
202 #, fuzzy
203 msgid "Access filters"
204 msgstr "Access filter modules"
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:115
207 msgid ""
208 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
209 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
210 "you are doing."
211 msgstr ""
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:119
214 msgid "Demuxers"
215 msgstr "Demuxers"
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:120
218 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
219 msgstr ""
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:122
222 msgid "Video codecs"
223 msgstr "Video codecs"
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:123
226 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
227 msgstr ""
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:125
230 #, fuzzy
231 msgid "Audio codecs"
232 msgstr "Audio encoder"
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:126
235 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
236 msgstr ""
237
238 #: include/vlc_config_cat.h:128
239 #, fuzzy
240 msgid "Other codecs"
241 msgstr "Stereo"
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:129
244 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
245 msgstr ""
246
247 #: include/vlc_config_cat.h:132
248 #, fuzzy
249 msgid "General input settings. Use with care."
250 msgstr "General settings"
251
252 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
254 msgid "Stream output"
255 msgstr ""
256
257 #: include/vlc_config_cat.h:137
258 msgid ""
259 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
260 "incoming streams.\n"
261 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
262 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
263 "RTSP).\n"
264 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
265 "duplicating...)."
266 msgstr ""
267
268 #: include/vlc_config_cat.h:145
269 #, fuzzy
270 msgid "General stream output settings"
271 msgstr "Keep stream output open"
272
273 #: include/vlc_config_cat.h:147
274 msgid "Muxers"
275 msgstr ""
276
277 #: include/vlc_config_cat.h:149
278 msgid ""
279 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
280 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
281 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
282 "You can also set default parameters for each muxer."
283 msgstr ""
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:155
286 #, fuzzy
287 msgid "Access output"
288 msgstr "UDP stream output"
289
290 #: include/vlc_config_cat.h:157
291 msgid ""
292 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
293 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
294 "should probably not do that.\n"
295 "You can also set default parameters for each access output."
296 msgstr ""
297
298 #: include/vlc_config_cat.h:162
299 msgid "Packetizers"
300 msgstr "Packetisers"
301
302 #: include/vlc_config_cat.h:164
303 msgid ""
304 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
305 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
306 "not do that.\n"
307 "You can also set default parameters for each packetizer."
308 msgstr ""
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:170
311 msgid "Sout stream"
312 msgstr "Sout stream"
313
314 #: include/vlc_config_cat.h:171
315 msgid ""
316 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
317 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
318 "for each sout stream module here."
319 msgstr ""
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
322 #, fuzzy
323 msgid "SAP"
324 msgstr "SDP"
325
326 #: include/vlc_config_cat.h:178
327 msgid ""
328 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
329 "multicast UDP or RTP."
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:181
333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
334 msgid "VOD"
335 msgstr ""
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:182
338 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
339 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
342 #: src/playlist/engine.c:105 src/playlist/engine.c:107
343 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
345 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
346 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
348 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
349 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
350 msgid "Playlist"
351 msgstr ""
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:187
354 msgid ""
355 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
356 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:191
360 msgid "General playlist behaviour"
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
364 #, fuzzy
365 msgid "Services discovery"
366 msgstr "Choose directory"
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:193
369 msgid ""
370 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
371 "playlist."
372 msgstr ""
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
375 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
376 msgid "Advanced"
377 msgstr ""
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:198
380 msgid "Advanced settings. Use with care."
381 msgstr ""
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:200
384 msgid "CPU features"
385 msgstr ""
386
387 #: include/vlc_config_cat.h:201
388 msgid ""
389 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
390 "not change these settings."
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:204
394 #, fuzzy
395 msgid "Advanced settings"
396 msgstr "Advanced options…"
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:205
399 #, fuzzy
400 msgid "Other advanced settings"
401 msgstr "Advanced options"
402
403 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
404 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
406 msgid "Network"
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:208
410 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:213
414 msgid "Chroma modules settings"
415 msgstr "Chroma modules settings"
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:214
418 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
419 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:216
422 #, fuzzy
423 msgid "Packetizer modules settings"
424 msgstr "Decoder modules settings"
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:220
427 #, fuzzy
428 msgid "Encoders settings"
429 msgstr "Audio encoders settings"
430
431 #: include/vlc_config_cat.h:222
432 #, fuzzy
433 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
434 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:225
437 #, fuzzy
438 msgid "Dialog providers settings"
439 msgstr "Audio encoders settings"
440
441 #: include/vlc_config_cat.h:227
442 msgid "Dialog providers can be configured here."
443 msgstr ""
444
445 #: include/vlc_config_cat.h:229
446 msgid "Subtitle demuxer settings"
447 msgstr "Subtitle demuxer settings"
448
449 #: include/vlc_config_cat.h:231
450 msgid ""
451 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
452 "example by setting the subtitles type or file name."
453 msgstr ""
454 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
455 "example by setting the subtitles type or file name."
456
457 #: include/vlc_config_cat.h:238
458 msgid "No help available"
459 msgstr "No help available"
460
461 #: include/vlc_config_cat.h:239
462 #, fuzzy
463 msgid "There is no help available for these modules."
464 msgstr "No help is available for these modules"
465
466 #: include/vlc_interface.h:146
467 msgid ""
468 "\n"
469 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
470 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
471 msgstr ""
472 "\n"
473 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
474 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
475
476 #: include/vlc_intf_strings.h:33
477 msgid "Select one or more files to open"
478 msgstr ""
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:38 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
481 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
482 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
483 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1445
484 #: modules/gui/macosx/intf.m:1446 modules/gui/macosx/intf.m:1447
485 #: modules/gui/macosx/intf.m:1448 modules/gui/macosx/playlist.m:426
486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
489 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
490 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
491 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
492 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
493 msgid "Play"
494 msgstr ""
495
496 #: include/vlc_intf_strings.h:39
497 #, fuzzy
498 msgid "Fetch information"
499 msgstr "Visualisations"
500
501 #: include/vlc_intf_strings.h:40 modules/gui/macosx/playlist.m:427
502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
506 #, fuzzy
507 msgid "Delete"
508 msgstr "Date"
509
510 #: include/vlc_intf_strings.h:41
511 #, fuzzy
512 msgid "Information..."
513 msgstr "Visualisations"
514
515 #: include/vlc_intf_strings.h:42
516 #, fuzzy
517 msgid "Sort"
518 msgstr "Add Interface"
519
520 #: include/vlc_intf_strings.h:43
521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
522 #, fuzzy
523 msgid "Add node"
524 msgstr "Audio encoder"
525
526 #: include/vlc_intf_strings.h:44
527 #, fuzzy
528 msgid "Stream..."
529 msgstr "Stream info…"
530
531 #: include/vlc_intf_strings.h:45
532 #, fuzzy
533 msgid "Save..."
534 msgstr "Save As…"
535
536 #: include/vlc_intf_strings.h:49
537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
538 msgid ""
539 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
540 "them."
541 msgstr ""
542
543 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
544 msgid "Meta-information"
545 msgstr ""
546
547 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
548 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
549 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
550 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
553 msgid "Title"
554 msgstr "Title"
555
556 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
557 msgid "Artist"
558 msgstr "Artist"
559
560 #: include/vlc_meta.h:35
561 msgid "Genre"
562 msgstr "Genre"
563
564 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
565 msgid "Copyright"
566 msgstr "Copyright"
567
568 #: include/vlc_meta.h:37
569 msgid "Album/movie/show title"
570 msgstr ""
571
572 #: include/vlc_meta.h:38
573 msgid "Track number/position in set"
574 msgstr ""
575
576 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
578 msgid "Description"
579 msgstr "Description"
580
581 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
582 msgid "Rating"
583 msgstr "Rating"
584
585 #: include/vlc_meta.h:41
586 msgid "Date"
587 msgstr "Date"
588
589 #: include/vlc_meta.h:42
590 msgid "Setting"
591 msgstr "Setting"
592
593 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
595 msgid "URL"
596 msgstr "URL"
597
598 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1583 src/libvlc-module.c:106
599 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
600 msgid "Language"
601 msgstr "Language"
602
603 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
604 #, fuzzy
605 msgid "Now Playing"
606 msgstr "Rating"
607
608 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
609 msgid "Publisher"
610 msgstr ""
611
612 #: include/vlc_meta.h:47
613 msgid "Encoded by"
614 msgstr ""
615
616 #: include/vlc_meta.h:49
617 #, fuzzy
618 msgid "Art URL"
619 msgstr "URL"
620
621 #: include/vlc_meta.h:51
622 msgid "Codec Name"
623 msgstr "Codec Name"
624
625 #: include/vlc_meta.h:52
626 msgid "Codec Description"
627 msgstr "Codec Description"
628
629 #: include/vlc/vlc.h:577
630 msgid ""
631 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
632 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
633 "see the file named COPYING for details.\n"
634 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
635 msgstr ""
636 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
637 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
638 "see the file named COPYING for details.\n"
639 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
640
641 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
642 #: src/audio_output/filters.c:224
643 #, fuzzy
644 msgid "Audio filtering failed"
645 msgstr "Audio filters"
646
647 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
648 #: src/audio_output/filters.c:225
649 #, c-format
650 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
651 msgstr ""
652
653 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
654 #: src/input/es_out.c:364 src/libvlc-module.c:432
655 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
656 msgid "Disable"
657 msgstr "Disable"
658
659 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
660 #, fuzzy
661 msgid "Spectrometer"
662 msgstr "Spectrum"
663
664 #: src/audio_output/input.c:90
665 msgid "Scope"
666 msgstr "Scope"
667
668 #: src/audio_output/input.c:92
669 msgid "Spectrum"
670 msgstr "Spectrum"
671
672 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
673 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
674 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
675 msgid "Equalizer"
676 msgstr "Equaliser"
677
678 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
679 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
680 msgid "Audio filters"
681 msgstr "Audio filters"
682
683 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
684 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
685 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
686 msgid "Audio Channels"
687 msgstr "Audio Channels"
688
689 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
690 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
691 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
692 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
693 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
694 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
695 msgid "Stereo"
696 msgstr "Stereo"
697
698 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
699 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
700 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
701 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
702 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
703 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
704 msgid "Left"
705 msgstr "Left"
706
707 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
708 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
709 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
710 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
711 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
712 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
713 msgid "Right"
714 msgstr "Right"
715
716 #: src/audio_output/output.c:134
717 msgid "Dolby Surround"
718 msgstr "Dolby Surround"
719
720 #: src/audio_output/output.c:146
721 msgid "Reverse stereo"
722 msgstr "Reverse stereo"
723
724 #: src/extras/getopt.c:636
725 #, c-format
726 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
727 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
728
729 #: src/extras/getopt.c:661
730 #, c-format
731 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
732 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
733
734 #: src/extras/getopt.c:666
735 #, c-format
736 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
737 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
738
739 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
740 #, c-format
741 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
742 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
743
744 #: src/extras/getopt.c:713
745 #, c-format
746 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
747 msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
748
749 #: src/extras/getopt.c:717
750 #, c-format
751 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
752 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
753
754 #: src/extras/getopt.c:743
755 #, c-format
756 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
757 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
758
759 #: src/extras/getopt.c:746
760 #, c-format
761 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
762 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
763
764 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
765 #, c-format
766 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
767 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
768
769 #: src/extras/getopt.c:823
770 #, c-format
771 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
772 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
773
774 #: src/extras/getopt.c:841
775 #, c-format
776 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
777 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
778
779 #: src/input/control.c:287
780 #, c-format
781 msgid "Bookmark %i"
782 msgstr "Bookmark %i"
783
784 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
785 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
786 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
787 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
788 #: modules/stream_out/es.c:379
789 #, fuzzy
790 msgid "Streaming / Transcoding failed"
791 msgstr "Advanced options..."
792
793 #: src/input/decoder.c:118
794 msgid "VLC could not open the packetizer module."
795 msgstr ""
796
797 #: src/input/decoder.c:130
798 msgid "VLC could not open the decoder module."
799 msgstr ""
800
801 #: src/input/decoder.c:140
802 msgid "No suitable decoder module for format"
803 msgstr ""
804
805 #: src/input/decoder.c:141
806 #, c-format
807 msgid ""
808 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
809 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
810 msgstr ""
811
812 #: src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:394
813 #: src/input/es_out.c:395 modules/access/cdda/info.c:967
814 #: modules/access/cdda/info.c:999
815 #, c-format
816 msgid "Track %i"
817 msgstr ""
818
819 #: src/input/es_out.c:468 src/input/es_out.c:470 src/input/es_out.c:570
820 #: src/input/es_out.c:577 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
821 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
822 msgid "Program"
823 msgstr "Programme"
824
825 #: src/input/es_out.c:1578 modules/codec/faad.c:329
826 #, c-format
827 msgid "Stream %d"
828 msgstr "Stream %d"
829
830 #: src/input/es_out.c:1580 modules/gui/macosx/wizard.m:425
831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
833 msgid "Codec"
834 msgstr "Codec"
835
836 #: src/input/es_out.c:1591 src/input/es_out.c:1619 src/input/es_out.c:1646
837 #: modules/gui/macosx/output.m:153
838 msgid "Type"
839 msgstr "Type"
840
841 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:333
842 #: modules/gui/macosx/output.m:176
843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
844 msgid "Channels"
845 msgstr "Channels"
846
847 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
848 msgid "Sample rate"
849 msgstr "Sample rate"
850
851 #: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
852 #, c-format
853 msgid "%d Hz"
854 msgstr "%d Hz"
855
856 #: src/input/es_out.c:1606
857 msgid "Bits per sample"
858 msgstr "Bits per sample"
859
860 #: src/input/es_out.c:1611 modules/access_output/shout.c:87
861 #: modules/access/pvr.c:84
862 msgid "Bitrate"
863 msgstr "Bitrate"
864
865 #: src/input/es_out.c:1612
866 #, c-format
867 msgid "%d kb/s"
868 msgstr "%d kb/s"
869
870 #: src/input/es_out.c:1623
871 msgid "Resolution"
872 msgstr "Resolution"
873
874 #: src/input/es_out.c:1629
875 msgid "Display resolution"
876 msgstr "Display resolution"
877
878 #: src/input/es_out.c:1639 modules/access/screen/screen.c:40
879 msgid "Frame rate"
880 msgstr "Frame rate"
881
882 #: src/input/es_out.c:1646
883 msgid "Subtitle"
884 msgstr ""
885
886 #: src/input/input.c:2075
887 msgid "Your input can't be opened"
888 msgstr ""
889
890 #: src/input/input.c:2076
891 #, c-format
892 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
893 msgstr ""
894
895 #: src/input/input.c:2151
896 msgid "Can't recognize the input's format"
897 msgstr ""
898
899 #: src/input/input.c:2152
900 #, c-format
901 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
902 msgstr ""
903
904 #: src/input/var.c:115
905 msgid "Bookmark"
906 msgstr ""
907
908 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
909 msgid "Programs"
910 msgstr "Programmes"
911
912 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
913 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
914 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
915 msgid "Chapter"
916 msgstr ""
917
918 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
919 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
920 msgid "Navigation"
921 msgstr ""
922
923 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
924 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
925 msgid "Video Track"
926 msgstr ""
927
928 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
929 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
930 msgid "Audio Track"
931 msgstr ""
932
933 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
934 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
935 msgid "Subtitles Track"
936 msgstr "Subtitles Track"
937
938 #: src/input/var.c:256
939 msgid "Next title"
940 msgstr ""
941
942 #: src/input/var.c:261
943 msgid "Previous title"
944 msgstr ""
945
946 #: src/input/var.c:284
947 #, c-format
948 msgid "Title %i"
949 msgstr ""
950
951 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
952 #, c-format
953 msgid "Chapter %i"
954 msgstr ""
955
956 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
957 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
958 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
959 msgid "Next chapter"
960 msgstr ""
961
962 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
963 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
964 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
965 msgid "Previous chapter"
966 msgstr ""
967
968 #: src/input/vlm.c:1167 src/input/vlm.c:1274
969 #, c-format
970 msgid "Media: %s"
971 msgstr ""
972
973 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
974 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
975 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
976 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
977 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
978 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
979 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
980 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
981 #, fuzzy
982 msgid "Cancel"
983 msgstr "Channels"
984
985 #: src/interface/interaction.c:363
986 msgid "Ok"
987 msgstr ""
988
989 #: src/interface/interface.c:340
990 msgid "Switch interface"
991 msgstr "Switch interface"
992
993 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
994 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
995 msgid "Add Interface"
996 msgstr "Add Interface"
997
998 #: src/interface/interface.c:373
999 #, fuzzy
1000 msgid "Telnet Interface"
1001 msgstr "Skinnable Interface"
1002
1003 #: src/interface/interface.c:376
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Web Interface"
1006 msgstr "Add Interface"
1007
1008 #: src/interface/interface.c:379
1009 #, fuzzy
1010 msgid "Debug logging"
1011 msgstr "File logging interface"
1012
1013 #: src/interface/interface.c:382
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Mouse Gestures"
1016 msgstr "Genre"
1017
1018 #: src/libvlc-common.c:317 src/libvlc-common.c:485 src/misc/modules.c:1682
1019 #: src/misc/modules.c:2005
1020 msgid "C"
1021 msgstr "en_GB"
1022
1023 #: src/libvlc-common.c:333
1024 msgid "Help options"
1025 msgstr "Help options"
1026
1027 #: src/libvlc-common.c:1442 src/misc/configuration.c:1227
1028 msgid "string"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/libvlc-common.c:1461 src/misc/configuration.c:1191
1032 msgid "integer"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/libvlc-common.c:1481 src/misc/configuration.c:1216
1036 msgid "float"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/libvlc-common.c:1488
1040 msgid " (default enabled)"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/libvlc-common.c:1489
1044 msgid " (default disabled)"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/libvlc-common.c:1671
1048 #, fuzzy, c-format
1049 msgid "VLC version %s\n"
1050 msgstr "Stereo"
1051
1052 #: src/libvlc-common.c:1672
1053 #, c-format
1054 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/libvlc-common.c:1674
1058 #, c-format
1059 msgid "Compiler: %s\n"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/libvlc-common.c:1677
1063 #, c-format
1064 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/libvlc-common.c:1709
1068 msgid ""
1069 "\n"
1070 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/libvlc-common.c:1730
1074 msgid ""
1075 "\n"
1076 "Press the RETURN key to continue...\n"
1077 msgstr ""
1078 "\n"
1079 "Press the RETURN key to continue…\n"
1080
1081 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1082 msgid "Auto"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/libvlc-module.c:47
1086 msgid "American English"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/libvlc-module.c:47
1090 msgid "British English"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1094 msgid "Catalan"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1098 msgid "Czech"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1102 msgid "Danish"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1106 msgid "German"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1110 msgid "Spanish"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1114 msgid "French"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/libvlc-module.c:49
1118 msgid "Galician"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1122 msgid "Hebrew"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1126 msgid "Hungarian"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1130 msgid "Italian"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1134 msgid "Japanese"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1138 msgid "Georgian"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1142 msgid "Korean"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1146 msgid "Malay"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1150 msgid "Dutch"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/libvlc-module.c:51
1154 msgid "Occitan"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/libvlc-module.c:51
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Brazilian Portuguese"
1160 msgstr "Portuguese"
1161
1162 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1163 msgid "Romanian"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1167 msgid "Russian"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1171 msgid "Slovak"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1175 msgid "Slovenian"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1179 msgid "Swedish"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1183 msgid "Turkish"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/libvlc-module.c:53
1187 msgid "Simplified Chinese"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/libvlc-module.c:53
1191 msgid "Chinese Traditional"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/libvlc-module.c:72
1195 #, fuzzy
1196 msgid ""
1197 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1198 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1199 "related options."
1200 msgstr ""
1201 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1202 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1203 "various related options."
1204
1205 #: src/libvlc-module.c:76
1206 msgid "Interface module"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/libvlc-module.c:78
1210 #, fuzzy
1211 msgid ""
1212 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1213 "automatically select the best module available."
1214 msgstr ""
1215 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1216 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1217
1218 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1219 msgid "Extra interface modules"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/libvlc-module.c:84
1223 #, fuzzy
1224 msgid ""
1225 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1226 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1227 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1228 "\", \"gestures\" ...)"
1229 msgstr ""
1230 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1231 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1232 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1233 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1234
1235 #: src/libvlc-module.c:91
1236 #, fuzzy
1237 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1238 msgstr "Remote control interface"
1239
1240 #: src/libvlc-module.c:93
1241 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/libvlc-module.c:95
1245 #, fuzzy
1246 msgid ""
1247 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1248 "1=warnings, 2=debug)."
1249 msgstr ""
1250 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1251 "1=warnings, 2=debug)."
1252
1253 #: src/libvlc-module.c:98
1254 msgid "Be quiet"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libvlc-module.c:100
1258 msgid "Turn off all warning and information messages."
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc-module.c:102
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Default stream"
1264 msgstr "Sout stream"
1265
1266 #: src/libvlc-module.c:104
1267 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc-module.c:107
1271 #, fuzzy
1272 msgid ""
1273 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1274 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1275 msgstr ""
1276 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1277 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1278
1279 #: src/libvlc-module.c:111
1280 msgid "Color messages"
1281 msgstr "Colour messages"
1282
1283 #: src/libvlc-module.c:113
1284 #, fuzzy
1285 msgid ""
1286 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1287 "needs Linux color support for this to work."
1288 msgstr ""
1289 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1290 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1291
1292 #: src/libvlc-module.c:116
1293 msgid "Show advanced options"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/libvlc-module.c:118
1297 #, fuzzy
1298 msgid ""
1299 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1300 "available options, including those that most users should never touch."
1301 msgstr ""
1302 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1303 "all the available options, including those that most users should never "
1304 "touch."
1305
1306 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Show interface with mouse"
1309 msgstr "Add Interface"
1310
1311 #: src/libvlc-module.c:124
1312 msgid ""
1313 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1314 "edge of the screen in fullscreen mode."
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/libvlc-module.c:127
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Interface interaction"
1320 msgstr "Enable trellis quantisation"
1321
1322 #: src/libvlc-module.c:129
1323 msgid ""
1324 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1325 "user input is required."
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc-module.c:139
1329 #, fuzzy
1330 msgid ""
1331 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1332 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1333 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1334 "the \"audio filters\" modules section."
1335 msgstr ""
1336 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1337 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1338 "(spectrum analyser, …).\n"
1339 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1340 "modules section."
1341
1342 #: src/libvlc-module.c:145
1343 msgid "Audio output module"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/libvlc-module.c:147
1347 #, fuzzy
1348 msgid ""
1349 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1350 "automatically select the best method available."
1351 msgstr ""
1352 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1353 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1354
1355 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1356 msgid "Enable audio"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/libvlc-module.c:153
1360 #, fuzzy
1361 msgid ""
1362 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1363 "not take place, thus saving some processing power."
1364 msgstr ""
1365 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1366 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1367
1368 #: src/libvlc-module.c:156
1369 msgid "Force mono audio"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc-module.c:157
1373 msgid "This will force a mono audio output."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/libvlc-module.c:159
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Default audio volume"
1379 msgstr "Next file"
1380
1381 #: src/libvlc-module.c:161
1382 msgid ""
1383 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1384 msgstr ""
1385 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1386
1387 #: src/libvlc-module.c:164
1388 msgid "Audio output saved volume"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/libvlc-module.c:166
1392 msgid ""
1393 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1394 "should not change this option manually."
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/libvlc-module.c:169
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Audio output volume step"
1400 msgstr "Audio output modules settings"
1401
1402 #: src/libvlc-module.c:171
1403 #, fuzzy
1404 msgid ""
1405 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1406 "0 to 1024."
1407 msgstr ""
1408 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1409
1410 #: src/libvlc-module.c:174
1411 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/libvlc-module.c:176
1415 msgid ""
1416 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1417 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1418 msgstr ""
1419 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1420 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1421
1422 #: src/libvlc-module.c:180
1423 msgid "High quality audio resampling"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/libvlc-module.c:182
1427 msgid ""
1428 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1429 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1430 "resampling algorithm will be used instead."
1431 msgstr ""
1432 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1433 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1434 "resampling algorithm will be used instead."
1435
1436 #: src/libvlc-module.c:187
1437 msgid "Audio desynchronization compensation"
1438 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1439
1440 #: src/libvlc-module.c:189
1441 #, fuzzy
1442 msgid ""
1443 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1444 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1445 msgstr ""
1446 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1447 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1448 "the audio."
1449
1450 #: src/libvlc-module.c:192
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Audio output channels mode"
1453 msgstr "Audio output access method"
1454
1455 #: src/libvlc-module.c:194
1456 #, fuzzy
1457 msgid ""
1458 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1459 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1460 "played)."
1461 msgstr ""
1462 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1463 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1464 "the audio stream being played)."
1465
1466 #: src/libvlc-module.c:198
1467 #, fuzzy
1468 msgid "Use S/PDIF when available"
1469 msgstr "No help available"
1470
1471 #: src/libvlc-module.c:200
1472 #, fuzzy
1473 msgid ""
1474 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1475 "audio stream being played."
1476 msgstr ""
1477 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1478 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1479
1480 #: src/libvlc-module.c:203
1481 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc-module.c:205
1485 msgid ""
1486 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1487 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1488 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1489 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/libvlc-module.c:211
1493 msgid "On"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc-module.c:211
1497 msgid "Off"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/libvlc-module.c:216
1501 #, fuzzy
1502 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1503 msgstr ""
1504 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1505
1506 #: src/libvlc-module.c:219
1507 msgid "Audio visualizations "
1508 msgstr "Audio visualisations "
1509
1510 #: src/libvlc-module.c:221
1511 #, fuzzy
1512 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1513 msgstr ""
1514 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1515
1516 #: src/libvlc-module.c:229
1517 msgid ""
1518 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1519 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1520 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1521 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1522 "options."
1523 msgstr ""
1524 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1525 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1526 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1527 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1528
1529 #: src/libvlc-module.c:235
1530 msgid "Video output module"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc-module.c:237
1534 #, fuzzy
1535 msgid ""
1536 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1537 "automatically select the best method available."
1538 msgstr ""
1539 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1540 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1541
1542 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1543 msgid "Enable video"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/libvlc-module.c:242
1547 #, fuzzy
1548 msgid ""
1549 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1550 "not take place, thus saving some processing power."
1551 msgstr ""
1552 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1553 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1554
1555 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1556 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1557 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1558 msgid "Video width"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc-module.c:247
1562 #, fuzzy
1563 msgid ""
1564 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1565 "characteristics."
1566 msgstr ""
1567 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1568 "video characteristics."
1569
1570 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1571 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1572 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1573 msgid "Video height"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc-module.c:252
1577 #, fuzzy
1578 msgid ""
1579 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1580 "video characteristics."
1581 msgstr ""
1582 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1583 "video characteristics."
1584
1585 #: src/libvlc-module.c:255
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Video X coordinate"
1588 msgstr "Video encoder"
1589
1590 #: src/libvlc-module.c:257
1591 #, fuzzy
1592 msgid ""
1593 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1594 "coordinate)."
1595 msgstr ""
1596 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1597 "(y coordinate)."
1598
1599 #: src/libvlc-module.c:260
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Video Y coordinate"
1602 msgstr "Video encoder"
1603
1604 #: src/libvlc-module.c:262
1605 #, fuzzy
1606 msgid ""
1607 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1608 "coordinate)."
1609 msgstr ""
1610 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1611 "(y coordinate)."
1612
1613 #: src/libvlc-module.c:265
1614 msgid "Video title"
1615 msgstr "Video title"
1616
1617 #: src/libvlc-module.c:267
1618 msgid ""
1619 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1620 "interface)."
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/libvlc-module.c:270
1624 msgid "Video alignment"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc-module.c:272
1628 #, fuzzy
1629 msgid ""
1630 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1631 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1632 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1633 msgstr ""
1634 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1635 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1636 "combinations of these values)."
1637
1638 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1639 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1640 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1641 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1642 #: modules/video_filter/rss.c:160
1643 msgid "Center"
1644 msgstr "Centre"
1645
1646 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:64
1647 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1648 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1649 #: modules/video_filter/rss.c:160
1650 msgid "Top"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:64
1654 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1655 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1656 #: modules/video_filter/rss.c:160
1657 msgid "Bottom"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:65
1661 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1662 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1663 #: modules/video_filter/rss.c:161
1664 msgid "Top-Left"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:65
1668 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1669 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1670 #: modules/video_filter/rss.c:161
1671 msgid "Top-Right"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:65
1675 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1676 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1677 #: modules/video_filter/rss.c:161
1678 msgid "Bottom-Left"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:65
1682 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1683 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1684 #: modules/video_filter/rss.c:161
1685 msgid "Bottom-Right"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc-module.c:280
1689 msgid "Zoom video"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/libvlc-module.c:282
1693 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc-module.c:284
1697 msgid "Grayscale video output"
1698 msgstr "Greyscale video output"
1699
1700 #: src/libvlc-module.c:286
1701 msgid ""
1702 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1703 "save some processing power."
1704 msgstr ""
1705 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
1706 "can save some processing power."
1707
1708 #: src/libvlc-module.c:289
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Embedded video"
1711 msgstr "Greyscale video output"
1712
1713 #: src/libvlc-module.c:291
1714 #, fuzzy
1715 msgid "Embed the video output in the main interface."
1716 msgstr "Embed video in interface"
1717
1718 #: src/libvlc-module.c:293
1719 msgid "Fullscreen video output"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc-module.c:295
1723 msgid "Start video in fullscreen mode"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc-module.c:297
1727 msgid "Overlay video output"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc-module.c:299
1731 msgid ""
1732 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1733 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:403
1737 msgid "Always on top"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/libvlc-module.c:304
1741 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/libvlc-module.c:306
1745 msgid "Disable screensaver"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc-module.c:307
1749 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/libvlc-module.c:309
1753 msgid "Window decorations"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/libvlc-module.c:311
1757 #, fuzzy
1758 msgid ""
1759 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1760 "giving a \"minimal\" window."
1761 msgstr ""
1762 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1763
1764 #: src/libvlc-module.c:314
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Video output filter module"
1767 msgstr "Video output muxer"
1768
1769 #: src/libvlc-module.c:316
1770 #, fuzzy
1771 msgid ""
1772 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1773 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1774 msgstr ""
1775 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1776 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1777
1778 #: src/libvlc-module.c:320
1779 msgid "Video filter module"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/libvlc-module.c:322
1783 #, fuzzy
1784 msgid ""
1785 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1786 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1787 msgstr ""
1788 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1789 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1790
1791 #: src/libvlc-module.c:326
1792 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/libvlc-module.c:328
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1798 msgstr ""
1799 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1800
1801 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Video snapshot file prefix"
1804 msgstr "Video bitrate"
1805
1806 #: src/libvlc-module.c:334
1807 msgid "Video snapshot format"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc-module.c:336
1811 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/libvlc-module.c:338
1815 msgid "Display video snapshot preview"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/libvlc-module.c:340
1819 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1820 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
1821
1822 #: src/libvlc-module.c:342
1823 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/libvlc-module.c:344
1827 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/libvlc-module.c:346
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Video cropping"
1833 msgstr "Video crop left"
1834
1835 #: src/libvlc-module.c:348
1836 msgid ""
1837 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1838 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc-module.c:352
1842 msgid "Source aspect ratio"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/libvlc-module.c:354
1846 #, fuzzy
1847 msgid ""
1848 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1849 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1850 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1851 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1852 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1853 msgstr ""
1854 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1855 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1856 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1857 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1858 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1859
1860 #: src/libvlc-module.c:361
1861 msgid "Custom crop ratios list"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/libvlc-module.c:363
1865 msgid ""
1866 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1867 "crop ratios list."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc-module.c:366
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Custom aspect ratios list"
1873 msgstr "Codec setting"
1874
1875 #: src/libvlc-module.c:368
1876 msgid ""
1877 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1878 "aspect ratio list."
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc-module.c:371
1882 msgid "Fix HDTV height"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/libvlc-module.c:373
1886 msgid ""
1887 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1888 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1889 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc-module.c:378
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1895 msgstr "Codec setting"
1896
1897 #: src/libvlc-module.c:380
1898 msgid ""
1899 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1900 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1901 "order to keep proportions."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc-module.c:385
1905 msgid "Skip frames"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc-module.c:387
1909 msgid ""
1910 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1911 "your computer is not powerful enough"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc-module.c:390
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Drop late frames"
1917 msgstr "Display resolution"
1918
1919 #: src/libvlc-module.c:392
1920 msgid ""
1921 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1922 "intended display date)."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/libvlc-module.c:395
1926 msgid "Quiet synchro"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/libvlc-module.c:397
1930 msgid ""
1931 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1932 "synchronization mechanism."
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc-module.c:406
1936 msgid ""
1937 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1938 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1939 "channel."
1940 msgstr ""
1941 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1942 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1943 "channel."
1944
1945 #: src/libvlc-module.c:411
1946 msgid ""
1947 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1948 "Restrictions Management measure."
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc-module.c:414
1952 msgid "Clock reference average counter"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc-module.c:416
1956 msgid ""
1957 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1958 "to 10000."
1959 msgstr ""
1960 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1961 "to 10000."
1962
1963 #: src/libvlc-module.c:419
1964 msgid "Clock synchronisation"
1965 msgstr "Clock synchronisation"
1966
1967 #: src/libvlc-module.c:421
1968 msgid ""
1969 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1970 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1974 msgid "Network synchronisation"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc-module.c:426
1978 msgid ""
1979 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1980 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1984 #: src/video_output/vout_intf.c:265 src/video_output/vout_intf.c:352
1985 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1986 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
1987 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293
1988 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
1989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1991 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1992 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
1993 msgid "Default"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1997 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1999 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2000 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2001 msgid "Enable"
2002 msgstr "Enable"
2003
2004 #: src/libvlc-module.c:434
2005 msgid "UDP port"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc-module.c:436
2009 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/libvlc-module.c:438
2013 msgid "MTU of the network interface"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/libvlc-module.c:440
2017 #, fuzzy
2018 msgid ""
2019 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2020 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2021 msgstr ""
2022 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2023 "usually 1500."
2024
2025 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
2026 msgid "Hop limit (TTL)"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc-module.c:445
2030 #, fuzzy
2031 msgid ""
2032 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2033 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2034 "in default)."
2035 msgstr ""
2036 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2037 "output."
2038
2039 #: src/libvlc-module.c:449
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Multicast output interface"
2042 msgstr "Remote control interface"
2043
2044 #: src/libvlc-module.c:451
2045 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc-module.c:453
2049 #, fuzzy
2050 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2051 msgstr "Remote control interface"
2052
2053 #: src/libvlc-module.c:455
2054 msgid ""
2055 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2056 "table."
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/libvlc-module.c:458
2060 msgid "DiffServ Code Point"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/libvlc-module.c:459
2064 msgid ""
2065 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2066 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc-module.c:465
2070 #, fuzzy
2071 msgid ""
2072 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2073 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2074 msgstr ""
2075 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2076 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2077 "stream for example)."
2078
2079 #: src/libvlc-module.c:471
2080 #, fuzzy
2081 msgid ""
2082 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2083 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2084 "(like DVB streams for example)."
2085 msgstr ""
2086 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2087 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2088 "streams for example)."
2089
2090 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Audio track"
2093 msgstr "Subtitle track: %s"
2094
2095 #: src/libvlc-module.c:479
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2098 msgstr ""
2099 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2100
2101 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Subtitles track"
2104 msgstr "Subtitles Track"
2105
2106 #: src/libvlc-module.c:484
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2109 msgstr ""
2110 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2111
2112 #: src/libvlc-module.c:487
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Audio language"
2115 msgstr "Language"
2116
2117 #: src/libvlc-module.c:489
2118 #, fuzzy
2119 msgid ""
2120 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2121 "letter country code)."
2122 msgstr ""
2123 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2124
2125 #: src/libvlc-module.c:492
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Subtitle language"
2128 msgstr "Subtitles Track"
2129
2130 #: src/libvlc-module.c:494
2131 msgid ""
2132 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2133 "letter country code)."
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc-module.c:498
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Audio track ID"
2139 msgstr "Subtitle track: %s"
2140
2141 #: src/libvlc-module.c:500
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2144 msgstr ""
2145 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2146
2147 #: src/libvlc-module.c:502
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Subtitles track ID"
2150 msgstr "Subtitles Track"
2151
2152 #: src/libvlc-module.c:504
2153 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc-module.c:506
2157 msgid "Input repetitions"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc-module.c:508
2161 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc-module.c:510
2165 msgid "Start time"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc-module.c:512
2169 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc-module.c:514
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Stop time"
2175 msgstr "Codec setting"
2176
2177 #: src/libvlc-module.c:516
2178 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc-module.c:518
2182 msgid "Input list"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc-module.c:520
2186 #, fuzzy
2187 msgid ""
2188 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2189 "together after the normal one."
2190 msgstr ""
2191 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2192
2193 #: src/libvlc-module.c:523
2194 msgid "Input slave (experimental)"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc-module.c:525
2198 msgid ""
2199 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2200 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2201 "inputs."
2202 msgstr ""
2203 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2204 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2205 "input."
2206
2207 #: src/libvlc-module.c:529
2208 msgid "Bookmarks list for a stream"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc-module.c:531
2212 #, fuzzy
2213 msgid ""
2214 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2215 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2216 "{...}\""
2217 msgstr ""
2218 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2219 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2220 "{...}\""
2221
2222 #: src/libvlc-module.c:537
2223 msgid ""
2224 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2225 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2226 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2227 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2228 msgstr ""
2229 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2230 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2231 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2232 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2233
2234 #: src/libvlc-module.c:543
2235 msgid "Force subtitle position"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/libvlc-module.c:545
2239 msgid ""
2240 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2241 "over the movie. Try several positions."
2242 msgstr ""
2243 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2244 "over the movie. Try several positions."
2245
2246 #: src/libvlc-module.c:548
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Enable sub-pictures"
2249 msgstr "Subtitles Track"
2250
2251 #: src/libvlc-module.c:550
2252 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2256 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2257 msgid "On Screen Display"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/libvlc-module.c:554
2261 #, fuzzy
2262 msgid ""
2263 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2264 "Display)."
2265 msgstr ""
2266 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2267 "Display). You can disable this feature here."
2268
2269 #: src/libvlc-module.c:557
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Text rendering module"
2272 msgstr "Text rendering"
2273
2274 #: src/libvlc-module.c:559
2275 msgid ""
2276 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2277 "instance."
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc-module.c:562
2281 msgid "Subpictures filter module"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc-module.c:564
2285 msgid ""
2286 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2287 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/libvlc-module.c:567
2291 msgid "Autodetect subtitle files"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/libvlc-module.c:569
2295 #, fuzzy
2296 msgid ""
2297 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2298 "(based on the filename of the movie)."
2299 msgstr ""
2300 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2301
2302 #: src/libvlc-module.c:572
2303 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2304 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2305
2306 #: src/libvlc-module.c:574
2307 msgid ""
2308 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2309 "Options are:\n"
2310 "0 = no subtitles autodetected\n"
2311 "1 = any subtitle file\n"
2312 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2313 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2314 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2315 msgstr ""
2316 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2317 "Options are:\n"
2318 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2319 "1 = any subtitle file\n"
2320 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2321 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2322 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2323
2324 #: src/libvlc-module.c:582
2325 msgid "Subtitle autodetection paths"
2326 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2327
2328 #: src/libvlc-module.c:584
2329 msgid ""
2330 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2331 "found in the current directory."
2332 msgstr ""
2333 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2334 "found in the current directory."
2335
2336 #: src/libvlc-module.c:587
2337 msgid "Use subtitle file"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/libvlc-module.c:589
2341 msgid ""
2342 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2343 "subtitle file."
2344 msgstr ""
2345 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2346 "subtitle file."
2347
2348 #: src/libvlc-module.c:592
2349 msgid "DVD device"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc-module.c:595
2353 msgid ""
2354 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2355 "the drive letter (eg. D:)"
2356 msgstr ""
2357 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2358 "the drive letter (eg. D:)"
2359
2360 #: src/libvlc-module.c:599
2361 msgid "This is the default DVD device to use."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc-module.c:602
2365 msgid "VCD device"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc-module.c:605
2369 msgid ""
2370 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2371 "scan for a suitable CD-ROM device."
2372 msgstr ""
2373 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2374 "scan for a suitable CD-ROM device."
2375
2376 #: src/libvlc-module.c:609
2377 msgid "This is the default VCD device to use."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc-module.c:612
2381 msgid "Audio CD device"
2382 msgstr "Audio CD device"
2383
2384 #: src/libvlc-module.c:615
2385 msgid ""
2386 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2387 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2388 msgstr ""
2389 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2390 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2391
2392 #: src/libvlc-module.c:619
2393 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2397 msgid "Force IPv6"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc-module.c:624
2401 #, fuzzy
2402 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2403 msgstr ""
2404 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2405 "connections."
2406
2407 #: src/libvlc-module.c:626
2408 msgid "Force IPv4"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/libvlc-module.c:628
2412 #, fuzzy
2413 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2414 msgstr ""
2415 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2416 "connections."
2417
2418 #: src/libvlc-module.c:630
2419 msgid "TCP connection timeout"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc-module.c:632
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2425 msgstr ""
2426 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2427 "should be set in millisecond units."
2428
2429 #: src/libvlc-module.c:634
2430 msgid "SOCKS server"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc-module.c:636
2434 msgid ""
2435 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2436 "used for all TCP connections"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/libvlc-module.c:639
2440 msgid "SOCKS user name"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc-module.c:641
2444 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc-module.c:643
2448 msgid "SOCKS password"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc-module.c:645
2452 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc-module.c:647
2456 msgid "Title metadata"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/libvlc-module.c:649
2460 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/libvlc-module.c:651
2464 msgid "Author metadata"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/libvlc-module.c:653
2468 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc-module.c:655
2472 msgid "Artist metadata"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc-module.c:657
2476 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc-module.c:659
2480 msgid "Genre metadata"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc-module.c:661
2484 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/libvlc-module.c:663
2488 msgid "Copyright metadata"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/libvlc-module.c:665
2492 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/libvlc-module.c:667
2496 msgid "Description metadata"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/libvlc-module.c:669
2500 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc-module.c:671
2504 msgid "Date metadata"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc-module.c:673
2508 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc-module.c:675
2512 msgid "URL metadata"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/libvlc-module.c:677
2516 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc-module.c:681
2520 msgid ""
2521 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2522 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2523 "can break playback of all your streams."
2524 msgstr ""
2525 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2526 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2527 "can break playback of all your streams."
2528
2529 #: src/libvlc-module.c:685
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Preferred decoders list"
2532 msgstr "Preferred encoders list"
2533
2534 #: src/libvlc-module.c:687
2535 msgid ""
2536 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2537 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2538 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2539 msgstr ""
2540 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
2541 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2542 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2543
2544 #: src/libvlc-module.c:692
2545 msgid "Preferred encoders list"
2546 msgstr "Preferred encoders list"
2547
2548 #: src/libvlc-module.c:694
2549 #, fuzzy
2550 msgid ""
2551 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2552 msgstr ""
2553 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2554
2555 #: src/libvlc-module.c:703
2556 msgid ""
2557 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2558 "subsystem."
2559 msgstr ""
2560 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2561 "subsystem."
2562
2563 #: src/libvlc-module.c:706
2564 msgid "Default stream output chain"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc-module.c:708
2568 msgid ""
2569 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2570 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2571 "all streams."
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc-module.c:712
2575 msgid "Enable streaming of all ES"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/libvlc-module.c:714
2579 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc-module.c:716
2583 msgid "Display while streaming"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc-module.c:718
2587 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc-module.c:720
2591 msgid "Enable video stream output"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc-module.c:722
2595 #, fuzzy
2596 msgid ""
2597 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2598 "facility when this last one is enabled."
2599 msgstr ""
2600 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2601 "stream output facility when this last one is enabled."
2602
2603 #: src/libvlc-module.c:725
2604 msgid "Enable audio stream output"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc-module.c:727
2608 #, fuzzy
2609 msgid ""
2610 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2611 "facility when this last one is enabled."
2612 msgstr ""
2613 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2614 "stream output facility when this last one is enabled."
2615
2616 #: src/libvlc-module.c:730
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Enable SPU stream output"
2619 msgstr "File stream output"
2620
2621 #: src/libvlc-module.c:732
2622 #, fuzzy
2623 msgid ""
2624 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2625 "facility when this last one is enabled."
2626 msgstr ""
2627 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2628 "stream output facility when this last one is enabled."
2629
2630 #: src/libvlc-module.c:735
2631 msgid "Keep stream output open"
2632 msgstr "Keep stream output open"
2633
2634 #: src/libvlc-module.c:737
2635 msgid ""
2636 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2637 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2638 "specified)"
2639 msgstr ""
2640 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2641 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2642 "specified)"
2643
2644 #: src/libvlc-module.c:741
2645 msgid "Preferred packetizer list"
2646 msgstr "Preferred packetiser list"
2647
2648 #: src/libvlc-module.c:743
2649 msgid ""
2650 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2651 msgstr ""
2652 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2653
2654 #: src/libvlc-module.c:746
2655 msgid "Mux module"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc-module.c:748
2659 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc-module.c:750
2663 msgid "Access output module"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc-module.c:752
2667 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/libvlc-module.c:754
2671 msgid "Control SAP flow"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc-module.c:756
2675 #, fuzzy
2676 msgid ""
2677 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2678 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2679 msgstr ""
2680 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2681 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2682
2683 #: src/libvlc-module.c:760
2684 msgid "SAP announcement interval"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/libvlc-module.c:762
2688 #, fuzzy
2689 msgid ""
2690 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2691 "between SAP announcements."
2692 msgstr ""
2693 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2694 "between SAP announcements"
2695
2696 #: src/libvlc-module.c:771
2697 #, fuzzy
2698 msgid ""
2699 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2700 "always leave all these enabled."
2701 msgstr ""
2702 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2703 "You should always leave all these enabled."
2704
2705 #: src/libvlc-module.c:774
2706 msgid "Enable FPU support"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/libvlc-module.c:776
2710 msgid ""
2711 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2712 "advantage of it."
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/libvlc-module.c:779
2716 msgid "Enable CPU MMX support"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc-module.c:781
2720 msgid ""
2721 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2722 "of them."
2723 msgstr ""
2724 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2725 "of them."
2726
2727 #: src/libvlc-module.c:784
2728 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/libvlc-module.c:786
2732 msgid ""
2733 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2734 "advantage of them."
2735 msgstr ""
2736 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2737 "advantage of them."
2738
2739 #: src/libvlc-module.c:789
2740 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc-module.c:791
2744 msgid ""
2745 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2746 "advantage of them."
2747 msgstr ""
2748 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2749 "advantage of them."
2750
2751 #: src/libvlc-module.c:794
2752 msgid "Enable CPU SSE support"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc-module.c:796
2756 msgid ""
2757 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2758 "of them."
2759 msgstr ""
2760 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2761 "of them."
2762
2763 #: src/libvlc-module.c:799
2764 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc-module.c:801
2768 msgid ""
2769 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2770 "of them."
2771 msgstr ""
2772 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2773 "of them."
2774
2775 #: src/libvlc-module.c:804
2776 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc-module.c:806
2780 msgid ""
2781 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2782 "advantage of them."
2783 msgstr ""
2784 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2785 "advantage of them."
2786
2787 #: src/libvlc-module.c:811
2788 msgid ""
2789 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2790 "you really know what you are doing."
2791 msgstr ""
2792 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2793 "you really know what you are doing."
2794
2795 #: src/libvlc-module.c:814
2796 msgid "Memory copy module"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc-module.c:816
2800 msgid ""
2801 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2802 "select the fastest one supported by your hardware."
2803 msgstr ""
2804 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2805 "select the fastest one supported by your hardware."
2806
2807 #: src/libvlc-module.c:819
2808 msgid "Access module"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc-module.c:821
2812 msgid ""
2813 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2814 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2815 "option unless you really know what you are doing."
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc-module.c:825
2819 msgid "Access filter module"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/libvlc-module.c:827
2823 msgid ""
2824 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2825 "used for instance for timeshifting."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc-module.c:830
2829 msgid "Demux module"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/libvlc-module.c:832
2833 msgid ""
2834 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2835 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2836 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2837 "you really know what you are doing."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/libvlc-module.c:837
2841 msgid "Allow real-time priority"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc-module.c:839
2845 msgid ""
2846 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2847 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2848 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2849 "only activate this if you know what you're doing."
2850 msgstr ""
2851 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2852 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2853 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2854 "only activate this if you know what you’re doing."
2855
2856 #: src/libvlc-module.c:845
2857 msgid "Adjust VLC priority"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc-module.c:847
2861 msgid ""
2862 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2863 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2864 "VLC instances."
2865 msgstr ""
2866 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2867 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2868 "VLC instances."
2869
2870 #: src/libvlc-module.c:851
2871 msgid "Minimize number of threads"
2872 msgstr "Minimise number of threads"
2873
2874 #: src/libvlc-module.c:853
2875 #, fuzzy
2876 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2877 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2878
2879 #: src/libvlc-module.c:855
2880 msgid "Modules search path"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/libvlc-module.c:857
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2886 msgstr ""
2887 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2888 "modules."
2889
2890 #: src/libvlc-module.c:859
2891 #, fuzzy
2892 msgid "VLM configuration file"
2893 msgstr "Advanced options..."
2894
2895 #: src/libvlc-module.c:861
2896 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/libvlc-module.c:863
2900 msgid "Use a plugins cache"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/libvlc-module.c:865
2904 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/libvlc-module.c:867
2908 msgid "Collect statistics"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc-module.c:869
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2914 msgstr ""
2915 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2916 "modules."
2917
2918 #: src/libvlc-module.c:871
2919 msgid "Run as daemon process"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc-module.c:873
2923 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc-module.c:875
2927 msgid "Write process id to file"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc-module.c:877
2931 msgid "Writes process id into specified file."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc-module.c:879
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Log to file"
2937 msgstr "Choose file"
2938
2939 #: src/libvlc-module.c:881
2940 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/libvlc-module.c:883
2944 msgid "Log to syslog"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/libvlc-module.c:885
2948 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/libvlc-module.c:887
2952 msgid "Allow only one running instance"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/libvlc-module.c:889
2956 msgid ""
2957 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2958 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2959 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2960 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2961 "running instance or enqueue it."
2962 msgstr ""
2963 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2964 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
2965 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2966 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2967 "running instance or enqueue it."
2968
2969 #: src/libvlc-module.c:897
2970 #, fuzzy
2971 msgid ""
2972 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2973 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2974 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2975 "This option will allow you to play the file with the already running "
2976 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2977 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2978 msgstr ""
2979 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2980 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
2981 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2982 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2983 "running instance or enqueue it."
2984
2985 #: src/libvlc-module.c:905
2986 msgid "VLC is started from file association"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc-module.c:907
2990 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc-module.c:910
2994 msgid "One instance when started from file"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc-module.c:912
2998 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc-module.c:914
3002 msgid "Increase the priority of the process"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc-module.c:916
3006 #, fuzzy
3007 msgid ""
3008 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3009 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3010 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3011 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3012 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3013 "machine."
3014 msgstr ""
3015 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3016 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3017 "could otherwise take too much processor time.\n"
3018 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3019 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3020 "require a reboot of your machine."
3021
3022 #: src/libvlc-module.c:923
3023 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/libvlc-module.c:925
3027 msgid ""
3028 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
3029 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
3030 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
3031 msgstr ""
3032 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
3033 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
3034 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
3035
3036 #: src/libvlc-module.c:930
3037 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/libvlc-module.c:933
3041 msgid ""
3042 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
3043 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
3044 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
3045 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
3046 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
3047 msgstr ""
3048 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
3049 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
3050 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
3051 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
3052 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
3053
3054 #: src/libvlc-module.c:942
3055 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/libvlc-module.c:944
3059 msgid ""
3060 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3061 "playing current item."
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/libvlc-module.c:953
3065 msgid ""
3066 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3067 "overridden in the playlist dialog box."
3068 msgstr ""
3069 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3070 "overridden in the playlist dialogue box."
3071
3072 #: src/libvlc-module.c:956
3073 msgid "Automatically preparse files"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/libvlc-module.c:958
3077 msgid ""
3078 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3079 "metadata)."
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/libvlc-module.c:961
3083 msgid "Album art policy"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/libvlc-module.c:963
3087 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc-module.c:969
3091 msgid "Manual download only"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/libvlc-module.c:970
3095 msgid "When track starts playing"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc-module.c:971
3099 msgid "As soon as track is added"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc-module.c:973
3103 msgid "Services discovery modules"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc-module.c:975
3107 msgid ""
3108 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3109 "Typical values are sap, hal, ..."
3110 msgstr ""
3111 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3112 "Typical values are sap, hal, ..."
3113
3114 #: src/libvlc-module.c:978
3115 msgid "Play files randomly forever"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc-module.c:980
3119 #, fuzzy
3120 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3121 msgstr ""
3122 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3123 "interrupted."
3124
3125 #: src/libvlc-module.c:982
3126 msgid "Repeat all"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc-module.c:984
3130 #, fuzzy
3131 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3132 msgstr ""
3133 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3134 "option."
3135
3136 #: src/libvlc-module.c:986
3137 msgid "Repeat current item"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/libvlc-module.c:988
3141 #, fuzzy
3142 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3143 msgstr ""
3144 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3145 "and over again."
3146
3147 #: src/libvlc-module.c:990
3148 msgid "Play and stop"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc-module.c:992
3152 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc-module.c:994
3156 msgid "Play and exit"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc-module.c:996
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3162 msgstr "&Shuffle Playlist"
3163
3164 #: src/libvlc-module.c:998
3165 msgid "Use media library"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc-module.c:1000
3169 msgid ""
3170 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3171 "VLC."
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc-module.c:1003
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Use playlist tree"
3177 msgstr "&Shuffle Playlist"
3178
3179 #: src/libvlc-module.c:1005
3180 msgid ""
3181 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3182 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3183 "needed."
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc-module.c:1009
3187 msgid "Always"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc-module.c:1009
3191 msgid "Never"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc-module.c:1018
3195 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:412
3199 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
3200 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
3201 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
3202 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
3203 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
3204 msgid "Fullscreen"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc-module.c:1022
3208 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc-module.c:1023
3212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3213 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
3214 msgid "Play/Pause"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/libvlc-module.c:1024
3218 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc-module.c:1025
3222 msgid "Pause only"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc-module.c:1026
3226 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc-module.c:1027
3230 msgid "Play only"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/libvlc-module.c:1028
3234 msgid "Select the hotkey to use to play."
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3238 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
3239 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3240 msgid "Faster"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc-module.c:1030
3244 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3248 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
3249 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3250 msgid "Slower"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/libvlc-module.c:1032
3254 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3258 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
3259 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
3260 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3262 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3263 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3264 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3265 msgid "Next"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/libvlc-module.c:1034
3269 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3273 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
3274 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
3275 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3276 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3277 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3278 msgid "Previous"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/libvlc-module.c:1036
3282 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3286 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
3287 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
3288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3290 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3291 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3292 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3293 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3294 msgid "Stop"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc-module.c:1038
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3300 msgstr ""
3301 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3302 "history."
3303
3304 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3305 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3306 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
3307 #: modules/video_filter/rss.c:176
3308 msgid "Position"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc-module.c:1040
3312 msgid "Select the hotkey to display the position."
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/libvlc-module.c:1042
3316 msgid "Very short backwards jump"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc-module.c:1044
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3322 msgstr ""
3323 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3324 "history."
3325
3326 #: src/libvlc-module.c:1045
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Short backwards jump"
3329 msgstr "Go backward"
3330
3331 #: src/libvlc-module.c:1047
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3334 msgstr ""
3335 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3336 "history."
3337
3338 #: src/libvlc-module.c:1048
3339 msgid "Medium backwards jump"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/libvlc-module.c:1050
3343 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/libvlc-module.c:1051
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Long backwards jump"
3349 msgstr "Go backward"
3350
3351 #: src/libvlc-module.c:1053
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3354 msgstr ""
3355 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3356 "history."
3357
3358 #: src/libvlc-module.c:1055
3359 msgid "Very short forward jump"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/libvlc-module.c:1057
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3365 msgstr ""
3366 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3367 "history."
3368
3369 #: src/libvlc-module.c:1058
3370 msgid "Short forward jump"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/libvlc-module.c:1060
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3376 msgstr ""
3377 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3378 "history."
3379
3380 #: src/libvlc-module.c:1061
3381 msgid "Medium forward jump"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc-module.c:1063
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3387 msgstr ""
3388 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3389 "history."
3390
3391 #: src/libvlc-module.c:1064
3392 msgid "Long forward jump"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/libvlc-module.c:1066
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3398 msgstr ""
3399 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3400 "history."
3401
3402 #: src/libvlc-module.c:1068
3403 msgid "Very short jump length"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/libvlc-module.c:1069
3407 msgid "Very short jump length, in seconds."
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc-module.c:1070
3411 msgid "Short jump length"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc-module.c:1071
3415 msgid "Short jump length, in seconds."
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/libvlc-module.c:1072
3419 msgid "Medium jump length"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc-module.c:1073
3423 msgid "Medium jump length, in seconds."
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/libvlc-module.c:1074
3427 msgid "Long jump length"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/libvlc-module.c:1075
3431 msgid "Long jump length, in seconds."
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3435 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3436 msgid "Quit"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/libvlc-module.c:1078
3440 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/libvlc-module.c:1079
3444 msgid "Navigate up"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/libvlc-module.c:1080
3448 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/libvlc-module.c:1081
3452 msgid "Navigate down"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/libvlc-module.c:1082
3456 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/libvlc-module.c:1083
3460 msgid "Navigate left"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/libvlc-module.c:1084
3464 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/libvlc-module.c:1085
3468 msgid "Navigate right"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/libvlc-module.c:1086
3472 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/libvlc-module.c:1087
3476 msgid "Activate"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/libvlc-module.c:1088
3480 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/libvlc-module.c:1089
3484 msgid "Go to the DVD menu"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/libvlc-module.c:1090
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3490 msgstr ""
3491 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3492 "history."
3493
3494 #: src/libvlc-module.c:1091
3495 msgid "Select previous DVD title"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc-module.c:1092
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3501 msgstr ""
3502 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3503 "history."
3504
3505 #: src/libvlc-module.c:1093
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Select next DVD title"
3508 msgstr "Next file"
3509
3510 #: src/libvlc-module.c:1094
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3513 msgstr ""
3514 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3515 "history."
3516
3517 #: src/libvlc-module.c:1095
3518 msgid "Select prev DVD chapter"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc-module.c:1096
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3524 msgstr ""
3525 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3526 "history."
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1097
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Select next DVD chapter"
3531 msgstr "Next file"
3532
3533 #: src/libvlc-module.c:1098
3534 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc-module.c:1099
3538 msgid "Volume up"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc-module.c:1100
3542 msgid "Select the key to increase audio volume."
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc-module.c:1101
3546 msgid "Volume down"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc-module.c:1102
3550 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3554 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3555 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3556 msgid "Mute"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/libvlc-module.c:1104
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Select the key to mute audio."
3562 msgstr ""
3563 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3564 "history."
3565
3566 #: src/libvlc-module.c:1105
3567 msgid "Subtitle delay up"
3568 msgstr "Subtitle delay up"
3569
3570 #: src/libvlc-module.c:1106
3571 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc-module.c:1107
3575 msgid "Subtitle delay down"
3576 msgstr "Subtitle delay down"
3577
3578 #: src/libvlc-module.c:1108
3579 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/libvlc-module.c:1109
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Audio delay up"
3585 msgstr "Subtitle delay up"
3586
3587 #: src/libvlc-module.c:1110
3588 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/libvlc-module.c:1111
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Audio delay down"
3594 msgstr "Subtitle delay down"
3595
3596 #: src/libvlc-module.c:1112
3597 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/libvlc-module.c:1113
3601 msgid "Play playlist bookmark 1"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/libvlc-module.c:1114
3605 msgid "Play playlist bookmark 2"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/libvlc-module.c:1115
3609 msgid "Play playlist bookmark 3"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/libvlc-module.c:1116
3613 msgid "Play playlist bookmark 4"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/libvlc-module.c:1117
3617 msgid "Play playlist bookmark 5"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/libvlc-module.c:1118
3621 msgid "Play playlist bookmark 6"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/libvlc-module.c:1119
3625 msgid "Play playlist bookmark 7"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/libvlc-module.c:1120
3629 msgid "Play playlist bookmark 8"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/libvlc-module.c:1121
3633 msgid "Play playlist bookmark 9"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/libvlc-module.c:1122
3637 msgid "Play playlist bookmark 10"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/libvlc-module.c:1123
3641 msgid "Select the key to play this bookmark."
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/libvlc-module.c:1124
3645 msgid "Set playlist bookmark 1"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/libvlc-module.c:1125
3649 msgid "Set playlist bookmark 2"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/libvlc-module.c:1126
3653 msgid "Set playlist bookmark 3"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/libvlc-module.c:1127
3657 msgid "Set playlist bookmark 4"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/libvlc-module.c:1128
3661 msgid "Set playlist bookmark 5"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/libvlc-module.c:1129
3665 msgid "Set playlist bookmark 6"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/libvlc-module.c:1130
3669 msgid "Set playlist bookmark 7"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/libvlc-module.c:1131
3673 msgid "Set playlist bookmark 8"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/libvlc-module.c:1132
3677 msgid "Set playlist bookmark 9"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/libvlc-module.c:1133
3681 msgid "Set playlist bookmark 10"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/libvlc-module.c:1134
3685 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3689 msgid "Playlist bookmark 1"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3693 msgid "Playlist bookmark 2"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3697 msgid "Playlist bookmark 3"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3701 msgid "Playlist bookmark 4"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3705 msgid "Playlist bookmark 5"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3709 msgid "Playlist bookmark 6"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3713 msgid "Playlist bookmark 7"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3717 msgid "Playlist bookmark 8"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3721 msgid "Playlist bookmark 9"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3725 msgid "Playlist bookmark 10"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/libvlc-module.c:1147
3729 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/libvlc-module.c:1149
3733 msgid "Go back in browsing history"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/libvlc-module.c:1150
3737 msgid ""
3738 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3739 "history."
3740 msgstr ""
3741 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3742 "history."
3743
3744 #: src/libvlc-module.c:1151
3745 msgid "Go forward in browsing history"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/libvlc-module.c:1152
3749 msgid ""
3750 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3751 "history."
3752 msgstr ""
3753 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3754 "history."
3755
3756 #: src/libvlc-module.c:1154
3757 msgid "Cycle audio track"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/libvlc-module.c:1155
3761 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/libvlc-module.c:1156
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Cycle subtitle track"
3767 msgstr "Choose subtitle track"
3768
3769 #: src/libvlc-module.c:1157
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3772 msgstr "Choose subtitle track"
3773
3774 #: src/libvlc-module.c:1158
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Cycle source aspect ratio"
3777 msgstr "Codec setting"
3778
3779 #: src/libvlc-module.c:1159
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3782 msgstr "Codec setting"
3783
3784 #: src/libvlc-module.c:1160
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Cycle video crop"
3787 msgstr "Greyscale video output"
3788
3789 #: src/libvlc-module.c:1161
3790 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/libvlc-module.c:1162
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Cycle deinterlace modes"
3796 msgstr "Deinterlace video"
3797
3798 #: src/libvlc-module.c:1163
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3801 msgstr "Deinterlace video"
3802
3803 #: src/libvlc-module.c:1164
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Show interface"
3806 msgstr "Add Interface"
3807
3808 #: src/libvlc-module.c:1165
3809 msgid "Raise the interface above all other windows."
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/libvlc-module.c:1166
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Hide interface"
3815 msgstr "Add Interface"
3816
3817 #: src/libvlc-module.c:1167
3818 msgid "Lower the interface below all other windows."
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/libvlc-module.c:1168
3822 msgid "Take video snapshot"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/libvlc-module.c:1169
3826 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3830 #: modules/access_filter/record.c:54
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Record"
3833 msgstr "Append to file"
3834
3835 #: src/libvlc-module.c:1172
3836 msgid "Record access filter start/stop."
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3840 #: modules/access_filter/dump.c:52
3841 msgid "Dump"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/libvlc-module.c:1174
3845 msgid "Media dump access filter trigger."
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3849 #: src/video_output/vout_intf.c:215
3850 msgid "Zoom"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3854 msgid "Un-Zoom"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3858 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3862 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3866 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3870 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3874 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3878 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3882 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3886 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/libvlc-module.c:1204
3890 #, fuzzy, c-format
3891 msgid ""
3892 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3893 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3894 "in the playlist.\n"
3895 "The first item specified will be played first.\n"
3896 "\n"
3897 "Options-styles:\n"
3898 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3899 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3900 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3901 "            and that overrides previous settings.\n"
3902 "\n"
3903 "Stream MRL syntax:\n"
3904 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3905 "option=value ...]\n"
3906 "\n"
3907 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3908 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3909 "\n"
3910 "URL syntax:\n"
3911 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3912 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3913 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3914 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3915 "  screen://                      Screen capture\n"
3916 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3917 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3918 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3919 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3920 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3921 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3922 "certain time\n"
3923 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3924 msgstr ""
3925 "\n"
3926 "Playlist items:\n"
3927 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
3928 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3929 "                                 DVD device\n"
3930 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3931 "                                 VCD device\n"
3932 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3933 "                                 Audio CD device\n"
3934 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3935 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3936 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
3937 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
3938
3939 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:424
3940 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3941 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3942 #: modules/video_output/snapshot.c:75
3943 msgid "Snapshot"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/libvlc-module.c:1329
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Window properties"
3949 msgstr "Device properties"
3950
3951 #: src/libvlc-module.c:1372
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Subpictures"
3954 msgstr "Subtitles Track"
3955
3956 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3957 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Subtitles"
3960 msgstr "Subtitles Track"
3961
3962 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3963 msgid "Overlays"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/libvlc-module.c:1404
3967 #, fuzzy
3968 msgid "France"
3969 msgstr "Greyscale video output"
3970
3971 #: src/libvlc-module.c:1406
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Track settings"
3974 msgstr "Audio encoders settings"
3975
3976 #: src/libvlc-module.c:1428
3977 msgid "Playback control"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/libvlc-module.c:1443
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Default devices"
3983 msgstr "Next file"
3984
3985 #: src/libvlc-module.c:1452
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Network settings"
3988 msgstr "Decoder modules settings"
3989
3990 #: src/libvlc-module.c:1464
3991 msgid "Socks proxy"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/libvlc-module.c:1473
3995 msgid "Metadata"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/libvlc-module.c:1503
3999 msgid "Decoders"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
4003 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
4004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
4005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
4006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Input"
4009 msgstr "&Shuffle Playlist"
4010
4011 #: src/libvlc-module.c:1546
4012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
4013 msgid "VLM"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/libvlc-module.c:1579
4017 #, fuzzy
4018 msgid "CPU"
4019 msgstr "TCP"
4020
4021 #: src/libvlc-module.c:1601
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Special modules"
4024 msgstr "Audio output access method"
4025
4026 #: src/libvlc-module.c:1608
4027 msgid "Plugins"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/libvlc-module.c:1616
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Performance options"
4033 msgstr "Advanced options..."
4034
4035 #: src/libvlc-module.c:1767
4036 msgid "Hot keys"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/libvlc-module.c:2082
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Jump sizes"
4042 msgstr "Rate control buffer size"
4043
4044 #: src/libvlc-module.c:2161
4045 msgid "main program"
4046 msgstr "main program"
4047
4048 #: src/libvlc-module.c:2171
4049 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/libvlc-module.c:2177
4053 msgid ""
4054 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/libvlc-module.c:2182
4058 #, fuzzy
4059 msgid "print help for the advanced options"
4060 msgstr "Advanced options"
4061
4062 #: src/libvlc-module.c:2187
4063 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/libvlc-module.c:2193
4067 msgid "print a list of available modules"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/libvlc-module.c:2199
4071 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/libvlc-module.c:2204
4075 msgid "save the current command line options in the config"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/libvlc-module.c:2209
4079 msgid "reset the current config to the default values"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/libvlc-module.c:2214
4083 msgid "use alternate config file"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/libvlc-module.c:2219
4087 msgid "resets the current plugins cache"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/libvlc-module.c:2224
4091 msgid "print version information"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/misc/configuration.c:1191
4095 msgid "boolean"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/misc/configuration.c:1202
4099 msgid "key"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
4103 #: src/playlist/loadsave.c:101
4104 msgid "Media Library"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/playlist/tree.c:57
4108 msgid "Undefined"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/text/iso-639_def.h:38
4112 msgid "Afar"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/text/iso-639_def.h:39
4116 msgid "Abkhazian"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/text/iso-639_def.h:40
4120 msgid "Afrikaans"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/text/iso-639_def.h:41
4124 msgid "Albanian"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/text/iso-639_def.h:42
4128 msgid "Amharic"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/text/iso-639_def.h:43
4132 msgid "Arabic"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/text/iso-639_def.h:44
4136 msgid "Armenian"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/text/iso-639_def.h:45
4140 msgid "Assamese"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/text/iso-639_def.h:46
4144 msgid "Avestan"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/text/iso-639_def.h:47
4148 msgid "Aymara"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/text/iso-639_def.h:48
4152 msgid "Azerbaijani"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/text/iso-639_def.h:49
4156 msgid "Bashkir"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/text/iso-639_def.h:50
4160 msgid "Basque"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/text/iso-639_def.h:51
4164 msgid "Belarusian"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/text/iso-639_def.h:52
4168 msgid "Bengali"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/text/iso-639_def.h:53
4172 msgid "Bihari"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/text/iso-639_def.h:54
4176 msgid "Bislama"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/text/iso-639_def.h:55
4180 msgid "Bosnian"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/text/iso-639_def.h:56
4184 msgid "Breton"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/text/iso-639_def.h:57
4188 msgid "Bulgarian"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/text/iso-639_def.h:58
4192 msgid "Burmese"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/text/iso-639_def.h:60
4196 msgid "Chamorro"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/text/iso-639_def.h:61
4200 msgid "Chechen"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/text/iso-639_def.h:62
4204 msgid "Chinese"
4205 msgstr "Chinese"
4206
4207 #: src/text/iso-639_def.h:63
4208 msgid "Church Slavic"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/text/iso-639_def.h:64
4212 msgid "Chuvash"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/text/iso-639_def.h:65
4216 msgid "Cornish"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/text/iso-639_def.h:66
4220 msgid "Corsican"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/text/iso-639_def.h:70
4224 msgid "Dzongkha"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/text/iso-639_def.h:71
4228 msgid "English"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/text/iso-639_def.h:72
4232 msgid "Esperanto"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/text/iso-639_def.h:73
4236 msgid "Estonian"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/text/iso-639_def.h:74
4240 msgid "Faroese"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/text/iso-639_def.h:75
4244 msgid "Fijian"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/text/iso-639_def.h:76
4248 msgid "Finnish"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/text/iso-639_def.h:78
4252 msgid "Frisian"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/text/iso-639_def.h:81
4256 msgid "Gaelic (Scots)"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/text/iso-639_def.h:82
4260 msgid "Irish"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/text/iso-639_def.h:83
4264 msgid "Gallegan"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/text/iso-639_def.h:84
4268 msgid "Manx"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/text/iso-639_def.h:85
4272 msgid "Greek, Modern ()"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/text/iso-639_def.h:86
4276 msgid "Guarani"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/text/iso-639_def.h:87
4280 msgid "Gujarati"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/text/iso-639_def.h:89
4284 msgid "Herero"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/text/iso-639_def.h:90
4288 msgid "Hindi"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/text/iso-639_def.h:91
4292 msgid "Hiri Motu"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/text/iso-639_def.h:93
4296 msgid "Icelandic"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/text/iso-639_def.h:94
4300 msgid "Inuktitut"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/text/iso-639_def.h:95
4304 msgid "Interlingue"
4305 msgstr "Interlingue"
4306
4307 #: src/text/iso-639_def.h:96
4308 msgid "Interlingua"
4309 msgstr "Interlingua"
4310
4311 #: src/text/iso-639_def.h:97
4312 msgid "Indonesian"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/text/iso-639_def.h:98
4316 msgid "Inupiaq"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/text/iso-639_def.h:100
4320 msgid "Javanese"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/text/iso-639_def.h:102
4324 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/text/iso-639_def.h:103
4328 msgid "Kannada"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/text/iso-639_def.h:104
4332 msgid "Kashmiri"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/text/iso-639_def.h:105
4336 msgid "Kazakh"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/text/iso-639_def.h:106
4340 msgid "Khmer"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/text/iso-639_def.h:107
4344 msgid "Kikuyu"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/text/iso-639_def.h:108
4348 msgid "Kinyarwanda"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/text/iso-639_def.h:109
4352 msgid "Kirghiz"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/text/iso-639_def.h:110
4356 msgid "Komi"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/text/iso-639_def.h:112
4360 msgid "Kuanyama"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/text/iso-639_def.h:113
4364 msgid "Kurdish"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/text/iso-639_def.h:114
4368 msgid "Lao"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/text/iso-639_def.h:115
4372 msgid "Latin"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/text/iso-639_def.h:116
4376 msgid "Latvian"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/text/iso-639_def.h:117
4380 msgid "Lingala"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/text/iso-639_def.h:118
4384 msgid "Lithuanian"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/text/iso-639_def.h:119
4388 msgid "Letzeburgesch"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/text/iso-639_def.h:120
4392 msgid "Macedonian"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/text/iso-639_def.h:121
4396 msgid "Marshall"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/text/iso-639_def.h:122
4400 msgid "Malayalam"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/text/iso-639_def.h:123
4404 msgid "Maori"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/text/iso-639_def.h:124
4408 msgid "Marathi"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/text/iso-639_def.h:126
4412 msgid "Malagasy"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/text/iso-639_def.h:127
4416 msgid "Maltese"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/text/iso-639_def.h:128
4420 msgid "Moldavian"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/text/iso-639_def.h:129
4424 msgid "Mongolian"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/text/iso-639_def.h:130
4428 msgid "Nauru"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/text/iso-639_def.h:131
4432 msgid "Navajo"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/text/iso-639_def.h:132
4436 msgid "Ndebele, South"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/text/iso-639_def.h:133
4440 msgid "Ndebele, North"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/text/iso-639_def.h:134
4444 msgid "Ndonga"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/text/iso-639_def.h:135
4448 msgid "Nepali"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/text/iso-639_def.h:136
4452 msgid "Norwegian"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/text/iso-639_def.h:137
4456 msgid "Norwegian Nynorsk"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/text/iso-639_def.h:138
4460 msgid "Norwegian Bokmaal"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/text/iso-639_def.h:139
4464 msgid "Chichewa; Nyanja"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/text/iso-639_def.h:140
4468 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/text/iso-639_def.h:141
4472 msgid "Oriya"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: src/text/iso-639_def.h:142
4476 msgid "Oromo"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: src/text/iso-639_def.h:144
4480 msgid "Ossetian; Ossetic"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/text/iso-639_def.h:145
4484 msgid "Panjabi"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: src/text/iso-639_def.h:146
4488 msgid "Persian"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: src/text/iso-639_def.h:147
4492 msgid "Pali"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: src/text/iso-639_def.h:148
4496 msgid "Polish"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: src/text/iso-639_def.h:149
4500 msgid "Portuguese"
4501 msgstr "Portuguese"
4502
4503 #: src/text/iso-639_def.h:150
4504 msgid "Pushto"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/text/iso-639_def.h:151
4508 msgid "Quechua"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: src/text/iso-639_def.h:152
4512 msgid "Raeto-Romance"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: src/text/iso-639_def.h:154
4516 msgid "Rundi"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: src/text/iso-639_def.h:156
4520 msgid "Sango"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: src/text/iso-639_def.h:157
4524 msgid "Sanskrit"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: src/text/iso-639_def.h:158
4528 msgid "Serbian"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: src/text/iso-639_def.h:159
4532 msgid "Croatian"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: src/text/iso-639_def.h:160
4536 msgid "Sinhalese"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: src/text/iso-639_def.h:163
4540 msgid "Northern Sami"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: src/text/iso-639_def.h:164
4544 msgid "Samoan"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: src/text/iso-639_def.h:165
4548 msgid "Shona"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: src/text/iso-639_def.h:166
4552 msgid "Sindhi"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: src/text/iso-639_def.h:167
4556 msgid "Somali"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: src/text/iso-639_def.h:168
4560 msgid "Sotho, Southern"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: src/text/iso-639_def.h:170
4564 msgid "Sardinian"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: src/text/iso-639_def.h:171
4568 msgid "Swati"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: src/text/iso-639_def.h:172
4572 msgid "Sundanese"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: src/text/iso-639_def.h:173
4576 msgid "Swahili"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: src/text/iso-639_def.h:175
4580 msgid "Tahitian"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: src/text/iso-639_def.h:176
4584 msgid "Tamil"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: src/text/iso-639_def.h:177
4588 msgid "Tatar"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: src/text/iso-639_def.h:178
4592 msgid "Telugu"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: src/text/iso-639_def.h:179
4596 msgid "Tajik"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: src/text/iso-639_def.h:180
4600 msgid "Tagalog"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: src/text/iso-639_def.h:181
4604 msgid "Thai"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: src/text/iso-639_def.h:182
4608 msgid "Tibetan"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: src/text/iso-639_def.h:183
4612 msgid "Tigrinya"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: src/text/iso-639_def.h:184
4616 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: src/text/iso-639_def.h:185
4620 msgid "Tswana"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: src/text/iso-639_def.h:186
4624 msgid "Tsonga"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: src/text/iso-639_def.h:188
4628 msgid "Turkmen"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: src/text/iso-639_def.h:189
4632 msgid "Twi"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: src/text/iso-639_def.h:190
4636 msgid "Uighur"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: src/text/iso-639_def.h:191
4640 msgid "Ukrainian"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: src/text/iso-639_def.h:192
4644 msgid "Urdu"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: src/text/iso-639_def.h:193
4648 msgid "Uzbek"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: src/text/iso-639_def.h:194
4652 msgid "Vietnamese"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: src/text/iso-639_def.h:195
4656 msgid "Volapuk"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: src/text/iso-639_def.h:196
4660 msgid "Welsh"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: src/text/iso-639_def.h:197
4664 msgid "Wolof"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: src/text/iso-639_def.h:198
4668 msgid "Xhosa"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: src/text/iso-639_def.h:199
4672 msgid "Yiddish"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: src/text/iso-639_def.h:200
4676 msgid "Yoruba"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: src/text/iso-639_def.h:201
4680 msgid "Zhuang"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: src/text/iso-639_def.h:202
4684 msgid "Zulu"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4688 msgid "Unknown"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:590
4692 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4693 msgid "Deinterlace"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4697 msgid "Discard"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4701 msgid "Blend"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4705 msgid "Mean"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4709 msgid "Bob"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4713 msgid "Linear"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4717 msgid "1:4 Quarter"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4721 msgid "1:2 Half"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: src/video_output/vout_intf.c:231
4725 msgid "1:1 Original"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: src/video_output/vout_intf.c:233
4729 msgid "2:1 Double"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: src/video_output/vout_intf.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:584
4733 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:102
4734 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4735 msgid "Crop"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: src/video_output/vout_intf.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:582
4739 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Aspect-ratio"
4742 msgstr "Codec setting"
4743
4744 #: modules/access/cdda/access.c:293
4745 msgid "CD reading failed"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/access/cdda/access.c:294
4749 #, c-format
4750 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4754 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4755 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4756 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4757 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4758 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4759 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4760 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4761 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4762 msgid "Caching value in ms"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/access/cdda.c:62
4766 #, fuzzy
4767 msgid ""
4768 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4769 "milliseconds."
4770 msgstr ""
4771 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4772 "should be set in millisecond units."
4773
4774 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4775 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Audio CD"
4779 msgstr "Audio PID"
4780
4781 #: modules/access/cdda.c:67
4782 msgid "Audio CD input"
4783 msgstr "Audio CD input"
4784
4785 #: modules/access/cdda.c:73
4786 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/access/cdda.c:85
4790 #, fuzzy
4791 msgid "CDDB Server"
4792 msgstr "Genre"
4793
4794 #: modules/access/cdda.c:85
4795 msgid "Address of the CDDB server to use."
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/access/cdda.c:88
4799 #, fuzzy
4800 msgid "CDDB port"
4801 msgstr "Genre"
4802
4803 #: modules/access/cdda.c:88
4804 #, fuzzy
4805 msgid "CDDB Server port to use."
4806 msgstr "Genre"
4807
4808 #: modules/access/cdda.c:451
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Audio CD - Track "
4811 msgstr "Subtitle track: %s"
4812
4813 #: modules/access/cdda.c:468
4814 #, fuzzy, c-format
4815 msgid "Audio CD - Track %i"
4816 msgstr "Subtitle track: %s"
4817
4818 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
4819 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4820 msgid "none"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4824 msgid "overlap"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4828 msgid "full"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4832 #, fuzzy
4833 msgid ""
4834 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4835 "meta info          1\n"
4836 "events             2\n"
4837 "MRL                4\n"
4838 "external call      8\n"
4839 "all calls (0x10)  16\n"
4840 "LSN       (0x20)  32\n"
4841 "seek      (0x40)  64\n"
4842 "libcdio   (0x80) 128\n"
4843 "libcddb  (0x100) 256\n"
4844 msgstr ""
4845 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4846 "meta info        1\n"
4847 "events           2\n"
4848 "MRL              4\n"
4849 "external call    8\n"
4850 "all calls (10)  16\n"
4851 "LSN       (20)  32\n"
4852 "seek      (40)  64\n"
4853 "libcdio   (80) 128\n"
4854 "libcddb  (100) 256\n"
4855
4856 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4857 #, fuzzy
4858 msgid ""
4859 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4860 "units."
4861 msgstr ""
4862 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4863 "should be set in millisecond units."
4864
4865 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4866 msgid ""
4867 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4868 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4869 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4870 "25 blocks per access."
4871 msgstr ""
4872 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4873 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4874 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
4875 "25 blocks per access."
4876
4877 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4878 #, fuzzy
4879 msgid ""
4880 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4881 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4882 "   %a : The artist (for the album)\n"
4883 "   %A : The album information\n"
4884 "   %C : Category\n"
4885 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4886 "   %I : CDDB disk ID\n"
4887 "   %G : Genre\n"
4888 "   %M : The current MRL\n"
4889 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4890 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4891 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4892 "   %T : The track number\n"
4893 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4894 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4895 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4896 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4897 "   %% : a % \n"
4898 msgstr ""
4899 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4900 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4901 "   %a : The artist (for the album)\n"
4902 "   %A : The album information\n"
4903 "   %C : Category\n"
4904 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4905 "   %I : CDDB disk ID\n"
4906 "   %G : Genre\n"
4907 "   %M : The current MRL\n"
4908 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4909 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4910 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4911 "   %T : The track number\n"
4912 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4913 "   %t : The title\n"
4914 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4915 "   %% : a % \n"
4916
4917 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4918 #, fuzzy
4919 msgid ""
4920 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4921 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4922 "   %M : The current MRL\n"
4923 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4924 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4925 "   %T : The track number\n"
4926 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4927 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4928 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4929 "   %% : a % \n"
4930 msgstr ""
4931 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4932 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4933 "   %M : The current MRL\n"
4934 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4935 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4936 "   %T : The track number\n"
4937 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4938 "   %% : a % \n"
4939
4940 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4941 msgid "Enable CD paranoia?"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4945 msgid ""
4946 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4947 "none: no paranoia - fastest.\n"
4948 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4949 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4953 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4957 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Audio Compact Disc"
4963 msgstr "Audio PID"
4964
4965 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4966 msgid "Additional debug"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4970 msgid "Caching value in microseconds"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Number of blocks per CD read"
4976 msgstr "Number of threads"
4977
4978 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4979 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4983 msgid "Use CD audio controls and output?"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4987 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4991 msgid "Do CD-Text lookups?"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4995 msgid "If set, get CD-Text information"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4999 msgid "Use Navigation-style playback?"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5003 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5007 msgid "CDDB"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5011 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5015 msgid "CDDB lookups"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5019 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5023 #, fuzzy
5024 msgid "CDDB server"
5025 msgstr "Genre"
5026
5027 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5028 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5032 #, fuzzy
5033 msgid "CDDB server port"
5034 msgstr "Genre"
5035
5036 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5037 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5041 msgid "email address reported to CDDB server"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5045 msgid "Cache CDDB lookups?"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5049 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5053 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5057 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5061 #, fuzzy
5062 msgid "CDDB server timeout"
5063 msgstr "Artist"
5064
5065 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5066 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5070 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5074 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5078 msgid ""
5079 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5080 "are available"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5084 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
5085 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5086 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5087 msgid "Disc"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5091 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
5092 msgid "Duration"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/access/cdda/info.c:333
5096 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5100 msgid "Tracks"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5104 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
5105 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
5107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
5108 msgid "Track"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/access/cdda/info.c:400
5112 #, fuzzy
5113 msgid "MRL"
5114 msgstr "URL"
5115
5116 #: modules/access/cdda/info.c:856
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Track Number"
5119 msgstr "Title"
5120
5121 #: modules/access/dc1394.c:64
5122 #, fuzzy
5123 msgid "dc1394 input"
5124 msgstr "no input\n"
5125
5126 #: modules/access/directory.c:71
5127 msgid "Subdirectory behavior"
5128 msgstr "Subdirectory behaviour"
5129
5130 #: modules/access/directory.c:73
5131 msgid ""
5132 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5133 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5134 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5135 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5136 msgstr ""
5137 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5138 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5139 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5140 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5141
5142 #: modules/access/directory.c:79
5143 #, fuzzy
5144 msgid "collapse"
5145 msgstr "Scope"
5146
5147 #: modules/access/directory.c:80
5148 msgid "expand"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: modules/access/directory.c:82
5152 msgid "Ignored extensions"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: modules/access/directory.c:84
5156 msgid ""
5157 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5158 "directory.\n"
5159 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5160 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/access/directory.c:91
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Directory"
5166 msgstr "Choose directory"
5167
5168 #: modules/access/directory.c:93
5169 msgid "Standard filesystem directory input"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
5173 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
5174 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
5175 msgid "None"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Cable"
5181 msgstr "Disable"
5182
5183 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
5184 msgid "Antenna"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5188 msgid "TV"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5192 msgid "FM radio"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5196 #, fuzzy
5197 msgid "AM radio"
5198 msgstr "Audio"
5199
5200 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5201 msgid "DSS"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5205 #, fuzzy
5206 msgid ""
5207 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5208 "millisecondss."
5209 msgstr ""
5210 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
5211 "value should be set in milliseconds units."
5212
5213 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 modules/access/v4l.c:80
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Video device name"
5216 msgstr "Video Device"
5217
5218 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98
5219 msgid ""
5220 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5221 "don't specify anything, the default device will be used."
5222 msgstr ""
5223 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5224 "don’t specify anything, the default device will be used."
5225
5226 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Audio device name"
5229 msgstr "Audio Device"
5230
5231 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5232 msgid ""
5233 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5234 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5235 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5236 msgstr ""
5237 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5238 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5239 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5240
5241 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Video size"
5244 msgstr "Video title"
5245
5246 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5247 msgid ""
5248 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5249 "don't specify anything the default size for your device will be used."
5250 msgstr ""
5251 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5252 "don’t specify anything the default size for your device will be used."
5253
5254 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Video input chroma format"
5257 msgstr "Video crop left"
5258
5259 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5260 msgid ""
5261 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5262 "(default), RV24, etc.)"
5263 msgstr ""
5264 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5265 "(default), RV24, etc.)"
5266
5267 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Video input frame rate"
5270 msgstr "Video bitrate"
5271
5272 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
5273 #, fuzzy
5274 msgid ""
5275 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5276 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5277 msgstr ""
5278 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5279 "(default), RV24, etc.)"
5280
5281 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5282 msgid "Device properties"
5283 msgstr "Device properties"
5284
5285 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5286 msgid ""
5287 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5288 msgstr ""
5289 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5290 "stream."
5291
5292 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Tuner properties"
5295 msgstr "Device properties"
5296
5297 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5298 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Tuner TV Channel"
5304 msgstr "Audio Channels"
5305
5306 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5309 msgstr ""
5310 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5311
5312 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5313 msgid "Tuner country code"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5317 msgid ""
5318 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5319 "mapping (0 means default)."
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5323 msgid "Tuner input type"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5329 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5330
5331 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Video input pin"
5334 msgstr "Options"
5335
5336 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5337 msgid ""
5338 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5339 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
5340 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5341 "will not be changed."
5342 msgstr ""
5343
5344 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Audio input pin"
5347 msgstr "Audio CD input"
5348
5349 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5350 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Video output pin"
5356 msgstr "Video output URL"
5357
5358 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5359 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Audio output pin"
5365 msgstr "Audio output URL"
5366
5367 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5368 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5372 #, fuzzy
5373 msgid "AM Tuner mode"
5374 msgstr "Stereo"
5375
5376 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5377 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5381 msgid "DirectShow"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5385 msgid "DirectShow input"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5389 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:172
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Refresh list"
5392 msgstr "Preferred codecs list"
5393
5394 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5395 msgid "Configure"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5399 msgid "Capturing failed"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
5403 #, c-format
5404 msgid ""
5405 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5409 #, c-format
5410 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/access/dvb/access.c:75
5414 #, fuzzy
5415 msgid ""
5416 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5417 msgstr ""
5418 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5419 "should be set in millisecond units."
5420
5421 #: modules/access/dvb/access.c:78
5422 msgid "Adapter card to tune"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access/dvb/access.c:79
5426 msgid ""
5427 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5428 "n>=0."
5429 msgstr ""
5430 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5431 "n>=0."
5432
5433 #: modules/access/dvb/access.c:81
5434 msgid "Device number to use on adapter"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/access/dvb/access.c:84
5438 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/access/dvb/access.c:85
5442 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access/dvb/access.c:87
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Inversion mode"
5448 msgstr "Stereo"
5449
5450 #: modules/access/dvb/access.c:88
5451 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/access/dvb/access.c:90
5455 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/access/dvb/access.c:91
5459 msgid ""
5460 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5461 "disable this feature if you experience some trouble."
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/access/dvb/access.c:93
5465 msgid "Budget mode"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/access/dvb/access.c:94
5469 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/dvb/access.c:97
5473 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/dvb/access.c:98
5477 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/dvb/access.c:100
5481 msgid "LNB voltage"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/dvb/access.c:101
5485 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access/dvb/access.c:103
5489 msgid "High LNB voltage"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access/dvb/access.c:104
5493 msgid ""
5494 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5495 "supported by all frontends."
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/access/dvb/access.c:107
5499 msgid "22 kHz tone"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/access/dvb/access.c:108
5503 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/access/dvb/access.c:110
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Transponder FEC"
5509 msgstr "Greyscale video output"
5510
5511 #: modules/access/dvb/access.c:111
5512 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/access/dvb/access.c:113
5516 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access/dvb/access.c:116
5520 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access/dvb/access.c:119
5524 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access/dvb/access.c:122
5528 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access/dvb/access.c:126
5532 msgid "Modulation type"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access/dvb/access.c:127
5536 msgid "Modulation type for front-end device."
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access/dvb/access.c:130
5540 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access/dvb/access.c:133
5544 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access/dvb/access.c:136
5548 msgid "Terrestrial bandwidth"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access/dvb/access.c:137
5552 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/access/dvb/access.c:139
5556 msgid "Terrestrial guard interval"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access/dvb/access.c:142
5560 msgid "Terrestrial transmission mode"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access/dvb/access.c:145
5564 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access/dvb/access.c:148
5568 msgid "HTTP Host address"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access/dvb/access.c:150
5572 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access/dvb/access.c:152
5576 msgid "HTTP user name"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access/dvb/access.c:154
5580 msgid ""
5581 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/access/dvb/access.c:157
5585 msgid "HTTP password"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/access/dvb/access.c:159
5589 msgid ""
5590 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/access/dvb/access.c:162
5594 msgid "HTTP ACL"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/access/dvb/access.c:164
5598 msgid ""
5599 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5600 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5604 #: modules/control/http/http.c:49
5605 msgid "Certificate file"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/access/dvb/access.c:169
5609 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5613 #: modules/control/http/http.c:52
5614 msgid "Private key file"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access/dvb/access.c:173
5618 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5622 #: modules/control/http/http.c:54
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Root CA file"
5625 msgstr "Choose file"
5626
5627 #: modules/access/dvb/access.c:176
5628 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5632 #: modules/control/http/http.c:57
5633 #, fuzzy
5634 msgid "CRL file"
5635 msgstr "Choose file"
5636
5637 #: modules/access/dvb/access.c:180
5638 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/access/dvb/access.c:183
5642 msgid "DVB"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access/dvb/access.c:184
5646 msgid "DVB input with v4l2 support"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/access/dvb/access.c:236
5650 #, fuzzy
5651 msgid "HTTP server"
5652 msgstr "Genre"
5653
5654 #: modules/access/dvb/access.c:716
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Input syntax is deprecated"
5657 msgstr "Next file"
5658
5659 #: modules/access/dvb/access.c:717
5660 msgid ""
5661 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5662 "the new syntax."
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/access/dvb/access.c:763
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Illegal Polarization"
5668 msgstr "Visualisations"
5669
5670 #: modules/access/dvb/access.c:764
5671 #, c-format
5672 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/access/dv.c:70
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5678 msgstr ""
5679 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5680 "should be set in millisecond units."
5681
5682 #: modules/access/dv.c:74
5683 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/access/dv.c:75
5687 msgid "dv"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5691 msgid "DVD angle"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5695 msgid "Default DVD angle."
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5701 msgstr ""
5702 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5703 "should be set in millisecond units."
5704
5705 #: modules/access/dvdnav.c:71
5706 msgid "Start directly in menu"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access/dvdnav.c:73
5710 msgid ""
5711 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5712 "useless warning introductions."
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access/dvdnav.c:82
5716 msgid "DVD with menus"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/access/dvdnav.c:83
5720 msgid "DVDnav Input"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5724 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Playback failure"
5727 msgstr "Backwards"
5728
5729 #: modules/access/dvdnav.c:300
5730 msgid ""
5731 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access/dvdread.c:69
5735 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/access/dvdread.c:71
5739 msgid ""
5740 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5741 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5742 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5743 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5744 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5745 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5746 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5747 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5748 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5749 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5750 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5751 "The default method is: key."
5752 msgstr ""
5753 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5754 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5755 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5756 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5757 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5758 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
5759 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5760 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5761 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
5762 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5763 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5764 "The default method is: key."
5765
5766 #: modules/access/dvdread.c:87
5767 #, fuzzy
5768 msgid "title"
5769 msgstr "Title"
5770
5771 #: modules/access/dvdread.c:87
5772 msgid "Key"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/access/dvdread.c:93
5776 msgid "DVD without menus"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access/dvdread.c:94
5780 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access/dvdread.c:239
5784 #, c-format
5785 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access/dvdread.c:498
5789 #, c-format
5790 msgid "DVDRead could not read block %d."
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/access/dvdread.c:560
5794 #, c-format
5795 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/access/fake.c:43
5799 #, fuzzy
5800 msgid ""
5801 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5802 msgstr ""
5803 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5804 "should be set in millisecond units."
5805
5806 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Framerate"
5809 msgstr "Sample rate"
5810
5811 #: modules/access/fake.c:47
5812 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5816 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5817 msgid "ID"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: modules/access/fake.c:50
5821 msgid ""
5822 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5823 "(default 0)."
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access/fake.c:52
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Duration in ms"
5829 msgstr "Advanced options..."
5830
5831 #: modules/access/fake.c:54
5832 msgid ""
5833 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5834 "meaning that the stream is unlimited)."
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5838 msgid "Fake"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access/fake.c:59
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Fake input"
5844 msgstr "TCP input"
5845
5846 #: modules/access/file.c:81
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5849 msgstr ""
5850 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5851 "should be set in millisecond units."
5852
5853 #: modules/access/file.c:83
5854 msgid "Concatenate with additional files"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/access/file.c:85
5858 #, fuzzy
5859 msgid ""
5860 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5861 "a comma-separated list of files."
5862 msgstr ""
5863 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5864 "Specify a comma-separated list of files."
5865
5866 #: modules/access/file.c:89
5867 #, fuzzy
5868 msgid "File input"
5869 msgstr "TCP input"
5870
5871 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5872 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5873 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5874 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5875 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5876 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5880 #, fuzzy
5881 msgid "File"
5882 msgstr "Title"
5883
5884 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5885 #: modules/access/file.c:452
5886 #, fuzzy
5887 msgid "File reading failed"
5888 msgstr "Video title"
5889
5890 #: modules/access/file.c:284
5891 #, c-format
5892 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/access/file.c:436
5896 #, c-format
5897 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/access/file.c:453
5901 #, c-format
5902 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access_filter/dump.c:39
5906 msgid "Force use of dump module"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access_filter/dump.c:40
5910 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/access_filter/dump.c:43
5914 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access_filter/dump.c:44
5918 msgid ""
5919 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5920 "megabyte were performed."
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access_filter/record.c:45
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Record directory"
5926 msgstr "Choose directory"
5927
5928 #: modules/access_filter/record.c:47
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Directory where the record will be stored."
5931 msgstr ""
5932 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5933
5934 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Timeshift granularity"
5937 msgstr "Options"
5938
5939 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5940 #, fuzzy
5941 msgid ""
5942 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5943 "timeshifted streams."
5944 msgstr ""
5945 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5946
5947 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Timeshift directory"
5950 msgstr "Choose directory"
5951
5952 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5953 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5957 msgid "Force use of the timeshift module"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5961 msgid ""
5962 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5963 "control pace or pause."
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Timeshift"
5969 msgstr "Options"
5970
5971 #: modules/access/ftp.c:56
5972 #, fuzzy
5973 msgid ""
5974 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5975 msgstr ""
5976 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5977 "should be set in millisecond units."
5978
5979 #: modules/access/ftp.c:58
5980 msgid "FTP user name"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5984 #, fuzzy
5985 msgid "User name that will be used for the connection."
5986 msgstr ""
5987 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5988
5989 #: modules/access/ftp.c:61
5990 msgid "FTP password"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Password that will be used for the connection."
5996 msgstr ""
5997 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5998
5999 #: modules/access/ftp.c:64
6000 msgid "FTP account"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/ftp.c:65
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Account that will be used for the connection."
6006 msgstr ""
6007 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6008
6009 #: modules/access/ftp.c:70
6010 #, fuzzy
6011 msgid "FTP input"
6012 msgstr "TCP input"
6013
6014 #: modules/access/ftp.c:87
6015 #, fuzzy
6016 msgid "FTP upload output"
6017 msgstr "File audio output"
6018
6019 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
6020 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
6021 msgid "Network interaction failed"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/access/ftp.c:133
6025 msgid "VLC could not connect with the given server."
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/access/ftp.c:143
6029 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/access/ftp.c:204
6033 msgid "Your account was rejected."
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/access/ftp.c:214
6037 msgid "Your password was rejected."
6038 msgstr ""
6039
6040 #: modules/access/ftp.c:222
6041 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6045 #, fuzzy
6046 msgid ""
6047 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6048 msgstr ""
6049 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6050 "should be set in millisecond units."
6051
6052 #: modules/access/gnomevfs.c:51
6053 #, fuzzy
6054 msgid "GnomeVFS input"
6055 msgstr "no input\n"
6056
6057 #: modules/access/http.c:50
6058 msgid "HTTP proxy"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/access/http.c:52
6062 #, fuzzy
6063 msgid ""
6064 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6065 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6066 "tried."
6067 msgstr ""
6068 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6069 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6070 "will be tried."
6071
6072 #: modules/access/http.c:58
6073 #, fuzzy
6074 msgid ""
6075 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6076 msgstr ""
6077 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6078 "should be set in millisecond units."
6079
6080 #: modules/access/http.c:61
6081 msgid "HTTP user agent"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/access/http.c:62
6085 #, fuzzy
6086 msgid "User agent that will be used for the connection."
6087 msgstr ""
6088 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6089
6090 #: modules/access/http.c:65
6091 msgid "Auto re-connect"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/access/http.c:67
6095 msgid ""
6096 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/access/http.c:71
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Continuous stream"
6102 msgstr "Codec setting"
6103
6104 #: modules/access/http.c:72
6105 msgid ""
6106 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6107 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
6108 "other types of HTTP streams."
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/access/http.c:78
6112 #, fuzzy
6113 msgid "HTTP input"
6114 msgstr "TCP input"
6115
6116 #: modules/access/http.c:80
6117 msgid "HTTP(S)"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/access/http.c:287
6121 msgid "HTTP authentication"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:752
6125 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6126 msgstr ""
6127
6128 #: modules/access/mms/mms.c:48
6129 #, fuzzy
6130 msgid ""
6131 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6132 msgstr ""
6133 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6134 "should be set in millisecond units."
6135
6136 #: modules/access/mms/mms.c:51
6137 msgid "Force selection of all streams"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/access/mms/mms.c:53
6141 msgid ""
6142 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6143 "You can choose to select all of them."
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access/mms/mms.c:56
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Maximum bitrate"
6149 msgstr "Video bitrate"
6150
6151 #: modules/access/mms/mms.c:58
6152 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/access/mms/mms.c:62
6156 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Dummy stream output"
6162 msgstr "UDP stream output"
6163
6164 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6165 msgid "Dummy"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/access_output/file.c:63
6169 msgid "Append to file"
6170 msgstr "Append to file"
6171
6172 #: modules/access_output/file.c:64
6173 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/access_output/file.c:68
6177 msgid "File stream output"
6178 msgstr "File stream output"
6179
6180 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
6181 msgid "Username"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/access_output/http.c:61
6185 #, fuzzy
6186 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6187 msgstr ""
6188 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6189
6190 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
6191 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
6192 msgid "Password"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access_output/http.c:64
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6198 msgstr ""
6199 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6200
6201 #: modules/access_output/http.c:68
6202 msgid "Mime"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/access_output/http.c:69
6206 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/access_output/http.c:73
6210 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/access_output/http.c:76
6214 #, fuzzy
6215 msgid ""
6216 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6217 "empty if you don't have one."
6218 msgstr ""
6219 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6220 "empty if you don’t have one."
6221
6222 #: modules/access_output/http.c:80
6223 #, fuzzy
6224 msgid ""
6225 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6226 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6227 msgstr ""
6228 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6229 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
6230
6231 #: modules/access_output/http.c:85
6232 msgid ""
6233 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6234 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6235 msgstr ""
6236 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6237 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
6238
6239 #: modules/access_output/http.c:88
6240 msgid "Advertise with Bonjour"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/access_output/http.c:89
6244 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access_output/http.c:93
6248 msgid "HTTP stream output"
6249 msgstr "HTTP stream output"
6250
6251 #: modules/access_output/shout.c:59
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Stream name"
6254 msgstr "Codec setting"
6255
6256 #: modules/access_output/shout.c:60
6257 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/access_output/shout.c:63
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Stream description"
6263 msgstr "Codec Description"
6264
6265 #: modules/access_output/shout.c:64
6266 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/access_output/shout.c:67
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Stream MP3"
6272 msgstr "Stream %d"
6273
6274 #: modules/access_output/shout.c:68
6275 msgid ""
6276 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6277 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6278 "shoutcast/icecast server."
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/access_output/shout.c:77
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Genre description"
6284 msgstr "Codec Description"
6285
6286 #: modules/access_output/shout.c:78
6287 msgid "Genre of the content. "
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/access_output/shout.c:80
6291 #, fuzzy
6292 msgid "URL description"
6293 msgstr "Description"
6294
6295 #: modules/access_output/shout.c:81
6296 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/access_output/shout.c:88
6300 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Samplerate"
6306 msgstr "Sample rate"
6307
6308 #: modules/access_output/shout.c:91
6309 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/access_output/shout.c:93
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Number of channels"
6315 msgstr "Number of threads"
6316
6317 #: modules/access_output/shout.c:94
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6320 msgstr ""
6321 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6322
6323 #: modules/access_output/shout.c:96
6324 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/access_output/shout.c:97
6328 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/access_output/shout.c:99
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Stream public"
6334 msgstr "Video bitrate"
6335
6336 #: modules/access_output/shout.c:100
6337 msgid ""
6338 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6339 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6340 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/access_output/shout.c:106
6344 #, fuzzy
6345 msgid "IceCAST output"
6346 msgstr "UDP stream output"
6347
6348 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
6349 #: modules/demux/live555.cpp:62
6350 msgid "Caching value (ms)"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/access_output/udp.c:78
6354 #, fuzzy
6355 msgid ""
6356 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6357 "milliseconds."
6358 msgstr ""
6359 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6360 "should be set in millisecond units."
6361
6362 #: modules/access_output/udp.c:81
6363 msgid "Group packets"
6364 msgstr "Group packets"
6365
6366 #: modules/access_output/udp.c:82
6367 msgid ""
6368 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6369 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6370 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6371 msgstr ""
6372
6373 #: modules/access_output/udp.c:87
6374 msgid "Raw write"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/access_output/udp.c:88
6378 msgid ""
6379 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6380 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/access_output/udp.c:94
6384 msgid "UDP stream output"
6385 msgstr "UDP stream output"
6386
6387 #: modules/access/pvr.c:49
6388 #, fuzzy
6389 msgid ""
6390 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6391 "milliseconds."
6392 msgstr ""
6393 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6394 "should be set in millisecond units."
6395
6396 #: modules/access/pvr.c:52
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Device"
6399 msgstr "Video Device"
6400
6401 #: modules/access/pvr.c:53
6402 #, fuzzy
6403 msgid "PVR video device"
6404 msgstr "Video Device"
6405
6406 #: modules/access/pvr.c:55
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Radio device"
6409 msgstr "Audio Device"
6410
6411 #: modules/access/pvr.c:56
6412 #, fuzzy
6413 msgid "PVR radio device"
6414 msgstr "Video Device"
6415
6416 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
6417 msgid "Norm"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
6421 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
6425 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
6426 msgid "Width"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/access/pvr.c:63
6430 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
6434 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Height"
6437 msgstr "Right"
6438
6439 #: modules/access/pvr.c:67
6440 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
6444 msgid "Frequency"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
6448 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
6452 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/access/pvr.c:77
6456 msgid "Key interval"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/access/pvr.c:78
6460 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/access/pvr.c:80
6464 msgid "B Frames"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/access/pvr.c:81
6468 msgid ""
6469 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6470 "number of B-Frames."
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/access/pvr.c:85
6474 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/access/pvr.c:87
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Bitrate peak"
6480 msgstr "Bitrate"
6481
6482 #: modules/access/pvr.c:88
6483 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/access/pvr.c:91
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Bitrate mode)"
6489 msgstr "Stereo"
6490
6491 #: modules/access/pvr.c:92
6492 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/access/pvr.c:94
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Audio bitmask"
6498 msgstr "Audio bitrate"
6499
6500 #: modules/access/pvr.c:95
6501 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6505 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
6506 msgid "Volume"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: modules/access/pvr.c:99
6510 msgid "Audio volume (0-65535)."
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Channel"
6516 msgstr "Channels"
6517
6518 #: modules/access/pvr.c:102
6519 msgid ""
6520 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6524 msgid "Automatic"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6528 msgid "SECAM"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6532 msgid "PAL"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6536 msgid "NTSC"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/access/pvr.c:111
6540 msgid "vbr"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/access/pvr.c:111
6544 msgid "cbr"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/access/pvr.c:116
6548 msgid "PVR"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/access/pvr.c:117
6552 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6556 #, fuzzy
6557 msgid ""
6558 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6559 msgstr ""
6560 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6561 "should be set in millisecond units."
6562
6563 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6564 msgid "Real RTSP"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Connection failed"
6570 msgstr "Advanced options..."
6571
6572 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6573 #, c-format
6574 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/access/rtsp/access.c:219
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Session failed"
6580 msgstr "Codec Description"
6581
6582 #: modules/access/rtsp/access.c:220
6583 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/access/screen/screen.c:38
6587 #, fuzzy
6588 msgid ""
6589 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6590 msgstr ""
6591 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
6592 "should be set in milliseconds units."
6593
6594 #: modules/access/screen/screen.c:42
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Desired frame rate for the capture."
6597 msgstr ""
6598 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6599
6600 #: modules/access/screen/screen.c:45
6601 msgid "Capture fragment size"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/access/screen/screen.c:47
6605 msgid ""
6606 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6607 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/access/screen/screen.c:61
6611 msgid "Screen Input"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6615 msgid "Screen"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/access/smb.c:63
6619 #, fuzzy
6620 msgid ""
6621 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6622 msgstr ""
6623 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6624 "should be set in millisecond units."
6625
6626 #: modules/access/smb.c:65
6627 msgid "SMB user name"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/access/smb.c:68
6631 msgid "SMB password"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/access/smb.c:71
6635 msgid "SMB domain"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/access/smb.c:72
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6641 msgstr ""
6642 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6643
6644 #: modules/access/smb.c:77
6645 #, fuzzy
6646 msgid "SMB input"
6647 msgstr "TCP input"
6648
6649 #: modules/access/tcp.c:39
6650 #, fuzzy
6651 msgid ""
6652 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6653 msgstr ""
6654 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6655 "should be set in millisecond units."
6656
6657 #: modules/access/tcp.c:46
6658 #, fuzzy
6659 msgid "TCP"
6660 msgstr "TCP"
6661
6662 #: modules/access/tcp.c:47
6663 msgid "TCP input"
6664 msgstr "TCP input"
6665
6666 #: modules/access/udp.c:43
6667 #, fuzzy
6668 msgid ""
6669 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6670 msgstr ""
6671 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6672 "should be set in millisecond units."
6673
6674 #: modules/access/udp.c:46
6675 msgid "Autodetection of MTU"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/access/udp.c:48
6679 msgid ""
6680 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6681 "truncated packets are found"
6682 msgstr ""
6683 "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
6684 "truncated packets are found"
6685
6686 #: modules/access/udp.c:51
6687 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/access/udp.c:53
6691 #, fuzzy
6692 msgid ""
6693 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6694 "time specified here (in milliseconds)."
6695 msgstr ""
6696 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6697 "should be set in millisecond units."
6698
6699 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6700 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
6701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6702 #, fuzzy
6703 msgid "UDP/RTP"
6704 msgstr "UDP/RTP input"
6705
6706 #: modules/access/udp.c:61
6707 msgid "UDP/RTP input"
6708 msgstr "UDP/RTP input"
6709
6710 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6712 msgid "Device name"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/access/v4l2.c:55
6716 #, fuzzy
6717 msgid ""
6718 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6719 "be used."
6720 msgstr ""
6721 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6722 "device will be used."
6723
6724 #: modules/access/v4l2.c:59
6725 msgid ""
6726 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/access/v4l2.c:64
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Video4Linux2"
6732 msgstr "Video"
6733
6734 #: modules/access/v4l2.c:65
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Video4Linux2 input"
6737 msgstr "Video"
6738
6739 #: modules/access/v4l.c:78
6740 #, fuzzy
6741 msgid ""
6742 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6743 msgstr ""
6744 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6745 "should be set in millisecond units."
6746
6747 #: modules/access/v4l.c:82
6748 msgid ""
6749 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6750 "device will be used."
6751 msgstr ""
6752 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6753 "device will be used."
6754
6755 #: modules/access/v4l.c:86
6756 msgid ""
6757 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6758 "device will be used."
6759 msgstr ""
6760 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
6761 "device will be used."
6762
6763 #: modules/access/v4l.c:90
6764 msgid ""
6765 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6766 "(default), RV24, etc.)"
6767 msgstr ""
6768 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6769 "(default), RV24, etc.)"
6770
6771 #: modules/access/v4l.c:97
6772 msgid ""
6773 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/access/v4l.c:102
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Audio Channel"
6779 msgstr "Audio Channels"
6780
6781 #: modules/access/v4l.c:104
6782 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6783 msgstr ""
6784
6785 #: modules/access/v4l.c:106
6786 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6787 msgstr ""
6788
6789 #: modules/access/v4l.c:109
6790 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6791 msgstr ""
6792
6793 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6794 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6795 msgid "Brightness"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/access/v4l.c:113
6799 msgid "Brightness of the video input."
6800 msgstr ""
6801
6802 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6803 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6804 msgid "Hue"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/access/v4l.c:116
6808 msgid "Hue of the video input."
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6812 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6813 #: modules/video_filter/rss.c:146
6814 msgid "Color"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: modules/access/v4l.c:119
6818 #, fuzzy
6819 msgid "Color of the video input."
6820 msgstr "colour ASCII art video output"
6821
6822 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6823 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6824 msgid "Contrast"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: modules/access/v4l.c:122
6828 msgid "Contrast of the video input."
6829 msgstr ""
6830
6831 #: modules/access/v4l.c:123
6832 msgid "Tuner"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: modules/access/v4l.c:124
6836 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/access/v4l.c:127
6840 msgid ""
6841 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/access/v4l.c:130
6845 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/access/v4l.c:131
6849 msgid "MJPEG"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/access/v4l.c:133
6853 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/access/v4l.c:134
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Decimation"
6859 msgstr "Description"
6860
6861 #: modules/access/v4l.c:136
6862 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/access/v4l.c:137
6866 msgid "Quality"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/access/v4l.c:138
6870 msgid "Quality of the stream."
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/access/v4l.c:149
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Video4Linux"
6876 msgstr "Video"
6877
6878 #: modules/access/v4l.c:150
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Video4Linux input"
6881 msgstr "Video"
6882
6883 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6884 #, fuzzy
6885 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6886 msgstr ""
6887 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6888 "should be set in millisecond units."
6889
6890 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6891 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6893 msgid "VCD"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6897 #, fuzzy
6898 msgid "VCD input"
6899 msgstr "TCP input"
6900
6901 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6902 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6906 msgid "The above message had unknown log level"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6910 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6914 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6915 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6916 msgid "Entry"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6920 msgid "Segments"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6924 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6925 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6926 msgid "Segment"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6930 msgid "LID"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6934 msgid "VCD Format"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6938 msgid "Album"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Application"
6944 msgstr "Polarisation"
6945
6946 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6947 msgid "Preparer"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6951 msgid "Vol #"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6955 msgid "Vol max #"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6959 msgid "Volume Set"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6963 #, fuzzy
6964 msgid "System Id"
6965 msgstr "Stream %d"
6966
6967 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6968 msgid "Entries"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6972 msgid "First Entry Point"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6976 msgid "Last Entry Point"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6980 msgid "Track size (in sectors)"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6984 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6985 #, fuzzy
6986 msgid "type"
6987 msgstr "Type"
6988
6989 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6990 #, fuzzy
6991 msgid "end"
6992 msgstr "Append to file"
6993
6994 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6995 #, fuzzy
6996 msgid "play list"
6997 msgstr "&Shuffle Playlist"
6998
6999 #: modules/access/vcdx/info.c:153
7000 #, fuzzy
7001 msgid "extended selection list"
7002 msgstr "Text renderer settings"
7003
7004 #: modules/access/vcdx/info.c:154
7005 #, fuzzy
7006 msgid "selection list"
7007 msgstr "Resolution"
7008
7009 #: modules/access/vcdx/info.c:166
7010 msgid "unknown type"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7014 #: modules/access/vcdx/info.c:316
7015 msgid "List ID"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
7019 msgid "(Super) Video CD"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7023 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
7027 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7031 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7037 msgstr "Number of threads"
7038
7039 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
7040 msgid "Use playback control?"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
7044 msgid ""
7045 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7046 "tracks."
7047 msgstr ""
7048 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7049 "tracks."
7050
7051 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7052 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
7056 msgid ""
7057 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7058 "entry."
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7062 msgid "Show extended VCD info?"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7066 msgid ""
7067 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7068 "for example playback control navigation."
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
7072 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7073 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
7074
7075 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7076 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7077 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
7078
7079 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
7080 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Dolby Surround decoder"
7086 msgstr "Dolby Surround"
7087
7088 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
7089 msgid ""
7090 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7091 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7092 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7093 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7094 "It works with any source format from mono to 7.1."
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
7098 msgid "Characteristic dimension"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7104 msgstr ""
7105 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
7106 "left speaker and listener in meters."
7107
7108 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7109 msgid "Compensate delay"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7113 msgid ""
7114 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7115 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7116 "case, turn this on to compensate."
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7120 #, fuzzy
7121 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7122 msgstr "Dolby Surround"
7123
7124 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
7125 msgid ""
7126 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7127 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7128 msgstr ""
7129 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
7130 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7131
7132 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7133 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
7134 #, fuzzy
7135 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7136 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
7137
7138 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
7139 #, fuzzy
7140 msgid "Headphone effect"
7141 msgstr "Next file"
7142
7143 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
7144 msgid "Use downmix algorithme."
7145 msgstr ""
7146
7147 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7148 msgid ""
7149 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7150 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7151 "speakers."
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Select channel to keep"
7157 msgstr "Audio channels"
7158
7159 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
7160 msgid ""
7161 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7162 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Left rear"
7168 msgstr "Left"
7169
7170 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Right rear"
7173 msgstr "Right"
7174
7175 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7176 msgid "Left front"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
7180 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
7184 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
7188 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7192 msgid "A/52 dynamic range compression"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7196 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7197 msgid ""
7198 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7199 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7200 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7201 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Enable internal upmixing"
7207 msgstr "Enable interlaced encoding"
7208
7209 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7210 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7214 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7215 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
7219 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7223 msgid "DTS dynamic range compression"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7227 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7228 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7229 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7230
7231 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
7232 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
7236 msgid "Fixed point audio format conversions"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
7240 msgid "Floating-point audio format conversions"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7244 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7245 #, fuzzy
7246 msgid "MPEG audio decoder"
7247 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
7248
7249 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Equalizer preset"
7252 msgstr "visualiser"
7253
7254 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7255 msgid "Preset to use for the equalizer."
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
7259 msgid "Bands gain"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
7263 msgid ""
7264 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7265 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7266 "2 0\""
7267 msgstr ""
7268 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7269 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
7270 "0”"
7271
7272 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7273 msgid "Two pass"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
7277 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7281 msgid "Global gain"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7287 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
7288
7289 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Equalizer with 10 bands"
7292 msgstr "visualiser"
7293
7294 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7295 msgid "Flat"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7299 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7300 msgid "Classical"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7304 msgid "Club"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7308 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Dance"
7311 msgstr "Date"
7312
7313 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7314 msgid "Full bass"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7318 msgid "Full bass and treble"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7322 msgid "Full treble"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7326 msgid "Headphones"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7330 msgid "Large Hall"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7334 msgid "Live"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7338 msgid "Party"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7342 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7343 msgid "Pop"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7347 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7348 msgid "Reggae"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7352 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7353 msgid "Rock"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7357 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7358 msgid "Ska"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7362 msgid "Soft"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7366 msgid "Soft rock"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7370 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7371 msgid "Techno"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/audio_filter/format.c:202
7375 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Number of audio buffers"
7381 msgstr "Number of threads"
7382
7383 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7384 msgid ""
7385 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7386 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7387 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7391 msgid "Max level"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7395 msgid ""
7396 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7397 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7398 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Volume normalizer"
7404 msgstr "Visualisations"
7405
7406 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Parametric Equalizer"
7409 msgstr "Equaliser"
7410
7411 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7412 msgid "Low freq (Hz)"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7416 msgid "Low freq gain (Db)"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7420 msgid "High freq (Hz)"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7424 msgid "High freq gain (Db)"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7428 msgid "Freq 1 (Hz)"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7432 msgid "Freq 1 gain (Db)"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7436 msgid "Freq 1 Q"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7440 msgid "Freq 2 (Hz)"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
7444 msgid "Freq 2 gain (Db)"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7448 msgid "Freq 2 Q"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7452 msgid "Freq 3 (Hz)"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
7456 msgid "Freq 3 gain (Db)"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7460 msgid "Freq 3 Q"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7464 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
7468 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
7469 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7473 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7477 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7481 msgid "Float32 audio mixer"
7482 msgstr "Float32 audio mixer"
7483
7484 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7485 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7486 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
7487
7488 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Trivial audio mixer"
7491 msgstr "Float32 audio mixer"
7492
7493 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7494 msgid "default"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7498 #, fuzzy
7499 msgid "ALSA audio output"
7500 msgstr "File audio output"
7501
7502 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7503 msgid "ALSA Device Name"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7507 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7508 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7509 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7510 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
7511 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
7512 msgid "Audio Device"
7513 msgstr "Audio Device"
7514
7515 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7516 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7517 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7518 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7519 msgid "Mono"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7523 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7524 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7525 msgid "2 Front 2 Rear"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7529 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7530 msgid "A/52 over S/PDIF"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7534 #, fuzzy
7535 msgid "No Audio Device"
7536 msgstr "Audio Device"
7537
7538 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7539 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7543 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Audio output failed"
7546 msgstr "Audio output URL"
7547
7548 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7549 #, c-format
7550 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7554 #, c-format
7555 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7556 msgstr ""
7557
7558 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7559 msgid "Unknown soundcard"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/audio_output/arts.c:63
7563 #, fuzzy
7564 msgid "aRts audio output"
7565 msgstr "File audio output"
7566
7567 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7568 msgid ""
7569 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7570 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7571 "playback."
7572 msgstr ""
7573 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7574 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
7575 "playback."
7576
7577 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7578 #, fuzzy
7579 msgid "HAL AudioUnit output"
7580 msgstr "File audio output"
7581
7582 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7583 msgid ""
7584 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7588 #, fuzzy
7589 msgid "Audio device is not configured"
7590 msgstr "Audio Device"
7591
7592 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7593 msgid ""
7594 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7595 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7596 msgstr ""
7597
7598 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7599 #, c-format
7600 msgid "%s (Encoded Output)"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Output device"
7606 msgstr "Next file"
7607
7608 #: modules/audio_output/directx.c:206
7609 msgid ""
7610 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7611 "default device appears as 0 AND another number)."
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Use float32 output"
7617 msgstr "UDP stream output"
7618
7619 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7620 msgid ""
7621 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7622 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/audio_output/directx.c:214
7626 #, fuzzy
7627 msgid "DirectX audio output"
7628 msgstr "File audio output"
7629
7630 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7631 msgid "3 Front 2 Rear"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/audio_output/esd.c:67
7635 #, fuzzy
7636 msgid "EsounD audio output"
7637 msgstr "HD1000 audio output"
7638
7639 #: modules/audio_output/esd.c:70
7640 msgid "Esound server"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/audio_output/file.c:78
7644 msgid "Output format"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/audio_output/file.c:79
7648 msgid ""
7649 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7650 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/audio_output/file.c:82
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Number of output channels"
7656 msgstr "Number of threads"
7657
7658 #: modules/audio_output/file.c:83
7659 msgid ""
7660 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7661 "restrict the number of channels here."
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/audio_output/file.c:86
7665 msgid "Add WAVE header"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: modules/audio_output/file.c:87
7669 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/audio_output/file.c:104
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Output file"
7675 msgstr "Next file"
7676
7677 #: modules/audio_output/file.c:105
7678 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/audio_output/file.c:108
7682 msgid "File audio output"
7683 msgstr "File audio output"
7684
7685 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Roku HD1000 audio output"
7688 msgstr "HD1000 audio output"
7689
7690 #: modules/audio_output/jack.c:62
7691 #, fuzzy
7692 msgid "JACK audio output"
7693 msgstr "File audio output"
7694
7695 #: modules/audio_output/oss.c:99
7696 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/audio_output/oss.c:101
7700 msgid ""
7701 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7702 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7703 "drivers, then you need to enable this option."
7704 msgstr ""
7705 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
7706 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7707 "drivers, then you need to enable this option."
7708
7709 #: modules/audio_output/oss.c:107
7710 #, fuzzy
7711 msgid "UNIX OSS audio output"
7712 msgstr "File audio output"
7713
7714 #: modules/audio_output/oss.c:112
7715 msgid "OSS DSP device"
7716 msgstr "OSS DSP device"
7717
7718 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7719 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7723 #, fuzzy
7724 msgid "PORTAUDIO audio output"
7725 msgstr "File audio output"
7726
7727 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7728 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7732 msgid "Win32 waveOut extension output"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7736 msgid "5.1"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/codec/a52.c:91
7740 msgid "A/52 parser"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/codec/a52.c:98
7744 msgid "A/52 audio packetizer"
7745 msgstr "A/52 audio packetiser"
7746
7747 #: modules/codec/adpcm.c:43
7748 #, fuzzy
7749 msgid "ADPCM audio decoder"
7750 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7751
7752 #: modules/codec/araw.c:44
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7755 msgstr "Raw audio encoder"
7756
7757 #: modules/codec/araw.c:53
7758 msgid "Raw audio encoder"
7759 msgstr "Raw audio encoder"
7760
7761 #: modules/codec/cinepak.c:38
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Cinepak video decoder"
7764 msgstr "Theora video encoder"
7765
7766 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7767 msgid "CMML annotations decoder"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7771 msgid "CVD subtitle decoder"
7772 msgstr "CVD subtitle decoder"
7773
7774 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7775 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7776 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
7777
7778 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7779 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7780 msgid "Encoding quality"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/codec/dirac.c:69
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7786 msgstr ""
7787 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7788
7789 #: modules/codec/dirac.c:74
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Dirac video decoder"
7792 msgstr "Video encoder"
7793
7794 #: modules/codec/dirac.c:80
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Dirac video encoder"
7797 msgstr "Theora video encoder"
7798
7799 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7800 msgid "DirectMedia Object decoder"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7804 msgid "DirectMedia Object encoder"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/codec/dts.c:95
7808 msgid "DTS parser"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/codec/dts.c:100
7812 msgid "DTS audio packetizer"
7813 msgstr "DTS audio packetiser"
7814
7815 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7816 msgid "Decoding X coordinate"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7820 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7824 msgid "Decoding Y coordinate"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7828 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Subpicture position"
7834 msgstr "Subtitles Track"
7835
7836 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7837 #, fuzzy
7838 msgid ""
7839 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7840 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7841 "g. 6=top-right)."
7842 msgstr ""
7843 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
7844 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
7845 "combinations of these values)."
7846
7847 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7848 msgid "Encoding X coordinate"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7852 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7856 msgid "Encoding Y coordinate"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7860 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7864 msgid "DVB subtitles decoder"
7865 msgstr "DVB subtitles decoder"
7866
7867 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7868 #, fuzzy
7869 msgid "DVB subtitles encoder"
7870 msgstr "DVB subtitles decoder"
7871
7872 #: modules/codec/faad.c:39
7873 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/codec/faad.c:331
7877 msgid "AAC extension"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Image file"
7883 msgstr "Next file"
7884
7885 #: modules/codec/fake.c:47
7886 msgid "Path of the image file for fake input."
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7890 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7891 #, fuzzy
7892 msgid "Output video width."
7893 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7894
7895 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7896 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7897 #, fuzzy
7898 msgid "Output video height."
7899 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7900
7901 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Keep aspect ratio"
7904 msgstr "Codec setting"
7905
7906 #: modules/codec/fake.c:56
7907 msgid "Consider width and height as maximum values."
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/codec/fake.c:57
7911 #, fuzzy
7912 msgid "Background aspect ratio"
7913 msgstr "Codec setting"
7914
7915 #: modules/codec/fake.c:59
7916 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7920 msgid "Deinterlace video"
7921 msgstr "Deinterlace video"
7922
7923 #: modules/codec/fake.c:62
7924 #, fuzzy
7925 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7926 msgstr ""
7927 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7928
7929 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Deinterlace module"
7932 msgstr "Deinterlace video"
7933
7934 #: modules/codec/fake.c:65
7935 #, fuzzy
7936 msgid "Deinterlace module to use."
7937 msgstr "Deinterlace video"
7938
7939 #: modules/codec/fake.c:76
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Fake video decoder"
7942 msgstr "Theora video encoder"
7943
7944 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7945 #, fuzzy, c-format
7946 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7947 msgstr "Theora video encoder"
7948
7949 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7950 #, fuzzy, c-format
7951 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7952 msgstr "Vorbis audio encoder"
7953
7954 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7955 #, c-format
7956 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7960 msgid "VLC could not open the encoder."
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7964 msgid "Non-ref"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7968 msgid "Bidir"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7972 msgid "Non-key"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7976 msgid "All"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7980 msgid "rd"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7984 msgid "bits"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7988 msgid "simple"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7992 msgid "Fast bilinear"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7996 msgid "Bilinear"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8000 msgid "Bicubic (good quality)"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8004 msgid "Experimental"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8008 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Area"
8014 msgstr "Stream "
8015
8016 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8017 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8021 msgid "Gauss"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8025 msgid "SincR"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8029 msgid "Lanczos"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8033 msgid "Bicubic spline"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
8037 #, fuzzy
8038 msgid ""
8039 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8040 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8041
8042 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
8043 #, fuzzy
8044 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8045 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8046
8047 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
8048 msgid "Decoding"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
8052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Encoding"
8055 msgstr "Audio encoders settings"
8056
8057 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
8058 #, fuzzy
8059 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8060 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8061
8062 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
8063 #, fuzzy
8064 msgid "FFmpeg demuxer"
8065 msgstr "ffmpeg demuxer"
8066
8067 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
8068 #, fuzzy
8069 msgid "FFmpeg muxer"
8070 msgstr "ffmpeg demuxer"
8071
8072 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Video scaling filter"
8075 msgstr "Video title"
8076
8077 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
8078 msgid "FFmpeg chroma conversion"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
8082 #, fuzzy
8083 msgid "FFmpeg video filter"
8084 msgstr "ffmpeg demuxer"
8085
8086 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
8087 #, fuzzy
8088 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8089 msgstr "ffmpeg demuxer"
8090
8091 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
8092 #, fuzzy
8093 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8094 msgstr "ffmpeg demuxer"
8095
8096 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Direct rendering"
8099 msgstr "Force a video rendering mode."
8100
8101 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8102 msgid "Error resilience"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8106 msgid ""
8107 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8108 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8109 "can produce a lot of errors.\n"
8110 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
8114 msgid "Workaround bugs"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8118 msgid ""
8119 "Try to fix some bugs:\n"
8120 "1  autodetect\n"
8121 "2  old msmpeg4\n"
8122 "4  xvid interlaced\n"
8123 "8  ump4 \n"
8124 "16 no padding\n"
8125 "32 ac vlc\n"
8126 "64 Qpel chroma.\n"
8127 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8128 "\", enter 40."
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
8132 #: modules/stream_out/transcode.c:180
8133 msgid "Hurry up"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
8137 msgid ""
8138 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8139 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8140 msgstr ""
8141 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8142 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8143
8144 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
8145 msgid "Post processing quality"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8149 msgid ""
8150 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8151 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8152 "looking pictures."
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
8156 msgid "Debug mask"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
8160 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
8164 msgid "Visualize motion vectors"
8165 msgstr "Visualise motion vectors"
8166
8167 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8168 #, fuzzy
8169 msgid ""
8170 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8171 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8172 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8173 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8174 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8175 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8176 msgstr ""
8177 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
8178 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
8179 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
8180 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
8181
8182 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
8183 msgid "Low resolution decoding"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
8187 msgid ""
8188 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8189 "processing power"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
8193 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
8197 msgid ""
8198 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8199 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
8203 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
8207 msgid ""
8208 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8209 "<option>...]]...\n"
8210 "long form example:\n"
8211 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
8212 "short form example:\n"
8213 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8214 "more examples:\n"
8215 "tn:64:128:256\n"
8216 "Filters                        Options\n"
8217 "short  long name       short   long option     Description\n"
8218 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
8219 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
8220 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
8221 "disabled\n"
8222 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
8223 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8224 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8225 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
8226 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
8227 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
8228 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
8229 "1\n"
8230 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
8231 "1\n"
8232 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
8233 "al     autolevels                              automatic brightness / "
8234 "contrast\n"
8235 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
8236 "(0..255)\n"
8237 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
8238 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
8239 "deinterlace\n"
8240 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
8241 "deinterlacer\n"
8242 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
8243 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
8244 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8245 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8246 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
8247 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
8248 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
8252 msgid "Ratio of key frames"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8258 msgstr ""
8259 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8260
8261 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
8262 msgid "Ratio of B frames"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8268 msgstr ""
8269 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8270
8271 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Video bitrate tolerance"
8274 msgstr "Video bitrate"
8275
8276 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8279 msgstr "Video bitrate"
8280
8281 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Interlaced encoding"
8284 msgstr "Enable interlaced encoding"
8285
8286 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8289 msgstr ""
8290 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8291
8292 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Interlaced motion estimation"
8295 msgstr "Enable trellis quantisation"
8296
8297 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8300 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
8301
8302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Pre-motion estimation"
8305 msgstr "Enable trellis quantisation"
8306
8307 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8310 msgstr "Enable trellis quantisation"
8311
8312 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Strict rate control"
8315 msgstr "Enable interlaced encoding"
8316
8317 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8320 msgstr ""
8321 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8322 "coefficients)."
8323
8324 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
8325 msgid "Rate control buffer size"
8326 msgstr "Rate control buffer size"
8327
8328 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
8329 msgid ""
8330 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8331 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
8335 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8336 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8337
8338 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8341 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8342
8343 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
8344 msgid "I quantization factor"
8345 msgstr "I quantisation factor"
8346
8347 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
8348 #, fuzzy
8349 msgid ""
8350 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8351 "same qscale for I and P frames)."
8352 msgstr ""
8353 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
8354 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
8355
8356 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
8357 #: modules/demux/mod.c:73
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Noise reduction"
8360 msgstr "Display resolution"
8361
8362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
8363 msgid ""
8364 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8365 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8366 msgstr ""
8367
8368 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
8369 #, fuzzy
8370 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8371 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
8372
8373 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
8374 #, fuzzy
8375 msgid ""
8376 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8377 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8378 "standard MPEG2 decoders."
8379 msgstr ""
8380 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
8381 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
8382 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
8383
8384 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
8385 msgid "Quality level"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
8389 msgid ""
8390 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8391 "encoding very much)."
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
8395 msgid ""
8396 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8397 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8398 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8399 "to ease the encoder's task."
8400 msgstr ""
8401 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
8402 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
8403 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8404 "to ease the encoder’s task."
8405
8406 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
8407 msgid "Minimum video quantizer scale"
8408 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8409
8410 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Minimum video quantizer scale."
8413 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8414
8415 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
8416 msgid "Maximum video quantizer scale"
8417 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8418
8419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Maximum video quantizer scale."
8422 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8423
8424 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Trellis quantization"
8427 msgstr "Enable trellis quantisation"
8428
8429 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
8430 #, fuzzy
8431 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8432 msgstr ""
8433 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8434 "coefficients)."
8435
8436 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Fixed quantizer scale"
8439 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8440
8441 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
8442 msgid ""
8443 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8444 "255.0)."
8445 msgstr ""
8446
8447 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
8448 msgid "Strict standard compliance"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
8452 msgid ""
8453 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
8457 msgid "Luminance masking"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
8461 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8462 msgstr ""
8463
8464 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
8465 msgid "Darkness masking"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
8469 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8470 msgstr ""
8471
8472 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
8473 msgid "Motion masking"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
8477 msgid ""
8478 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8479 "(default: 0.0)."
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
8483 msgid "Border masking"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
8487 msgid ""
8488 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8489 "0.0)."
8490 msgstr ""
8491
8492 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
8493 msgid "Luminance elimination"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
8497 msgid ""
8498 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8499 "The H264 specification recommends -4."
8500 msgstr ""
8501 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
8502 "The H264 specification recommends -4."
8503
8504 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
8505 msgid "Chrominance elimination"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
8509 msgid ""
8510 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8511 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8512 msgstr ""
8513 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
8514 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8515
8516 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
8517 msgid "Scaling mode"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
8521 msgid "Scaling mode to use."
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
8525 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
8526 msgid "Post processing"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8530 msgid "1 (Lowest)"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8534 msgid "6 (Highest)"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/codec/flac.c:174
8538 msgid "Flac audio decoder"
8539 msgstr "Flac audio decoder"
8540
8541 #: modules/codec/flac.c:179
8542 msgid "Flac audio encoder"
8543 msgstr "Flac audio encoder"
8544
8545 #: modules/codec/flac.c:185
8546 msgid "Flac audio packetizer"
8547 msgstr "Flac audio packetiser"
8548
8549 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8550 #, fuzzy
8551 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8552 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
8553
8554 #: modules/codec/lpcm.c:83
8555 msgid "Linear PCM audio decoder"
8556 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8557
8558 #: modules/codec/lpcm.c:88
8559 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8560 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
8561
8562 #: modules/codec/mash.cpp:66
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Video decoder using openmash"
8565 msgstr "Force a video rendering mode."
8566
8567 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8568 #, fuzzy
8569 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8570 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8571
8572 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8573 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8574 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8575
8576 #: modules/codec/png.c:54
8577 #, fuzzy
8578 msgid "PNG video decoder"
8579 msgstr "Video encoder"
8580
8581 #: modules/codec/quicktime.c:63
8582 msgid "QuickTime library decoder"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8586 msgid "Pseudo raw video decoder"
8587 msgstr "Pseudo raw video decoder"
8588
8589 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8590 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8591 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
8592
8593 #: modules/codec/realaudio.c:60
8594 #, fuzzy
8595 msgid "RealAudio library decoder"
8596 msgstr "Raw audio encoder"
8597
8598 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8599 #, fuzzy
8600 msgid "SDL_image video decoder"
8601 msgstr "Video encoder"
8602
8603 #: modules/codec/speex.c:106
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Speex audio decoder"
8606 msgstr "Speex audio encoder"
8607
8608 #: modules/codec/speex.c:111
8609 msgid "Speex audio packetizer"
8610 msgstr "Speex audio packetiser"
8611
8612 #: modules/codec/speex.c:116
8613 msgid "Speex audio encoder"
8614 msgstr "Speex audio encoder"
8615
8616 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
8617 msgid "Speex comment"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/codec/speex.c:560
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Mode"
8623 msgstr "Codec"
8624
8625 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8626 #, fuzzy
8627 msgid "DVD subtitles decoder"
8628 msgstr "DVB subtitles decoder"
8629
8630 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8631 msgid "DVD subtitles packetizer"
8632 msgstr "DVD subtitles packetiser"
8633
8634 #: modules/codec/subsdec.c:131
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Subtitles text encoding"
8637 msgstr "DVB subtitles decoder"
8638
8639 #: modules/codec/subsdec.c:132
8640 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/codec/subsdec.c:133
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Subtitles justification"
8646 msgstr "Subtitle options"
8647
8648 #: modules/codec/subsdec.c:134
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Set the justification of subtitles"
8651 msgstr "Destination video codec"
8652
8653 #: modules/codec/subsdec.c:135
8654 #, fuzzy
8655 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8656 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
8657
8658 #: modules/codec/subsdec.c:136
8659 msgid ""
8660 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/codec/subsdec.c:138
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Formatted Subtitles"
8666 msgstr "Subtitles Track"
8667
8668 #: modules/codec/subsdec.c:139
8669 msgid ""
8670 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8671 "but you can choose to disable all formatting."
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/codec/subsdec.c:145
8675 #, fuzzy
8676 msgid "Text subtitles decoder"
8677 msgstr "DVB subtitles decoder"
8678
8679 #: modules/codec/subsdec.c:366
8680 msgid ""
8681 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8682 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8683 msgstr ""
8684
8685 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Enable debug"
8688 msgstr "Enable"
8689
8690 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8691 msgid ""
8692 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8693 "calls                 1\n"
8694 "packet assembly info  2\n"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8700 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8701
8702 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8703 #, fuzzy
8704 msgid "SVCD subtitles"
8705 msgstr "SVCD Subtitle %i"
8706
8707 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8708 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8709 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8710
8711 #: modules/codec/tarkin.c:75
8712 msgid "Tarkin decoder module"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8716 msgid ""
8717 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8718 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8719 msgstr ""
8720
8721 #: modules/codec/theora.c:99
8722 #, fuzzy
8723 msgid "Theora video decoder"
8724 msgstr "Theora video encoder"
8725
8726 #: modules/codec/theora.c:105
8727 msgid "Theora video packetizer"
8728 msgstr "Theora video packetiser"
8729
8730 #: modules/codec/theora.c:111
8731 msgid "Theora video encoder"
8732 msgstr "Theora video encoder"
8733
8734 #: modules/codec/theora.c:512
8735 msgid "Theora comment"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: modules/codec/twolame.c:52
8739 msgid ""
8740 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8741 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/codec/twolame.c:55
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Stereo mode"
8747 msgstr "Stereo"
8748
8749 #: modules/codec/twolame.c:56
8750 msgid "Handling mode for stereo streams"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/codec/twolame.c:57
8754 msgid "VBR mode"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/codec/twolame.c:59
8758 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/codec/twolame.c:60
8762 msgid "Psycho-acoustic model"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/codec/twolame.c:62
8766 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/codec/twolame.c:66
8770 msgid "Dual mono"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/codec/twolame.c:66
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Joint stereo"
8776 msgstr "Stereo"
8777
8778 #: modules/codec/twolame.c:71
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Libtwolame audio encoder"
8781 msgstr "Flac audio encoder"
8782
8783 #: modules/codec/vorbis.c:160
8784 msgid "Maximum encoding bitrate"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/codec/vorbis.c:162
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8790 msgstr ""
8791 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8792
8793 #: modules/codec/vorbis.c:163
8794 msgid "Minimum encoding bitrate"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/codec/vorbis.c:165
8798 msgid ""
8799 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8800 "channel."
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/codec/vorbis.c:166
8804 msgid "CBR encoding"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/codec/vorbis.c:168
8808 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/codec/vorbis.c:172
8812 #, fuzzy
8813 msgid "Vorbis audio decoder"
8814 msgstr "Vorbis audio encoder"
8815
8816 #: modules/codec/vorbis.c:183
8817 msgid "Vorbis audio packetizer"
8818 msgstr "Vorbis audio packetiser"
8819
8820 #: modules/codec/vorbis.c:190
8821 msgid "Vorbis audio encoder"
8822 msgstr "Vorbis audio encoder"
8823
8824 #: modules/codec/vorbis.c:629
8825 msgid "Vorbis comment"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/codec/x264.c:44
8829 #, fuzzy
8830 msgid "Maximum GOP size"
8831 msgstr "Video bitrate"
8832
8833 #: modules/codec/x264.c:45
8834 msgid ""
8835 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8836 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/codec/x264.c:49
8840 msgid "Minimum GOP size"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: modules/codec/x264.c:50
8844 msgid ""
8845 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8846 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8847 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8848 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8849 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8850 "the IDR-frame. \n"
8851 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8852 "frames, but do not start a new GOP."
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/codec/x264.c:59
8856 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/codec/x264.c:60
8860 msgid ""
8861 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8862 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8863 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8864 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8865 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8866 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8867 "1 to 100."
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/codec/x264.c:70
8871 #, fuzzy
8872 msgid "B-frames between I and P"
8873 msgstr "Number of threads"
8874
8875 #: modules/codec/x264.c:71
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8878 msgstr "Number of threads"
8879
8880 #: modules/codec/x264.c:74
8881 msgid "Adaptive B-frame decision"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/codec/x264.c:75
8885 #, fuzzy
8886 msgid ""
8887 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8888 "possibly before an I-frame."
8889 msgstr "Number of threads"
8890
8891 #: modules/codec/x264.c:78
8892 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: modules/codec/x264.c:79
8896 msgid ""
8897 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8898 "negative values cause less B-frames."
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/codec/x264.c:82
8902 msgid "Keep some B-frames as references"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/codec/x264.c:83
8906 msgid ""
8907 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8908 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8909 "appropriately."
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/codec/x264.c:87
8913 msgid "CABAC"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/codec/x264.c:88
8917 msgid ""
8918 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8919 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8920 msgstr ""
8921
8922 #: modules/codec/x264.c:92
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Number of reference frames"
8925 msgstr "Number of threads"
8926
8927 #: modules/codec/x264.c:93
8928 msgid ""
8929 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8930 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8931 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/codec/x264.c:98
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Skip loop filter"
8937 msgstr "Choose file"
8938
8939 #: modules/codec/x264.c:99
8940 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/codec/x264.c:101
8944 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/codec/x264.c:102
8948 msgid ""
8949 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8950 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/codec/x264.c:106
8954 #, fuzzy
8955 msgid "H.264 level"
8956 msgstr "Dolby Surround"
8957
8958 #: modules/codec/x264.c:107
8959 msgid ""
8960 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8961 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8962 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/codec/x264.c:116
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Interlaced mode"
8968 msgstr "Deinterlace video"
8969
8970 #: modules/codec/x264.c:117
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Pure-interlaced mode."
8973 msgstr "Deinterlace video"
8974
8975 #: modules/codec/x264.c:122
8976 msgid "Set QP"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/codec/x264.c:123
8980 msgid ""
8981 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8982 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/codec/x264.c:127
8986 msgid "Quality-based VBR"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/codec/x264.c:128
8990 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/codec/x264.c:130
8994 msgid "Min QP"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/codec/x264.c:131
8998 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/codec/x264.c:134
9002 msgid "Max QP"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/codec/x264.c:135
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Maximum quantizer parameter."
9008 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9009
9010 #: modules/codec/x264.c:137
9011 msgid "Max QP step"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/codec/x264.c:138
9015 msgid "Max QP step between frames."
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/codec/x264.c:140
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Average bitrate tolerance"
9021 msgstr "Video bitrate"
9022
9023 #: modules/codec/x264.c:141
9024 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/codec/x264.c:144
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Max local bitrate"
9030 msgstr "Video bitrate"
9031
9032 #: modules/codec/x264.c:145
9033 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/codec/x264.c:147
9037 msgid "VBV buffer"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/codec/x264.c:148
9041 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/codec/x264.c:151
9045 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/codec/x264.c:152
9049 msgid ""
9050 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9051 "0.0 to 1.0."
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/codec/x264.c:156
9055 msgid "QP factor between I and P"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/codec/x264.c:157
9059 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/codec/x264.c:160
9063 msgid "QP factor between P and B"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/codec/x264.c:161
9067 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/codec/x264.c:163
9071 msgid "QP difference between chroma and luma"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/codec/x264.c:164
9075 msgid "QP difference between chroma and luma."
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/codec/x264.c:166
9079 msgid "QP curve compression"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/codec/x264.c:167
9083 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
9087 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/codec/x264.c:170
9091 msgid ""
9092 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9093 "blurs complexity."
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/codec/x264.c:174
9097 msgid ""
9098 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9099 "quants."
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/codec/x264.c:179
9103 msgid "Partitions to consider"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: modules/codec/x264.c:180
9107 msgid ""
9108 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9109 " - none  : \n"
9110 " - fast  : i4x4\n"
9111 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9112 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9113 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9114 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/codec/x264.c:188
9118 msgid "Direct MV prediction mode"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/codec/x264.c:189
9122 msgid "Direct MV prediction mode."
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/codec/x264.c:192
9126 #, fuzzy
9127 msgid "Direct prediction size"
9128 msgstr "Force a video rendering mode."
9129
9130 #: modules/codec/x264.c:193
9131 msgid ""
9132 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
9133 " -  1: 8x8\n"
9134 " - -1: smallest possible according to level\n"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/codec/x264.c:199
9138 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/codec/x264.c:200
9142 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/codec/x264.c:202
9146 #, fuzzy
9147 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9148 msgstr "Enable trellis quantisation"
9149
9150 #: modules/codec/x264.c:203
9151 msgid ""
9152 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9153 "(fast)\n"
9154 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9155 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9156 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/codec/x264.c:209
9160 msgid "Maximum motion vector search range"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/codec/x264.c:210
9164 msgid ""
9165 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9166 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9167 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/codec/x264.c:215
9171 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/codec/x264.c:219
9175 msgid ""
9176 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9177 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9178 "quality). Range 1 to 7."
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/codec/x264.c:224
9182 msgid ""
9183 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9184 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9185 "quality). Range 1 to 6."
9186 msgstr ""
9187
9188 #: modules/codec/x264.c:229
9189 msgid ""
9190 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9191 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9192 "quality). Range 1 to 5."
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/codec/x264.c:234
9196 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/codec/x264.c:235
9200 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/codec/x264.c:238
9204 msgid "Decide references on a per partition basis"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/codec/x264.c:239
9208 msgid ""
9209 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9210 "as opposed to only one ref per macroblock."
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/codec/x264.c:243
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Chroma in motion estimation"
9216 msgstr "Enable trellis quantisation"
9217
9218 #: modules/codec/x264.c:244
9219 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/codec/x264.c:247
9223 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/codec/x264.c:248
9227 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/codec/x264.c:250
9231 msgid "Adaptive spatial transform size"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: modules/codec/x264.c:252
9235 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9236 msgstr ""
9237
9238 #: modules/codec/x264.c:254
9239 #, fuzzy
9240 msgid "Trellis RD quantization"
9241 msgstr "Enable trellis quantisation"
9242
9243 #: modules/codec/x264.c:255
9244 msgid ""
9245 "Trellis RD quantization: \n"
9246 " - 0: disabled\n"
9247 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9248 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9249 "This requires CABAC."
9250 msgstr ""
9251
9252 #: modules/codec/x264.c:261
9253 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: modules/codec/x264.c:262
9257 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9258 msgstr ""
9259
9260 #: modules/codec/x264.c:264
9261 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: modules/codec/x264.c:265
9265 msgid ""
9266 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9267 "small single coefficient."
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/codec/x264.c:270
9271 msgid ""
9272 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9273 "a useful range."
9274 msgstr ""
9275
9276 #: modules/codec/x264.c:274
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9279 msgstr "I quantisation factor"
9280
9281 #: modules/codec/x264.c:275
9282 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/codec/x264.c:278
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9288 msgstr "I quantisation factor"
9289
9290 #: modules/codec/x264.c:279
9291 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/codec/x264.c:285
9295 #, fuzzy
9296 msgid "CPU optimizations"
9297 msgstr "Polarisation"
9298
9299 #: modules/codec/x264.c:286
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9302 msgstr "Polarisation"
9303
9304 #: modules/codec/x264.c:288
9305 #, fuzzy
9306 msgid "PSNR computation"
9307 msgstr "Polarisation"
9308
9309 #: modules/codec/x264.c:289
9310 msgid ""
9311 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9312 "quality."
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/codec/x264.c:292
9316 #, fuzzy
9317 msgid "SSIM computation"
9318 msgstr "Advanced options..."
9319
9320 #: modules/codec/x264.c:293
9321 msgid ""
9322 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9323 "quality."
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/codec/x264.c:296
9327 #, fuzzy
9328 msgid "Quiet mode"
9329 msgstr "Stereo"
9330
9331 #: modules/codec/x264.c:297
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Quiet mode."
9334 msgstr "Stereo"
9335
9336 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9338 msgid "Statistics"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/codec/x264.c:300
9342 msgid "Print stats for each frame."
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/codec/x264.c:303
9346 msgid "SPS and PPS id numbers"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/codec/x264.c:304
9350 msgid ""
9351 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9352 "settings."
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/codec/x264.c:308
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Access unit delimiters"
9358 msgstr "Access filter modules"
9359
9360 #: modules/codec/x264.c:309
9361 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/codec/x264.c:315
9365 msgid "dia"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/codec/x264.c:315
9369 msgid "hex"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/codec/x264.c:315
9373 msgid "umh"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/codec/x264.c:315
9377 msgid "esa"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/codec/x264.c:321
9381 msgid "fast"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: modules/codec/x264.c:321
9385 msgid "normal"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: modules/codec/x264.c:321
9389 msgid "slow"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/codec/x264.c:321
9393 msgid "all"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
9397 msgid "spatial"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
9401 msgid "temporal"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9405 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
9406 #, fuzzy
9407 msgid "auto"
9408 msgstr "Author"
9409
9410 #: modules/codec/x264.c:336
9411 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
9415 #, fuzzy
9416 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9417 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9418
9419 #: modules/control/dbus.c:83
9420 msgid "dbus"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/control/dbus.c:86
9424 #, fuzzy
9425 msgid "D-Bus control interface"
9426 msgstr "Remote control interface"
9427
9428 #: modules/control/gestures.c:78
9429 msgid "Motion threshold (10-100)"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/control/gestures.c:80
9433 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/control/gestures.c:82
9437 msgid "Trigger button"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/control/gestures.c:84
9441 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/control/gestures.c:87
9445 msgid "Middle"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/control/gestures.c:90
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Gestures"
9451 msgstr "Genre"
9452
9453 #: modules/control/gestures.c:98
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Mouse gestures control interface"
9456 msgstr "Remote control interface"
9457
9458 #: modules/control/hotkeys.c:94
9459 msgid "Define playlist bookmarks."
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/control/hotkeys.c:97
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Hotkeys"
9465 msgstr "Audio encoders settings"
9466
9467 #: modules/control/hotkeys.c:98
9468 #, fuzzy
9469 msgid "Hotkeys management interface"
9470 msgstr "Remote control interface"
9471
9472 #: modules/control/hotkeys.c:431
9473 #, fuzzy, c-format
9474 msgid "Audio track: %s"
9475 msgstr "Subtitle track: %s"
9476
9477 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
9478 #, c-format
9479 msgid "Subtitle track: %s"
9480 msgstr "Subtitle track: %s"
9481
9482 #: modules/control/hotkeys.c:446
9483 msgid "N/A"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/control/hotkeys.c:499
9487 #, fuzzy, c-format
9488 msgid "Aspect ratio: %s"
9489 msgstr "Codec setting"
9490
9491 #: modules/control/hotkeys.c:525
9492 #, c-format
9493 msgid "Crop: %s"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/control/hotkeys.c:551
9497 #, fuzzy, c-format
9498 msgid "Deinterlace mode: %s"
9499 msgstr "Deinterlace video"
9500
9501 #: modules/control/hotkeys.c:581
9502 #, c-format
9503 msgid "Zoom mode: %s"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/control/http/http.c:34
9507 msgid "Host address"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/control/http/http.c:36
9511 msgid ""
9512 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9513 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9514 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Source directory"
9520 msgstr "Choose directory"
9521
9522 #: modules/control/http/http.c:42
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Charset"
9525 msgstr "Choose file"
9526
9527 #: modules/control/http/http.c:44
9528 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/control/http/http.c:45
9532 msgid "Handlers"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/control/http/http.c:47
9536 msgid ""
9537 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9538 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/control/http/http.c:50
9542 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/control/http/http.c:53
9546 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/control/http/http.c:55
9550 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/control/http/http.c:58
9554 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/control/http/http.c:61
9558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9559 msgid "HTTP"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: modules/control/http/http.c:62
9563 #, fuzzy
9564 msgid "HTTP remote control interface"
9565 msgstr "Remote control interface"
9566
9567 #: modules/control/http/http.c:71
9568 msgid "HTTP SSL"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/control/lirc.c:58
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Infrared remote control interface"
9574 msgstr "Telnet remote control interface"
9575
9576 #: modules/control/motion.c:59
9577 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/control/motion.c:65
9581 #, fuzzy
9582 msgid "motion"
9583 msgstr "Resolution"
9584
9585 #: modules/control/motion.c:67
9586 #, fuzzy
9587 msgid "motion control interface"
9588 msgstr "Remote control interface"
9589
9590 #: modules/control/netsync.c:64
9591 msgid "Act as master"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/control/netsync.c:65
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9597 msgstr ""
9598 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9599
9600 #: modules/control/netsync.c:69
9601 msgid "Master client ip address"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/control/netsync.c:70
9605 #, fuzzy
9606 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9607 msgstr ""
9608 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9609
9610 #: modules/control/netsync.c:74
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Network Sync"
9613 msgstr "Decoder modules settings"
9614
9615 #: modules/control/ntservice.c:39
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Install Windows Service"
9618 msgstr "Windows Service interface"
9619
9620 #: modules/control/ntservice.c:41
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Install the Service and exit."
9623 msgstr "Windows Service interface"
9624
9625 #: modules/control/ntservice.c:42
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Uninstall Windows Service"
9628 msgstr "Windows Service interface"
9629
9630 #: modules/control/ntservice.c:44
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Uninstall the Service and exit."
9633 msgstr "Windows Service interface"
9634
9635 #: modules/control/ntservice.c:45
9636 msgid "Display name of the Service"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/control/ntservice.c:47
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Change the display name of the Service."
9642 msgstr ""
9643 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
9644
9645 #: modules/control/ntservice.c:48
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Configuration options"
9648 msgstr "Advanced options..."
9649
9650 #: modules/control/ntservice.c:50
9651 #, fuzzy
9652 msgid ""
9653 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9654 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9655 "configured."
9656 msgstr ""
9657 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9658 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9659 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9660 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9661
9662 #: modules/control/ntservice.c:55
9663 #, fuzzy
9664 msgid ""
9665 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9666 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9667 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9668 msgstr ""
9669 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9670 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9671 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9672 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9673
9674 #: modules/control/ntservice.c:61
9675 #, fuzzy
9676 msgid "NT Service"
9677 msgstr "Video Device"
9678
9679 #: modules/control/ntservice.c:62
9680 msgid "Windows Service interface"
9681 msgstr "Windows Service interface"
9682
9683 #: modules/control/rc.c:158
9684 msgid "Show stream position"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/control/rc.c:159
9688 msgid ""
9689 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/control/rc.c:162
9693 msgid "Fake TTY"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/control/rc.c:163
9697 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/control/rc.c:165
9701 #, fuzzy
9702 msgid "UNIX socket command input"
9703 msgstr "TCP input"
9704
9705 #: modules/control/rc.c:166
9706 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9707 msgstr ""
9708
9709 #: modules/control/rc.c:169
9710 #, fuzzy
9711 msgid "TCP command input"
9712 msgstr "TCP input"
9713
9714 #: modules/control/rc.c:170
9715 msgid ""
9716 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9717 "port the interface will bind to."
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9721 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/control/rc.c:176
9725 msgid ""
9726 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9727 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9728 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/control/rc.c:183
9732 #, fuzzy
9733 msgid "RC"
9734 msgstr "en_GB"
9735
9736 #: modules/control/rc.c:186
9737 msgid "Remote control interface"
9738 msgstr "Remote control interface"
9739
9740 #: modules/control/rc.c:336
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9743 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
9744
9745 #: modules/control/rc.c:804
9746 #, c-format
9747 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9748 msgstr ""
9749
9750 #: modules/control/rc.c:837
9751 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/control/rc.c:839
9755 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/control/rc.c:840
9759 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/control/rc.c:841
9763 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/control/rc.c:842
9767 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/control/rc.c:843
9771 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/control/rc.c:844
9775 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/control/rc.c:845
9779 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/control/rc.c:846
9783 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/control/rc.c:847
9787 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/control/rc.c:848
9791 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/control/rc.c:849
9795 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/control/rc.c:850
9799 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/control/rc.c:851
9803 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/control/rc.c:852
9807 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/control/rc.c:853
9811 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/control/rc.c:854
9815 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/control/rc.c:855
9819 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/control/rc.c:856
9823 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: modules/control/rc.c:858
9827 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/control/rc.c:859
9831 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/control/rc.c:860
9835 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: modules/control/rc.c:861
9839 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/control/rc.c:862
9843 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/control/rc.c:863
9847 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/control/rc.c:864
9851 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/control/rc.c:865
9855 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/control/rc.c:866
9859 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/control/rc.c:867
9863 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/control/rc.c:868
9867 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/control/rc.c:869
9871 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/control/rc.c:870
9875 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/control/rc.c:872
9879 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/control/rc.c:873
9883 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/control/rc.c:874
9887 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/control/rc.c:875
9891 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: modules/control/rc.c:876
9895 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: modules/control/rc.c:877
9899 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: modules/control/rc.c:878
9903 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: modules/control/rc.c:879
9907 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/control/rc.c:880
9911 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/control/rc.c:881
9915 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/control/rc.c:882
9919 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: modules/control/rc.c:883
9923 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/control/rc.c:888
9927 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/control/rc.c:889
9931 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/control/rc.c:890
9935 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: modules/control/rc.c:891
9939 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: modules/control/rc.c:892
9943 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/control/rc.c:893
9947 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/control/rc.c:894
9951 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/control/rc.c:895
9955 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/control/rc.c:897
9959 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/control/rc.c:898
9963 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/control/rc.c:899
9967 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/control/rc.c:900
9971 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/control/rc.c:901
9975 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/control/rc.c:903
9979 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/control/rc.c:904
9983 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/control/rc.c:905
9987 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/control/rc.c:906
9991 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/control/rc.c:907
9995 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/control/rc.c:908
9999 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: modules/control/rc.c:909
10003 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/control/rc.c:910
10007 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: modules/control/rc.c:911
10011 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/control/rc.c:912
10015 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/control/rc.c:913
10019 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: modules/control/rc.c:914
10023 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: modules/control/rc.c:915
10027 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10028 msgstr ""
10029
10030 #: modules/control/rc.c:916
10031 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/control/rc.c:918
10035 msgid ""
10036 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
10037 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: modules/control/rc.c:922
10041 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/control/rc.c:923
10045 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/control/rc.c:924
10049 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/control/rc.c:925
10053 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/control/rc.c:927
10057 msgid "+----[ end of help ]"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/control/rc.c:1037
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Press menu select or pause to continue."
10063 msgstr ""
10064 "\n"
10065 "Press the RETURN key to continue…\n"
10066
10067 #: modules/control/rc.c:1275 modules/control/rc.c:1563
10068 #: modules/control/rc.c:1633 modules/control/rc.c:1802
10069 #: modules/control/rc.c:1901
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10072 msgstr ""
10073 "\n"
10074 "Press the RETURN key to continue…\n"
10075
10076 #: modules/control/rc.c:1343
10077 #, fuzzy
10078 msgid "goto is deprecated"
10079 msgstr "Next file"
10080
10081 #: modules/control/rc.c:1459
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Type 'pause' to continue."
10084 msgstr ""
10085 "\n"
10086 "Press the RETURN key to continue…\n"
10087
10088 #: modules/control/rc.c:1886 modules/control/rc.c:1925
10089 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: modules/control/showintf.c:63
10093 msgid "Threshold"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/control/showintf.c:64
10097 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/control/telnet.c:70
10101 msgid "Host"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/control/telnet.c:71
10105 msgid ""
10106 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10107 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10108 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
10112 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
10113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
10114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
10115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
10116 msgid "Port"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/control/telnet.c:76
10120 msgid ""
10121 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10122 "4212."
10123 msgstr ""
10124
10125 #: modules/control/telnet.c:80
10126 msgid ""
10127 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10128 "default value is \"admin\"."
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/control/telnet.c:94
10132 #, fuzzy
10133 msgid "VLM remote control interface"
10134 msgstr "Remote control interface"
10135
10136 #: modules/demux/a52.c:44
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Raw A/52 demuxer"
10139 msgstr "raw DV demuxer"
10140
10141 #: modules/demux/aiff.c:45
10142 #, fuzzy
10143 msgid "AIFF demuxer"
10144 msgstr "PS demuxer"
10145
10146 #: modules/demux/asf/asf.c:52
10147 #, fuzzy
10148 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10149 msgstr "PS demuxer"
10150
10151 #: modules/demux/asf/asf.c:168
10152 msgid "Could not demux ASF stream"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: modules/demux/asf/asf.c:169
10156 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10157 msgstr ""
10158
10159 #: modules/demux/au.c:46
10160 #, fuzzy
10161 msgid "AU demuxer"
10162 msgstr "PS demuxer"
10163
10164 #: modules/demux/avi/avi.c:43
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Force interleaved method"
10167 msgstr "Enable interlaced encoding"
10168
10169 #: modules/demux/avi/avi.c:44
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Force interleaved method."
10172 msgstr "Enable interlaced encoding"
10173
10174 #: modules/demux/avi/avi.c:46
10175 msgid "Force index creation"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/demux/avi/avi.c:48
10179 msgid ""
10180 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10181 "incomplete (not seekable)."
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10185 msgid "Ask"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10189 msgid "Always fix"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: modules/demux/avi/avi.c:57
10193 msgid "Never fix"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: modules/demux/avi/avi.c:61
10197 #, fuzzy
10198 msgid "AVI demuxer"
10199 msgstr "PS demuxer"
10200
10201 #: modules/demux/avi/avi.c:583
10202 #, fuzzy
10203 msgid "AVI Index"
10204 msgstr "PS demuxer"
10205
10206 #: modules/demux/avi/avi.c:584
10207 msgid ""
10208 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10209 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/demux/avi/avi.c:587
10213 msgid "Repair"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/demux/avi/avi.c:587
10217 msgid "Don't repair"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Fixing AVI Index..."
10223 msgstr "PS demuxer"
10224
10225 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Dump filename"
10228 msgstr "Choose file"
10229
10230 #: modules/demux/demuxdump.c:40
10231 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10235 #, fuzzy
10236 msgid "Append to existing file"
10237 msgstr "Append to file"
10238
10239 #: modules/demux/demuxdump.c:43
10240 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10241 msgstr ""
10242
10243 #: modules/demux/demuxdump.c:52
10244 #, fuzzy
10245 msgid "File dumpper"
10246 msgstr "ffmpeg demuxer"
10247
10248 #: modules/demux/dts.c:40
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Raw DTS demuxer"
10251 msgstr "raw DV demuxer"
10252
10253 #: modules/demux/flac.c:39
10254 #, fuzzy
10255 msgid "FLAC demuxer"
10256 msgstr "PS demuxer"
10257
10258 #: modules/demux/gme.cpp:51
10259 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: modules/demux/live555.cpp:64
10263 #, fuzzy
10264 msgid ""
10265 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10266 "should be set in millisecond units."
10267 msgstr ""
10268 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
10269 "should be set in millisecond units."
10270
10271 #: modules/demux/live555.cpp:67
10272 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/demux/live555.cpp:68
10276 msgid ""
10277 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10278 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10279 "cannot connect to normal RTSP servers."
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/demux/live555.cpp:72
10283 msgid "RTSP user name"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: modules/demux/live555.cpp:73
10287 #, fuzzy
10288 msgid ""
10289 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10290 "connection."
10291 msgstr ""
10292 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
10293 "(Basic authentication only)."
10294
10295 #: modules/demux/live555.cpp:75
10296 msgid "RTSP password"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/demux/live555.cpp:76
10300 #, fuzzy
10301 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10302 msgstr ""
10303 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10304
10305 #: modules/demux/live555.cpp:80
10306 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: modules/demux/live555.cpp:90
10310 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
10314 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: modules/demux/live555.cpp:99
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Client port"
10320 msgstr "Video bitrate"
10321
10322 #: modules/demux/live555.cpp:100
10323 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
10327 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/demux/live555.cpp:106
10331 #, fuzzy
10332 msgid "HTTP tunnel port"
10333 msgstr "TCP input"
10334
10335 #: modules/demux/live555.cpp:107
10336 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/demux/live555.cpp:751
10340 #, fuzzy
10341 msgid "RTSP authentication"
10342 msgstr "UDP/RTP input"
10343
10344 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10345 msgid "Frames per Second"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10349 #, fuzzy
10350 msgid ""
10351 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10352 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10353 msgstr ""
10354 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10355
10356 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10357 #, fuzzy
10358 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10359 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10360
10361 #: modules/demux/mkv.cpp:396
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Matroska stream demuxer"
10364 msgstr "MP4 stream demuxer"
10365
10366 #: modules/demux/mkv.cpp:403
10367 msgid "Ordered chapters"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10371 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10372 msgstr ""
10373
10374 #: modules/demux/mkv.cpp:407
10375 #, fuzzy
10376 msgid "Chapter codecs"
10377 msgstr "Stereo"
10378
10379 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10380 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10381 msgstr ""
10382
10383 #: modules/demux/mkv.cpp:411
10384 #, fuzzy
10385 msgid "Preload Directory"
10386 msgstr "Choose directory"
10387
10388 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10389 msgid ""
10390 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10391 "for broken files)."
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/demux/mkv.cpp:415
10395 msgid "Seek based on percent not time"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10399 msgid "Seek based on percent not time."
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/demux/mkv.cpp:419
10403 msgid "Dummy Elements"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10407 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/demux/mkv.cpp:3164
10411 msgid "---  DVD Menu"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/demux/mkv.cpp:3170
10415 msgid "First Played"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/demux/mkv.cpp:3172
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Video Manager"
10421 msgstr "Video encoder"
10422
10423 #: modules/demux/mkv.cpp:3178
10424 #, fuzzy
10425 msgid "----- Title"
10426 msgstr "Title"
10427
10428 #: modules/demux/mod.c:48
10429 msgid "Enable noise reduction algorithm"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/demux/mod.c:49
10433 #, fuzzy
10434 msgid "Enable reverberation"
10435 msgstr "Enable trellis quantisation"
10436
10437 #: modules/demux/mod.c:50
10438 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/demux/mod.c:52
10442 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/demux/mod.c:54
10446 #, fuzzy
10447 msgid "Enable megabass mode"
10448 msgstr "Enable"
10449
10450 #: modules/demux/mod.c:55
10451 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/demux/mod.c:58
10455 msgid ""
10456 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
10457 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: modules/demux/mod.c:61
10461 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10462 msgstr ""
10463
10464 #: modules/demux/mod.c:63
10465 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/demux/mod.c:68
10469 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/demux/mod.c:76
10473 msgid "Reverb"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/demux/mod.c:79
10477 msgid "Reverberation level"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/demux/mod.c:81
10481 msgid "Reverberation delay"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/demux/mod.c:83
10485 msgid "Mega bass"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/demux/mod.c:86
10489 msgid "Mega bass level"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: modules/demux/mod.c:88
10493 msgid "Mega bass cutoff"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/demux/mod.c:90
10497 #, fuzzy
10498 msgid "Surround"
10499 msgstr "Dolby Surround"
10500
10501 #: modules/demux/mod.c:93
10502 #, fuzzy
10503 msgid "Surround level"
10504 msgstr "Dolby Surround"
10505
10506 #: modules/demux/mod.c:95
10507 msgid "Surround delay (ms)"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10511 msgid "MP4 stream demuxer"
10512 msgstr "MP4 stream demuxer"
10513
10514 #: modules/demux/mpc.c:47
10515 msgid "Replay Gain type"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/demux/mpc.c:48
10519 msgid ""
10520 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10521 "specific one. Choose which type you want to use"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/demux/mpc.c:60
10525 #, fuzzy
10526 msgid "MusePack demuxer"
10527 msgstr "PS demuxer"
10528
10529 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10532 msgstr ""
10533 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10534
10535 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10536 msgid "H264 video demuxer"
10537 msgstr "H264 video demuxer"
10538
10539 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10540 #, fuzzy
10541 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10542 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10543
10544 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
10545 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10546 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10547
10548 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10549 #, fuzzy
10550 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10551 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10552
10553 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10554 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10555 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10556
10557 #: modules/demux/nsc.c:43
10558 msgid "Windows Media NSC metademux"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/demux/nsv.c:45
10562 #, fuzzy
10563 msgid "NullSoft demuxer"
10564 msgstr "PS demuxer"
10565
10566 #: modules/demux/nuv.c:46
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Nuv demuxer"
10569 msgstr "PS demuxer"
10570
10571 #: modules/demux/ogg.c:45
10572 #, fuzzy
10573 msgid "OGG demuxer"
10574 msgstr "PS demuxer"
10575
10576 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
10577 msgid "Google Video"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Auto start"
10583 msgstr "Author"
10584
10585 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
10586 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10590 msgid "Show shoutcast adult content"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
10594 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
10598 msgid "M3U playlist import"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
10602 msgid "PLS playlist import"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
10606 #, fuzzy
10607 msgid "B4S playlist import"
10608 msgstr "&Shuffle Playlist"
10609
10610 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10611 #, fuzzy
10612 msgid "DVB playlist import"
10613 msgstr "&Shuffle Playlist"
10614
10615 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
10616 #, fuzzy
10617 msgid "Podcast parser"
10618 msgstr "Copy packetiser"
10619
10620 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
10621 #, fuzzy
10622 msgid "XSPF playlist import"
10623 msgstr "&Shuffle Playlist"
10624
10625 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
10626 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
10630 #, fuzzy
10631 msgid "ASX playlist import"
10632 msgstr "&Shuffle Playlist"
10633
10634 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
10635 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
10639 msgid "QuickTime Media Link importer"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
10643 #, fuzzy
10644 msgid "Google Video Playlist importer"
10645 msgstr "&Shuffle Playlist"
10646
10647 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10648 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10649 #, fuzzy
10650 msgid "Podcast Info"
10651 msgstr "Date"
10652
10653 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10654 msgid "Podcast Summary"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10658 #, fuzzy
10659 msgid "Podcast Size"
10660 msgstr "Copy packetiser"
10661
10662 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10663 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10664 msgid "Shoutcast"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: modules/demux/ps.c:39
10668 msgid "Trust MPEG timestamps"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/demux/ps.c:40
10672 msgid ""
10673 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10674 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10675 "calculate from the bitrate instead."
10676 msgstr ""
10677
10678 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10679 #, fuzzy
10680 msgid "MPEG-PS demuxer"
10681 msgstr "PS demuxer"
10682
10683 #: modules/demux/pva.c:39
10684 #, fuzzy
10685 msgid "PVA demuxer"
10686 msgstr "PS demuxer"
10687
10688 #: modules/demux/rawdv.c:40
10689 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/demux/real.c:43
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Real demuxer"
10695 msgstr "PS demuxer"
10696
10697 #: modules/demux/subtitle.c:50
10698 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/demux/subtitle.c:52
10702 msgid ""
10703 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10704 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10705 msgstr ""
10706
10707 #: modules/demux/subtitle.c:55
10708 msgid ""
10709 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
10710 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
10711 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/demux/subtitle.c:67
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Text subtitles parser"
10717 msgstr "DVB subtitles decoder"
10718
10719 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10720 msgid "Frames per second"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: modules/demux/subtitle.c:75
10724 #, fuzzy
10725 msgid "Subtitles delay"
10726 msgstr "Subtitle delay up"
10727
10728 #: modules/demux/subtitle.c:77
10729 #, fuzzy
10730 msgid "Subtitles format"
10731 msgstr "Subtitle delay up"
10732
10733 #: modules/demux/ts.c:91
10734 msgid "Extra PMT"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/demux/ts.c:93
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10740 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
10741
10742 #: modules/demux/ts.c:95
10743 msgid "Set id of ES to PID"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/demux/ts.c:96
10747 msgid ""
10748 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10749 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10750 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10751 msgstr ""
10752
10753 #: modules/demux/ts.c:101
10754 msgid "Fast udp streaming"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: modules/demux/ts.c:103
10758 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10759 msgstr ""
10760
10761 #: modules/demux/ts.c:105
10762 msgid "MTU for out mode"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: modules/demux/ts.c:106
10766 msgid "MTU for out mode."
10767 msgstr ""
10768
10769 #: modules/demux/ts.c:108
10770 msgid "CSA ck"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/demux/ts.c:109
10774 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/demux/ts.c:111
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Silent mode"
10780 msgstr "Stereo"
10781
10782 #: modules/demux/ts.c:112
10783 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10784 msgstr ""
10785
10786 #: modules/demux/ts.c:114
10787 #, fuzzy
10788 msgid "CAPMT System ID"
10789 msgstr "Stream %d"
10790
10791 #: modules/demux/ts.c:115
10792 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/demux/ts.c:117
10796 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/demux/ts.c:118
10800 msgid ""
10801 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10802 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/demux/ts.c:122
10806 msgid "Filename of dump"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: modules/demux/ts.c:123
10810 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/demux/ts.c:125
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Append"
10816 msgstr "Append to file"
10817
10818 #: modules/demux/ts.c:127
10819 msgid ""
10820 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10821 "be overwritten."
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/demux/ts.c:130
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Dump buffer size"
10827 msgstr "Rate control buffer size"
10828
10829 #: modules/demux/ts.c:132
10830 msgid ""
10831 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10832 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/demux/ts.c:136
10836 #, fuzzy
10837 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10838 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
10839
10840 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
10841 #, fuzzy
10842 msgid "clean effects"
10843 msgstr "Next file"
10844
10845 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
10846 msgid "hearing impaired"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
10850 msgid "visual impaired commentary"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: modules/demux/tta.c:40
10854 #, fuzzy
10855 msgid "TTA demuxer"
10856 msgstr "PS demuxer"
10857
10858 #: modules/demux/ty.c:70
10859 #, fuzzy
10860 msgid "TY Stream audio/video demux"
10861 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10862
10863 #: modules/demux/vobsub.c:49
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Vobsub subtitles parser"
10866 msgstr "DVB subtitles decoder"
10867
10868 #: modules/demux/voc.c:42
10869 #, fuzzy
10870 msgid "VOC demuxer"
10871 msgstr "PS demuxer"
10872
10873 #: modules/demux/wav.c:41
10874 #, fuzzy
10875 msgid "WAV demuxer"
10876 msgstr "PS demuxer"
10877
10878 #: modules/demux/xa.c:41
10879 #, fuzzy
10880 msgid "XA demuxer"
10881 msgstr "PS demuxer"
10882
10883 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10884 msgid "Use DVD Menus"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10888 #, fuzzy
10889 msgid "BeOS standard API interface"
10890 msgstr "Add Interface"
10891
10892 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10893 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:447
10897 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
10898 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10899 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10900 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10901 msgid "Open"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10905 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Preferences"
10909 msgstr "VLC preferences"
10910
10911 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10912 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
10913 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Messages"
10916 msgstr "Colour messages"
10917
10918 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10919 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
10920 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
10921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10923 #, fuzzy
10924 msgid "Open File"
10925 msgstr "Append to file"
10926
10927 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10928 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10929 msgid "Open Disc"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10933 #, fuzzy
10934 msgid "Open Subtitles"
10935 msgstr "Subtitles Track"
10936
10937 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10940 msgid "About"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10944 #, fuzzy
10945 msgid "Prev Title"
10946 msgstr "Title"
10947
10948 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10949 #, fuzzy
10950 msgid "Next Title"
10951 msgstr "Next file"
10952
10953 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Go to Title"
10956 msgstr "Video title"
10957
10958 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10959 msgid "Go to Chapter"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10963 #, fuzzy
10964 msgid "Speed"
10965 msgstr "Scope"
10966
10967 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
10968 msgid "Window"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10972 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10973 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10974 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10975 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10976 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10977 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
10978 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10980 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10986 msgid "OK"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10990 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10994 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10998 msgid "Drop files to play"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
11002 msgid "playlist"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
11006 #, fuzzy
11007 msgid "Close"
11008 msgstr "Codec"
11009
11010 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
11011 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
11012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
11013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
11014 msgid "Edit"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
11018 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
11019 msgid "Select All"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
11023 msgid "Select None"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
11027 msgid "Sort Reverse"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
11031 msgid "Sort by Name"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
11035 msgid "Sort by Path"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
11039 msgid "Randomize"
11040 msgstr "Randomise"
11041
11042 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
11043 msgid "Remove"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
11047 msgid "Remove All"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
11051 #, fuzzy
11052 msgid "View"
11053 msgstr "Video"
11054
11055 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
11056 msgid "Path"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
11060 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
11061 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
11062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
11063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
11064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
11065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
11066 msgid "Name"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
11070 msgid "Apply"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
11074 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
11075 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
11076 msgid "Save"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
11080 msgid "Defaults"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Show Interface"
11086 msgstr "Add Interface"
11087
11088 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
11089 msgid "50%"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11093 msgid "100%"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
11097 msgid "200%"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
11101 msgid "Vertical Sync"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
11105 #, fuzzy
11106 msgid "Correct Aspect Ratio"
11107 msgstr "Codec setting"
11108
11109 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
11110 msgid "Stay On Top"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
11114 msgid "Take Screen Shot"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
11118 msgid "About VLC media player"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/gui/macosx/about.m:81
11122 #, c-format
11123 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/gui/macosx/about.m:85
11127 #, c-format
11128 msgid "Compiled by %s"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
11132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Bookmarks"
11135 msgstr "Bookmark %i"
11136
11137 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
11138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11139 msgid "Add"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
11143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11144 msgid "Clear"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
11148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11149 msgid "Extract"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
11153 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
11154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Time"
11158 msgstr "Title"
11159
11160 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Untitled"
11163 msgstr "Title"
11164
11165 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
11166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
11167 #, fuzzy
11168 msgid "No input"
11169 msgstr "no input\n"
11170
11171 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
11172 msgid ""
11173 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
11177 msgid "Input has changed"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
11181 msgid ""
11182 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11183 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
11187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11188 msgid "Invalid selection"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
11192 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11193 msgstr ""
11194
11195 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
11196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11197 #, fuzzy
11198 msgid "No input found"
11199 msgstr "no input\n"
11200
11201 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
11202 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11203 msgstr ""
11204
11205 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
11206 msgid "Jump To Time"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
11210 msgid "sec."
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11214 msgid "Jump to time"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
11218 msgid "Random On"
11219 msgstr "Random On"
11220
11221 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
11222 msgid "Random Off"
11223 msgstr "Random Off"
11224
11225 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
11226 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
11227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11228 msgid "Repeat One"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
11232 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
11233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11234 msgid "Repeat All"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
11238 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
11239 #, fuzzy
11240 msgid "Repeat Off"
11241 msgstr "Random Off"
11242
11243 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
11244 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
11245 msgid "Half Size"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
11249 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
11250 msgid "Normal Size"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
11254 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
11255 msgid "Double Size"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
11259 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
11260 msgid "Float on Top"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
11264 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
11265 msgid "Fit to Screen"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:546
11269 msgid "Random"
11270 msgstr "Random"
11271
11272 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
11273 msgid "Step Forward"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Step Backward"
11279 msgstr "Backwards"
11280
11281 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
11282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11283 msgid "Rewind"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
11287 msgid "Fast Forward"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1435
11291 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/intf.m:1437
11292 #: modules/gui/macosx/intf.m:1438 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
11294 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
11295 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
11296 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
11297 msgid "Pause"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11301 msgid "2 Pass"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
11305 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
11309 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11310 msgstr ""
11311
11312 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
11313 #, fuzzy
11314 msgid "Preamp"
11315 msgstr "Stream "
11316
11317 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11318 msgid "Extended controls"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Video filters"
11324 msgstr "Video title"
11325
11326 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11327 msgid "Image adjustment"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/macosx/wizard.m:370
11331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371 modules/gui/macosx/wizard.m:442
11332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:446
11333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
11334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11336 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11337 msgid "More Info"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
11341 msgid "Wave"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
11345 msgid "Ripple"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
11349 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
11350 msgid "Psychedelic"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
11354 #: modules/video_filter/gradient.c:74
11355 msgid "Gradient"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
11359 #, fuzzy
11360 msgid "General editing filters"
11361 msgstr "General settings"
11362
11363 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Distortion filters"
11366 msgstr "ffmpeg demuxer"
11367
11368 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
11369 msgid "Blur"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11373 msgid "Adds motion blurring to the image"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
11377 msgid "Image clone"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
11381 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
11385 msgid "Image cropping"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
11389 msgid "Crops a defined part of the image"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
11393 #, fuzzy
11394 msgid "Invert colors"
11395 msgstr "ffmpeg demuxer"
11396
11397 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
11398 msgid "Inverts the colors of the image"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11402 #: modules/video_filter/transform.c:67
11403 #, fuzzy
11404 msgid "Transformation"
11405 msgstr "Visualisations"
11406
11407 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11408 msgid "Rotates or flips the image"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Interactive Zoom"
11414 msgstr "Add Interface"
11415
11416 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
11417 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Volume normalization"
11423 msgstr "Visualisations"
11424
11425 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
11426 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11427 msgstr ""
11428
11429 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11430 msgid "Headphone virtualization"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11434 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11435 msgstr ""
11436
11437 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11438 msgid "Maximum level"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11442 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11443 msgid "Restore Defaults"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11447 msgid "Gamma"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Saturation"
11453 msgstr "Polarisation"
11454
11455 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11456 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11457 msgid "Opaqueness"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/gui/macosx/extended.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
11461 #, fuzzy
11462 msgid "More Information"
11463 msgstr "Visualisations"
11464
11465 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
11466 msgid ""
11467 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
11468 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11469 "subsections of Video/Filters.\n"
11470 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11471 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:327
11475 #, fuzzy
11476 msgid "(no item is being played)"
11477 msgstr "&Shuffle Playlist"
11478
11479 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
11480 msgid "Login:"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
11484 msgid "Password:"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
11488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11489 msgid "Error"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
11493 #, c-format
11494 msgid "Remaining time: %i seconds"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
11498 msgid "Errors and Warnings"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
11502 #, fuzzy
11503 msgid "Clean up"
11504 msgstr "Video bitrate"
11505
11506 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
11507 msgid "Show Details"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
11511 msgid "VLC - Controller"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1039
11515 #: modules/gui/macosx/intf.m:1361 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
11516 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
11517 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
11518 msgid "VLC media player"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
11522 msgid "Open CrashLog"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
11526 msgid "Check for Update..."
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
11530 msgid "Preferences..."
11531 msgstr "Preferences…"
11532
11533 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
11534 msgid "Services"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
11538 msgid "Hide VLC"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
11542 #, fuzzy
11543 msgid "Hide Others"
11544 msgstr "Video title"
11545
11546 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11547 msgid "Show All"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
11551 msgid "Quit VLC"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
11555 msgid "1:File"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
11559 msgid "Open File..."
11560 msgstr "Open File…"
11561
11562 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
11563 msgid "Quick Open File..."
11564 msgstr "Quick Open File…"
11565
11566 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
11567 msgid "Open Disc..."
11568 msgstr "Open Disc…"
11569
11570 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
11571 msgid "Open Network..."
11572 msgstr "Open Network…"
11573
11574 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
11575 msgid "Open Recent"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:1997
11579 msgid "Clear Menu"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
11583 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
11587 msgid "Cut"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
11591 #, fuzzy
11592 msgid "Copy"
11593 msgstr "Copyright"
11594
11595 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
11596 #, fuzzy
11597 msgid "Paste"
11598 msgstr "Date"
11599
11600 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
11601 #, fuzzy
11602 msgid "Playback"
11603 msgstr "Backwards"
11604
11605 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
11606 msgid "Volume Up"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
11610 msgid "Volume Down"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
11614 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
11615 msgid "Video Device"
11616 msgstr "Video Device"
11617
11618 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
11619 msgid "Minimize Window"
11620 msgstr "Minimise Window"
11621
11622 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
11623 msgid "Close Window"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
11627 msgid "Controller"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
11631 #, fuzzy
11632 msgid "Extended Controls"
11633 msgstr "Text renderer settings"
11634
11635 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
11636 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
11637 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Information"
11640 msgstr "Visualisations"
11641
11642 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
11643 msgid "Bring All to Front"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
11647 msgid "Help"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
11651 msgid "ReadMe..."
11652 msgstr "ReadMe…"
11653
11654 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
11655 msgid "Online Documentation"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
11659 msgid "Report a Bug"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
11663 #, fuzzy
11664 msgid "VideoLAN Website"
11665 msgstr "Video bitrate"
11666
11667 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
11668 msgid "License"
11669 msgstr "Licence"
11670
11671 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
11672 msgid "Make a donation"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
11676 msgid "Online Forum"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/gui/macosx/intf.m:1219
11680 #, c-format
11681 msgid "Volume: %d%%"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/gui/macosx/intf.m:1854
11685 msgid "No CrashLog found"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: modules/gui/macosx/intf.m:1854
11689 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11690 msgstr ""
11691
11692 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11693 #, fuzzy
11694 msgid "Embedded video output"
11695 msgstr "Greyscale video output"
11696
11697 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11698 msgid ""
11699 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11703 #, fuzzy
11704 msgid "Video device"
11705 msgstr "Video Device"
11706
11707 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11708 msgid ""
11709 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11710 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11711 "menu."
11712 msgstr ""
11713
11714 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11715 msgid ""
11716 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11717 "is fully transparent."
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11721 msgid "Stretch video to fill window"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11725 msgid ""
11726 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11727 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11728 msgstr ""
11729
11730 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11731 msgid "Black screens in fullscreen"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11735 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11739 msgid "Use as Desktop Background"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11743 msgid ""
11744 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11745 "with in this mode."
11746 msgstr ""
11747
11748 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11749 #, fuzzy
11750 msgid "Remember wizard options"
11751 msgstr "Text renderer settings"
11752
11753 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11754 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11755 msgstr ""
11756
11757 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11758 msgid "Auto-playback of new items"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11762 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11763 msgstr ""
11764
11765 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Mac OS X interface"
11768 msgstr "XOSD interface"
11769
11770 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
11771 msgid "Quartz video"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11775 msgid "Open Source"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11779 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11783 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
11784 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11785 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
11787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
11788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11791 msgid "Browse..."
11792 msgstr "Browse…"
11793
11794 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11795 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11799 msgid "Use DVD menus"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
11803 #, fuzzy
11804 msgid "VIDEO_TS directory"
11805 msgstr "Choose directory"
11806
11807 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
11808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
11809 msgid "DVD"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
11814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11815 msgid "Address"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
11819 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
11820 #, fuzzy
11821 msgid "UDP/RTP Multicast"
11822 msgstr "UDP/RTP input"
11823
11824 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
11825 #: modules/gui/macosx/open.m:724
11826 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
11830 #: modules/services_discovery/sap.c:113
11831 msgid "Allow timeshifting"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: modules/gui/macosx/open.m:242
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Load subtitles file:"
11837 msgstr "Choose file"
11838
11839 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
11840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
11841 msgid "Settings..."
11842 msgstr "Settings…"
11843
11844 #: modules/gui/macosx/open.m:245
11845 #, fuzzy
11846 msgid "Override parametters"
11847 msgstr "visualiser"
11848
11849 #: modules/gui/macosx/open.m:246
11850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
11851 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11852 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
11853 msgid "Delay"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11857 msgid "FPS"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: modules/gui/macosx/open.m:250
11861 #, fuzzy
11862 msgid "Subtitles encoding"
11863 msgstr "DVB subtitles decoder"
11864
11865 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11866 msgid "Font size"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/gui/macosx/open.m:254
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Subtitles alignment"
11872 msgstr "Subtitles Track"
11873
11874 #: modules/gui/macosx/open.m:257
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Font Properties"
11877 msgstr "Properties"
11878
11879 #: modules/gui/macosx/open.m:258
11880 #, fuzzy
11881 msgid "Subtitle File"
11882 msgstr "Subtitles Track"
11883
11884 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
11885 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
11886 #, fuzzy, objc-format
11887 msgid "No %@s found"
11888 msgstr "no input\n"
11889
11890 #: modules/gui/macosx/open.m:640
11891 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Streaming/Saving:"
11897 msgstr "Codec setting"
11898
11899 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11902 msgstr "Advanced options..."
11903
11904 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11905 #, fuzzy
11906 msgid "Display the stream locally"
11907 msgstr "File stream output"
11908
11909 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11910 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11911 msgid "Stream"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11916 msgid "Dump raw input"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11921 msgid "Encapsulation Method"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11926 #, fuzzy
11927 msgid "Transcoding options"
11928 msgstr "Advanced options..."
11929
11930 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Bitrate (kb/s)"
11938 msgstr "Bitrate"
11939
11940 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11942 #, fuzzy
11943 msgid "Scale"
11944 msgstr "Scope"
11945
11946 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11947 #, fuzzy
11948 msgid "Stream Announcing"
11949 msgstr "Codec setting"
11950
11951 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11953 msgid "SAP announce"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11957 msgid "RTSP announce"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11961 msgid "HTTP announce"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11965 msgid "Export SDP as file"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11969 #, fuzzy
11970 msgid "Channel Name"
11971 msgstr "Channels"
11972
11973 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11974 #, fuzzy
11975 msgid "SDP URL"
11976 msgstr "SDP"
11977
11978 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11979 msgid "Save File"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11983 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
11984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11986 #, fuzzy
11987 msgid "URI"
11988 msgstr "URL"
11989
11990 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11991 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11992 #: modules/mux/asf.c:50
11993 msgid "Author"
11994 msgstr "Author"
11995
11996 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11997 #, fuzzy
11998 msgid "Advanced Information"
11999 msgstr "Advanced options"
12000
12001 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
12002 msgid "Read at media"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
12006 #, fuzzy
12007 msgid "Input bitrate"
12008 msgstr "Sout stream"
12009
12010 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
12011 #, fuzzy
12012 msgid "Demuxed"
12013 msgstr "Demuxers"
12014
12015 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
12016 #, fuzzy
12017 msgid "Stream bitrate"
12018 msgstr "Video bitrate"
12019
12020 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
12021 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
12022 msgid "Decoded blocks"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
12026 #, fuzzy
12027 msgid "Displayed frames"
12028 msgstr "Display resolution"
12029
12030 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
12031 #, fuzzy
12032 msgid "Lost frames"
12033 msgstr "Choose file"
12034
12035 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
12036 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
12037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
12038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12039 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
12040 #, fuzzy
12041 msgid "Streaming"
12042 msgstr "Codec setting"
12043
12044 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
12045 #, fuzzy
12046 msgid "Sent packets"
12047 msgstr "Group packets"
12048
12049 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
12050 msgid "Sent bytes"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
12054 #, fuzzy
12055 msgid "Send rate"
12056 msgstr "Sample rate"
12057
12058 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
12059 msgid "Played buffers"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
12063 msgid "Lost buffers"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
12067 msgid "Save Playlist..."
12068 msgstr "Save Playlist…"
12069
12070 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
12071 msgid "Expand Node"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Get Stream Information"
12077 msgstr "Visualisations"
12078
12079 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
12080 #, fuzzy
12081 msgid "Sort Node by Name"
12082 msgstr "Reverse stereo"
12083
12084 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
12085 #, fuzzy
12086 msgid "Sort Node by Author"
12087 msgstr "Reverse stereo"
12088
12089 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
12090 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1377
12091 #, fuzzy
12092 msgid "No items in the playlist"
12093 msgstr "&Shuffle Playlist"
12094
12095 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
12096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
12097 msgid "Search"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Search in Playlist"
12103 msgstr "&Shuffle Playlist"
12104
12105 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
12106 msgid "Add Folder to Playlist"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
12110 #, fuzzy
12111 msgid "File Format:"
12112 msgstr "Subtitle delay up"
12113
12114 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Extended M3U"
12117 msgstr "Text renderer settings"
12118
12119 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
12120 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1370
12124 #, fuzzy, c-format
12125 msgid "%i items in the playlist"
12126 msgstr "&Shuffle Playlist"
12127
12128 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1381
12129 #, fuzzy
12130 msgid "1 item in the playlist"
12131 msgstr "&Shuffle Playlist"
12132
12133 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
12134 #, fuzzy
12135 msgid "Save Playlist"
12136 msgstr "&Shuffle Playlist"
12137
12138 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
12139 #, fuzzy
12140 msgid "New Node"
12141 msgstr "Audio encoder"
12142
12143 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
12144 msgid "Please enter a name for the new node."
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1348
12148 msgid "Empty Folder"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
12152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12153 msgid "Reset All"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
12157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
12158 #, fuzzy
12159 msgid "Reset Preferences"
12160 msgstr "VLC preferences"
12161
12162 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
12163 #, fuzzy
12164 msgid "Continue"
12165 msgstr "Interlingue"
12166
12167 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
12168 msgid ""
12169 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
12170 "Are you sure you want to continue?"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/macosx/prefs.m:726
12174 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
12178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
12179 #, fuzzy
12180 msgid "Select a directory"
12181 msgstr "Choose directory"
12182
12183 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
12184 #, fuzzy
12185 msgid "Select a file"
12186 msgstr "Next file"
12187
12188 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
12189 msgid "Select"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12193 #, fuzzy
12194 msgid "Subpicture Filters"
12195 msgstr "Subtitles Track"
12196
12197 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
12198 msgid "Logo"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
12202 msgid "Marquee"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12206 #, fuzzy
12207 msgid "Save settings"
12208 msgstr "Video settings"
12209
12210 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12211 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
12213 #, fuzzy
12214 msgid "Enabled"
12215 msgstr "Enable"
12216
12217 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12218 #, fuzzy
12219 msgid "Image:"
12220 msgstr "Next file"
12221
12222 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12223 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Position:"
12226 msgstr "Options"
12227
12228 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12229 #, fuzzy
12230 msgid "Timestamp:"
12231 msgstr "Options"
12232
12233 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
12235 msgid "Size:"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12239 msgid "Color:"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Opaqueness:"
12245 msgstr "Options:"
12246
12247 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12248 msgid "(in pixels)"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12252 msgid "Marquee:"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12256 #, fuzzy
12257 msgid "Timeout:"
12258 msgstr "Title"
12259
12260 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12261 msgid "ms"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
12265 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
12266 #: modules/video_filter/rss.c:63
12267 #, fuzzy
12268 msgid "Black"
12269 msgstr "Backwards"
12270
12271 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
12272 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12273 #: modules/video_filter/rss.c:64
12274 msgid "Gray"
12275 msgstr "Grey"
12276
12277 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
12278 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12279 #: modules/video_filter/rss.c:64
12280 #, fuzzy
12281 msgid "Silver"
12282 msgstr "Title"
12283
12284 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
12285 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12286 #: modules/video_filter/rss.c:64
12287 msgid "White"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
12291 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12292 #: modules/video_filter/rss.c:64
12293 msgid "Maroon"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
12297 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12298 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
12299 #, fuzzy
12300 msgid "Red"
12301 msgstr "Append to file"
12302
12303 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
12304 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12305 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12306 msgid "Fuchsia"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
12310 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12311 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12312 msgid "Yellow"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
12316 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
12317 #: modules/video_filter/rss.c:65
12318 msgid "Olive"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
12322 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
12323 #: modules/video_filter/rss.c:65
12324 msgid "Green"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
12328 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12329 #: modules/video_filter/rss.c:66
12330 msgid "Teal"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
12334 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
12335 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12336 #, fuzzy
12337 msgid "Lime"
12338 msgstr "Title"
12339
12340 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
12341 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
12342 #: modules/video_filter/rss.c:66
12343 msgid "Purple"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
12347 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
12348 #: modules/video_filter/rss.c:66
12349 msgid "Navy"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
12353 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
12354 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12355 msgid "Blue"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
12359 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
12360 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
12361 msgid "Aqua"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/gui/macosx/update.m:84
12365 msgid "Check for Updates"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/gui/macosx/update.m:85
12369 msgid "Download now"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/gui/macosx/update.m:92
12373 msgid "Checking for Updates..."
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/gui/macosx/update.m:183
12377 #, c-format
12378 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12379 msgstr ""
12380
12381 #: modules/gui/macosx/update.m:198
12382 msgid "This version of VLC is outdated."
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
12386 msgid "This version of VLC is latest available."
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
12390 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
12394 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
12398 msgid ""
12399 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12400 "RAW)"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12404 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12408 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12412 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12416 msgid ""
12417 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12418 "MPEG TS)"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
12422 #, fuzzy
12423 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12424 msgstr "Destination video codec"
12425
12426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
12427 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
12431 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12435 msgid ""
12436 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12437 "ASF and OGG)"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
12441 #, fuzzy
12442 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12443 msgstr "Destination video codec"
12444
12445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
12446 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12447 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12448 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12452 msgid ""
12453 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12454 "ASF, OGG and RAW)"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12458 msgid ""
12459 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12463 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12467 msgid ""
12468 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12472 #, fuzzy
12473 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12474 msgstr "Vorbis audio encoder"
12475
12476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12477 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12481 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
12485 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12486 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12487 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12491 #, fuzzy
12492 msgid "MPEG Program Stream"
12493 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
12494
12495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12496 #, fuzzy
12497 msgid "MPEG Transport Stream"
12498 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
12499
12500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12501 msgid "MPEG 1 Format"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
12505 msgid ""
12506 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12507 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12508 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12509 "at http://yourip:8080 by default."
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
12513 msgid ""
12514 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12515 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12516 "generally the most compatible"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
12520 msgid ""
12521 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12522 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12523 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12524 "at mms://yourip:8080 by default."
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
12528 msgid ""
12529 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12530 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12531 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12532 "encapsulated in HTTP)."
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
12536 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12537 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12538 msgstr ""
12539
12540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
12541 msgid "Use this to stream to a single computer."
12542 msgstr ""
12543
12544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
12545 msgid ""
12546 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12547 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12548 "address beginning with 239.255."
12549 msgstr ""
12550
12551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
12552 msgid ""
12553 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12554 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12555 "but it won't work over the Internet."
12556 msgstr ""
12557
12558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
12559 msgid ""
12560 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12561 "stream"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
12565 msgid ""
12566 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12567 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12568 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Back"
12574 msgstr "Backwards"
12575
12576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
12577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
12578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12581 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
12585 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12586 msgstr ""
12587
12588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
12589 msgid ""
12590 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12591 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12592 "access to more features."
12593 msgstr ""
12594
12595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
12596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
12597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12598 msgid "Stream to network"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
12602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12603 #, fuzzy
12604 msgid "Transcode/Save to file"
12605 msgstr "Greyscale video output"
12606
12607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12608 #, fuzzy
12609 msgid "Choose input"
12610 msgstr "Choose file"
12611
12612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12613 msgid "Choose here your input stream."
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
12617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
12618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12619 msgid "Select a stream"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
12623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12624 msgid "Existing playlist item"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
12628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12629 msgid "Choose..."
12630 msgstr "Choose…"
12631
12632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
12633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12634 msgid "Partial Extract"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
12638 msgid ""
12639 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12640 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12641 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
12645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12646 msgid "From"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12651 msgid "To"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
12655 #, fuzzy
12656 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12657 msgstr ""
12658 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12659 "modules."
12660
12661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
12662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
12663 #, fuzzy
12664 msgid "Destination"
12665 msgstr "Description"
12666
12667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
12668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12669 #, fuzzy
12670 msgid "Streaming method"
12671 msgstr "Codec setting"
12672
12673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
12674 msgid "Address of the computer to stream to."
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
12678 #, fuzzy
12679 msgid "UDP Unicast"
12680 msgstr "UDP/RTP input"
12681
12682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12683 #, fuzzy
12684 msgid "UDP Multicast"
12685 msgstr "UDP/RTP input"
12686
12687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12689 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Transcode"
12692 msgstr "Greyscale video output"
12693
12694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
12695 msgid ""
12696 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12697 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12698 msgstr ""
12699
12700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
12701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12702 #, fuzzy
12703 msgid "Transcode audio"
12704 msgstr "Greyscale video output"
12705
12706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
12707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12708 #, fuzzy
12709 msgid "Transcode video"
12710 msgstr "Greyscale video output"
12711
12712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
12713 msgid ""
12714 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12715 "stream."
12716 msgstr ""
12717
12718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
12719 msgid ""
12720 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12721 "stream."
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
12725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12726 msgid "Encapsulation format"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12730 msgid ""
12731 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12732 "previously chosen settings all formats won't be available."
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
12736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12737 #, fuzzy
12738 msgid "Additional streaming options"
12739 msgstr "UDP stream output"
12740
12741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12742 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
12746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12748 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
12752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
12753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12754 msgid "SAP Announce"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
12759 #, fuzzy
12760 msgid "Local playback"
12761 msgstr "Backwards"
12762
12763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
12764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12765 msgid "Additional transcode options"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12769 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
12773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12774 msgid "Select the file to save to"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
12778 msgid ""
12779 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12780 "transcoding."
12781 msgstr ""
12782
12783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
12784 msgid "Summary"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
12788 msgid "Encap. format"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
12792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12793 #, fuzzy
12794 msgid "Input stream"
12795 msgstr "Sout stream"
12796
12797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12798 #, fuzzy
12799 msgid "Save file to"
12800 msgstr "Next file"
12801
12802 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
12803 #, fuzzy
12804 msgid "No input selected"
12805 msgstr "no input\n"
12806
12807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
12808 msgid ""
12809 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12810 "\n"
12811 "Choose one before going to the next page."
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
12815 #, fuzzy
12816 msgid "No valid destination"
12817 msgstr "Description"
12818
12819 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
12820 msgid ""
12821 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12822 "Multicast-IP.\n"
12823 "\n"
12824 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12825 "and the help texts in this window."
12826 msgstr ""
12827
12828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
12829 msgid ""
12830 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12831 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12832 "\n"
12833 "Correct your selection and try again."
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
12837 #, fuzzy
12838 msgid "Select the directory to save to"
12839 msgstr "Choose directory"
12840
12841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
12842 #, fuzzy
12843 msgid "No folder selected"
12844 msgstr "no input\n"
12845
12846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
12847 #, fuzzy
12848 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12849 msgstr ""
12850 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12851
12852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
12853 msgid ""
12854 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12855 "location."
12856 msgstr ""
12857
12858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
12859 msgid "No file selected"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
12863 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
12867 msgid ""
12868 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
12872 msgid "Finish"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
12876 #, fuzzy, c-format
12877 msgid "%i items"
12878 msgstr "Video title"
12879
12880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12881 msgid "yes"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
12885 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
12886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
12887 msgid "no"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
12891 #, objc-format
12892 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12896 #, objc-format
12897 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
12901 msgid "This allows to stream on a network."
12902 msgstr ""
12903
12904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
12905 msgid ""
12906 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12907 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12908 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12909 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
12913 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12914 msgstr ""
12915
12916 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
12917 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12918 msgstr ""
12919
12920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
12921 msgid ""
12922 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12923 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12924 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12925 "leave this setting to 1."
12926 msgstr ""
12927
12928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
12929 msgid ""
12930 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12931 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12932 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12933 "extra interface.\n"
12934 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12935 "name will be used."
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
12939 msgid ""
12940 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12941 "streamed.\n"
12942 "\n"
12943 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12944 "streaming."
12945 msgstr ""
12946
12947 #: modules/gui/ncurses.c:102
12948 msgid "Filebrowser starting point"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/gui/ncurses.c:104
12952 #, fuzzy
12953 msgid ""
12954 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12955 "show you initially."
12956 msgstr ""
12957 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12958 "modules."
12959
12960 #: modules/gui/ncurses.c:109
12961 #, fuzzy
12962 msgid "Ncurses interface"
12963 msgstr "Skinnable interface"
12964
12965 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12966 msgid "Autoplay selected file"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12970 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12974 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12979 msgid "Filename"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12983 msgid "Permissions"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12987 msgid "Size"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12991 msgid "Owner"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12995 msgid "Group"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12999 msgid "Index"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
13003 msgid "Forward"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
13007 msgid "00:00:00"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
13011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
13012 msgid "Add to Playlist"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
13016 msgid "MRL:"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
13020 msgid "Port:"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
13024 msgid "Address:"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
13028 msgid "unicast"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
13032 msgid "multicast"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
13036 msgid "Network: "
13037 msgstr ""
13038
13039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
13040 msgid "udp"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
13044 msgid "udp6"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
13048 msgid "rtp"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
13052 msgid "rtp4"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
13056 msgid "ftp"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
13060 msgid "http"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
13064 msgid "sout"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
13068 msgid "mms"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
13072 msgid "Protocol:"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
13076 #, fuzzy
13077 msgid "Transcode:"
13078 msgstr "Greyscale video output"
13079
13080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
13081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
13082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
13083 #, fuzzy
13084 msgid "enable"
13085 msgstr "Disable"
13086
13087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
13088 #, fuzzy
13089 msgid "Video:"
13090 msgstr "Video"
13091
13092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
13093 #, fuzzy
13094 msgid "Audio:"
13095 msgstr "Audio"
13096
13097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
13098 #, fuzzy
13099 msgid "Channel:"
13100 msgstr "Channels"
13101
13102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
13103 msgid "Norm:"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
13107 msgid "Frequency:"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
13111 #, fuzzy
13112 msgid "Samplerate:"
13113 msgstr "Sample rate"
13114
13115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
13116 msgid "Quality:"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
13120 msgid "Tuner:"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
13124 msgid "Sound:"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
13128 msgid "MJPEG:"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
13132 #, fuzzy
13133 msgid "Decimation:"
13134 msgstr "Description"
13135
13136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
13137 msgid "pal"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
13141 msgid "ntsc"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
13145 msgid "secam"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
13149 msgid "240x192"
13150 msgstr "240×192"
13151
13152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
13153 msgid "320x240"
13154 msgstr "320×240"
13155
13156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
13157 msgid "qsif"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
13161 msgid "qcif"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
13165 msgid "sif"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
13169 msgid "cif"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
13173 msgid "vga"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
13177 msgid "kHz"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
13181 msgid "Hz/s"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
13185 msgid "mono"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
13189 #, fuzzy
13190 msgid "stereo"
13191 msgstr "Stereo"
13192
13193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
13194 #, fuzzy
13195 msgid "Camera"
13196 msgstr "Sample rate"
13197
13198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
13199 #, fuzzy
13200 msgid "Video Codec:"
13201 msgstr "Video encoder"
13202
13203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13204 msgid "huffyuv"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13208 msgid "mp1v"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13212 msgid "mp2v"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13216 msgid "mp4v"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13220 msgid "H263"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
13224 msgid "WMV1"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
13228 msgid "WMV2"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
13232 #, fuzzy
13233 msgid "Video Bitrate:"
13234 msgstr "Video bitrate"
13235
13236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
13237 #, fuzzy
13238 msgid "Bitrate Tolerance:"
13239 msgstr "Bitrate"
13240
13241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
13242 msgid "Keyframe Interval:"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
13246 #, fuzzy
13247 msgid "Audio Codec:"
13248 msgstr "Audio CD device"
13249
13250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
13251 #, fuzzy
13252 msgid "Deinterlace:"
13253 msgstr "Deinterlace video"
13254
13255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
13256 msgid "Access:"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
13260 msgid "Muxer:"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
13264 #, fuzzy
13265 msgid "URL:"
13266 msgstr "URL"
13267
13268 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
13269 msgid "Time To Live (TTL):"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13273 msgid "127.0.0.1"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13277 msgid "localhost"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
13281 msgid "localhost.localdomain"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
13285 msgid "239.0.0.42"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13289 msgid "PS"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13293 msgid "TS"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13297 msgid "MPEG1"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13301 msgid "AVI"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13305 msgid "OGG"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13309 msgid "MP4"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13313 msgid "MOV"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13317 msgid "ASF"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13321 msgid "kbits/s"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13325 msgid "alaw"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13329 msgid "ulaw"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13333 msgid "mpga"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13337 msgid "mp3"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13341 msgid "a52"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13345 msgid "vorb"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13349 msgid "bits/s"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Audio Bitrate :"
13355 msgstr "Audio bitrate"
13356
13357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13358 msgid "SAP Announce:"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13362 msgid "SLP Announce:"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13366 #, fuzzy
13367 msgid "Announce Channel:"
13368 msgstr "Audio Channels"
13369
13370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13371 #, fuzzy
13372 msgid "Update"
13373 msgstr "Date"
13374
13375 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13376 msgid " Clear "
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13380 msgid " Save "
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13384 msgid " Apply "
13385 msgstr ""
13386
13387 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13388 #, fuzzy
13389 msgid " Cancel "
13390 msgstr "Channels"
13391
13392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13393 #, fuzzy
13394 msgid "Preference"
13395 msgstr "VLC preferences"
13396
13397 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13398 msgid ""
13399 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13400 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13401 "org/copyleft/gpl.html)."
13402 msgstr ""
13403 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13404 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
13405 "org/copyleft/gpl.html)."
13406
13407 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13408 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13412 #, fuzzy
13413 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13414 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
13415
13416 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13417 #, c-format
13418 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13422 #, fuzzy
13423 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13424 msgstr "File audio output"
13425
13426 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
13427 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:301
13428 #, fuzzy
13429 msgid "Open directory"
13430 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13431
13432 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:313
13433 #, fuzzy
13434 msgid "Media Files"
13435 msgstr "Title"
13436
13437 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
13438 #, fuzzy
13439 msgid "Video Files"
13440 msgstr "Video title"
13441
13442 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:321
13443 #, fuzzy
13444 msgid "Sound Files"
13445 msgstr "Dolby Surround"
13446
13447 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:325
13448 #, fuzzy
13449 msgid "PlayList Files"
13450 msgstr "Playlist…"
13451
13452 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:329
13453 #, fuzzy
13454 msgid "All Files"
13455 msgstr "Title"
13456
13457 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
13458 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
13459 msgid "Menu"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
13463 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13464 msgid "Previous track"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
13468 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13469 msgid "Next track"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
13473 #, fuzzy
13474 msgid "Qt interface"
13475 msgstr "Switch interface"
13476
13477 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
13478 #, fuzzy
13479 msgid "Preset"
13480 msgstr "Date"
13481
13482 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
13483 msgid "Form"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
13487 #, fuzzy
13488 msgid "Send bitrate"
13489 msgstr "Sample rate"
13490
13491 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
13492 #, fuzzy
13493 msgid "Open a skin file"
13494 msgstr "Open subtitles file"
13495
13496 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
13497 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
13502 #, fuzzy
13503 msgid "Open playlist"
13504 msgstr "&Shuffle Playlist"
13505
13506 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
13507 msgid ""
13508 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
13509 "xspf"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
13514 #, fuzzy
13515 msgid "Save playlist"
13516 msgstr "&Shuffle Playlist"
13517
13518 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13519 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
13523 msgid "Skin to use"
13524 msgstr ""
13525
13526 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
13527 msgid "Path to the skin to use."
13528 msgstr ""
13529
13530 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
13531 msgid "Config of last used skin"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
13535 msgid ""
13536 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
13537 "automatically, do not touch it."
13538 msgstr ""
13539
13540 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
13541 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13542 #, fuzzy
13543 msgid "Systray icon"
13544 msgstr "Polarisation"
13545
13546 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
13547 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13548 msgid "Show a systray icon for VLC"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
13552 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
13553 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13554 msgid "Show VLC on the taskbar"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
13558 msgid "Enable transparency effects"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
13562 msgid ""
13563 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
13564 "when moving windows does not behave correctly."
13565 msgstr ""
13566
13567 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
13568 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
13569 #, fuzzy
13570 msgid "Use a skinned playlist"
13571 msgstr "&Shuffle Playlist"
13572
13573 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
13574 msgid "Skins"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
13578 msgid "Skinnable Interface"
13579 msgstr "Skinnable Interface"
13580
13581 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
13582 msgid "Skins loader demux"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
13586 msgid "Select skin"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13590 msgid "Open skin..."
13591 msgstr "Open skin…"
13592
13593 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13594 #, fuzzy
13595 msgid ""
13596 "\n"
13597 "(WinCE interface)\n"
13598 "\n"
13599 msgstr "Windows Service interface"
13600
13601 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
13602 #, fuzzy
13603 msgid ""
13604 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13605 "\n"
13606 msgstr ""
13607 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
13608 "\n"
13609
13610 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
13611 msgid "Compiled by "
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13615 msgid "Compiler: "
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
13619 msgid "Based on SVN revision: "
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13623 msgid ""
13624 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13625 "http://www.videolan.org/"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
13629 #, fuzzy
13630 msgid "Open:"
13631 msgstr "Options:"
13632
13633 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13634 msgid ""
13635 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13636 "targets:"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
13641 msgid "Choose directory"
13642 msgstr "Choose directory"
13643
13644 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
13646 msgid "Choose file"
13647 msgstr "Choose file"
13648
13649 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13650 msgid "Embed video in interface"
13651 msgstr "Embed video in interface"
13652
13653 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13654 msgid ""
13655 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13656 "window."
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13660 #, fuzzy
13661 msgid "WinCE interface module"
13662 msgstr "Windows Service interface"
13663
13664 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13665 #, fuzzy
13666 msgid "WinCE dialogs provider"
13667 msgstr "wxWindows dialogues provider"
13668
13669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13670 msgid "Edit bookmark"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13675 msgid "Bytes"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
13681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
13682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13684 msgid "&OK"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
13689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
13691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
13692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
13695 #, fuzzy
13696 msgid "&Cancel"
13697 msgstr "Channels"
13698
13699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13700 #, fuzzy
13701 msgid "&Delete"
13702 msgstr "Date"
13703
13704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
13706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
13707 msgid "&Clear"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
13711 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
13715 msgid "Removes the selected bookmarks"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
13719 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
13723 msgid "Edit the properties of a bookmark"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
13727 msgid ""
13728 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
13729 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
13730 "between these bookmarks"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13734 msgid "You must select two bookmarks"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13738 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13742 msgid ""
13743 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13744 msgstr ""
13745
13746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13747 msgid ""
13748 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13749 "bookmarks to keep the same input."
13750 msgstr ""
13751
13752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13753 msgid "Input has changed "
13754 msgstr ""
13755
13756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
13757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
13758 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13762 #, fuzzy
13763 msgid "Stream and Media Info"
13764 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
13765
13766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13767 #, fuzzy
13768 msgid "Advanced information"
13769 msgstr "Advanced options"
13770
13771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
13773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
13776 msgid "&Close"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
13780 msgid ""
13781 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13782 "Messages window."
13783 msgstr ""
13784
13785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
13786 msgid "&Yes"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
13790 msgid "&No"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
13794 msgid "Don't show further errors"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13798 msgid "Playlist item info"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13802 #, fuzzy
13803 msgid "Save &As..."
13804 msgstr "Save As…"
13805
13806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13807 msgid "Save Messages As..."
13808 msgstr "Save Messages As…"
13809
13810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
13811 msgid "Advanced options..."
13812 msgstr "Advanced options…"
13813
13814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
13815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
13816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
13817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13818 msgid "Advanced options"
13819 msgstr "Advanced options"
13820
13821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
13822 msgid "Options:"
13823 msgstr "Options:"
13824
13825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
13826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
13827 msgid "Open..."
13828 msgstr "Open…"
13829
13830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
13831 #, fuzzy
13832 msgid "Stream/Save"
13833 msgstr "Codec setting"
13834
13835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
13836 msgid "Use VLC as a stream server"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Caching"
13842 msgstr "Rating"
13843
13844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
13845 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
13849 msgid "Customize:"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
13853 msgid ""
13854 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13855 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13856 "controls above."
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
13860 #, fuzzy
13861 msgid "Use a subtitles file"
13862 msgstr "DVB subtitles decoder"
13863
13864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
13865 #, fuzzy
13866 msgid "Use an external subtitles file."
13867 msgstr "DVB subtitles decoder"
13868
13869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
13870 #, fuzzy
13871 msgid "Advanced Settings..."
13872 msgstr "Advanced options…"
13873
13874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
13875 #, fuzzy
13876 msgid "File:"
13877 msgstr "Title"
13878
13879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
13880 msgid "DVD (menus)"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
13884 msgid "Disc type"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
13888 msgid "Probe Disc(s)"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
13892 msgid ""
13893 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13894 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13895 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
13896 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13897 "parameter ranges are set based on media we find."
13898 msgstr ""
13899
13900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
13901 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
13905 msgid "RTSP"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
13909 #, fuzzy
13910 msgid "DVD device to use"
13911 msgstr "Genre"
13912
13913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
13914 msgid ""
13915 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13916 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
13920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
13921 #, fuzzy
13922 msgid "CD-ROM device to use"
13923 msgstr "Genre"
13924
13925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
13926 msgid ""
13927 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13928 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
13932 #, fuzzy
13933 msgid "Open subtitles file"
13934 msgstr "DVB subtitles decoder"
13935
13936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
13937 #, fuzzy
13938 msgid "Title number."
13939 msgstr "Title"
13940
13941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
13942 msgid ""
13943 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13944 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13945 "will be shown."
13946 msgstr ""
13947
13948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
13949 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13950 msgstr ""
13951
13952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
13953 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13954 msgstr ""
13955
13956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
13957 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13958 msgstr ""
13959
13960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
13961 #, fuzzy
13962 msgid "Track number."
13963 msgstr "Title"
13964
13965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
13966 msgid ""
13967 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13968 "subtitle will be shown."
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
13972 msgid ""
13973 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
13977 msgid ""
13978 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13979 "given, then all tracks are played."
13980 msgstr ""
13981
13982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
13983 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13984 msgstr ""
13985
13986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13987 msgid "Shuffle"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13991 #, fuzzy
13992 msgid "&Simple Add File..."
13993 msgstr "&Simple Add…"
13994
13995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13996 msgid "Add &Directory..."
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
14000 #, fuzzy
14001 msgid "&Add URL..."
14002 msgstr "&Add MRL…"
14003
14004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
14005 #, fuzzy
14006 msgid "Services Discovery"
14007 msgstr "Choose directory"
14008
14009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
14010 msgid "&Open Playlist..."
14011 msgstr "&Open Playlist…"
14012
14013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
14014 msgid "&Save Playlist..."
14015 msgstr "&Save Playlist…"
14016
14017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
14018 #, fuzzy
14019 msgid "Sort by &Title"
14020 msgstr "Reverse stereo"
14021
14022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
14023 #, fuzzy
14024 msgid "&Reverse Sort by Title"
14025 msgstr "Reverse stereo"
14026
14027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
14028 #, fuzzy
14029 msgid "&Shuffle"
14030 msgstr "&Shuffle Playlist"
14031
14032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
14033 msgid "D&elete"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
14037 #, fuzzy
14038 msgid "&Manage"
14039 msgstr "Language"
14040
14041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
14042 msgid "S&ort"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
14046 #, fuzzy
14047 msgid "&Selection"
14048 msgstr "Resolution"
14049
14050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
14051 #, fuzzy
14052 msgid "&View items"
14053 msgstr "Video title"
14054
14055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
14056 msgid "Play this Branch"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
14060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
14061 #, fuzzy
14062 msgid "Preparse"
14063 msgstr "Date"
14064
14065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
14066 msgid "Sort this Branch"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
14070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
14071 msgid "Info"
14072 msgstr ""
14073
14074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
14075 #, fuzzy
14076 msgid "Add Node"
14077 msgstr "Audio encoder"
14078
14079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
14080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
14081 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
14082 msgid "root"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
14086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
14087 #, c-format
14088 msgid "%i items in playlist"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
14092 #, fuzzy
14093 msgid "XSPF playlist"
14094 msgstr "&Shuffle Playlist"
14095
14096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
14097 msgid "Playlist is empty"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
14101 msgid "Can't save"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
14105 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
14106 #: modules/misc/win32text.c:77
14107 msgid "Normal"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
14111 #, fuzzy
14112 msgid "One level"
14113 msgstr "Dolby Surround"
14114
14115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
14116 msgid "Please enter node name"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
14120 msgid "New node"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
14124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
14125 #, fuzzy
14126 msgid "&Save"
14127 msgstr "Scope"
14128
14129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
14130 msgid ""
14131 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
14132 "Are you sure you want to continue?"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
14136 msgid "Alt"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
14140 msgid "Ctrl"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
14144 msgid "Shift"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
14148 msgid ""
14149 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
14150 "\" can be modified."
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Stream output MRL"
14156 msgstr "UDP stream output"
14157
14158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
14159 #, fuzzy
14160 msgid "Target:"
14161 msgstr "Language"
14162
14163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
14164 msgid ""
14165 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
14166 "by adjusting the stream settings."
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
14170 #, fuzzy
14171 msgid "Outputs"
14172 msgstr "Video output URL"
14173
14174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
14175 msgid "Play locally"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
14179 msgid "MMSH"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
14183 #: modules/stream_out/rtp.c:108
14184 #, fuzzy
14185 msgid "RTP"
14186 msgstr "TCP"
14187
14188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
14189 msgid "UDP"
14190 msgstr "UDP"
14191
14192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
14193 #, fuzzy
14194 msgid "Group name"
14195 msgstr "Group packets"
14196
14197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
14198 #, fuzzy
14199 msgid "Channel name"
14200 msgstr "Channels"
14201
14202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
14203 #, fuzzy
14204 msgid "Select all elementary streams"
14205 msgstr "File stream output"
14206
14207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
14208 #, fuzzy
14209 msgid "Video codec"
14210 msgstr "Video encoder"
14211
14212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
14213 #, fuzzy
14214 msgid "Audio codec"
14215 msgstr "Audio encoder"
14216
14217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
14218 #, fuzzy
14219 msgid "Subtitles codec"
14220 msgstr "DVB subtitles decoder"
14221
14222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
14223 #, fuzzy
14224 msgid "Subtitles overlay"
14225 msgstr "Subtitle delay up"
14226
14227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
14228 #, fuzzy
14229 msgid "Save file"
14230 msgstr "Next file"
14231
14232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
14233 msgid "Subtitle options"
14234 msgstr "Subtitle options"
14235
14236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
14237 #, fuzzy
14238 msgid "Subtitles file"
14239 msgstr "Subtitles Track"
14240
14241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
14242 #, fuzzy
14243 msgid "Options"
14244 msgstr "Options:"
14245
14246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
14247 msgid ""
14248 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
14249 "subtitles."
14250 msgstr ""
14251
14252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
14253 #, fuzzy
14254 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
14255 msgstr "Subtitle delay down"
14256
14257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
14258 #, fuzzy
14259 msgid "Open file"
14260 msgstr "Append to file"
14261
14262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
14263 #, fuzzy
14264 msgid "Updates"
14265 msgstr "Date"
14266
14267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
14268 msgid "Check for updates"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
14272 msgid ""
14273 "\n"
14274 "Available updates and related downloads.\n"
14275 "(Double click on a file to download it)\n"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
14279 #, fuzzy
14280 msgid "Save file..."
14281 msgstr "Next file"
14282
14283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
14284 msgid "Broadcasts"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
14288 msgid "Load"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
14292 #, fuzzy
14293 msgid "Load Configuration"
14294 msgstr "Advanced options..."
14295
14296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
14297 #, fuzzy
14298 msgid "Save Configuration"
14299 msgstr "Advanced options..."
14300
14301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
14302 msgid "New broadcast"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
14306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
14307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
14308 #, fuzzy
14309 msgid "Choose"
14310 msgstr "Choose file"
14311
14312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
14313 #, fuzzy
14314 msgid "Output"
14315 msgstr "Video output URL"
14316
14317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
14318 msgid "Loop"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
14322 #, fuzzy
14323 msgid "VLM stream"
14324 msgstr "Codec setting"
14325
14326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
14327 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
14328 msgstr ""
14329
14330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
14331 msgid "Use this to stream on a network."
14332 msgstr ""
14333
14334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
14335 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
14339 msgid ""
14340 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
14341 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
14342 msgstr ""
14343
14344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
14345 msgid "Use this to stream on a network"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
14349 msgid ""
14350 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
14351 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
14352 "\n"
14353 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
14354 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
14355 msgstr ""
14356
14357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
14358 msgid "You must choose a stream"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
14362 #, fuzzy
14363 msgid "Unable to find playlist"
14364 msgstr "&Shuffle Playlist"
14365
14366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
14367 msgid ""
14368 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
14369 "ending times (in seconds).\n"
14370 "\n"
14371 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
14372 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
14376 msgid ""
14377 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
14378 "the container format, proceed to the next page."
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
14382 #, fuzzy
14383 msgid "Transcode video (if available)"
14384 msgstr "Greyscale video output"
14385
14386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
14387 msgid ""
14388 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
14389 "about it."
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
14393 msgid ""
14394 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
14395 "about it."
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
14399 #, fuzzy
14400 msgid "Determines how the input stream will be sent."
14401 msgstr ""
14402 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
14403 "modules."
14404
14405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
14406 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
14410 msgid "Please enter an address"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
14414 msgid ""
14415 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
14416 "choices, some formats might not be available."
14417 msgstr ""
14418
14419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
14420 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
14421 msgstr ""
14422
14423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
14424 msgid "You must choose a file to save to"
14425 msgstr ""
14426
14427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
14428 #, fuzzy
14429 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
14430 msgstr ""
14431 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14432
14433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
14434 msgid ""
14435 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
14436 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
14437 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
14438 "setting to 1."
14439 msgstr ""
14440
14441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
14442 msgid ""
14443 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
14444 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14445 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14446 "extra interface.\n"
14447 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
14448 "default name will be used."
14449 msgstr ""
14450
14451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
14452 #, fuzzy
14453 msgid "More information"
14454 msgstr "Visualisations"
14455
14456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
14457 #, fuzzy
14458 msgid "Save to file"
14459 msgstr "Next file"
14460
14461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
14462 #, fuzzy
14463 msgid "Transcode audio (if available)"
14464 msgstr "Greyscale video output"
14465
14466 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
14467 msgid ""
14468 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
14469 "correlated their movement will be."
14470 msgstr ""
14471
14472 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
14473 msgid "Creates several clones of the image"
14474 msgstr ""
14475
14476 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14477 #, fuzzy
14478 msgid "Distortion"
14479 msgstr "Stereo"
14480
14481 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14482 #, fuzzy
14483 msgid "Adds distortion effects"
14484 msgstr "Next file"
14485
14486 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14487 #, fuzzy
14488 msgid "Image inversion"
14489 msgstr "Stereo"
14490
14491 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
14492 msgid "Blurring"
14493 msgstr ""
14494
14495 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
14496 msgid "Magnify"
14497 msgstr ""
14498
14499 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
14500 msgid "Magnifies part of the image"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
14504 msgid "Puzzle"
14505 msgstr ""
14506
14507 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
14508 msgid "Turns the image into a puzzle"
14509 msgstr ""
14510
14511 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
14512 #, fuzzy
14513 msgid "Video Options"
14514 msgstr "Options"
14515
14516 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
14517 msgid "Aspect Ratio"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
14521 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
14525 msgid ""
14526 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
14527 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
14531 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
14532 msgstr ""
14533
14534 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
14535 msgid "Smooth :"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
14539 #, fuzzy
14540 msgid ""
14541 "Preamp\n"
14542 "12.0dB"
14543 msgstr "Stream "
14544
14545 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
14546 msgid ""
14547 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
14548 "these settings to take effect.\n"
14549 "\n"
14550 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
14551 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
14552 "Video Filter Module inside the preferences."
14553 msgstr ""
14554
14555 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
14556 #, fuzzy
14557 msgid "Stopped"
14558 msgstr "Scope"
14559
14560 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
14561 #, fuzzy
14562 msgid "Paused"
14563 msgstr "Date"
14564
14565 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
14566 #, fuzzy
14567 msgid "Playing"
14568 msgstr "Rating"
14569
14570 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
14571 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
14572 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
14573
14574 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
14575 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
14576 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14577
14578 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
14579 #, fuzzy
14580 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
14581 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14582
14583 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
14584 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
14585 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
14586
14587 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
14588 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
14589 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
14590
14591 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
14592 #, fuzzy
14593 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
14594 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
14595
14596 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
14597 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
14598 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
14599
14600 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
14601 msgid "E&xit\tCtrl-X"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
14605 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14606 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
14607
14608 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
14609 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14610 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
14611
14612 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
14613 #, fuzzy
14614 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14615 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
14616
14617 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
14618 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
14622 #, fuzzy
14623 msgid "VideoLAN's Website"
14624 msgstr "Video bitrate"
14625
14626 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
14627 #, fuzzy
14628 msgid "Online Help"
14629 msgstr "Dolby Surround"
14630
14631 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14632 #, fuzzy
14633 msgid "About..."
14634 msgstr "_About…"
14635
14636 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
14637 msgid "Check for Updates..."
14638 msgstr ""
14639
14640 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
14641 #, fuzzy
14642 msgid "&File"
14643 msgstr "Title"
14644
14645 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
14646 #, fuzzy
14647 msgid "&View"
14648 msgstr "Video"
14649
14650 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
14651 #, fuzzy
14652 msgid "&Settings"
14653 msgstr "Setting"
14654
14655 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
14656 #, fuzzy
14657 msgid "&Audio"
14658 msgstr "Audio"
14659
14660 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
14661 #, fuzzy
14662 msgid "&Video"
14663 msgstr "Video"
14664
14665 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
14666 #, fuzzy
14667 msgid "&Navigation"
14668 msgstr "Polarisation"
14669
14670 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
14671 msgid "&Help"
14672 msgstr ""
14673
14674 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
14675 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
14676 #, fuzzy
14677 msgid "Embedded playlist"
14678 msgstr "&Shuffle Playlist"
14679
14680 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
14681 msgid "Previous playlist item"
14682 msgstr ""
14683
14684 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
14685 msgid "Next playlist item"
14686 msgstr ""
14687
14688 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
14689 msgid "Play slower"
14690 msgstr ""
14691
14692 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
14693 msgid "Play faster"
14694 msgstr ""
14695
14696 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
14697 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14698 msgstr ""
14699
14700 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
14701 #, fuzzy
14702 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14703 msgstr "&Bookmarks…"
14704
14705 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
14706 #, fuzzy
14707 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14708 msgstr "Preferences…"
14709
14710 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
14711 #, fuzzy
14712 msgid ""
14713 " (wxWidgets interface)\n"
14714 "\n"
14715 msgstr "Windows Service interface"
14716
14717 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
14718 msgid ""
14719 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14720 "http://www.videolan.org/\n"
14721 "\n"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
14725 #, c-format
14726 msgid "About %s"
14727 msgstr ""
14728
14729 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
14730 #, fuzzy
14731 msgid "Show/Hide Interface"
14732 msgstr "Add Interface"
14733
14734 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
14735 msgid "Quick &Open File..."
14736 msgstr "Quick &Open File…"
14737
14738 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14739 msgid "Open &File..."
14740 msgstr "Open &File…"
14741
14742 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14743 #, fuzzy
14744 msgid "Open D&irectory..."
14745 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14746
14747 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14748 msgid "Open &Disc..."
14749 msgstr "Open &Disc…"
14750
14751 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
14752 msgid "Open &Network Stream..."
14753 msgstr "Open &Network Stream…"
14754
14755 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14756 msgid "Open &Capture Device..."
14757 msgstr "Open &Capture Device…"
14758
14759 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14760 msgid "Media &Info..."
14761 msgstr "Media &Info…"
14762
14763 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
14764 msgid "&Messages..."
14765 msgstr "&Messages…"
14766
14767 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
14768 msgid "&Preferences..."
14769 msgstr "&Preferences…"
14770
14771 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
14772 msgid "Empty"
14773 msgstr ""
14774
14775 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14776 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14777 msgstr ""
14778
14779 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14780 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14784 msgid ""
14785 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14786 "and RAW)"
14787 msgstr ""
14788
14789 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14790 #, fuzzy
14791 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14792 msgstr "Destination video codec"
14793
14794 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14795 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14799 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14803 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14807 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14808 msgstr ""
14809
14810 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14811 #, fuzzy
14812 msgid "RTP Unicast"
14813 msgstr "UDP/RTP input"
14814
14815 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14816 msgid "Stream to a single computer."
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14820 #, fuzzy
14821 msgid "RTP Multicast"
14822 msgstr "UDP/RTP input"
14823
14824 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14825 msgid ""
14826 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14827 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14828 "work over the Internet."
14829 msgstr ""
14830
14831 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14832 msgid ""
14833 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14834 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14835 "with 239.255."
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14839 msgid ""
14840 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14841 "needs to send the stream several times."
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14845 msgid ""
14846 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14847 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14848 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14849 "at http://yourip:8080 by default."
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14853 #, fuzzy
14854 msgid "Bookmarks dialog"
14855 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14856
14857 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14858 #, fuzzy
14859 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14860 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14861
14862 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14863 #, fuzzy
14864 msgid "Extended GUI"
14865 msgstr "Text renderer settings"
14866
14867 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14868 msgid ""
14869 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14873 msgid "Taskbar"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14877 #, fuzzy
14878 msgid "Minimal interface"
14879 msgstr "Skinnable Interface"
14880
14881 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14882 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14883 msgstr ""
14884
14885 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14886 msgid "Size to video"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14890 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14891 msgstr ""
14892
14893 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14894 msgid "Show labels in toolbar"
14895 msgstr ""
14896
14897 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14898 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14899 msgstr ""
14900
14901 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14902 #, fuzzy
14903 msgid "Playlist view"
14904 msgstr "Playlist…"
14905
14906 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14907 msgid ""
14908 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14909 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14910 "with less features). You can select which one will be available on the "
14911 "toolbar (or both)."
14912 msgstr ""
14913
14914 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14915 msgid "Embedded"
14916 msgstr ""
14917
14918 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14919 msgid "Both"
14920 msgstr ""
14921
14922 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
14923 #, fuzzy
14924 msgid "wxWidgets interface module"
14925 msgstr "Windows Service interface"
14926
14927 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
14928 msgid "last config"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
14932 #, fuzzy
14933 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14934 msgstr "wxWindows dialogues provider"
14935
14936 #: modules/meta_engine/folder.c:55
14937 #, fuzzy
14938 msgid "Folder"
14939 msgstr "Title"
14940
14941 #: modules/meta_engine/folder.c:56
14942 msgid "Folder meta data"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
14946 msgid "Blues"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
14950 msgid "Classic rock"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
14954 msgid "Country"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
14958 msgid "Disco"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
14962 msgid "Funk"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
14966 msgid "Grunge"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
14970 msgid "Hip-Hop"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
14974 msgid "Jazz"
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
14978 msgid "Metal"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
14982 msgid "New Age"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
14986 msgid "Oldies"
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
14990 msgid "Other"
14991 msgstr ""
14992
14993 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
14994 msgid "R&B"
14995 msgstr ""
14996
14997 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
14998 msgid "Rap"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
15002 msgid "Industrial"
15003 msgstr ""
15004
15005 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
15006 msgid "Alternative"
15007 msgstr ""
15008
15009 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
15010 msgid "Death metal"
15011 msgstr ""
15012
15013 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
15014 msgid "Pranks"
15015 msgstr ""
15016
15017 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
15018 msgid "Soundtrack"
15019 msgstr ""
15020
15021 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
15022 msgid "Euro-Techno"
15023 msgstr ""
15024
15025 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
15026 msgid "Ambient"
15027 msgstr ""
15028
15029 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
15030 msgid "Trip-Hop"
15031 msgstr ""
15032
15033 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
15034 msgid "Vocal"
15035 msgstr ""
15036
15037 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
15038 msgid "Jazz+Funk"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
15042 msgid "Fusion"
15043 msgstr ""
15044
15045 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
15046 #, fuzzy
15047 msgid "Trance"
15048 msgstr "Greyscale video output"
15049
15050 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
15051 msgid "Instrumental"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
15055 msgid "Acid"
15056 msgstr ""
15057
15058 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
15059 msgid "House"
15060 msgstr ""
15061
15062 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
15063 msgid "Game"
15064 msgstr ""
15065
15066 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
15067 msgid "Sound clip"
15068 msgstr ""
15069
15070 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
15071 msgid "Gospel"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
15075 msgid "Noise"
15076 msgstr ""
15077
15078 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
15079 msgid "Alternative rock"
15080 msgstr ""
15081
15082 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
15083 msgid "Bass"
15084 msgstr ""
15085
15086 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
15087 msgid "Soul"
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
15091 msgid "Punk"
15092 msgstr ""
15093
15094 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
15095 #, fuzzy
15096 msgid "Space"
15097 msgstr "Scope"
15098
15099 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
15100 msgid "Meditative"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
15104 msgid "Instrumental pop"
15105 msgstr ""
15106
15107 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
15108 msgid "Instrumental rock"
15109 msgstr ""
15110
15111 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
15112 msgid "Ethnic"
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
15116 msgid "Gothic"
15117 msgstr ""
15118
15119 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
15120 msgid "Darkwave"
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
15124 msgid "Techno-Industrial"
15125 msgstr ""
15126
15127 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
15128 msgid "Electronic"
15129 msgstr ""
15130
15131 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
15132 msgid "Pop-Folk"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
15136 msgid "Eurodance"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
15140 #, fuzzy
15141 msgid "Dream"
15142 msgstr "Stream "
15143
15144 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
15145 msgid "Southern rock"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
15149 msgid "Comedy"
15150 msgstr ""
15151
15152 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
15153 msgid "Cult"
15154 msgstr ""
15155
15156 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
15157 msgid "Gangsta"
15158 msgstr ""
15159
15160 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
15161 msgid "Top 40"
15162 msgstr ""
15163
15164 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
15165 msgid "Christian rap"
15166 msgstr ""
15167
15168 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
15169 msgid "Pop/funk"
15170 msgstr ""
15171
15172 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
15173 msgid "Jungle"
15174 msgstr ""
15175
15176 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
15177 msgid "Native American"
15178 msgstr ""
15179
15180 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
15181 msgid "Cabaret"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
15185 msgid "New wave"
15186 msgstr ""
15187
15188 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
15189 msgid "Rave"
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
15193 msgid "Showtunes"
15194 msgstr ""
15195
15196 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
15197 #, fuzzy
15198 msgid "Trailer"
15199 msgstr "Title"
15200
15201 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
15202 msgid "Lo-Fi"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
15206 msgid "Tribal"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
15210 msgid "Acid punk"
15211 msgstr ""
15212
15213 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
15214 msgid "Acid jazz"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
15218 msgid "Polka"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
15222 msgid "Retro"
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
15226 msgid "Musical"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
15230 msgid "Rock & roll"
15231 msgstr ""
15232
15233 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
15234 msgid "Hard rock"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/meta_engine/id3tag.c:51
15238 msgid "ID3 tags parser"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
15242 msgid "MusicBrainz"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
15246 msgid "MusicBrainz meta data"
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
15250 msgid "The username of your last.fm account"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
15254 msgid "The password of your last.fm account"
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
15258 #, fuzzy
15259 msgid "Audioscrobbler"
15260 msgstr "Audio encoder"
15261
15262 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
15263 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
15264 msgstr ""
15265
15266 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
15267 msgid "Last.fm username not set"
15268 msgstr ""
15269
15270 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
15271 msgid ""
15272 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
15273 "VLC.\n"
15274 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
15275 msgstr ""
15276
15277 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
15278 msgid "Bad last.fm Username"
15279 msgstr ""
15280
15281 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
15282 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
15283 msgstr ""
15284
15285 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
15286 msgid "Dummy image chroma format"
15287 msgstr ""
15288
15289 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
15290 msgid ""
15291 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
15292 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
15293 msgstr ""
15294
15295 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
15296 msgid "Save raw codec data"
15297 msgstr ""
15298
15299 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
15300 msgid ""
15301 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
15302 "main options."
15303 msgstr ""
15304
15305 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
15306 msgid ""
15307 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
15308 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
15309 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
15313 msgid "Dummy interface function"
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
15317 #, fuzzy
15318 msgid "Dummy Interface"
15319 msgstr "Add Interface"
15320
15321 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
15322 msgid "Dummy access function"
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
15326 msgid "Dummy demux function"
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
15330 #, fuzzy
15331 msgid "Dummy decoder"
15332 msgstr "Linear PCM audio decoder"
15333
15334 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
15335 msgid "Dummy decoder function"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
15339 msgid "Dummy encoder function"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
15343 #, fuzzy
15344 msgid "Dummy audio output function"
15345 msgstr "HD1000 audio output"
15346
15347 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
15348 #, fuzzy
15349 msgid "Dummy video output function"
15350 msgstr "HD1000 audio output"
15351
15352 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
15353 #, fuzzy
15354 msgid "Dummy Video output"
15355 msgstr "UDP stream output"
15356
15357 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
15358 msgid "Dummy font renderer function"
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
15362 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
15363 #: modules/video_filter/rss.c:182
15364 msgid "Font"
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
15368 msgid "Filename for the font you want to use"
15369 msgstr ""
15370
15371 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
15372 msgid "Font size in pixels"
15373 msgstr ""
15374
15375 #: modules/misc/freetype.c:86
15376 msgid ""
15377 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15378 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15379 "font size."
15380 msgstr ""
15381
15382 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
15383 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
15384 msgid "Opacity"
15385 msgstr ""
15386
15387 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
15388 msgid ""
15389 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
15390 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
15391 msgstr ""
15392
15393 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
15394 msgid "Text default color"
15395 msgstr ""
15396
15397 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
15398 msgid ""
15399 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15400 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15401 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15402 "(red + green), #FFFFFF = white"
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
15406 #, fuzzy
15407 msgid "Relative font size"
15408 msgstr "Rate control buffer size"
15409
15410 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
15411 msgid ""
15412 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
15413 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
15414 msgstr ""
15415
15416 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
15417 msgid "Smaller"
15418 msgstr ""
15419
15420 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
15421 msgid "Small"
15422 msgstr ""
15423
15424 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
15425 #, fuzzy
15426 msgid "Large"
15427 msgstr "Language"
15428
15429 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
15430 msgid "Larger"
15431 msgstr ""
15432
15433 #: modules/misc/freetype.c:107
15434 #, fuzzy
15435 msgid "Use YUVP renderer"
15436 msgstr "Force a video rendering mode."
15437
15438 #: modules/misc/freetype.c:108
15439 msgid ""
15440 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
15441 "you want to encode into DVB subtitles"
15442 msgstr ""
15443
15444 #: modules/misc/freetype.c:110
15445 msgid "Font Effect"
15446 msgstr ""
15447
15448 #: modules/misc/freetype.c:111
15449 msgid ""
15450 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
15451 "readability."
15452 msgstr ""
15453
15454 #: modules/misc/freetype.c:119
15455 #, fuzzy
15456 msgid "Background"
15457 msgstr "Backwards"
15458
15459 #: modules/misc/freetype.c:119
15460 msgid "Outline"
15461 msgstr ""
15462
15463 #: modules/misc/freetype.c:120
15464 msgid "Fat Outline"
15465 msgstr ""
15466
15467 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
15468 #, fuzzy
15469 msgid "Text renderer"
15470 msgstr "Force a video rendering mode."
15471
15472 #: modules/misc/freetype.c:133
15473 msgid "Freetype2 font renderer"
15474 msgstr ""
15475
15476 #: modules/misc/gnutls.c:63
15477 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
15478 msgstr ""
15479
15480 #: modules/misc/gnutls.c:65
15481 msgid ""
15482 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
15483 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
15484 msgstr ""
15485
15486 #: modules/misc/gnutls.c:69
15487 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
15488 msgstr ""
15489
15490 #: modules/misc/gnutls.c:71
15491 msgid ""
15492 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
15493 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
15494 msgstr ""
15495
15496 #: modules/misc/gnutls.c:74
15497 msgid "Number of resumed TLS sessions"
15498 msgstr ""
15499
15500 #: modules/misc/gnutls.c:76
15501 #, fuzzy
15502 msgid ""
15503 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
15504 msgstr ""
15505 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15506
15507 #: modules/misc/gnutls.c:79
15508 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/misc/gnutls.c:81
15512 msgid ""
15513 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
15514 "approved Certification Authority)."
15515 msgstr ""
15516
15517 #: modules/misc/gnutls.c:84
15518 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
15519 msgstr ""
15520
15521 #: modules/misc/gnutls.c:86
15522 msgid ""
15523 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
15524 "host name."
15525 msgstr ""
15526
15527 #: modules/misc/gnutls.c:91
15528 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
15529 msgstr ""
15530
15531 #: modules/misc/gtk_main.c:60
15532 msgid "Gtk+ GUI helper"
15533 msgstr ""
15534
15535 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
15536 msgid "Text"
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/misc/logger.c:119
15540 msgid "Log format"
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/misc/logger.c:121
15544 msgid ""
15545 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
15546 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
15547 msgstr ""
15548
15549 #: modules/misc/logger.c:125
15550 msgid ""
15551 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
15552 "\"."
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/misc/logger.c:130
15556 msgid "Logging"
15557 msgstr ""
15558
15559 #: modules/misc/logger.c:131
15560 #, fuzzy
15561 msgid "File logging"
15562 msgstr "File logging interface"
15563
15564 #: modules/misc/logger.c:137
15565 msgid "Log filename"
15566 msgstr ""
15567
15568 #: modules/misc/logger.c:137
15569 msgid "Specify the log filename."
15570 msgstr ""
15571
15572 #: modules/misc/logger.c:142
15573 #, fuzzy
15574 msgid "RRD output file"
15575 msgstr "Next file"
15576
15577 #: modules/misc/logger.c:143
15578 msgid "Output data for RRDTool in this file."
15579 msgstr ""
15580
15581 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
15582 msgid "AltiVec memcpy"
15583 msgstr ""
15584
15585 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
15586 msgid "libc memcpy"
15587 msgstr ""
15588
15589 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
15590 msgid "3D Now! memcpy"
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
15594 msgid "MMX memcpy"
15595 msgstr ""
15596
15597 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
15598 msgid "MMX EXT memcpy"
15599 msgstr ""
15600
15601 #: modules/misc/notify/growl.c:59
15602 #, fuzzy
15603 msgid "Growl server"
15604 msgstr "Genre"
15605
15606 #: modules/misc/notify/growl.c:60
15607 msgid ""
15608 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
15609 "notifications are sent locally."
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/misc/notify/growl.c:63
15613 msgid "Growl password"
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/misc/notify/growl.c:65
15617 msgid "Growl password on the server."
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/misc/notify/growl.c:66
15621 #, fuzzy
15622 msgid "Growl UDP port"
15623 msgstr "TCP input"
15624
15625 #: modules/misc/notify/growl.c:68
15626 #, fuzzy
15627 msgid "Growl UDP port on the server."
15628 msgstr "TCP input"
15629
15630 #: modules/misc/notify/growl.c:74
15631 msgid "Growl Notification Plugin"
15632 msgstr ""
15633
15634 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
15635 #: modules/misc/notify/notify.c:163
15636 #, fuzzy
15637 msgid "(no title)"
15638 msgstr "Title"
15639
15640 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
15641 msgid "(no artist)"
15642 msgstr ""
15643
15644 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
15645 msgid "(no album)"
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/misc/notify/msn.c:63
15649 msgid "MSN Title format string"
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/misc/notify/msn.c:64
15653 msgid ""
15654 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
15655 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/misc/notify/msn.c:71
15659 #, fuzzy
15660 msgid "MSN Now-Playing"
15661 msgstr "Rating"
15662
15663 #: modules/misc/notify/notify.c:59
15664 #, fuzzy
15665 msgid "Timeout (ms)"
15666 msgstr "Title"
15667
15668 #: modules/misc/notify/notify.c:60
15669 msgid "How long the notification will be displayed "
15670 msgstr ""
15671
15672 #: modules/misc/notify/notify.c:65
15673 msgid "Notify"
15674 msgstr ""
15675
15676 #: modules/misc/notify/notify.c:66
15677 msgid "LibNotify Notification Plugin"
15678 msgstr ""
15679
15680 #: modules/misc/notify/notify.c:155
15681 #, fuzzy
15682 msgid "no artist"
15683 msgstr "Artist"
15684
15685 #: modules/misc/notify/notify.c:158
15686 msgid "no album"
15687 msgstr ""
15688
15689 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
15690 msgid "Flip vertical position"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
15694 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
15695 msgstr ""
15696
15697 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
15698 msgid "Vertical offset"
15699 msgstr ""
15700
15701 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
15702 msgid ""
15703 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
15704 "pixels, defaults to 30 pixels)."
15705 msgstr ""
15706
15707 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
15708 msgid "Shadow offset"
15709 msgstr ""
15710
15711 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
15712 msgid ""
15713 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
15717 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
15721 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
15725 msgid "XOSD interface"
15726 msgstr "XOSD interface"
15727
15728 #: modules/misc/playlist/export.c:44
15729 msgid "M3U playlist exporter"
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/misc/playlist/export.c:50
15733 msgid "Old playlist exporter"
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/misc/playlist/export.c:56
15737 #, fuzzy
15738 msgid "XSPF playlist export"
15739 msgstr "&Shuffle Playlist"
15740
15741 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
15742 msgid "HAL devices detection"
15743 msgstr ""
15744
15745 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
15746 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
15747 msgstr ""
15748
15749 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
15750 msgid ""
15751 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
15752 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
15753 msgstr ""
15754
15755 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
15756 msgid "Qt Embedded GUI helper"
15757 msgstr ""
15758
15759 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
15760 #, fuzzy
15761 msgid "video"
15762 msgstr "Video"
15763
15764 #: modules/misc/rtsp.c:49
15765 msgid "RTSP host address"
15766 msgstr ""
15767
15768 #: modules/misc/rtsp.c:52
15769 msgid ""
15770 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
15771 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
15772 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
15773 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
15774 msgstr ""
15775
15776 #: modules/misc/rtsp.c:57
15777 #, fuzzy
15778 msgid "Maximum number of connections"
15779 msgstr "Number of threads"
15780
15781 #: modules/misc/rtsp.c:58
15782 msgid ""
15783 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
15784 "0 means no limit."
15785 msgstr ""
15786
15787 #: modules/misc/rtsp.c:61
15788 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
15789 msgstr ""
15790
15791 #: modules/misc/rtsp.c:64
15792 msgid "RTSP VoD"
15793 msgstr ""
15794
15795 #: modules/misc/rtsp.c:65
15796 msgid "RTSP VoD server"
15797 msgstr ""
15798
15799 #: modules/misc/screensaver.c:82
15800 msgid "X Screensaver disabler"
15801 msgstr ""
15802
15803 #: modules/misc/svg.c:66
15804 msgid "SVG template file"
15805 msgstr ""
15806
15807 #: modules/misc/svg.c:67
15808 msgid ""
15809 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
15810 msgstr ""
15811
15812 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
15813 msgid "C module that does nothing"
15814 msgstr ""
15815
15816 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
15817 msgid "Miscellaneous stress tests"
15818 msgstr ""
15819
15820 #: modules/misc/win32text.c:58
15821 msgid ""
15822 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15823 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15824 "font size. "
15825 msgstr ""
15826
15827 #: modules/misc/win32text.c:91
15828 #, fuzzy
15829 msgid "Win32 font renderer"
15830 msgstr "Force a video rendering mode."
15831
15832 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
15833 msgid "XML Parser (using libxml2)"
15834 msgstr ""
15835
15836 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
15837 msgid "Simple XML Parser"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: modules/mux/asf.c:49
15841 msgid "Title to put in ASF comments."
15842 msgstr ""
15843
15844 #: modules/mux/asf.c:51
15845 #, fuzzy
15846 msgid "Author to put in ASF comments."
15847 msgstr ""
15848 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15849
15850 #: modules/mux/asf.c:53
15851 #, fuzzy
15852 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
15853 msgstr ""
15854 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15855
15856 #: modules/mux/asf.c:54
15857 msgid "Comment"
15858 msgstr ""
15859
15860 #: modules/mux/asf.c:55
15861 msgid "Comment to put in ASF comments."
15862 msgstr ""
15863
15864 #: modules/mux/asf.c:57
15865 #, fuzzy
15866 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
15867 msgstr ""
15868 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15869
15870 #: modules/mux/asf.c:58
15871 #, fuzzy
15872 msgid "Packet Size"
15873 msgstr "Copy packetiser"
15874
15875 #: modules/mux/asf.c:59
15876 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
15877 msgstr ""
15878
15879 #: modules/mux/asf.c:62
15880 #, fuzzy
15881 msgid "ASF muxer"
15882 msgstr "PS demuxer"
15883
15884 #: modules/mux/asf.c:540
15885 msgid "Unknown Video"
15886 msgstr ""
15887
15888 #: modules/mux/avi.c:43
15889 #, fuzzy
15890 msgid "AVI muxer"
15891 msgstr "PS demuxer"
15892
15893 #: modules/mux/dummy.c:41
15894 #, fuzzy
15895 msgid "Dummy/Raw muxer"
15896 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
15897
15898 #: modules/mux/mp4.c:46
15899 msgid "Create \"Fast Start\" files"
15900 msgstr ""
15901
15902 #: modules/mux/mp4.c:48
15903 msgid ""
15904 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
15905 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
15906 "downloading."
15907 msgstr ""
15908
15909 #: modules/mux/mp4.c:58
15910 #, fuzzy
15911 msgid "MP4/MOV muxer"
15912 msgstr "PS demuxer"
15913
15914 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
15915 msgid "DTS delay (ms)"
15916 msgstr ""
15917
15918 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
15919 msgid ""
15920 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15921 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
15922 "inside the client decoder."
15923 msgstr ""
15924
15925 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
15926 msgid "PES maximum size"
15927 msgstr ""
15928
15929 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
15930 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
15931 msgstr ""
15932
15933 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
15934 #, fuzzy
15935 msgid "PS muxer"
15936 msgstr "PS demuxer"
15937
15938 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
15939 msgid "Video PID"
15940 msgstr "Video PID"
15941
15942 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
15943 msgid ""
15944 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
15945 "the video."
15946 msgstr ""
15947
15948 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
15949 msgid "Audio PID"
15950 msgstr "Audio PID"
15951
15952 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
15953 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
15954 msgstr ""
15955
15956 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
15957 msgid "SPU PID"
15958 msgstr ""
15959
15960 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
15961 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
15965 msgid "PMT PID"
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
15969 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
15973 msgid "TS ID"
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15977 #, fuzzy
15978 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15979 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15980
15981 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15982 msgid "NET ID"
15983 msgstr ""
15984
15985 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
15986 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15987 msgstr ""
15988
15989 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15990 #, fuzzy
15991 msgid "PMT Program numbers"
15992 msgstr "Title"
15993
15994 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
15995 msgid ""
15996 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15997 "to be enabled."
15998 msgstr ""
15999
16000 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
16001 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16002 msgstr ""
16003
16004 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
16005 msgid ""
16006 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
16007 "be enabled."
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
16011 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16012 msgstr ""
16013
16014 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
16015 msgid ""
16016 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
16017 "be enabled."
16018 msgstr ""
16019
16020 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
16021 msgid "Set PID to ID of ES"
16022 msgstr ""
16023
16024 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
16025 msgid ""
16026 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
16027 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
16028 msgstr ""
16029
16030 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
16031 msgid "Data alignment"
16032 msgstr ""
16033
16034 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
16035 msgid ""
16036 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
16037 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
16038 msgstr ""
16039
16040 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
16041 msgid "Shaping delay (ms)"
16042 msgstr ""
16043
16044 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
16045 msgid ""
16046 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
16047 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
16048 "especially for reference frames."
16049 msgstr ""
16050
16051 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
16052 msgid "Use keyframes"
16053 msgstr ""
16054
16055 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
16056 msgid ""
16057 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
16058 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
16059 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
16060 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
16061 "the biggest frames in the stream."
16062 msgstr ""
16063
16064 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
16065 msgid "PCR delay (ms)"
16066 msgstr ""
16067
16068 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
16069 msgid ""
16070 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
16071 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
16075 msgid "Minimum B (deprecated)"
16076 msgstr ""
16077
16078 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
16079 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
16080 msgstr ""
16081
16082 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
16083 msgid "Maximum B (deprecated)"
16084 msgstr ""
16085
16086 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
16087 msgid ""
16088 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16089 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
16090 "inside the client decoder."
16091 msgstr ""
16092
16093 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
16094 msgid "Crypt audio"
16095 msgstr ""
16096
16097 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
16098 msgid "Crypt audio using CSA"
16099 msgstr ""
16100
16101 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
16102 #, fuzzy
16103 msgid "Crypt video"
16104 msgstr "ffmpeg demuxer"
16105
16106 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
16107 msgid "Crypt video using CSA"
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
16111 msgid "CSA Key"
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
16115 msgid ""
16116 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
16117 msgstr ""
16118
16119 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
16120 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
16121 msgstr ""
16122
16123 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
16124 msgid ""
16125 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
16126 "header from the value before encrypting. "
16127 msgstr ""
16128
16129 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
16130 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
16131 msgstr ""
16132
16133 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
16134 msgid "Multipart separator string"
16135 msgstr ""
16136
16137 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
16138 msgid ""
16139 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
16140 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
16141 msgstr ""
16142
16143 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
16144 #, fuzzy
16145 msgid "Multipart JPEG muxer"
16146 msgstr "Video output muxer"
16147
16148 #: modules/mux/ogg.c:49
16149 #, fuzzy
16150 msgid "Ogg/OGM muxer"
16151 msgstr "PS demuxer"
16152
16153 #: modules/mux/wav.c:42
16154 #, fuzzy
16155 msgid "WAV muxer"
16156 msgstr "PS demuxer"
16157
16158 #: modules/packetizer/copy.c:43
16159 msgid "Copy packetizer"
16160 msgstr "Copy packetiser"
16161
16162 #: modules/packetizer/h264.c:49
16163 #, fuzzy
16164 msgid "H.264 video packetizer"
16165 msgstr "H264 video packetiser"
16166
16167 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
16168 msgid "MPEG4 audio packetizer"
16169 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
16170
16171 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
16172 msgid "MPEG4 video packetizer"
16173 msgstr "MPEG4 video packetiser"
16174
16175 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
16176 #, fuzzy
16177 msgid "Sync on Intra Frame"
16178 msgstr "Add Interface"
16179
16180 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
16181 msgid ""
16182 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
16183 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
16184 msgstr ""
16185
16186 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
16187 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
16188 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
16189
16190 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
16191 msgid "Bonjour services"
16192 msgstr ""
16193
16194 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
16195 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
16196 msgid "Bonjour"
16197 msgstr ""
16198
16199 #: modules/services_discovery/hal.c:172
16200 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
16201 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
16202 #, fuzzy
16203 msgid "Devices"
16204 msgstr "Video Device"
16205
16206 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
16207 msgid "Podcast URLs list"
16208 msgstr ""
16209
16210 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
16211 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
16212 msgstr ""
16213
16214 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
16215 #, fuzzy
16216 msgid "Podcasts"
16217 msgstr "Date"
16218
16219 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
16220 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
16221 #, fuzzy
16222 msgid "Podcast"
16223 msgstr "Date"
16224
16225 #: modules/services_discovery/sap.c:80
16226 msgid "SAP multicast address"
16227 msgstr ""
16228
16229 #: modules/services_discovery/sap.c:81
16230 msgid ""
16231 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
16232 "However, you can specify a specific address."
16233 msgstr ""
16234
16235 #: modules/services_discovery/sap.c:84
16236 msgid "IPv4 SAP"
16237 msgstr ""
16238
16239 #: modules/services_discovery/sap.c:86
16240 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
16241 msgstr ""
16242
16243 #: modules/services_discovery/sap.c:88
16244 msgid "IPv6 SAP"
16245 msgstr ""
16246
16247 #: modules/services_discovery/sap.c:90
16248 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
16249 msgstr ""
16250
16251 #: modules/services_discovery/sap.c:92
16252 msgid "IPv6 SAP scope"
16253 msgstr ""
16254
16255 #: modules/services_discovery/sap.c:94
16256 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
16257 msgstr ""
16258
16259 #: modules/services_discovery/sap.c:95
16260 msgid "SAP timeout (seconds)"
16261 msgstr ""
16262
16263 #: modules/services_discovery/sap.c:97
16264 msgid ""
16265 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
16266 msgstr ""
16267
16268 #: modules/services_discovery/sap.c:99
16269 msgid "Try to parse the announce"
16270 msgstr ""
16271
16272 #: modules/services_discovery/sap.c:101
16273 #, fuzzy
16274 msgid ""
16275 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
16276 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
16277 msgstr ""
16278 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
16279 "livedotcom parse the announce."
16280
16281 #: modules/services_discovery/sap.c:104
16282 #, fuzzy
16283 msgid "SAP Strict mode"
16284 msgstr "Stereo"
16285
16286 #: modules/services_discovery/sap.c:106
16287 msgid ""
16288 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
16289 "announcements."
16290 msgstr ""
16291
16292 #: modules/services_discovery/sap.c:108
16293 msgid "Use SAP cache"
16294 msgstr ""
16295
16296 #: modules/services_discovery/sap.c:110
16297 msgid ""
16298 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
16299 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
16300 msgstr ""
16301
16302 #: modules/services_discovery/sap.c:114
16303 msgid ""
16304 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
16305 "announcements."
16306 msgstr ""
16307
16308 #: modules/services_discovery/sap.c:125
16309 msgid "SAP Announcements"
16310 msgstr ""
16311
16312 #: modules/services_discovery/sap.c:152
16313 msgid "SDP file parser for UDP"
16314 msgstr ""
16315
16316 #: modules/services_discovery/sap.c:304
16317 #, fuzzy
16318 msgid "SAP sessions"
16319 msgstr "Codec Description"
16320
16321 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
16322 #, fuzzy
16323 msgid "Session"
16324 msgstr "Codec Description"
16325
16326 #: modules/services_discovery/sap.c:783
16327 msgid "Tool"
16328 msgstr ""
16329
16330 #: modules/services_discovery/sap.c:788
16331 msgid "User"
16332 msgstr ""
16333
16334 #: modules/services_discovery/shout.c:65
16335 msgid "Shoutcast radio listings"
16336 msgstr ""
16337
16338 #: modules/services_discovery/shout.c:77
16339 msgid "Shoutcast TV listings"
16340 msgstr ""
16341
16342 #: modules/services_discovery/shout.c:128
16343 msgid "Shoutcast TV"
16344 msgstr ""
16345
16346 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
16347 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
16348 msgstr ""
16349
16350 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
16351 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
16352 msgstr ""
16353
16354 #: modules/stream_out/autodel.c:43
16355 #, fuzzy
16356 msgid "Autodel"
16357 msgstr "Author"
16358
16359 #: modules/stream_out/autodel.c:44
16360 msgid "Automatically add/delete input streams"
16361 msgstr ""
16362
16363 #: modules/stream_out/bridge.c:39
16364 msgid ""
16365 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
16366 "this stream later."
16367 msgstr ""
16368
16369 #: modules/stream_out/bridge.c:43
16370 msgid ""
16371 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
16372 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
16373 "need to raise caching values."
16374 msgstr ""
16375
16376 #: modules/stream_out/bridge.c:47
16377 msgid "ID Offset"
16378 msgstr ""
16379
16380 #: modules/stream_out/bridge.c:48
16381 msgid ""
16382 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
16383 "IDs bridge_in will register."
16384 msgstr ""
16385
16386 #: modules/stream_out/bridge.c:60
16387 msgid "Bridge"
16388 msgstr ""
16389
16390 #: modules/stream_out/bridge.c:61
16391 #, fuzzy
16392 msgid "Bridge stream output"
16393 msgstr "File stream output"
16394
16395 #: modules/stream_out/bridge.c:63
16396 msgid "Bridge out"
16397 msgstr ""
16398
16399 #: modules/stream_out/bridge.c:74
16400 msgid "Bridge in"
16401 msgstr ""
16402
16403 #: modules/stream_out/description.c:49
16404 #, fuzzy
16405 msgid "Description stream output"
16406 msgstr "UDP stream output"
16407
16408 #: modules/stream_out/display.c:39
16409 #, fuzzy
16410 msgid "Enable/disable audio rendering."
16411 msgstr "Enable/disable video rendering."
16412
16413 #: modules/stream_out/display.c:41
16414 msgid "Enable/disable video rendering."
16415 msgstr "Enable/disable video rendering."
16416
16417 #: modules/stream_out/display.c:43
16418 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
16422 msgid "Display"
16423 msgstr ""
16424
16425 #: modules/stream_out/display.c:52
16426 #, fuzzy
16427 msgid "Display stream output"
16428 msgstr "File stream output"
16429
16430 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
16431 #, fuzzy
16432 msgid "Duplicate stream output"
16433 msgstr "File stream output"
16434
16435 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
16436 #, fuzzy
16437 msgid "Output access method"
16438 msgstr "Audio output access method"
16439
16440 #: modules/stream_out/es.c:40
16441 msgid "This is the default output access method that will be used."
16442 msgstr ""
16443
16444 #: modules/stream_out/es.c:42
16445 msgid "Audio output access method"
16446 msgstr "Audio output access method"
16447
16448 #: modules/stream_out/es.c:44
16449 #, fuzzy
16450 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
16451 msgstr ""
16452 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16453
16454 #: modules/stream_out/es.c:45
16455 #, fuzzy
16456 msgid "Video output access method"
16457 msgstr "Audio output access method"
16458
16459 #: modules/stream_out/es.c:47
16460 #, fuzzy
16461 msgid "This is the output access method that will be used for video."
16462 msgstr ""
16463 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16464
16465 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
16466 #, fuzzy
16467 msgid "Output muxer"
16468 msgstr "Video output muxer"
16469
16470 #: modules/stream_out/es.c:51
16471 msgid "This is the default muxer method that will be used."
16472 msgstr ""
16473
16474 #: modules/stream_out/es.c:52
16475 msgid "Audio output muxer"
16476 msgstr "Audio output muxer"
16477
16478 #: modules/stream_out/es.c:54
16479 #, fuzzy
16480 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
16481 msgstr ""
16482 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16483
16484 #: modules/stream_out/es.c:55
16485 msgid "Video output muxer"
16486 msgstr "Video output muxer"
16487
16488 #: modules/stream_out/es.c:57
16489 #, fuzzy
16490 msgid "This is the muxer that will be used for video."
16491 msgstr ""
16492 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16493
16494 #: modules/stream_out/es.c:59
16495 #, fuzzy
16496 msgid "Output URL"
16497 msgstr "Video output URL"
16498
16499 #: modules/stream_out/es.c:61
16500 msgid "This is the default output URI."
16501 msgstr ""
16502
16503 #: modules/stream_out/es.c:62
16504 msgid "Audio output URL"
16505 msgstr "Audio output URL"
16506
16507 #: modules/stream_out/es.c:64
16508 #, fuzzy
16509 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
16510 msgstr ""
16511 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16512
16513 #: modules/stream_out/es.c:65
16514 msgid "Video output URL"
16515 msgstr "Video output URL"
16516
16517 #: modules/stream_out/es.c:67
16518 #, fuzzy
16519 msgid "This is the output URI that will be used for video."
16520 msgstr ""
16521 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16522
16523 #: modules/stream_out/es.c:76
16524 #, fuzzy
16525 msgid "Elementary stream output"
16526 msgstr "File stream output"
16527
16528 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
16529 #, c-format
16530 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
16531 msgstr ""
16532
16533 #: modules/stream_out/gather.c:40
16534 #, fuzzy
16535 msgid "Gathering stream output"
16536 msgstr "UDP stream output"
16537
16538 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
16539 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
16540 msgstr ""
16541
16542 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
16543 #, fuzzy
16544 msgid "Sample aspect ratio"
16545 msgstr "Codec setting"
16546
16547 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
16548 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
16549 msgstr ""
16550
16551 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
16552 msgid "Mosaic bridge"
16553 msgstr ""
16554
16555 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
16556 #, fuzzy
16557 msgid "Mosaic bridge stream output"
16558 msgstr "File stream output"
16559
16560 #: modules/stream_out/rtp.c:53
16561 msgid "This is the output URL that will be used."
16562 msgstr ""
16563
16564 #: modules/stream_out/rtp.c:54
16565 msgid "SDP"
16566 msgstr "SDP"
16567
16568 #: modules/stream_out/rtp.c:56
16569 msgid ""
16570 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
16571 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
16572 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
16573 "SDP to be announced via SAP."
16574 msgstr ""
16575
16576 #: modules/stream_out/rtp.c:60
16577 msgid "Muxer"
16578 msgstr ""
16579
16580 #: modules/stream_out/rtp.c:62
16581 #, fuzzy
16582 msgid ""
16583 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
16584 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
16585 msgstr ""
16586 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16587
16588 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
16589 msgid "Session name"
16590 msgstr ""
16591
16592 #: modules/stream_out/rtp.c:67
16593 #, fuzzy
16594 msgid ""
16595 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
16596 "Descriptor)."
16597 msgstr ""
16598 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16599
16600 #: modules/stream_out/rtp.c:69
16601 #, fuzzy
16602 msgid "Session description"
16603 msgstr "Codec Description"
16604
16605 #: modules/stream_out/rtp.c:71
16606 #, fuzzy
16607 msgid ""
16608 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
16609 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16610 msgstr ""
16611 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
16612
16613 #: modules/stream_out/rtp.c:73
16614 msgid "Session URL"
16615 msgstr ""
16616
16617 #: modules/stream_out/rtp.c:75
16618 msgid ""
16619 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
16620 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
16621 "(Session Descriptor)."
16622 msgstr ""
16623
16624 #: modules/stream_out/rtp.c:78
16625 #, fuzzy
16626 msgid "Session email"
16627 msgstr "Codec Description"
16628
16629 #: modules/stream_out/rtp.c:80
16630 msgid ""
16631 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
16632 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16633 msgstr ""
16634
16635 #: modules/stream_out/rtp.c:84
16636 #, fuzzy
16637 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
16638 msgstr ""
16639 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16640
16641 #: modules/stream_out/rtp.c:85
16642 #, fuzzy
16643 msgid "Audio port"
16644 msgstr "Audio options"
16645
16646 #: modules/stream_out/rtp.c:87
16647 #, fuzzy
16648 msgid ""
16649 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
16650 msgstr ""
16651 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16652
16653 #: modules/stream_out/rtp.c:88
16654 #, fuzzy
16655 msgid "Video port"
16656 msgstr "Video bitrate"
16657
16658 #: modules/stream_out/rtp.c:90
16659 #, fuzzy
16660 msgid ""
16661 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
16662 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
16663
16664 #: modules/stream_out/rtp.c:94
16665 #, fuzzy
16666 msgid ""
16667 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
16668 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
16669 "in default)."
16670 msgstr ""
16671 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
16672 "output."
16673
16674 #: modules/stream_out/rtp.c:98
16675 msgid "MP4A LATM"
16676 msgstr ""
16677
16678 #: modules/stream_out/rtp.c:100
16679 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
16680 msgstr ""
16681
16682 #: modules/stream_out/rtp.c:109
16683 #, fuzzy
16684 msgid "RTP stream output"
16685 msgstr "HTTP stream output"
16686
16687 #: modules/stream_out/standard.c:42
16688 msgid "This is the output access method that will be used."
16689 msgstr ""
16690
16691 #: modules/stream_out/standard.c:46
16692 msgid "This is the muxer that will be used."
16693 msgstr ""
16694
16695 #: modules/stream_out/standard.c:47
16696 #, fuzzy
16697 msgid "Output destination"
16698 msgstr "Description"
16699
16700 #: modules/stream_out/standard.c:50
16701 #, fuzzy
16702 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
16703 msgstr ""
16704 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16705
16706 #: modules/stream_out/standard.c:53
16707 #, fuzzy
16708 msgid ""
16709 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
16710 "you choose to use SAP."
16711 msgstr ""
16712 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16713
16714 #: modules/stream_out/standard.c:56
16715 #, fuzzy
16716 msgid "Session groupname"
16717 msgstr "Codec Description"
16718
16719 #: modules/stream_out/standard.c:58
16720 #, fuzzy
16721 msgid ""
16722 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
16723 "if you choose to use SAP."
16724 msgstr ""
16725 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16726
16727 #: modules/stream_out/standard.c:61
16728 msgid "SAP announcing"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/stream_out/standard.c:62
16732 msgid "Announce this session with SAP."
16733 msgstr ""
16734
16735 #: modules/stream_out/standard.c:70
16736 msgid "Standard"
16737 msgstr ""
16738
16739 #: modules/stream_out/standard.c:71
16740 #, fuzzy
16741 msgid "Standard stream output"
16742 msgstr "Transcode stream output"
16743
16744 #: modules/stream_out/switcher.c:81
16745 #, fuzzy
16746 msgid "Files"
16747 msgstr "Title"
16748
16749 #: modules/stream_out/switcher.c:83
16750 msgid "Full paths of the files separated by colons."
16751 msgstr ""
16752
16753 #: modules/stream_out/switcher.c:84
16754 msgid "Sizes"
16755 msgstr ""
16756
16757 #: modules/stream_out/switcher.c:86
16758 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
16759 msgstr ""
16760
16761 #: modules/stream_out/switcher.c:87
16762 #, fuzzy
16763 msgid "Aspect ratio"
16764 msgstr "Codec setting"
16765
16766 #: modules/stream_out/switcher.c:89
16767 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
16768 msgstr ""
16769
16770 #: modules/stream_out/switcher.c:90
16771 #, fuzzy
16772 msgid "Command UDP port"
16773 msgstr "TCP input"
16774
16775 #: modules/stream_out/switcher.c:92
16776 msgid "UDP port to listen to for commands."
16777 msgstr ""
16778
16779 #: modules/stream_out/switcher.c:93
16780 msgid "Command"
16781 msgstr ""
16782
16783 #: modules/stream_out/switcher.c:95
16784 msgid "Initial command to execute."
16785 msgstr ""
16786
16787 #: modules/stream_out/switcher.c:96
16788 msgid "GOP size"
16789 msgstr ""
16790
16791 #: modules/stream_out/switcher.c:98
16792 #, fuzzy
16793 msgid "Number of P frames between two I frames."
16794 msgstr "Number of threads"
16795
16796 #: modules/stream_out/switcher.c:99
16797 #, fuzzy
16798 msgid "Quantizer scale"
16799 msgstr "visualiser"
16800
16801 #: modules/stream_out/switcher.c:101
16802 #, fuzzy
16803 msgid "Fixed quantizer scale to use."
16804 msgstr "Minimum video quantiser scale"
16805
16806 #: modules/stream_out/switcher.c:102
16807 msgid "Mute audio"
16808 msgstr ""
16809
16810 #: modules/stream_out/switcher.c:104
16811 msgid "Mute audio when command is not 0."
16812 msgstr ""
16813
16814 #: modules/stream_out/switcher.c:107
16815 #, fuzzy
16816 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
16817 msgstr "UDP stream output"
16818
16819 #: modules/stream_out/transcode.c:51
16820 msgid "Video encoder"
16821 msgstr "Video encoder"
16822
16823 #: modules/stream_out/transcode.c:53
16824 #, fuzzy
16825 msgid ""
16826 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
16827 "options)."
16828 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16829
16830 #: modules/stream_out/transcode.c:55
16831 msgid "Destination video codec"
16832 msgstr "Destination video codec"
16833
16834 #: modules/stream_out/transcode.c:57
16835 msgid "This is the video codec that will be used."
16836 msgstr ""
16837
16838 #: modules/stream_out/transcode.c:58
16839 msgid "Video bitrate"
16840 msgstr "Video bitrate"
16841
16842 #: modules/stream_out/transcode.c:60
16843 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
16844 msgstr ""
16845
16846 #: modules/stream_out/transcode.c:61
16847 #, fuzzy
16848 msgid "Video scaling"
16849 msgstr "Video title"
16850
16851 #: modules/stream_out/transcode.c:63
16852 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
16853 msgstr ""
16854
16855 #: modules/stream_out/transcode.c:64
16856 #, fuzzy
16857 msgid "Video frame-rate"
16858 msgstr "Video bitrate"
16859
16860 #: modules/stream_out/transcode.c:66
16861 #, fuzzy
16862 msgid "Target output frame rate for the video stream."
16863 msgstr ""
16864 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16865
16866 #: modules/stream_out/transcode.c:69
16867 #, fuzzy
16868 msgid "Deinterlace the video before encoding."
16869 msgstr ""
16870 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16871
16872 #: modules/stream_out/transcode.c:72
16873 #, fuzzy
16874 msgid "Specify the deinterlace module to use."
16875 msgstr "Deinterlace video"
16876
16877 #: modules/stream_out/transcode.c:79
16878 #, fuzzy
16879 msgid "Maximum video width"
16880 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16881
16882 #: modules/stream_out/transcode.c:81
16883 #, fuzzy
16884 msgid "Maximum output video width."
16885 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16886
16887 #: modules/stream_out/transcode.c:82
16888 #, fuzzy
16889 msgid "Maximum video height"
16890 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16891
16892 #: modules/stream_out/transcode.c:84
16893 #, fuzzy
16894 msgid "Maximum output video height."
16895 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16896
16897 #: modules/stream_out/transcode.c:85
16898 #, fuzzy
16899 msgid "Video filter"
16900 msgstr "Video title"
16901
16902 #: modules/stream_out/transcode.c:87
16903 msgid ""
16904 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
16905 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16906 msgstr ""
16907
16908 #: modules/stream_out/transcode.c:90
16909 #, fuzzy
16910 msgid "Video crop (top)"
16911 msgstr "Video crop left"
16912
16913 #: modules/stream_out/transcode.c:92
16914 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
16915 msgstr ""
16916
16917 #: modules/stream_out/transcode.c:93
16918 #, fuzzy
16919 msgid "Video crop (left)"
16920 msgstr "Video crop left"
16921
16922 #: modules/stream_out/transcode.c:95
16923 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
16924 msgstr ""
16925
16926 #: modules/stream_out/transcode.c:96
16927 #, fuzzy
16928 msgid "Video crop (bottom)"
16929 msgstr "Video crop left"
16930
16931 #: modules/stream_out/transcode.c:98
16932 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
16933 msgstr ""
16934
16935 #: modules/stream_out/transcode.c:99
16936 #, fuzzy
16937 msgid "Video crop (right)"
16938 msgstr "Video crop left"
16939
16940 #: modules/stream_out/transcode.c:101
16941 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
16942 msgstr ""
16943
16944 #: modules/stream_out/transcode.c:103
16945 #, fuzzy
16946 msgid "Video padding (top)"
16947 msgstr "Video crop left"
16948
16949 #: modules/stream_out/transcode.c:105
16950 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
16951 msgstr ""
16952
16953 #: modules/stream_out/transcode.c:106
16954 #, fuzzy
16955 msgid "Video padding (left)"
16956 msgstr "Video crop left"
16957
16958 #: modules/stream_out/transcode.c:108
16959 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
16960 msgstr ""
16961
16962 #: modules/stream_out/transcode.c:109
16963 #, fuzzy
16964 msgid "Video padding (bottom)"
16965 msgstr "Video crop left"
16966
16967 #: modules/stream_out/transcode.c:111
16968 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
16969 msgstr ""
16970
16971 #: modules/stream_out/transcode.c:112
16972 #, fuzzy
16973 msgid "Video padding (right)"
16974 msgstr "Video crop left"
16975
16976 #: modules/stream_out/transcode.c:114
16977 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
16978 msgstr ""
16979
16980 #: modules/stream_out/transcode.c:116
16981 #, fuzzy
16982 msgid "Video canvas width"
16983 msgstr "Video title"
16984
16985 #: modules/stream_out/transcode.c:118
16986 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
16987 msgstr ""
16988
16989 #: modules/stream_out/transcode.c:119
16990 #, fuzzy
16991 msgid "Video canvas height"
16992 msgstr "Video crop left"
16993
16994 #: modules/stream_out/transcode.c:121
16995 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
16996 msgstr ""
16997
16998 #: modules/stream_out/transcode.c:122
16999 #, fuzzy
17000 msgid "Video canvas aspect ratio"
17001 msgstr "Codec setting"
17002
17003 #: modules/stream_out/transcode.c:124
17004 msgid ""
17005 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
17006 "accordingly."
17007 msgstr ""
17008
17009 #: modules/stream_out/transcode.c:127
17010 msgid "Audio encoder"
17011 msgstr "Audio encoder"
17012
17013 #: modules/stream_out/transcode.c:129
17014 #, fuzzy
17015 msgid ""
17016 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
17017 "options)."
17018 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17019
17020 #: modules/stream_out/transcode.c:131
17021 msgid "Destination audio codec"
17022 msgstr "Destination audio codec"
17023
17024 #: modules/stream_out/transcode.c:133
17025 msgid "This is the audio codec that will be used."
17026 msgstr ""
17027
17028 #: modules/stream_out/transcode.c:134
17029 msgid "Audio bitrate"
17030 msgstr "Audio bitrate"
17031
17032 #: modules/stream_out/transcode.c:136
17033 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
17034 msgstr ""
17035
17036 #: modules/stream_out/transcode.c:137
17037 #, fuzzy
17038 msgid "Audio sample rate"
17039 msgstr "Sample rate"
17040
17041 #: modules/stream_out/transcode.c:139
17042 msgid ""
17043 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
17044 msgstr ""
17045
17046 #: modules/stream_out/transcode.c:140
17047 msgid "Audio channels"
17048 msgstr "Audio channels"
17049
17050 #: modules/stream_out/transcode.c:142
17051 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
17052 msgstr ""
17053
17054 #: modules/stream_out/transcode.c:143
17055 #, fuzzy
17056 msgid "Audio filter"
17057 msgstr "Audio filters"
17058
17059 #: modules/stream_out/transcode.c:145
17060 msgid ""
17061 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
17062 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/stream_out/transcode.c:148
17066 #, fuzzy
17067 msgid "Subtitles encoder"
17068 msgstr "DVB subtitles decoder"
17069
17070 #: modules/stream_out/transcode.c:150
17071 #, fuzzy
17072 msgid ""
17073 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
17074 "options)."
17075 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17076
17077 #: modules/stream_out/transcode.c:152
17078 #, fuzzy
17079 msgid "Destination subtitles codec"
17080 msgstr "Destination video codec"
17081
17082 #: modules/stream_out/transcode.c:154
17083 #, fuzzy
17084 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
17085 msgstr ""
17086 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17087
17088 #: modules/stream_out/transcode.c:158
17089 msgid ""
17090 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
17091 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
17092 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
17093 "of subpicture modules"
17094 msgstr ""
17095
17096 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
17097 msgid "OSD menu"
17098 msgstr ""
17099
17100 #: modules/stream_out/transcode.c:165
17101 msgid ""
17102 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
17103 msgstr ""
17104
17105 #: modules/stream_out/transcode.c:167
17106 msgid "Number of threads"
17107 msgstr "Number of threads"
17108
17109 #: modules/stream_out/transcode.c:169
17110 #, fuzzy
17111 msgid "Number of threads used for the transcoding."
17112 msgstr ""
17113 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17114
17115 #: modules/stream_out/transcode.c:170
17116 msgid "High priority"
17117 msgstr ""
17118
17119 #: modules/stream_out/transcode.c:172
17120 msgid ""
17121 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
17122 msgstr ""
17123
17124 #: modules/stream_out/transcode.c:175
17125 msgid "Synchronise on audio track"
17126 msgstr ""
17127
17128 #: modules/stream_out/transcode.c:177
17129 msgid ""
17130 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
17131 "on the audio track."
17132 msgstr ""
17133
17134 #: modules/stream_out/transcode.c:181
17135 msgid ""
17136 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
17137 "rate."
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/stream_out/transcode.c:196
17141 msgid "Transcode stream output"
17142 msgstr "Transcode stream output"
17143
17144 #: modules/stream_out/transcode.c:275
17145 #, fuzzy
17146 msgid "Overlays/Subtitles"
17147 msgstr "Subtitles Track"
17148
17149 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
17150 #, fuzzy
17151 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
17152 msgstr "UDP stream output"
17153
17154 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
17155 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17156 msgstr ""
17157
17158 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
17159 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17160 msgstr ""
17161
17162 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
17163 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
17164 msgid "Conversions from "
17165 msgstr ""
17166
17167 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
17168 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
17169 msgid "MMX conversions from "
17170 msgstr ""
17171
17172 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
17173 msgid "AltiVec conversions from "
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/video_filter/adjust.c:57
17177 #, fuzzy
17178 msgid "Brightness threshold"
17179 msgstr "Enable interlaced encoding"
17180
17181 #: modules/video_filter/adjust.c:58
17182 msgid ""
17183 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
17184 "threshold value will be the brighness defined below."
17185 msgstr ""
17186
17187 #: modules/video_filter/adjust.c:61
17188 msgid "Image contrast (0-2)"
17189 msgstr ""
17190
17191 #: modules/video_filter/adjust.c:62
17192 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
17193 msgstr ""
17194
17195 #: modules/video_filter/adjust.c:63
17196 msgid "Image hue (0-360)"
17197 msgstr ""
17198
17199 #: modules/video_filter/adjust.c:64
17200 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
17201 msgstr ""
17202
17203 #: modules/video_filter/adjust.c:65
17204 msgid "Image saturation (0-3)"
17205 msgstr ""
17206
17207 #: modules/video_filter/adjust.c:66
17208 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
17209 msgstr ""
17210
17211 #: modules/video_filter/adjust.c:67
17212 msgid "Image brightness (0-2)"
17213 msgstr ""
17214
17215 #: modules/video_filter/adjust.c:68
17216 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
17217 msgstr ""
17218
17219 #: modules/video_filter/adjust.c:69
17220 msgid "Image gamma (0-10)"
17221 msgstr ""
17222
17223 #: modules/video_filter/adjust.c:70
17224 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
17225 msgstr ""
17226
17227 #: modules/video_filter/adjust.c:73
17228 msgid "Image properties filter"
17229 msgstr "Image properties filter"
17230
17231 #: modules/video_filter/adjust.c:74
17232 msgid "Image adjust"
17233 msgstr ""
17234
17235 #: modules/video_filter/blend.c:67
17236 #, fuzzy
17237 msgid "Video pictures blending"
17238 msgstr "Video filters settings"
17239
17240 #: modules/video_filter/clone.c:55
17241 #, fuzzy
17242 msgid "Number of clones"
17243 msgstr "Number of threads"
17244
17245 #: modules/video_filter/clone.c:56
17246 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
17247 msgstr ""
17248
17249 #: modules/video_filter/clone.c:59
17250 #, fuzzy
17251 msgid "Video output modules"
17252 msgstr "Video output muxer"
17253
17254 #: modules/video_filter/clone.c:60
17255 msgid ""
17256 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
17257 "separated list of modules."
17258 msgstr ""
17259
17260 #: modules/video_filter/clone.c:64
17261 #, fuzzy
17262 msgid "Clone video filter"
17263 msgstr "ffmpeg demuxer"
17264
17265 #: modules/video_filter/clone.c:66
17266 #, fuzzy
17267 msgid "Clone"
17268 msgstr "Codec"
17269
17270 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
17271 msgid ""
17272 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
17273 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
17274 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
17275 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
17276 msgstr ""
17277
17278 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
17279 #, fuzzy
17280 msgid "Color threshold filter"
17281 msgstr "ffmpeg demuxer"
17282
17283 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
17284 #, fuzzy
17285 msgid "Color threshold"
17286 msgstr "Enable interlaced encoding"
17287
17288 #: modules/video_filter/crop.c:70
17289 msgid "Crop geometry (pixels)"
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/video_filter/crop.c:71
17293 msgid ""
17294 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17295 "<left offset> + <top offset>."
17296 msgstr ""
17297 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17298 "<left offset> + <top offset>."
17299
17300 #: modules/video_filter/crop.c:73
17301 msgid "Automatic cropping"
17302 msgstr ""
17303
17304 #: modules/video_filter/crop.c:74
17305 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
17306 msgstr ""
17307
17308 #: modules/video_filter/crop.c:77
17309 msgid "Ratio max (x 1000)"
17310 msgstr ""
17311
17312 #: modules/video_filter/crop.c:78
17313 msgid ""
17314 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
17315 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
17316 "4/3."
17317 msgstr ""
17318
17319 #: modules/video_filter/crop.c:80
17320 #, fuzzy
17321 msgid "Manual ratio"
17322 msgstr "Polarisation"
17323
17324 #: modules/video_filter/crop.c:81
17325 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
17326 msgstr ""
17327
17328 #: modules/video_filter/crop.c:83
17329 #, fuzzy
17330 msgid "Number of images for change"
17331 msgstr "Number of threads"
17332
17333 #: modules/video_filter/crop.c:84
17334 msgid ""
17335 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
17336 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
17337 "trigger recrop."
17338 msgstr ""
17339
17340 #: modules/video_filter/crop.c:86
17341 #, fuzzy
17342 msgid "Number of lines for change"
17343 msgstr "Number of threads"
17344
17345 #: modules/video_filter/crop.c:87
17346 msgid ""
17347 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
17348 "that ratio changed and trigger recrop."
17349 msgstr ""
17350
17351 #: modules/video_filter/crop.c:89
17352 #, fuzzy
17353 msgid "Number of non black pixels "
17354 msgstr "Number of threads"
17355
17356 #: modules/video_filter/crop.c:90
17357 msgid ""
17358 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/video_filter/crop.c:93
17362 msgid "Skip percentage (%)"
17363 msgstr ""
17364
17365 #: modules/video_filter/crop.c:94
17366 msgid ""
17367 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
17368 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
17369 msgstr ""
17370
17371 #: modules/video_filter/crop.c:96
17372 #, fuzzy
17373 msgid "Luminance threshold "
17374 msgstr "Enable interlaced encoding"
17375
17376 #: modules/video_filter/crop.c:97
17377 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
17378 msgstr ""
17379
17380 #: modules/video_filter/crop.c:101
17381 #, fuzzy
17382 msgid "Crop video filter"
17383 msgstr "ffmpeg demuxer"
17384
17385 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
17386 #, fuzzy
17387 msgid "Cropping failed"
17388 msgstr "ffmpeg demuxer"
17389
17390 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:471
17391 #, fuzzy
17392 msgid "VLC could not open the video output module."
17393 msgstr "List of video output modules"
17394
17395 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
17396 #, fuzzy
17397 msgid "Deinterlace mode"
17398 msgstr "Deinterlace video"
17399
17400 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
17401 #, fuzzy
17402 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
17403 msgstr ""
17404 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17405
17406 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
17407 #, fuzzy
17408 msgid "Streaming deinterlace mode"
17409 msgstr "Deinterlace video"
17410
17411 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
17412 #, fuzzy
17413 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
17414 msgstr ""
17415 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17416
17417 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
17418 #, fuzzy
17419 msgid "Deinterlacing video filter"
17420 msgstr "ffmpeg demuxer"
17421
17422 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
17423 #, fuzzy
17424 msgid "video-filter-event"
17425 msgstr "Video title"
17426
17427 #: modules/video_filter/gradient.c:56
17428 #, fuzzy
17429 msgid "Distort mode"
17430 msgstr "Stereo"
17431
17432 #: modules/video_filter/gradient.c:57
17433 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/video_filter/gradient.c:59
17437 msgid "Gradient image type"
17438 msgstr ""
17439
17440 #: modules/video_filter/gradient.c:60
17441 msgid ""
17442 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
17443 "keep colors."
17444 msgstr ""
17445
17446 #: modules/video_filter/gradient.c:63
17447 #, fuzzy
17448 msgid "Apply cartoon effect"
17449 msgstr "Next file"
17450
17451 #: modules/video_filter/gradient.c:64
17452 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
17453 msgstr ""
17454
17455 #: modules/video_filter/gradient.c:68
17456 msgid "Edge"
17457 msgstr ""
17458
17459 #: modules/video_filter/gradient.c:68
17460 msgid "Hough"
17461 msgstr ""
17462
17463 #: modules/video_filter/gradient.c:73
17464 #, fuzzy
17465 msgid "Gradient video filter"
17466 msgstr "ffmpeg demuxer"
17467
17468 #: modules/video_filter/invert.c:47
17469 #, fuzzy
17470 msgid "Invert video filter"
17471 msgstr "ffmpeg demuxer"
17472
17473 #: modules/video_filter/invert.c:48
17474 #, fuzzy
17475 msgid "Color inversion"
17476 msgstr "Stereo"
17477
17478 #: modules/video_filter/logo.c:68
17479 #, fuzzy
17480 msgid "Logo filenames"
17481 msgstr "Choose file"
17482
17483 #: modules/video_filter/logo.c:69
17484 msgid ""
17485 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
17486 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
17487 "simply enter its filename."
17488 msgstr ""
17489
17490 #: modules/video_filter/logo.c:72
17491 msgid "Logo animation # of loops"
17492 msgstr ""
17493
17494 #: modules/video_filter/logo.c:73
17495 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
17496 msgstr ""
17497
17498 #: modules/video_filter/logo.c:75
17499 msgid "Logo individual image time in ms"
17500 msgstr ""
17501
17502 #: modules/video_filter/logo.c:76
17503 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
17504 msgstr ""
17505
17506 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
17507 msgid "X coordinate"
17508 msgstr ""
17509
17510 #: modules/video_filter/logo.c:79
17511 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17512 msgstr ""
17513
17514 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
17515 msgid "Y coordinate"
17516 msgstr ""
17517
17518 #: modules/video_filter/logo.c:82
17519 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17520 msgstr ""
17521
17522 #: modules/video_filter/logo.c:84
17523 msgid "Transparency of the logo"
17524 msgstr ""
17525
17526 #: modules/video_filter/logo.c:85
17527 msgid ""
17528 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
17529 "opacity)."
17530 msgstr ""
17531
17532 #: modules/video_filter/logo.c:87
17533 msgid "Logo position"
17534 msgstr ""
17535
17536 #: modules/video_filter/logo.c:89
17537 #, fuzzy
17538 msgid ""
17539 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
17540 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
17541 msgstr ""
17542 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17543 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17544 "combinations of these values)."
17545
17546 #: modules/video_filter/logo.c:101
17547 #, fuzzy
17548 msgid "Logo video filter"
17549 msgstr "ffmpeg demuxer"
17550
17551 #: modules/video_filter/logo.c:103
17552 msgid "Logo overlay"
17553 msgstr ""
17554
17555 #: modules/video_filter/logo.c:124
17556 #, fuzzy
17557 msgid "Logo sub filter"
17558 msgstr "Choose file"
17559
17560 #: modules/video_filter/magnify.c:59
17561 #, fuzzy
17562 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
17563 msgstr "ffmpeg demuxer"
17564
17565 #: modules/video_filter/marq.c:82
17566 msgid ""
17567 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
17568 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
17569 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
17570 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
17571 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
17572 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
17573 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
17574 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
17575 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
17576 msgstr ""
17577
17578 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
17579 msgid "X offset"
17580 msgstr ""
17581
17582 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
17583 msgid "X offset, from the left screen edge."
17584 msgstr ""
17585
17586 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
17587 msgid "Y offset"
17588 msgstr ""
17589
17590 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
17591 msgid "Y offset, down from the top."
17592 msgstr ""
17593
17594 #: modules/video_filter/marq.c:101
17595 #, fuzzy
17596 msgid "Timeout"
17597 msgstr "Title"
17598
17599 #: modules/video_filter/marq.c:102
17600 msgid ""
17601 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
17602 "(remains forever)."
17603 msgstr ""
17604
17605 #: modules/video_filter/marq.c:106
17606 msgid ""
17607 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
17608 "totally opaque. "
17609 msgstr ""
17610
17611 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
17612 msgid "Font size, pixels"
17613 msgstr ""
17614
17615 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
17616 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
17617 msgstr ""
17618
17619 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
17620 msgid ""
17621 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17622 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17623 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17624 "(red + green), #FFFFFF = white"
17625 msgstr ""
17626
17627 #: modules/video_filter/marq.c:118
17628 msgid "Marquee position"
17629 msgstr ""
17630
17631 #: modules/video_filter/marq.c:120
17632 #, fuzzy
17633 msgid ""
17634 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
17635 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17636 "6 = top-right)."
17637 msgstr ""
17638 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17639 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17640 "combinations of these values)."
17641
17642 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
17643 msgid "Misc"
17644 msgstr ""
17645
17646 #: modules/video_filter/marq.c:163
17647 msgid "Marquee display"
17648 msgstr ""
17649
17650 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
17651 msgid "Transparency"
17652 msgstr ""
17653
17654 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
17655 msgid ""
17656 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
17657 "opaque (default)."
17658 msgstr ""
17659
17660 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
17661 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
17662 msgstr ""
17663
17664 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
17665 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
17666 msgstr ""
17667
17668 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
17669 msgid "Top left corner X coordinate"
17670 msgstr ""
17671
17672 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
17673 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17674 msgstr ""
17675
17676 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
17677 msgid "Top left corner Y coordinate"
17678 msgstr ""
17679
17680 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
17681 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17682 msgstr ""
17683
17684 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
17685 #, fuzzy
17686 msgid "Border width"
17687 msgstr "Next file"
17688
17689 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
17690 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
17691 msgstr ""
17692
17693 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
17694 #, fuzzy
17695 msgid "Border height"
17696 msgstr "Next file"
17697
17698 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
17699 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
17700 msgstr ""
17701
17702 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
17703 msgid "Mosaic alignment"
17704 msgstr ""
17705
17706 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
17707 #, fuzzy
17708 msgid ""
17709 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
17710 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17711 "6 = top-right)."
17712 msgstr ""
17713 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17714 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17715 "combinations of these values)."
17716
17717 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
17718 #, fuzzy
17719 msgid "Positioning method"
17720 msgstr "Codec setting"
17721
17722 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
17723 msgid ""
17724 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
17725 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
17726 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
17727 msgstr ""
17728
17729 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
17730 #: modules/video_filter/wall.c:57
17731 #, fuzzy
17732 msgid "Number of rows"
17733 msgstr "Number of threads"
17734
17735 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
17736 msgid ""
17737 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
17738 "to \"fixed\"."
17739 msgstr ""
17740
17741 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
17742 #: modules/video_filter/wall.c:53
17743 #, fuzzy
17744 msgid "Number of columns"
17745 msgstr "Number of threads"
17746
17747 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
17748 msgid ""
17749 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
17750 "set to \"fixed\"."
17751 msgstr ""
17752
17753 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
17754 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
17755 msgstr ""
17756
17757 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
17758 msgid "Keep original size"
17759 msgstr ""
17760
17761 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
17762 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
17763 msgstr ""
17764
17765 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
17766 #, fuzzy
17767 msgid "Elements order"
17768 msgstr "Stereo"
17769
17770 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
17771 msgid ""
17772 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
17773 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
17774 "bridge\" module."
17775 msgstr ""
17776
17777 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
17778 #, fuzzy
17779 msgid "Offsets in order"
17780 msgstr "Stereo"
17781
17782 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
17783 msgid ""
17784 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
17785 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
17786 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
17787 msgstr ""
17788
17789 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
17790 msgid ""
17791 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
17792 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
17793 "input."
17794 msgstr ""
17795
17796 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
17797 msgid "Bluescreen"
17798 msgstr ""
17799
17800 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
17801 msgid ""
17802 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
17803 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
17804 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
17805 "blending (blue by default)."
17806 msgstr ""
17807
17808 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
17809 msgid "Bluescreen U value"
17810 msgstr ""
17811
17812 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
17813 msgid ""
17814 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17815 "Defaults to 120 for blue."
17816 msgstr ""
17817
17818 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
17819 msgid "Bluescreen V value"
17820 msgstr ""
17821
17822 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
17823 msgid ""
17824 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17825 "Defaults to 90 for blue."
17826 msgstr ""
17827
17828 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
17829 #, fuzzy
17830 msgid "Bluescreen U tolerance"
17831 msgstr "Bitrate"
17832
17833 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
17834 msgid ""
17835 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
17836 "value between 10 and 20 seems sensible."
17837 msgstr ""
17838
17839 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
17840 #, fuzzy
17841 msgid "Bluescreen V tolerance"
17842 msgstr "Bitrate"
17843
17844 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
17845 msgid ""
17846 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
17847 "value between 10 and 20 seems sensible."
17848 msgstr ""
17849
17850 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
17851 msgid "fixed"
17852 msgstr ""
17853
17854 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
17855 msgid "offsets"
17856 msgstr ""
17857
17858 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
17859 #, fuzzy
17860 msgid "Mosaic video sub filter"
17861 msgstr "ffmpeg demuxer"
17862
17863 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
17864 msgid "Mosaic"
17865 msgstr ""
17866
17867 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
17868 msgid "Blur factor (1-127)"
17869 msgstr ""
17870
17871 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
17872 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
17873 msgstr ""
17874
17875 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
17876 #, fuzzy
17877 msgid "Motion blur"
17878 msgstr "Choose file"
17879
17880 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
17881 #, fuzzy
17882 msgid "Motion blur filter"
17883 msgstr "Choose file"
17884
17885 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
17886 #, fuzzy
17887 msgid "Description file"
17888 msgstr "Description"
17889
17890 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
17891 msgid "A file containing a simple playlist"
17892 msgstr ""
17893
17894 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
17895 #, fuzzy
17896 msgid "History parameter"
17897 msgstr "visualiser"
17898
17899 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
17900 #, fuzzy
17901 msgid "The umber of frames used for detection."
17902 msgstr ""
17903 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17904
17905 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
17906 #, fuzzy
17907 msgid "Motion detect video filter"
17908 msgstr "ffmpeg demuxer"
17909
17910 #: modules/video_filter/motiondetect.c:64
17911 msgid "Motion detect"
17912 msgstr ""
17913
17914 #: modules/video_filter/noise.c:51
17915 #, fuzzy
17916 msgid "Noise video filter"
17917 msgstr "ffmpeg demuxer"
17918
17919 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
17920 msgid "OpenCV face detection example filter"
17921 msgstr ""
17922
17923 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
17924 #, fuzzy
17925 msgid "OpenCV example"
17926 msgstr "Append to file"
17927
17928 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
17929 msgid "Haar cascade filename"
17930 msgstr ""
17931
17932 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
17933 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
17934 msgstr ""
17935
17936 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
17937 #, fuzzy
17938 msgid "Use input chroma unaltered"
17939 msgstr "Video crop left"
17940
17941 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17942 msgid "I420 - first plane is greyscale"
17943 msgstr ""
17944
17945 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17946 msgid "RGB32"
17947 msgstr ""
17948
17949 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
17950 msgid "Don't display any video"
17951 msgstr ""
17952
17953 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17954 #, fuzzy
17955 msgid "Display the input video"
17956 msgstr "File stream output"
17957
17958 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17959 #, fuzzy
17960 msgid "Display the processed video"
17961 msgstr "File stream output"
17962
17963 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
17964 msgid "Show only errors"
17965 msgstr ""
17966
17967 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17968 msgid "Show errors and warnings"
17969 msgstr ""
17970
17971 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17972 msgid "Show everything including debug messages"
17973 msgstr ""
17974
17975 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
17976 #, fuzzy
17977 msgid "OpenCV video filter wrapper"
17978 msgstr "ffmpeg demuxer"
17979
17980 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
17981 #, fuzzy
17982 msgid "OpenCV"
17983 msgstr "Options:"
17984
17985 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
17986 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
17987 msgstr ""
17988
17989 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
17990 msgid ""
17991 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
17992 "OpenCV filter"
17993 msgstr ""
17994
17995 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
17996 #, fuzzy
17997 msgid "OpenCV filter chroma"
17998 msgstr "Append to file"
17999
18000 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
18001 msgid ""
18002 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
18003 msgstr ""
18004
18005 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
18006 #, fuzzy
18007 msgid "Wrapper filter output"
18008 msgstr "UDP stream output"
18009
18010 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
18011 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
18012 msgstr ""
18013
18014 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
18015 msgid "Wrapper filter verbosity"
18016 msgstr ""
18017
18018 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
18019 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
18020 msgstr ""
18021
18022 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
18023 msgid "OpenCV internal filter name"
18024 msgstr ""
18025
18026 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
18027 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
18028 msgstr ""
18029
18030 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
18031 #, fuzzy
18032 msgid "Configuration file"
18033 msgstr "Advanced options..."
18034
18035 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
18036 #, fuzzy
18037 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
18038 msgstr "Advanced options..."
18039
18040 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
18041 msgid "Path to OSD menu images"
18042 msgstr ""
18043
18044 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
18045 msgid ""
18046 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
18047 "configuration file."
18048 msgstr ""
18049
18050 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
18051 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
18052 msgstr ""
18053
18054 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
18055 #, fuzzy
18056 msgid "Menu position"
18057 msgstr "Options"
18058
18059 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
18060 #, fuzzy
18061 msgid ""
18062 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
18063 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
18064 "6 = top-right)."
18065 msgstr ""
18066 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
18067 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
18068 "combinations of these values)."
18069
18070 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
18071 #, fuzzy
18072 msgid "Menu timeout"
18073 msgstr "Title"
18074
18075 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
18076 msgid ""
18077 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
18078 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
18079 "visible."
18080 msgstr ""
18081
18082 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
18083 msgid "Menu update interval"
18084 msgstr ""
18085
18086 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
18087 msgid ""
18088 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
18089 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
18090 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
18091 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
18092 msgstr ""
18093
18094 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
18095 msgid "On Screen Display menu"
18096 msgstr ""
18097
18098 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
18099 msgid ""
18100 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
18101 msgstr ""
18102
18103 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
18104 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
18105 msgstr ""
18106
18107 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
18108 msgid "Active windows"
18109 msgstr ""
18110
18111 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
18112 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
18113 msgstr ""
18114
18115 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
18116 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
18117 msgstr ""
18118
18119 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
18120 #, fuzzy
18121 msgid "Panoramix"
18122 msgstr "Programme"
18123
18124 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
18125 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
18126 msgstr ""
18127
18128 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
18129 msgid ""
18130 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
18131 "misalignment due to autoratio control)"
18132 msgstr ""
18133
18134 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
18135 msgid "length of the overlapping area (in %)"
18136 msgstr ""
18137
18138 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
18139 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
18140 msgstr ""
18141
18142 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
18143 msgid "height of the overlapping area (in %)"
18144 msgstr ""
18145
18146 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
18147 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
18148 msgstr ""
18149
18150 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
18151 #, fuzzy
18152 msgid "Attenuation"
18153 msgstr "Polarisation"
18154
18155 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
18156 msgid ""
18157 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
18158 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
18159 msgstr ""
18160
18161 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
18162 msgid "Attenuation, begin (in %)"
18163 msgstr ""
18164
18165 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
18166 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
18167 msgstr ""
18168
18169 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
18170 msgid "Attenuation, middle (in %)"
18171 msgstr ""
18172
18173 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
18174 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
18175 msgstr ""
18176
18177 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
18178 msgid "Attenuation, end (in %)"
18179 msgstr ""
18180
18181 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
18182 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
18183 msgstr ""
18184
18185 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
18186 msgid "middle position (in %)"
18187 msgstr ""
18188
18189 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
18190 msgid ""
18191 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
18192 "of blended zone"
18193 msgstr ""
18194
18195 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
18196 msgid "Gamma (Red) correction"
18197 msgstr ""
18198
18199 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
18200 msgid ""
18201 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
18202 msgstr ""
18203
18204 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
18205 msgid "Gamma (Green) correction"
18206 msgstr ""
18207
18208 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
18209 msgid ""
18210 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
18211 msgstr ""
18212
18213 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
18214 msgid "Gamma (Blue) correction"
18215 msgstr ""
18216
18217 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
18218 msgid ""
18219 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
18220 msgstr ""
18221
18222 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
18223 msgid "Black Crush for Red"
18224 msgstr ""
18225
18226 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
18227 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
18228 msgstr ""
18229
18230 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
18231 msgid "Black Crush for Green"
18232 msgstr ""
18233
18234 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
18235 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
18236 msgstr ""
18237
18238 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
18239 msgid "Black Crush for Blue"
18240 msgstr ""
18241
18242 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
18243 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
18244 msgstr ""
18245
18246 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
18247 msgid "White Crush for Red"
18248 msgstr ""
18249
18250 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
18251 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
18252 msgstr ""
18253
18254 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
18255 msgid "White Crush for Green"
18256 msgstr ""
18257
18258 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
18259 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
18260 msgstr ""
18261
18262 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
18263 msgid "White Crush for Blue"
18264 msgstr ""
18265
18266 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
18267 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
18268 msgstr ""
18269
18270 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
18271 msgid "Black Level for Red"
18272 msgstr ""
18273
18274 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
18275 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
18276 msgstr ""
18277
18278 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
18279 msgid "Black Level for Green"
18280 msgstr ""
18281
18282 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
18283 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
18284 msgstr ""
18285
18286 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
18287 msgid "Black Level for Blue"
18288 msgstr ""
18289
18290 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
18291 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
18292 msgstr ""
18293
18294 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
18295 msgid "White Level for Red"
18296 msgstr ""
18297
18298 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
18299 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
18300 msgstr ""
18301
18302 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
18303 msgid "White Level for Green"
18304 msgstr ""
18305
18306 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
18307 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
18308 msgstr ""
18309
18310 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
18311 msgid "White Level for Blue"
18312 msgstr ""
18313
18314 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
18315 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
18316 msgstr ""
18317
18318 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
18319 #, fuzzy
18320 msgid "Xinerama option"
18321 msgstr "Advanced options..."
18322
18323 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
18324 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
18325 msgstr ""
18326
18327 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
18328 #, fuzzy
18329 msgid "Psychedelic video filter"
18330 msgstr "ffmpeg demuxer"
18331
18332 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
18333 #, fuzzy
18334 msgid "Number of puzzle rows"
18335 msgstr "Number of threads"
18336
18337 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
18338 #, fuzzy
18339 msgid "Number of puzzle columns"
18340 msgstr "Number of threads"
18341
18342 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
18343 msgid "Make one tile a black slot"
18344 msgstr ""
18345
18346 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
18347 msgid ""
18348 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
18349 msgstr ""
18350
18351 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
18352 #, fuzzy
18353 msgid "Puzzle interactive game video filter"
18354 msgstr "ffmpeg demuxer"
18355
18356 #: modules/video_filter/ripple.c:49
18357 #, fuzzy
18358 msgid "Ripple video filter"
18359 msgstr "ffmpeg demuxer"
18360
18361 #: modules/video_filter/rotate.c:49
18362 msgid "Angle in degrees"
18363 msgstr ""
18364
18365 #: modules/video_filter/rotate.c:50
18366 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
18367 msgstr ""
18368
18369 #: modules/video_filter/rotate.c:58
18370 #, fuzzy
18371 msgid "Rotate video filter"
18372 msgstr "ffmpeg demuxer"
18373
18374 #: modules/video_filter/rotate.c:59
18375 #, fuzzy
18376 msgid "Rotate"
18377 msgstr "Bitrate"
18378
18379 #: modules/video_filter/rss.c:121
18380 msgid "Feed URLs"
18381 msgstr ""
18382
18383 #: modules/video_filter/rss.c:122
18384 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
18385 msgstr ""
18386
18387 #: modules/video_filter/rss.c:123
18388 msgid "Speed of feeds"
18389 msgstr ""
18390
18391 #: modules/video_filter/rss.c:124
18392 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
18393 msgstr ""
18394
18395 #: modules/video_filter/rss.c:125
18396 msgid "Max length"
18397 msgstr ""
18398
18399 #: modules/video_filter/rss.c:126
18400 #, fuzzy
18401 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
18402 msgstr "Number of threads"
18403
18404 #: modules/video_filter/rss.c:128
18405 #, fuzzy
18406 msgid "Refresh time"
18407 msgstr "Preferred codecs list"
18408
18409 #: modules/video_filter/rss.c:129
18410 msgid ""
18411 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
18412 "feeds are never updated."
18413 msgstr ""
18414
18415 #: modules/video_filter/rss.c:131
18416 msgid "Feed images"
18417 msgstr ""
18418
18419 #: modules/video_filter/rss.c:132
18420 msgid "Display feed images if available."
18421 msgstr ""
18422
18423 #: modules/video_filter/rss.c:139
18424 msgid ""
18425 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
18426 "totally opaque."
18427 msgstr ""
18428
18429 #: modules/video_filter/rss.c:152
18430 #, fuzzy
18431 msgid "Text position"
18432 msgstr "Options"
18433
18434 #: modules/video_filter/rss.c:154
18435 #, fuzzy
18436 msgid ""
18437 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
18438 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
18439 "right)."
18440 msgstr ""
18441 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
18442 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
18443 "combinations of these values)."
18444
18445 #: modules/video_filter/rss.c:199
18446 msgid "RSS and Atom feed display"
18447 msgstr ""
18448
18449 #: modules/video_filter/rv32.c:52
18450 #, fuzzy
18451 msgid "RV32 conversion filter"
18452 msgstr "Advanced options..."
18453
18454 #: modules/video_filter/transform.c:57
18455 msgid "Transform type"
18456 msgstr ""
18457
18458 #: modules/video_filter/transform.c:58
18459 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
18460 msgstr ""
18461
18462 #: modules/video_filter/transform.c:61
18463 msgid "Rotate by 90 degrees"
18464 msgstr ""
18465
18466 #: modules/video_filter/transform.c:62
18467 msgid "Rotate by 180 degrees"
18468 msgstr ""
18469
18470 #: modules/video_filter/transform.c:62
18471 msgid "Rotate by 270 degrees"
18472 msgstr ""
18473
18474 #: modules/video_filter/transform.c:63
18475 msgid "Flip horizontally"
18476 msgstr ""
18477
18478 #: modules/video_filter/transform.c:63
18479 msgid "Flip vertically"
18480 msgstr ""
18481
18482 #: modules/video_filter/transform.c:66
18483 #, fuzzy
18484 msgid "Video transformation filter"
18485 msgstr "Video title"
18486
18487 #: modules/video_filter/wall.c:54
18488 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
18489 msgstr ""
18490
18491 #: modules/video_filter/wall.c:58
18492 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
18493 msgstr ""
18494
18495 #: modules/video_filter/wall.c:62
18496 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
18497 msgstr ""
18498
18499 #: modules/video_filter/wall.c:65
18500 #, fuzzy
18501 msgid "Element aspect ratio"
18502 msgstr "Codec setting"
18503
18504 #: modules/video_filter/wall.c:66
18505 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
18506 msgstr ""
18507
18508 #: modules/video_filter/wall.c:70
18509 #, fuzzy
18510 msgid "Wall video filter"
18511 msgstr "ffmpeg demuxer"
18512
18513 #: modules/video_filter/wall.c:71
18514 msgid "Image wall"
18515 msgstr ""
18516
18517 #: modules/video_filter/wave.c:50
18518 #, fuzzy
18519 msgid "Wave video filter"
18520 msgstr "ffmpeg demuxer"
18521
18522 #: modules/video_output/aa.c:55
18523 msgid "ASCII Art"
18524 msgstr ""
18525
18526 #: modules/video_output/aa.c:58
18527 #, fuzzy
18528 msgid "ASCII-art video output"
18529 msgstr "colour ASCII art video output"
18530
18531 #: modules/video_output/caca.c:81
18532 #, fuzzy
18533 msgid "Color ASCII art video output"
18534 msgstr "colour ASCII art video output"
18535
18536 #: modules/video_output/directfb.c:69
18537 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
18538 msgstr ""
18539
18540 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:89
18541 #, fuzzy
18542 msgid "DirectX 3D video output"
18543 msgstr "HD1000 audio output"
18544
18545 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
18546 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
18547 msgstr ""
18548
18549 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
18550 msgid ""
18551 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
18552 "doesn't have any effect when using overlays."
18553 msgstr ""
18554
18555 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
18556 msgid "Use video buffers in system memory"
18557 msgstr ""
18558
18559 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
18560 msgid ""
18561 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
18562 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
18563 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
18564 "doesn't have any effect when using overlays."
18565 msgstr ""
18566
18567 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
18568 msgid "Use triple buffering for overlays"
18569 msgstr ""
18570
18571 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
18572 msgid ""
18573 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
18574 "better video quality (no flickering)."
18575 msgstr ""
18576
18577 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
18578 msgid "Name of desired display device"
18579 msgstr ""
18580
18581 #: modules/video_output/directx/directx.c:144
18582 msgid ""
18583 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
18584 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
18585 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
18586 msgstr ""
18587
18588 #: modules/video_output/directx/directx.c:149
18589 msgid "Enable wallpaper mode "
18590 msgstr ""
18591
18592 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
18593 msgid ""
18594 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
18595 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
18596 "desktop must not already have a wallpaper."
18597 msgstr ""
18598
18599 #: modules/video_output/directx/directx.c:177
18600 #, fuzzy
18601 msgid "DirectX video output"
18602 msgstr "HD1000 audio output"
18603
18604 #: modules/video_output/directx/directx.c:317
18605 msgid "Wallpaper"
18606 msgstr ""
18607
18608 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
18609 #, fuzzy
18610 msgid "OpenGL video output"
18611 msgstr "Greyscale video output"
18612
18613 #: modules/video_output/fb.c:67
18614 msgid "Framebuffer device"
18615 msgstr ""
18616
18617 #: modules/video_output/fb.c:69
18618 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
18619 msgstr ""
18620
18621 #: modules/video_output/fb.c:77
18622 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
18623 msgstr ""
18624
18625 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
18626 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
18627 msgid "X11 display"
18628 msgstr ""
18629
18630 #: modules/video_output/ggi.c:58
18631 msgid ""
18632 "X11 hardware display to use.\n"
18633 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
18634 msgstr ""
18635
18636 #: modules/video_output/glide.c:64
18637 #, fuzzy
18638 msgid "3dfx Glide video output"
18639 msgstr "Greyscale video output"
18640
18641 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
18642 #, fuzzy
18643 msgid "HD1000 video output"
18644 msgstr "HD1000 audio output"
18645
18646 #: modules/video_output/image.c:49
18647 msgid "Image format"
18648 msgstr ""
18649
18650 #: modules/video_output/image.c:50
18651 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
18652 msgstr ""
18653
18654 #: modules/video_output/image.c:52
18655 #, fuzzy
18656 msgid "Image width"
18657 msgstr "Next file"
18658
18659 #: modules/video_output/image.c:53
18660 #, fuzzy
18661 msgid ""
18662 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
18663 "characteristics."
18664 msgstr ""
18665 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
18666 "video characteristics."
18667
18668 #: modules/video_output/image.c:57
18669 #, fuzzy
18670 msgid "Image height"
18671 msgstr "Next file"
18672
18673 #: modules/video_output/image.c:58
18674 #, fuzzy
18675 msgid ""
18676 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
18677 "video characteristics."
18678 msgstr ""
18679 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
18680 "video characteristics."
18681
18682 #: modules/video_output/image.c:62
18683 msgid "Recording ratio"
18684 msgstr ""
18685
18686 #: modules/video_output/image.c:63
18687 msgid ""
18688 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
18689 msgstr ""
18690
18691 #: modules/video_output/image.c:66
18692 msgid "Filename prefix"
18693 msgstr ""
18694
18695 #: modules/video_output/image.c:67
18696 msgid ""
18697 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
18698 "\"prefixNUMBER.format\" form."
18699 msgstr ""
18700
18701 #: modules/video_output/image.c:71
18702 msgid "Always write to the same file"
18703 msgstr ""
18704
18705 #: modules/video_output/image.c:72
18706 msgid ""
18707 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
18708 "this case, the number is not appended to the filename."
18709 msgstr ""
18710
18711 #: modules/video_output/image.c:81
18712 #, fuzzy
18713 msgid "Image video output"
18714 msgstr "HD1000 audio output"
18715
18716 #: modules/video_output/mga.c:59
18717 #, fuzzy
18718 msgid "Matrox Graphic Array video output"
18719 msgstr "Greyscale video output"
18720
18721 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
18722 msgid "Cube"
18723 msgstr ""
18724
18725 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
18726 msgid "Transparent Cube"
18727 msgstr ""
18728
18729 #: modules/video_output/opengl.c:123
18730 #, fuzzy
18731 msgid "Cylinder"
18732 msgstr "Codec"
18733
18734 #: modules/video_output/opengl.c:123
18735 msgid "Torus"
18736 msgstr ""
18737
18738 #: modules/video_output/opengl.c:123
18739 #, fuzzy
18740 msgid "Sphere"
18741 msgstr "Scope"
18742
18743 #: modules/video_output/opengl.c:123
18744 msgid "SQUAREXY"
18745 msgstr ""
18746
18747 #: modules/video_output/opengl.c:123
18748 msgid "SQUARER"
18749 msgstr ""
18750
18751 #: modules/video_output/opengl.c:123
18752 msgid "ASINXY"
18753 msgstr ""
18754
18755 #: modules/video_output/opengl.c:123
18756 msgid "ASINR"
18757 msgstr ""
18758
18759 #: modules/video_output/opengl.c:123
18760 msgid "SINEXY"
18761 msgstr ""
18762
18763 #: modules/video_output/opengl.c:123
18764 msgid "SINER"
18765 msgstr ""
18766
18767 #: modules/video_output/opengl.c:151
18768 msgid "OpenGL sampling accuracy "
18769 msgstr ""
18770
18771 #: modules/video_output/opengl.c:152
18772 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
18773 msgstr ""
18774
18775 #: modules/video_output/opengl.c:153
18776 msgid "OpenGL Cylinder radius"
18777 msgstr ""
18778
18779 #: modules/video_output/opengl.c:154
18780 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
18781 msgstr ""
18782
18783 #: modules/video_output/opengl.c:155
18784 #, fuzzy
18785 msgid "Point of view x-coordinate"
18786 msgstr "Video encoder"
18787
18788 #: modules/video_output/opengl.c:156
18789 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18790 msgstr ""
18791
18792 #: modules/video_output/opengl.c:158
18793 #, fuzzy
18794 msgid "Point of view y-coordinate"
18795 msgstr "Video encoder"
18796
18797 #: modules/video_output/opengl.c:159
18798 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18799 msgstr ""
18800
18801 #: modules/video_output/opengl.c:161
18802 #, fuzzy
18803 msgid "Point of view z-coordinate"
18804 msgstr "Video encoder"
18805
18806 #: modules/video_output/opengl.c:162
18807 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18808 msgstr ""
18809
18810 #: modules/video_output/opengl.c:165
18811 msgid "OpenGL cube rotation speed"
18812 msgstr ""
18813
18814 #: modules/video_output/opengl.c:166
18815 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
18816 msgstr ""
18817
18818 #: modules/video_output/opengl.c:168
18819 msgid "Effect"
18820 msgstr ""
18821
18822 #: modules/video_output/opengl.c:170
18823 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
18824 msgstr ""
18825
18826 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
18827 #, fuzzy
18828 msgid "QT Embedded display"
18829 msgstr "&Shuffle Playlist"
18830
18831 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
18832 msgid ""
18833 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
18834 "the DISPLAY environment variable."
18835 msgstr ""
18836
18837 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
18838 #, fuzzy
18839 msgid "QT Embedded video output"
18840 msgstr "Greyscale video output"
18841
18842 #: modules/video_output/sdl.c:108
18843 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
18844 msgstr ""
18845
18846 #: modules/video_output/snapshot.c:59
18847 msgid "Snapshot width"
18848 msgstr ""
18849
18850 #: modules/video_output/snapshot.c:60
18851 msgid "Width of the snapshot image."
18852 msgstr ""
18853
18854 #: modules/video_output/snapshot.c:62
18855 msgid "Snapshot height"
18856 msgstr ""
18857
18858 #: modules/video_output/snapshot.c:63
18859 msgid "Height of the snapshot image."
18860 msgstr ""
18861
18862 #: modules/video_output/snapshot.c:65
18863 msgid "Chroma"
18864 msgstr ""
18865
18866 #: modules/video_output/snapshot.c:66
18867 msgid ""
18868 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
18869 msgstr ""
18870
18871 #: modules/video_output/snapshot.c:69
18872 msgid "Cache size (number of images)"
18873 msgstr ""
18874
18875 #: modules/video_output/snapshot.c:70
18876 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
18877 msgstr ""
18878
18879 #: modules/video_output/snapshot.c:74
18880 #, fuzzy
18881 msgid "Snapshot module"
18882 msgstr "Output modules"
18883
18884 #: modules/video_output/svgalib.c:56
18885 #, fuzzy
18886 msgid "SVGAlib video output"
18887 msgstr "Greyscale video output"
18888
18889 #: modules/video_output/wingdi.c:221
18890 #, fuzzy
18891 msgid "Windows GAPI video output"
18892 msgstr "Greyscale video output"
18893
18894 #: modules/video_output/wingdi.c:225
18895 #, fuzzy
18896 msgid "Windows GDI video output"
18897 msgstr "Greyscale video output"
18898
18899 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
18900 #, fuzzy
18901 msgid "XVideo adaptor number"
18902 msgstr "Video output muxer"
18903
18904 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
18905 msgid ""
18906 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
18907 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18908 msgstr ""
18909
18910 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
18911 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
18912 msgid "Alternate fullscreen method"
18913 msgstr ""
18914
18915 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
18916 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
18917 msgid ""
18918 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
18919 "its drawbacks.\n"
18920 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
18921 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
18922 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
18923 "show on top of the video."
18924 msgstr ""
18925
18926 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
18927 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
18928 msgid ""
18929 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
18930 "DISPLAY environment variable."
18931 msgstr ""
18932
18933 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
18934 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
18935 msgid "Screen for fullscreen mode."
18936 msgstr ""
18937
18938 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
18939 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
18940 msgid ""
18941 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
18942 "1 for the second."
18943 msgstr ""
18944
18945 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
18946 msgid "OpenGL(GLX) provider"
18947 msgstr ""
18948
18949 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
18950 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
18951 msgid "Use shared memory"
18952 msgstr ""
18953
18954 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
18955 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
18956 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
18957 msgstr ""
18958
18959 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
18960 #, fuzzy
18961 msgid "X11 video output"
18962 msgstr "HD1000 audio output"
18963
18964 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
18965 msgid ""
18966 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
18967 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18968 msgstr ""
18969
18970 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
18971 msgid "XVimage chroma format"
18972 msgstr ""
18973
18974 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
18975 msgid ""
18976 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
18977 "to improve performances by using the most efficient one."
18978 msgstr ""
18979
18980 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
18981 #, fuzzy
18982 msgid "XVideo extension video output"
18983 msgstr "Greyscale video output"
18984
18985 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
18986 #, fuzzy
18987 msgid "XVMC adaptor number"
18988 msgstr "Video output muxer"
18989
18990 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
18991 msgid ""
18992 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
18993 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
18994 msgstr ""
18995
18996 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
18997 #, fuzzy
18998 msgid "X11 display name"
18999 msgstr "Display resolution"
19000
19001 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
19002 msgid ""
19003 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
19004 "the value of the DISPLAY environment variable."
19005 msgstr ""
19006
19007 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
19008 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
19009 msgstr ""
19010
19011 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
19012 msgid ""
19013 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
19014 "0 for first screen, 1 for the second."
19015 msgstr ""
19016
19017 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
19018 #, fuzzy
19019 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
19020 msgstr "Deinterlace video"
19021
19022 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
19023 msgid "You can choose the crop style to apply."
19024 msgstr ""
19025
19026 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
19027 #, fuzzy
19028 msgid "XVMC extension video output"
19029 msgstr "Greyscale video output"
19030
19031 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
19032 msgid "GaLaktos visualization plugin"
19033 msgstr ""
19034
19035 #: modules/visualization/goom.c:58
19036 msgid "Goom display width"
19037 msgstr ""
19038
19039 #: modules/visualization/goom.c:59
19040 msgid "Goom display height"
19041 msgstr ""
19042
19043 #: modules/visualization/goom.c:60
19044 msgid ""
19045 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
19046 "will be prettier but more CPU intensive)."
19047 msgstr ""
19048
19049 #: modules/visualization/goom.c:63
19050 msgid "Goom animation speed"
19051 msgstr ""
19052
19053 #: modules/visualization/goom.c:64
19054 msgid ""
19055 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
19056 msgstr ""
19057
19058 #: modules/visualization/goom.c:70
19059 msgid "Goom"
19060 msgstr ""
19061
19062 #: modules/visualization/goom.c:71
19063 msgid "Goom effect"
19064 msgstr ""
19065
19066 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
19067 msgid "Effects list"
19068 msgstr ""
19069
19070 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
19071 msgid ""
19072 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
19073 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
19074 msgstr ""
19075
19076 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
19077 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
19078 msgstr ""
19079
19080 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
19081 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
19082 msgstr ""
19083
19084 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
19085 #, fuzzy
19086 msgid "Number of bands"
19087 msgstr "Number of threads"
19088
19089 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
19090 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
19091 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
19092
19093 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
19094 #, fuzzy
19095 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
19096 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
19097
19098 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
19099 msgid "Band separator"
19100 msgstr ""
19101
19102 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
19103 #, fuzzy
19104 msgid "Number of blank pixels between bands."
19105 msgstr "Number of threads"
19106
19107 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
19108 msgid "Amplification"
19109 msgstr ""
19110
19111 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
19112 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
19113 msgstr ""
19114
19115 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
19116 msgid "Enable peaks"
19117 msgstr ""
19118
19119 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
19120 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
19121 msgstr ""
19122
19123 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
19124 msgid "Enable original graphic spectrum"
19125 msgstr ""
19126
19127 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
19128 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
19129 msgstr ""
19130
19131 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
19132 #, fuzzy
19133 msgid "Enable bands"
19134 msgstr "visualiser"
19135
19136 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
19137 msgid "Draw bands in the spectrometer."
19138 msgstr ""
19139
19140 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
19141 #, fuzzy
19142 msgid "Enable base"
19143 msgstr "Enable"
19144
19145 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
19146 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
19147 msgstr ""
19148
19149 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
19150 msgid "Base pixel radius"
19151 msgstr ""
19152
19153 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
19154 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
19155 msgstr ""
19156
19157 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
19158 #, fuzzy
19159 msgid "Spectral sections"
19160 msgstr "Resolution"
19161
19162 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
19163 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
19164 msgstr ""
19165
19166 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
19167 msgid "Peak height"
19168 msgstr ""
19169
19170 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
19171 msgid "Total pixel height of the peak items."
19172 msgstr ""
19173
19174 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
19175 msgid "Peak extra width"
19176 msgstr ""
19177
19178 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
19179 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
19180 msgstr ""
19181
19182 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
19183 msgid "V-plane color"
19184 msgstr ""
19185
19186 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
19187 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
19188 msgstr ""
19189
19190 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
19191 #, fuzzy
19192 msgid "Number of stars"
19193 msgstr "Number of threads"
19194
19195 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
19196 msgid "Number of stars to draw with random effect."
19197 msgstr ""
19198
19199 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
19200 #, fuzzy
19201 msgid "Visualizer"
19202 msgstr "visualiser filter"
19203
19204 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
19205 #, fuzzy
19206 msgid "Visualizer filter"
19207 msgstr "visualiser filter"
19208
19209 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
19210 #, fuzzy
19211 msgid "Spectrum analyser"
19212 msgstr "Spectrum"
19213
19214 #, fuzzy
19215 #~ msgid "Disc Type"
19216 #~ msgstr "Type"
19217
19218 #, fuzzy
19219 #~ msgid "Browse"
19220 #~ msgstr "Browse…"
19221
19222 #, fuzzy
19223 #~ msgid "Extra Audio File"
19224 #~ msgstr "Audio filters"
19225
19226 #, fuzzy
19227 #~ msgid "Media File"
19228 #~ msgstr "Title"
19229
19230 #, fuzzy
19231 #~ msgid "text"
19232 #~ msgstr "Next file"
19233
19234 #, fuzzy
19235 #~ msgid "geometry"
19236 #~ msgstr "Spectrum"
19237
19238 #, fuzzy
19239 #~ msgid "spacing"
19240 #~ msgstr "Rating"
19241
19242 #, fuzzy
19243 #~ msgid "Line"
19244 #~ msgstr "Title"
19245
19246 #, fuzzy
19247 #~ msgid "line"
19248 #~ msgstr "Codec"
19249
19250 #, fuzzy
19251 #~ msgid "orientation"
19252 #~ msgstr "Visualisations"
19253
19254 #, fuzzy
19255 #~ msgid "QGroupBox"
19256 #~ msgstr "Group packets"
19257
19258 #, fuzzy
19259 #~ msgid "enabled"
19260 #~ msgstr "Disable"
19261
19262 #, fuzzy
19263 #~ msgid "checkable"
19264 #~ msgstr "Disable"
19265
19266 #, fuzzy
19267 #~ msgid "Create"
19268 #~ msgstr "Sample rate"
19269
19270 #, fuzzy
19271 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
19272 #~ msgstr ""
19273 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19274
19275 #, fuzzy
19276 #~ msgid "Stream information"
19277 #~ msgstr "Visualisations"
19278
19279 #, fuzzy
19280 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
19281 #~ msgstr ""
19282 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19283
19284 #, fuzzy
19285 #~ msgid "Justification"
19286 #~ msgstr "Description"
19287
19288 #, fuzzy
19289 #~ msgid "Audioscrobbler username"
19290 #~ msgstr "Audio Device"
19291
19292 #, fuzzy
19293 #~ msgid ""
19294 #~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, "
19295 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
19296 #~ "e.g. 6 = top-right)."
19297 #~ msgstr ""
19298 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
19299 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
19300 #~ "combinations of these values)."
19301
19302 #, fuzzy
19303 #~ msgid "Connecting..."
19304 #~ msgstr "Settings…"
19305
19306 #~ msgid "Video filters settings"
19307 #~ msgstr "Video filters settings"
19308
19309 #, fuzzy
19310 #~ msgid "Podcast Copyright"
19311 #~ msgstr "Copyright"
19312
19313 #, fuzzy
19314 #~ msgid "Podcast Subtitle"
19315 #~ msgstr "Subtitles Track"
19316
19317 #, fuzzy
19318 #~ msgid "Podcast Author"
19319 #~ msgstr "Author"
19320
19321 #, fuzzy
19322 #~ msgid "Podcast Duration"
19323 #~ msgstr "Polarisation"
19324
19325 #, fuzzy
19326 #~ msgid "Dummy video filter"
19327 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
19328
19329 #, fuzzy
19330 #~ msgid "Mime type"
19331 #~ msgstr "Type"
19332
19333 #, fuzzy
19334 #~ msgid "Listeners"
19335 #~ msgstr "Licence"
19336
19337 #, fuzzy
19338 #~ msgid "Center-Center"
19339 #~ msgstr "Centre"
19340
19341 #, fuzzy
19342 #~ msgid "Left-Center"
19343 #~ msgstr "Centre"
19344
19345 #, fuzzy
19346 #~ msgid "Right-Center"
19347 #~ msgstr "Centre"
19348
19349 #, fuzzy
19350 #~ msgid "Center-Top"
19351 #~ msgstr "Centre"
19352
19353 #, fuzzy
19354 #~ msgid "Left-Top"
19355 #~ msgstr "Left"
19356
19357 #, fuzzy
19358 #~ msgid "Right-Top"
19359 #~ msgstr "Right"
19360
19361 #, fuzzy
19362 #~ msgid "Center-Bottom"
19363 #~ msgstr "Centre"
19364
19365 #, fuzzy
19366 #~ msgid "Left-Bottom"
19367 #~ msgstr "Centre"
19368
19369 #, fuzzy
19370 #~ msgid "Right-Bottom"
19371 #~ msgstr "Right"
19372
19373 #, fuzzy
19374 #~ msgid "CDDB Artist"
19375 #~ msgstr "Artist"
19376
19377 #, fuzzy
19378 #~ msgid "CDDB Genre"
19379 #~ msgstr "Genre"
19380
19381 #, fuzzy
19382 #~ msgid "CDDB Title"
19383 #~ msgstr "Title"
19384
19385 #, fuzzy
19386 #~ msgid "CD-Text Title"
19387 #~ msgstr "Next file"
19388
19389 #, fuzzy
19390 #~ msgid "Sorted by Artist"
19391 #~ msgstr "Reverse stereo"
19392
19393 #, fuzzy
19394 #~ msgid "Sorted by Album"
19395 #~ msgstr "Reverse stereo"
19396
19397 #, fuzzy
19398 #~ msgid "Number of streams"
19399 #~ msgstr "Number of threads"
19400
19401 #, fuzzy
19402 #~ msgid "Control interface settings"
19403 #~ msgstr "Interface plugins settings"
19404
19405 #, fuzzy
19406 #~ msgid ""
19407 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
19408 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
19409 #~ msgstr ""
19410 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
19411 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
19412
19413 #, fuzzy
19414 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
19415 #~ msgstr ""
19416 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
19417 #~ "its modules."
19418
19419 #~ msgid ""
19420 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
19421 #~ "here (x coordinate)."
19422 #~ msgstr ""
19423 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
19424 #~ "here (x coordinate)."
19425
19426 #~ msgid ""
19427 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
19428 #~ "mode."
19429 #~ msgstr ""
19430 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
19431 #~ "mode."
19432
19433 #~ msgid ""
19434 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
19435 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
19436 #~ msgstr ""
19437 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
19438 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
19439
19440 #, fuzzy
19441 #~ msgid "Program to select"
19442 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
19443
19444 #, fuzzy
19445 #~ msgid "Programs to select"
19446 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
19447
19448 #~ msgid "Preferred codecs list"
19449 #~ msgstr "Preferred codecs list"
19450
19451 #~ msgid ""
19452 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
19453 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
19454 #~ "the other ones."
19455 #~ msgstr ""
19456 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
19457 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
19458 #~ "the other ones."
19459
19460 #, fuzzy
19461 #~ msgid ""
19462 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
19463 #~ "read when VLM is launched."
19464 #~ msgstr ""
19465 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
19466 #~ "its modules."
19467
19468 #~ msgid ""
19469 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
19470 #~ "value should be set in milliseconds units."
19471 #~ msgstr ""
19472 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
19473 #~ "value should be set in milliseconds units."
19474
19475 #, fuzzy
19476 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
19477 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19478
19479 #, fuzzy
19480 #~ msgid ""
19481 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
19482 #~ "value should be set in millisecond units."
19483 #~ msgstr ""
19484 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
19485 #~ "value should be set in millisecond units."
19486
19487 #~ msgid ""
19488 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
19489 #~ "value should be set in millisecond units."
19490 #~ msgstr ""
19491 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
19492 #~ "value should be set in millisecond units."
19493
19494 #, fuzzy
19495 #~ msgid ""
19496 #~ "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This "
19497 #~ "value should be set in millisecond units."
19498 #~ msgstr ""
19499 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
19500 #~ "value should be set in millisecond units."
19501
19502 #, fuzzy
19503 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
19504 #~ msgstr ""
19505 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19506
19507 #, fuzzy
19508 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
19509 #~ msgstr ""
19510 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
19511 #~ "stream."
19512
19513 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
19514 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
19515
19516 #, fuzzy
19517 #~ msgid "Timeout of subpictures"
19518 #~ msgstr "Subtitles Track"
19519
19520 #, fuzzy
19521 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
19522 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19523
19524 #, fuzzy
19525 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
19526 #~ msgstr ""
19527 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19528
19529 #, fuzzy
19530 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
19531 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19532
19533 #, fuzzy
19534 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
19535 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19536
19537 #, fuzzy
19538 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
19539 #~ msgstr ""
19540 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19541
19542 #, fuzzy
19543 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
19544 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
19545
19546 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
19547 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19548
19549 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
19550 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19551
19552 #, fuzzy
19553 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
19554 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
19555
19556 #, fuzzy
19557 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
19558 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
19559
19560 #, fuzzy
19561 #~ msgid ""
19562 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
19563 #~ "the network synchronisation."
19564 #~ msgstr ""
19565 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19566
19567 #, fuzzy
19568 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
19569 #~ msgstr "Remote control interface"
19570
19571 #, fuzzy
19572 #~ msgid "Telnet Interface port"
19573 #~ msgstr "Skinnable Interface"
19574
19575 #, fuzzy
19576 #~ msgid "Use embedded video output"
19577 #~ msgstr "Greyscale video output"
19578
19579 #, fuzzy
19580 #~ msgid "Output Options"
19581 #~ msgstr "Options"
19582
19583 #, fuzzy
19584 #~ msgid "Transcode options"
19585 #~ msgstr "Advanced options..."
19586
19587 #, fuzzy
19588 #~ msgid "Destination Target:"
19589 #~ msgstr "Destination audio codec"
19590
19591 #, fuzzy
19592 #~ msgid "Output methods"
19593 #~ msgstr "Audio output access method"
19594
19595 #, fuzzy
19596 #~ msgid "Subtitles options"
19597 #~ msgstr "Subtitle options"
19598
19599 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
19600 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
19601
19602 #, fuzzy
19603 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
19604 #~ msgstr ""
19605 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19606
19607 #, fuzzy
19608 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
19609 #~ msgstr ""
19610 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
19611
19612 #, fuzzy
19613 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
19614 #~ msgstr "Choose directory"
19615
19616 #, fuzzy
19617 #~ msgid ""
19618 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
19619 #~ "output."
19620 #~ msgstr ""
19621 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19622
19623 #, fuzzy
19624 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
19625 #~ msgstr ""
19626 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19627
19628 #, fuzzy
19629 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
19630 #~ msgstr ""
19631 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19632
19633 #, fuzzy
19634 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
19635 #~ msgstr ""
19636 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19637
19638 #, fuzzy
19639 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
19640 #~ msgstr ""
19641 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19642
19643 #, fuzzy
19644 #~ msgid ""
19645 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
19646 #~ msgstr ""
19647 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19648
19649 #, fuzzy
19650 #~ msgid ""
19651 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
19652 #~ msgstr ""
19653 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19654
19655 #, fuzzy
19656 #~ msgid ""
19657 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
19658 #~ msgstr ""
19659 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19660
19661 #, fuzzy
19662 #~ msgid ""
19663 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
19664 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19665
19666 #, fuzzy
19667 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
19668 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19669
19670 #, fuzzy
19671 #~ msgid ""
19672 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
19673 #~ "output."
19674 #~ msgstr ""
19675 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19676
19677 #, fuzzy
19678 #~ msgid ""
19679 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
19680 #~ "output."
19681 #~ msgstr ""
19682 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19683
19684 #, fuzzy
19685 #~ msgid ""
19686 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
19687 #~ "output."
19688 #~ msgstr ""
19689 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19690
19691 #, fuzzy
19692 #~ msgid ""
19693 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
19694 #~ msgstr ""
19695 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19696
19697 #, fuzzy
19698 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
19699 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19700
19701 #, fuzzy
19702 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
19703 #~ msgstr ""
19704 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19705
19706 #, fuzzy
19707 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
19708 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19709
19710 #, fuzzy
19711 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
19712 #~ msgstr ""
19713 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19714
19715 #, fuzzy
19716 #~ msgid ""
19717 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
19718 #~ "subpictures overlaying."
19719 #~ msgstr ""
19720 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19721
19722 #, fuzzy
19723 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
19724 #~ msgstr ""
19725 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19726
19727 #, fuzzy
19728 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
19729 #~ msgstr ""
19730 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19731
19732 #, fuzzy
19733 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
19734 #~ msgstr ""
19735 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19736
19737 #, fuzzy
19738 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
19739 #~ msgstr ""
19740 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19741
19742 #, fuzzy
19743 #~ msgid ""
19744 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
19745 #~ msgstr ""
19746 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19747
19748 #, fuzzy
19749 #~ msgid ""
19750 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
19751 #~ msgstr ""
19752 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19753
19754 #, fuzzy
19755 #~ msgid ""
19756 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
19757 #~ "output."
19758 #~ msgstr ""
19759 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19760
19761 #, fuzzy
19762 #~ msgid ""
19763 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
19764 #~ "streaming output."
19765 #~ msgstr ""
19766 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19767
19768 #, fuzzy
19769 #~ msgid "Subpictures filter"
19770 #~ msgstr "Subtitles Track"
19771
19772 #, fuzzy
19773 #~ msgid "OSD menu configuration file"
19774 #~ msgstr "Advanced options..."
19775
19776 #, fuzzy
19777 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
19778 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19779
19780 #, fuzzy
19781 #~ msgid "Small playlist"
19782 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19783
19784 #, fuzzy
19785 #~ msgid "VC-1 decoder module"
19786 #~ msgstr "Decoder modules settings"
19787
19788 #, fuzzy
19789 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
19790 #~ msgstr ""
19791 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19792
19793 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
19794 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
19795
19796 #, fuzzy
19797 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
19798 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
19799
19800 #, fuzzy
19801 #~ msgid "Podcast playlist import"
19802 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19803
19804 #~ msgid "raw DV demuxer"
19805 #~ msgstr "raw DV demuxer"
19806
19807 #, fuzzy
19808 #~ msgid "Text subtitles demux"
19809 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
19810
19811 #, fuzzy
19812 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
19813 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
19814
19815 #, fuzzy
19816 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
19817 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
19818
19819 #, fuzzy
19820 #~ msgid "Enable CABAC"
19821 #~ msgstr "Disable"
19822
19823 #, fuzzy
19824 #~ msgid "Enable loop filter"
19825 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
19826
19827 #~ msgid "Properties"
19828 #~ msgstr "Properties"
19829
19830 #, fuzzy
19831 #~ msgid "Interface showing control interface"
19832 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
19833
19834 #, fuzzy
19835 #~ msgid "type : "
19836 #~ msgstr "Type"
19837
19838 #, fuzzy
19839 #~ msgid "URL : "
19840 #~ msgstr "URL"
19841
19842 #, fuzzy
19843 #~ msgid "file size : "
19844 #~ msgstr "Video title"
19845
19846 #, fuzzy
19847 #~ msgid "Choose a mirror"
19848 #~ msgstr "Choose directory"
19849
19850 #~ msgid " "
19851 #~ msgstr " "
19852
19853 #, fuzzy
19854 #~ msgid "CoreAudio output"
19855 #~ msgstr "Audio output URL"
19856
19857 #, fuzzy
19858 #~ msgid ""
19859 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
19860 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
19861 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
19862 #~ "\n"
19863 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
19864 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
19865 #~ "\n"
19866 #~ "For more information, have a look at the web site."
19867 #~ msgstr ""
19868 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
19869 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
19870 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
19871 #~ "\n"
19872 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
19873 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
19874 #~ "\n"
19875 #~ "For more information, have a look at the web site."
19876
19877 #, fuzzy
19878 #~ msgid "Windows GAPI"
19879 #~ msgstr "Greyscale video output"
19880
19881 #, fuzzy
19882 #~ msgid "Windows GDI"
19883 #~ msgstr "Greyscale video output"
19884
19885 #, fuzzy
19886 #~ msgid "Open MRL"
19887 #~ msgstr "Options:"
19888
19889 #~ msgid ""
19890 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
19891 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
19892 #~ "multicasting interface here."
19893 #~ msgstr ""
19894 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
19895 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
19896 #~ "multicasting interface here."
19897
19898 #~ msgid "Choose program (SID)"
19899 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
19900
19901 #~ msgid "Choose programs"
19902 #~ msgstr "Choose programmes"
19903
19904 #~ msgid "Choose audio track"
19905 #~ msgstr "Choose audio track"
19906
19907 #~ msgid "Choose subtitles track"
19908 #~ msgstr "Choose subtitles track"
19909
19910 #, fuzzy
19911 #~ msgid "Current version"
19912 #~ msgstr "Stereo"
19913
19914 #, fuzzy
19915 #~ msgid "Your version"
19916 #~ msgstr "Stereo"
19917
19918 #, fuzzy
19919 #~ msgid "Streamming"
19920 #~ msgstr "Codec setting"
19921
19922 #~ msgid ""
19923 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
19924 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
19925 #~ "headphone."
19926 #~ msgstr ""
19927 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
19928 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
19929 #~ "headphone."
19930
19931 #, fuzzy
19932 #~ msgid "Wizard..."
19933 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
19934
19935 #, fuzzy
19936 #~ msgid "Random effect"
19937 #~ msgstr "Random Off"
19938
19939 #~ msgid ""
19940 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
19941 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
19942 #~ msgstr ""
19943 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
19944 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
19945
19946 #, fuzzy
19947 #~ msgid "SLP scopes list"
19948 #~ msgstr "Preferred codecs list"
19949
19950 #~ msgid ""
19951 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
19952 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
19953 #~ msgstr ""
19954 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
19955 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
19956
19957 #~ msgid ""
19958 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
19959 #~ "and the empty string for the default of IANA."
19960 #~ msgstr ""
19961 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
19962 #~ "and the empty string for the default of IANA."
19963
19964 #, fuzzy
19965 #~ msgid "SLP LDAP filter"
19966 #~ msgstr "Choose file"
19967
19968 #~ msgid ""
19969 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
19970 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
19971 #~ msgstr ""
19972 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
19973 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
19974
19975 #~ msgid ""
19976 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
19977 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
19978 #~ msgstr ""
19979 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
19980 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
19981
19982 #, fuzzy
19983 #~ msgid "SLP input"
19984 #~ msgstr "TCP input"
19985
19986 #, fuzzy
19987 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
19988 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19989
19990 #, fuzzy
19991 #~ msgid "Joystick control interface"
19992 #~ msgstr "Remote control interface"
19993
19994 #~ msgid ""
19995 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
19996 #~ "open when looking for a file."
19997 #~ msgstr ""
19998 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
19999 #~ "open when looking for a file."
20000
20001 #, fuzzy
20002 #~ msgid "GNOME interface"
20003 #~ msgstr "XOSD interface"
20004
20005 #~ msgid "_Open File..."
20006 #~ msgstr "_Open File…"
20007
20008 #, fuzzy
20009 #~ msgid "Open _Disc..."
20010 #~ msgstr "Open _Disc…"
20011
20012 #~ msgid "_Network stream..."
20013 #~ msgstr "_Network stream…"
20014
20015 #, fuzzy
20016 #~ msgid "_Hide interface"
20017 #~ msgstr "Add Interface"
20018
20019 #~ msgid "Progr_am"
20020 #~ msgstr "Progr_amme"
20021
20022 #~ msgid "Choose the program"
20023 #~ msgstr "Choose the programme"
20024
20025 #, fuzzy
20026 #~ msgid "_Title"
20027 #~ msgstr "Title"
20028
20029 #, fuzzy
20030 #~ msgid "Choose title"
20031 #~ msgstr "Choose file"
20032
20033 #, fuzzy
20034 #~ msgid "Choose chapter"
20035 #~ msgstr "Choose file"
20036
20037 #~ msgid "_Playlist..."
20038 #~ msgstr "_Playlist…"
20039
20040 #~ msgid "_Modules..."
20041 #~ msgstr "_Modules…"
20042
20043 #~ msgid "Messages..."
20044 #~ msgstr "Messages…"
20045
20046 #, fuzzy
20047 #~ msgid "_Language"
20048 #~ msgstr "Language"
20049
20050 #, fuzzy
20051 #~ msgid "_Subtitles"
20052 #~ msgstr "Subtitles Track"
20053
20054 #, fuzzy
20055 #~ msgid "_Audio"
20056 #~ msgstr "Audio"
20057
20058 #, fuzzy
20059 #~ msgid "_Video"
20060 #~ msgstr "Video"
20061
20062 #, fuzzy
20063 #~ msgid "Prev"
20064 #~ msgstr "Stream "
20065
20066 #~ msgid "Next file"
20067 #~ msgstr "Next file"
20068
20069 #, fuzzy
20070 #~ msgid "Title:"
20071 #~ msgstr "Title"
20072
20073 #~ msgid "_Network Stream..."
20074 #~ msgstr "_Network Stream…"
20075
20076 #~ msgid "_Jump..."
20077 #~ msgstr "_Jump…"
20078
20079 #~ msgid "Switch program"
20080 #~ msgstr "Switch programme"
20081
20082 #, fuzzy
20083 #~ msgid "_Navigation"
20084 #~ msgstr "Polarisation"
20085
20086 #, fuzzy
20087 #~ msgid "Toggle _Interface"
20088 #~ msgstr "Skinnable Interface"
20089
20090 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
20091 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
20092
20093 #, fuzzy
20094 #~ msgid "Open Stream"
20095 #~ msgstr "Codec setting"
20096
20097 #, fuzzy
20098 #~ msgid "Symbol Rate"
20099 #~ msgstr "Sample rate"
20100
20101 #, fuzzy
20102 #~ msgid "stream output"
20103 #~ msgstr "UDP stream output"
20104
20105 #, fuzzy
20106 #~ msgid "stream output (MRL)"
20107 #~ msgstr "UDP stream output"
20108
20109 #, fuzzy
20110 #~ msgid "Destination Target: "
20111 #~ msgstr "Destination video codec"
20112
20113 #, fuzzy
20114 #~ msgid "Gtk+ interface"
20115 #~ msgstr "Switch interface"
20116
20117 #, fuzzy
20118 #~ msgid "_File"
20119 #~ msgstr "Title"
20120
20121 #~ msgid "Exit the program"
20122 #~ msgstr "Exit the program"
20123
20124 #, fuzzy
20125 #~ msgid "_View"
20126 #~ msgstr "Video"
20127
20128 #, fuzzy
20129 #~ msgid "_Settings"
20130 #~ msgstr "Setting"
20131
20132 #~ msgid "_Preferences..."
20133 #~ msgstr "_Preferences…"
20134
20135 #, fuzzy
20136 #~ msgid "About this application"
20137 #~ msgstr "About this program"
20138
20139 #~ msgid "Go Backward"
20140 #~ msgstr "Go Backwards"
20141
20142 #, fuzzy
20143 #~ msgid "Play Stream"
20144 #~ msgstr "Codec setting"
20145
20146 #, fuzzy
20147 #~ msgid "Open Playlist"
20148 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
20149
20150 #, fuzzy
20151 #~ msgid "Next File"
20152 #~ msgstr "Next file"
20153
20154 #, fuzzy
20155 #~ msgid "Authors"
20156 #~ msgstr "Author"
20157
20158 #, fuzzy
20159 #~ msgid "Select a subtitles file"
20160 #~ msgstr "Destination video codec"
20161
20162 #, fuzzy
20163 #~ msgid "Use stream output"
20164 #~ msgstr "UDP stream output"
20165
20166 #, fuzzy
20167 #~ msgid "Stream output configuration "
20168 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20169
20170 #, fuzzy
20171 #~ msgid "Select File"
20172 #~ msgstr "Next file"
20173
20174 #, fuzzy
20175 #~ msgid "Go To:"
20176 #~ msgstr "Goom"
20177
20178 #, fuzzy
20179 #~ msgid "Stream output (MRL)"
20180 #~ msgstr "UDP stream output"
20181
20182 #, fuzzy
20183 #~ msgid "Title "
20184 #~ msgstr "Title"
20185
20186 #, fuzzy
20187 #~ msgid "Languages"
20188 #~ msgstr "Language"
20189
20190 #, fuzzy
20191 #~ msgid "Open &Disk"
20192 #~ msgstr "Open subtitles file"
20193
20194 #~ msgid "&Backward"
20195 #~ msgstr "&Backwards"
20196
20197 #, fuzzy
20198 #~ msgid "&Stop"
20199 #~ msgstr "Scope"
20200
20201 #, fuzzy
20202 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
20203 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
20204
20205 #~ msgid "Opening file..."
20206 #~ msgstr "Opening file…"
20207
20208 #~ msgid "Exiting..."
20209 #~ msgstr "Exiting…"
20210
20211 #~ msgid "Toggling toolbar..."
20212 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
20213
20214 #~ msgid "Toggle the status bar..."
20215 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
20216
20217 #, fuzzy
20218 #~ msgid "KDE interface"
20219 #~ msgstr "XOSD interface"
20220
20221 #, fuzzy
20222 #~ msgid "Messages:"
20223 #~ msgstr "Colour messages"
20224
20225 #, fuzzy
20226 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
20227 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20228
20229 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
20230 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20231
20232 #, fuzzy
20233 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
20234 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20235
20236 #, fuzzy
20237 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
20238 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20239
20240 #, fuzzy
20241 #~ msgid "< Back"
20242 #~ msgstr "Backwards"
20243
20244 #, fuzzy
20245 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
20246 #~ msgstr "Video encoder"
20247
20248 #, fuzzy
20249 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
20250 #~ msgstr "Video encoder"
20251
20252 #, fuzzy
20253 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
20254 #~ msgstr "Video encoder"
20255
20256 #, fuzzy
20257 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
20258 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
20259
20260 #, fuzzy
20261 #~ msgid "DVD audio format"
20262 #~ msgstr "Audio options"
20263
20264 #, fuzzy
20265 #~ msgid "DirectX"
20266 #~ msgstr "Choose directory"
20267
20268 #, fuzzy
20269 #~ msgid "XVideo"
20270 #~ msgstr "Video"
20271
20272 #~ msgid ""
20273 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
20274 #~ "meta info         1\n"
20275 #~ "event info        2\n"
20276 #~ "MRL               4\n"
20277 #~ "external call     8\n"
20278 #~ "all calls (10)   16\n"
20279 #~ "LSN       (20)   32\n"
20280 #~ "PBC       (40)   64\n"
20281 #~ "libcdio   (80)  128\n"
20282 #~ "seek-set (100)  256\n"
20283 #~ "seek-cur (200)  512\n"
20284 #~ "still    (400) 1024\n"
20285 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
20286 #~ msgstr ""
20287 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
20288 #~ "meta info         1\n"
20289 #~ "event info        2\n"
20290 #~ "MRL               4\n"
20291 #~ "external call     8\n"
20292 #~ "all calls (10)   16\n"
20293 #~ "LSN       (20)   32\n"
20294 #~ "PBC       (40)   64\n"
20295 #~ "libcdio   (80)  128\n"
20296 #~ "seek-set (100)  256\n"
20297 #~ "seek-cur (200)  512\n"
20298 #~ "still    (400) 1024\n"
20299 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
20300
20301 #, fuzzy
20302 #~ msgid ""
20303 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
20304 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
20305 #~ "   %A : The album information\n"
20306 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
20307 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
20308 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
20309 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
20310 #~ "SEGMENT...\n"
20311 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
20312 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
20313 #~ "   %P : The publisher ID\n"
20314 #~ "   %p : The preparer ID\n"
20315 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
20316 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
20317 #~ "   %V : The volume set ID\n"
20318 #~ "   %v : The volume ID\n"
20319 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
20320 #~ "   %% : a % \n"
20321 #~ msgstr ""
20322 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
20323 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
20324 #~ "   %A : The album information\n"
20325 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
20326 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
20327 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
20328 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
20329 #~ "SEGMENT…\n"
20330 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
20331 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
20332 #~ "   %P : The publisher ID\n"
20333 #~ "   %p : The preparer I\n"
20334 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
20335 #~ "   %T : The track number\n"
20336 #~ "   %V : The volume set I\n"
20337 #~ "   %v : The volume I\n"
20338 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
20339 #~ "   %% : a % \n"
20340
20341 #, fuzzy
20342 #~ msgid "Telnet"
20343 #~ msgstr "Date"
20344
20345 #, fuzzy
20346 #~ msgid "Option/Alt"
20347 #~ msgstr "Options"
20348
20349 #, fuzzy
20350 #~ msgid "VLC internal picture video output"
20351 #~ msgstr "HD1000 audio output"
20352
20353 #, fuzzy
20354 #~ msgid "AAC demuxer"
20355 #~ msgstr "PS demuxer"
20356
20357 #, fuzzy
20358 #~ msgid "Quantizer scale."
20359 #~ msgstr "visualiser"
20360
20361 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
20362 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
20363
20364 #~ msgid ""
20365 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
20366 #~ "\n"
20367 #~ msgstr ""
20368 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
20369 #~ "\n"
20370
20371 #, fuzzy
20372 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
20373 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
20374
20375 #~ msgid "Telnet remote control interface"
20376 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
20377
20378 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
20379 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
20380
20381 #~ msgid "vlc preferences"
20382 #~ msgstr "VLC preferences"
20383
20384 #~ msgid ""
20385 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
20386 #~ "\n"
20387 #~ msgstr ""
20388 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
20389 #~ "\n"
20390
20391 #, fuzzy
20392 #~ msgid "SAP interface"
20393 #~ msgstr "XOSD interface"
20394
20395 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
20396 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
20397
20398 #, fuzzy
20399 #~ msgid ""
20400 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
20401 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
20402
20403 #~ msgid ""
20404 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
20405 #~ "module in the Modules section.\n"
20406 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
20407 #~ msgstr ""
20408 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
20409 #~ "module in the Modules section.\n"
20410 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
20411
20412 #~ msgid "VLC modules preferences"
20413 #~ msgstr "VLC modules preferences"
20414
20415 #~ msgid ""
20416 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
20417 #~ "Modules are sorted by type."
20418 #~ msgstr ""
20419 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
20420 #~ "Modules are sorted by type."
20421
20422 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
20423 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
20424
20425 #~ msgid ""
20426 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
20427 #~ "preferred subtitles."
20428 #~ msgstr ""
20429 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
20430 #~ "preferred subtitles."
20431
20432 #~ msgid "Demuxers settings"
20433 #~ msgstr "Demuxers settings"
20434
20435 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
20436 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
20437
20438 #~ msgid ""
20439 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
20440 #~ "here."
20441 #~ msgstr ""
20442 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
20443 #~ "here."
20444
20445 #~ msgid "Stream output access modules settings"
20446 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20447
20448 #, fuzzy
20449 #~ msgid ""
20450 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
20451 #~ "access modules."
20452 #~ msgstr ""
20453 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
20454 #~ "access module."
20455
20456 #, fuzzy
20457 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
20458 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20459
20460 #, fuzzy
20461 #~ msgid "Stream output modules settings"
20462 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20463
20464 #~ msgid "Video output modules settings"
20465 #~ msgstr "Video output modules settings"
20466
20467 #~ msgid ""
20468 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
20469 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
20470 #~ "settings."
20471 #~ msgstr ""
20472 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
20473 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
20474 #~ "settings."
20475
20476 #, fuzzy
20477 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
20478 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
20479
20480 #, fuzzy
20481 #~ msgid "Xvid video decoder"
20482 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
20483
20484 #, fuzzy
20485 #~ msgid "Reverse sort by author"
20486 #~ msgstr "Reverse stereo"
20487
20488 #, fuzzy
20489 #~ msgid "&Disable"
20490 #~ msgstr "Disable"
20491
20492 #, fuzzy
20493 #~ msgid "Enable/Disable"
20494 #~ msgstr "Disable"
20495
20496 #, fuzzy
20497 #~ msgid "Reverse sort by group"
20498 #~ msgstr "Reverse stereo"
20499
20500 #, fuzzy
20501 #~ msgid "Disc Artist(s)"
20502 #~ msgstr "Artist"
20503
20504 #, fuzzy
20505 #~ msgid "Track Artist"
20506 #~ msgstr "Artist"
20507
20508 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
20509 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
20510
20511 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
20512 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
20513
20514 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
20515 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
20516
20517 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
20518 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
20519
20520 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
20521 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
20522
20523 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
20524 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
20525
20526 #~ msgid "Exit this program"
20527 #~ msgstr "Exit this program"
20528
20529 #~ msgid "Show the program logs"
20530 #~ msgstr "Show the program logs"
20531
20532 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
20533 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
20534
20535 #~ msgid "VLC plugins preferences"
20536 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
20537
20538 #~ msgid "No dithering"
20539 #~ msgstr "No dithering"
20540
20541 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
20542 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
20543
20544 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
20545 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
20546
20547 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
20548 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
20549
20550 #~ msgid "Random dithering"
20551 #~ msgstr "Random dithering"
20552
20553 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
20554 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
20555
20556 #~ msgid ""
20557 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
20558 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
20559 #~ "available."
20560 #~ msgstr ""
20561 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
20562 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
20563 #~ "available."
20564
20565 #~ msgid ""
20566 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
20567 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
20568 #~ "best module available."
20569 #~ msgstr ""
20570 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
20571 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
20572 #~ "best module available."
20573
20574 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
20575 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
20576
20577 #~ msgid "&Program"
20578 #~ msgstr "&Programme"