]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
update po files with the Qt4 strings
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2007-06-02 00:55+0100\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:36
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "VLC preferences"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:38
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
40 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
41 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
42 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
43 msgid "General"
44 msgstr "General"
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:43
47 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
48 #: modules/misc/dummy/dummy.c:65
49 msgid "Interface"
50 msgstr "Interface"
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:44
53 msgid "Settings for VLC's interfaces"
54 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:46
57 #, fuzzy
58 msgid "General interface settings"
59 msgstr "General settings"
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:48
62 #, fuzzy
63 msgid "Main interfaces"
64 msgstr "Skinnable Interface"
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:49
67 msgid "Settings for the main interface"
68 msgstr "Settings for the main interface"
69
70 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
71 #, fuzzy
72 msgid "Control interfaces"
73 msgstr "Remote control interface"
74
75 #: include/vlc_config_cat.h:52
76 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
77 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
78
79 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
80 #, fuzzy
81 msgid "Hotkeys settings"
82 msgstr "Audio encoders settings"
83
84 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1789
85 #: src/libvlc-module.c:1253 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
86 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:588
87 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
88 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
89 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:137
90 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
91 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
92 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
93 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
94 msgid "Audio"
95 msgstr "Audio"
96
97 #: include/vlc_config_cat.h:59
98 #, fuzzy
99 msgid "Audio settings"
100 msgstr "Audio filters settings"
101
102 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
103 #, fuzzy
104 msgid "General audio settings"
105 msgstr "General settings"
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
108 #: src/video_output/video_output.c:432
109 msgid "Filters"
110 msgstr "Filters"
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:66
113 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
114 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
117 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:599
118 msgid "Visualizations"
119 msgstr "Visualisations"
120
121 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
122 msgid "Audio visualizations"
123 msgstr "Audio visualisations"
124
125 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
126 msgid "Output modules"
127 msgstr "Output modules"
128
129 #: include/vlc_config_cat.h:73
130 msgid "These are general settings for audio output modules."
131 msgstr "These are general settings for audio output modules."
132
133 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1601
134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
135 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
136 msgid "Miscellaneous"
137 msgstr "Miscellaneous"
138
139 #: include/vlc_config_cat.h:76
140 #, fuzzy
141 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
142 msgstr "Help options"
143
144 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1817
145 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/extended.m:69
146 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/output.m:160
147 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
148 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:135
149 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
152 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
153 #: modules/stream_out/transcode.c:202
154 msgid "Video"
155 msgstr "Video"
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:80
158 msgid "Video settings"
159 msgstr "Video settings"
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
162 msgid "General video settings"
163 msgstr "General video settings"
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:87
166 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
167 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:91
170 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
171 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:93
174 msgid "Subtitles/OSD"
175 msgstr "Subtitles/OSD"
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:94
178 msgid ""
179 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
180 "subpictures\"."
181 msgstr ""
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:103
184 msgid "Input / Codecs"
185 msgstr "Input / Codecs"
186
187 #: include/vlc_config_cat.h:104
188 msgid ""
189 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
190 "VLC. Encoder settings can also be found here."
191 msgstr ""
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:107
194 msgid "Access modules"
195 msgstr "Access modules"
196
197 #: include/vlc_config_cat.h:109
198 #, fuzzy
199 msgid ""
200 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
201 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
202 msgstr ""
203 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
204 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:113
207 #, fuzzy
208 msgid "Access filters"
209 msgstr "Access filter modules"
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:115
212 msgid ""
213 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
214 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
215 "you are doing."
216 msgstr ""
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:119
219 msgid "Demuxers"
220 msgstr "Demuxers"
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:120
223 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
224 msgstr ""
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:122
227 msgid "Video codecs"
228 msgstr "Video codecs"
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:123
231 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:125
235 #, fuzzy
236 msgid "Audio codecs"
237 msgstr "Audio encoder"
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:126
240 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
241 msgstr ""
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:128
244 #, fuzzy
245 msgid "Other codecs"
246 msgstr "Stereo"
247
248 #: include/vlc_config_cat.h:129
249 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
250 msgstr ""
251
252 #: include/vlc_config_cat.h:132
253 #, fuzzy
254 msgid "General input settings. Use with care."
255 msgstr "General settings"
256
257 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1529
258 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:33
259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
260 msgid "Stream output"
261 msgstr ""
262
263 #: include/vlc_config_cat.h:137
264 msgid ""
265 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
266 "incoming streams.\n"
267 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
268 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
269 "RTSP).\n"
270 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
271 "duplicating...)."
272 msgstr ""
273
274 #: include/vlc_config_cat.h:145
275 #, fuzzy
276 msgid "General stream output settings"
277 msgstr "Keep stream output open"
278
279 #: include/vlc_config_cat.h:147
280 msgid "Muxers"
281 msgstr ""
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:149
284 msgid ""
285 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
286 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
287 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
288 "You can also set default parameters for each muxer."
289 msgstr ""
290
291 #: include/vlc_config_cat.h:155
292 #, fuzzy
293 msgid "Access output"
294 msgstr "UDP stream output"
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:157
297 msgid ""
298 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
299 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
300 "should probably not do that.\n"
301 "You can also set default parameters for each access output."
302 msgstr ""
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:162
305 msgid "Packetizers"
306 msgstr "Packetisers"
307
308 #: include/vlc_config_cat.h:164
309 msgid ""
310 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
311 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
312 "not do that.\n"
313 "You can also set default parameters for each packetizer."
314 msgstr ""
315
316 #: include/vlc_config_cat.h:170
317 msgid "Sout stream"
318 msgstr "Sout stream"
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:171
321 msgid ""
322 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
323 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
324 "for each sout stream module here."
325 msgstr ""
326
327 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120
328 #, fuzzy
329 msgid "SAP"
330 msgstr "SDP"
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:178
333 msgid ""
334 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
335 "multicast UDP or RTP."
336 msgstr ""
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:181
339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
340 msgid "VOD"
341 msgstr ""
342
343 #: include/vlc_config_cat.h:182
344 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
345 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
346
347 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1659
348 #: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
349 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62 modules/demux/playlist/playlist.c:63
350 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
351 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:533
352 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
353 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:261
354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
355 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
356 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
357 msgid "Playlist"
358 msgstr ""
359
360 #: include/vlc_config_cat.h:187
361 msgid ""
362 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
363 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
364 msgstr ""
365
366 #: include/vlc_config_cat.h:191
367 msgid "General playlist behaviour"
368 msgstr ""
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:458
371 #, fuzzy
372 msgid "Services discovery"
373 msgstr "Choose directory"
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:193
376 msgid ""
377 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
378 "playlist."
379 msgstr ""
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1488
382 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
383 msgid "Advanced"
384 msgstr ""
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:198
387 msgid "Advanced settings. Use with care."
388 msgstr ""
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:200
391 msgid "CPU features"
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:201
395 msgid ""
396 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
397 "not change these settings."
398 msgstr ""
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:204
401 #, fuzzy
402 msgid "Advanced settings"
403 msgstr "Advanced options…"
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:205
406 #, fuzzy
407 msgid "Other advanced settings"
408 msgstr "Advanced options"
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
411 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
412 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:58
413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
414 msgid "Network"
415 msgstr ""
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:208
418 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:213
422 msgid "Chroma modules settings"
423 msgstr "Chroma modules settings"
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:214
426 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
427 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
428
429 #: include/vlc_config_cat.h:216
430 #, fuzzy
431 msgid "Packetizer modules settings"
432 msgstr "Decoder modules settings"
433
434 #: include/vlc_config_cat.h:220
435 #, fuzzy
436 msgid "Encoders settings"
437 msgstr "Audio encoders settings"
438
439 #: include/vlc_config_cat.h:222
440 #, fuzzy
441 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
442 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
443
444 #: include/vlc_config_cat.h:225
445 #, fuzzy
446 msgid "Dialog providers settings"
447 msgstr "Audio encoders settings"
448
449 #: include/vlc_config_cat.h:227
450 msgid "Dialog providers can be configured here."
451 msgstr ""
452
453 #: include/vlc_config_cat.h:229
454 msgid "Subtitle demuxer settings"
455 msgstr "Subtitle demuxer settings"
456
457 #: include/vlc_config_cat.h:231
458 msgid ""
459 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
460 "example by setting the subtitles type or file name."
461 msgstr ""
462 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
463 "example by setting the subtitles type or file name."
464
465 #: include/vlc_config_cat.h:238
466 msgid "No help available"
467 msgstr "No help available"
468
469 #: include/vlc_config_cat.h:239
470 #, fuzzy
471 msgid "There is no help available for these modules."
472 msgstr "No help is available for these modules"
473
474 #: include/vlc_interface.h:146
475 msgid ""
476 "\n"
477 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
478 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
479 msgstr ""
480 "\n"
481 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
482 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
485 msgid "Quick &Open File..."
486 msgstr "Quick &Open File…"
487
488 #: include/vlc_intf_strings.h:34
489 #, fuzzy
490 msgid "&Advanced Open..."
491 msgstr "Advanced options…"
492
493 #: include/vlc_intf_strings.h:35
494 #, fuzzy
495 msgid "Open &Directory..."
496 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
497
498 #: include/vlc_intf_strings.h:37
499 msgid "Select one or more files to open"
500 msgstr ""
501
502 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:55
503 #, fuzzy
504 msgid "Information..."
505 msgstr "Visualisations"
506
507 #: include/vlc_intf_strings.h:42
508 #, fuzzy
509 msgid "Codec Information..."
510 msgstr "Visualisations"
511
512 #: include/vlc_intf_strings.h:43
513 msgid "Messages..."
514 msgstr "Messages…"
515
516 #: include/vlc_intf_strings.h:44
517 #, fuzzy
518 msgid "Extended settings..."
519 msgstr "Audio encoders settings"
520
521 #: include/vlc_intf_strings.h:45
522 msgid "Go to specific time..."
523 msgstr ""
524
525 #: include/vlc_intf_strings.h:46
526 #, fuzzy
527 msgid "Bookmarks..."
528 msgstr "Bookmark %i"
529
530 #: include/vlc_intf_strings.h:47
531 #, fuzzy
532 msgid "VLM Configuration..."
533 msgstr "Advanced options..."
534
535 #: include/vlc_intf_strings.h:49
536 msgid "About VLC media player..."
537 msgstr ""
538
539 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
540 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:526
541 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:648
542 #: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:1535
543 #: modules/gui/macosx/intf.m:1536 modules/gui/macosx/intf.m:1537
544 #: modules/gui/macosx/intf.m:1538 modules/gui/macosx/playlist.m:450
545 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
546 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:248 modules/gui/qt4/menus.cpp:434
547 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
550 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
551 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
552 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
553 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
554 msgid "Play"
555 msgstr ""
556
557 #: include/vlc_intf_strings.h:53
558 #, fuzzy
559 msgid "Fetch information"
560 msgstr "Visualisations"
561
562 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:451
563 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
567 #, fuzzy
568 msgid "Delete"
569 msgstr "Date"
570
571 #: include/vlc_intf_strings.h:56
572 #, fuzzy
573 msgid "Sort"
574 msgstr "Add Interface"
575
576 #: include/vlc_intf_strings.h:57
577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
578 #, fuzzy
579 msgid "Add node"
580 msgstr "Audio encoder"
581
582 #: include/vlc_intf_strings.h:58
583 #, fuzzy
584 msgid "Stream..."
585 msgstr "Stream info…"
586
587 #: include/vlc_intf_strings.h:59
588 #, fuzzy
589 msgid "Save..."
590 msgstr "Save As…"
591
592 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:967
593 msgid "Repeat all"
594 msgstr ""
595
596 #: include/vlc_intf_strings.h:64
597 #, fuzzy
598 msgid "Repeat one"
599 msgstr "Random Off"
600
601 #: include/vlc_intf_strings.h:65
602 msgid "No repeat"
603 msgstr ""
604
605 #: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1166
606 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:575
607 msgid "Random"
608 msgstr "Random"
609
610 #: include/vlc_intf_strings.h:68
611 #, fuzzy
612 msgid "No random"
613 msgstr "Random"
614
615 #: include/vlc_intf_strings.h:70
616 #, fuzzy
617 msgid "Add to playlist"
618 msgstr "&Shuffle Playlist"
619
620 #: include/vlc_intf_strings.h:71
621 msgid "Add to media library"
622 msgstr ""
623
624 #: include/vlc_intf_strings.h:73
625 #, fuzzy
626 msgid "Add file..."
627 msgstr "Next file"
628
629 #: include/vlc_intf_strings.h:74
630 #, fuzzy
631 msgid "Advanced open..."
632 msgstr "Advanced options…"
633
634 #: include/vlc_intf_strings.h:75
635 #, fuzzy
636 msgid "Add directory..."
637 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
638
639 #: include/vlc_intf_strings.h:77
640 #, fuzzy
641 msgid "Save playlist to file..."
642 msgstr "Save Playlist…"
643
644 #: include/vlc_intf_strings.h:78
645 #, fuzzy
646 msgid "Load playlist file..."
647 msgstr "Save Playlist…"
648
649 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:463
650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
651 msgid "Search"
652 msgstr ""
653
654 #: include/vlc_intf_strings.h:81
655 #, fuzzy
656 msgid "Search filter"
657 msgstr "&Shuffle Playlist"
658
659 #: include/vlc_intf_strings.h:83
660 #, fuzzy
661 msgid "Additional sources"
662 msgstr "UDP stream output"
663
664 #: include/vlc_intf_strings.h:87
665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
666 msgid ""
667 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
668 "them."
669 msgstr ""
670
671 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:83
672 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
673 msgid "Image clone"
674 msgstr ""
675
676 #: include/vlc_intf_strings.h:93
677 #, fuzzy
678 msgid "Clone the image"
679 msgstr "ffmpeg demuxer"
680
681 #: include/vlc_intf_strings.h:95 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:312
682 #, fuzzy
683 msgid "Magnification"
684 msgstr "Description"
685
686 #: include/vlc_intf_strings.h:96
687 msgid ""
688 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
689 "be magnified."
690 msgstr ""
691
692 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:240
693 #, fuzzy
694 msgid "Waves"
695 msgstr "Scope"
696
697 #: include/vlc_intf_strings.h:100
698 #, fuzzy
699 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
700 msgstr "Next file"
701
702 #: include/vlc_intf_strings.h:102
703 #, fuzzy
704 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
705 msgstr "Next file"
706
707 #: include/vlc_intf_strings.h:104
708 #, fuzzy
709 msgid "Image colors inversion"
710 msgstr "Stereo"
711
712 #: include/vlc_intf_strings.h:106
713 msgid "Split the image to make an image wall"
714 msgstr ""
715
716 #: include/vlc_intf_strings.h:108
717 msgid ""
718 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
719 "The video gets split in parts that you must sort."
720 msgstr ""
721
722 #: include/vlc_intf_strings.h:111
723 msgid ""
724 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
725 "Try changing the various settings for different effects"
726 msgstr ""
727
728 #: include/vlc_intf_strings.h:114
729 msgid ""
730 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
731 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
732 "settings."
733 msgstr ""
734
735 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
736 msgid "Meta-information"
737 msgstr ""
738
739 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
740 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:583
741 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/open.m:170
742 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
743 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:271
744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
746 msgid "Title"
747 msgstr "Title"
748
749 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
750 #: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:662
751 msgid "Artist"
752 msgstr "Artist"
753
754 #: include/vlc_meta.h:35
755 msgid "Genre"
756 msgstr "Genre"
757
758 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
759 msgid "Copyright"
760 msgstr "Copyright"
761
762 #: include/vlc_meta.h:37
763 msgid "Album/movie/show title"
764 msgstr ""
765
766 #: include/vlc_meta.h:38
767 msgid "Track number/position in set"
768 msgstr ""
769
770 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
772 msgid "Description"
773 msgstr "Description"
774
775 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
776 msgid "Rating"
777 msgstr "Rating"
778
779 #: include/vlc_meta.h:41
780 msgid "Date"
781 msgstr "Date"
782
783 #: include/vlc_meta.h:42
784 msgid "Setting"
785 msgstr "Setting"
786
787 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
789 msgid "URL"
790 msgstr "URL"
791
792 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1781 src/libvlc-module.c:106
793 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
794 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:137
795 msgid "Language"
796 msgstr "Language"
797
798 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
799 #, fuzzy
800 msgid "Now Playing"
801 msgstr "Rating"
802
803 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
804 msgid "Publisher"
805 msgstr ""
806
807 #: include/vlc_meta.h:47
808 msgid "Encoded by"
809 msgstr ""
810
811 #: include/vlc_meta.h:49
812 #, fuzzy
813 msgid "Art URL"
814 msgstr "URL"
815
816 #: include/vlc_meta.h:51
817 msgid "Codec Name"
818 msgstr "Codec Name"
819
820 #: include/vlc_meta.h:52
821 msgid "Codec Description"
822 msgstr "Codec Description"
823
824 #: include/vlc/vlc.h:587
825 msgid ""
826 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
827 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
828 "see the file named COPYING for details.\n"
829 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
830 msgstr ""
831 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
832 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
833 "see the file named COPYING for details.\n"
834 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
835
836 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
837 #: src/audio_output/filters.c:224
838 #, fuzzy
839 msgid "Audio filtering failed"
840 msgstr "Audio filters"
841
842 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
843 #: src/audio_output/filters.c:225
844 #, c-format
845 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
846 msgstr ""
847
848 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
849 #: src/input/es_out.c:379 src/libvlc-module.c:431
850 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
851 msgid "Disable"
852 msgstr "Disable"
853
854 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
855 #, fuzzy
856 msgid "Spectrometer"
857 msgstr "Spectrum"
858
859 #: src/audio_output/input.c:90
860 msgid "Scope"
861 msgstr "Scope"
862
863 #: src/audio_output/input.c:92
864 msgid "Spectrum"
865 msgstr "Spectrum"
866
867 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:69
868 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
869 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:47
870 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
871 msgid "Equalizer"
872 msgstr "Equaliser"
873
874 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
875 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
876 msgid "Audio filters"
877 msgstr "Audio filters"
878
879 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
880 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:594
881 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
882 msgid "Audio Channels"
883 msgstr "Audio Channels"
884
885 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
886 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
887 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
888 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
889 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
890 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
891 msgid "Stereo"
892 msgstr "Stereo"
893
894 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
895 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
896 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
897 #: modules/control/gestures.c:89 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:207
898 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:272 modules/video_filter/logo.c:97
899 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
900 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
901 msgid "Left"
902 msgstr "Left"
903
904 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
905 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
906 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
907 #: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
908 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
909 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
910 msgid "Right"
911 msgstr "Right"
912
913 #: src/audio_output/output.c:134
914 msgid "Dolby Surround"
915 msgstr "Dolby Surround"
916
917 #: src/audio_output/output.c:146
918 msgid "Reverse stereo"
919 msgstr "Reverse stereo"
920
921 #: src/extras/getopt.c:633
922 #, c-format
923 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
924 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
925
926 #: src/extras/getopt.c:658
927 #, c-format
928 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
929 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
930
931 #: src/extras/getopt.c:663
932 #, c-format
933 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
934 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
935
936 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
937 #, c-format
938 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
939 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
940
941 #: src/extras/getopt.c:710
942 #, c-format
943 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
944 msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
945
946 #: src/extras/getopt.c:714
947 #, c-format
948 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
949 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
950
951 #: src/extras/getopt.c:740
952 #, c-format
953 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
954 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
955
956 #: src/extras/getopt.c:743
957 #, c-format
958 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
959 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
960
961 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
962 #, c-format
963 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
964 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
965
966 #: src/extras/getopt.c:820
967 #, c-format
968 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
969 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
970
971 #: src/extras/getopt.c:838
972 #, c-format
973 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
974 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
975
976 #: src/input/control.c:309
977 #, c-format
978 msgid "Bookmark %i"
979 msgstr "Bookmark %i"
980
981 #: src/input/decoder.c:126 src/input/decoder.c:138
982 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
983 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593
984 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602 modules/stream_out/es.c:365
985 #: modules/stream_out/es.c:379
986 #, fuzzy
987 msgid "Streaming / Transcoding failed"
988 msgstr "Advanced options..."
989
990 #: src/input/decoder.c:127
991 msgid "VLC could not open the packetizer module."
992 msgstr ""
993
994 #: src/input/decoder.c:139
995 msgid "VLC could not open the decoder module."
996 msgstr ""
997
998 #: src/input/decoder.c:149
999 msgid "No suitable decoder module for format"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/input/decoder.c:150
1003 #, c-format
1004 msgid ""
1005 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
1006 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/input/es_out.c:401 src/input/es_out.c:403 src/input/es_out.c:409
1010 #: src/input/es_out.c:410 modules/access/cdda/info.c:967
1011 #: modules/access/cdda/info.c:999
1012 #, c-format
1013 msgid "Track %i"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/input/es_out.c:585
1017 #, c-format
1018 msgid "%s [%s %d]"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/input/es_out.c:585 src/input/es_out.c:587 src/input/var.c:128
1022 #: src/libvlc-module.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:581
1023 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
1024 msgid "Program"
1025 msgstr "Programme"
1026
1027 #: src/input/es_out.c:1776 modules/codec/faad.c:330
1028 #, c-format
1029 msgid "Stream %d"
1030 msgstr "Stream %d"
1031
1032 #: src/input/es_out.c:1778 modules/gui/macosx/wizard.m:425
1033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
1034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
1035 msgid "Codec"
1036 msgstr "Codec"
1037
1038 #: src/input/es_out.c:1789 src/input/es_out.c:1817 src/input/es_out.c:1844
1039 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:193
1040 msgid "Type"
1041 msgstr "Type"
1042
1043 #: src/input/es_out.c:1792 modules/codec/faad.c:334
1044 #: modules/gui/macosx/output.m:176
1045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
1046 msgid "Channels"
1047 msgstr "Channels"
1048
1049 #: src/input/es_out.c:1797 modules/codec/faad.c:336
1050 msgid "Sample rate"
1051 msgstr "Sample rate"
1052
1053 #: src/input/es_out.c:1798 modules/codec/faad.c:336
1054 #, c-format
1055 msgid "%d Hz"
1056 msgstr "%d Hz"
1057
1058 #: src/input/es_out.c:1804
1059 msgid "Bits per sample"
1060 msgstr "Bits per sample"
1061
1062 #: src/input/es_out.c:1809 modules/access_output/shout.c:87
1063 #: modules/access/pvr.c:89 modules/gui/qt4/components/open.cpp:558
1064 msgid "Bitrate"
1065 msgstr "Bitrate"
1066
1067 #: src/input/es_out.c:1810
1068 #, c-format
1069 msgid "%d kb/s"
1070 msgstr "%d kb/s"
1071
1072 #: src/input/es_out.c:1821
1073 msgid "Resolution"
1074 msgstr "Resolution"
1075
1076 #: src/input/es_out.c:1827
1077 msgid "Display resolution"
1078 msgstr "Display resolution"
1079
1080 #: src/input/es_out.c:1837 modules/access/screen/screen.c:40
1081 msgid "Frame rate"
1082 msgstr "Frame rate"
1083
1084 #: src/input/es_out.c:1844
1085 msgid "Subtitle"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/input/input.c:2214
1089 msgid "Your input can't be opened"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/input/input.c:2215
1093 #, c-format
1094 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/input/input.c:2310
1098 msgid "Can't recognize the input's format"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/input/input.c:2311
1102 #, c-format
1103 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/input/var.c:118
1107 msgid "Bookmark"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:468
1111 msgid "Programs"
1112 msgstr "Programmes"
1113
1114 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1115 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/intf.m:586
1116 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1117 msgid "Chapter"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1121 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1122 msgid "Navigation"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:609
1126 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
1127 msgid "Video Track"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:592
1131 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
1132 msgid "Audio Track"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:617
1136 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
1137 msgid "Subtitles Track"
1138 msgstr "Subtitles Track"
1139
1140 #: src/input/var.c:263
1141 msgid "Next title"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/input/var.c:268
1145 msgid "Previous title"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/input/var.c:291
1149 #, c-format
1150 msgid "Title %i"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1154 #, c-format
1155 msgid "Chapter %i"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1159 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
1160 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
1161 msgid "Next chapter"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1165 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:798
1166 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
1167 msgid "Previous chapter"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/input/vlm.c:2276 src/input/vlm.c:2612
1171 #, c-format
1172 msgid "Media: %s"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1176 #: modules/demux/avi/avi.c:588 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1177 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
1178 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1179 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1180 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1181 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1182 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1033
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Cancel"
1185 msgstr "Channels"
1186
1187 #: src/interface/interaction.c:361
1188 msgid "Ok"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/interface/interface.c:320
1192 msgid "Switch interface"
1193 msgstr "Switch interface"
1194
1195 #: src/interface/interface.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:544
1196 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
1197 msgid "Add Interface"
1198 msgstr "Add Interface"
1199
1200 #: src/interface/interface.c:353
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Telnet Interface"
1203 msgstr "Skinnable Interface"
1204
1205 #: src/interface/interface.c:356
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Web Interface"
1208 msgstr "Add Interface"
1209
1210 #: src/interface/interface.c:359
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Debug logging"
1213 msgstr "File logging interface"
1214
1215 #: src/interface/interface.c:362
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Mouse Gestures"
1218 msgstr "Genre"
1219
1220 #: src/libvlc-common.c:283 src/libvlc-common.c:454 src/modules/modules.c:1716
1221 #: src/modules/modules.c:2047
1222 msgid "C"
1223 msgstr "en_GB"
1224
1225 #: src/libvlc-common.c:299
1226 msgid "Help options"
1227 msgstr "Help options"
1228
1229 #: src/libvlc-common.c:1506 src/modules/configuration.c:1269
1230 msgid "string"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc-common.c:1525 src/modules/configuration.c:1233
1234 msgid "integer"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/libvlc-common.c:1552 src/modules/configuration.c:1258
1238 msgid "float"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libvlc-common.c:1565
1242 msgid " (default enabled)"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/libvlc-common.c:1566
1246 msgid " (default disabled)"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/libvlc-common.c:1831
1250 #, fuzzy, c-format
1251 msgid "VLC version %s\n"
1252 msgstr "Stereo"
1253
1254 #: src/libvlc-common.c:1832
1255 #, c-format
1256 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/libvlc-common.c:1834
1260 #, c-format
1261 msgid "Compiler: %s\n"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/libvlc-common.c:1836
1265 #, c-format
1266 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/libvlc-common.c:1867
1270 msgid ""
1271 "\n"
1272 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/libvlc-common.c:1887
1276 msgid ""
1277 "\n"
1278 "Press the RETURN key to continue...\n"
1279 msgstr ""
1280 "\n"
1281 "Press the RETURN key to continue…\n"
1282
1283 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1284 msgid "Auto"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/libvlc-module.c:47 src/text/iso-639_def.h:43
1288 msgid "Arabic"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc-module.c:47
1292 msgid "American English"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/libvlc-module.c:47
1296 msgid "British English"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1300 msgid "Catalan"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1304 msgid "Czech"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1308 msgid "Danish"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1312 msgid "German"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1316 msgid "Spanish"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:146
1320 msgid "Persian"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1324 msgid "French"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/libvlc-module.c:49
1328 msgid "Galician"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1332 msgid "Hebrew"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1336 msgid "Hungarian"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:99
1340 msgid "Italian"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1344 msgid "Japanese"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1348 msgid "Georgian"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1352 msgid "Korean"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1356 msgid "Malay"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:69
1360 msgid "Dutch"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/libvlc-module.c:51
1364 msgid "Occitan"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/libvlc-module.c:51
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Brazilian Portuguese"
1370 msgstr "Portuguese"
1371
1372 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
1373 msgid "Romanian"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:156
1377 msgid "Russian"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1381 msgid "Slovak"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1385 msgid "Slovenian"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1389 msgid "Swedish"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
1393 msgid "Turkish"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc-module.c:53
1397 msgid "Simplified Chinese"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/libvlc-module.c:53
1401 msgid "Chinese Traditional"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/libvlc-module.c:72
1405 #, fuzzy
1406 msgid ""
1407 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1408 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1409 "related options."
1410 msgstr ""
1411 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1412 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1413 "various related options."
1414
1415 #: src/libvlc-module.c:76
1416 msgid "Interface module"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc-module.c:78
1420 #, fuzzy
1421 msgid ""
1422 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1423 "automatically select the best module available."
1424 msgstr ""
1425 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1426 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1427
1428 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1429 msgid "Extra interface modules"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/libvlc-module.c:84
1433 #, fuzzy
1434 msgid ""
1435 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1436 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1437 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1438 "\", \"gestures\" ...)"
1439 msgstr ""
1440 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1441 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1442 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1443 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1444
1445 #: src/libvlc-module.c:91
1446 #, fuzzy
1447 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1448 msgstr "Remote control interface"
1449
1450 #: src/libvlc-module.c:93
1451 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/libvlc-module.c:95
1455 #, fuzzy
1456 msgid ""
1457 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1458 "1=warnings, 2=debug)."
1459 msgstr ""
1460 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1461 "1=warnings, 2=debug)."
1462
1463 #: src/libvlc-module.c:98
1464 msgid "Be quiet"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc-module.c:100
1468 msgid "Turn off all warning and information messages."
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc-module.c:102
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Default stream"
1474 msgstr "Sout stream"
1475
1476 #: src/libvlc-module.c:104
1477 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/libvlc-module.c:107
1481 #, fuzzy
1482 msgid ""
1483 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1484 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1485 msgstr ""
1486 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1487 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1488
1489 #: src/libvlc-module.c:111
1490 msgid "Color messages"
1491 msgstr "Colour messages"
1492
1493 #: src/libvlc-module.c:113
1494 #, fuzzy
1495 msgid ""
1496 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1497 "needs Linux color support for this to work."
1498 msgstr ""
1499 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1500 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1501
1502 #: src/libvlc-module.c:116
1503 msgid "Show advanced options"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/libvlc-module.c:118
1507 #, fuzzy
1508 msgid ""
1509 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1510 "available options, including those that most users should never touch."
1511 msgstr ""
1512 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1513 "all the available options, including those that most users should never "
1514 "touch."
1515
1516 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Show interface with mouse"
1519 msgstr "Add Interface"
1520
1521 #: src/libvlc-module.c:124
1522 msgid ""
1523 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1524 "edge of the screen in fullscreen mode."
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc-module.c:127
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Interface interaction"
1530 msgstr "Enable trellis quantisation"
1531
1532 #: src/libvlc-module.c:129
1533 msgid ""
1534 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1535 "user input is required."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/libvlc-module.c:139
1539 #, fuzzy
1540 msgid ""
1541 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1542 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1543 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1544 "the \"audio filters\" modules section."
1545 msgstr ""
1546 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1547 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1548 "(spectrum analyser, …).\n"
1549 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1550 "modules section."
1551
1552 #: src/libvlc-module.c:145
1553 msgid "Audio output module"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc-module.c:147
1557 #, fuzzy
1558 msgid ""
1559 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1560 "automatically select the best method available."
1561 msgstr ""
1562 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1563 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1564
1565 #: src/libvlc-module.c:151 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:26
1566 #: modules/stream_out/display.c:38
1567 msgid "Enable audio"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/libvlc-module.c:153
1571 #, fuzzy
1572 msgid ""
1573 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1574 "not take place, thus saving some processing power."
1575 msgstr ""
1576 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1577 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1578
1579 #: src/libvlc-module.c:156
1580 msgid "Force mono audio"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc-module.c:157
1584 msgid "This will force a mono audio output."
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc-module.c:159
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Default audio volume"
1590 msgstr "Next file"
1591
1592 #: src/libvlc-module.c:161
1593 msgid ""
1594 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1595 msgstr ""
1596 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1597
1598 #: src/libvlc-module.c:164
1599 msgid "Audio output saved volume"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/libvlc-module.c:166
1603 msgid ""
1604 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1605 "should not change this option manually."
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/libvlc-module.c:169
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Audio output volume step"
1611 msgstr "Audio output modules settings"
1612
1613 #: src/libvlc-module.c:171
1614 #, fuzzy
1615 msgid ""
1616 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1617 "0 to 1024."
1618 msgstr ""
1619 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1620
1621 #: src/libvlc-module.c:174
1622 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc-module.c:176
1626 msgid ""
1627 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1628 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1629 msgstr ""
1630 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1631 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1632
1633 #: src/libvlc-module.c:180
1634 msgid "High quality audio resampling"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/libvlc-module.c:182
1638 msgid ""
1639 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1640 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1641 "resampling algorithm will be used instead."
1642 msgstr ""
1643 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1644 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1645 "resampling algorithm will be used instead."
1646
1647 #: src/libvlc-module.c:187
1648 msgid "Audio desynchronization compensation"
1649 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1650
1651 #: src/libvlc-module.c:189
1652 #, fuzzy
1653 msgid ""
1654 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1655 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1656 msgstr ""
1657 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1658 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1659 "the audio."
1660
1661 #: src/libvlc-module.c:192
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Audio output channels mode"
1664 msgstr "Audio output access method"
1665
1666 #: src/libvlc-module.c:194
1667 #, fuzzy
1668 msgid ""
1669 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1670 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1671 "played)."
1672 msgstr ""
1673 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1674 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1675 "the audio stream being played)."
1676
1677 #: src/libvlc-module.c:198 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:76
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Use S/PDIF when available"
1680 msgstr "No help available"
1681
1682 #: src/libvlc-module.c:200
1683 #, fuzzy
1684 msgid ""
1685 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1686 "audio stream being played."
1687 msgstr ""
1688 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1689 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1690
1691 #: src/libvlc-module.c:203 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:48
1692 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc-module.c:205
1696 msgid ""
1697 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1698 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1699 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1700 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1704 msgid "On"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:61
1708 msgid "Off"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/libvlc-module.c:216
1712 #, fuzzy
1713 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1714 msgstr ""
1715 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1716
1717 #: src/libvlc-module.c:219
1718 msgid "Audio visualizations "
1719 msgstr "Audio visualisations "
1720
1721 #: src/libvlc-module.c:221
1722 #, fuzzy
1723 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1724 msgstr ""
1725 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1726
1727 #: src/libvlc-module.c:229
1728 msgid ""
1729 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1730 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1731 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1732 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1733 "options."
1734 msgstr ""
1735 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1736 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1737 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1738 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1739
1740 #: src/libvlc-module.c:235
1741 msgid "Video output module"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/libvlc-module.c:237
1745 #, fuzzy
1746 msgid ""
1747 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1748 "automatically select the best method available."
1749 msgstr ""
1750 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1751 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1752
1753 #: src/libvlc-module.c:240 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1754 #: modules/stream_out/display.c:40
1755 msgid "Enable video"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc-module.c:242
1759 #, fuzzy
1760 msgid ""
1761 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1762 "not take place, thus saving some processing power."
1763 msgstr ""
1764 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1765 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1766
1767 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:54
1768 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123 modules/stream_out/transcode.c:73
1769 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1770 msgid "Video width"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc-module.c:247
1774 #, fuzzy
1775 msgid ""
1776 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1777 "characteristics."
1778 msgstr ""
1779 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1780 "video characteristics."
1781
1782 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:57
1783 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126 modules/stream_out/transcode.c:76
1784 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1785 msgid "Video height"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/libvlc-module.c:252
1789 #, fuzzy
1790 msgid ""
1791 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1792 "video characteristics."
1793 msgstr ""
1794 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1795 "video characteristics."
1796
1797 #: src/libvlc-module.c:255
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Video X coordinate"
1800 msgstr "Video encoder"
1801
1802 #: src/libvlc-module.c:257
1803 #, fuzzy
1804 msgid ""
1805 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1806 "coordinate)."
1807 msgstr ""
1808 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1809 "(y coordinate)."
1810
1811 #: src/libvlc-module.c:260
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Video Y coordinate"
1814 msgstr "Video encoder"
1815
1816 #: src/libvlc-module.c:262
1817 #, fuzzy
1818 msgid ""
1819 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1820 "coordinate)."
1821 msgstr ""
1822 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1823 "(y coordinate)."
1824
1825 #: src/libvlc-module.c:265
1826 msgid "Video title"
1827 msgstr "Video title"
1828
1829 #: src/libvlc-module.c:267
1830 msgid ""
1831 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1832 "interface)."
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/libvlc-module.c:270
1836 msgid "Video alignment"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/libvlc-module.c:272
1840 #, fuzzy
1841 msgid ""
1842 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1843 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1844 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1845 msgstr ""
1846 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1847 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1848 "combinations of these values)."
1849
1850 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1851 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
1852 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1853 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1854 #: modules/video_filter/rss.c:164
1855 msgid "Center"
1856 msgstr "Centre"
1857
1858 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1859 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:200
1860 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:279 modules/video_filter/logo.c:97
1861 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
1862 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
1863 msgid "Top"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1867 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1868 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1869 #: modules/video_filter/rss.c:164
1870 msgid "Bottom"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1874 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1875 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1876 #: modules/video_filter/rss.c:165
1877 msgid "Top-Left"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1881 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1882 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1883 #: modules/video_filter/rss.c:165
1884 msgid "Top-Right"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1888 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1889 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1890 #: modules/video_filter/rss.c:165
1891 msgid "Bottom-Left"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1895 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1896 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1897 #: modules/video_filter/rss.c:165
1898 msgid "Bottom-Right"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/libvlc-module.c:280
1902 msgid "Zoom video"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/libvlc-module.c:282
1906 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/libvlc-module.c:284
1910 msgid "Grayscale video output"
1911 msgstr "Greyscale video output"
1912
1913 #: src/libvlc-module.c:286
1914 msgid ""
1915 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1916 "save some processing power."
1917 msgstr ""
1918 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
1919 "can save some processing power."
1920
1921 #: src/libvlc-module.c:289
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Embedded video"
1924 msgstr "Greyscale video output"
1925
1926 #: src/libvlc-module.c:291
1927 #, fuzzy
1928 msgid "Embed the video output in the main interface."
1929 msgstr "Embed video in interface"
1930
1931 #: src/libvlc-module.c:293
1932 msgid "Fullscreen video output"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc-module.c:295
1936 msgid "Start video in fullscreen mode"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc-module.c:297
1940 msgid "Overlay video output"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc-module.c:299
1944 msgid ""
1945 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1946 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:412
1950 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1951 msgid "Always on top"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/libvlc-module.c:304
1955 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/libvlc-module.c:306
1959 msgid "Disable screensaver"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/libvlc-module.c:307
1963 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
1967 msgid "Window decorations"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/libvlc-module.c:311
1971 #, fuzzy
1972 msgid ""
1973 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1974 "giving a \"minimal\" window."
1975 msgstr ""
1976 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1977
1978 #: src/libvlc-module.c:314
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Video output filter module"
1981 msgstr "Video output muxer"
1982
1983 #: src/libvlc-module.c:316
1984 #, fuzzy
1985 msgid ""
1986 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1987 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1988 msgstr ""
1989 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1990 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1991
1992 #: src/libvlc-module.c:320
1993 msgid "Video filter module"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/libvlc-module.c:322
1997 #, fuzzy
1998 msgid ""
1999 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2000 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2001 msgstr ""
2002 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2003 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2004
2005 #: src/libvlc-module.c:326
2006 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/libvlc-module.c:328
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2012 msgstr ""
2013 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2014
2015 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Video snapshot file prefix"
2018 msgstr "Video bitrate"
2019
2020 #: src/libvlc-module.c:334
2021 msgid "Video snapshot format"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc-module.c:336
2025 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc-module.c:338
2029 msgid "Display video snapshot preview"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc-module.c:340
2033 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2034 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2035
2036 #: src/libvlc-module.c:342
2037 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc-module.c:344
2041 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc-module.c:346
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Video cropping"
2047 msgstr "Video crop left"
2048
2049 #: src/libvlc-module.c:348
2050 msgid ""
2051 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2052 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/libvlc-module.c:352
2056 msgid "Source aspect ratio"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/libvlc-module.c:354
2060 #, fuzzy
2061 msgid ""
2062 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2063 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2064 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2065 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2066 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2067 msgstr ""
2068 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2069 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2070 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2071 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2072 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2073
2074 #: src/libvlc-module.c:361
2075 msgid "Custom crop ratios list"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/libvlc-module.c:363
2079 msgid ""
2080 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2081 "crop ratios list."
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc-module.c:366
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Custom aspect ratios list"
2087 msgstr "Codec setting"
2088
2089 #: src/libvlc-module.c:368
2090 msgid ""
2091 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2092 "aspect ratio list."
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/libvlc-module.c:371
2096 msgid "Fix HDTV height"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc-module.c:373
2100 msgid ""
2101 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2102 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2103 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc-module.c:378
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2109 msgstr "Codec setting"
2110
2111 #: src/libvlc-module.c:380
2112 msgid ""
2113 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2114 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2115 "order to keep proportions."
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc-module.c:384
2119 msgid "Skip frames"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc-module.c:386
2123 msgid ""
2124 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2125 "computer is not powerful enough"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/libvlc-module.c:389
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Drop late frames"
2131 msgstr "Display resolution"
2132
2133 #: src/libvlc-module.c:391
2134 msgid ""
2135 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2136 "intended display date)."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc-module.c:394
2140 msgid "Quiet synchro"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc-module.c:396
2144 msgid ""
2145 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2146 "synchronization mechanism."
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc-module.c:405
2150 msgid ""
2151 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2152 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2153 "channel."
2154 msgstr ""
2155 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2156 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2157 "channel."
2158
2159 #: src/libvlc-module.c:410
2160 msgid ""
2161 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
2162 "Restrictions Management measure."
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/libvlc-module.c:413
2166 msgid "Clock reference average counter"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc-module.c:415
2170 msgid ""
2171 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2172 "to 10000."
2173 msgstr ""
2174 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2175 "to 10000."
2176
2177 #: src/libvlc-module.c:418
2178 msgid "Clock synchronisation"
2179 msgstr "Clock synchronisation"
2180
2181 #: src/libvlc-module.c:420
2182 msgid ""
2183 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2184 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc-module.c:424 modules/control/netsync.c:75
2188 msgid "Network synchronisation"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc-module.c:425
2192 msgid ""
2193 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2194 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:994
2198 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:361
2199 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
2200 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2201 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
2202 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
2203 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:438
2204 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:110
2205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2207 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
2208 #: modules/video_filter/rss.c:175 modules/video_output/msw/directx.c:158
2209 msgid "Default"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
2213 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2215 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2216 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2217 msgid "Enable"
2218 msgstr "Enable"
2219
2220 #: src/libvlc-module.c:433 modules/misc/notify/growl.c:63
2221 msgid "UDP port"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc-module.c:435
2225 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc-module.c:437
2229 msgid "MTU of the network interface"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc-module.c:439
2233 #, fuzzy
2234 msgid ""
2235 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2236 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2237 msgstr ""
2238 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2239 "usually 1500."
2240
2241 #: src/libvlc-module.c:442 modules/stream_out/rtp.c:93
2242 msgid "Hop limit (TTL)"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc-module.c:444
2246 #, fuzzy
2247 msgid ""
2248 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2249 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2250 "in default)."
2251 msgstr ""
2252 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2253 "output."
2254
2255 #: src/libvlc-module.c:448
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Multicast output interface"
2258 msgstr "Remote control interface"
2259
2260 #: src/libvlc-module.c:450
2261 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/libvlc-module.c:452
2265 #, fuzzy
2266 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2267 msgstr "Remote control interface"
2268
2269 #: src/libvlc-module.c:454
2270 msgid ""
2271 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2272 "table."
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/libvlc-module.c:457
2276 msgid "DiffServ Code Point"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc-module.c:458
2280 msgid ""
2281 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2282 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc-module.c:464
2286 #, fuzzy
2287 msgid ""
2288 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2289 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2290 msgstr ""
2291 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2292 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2293 "stream for example)."
2294
2295 #: src/libvlc-module.c:470
2296 #, fuzzy
2297 msgid ""
2298 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2299 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2300 "(like DVB streams for example)."
2301 msgstr ""
2302 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2303 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2304 "streams for example)."
2305
2306 #: src/libvlc-module.c:476 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Audio track"
2309 msgstr "Subtitle track: %s"
2310
2311 #: src/libvlc-module.c:478
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2314 msgstr ""
2315 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2316
2317 #: src/libvlc-module.c:481 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Subtitles track"
2320 msgstr "Subtitles Track"
2321
2322 #: src/libvlc-module.c:483
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2325 msgstr ""
2326 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2327
2328 #: src/libvlc-module.c:486
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Audio language"
2331 msgstr "Language"
2332
2333 #: src/libvlc-module.c:488
2334 #, fuzzy
2335 msgid ""
2336 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2337 "letter country code)."
2338 msgstr ""
2339 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2340
2341 #: src/libvlc-module.c:491
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Subtitle language"
2344 msgstr "Subtitles Track"
2345
2346 #: src/libvlc-module.c:493
2347 msgid ""
2348 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2349 "letter country code)."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc-module.c:497
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Audio track ID"
2355 msgstr "Subtitle track: %s"
2356
2357 #: src/libvlc-module.c:499
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2360 msgstr ""
2361 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2362
2363 #: src/libvlc-module.c:501
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Subtitles track ID"
2366 msgstr "Subtitles Track"
2367
2368 #: src/libvlc-module.c:503
2369 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc-module.c:505
2373 msgid "Input repetitions"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc-module.c:507
2377 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc-module.c:509
2381 msgid "Start time"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc-module.c:511
2385 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc-module.c:513
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Stop time"
2391 msgstr "Codec setting"
2392
2393 #: src/libvlc-module.c:515
2394 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc-module.c:517
2398 msgid "Input list"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc-module.c:519
2402 #, fuzzy
2403 msgid ""
2404 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2405 "together after the normal one."
2406 msgstr ""
2407 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2408
2409 #: src/libvlc-module.c:522
2410 msgid "Input slave (experimental)"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc-module.c:524
2414 msgid ""
2415 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2416 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2417 "inputs."
2418 msgstr ""
2419 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2420 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2421 "input."
2422
2423 #: src/libvlc-module.c:528
2424 msgid "Bookmarks list for a stream"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/libvlc-module.c:530
2428 #, fuzzy
2429 msgid ""
2430 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2431 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2432 "{...}\""
2433 msgstr ""
2434 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2435 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2436 "{...}\""
2437
2438 #: src/libvlc-module.c:536
2439 msgid ""
2440 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2441 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2442 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2443 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2444 msgstr ""
2445 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2446 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2447 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2448 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2449
2450 #: src/libvlc-module.c:542
2451 msgid "Force subtitle position"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc-module.c:544
2455 msgid ""
2456 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2457 "over the movie. Try several positions."
2458 msgstr ""
2459 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2460 "over the movie. Try several positions."
2461
2462 #: src/libvlc-module.c:547
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Enable sub-pictures"
2465 msgstr "Subtitles Track"
2466
2467 #: src/libvlc-module.c:549
2468 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc-module.c:551 src/libvlc-module.c:1368 src/text/iso-639_def.h:143
2472 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2473 msgid "On Screen Display"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc-module.c:553
2477 #, fuzzy
2478 msgid ""
2479 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2480 "Display)."
2481 msgstr ""
2482 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2483 "Display). You can disable this feature here."
2484
2485 #: src/libvlc-module.c:556
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Text rendering module"
2488 msgstr "Text rendering"
2489
2490 #: src/libvlc-module.c:558
2491 msgid ""
2492 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2493 "instance."
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc-module.c:560
2497 msgid "Subpictures filter module"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc-module.c:562
2501 msgid ""
2502 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2503 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/libvlc-module.c:565
2507 msgid "Autodetect subtitle files"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc-module.c:567
2511 #, fuzzy
2512 msgid ""
2513 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2514 "(based on the filename of the movie)."
2515 msgstr ""
2516 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2517
2518 #: src/libvlc-module.c:570
2519 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2520 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2521
2522 #: src/libvlc-module.c:572
2523 msgid ""
2524 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2525 "Options are:\n"
2526 "0 = no subtitles autodetected\n"
2527 "1 = any subtitle file\n"
2528 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2529 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2530 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2531 msgstr ""
2532 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2533 "Options are:\n"
2534 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2535 "1 = any subtitle file\n"
2536 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2537 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2538 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2539
2540 #: src/libvlc-module.c:580
2541 msgid "Subtitle autodetection paths"
2542 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2543
2544 #: src/libvlc-module.c:582
2545 msgid ""
2546 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2547 "found in the current directory."
2548 msgstr ""
2549 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2550 "found in the current directory."
2551
2552 #: src/libvlc-module.c:585
2553 msgid "Use subtitle file"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc-module.c:587
2557 msgid ""
2558 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2559 "subtitle file."
2560 msgstr ""
2561 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2562 "subtitle file."
2563
2564 #: src/libvlc-module.c:590
2565 msgid "DVD device"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/libvlc-module.c:593
2569 msgid ""
2570 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2571 "the drive letter (eg. D:)"
2572 msgstr ""
2573 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2574 "the drive letter (eg. D:)"
2575
2576 #: src/libvlc-module.c:597
2577 msgid "This is the default DVD device to use."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/libvlc-module.c:600
2581 msgid "VCD device"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/libvlc-module.c:603
2585 msgid ""
2586 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2587 "scan for a suitable CD-ROM device."
2588 msgstr ""
2589 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2590 "scan for a suitable CD-ROM device."
2591
2592 #: src/libvlc-module.c:607
2593 msgid "This is the default VCD device to use."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc-module.c:610
2597 msgid "Audio CD device"
2598 msgstr "Audio CD device"
2599
2600 #: src/libvlc-module.c:613
2601 msgid ""
2602 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2603 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2604 msgstr ""
2605 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2606 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2607
2608 #: src/libvlc-module.c:617
2609 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/libvlc-module.c:620 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2613 msgid "Force IPv6"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc-module.c:622
2617 #, fuzzy
2618 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2619 msgstr ""
2620 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2621 "connections."
2622
2623 #: src/libvlc-module.c:624
2624 msgid "Force IPv4"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc-module.c:626
2628 #, fuzzy
2629 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2630 msgstr ""
2631 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2632 "connections."
2633
2634 #: src/libvlc-module.c:628
2635 msgid "TCP connection timeout"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc-module.c:630
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2641 msgstr ""
2642 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2643 "should be set in millisecond units."
2644
2645 #: src/libvlc-module.c:632
2646 msgid "SOCKS server"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc-module.c:634
2650 msgid ""
2651 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2652 "used for all TCP connections"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/libvlc-module.c:637
2656 msgid "SOCKS user name"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/libvlc-module.c:639
2660 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/libvlc-module.c:641
2664 msgid "SOCKS password"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/libvlc-module.c:643
2668 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/libvlc-module.c:645
2672 msgid "Title metadata"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/libvlc-module.c:647
2676 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/libvlc-module.c:649
2680 msgid "Author metadata"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/libvlc-module.c:651
2684 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/libvlc-module.c:653
2688 msgid "Artist metadata"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/libvlc-module.c:655
2692 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/libvlc-module.c:657
2696 msgid "Genre metadata"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/libvlc-module.c:659
2700 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/libvlc-module.c:661
2704 msgid "Copyright metadata"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc-module.c:663
2708 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/libvlc-module.c:665
2712 msgid "Description metadata"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/libvlc-module.c:667
2716 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc-module.c:669
2720 msgid "Date metadata"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/libvlc-module.c:671
2724 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/libvlc-module.c:673
2728 msgid "URL metadata"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/libvlc-module.c:675
2732 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/libvlc-module.c:679
2736 msgid ""
2737 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2738 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2739 "can break playback of all your streams."
2740 msgstr ""
2741 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2742 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2743 "can break playback of all your streams."
2744
2745 #: src/libvlc-module.c:683
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Preferred decoders list"
2748 msgstr "Preferred encoders list"
2749
2750 #: src/libvlc-module.c:685
2751 msgid ""
2752 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2753 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2754 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2755 msgstr ""
2756 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
2757 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2758 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2759
2760 #: src/libvlc-module.c:690
2761 msgid "Preferred encoders list"
2762 msgstr "Preferred encoders list"
2763
2764 #: src/libvlc-module.c:692
2765 #, fuzzy
2766 msgid ""
2767 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2768 msgstr ""
2769 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2770
2771 #: src/libvlc-module.c:695
2772 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc-module.c:697
2776 msgid ""
2777 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2778 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/libvlc-module.c:706
2782 msgid ""
2783 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2784 "subsystem."
2785 msgstr ""
2786 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2787 "subsystem."
2788
2789 #: src/libvlc-module.c:709
2790 msgid "Default stream output chain"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/libvlc-module.c:711
2794 msgid ""
2795 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2796 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2797 "all streams."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc-module.c:715
2801 msgid "Enable streaming of all ES"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc-module.c:717
2805 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/libvlc-module.c:719
2809 msgid "Display while streaming"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/libvlc-module.c:721
2813 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/libvlc-module.c:723
2817 msgid "Enable video stream output"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc-module.c:725
2821 #, fuzzy
2822 msgid ""
2823 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2824 "facility when this last one is enabled."
2825 msgstr ""
2826 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2827 "stream output facility when this last one is enabled."
2828
2829 #: src/libvlc-module.c:728
2830 msgid "Enable audio stream output"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc-module.c:730
2834 #, fuzzy
2835 msgid ""
2836 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2837 "facility when this last one is enabled."
2838 msgstr ""
2839 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2840 "stream output facility when this last one is enabled."
2841
2842 #: src/libvlc-module.c:733
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Enable SPU stream output"
2845 msgstr "File stream output"
2846
2847 #: src/libvlc-module.c:735
2848 #, fuzzy
2849 msgid ""
2850 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2851 "facility when this last one is enabled."
2852 msgstr ""
2853 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2854 "stream output facility when this last one is enabled."
2855
2856 #: src/libvlc-module.c:738
2857 msgid "Keep stream output open"
2858 msgstr "Keep stream output open"
2859
2860 #: src/libvlc-module.c:740
2861 msgid ""
2862 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2863 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2864 "specified)"
2865 msgstr ""
2866 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2867 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2868 "specified)"
2869
2870 #: src/libvlc-module.c:744
2871 msgid "Preferred packetizer list"
2872 msgstr "Preferred packetiser list"
2873
2874 #: src/libvlc-module.c:746
2875 msgid ""
2876 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2877 msgstr ""
2878 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2879
2880 #: src/libvlc-module.c:749
2881 msgid "Mux module"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc-module.c:751
2885 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc-module.c:753
2889 msgid "Access output module"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc-module.c:755
2893 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc-module.c:757
2897 msgid "Control SAP flow"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc-module.c:759
2901 #, fuzzy
2902 msgid ""
2903 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2904 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2905 msgstr ""
2906 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2907 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2908
2909 #: src/libvlc-module.c:763
2910 msgid "SAP announcement interval"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc-module.c:765
2914 #, fuzzy
2915 msgid ""
2916 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2917 "between SAP announcements."
2918 msgstr ""
2919 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2920 "between SAP announcements"
2921
2922 #: src/libvlc-module.c:774
2923 #, fuzzy
2924 msgid ""
2925 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2926 "always leave all these enabled."
2927 msgstr ""
2928 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2929 "You should always leave all these enabled."
2930
2931 #: src/libvlc-module.c:777
2932 msgid "Enable FPU support"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/libvlc-module.c:779
2936 msgid ""
2937 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2938 "advantage of it."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc-module.c:782
2942 msgid "Enable CPU MMX support"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc-module.c:784
2946 msgid ""
2947 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2948 "of them."
2949 msgstr ""
2950 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2951 "of them."
2952
2953 #: src/libvlc-module.c:787
2954 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc-module.c:789
2958 msgid ""
2959 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2960 "advantage of them."
2961 msgstr ""
2962 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2963 "advantage of them."
2964
2965 #: src/libvlc-module.c:792
2966 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc-module.c:794
2970 msgid ""
2971 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2972 "advantage of them."
2973 msgstr ""
2974 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2975 "advantage of them."
2976
2977 #: src/libvlc-module.c:797
2978 msgid "Enable CPU SSE support"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc-module.c:799
2982 msgid ""
2983 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2984 "of them."
2985 msgstr ""
2986 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2987 "of them."
2988
2989 #: src/libvlc-module.c:802
2990 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc-module.c:804
2994 msgid ""
2995 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2996 "of them."
2997 msgstr ""
2998 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2999 "of them."
3000
3001 #: src/libvlc-module.c:807
3002 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc-module.c:809
3006 msgid ""
3007 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3008 "advantage of them."
3009 msgstr ""
3010 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3011 "advantage of them."
3012
3013 #: src/libvlc-module.c:814
3014 msgid ""
3015 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3016 "you really know what you are doing."
3017 msgstr ""
3018 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3019 "you really know what you are doing."
3020
3021 #: src/libvlc-module.c:817
3022 msgid "Memory copy module"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc-module.c:819
3026 msgid ""
3027 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3028 "select the fastest one supported by your hardware."
3029 msgstr ""
3030 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3031 "select the fastest one supported by your hardware."
3032
3033 #: src/libvlc-module.c:822
3034 msgid "Access module"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc-module.c:824
3038 msgid ""
3039 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3040 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3041 "option unless you really know what you are doing."
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/libvlc-module.c:828
3045 msgid "Access filter module"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/libvlc-module.c:830
3049 msgid ""
3050 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
3051 "used for instance for timeshifting."
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/libvlc-module.c:833
3055 msgid "Demux module"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/libvlc-module.c:835
3059 msgid ""
3060 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3061 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3062 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3063 "you really know what you are doing."
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/libvlc-module.c:840
3067 msgid "Allow real-time priority"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/libvlc-module.c:842
3071 msgid ""
3072 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3073 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3074 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3075 "only activate this if you know what you're doing."
3076 msgstr ""
3077 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3078 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3079 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3080 "only activate this if you know what you’re doing."
3081
3082 #: src/libvlc-module.c:848
3083 msgid "Adjust VLC priority"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/libvlc-module.c:850
3087 msgid ""
3088 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3089 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3090 "VLC instances."
3091 msgstr ""
3092 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3093 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3094 "VLC instances."
3095
3096 #: src/libvlc-module.c:854
3097 msgid "Minimize number of threads"
3098 msgstr "Minimise number of threads"
3099
3100 #: src/libvlc-module.c:856
3101 #, fuzzy
3102 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3103 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
3104
3105 #: src/libvlc-module.c:858
3106 msgid "Modules search path"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc-module.c:860
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
3112 msgstr ""
3113 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3114 "modules."
3115
3116 #: src/libvlc-module.c:862
3117 #, fuzzy
3118 msgid "VLM configuration file"
3119 msgstr "Advanced options..."
3120
3121 #: src/libvlc-module.c:864
3122 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc-module.c:866
3126 msgid "Use a plugins cache"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc-module.c:868
3130 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc-module.c:870
3134 msgid "Collect statistics"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc-module.c:872
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3140 msgstr ""
3141 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3142 "modules."
3143
3144 #: src/libvlc-module.c:874
3145 msgid "Run as daemon process"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/libvlc-module.c:876
3149 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/libvlc-module.c:878
3153 msgid "Write process id to file"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/libvlc-module.c:880
3157 msgid "Writes process id into specified file."
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc-module.c:882
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Log to file"
3163 msgstr "Choose file"
3164
3165 #: src/libvlc-module.c:884
3166 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc-module.c:886
3170 msgid "Log to syslog"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc-module.c:888
3174 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc-module.c:890
3178 msgid "Allow only one running instance"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc-module.c:892
3182 msgid ""
3183 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3184 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3185 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3186 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3187 "running instance or enqueue it."
3188 msgstr ""
3189 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3190 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3191 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3192 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3193 "running instance or enqueue it."
3194
3195 #: src/libvlc-module.c:900
3196 #, fuzzy
3197 msgid ""
3198 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3199 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3200 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3201 "This option will allow you to play the file with the already running "
3202 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3203 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3204 msgstr ""
3205 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3206 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3207 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3208 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3209 "running instance or enqueue it."
3210
3211 #: src/libvlc-module.c:908
3212 msgid "VLC is started from file association"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc-module.c:910
3216 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc-module.c:913
3220 msgid "One instance when started from file"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc-module.c:915
3224 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc-module.c:917
3228 msgid "Increase the priority of the process"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc-module.c:919
3232 #, fuzzy
3233 msgid ""
3234 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3235 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3236 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3237 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3238 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3239 "machine."
3240 msgstr ""
3241 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3242 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3243 "could otherwise take too much processor time.\n"
3244 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3245 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3246 "require a reboot of your machine."
3247
3248 #: src/libvlc-module.c:927
3249 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/libvlc-module.c:929
3253 msgid ""
3254 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3255 "playing current item."
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc-module.c:938
3259 msgid ""
3260 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3261 "overridden in the playlist dialog box."
3262 msgstr ""
3263 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3264 "overridden in the playlist dialogue box."
3265
3266 #: src/libvlc-module.c:941
3267 msgid "Automatically preparse files"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc-module.c:943
3271 msgid ""
3272 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3273 "metadata)."
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/libvlc-module.c:946
3277 msgid "Album art policy"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/libvlc-module.c:948
3281 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libvlc-module.c:954
3285 msgid "Manual download only"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/libvlc-module.c:955
3289 msgid "When track starts playing"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc-module.c:956
3293 msgid "As soon as track is added"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc-module.c:958
3297 msgid "Services discovery modules"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc-module.c:960
3301 msgid ""
3302 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3303 "Typical values are sap, hal, ..."
3304 msgstr ""
3305 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3306 "Typical values are sap, hal, ..."
3307
3308 #: src/libvlc-module.c:963
3309 msgid "Play files randomly forever"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc-module.c:965
3313 #, fuzzy
3314 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3315 msgstr ""
3316 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3317 "interrupted."
3318
3319 #: src/libvlc-module.c:969
3320 #, fuzzy
3321 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3322 msgstr ""
3323 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3324 "option."
3325
3326 #: src/libvlc-module.c:971
3327 msgid "Repeat current item"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/libvlc-module.c:973
3331 #, fuzzy
3332 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3333 msgstr ""
3334 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3335 "and over again."
3336
3337 #: src/libvlc-module.c:975
3338 msgid "Play and stop"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc-module.c:977
3342 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc-module.c:979
3346 msgid "Play and exit"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/libvlc-module.c:981
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3352 msgstr "&Shuffle Playlist"
3353
3354 #: src/libvlc-module.c:983
3355 msgid "Use media library"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/libvlc-module.c:985
3359 msgid ""
3360 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3361 "VLC."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc-module.c:988
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Use playlist tree"
3367 msgstr "&Shuffle Playlist"
3368
3369 #: src/libvlc-module.c:990
3370 msgid ""
3371 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3372 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3373 "needed."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc-module.c:994
3377 msgid "Always"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc-module.c:994
3381 msgid "Never"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc-module.c:1003
3385 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc-module.c:1006 src/video_output/vout_intf.c:421
3389 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:402
3390 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
3391 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3392 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:606
3393 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
3394 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:228
3395 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3396 msgid "Fullscreen"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/libvlc-module.c:1007
3400 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/libvlc-module.c:1008
3404 msgid "Leave fullscreen"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/libvlc-module.c:1009
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3410 msgstr ""
3411 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3412 "history."
3413
3414 #: src/libvlc-module.c:1010
3415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3416 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3417 msgid "Play/Pause"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc-module.c:1011
3421 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc-module.c:1012
3425 msgid "Pause only"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc-module.c:1013
3429 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc-module.c:1014
3433 msgid "Play only"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc-module.c:1015
3437 msgid "Select the hotkey to use to play."
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc-module.c:1016 modules/control/hotkeys.c:673
3441 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:571
3442 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:215
3443 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3444 msgid "Faster"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/libvlc-module.c:1017
3448 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/libvlc-module.c:1018 modules/control/hotkeys.c:679
3452 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:572
3453 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:205
3454 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3455 msgid "Slower"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/libvlc-module.c:1019
3459 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/libvlc-module.c:1020 modules/control/hotkeys.c:656
3463 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:529
3464 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:650
3465 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
3467 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:247 modules/gui/qt4/menus.cpp:441
3468 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3469 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
3470 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3471 msgid "Next"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/libvlc-module.c:1021
3475 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/libvlc-module.c:1022 modules/control/hotkeys.c:662
3479 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:524
3480 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:651
3481 #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:246
3482 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:440 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3483 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3484 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3485 msgid "Previous"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/libvlc-module.c:1023
3489 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/libvlc-module.c:1024 modules/gui/macosx/controls.m:852
3493 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:570
3494 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:656
3495 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3496 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:249 modules/gui/qt4/menus.cpp:439
3497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3498 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3499 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3500 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
3501 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3502 msgid "Stop"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/libvlc-module.c:1025
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3508 msgstr ""
3509 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3510 "history."
3511
3512 #: src/libvlc-module.c:1026 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3513 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
3514 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:337
3515 #: modules/video_filter/marq.c:143 modules/video_filter/rss.c:190
3516 msgid "Position"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/libvlc-module.c:1027
3520 msgid "Select the hotkey to display the position."
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/libvlc-module.c:1029
3524 msgid "Very short backwards jump"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/libvlc-module.c:1031
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3530 msgstr ""
3531 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3532 "history."
3533
3534 #: src/libvlc-module.c:1032
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Short backwards jump"
3537 msgstr "Go backward"
3538
3539 #: src/libvlc-module.c:1034
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3542 msgstr ""
3543 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3544 "history."
3545
3546 #: src/libvlc-module.c:1035
3547 msgid "Medium backwards jump"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc-module.c:1037
3551 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc-module.c:1038
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Long backwards jump"
3557 msgstr "Go backward"
3558
3559 #: src/libvlc-module.c:1040
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3562 msgstr ""
3563 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3564 "history."
3565
3566 #: src/libvlc-module.c:1042
3567 msgid "Very short forward jump"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc-module.c:1044
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3573 msgstr ""
3574 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3575 "history."
3576
3577 #: src/libvlc-module.c:1045
3578 msgid "Short forward jump"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc-module.c:1047
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3584 msgstr ""
3585 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3586 "history."
3587
3588 #: src/libvlc-module.c:1048
3589 msgid "Medium forward jump"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc-module.c:1050
3593 #, fuzzy
3594 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3595 msgstr ""
3596 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3597 "history."
3598
3599 #: src/libvlc-module.c:1051
3600 msgid "Long forward jump"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/libvlc-module.c:1053
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3606 msgstr ""
3607 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3608 "history."
3609
3610 #: src/libvlc-module.c:1055
3611 msgid "Very short jump length"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/libvlc-module.c:1056
3615 msgid "Very short jump length, in seconds."
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/libvlc-module.c:1057
3619 msgid "Short jump length"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/libvlc-module.c:1058
3623 msgid "Short jump length, in seconds."
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/libvlc-module.c:1059
3627 msgid "Medium jump length"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/libvlc-module.c:1060
3631 msgid "Medium jump length, in seconds."
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/libvlc-module.c:1061
3635 msgid "Long jump length"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/libvlc-module.c:1062
3639 msgid "Long jump length, in seconds."
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/libvlc-module.c:1064 modules/control/hotkeys.c:241
3643 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275 modules/gui/qt4/menus.cpp:468
3644 msgid "Quit"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/libvlc-module.c:1065
3648 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/libvlc-module.c:1066
3652 msgid "Navigate up"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/libvlc-module.c:1067
3656 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/libvlc-module.c:1068
3660 msgid "Navigate down"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/libvlc-module.c:1069
3664 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/libvlc-module.c:1070
3668 msgid "Navigate left"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/libvlc-module.c:1071
3672 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/libvlc-module.c:1072
3676 msgid "Navigate right"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/libvlc-module.c:1073
3680 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/libvlc-module.c:1074
3684 msgid "Activate"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/libvlc-module.c:1075
3688 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/libvlc-module.c:1076
3692 msgid "Go to the DVD menu"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/libvlc-module.c:1077
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3698 msgstr ""
3699 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3700 "history."
3701
3702 #: src/libvlc-module.c:1078
3703 msgid "Select previous DVD title"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/libvlc-module.c:1079
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3709 msgstr ""
3710 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3711 "history."
3712
3713 #: src/libvlc-module.c:1080
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Select next DVD title"
3716 msgstr "Next file"
3717
3718 #: src/libvlc-module.c:1081
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3721 msgstr ""
3722 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3723 "history."
3724
3725 #: src/libvlc-module.c:1082
3726 msgid "Select prev DVD chapter"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/libvlc-module.c:1083
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3732 msgstr ""
3733 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3734 "history."
3735
3736 #: src/libvlc-module.c:1084
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Select next DVD chapter"
3739 msgstr "Next file"
3740
3741 #: src/libvlc-module.c:1085
3742 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/libvlc-module.c:1086
3746 msgid "Volume up"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/libvlc-module.c:1087
3750 msgid "Select the key to increase audio volume."
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/libvlc-module.c:1088
3754 msgid "Volume down"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/libvlc-module.c:1089
3758 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/libvlc-module.c:1090 modules/gui/macosx/controls.m:898
3762 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:652
3763 #: modules/gui/macosx/intf.m:661 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:254
3764 msgid "Mute"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/libvlc-module.c:1091
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Select the key to mute audio."
3770 msgstr ""
3771 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3772 "history."
3773
3774 #: src/libvlc-module.c:1092
3775 msgid "Subtitle delay up"
3776 msgstr "Subtitle delay up"
3777
3778 #: src/libvlc-module.c:1093
3779 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/libvlc-module.c:1094
3783 msgid "Subtitle delay down"
3784 msgstr "Subtitle delay down"
3785
3786 #: src/libvlc-module.c:1095
3787 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/libvlc-module.c:1096
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Audio delay up"
3793 msgstr "Subtitle delay up"
3794
3795 #: src/libvlc-module.c:1097
3796 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/libvlc-module.c:1098
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Audio delay down"
3802 msgstr "Subtitle delay down"
3803
3804 #: src/libvlc-module.c:1099
3805 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/libvlc-module.c:1100
3809 msgid "Play playlist bookmark 1"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/libvlc-module.c:1101
3813 msgid "Play playlist bookmark 2"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/libvlc-module.c:1102
3817 msgid "Play playlist bookmark 3"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/libvlc-module.c:1103
3821 msgid "Play playlist bookmark 4"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/libvlc-module.c:1104
3825 msgid "Play playlist bookmark 5"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/libvlc-module.c:1105
3829 msgid "Play playlist bookmark 6"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/libvlc-module.c:1106
3833 msgid "Play playlist bookmark 7"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/libvlc-module.c:1107
3837 msgid "Play playlist bookmark 8"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/libvlc-module.c:1108
3841 msgid "Play playlist bookmark 9"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/libvlc-module.c:1109
3845 msgid "Play playlist bookmark 10"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/libvlc-module.c:1110
3849 msgid "Select the key to play this bookmark."
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/libvlc-module.c:1111
3853 msgid "Set playlist bookmark 1"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/libvlc-module.c:1112
3857 msgid "Set playlist bookmark 2"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/libvlc-module.c:1113
3861 msgid "Set playlist bookmark 3"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/libvlc-module.c:1114
3865 msgid "Set playlist bookmark 4"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/libvlc-module.c:1115
3869 msgid "Set playlist bookmark 5"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/libvlc-module.c:1116
3873 msgid "Set playlist bookmark 6"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/libvlc-module.c:1117
3877 msgid "Set playlist bookmark 7"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/libvlc-module.c:1118
3881 msgid "Set playlist bookmark 8"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/libvlc-module.c:1119
3885 msgid "Set playlist bookmark 9"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/libvlc-module.c:1120
3889 msgid "Set playlist bookmark 10"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/libvlc-module.c:1121
3893 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/libvlc-module.c:1123 modules/control/hotkeys.c:84
3897 msgid "Playlist bookmark 1"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/libvlc-module.c:1124 modules/control/hotkeys.c:85
3901 msgid "Playlist bookmark 2"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/libvlc-module.c:1125 modules/control/hotkeys.c:86
3905 msgid "Playlist bookmark 3"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/libvlc-module.c:1126 modules/control/hotkeys.c:87
3909 msgid "Playlist bookmark 4"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/libvlc-module.c:1127 modules/control/hotkeys.c:88
3913 msgid "Playlist bookmark 5"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/libvlc-module.c:1128 modules/control/hotkeys.c:89
3917 msgid "Playlist bookmark 6"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/libvlc-module.c:1129 modules/control/hotkeys.c:90
3921 msgid "Playlist bookmark 7"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/libvlc-module.c:1130 modules/control/hotkeys.c:91
3925 msgid "Playlist bookmark 8"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/libvlc-module.c:1131 modules/control/hotkeys.c:92
3929 msgid "Playlist bookmark 9"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/libvlc-module.c:1132 modules/control/hotkeys.c:93
3933 msgid "Playlist bookmark 10"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/libvlc-module.c:1134
3937 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/libvlc-module.c:1136
3941 msgid "Go back in browsing history"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/libvlc-module.c:1137
3945 msgid ""
3946 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3947 "history."
3948 msgstr ""
3949 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3950 "history."
3951
3952 #: src/libvlc-module.c:1138
3953 msgid "Go forward in browsing history"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/libvlc-module.c:1139
3957 msgid ""
3958 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3959 "history."
3960 msgstr ""
3961 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3962 "history."
3963
3964 #: src/libvlc-module.c:1141
3965 msgid "Cycle audio track"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/libvlc-module.c:1142
3969 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/libvlc-module.c:1143
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Cycle subtitle track"
3975 msgstr "Choose subtitle track"
3976
3977 #: src/libvlc-module.c:1144
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3980 msgstr "Choose subtitle track"
3981
3982 #: src/libvlc-module.c:1145
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Cycle source aspect ratio"
3985 msgstr "Codec setting"
3986
3987 #: src/libvlc-module.c:1146
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3990 msgstr "Codec setting"
3991
3992 #: src/libvlc-module.c:1147
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Cycle video crop"
3995 msgstr "Greyscale video output"
3996
3997 #: src/libvlc-module.c:1148
3998 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/libvlc-module.c:1149
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Cycle deinterlace modes"
4004 msgstr "Deinterlace video"
4005
4006 #: src/libvlc-module.c:1150
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4009 msgstr "Deinterlace video"
4010
4011 #: src/libvlc-module.c:1151
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Show interface"
4014 msgstr "Add Interface"
4015
4016 #: src/libvlc-module.c:1152
4017 msgid "Raise the interface above all other windows."
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/libvlc-module.c:1153
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Hide interface"
4023 msgstr "Add Interface"
4024
4025 #: src/libvlc-module.c:1154
4026 msgid "Lower the interface below all other windows."
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/libvlc-module.c:1155
4030 msgid "Take video snapshot"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/libvlc-module.c:1156
4034 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/libvlc-module.c:1158 modules/access_filter/record.c:53
4038 #: modules/access_filter/record.c:54 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:207
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Record"
4041 msgstr "Append to file"
4042
4043 #: src/libvlc-module.c:1159
4044 msgid "Record access filter start/stop."
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/libvlc-module.c:1160 modules/access_filter/dump.c:51
4048 #: modules/access_filter/dump.c:52 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:214
4049 msgid "Dump"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/libvlc-module.c:1161
4053 msgid "Media dump access filter trigger."
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/libvlc-module.c:1163
4057 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/libvlc-module.c:1164
4061 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/libvlc-module.c:1167
4065 msgid "Toggle random playlist playback"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/libvlc-module.c:1169 src/libvlc-module.c:1170
4069 #: src/video_output/vout_intf.c:216
4070 msgid "Zoom"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/libvlc-module.c:1172 src/libvlc-module.c:1173
4074 msgid "Un-Zoom"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/libvlc-module.c:1175 src/libvlc-module.c:1176
4078 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/libvlc-module.c:1177 src/libvlc-module.c:1178
4082 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/libvlc-module.c:1180 src/libvlc-module.c:1181
4086 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
4090 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/libvlc-module.c:1185 src/libvlc-module.c:1186
4094 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
4098 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
4102 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
4106 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/libvlc-module.c:1195
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4112 msgstr "Greyscale video output"
4113
4114 #: src/libvlc-module.c:1197
4115 msgid ""
4116 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
4117 "output for the time being."
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/libvlc-module.c:1201
4121 #, fuzzy, c-format
4122 msgid ""
4123 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4124 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4125 "in the playlist.\n"
4126 "The first item specified will be played first.\n"
4127 "\n"
4128 "Options-styles:\n"
4129 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
4130 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
4131 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
4132 "            and that overrides previous settings.\n"
4133 "\n"
4134 "Stream MRL syntax:\n"
4135 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4136 "option=value ...]\n"
4137 "\n"
4138 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4139 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4140 "\n"
4141 "URL syntax:\n"
4142 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4143 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4144 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4145 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4146 "  screen://                      Screen capture\n"
4147 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4148 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4149 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4150 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4151 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4152 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
4153 "certain time\n"
4154 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
4155 msgstr ""
4156 "\n"
4157 "Playlist items:\n"
4158 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
4159 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
4160 "                                 DVD device\n"
4161 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
4162 "                                 VCD device\n"
4163 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
4164 "                                 Audio CD device\n"
4165 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4166 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4167 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
4168 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
4169
4170 #: src/libvlc-module.c:1313 src/video_output/vout_intf.c:433
4171 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
4172 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:663
4173 #: modules/video_output/snapshot.c:76
4174 msgid "Snapshot"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/libvlc-module.c:1326
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Window properties"
4180 msgstr "Device properties"
4181
4182 #: src/libvlc-module.c:1369
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Subpictures"
4185 msgstr "Subtitles Track"
4186
4187 #: src/libvlc-module.c:1376 modules/codec/subsdec.c:153
4188 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
4189 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Subtitles"
4192 msgstr "Subtitles Track"
4193
4194 #: src/libvlc-module.c:1393 modules/stream_out/transcode.c:156
4195 msgid "Overlays"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/libvlc-module.c:1401
4199 #, fuzzy
4200 msgid "France"
4201 msgstr "Greyscale video output"
4202
4203 #: src/libvlc-module.c:1403
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Track settings"
4206 msgstr "Audio encoders settings"
4207
4208 #: src/libvlc-module.c:1425
4209 msgid "Playback control"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/libvlc-module.c:1440
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Default devices"
4215 msgstr "Next file"
4216
4217 #: src/libvlc-module.c:1449
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Network settings"
4220 msgstr "Decoder modules settings"
4221
4222 #: src/libvlc-module.c:1461
4223 msgid "Socks proxy"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/libvlc-module.c:1470
4227 msgid "Metadata"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/libvlc-module.c:1500
4231 msgid "Decoders"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/libvlc-module.c:1507 modules/access/v4l2.c:58
4235 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
4236 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:134
4237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
4238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
4239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Input"
4242 msgstr "&Shuffle Playlist"
4243
4244 #: src/libvlc-module.c:1545
4245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
4246 msgid "VLM"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/libvlc-module.c:1578
4250 #, fuzzy
4251 msgid "CPU"
4252 msgstr "TCP"
4253
4254 #: src/libvlc-module.c:1600
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Special modules"
4257 msgstr "Audio output access method"
4258
4259 #: src/libvlc-module.c:1607
4260 msgid "Plugins"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/libvlc-module.c:1615
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Performance options"
4266 msgstr "Advanced options..."
4267
4268 #: src/libvlc-module.c:1757
4269 msgid "Hot keys"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/libvlc-module.c:2089
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Jump sizes"
4275 msgstr "Rate control buffer size"
4276
4277 #: src/libvlc-module.c:2168
4278 msgid "main program"
4279 msgstr "main program"
4280
4281 #: src/libvlc-module.c:2178
4282 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/libvlc-module.c:2184
4286 msgid ""
4287 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4288 "--help-verbose)"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/libvlc-module.c:2189
4292 #, fuzzy
4293 msgid "print help for the advanced options"
4294 msgstr "Advanced options"
4295
4296 #: src/libvlc-module.c:2194
4297 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/libvlc-module.c:2200
4301 msgid "print a list of available modules"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/libvlc-module.c:2205
4305 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/libvlc-module.c:2211
4309 msgid ""
4310 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4311 "verbose)"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/libvlc-module.c:2216
4315 msgid "save the current command line options in the config"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/libvlc-module.c:2221
4319 msgid "reset the current config to the default values"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/libvlc-module.c:2226
4323 msgid "use alternate config file"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/libvlc-module.c:2231
4327 msgid "resets the current plugins cache"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/libvlc-module.c:2236
4331 msgid "print version information"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/modules/configuration.c:1233
4335 msgid "boolean"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/modules/configuration.c:1244
4339 msgid "key"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/playlist/engine.c:127 src/playlist/engine.c:129
4343 #: src/playlist/loadsave.c:112
4344 msgid "Media Library"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/playlist/tree.c:59 modules/access/bda/bda.c:61
4348 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
4349 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
4350 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
4351 #: modules/access/bda/bda.c:152
4352 msgid "Undefined"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/text/iso-639_def.h:38
4356 msgid "Afar"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/text/iso-639_def.h:39
4360 msgid "Abkhazian"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/text/iso-639_def.h:40
4364 msgid "Afrikaans"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/text/iso-639_def.h:41
4368 msgid "Albanian"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/text/iso-639_def.h:42
4372 msgid "Amharic"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/text/iso-639_def.h:44
4376 msgid "Armenian"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/text/iso-639_def.h:45
4380 msgid "Assamese"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/text/iso-639_def.h:46
4384 msgid "Avestan"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/text/iso-639_def.h:47
4388 msgid "Aymara"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/text/iso-639_def.h:48
4392 msgid "Azerbaijani"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/text/iso-639_def.h:49
4396 msgid "Bashkir"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/text/iso-639_def.h:50
4400 msgid "Basque"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/text/iso-639_def.h:51
4404 msgid "Belarusian"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/text/iso-639_def.h:52
4408 msgid "Bengali"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/text/iso-639_def.h:53
4412 msgid "Bihari"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/text/iso-639_def.h:54
4416 msgid "Bislama"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/text/iso-639_def.h:55
4420 msgid "Bosnian"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/text/iso-639_def.h:56
4424 msgid "Breton"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/text/iso-639_def.h:57
4428 msgid "Bulgarian"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/text/iso-639_def.h:58
4432 msgid "Burmese"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/text/iso-639_def.h:60
4436 msgid "Chamorro"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/text/iso-639_def.h:61
4440 msgid "Chechen"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/text/iso-639_def.h:62
4444 msgid "Chinese"
4445 msgstr "Chinese"
4446
4447 #: src/text/iso-639_def.h:63
4448 msgid "Church Slavic"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/text/iso-639_def.h:64
4452 msgid "Chuvash"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/text/iso-639_def.h:65
4456 msgid "Cornish"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/text/iso-639_def.h:66
4460 msgid "Corsican"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/text/iso-639_def.h:70
4464 msgid "Dzongkha"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/text/iso-639_def.h:71
4468 msgid "English"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/text/iso-639_def.h:72
4472 msgid "Esperanto"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: src/text/iso-639_def.h:73
4476 msgid "Estonian"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: src/text/iso-639_def.h:74
4480 msgid "Faroese"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/text/iso-639_def.h:75
4484 msgid "Fijian"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: src/text/iso-639_def.h:76
4488 msgid "Finnish"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: src/text/iso-639_def.h:78
4492 msgid "Frisian"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: src/text/iso-639_def.h:81
4496 msgid "Gaelic (Scots)"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: src/text/iso-639_def.h:82
4500 msgid "Irish"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: src/text/iso-639_def.h:83
4504 msgid "Gallegan"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/text/iso-639_def.h:84
4508 msgid "Manx"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: src/text/iso-639_def.h:85
4512 msgid "Greek, Modern ()"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: src/text/iso-639_def.h:86
4516 msgid "Guarani"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: src/text/iso-639_def.h:87
4520 msgid "Gujarati"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: src/text/iso-639_def.h:89
4524 msgid "Herero"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: src/text/iso-639_def.h:90
4528 msgid "Hindi"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: src/text/iso-639_def.h:91
4532 msgid "Hiri Motu"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: src/text/iso-639_def.h:93
4536 msgid "Icelandic"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: src/text/iso-639_def.h:94
4540 msgid "Inuktitut"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: src/text/iso-639_def.h:95
4544 msgid "Interlingue"
4545 msgstr "Interlingue"
4546
4547 #: src/text/iso-639_def.h:96
4548 msgid "Interlingua"
4549 msgstr "Interlingua"
4550
4551 #: src/text/iso-639_def.h:97
4552 msgid "Indonesian"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: src/text/iso-639_def.h:98
4556 msgid "Inupiaq"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: src/text/iso-639_def.h:100
4560 msgid "Javanese"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: src/text/iso-639_def.h:102
4564 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: src/text/iso-639_def.h:103
4568 msgid "Kannada"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: src/text/iso-639_def.h:104
4572 msgid "Kashmiri"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: src/text/iso-639_def.h:105
4576 msgid "Kazakh"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: src/text/iso-639_def.h:106
4580 msgid "Khmer"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: src/text/iso-639_def.h:107
4584 msgid "Kikuyu"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: src/text/iso-639_def.h:108
4588 msgid "Kinyarwanda"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: src/text/iso-639_def.h:109
4592 msgid "Kirghiz"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: src/text/iso-639_def.h:110
4596 msgid "Komi"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: src/text/iso-639_def.h:112
4600 msgid "Kuanyama"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: src/text/iso-639_def.h:113
4604 msgid "Kurdish"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: src/text/iso-639_def.h:114
4608 msgid "Lao"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: src/text/iso-639_def.h:115
4612 msgid "Latin"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: src/text/iso-639_def.h:116
4616 msgid "Latvian"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: src/text/iso-639_def.h:117
4620 msgid "Lingala"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: src/text/iso-639_def.h:118
4624 msgid "Lithuanian"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: src/text/iso-639_def.h:119
4628 msgid "Letzeburgesch"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: src/text/iso-639_def.h:120
4632 msgid "Macedonian"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: src/text/iso-639_def.h:121
4636 msgid "Marshall"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: src/text/iso-639_def.h:122
4640 msgid "Malayalam"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: src/text/iso-639_def.h:123
4644 msgid "Maori"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: src/text/iso-639_def.h:124
4648 msgid "Marathi"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: src/text/iso-639_def.h:126
4652 msgid "Malagasy"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: src/text/iso-639_def.h:127
4656 msgid "Maltese"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: src/text/iso-639_def.h:128
4660 msgid "Moldavian"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: src/text/iso-639_def.h:129
4664 msgid "Mongolian"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: src/text/iso-639_def.h:130
4668 msgid "Nauru"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: src/text/iso-639_def.h:131
4672 msgid "Navajo"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: src/text/iso-639_def.h:132
4676 msgid "Ndebele, South"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: src/text/iso-639_def.h:133
4680 msgid "Ndebele, North"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: src/text/iso-639_def.h:134
4684 msgid "Ndonga"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: src/text/iso-639_def.h:135
4688 msgid "Nepali"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: src/text/iso-639_def.h:136
4692 msgid "Norwegian"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: src/text/iso-639_def.h:137
4696 msgid "Norwegian Nynorsk"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: src/text/iso-639_def.h:138
4700 msgid "Norwegian Bokmaal"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: src/text/iso-639_def.h:139
4704 msgid "Chichewa; Nyanja"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: src/text/iso-639_def.h:140
4708 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: src/text/iso-639_def.h:141
4712 msgid "Oriya"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: src/text/iso-639_def.h:142
4716 msgid "Oromo"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: src/text/iso-639_def.h:144
4720 msgid "Ossetian; Ossetic"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: src/text/iso-639_def.h:145
4724 msgid "Panjabi"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: src/text/iso-639_def.h:147
4728 msgid "Pali"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: src/text/iso-639_def.h:148
4732 msgid "Polish"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: src/text/iso-639_def.h:149
4736 msgid "Portuguese"
4737 msgstr "Portuguese"
4738
4739 #: src/text/iso-639_def.h:150
4740 msgid "Pushto"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: src/text/iso-639_def.h:151
4744 msgid "Quechua"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: src/text/iso-639_def.h:152
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Original audio"
4750 msgstr "Float32 audio mixer"
4751
4752 #: src/text/iso-639_def.h:153
4753 msgid "Raeto-Romance"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: src/text/iso-639_def.h:155
4757 msgid "Rundi"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: src/text/iso-639_def.h:157
4761 msgid "Sango"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: src/text/iso-639_def.h:158
4765 msgid "Sanskrit"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: src/text/iso-639_def.h:159
4769 msgid "Serbian"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: src/text/iso-639_def.h:160
4773 msgid "Croatian"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: src/text/iso-639_def.h:161
4777 msgid "Sinhalese"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: src/text/iso-639_def.h:164
4781 msgid "Northern Sami"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: src/text/iso-639_def.h:165
4785 msgid "Samoan"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: src/text/iso-639_def.h:166
4789 msgid "Shona"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: src/text/iso-639_def.h:167
4793 msgid "Sindhi"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: src/text/iso-639_def.h:168
4797 msgid "Somali"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: src/text/iso-639_def.h:169
4801 msgid "Sotho, Southern"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: src/text/iso-639_def.h:171
4805 msgid "Sardinian"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: src/text/iso-639_def.h:172
4809 msgid "Swati"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: src/text/iso-639_def.h:173
4813 msgid "Sundanese"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: src/text/iso-639_def.h:174
4817 msgid "Swahili"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: src/text/iso-639_def.h:176
4821 msgid "Tahitian"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: src/text/iso-639_def.h:177
4825 msgid "Tamil"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: src/text/iso-639_def.h:178
4829 msgid "Tatar"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: src/text/iso-639_def.h:179
4833 msgid "Telugu"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: src/text/iso-639_def.h:180
4837 msgid "Tajik"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: src/text/iso-639_def.h:181
4841 msgid "Tagalog"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: src/text/iso-639_def.h:182
4845 msgid "Thai"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: src/text/iso-639_def.h:183
4849 msgid "Tibetan"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: src/text/iso-639_def.h:184
4853 msgid "Tigrinya"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: src/text/iso-639_def.h:185
4857 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: src/text/iso-639_def.h:186
4861 msgid "Tswana"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: src/text/iso-639_def.h:187
4865 msgid "Tsonga"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: src/text/iso-639_def.h:189
4869 msgid "Turkmen"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: src/text/iso-639_def.h:190
4873 msgid "Twi"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: src/text/iso-639_def.h:191
4877 msgid "Uighur"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: src/text/iso-639_def.h:192
4881 msgid "Ukrainian"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: src/text/iso-639_def.h:193
4885 msgid "Urdu"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: src/text/iso-639_def.h:194
4889 msgid "Uzbek"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: src/text/iso-639_def.h:195
4893 msgid "Vietnamese"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: src/text/iso-639_def.h:196
4897 msgid "Volapuk"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: src/text/iso-639_def.h:197
4901 msgid "Welsh"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: src/text/iso-639_def.h:198
4905 msgid "Wolof"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: src/text/iso-639_def.h:199
4909 msgid "Xhosa"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: src/text/iso-639_def.h:200
4913 msgid "Yiddish"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: src/text/iso-639_def.h:201
4917 msgid "Yoruba"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: src/text/iso-639_def.h:202
4921 msgid "Zhuang"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: src/text/iso-639_def.h:203
4925 msgid "Zulu"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4929 msgid "Unknown"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/gui/macosx/intf.m:619
4933 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4934 msgid "Deinterlace"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4938 msgid "Discard"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4942 msgid "Blend"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4946 msgid "Mean"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4950 msgid "Bob"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4954 msgid "Linear"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4958 msgid "1:4 Quarter"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4962 msgid "1:2 Half"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4966 msgid "1:1 Original"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4970 msgid "2:1 Double"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:613
4974 #: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/video_filter/crop.c:102
4975 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4976 msgid "Crop"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: src/video_output/vout_intf.c:356 modules/gui/macosx/intf.m:611
4980 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Aspect-ratio"
4983 msgstr "Codec setting"
4984
4985 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:60
4986 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/dvb/access.c:73
4987 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvdnav.c:67
4988 #: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:41
4989 #: modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4990 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4991 #: modules/access/jack.c:58 modules/access/mms/mms.c:46
4992 #: modules/access/pvr.c:52 modules/access/screen/screen.c:36
4993 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69
4994 #: modules/access/v4l.c:76 modules/access/vcd/vcd.c:41
4995 msgid "Caching value in ms"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
4999 #, fuzzy
5000 msgid ""
5001 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5002 msgstr ""
5003 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5004 "should be set in millisecond units."
5005
5006 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
5007 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:685
5008 msgid "Adapter card to tune"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
5012 msgid ""
5013 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5014 "n>=0."
5015 msgstr ""
5016 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5017 "n>=0."
5018
5019 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
5020 msgid "Device number to use on adapter"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
5024 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:639
5025 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:707
5026 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
5030 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/access/bda/bda.c:55
5034 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Inversion mode"
5040 msgstr "Stereo"
5041
5042 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
5043 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
5047 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
5051 msgid ""
5052 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5053 "disable this feature if you experience some trouble."
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
5057 msgid "Budget mode"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
5061 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/bda/bda.c:75
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Network Identifier"
5067 msgstr "Decoder modules settings"
5068
5069 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
5070 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
5074 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
5078 msgid "LNB voltage"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
5082 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
5086 msgid "High LNB voltage"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
5090 msgid ""
5091 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5092 "supported by all frontends."
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
5096 msgid "22 kHz tone"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
5100 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Transponder FEC"
5106 msgstr "Greyscale video output"
5107
5108 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
5109 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
5113 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
5117 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/access/bda/bda.c:99
5121 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
5125 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/bda/bda.c:102
5129 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
5133 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/access/bda/bda.c:106
5137 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
5141 msgid "Modulation type"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/bda/bda.c:110
5145 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/bda/bda.c:113
5149 msgid "16"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access/bda/bda.c:113
5153 msgid "32"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/access/bda/bda.c:114
5157 msgid "64"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/access/bda/bda.c:114
5161 msgid "128"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/access/bda/bda.c:114
5165 msgid "256"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
5169 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/access/bda/bda.c:118
5173 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
5177 msgid "1/2"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
5181 msgid "2/3"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5185 msgid "3/4"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5189 msgid "5/6"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5193 msgid "7/8"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
5197 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/bda/bda.c:125
5201 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
5205 msgid "Terrestrial bandwidth"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
5209 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/bda/bda.c:134
5213 #, fuzzy
5214 msgid "6 MHz"
5215 msgstr "%d Hz"
5216
5217 #: modules/access/bda/bda.c:135
5218 #, fuzzy
5219 msgid "7 MHz"
5220 msgstr "%d Hz"
5221
5222 #: modules/access/bda/bda.c:135
5223 #, fuzzy
5224 msgid "8 MHz"
5225 msgstr "%d Hz"
5226
5227 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
5228 msgid "Terrestrial guard interval"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access/bda/bda.c:138
5232 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/access/bda/bda.c:140
5236 msgid "1/4"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/access/bda/bda.c:140
5240 msgid "1/8"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/access/bda/bda.c:141
5244 msgid "1/16"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: modules/access/bda/bda.c:141
5248 msgid "1/32"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
5252 msgid "Terrestrial transmission mode"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/bda/bda.c:144
5256 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/access/bda/bda.c:146
5260 msgid "2k"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/access/bda/bda.c:147
5264 msgid "8k"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
5268 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/access/bda/bda.c:150
5272 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/access/bda/bda.c:152
5276 msgid "1"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/access/bda/bda.c:153
5280 msgid "2"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/access/bda/bda.c:153
5284 msgid "4"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/access/bda/bda.c:156
5288 msgid "Satellite Azimuth"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/bda/bda.c:157
5292 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access/bda/bda.c:158
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Satellite Elevation"
5298 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5299
5300 #: modules/access/bda/bda.c:159
5301 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/access/bda/bda.c:160
5305 msgid "Satellite Longitude"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/access/bda/bda.c:162
5309 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: modules/access/bda/bda.c:163
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Satellite Polarisation"
5315 msgstr "Visualisations"
5316
5317 #: modules/access/bda/bda.c:164
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5320 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5321
5322 #: modules/access/bda/bda.c:166
5323 msgid "Horizontal"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access/bda/bda.c:166
5327 msgid "Vertical"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access/bda/bda.c:167
5331 msgid "Circular Left"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/access/bda/bda.c:167
5335 msgid "Circular Right"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
5339 msgid "DVB"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access/bda/bda.c:171
5343 #, fuzzy
5344 msgid "DirectShow DVB input"
5345 msgstr "HD1000 audio output"
5346
5347 #: modules/access/cdda/access.c:294
5348 msgid "CD reading failed"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/access/cdda/access.c:295
5352 #, c-format
5353 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/access/cdda.c:62
5357 #, fuzzy
5358 msgid ""
5359 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5360 "milliseconds."
5361 msgstr ""
5362 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5363 "should be set in millisecond units."
5364
5365 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
5366 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
5367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Audio CD"
5370 msgstr "Audio PID"
5371
5372 #: modules/access/cdda.c:67
5373 msgid "Audio CD input"
5374 msgstr "Audio CD input"
5375
5376 #: modules/access/cdda.c:73
5377 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/access/cdda.c:85
5381 #, fuzzy
5382 msgid "CDDB Server"
5383 msgstr "Genre"
5384
5385 #: modules/access/cdda.c:85
5386 msgid "Address of the CDDB server to use."
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/access/cdda.c:88
5390 #, fuzzy
5391 msgid "CDDB port"
5392 msgstr "Genre"
5393
5394 #: modules/access/cdda.c:88
5395 #, fuzzy
5396 msgid "CDDB Server port to use."
5397 msgstr "Genre"
5398
5399 #: modules/access/cdda.c:448
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Audio CD - Track "
5402 msgstr "Subtitle track: %s"
5403
5404 #: modules/access/cdda.c:465
5405 #, fuzzy, c-format
5406 msgid "Audio CD - Track %i"
5407 msgstr "Subtitle track: %s"
5408
5409 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
5410 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
5411 msgid "none"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
5415 msgid "overlap"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5419 msgid "full"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
5423 #, fuzzy
5424 msgid ""
5425 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5426 "meta info          1\n"
5427 "events             2\n"
5428 "MRL                4\n"
5429 "external call      8\n"
5430 "all calls (0x10)  16\n"
5431 "LSN       (0x20)  32\n"
5432 "seek      (0x40)  64\n"
5433 "libcdio   (0x80) 128\n"
5434 "libcddb  (0x100) 256\n"
5435 msgstr ""
5436 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5437 "meta info        1\n"
5438 "events           2\n"
5439 "MRL              4\n"
5440 "external call    8\n"
5441 "all calls (10)  16\n"
5442 "LSN       (20)  32\n"
5443 "seek      (40)  64\n"
5444 "libcdio   (80) 128\n"
5445 "libcddb  (100) 256\n"
5446
5447 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
5448 #, fuzzy
5449 msgid ""
5450 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5451 "units."
5452 msgstr ""
5453 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5454 "should be set in millisecond units."
5455
5456 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
5457 msgid ""
5458 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5459 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5460 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5461 "25 blocks per access."
5462 msgstr ""
5463 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5464 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5465 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
5466 "25 blocks per access."
5467
5468 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
5469 #, fuzzy
5470 msgid ""
5471 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5472 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5473 "   %a : The artist (for the album)\n"
5474 "   %A : The album information\n"
5475 "   %C : Category\n"
5476 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5477 "   %I : CDDB disk ID\n"
5478 "   %G : Genre\n"
5479 "   %M : The current MRL\n"
5480 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5481 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5482 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5483 "   %T : The track number\n"
5484 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5485 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5486 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5487 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5488 "   %% : a % \n"
5489 msgstr ""
5490 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5491 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5492 "   %a : The artist (for the album)\n"
5493 "   %A : The album information\n"
5494 "   %C : Category\n"
5495 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5496 "   %I : CDDB disk ID\n"
5497 "   %G : Genre\n"
5498 "   %M : The current MRL\n"
5499 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5500 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5501 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5502 "   %T : The track number\n"
5503 "   %s : Number of seconds in this track \n"
5504 "   %t : The title\n"
5505 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5506 "   %% : a % \n"
5507
5508 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5509 #, fuzzy
5510 msgid ""
5511 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5512 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5513 "   %M : The current MRL\n"
5514 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5515 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5516 "   %T : The track number\n"
5517 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5518 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5519 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5520 "   %% : a % \n"
5521 msgstr ""
5522 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5523 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5524 "   %M : The current MRL\n"
5525 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5526 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5527 "   %T : The track number\n"
5528 "   %s : Number of seconds in this track \n"
5529 "   %% : a % \n"
5530
5531 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5532 msgid "Enable CD paranoia?"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5536 msgid ""
5537 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5538 "none: no paranoia - fastest.\n"
5539 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5540 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5544 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5548 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Audio Compact Disc"
5554 msgstr "Audio PID"
5555
5556 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5557 msgid "Additional debug"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5561 msgid "Caching value in microseconds"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Number of blocks per CD read"
5567 msgstr "Number of threads"
5568
5569 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5570 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5574 msgid "Use CD audio controls and output?"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5578 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5582 msgid "Do CD-Text lookups?"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5586 msgid "If set, get CD-Text information"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5590 msgid "Use Navigation-style playback?"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5594 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5598 msgid "CDDB"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5602 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5606 msgid "CDDB lookups"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5610 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5614 #, fuzzy
5615 msgid "CDDB server"
5616 msgstr "Genre"
5617
5618 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5619 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5623 #, fuzzy
5624 msgid "CDDB server port"
5625 msgstr "Genre"
5626
5627 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5628 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5632 msgid "email address reported to CDDB server"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5636 msgid "Cache CDDB lookups?"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5640 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5644 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5648 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5652 #, fuzzy
5653 msgid "CDDB server timeout"
5654 msgstr "Artist"
5655
5656 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5657 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5661 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5665 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5669 msgid ""
5670 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5671 "are available"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5675 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
5676 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5677 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5678 msgid "Disc"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5682 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:663
5683 msgid "Duration"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/access/cdda/info.c:333
5687 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5691 msgid "Tracks"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5695 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
5696 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5697 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:285
5698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
5699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
5700 msgid "Track"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/access/cdda/info.c:400
5704 #, fuzzy
5705 msgid "MRL"
5706 msgstr "URL"
5707
5708 #: modules/access/cdda/info.c:856
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Track Number"
5711 msgstr "Title"
5712
5713 #: modules/access/dc1394.c:65
5714 #, fuzzy
5715 msgid "dc1394 input"
5716 msgstr "no input\n"
5717
5718 #: modules/access/directory.c:72
5719 msgid "Subdirectory behavior"
5720 msgstr "Subdirectory behaviour"
5721
5722 #: modules/access/directory.c:74
5723 msgid ""
5724 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5725 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5726 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5727 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5728 msgstr ""
5729 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5730 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5731 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5732 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5733
5734 #: modules/access/directory.c:80
5735 #, fuzzy
5736 msgid "collapse"
5737 msgstr "Scope"
5738
5739 #: modules/access/directory.c:81
5740 msgid "expand"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/access/directory.c:83
5744 msgid "Ignored extensions"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/access/directory.c:85
5748 msgid ""
5749 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5750 "directory.\n"
5751 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5752 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/access/directory.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:175
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Directory"
5758 msgstr "Choose directory"
5759
5760 #: modules/access/directory.c:94
5761 msgid "Standard filesystem directory input"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5765 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
5766 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:161
5767 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
5768 msgid "None"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Cable"
5774 msgstr "Disable"
5775
5776 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5777 msgid "Antenna"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5781 msgid "TV"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5785 msgid "FM radio"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5789 #, fuzzy
5790 msgid "AM radio"
5791 msgstr "Audio"
5792
5793 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5794 msgid "DSS"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5798 #, fuzzy
5799 msgid ""
5800 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5801 "millisecondss."
5802 msgstr ""
5803 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
5804 "value should be set in milliseconds units."
5805
5806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
5807 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:489
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Video device name"
5810 msgstr "Video Device"
5811
5812 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
5813 msgid ""
5814 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5815 "don't specify anything, the default device will be used."
5816 msgstr ""
5817 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5818 "don’t specify anything, the default device will be used."
5819
5820 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
5821 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:495
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Audio device name"
5824 msgstr "Audio Device"
5825
5826 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5827 #, fuzzy
5828 msgid ""
5829 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5830 "don't specify anything, the default device will be used. "
5831 msgstr ""
5832 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5833 "don’t specify anything, the default device will be used."
5834
5835 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/gui/qt4/components/open.cpp:608
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Video size"
5838 msgstr "Video title"
5839
5840 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5841 #, fuzzy
5842 msgid ""
5843 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5844 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5845 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5846 msgstr ""
5847 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5848 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5849 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5850
5851 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Video input chroma format"
5854 msgstr "Video crop left"
5855
5856 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5857 msgid ""
5858 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5859 "(default), RV24, etc.)"
5860 msgstr ""
5861 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5862 "(default), RV24, etc.)"
5863
5864 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Video input frame rate"
5867 msgstr "Video bitrate"
5868
5869 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
5870 #, fuzzy
5871 msgid ""
5872 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5873 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5874 msgstr ""
5875 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5876 "(default), RV24, etc.)"
5877
5878 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5879 msgid "Device properties"
5880 msgstr "Device properties"
5881
5882 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5883 msgid ""
5884 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5885 msgstr ""
5886 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5887 "stream."
5888
5889 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Tuner properties"
5892 msgstr "Device properties"
5893
5894 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5895 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5896 msgstr ""
5897
5898 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Tuner TV Channel"
5901 msgstr "Audio Channels"
5902
5903 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5906 msgstr ""
5907 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5908
5909 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5910 msgid "Tuner country code"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5914 msgid ""
5915 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5916 "mapping (0 means default)."
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5920 msgid "Tuner input type"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5926 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5927
5928 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Video input pin"
5931 msgstr "Options"
5932
5933 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5934 msgid ""
5935 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5936 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5937 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5938 "will not be changed."
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Audio input pin"
5944 msgstr "Audio CD input"
5945
5946 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5947 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5948 msgstr ""
5949
5950 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5951 #, fuzzy
5952 msgid "Video output pin"
5953 msgstr "Video output URL"
5954
5955 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5956 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Audio output pin"
5962 msgstr "Audio output URL"
5963
5964 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5965 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5969 #, fuzzy
5970 msgid "AM Tuner mode"
5971 msgstr "Stereo"
5972
5973 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5974 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5978 msgid "DirectShow"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5982 msgid "DirectShow input"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5986 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/msw/directx.c:174
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Refresh list"
5989 msgstr "Preferred codecs list"
5990
5991 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5992 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:600
5993 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:603
5994 msgid "Configure"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5998 msgid "Capturing failed"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
6002 #, c-format
6003 msgid ""
6004 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
6008 #, c-format
6009 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6010 msgstr ""
6011
6012 #: modules/access/dvb/access.c:127
6013 msgid "Modulation type for front-end device."
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/access/dvb/access.c:148
6017 msgid "HTTP Host address"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/access/dvb/access.c:150
6021 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/access/dvb/access.c:152
6025 msgid "HTTP user name"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/access/dvb/access.c:154
6029 msgid ""
6030 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/access/dvb/access.c:157
6034 msgid "HTTP password"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access/dvb/access.c:159
6038 msgid ""
6039 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6040 msgstr ""
6041
6042 #: modules/access/dvb/access.c:162
6043 msgid "HTTP ACL"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/access/dvb/access.c:164
6047 msgid ""
6048 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
6049 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:71
6053 #: modules/control/http/http.c:49
6054 msgid "Certificate file"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/access/dvb/access.c:169
6058 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:74
6062 #: modules/control/http/http.c:52
6063 msgid "Private key file"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/access/dvb/access.c:173
6067 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:78
6071 #: modules/control/http/http.c:54
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Root CA file"
6074 msgstr "Choose file"
6075
6076 #: modules/access/dvb/access.c:176
6077 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:83
6081 #: modules/control/http/http.c:57
6082 #, fuzzy
6083 msgid "CRL file"
6084 msgstr "Choose file"
6085
6086 #: modules/access/dvb/access.c:180
6087 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/access/dvb/access.c:184
6091 msgid "DVB input with v4l2 support"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/access/dvb/access.c:236
6095 #, fuzzy
6096 msgid "HTTP server"
6097 msgstr "Genre"
6098
6099 #: modules/access/dvb/access.c:726
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Input syntax is deprecated"
6102 msgstr "Next file"
6103
6104 #: modules/access/dvb/access.c:727
6105 msgid ""
6106 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
6107 "the new syntax."
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access/dvb/access.c:773
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Illegal Polarization"
6113 msgstr "Visualisations"
6114
6115 #: modules/access/dvb/access.c:774
6116 #, c-format
6117 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/access/dv.c:70
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
6123 msgstr ""
6124 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6125 "should be set in millisecond units."
6126
6127 #: modules/access/dv.c:74
6128 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access/dv.c:75
6132 msgid "dv"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
6136 msgid "DVD angle"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
6140 msgid "Default DVD angle."
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
6146 msgstr ""
6147 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6148 "should be set in millisecond units."
6149
6150 #: modules/access/dvdnav.c:71
6151 msgid "Start directly in menu"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/access/dvdnav.c:73
6155 msgid ""
6156 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6157 "useless warning introductions."
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/access/dvdnav.c:82
6161 msgid "DVD with menus"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access/dvdnav.c:83
6165 msgid "DVDnav Input"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
6169 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Playback failure"
6172 msgstr "Backwards"
6173
6174 #: modules/access/dvdnav.c:300
6175 msgid ""
6176 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/access/dvdread.c:69
6180 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access/dvdread.c:71
6184 msgid ""
6185 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6186 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6187 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6188 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6189 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6190 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
6191 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6192 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6193 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
6194 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6195 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6196 "The default method is: key."
6197 msgstr ""
6198 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6199 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6200 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6201 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6202 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6203 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
6204 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6205 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6206 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
6207 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6208 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6209 "The default method is: key."
6210
6211 #: modules/access/dvdread.c:87
6212 #, fuzzy
6213 msgid "title"
6214 msgstr "Title"
6215
6216 #: modules/access/dvdread.c:87
6217 msgid "Key"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access/dvdread.c:93
6221 msgid "DVD without menus"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/access/dvdread.c:94
6225 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/access/dvdread.c:239
6229 #, c-format
6230 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access/dvdread.c:498
6234 #, c-format
6235 msgid "DVDRead could not read block %d."
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/access/dvdread.c:560
6239 #, c-format
6240 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/access/eyetv.c:45
6244 #, fuzzy
6245 msgid "EyeTV access module"
6246 msgstr "Access modules"
6247
6248 #: modules/access/fake.c:43
6249 #, fuzzy
6250 msgid ""
6251 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6252 msgstr ""
6253 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6254 "should be set in millisecond units."
6255
6256 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:139
6257 #, fuzzy
6258 msgid "Framerate"
6259 msgstr "Sample rate"
6260
6261 #: modules/access/fake.c:47
6262 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
6266 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
6267 msgid "ID"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/access/fake.c:50
6271 msgid ""
6272 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6273 "(default 0)."
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/access/fake.c:52
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Duration in ms"
6279 msgstr "Advanced options..."
6280
6281 #: modules/access/fake.c:54
6282 msgid ""
6283 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
6284 "meaning that the stream is unlimited)."
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:84
6288 msgid "Fake"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/access/fake.c:59
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Fake input"
6294 msgstr "TCP input"
6295
6296 #: modules/access/file.c:81
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6299 msgstr ""
6300 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6301 "should be set in millisecond units."
6302
6303 #: modules/access/file.c:83
6304 msgid "Concatenate with additional files"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/access/file.c:85
6308 #, fuzzy
6309 msgid ""
6310 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
6311 "a comma-separated list of files."
6312 msgstr ""
6313 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
6314 "Specify a comma-separated list of files."
6315
6316 #: modules/access/file.c:89
6317 #, fuzzy
6318 msgid "File input"
6319 msgstr "TCP input"
6320
6321 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
6322 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
6323 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
6324 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
6325 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
6326 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:146
6328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
6329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
6330 #, fuzzy
6331 msgid "File"
6332 msgstr "Title"
6333
6334 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
6335 #: modules/access/file.c:452
6336 #, fuzzy
6337 msgid "File reading failed"
6338 msgstr "Video title"
6339
6340 #: modules/access/file.c:284
6341 #, c-format
6342 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/access/file.c:436
6346 #, c-format
6347 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/access/file.c:453
6351 #, c-format
6352 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
6356 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/access_filter/bandwidth.c:33
6360 msgid ""
6361 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6362 "seconds."
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/access_filter/bandwidth.c:42
6366 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:658
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Bandwidth"
6369 msgstr "Next file"
6370
6371 #: modules/access_filter/bandwidth.c:43
6372 msgid "Bandwidth limiter"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/access_filter/dump.c:39
6376 msgid "Force use of dump module"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/access_filter/dump.c:40
6380 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/access_filter/dump.c:43
6384 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/access_filter/dump.c:44
6388 msgid ""
6389 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6390 "megabyte were performed."
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/access_filter/record.c:45
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Record directory"
6396 msgstr "Choose directory"
6397
6398 #: modules/access_filter/record.c:47
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Directory where the record will be stored."
6401 msgstr ""
6402 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6403
6404 #: modules/access_filter/record.c:323
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Recording"
6407 msgstr "Append to file"
6408
6409 #: modules/access_filter/record.c:325
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Recording done"
6412 msgstr "Append to file"
6413
6414 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Timeshift granularity"
6417 msgstr "Options"
6418
6419 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
6420 #, fuzzy
6421 msgid ""
6422 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6423 "timeshifted streams."
6424 msgstr ""
6425 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6426
6427 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Timeshift directory"
6430 msgstr "Choose directory"
6431
6432 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
6433 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
6437 msgid "Force use of the timeshift module"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
6441 msgid ""
6442 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6443 "control pace or pause."
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/access_filter/timeshift.c:59 modules/access_filter/timeshift.c:60
6447 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:200
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Timeshift"
6450 msgstr "Options"
6451
6452 #: modules/access/ftp.c:56
6453 #, fuzzy
6454 msgid ""
6455 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6456 msgstr ""
6457 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6458 "should be set in millisecond units."
6459
6460 #: modules/access/ftp.c:58
6461 msgid "FTP user name"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
6465 #, fuzzy
6466 msgid "User name that will be used for the connection."
6467 msgstr ""
6468 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6469
6470 #: modules/access/ftp.c:61
6471 msgid "FTP password"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Password that will be used for the connection."
6477 msgstr ""
6478 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6479
6480 #: modules/access/ftp.c:64
6481 msgid "FTP account"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/access/ftp.c:65
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Account that will be used for the connection."
6487 msgstr ""
6488 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6489
6490 #: modules/access/ftp.c:70
6491 #, fuzzy
6492 msgid "FTP input"
6493 msgstr "TCP input"
6494
6495 #: modules/access/ftp.c:87
6496 #, fuzzy
6497 msgid "FTP upload output"
6498 msgstr "File audio output"
6499
6500 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
6501 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
6502 msgid "Network interaction failed"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: modules/access/ftp.c:133
6506 msgid "VLC could not connect with the given server."
6507 msgstr ""
6508
6509 #: modules/access/ftp.c:143
6510 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/access/ftp.c:204
6514 msgid "Your account was rejected."
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/access/ftp.c:214
6518 msgid "Your password was rejected."
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/access/ftp.c:222
6522 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6523 msgstr ""
6524
6525 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6526 #, fuzzy
6527 msgid ""
6528 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6529 msgstr ""
6530 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6531 "should be set in millisecond units."
6532
6533 #: modules/access/gnomevfs.c:51
6534 #, fuzzy
6535 msgid "GnomeVFS input"
6536 msgstr "no input\n"
6537
6538 #: modules/access/http.c:51 modules/access/mms/mms.c:60
6539 msgid "HTTP proxy"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/access/http.c:53 modules/access/mms/mms.c:62
6543 #, fuzzy
6544 msgid ""
6545 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6546 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6547 "tried."
6548 msgstr ""
6549 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6550 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6551 "will be tried."
6552
6553 #: modules/access/http.c:59
6554 #, fuzzy
6555 msgid ""
6556 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6557 msgstr ""
6558 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6559 "should be set in millisecond units."
6560
6561 #: modules/access/http.c:62
6562 msgid "HTTP user agent"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/access/http.c:63
6566 #, fuzzy
6567 msgid "User agent that will be used for the connection."
6568 msgstr ""
6569 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6570
6571 #: modules/access/http.c:66
6572 msgid "Auto re-connect"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/access/http.c:68
6576 msgid ""
6577 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/access/http.c:71
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Continuous stream"
6583 msgstr "Codec setting"
6584
6585 #: modules/access/http.c:72
6586 msgid ""
6587 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6588 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6589 "other types of HTTP streams."
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/access/http.c:78
6593 #, fuzzy
6594 msgid "HTTP input"
6595 msgstr "TCP input"
6596
6597 #: modules/access/http.c:80
6598 msgid "HTTP(S)"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/access/http.c:297
6602 msgid "HTTP authentication"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:483
6606 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/access/jack.c:60
6610 msgid ""
6611 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6612 "milliseconds."
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/access/jack.c:62
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Pace"
6618 msgstr "Date"
6619
6620 #: modules/access/jack.c:64
6621 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/access/jack.c:65
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Auto Connection"
6627 msgstr "Settings…"
6628
6629 #: modules/access/jack.c:67
6630 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/access/jack.c:70
6634 #, fuzzy
6635 msgid "JACK audio input"
6636 msgstr "File audio output"
6637
6638 #: modules/access/jack.c:72
6639 #, fuzzy
6640 msgid "JACK Input"
6641 msgstr "&Shuffle Playlist"
6642
6643 #: modules/access/mms/mms.c:48
6644 #, fuzzy
6645 msgid ""
6646 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6647 msgstr ""
6648 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6649 "should be set in millisecond units."
6650
6651 #: modules/access/mms/mms.c:51
6652 msgid "Force selection of all streams"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/access/mms/mms.c:53
6656 msgid ""
6657 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6658 "You can choose to select all of them."
6659 msgstr ""
6660
6661 #: modules/access/mms/mms.c:56
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Maximum bitrate"
6664 msgstr "Video bitrate"
6665
6666 #: modules/access/mms/mms.c:58
6667 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/access/mms/mms.c:68
6671 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Dummy stream output"
6677 msgstr "UDP stream output"
6678
6679 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6680 msgid "Dummy"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/access_output/file.c:63
6684 msgid "Append to file"
6685 msgstr "Append to file"
6686
6687 #: modules/access_output/file.c:64
6688 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/access_output/file.c:68
6692 msgid "File stream output"
6693 msgstr "File stream output"
6694
6695 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
6696 msgid "Username"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/access_output/http.c:63
6700 #, fuzzy
6701 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6702 msgstr ""
6703 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6704
6705 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
6706 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:94
6707 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120 modules/misc/notify/growl.c:61
6708 msgid "Password"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/access_output/http.c:66
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6714 msgstr ""
6715 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6716
6717 #: modules/access_output/http.c:68
6718 msgid "Mime"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/access_output/http.c:69
6722 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/access_output/http.c:72
6726 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/access_output/http.c:75
6730 #, fuzzy
6731 msgid ""
6732 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6733 "empty if you don't have one."
6734 msgstr ""
6735 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6736 "empty if you don’t have one."
6737
6738 #: modules/access_output/http.c:79
6739 #, fuzzy
6740 msgid ""
6741 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6742 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6743 msgstr ""
6744 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6745 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
6746
6747 #: modules/access_output/http.c:84
6748 msgid ""
6749 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6750 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6751 msgstr ""
6752 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6753 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
6754
6755 #: modules/access_output/http.c:87
6756 msgid "Advertise with Bonjour"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/access_output/http.c:88
6760 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/access_output/http.c:92
6764 msgid "HTTP stream output"
6765 msgstr "HTTP stream output"
6766
6767 #: modules/access_output/shout.c:59
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Stream name"
6770 msgstr "Codec setting"
6771
6772 #: modules/access_output/shout.c:60
6773 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/access_output/shout.c:63
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Stream description"
6779 msgstr "Codec Description"
6780
6781 #: modules/access_output/shout.c:64
6782 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6783 msgstr ""
6784
6785 #: modules/access_output/shout.c:67
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Stream MP3"
6788 msgstr "Stream %d"
6789
6790 #: modules/access_output/shout.c:68
6791 msgid ""
6792 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6793 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6794 "shoutcast/icecast server."
6795 msgstr ""
6796
6797 #: modules/access_output/shout.c:77
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Genre description"
6800 msgstr "Codec Description"
6801
6802 #: modules/access_output/shout.c:78
6803 msgid "Genre of the content. "
6804 msgstr ""
6805
6806 #: modules/access_output/shout.c:80
6807 #, fuzzy
6808 msgid "URL description"
6809 msgstr "Description"
6810
6811 #: modules/access_output/shout.c:81
6812 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/access_output/shout.c:88
6816 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Samplerate"
6822 msgstr "Sample rate"
6823
6824 #: modules/access_output/shout.c:91
6825 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/access_output/shout.c:93
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Number of channels"
6831 msgstr "Number of threads"
6832
6833 #: modules/access_output/shout.c:94
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6836 msgstr ""
6837 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6838
6839 #: modules/access_output/shout.c:96
6840 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/access_output/shout.c:97
6844 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/access_output/shout.c:99
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Stream public"
6850 msgstr "Video bitrate"
6851
6852 #: modules/access_output/shout.c:100
6853 msgid ""
6854 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6855 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6856 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/access_output/shout.c:106
6860 #, fuzzy
6861 msgid "IceCAST output"
6862 msgstr "UDP stream output"
6863
6864 #: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
6865 #: modules/demux/live555.cpp:60
6866 msgid "Caching value (ms)"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/access_output/udp.c:91
6870 #, fuzzy
6871 msgid ""
6872 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6873 "milliseconds."
6874 msgstr ""
6875 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6876 "should be set in millisecond units."
6877
6878 #: modules/access_output/udp.c:94
6879 msgid "Group packets"
6880 msgstr "Group packets"
6881
6882 #: modules/access_output/udp.c:95
6883 msgid ""
6884 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6885 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6886 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/access_output/udp.c:100
6890 msgid "Raw write"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/access_output/udp.c:101
6894 msgid ""
6895 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6896 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/access_output/udp.c:105
6900 #, fuzzy
6901 msgid "RTCP destination port number"
6902 msgstr "Codec Description"
6903
6904 #: modules/access_output/udp.c:106
6905 msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/access_output/udp.c:107
6909 msgid "Automatic multicast streaming"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/access_output/udp.c:108
6913 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/access_output/udp.c:110
6917 msgid "UDP-Lite"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/access_output/udp.c:111
6921 msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/access_output/udp.c:112
6925 msgid "Checksum coverage"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/access_output/udp.c:113
6929 msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/access_output/udp.c:116
6933 msgid "UDP stream output"
6934 msgstr "UDP stream output"
6935
6936 #: modules/access/pvr.c:54
6937 #, fuzzy
6938 msgid ""
6939 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6940 "milliseconds."
6941 msgstr ""
6942 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6943 "should be set in millisecond units."
6944
6945 #: modules/access/pvr.c:57
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Device"
6948 msgstr "Video Device"
6949
6950 #: modules/access/pvr.c:58
6951 #, fuzzy
6952 msgid "PVR video device"
6953 msgstr "Video Device"
6954
6955 #: modules/access/pvr.c:60
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Radio device"
6958 msgstr "Audio Device"
6959
6960 #: modules/access/pvr.c:61
6961 #, fuzzy
6962 msgid "PVR radio device"
6963 msgstr "Video Device"
6964
6965 #: modules/access/pvr.c:63 modules/access/v4l.c:99
6966 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:502
6967 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:542
6968 msgid "Norm"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/access/pvr.c:64 modules/access/v4l.c:101
6972 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:42
6976 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
6977 msgid "Width"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/access/pvr.c:68
6981 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:46
6985 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Height"
6988 msgstr "Right"
6989
6990 #: modules/access/pvr.c:72
6991 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:92
6995 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:509
6996 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:549
6997 msgid "Frequency"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l.c:94
7001 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
7002 msgstr ""
7003
7004 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:140
7005 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
7006 msgstr ""
7007
7008 #: modules/access/pvr.c:82
7009 msgid "Key interval"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/access/pvr.c:83
7013 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/access/pvr.c:85
7017 msgid "B Frames"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/access/pvr.c:86
7021 msgid ""
7022 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
7023 "number of B-Frames."
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/access/pvr.c:90
7027 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/access/pvr.c:92
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Bitrate peak"
7033 msgstr "Bitrate"
7034
7035 #: modules/access/pvr.c:93
7036 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
7037 msgstr ""
7038
7039 #: modules/access/pvr.c:95
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Bitrate mode"
7042 msgstr "Stereo"
7043
7044 #: modules/access/pvr.c:96
7045 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/access/pvr.c:98
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Audio bitmask"
7051 msgstr "Audio bitrate"
7052
7053 #: modules/access/pvr.c:99
7054 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/access/pvr.c:102 modules/access/vcdx/info.c:97
7058 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1396
7059 msgid "Volume"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/access/pvr.c:103
7063 msgid "Audio volume (0-65535)."
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/access/pvr.c:105 modules/access/v4l.c:95
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Channel"
7069 msgstr "Channels"
7070
7071 #: modules/access/pvr.c:106
7072 msgid ""
7073 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
7077 msgid "Automatic"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
7081 msgid "SECAM"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
7085 msgid "PAL"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
7089 msgid "NTSC"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/access/pvr.c:115
7093 msgid "vbr"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/access/pvr.c:115
7097 msgid "cbr"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/access/pvr.c:120
7101 msgid "PVR"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/access/pvr.c:121
7105 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/access/rtsp/access.c:43
7109 #, fuzzy
7110 msgid ""
7111 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
7112 msgstr ""
7113 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7114 "should be set in millisecond units."
7115
7116 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7117 msgid "Real RTSP"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/access/rtsp/access.c:93
7121 #, fuzzy
7122 msgid "Connection failed"
7123 msgstr "Advanced options..."
7124
7125 #: modules/access/rtsp/access.c:94
7126 #, c-format
7127 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/access/rtsp/access.c:227
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Session failed"
7133 msgstr "Codec Description"
7134
7135 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7136 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/access/screen/screen.c:38
7140 #, fuzzy
7141 msgid ""
7142 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
7143 msgstr ""
7144 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
7145 "should be set in milliseconds units."
7146
7147 #: modules/access/screen/screen.c:42
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Desired frame rate for the capture."
7150 msgstr ""
7151 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7152
7153 #: modules/access/screen/screen.c:45
7154 msgid "Capture fragment size"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/access/screen/screen.c:47
7158 msgid ""
7159 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7160 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7161 msgstr ""
7162
7163 #: modules/access/screen/screen.c:61
7164 msgid "Screen Input"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
7168 msgid "Screen"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/access/smb.c:63
7172 #, fuzzy
7173 msgid ""
7174 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
7175 msgstr ""
7176 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
7177 "should be set in millisecond units."
7178
7179 #: modules/access/smb.c:65
7180 msgid "SMB user name"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/access/smb.c:68
7184 msgid "SMB password"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/access/smb.c:71
7188 msgid "SMB domain"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/access/smb.c:72
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7194 msgstr ""
7195 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7196
7197 #: modules/access/smb.c:77
7198 #, fuzzy
7199 msgid "SMB input"
7200 msgstr "TCP input"
7201
7202 #: modules/access/tcp.c:39
7203 #, fuzzy
7204 msgid ""
7205 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
7206 msgstr ""
7207 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
7208 "should be set in millisecond units."
7209
7210 #: modules/access/tcp.c:46
7211 #, fuzzy
7212 msgid "TCP"
7213 msgstr "TCP"
7214
7215 #: modules/access/tcp.c:47
7216 msgid "TCP input"
7217 msgstr "TCP input"
7218
7219 #: modules/access/udp.c:71
7220 #, fuzzy
7221 msgid ""
7222 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
7223 msgstr ""
7224 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7225 "should be set in millisecond units."
7226
7227 #: modules/access/udp.c:74
7228 msgid "Autodetection of MTU"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/access/udp.c:76
7232 msgid ""
7233 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
7234 "truncated packets are found"
7235 msgstr ""
7236 "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
7237 "truncated packets are found"
7238
7239 #: modules/access/udp.c:79
7240 msgid "RTP reordering timeout in ms"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/access/udp.c:81
7244 #, fuzzy
7245 msgid ""
7246 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
7247 "time specified here (in milliseconds)."
7248 msgstr ""
7249 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7250 "should be set in millisecond units."
7251
7252 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
7253 #: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
7254 #, fuzzy
7255 msgid "UDP/RTP"
7256 msgstr "UDP/RTP input"
7257
7258 #: modules/access/udp.c:89
7259 msgid "UDP/RTP input"
7260 msgstr "UDP/RTP input"
7261
7262 #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
7263 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:529
7264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
7265 msgid "Device name"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/access/v4l2.c:56
7269 #, fuzzy
7270 msgid ""
7271 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
7272 "be used."
7273 msgstr ""
7274 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7275 "device will be used."
7276
7277 #: modules/access/v4l2.c:60
7278 msgid ""
7279 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/access/v4l2.c:65
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Video4Linux2"
7285 msgstr "Video"
7286
7287 #: modules/access/v4l2.c:66
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Video4Linux2 input"
7290 msgstr "Video"
7291
7292 #: modules/access/v4l.c:78
7293 #, fuzzy
7294 msgid ""
7295 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7296 msgstr ""
7297 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7298 "should be set in millisecond units."
7299
7300 #: modules/access/v4l.c:82
7301 msgid ""
7302 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7303 "device will be used."
7304 msgstr ""
7305 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7306 "device will be used."
7307
7308 #: modules/access/v4l.c:86
7309 msgid ""
7310 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
7311 "device will be used."
7312 msgstr ""
7313 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
7314 "device will be used."
7315
7316 #: modules/access/v4l.c:90
7317 msgid ""
7318 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7319 "(default), RV24, etc.)"
7320 msgstr ""
7321 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7322 "(default), RV24, etc.)"
7323
7324 #: modules/access/v4l.c:97
7325 msgid ""
7326 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/access/v4l.c:102
7330 #, fuzzy
7331 msgid "Audio Channel"
7332 msgstr "Audio Channels"
7333
7334 #: modules/access/v4l.c:104
7335 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/access/v4l.c:106
7339 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/access/v4l.c:109
7343 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:103
7347 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:736
7348 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
7349 msgid "Brightness"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/access/v4l.c:113
7353 msgid "Brightness of the video input."
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:106
7357 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:750
7358 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
7359 msgid "Hue"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/access/v4l.c:116
7363 msgid "Hue of the video input."
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:605
7367 #: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/video_filter/colorthres.c:49
7368 #: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:147
7369 msgid "Color"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/access/v4l.c:119
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Color of the video input."
7375 msgstr "colour ASCII art video output"
7376
7377 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:104
7378 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:729
7379 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
7380 msgid "Contrast"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: modules/access/v4l.c:122
7384 msgid "Contrast of the video input."
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/access/v4l.c:123
7388 msgid "Tuner"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: modules/access/v4l.c:124
7392 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7393 msgstr ""
7394
7395 #: modules/access/v4l.c:127
7396 msgid ""
7397 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/access/v4l.c:130
7401 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7402 msgstr ""
7403
7404 #: modules/access/v4l.c:131
7405 msgid "MJPEG"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/access/v4l.c:133
7409 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/access/v4l.c:134
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Decimation"
7415 msgstr "Description"
7416
7417 #: modules/access/v4l.c:136
7418 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: modules/access/v4l.c:137
7422 msgid "Quality"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: modules/access/v4l.c:138
7426 msgid "Quality of the stream."
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/access/v4l.c:149
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Video4Linux"
7432 msgstr "Video"
7433
7434 #: modules/access/v4l.c:150
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Video4Linux input"
7437 msgstr "Video"
7438
7439 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7442 msgstr ""
7443 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
7444 "should be set in millisecond units."
7445
7446 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
7447 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
7448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
7449 msgid "VCD"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7453 #, fuzzy
7454 msgid "VCD input"
7455 msgstr "TCP input"
7456
7457 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
7458 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: modules/access/vcdx/access.c:105
7462 msgid "The above message had unknown log level"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: modules/access/vcdx/access.c:131
7466 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
7470 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
7471 #: modules/access/vcdx/info.c:291 modules/gui/qt4/components/open.cpp:278
7472 msgid "Entry"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
7476 msgid "Segments"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
7480 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
7481 #: modules/demux/mkv.cpp:5364
7482 msgid "Segment"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: modules/access/vcdx/access.c:533
7486 msgid "LID"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/access/vcdx/info.c:90
7490 msgid "VCD Format"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
7494 msgid "Album"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:168
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Application"
7500 msgstr "Polarisation"
7501
7502 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7503 msgid "Preparer"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/access/vcdx/info.c:94
7507 msgid "Vol #"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7511 msgid "Vol max #"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7515 msgid "Volume Set"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7519 #, fuzzy
7520 msgid "System Id"
7521 msgstr "Stream %d"
7522
7523 #: modules/access/vcdx/info.c:101
7524 msgid "Entries"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/access/vcdx/info.c:122
7528 msgid "First Entry Point"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: modules/access/vcdx/info.c:126
7532 msgid "Last Entry Point"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/access/vcdx/info.c:127
7536 msgid "Track size (in sectors)"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
7540 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
7541 #, fuzzy
7542 msgid "type"
7543 msgstr "Type"
7544
7545 #: modules/access/vcdx/info.c:139
7546 #, fuzzy
7547 msgid "end"
7548 msgstr "Append to file"
7549
7550 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7551 #, fuzzy
7552 msgid "play list"
7553 msgstr "&Shuffle Playlist"
7554
7555 #: modules/access/vcdx/info.c:153
7556 #, fuzzy
7557 msgid "extended selection list"
7558 msgstr "Text renderer settings"
7559
7560 #: modules/access/vcdx/info.c:154
7561 #, fuzzy
7562 msgid "selection list"
7563 msgstr "Resolution"
7564
7565 #: modules/access/vcdx/info.c:166
7566 msgid "unknown type"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7570 #: modules/access/vcdx/info.c:316
7571 msgid "List ID"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
7575 msgid "(Super) Video CD"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7579 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
7583 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7587 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7593 msgstr "Number of threads"
7594
7595 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
7596 msgid "Use playback control?"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
7600 msgid ""
7601 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7602 "tracks."
7603 msgstr ""
7604 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7605 "tracks."
7606
7607 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7608 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
7612 msgid ""
7613 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7614 "entry."
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7618 msgid "Show extended VCD info?"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7622 msgid ""
7623 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7624 "for example playback control navigation."
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
7628 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7629 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
7630
7631 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7632 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7633 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
7634
7635 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
7636 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Dolby Surround decoder"
7642 msgstr "Dolby Surround"
7643
7644 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
7645 msgid ""
7646 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7647 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7648 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7649 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7650 "It works with any source format from mono to 7.1."
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
7654 msgid "Characteristic dimension"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7660 msgstr ""
7661 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
7662 "left speaker and listener in meters."
7663
7664 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7665 msgid "Compensate delay"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7669 msgid ""
7670 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7671 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7672 "case, turn this on to compensate."
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7676 #, fuzzy
7677 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7678 msgstr "Dolby Surround"
7679
7680 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
7681 msgid ""
7682 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7683 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7684 msgstr ""
7685 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
7686 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7687
7688 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7689 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7692 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
7693
7694 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
7695 #, fuzzy
7696 msgid "Headphone effect"
7697 msgstr "Next file"
7698
7699 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
7700 msgid "Use downmix algorithme."
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7704 msgid ""
7705 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7706 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7707 "speakers."
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Select channel to keep"
7713 msgstr "Audio channels"
7714
7715 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
7716 msgid ""
7717 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7718 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Left rear"
7724 msgstr "Left"
7725
7726 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Right rear"
7729 msgstr "Right"
7730
7731 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7732 msgid "Left front"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
7736 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
7740 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
7744 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7748 msgid "A/52 dynamic range compression"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7752 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7753 msgid ""
7754 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7755 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7756 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7757 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Enable internal upmixing"
7763 msgstr "Enable interlaced encoding"
7764
7765 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7766 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7770 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7771 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
7775 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7779 msgid "DTS dynamic range compression"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7783 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7784 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7785 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7786
7787 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
7788 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
7792 msgid "Fixed point audio format conversions"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
7796 msgid "Floating-point audio format conversions"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7800 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7801 #, fuzzy
7802 msgid "MPEG audio decoder"
7803 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
7804
7805 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Equalizer preset"
7808 msgstr "visualiser"
7809
7810 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7811 msgid "Preset to use for the equalizer."
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
7815 msgid "Bands gain"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7819 #, fuzzy
7820 msgid ""
7821 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7822 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7823 "2 0\"."
7824 msgstr ""
7825 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7826 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
7827 "0”"
7828
7829 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7830 msgid "Two pass"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7834 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7838 msgid "Global gain"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7844 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
7845
7846 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Equalizer with 10 bands"
7849 msgstr "visualiser"
7850
7851 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7852 msgid "Flat"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7856 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7857 msgid "Classical"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7861 msgid "Club"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7865 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7866 #, fuzzy
7867 msgid "Dance"
7868 msgstr "Date"
7869
7870 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7871 msgid "Full bass"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7875 msgid "Full bass and treble"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7879 msgid "Full treble"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7883 msgid "Headphones"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7887 msgid "Large Hall"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7891 msgid "Live"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7895 msgid "Party"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7899 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7900 msgid "Pop"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7904 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7905 msgid "Reggae"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7909 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7910 msgid "Rock"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7914 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7915 msgid "Ska"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7919 msgid "Soft"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7923 msgid "Soft rock"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7927 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7928 msgid "Techno"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/audio_filter/format.c:202
7932 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Number of audio buffers"
7938 msgstr "Number of threads"
7939
7940 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7941 msgid ""
7942 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7943 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7944 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7948 msgid "Max level"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7952 msgid ""
7953 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7954 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7955 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7959 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:225
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Volume normalizer"
7962 msgstr "Visualisations"
7963
7964 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Parametric Equalizer"
7967 msgstr "Equaliser"
7968
7969 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7970 msgid "Low freq (Hz)"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7974 msgid "Low freq gain (dB)"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7978 msgid "High freq (Hz)"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7982 msgid "High freq gain (dB)"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7986 msgid "Freq 1 (Hz)"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7990 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7994 msgid "Freq 1 Q"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7998 msgid "Freq 2 (Hz)"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
8002 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8006 msgid "Freq 2 Q"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
8010 msgid "Freq 3 (Hz)"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
8014 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8018 msgid "Freq 3 Q"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
8022 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
8026 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
8027 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
8031 msgid "Audio filter for trivial resampling"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
8035 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
8039 msgid "Float32 audio mixer"
8040 msgstr "Float32 audio mixer"
8041
8042 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
8043 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8044 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
8045
8046 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Trivial audio mixer"
8049 msgstr "Float32 audio mixer"
8050
8051 #: modules/audio_output/alsa.c:84
8052 msgid "default"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: modules/audio_output/alsa.c:104
8056 #, fuzzy
8057 msgid "ALSA audio output"
8058 msgstr "File audio output"
8059
8060 #: modules/audio_output/alsa.c:108
8061 msgid "ALSA Device Name"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
8065 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
8066 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
8067 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
8068 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:596
8069 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
8070 msgid "Audio Device"
8071 msgstr "Audio Device"
8072
8073 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
8074 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
8075 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
8076 #: modules/audio_output/waveout.c:432
8077 msgid "Mono"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
8081 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
8082 #: modules/audio_output/waveout.c:404
8083 msgid "2 Front 2 Rear"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
8087 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
8088 msgid "A/52 over S/PDIF"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: modules/audio_output/alsa.c:325
8092 #, fuzzy
8093 msgid "No Audio Device"
8094 msgstr "Audio Device"
8095
8096 #: modules/audio_output/alsa.c:326
8097 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
8101 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Audio output failed"
8104 msgstr "Audio output URL"
8105
8106 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
8107 #, c-format
8108 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8109 msgstr ""
8110
8111 #: modules/audio_output/alsa.c:473
8112 #, c-format
8113 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/audio_output/alsa.c:939
8117 msgid "Unknown soundcard"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/audio_output/arts.c:63
8121 #, fuzzy
8122 msgid "aRts audio output"
8123 msgstr "File audio output"
8124
8125 #: modules/audio_output/auhal.c:129
8126 msgid ""
8127 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8128 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8129 "playback."
8130 msgstr ""
8131 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8132 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
8133 "playback."
8134
8135 #: modules/audio_output/auhal.c:135
8136 #, fuzzy
8137 msgid "HAL AudioUnit output"
8138 msgstr "File audio output"
8139
8140 #: modules/audio_output/auhal.c:243
8141 msgid ""
8142 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/audio_output/auhal.c:427
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Audio device is not configured"
8148 msgstr "Audio Device"
8149
8150 #: modules/audio_output/auhal.c:428
8151 msgid ""
8152 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
8153 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
8157 #, c-format
8158 msgid "%s (Encoded Output)"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Output device"
8164 msgstr "Next file"
8165
8166 #: modules/audio_output/directx.c:206
8167 msgid ""
8168 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
8169 "default device appears as 0 AND another number)."
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Use float32 output"
8175 msgstr "UDP stream output"
8176
8177 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
8178 msgid ""
8179 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8180 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/audio_output/directx.c:214
8184 #, fuzzy
8185 msgid "DirectX audio output"
8186 msgstr "File audio output"
8187
8188 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
8189 msgid "3 Front 2 Rear"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/audio_output/esd.c:67
8193 #, fuzzy
8194 msgid "EsounD audio output"
8195 msgstr "HD1000 audio output"
8196
8197 #: modules/audio_output/esd.c:70
8198 msgid "Esound server"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/audio_output/file.c:79
8202 msgid "Output format"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: modules/audio_output/file.c:80
8206 msgid ""
8207 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8208 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/audio_output/file.c:83
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Number of output channels"
8214 msgstr "Number of threads"
8215
8216 #: modules/audio_output/file.c:84
8217 msgid ""
8218 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8219 "restrict the number of channels here."
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/audio_output/file.c:87
8223 msgid "Add WAVE header"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/audio_output/file.c:88
8227 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/audio_output/file.c:105
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Output file"
8233 msgstr "Next file"
8234
8235 #: modules/audio_output/file.c:106
8236 msgid "File to which the audio samples will be written to."
8237 msgstr ""
8238
8239 #: modules/audio_output/file.c:109
8240 msgid "File audio output"
8241 msgstr "File audio output"
8242
8243 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
8244 #, fuzzy
8245 msgid "Roku HD1000 audio output"
8246 msgstr "HD1000 audio output"
8247
8248 #: modules/audio_output/jack.c:65
8249 msgid "Automatically connect to writable clients"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/audio_output/jack.c:67
8253 msgid ""
8254 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8255 "writable JACK clients found."
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/audio_output/jack.c:71
8259 msgid "Connect to clients matching"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/audio_output/jack.c:73
8263 msgid ""
8264 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8265 "regular expression will be considered for connection."
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/audio_output/jack.c:81
8269 #, fuzzy
8270 msgid "JACK audio output"
8271 msgstr "File audio output"
8272
8273 #: modules/audio_output/oss.c:99
8274 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: modules/audio_output/oss.c:101
8278 msgid ""
8279 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8280 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8281 "drivers, then you need to enable this option."
8282 msgstr ""
8283 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
8284 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8285 "drivers, then you need to enable this option."
8286
8287 #: modules/audio_output/oss.c:107
8288 #, fuzzy
8289 msgid "UNIX OSS audio output"
8290 msgstr "File audio output"
8291
8292 #: modules/audio_output/oss.c:112
8293 msgid "OSS DSP device"
8294 msgstr "OSS DSP device"
8295
8296 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
8297 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
8301 #, fuzzy
8302 msgid "PORTAUDIO audio output"
8303 msgstr "File audio output"
8304
8305 #: modules/audio_output/sdl.c:66
8306 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/audio_output/waveout.c:143
8310 msgid "Win32 waveOut extension output"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/audio_output/waveout.c:385
8314 msgid "5.1"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: modules/codec/a52.c:91
8318 msgid "A/52 parser"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/codec/a52.c:98
8322 msgid "A/52 audio packetizer"
8323 msgstr "A/52 audio packetiser"
8324
8325 #: modules/codec/adpcm.c:43
8326 #, fuzzy
8327 msgid "ADPCM audio decoder"
8328 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8329
8330 #: modules/codec/araw.c:44
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8333 msgstr "Raw audio encoder"
8334
8335 #: modules/codec/araw.c:53
8336 msgid "Raw audio encoder"
8337 msgstr "Raw audio encoder"
8338
8339 #: modules/codec/cinepak.c:38
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Cinepak video decoder"
8342 msgstr "Theora video encoder"
8343
8344 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
8345 msgid "CMML annotations decoder"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/codec/cvdsub.c:46
8349 msgid "CVD subtitle decoder"
8350 msgstr "CVD subtitle decoder"
8351
8352 #: modules/codec/cvdsub.c:51
8353 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8354 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
8355
8356 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
8357 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
8358 msgid "Encoding quality"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/codec/dirac.c:69
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
8364 msgstr ""
8365 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8366
8367 #: modules/codec/dirac.c:74
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Dirac video decoder"
8370 msgstr "Video encoder"
8371
8372 #: modules/codec/dirac.c:80
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Dirac video encoder"
8375 msgstr "Theora video encoder"
8376
8377 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
8378 msgid "DirectMedia Object decoder"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
8382 msgid "DirectMedia Object encoder"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/codec/dts.c:95
8386 msgid "DTS parser"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/codec/dts.c:100
8390 msgid "DTS audio packetizer"
8391 msgstr "DTS audio packetiser"
8392
8393 #: modules/codec/dvbsub.c:51
8394 msgid "Decoding X coordinate"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: modules/codec/dvbsub.c:52
8398 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/codec/dvbsub.c:54
8402 msgid "Decoding Y coordinate"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/codec/dvbsub.c:55
8406 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Subpicture position"
8412 msgstr "Subtitles Track"
8413
8414 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8415 #, fuzzy
8416 msgid ""
8417 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8418 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8419 "g. 6=top-right)."
8420 msgstr ""
8421 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
8422 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
8423 "combinations of these values)."
8424
8425 #: modules/codec/dvbsub.c:63
8426 msgid "Encoding X coordinate"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8430 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/codec/dvbsub.c:65
8434 msgid "Encoding Y coordinate"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/codec/dvbsub.c:66
8438 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/codec/dvbsub.c:86
8442 msgid "DVB subtitles decoder"
8443 msgstr "DVB subtitles decoder"
8444
8445 #: modules/codec/dvbsub.c:99
8446 #, fuzzy
8447 msgid "DVB subtitles encoder"
8448 msgstr "DVB subtitles decoder"
8449
8450 #: modules/codec/faad.c:39
8451 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/codec/faad.c:332
8455 msgid "AAC extension"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/codec/fake.c:48 modules/video_output/image.c:82
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Image file"
8461 msgstr "Next file"
8462
8463 #: modules/codec/fake.c:50
8464 msgid "Path of the image file for fake input."
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/codec/fake.c:51
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Reload image file"
8470 msgstr "Next file"
8471
8472 #: modules/codec/fake.c:53
8473 msgid "Reload image file every n seconds."
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
8477 #: modules/stream_out/transcode.c:75
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Output video width."
8480 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8481
8482 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
8483 #: modules/stream_out/transcode.c:78
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Output video height."
8486 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8487
8488 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:137
8489 #, fuzzy
8490 msgid "Keep aspect ratio"
8491 msgstr "Codec setting"
8492
8493 #: modules/codec/fake.c:62
8494 msgid "Consider width and height as maximum values."
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/codec/fake.c:63
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Background aspect ratio"
8500 msgstr "Codec setting"
8501
8502 #: modules/codec/fake.c:65
8503 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:67
8507 msgid "Deinterlace video"
8508 msgstr "Deinterlace video"
8509
8510 #: modules/codec/fake.c:68
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8513 msgstr ""
8514 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8515
8516 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:70
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Deinterlace module"
8519 msgstr "Deinterlace video"
8520
8521 #: modules/codec/fake.c:71
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Deinterlace module to use."
8524 msgstr "Deinterlace video"
8525
8526 #: modules/codec/fake.c:72
8527 msgid "Chroma used."
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/codec/fake.c:74
8531 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/codec/fake.c:85
8535 #, fuzzy
8536 msgid "Fake video decoder"
8537 msgstr "Theora video encoder"
8538
8539 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
8540 #, fuzzy, c-format
8541 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8542 msgstr "Theora video encoder"
8543
8544 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
8545 #, fuzzy, c-format
8546 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8547 msgstr "Vorbis audio encoder"
8548
8549 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
8550 #, c-format
8551 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:594 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:603
8555 msgid "VLC could not open the encoder."
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
8559 msgid "Non-ref"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
8563 msgid "Bidir"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
8567 msgid "Non-key"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
8571 msgid "All"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
8575 msgid "rd"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
8579 msgid "bits"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
8583 msgid "simple"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8587 msgid "Fast bilinear"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8591 msgid "Bilinear"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8595 msgid "Bicubic (good quality)"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8599 msgid "Experimental"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8603 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Area"
8609 msgstr "Stream "
8610
8611 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8612 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8616 msgid "Gauss"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8620 msgid "SincR"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8624 msgid "Lanczos"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8628 msgid "Bicubic spline"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
8632 msgid ""
8633 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8634 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8635 "MJPEG and other codecs"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
8639 #, fuzzy
8640 msgid ""
8641 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8642 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8643
8644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:103
8645 #, fuzzy
8646 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
8647 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8648
8649 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
8650 msgid "Decoding"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:135
8654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8655 #, fuzzy
8656 msgid "Encoding"
8657 msgstr "Audio encoders settings"
8658
8659 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:136
8660 #, fuzzy
8661 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8662 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8663
8664 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
8665 #, fuzzy
8666 msgid "FFmpeg demuxer"
8667 msgstr "ffmpeg demuxer"
8668
8669 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:200
8670 #, fuzzy
8671 msgid "FFmpeg muxer"
8672 msgstr "ffmpeg demuxer"
8673
8674 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:209 modules/video_filter/scale.c:54
8675 #, fuzzy
8676 msgid "Video scaling filter"
8677 msgstr "Video title"
8678
8679 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
8680 msgid "FFmpeg chroma conversion"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
8684 #, fuzzy
8685 msgid "FFmpeg video filter"
8686 msgstr "ffmpeg demuxer"
8687
8688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
8689 #, fuzzy
8690 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8691 msgstr "ffmpeg demuxer"
8692
8693 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:239
8694 #, fuzzy
8695 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8696 msgstr "ffmpeg demuxer"
8697
8698 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8699 #, fuzzy
8700 msgid "Direct rendering"
8701 msgstr "Force a video rendering mode."
8702
8703 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8704 msgid "Error resilience"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8708 msgid ""
8709 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8710 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8711 "can produce a lot of errors.\n"
8712 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8716 msgid "Workaround bugs"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8720 msgid ""
8721 "Try to fix some bugs:\n"
8722 "1  autodetect\n"
8723 "2  old msmpeg4\n"
8724 "4  xvid interlaced\n"
8725 "8  ump4 \n"
8726 "16 no padding\n"
8727 "32 ac vlc\n"
8728 "64 Qpel chroma.\n"
8729 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8730 "\", enter 40."
8731 msgstr ""
8732
8733 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
8734 #: modules/demux/rawdv.c:36 modules/stream_out/transcode.c:180
8735 msgid "Hurry up"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
8739 msgid ""
8740 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8741 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8742 msgstr ""
8743 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8744 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8745
8746 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8747 msgid "Post processing quality"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8751 msgid ""
8752 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8753 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8754 "looking pictures."
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
8758 msgid "Debug mask"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
8762 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8766 msgid "Visualize motion vectors"
8767 msgstr "Visualise motion vectors"
8768
8769 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8770 #, fuzzy
8771 msgid ""
8772 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8773 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8774 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8775 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8776 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8777 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8778 msgstr ""
8779 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
8780 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
8781 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
8782 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
8783
8784 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
8785 msgid "Low resolution decoding"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
8789 msgid ""
8790 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8791 "processing power"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
8795 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
8799 msgid ""
8800 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8801 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
8805 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
8809 msgid ""
8810 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8811 "<option>...]]...\n"
8812 "long form example:\n"
8813 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
8814 "short form example:\n"
8815 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8816 "more examples:\n"
8817 "tn:64:128:256\n"
8818 "Filters                        Options\n"
8819 "short  long name       short   long option     Description\n"
8820 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
8821 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
8822 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
8823 "disabled\n"
8824 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
8825 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8826 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8827 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
8828 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
8829 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
8830 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
8831 "1\n"
8832 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
8833 "1\n"
8834 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
8835 "al     autolevels                              automatic brightness / "
8836 "contrast\n"
8837 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
8838 "(0..255)\n"
8839 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
8840 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
8841 "deinterlace\n"
8842 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
8843 "deinterlacer\n"
8844 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
8845 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
8846 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8847 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8848 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
8849 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
8850 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
8854 msgid "Ratio of key frames"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
8858 #, fuzzy
8859 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8860 msgstr ""
8861 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8862
8863 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
8864 msgid "Ratio of B frames"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8870 msgstr ""
8871 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8872
8873 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
8874 #, fuzzy
8875 msgid "Video bitrate tolerance"
8876 msgstr "Video bitrate"
8877
8878 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
8879 #, fuzzy
8880 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8881 msgstr "Video bitrate"
8882
8883 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Interlaced encoding"
8886 msgstr "Enable interlaced encoding"
8887
8888 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8891 msgstr ""
8892 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8893
8894 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Interlaced motion estimation"
8897 msgstr "Enable trellis quantisation"
8898
8899 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8902 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
8903
8904 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Pre-motion estimation"
8907 msgstr "Enable trellis quantisation"
8908
8909 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8912 msgstr "Enable trellis quantisation"
8913
8914 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Strict rate control"
8917 msgstr "Enable interlaced encoding"
8918
8919 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8922 msgstr ""
8923 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8924 "coefficients)."
8925
8926 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
8927 msgid "Rate control buffer size"
8928 msgstr "Rate control buffer size"
8929
8930 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
8931 msgid ""
8932 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8933 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
8937 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8938 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8939
8940 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8943 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8944
8945 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
8946 msgid "I quantization factor"
8947 msgstr "I quantisation factor"
8948
8949 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8950 #, fuzzy
8951 msgid ""
8952 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8953 "same qscale for I and P frames)."
8954 msgstr ""
8955 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
8956 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
8957
8958 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:293
8959 #: modules/demux/mod.c:71
8960 #, fuzzy
8961 msgid "Noise reduction"
8962 msgstr "Display resolution"
8963
8964 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8965 msgid ""
8966 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8967 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8971 #, fuzzy
8972 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8973 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
8974
8975 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
8976 #, fuzzy
8977 msgid ""
8978 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8979 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8980 "standard MPEG2 decoders."
8981 msgstr ""
8982 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
8983 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
8984 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
8985
8986 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8987 msgid "Quality level"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
8991 msgid ""
8992 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8993 "encoding very much)."
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
8997 msgid ""
8998 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8999 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9000 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9001 "to ease the encoder's task."
9002 msgstr ""
9003 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
9004 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
9005 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9006 "to ease the encoder’s task."
9007
9008 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
9009 msgid "Minimum video quantizer scale"
9010 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9011
9012 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Minimum video quantizer scale."
9015 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9016
9017 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
9018 msgid "Maximum video quantizer scale"
9019 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9020
9021 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Maximum video quantizer scale."
9024 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9025
9026 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
9027 #, fuzzy
9028 msgid "Trellis quantization"
9029 msgstr "Enable trellis quantisation"
9030
9031 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
9032 #, fuzzy
9033 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9034 msgstr ""
9035 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
9036 "coefficients)."
9037
9038 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
9039 #, fuzzy
9040 msgid "Fixed quantizer scale"
9041 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9042
9043 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
9044 msgid ""
9045 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9046 "255.0)."
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
9050 msgid "Strict standard compliance"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
9054 msgid ""
9055 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
9059 msgid "Luminance masking"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
9063 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
9067 msgid "Darkness masking"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
9071 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
9075 msgid "Motion masking"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
9079 msgid ""
9080 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9081 "(default: 0.0)."
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
9085 msgid "Border masking"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
9089 msgid ""
9090 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9091 "0.0)."
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
9095 msgid "Luminance elimination"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
9099 msgid ""
9100 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9101 "The H264 specification recommends -4."
9102 msgstr ""
9103 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
9104 "The H264 specification recommends -4."
9105
9106 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
9107 msgid "Chrominance elimination"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
9111 msgid ""
9112 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9113 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9114 msgstr ""
9115 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
9116 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9117
9118 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
9119 msgid "Scaling mode"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
9123 msgid "Scaling mode to use."
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Ffmpeg mux"
9129 msgstr "ffmpeg demuxer"
9130
9131 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
9132 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:621
9136 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
9137 msgid "Post processing"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
9141 msgid "1 (Lowest)"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
9145 msgid "6 (Highest)"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: modules/codec/flac.c:178
9149 msgid "Flac audio decoder"
9150 msgstr "Flac audio decoder"
9151
9152 #: modules/codec/flac.c:183
9153 msgid "Flac audio encoder"
9154 msgstr "Flac audio encoder"
9155
9156 #: modules/codec/flac.c:189
9157 msgid "Flac audio packetizer"
9158 msgstr "Flac audio packetiser"
9159
9160 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
9161 #, fuzzy
9162 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9163 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9164
9165 #: modules/codec/lpcm.c:83
9166 msgid "Linear PCM audio decoder"
9167 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9168
9169 #: modules/codec/lpcm.c:88
9170 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9171 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
9172
9173 #: modules/codec/mash.cpp:66
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Video decoder using openmash"
9176 msgstr "Force a video rendering mode."
9177
9178 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
9179 #, fuzzy
9180 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9181 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
9182
9183 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
9184 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9185 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
9186
9187 #: modules/codec/png.c:54
9188 #, fuzzy
9189 msgid "PNG video decoder"
9190 msgstr "Video encoder"
9191
9192 #: modules/codec/quicktime.c:63
9193 msgid "QuickTime library decoder"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: modules/codec/rawvideo.c:68
9197 msgid "Pseudo raw video decoder"
9198 msgstr "Pseudo raw video decoder"
9199
9200 #: modules/codec/rawvideo.c:75
9201 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9202 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
9203
9204 #: modules/codec/realaudio.c:60
9205 #, fuzzy
9206 msgid "RealAudio library decoder"
9207 msgstr "Raw audio encoder"
9208
9209 #: modules/codec/sdl_image.c:55
9210 #, fuzzy
9211 msgid "SDL_image video decoder"
9212 msgstr "Video encoder"
9213
9214 #: modules/codec/speex.c:106
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Speex audio decoder"
9217 msgstr "Speex audio encoder"
9218
9219 #: modules/codec/speex.c:111
9220 msgid "Speex audio packetizer"
9221 msgstr "Speex audio packetiser"
9222
9223 #: modules/codec/speex.c:116
9224 msgid "Speex audio encoder"
9225 msgstr "Speex audio encoder"
9226
9227 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
9228 msgid "Speex comment"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/codec/speex.c:560 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:612
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Mode"
9234 msgstr "Codec"
9235
9236 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
9237 #, fuzzy
9238 msgid "DVD subtitles decoder"
9239 msgstr "DVB subtitles decoder"
9240
9241 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
9242 msgid "DVD subtitles packetizer"
9243 msgstr "DVD subtitles packetiser"
9244
9245 #: modules/codec/subsdec.c:140
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Subtitles text encoding"
9248 msgstr "DVB subtitles decoder"
9249
9250 #: modules/codec/subsdec.c:141
9251 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/codec/subsdec.c:142
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Subtitles justification"
9257 msgstr "Subtitle options"
9258
9259 #: modules/codec/subsdec.c:143
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Set the justification of subtitles"
9262 msgstr "Destination video codec"
9263
9264 #: modules/codec/subsdec.c:144
9265 #, fuzzy
9266 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9267 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
9268
9269 #: modules/codec/subsdec.c:145
9270 msgid ""
9271 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/codec/subsdec.c:147
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Formatted Subtitles"
9277 msgstr "Subtitles Track"
9278
9279 #: modules/codec/subsdec.c:148
9280 msgid ""
9281 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9282 "but you can choose to disable all formatting."
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/codec/subsdec.c:154
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Text subtitles decoder"
9288 msgstr "DVB subtitles decoder"
9289
9290 #: modules/codec/subsdec.c:373 modules/codec/subsdec.c:409
9291 msgid ""
9292 "failed to convert subtitle encoding.\n"
9293 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/codec/svcdsub.c:42
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Enable debug"
9299 msgstr "Enable"
9300
9301 #: modules/codec/svcdsub.c:45
9302 msgid ""
9303 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9304 "calls                 1\n"
9305 "packet assembly info  2\n"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9311 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
9312
9313 #: modules/codec/svcdsub.c:51
9314 #, fuzzy
9315 msgid "SVCD subtitles"
9316 msgstr "SVCD Subtitle %i"
9317
9318 #: modules/codec/svcdsub.c:61
9319 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9320 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
9321
9322 #: modules/codec/tarkin.c:75
9323 msgid "Tarkin decoder module"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/codec/telx.c:50
9327 #, fuzzy
9328 msgid "Override page"
9329 msgstr "visualiser"
9330
9331 #: modules/codec/telx.c:51
9332 msgid ""
9333 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9334 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9335 "usually 888 or 889)."
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/codec/telx.c:56
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Ignore subtitle flag"
9341 msgstr "DVB subtitles decoder"
9342
9343 #: modules/codec/telx.c:57
9344 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/codec/telx.c:60
9348 msgid "Workaround for France"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: modules/codec/telx.c:61
9352 msgid ""
9353 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9354 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9355 "your subtitles don't appear."
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/codec/telx.c:67
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Teletext subtitles decoder"
9361 msgstr "DVB subtitles decoder"
9362
9363 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
9364 msgid ""
9365 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9366 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/codec/theora.c:99
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Theora video decoder"
9372 msgstr "Theora video encoder"
9373
9374 #: modules/codec/theora.c:105
9375 msgid "Theora video packetizer"
9376 msgstr "Theora video packetiser"
9377
9378 #: modules/codec/theora.c:111
9379 msgid "Theora video encoder"
9380 msgstr "Theora video encoder"
9381
9382 #: modules/codec/theora.c:512
9383 msgid "Theora comment"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/codec/twolame.c:52
9387 msgid ""
9388 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9389 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/codec/twolame.c:55
9393 #, fuzzy
9394 msgid "Stereo mode"
9395 msgstr "Stereo"
9396
9397 #: modules/codec/twolame.c:56
9398 msgid "Handling mode for stereo streams"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/codec/twolame.c:57
9402 msgid "VBR mode"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/codec/twolame.c:59
9406 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9407 msgstr ""
9408
9409 #: modules/codec/twolame.c:60
9410 msgid "Psycho-acoustic model"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/codec/twolame.c:62
9414 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9415 msgstr ""
9416
9417 #: modules/codec/twolame.c:66
9418 msgid "Dual mono"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/codec/twolame.c:66
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Joint stereo"
9424 msgstr "Stereo"
9425
9426 #: modules/codec/twolame.c:71
9427 #, fuzzy
9428 msgid "Libtwolame audio encoder"
9429 msgstr "Flac audio encoder"
9430
9431 #: modules/codec/vorbis.c:160
9432 msgid "Maximum encoding bitrate"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/codec/vorbis.c:162
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9438 msgstr ""
9439 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9440
9441 #: modules/codec/vorbis.c:163
9442 msgid "Minimum encoding bitrate"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/codec/vorbis.c:165
9446 msgid ""
9447 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9448 "channel."
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/codec/vorbis.c:166
9452 msgid "CBR encoding"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/codec/vorbis.c:168
9456 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9457 msgstr ""
9458
9459 #: modules/codec/vorbis.c:172
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Vorbis audio decoder"
9462 msgstr "Vorbis audio encoder"
9463
9464 #: modules/codec/vorbis.c:183
9465 msgid "Vorbis audio packetizer"
9466 msgstr "Vorbis audio packetiser"
9467
9468 #: modules/codec/vorbis.c:190
9469 msgid "Vorbis audio encoder"
9470 msgstr "Vorbis audio encoder"
9471
9472 #: modules/codec/vorbis.c:629
9473 msgid "Vorbis comment"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: modules/codec/x264.c:44
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Maximum GOP size"
9479 msgstr "Video bitrate"
9480
9481 #: modules/codec/x264.c:45
9482 msgid ""
9483 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9484 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/codec/x264.c:49
9488 msgid "Minimum GOP size"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: modules/codec/x264.c:50
9492 msgid ""
9493 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9494 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9495 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9496 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9497 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9498 "the IDR-frame. \n"
9499 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9500 "frames, but do not start a new GOP."
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/codec/x264.c:59
9504 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/codec/x264.c:60
9508 msgid ""
9509 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9510 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9511 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9512 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9513 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9514 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9515 "1 to 100."
9516 msgstr ""
9517
9518 #: modules/codec/x264.c:71
9519 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/codec/x264.c:72
9523 msgid ""
9524 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9525 "threading."
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/codec/x264.c:76
9529 #, fuzzy
9530 msgid "B-frames between I and P"
9531 msgstr "Number of threads"
9532
9533 #: modules/codec/x264.c:77
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9536 msgstr "Number of threads"
9537
9538 #: modules/codec/x264.c:80
9539 msgid "Adaptive B-frame decision"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/codec/x264.c:81
9543 #, fuzzy
9544 msgid ""
9545 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9546 "possibly before an I-frame."
9547 msgstr "Number of threads"
9548
9549 #: modules/codec/x264.c:84
9550 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/codec/x264.c:85
9554 msgid ""
9555 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9556 "negative values cause less B-frames."
9557 msgstr ""
9558
9559 #: modules/codec/x264.c:88
9560 msgid "Keep some B-frames as references"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: modules/codec/x264.c:89
9564 msgid ""
9565 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9566 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9567 "appropriately."
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/codec/x264.c:93
9571 msgid "CABAC"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/codec/x264.c:94
9575 msgid ""
9576 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9577 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/codec/x264.c:98
9581 #, fuzzy
9582 msgid "Number of reference frames"
9583 msgstr "Number of threads"
9584
9585 #: modules/codec/x264.c:99
9586 msgid ""
9587 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9588 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9589 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/codec/x264.c:104
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Skip loop filter"
9595 msgstr "Choose file"
9596
9597 #: modules/codec/x264.c:105
9598 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/codec/x264.c:107
9602 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/codec/x264.c:108
9606 msgid ""
9607 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9608 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/codec/x264.c:112
9612 msgid "H.264 level"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/codec/x264.c:113
9616 msgid ""
9617 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9618 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9619 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/codec/x264.c:122
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Interlaced mode"
9625 msgstr "Deinterlace video"
9626
9627 #: modules/codec/x264.c:123
9628 #, fuzzy
9629 msgid "Pure-interlaced mode."
9630 msgstr "Deinterlace video"
9631
9632 #: modules/codec/x264.c:128
9633 msgid "Set QP"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: modules/codec/x264.c:129
9637 msgid ""
9638 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9639 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9640 msgstr ""
9641
9642 #: modules/codec/x264.c:133
9643 msgid "Quality-based VBR"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/codec/x264.c:134
9647 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/codec/x264.c:136
9651 msgid "Min QP"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/codec/x264.c:137
9655 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/codec/x264.c:140
9659 msgid "Max QP"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/codec/x264.c:141
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Maximum quantizer parameter."
9665 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9666
9667 #: modules/codec/x264.c:143
9668 msgid "Max QP step"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: modules/codec/x264.c:144
9672 msgid "Max QP step between frames."
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/codec/x264.c:146
9676 #, fuzzy
9677 msgid "Average bitrate tolerance"
9678 msgstr "Video bitrate"
9679
9680 #: modules/codec/x264.c:147
9681 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/codec/x264.c:150
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Max local bitrate"
9687 msgstr "Video bitrate"
9688
9689 #: modules/codec/x264.c:151
9690 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/codec/x264.c:153
9694 msgid "VBV buffer"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/codec/x264.c:154
9698 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9699 msgstr ""
9700
9701 #: modules/codec/x264.c:157
9702 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/codec/x264.c:158
9706 msgid ""
9707 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9708 "0.0 to 1.0."
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/codec/x264.c:162
9712 msgid "QP factor between I and P"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/codec/x264.c:163
9716 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/codec/x264.c:166
9720 msgid "QP factor between P and B"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/codec/x264.c:167
9724 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/codec/x264.c:169
9728 msgid "QP difference between chroma and luma"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/codec/x264.c:170
9732 msgid "QP difference between chroma and luma."
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/codec/x264.c:172
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Multipass ratecontrol"
9738 msgstr "Enable interlaced encoding"
9739
9740 #: modules/codec/x264.c:173
9741 msgid ""
9742 "Multipass ratecontrol:\n"
9743 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9744 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9745 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: modules/codec/x264.c:178
9749 msgid "QP curve compression"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/codec/x264.c:179
9753 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
9757 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/codec/x264.c:182
9761 msgid ""
9762 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9763 "blurs complexity."
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/codec/x264.c:186
9767 msgid ""
9768 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9769 "quants."
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/codec/x264.c:191
9773 msgid "Partitions to consider"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/codec/x264.c:192
9777 msgid ""
9778 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9779 " - none  : \n"
9780 " - fast  : i4x4\n"
9781 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9782 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9783 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9784 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/codec/x264.c:200
9788 msgid "Direct MV prediction mode"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/codec/x264.c:201
9792 msgid "Direct MV prediction mode."
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/codec/x264.c:204
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Direct prediction size"
9798 msgstr "Force a video rendering mode."
9799
9800 #: modules/codec/x264.c:205
9801 msgid ""
9802 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
9803 " -  1: 8x8\n"
9804 " - -1: smallest possible according to level\n"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/codec/x264.c:211
9808 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/codec/x264.c:212
9812 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/codec/x264.c:214
9816 #, fuzzy
9817 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9818 msgstr "Enable trellis quantisation"
9819
9820 #: modules/codec/x264.c:215
9821 msgid ""
9822 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9823 "(fast)\n"
9824 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9825 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9826 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/codec/x264.c:222
9830 msgid "Maximum motion vector search range"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: modules/codec/x264.c:223
9834 msgid ""
9835 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9836 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9837 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/codec/x264.c:228
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Maximum motion vector length"
9843 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9844
9845 #: modules/codec/x264.c:229
9846 msgid ""
9847 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/codec/x264.c:234
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Minimum buffer space between threads"
9853 msgstr "Minimise number of threads"
9854
9855 #: modules/codec/x264.c:235
9856 msgid ""
9857 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9858 "threads."
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/codec/x264.c:239
9862 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/codec/x264.c:243
9866 msgid ""
9867 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9868 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9869 "quality). Range 1 to 7."
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/codec/x264.c:248
9873 msgid ""
9874 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9875 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9876 "quality). Range 1 to 6."
9877 msgstr ""
9878
9879 #: modules/codec/x264.c:253
9880 msgid ""
9881 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9882 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9883 "quality). Range 1 to 5."
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/codec/x264.c:258
9887 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/codec/x264.c:259
9891 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9892 msgstr ""
9893
9894 #: modules/codec/x264.c:262
9895 msgid "Decide references on a per partition basis"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: modules/codec/x264.c:263
9899 msgid ""
9900 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9901 "as opposed to only one ref per macroblock."
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/codec/x264.c:267
9905 #, fuzzy
9906 msgid "Chroma in motion estimation"
9907 msgstr "Enable trellis quantisation"
9908
9909 #: modules/codec/x264.c:268
9910 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/codec/x264.c:271
9914 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/codec/x264.c:272
9918 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/codec/x264.c:274
9922 msgid "Adaptive spatial transform size"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/codec/x264.c:276
9926 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/codec/x264.c:278
9930 #, fuzzy
9931 msgid "Trellis RD quantization"
9932 msgstr "Enable trellis quantisation"
9933
9934 #: modules/codec/x264.c:279
9935 msgid ""
9936 "Trellis RD quantization: \n"
9937 " - 0: disabled\n"
9938 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9939 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9940 "This requires CABAC."
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/codec/x264.c:285
9944 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/codec/x264.c:286
9948 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/codec/x264.c:288
9952 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: modules/codec/x264.c:289
9956 msgid ""
9957 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9958 "small single coefficient."
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/codec/x264.c:294
9962 msgid ""
9963 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9964 "a useful range."
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/codec/x264.c:298
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9970 msgstr "I quantisation factor"
9971
9972 #: modules/codec/x264.c:299
9973 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/codec/x264.c:302
9977 #, fuzzy
9978 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9979 msgstr "I quantisation factor"
9980
9981 #: modules/codec/x264.c:303
9982 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/codec/x264.c:310
9986 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/codec/x264.c:311
9990 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/codec/x264.c:315
9994 #, fuzzy
9995 msgid "CPU optimizations"
9996 msgstr "Polarisation"
9997
9998 #: modules/codec/x264.c:316
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10001 msgstr "Polarisation"
10002
10003 #: modules/codec/x264.c:318
10004 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/codec/x264.c:319
10008 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/codec/x264.c:321
10012 #, fuzzy
10013 msgid "PSNR computation"
10014 msgstr "Polarisation"
10015
10016 #: modules/codec/x264.c:322
10017 msgid ""
10018 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10019 "quality."
10020 msgstr ""
10021
10022 #: modules/codec/x264.c:325
10023 #, fuzzy
10024 msgid "SSIM computation"
10025 msgstr "Advanced options..."
10026
10027 #: modules/codec/x264.c:326
10028 msgid ""
10029 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10030 "quality."
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/codec/x264.c:329
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Quiet mode"
10036 msgstr "Stereo"
10037
10038 #: modules/codec/x264.c:330
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Quiet mode."
10041 msgstr "Stereo"
10042
10043 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
10044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
10045 msgid "Statistics"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/codec/x264.c:333
10049 msgid "Print stats for each frame."
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/codec/x264.c:336
10053 msgid "SPS and PPS id numbers"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/codec/x264.c:337
10057 msgid ""
10058 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10059 "settings."
10060 msgstr ""
10061
10062 #: modules/codec/x264.c:341
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Access unit delimiters"
10065 msgstr "Access filter modules"
10066
10067 #: modules/codec/x264.c:342
10068 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/codec/x264.c:348
10072 msgid "dia"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/codec/x264.c:348
10076 msgid "hex"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/codec/x264.c:348
10080 msgid "umh"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/codec/x264.c:348
10084 msgid "esa"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/codec/x264.c:354
10088 msgid "fast"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/codec/x264.c:354
10092 msgid "normal"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/codec/x264.c:354
10096 msgid "slow"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/codec/x264.c:354
10100 msgid "all"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
10104 msgid "spatial"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
10108 msgid "temporal"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
10112 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
10113 #, fuzzy
10114 msgid "auto"
10115 msgstr "Author"
10116
10117 #: modules/codec/x264.c:369
10118 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:99
10122 #, fuzzy
10123 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
10124 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10125
10126 #: modules/control/dbus.c:88
10127 msgid "dbus"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/control/dbus.c:91
10131 #, fuzzy
10132 msgid "D-Bus control interface"
10133 msgstr "Remote control interface"
10134
10135 #: modules/control/gestures.c:79
10136 msgid "Motion threshold (10-100)"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/control/gestures.c:81
10140 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/control/gestures.c:83
10144 msgid "Trigger button"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/control/gestures.c:85
10148 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10149 msgstr ""
10150
10151 #: modules/control/gestures.c:89
10152 msgid "Middle"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: modules/control/gestures.c:92
10156 #, fuzzy
10157 msgid "Gestures"
10158 msgstr "Genre"
10159
10160 #: modules/control/gestures.c:100
10161 #, fuzzy
10162 msgid "Mouse gestures control interface"
10163 msgstr "Remote control interface"
10164
10165 #: modules/control/hotkeys.c:94
10166 msgid "Define playlist bookmarks."
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/control/hotkeys.c:97
10170 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82
10171 #, fuzzy
10172 msgid "Hotkeys"
10173 msgstr "Audio encoders settings"
10174
10175 #: modules/control/hotkeys.c:98
10176 #, fuzzy
10177 msgid "Hotkeys management interface"
10178 msgstr "Remote control interface"
10179
10180 #: modules/control/hotkeys.c:483
10181 #, fuzzy, c-format
10182 msgid "Audio track: %s"
10183 msgstr "Subtitle track: %s"
10184
10185 #: modules/control/hotkeys.c:498 modules/control/hotkeys.c:527
10186 #, c-format
10187 msgid "Subtitle track: %s"
10188 msgstr "Subtitle track: %s"
10189
10190 #: modules/control/hotkeys.c:498
10191 msgid "N/A"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/control/hotkeys.c:551
10195 #, fuzzy, c-format
10196 msgid "Aspect ratio: %s"
10197 msgstr "Codec setting"
10198
10199 #: modules/control/hotkeys.c:577
10200 #, c-format
10201 msgid "Crop: %s"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/control/hotkeys.c:603
10205 #, fuzzy, c-format
10206 msgid "Deinterlace mode: %s"
10207 msgstr "Deinterlace video"
10208
10209 #: modules/control/hotkeys.c:633
10210 #, c-format
10211 msgid "Zoom mode: %s"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/control/hotkeys.c:714 modules/control/hotkeys.c:724
10215 #, fuzzy, c-format
10216 msgid "Subtitle delay %i ms"
10217 msgstr "Subtitle delay up"
10218
10219 #: modules/control/hotkeys.c:734 modules/control/hotkeys.c:744
10220 #, fuzzy, c-format
10221 msgid "Audio delay %i ms"
10222 msgstr "Subtitle delay up"
10223
10224 #: modules/control/hotkeys.c:947
10225 #, c-format
10226 msgid "Volume %d%%"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: modules/control/http/http.c:34
10230 msgid "Host address"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/control/http/http.c:36
10234 msgid ""
10235 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10236 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10237 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Source directory"
10243 msgstr "Choose directory"
10244
10245 #: modules/control/http/http.c:42
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Charset"
10248 msgstr "Choose file"
10249
10250 #: modules/control/http/http.c:44
10251 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/control/http/http.c:45
10255 msgid "Handlers"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: modules/control/http/http.c:47
10259 msgid ""
10260 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10261 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/control/http/http.c:50
10265 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/control/http/http.c:53
10269 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/control/http/http.c:55
10273 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10274 msgstr ""
10275
10276 #: modules/control/http/http.c:58
10277 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10278 msgstr ""
10279
10280 #: modules/control/http/http.c:61
10281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
10282 msgid "HTTP"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/control/http/http.c:62
10286 #, fuzzy
10287 msgid "HTTP remote control interface"
10288 msgstr "Remote control interface"
10289
10290 #: modules/control/http/http.c:71
10291 msgid "HTTP SSL"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/control/lirc.c:58
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Infrared remote control interface"
10297 msgstr "Telnet remote control interface"
10298
10299 #: modules/control/motion.c:59
10300 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/control/motion.c:65
10304 #, fuzzy
10305 msgid "motion"
10306 msgstr "Resolution"
10307
10308 #: modules/control/motion.c:67
10309 #, fuzzy
10310 msgid "motion control interface"
10311 msgstr "Remote control interface"
10312
10313 #: modules/control/netsync.c:64
10314 msgid "Act as master"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: modules/control/netsync.c:65
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10320 msgstr ""
10321 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10322
10323 #: modules/control/netsync.c:69
10324 msgid "Master client ip address"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: modules/control/netsync.c:70
10328 #, fuzzy
10329 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10330 msgstr ""
10331 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10332
10333 #: modules/control/netsync.c:74
10334 #, fuzzy
10335 msgid "Network Sync"
10336 msgstr "Decoder modules settings"
10337
10338 #: modules/control/ntservice.c:39
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Install Windows Service"
10341 msgstr "Windows Service interface"
10342
10343 #: modules/control/ntservice.c:41
10344 #, fuzzy
10345 msgid "Install the Service and exit."
10346 msgstr "Windows Service interface"
10347
10348 #: modules/control/ntservice.c:42
10349 #, fuzzy
10350 msgid "Uninstall Windows Service"
10351 msgstr "Windows Service interface"
10352
10353 #: modules/control/ntservice.c:44
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Uninstall the Service and exit."
10356 msgstr "Windows Service interface"
10357
10358 #: modules/control/ntservice.c:45
10359 msgid "Display name of the Service"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/control/ntservice.c:47
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Change the display name of the Service."
10365 msgstr ""
10366 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
10367
10368 #: modules/control/ntservice.c:48
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Configuration options"
10371 msgstr "Advanced options..."
10372
10373 #: modules/control/ntservice.c:50
10374 #, fuzzy
10375 msgid ""
10376 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10377 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10378 "configured."
10379 msgstr ""
10380 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
10381 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
10382 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
10383 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
10384
10385 #: modules/control/ntservice.c:55
10386 #, fuzzy
10387 msgid ""
10388 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10389 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10390 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10391 msgstr ""
10392 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
10393 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
10394 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
10395 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
10396
10397 #: modules/control/ntservice.c:61
10398 #, fuzzy
10399 msgid "NT Service"
10400 msgstr "Video Device"
10401
10402 #: modules/control/ntservice.c:62
10403 msgid "Windows Service interface"
10404 msgstr "Windows Service interface"
10405
10406 #: modules/control/rc.c:156
10407 msgid "Show stream position"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/control/rc.c:157
10411 msgid ""
10412 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/control/rc.c:160
10416 msgid "Fake TTY"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/control/rc.c:161
10420 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/control/rc.c:163
10424 #, fuzzy
10425 msgid "UNIX socket command input"
10426 msgstr "TCP input"
10427
10428 #: modules/control/rc.c:164
10429 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/control/rc.c:167
10433 #, fuzzy
10434 msgid "TCP command input"
10435 msgstr "TCP input"
10436
10437 #: modules/control/rc.c:168
10438 msgid ""
10439 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10440 "port the interface will bind to."
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/control/rc.c:172 modules/misc/dummy/dummy.c:49
10444 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: modules/control/rc.c:174
10448 msgid ""
10449 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10450 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10451 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/control/rc.c:181
10455 #, fuzzy
10456 msgid "RC"
10457 msgstr "en_GB"
10458
10459 #: modules/control/rc.c:184
10460 msgid "Remote control interface"
10461 msgstr "Remote control interface"
10462
10463 #: modules/control/rc.c:335
10464 #, fuzzy
10465 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10466 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
10467
10468 #: modules/control/rc.c:807
10469 #, c-format
10470 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/control/rc.c:840
10474 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/control/rc.c:842
10478 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/control/rc.c:843
10482 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/control/rc.c:844
10486 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/control/rc.c:845
10490 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/control/rc.c:846
10494 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/control/rc.c:847
10498 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/control/rc.c:848
10502 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/control/rc.c:849
10506 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/control/rc.c:850
10510 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/control/rc.c:851
10514 msgid "| loop [on|off] . . . . . .  toggle playlist item loop"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/control/rc.c:852
10518 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/control/rc.c:853
10522 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/control/rc.c:854
10526 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/control/rc.c:855
10530 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/control/rc.c:856
10534 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/control/rc.c:857
10538 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/control/rc.c:858
10542 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/control/rc.c:859
10546 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/control/rc.c:861
10550 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/control/rc.c:862
10554 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/control/rc.c:863
10558 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/control/rc.c:864
10562 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/control/rc.c:865
10566 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/control/rc.c:866
10570 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/control/rc.c:867
10574 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/control/rc.c:868
10578 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/control/rc.c:869
10582 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: modules/control/rc.c:870
10586 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/control/rc.c:871
10590 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/control/rc.c:872
10594 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/control/rc.c:873
10598 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/control/rc.c:875
10602 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/control/rc.c:876
10606 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/control/rc.c:877
10610 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/control/rc.c:878
10614 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: modules/control/rc.c:879
10618 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/control/rc.c:880
10622 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/control/rc.c:881
10626 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/control/rc.c:882
10630 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: modules/control/rc.c:883
10634 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: modules/control/rc.c:884
10638 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: modules/control/rc.c:885
10642 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: modules/control/rc.c:886
10646 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: modules/control/rc.c:887
10650 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: modules/control/rc.c:892
10654 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: modules/control/rc.c:893
10658 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/control/rc.c:894
10662 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/control/rc.c:895
10666 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: modules/control/rc.c:896
10670 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/control/rc.c:897
10674 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/control/rc.c:898
10678 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/control/rc.c:899
10682 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/control/rc.c:901
10686 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/control/rc.c:902
10690 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/control/rc.c:903
10694 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: modules/control/rc.c:904
10698 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/control/rc.c:905
10702 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/control/rc.c:907
10706 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/control/rc.c:908
10710 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/control/rc.c:909
10714 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/control/rc.c:910
10718 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/control/rc.c:911
10722 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/control/rc.c:912
10726 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/control/rc.c:913
10730 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/control/rc.c:914
10734 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/control/rc.c:915
10738 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/control/rc.c:916
10742 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/control/rc.c:917
10746 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/control/rc.c:918
10750 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: modules/control/rc.c:919
10754 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10755 msgstr ""
10756
10757 #: modules/control/rc.c:920
10758 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: modules/control/rc.c:922
10762 msgid ""
10763 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
10764 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/control/rc.c:926
10768 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/control/rc.c:927
10772 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/control/rc.c:928
10776 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/control/rc.c:929
10780 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/control/rc.c:931
10784 msgid "+----[ end of help ]"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/control/rc.c:1041
10788 #, fuzzy
10789 msgid "Press menu select or pause to continue."
10790 msgstr ""
10791 "\n"
10792 "Press the RETURN key to continue…\n"
10793
10794 #: modules/control/rc.c:1279 modules/control/rc.c:1491
10795 #: modules/control/rc.c:1561 modules/control/rc.c:1730
10796 #: modules/control/rc.c:1829
10797 #, fuzzy
10798 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10799 msgstr ""
10800 "\n"
10801 "Press the RETURN key to continue…\n"
10802
10803 #: modules/control/rc.c:1347
10804 #, fuzzy
10805 msgid "goto is deprecated"
10806 msgstr "Next file"
10807
10808 #: modules/control/rc.c:1814 modules/control/rc.c:1853
10809 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/control/showintf.c:63
10813 msgid "Threshold"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/control/showintf.c:64
10817 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/control/telnet.c:70
10821 msgid "Host"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/control/telnet.c:71
10825 msgid ""
10826 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10827 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10828 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
10832 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
10833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
10834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
10835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:83
10836 msgid "Port"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: modules/control/telnet.c:76
10840 msgid ""
10841 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10842 "4212."
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/control/telnet.c:80
10846 msgid ""
10847 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10848 "default value is \"admin\"."
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/control/telnet.c:94
10852 #, fuzzy
10853 msgid "VLM remote control interface"
10854 msgstr "Remote control interface"
10855
10856 #: modules/demux/a52.c:44
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Raw A/52 demuxer"
10859 msgstr "raw DV demuxer"
10860
10861 #: modules/demux/aiff.c:45
10862 #, fuzzy
10863 msgid "AIFF demuxer"
10864 msgstr "PS demuxer"
10865
10866 #: modules/demux/asf/asf.c:52
10867 #, fuzzy
10868 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10869 msgstr "PS demuxer"
10870
10871 #: modules/demux/asf/asf.c:167
10872 msgid "Could not demux ASF stream"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: modules/demux/asf/asf.c:168
10876 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10877 msgstr ""
10878
10879 #: modules/demux/au.c:46
10880 #, fuzzy
10881 msgid "AU demuxer"
10882 msgstr "PS demuxer"
10883
10884 #: modules/demux/avi/avi.c:43
10885 #, fuzzy
10886 msgid "Force interleaved method"
10887 msgstr "Enable interlaced encoding"
10888
10889 #: modules/demux/avi/avi.c:44
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Force interleaved method."
10892 msgstr "Enable interlaced encoding"
10893
10894 #: modules/demux/avi/avi.c:46
10895 msgid "Force index creation"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/demux/avi/avi.c:48
10899 msgid ""
10900 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10901 "incomplete (not seekable)."
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10905 msgid "Ask"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10909 msgid "Always fix"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/demux/avi/avi.c:57
10913 msgid "Never fix"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: modules/demux/avi/avi.c:61
10917 #, fuzzy
10918 msgid "AVI demuxer"
10919 msgstr "PS demuxer"
10920
10921 #: modules/demux/avi/avi.c:584
10922 #, fuzzy
10923 msgid "AVI Index"
10924 msgstr "PS demuxer"
10925
10926 #: modules/demux/avi/avi.c:585
10927 msgid ""
10928 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10929 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/demux/avi/avi.c:588
10933 msgid "Repair"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/demux/avi/avi.c:588
10937 msgid "Don't repair"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: modules/demux/avi/avi.c:2302 modules/demux/avi/avi.c:2325
10941 #, fuzzy
10942 msgid "Fixing AVI Index..."
10943 msgstr "PS demuxer"
10944
10945 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Dump filename"
10948 msgstr "Choose file"
10949
10950 #: modules/demux/demuxdump.c:40
10951 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10955 #, fuzzy
10956 msgid "Append to existing file"
10957 msgstr "Append to file"
10958
10959 #: modules/demux/demuxdump.c:43
10960 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/demux/demuxdump.c:52
10964 #, fuzzy
10965 msgid "File dumpper"
10966 msgstr "ffmpeg demuxer"
10967
10968 #: modules/demux/dts.c:40
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Raw DTS demuxer"
10971 msgstr "raw DV demuxer"
10972
10973 #: modules/demux/flac.c:42
10974 #, fuzzy
10975 msgid "FLAC demuxer"
10976 msgstr "PS demuxer"
10977
10978 #: modules/demux/gme.cpp:51
10979 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/demux/live555.cpp:62
10983 #, fuzzy
10984 msgid ""
10985 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10986 "should be set in millisecond units."
10987 msgstr ""
10988 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
10989 "should be set in millisecond units."
10990
10991 #: modules/demux/live555.cpp:65
10992 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/demux/live555.cpp:66
10996 msgid ""
10997 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10998 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10999 "cannot connect to normal RTSP servers."
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/demux/live555.cpp:70
11003 msgid "RTSP user name"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/demux/live555.cpp:71
11007 #, fuzzy
11008 msgid ""
11009 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
11010 "connection."
11011 msgstr ""
11012 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
11013 "(Basic authentication only)."
11014
11015 #: modules/demux/live555.cpp:73
11016 msgid "RTSP password"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: modules/demux/live555.cpp:74
11020 #, fuzzy
11021 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
11022 msgstr ""
11023 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11024
11025 #: modules/demux/live555.cpp:78
11026 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: modules/demux/live555.cpp:88
11030 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
11034 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:178
11035 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: modules/demux/live555.cpp:97
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Client port"
11041 msgstr "Video bitrate"
11042
11043 #: modules/demux/live555.cpp:98
11044 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
11048 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/demux/live555.cpp:103
11052 #, fuzzy
11053 msgid "HTTP tunnel port"
11054 msgstr "TCP input"
11055
11056 #: modules/demux/live555.cpp:104
11057 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/demux/live555.cpp:482
11061 #, fuzzy
11062 msgid "RTSP authentication"
11063 msgstr "UDP/RTP input"
11064
11065 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
11066 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39 modules/demux/rawvid.c:38
11067 #: modules/demux/vc1.c:39
11068 msgid "Frames per Second"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/demux/mjpeg.c:44
11072 #, fuzzy
11073 msgid ""
11074 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11075 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11076 msgstr ""
11077 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11078
11079 #: modules/demux/mjpeg.c:50
11080 #, fuzzy
11081 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11082 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
11083
11084 #: modules/demux/mkv.cpp:397
11085 #, fuzzy
11086 msgid "Matroska stream demuxer"
11087 msgstr "MP4 stream demuxer"
11088
11089 #: modules/demux/mkv.cpp:404
11090 msgid "Ordered chapters"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/demux/mkv.cpp:405
11094 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/demux/mkv.cpp:408
11098 #, fuzzy
11099 msgid "Chapter codecs"
11100 msgstr "Stereo"
11101
11102 #: modules/demux/mkv.cpp:409
11103 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/demux/mkv.cpp:412
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Preload Directory"
11109 msgstr "Choose directory"
11110
11111 #: modules/demux/mkv.cpp:413
11112 msgid ""
11113 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11114 "for broken files)."
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/demux/mkv.cpp:416
11118 msgid "Seek based on percent not time"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/demux/mkv.cpp:417
11122 msgid "Seek based on percent not time."
11123 msgstr ""
11124
11125 #: modules/demux/mkv.cpp:420
11126 msgid "Dummy Elements"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/demux/mkv.cpp:421
11130 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/demux/mkv.cpp:3300
11134 msgid "---  DVD Menu"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: modules/demux/mkv.cpp:3306
11138 msgid "First Played"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/demux/mkv.cpp:3308
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Video Manager"
11144 msgstr "Video encoder"
11145
11146 #: modules/demux/mkv.cpp:3314
11147 #, fuzzy
11148 msgid "----- Title"
11149 msgstr "Title"
11150
11151 #: modules/demux/mod.c:47
11152 #, fuzzy
11153 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11154 msgstr "Enable trellis quantisation"
11155
11156 #: modules/demux/mod.c:48
11157 #, fuzzy
11158 msgid "Enable reverberation"
11159 msgstr "Enable trellis quantisation"
11160
11161 #: modules/demux/mod.c:49
11162 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11163 msgstr ""
11164
11165 #: modules/demux/mod.c:51
11166 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11167 msgstr ""
11168
11169 #: modules/demux/mod.c:53
11170 #, fuzzy
11171 msgid "Enable megabass mode"
11172 msgstr "Enable"
11173
11174 #: modules/demux/mod.c:54
11175 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/demux/mod.c:56
11179 msgid ""
11180 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11181 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/demux/mod.c:59
11185 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/demux/mod.c:61
11189 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/demux/mod.c:66
11193 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/demux/mod.c:74
11197 msgid "Reverb"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/demux/mod.c:77
11201 msgid "Reverberation level"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/demux/mod.c:79
11205 msgid "Reverberation delay"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/demux/mod.c:81
11209 msgid "Mega bass"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/demux/mod.c:84
11213 msgid "Mega bass level"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/demux/mod.c:86
11217 msgid "Mega bass cutoff"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/demux/mod.c:88
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Surround"
11223 msgstr "Dolby Surround"
11224
11225 #: modules/demux/mod.c:91
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Surround level"
11228 msgstr "Dolby Surround"
11229
11230 #: modules/demux/mod.c:93
11231 msgid "Surround delay (ms)"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
11235 msgid "MP4 stream demuxer"
11236 msgstr "MP4 stream demuxer"
11237
11238 #: modules/demux/mpc.c:47
11239 msgid "Replay Gain type"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/demux/mpc.c:48
11243 msgid ""
11244 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
11245 "specific one. Choose which type you want to use"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/demux/mpc.c:60
11249 #, fuzzy
11250 msgid "MusePack demuxer"
11251 msgstr "PS demuxer"
11252
11253 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
11254 #, fuzzy
11255 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11256 msgstr ""
11257 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11258
11259 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
11260 msgid "H264 video demuxer"
11261 msgstr "H264 video demuxer"
11262
11263 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:43
11264 #, fuzzy
11265 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
11266 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
11267
11268 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
11269 #, fuzzy
11270 msgid ""
11271 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
11272 msgstr ""
11273 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11274
11275 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:46
11276 msgid "MPEG-4 video demuxer"
11277 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
11278
11279 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
11280 #, fuzzy
11281 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
11282 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
11283
11284 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
11285 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11286 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
11287
11288 #: modules/demux/nsc.c:43
11289 msgid "Windows Media NSC metademux"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/demux/nsv.c:45
11293 #, fuzzy
11294 msgid "NullSoft demuxer"
11295 msgstr "PS demuxer"
11296
11297 #: modules/demux/nuv.c:46
11298 #, fuzzy
11299 msgid "Nuv demuxer"
11300 msgstr "PS demuxer"
11301
11302 #: modules/demux/ogg.c:45
11303 #, fuzzy
11304 msgid "OGG demuxer"
11305 msgstr "PS demuxer"
11306
11307 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
11308 msgid "Google Video"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:61
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Lua Playlist"
11314 msgstr "&Shuffle Playlist"
11315
11316 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:62
11317 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Auto start"
11323 msgstr "Author"
11324
11325 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
11326 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11327 msgstr ""
11328
11329 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
11330 msgid "Show shoutcast adult content"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
11334 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
11338 msgid "Skip ads"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11342 msgid ""
11343 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11344 "prevent adding them to the playlist."
11345 msgstr ""
11346
11347 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65
11348 msgid "M3U playlist import"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70
11352 msgid "PLS playlist import"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
11356 #, fuzzy
11357 msgid "B4S playlist import"
11358 msgstr "&Shuffle Playlist"
11359
11360 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
11361 #, fuzzy
11362 msgid "DVB playlist import"
11363 msgstr "&Shuffle Playlist"
11364
11365 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
11366 #, fuzzy
11367 msgid "Podcast parser"
11368 msgstr "Copy packetiser"
11369
11370 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
11371 #, fuzzy
11372 msgid "XSPF playlist import"
11373 msgstr "&Shuffle Playlist"
11374
11375 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
11376 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: modules/demux/playlist/playlist.c:103
11380 #, fuzzy
11381 msgid "ASX playlist import"
11382 msgstr "&Shuffle Playlist"
11383
11384 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
11385 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
11389 msgid "QuickTime Media Link importer"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
11393 #, fuzzy
11394 msgid "Google Video Playlist importer"
11395 msgstr "&Shuffle Playlist"
11396
11397 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
11398 #, fuzzy
11399 msgid "Dummy ifo demux"
11400 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11401
11402 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
11403 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
11404 #, fuzzy
11405 msgid "Podcast Info"
11406 msgstr "Date"
11407
11408 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
11409 msgid "Podcast Summary"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
11413 #, fuzzy
11414 msgid "Podcast Size"
11415 msgstr "Copy packetiser"
11416
11417 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
11418 #: modules/services_discovery/shout.c:134
11419 msgid "Shoutcast"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/demux/ps.c:39
11423 #, fuzzy
11424 msgid "Trust MPEG timestamps"
11425 msgstr "Options"
11426
11427 #: modules/demux/ps.c:40
11428 msgid ""
11429 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11430 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11431 "calculate from the bitrate instead."
11432 msgstr ""
11433
11434 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
11435 #, fuzzy
11436 msgid "MPEG-PS demuxer"
11437 msgstr "PS demuxer"
11438
11439 #: modules/demux/pva.c:39
11440 #, fuzzy
11441 msgid "PVA demuxer"
11442 msgstr "PS demuxer"
11443
11444 #: modules/demux/rawdv.c:37
11445 msgid ""
11446 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
11447 msgstr ""
11448
11449 #: modules/demux/rawdv.c:45
11450 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: modules/demux/rawvid.c:39
11454 #, fuzzy
11455 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
11456 msgstr ""
11457 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11458
11459 #: modules/demux/rawvid.c:43
11460 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
11461 msgstr ""
11462
11463 #: modules/demux/rawvid.c:47
11464 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/demux/rawvid.c:52
11468 #, fuzzy
11469 msgid "Raw video demuxer"
11470 msgstr "H264 video demuxer"
11471
11472 #: modules/demux/real.c:43
11473 #, fuzzy
11474 msgid "Real demuxer"
11475 msgstr "PS demuxer"
11476
11477 #: modules/demux/subtitle.c:50
11478 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
11479 msgstr ""
11480
11481 #: modules/demux/subtitle.c:52
11482 msgid ""
11483 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
11484 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/demux/subtitle.c:55
11488 msgid ""
11489 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
11490 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
11491 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/demux/subtitle.c:67
11495 #, fuzzy
11496 msgid "Text subtitles parser"
11497 msgstr "DVB subtitles decoder"
11498
11499 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
11500 msgid "Frames per second"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: modules/demux/subtitle.c:75
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Subtitles delay"
11506 msgstr "Subtitle delay up"
11507
11508 #: modules/demux/subtitle.c:77
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Subtitles format"
11511 msgstr "Subtitle delay up"
11512
11513 #: modules/demux/ts.c:93
11514 msgid "Extra PMT"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: modules/demux/ts.c:95
11518 #, fuzzy
11519 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
11520 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
11521
11522 #: modules/demux/ts.c:97
11523 msgid "Set id of ES to PID"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: modules/demux/ts.c:98
11527 msgid ""
11528 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
11529 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
11530 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11531 msgstr ""
11532
11533 #: modules/demux/ts.c:103
11534 msgid "Fast udp streaming"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/demux/ts.c:105
11538 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/demux/ts.c:107
11542 msgid "MTU for out mode"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: modules/demux/ts.c:108
11546 msgid "MTU for out mode."
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/demux/ts.c:110
11550 msgid "CSA ck"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/demux/ts.c:111
11554 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/demux/ts.c:113
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Silent mode"
11560 msgstr "Stereo"
11561
11562 #: modules/demux/ts.c:114
11563 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11564 msgstr ""
11565
11566 #: modules/demux/ts.c:116
11567 #, fuzzy
11568 msgid "CAPMT System ID"
11569 msgstr "Stream %d"
11570
11571 #: modules/demux/ts.c:117
11572 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/demux/ts.c:119
11576 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/demux/ts.c:120
11580 msgid ""
11581 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11582 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11583 msgstr ""
11584
11585 #: modules/demux/ts.c:124
11586 msgid "Filename of dump"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: modules/demux/ts.c:125
11590 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/demux/ts.c:127
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Append"
11596 msgstr "Append to file"
11597
11598 #: modules/demux/ts.c:129
11599 msgid ""
11600 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11601 "be overwritten."
11602 msgstr ""
11603
11604 #: modules/demux/ts.c:132
11605 #, fuzzy
11606 msgid "Dump buffer size"
11607 msgstr "Rate control buffer size"
11608
11609 #: modules/demux/ts.c:134
11610 msgid ""
11611 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11612 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11613 msgstr ""
11614
11615 #: modules/demux/ts.c:138
11616 #, fuzzy
11617 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11618 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
11619
11620 #: modules/demux/ts.c:3261 modules/demux/ts.c:3362
11621 #, fuzzy
11622 msgid "subtitles"
11623 msgstr "Subtitles Track"
11624
11625 #: modules/demux/ts.c:3271 modules/demux/ts.c:3378 modules/demux/ts.c:3526
11626 #: modules/demux/ts.c:3561
11627 msgid "hearing impaired"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/demux/ts.c:3366
11631 #, fuzzy
11632 msgid "4:3 subtitles"
11633 msgstr "SVCD Subtitle %i"
11634
11635 #: modules/demux/ts.c:3370
11636 #, fuzzy
11637 msgid "16:9 subtitles"
11638 msgstr "SVCD Subtitle %i"
11639
11640 #: modules/demux/ts.c:3374
11641 #, fuzzy
11642 msgid "2.21:1 subtitles"
11643 msgstr "SVCD Subtitle %i"
11644
11645 #: modules/demux/ts.c:3382
11646 msgid "4:3 hearing impaired"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: modules/demux/ts.c:3386
11650 msgid "16:9 hearing impaired"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: modules/demux/ts.c:3390
11654 msgid "2.21:1 hearing impaired"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: modules/demux/ts.c:3522 modules/demux/ts.c:3557
11658 #, fuzzy
11659 msgid "clean effects"
11660 msgstr "Random Off"
11661
11662 #: modules/demux/ts.c:3530 modules/demux/ts.c:3565
11663 msgid "visual impaired commentary"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/demux/tta.c:40
11667 #, fuzzy
11668 msgid "TTA demuxer"
11669 msgstr "PS demuxer"
11670
11671 #: modules/demux/ty.c:70
11672 #, fuzzy
11673 msgid "TY Stream audio/video demux"
11674 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
11675
11676 #: modules/demux/vc1.c:40
11677 #, fuzzy
11678 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
11679 msgstr ""
11680 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11681
11682 #: modules/demux/vc1.c:46
11683 #, fuzzy
11684 msgid "VC1 video demuxer"
11685 msgstr "H264 video demuxer"
11686
11687 #: modules/demux/vobsub.c:49
11688 #, fuzzy
11689 msgid "Vobsub subtitles parser"
11690 msgstr "DVB subtitles decoder"
11691
11692 #: modules/demux/voc.c:42
11693 #, fuzzy
11694 msgid "VOC demuxer"
11695 msgstr "PS demuxer"
11696
11697 #: modules/demux/wav.c:41
11698 #, fuzzy
11699 msgid "WAV demuxer"
11700 msgstr "PS demuxer"
11701
11702 #: modules/demux/xa.c:41
11703 #, fuzzy
11704 msgid "XA demuxer"
11705 msgstr "PS demuxer"
11706
11707 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
11708 msgid "Use DVD Menus"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
11712 #, fuzzy
11713 msgid "BeOS standard API interface"
11714 msgstr "Add Interface"
11715
11716 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
11717 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
11721 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
11722 #: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:47
11723 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:455 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
11724 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
11725 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
11726 msgid "Open"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
11730 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
11731 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:48 modules/gui/qt4/menus.cpp:266
11732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
11733 #, fuzzy
11734 msgid "Preferences"
11735 msgstr "VLC preferences"
11736
11737 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
11738 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:536
11739 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
11740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Messages"
11743 msgstr "Colour messages"
11744
11745 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
11746 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
11747 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
11748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
11749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
11750 #, fuzzy
11751 msgid "Open File"
11752 msgstr "Append to file"
11753
11754 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
11755 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
11756 msgid "Open Disc"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
11760 #, fuzzy
11761 msgid "Open Subtitles"
11762 msgstr "Subtitles Track"
11763
11764 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
11765 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
11766 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
11767 msgid "About"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Prev Title"
11773 msgstr "Title"
11774
11775 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
11776 #, fuzzy
11777 msgid "Next Title"
11778 msgstr "Next file"
11779
11780 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
11781 #, fuzzy
11782 msgid "Go to Title"
11783 msgstr "Video title"
11784
11785 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
11786 msgid "Go to Chapter"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
11790 #, fuzzy
11791 msgid "Speed"
11792 msgstr "Scope"
11793
11794 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:624
11795 msgid "Window"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
11799 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
11800 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11801 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:609
11802 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
11803 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
11804 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
11805 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
11806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
11807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
11808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
11809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
11810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
11811 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1031
11812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
11813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
11814 msgid "OK"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
11818 msgid "VLC media player: Open Media Files"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
11822 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
11826 msgid "Drop files to play"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
11830 msgid "playlist"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
11834 #, fuzzy
11835 msgid "Close"
11836 msgstr "Codec"
11837
11838 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
11839 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
11840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
11841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
11842 msgid "Edit"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:566
11846 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
11847 msgid "Select All"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
11851 msgid "Select None"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
11855 msgid "Sort Reverse"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
11859 msgid "Sort by Name"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
11863 msgid "Sort by Path"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
11867 msgid "Randomize"
11868 msgstr "Randomise"
11869
11870 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
11871 msgid "Remove"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
11875 msgid "Remove All"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
11879 #, fuzzy
11880 msgid "View"
11881 msgstr "Video"
11882
11883 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
11884 msgid "Path"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
11888 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
11889 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
11890 #: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:661
11891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
11892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
11893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
11894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
11895 msgid "Name"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
11899 msgid "Apply"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
11903 #: modules/gui/macosx/playlist.m:691 modules/gui/macosx/prefs.m:121
11904 msgid "Save"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
11908 msgid "Defaults"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
11912 #, fuzzy
11913 msgid "Show Interface"
11914 msgstr "Add Interface"
11915
11916 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
11917 msgid "50%"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11921 msgid "100%"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
11925 msgid "200%"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
11929 msgid "Vertical Sync"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Correct Aspect Ratio"
11935 msgstr "Codec setting"
11936
11937 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
11938 msgid "Stay On Top"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
11942 msgid "Take Screen Shot"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:540
11946 msgid "About VLC media player"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: modules/gui/macosx/about.m:81
11950 #, c-format
11951 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/gui/macosx/about.m:85
11955 #, c-format
11956 msgid "Compiled by %s"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:630
11960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11961 #, fuzzy
11962 msgid "Bookmarks"
11963 msgstr "Bookmark %i"
11964
11965 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
11966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11967 msgid "Add"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:565
11971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11972 msgid "Clear"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
11976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11977 #: modules/video_filter/extract.c:70
11978 msgid "Extract"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
11982 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
11983 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:57
11984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11986 #, fuzzy
11987 msgid "Time"
11988 msgstr "Title"
11989
11990 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:687
11991 #, fuzzy
11992 msgid "Untitled"
11993 msgstr "Title"
11994
11995 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
11996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
11997 #, fuzzy
11998 msgid "No input"
11999 msgstr "no input\n"
12000
12001 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
12002 msgid ""
12003 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12004 msgstr ""
12005
12006 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Input has changed"
12009 msgstr "Next file"
12010
12011 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
12012 msgid ""
12013 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12014 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
12018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
12019 msgid "Invalid selection"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
12023 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
12027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
12028 #, fuzzy
12029 msgid "No input found"
12030 msgstr "no input\n"
12031
12032 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
12033 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
12037 #, fuzzy
12038 msgid "Jump To Time"
12039 msgstr "Rate control buffer size"
12040
12041 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
12042 msgid "sec."
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
12046 #, fuzzy
12047 msgid "Jump to time"
12048 msgstr "Codec setting"
12049
12050 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
12051 msgid "Random On"
12052 msgstr "Random On"
12053
12054 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
12055 msgid "Random Off"
12056 msgstr "Random Off"
12057
12058 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
12059 #: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:576
12060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
12061 msgid "Repeat One"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
12065 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:577
12066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
12067 msgid "Repeat All"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
12071 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
12072 #, fuzzy
12073 msgid "Repeat Off"
12074 msgstr "Random Off"
12075
12076 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
12077 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
12078 #, fuzzy
12079 msgid "Half Size"
12080 msgstr "Copy packetiser"
12081
12082 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
12083 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
12084 #, fuzzy
12085 msgid "Normal Size"
12086 msgstr "Copy packetiser"
12087
12088 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
12089 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
12090 msgid "Double Size"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
12094 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:607
12095 msgid "Float on Top"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
12099 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
12100 msgid "Fit to Screen"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:578
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Step Forward"
12106 msgstr "Backwards"
12107
12108 #: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:579
12109 #, fuzzy
12110 msgid "Step Backward"
12111 msgstr "Backwards"
12112
12113 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:525
12114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
12115 msgid "Rewind"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:528
12119 msgid "Fast Forward"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1525
12123 #: modules/gui/macosx/intf.m:1526 modules/gui/macosx/intf.m:1527
12124 #: modules/gui/macosx/intf.m:1528 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
12125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/qt4/menus.cpp:432
12126 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
12127 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
12128 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1232
12129 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
12130 msgid "Pause"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
12134 msgid "2 Pass"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
12138 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
12142 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
12146 #, fuzzy
12147 msgid "Preamp"
12148 msgstr "Stream "
12149
12150 #: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:44
12151 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
12152 msgid "Extended controls"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:155
12156 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
12157 #, fuzzy
12158 msgid "Video filters"
12159 msgstr "Video title"
12160
12161 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
12162 msgid "Image adjustment"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
12166 msgid "Shows more information about the available video filters."
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/wave.c:51
12170 msgid "Wave"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/video_filter/ripple.c:50
12174 msgid "Ripple"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:900
12178 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:51
12179 msgid "Psychedelic"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
12183 #: modules/video_filter/gradient.c:71 modules/video_filter/gradient.c:77
12184 msgid "Gradient"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
12188 #, fuzzy
12189 msgid "General editing filters"
12190 msgstr "General settings"
12191
12192 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
12193 #, fuzzy
12194 msgid "Distortion filters"
12195 msgstr "ffmpeg demuxer"
12196
12197 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
12198 msgid "Blur"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
12202 msgid "Adds motion blurring to the image"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
12206 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Image cropping"
12212 msgstr "Video crop left"
12213
12214 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
12215 msgid "Crops a defined part of the image"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
12219 #, fuzzy
12220 msgid "Invert colors"
12221 msgstr "ffmpeg demuxer"
12222
12223 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
12224 msgid "Inverts the colors of the image"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
12228 #: modules/video_filter/transform.c:69
12229 #, fuzzy
12230 msgid "Transformation"
12231 msgstr "Visualisations"
12232
12233 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
12234 msgid "Rotates or flips the image"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Interactive Zoom"
12240 msgstr "Add Interface"
12241
12242 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
12243 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
12247 #, fuzzy
12248 msgid "Volume normalization"
12249 msgstr "Visualisations"
12250
12251 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
12252 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
12256 msgid "Headphone virtualization"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
12260 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
12264 msgid "Maximum level"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
12268 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
12269 msgid "Restore Defaults"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:722
12273 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
12274 msgid "Gamma"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:71
12278 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:743
12279 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
12280 #, fuzzy
12281 msgid "Saturation"
12282 msgstr "Polarisation"
12283
12284 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/macosx/macosx.m:59
12285 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
12286 msgid "Opaqueness"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/gui/macosx/extended.m:609
12290 #, fuzzy
12291 msgid "About the video filters"
12292 msgstr "ffmpeg demuxer"
12293
12294 #: modules/gui/macosx/extended.m:610
12295 msgid ""
12296 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12297 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12298 "subsections of Video/Filters.\n"
12299 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12300 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
12304 #, fuzzy
12305 msgid "(no item is being played)"
12306 msgstr "&Shuffle Playlist"
12307
12308 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
12309 #, fuzzy
12310 msgid "Login:"
12311 msgstr "Title"
12312
12313 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
12314 msgid "Password:"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
12318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
12319 msgid "Error"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
12323 #, c-format
12324 msgid "Remaining time: %i seconds"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:634
12328 msgid "Errors and Warnings"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
12332 #, fuzzy
12333 msgid "Clean up"
12334 msgstr "Video bitrate"
12335
12336 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
12337 msgid "Show Details"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
12341 msgid "VLC - Controller"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:1451
12345 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
12346 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:224
12347 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:228
12348 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:307
12349 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:309
12350 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:335
12351 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:347
12352 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:361
12353 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
12354 msgid "VLC media player"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
12358 msgid "Open CrashLog"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Check for Update..."
12364 msgstr "Visualisations"
12365
12366 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
12367 msgid "Preferences..."
12368 msgstr "Preferences…"
12369
12370 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Services"
12373 msgstr "Video Device"
12374
12375 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
12376 msgid "Hide VLC"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
12380 #, fuzzy
12381 msgid "Hide Others"
12382 msgstr "Video title"
12383
12384 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
12385 msgid "Show All"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
12389 msgid "Quit VLC"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
12393 #, fuzzy
12394 msgid "1:File"
12395 msgstr "Title"
12396
12397 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
12398 msgid "Open File..."
12399 msgstr "Open File…"
12400
12401 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
12402 msgid "Quick Open File..."
12403 msgstr "Quick Open File…"
12404
12405 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
12406 msgid "Open Disc..."
12407 msgstr "Open Disc…"
12408
12409 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
12410 msgid "Open Network..."
12411 msgstr "Open Network…"
12412
12413 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Open Recent"
12416 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
12417
12418 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:2089
12419 #, fuzzy
12420 msgid "Clear Menu"
12421 msgstr "Video bitrate"
12422
12423 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
12424 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
12428 msgid "Cut"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Copy"
12434 msgstr "Copyright"
12435
12436 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Paste"
12439 msgstr "Date"
12440
12441 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Playback"
12444 msgstr "Backwards"
12445
12446 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:659
12447 msgid "Volume Up"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:660
12451 msgid "Volume Down"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:616
12455 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
12456 msgid "Video Device"
12457 msgstr "Video Device"
12458
12459 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
12460 msgid "Minimize Window"
12461 msgstr "Minimise Window"
12462
12463 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
12464 msgid "Close Window"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Controller"
12470 msgstr "Codec"
12471
12472 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Extended Controls"
12475 msgstr "Text renderer settings"
12476
12477 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/intf.m:665
12478 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
12479 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
12480 #, fuzzy
12481 msgid "Information"
12482 msgstr "Visualisations"
12483
12484 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
12485 msgid "Bring All to Front"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:39
12489 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:402 modules/gui/qt4/menus.cpp:465
12490 msgid "Help"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
12494 msgid "ReadMe..."
12495 msgstr "ReadMe…"
12496
12497 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
12498 msgid "Online Documentation"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
12502 msgid "Report a Bug"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
12506 #, fuzzy
12507 msgid "VideoLAN Website"
12508 msgstr "Video bitrate"
12509
12510 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
12511 msgid "License"
12512 msgstr "Licence"
12513
12514 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Make a donation"
12517 msgstr "Advanced options..."
12518
12519 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Online Forum"
12522 msgstr "Dolby Surround"
12523
12524 #: modules/gui/macosx/intf.m:1275
12525 #, c-format
12526 msgid "Volume: %d%%"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
12530 #, fuzzy
12531 msgid "No CrashLog found"
12532 msgstr "no input\n"
12533
12534 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
12535 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
12536 msgstr ""
12537
12538 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Embedded video output"
12541 msgstr "Greyscale video output"
12542
12543 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
12544 msgid ""
12545 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
12546 msgstr ""
12547
12548 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
12549 #, fuzzy
12550 msgid "Video device"
12551 msgstr "Video Device"
12552
12553 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
12554 msgid ""
12555 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
12556 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
12557 "menu."
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
12561 msgid ""
12562 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
12563 "is fully transparent."
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
12567 msgid "Stretch video to fill window"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
12571 msgid ""
12572 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
12573 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
12577 msgid "Black screens in fullscreen"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
12581 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
12585 msgid "Use as Desktop Background"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
12589 msgid ""
12590 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
12591 "with in this mode."
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
12595 msgid "Show Fullscreen controller"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
12599 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
12600 msgstr ""
12601
12602 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
12603 #, fuzzy
12604 msgid "Remember wizard options"
12605 msgstr "Text renderer settings"
12606
12607 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
12608 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
12612 msgid "Auto-playback of new items"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
12616 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
12620 #, fuzzy
12621 msgid "Mac OS X interface"
12622 msgstr "XOSD interface"
12623
12624 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
12625 msgid "Quartz video"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/gui/macosx/open.m:156
12629 #, fuzzy
12630 msgid "Open Source"
12631 msgstr "Codec setting"
12632
12633 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
12634 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
12638 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
12639 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
12640 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:243
12641 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:139
12642 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:153
12643 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:48
12644 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:74
12645 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:168
12646 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
12647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
12648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
12649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
12650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
12651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
12652 msgid "Browse..."
12653 msgstr "Browse…"
12654
12655 #: modules/gui/macosx/open.m:167
12656 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: modules/gui/macosx/open.m:173
12660 msgid "Use DVD menus"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
12664 #, fuzzy
12665 msgid "VIDEO_TS directory"
12666 msgstr "Choose directory"
12667
12668 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
12669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
12670 msgid "DVD"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
12674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
12675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
12676 msgid "Address"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
12680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
12681 #, fuzzy
12682 msgid "UDP/RTP Multicast"
12683 msgstr "UDP/RTP input"
12684
12685 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
12686 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
12690 #: modules/services_discovery/sap.c:109
12691 msgid "Allow timeshifting"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/gui/macosx/open.m:266
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Load subtitles file:"
12697 msgstr "Choose file"
12698
12699 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
12700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
12701 msgid "Settings..."
12702 msgstr "Settings…"
12703
12704 #: modules/gui/macosx/open.m:269
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Override parametters"
12707 msgstr "visualiser"
12708
12709 #: modules/gui/macosx/open.m:270
12710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
12711 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
12712 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
12713 msgid "Delay"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/gui/macosx/open.m:272
12717 msgid "FPS"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/gui/macosx/open.m:274
12721 #, fuzzy
12722 msgid "Subtitles encoding"
12723 msgstr "DVB subtitles decoder"
12724
12725 #: modules/gui/macosx/open.m:276
12726 #, fuzzy
12727 msgid "Font size"
12728 msgstr "Video title"
12729
12730 #: modules/gui/macosx/open.m:278
12731 #, fuzzy
12732 msgid "Subtitles alignment"
12733 msgstr "Subtitles Track"
12734
12735 #: modules/gui/macosx/open.m:281
12736 #, fuzzy
12737 msgid "Font Properties"
12738 msgstr "Properties"
12739
12740 #: modules/gui/macosx/open.m:282
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Subtitle File"
12743 msgstr "Subtitles Track"
12744
12745 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
12746 #: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
12747 #, fuzzy
12748 msgid "No %@s found"
12749 msgstr "no input\n"
12750
12751 #: modules/gui/macosx/open.m:664
12752 #, fuzzy
12753 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
12754 msgstr "Choose directory"
12755
12756 #: modules/gui/macosx/open.m:856
12757 msgid "Retrieving Channel Info..."
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/gui/macosx/output.m:136
12761 #, fuzzy
12762 msgid "Streaming/Saving:"
12763 msgstr "Codec setting"
12764
12765 #: modules/gui/macosx/output.m:140
12766 #, fuzzy
12767 msgid "Streaming and Transcoding Options"
12768 msgstr "Advanced options..."
12769
12770 #: modules/gui/macosx/output.m:141
12771 #, fuzzy
12772 msgid "Display the stream locally"
12773 msgstr "File stream output"
12774
12775 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
12776 #: modules/gui/macosx/output.m:391
12777 #, fuzzy
12778 msgid "Stream"
12779 msgstr "Stream info…"
12780
12781 #: modules/gui/macosx/output.m:144
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
12783 msgid "Dump raw input"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/gui/macosx/output.m:155
12787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
12788 msgid "Encapsulation Method"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/gui/macosx/output.m:159
12792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
12793 #, fuzzy
12794 msgid "Transcoding options"
12795 msgstr "Advanced options..."
12796
12797 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
12798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
12799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
12800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
12801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
12802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Bitrate (kb/s)"
12805 msgstr "Bitrate"
12806
12807 #: modules/gui/macosx/output.m:166
12808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Scale"
12811 msgstr "Scope"
12812
12813 #: modules/gui/macosx/output.m:180
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Stream Announcing"
12816 msgstr "Codec setting"
12817
12818 #: modules/gui/macosx/output.m:181
12819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
12820 msgid "SAP announce"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
12824 msgid "RTSP announce"
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
12828 #, fuzzy
12829 msgid "HTTP announce"
12830 msgstr "TCP input"
12831
12832 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
12833 msgid "Export SDP as file"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/gui/macosx/output.m:186
12837 #, fuzzy
12838 msgid "Channel Name"
12839 msgstr "Channels"
12840
12841 #: modules/gui/macosx/output.m:187
12842 #, fuzzy
12843 msgid "SDP URL"
12844 msgstr "SDP"
12845
12846 #: modules/gui/macosx/output.m:525
12847 #, fuzzy
12848 msgid "Save File"
12849 msgstr "Next file"
12850
12851 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
12852 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
12853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
12854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
12855 #, fuzzy
12856 msgid "URI"
12857 msgstr "URL"
12858
12859 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
12860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
12861 #: modules/mux/asf.c:50
12862 msgid "Author"
12863 msgstr "Author"
12864
12865 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
12866 #, fuzzy
12867 msgid "Advanced Information"
12868 msgstr "Advanced options"
12869
12870 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
12871 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:140
12872 msgid "Read at media"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
12876 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:141
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Input bitrate"
12879 msgstr "Sout stream"
12880
12881 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
12882 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:142
12883 #, fuzzy
12884 msgid "Demuxed"
12885 msgstr "Demuxers"
12886
12887 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
12888 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:143
12889 #, fuzzy
12890 msgid "Stream bitrate"
12891 msgstr "Video bitrate"
12892
12893 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
12894 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:145
12895 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:153
12896 msgid "Decoded blocks"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
12900 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:146
12901 #, fuzzy
12902 msgid "Displayed frames"
12903 msgstr "Display resolution"
12904
12905 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
12906 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:147
12907 #, fuzzy
12908 msgid "Lost frames"
12909 msgstr "Choose file"
12910
12911 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
12912 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:136
12913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
12914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12915 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
12916 #, fuzzy
12917 msgid "Streaming"
12918 msgstr "Codec setting"
12919
12920 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
12921 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:149
12922 #, fuzzy
12923 msgid "Sent packets"
12924 msgstr "Group packets"
12925
12926 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
12927 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:150
12928 #, fuzzy
12929 msgid "Sent bytes"
12930 msgstr "Group packets"
12931
12932 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
12933 #, fuzzy
12934 msgid "Send rate"
12935 msgstr "Sample rate"
12936
12937 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
12938 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:154
12939 #, fuzzy
12940 msgid "Played buffers"
12941 msgstr "Display resolution"
12942
12943 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
12944 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:155
12945 #, fuzzy
12946 msgid "Lost buffers"
12947 msgstr "Choose file"
12948
12949 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
12950 msgid "Save Playlist..."
12951 msgstr "Save Playlist…"
12952
12953 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
12954 #, fuzzy
12955 msgid "Expand Node"
12956 msgstr "Audio encoder"
12957
12958 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
12959 #, fuzzy
12960 msgid "Get Stream Information"
12961 msgstr "Visualisations"
12962
12963 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
12964 #, fuzzy
12965 msgid "Sort Node by Name"
12966 msgstr "Reverse stereo"
12967
12968 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
12969 #, fuzzy
12970 msgid "Sort Node by Author"
12971 msgstr "Reverse stereo"
12972
12973 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460 modules/gui/macosx/playlist.m:503
12974 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1406
12975 #, fuzzy
12976 msgid "No items in the playlist"
12977 msgstr "&Shuffle Playlist"
12978
12979 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
12980 #, fuzzy
12981 msgid "Search in Playlist"
12982 msgstr "&Shuffle Playlist"
12983
12984 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
12985 #, fuzzy
12986 msgid "Add Folder to Playlist"
12987 msgstr "&Shuffle Playlist"
12988
12989 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
12990 #, fuzzy
12991 msgid "File Format:"
12992 msgstr "Subtitle delay up"
12993
12994 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
12995 #, fuzzy
12996 msgid "Extended M3U"
12997 msgstr "Text renderer settings"
12998
12999 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
13000 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497 modules/gui/macosx/playlist.m:1399
13004 #, fuzzy, c-format
13005 msgid "%i items in the playlist"
13006 msgstr "&Shuffle Playlist"
13007
13008 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:1410
13009 #, fuzzy
13010 msgid "1 item in the playlist"
13011 msgstr "&Shuffle Playlist"
13012
13013 #: modules/gui/macosx/playlist.m:690
13014 #, fuzzy
13015 msgid "Save Playlist"
13016 msgstr "&Shuffle Playlist"
13017
13018 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1367
13019 #, fuzzy
13020 msgid "New Node"
13021 msgstr "Audio encoder"
13022
13023 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1368
13024 msgid "Please enter a name for the new node."
13025 msgstr ""
13026
13027 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1376
13028 msgid "Empty Folder"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
13033 msgid "Reset All"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:293
13037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
13038 #, fuzzy
13039 msgid "Reset Preferences"
13040 msgstr "VLC preferences"
13041
13042 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
13043 #, fuzzy
13044 msgid "Continue"
13045 msgstr "Interlingue"
13046
13047 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
13048 msgid ""
13049 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13050 "Are you sure you want to continue?"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
13054 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
13058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
13059 #, fuzzy
13060 msgid "Select a directory"
13061 msgstr "Choose directory"
13062
13063 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
13064 #, fuzzy
13065 msgid "Select a file"
13066 msgstr "Next file"
13067
13068 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
13069 #, fuzzy
13070 msgid "Select"
13071 msgstr "Resolution"
13072
13073 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
13074 #, fuzzy
13075 msgid "Subpicture Filters"
13076 msgstr "Subtitles Track"
13077
13078 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:299
13079 msgid "Logo"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
13083 msgid "Marquee"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
13087 #, fuzzy
13088 msgid "Save settings"
13089 msgstr "Video settings"
13090
13091 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
13092 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
13093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Enabled"
13096 msgstr "Enable"
13097
13098 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Image:"
13101 msgstr "Next file"
13102
13103 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
13104 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
13105 #, fuzzy
13106 msgid "Position:"
13107 msgstr "Options"
13108
13109 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
13110 #, fuzzy
13111 msgid "Timestamp:"
13112 msgstr "Options"
13113
13114 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
13115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
13116 msgid "Size:"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
13120 msgid "Color:"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
13124 #, fuzzy
13125 msgid "Opaqueness:"
13126 msgstr "Options:"
13127
13128 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
13129 msgid "(in pixels)"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
13133 #, fuzzy
13134 msgid "Marquee:"
13135 msgstr "Options:"
13136
13137 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
13138 #, fuzzy
13139 msgid "Timeout:"
13140 msgstr "Title"
13141
13142 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
13143 msgid "ms"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:147
13147 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:56
13148 #: modules/video_filter/rss.c:63
13149 #, fuzzy
13150 msgid "Black"
13151 msgstr "Backwards"
13152
13153 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:147
13154 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
13155 #: modules/video_filter/rss.c:64
13156 msgid "Gray"
13157 msgstr "Grey"
13158
13159 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:147
13160 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
13161 #: modules/video_filter/rss.c:64
13162 #, fuzzy
13163 msgid "Silver"
13164 msgstr "Title"
13165
13166 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:147
13167 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
13168 #: modules/video_filter/rss.c:64
13169 msgid "White"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:147
13173 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
13174 #: modules/video_filter/rss.c:64
13175 msgid "Maroon"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:820
13179 #: modules/misc/freetype.c:148 modules/misc/win32text.c:85
13180 #: modules/video_filter/colorthres.c:58 modules/video_filter/marq.c:57
13181 #: modules/video_filter/rss.c:64
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Red"
13184 msgstr "Append to file"
13185
13186 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:148
13187 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
13188 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
13189 msgid "Fuchsia"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:148
13193 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
13194 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
13195 msgid "Yellow"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:148
13199 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
13200 #: modules/video_filter/rss.c:65
13201 msgid "Olive"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:813
13205 #: modules/misc/freetype.c:148 modules/misc/win32text.c:85
13206 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
13207 msgid "Green"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:148
13211 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:59
13212 #: modules/video_filter/rss.c:66
13213 msgid "Teal"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:149
13217 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
13218 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
13219 #, fuzzy
13220 msgid "Lime"
13221 msgstr "Title"
13222
13223 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:149
13224 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
13225 #: modules/video_filter/rss.c:66
13226 msgid "Purple"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:149
13230 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
13231 #: modules/video_filter/rss.c:66
13232 msgid "Navy"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:806
13236 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
13237 #: modules/video_filter/colorthres.c:58 modules/video_filter/marq.c:59
13238 #: modules/video_filter/rss.c:66
13239 msgid "Blue"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:149
13243 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
13244 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
13245 msgid "Aqua"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
13249 #, fuzzy
13250 msgid "Not Available"
13251 msgstr "No help available"
13252
13253 #: modules/gui/macosx/update.m:86
13254 msgid "Check for Updates"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: modules/gui/macosx/update.m:87
13258 msgid "Download now"
13259 msgstr ""
13260
13261 #: modules/gui/macosx/update.m:89
13262 msgid "Automatically check for updates"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: modules/gui/macosx/update.m:109
13266 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: modules/gui/macosx/update.m:110
13270 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/gui/macosx/update.m:110
13274 msgid "Yes"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: modules/gui/macosx/update.m:110
13278 msgid "No"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/gui/macosx/update.m:131
13282 msgid "Checking for Updates..."
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/gui/macosx/update.m:231
13286 #, c-format
13287 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/gui/macosx/update.m:246
13291 msgid "This version of VLC is outdated."
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
13295 msgid "This version of VLC is the latest available."
13296 msgstr ""
13297
13298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
13299 #, fuzzy
13300 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13301 msgstr "Destination video codec"
13302
13303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
13304 #, fuzzy
13305 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13306 msgstr "Destination video codec"
13307
13308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
13309 msgid ""
13310 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
13311 "RAW)"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
13315 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
13319 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
13323 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
13327 msgid ""
13328 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
13329 "MPEG TS)"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
13333 #, fuzzy
13334 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
13335 msgstr "Destination video codec"
13336
13337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
13338 #, fuzzy
13339 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13340 msgstr "Destination video codec"
13341
13342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
13343 #, fuzzy
13344 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13345 msgstr "Destination video codec"
13346
13347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
13348 msgid ""
13349 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
13350 "ASF and OGG)"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
13354 #, fuzzy
13355 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
13356 msgstr "Destination video codec"
13357
13358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
13359 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
13360 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
13361 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
13365 msgid ""
13366 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
13367 "ASF, OGG and RAW)"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
13371 msgid ""
13372 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
13376 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
13380 msgid ""
13381 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
13385 #, fuzzy
13386 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
13387 msgstr "Vorbis audio encoder"
13388
13389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
13390 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
13394 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
13398 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
13399 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
13400 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
13404 #, fuzzy
13405 msgid "MPEG Program Stream"
13406 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
13407
13408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
13409 #, fuzzy
13410 msgid "MPEG Transport Stream"
13411 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
13412
13413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
13414 msgid "MPEG 1 Format"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
13418 msgid ""
13419 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
13420 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
13421 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13422 "at http://yourip:8080 by default."
13423 msgstr ""
13424
13425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
13426 msgid ""
13427 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
13428 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
13429 "generally the most compatible"
13430 msgstr ""
13431
13432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
13433 msgid ""
13434 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
13435 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
13436 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13437 "at mms://yourip:8080 by default."
13438 msgstr ""
13439
13440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
13441 msgid ""
13442 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
13443 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
13444 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
13445 "encapsulated in HTTP)."
13446 msgstr ""
13447
13448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
13449 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
13450 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
13454 msgid "Use this to stream to a single computer."
13455 msgstr ""
13456
13457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
13458 msgid ""
13459 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
13460 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
13461 "address beginning with 239.255."
13462 msgstr ""
13463
13464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
13465 msgid ""
13466 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
13467 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
13468 "but it won't work over the Internet."
13469 msgstr ""
13470
13471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
13472 msgid ""
13473 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
13474 "stream"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
13478 msgid ""
13479 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
13480 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
13481 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
13485 #, fuzzy
13486 msgid "Back"
13487 msgstr "Backwards"
13488
13489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
13490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
13491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
13492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
13493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
13494 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
13498 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
13499 msgstr ""
13500
13501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
13502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
13503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
13504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
13505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
13506 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
13507 msgid "More Info"
13508 msgstr ""
13509
13510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
13511 msgid ""
13512 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
13513 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
13514 "access to more features."
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
13518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
13519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
13520 msgid "Stream to network"
13521 msgstr ""
13522
13523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
13524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
13525 #, fuzzy
13526 msgid "Transcode/Save to file"
13527 msgstr "Greyscale video output"
13528
13529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
13530 #, fuzzy
13531 msgid "Choose input"
13532 msgstr "Choose file"
13533
13534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
13535 msgid "Choose here your input stream."
13536 msgstr ""
13537
13538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
13539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
13540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
13541 msgid "Select a stream"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
13545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
13546 msgid "Existing playlist item"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
13550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
13551 msgid "Choose..."
13552 msgstr "Choose…"
13553
13554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
13555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
13556 msgid "Partial Extract"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
13560 msgid ""
13561 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
13562 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
13563 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
13567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
13568 msgid "From"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
13572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
13573 msgid "To"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
13577 #, fuzzy
13578 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
13579 msgstr ""
13580 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
13581 "modules."
13582
13583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
13584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:52
13585 #, fuzzy
13586 msgid "Destination"
13587 msgstr "Description"
13588
13589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
13590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
13591 #, fuzzy
13592 msgid "Streaming method"
13593 msgstr "Codec setting"
13594
13595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
13596 msgid "Address of the computer to stream to."
13597 msgstr ""
13598
13599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
13600 #, fuzzy
13601 msgid "UDP Unicast"
13602 msgstr "UDP/RTP input"
13603
13604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
13605 #, fuzzy
13606 msgid "UDP Multicast"
13607 msgstr "UDP/RTP input"
13608
13609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
13610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
13611 #: modules/stream_out/transcode.c:195
13612 #, fuzzy
13613 msgid "Transcode"
13614 msgstr "Greyscale video output"
13615
13616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
13617 msgid ""
13618 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
13619 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
13623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
13624 #, fuzzy
13625 msgid "Transcode audio"
13626 msgstr "Greyscale video output"
13627
13628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
13629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
13630 #, fuzzy
13631 msgid "Transcode video"
13632 msgstr "Greyscale video output"
13633
13634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
13635 msgid ""
13636 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
13637 "stream."
13638 msgstr ""
13639
13640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
13641 msgid ""
13642 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
13643 "stream."
13644 msgstr ""
13645
13646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
13647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
13648 msgid "Encapsulation format"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
13652 msgid ""
13653 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
13654 "previously chosen settings all formats won't be available."
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
13658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
13659 #, fuzzy
13660 msgid "Additional streaming options"
13661 msgstr "UDP stream output"
13662
13663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
13664 #, fuzzy
13665 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
13666 msgstr ""
13667 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13668
13669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
13670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
13671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
13672 msgid "Time-To-Live (TTL)"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
13676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
13677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
13678 msgid "SAP Announce"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
13682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
13683 #, fuzzy
13684 msgid "Local playback"
13685 msgstr "Backwards"
13686
13687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
13688 #, fuzzy
13689 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
13690 msgstr "DVB subtitles decoder"
13691
13692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
13693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
13694 msgid "Additional transcode options"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
13698 #, fuzzy
13699 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
13700 msgstr ""
13701 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13702
13703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
13704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
13705 msgid "Select the file to save to"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
13709 msgid ""
13710 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
13711 "the receiving user as they become part of the image."
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
13715 msgid ""
13716 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
13717 "transcoding."
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
13721 msgid "Summary"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
13725 #, fuzzy
13726 msgid "Encap. format"
13727 msgstr "Video crop left"
13728
13729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
13730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
13731 #, fuzzy
13732 msgid "Input stream"
13733 msgstr "Sout stream"
13734
13735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
13736 #, fuzzy
13737 msgid "Save file to"
13738 msgstr "Next file"
13739
13740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
13741 #, fuzzy
13742 msgid "Include subtitles"
13743 msgstr "Subtitles Track"
13744
13745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:637
13746 #, fuzzy
13747 msgid "No input selected"
13748 msgstr "no input\n"
13749
13750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
13751 msgid ""
13752 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
13753 "\n"
13754 "Choose one before going to the next page."
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:701
13758 #, fuzzy
13759 msgid "No valid destination"
13760 msgstr "Description"
13761
13762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
13763 msgid ""
13764 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
13765 "Multicast-IP.\n"
13766 "\n"
13767 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
13768 "and the help texts in this window."
13769 msgstr ""
13770
13771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
13772 msgid ""
13773 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
13774 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
13775 "\n"
13776 "Correct your selection and try again."
13777 msgstr ""
13778
13779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
13780 #, fuzzy
13781 msgid "Select the directory to save to"
13782 msgstr "Choose directory"
13783
13784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
13785 #, fuzzy
13786 msgid "No folder selected"
13787 msgstr "no input\n"
13788
13789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
13790 #, fuzzy
13791 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
13792 msgstr ""
13793 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13794
13795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
13796 msgid ""
13797 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
13798 "location."
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
13802 #, fuzzy
13803 msgid "No file selected"
13804 msgstr "no input\n"
13805
13806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
13807 #, fuzzy
13808 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
13809 msgstr ""
13810 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13811
13812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
13813 msgid ""
13814 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
13815 msgstr ""
13816
13817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
13818 msgid "Finish"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
13822 #, fuzzy, c-format
13823 msgid "%i items"
13824 msgstr "Video title"
13825
13826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
13827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
13828 msgid "yes"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
13832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
13833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
13834 msgid "no"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
13838 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
13842 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
13846 msgid "This allows to stream on a network."
13847 msgstr ""
13848
13849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
13850 msgid ""
13851 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
13852 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
13853 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
13854 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
13858 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
13862 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
13863 msgstr ""
13864
13865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
13866 msgid ""
13867 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
13868 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
13869 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
13870 "leave this setting to 1."
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
13874 msgid ""
13875 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
13876 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13877 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13878 "extra interface.\n"
13879 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
13880 "name will be used."
13881 msgstr ""
13882
13883 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
13884 msgid ""
13885 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
13886 "streamed.\n"
13887 "\n"
13888 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
13889 "streaming."
13890 msgstr ""
13891
13892 #: modules/gui/ncurses.c:102
13893 msgid "Filebrowser starting point"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: modules/gui/ncurses.c:104
13897 #, fuzzy
13898 msgid ""
13899 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
13900 "show you initially."
13901 msgstr ""
13902 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
13903 "modules."
13904
13905 #: modules/gui/ncurses.c:109
13906 #, fuzzy
13907 msgid "Ncurses interface"
13908 msgstr "Skinnable interface"
13909
13910 #: modules/gui/pda/pda.c:58
13911 msgid "Autoplay selected file"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: modules/gui/pda/pda.c:59
13915 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: modules/gui/pda/pda.c:66
13919 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
13923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
13924 msgid "Filename"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: modules/gui/pda/pda.c:226
13928 msgid "Permissions"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/gui/pda/pda.c:232
13932 msgid "Size"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/gui/pda/pda.c:238
13936 msgid "Owner"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: modules/gui/pda/pda.c:244
13940 msgid "Group"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: modules/gui/pda/pda.c:288
13944 msgid "Index"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
13948 msgid "Forward"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
13952 msgid "00:00:00"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
13956 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
13957 msgid "Add to Playlist"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
13961 msgid "MRL:"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
13965 msgid "Port:"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
13969 msgid "Address:"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
13973 msgid "unicast"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
13977 msgid "multicast"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
13981 msgid "Network: "
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
13985 msgid "udp"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
13989 msgid "udp6"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
13993 msgid "rtp"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
13997 msgid "rtp4"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
14001 msgid "ftp"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
14005 msgid "http"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
14009 msgid "sout"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
14013 msgid "mms"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
14017 msgid "Protocol:"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Transcode:"
14023 msgstr "Greyscale video output"
14024
14025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
14026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
14027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
14028 #, fuzzy
14029 msgid "enable"
14030 msgstr "Disable"
14031
14032 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
14033 #, fuzzy
14034 msgid "Video:"
14035 msgstr "Video"
14036
14037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
14038 #, fuzzy
14039 msgid "Audio:"
14040 msgstr "Audio"
14041
14042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
14043 #, fuzzy
14044 msgid "Channel:"
14045 msgstr "Channels"
14046
14047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
14048 msgid "Norm:"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
14052 msgid "Frequency:"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
14056 #, fuzzy
14057 msgid "Samplerate:"
14058 msgstr "Sample rate"
14059
14060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
14061 msgid "Quality:"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
14065 msgid "Tuner:"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
14069 msgid "Sound:"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
14073 msgid "MJPEG:"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
14077 #, fuzzy
14078 msgid "Decimation:"
14079 msgstr "Description"
14080
14081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
14082 msgid "pal"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
14086 msgid "ntsc"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
14090 msgid "secam"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
14094 msgid "240x192"
14095 msgstr "240×192"
14096
14097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
14098 msgid "320x240"
14099 msgstr "320×240"
14100
14101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
14102 msgid "qsif"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
14106 msgid "qcif"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
14110 msgid "sif"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
14114 msgid "cif"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
14118 msgid "vga"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
14122 msgid "kHz"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
14126 msgid "Hz/s"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
14130 msgid "mono"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
14134 #, fuzzy
14135 msgid "stereo"
14136 msgstr "Stereo"
14137
14138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
14139 #, fuzzy
14140 msgid "Camera"
14141 msgstr "Sample rate"
14142
14143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
14144 #, fuzzy
14145 msgid "Video Codec:"
14146 msgstr "Video encoder"
14147
14148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
14149 msgid "huffyuv"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
14153 msgid "mp1v"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
14157 msgid "mp2v"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
14161 msgid "mp4v"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
14165 msgid "H263"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
14169 msgid "WMV1"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
14173 msgid "WMV2"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
14177 #, fuzzy
14178 msgid "Video Bitrate:"
14179 msgstr "Video bitrate"
14180
14181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
14182 #, fuzzy
14183 msgid "Bitrate Tolerance:"
14184 msgstr "Bitrate"
14185
14186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
14187 msgid "Keyframe Interval:"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
14191 #, fuzzy
14192 msgid "Audio Codec:"
14193 msgstr "Audio CD device"
14194
14195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
14196 #, fuzzy
14197 msgid "Deinterlace:"
14198 msgstr "Deinterlace video"
14199
14200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
14201 msgid "Access:"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
14205 msgid "Muxer:"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
14209 #, fuzzy
14210 msgid "URL:"
14211 msgstr "URL"
14212
14213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
14214 msgid "Time To Live (TTL):"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
14218 msgid "127.0.0.1"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
14222 msgid "localhost"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
14226 msgid "localhost.localdomain"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
14230 msgid "239.0.0.42"
14231 msgstr ""
14232
14233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
14234 msgid "PS"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
14238 msgid "TS"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
14242 msgid "MPEG1"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
14246 msgid "AVI"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
14250 msgid "OGG"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
14254 msgid "MP4"
14255 msgstr ""
14256
14257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
14258 msgid "MOV"
14259 msgstr ""
14260
14261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
14262 msgid "ASF"
14263 msgstr ""
14264
14265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
14266 msgid "kbits/s"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
14270 msgid "alaw"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
14274 msgid "ulaw"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
14278 msgid "mpga"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
14282 msgid "mp3"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
14286 msgid "a52"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
14290 msgid "vorb"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
14294 msgid "bits/s"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
14298 #, fuzzy
14299 msgid "Audio Bitrate :"
14300 msgstr "Audio bitrate"
14301
14302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
14303 msgid "SAP Announce:"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
14307 msgid "SLP Announce:"
14308 msgstr ""
14309
14310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
14311 #, fuzzy
14312 msgid "Announce Channel:"
14313 msgstr "Audio Channels"
14314
14315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
14316 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:148
14317 #, fuzzy
14318 msgid "Update"
14319 msgstr "Date"
14320
14321 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
14322 msgid " Clear "
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
14326 msgid " Save "
14327 msgstr ""
14328
14329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
14330 msgid " Apply "
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
14334 #, fuzzy
14335 msgid " Cancel "
14336 msgstr "Channels"
14337
14338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
14339 #, fuzzy
14340 msgid "Preference"
14341 msgstr "VLC preferences"
14342
14343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
14344 msgid ""
14345 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
14346 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
14347 "org/copyleft/gpl.html)."
14348 msgstr ""
14349 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
14350 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
14351 "org/copyleft/gpl.html)."
14352
14353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
14354 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
14355 msgstr ""
14356
14357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
14358 #, fuzzy
14359 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
14360 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
14361
14362 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
14363 #, c-format
14364 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
14368 #, fuzzy
14369 msgid "QNX RTOS video and audio output"
14370 msgstr "File audio output"
14371
14372 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:637
14373 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:695
14374 #, fuzzy
14375 msgid "Preamp\n"
14376 msgstr "Stream "
14377
14378 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:637
14379 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:695
14380 msgid "dB"
14381 msgstr ""
14382
14383 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:151
14384 #, fuzzy
14385 msgid "Sent bitrates"
14386 msgstr "Sample rate"
14387
14388 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:268
14389 #, fuzzy
14390 msgid "&General"
14391 msgstr "General"
14392
14393 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:270
14394 msgid "&Details"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:274
14398 #, fuzzy
14399 msgid "&Stats"
14400 msgstr "Setting"
14401
14402 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:159
14403 #, fuzzy
14404 msgid "Current visualization:"
14405 msgstr "Audio visualisations"
14406
14407 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:210
14408 #, fuzzy
14409 msgid "Normal rate"
14410 msgstr "Frame rate"
14411
14412 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:223
14413 msgid "Take a snapshot"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:82
14417 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:103
14421 #, fuzzy
14422 msgid "Filter:"
14423 msgstr "Filters"
14424
14425 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:162
14426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
14427 #, fuzzy
14428 msgid "Open subtitles file"
14429 msgstr "DVB subtitles decoder"
14430
14431 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:535
14432 #, fuzzy
14433 msgid "Radio device name"
14434 msgstr "Audio Device"
14435
14436 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:582
14437 #, fuzzy
14438 msgid "Video Device Name "
14439 msgstr "Video Device"
14440
14441 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:585
14442 #, fuzzy
14443 msgid "Audio Device Name "
14444 msgstr "Audio Device"
14445
14446 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:594
14447 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:597
14448 #, fuzzy
14449 msgid "Update List"
14450 msgstr "Date"
14451
14452 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:625
14453 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:686
14454 #, fuzzy
14455 msgid "DVB Type:"
14456 msgstr "Type"
14457
14458 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:649
14459 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:716
14460 #, fuzzy
14461 msgid "Transponder symbol rate"
14462 msgstr "Greyscale video output"
14463
14464 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:89
14465 msgid "R1"
14466 msgstr ""
14467
14468 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:90
14469 msgid "RA"
14470 msgstr ""
14471
14472 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:91
14473 msgid "NR"
14474 msgstr ""
14475
14476 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:95
14477 msgid " RND"
14478 msgstr ""
14479
14480 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:96
14481 msgid "NRND"
14482 msgstr ""
14483
14484 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:286
14485 #, fuzzy
14486 msgid "Select File"
14487 msgstr "Next file"
14488
14489 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:315
14490 #, fuzzy
14491 msgid "Select Directory"
14492 msgstr "Choose directory"
14493
14494 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:929
14495 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1022
14499 #, fuzzy
14500 msgid "Hotkey for "
14501 msgstr "Audio encoders settings"
14502
14503 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1025
14504 msgid "Press the new keys for "
14505 msgstr ""
14506
14507 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1059
14508 msgid "Warning: the  key is already assigned to \""
14509 msgstr ""
14510
14511 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
14512 #, fuzzy
14513 msgid "Input and Codecs"
14514 msgstr "Input / Codecs"
14515
14516 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
14517 msgid "Errors"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:43 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:44
14521 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:71
14522 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51
14523 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:45
14524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
14525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
14526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
14527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
14528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
14529 msgid "&Close"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:44
14533 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:46
14534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
14535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
14536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
14537 msgid "&Clear"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
14541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
14542 msgid "Don't show further errors"
14543 msgstr ""
14544
14545 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:50
14546 #, fuzzy
14547 msgid "Video effects"
14548 msgstr "Video codecs"
14549
14550 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:44
14551 #, fuzzy
14552 msgid "Go to Time"
14553 msgstr "Video title"
14554
14555 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
14556 #, fuzzy
14557 msgid "&Go"
14558 msgstr "Group packets"
14559
14560 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87
14561 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
14562 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
14563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
14564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
14565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
14566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
14567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
14568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
14569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
14570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
14571 #, fuzzy
14572 msgid "&Cancel"
14573 msgstr "Channels"
14574
14575 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:75
14576 msgid "Infos about VLC media player"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:95
14580 #, fuzzy
14581 msgid "Authors"
14582 msgstr "Author"
14583
14584 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:96
14585 msgid "Thanks"
14586 msgstr ""
14587
14588 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
14589 #, fuzzy
14590 msgid "Distribution License"
14591 msgstr "ffmpeg demuxer"
14592
14593 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:90
14594 #, fuzzy
14595 msgid "Login"
14596 msgstr "Title"
14597
14598 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:46
14599 #, fuzzy
14600 msgid "Media information"
14601 msgstr "Visualisations"
14602
14603 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:47
14604 #, fuzzy
14605 msgid "&Save as..."
14606 msgstr "Save As…"
14607
14608 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:56
14609 msgid "Verbosity Level"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:160
14613 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
14614 msgstr ""
14615
14616 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:169
14617 msgid ""
14618 "Cannot write file %1:\n"
14619 "%2."
14620 msgstr ""
14621
14622 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:57 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
14623 #, fuzzy
14624 msgid "&File"
14625 msgstr "Title"
14626
14627 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:58
14628 #, fuzzy
14629 msgid "&Disc"
14630 msgstr "Disable"
14631
14632 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:59
14633 #, fuzzy
14634 msgid "&Network"
14635 msgstr "Decoder modules settings"
14636
14637 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:61
14638 #, fuzzy
14639 msgid "Capture &Device"
14640 msgstr "Open &Capture Device…"
14641
14642 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
14643 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:167
14644 #, fuzzy
14645 msgid "&Play"
14646 msgstr "Rating"
14647
14648 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:162
14649 msgid "&Enqueue"
14650 msgstr ""
14651
14652 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:154
14653 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
14654 #, fuzzy
14655 msgid "&Stream"
14656 msgstr "Stream info…"
14657
14658 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
14659 #, fuzzy
14660 msgid "&Convert"
14661 msgstr "Stereo"
14662
14663 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:158
14664 msgid "&Convert / Save"
14665 msgstr ""
14666
14667 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:65
14668 #, fuzzy
14669 msgid "Manage"
14670 msgstr "Language"
14671
14672 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:66
14673 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
14674 #, fuzzy
14675 msgid "Open playlist file"
14676 msgstr "&Shuffle Playlist"
14677
14678 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:67
14679 msgid "Ctrl+L"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:69
14683 #, fuzzy
14684 msgid "Dock playlist"
14685 msgstr "&Shuffle Playlist"
14686
14687 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:70 modules/gui/qt4/menus.cpp:225
14688 msgid "Ctrl+U"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
14692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
14693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
14694 #, fuzzy
14695 msgid "&Save"
14696 msgstr "Scope"
14697
14698 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
14699 #, fuzzy
14700 msgid "&Reset Preferences"
14701 msgstr "VLC preferences"
14702
14703 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:294
14704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
14705 msgid ""
14706 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
14707 "Are you sure you want to continue?"
14708 msgstr ""
14709
14710 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:302
14711 #, fuzzy
14712 msgid "Choose a filename to save playlist"
14713 msgstr "&Shuffle Playlist"
14714
14715 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:304
14716 #, fuzzy
14717 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
14718 msgstr "&Shuffle Playlist"
14719
14720 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:305
14721 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:344
14725 #, fuzzy
14726 msgid "Open directory"
14727 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14728
14729 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
14730 #, fuzzy
14731 msgid "Media Files"
14732 msgstr "Title"
14733
14734 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
14735 #, fuzzy
14736 msgid "Video Files"
14737 msgstr "Video title"
14738
14739 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
14740 #, fuzzy
14741 msgid "Audio Files"
14742 msgstr "Audio filters"
14743
14744 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
14745 #, fuzzy
14746 msgid "Playlist Files"
14747 msgstr "Playlist…"
14748
14749 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
14750 #, fuzzy
14751 msgid "Subtitles Files"
14752 msgstr "Subtitles Track"
14753
14754 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
14755 #, fuzzy
14756 msgid "All Files"
14757 msgstr "Title"
14758
14759 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:71
14760 msgid ""
14761 "Stream output string.\n"
14762 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
14763 " but you can update it manually."
14764 msgstr ""
14765
14766 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:111
14767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
14768 #, fuzzy
14769 msgid "Save file"
14770 msgstr "Next file"
14771
14772 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:260
14773 #, fuzzy
14774 msgid "Show playlist"
14775 msgstr "&Shuffle Playlist"
14776
14777 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:261
14778 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
14779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:950
14780 #, fuzzy
14781 msgid "Open playlist"
14782 msgstr "&Shuffle Playlist"
14783
14784 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:336
14785 msgid "Control menu for the player"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:373
14789 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
14790 #, fuzzy
14791 msgid "Paused"
14792 msgstr "Date"
14793
14794 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:797
14795 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
14796 msgid "Menu"
14797 msgstr ""
14798
14799 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:800
14800 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:290
14801 msgid "Previous track"
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:801
14805 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:291
14806 msgid "Next track"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:184
14810 #, fuzzy
14811 msgid "&Media"
14812 msgstr "Title"
14813
14814 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:187
14815 #, fuzzy
14816 msgid "&Playlist"
14817 msgstr "&Shuffle Playlist"
14818
14819 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:190
14820 msgid "&Tools"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:191 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
14824 #, fuzzy
14825 msgid "&Video"
14826 msgstr "Video"
14827
14828 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:192 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
14829 #, fuzzy
14830 msgid "&Audio"
14831 msgstr "Audio"
14832
14833 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:193 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
14834 #, fuzzy
14835 msgid "&Navigation"
14836 msgstr "Polarisation"
14837
14838 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:195 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
14839 msgid "&Help"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:200 modules/gui/qt4/menus.cpp:456
14843 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14844 msgid "Open &File..."
14845 msgstr "Open &File…"
14846
14847 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:201 modules/gui/qt4/menus.cpp:457
14848 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14849 msgid "Open &Disc..."
14850 msgstr "Open &Disc…"
14851
14852 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:202 modules/gui/qt4/menus.cpp:458
14853 #, fuzzy
14854 msgid "Open &Network..."
14855 msgstr "Open Network…"
14856
14857 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:203 modules/gui/qt4/menus.cpp:459
14858 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14859 msgid "Open &Capture Device..."
14860 msgstr "Open &Capture Device…"
14861
14862 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:206
14863 #, fuzzy
14864 msgid "&Streaming..."
14865 msgstr "Stream info…"
14866
14867 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:208
14868 msgid "Conve&rt / Save..."
14869 msgstr ""
14870
14871 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:211 modules/gui/qt4/menus.cpp:614
14872 msgid "&Quit"
14873 msgstr ""
14874
14875 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:224
14876 #, fuzzy
14877 msgid "Undock from interface"
14878 msgstr "Remote control interface"
14879
14880 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:237 modules/gui/qt4/menus.cpp:448
14881 #, fuzzy
14882 msgid "Interfaces"
14883 msgstr "Add Interface"
14884
14885 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:251
14886 #, fuzzy
14887 msgid "Advanced controls"
14888 msgstr "Advanced options"
14889
14890 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:256
14891 #, fuzzy
14892 msgid "Visualizations selector"
14893 msgstr "Visualise motion vectors"
14894
14895 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:264
14896 msgid "Hide Menus..."
14897 msgstr ""
14898
14899 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:283
14900 msgid "Switch to skins"
14901 msgstr ""
14902
14903 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
14904 msgid "Tools"
14905 msgstr ""
14906
14907 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:602
14908 msgid "Hide VLC media player"
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
14912 msgid "Show VLC media player"
14913 msgstr ""
14914
14915 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
14916 #, fuzzy
14917 msgid "&Open Media"
14918 msgstr "Codec setting"
14919
14920 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:642 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
14921 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
14922 msgid "Empty"
14923 msgstr ""
14924
14925 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:46
14926 msgid "Show advanced prefs over simple"
14927 msgstr ""
14928
14929 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
14930 msgid ""
14931 "Show advanced preferences and not simplepreferences when opening the "
14932 "preferences dialog."
14933 msgstr ""
14934
14935 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51
14936 msgid "Show a systray icon to control VLC"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:52
14940 msgid ""
14941 "Show in the taskbar, a systray iconin order to control VLC media playerfor "
14942 "basic actions"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:56
14946 msgid "Start VLC only with a systray icon"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57
14950 msgid ""
14951 "When you launch VLC with that optionVLC will start just with an icon inyour "
14952 "taskbar"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
14956 msgid "Show playing item name in window title"
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:62
14960 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
14964 msgid "path to use in file dialog"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:68 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
14968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
14969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
14970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
14971 msgid "Advanced options"
14972 msgstr "Advanced options"
14973
14974 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:69
14975 msgid "Activate by default all theAdvanced options for geeks"
14976 msgstr ""
14977
14978 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
14979 #, fuzzy
14980 msgid "Qt interface"
14981 msgstr "Switch interface"
14982
14983 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
14984 #, fuzzy
14985 msgid "Preset"
14986 msgstr "Date"
14987
14988 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
14989 #, fuzzy
14990 msgid "General Audio"
14991 msgstr "General"
14992
14993 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:83
14994 #, fuzzy
14995 msgid "Preferred audio language"
14996 msgstr "Language"
14997
14998 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:111
14999 #, fuzzy
15000 msgid "Default volume"
15001 msgstr "Next file"
15002
15003 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:163
15004 #, fuzzy
15005 msgid "OSS Device"
15006 msgstr "OSS DSP device"
15007
15008 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:170
15009 #, fuzzy
15010 msgid "DirectX Device"
15011 msgstr "Video Device"
15012
15013 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:180
15014 #, fuzzy
15015 msgid "Alsa Device"
15016 msgstr "Video Device"
15017
15018 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:203
15019 #, fuzzy
15020 msgid "Effects"
15021 msgstr "Random Off"
15022
15023 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:218
15024 #, fuzzy
15025 msgid "Headphone surround effect"
15026 msgstr "Next file"
15027
15028 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:232
15029 #, fuzzy
15030 msgid "Visualisation"
15031 msgstr "Visualisations"
15032
15033 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
15034 #, fuzzy
15035 msgid "Disk Devices"
15036 msgstr "Video Device"
15037
15038 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:38
15039 #, fuzzy
15040 msgid "Disk Device"
15041 msgstr "Video Device"
15042
15043 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:70
15044 msgid "Default Network caching in ms"
15045 msgstr ""
15046
15047 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:77
15048 msgid "HTTP Proxy"
15049 msgstr ""
15050
15051 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:116
15052 msgid "Server Default Port"
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:126
15056 msgid "Codecs / Muxers"
15057 msgstr ""
15058
15059 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:138
15060 msgid "Post-Processing Quality"
15061 msgstr ""
15062
15063 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:161
15064 msgid "Repair AVI files"
15065 msgstr ""
15066
15067 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
15068 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
15069 msgstr ""
15070
15071 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:188
15072 #, fuzzy
15073 msgid "Access Filter"
15074 msgstr "Access filter modules"
15075
15076 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
15077 #, fuzzy
15078 msgid "Default Interface"
15079 msgstr "Skinnable Interface"
15080
15081 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:55
15082 msgid ""
15083 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at http://www."
15084 "videolan.org/vlc/skins.php to customize your player."
15085 msgstr ""
15086
15087 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:81
15088 #, fuzzy
15089 msgid "Skin File"
15090 msgstr "Dolby Surround"
15091
15092 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:94
15093 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
15094 msgstr ""
15095
15096 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:117
15097 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
15098 msgid "Skins"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:124
15102 #, fuzzy
15103 msgid "Always display the video"
15104 msgstr "File stream output"
15105
15106 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:144
15107 #, fuzzy
15108 msgid "Instances"
15109 msgstr "Add Interface"
15110
15111 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:156
15112 msgid "Allow only one instance"
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:163
15116 msgid "Enqueue files in playlist when in one interface mode"
15117 msgstr ""
15118
15119 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:51
15120 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
15121 msgid "Display"
15122 msgstr ""
15123
15124 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
15125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
15126 #, fuzzy
15127 msgid "Output"
15128 msgstr "Video output URL"
15129
15130 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
15131 #, fuzzy
15132 msgid "Accelerated video output"
15133 msgstr "HD1000 audio output"
15134
15135 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
15136 msgid "Skip Frames"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:108
15140 msgid "Overlay"
15141 msgstr ""
15142
15143 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:121
15144 #, fuzzy
15145 msgid "DirectX"
15146 msgstr "Choose directory"
15147
15148 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:136
15149 #, fuzzy
15150 msgid "Display Device"
15151 msgstr "File stream output"
15152
15153 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
15154 #, fuzzy
15155 msgid "Enable Wallpaper Mode"
15156 msgstr "Enable"
15157
15158 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:153
15159 #, fuzzy
15160 msgid "Video snapshots"
15161 msgstr "Video bitrate"
15162
15163 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:182
15164 #, fuzzy
15165 msgid "Prefix"
15166 msgstr "Stream "
15167
15168 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
15169 #, fuzzy
15170 msgid "Format"
15171 msgstr "Sample rate"
15172
15173 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:206
15174 msgid "Sequential numbering"
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:25
15178 #, fuzzy
15179 msgid "Color invert"
15180 msgstr "Stereo"
15181
15182 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:32 modules/video_filter/colorthres.c:64
15183 #, fuzzy
15184 msgid "Color threshold"
15185 msgstr "Enable interlaced encoding"
15186
15187 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:50
15188 msgid "Similarity"
15189 msgstr ""
15190
15191 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:123
15192 #, fuzzy
15193 msgid "Advanced video filter controls"
15194 msgstr "ffmpeg demuxer"
15195
15196 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:141
15197 #, fuzzy
15198 msgid "Reset"
15199 msgstr "Date"
15200
15201 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:162
15202 #, fuzzy
15203 msgid "Vout filters"
15204 msgstr "Video title"
15205
15206 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:169
15207 #, fuzzy
15208 msgid "Subpicture filters"
15209 msgstr "Subtitles Track"
15210
15211 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:182
15212 #, fuzzy
15213 msgid "Logo erase"
15214 msgstr "Choose file"
15215
15216 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:223
15217 msgid "Mask"
15218 msgstr ""
15219
15220 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:233
15221 #, fuzzy
15222 msgid "Water effect"
15223 msgstr "Next file"
15224
15225 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
15226 #, fuzzy
15227 msgid "Add logo"
15228 msgstr "Audio encoder"
15229
15230 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:265 modules/video_filter/mosaic.c:90
15231 msgid "Transparency"
15232 msgstr ""
15233
15234 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:319
15235 #, fuzzy
15236 msgid "Add text"
15237 msgstr "Next file"
15238
15239 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:344 modules/misc/logger.c:113
15240 #: modules/video_filter/marq.c:80
15241 msgid "Text"
15242 msgstr ""
15243
15244 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:360 modules/video_filter/clone.c:68
15245 #, fuzzy
15246 msgid "Clone"
15247 msgstr "Codec"
15248
15249 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:378 modules/video_filter/clone.c:55
15250 #, fuzzy
15251 msgid "Number of clones"
15252 msgstr "Number of threads"
15253
15254 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:398
15255 msgid "Wall"
15256 msgstr ""
15257
15258 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:416
15259 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:505
15260 #, fuzzy
15261 msgid "Rows"
15262 msgstr "Browse…"
15263
15264 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:423
15265 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:498
15266 msgid "Columns"
15267 msgstr ""
15268
15269 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:453
15270 msgid "Puzzle game"
15271 msgstr ""
15272
15273 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:491
15274 #, fuzzy
15275 msgid "Black slot"
15276 msgstr "Backwards"
15277
15278 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:515 modules/video_filter/rotate.c:59
15279 #, fuzzy
15280 msgid "Rotate"
15281 msgstr "Bitrate"
15282
15283 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:546
15284 msgid "Angle"
15285 msgstr ""
15286
15287 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:556
15288 #, fuzzy
15289 msgid "Transform"
15290 msgstr "Visualisations"
15291
15292 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:598
15293 msgid "Cartoon"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:625 modules/meta_engine/id3genres.h:67
15297 #: modules/video_filter/noise.c:50
15298 msgid "Noise"
15299 msgstr ""
15300
15301 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:632
15302 #, fuzzy
15303 msgid "Motion detect"
15304 msgstr "ffmpeg demuxer"
15305
15306 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:642 modules/video_filter/adjust.c:77
15307 msgid "Image adjust"
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:757 modules/video_filter/adjust.c:60
15311 #, fuzzy
15312 msgid "Brightness threshold"
15313 msgstr "Enable interlaced encoding"
15314
15315 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:767
15316 #, fuzzy
15317 msgid "Color extraction"
15318 msgstr "Stereo"
15319
15320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:830
15321 #, fuzzy
15322 msgid "Sharpen"
15323 msgstr "Scope"
15324
15325 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:848
15326 msgid "Sigma"
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:865
15330 #: modules/video_filter/motionblur.c:56
15331 #, fuzzy
15332 msgid "Motion blur"
15333 msgstr "Choose file"
15334
15335 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:883
15336 #, fuzzy
15337 msgid "Factor"
15338 msgstr "Author"
15339
15340 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
15341 #, fuzzy
15342 msgid "Open a skin file"
15343 msgstr "Open subtitles file"
15344
15345 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
15346 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
15347 msgstr ""
15348
15349 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
15350 msgid ""
15351 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
15352 "xspf"
15353 msgstr ""
15354
15355 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
15356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:929
15357 #, fuzzy
15358 msgid "Save playlist"
15359 msgstr "&Shuffle Playlist"
15360
15361 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
15362 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
15366 msgid "Skin to use"
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
15370 msgid "Path to the skin to use."
15371 msgstr ""
15372
15373 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
15374 msgid "Config of last used skin"
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
15378 msgid ""
15379 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
15380 "automatically, do not touch it."
15381 msgstr ""
15382
15383 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
15384 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
15385 #, fuzzy
15386 msgid "Systray icon"
15387 msgstr "Polarisation"
15388
15389 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
15390 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
15391 msgid "Show a systray icon for VLC"
15392 msgstr ""
15393
15394 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
15395 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
15396 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
15397 msgid "Show VLC on the taskbar"
15398 msgstr ""
15399
15400 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
15401 msgid "Enable transparency effects"
15402 msgstr ""
15403
15404 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
15405 msgid ""
15406 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
15407 "when moving windows does not behave correctly."
15408 msgstr ""
15409
15410 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
15411 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
15412 #, fuzzy
15413 msgid "Use a skinned playlist"
15414 msgstr "&Shuffle Playlist"
15415
15416 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
15417 msgid "Skinnable Interface"
15418 msgstr "Skinnable Interface"
15419
15420 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
15421 msgid "Skins loader demux"
15422 msgstr ""
15423
15424 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
15425 msgid "Select skin"
15426 msgstr ""
15427
15428 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
15429 msgid "Open skin..."
15430 msgstr "Open skin…"
15431
15432 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
15433 #, fuzzy
15434 msgid ""
15435 "\n"
15436 "(WinCE interface)\n"
15437 "\n"
15438 msgstr "Windows Service interface"
15439
15440 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
15441 #, fuzzy
15442 msgid ""
15443 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
15444 "\n"
15445 msgstr ""
15446 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
15447 "\n"
15448
15449 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
15450 msgid "Compiled by "
15451 msgstr ""
15452
15453 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
15454 msgid "Compiler: "
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
15458 msgid "Based on SVN revision: "
15459 msgstr ""
15460
15461 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
15462 msgid ""
15463 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
15464 "http://www.videolan.org/"
15465 msgstr ""
15466
15467 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
15468 #, fuzzy
15469 msgid "Open:"
15470 msgstr "Options:"
15471
15472 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
15473 msgid ""
15474 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
15475 "targets:"
15476 msgstr ""
15477
15478 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
15479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
15480 msgid "Choose directory"
15481 msgstr "Choose directory"
15482
15483 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
15484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
15485 msgid "Choose file"
15486 msgstr "Choose file"
15487
15488 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
15489 msgid "Embed video in interface"
15490 msgstr "Embed video in interface"
15491
15492 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
15493 msgid ""
15494 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
15495 "window."
15496 msgstr ""
15497
15498 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
15499 #, fuzzy
15500 msgid "WinCE interface module"
15501 msgstr "Windows Service interface"
15502
15503 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
15504 #, fuzzy
15505 msgid "WinCE dialogs provider"
15506 msgstr "wxWindows dialogues provider"
15507
15508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
15509 msgid "Edit bookmark"
15510 msgstr ""
15511
15512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
15513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
15514 msgid "Bytes"
15515 msgstr ""
15516
15517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
15518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
15519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
15520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
15521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
15522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
15523 msgid "&OK"
15524 msgstr ""
15525
15526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
15527 #, fuzzy
15528 msgid "&Delete"
15529 msgstr "Date"
15530
15531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
15532 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
15533 msgstr ""
15534
15535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
15536 msgid "Removes the selected bookmarks"
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
15540 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
15544 msgid "Edit the properties of a bookmark"
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
15548 msgid ""
15549 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
15550 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
15551 "between these bookmarks"
15552 msgstr ""
15553
15554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
15555 msgid "You must select two bookmarks"
15556 msgstr ""
15557
15558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
15559 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
15560 msgstr ""
15561
15562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
15563 msgid ""
15564 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15565 msgstr ""
15566
15567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
15568 msgid ""
15569 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
15570 "bookmarks to keep the same input."
15571 msgstr ""
15572
15573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
15574 msgid "Input has changed "
15575 msgstr ""
15576
15577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
15578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
15579 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
15580 msgstr ""
15581
15582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
15583 #, fuzzy
15584 msgid "Stream and Media Info"
15585 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
15586
15587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
15588 #, fuzzy
15589 msgid "Advanced information"
15590 msgstr "Advanced options"
15591
15592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
15593 msgid ""
15594 "The following errors occurred. More details might be available in the "
15595 "Messages window."
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
15599 msgid "&Yes"
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
15603 msgid "&No"
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
15607 msgid "Playlist item info"
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
15611 #, fuzzy
15612 msgid "Save &As..."
15613 msgstr "Save As…"
15614
15615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
15616 msgid "Save Messages As..."
15617 msgstr "Save Messages As…"
15618
15619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
15620 msgid "Advanced options..."
15621 msgstr "Advanced options…"
15622
15623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
15624 msgid "Options:"
15625 msgstr "Options:"
15626
15627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
15628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
15629 msgid "Open..."
15630 msgstr "Open…"
15631
15632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
15633 #, fuzzy
15634 msgid "Stream/Save"
15635 msgstr "Codec setting"
15636
15637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
15638 msgid "Use VLC as a stream server"
15639 msgstr ""
15640
15641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
15642 #, fuzzy
15643 msgid "Caching"
15644 msgstr "Rating"
15645
15646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
15647 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
15651 msgid "Customize:"
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
15655 msgid ""
15656 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
15657 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
15658 "controls above."
15659 msgstr ""
15660
15661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
15662 #, fuzzy
15663 msgid "Use a subtitles file"
15664 msgstr "DVB subtitles decoder"
15665
15666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
15667 #, fuzzy
15668 msgid "Use an external subtitles file."
15669 msgstr "DVB subtitles decoder"
15670
15671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
15672 #, fuzzy
15673 msgid "Advanced Settings..."
15674 msgstr "Advanced options…"
15675
15676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
15677 #, fuzzy
15678 msgid "File:"
15679 msgstr "Title"
15680
15681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
15682 msgid "DVD (menus)"
15683 msgstr ""
15684
15685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
15686 msgid "Disc type"
15687 msgstr ""
15688
15689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
15690 msgid "Probe Disc(s)"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
15694 msgid ""
15695 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
15696 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
15697 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
15698 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
15699 "parameter ranges are set based on media we find."
15700 msgstr ""
15701
15702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
15703 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
15704 msgstr ""
15705
15706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
15707 msgid "RTSP"
15708 msgstr ""
15709
15710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
15711 #, fuzzy
15712 msgid "DVD device to use"
15713 msgstr "Genre"
15714
15715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
15716 msgid ""
15717 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
15718 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
15719 msgstr ""
15720
15721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
15722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
15723 #, fuzzy
15724 msgid "CD-ROM device to use"
15725 msgstr "Genre"
15726
15727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
15728 msgid ""
15729 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
15730 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
15731 msgstr ""
15732
15733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
15734 #, fuzzy
15735 msgid "Title number."
15736 msgstr "Title"
15737
15738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
15739 msgid ""
15740 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
15741 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
15742 "will be shown."
15743 msgstr ""
15744
15745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
15746 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
15747 msgstr ""
15748
15749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
15750 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
15751 msgstr ""
15752
15753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
15754 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
15758 #, fuzzy
15759 msgid "Track number."
15760 msgstr "Title"
15761
15762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
15763 msgid ""
15764 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
15765 "subtitle will be shown."
15766 msgstr ""
15767
15768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
15769 msgid ""
15770 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
15771 msgstr ""
15772
15773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
15774 msgid ""
15775 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
15776 "given, then all tracks are played."
15777 msgstr ""
15778
15779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
15780 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
15781 msgstr ""
15782
15783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
15784 msgid "Shuffle"
15785 msgstr ""
15786
15787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
15788 #, fuzzy
15789 msgid "&Simple Add File..."
15790 msgstr "&Simple Add…"
15791
15792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
15793 msgid "Add &Directory..."
15794 msgstr ""
15795
15796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
15797 #, fuzzy
15798 msgid "&Add URL..."
15799 msgstr "&Add MRL…"
15800
15801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
15802 #, fuzzy
15803 msgid "Services Discovery"
15804 msgstr "Choose directory"
15805
15806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
15807 msgid "&Open Playlist..."
15808 msgstr "&Open Playlist…"
15809
15810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
15811 msgid "&Save Playlist..."
15812 msgstr "&Save Playlist…"
15813
15814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
15815 #, fuzzy
15816 msgid "Sort by &Title"
15817 msgstr "Reverse stereo"
15818
15819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
15820 #, fuzzy
15821 msgid "&Reverse Sort by Title"
15822 msgstr "Reverse stereo"
15823
15824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
15825 #, fuzzy
15826 msgid "&Shuffle"
15827 msgstr "&Shuffle Playlist"
15828
15829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
15830 msgid "D&elete"
15831 msgstr ""
15832
15833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
15834 #, fuzzy
15835 msgid "&Manage"
15836 msgstr "Language"
15837
15838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
15839 msgid "S&ort"
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
15843 #, fuzzy
15844 msgid "&Selection"
15845 msgstr "Resolution"
15846
15847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
15848 #, fuzzy
15849 msgid "&View items"
15850 msgstr "Video title"
15851
15852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
15853 msgid "Play this Branch"
15854 msgstr ""
15855
15856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
15857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
15858 #, fuzzy
15859 msgid "Preparse"
15860 msgstr "Date"
15861
15862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
15863 msgid "Sort this Branch"
15864 msgstr ""
15865
15866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
15867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
15868 msgid "Info"
15869 msgstr ""
15870
15871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
15872 #, fuzzy
15873 msgid "Add Node"
15874 msgstr "Audio encoder"
15875
15876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:601
15877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:828
15878 #, c-format
15879 msgid "%i items in playlist"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:819
15883 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:436
15884 msgid "root"
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
15888 #, fuzzy
15889 msgid "XSPF playlist"
15890 msgstr "&Shuffle Playlist"
15891
15892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
15893 msgid "Playlist is empty"
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
15897 msgid "Can't save"
15898 msgstr ""
15899
15900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1399
15901 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:125
15902 #: modules/misc/win32text.c:76
15903 msgid "Normal"
15904 msgstr ""
15905
15906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1400
15907 #, fuzzy
15908 msgid "One level"
15909 msgstr "Dolby Surround"
15910
15911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1598
15912 msgid "Please enter node name"
15913 msgstr ""
15914
15915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
15916 msgid "New node"
15917 msgstr ""
15918
15919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
15920 msgid "Alt"
15921 msgstr ""
15922
15923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
15924 msgid "Ctrl"
15925 msgstr ""
15926
15927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
15928 msgid "Shift"
15929 msgstr ""
15930
15931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
15932 msgid ""
15933 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
15934 "\" can be modified."
15935 msgstr ""
15936
15937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
15938 #, fuzzy
15939 msgid "Stream output MRL"
15940 msgstr "UDP stream output"
15941
15942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
15943 #, fuzzy
15944 msgid "Target:"
15945 msgstr "Language"
15946
15947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
15948 msgid ""
15949 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
15950 "by adjusting the stream settings."
15951 msgstr ""
15952
15953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
15954 #, fuzzy
15955 msgid "Outputs"
15956 msgstr "Video output URL"
15957
15958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
15959 msgid "Play locally"
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
15963 msgid "MMSH"
15964 msgstr ""
15965
15966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
15967 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15968 #, fuzzy
15969 msgid "RTP"
15970 msgstr "TCP"
15971
15972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
15973 msgid "UDP"
15974 msgstr "UDP"
15975
15976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
15977 #, fuzzy
15978 msgid "Group name"
15979 msgstr "Group packets"
15980
15981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
15982 #, fuzzy
15983 msgid "Channel name"
15984 msgstr "Channels"
15985
15986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
15987 #, fuzzy
15988 msgid "Select all elementary streams"
15989 msgstr "File stream output"
15990
15991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
15992 #, fuzzy
15993 msgid "Video codec"
15994 msgstr "Video encoder"
15995
15996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
15997 #, fuzzy
15998 msgid "Audio codec"
15999 msgstr "Audio encoder"
16000
16001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
16002 #, fuzzy
16003 msgid "Subtitles codec"
16004 msgstr "DVB subtitles decoder"
16005
16006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
16007 #, fuzzy
16008 msgid "Subtitles overlay"
16009 msgstr "Subtitle delay up"
16010
16011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
16012 msgid "Subtitle options"
16013 msgstr "Subtitle options"
16014
16015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
16016 #, fuzzy
16017 msgid "Subtitles file"
16018 msgstr "Subtitles Track"
16019
16020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
16021 #, fuzzy
16022 msgid "Options"
16023 msgstr "Options:"
16024
16025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
16026 msgid ""
16027 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
16028 "subtitles."
16029 msgstr ""
16030
16031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
16032 #, fuzzy
16033 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
16034 msgstr "Subtitle delay down"
16035
16036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
16037 #, fuzzy
16038 msgid "Open file"
16039 msgstr "Append to file"
16040
16041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
16042 #, fuzzy
16043 msgid "Updates"
16044 msgstr "Date"
16045
16046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
16047 msgid "Check for updates"
16048 msgstr ""
16049
16050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
16051 msgid ""
16052 "\n"
16053 "Available updates and related downloads.\n"
16054 "(Double click on a file to download it)\n"
16055 msgstr ""
16056
16057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
16058 #, fuzzy
16059 msgid "Save file..."
16060 msgstr "Next file"
16061
16062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
16063 msgid "Broadcasts"
16064 msgstr ""
16065
16066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
16067 msgid "Load"
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
16071 #, fuzzy
16072 msgid "Load Configuration"
16073 msgstr "Advanced options..."
16074
16075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
16076 #, fuzzy
16077 msgid "Save Configuration"
16078 msgstr "Advanced options..."
16079
16080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
16081 msgid "New broadcast"
16082 msgstr ""
16083
16084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
16085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
16086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
16087 #, fuzzy
16088 msgid "Choose"
16089 msgstr "Choose file"
16090
16091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
16092 msgid "Loop"
16093 msgstr ""
16094
16095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
16096 #, fuzzy
16097 msgid "Create"
16098 msgstr "Sample rate"
16099
16100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
16101 #, fuzzy
16102 msgid "VLM stream"
16103 msgstr "Codec setting"
16104
16105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
16106 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
16107 msgstr ""
16108
16109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
16110 msgid "Use this to stream on a network."
16111 msgstr ""
16112
16113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
16114 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
16115 msgstr ""
16116
16117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
16118 msgid ""
16119 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
16120 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
16121 msgstr ""
16122
16123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
16124 msgid "Use this to stream on a network"
16125 msgstr ""
16126
16127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
16128 msgid ""
16129 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
16130 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
16131 "\n"
16132 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
16133 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
16134 msgstr ""
16135
16136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
16137 msgid "You must choose a stream"
16138 msgstr ""
16139
16140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
16141 #, fuzzy
16142 msgid "Unable to find playlist"
16143 msgstr "&Shuffle Playlist"
16144
16145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
16146 msgid ""
16147 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
16148 "ending times (in seconds).\n"
16149 "\n"
16150 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
16151 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
16155 msgid ""
16156 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
16157 "the container format, proceed to the next page."
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
16161 #, fuzzy
16162 msgid "Transcode video (if available)"
16163 msgstr "Greyscale video output"
16164
16165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
16166 msgid ""
16167 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
16168 "about it."
16169 msgstr ""
16170
16171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
16172 msgid ""
16173 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
16174 "about it."
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
16178 #, fuzzy
16179 msgid "Determines how the input stream will be sent."
16180 msgstr ""
16181 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
16182 "modules."
16183
16184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
16185 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
16186 msgstr ""
16187
16188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
16189 msgid "Please enter an address"
16190 msgstr ""
16191
16192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
16193 msgid ""
16194 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
16195 "choices, some formats might not be available."
16196 msgstr ""
16197
16198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
16199 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
16203 msgid "You must choose a file to save to"
16204 msgstr ""
16205
16206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
16207 #, fuzzy
16208 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
16209 msgstr ""
16210 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16211
16212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
16213 msgid ""
16214 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
16215 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
16216 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
16217 "setting to 1."
16218 msgstr ""
16219
16220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
16221 msgid ""
16222 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
16223 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
16224 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
16225 "extra interface.\n"
16226 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
16227 "default name will be used."
16228 msgstr ""
16229
16230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
16231 #, fuzzy
16232 msgid "More information"
16233 msgstr "Visualisations"
16234
16235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
16236 #, fuzzy
16237 msgid "Save to file"
16238 msgstr "Next file"
16239
16240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
16241 #, fuzzy
16242 msgid "Transcode audio (if available)"
16243 msgstr "Greyscale video output"
16244
16245 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
16246 msgid ""
16247 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
16248 "correlated their movement will be."
16249 msgstr ""
16250
16251 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
16252 msgid "Creates several clones of the image"
16253 msgstr ""
16254
16255 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
16256 #, fuzzy
16257 msgid "Distortion"
16258 msgstr "Stereo"
16259
16260 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
16261 #, fuzzy
16262 msgid "Adds distortion effects"
16263 msgstr "Next file"
16264
16265 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
16266 #, fuzzy
16267 msgid "Image inversion"
16268 msgstr "Stereo"
16269
16270 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
16271 msgid "Blurring"
16272 msgstr ""
16273
16274 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
16275 msgid "Magnify"
16276 msgstr ""
16277
16278 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
16279 msgid "Magnifies part of the image"
16280 msgstr ""
16281
16282 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:73
16283 msgid "Puzzle"
16284 msgstr ""
16285
16286 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
16287 msgid "Turns the image into a puzzle"
16288 msgstr ""
16289
16290 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
16291 #, fuzzy
16292 msgid "Video Options"
16293 msgstr "Options"
16294
16295 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
16296 msgid "Aspect Ratio"
16297 msgstr ""
16298
16299 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
16300 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
16301 msgstr ""
16302
16303 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
16304 msgid ""
16305 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
16306 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
16307 msgstr ""
16308
16309 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
16310 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
16311 msgstr ""
16312
16313 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
16314 msgid "Smooth :"
16315 msgstr ""
16316
16317 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
16318 #, fuzzy
16319 msgid ""
16320 "Preamp\n"
16321 "12.0dB"
16322 msgstr "Stream "
16323
16324 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
16325 msgid ""
16326 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
16327 "these settings to take effect.\n"
16328 "\n"
16329 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
16330 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
16331 "Video Filter Module inside the preferences."
16332 msgstr ""
16333
16334 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
16335 #, fuzzy
16336 msgid "More Information"
16337 msgstr "Visualisations"
16338
16339 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:247
16340 #, fuzzy
16341 msgid "Stopped"
16342 msgstr "Scope"
16343
16344 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
16345 #, fuzzy
16346 msgid "Playing"
16347 msgstr "Rating"
16348
16349 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
16350 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
16351 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
16352
16353 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
16354 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
16355 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
16356
16357 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
16358 #, fuzzy
16359 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
16360 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
16361
16362 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
16363 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
16364 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
16365
16366 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
16367 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
16368 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
16369
16370 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
16371 #, fuzzy
16372 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
16373 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
16374
16375 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
16376 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
16377 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
16378
16379 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
16380 msgid "E&xit\tCtrl-X"
16381 msgstr ""
16382
16383 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
16384 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
16385 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
16386
16387 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
16388 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
16389 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
16390
16391 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
16392 #, fuzzy
16393 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
16394 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
16395
16396 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
16397 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
16398 msgstr ""
16399
16400 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
16401 #, fuzzy
16402 msgid "VideoLAN's Website"
16403 msgstr "Video bitrate"
16404
16405 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
16406 #, fuzzy
16407 msgid "Online Help"
16408 msgstr "Dolby Surround"
16409
16410 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
16411 #, fuzzy
16412 msgid "About..."
16413 msgstr "_About…"
16414
16415 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
16416 msgid "Check for Updates..."
16417 msgstr ""
16418
16419 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
16420 #, fuzzy
16421 msgid "&View"
16422 msgstr "Video"
16423
16424 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
16425 #, fuzzy
16426 msgid "&Settings"
16427 msgstr "Setting"
16428
16429 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
16430 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
16431 #, fuzzy
16432 msgid "Embedded playlist"
16433 msgstr "&Shuffle Playlist"
16434
16435 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
16436 msgid "Previous playlist item"
16437 msgstr ""
16438
16439 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
16440 msgid "Next playlist item"
16441 msgstr ""
16442
16443 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
16444 msgid "Play slower"
16445 msgstr ""
16446
16447 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
16448 msgid "Play faster"
16449 msgstr ""
16450
16451 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
16452 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
16453 msgstr ""
16454
16455 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
16456 #, fuzzy
16457 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
16458 msgstr "&Bookmarks…"
16459
16460 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
16461 #, fuzzy
16462 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
16463 msgstr "Preferences…"
16464
16465 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
16466 #, fuzzy
16467 msgid ""
16468 " (wxWidgets interface)\n"
16469 "\n"
16470 msgstr "Windows Service interface"
16471
16472 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
16473 msgid ""
16474 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
16475 "http://www.videolan.org/\n"
16476 "\n"
16477 msgstr ""
16478
16479 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:965
16480 #, c-format
16481 msgid "About %s"
16482 msgstr ""
16483
16484 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1535
16485 #, fuzzy
16486 msgid "Show/Hide Interface"
16487 msgstr "Add Interface"
16488
16489 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
16490 #, fuzzy
16491 msgid "Open D&irectory..."
16492 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
16493
16494 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
16495 msgid "Open &Network Stream..."
16496 msgstr "Open &Network Stream…"
16497
16498 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
16499 msgid "Media &Info..."
16500 msgstr "Media &Info…"
16501
16502 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
16503 msgid "&Messages..."
16504 msgstr "&Messages…"
16505
16506 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
16507 msgid "&Preferences..."
16508 msgstr "&Preferences…"
16509
16510 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
16511 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16512 msgstr ""
16513
16514 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
16515 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16516 msgstr ""
16517
16518 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
16519 msgid ""
16520 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
16521 "and RAW)"
16522 msgstr ""
16523
16524 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
16525 #, fuzzy
16526 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
16527 msgstr "Destination video codec"
16528
16529 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
16530 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16531 msgstr ""
16532
16533 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
16534 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16535 msgstr ""
16536
16537 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
16538 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16539 msgstr ""
16540
16541 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
16542 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
16543 msgstr ""
16544
16545 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
16546 #, fuzzy
16547 msgid "RTP Unicast"
16548 msgstr "UDP/RTP input"
16549
16550 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
16551 msgid "Stream to a single computer."
16552 msgstr ""
16553
16554 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
16555 #, fuzzy
16556 msgid "RTP Multicast"
16557 msgstr "UDP/RTP input"
16558
16559 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
16560 msgid ""
16561 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
16562 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
16563 "work over the Internet."
16564 msgstr ""
16565
16566 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
16567 msgid ""
16568 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
16569 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
16570 "with 239.255."
16571 msgstr ""
16572
16573 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
16574 msgid ""
16575 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
16576 "needs to send the stream several times."
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
16580 msgid ""
16581 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
16582 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
16583 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16584 "at http://yourip:8080 by default."
16585 msgstr ""
16586
16587 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
16588 #, fuzzy
16589 msgid "Bookmarks dialog"
16590 msgstr "Show bookmarks dialogue"
16591
16592 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
16593 #, fuzzy
16594 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
16595 msgstr "Show bookmarks dialogue"
16596
16597 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
16598 #, fuzzy
16599 msgid "Extended GUI"
16600 msgstr "Text renderer settings"
16601
16602 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
16603 msgid ""
16604 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
16605 msgstr ""
16606
16607 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
16608 msgid "Taskbar"
16609 msgstr ""
16610
16611 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
16612 #, fuzzy
16613 msgid "Minimal interface"
16614 msgstr "Skinnable Interface"
16615
16616 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
16617 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
16618 msgstr ""
16619
16620 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
16621 msgid "Size to video"
16622 msgstr ""
16623
16624 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
16625 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
16626 msgstr ""
16627
16628 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
16629 msgid "Show labels in toolbar"
16630 msgstr ""
16631
16632 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
16633 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
16634 msgstr ""
16635
16636 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
16637 #, fuzzy
16638 msgid "Playlist view"
16639 msgstr "Playlist…"
16640
16641 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
16642 msgid ""
16643 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
16644 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
16645 "with less features). You can select which one will be available on the "
16646 "toolbar (or both)."
16647 msgstr ""
16648
16649 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
16650 msgid "Embedded"
16651 msgstr ""
16652
16653 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
16654 msgid "Both"
16655 msgstr ""
16656
16657 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:120
16658 #, fuzzy
16659 msgid "wxWidgets interface module"
16660 msgstr "Windows Service interface"
16661
16662 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
16663 msgid "last config"
16664 msgstr ""
16665
16666 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
16667 #, fuzzy
16668 msgid "wxWidgets dialogs provider"
16669 msgstr "wxWindows dialogues provider"
16670
16671 #: modules/meta_engine/folder.c:55
16672 #, fuzzy
16673 msgid "Folder"
16674 msgstr "Title"
16675
16676 #: modules/meta_engine/folder.c:56
16677 msgid "Folder meta data"
16678 msgstr ""
16679
16680 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
16681 msgid "Blues"
16682 msgstr ""
16683
16684 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
16685 msgid "Classic rock"
16686 msgstr ""
16687
16688 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
16689 msgid "Country"
16690 msgstr ""
16691
16692 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
16693 msgid "Disco"
16694 msgstr ""
16695
16696 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
16697 msgid "Funk"
16698 msgstr ""
16699
16700 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
16701 msgid "Grunge"
16702 msgstr ""
16703
16704 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
16705 msgid "Hip-Hop"
16706 msgstr ""
16707
16708 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
16709 msgid "Jazz"
16710 msgstr ""
16711
16712 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
16713 msgid "Metal"
16714 msgstr ""
16715
16716 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
16717 msgid "New Age"
16718 msgstr ""
16719
16720 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
16721 msgid "Oldies"
16722 msgstr ""
16723
16724 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
16725 msgid "Other"
16726 msgstr ""
16727
16728 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
16729 msgid "R&B"
16730 msgstr ""
16731
16732 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
16733 msgid "Rap"
16734 msgstr ""
16735
16736 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
16737 msgid "Industrial"
16738 msgstr ""
16739
16740 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
16741 msgid "Alternative"
16742 msgstr ""
16743
16744 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
16745 msgid "Death metal"
16746 msgstr ""
16747
16748 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
16749 msgid "Pranks"
16750 msgstr ""
16751
16752 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
16753 msgid "Soundtrack"
16754 msgstr ""
16755
16756 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
16757 msgid "Euro-Techno"
16758 msgstr ""
16759
16760 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
16761 msgid "Ambient"
16762 msgstr ""
16763
16764 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
16765 msgid "Trip-Hop"
16766 msgstr ""
16767
16768 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
16769 msgid "Vocal"
16770 msgstr ""
16771
16772 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
16773 msgid "Jazz+Funk"
16774 msgstr ""
16775
16776 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
16777 msgid "Fusion"
16778 msgstr ""
16779
16780 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
16781 #, fuzzy
16782 msgid "Trance"
16783 msgstr "Greyscale video output"
16784
16785 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
16786 msgid "Instrumental"
16787 msgstr ""
16788
16789 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
16790 msgid "Acid"
16791 msgstr ""
16792
16793 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
16794 msgid "House"
16795 msgstr ""
16796
16797 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
16798 msgid "Game"
16799 msgstr ""
16800
16801 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
16802 msgid "Sound clip"
16803 msgstr ""
16804
16805 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
16806 msgid "Gospel"
16807 msgstr ""
16808
16809 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
16810 msgid "Alternative rock"
16811 msgstr ""
16812
16813 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
16814 msgid "Bass"
16815 msgstr ""
16816
16817 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
16818 msgid "Soul"
16819 msgstr ""
16820
16821 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
16822 msgid "Punk"
16823 msgstr ""
16824
16825 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
16826 #, fuzzy
16827 msgid "Space"
16828 msgstr "Scope"
16829
16830 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
16831 msgid "Meditative"
16832 msgstr ""
16833
16834 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
16835 msgid "Instrumental pop"
16836 msgstr ""
16837
16838 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
16839 msgid "Instrumental rock"
16840 msgstr ""
16841
16842 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
16843 msgid "Ethnic"
16844 msgstr ""
16845
16846 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
16847 msgid "Gothic"
16848 msgstr ""
16849
16850 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
16851 msgid "Darkwave"
16852 msgstr ""
16853
16854 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
16855 msgid "Techno-Industrial"
16856 msgstr ""
16857
16858 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
16859 msgid "Electronic"
16860 msgstr ""
16861
16862 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
16863 msgid "Pop-Folk"
16864 msgstr ""
16865
16866 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
16867 msgid "Eurodance"
16868 msgstr ""
16869
16870 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
16871 #, fuzzy
16872 msgid "Dream"
16873 msgstr "Stream "
16874
16875 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
16876 msgid "Southern rock"
16877 msgstr ""
16878
16879 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
16880 msgid "Comedy"
16881 msgstr ""
16882
16883 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
16884 msgid "Cult"
16885 msgstr ""
16886
16887 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
16888 msgid "Gangsta"
16889 msgstr ""
16890
16891 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
16892 msgid "Top 40"
16893 msgstr ""
16894
16895 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
16896 msgid "Christian rap"
16897 msgstr ""
16898
16899 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
16900 msgid "Pop/funk"
16901 msgstr ""
16902
16903 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
16904 msgid "Jungle"
16905 msgstr ""
16906
16907 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
16908 msgid "Native American"
16909 msgstr ""
16910
16911 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
16912 msgid "Cabaret"
16913 msgstr ""
16914
16915 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
16916 msgid "New wave"
16917 msgstr ""
16918
16919 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
16920 msgid "Rave"
16921 msgstr ""
16922
16923 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
16924 msgid "Showtunes"
16925 msgstr ""
16926
16927 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
16928 #, fuzzy
16929 msgid "Trailer"
16930 msgstr "Title"
16931
16932 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
16933 msgid "Lo-Fi"
16934 msgstr ""
16935
16936 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
16937 msgid "Tribal"
16938 msgstr ""
16939
16940 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
16941 msgid "Acid punk"
16942 msgstr ""
16943
16944 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
16945 msgid "Acid jazz"
16946 msgstr ""
16947
16948 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
16949 msgid "Polka"
16950 msgstr ""
16951
16952 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
16953 msgid "Retro"
16954 msgstr ""
16955
16956 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
16957 msgid "Musical"
16958 msgstr ""
16959
16960 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
16961 msgid "Rock & roll"
16962 msgstr ""
16963
16964 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
16965 msgid "Hard rock"
16966 msgstr ""
16967
16968 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
16969 msgid "ID3 tags parser"
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
16973 msgid "MusicBrainz"
16974 msgstr ""
16975
16976 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
16977 msgid "MusicBrainz meta data"
16978 msgstr ""
16979
16980 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
16981 msgid "The username of your last.fm account"
16982 msgstr ""
16983
16984 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
16985 msgid "The password of your last.fm account"
16986 msgstr ""
16987
16988 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
16989 #, fuzzy
16990 msgid "Audioscrobbler"
16991 msgstr "Audio encoder"
16992
16993 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
16994 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
16995 msgstr ""
16996
16997 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
16998 msgid "Last.fm username not set"
16999 msgstr ""
17000
17001 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
17002 msgid ""
17003 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
17004 "VLC.\n"
17005 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
17006 msgstr ""
17007
17008 #: modules/misc/audioscrobbler.c:837
17009 msgid "Bad last.fm Username"
17010 msgstr ""
17011
17012 #: modules/misc/audioscrobbler.c:838
17013 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
17014 msgstr ""
17015
17016 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
17017 msgid "Dummy image chroma format"
17018 msgstr ""
17019
17020 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
17021 msgid ""
17022 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
17023 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
17024 msgstr ""
17025
17026 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
17027 msgid "Save raw codec data"
17028 msgstr ""
17029
17030 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
17031 msgid ""
17032 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
17033 "main options."
17034 msgstr ""
17035
17036 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
17037 msgid ""
17038 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
17039 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
17040 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
17041 msgstr ""
17042
17043 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
17044 msgid "Dummy interface function"
17045 msgstr ""
17046
17047 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
17048 #, fuzzy
17049 msgid "Dummy Interface"
17050 msgstr "Add Interface"
17051
17052 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
17053 msgid "Dummy access function"
17054 msgstr ""
17055
17056 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
17057 msgid "Dummy demux function"
17058 msgstr ""
17059
17060 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
17061 #, fuzzy
17062 msgid "Dummy decoder"
17063 msgstr "Linear PCM audio decoder"
17064
17065 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
17066 msgid "Dummy decoder function"
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
17070 msgid "Dummy encoder function"
17071 msgstr ""
17072
17073 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
17074 #, fuzzy
17075 msgid "Dummy audio output function"
17076 msgstr "HD1000 audio output"
17077
17078 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
17079 #, fuzzy
17080 msgid "Dummy video output function"
17081 msgstr "HD1000 audio output"
17082
17083 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
17084 #, fuzzy
17085 msgid "Dummy Video output"
17086 msgstr "UDP stream output"
17087
17088 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
17089 msgid "Dummy font renderer function"
17090 msgstr ""
17091
17092 #: modules/misc/freetype.c:103 modules/misc/notify/xosd.c:78
17093 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
17094 #: modules/video_filter/rss.c:196
17095 msgid "Font"
17096 msgstr ""
17097
17098 #: modules/misc/freetype.c:104 modules/misc/win32text.c:55
17099 msgid "Filename for the font you want to use"
17100 msgstr ""
17101
17102 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:56
17103 msgid "Font size in pixels"
17104 msgstr ""
17105
17106 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:57
17107 msgid ""
17108 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
17109 "set to something different than 0 this option will override the relative "
17110 "font size."
17111 msgstr ""
17112
17113 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:61
17114 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:139
17115 msgid "Opacity"
17116 msgstr ""
17117
17118 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:62
17119 msgid ""
17120 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
17121 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
17122 msgstr ""
17123
17124 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/win32text.c:65
17125 msgid "Text default color"
17126 msgstr ""
17127
17128 #: modules/misc/freetype.c:115 modules/misc/win32text.c:66
17129 msgid ""
17130 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17131 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17132 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17133 "(red + green), #FFFFFF = white"
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:70
17137 #, fuzzy
17138 msgid "Relative font size"
17139 msgstr "Rate control buffer size"
17140
17141 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:71
17142 msgid ""
17143 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17144 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
17145 msgstr ""
17146
17147 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
17148 msgid "Smaller"
17149 msgstr ""
17150
17151 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
17152 msgid "Small"
17153 msgstr ""
17154
17155 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
17156 #, fuzzy
17157 msgid "Large"
17158 msgstr "Language"
17159
17160 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
17161 msgid "Larger"
17162 msgstr ""
17163
17164 #: modules/misc/freetype.c:127
17165 #, fuzzy
17166 msgid "Use YUVP renderer"
17167 msgstr "Force a video rendering mode."
17168
17169 #: modules/misc/freetype.c:128
17170 msgid ""
17171 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
17172 "you want to encode into DVB subtitles"
17173 msgstr ""
17174
17175 #: modules/misc/freetype.c:130
17176 msgid "Font Effect"
17177 msgstr ""
17178
17179 #: modules/misc/freetype.c:131
17180 msgid ""
17181 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
17182 "readability."
17183 msgstr ""
17184
17185 #: modules/misc/freetype.c:139
17186 #, fuzzy
17187 msgid "Background"
17188 msgstr "Backwards"
17189
17190 #: modules/misc/freetype.c:139
17191 msgid "Outline"
17192 msgstr ""
17193
17194 #: modules/misc/freetype.c:140
17195 msgid "Fat Outline"
17196 msgstr ""
17197
17198 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:89
17199 #, fuzzy
17200 msgid "Text renderer"
17201 msgstr "Force a video rendering mode."
17202
17203 #: modules/misc/freetype.c:153
17204 msgid "Freetype2 font renderer"
17205 msgstr ""
17206
17207 #: modules/misc/gnutls.c:63
17208 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
17209 msgstr ""
17210
17211 #: modules/misc/gnutls.c:65
17212 msgid ""
17213 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
17214 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
17215 msgstr ""
17216
17217 #: modules/misc/gnutls.c:69
17218 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
17219 msgstr ""
17220
17221 #: modules/misc/gnutls.c:71
17222 msgid ""
17223 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
17224 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
17225 msgstr ""
17226
17227 #: modules/misc/gnutls.c:74
17228 msgid "Number of resumed TLS sessions"
17229 msgstr ""
17230
17231 #: modules/misc/gnutls.c:76
17232 #, fuzzy
17233 msgid ""
17234 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
17235 msgstr ""
17236 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17237
17238 #: modules/misc/gnutls.c:79
17239 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
17240 msgstr ""
17241
17242 #: modules/misc/gnutls.c:81
17243 msgid ""
17244 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
17245 "approved Certification Authority)."
17246 msgstr ""
17247
17248 #: modules/misc/gnutls.c:84
17249 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
17250 msgstr ""
17251
17252 #: modules/misc/gnutls.c:86
17253 msgid ""
17254 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
17255 "host name."
17256 msgstr ""
17257
17258 #: modules/misc/gnutls.c:91
17259 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/misc/gtk_main.c:60
17263 msgid "Gtk+ GUI helper"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/misc/logger.c:119
17267 msgid "Log format"
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/misc/logger.c:121
17271 msgid ""
17272 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
17273 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
17274 msgstr ""
17275
17276 #: modules/misc/logger.c:125
17277 msgid ""
17278 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
17279 "\"."
17280 msgstr ""
17281
17282 #: modules/misc/logger.c:130
17283 msgid "Logging"
17284 msgstr ""
17285
17286 #: modules/misc/logger.c:131
17287 #, fuzzy
17288 msgid "File logging"
17289 msgstr "File logging interface"
17290
17291 #: modules/misc/logger.c:137
17292 msgid "Log filename"
17293 msgstr ""
17294
17295 #: modules/misc/logger.c:137
17296 msgid "Specify the log filename."
17297 msgstr ""
17298
17299 #: modules/misc/logger.c:142
17300 #, fuzzy
17301 msgid "RRD output file"
17302 msgstr "Next file"
17303
17304 #: modules/misc/logger.c:143
17305 msgid "Output data for RRDTool in this file."
17306 msgstr ""
17307
17308 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
17309 msgid "AltiVec memcpy"
17310 msgstr ""
17311
17312 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
17313 msgid "libc memcpy"
17314 msgstr ""
17315
17316 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
17317 msgid "3D Now! memcpy"
17318 msgstr ""
17319
17320 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
17321 msgid "MMX memcpy"
17322 msgstr ""
17323
17324 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
17325 msgid "MMX EXT memcpy"
17326 msgstr ""
17327
17328 #: modules/misc/notify/growl.c:57
17329 #, fuzzy
17330 msgid "Server"
17331 msgstr "Genre"
17332
17333 #: modules/misc/notify/growl.c:58
17334 msgid ""
17335 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
17336 "notifications are sent locally."
17337 msgstr ""
17338
17339 #: modules/misc/notify/growl.c:62
17340 #, fuzzy
17341 msgid "Growl password on the Growl server."
17342 msgstr "TCP input"
17343
17344 #: modules/misc/notify/growl.c:64
17345 #, fuzzy
17346 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
17347 msgstr "TCP input"
17348
17349 #: modules/misc/notify/growl.c:70
17350 msgid "Growl Notification Plugin"
17351 msgstr ""
17352
17353 #: modules/misc/notify/growl.c:142 modules/misc/notify/msn.c:162
17354 #: modules/misc/notify/notify.c:163
17355 #, fuzzy
17356 msgid "(no title)"
17357 msgstr "Title"
17358
17359 #: modules/misc/notify/growl.c:143 modules/misc/notify/msn.c:163
17360 msgid "(no artist)"
17361 msgstr ""
17362
17363 #: modules/misc/notify/growl.c:144 modules/misc/notify/msn.c:164
17364 msgid "(no album)"
17365 msgstr ""
17366
17367 #: modules/misc/notify/msn.c:62
17368 #, fuzzy
17369 msgid "Title format string"
17370 msgstr "Subtitle delay up"
17371
17372 #: modules/misc/notify/msn.c:63
17373 msgid ""
17374 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
17375 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
17376 msgstr ""
17377
17378 #: modules/misc/notify/msn.c:70
17379 #, fuzzy
17380 msgid "MSN Now-Playing"
17381 msgstr "Rating"
17382
17383 #: modules/misc/notify/notify.c:59
17384 #, fuzzy
17385 msgid "Timeout (ms)"
17386 msgstr "Title"
17387
17388 #: modules/misc/notify/notify.c:60
17389 msgid "How long the notification will be displayed "
17390 msgstr ""
17391
17392 #: modules/misc/notify/notify.c:65
17393 msgid "Notify"
17394 msgstr ""
17395
17396 #: modules/misc/notify/notify.c:66
17397 msgid "LibNotify Notification Plugin"
17398 msgstr ""
17399
17400 #: modules/misc/notify/notify.c:155
17401 #, fuzzy
17402 msgid "no artist"
17403 msgstr "Artist"
17404
17405 #: modules/misc/notify/notify.c:158
17406 msgid "no album"
17407 msgstr ""
17408
17409 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
17410 msgid "Flip vertical position"
17411 msgstr ""
17412
17413 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
17414 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
17415 msgstr ""
17416
17417 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
17418 msgid "Vertical offset"
17419 msgstr ""
17420
17421 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
17422 msgid ""
17423 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
17424 "pixels, defaults to 30 pixels)."
17425 msgstr ""
17426
17427 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
17428 msgid "Shadow offset"
17429 msgstr ""
17430
17431 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
17432 msgid ""
17433 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
17437 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
17438 msgstr ""
17439
17440 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
17441 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
17442 msgstr ""
17443
17444 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
17445 msgid "XOSD interface"
17446 msgstr "XOSD interface"
17447
17448 #: modules/misc/playlist/export.c:44
17449 msgid "M3U playlist exporter"
17450 msgstr ""
17451
17452 #: modules/misc/playlist/export.c:50
17453 msgid "Old playlist exporter"
17454 msgstr ""
17455
17456 #: modules/misc/playlist/export.c:56
17457 #, fuzzy
17458 msgid "XSPF playlist export"
17459 msgstr "&Shuffle Playlist"
17460
17461 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
17462 msgid "HAL devices detection"
17463 msgstr ""
17464
17465 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
17466 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
17467 msgstr ""
17468
17469 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
17470 msgid ""
17471 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
17472 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
17473 msgstr ""
17474
17475 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
17476 msgid "Qt Embedded GUI helper"
17477 msgstr ""
17478
17479 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
17480 #, fuzzy
17481 msgid "video"
17482 msgstr "Video"
17483
17484 #: modules/misc/quartztext.c:78
17485 #, fuzzy
17486 msgid "Mac Text renderer"
17487 msgstr "Force a video rendering mode."
17488
17489 #: modules/misc/quartztext.c:79
17490 #, fuzzy
17491 msgid "Quartz font renderer"
17492 msgstr "Force a video rendering mode."
17493
17494 #: modules/misc/rtsp.c:51
17495 msgid "RTSP host address"
17496 msgstr ""
17497
17498 #: modules/misc/rtsp.c:53
17499 msgid ""
17500 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
17501 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
17502 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
17503 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
17504 msgstr ""
17505
17506 #: modules/misc/rtsp.c:58
17507 #, fuzzy
17508 msgid "Maximum number of connections"
17509 msgstr "Number of threads"
17510
17511 #: modules/misc/rtsp.c:59
17512 msgid ""
17513 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
17514 "0 means no limit."
17515 msgstr ""
17516
17517 #: modules/misc/rtsp.c:62
17518 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
17519 msgstr ""
17520
17521 #: modules/misc/rtsp.c:64
17522 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
17523 msgstr ""
17524
17525 #: modules/misc/rtsp.c:66
17526 msgid ""
17527 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
17528 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
17529 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
17530 "The default is 5."
17531 msgstr ""
17532
17533 #: modules/misc/rtsp.c:72
17534 msgid "RTSP VoD"
17535 msgstr ""
17536
17537 #: modules/misc/rtsp.c:73
17538 msgid "RTSP VoD server"
17539 msgstr ""
17540
17541 #: modules/misc/screensaver.c:82
17542 msgid "X Screensaver disabler"
17543 msgstr ""
17544
17545 #: modules/misc/svg.c:67
17546 msgid "SVG template file"
17547 msgstr ""
17548
17549 #: modules/misc/svg.c:68
17550 msgid ""
17551 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
17552 msgstr ""
17553
17554 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
17555 msgid "C module that does nothing"
17556 msgstr ""
17557
17558 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
17559 msgid "Miscellaneous stress tests"
17560 msgstr ""
17561
17562 #: modules/misc/win32text.c:90
17563 #, fuzzy
17564 msgid "Win32 font renderer"
17565 msgstr "Force a video rendering mode."
17566
17567 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
17568 msgid "XML Parser (using libxml2)"
17569 msgstr ""
17570
17571 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
17572 msgid "Simple XML Parser"
17573 msgstr ""
17574
17575 #: modules/mux/asf.c:49
17576 msgid "Title to put in ASF comments."
17577 msgstr ""
17578
17579 #: modules/mux/asf.c:51
17580 #, fuzzy
17581 msgid "Author to put in ASF comments."
17582 msgstr ""
17583 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17584
17585 #: modules/mux/asf.c:53
17586 #, fuzzy
17587 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
17588 msgstr ""
17589 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17590
17591 #: modules/mux/asf.c:54
17592 msgid "Comment"
17593 msgstr ""
17594
17595 #: modules/mux/asf.c:55
17596 msgid "Comment to put in ASF comments."
17597 msgstr ""
17598
17599 #: modules/mux/asf.c:57
17600 #, fuzzy
17601 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
17602 msgstr ""
17603 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
17604
17605 #: modules/mux/asf.c:58
17606 #, fuzzy
17607 msgid "Packet Size"
17608 msgstr "Copy packetiser"
17609
17610 #: modules/mux/asf.c:59
17611 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
17612 msgstr ""
17613
17614 #: modules/mux/asf.c:62
17615 #, fuzzy
17616 msgid "ASF muxer"
17617 msgstr "PS demuxer"
17618
17619 #: modules/mux/asf.c:540
17620 msgid "Unknown Video"
17621 msgstr ""
17622
17623 #: modules/mux/avi.c:43
17624 #, fuzzy
17625 msgid "AVI muxer"
17626 msgstr "PS demuxer"
17627
17628 #: modules/mux/dummy.c:41
17629 #, fuzzy
17630 msgid "Dummy/Raw muxer"
17631 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
17632
17633 #: modules/mux/mp4.c:46
17634 msgid "Create \"Fast Start\" files"
17635 msgstr ""
17636
17637 #: modules/mux/mp4.c:48
17638 msgid ""
17639 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
17640 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
17641 "downloading."
17642 msgstr ""
17643
17644 #: modules/mux/mp4.c:58
17645 #, fuzzy
17646 msgid "MP4/MOV muxer"
17647 msgstr "PS demuxer"
17648
17649 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
17650 msgid "DTS delay (ms)"
17651 msgstr ""
17652
17653 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
17654 msgid ""
17655 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
17656 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
17657 "inside the client decoder."
17658 msgstr ""
17659
17660 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
17661 msgid "PES maximum size"
17662 msgstr ""
17663
17664 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
17665 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
17666 msgstr ""
17667
17668 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
17669 #, fuzzy
17670 msgid "PS muxer"
17671 msgstr "PS demuxer"
17672
17673 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
17674 msgid "Video PID"
17675 msgstr "Video PID"
17676
17677 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
17678 msgid ""
17679 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
17680 "the video."
17681 msgstr ""
17682
17683 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
17684 msgid "Audio PID"
17685 msgstr "Audio PID"
17686
17687 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
17688 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
17689 msgstr ""
17690
17691 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
17692 msgid "SPU PID"
17693 msgstr ""
17694
17695 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
17696 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
17697 msgstr ""
17698
17699 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
17700 msgid "PMT PID"
17701 msgstr ""
17702
17703 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
17704 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
17705 msgstr ""
17706
17707 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
17708 msgid "TS ID"
17709 msgstr ""
17710
17711 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
17712 #, fuzzy
17713 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
17714 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
17715
17716 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
17717 msgid "NET ID"
17718 msgstr ""
17719
17720 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
17721 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
17722 msgstr ""
17723
17724 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
17725 #, fuzzy
17726 msgid "PMT Program numbers"
17727 msgstr "Title"
17728
17729 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
17730 msgid ""
17731 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
17732 "to be enabled."
17733 msgstr ""
17734
17735 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
17736 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
17737 msgstr ""
17738
17739 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
17740 msgid ""
17741 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
17742 "be enabled."
17743 msgstr ""
17744
17745 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
17746 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
17747 msgstr ""
17748
17749 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
17750 msgid ""
17751 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
17752 "be enabled."
17753 msgstr ""
17754
17755 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
17756 msgid "Set PID to ID of ES"
17757 msgstr ""
17758
17759 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
17760 msgid ""
17761 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
17762 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
17763 msgstr ""
17764
17765 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
17766 msgid "Data alignment"
17767 msgstr ""
17768
17769 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
17770 msgid ""
17771 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
17772 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
17773 msgstr ""
17774
17775 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
17776 msgid "Shaping delay (ms)"
17777 msgstr ""
17778
17779 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
17780 msgid ""
17781 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
17782 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
17783 "especially for reference frames."
17784 msgstr ""
17785
17786 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
17787 msgid "Use keyframes"
17788 msgstr ""
17789
17790 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
17791 msgid ""
17792 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
17793 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
17794 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
17795 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
17796 "the biggest frames in the stream."
17797 msgstr ""
17798
17799 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
17800 msgid "PCR delay (ms)"
17801 msgstr ""
17802
17803 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
17804 msgid ""
17805 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
17806 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
17807 msgstr ""
17808
17809 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
17810 msgid "Minimum B (deprecated)"
17811 msgstr ""
17812
17813 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
17814 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
17815 msgstr ""
17816
17817 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
17818 msgid "Maximum B (deprecated)"
17819 msgstr ""
17820
17821 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
17822 msgid ""
17823 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
17824 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
17825 "inside the client decoder."
17826 msgstr ""
17827
17828 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
17829 msgid "Crypt audio"
17830 msgstr ""
17831
17832 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
17833 msgid "Crypt audio using CSA"
17834 msgstr ""
17835
17836 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
17837 #, fuzzy
17838 msgid "Crypt video"
17839 msgstr "ffmpeg demuxer"
17840
17841 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
17842 msgid "Crypt video using CSA"
17843 msgstr ""
17844
17845 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
17846 msgid "CSA Key"
17847 msgstr ""
17848
17849 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
17850 msgid ""
17851 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
17852 msgstr ""
17853
17854 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
17855 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
17856 msgstr ""
17857
17858 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
17859 msgid ""
17860 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
17861 "header from the value before encrypting."
17862 msgstr ""
17863
17864 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
17865 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
17866 msgstr ""
17867
17868 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
17869 msgid "Multipart separator string"
17870 msgstr ""
17871
17872 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
17873 msgid ""
17874 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
17875 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
17876 msgstr ""
17877
17878 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
17879 #, fuzzy
17880 msgid "Multipart JPEG muxer"
17881 msgstr "Video output muxer"
17882
17883 #: modules/mux/ogg.c:49
17884 #, fuzzy
17885 msgid "Ogg/OGM muxer"
17886 msgstr "PS demuxer"
17887
17888 #: modules/mux/wav.c:42
17889 #, fuzzy
17890 msgid "WAV muxer"
17891 msgstr "PS demuxer"
17892
17893 #: modules/packetizer/copy.c:43
17894 msgid "Copy packetizer"
17895 msgstr "Copy packetiser"
17896
17897 #: modules/packetizer/h264.c:49
17898 #, fuzzy
17899 msgid "H.264 video packetizer"
17900 msgstr "H264 video packetiser"
17901
17902 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
17903 msgid "MPEG4 audio packetizer"
17904 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
17905
17906 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
17907 msgid "MPEG4 video packetizer"
17908 msgstr "MPEG4 video packetiser"
17909
17910 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
17911 #, fuzzy
17912 msgid "Sync on Intra Frame"
17913 msgstr "Add Interface"
17914
17915 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
17916 msgid ""
17917 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
17918 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
17919 msgstr ""
17920
17921 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
17922 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
17923 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
17924
17925 #: modules/packetizer/vc1.c:46
17926 #, fuzzy
17927 msgid "VC-1 packetizer"
17928 msgstr "Copy packetiser"
17929
17930 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
17931 msgid "Bonjour services"
17932 msgstr ""
17933
17934 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
17935 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
17936 msgid "Bonjour"
17937 msgstr ""
17938
17939 #: modules/services_discovery/hal.c:172
17940 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
17941 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
17942 #, fuzzy
17943 msgid "Devices"
17944 msgstr "Video Device"
17945
17946 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
17947 msgid "Podcast URLs list"
17948 msgstr ""
17949
17950 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
17951 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
17952 msgstr ""
17953
17954 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
17955 #, fuzzy
17956 msgid "Podcasts"
17957 msgstr "Date"
17958
17959 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
17960 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
17961 #, fuzzy
17962 msgid "Podcast"
17963 msgstr "Date"
17964
17965 #: modules/services_discovery/sap.c:78
17966 msgid "SAP multicast address"
17967 msgstr ""
17968
17969 #: modules/services_discovery/sap.c:79
17970 msgid ""
17971 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
17972 "However, you can specify a specific address."
17973 msgstr ""
17974
17975 #: modules/services_discovery/sap.c:82
17976 msgid "IPv4 SAP"
17977 msgstr ""
17978
17979 #: modules/services_discovery/sap.c:84
17980 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
17981 msgstr ""
17982
17983 #: modules/services_discovery/sap.c:85
17984 msgid "IPv6 SAP"
17985 msgstr ""
17986
17987 #: modules/services_discovery/sap.c:87
17988 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
17989 msgstr ""
17990
17991 #: modules/services_discovery/sap.c:88
17992 msgid "IPv6 SAP scope"
17993 msgstr ""
17994
17995 #: modules/services_discovery/sap.c:90
17996 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
17997 msgstr ""
17998
17999 #: modules/services_discovery/sap.c:91
18000 msgid "SAP timeout (seconds)"
18001 msgstr ""
18002
18003 #: modules/services_discovery/sap.c:93
18004 msgid ""
18005 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
18006 msgstr ""
18007
18008 #: modules/services_discovery/sap.c:95
18009 msgid "Try to parse the announce"
18010 msgstr ""
18011
18012 #: modules/services_discovery/sap.c:97
18013 #, fuzzy
18014 msgid ""
18015 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
18016 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
18017 msgstr ""
18018 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
18019 "livedotcom parse the announce."
18020
18021 #: modules/services_discovery/sap.c:100
18022 #, fuzzy
18023 msgid "SAP Strict mode"
18024 msgstr "Stereo"
18025
18026 #: modules/services_discovery/sap.c:102
18027 msgid ""
18028 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
18029 "announcements."
18030 msgstr ""
18031
18032 #: modules/services_discovery/sap.c:104
18033 msgid "Use SAP cache"
18034 msgstr ""
18035
18036 #: modules/services_discovery/sap.c:106
18037 msgid ""
18038 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
18039 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
18040 msgstr ""
18041
18042 #: modules/services_discovery/sap.c:110
18043 msgid ""
18044 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
18045 "announcements."
18046 msgstr ""
18047
18048 #: modules/services_discovery/sap.c:121
18049 msgid "SAP Announcements"
18050 msgstr ""
18051
18052 #: modules/services_discovery/sap.c:148
18053 #, fuzzy
18054 msgid "SDP Descriptions parser"
18055 msgstr "Description"
18056
18057 #: modules/services_discovery/sap.c:315
18058 #, fuzzy
18059 msgid "SAP sessions"
18060 msgstr "Codec Description"
18061
18062 #: modules/services_discovery/sap.c:817 modules/services_discovery/sap.c:821
18063 #, fuzzy
18064 msgid "Session"
18065 msgstr "Codec Description"
18066
18067 #: modules/services_discovery/sap.c:817
18068 msgid "Tool"
18069 msgstr ""
18070
18071 #: modules/services_discovery/sap.c:822
18072 msgid "User"
18073 msgstr ""
18074
18075 #: modules/services_discovery/shout.c:65
18076 msgid "Shoutcast radio listings"
18077 msgstr ""
18078
18079 #: modules/services_discovery/shout.c:77
18080 msgid "Shoutcast TV listings"
18081 msgstr ""
18082
18083 #: modules/services_discovery/shout.c:128
18084 msgid "Shoutcast TV"
18085 msgstr ""
18086
18087 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
18088 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
18089 msgstr ""
18090
18091 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
18092 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
18093 msgstr ""
18094
18095 #: modules/stream_out/autodel.c:43
18096 #, fuzzy
18097 msgid "Autodel"
18098 msgstr "Author"
18099
18100 #: modules/stream_out/autodel.c:44
18101 msgid "Automatically add/delete input streams"
18102 msgstr ""
18103
18104 #: modules/stream_out/bridge.c:39
18105 msgid ""
18106 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
18107 "this stream later."
18108 msgstr ""
18109
18110 #: modules/stream_out/bridge.c:43
18111 msgid ""
18112 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
18113 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
18114 "need to raise caching values."
18115 msgstr ""
18116
18117 #: modules/stream_out/bridge.c:47
18118 msgid "ID Offset"
18119 msgstr ""
18120
18121 #: modules/stream_out/bridge.c:48
18122 msgid ""
18123 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
18124 "IDs bridge_in will register."
18125 msgstr ""
18126
18127 #: modules/stream_out/bridge.c:60
18128 msgid "Bridge"
18129 msgstr ""
18130
18131 #: modules/stream_out/bridge.c:61
18132 #, fuzzy
18133 msgid "Bridge stream output"
18134 msgstr "File stream output"
18135
18136 #: modules/stream_out/bridge.c:63
18137 msgid "Bridge out"
18138 msgstr ""
18139
18140 #: modules/stream_out/bridge.c:74
18141 msgid "Bridge in"
18142 msgstr ""
18143
18144 #: modules/stream_out/description.c:49
18145 #, fuzzy
18146 msgid "Description stream output"
18147 msgstr "UDP stream output"
18148
18149 #: modules/stream_out/display.c:39
18150 #, fuzzy
18151 msgid "Enable/disable audio rendering."
18152 msgstr "Enable/disable video rendering."
18153
18154 #: modules/stream_out/display.c:41
18155 msgid "Enable/disable video rendering."
18156 msgstr "Enable/disable video rendering."
18157
18158 #: modules/stream_out/display.c:43
18159 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
18160 msgstr ""
18161
18162 #: modules/stream_out/display.c:52
18163 #, fuzzy
18164 msgid "Display stream output"
18165 msgstr "File stream output"
18166
18167 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
18168 #, fuzzy
18169 msgid "Duplicate stream output"
18170 msgstr "File stream output"
18171
18172 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
18173 #, fuzzy
18174 msgid "Output access method"
18175 msgstr "Audio output access method"
18176
18177 #: modules/stream_out/es.c:40
18178 msgid "This is the default output access method that will be used."
18179 msgstr ""
18180
18181 #: modules/stream_out/es.c:42
18182 msgid "Audio output access method"
18183 msgstr "Audio output access method"
18184
18185 #: modules/stream_out/es.c:44
18186 #, fuzzy
18187 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
18188 msgstr ""
18189 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18190
18191 #: modules/stream_out/es.c:45
18192 #, fuzzy
18193 msgid "Video output access method"
18194 msgstr "Audio output access method"
18195
18196 #: modules/stream_out/es.c:47
18197 #, fuzzy
18198 msgid "This is the output access method that will be used for video."
18199 msgstr ""
18200 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18201
18202 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
18203 #, fuzzy
18204 msgid "Output muxer"
18205 msgstr "Video output muxer"
18206
18207 #: modules/stream_out/es.c:51
18208 msgid "This is the default muxer method that will be used."
18209 msgstr ""
18210
18211 #: modules/stream_out/es.c:52
18212 msgid "Audio output muxer"
18213 msgstr "Audio output muxer"
18214
18215 #: modules/stream_out/es.c:54
18216 #, fuzzy
18217 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
18218 msgstr ""
18219 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18220
18221 #: modules/stream_out/es.c:55
18222 msgid "Video output muxer"
18223 msgstr "Video output muxer"
18224
18225 #: modules/stream_out/es.c:57
18226 #, fuzzy
18227 msgid "This is the muxer that will be used for video."
18228 msgstr ""
18229 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18230
18231 #: modules/stream_out/es.c:59
18232 #, fuzzy
18233 msgid "Output URL"
18234 msgstr "Video output URL"
18235
18236 #: modules/stream_out/es.c:61
18237 msgid "This is the default output URI."
18238 msgstr ""
18239
18240 #: modules/stream_out/es.c:62
18241 msgid "Audio output URL"
18242 msgstr "Audio output URL"
18243
18244 #: modules/stream_out/es.c:64
18245 #, fuzzy
18246 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
18247 msgstr ""
18248 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
18249
18250 #: modules/stream_out/es.c:65
18251 msgid "Video output URL"
18252 msgstr "Video output URL"
18253
18254 #: modules/stream_out/es.c:67
18255 #, fuzzy
18256 msgid "This is the output URI that will be used for video."
18257 msgstr ""
18258 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
18259
18260 #: modules/stream_out/es.c:76
18261 #, fuzzy
18262 msgid "Elementary stream output"
18263 msgstr "File stream output"
18264
18265 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
18266 #, c-format
18267 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
18268 msgstr ""
18269
18270 #: modules/stream_out/gather.c:40
18271 #, fuzzy
18272 msgid "Gathering stream output"
18273 msgstr "UDP stream output"
18274
18275 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
18276 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
18277 msgstr ""
18278
18279 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
18280 #, fuzzy
18281 msgid "Sample aspect ratio"
18282 msgstr "Codec setting"
18283
18284 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131
18285 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
18286 msgstr ""
18287
18288 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 modules/stream_out/transcode.c:85
18289 #, fuzzy
18290 msgid "Video filter"
18291 msgstr "Video title"
18292
18293 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
18294 #, fuzzy
18295 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
18296 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
18297
18298 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
18299 #, fuzzy
18300 msgid "Image chroma"
18301 msgstr "Next file"
18302
18303 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
18304 msgid ""
18305 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
18306 "Alphamask or Bluescreen video filter."
18307 msgstr ""
18308
18309 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
18310 msgid "Mosaic bridge"
18311 msgstr ""
18312
18313 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
18314 #, fuzzy
18315 msgid "Mosaic bridge stream output"
18316 msgstr "File stream output"
18317
18318 #: modules/stream_out/rtp.c:54
18319 msgid "This is the output URL that will be used."
18320 msgstr ""
18321
18322 #: modules/stream_out/rtp.c:55
18323 msgid "SDP"
18324 msgstr "SDP"
18325
18326 #: modules/stream_out/rtp.c:57
18327 msgid ""
18328 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
18329 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
18330 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
18331 "SDP to be announced via SAP."
18332 msgstr ""
18333
18334 #: modules/stream_out/rtp.c:61
18335 msgid "Muxer"
18336 msgstr ""
18337
18338 #: modules/stream_out/rtp.c:63
18339 #, fuzzy
18340 msgid ""
18341 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
18342 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
18343 msgstr ""
18344 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18345
18346 #: modules/stream_out/rtp.c:66 modules/stream_out/standard.c:49
18347 msgid "Session name"
18348 msgstr ""
18349
18350 #: modules/stream_out/rtp.c:68
18351 #, fuzzy
18352 msgid ""
18353 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
18354 "Descriptor)."
18355 msgstr ""
18356 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
18357
18358 #: modules/stream_out/rtp.c:70
18359 #, fuzzy
18360 msgid "Session description"
18361 msgstr "Codec Description"
18362
18363 #: modules/stream_out/rtp.c:72
18364 #, fuzzy
18365 msgid ""
18366 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
18367 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
18368 msgstr ""
18369 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
18370
18371 #: modules/stream_out/rtp.c:74 modules/stream_out/standard.c:63
18372 msgid "Session URL"
18373 msgstr ""
18374
18375 #: modules/stream_out/rtp.c:76 modules/stream_out/standard.c:65
18376 msgid ""
18377 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
18378 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
18379 "(Session Descriptor)."
18380 msgstr ""
18381
18382 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:68
18383 #, fuzzy
18384 msgid "Session email"
18385 msgstr "Codec Description"
18386
18387 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:70
18388 msgid ""
18389 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
18390 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
18391 msgstr ""
18392
18393 #: modules/stream_out/rtp.c:85
18394 #, fuzzy
18395 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
18396 msgstr ""
18397 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18398
18399 #: modules/stream_out/rtp.c:86
18400 #, fuzzy
18401 msgid "Audio port"
18402 msgstr "Audio options"
18403
18404 #: modules/stream_out/rtp.c:88
18405 #, fuzzy
18406 msgid ""
18407 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
18408 msgstr ""
18409 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
18410
18411 #: modules/stream_out/rtp.c:89
18412 #, fuzzy
18413 msgid "Video port"
18414 msgstr "Video bitrate"
18415
18416 #: modules/stream_out/rtp.c:91
18417 #, fuzzy
18418 msgid ""
18419 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
18420 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
18421
18422 #: modules/stream_out/rtp.c:95
18423 #, fuzzy
18424 msgid ""
18425 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
18426 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
18427 "in default)."
18428 msgstr ""
18429 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
18430 "output."
18431
18432 #: modules/stream_out/rtp.c:99
18433 msgid "MP4A LATM"
18434 msgstr ""
18435
18436 #: modules/stream_out/rtp.c:101
18437 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
18438 msgstr ""
18439
18440 #: modules/stream_out/rtp.c:110
18441 #, fuzzy
18442 msgid "RTP stream output"
18443 msgstr "HTTP stream output"
18444
18445 #: modules/stream_out/standard.c:42
18446 #, fuzzy
18447 msgid "Output method to use for the stream."
18448 msgstr ""
18449 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18450
18451 #: modules/stream_out/standard.c:45
18452 #, fuzzy
18453 msgid "Muxer to use for the stream."
18454 msgstr ""
18455 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18456
18457 #: modules/stream_out/standard.c:46
18458 #, fuzzy
18459 msgid "Output destination"
18460 msgstr "Description"
18461
18462 #: modules/stream_out/standard.c:48
18463 #, fuzzy
18464 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
18465 msgstr ""
18466 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18467
18468 #: modules/stream_out/standard.c:51
18469 #, fuzzy
18470 msgid ""
18471 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
18472 "you choose to use SAP."
18473 msgstr ""
18474 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18475
18476 #: modules/stream_out/standard.c:54
18477 #, fuzzy
18478 msgid "Session groupname"
18479 msgstr "Codec Description"
18480
18481 #: modules/stream_out/standard.c:56
18482 #, fuzzy
18483 msgid ""
18484 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
18485 "if you choose to use SAP."
18486 msgstr ""
18487 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
18488
18489 #: modules/stream_out/standard.c:59
18490 #, fuzzy
18491 msgid "Session descriptipn"
18492 msgstr "Codec Description"
18493
18494 #: modules/stream_out/standard.c:61
18495 #, fuzzy
18496 msgid ""
18497 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
18498 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18499 msgstr ""
18500 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
18501
18502 #: modules/stream_out/standard.c:72
18503 #, fuzzy
18504 msgid "Session phone number"
18505 msgstr "Codec Description"
18506
18507 #: modules/stream_out/standard.c:74
18508 #, fuzzy
18509 msgid ""
18510 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
18511 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18512 msgstr ""
18513 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
18514
18515 #: modules/stream_out/standard.c:78
18516 msgid "SAP announcing"
18517 msgstr ""
18518
18519 #: modules/stream_out/standard.c:79
18520 msgid "Announce this session with SAP."
18521 msgstr ""
18522
18523 #: modules/stream_out/standard.c:87
18524 msgid "Standard"
18525 msgstr ""
18526
18527 #: modules/stream_out/standard.c:88
18528 #, fuzzy
18529 msgid "Standard stream output"
18530 msgstr "Transcode stream output"
18531
18532 #: modules/stream_out/switcher.c:81
18533 #, fuzzy
18534 msgid "Files"
18535 msgstr "Title"
18536
18537 #: modules/stream_out/switcher.c:83
18538 msgid "Full paths of the files separated by colons."
18539 msgstr ""
18540
18541 #: modules/stream_out/switcher.c:84
18542 msgid "Sizes"
18543 msgstr ""
18544
18545 #: modules/stream_out/switcher.c:86
18546 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
18547 msgstr ""
18548
18549 #: modules/stream_out/switcher.c:87
18550 #, fuzzy
18551 msgid "Aspect ratio"
18552 msgstr "Codec setting"
18553
18554 #: modules/stream_out/switcher.c:89
18555 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
18556 msgstr ""
18557
18558 #: modules/stream_out/switcher.c:90
18559 #, fuzzy
18560 msgid "Command UDP port"
18561 msgstr "TCP input"
18562
18563 #: modules/stream_out/switcher.c:92
18564 msgid "UDP port to listen to for commands."
18565 msgstr ""
18566
18567 #: modules/stream_out/switcher.c:93
18568 msgid "Command"
18569 msgstr ""
18570
18571 #: modules/stream_out/switcher.c:95
18572 msgid "Initial command to execute."
18573 msgstr ""
18574
18575 #: modules/stream_out/switcher.c:96
18576 msgid "GOP size"
18577 msgstr ""
18578
18579 #: modules/stream_out/switcher.c:98
18580 #, fuzzy
18581 msgid "Number of P frames between two I frames."
18582 msgstr "Number of threads"
18583
18584 #: modules/stream_out/switcher.c:99
18585 #, fuzzy
18586 msgid "Quantizer scale"
18587 msgstr "visualiser"
18588
18589 #: modules/stream_out/switcher.c:101
18590 #, fuzzy
18591 msgid "Fixed quantizer scale to use."
18592 msgstr "Minimum video quantiser scale"
18593
18594 #: modules/stream_out/switcher.c:102
18595 msgid "Mute audio"
18596 msgstr ""
18597
18598 #: modules/stream_out/switcher.c:104
18599 msgid "Mute audio when command is not 0."
18600 msgstr ""
18601
18602 #: modules/stream_out/switcher.c:107
18603 #, fuzzy
18604 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
18605 msgstr "UDP stream output"
18606
18607 #: modules/stream_out/transcode.c:51
18608 msgid "Video encoder"
18609 msgstr "Video encoder"
18610
18611 #: modules/stream_out/transcode.c:53
18612 #, fuzzy
18613 msgid ""
18614 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
18615 "options)."
18616 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18617
18618 #: modules/stream_out/transcode.c:55
18619 msgid "Destination video codec"
18620 msgstr "Destination video codec"
18621
18622 #: modules/stream_out/transcode.c:57
18623 msgid "This is the video codec that will be used."
18624 msgstr ""
18625
18626 #: modules/stream_out/transcode.c:58
18627 msgid "Video bitrate"
18628 msgstr "Video bitrate"
18629
18630 #: modules/stream_out/transcode.c:60
18631 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
18632 msgstr ""
18633
18634 #: modules/stream_out/transcode.c:61
18635 #, fuzzy
18636 msgid "Video scaling"
18637 msgstr "Video title"
18638
18639 #: modules/stream_out/transcode.c:63
18640 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
18641 msgstr ""
18642
18643 #: modules/stream_out/transcode.c:64
18644 #, fuzzy
18645 msgid "Video frame-rate"
18646 msgstr "Video bitrate"
18647
18648 #: modules/stream_out/transcode.c:66
18649 #, fuzzy
18650 msgid "Target output frame rate for the video stream."
18651 msgstr ""
18652 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18653
18654 #: modules/stream_out/transcode.c:69
18655 #, fuzzy
18656 msgid "Deinterlace the video before encoding."
18657 msgstr ""
18658 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18659
18660 #: modules/stream_out/transcode.c:72
18661 #, fuzzy
18662 msgid "Specify the deinterlace module to use."
18663 msgstr "Deinterlace video"
18664
18665 #: modules/stream_out/transcode.c:79
18666 #, fuzzy
18667 msgid "Maximum video width"
18668 msgstr "Maximum video quantiser scale"
18669
18670 #: modules/stream_out/transcode.c:81
18671 #, fuzzy
18672 msgid "Maximum output video width."
18673 msgstr "Maximum video quantiser scale"
18674
18675 #: modules/stream_out/transcode.c:82
18676 #, fuzzy
18677 msgid "Maximum video height"
18678 msgstr "Maximum video quantiser scale"
18679
18680 #: modules/stream_out/transcode.c:84
18681 #, fuzzy
18682 msgid "Maximum output video height."
18683 msgstr "Maximum video quantiser scale"
18684
18685 #: modules/stream_out/transcode.c:87
18686 msgid ""
18687 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
18688 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
18689 msgstr ""
18690
18691 #: modules/stream_out/transcode.c:90
18692 #, fuzzy
18693 msgid "Video crop (top)"
18694 msgstr "Video crop left"
18695
18696 #: modules/stream_out/transcode.c:92
18697 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
18698 msgstr ""
18699
18700 #: modules/stream_out/transcode.c:93
18701 #, fuzzy
18702 msgid "Video crop (left)"
18703 msgstr "Video crop left"
18704
18705 #: modules/stream_out/transcode.c:95
18706 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
18707 msgstr ""
18708
18709 #: modules/stream_out/transcode.c:96
18710 #, fuzzy
18711 msgid "Video crop (bottom)"
18712 msgstr "Video crop left"
18713
18714 #: modules/stream_out/transcode.c:98
18715 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
18716 msgstr ""
18717
18718 #: modules/stream_out/transcode.c:99
18719 #, fuzzy
18720 msgid "Video crop (right)"
18721 msgstr "Video crop left"
18722
18723 #: modules/stream_out/transcode.c:101
18724 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
18725 msgstr ""
18726
18727 #: modules/stream_out/transcode.c:103
18728 #, fuzzy
18729 msgid "Video padding (top)"
18730 msgstr "Video crop left"
18731
18732 #: modules/stream_out/transcode.c:105
18733 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
18734 msgstr ""
18735
18736 #: modules/stream_out/transcode.c:106
18737 #, fuzzy
18738 msgid "Video padding (left)"
18739 msgstr "Video crop left"
18740
18741 #: modules/stream_out/transcode.c:108
18742 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
18743 msgstr ""
18744
18745 #: modules/stream_out/transcode.c:109
18746 #, fuzzy
18747 msgid "Video padding (bottom)"
18748 msgstr "Video crop left"
18749
18750 #: modules/stream_out/transcode.c:111
18751 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
18752 msgstr ""
18753
18754 #: modules/stream_out/transcode.c:112
18755 #, fuzzy
18756 msgid "Video padding (right)"
18757 msgstr "Video crop left"
18758
18759 #: modules/stream_out/transcode.c:114
18760 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
18761 msgstr ""
18762
18763 #: modules/stream_out/transcode.c:116
18764 #, fuzzy
18765 msgid "Video canvas width"
18766 msgstr "Video title"
18767
18768 #: modules/stream_out/transcode.c:118
18769 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
18770 msgstr ""
18771
18772 #: modules/stream_out/transcode.c:119
18773 #, fuzzy
18774 msgid "Video canvas height"
18775 msgstr "Video crop left"
18776
18777 #: modules/stream_out/transcode.c:121
18778 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
18779 msgstr ""
18780
18781 #: modules/stream_out/transcode.c:122
18782 #, fuzzy
18783 msgid "Video canvas aspect ratio"
18784 msgstr "Codec setting"
18785
18786 #: modules/stream_out/transcode.c:124
18787 msgid ""
18788 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
18789 "accordingly."
18790 msgstr ""
18791
18792 #: modules/stream_out/transcode.c:127
18793 msgid "Audio encoder"
18794 msgstr "Audio encoder"
18795
18796 #: modules/stream_out/transcode.c:129
18797 #, fuzzy
18798 msgid ""
18799 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
18800 "options)."
18801 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18802
18803 #: modules/stream_out/transcode.c:131
18804 msgid "Destination audio codec"
18805 msgstr "Destination audio codec"
18806
18807 #: modules/stream_out/transcode.c:133
18808 msgid "This is the audio codec that will be used."
18809 msgstr ""
18810
18811 #: modules/stream_out/transcode.c:134
18812 msgid "Audio bitrate"
18813 msgstr "Audio bitrate"
18814
18815 #: modules/stream_out/transcode.c:136
18816 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
18817 msgstr ""
18818
18819 #: modules/stream_out/transcode.c:137
18820 #, fuzzy
18821 msgid "Audio sample rate"
18822 msgstr "Sample rate"
18823
18824 #: modules/stream_out/transcode.c:139
18825 msgid ""
18826 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
18827 msgstr ""
18828
18829 #: modules/stream_out/transcode.c:140
18830 msgid "Audio channels"
18831 msgstr "Audio channels"
18832
18833 #: modules/stream_out/transcode.c:142
18834 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
18835 msgstr ""
18836
18837 #: modules/stream_out/transcode.c:143
18838 #, fuzzy
18839 msgid "Audio filter"
18840 msgstr "Audio filters"
18841
18842 #: modules/stream_out/transcode.c:145
18843 msgid ""
18844 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
18845 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
18846 msgstr ""
18847
18848 #: modules/stream_out/transcode.c:148
18849 #, fuzzy
18850 msgid "Subtitles encoder"
18851 msgstr "DVB subtitles decoder"
18852
18853 #: modules/stream_out/transcode.c:150
18854 #, fuzzy
18855 msgid ""
18856 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
18857 "options)."
18858 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18859
18860 #: modules/stream_out/transcode.c:152
18861 #, fuzzy
18862 msgid "Destination subtitles codec"
18863 msgstr "Destination video codec"
18864
18865 #: modules/stream_out/transcode.c:154
18866 #, fuzzy
18867 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
18868 msgstr ""
18869 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18870
18871 #: modules/stream_out/transcode.c:158
18872 msgid ""
18873 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
18874 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
18875 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
18876 "of subpicture modules"
18877 msgstr ""
18878
18879 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:116
18880 msgid "OSD menu"
18881 msgstr ""
18882
18883 #: modules/stream_out/transcode.c:165
18884 msgid ""
18885 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
18886 msgstr ""
18887
18888 #: modules/stream_out/transcode.c:167
18889 msgid "Number of threads"
18890 msgstr "Number of threads"
18891
18892 #: modules/stream_out/transcode.c:169
18893 #, fuzzy
18894 msgid "Number of threads used for the transcoding."
18895 msgstr ""
18896 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18897
18898 #: modules/stream_out/transcode.c:170
18899 msgid "High priority"
18900 msgstr ""
18901
18902 #: modules/stream_out/transcode.c:172
18903 msgid ""
18904 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
18905 msgstr ""
18906
18907 #: modules/stream_out/transcode.c:175
18908 msgid "Synchronise on audio track"
18909 msgstr ""
18910
18911 #: modules/stream_out/transcode.c:177
18912 msgid ""
18913 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
18914 "on the audio track."
18915 msgstr ""
18916
18917 #: modules/stream_out/transcode.c:181
18918 msgid ""
18919 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
18920 "rate."
18921 msgstr ""
18922
18923 #: modules/stream_out/transcode.c:196
18924 msgid "Transcode stream output"
18925 msgstr "Transcode stream output"
18926
18927 #: modules/stream_out/transcode.c:275
18928 #, fuzzy
18929 msgid "Overlays/Subtitles"
18930 msgstr "Subtitles Track"
18931
18932 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
18933 #, fuzzy
18934 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
18935 msgstr "UDP stream output"
18936
18937 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
18938 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
18939 msgstr ""
18940
18941 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
18942 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
18943 msgstr ""
18944
18945 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:79
18946 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
18947 msgid "Conversions from "
18948 msgstr ""
18949
18950 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
18951 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
18952 msgid "MMX conversions from "
18953 msgstr ""
18954
18955 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
18956 #, fuzzy
18957 msgid "SSE2 conversions from "
18958 msgstr "Advanced options..."
18959
18960 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91
18961 msgid "AltiVec conversions from "
18962 msgstr ""
18963
18964 #: modules/video_filter/adjust.c:61
18965 msgid ""
18966 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
18967 "threshold value will be the brighness defined below."
18968 msgstr ""
18969
18970 #: modules/video_filter/adjust.c:64
18971 msgid "Image contrast (0-2)"
18972 msgstr ""
18973
18974 #: modules/video_filter/adjust.c:65
18975 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
18976 msgstr ""
18977
18978 #: modules/video_filter/adjust.c:66
18979 msgid "Image hue (0-360)"
18980 msgstr ""
18981
18982 #: modules/video_filter/adjust.c:67
18983 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
18984 msgstr ""
18985
18986 #: modules/video_filter/adjust.c:68
18987 msgid "Image saturation (0-3)"
18988 msgstr ""
18989
18990 #: modules/video_filter/adjust.c:69
18991 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
18992 msgstr ""
18993
18994 #: modules/video_filter/adjust.c:70
18995 msgid "Image brightness (0-2)"
18996 msgstr ""
18997
18998 #: modules/video_filter/adjust.c:71
18999 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
19000 msgstr ""
19001
19002 #: modules/video_filter/adjust.c:72
19003 msgid "Image gamma (0-10)"
19004 msgstr ""
19005
19006 #: modules/video_filter/adjust.c:73
19007 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
19008 msgstr ""
19009
19010 #: modules/video_filter/adjust.c:76
19011 msgid "Image properties filter"
19012 msgstr "Image properties filter"
19013
19014 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
19015 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
19016 msgstr ""
19017
19018 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
19019 msgid "Transparency mask"
19020 msgstr ""
19021
19022 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
19023 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
19024 msgstr ""
19025
19026 #: modules/video_filter/alphamask.c:60
19027 #, fuzzy
19028 msgid "Alpha mask video filter"
19029 msgstr "ffmpeg demuxer"
19030
19031 #: modules/video_filter/alphamask.c:61
19032 msgid "Alpha mask"
19033 msgstr ""
19034
19035 #: modules/video_filter/blend.c:95
19036 #, fuzzy
19037 msgid "Video pictures blending"
19038 msgstr "Video filters settings"
19039
19040 #: modules/video_filter/bluescreen.c:36
19041 msgid ""
19042 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
19043 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
19044 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
19045 "default)."
19046 msgstr ""
19047
19048 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
19049 msgid "Bluescreen U value"
19050 msgstr ""
19051
19052 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
19053 msgid ""
19054 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
19055 "Defaults to 120 for blue."
19056 msgstr ""
19057
19058 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
19059 msgid "Bluescreen V value"
19060 msgstr ""
19061
19062 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
19063 msgid ""
19064 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
19065 "Defaults to 90 for blue."
19066 msgstr ""
19067
19068 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
19069 #, fuzzy
19070 msgid "Bluescreen U tolerance"
19071 msgstr "Bitrate"
19072
19073 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
19074 msgid ""
19075 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
19076 "value between 10 and 20 seems sensible."
19077 msgstr ""
19078
19079 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
19080 #, fuzzy
19081 msgid "Bluescreen V tolerance"
19082 msgstr "Bitrate"
19083
19084 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
19085 msgid ""
19086 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
19087 "value between 10 and 20 seems sensible."
19088 msgstr ""
19089
19090 #: modules/video_filter/bluescreen.c:76
19091 #, fuzzy
19092 msgid "Bluescreen video filter"
19093 msgstr "ffmpeg demuxer"
19094
19095 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
19096 msgid "Bluescreen"
19097 msgstr ""
19098
19099 #: modules/video_filter/clone.c:56
19100 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
19101 msgstr ""
19102
19103 #: modules/video_filter/clone.c:59
19104 #, fuzzy
19105 msgid "Video output modules"
19106 msgstr "Video output muxer"
19107
19108 #: modules/video_filter/clone.c:60
19109 msgid ""
19110 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
19111 "separated list of modules."
19112 msgstr ""
19113
19114 #: modules/video_filter/clone.c:66
19115 #, fuzzy
19116 msgid "Clone video filter"
19117 msgstr "ffmpeg demuxer"
19118
19119 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
19120 msgid ""
19121 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
19122 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
19123 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
19124 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
19125 msgstr ""
19126
19127 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
19128 #, fuzzy
19129 msgid "Color threshold filter"
19130 msgstr "ffmpeg demuxer"
19131
19132 #: modules/video_filter/crop.c:70
19133 msgid "Crop geometry (pixels)"
19134 msgstr ""
19135
19136 #: modules/video_filter/crop.c:71
19137 msgid ""
19138 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
19139 "<left offset> + <top offset>."
19140 msgstr ""
19141 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
19142 "<left offset> + <top offset>."
19143
19144 #: modules/video_filter/crop.c:73
19145 msgid "Automatic cropping"
19146 msgstr ""
19147
19148 #: modules/video_filter/crop.c:74
19149 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
19150 msgstr ""
19151
19152 #: modules/video_filter/crop.c:77
19153 msgid "Ratio max (x 1000)"
19154 msgstr ""
19155
19156 #: modules/video_filter/crop.c:78
19157 msgid ""
19158 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
19159 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
19160 "4/3."
19161 msgstr ""
19162
19163 #: modules/video_filter/crop.c:80
19164 #, fuzzy
19165 msgid "Manual ratio"
19166 msgstr "Polarisation"
19167
19168 #: modules/video_filter/crop.c:81
19169 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
19170 msgstr ""
19171
19172 #: modules/video_filter/crop.c:83
19173 #, fuzzy
19174 msgid "Number of images for change"
19175 msgstr "Number of threads"
19176
19177 #: modules/video_filter/crop.c:84
19178 msgid ""
19179 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
19180 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
19181 "trigger recrop."
19182 msgstr ""
19183
19184 #: modules/video_filter/crop.c:86
19185 #, fuzzy
19186 msgid "Number of lines for change"
19187 msgstr "Number of threads"
19188
19189 #: modules/video_filter/crop.c:87
19190 msgid ""
19191 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
19192 "that ratio changed and trigger recrop."
19193 msgstr ""
19194
19195 #: modules/video_filter/crop.c:89
19196 #, fuzzy
19197 msgid "Number of non black pixels "
19198 msgstr "Number of threads"
19199
19200 #: modules/video_filter/crop.c:90
19201 msgid ""
19202 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
19203 msgstr ""
19204
19205 #: modules/video_filter/crop.c:93
19206 msgid "Skip percentage (%)"
19207 msgstr ""
19208
19209 #: modules/video_filter/crop.c:94
19210 msgid ""
19211 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
19212 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
19213 msgstr ""
19214
19215 #: modules/video_filter/crop.c:96
19216 #, fuzzy
19217 msgid "Luminance threshold "
19218 msgstr "Enable interlaced encoding"
19219
19220 #: modules/video_filter/crop.c:97
19221 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
19222 msgstr ""
19223
19224 #: modules/video_filter/crop.c:101
19225 #, fuzzy
19226 msgid "Crop video filter"
19227 msgstr "ffmpeg demuxer"
19228
19229 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472
19230 #, fuzzy
19231 msgid "Cropping failed"
19232 msgstr "ffmpeg demuxer"
19233
19234 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473
19235 #, fuzzy
19236 msgid "VLC could not open the video output module."
19237 msgstr "List of video output modules"
19238
19239 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
19240 #, fuzzy
19241 msgid "Deinterlace mode"
19242 msgstr "Deinterlace video"
19243
19244 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
19245 #, fuzzy
19246 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
19247 msgstr ""
19248 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19249
19250 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
19251 #, fuzzy
19252 msgid "Streaming deinterlace mode"
19253 msgstr "Deinterlace video"
19254
19255 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
19256 #, fuzzy
19257 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
19258 msgstr ""
19259 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19260
19261 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
19262 #, fuzzy
19263 msgid "Deinterlacing video filter"
19264 msgstr "ffmpeg demuxer"
19265
19266 #: modules/video_filter/erase.c:51
19267 #, fuzzy
19268 msgid "Image mask"
19269 msgstr "Next file"
19270
19271 #: modules/video_filter/erase.c:52
19272 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
19273 msgstr ""
19274
19275 #: modules/video_filter/erase.c:54 modules/video_filter/logo.c:78
19276 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
19277 msgid "X coordinate"
19278 msgstr ""
19279
19280 #: modules/video_filter/erase.c:55
19281 msgid "X coordinate of the mask."
19282 msgstr ""
19283
19284 #: modules/video_filter/erase.c:56 modules/video_filter/logo.c:81
19285 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
19286 msgid "Y coordinate"
19287 msgstr ""
19288
19289 #: modules/video_filter/erase.c:57
19290 msgid "Y coordinate of the mask."
19291 msgstr ""
19292
19293 #: modules/video_filter/erase.c:62
19294 #, fuzzy
19295 msgid "Erase video filter"
19296 msgstr "ffmpeg demuxer"
19297
19298 #: modules/video_filter/erase.c:63
19299 #, fuzzy
19300 msgid "Erase"
19301 msgstr "Date"
19302
19303 #: modules/video_filter/extract.c:58
19304 msgid "RGB component to extract"
19305 msgstr ""
19306
19307 #: modules/video_filter/extract.c:59
19308 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
19309 msgstr ""
19310
19311 #: modules/video_filter/extract.c:69
19312 #, fuzzy
19313 msgid "Extract RGB component video filter"
19314 msgstr "ffmpeg demuxer"
19315
19316 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
19317 #, fuzzy
19318 msgid "video-filter-event"
19319 msgstr "Video title"
19320
19321 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
19322 msgid "Gaussian's std deviation"
19323 msgstr ""
19324
19325 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
19326 msgid ""
19327 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
19328 "to 3*sigma away in any direction."
19329 msgstr ""
19330
19331 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
19332 #, fuzzy
19333 msgid "Gaussian blur video filter"
19334 msgstr "ffmpeg demuxer"
19335
19336 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
19337 msgid "Gaussian Blur"
19338 msgstr ""
19339
19340 #: modules/video_filter/gradient.c:59
19341 #, fuzzy
19342 msgid "Distort mode"
19343 msgstr "Stereo"
19344
19345 #: modules/video_filter/gradient.c:60
19346 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
19347 msgstr ""
19348
19349 #: modules/video_filter/gradient.c:62
19350 msgid "Gradient image type"
19351 msgstr ""
19352
19353 #: modules/video_filter/gradient.c:63
19354 msgid ""
19355 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
19356 "keep colors."
19357 msgstr ""
19358
19359 #: modules/video_filter/gradient.c:66
19360 #, fuzzy
19361 msgid "Apply cartoon effect"
19362 msgstr "Next file"
19363
19364 #: modules/video_filter/gradient.c:67
19365 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
19366 msgstr ""
19367
19368 #: modules/video_filter/gradient.c:71
19369 msgid "Edge"
19370 msgstr ""
19371
19372 #: modules/video_filter/gradient.c:71
19373 msgid "Hough"
19374 msgstr ""
19375
19376 #: modules/video_filter/gradient.c:76
19377 #, fuzzy
19378 msgid "Gradient video filter"
19379 msgstr "ffmpeg demuxer"
19380
19381 #: modules/video_filter/invert.c:47
19382 #, fuzzy
19383 msgid "Invert video filter"
19384 msgstr "ffmpeg demuxer"
19385
19386 #: modules/video_filter/invert.c:48
19387 #, fuzzy
19388 msgid "Color inversion"
19389 msgstr "Stereo"
19390
19391 #: modules/video_filter/logo.c:68
19392 #, fuzzy
19393 msgid "Logo filenames"
19394 msgstr "Choose file"
19395
19396 #: modules/video_filter/logo.c:69
19397 msgid ""
19398 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
19399 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
19400 "simply enter its filename."
19401 msgstr ""
19402
19403 #: modules/video_filter/logo.c:72
19404 msgid "Logo animation # of loops"
19405 msgstr ""
19406
19407 #: modules/video_filter/logo.c:73
19408 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
19409 msgstr ""
19410
19411 #: modules/video_filter/logo.c:75
19412 msgid "Logo individual image time in ms"
19413 msgstr ""
19414
19415 #: modules/video_filter/logo.c:76
19416 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
19417 msgstr ""
19418
19419 #: modules/video_filter/logo.c:79
19420 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
19421 msgstr ""
19422
19423 #: modules/video_filter/logo.c:82
19424 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
19425 msgstr ""
19426
19427 #: modules/video_filter/logo.c:84
19428 msgid "Transparency of the logo"
19429 msgstr ""
19430
19431 #: modules/video_filter/logo.c:85
19432 msgid ""
19433 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
19434 "opacity)."
19435 msgstr ""
19436
19437 #: modules/video_filter/logo.c:87
19438 msgid "Logo position"
19439 msgstr ""
19440
19441 #: modules/video_filter/logo.c:89
19442 #, fuzzy
19443 msgid ""
19444 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
19445 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
19446 msgstr ""
19447 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
19448 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
19449 "combinations of these values)."
19450
19451 #: modules/video_filter/logo.c:101
19452 #, fuzzy
19453 msgid "Logo video filter"
19454 msgstr "ffmpeg demuxer"
19455
19456 #: modules/video_filter/logo.c:103
19457 msgid "Logo overlay"
19458 msgstr ""
19459
19460 #: modules/video_filter/logo.c:124
19461 #, fuzzy
19462 msgid "Logo sub filter"
19463 msgstr "Choose file"
19464
19465 #: modules/video_filter/magnify.c:59
19466 #, fuzzy
19467 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
19468 msgstr "ffmpeg demuxer"
19469
19470 #: modules/video_filter/marq.c:82
19471 msgid ""
19472 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
19473 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
19474 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
19475 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
19476 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
19477 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
19478 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
19479 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
19480 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
19481 msgstr ""
19482
19483 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
19484 msgid "X offset"
19485 msgstr ""
19486
19487 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
19488 msgid "X offset, from the left screen edge."
19489 msgstr ""
19490
19491 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:137
19492 msgid "Y offset"
19493 msgstr ""
19494
19495 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
19496 msgid "Y offset, down from the top."
19497 msgstr ""
19498
19499 #: modules/video_filter/marq.c:101
19500 #, fuzzy
19501 msgid "Timeout"
19502 msgstr "Title"
19503
19504 #: modules/video_filter/marq.c:102
19505 msgid ""
19506 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
19507 "(remains forever)."
19508 msgstr ""
19509
19510 #: modules/video_filter/marq.c:106
19511 msgid ""
19512 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
19513 "totally opaque. "
19514 msgstr ""
19515
19516 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:143
19517 msgid "Font size, pixels"
19518 msgstr ""
19519
19520 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:144
19521 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
19522 msgstr ""
19523
19524 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:148
19525 msgid ""
19526 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
19527 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
19528 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
19529 "(red + green), #FFFFFF = white"
19530 msgstr ""
19531
19532 #: modules/video_filter/marq.c:118
19533 msgid "Marquee position"
19534 msgstr ""
19535
19536 #: modules/video_filter/marq.c:120
19537 #, fuzzy
19538 msgid ""
19539 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
19540 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
19541 "6 = top-right)."
19542 msgstr ""
19543 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
19544 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
19545 "combinations of these values)."
19546
19547 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:205
19548 msgid "Misc"
19549 msgstr ""
19550
19551 #: modules/video_filter/marq.c:163
19552 msgid "Marquee display"
19553 msgstr ""
19554
19555 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
19556 msgid ""
19557 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
19558 "opaque (default)."
19559 msgstr ""
19560
19561 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
19562 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
19563 msgstr ""
19564
19565 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
19566 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
19567 msgstr ""
19568
19569 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
19570 msgid "Top left corner X coordinate"
19571 msgstr ""
19572
19573 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
19574 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
19575 msgstr ""
19576
19577 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
19578 msgid "Top left corner Y coordinate"
19579 msgstr ""
19580
19581 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
19582 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
19583 msgstr ""
19584
19585 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
19586 #, fuzzy
19587 msgid "Border width"
19588 msgstr "Next file"
19589
19590 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
19591 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
19592 msgstr ""
19593
19594 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
19595 #, fuzzy
19596 msgid "Border height"
19597 msgstr "Next file"
19598
19599 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
19600 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
19601 msgstr ""
19602
19603 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
19604 msgid "Mosaic alignment"
19605 msgstr ""
19606
19607 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
19608 #, fuzzy
19609 msgid ""
19610 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
19611 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
19612 "6 = top-right)."
19613 msgstr ""
19614 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
19615 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
19616 "combinations of these values)."
19617
19618 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
19619 #, fuzzy
19620 msgid "Positioning method"
19621 msgstr "Codec setting"
19622
19623 #: modules/video_filter/mosaic.c:122
19624 msgid ""
19625 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
19626 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
19627 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
19628 msgstr ""
19629
19630 #: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/panoramix.c:82
19631 #: modules/video_filter/wall.c:57
19632 #, fuzzy
19633 msgid "Number of rows"
19634 msgstr "Number of threads"
19635
19636 #: modules/video_filter/mosaic.c:129
19637 msgid ""
19638 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
19639 "to \"fixed\")."
19640 msgstr ""
19641
19642 #: modules/video_filter/mosaic.c:132 modules/video_filter/panoramix.c:78
19643 #: modules/video_filter/wall.c:53
19644 #, fuzzy
19645 msgid "Number of columns"
19646 msgstr "Number of threads"
19647
19648 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
19649 msgid ""
19650 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
19651 "set to \"fixed\"."
19652 msgstr ""
19653
19654 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
19655 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
19656 msgstr ""
19657
19658 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
19659 msgid "Keep original size"
19660 msgstr ""
19661
19662 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
19663 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
19664 msgstr ""
19665
19666 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
19667 #, fuzzy
19668 msgid "Elements order"
19669 msgstr "Stereo"
19670
19671 #: modules/video_filter/mosaic.c:147
19672 msgid ""
19673 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
19674 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
19675 "bridge\" module."
19676 msgstr ""
19677
19678 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
19679 #, fuzzy
19680 msgid "Offsets in order"
19681 msgstr "Stereo"
19682
19683 #: modules/video_filter/mosaic.c:153
19684 msgid ""
19685 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
19686 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
19687 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
19688 msgstr ""
19689
19690 #: modules/video_filter/mosaic.c:159
19691 msgid ""
19692 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
19693 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
19694 "input."
19695 msgstr ""
19696
19697 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
19698 msgid "fixed"
19699 msgstr ""
19700
19701 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
19702 msgid "offsets"
19703 msgstr ""
19704
19705 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
19706 #, fuzzy
19707 msgid "Mosaic video sub filter"
19708 msgstr "ffmpeg demuxer"
19709
19710 #: modules/video_filter/mosaic.c:180
19711 msgid "Mosaic"
19712 msgstr ""
19713
19714 #: modules/video_filter/motionblur.c:50
19715 msgid "Blur factor (1-127)"
19716 msgstr ""
19717
19718 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
19719 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
19720 msgstr ""
19721
19722 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
19723 #, fuzzy
19724 msgid "Motion blur filter"
19725 msgstr "Choose file"
19726
19727 #: modules/video_filter/motiondetect.c:52
19728 #, fuzzy
19729 msgid "Motion detect video filter"
19730 msgstr "ffmpeg demuxer"
19731
19732 #: modules/video_filter/motiondetect.c:53
19733 #, fuzzy
19734 msgid "Motion Detect"
19735 msgstr "ffmpeg demuxer"
19736
19737 #: modules/video_filter/noise.c:49
19738 #, fuzzy
19739 msgid "Noise video filter"
19740 msgstr "ffmpeg demuxer"
19741
19742 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
19743 msgid "OpenCV face detection example filter"
19744 msgstr ""
19745
19746 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
19747 #, fuzzy
19748 msgid "OpenCV example"
19749 msgstr "Append to file"
19750
19751 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
19752 msgid "Haar cascade filename"
19753 msgstr ""
19754
19755 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
19756 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
19757 msgstr ""
19758
19759 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
19760 #, fuzzy
19761 msgid "Use input chroma unaltered"
19762 msgstr "Video crop left"
19763
19764 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
19765 msgid "I420 - first plane is greyscale"
19766 msgstr ""
19767
19768 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
19769 msgid "RGB32"
19770 msgstr ""
19771
19772 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
19773 msgid "Don't display any video"
19774 msgstr ""
19775
19776 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
19777 #, fuzzy
19778 msgid "Display the input video"
19779 msgstr "File stream output"
19780
19781 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
19782 #, fuzzy
19783 msgid "Display the processed video"
19784 msgstr "File stream output"
19785
19786 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
19787 msgid "Show only errors"
19788 msgstr ""
19789
19790 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
19791 msgid "Show errors and warnings"
19792 msgstr ""
19793
19794 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
19795 msgid "Show everything including debug messages"
19796 msgstr ""
19797
19798 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
19799 #, fuzzy
19800 msgid "OpenCV video filter wrapper"
19801 msgstr "ffmpeg demuxer"
19802
19803 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
19804 #, fuzzy
19805 msgid "OpenCV"
19806 msgstr "Options:"
19807
19808 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
19809 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
19810 msgstr ""
19811
19812 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
19813 msgid ""
19814 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
19815 "OpenCV filter"
19816 msgstr ""
19817
19818 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
19819 #, fuzzy
19820 msgid "OpenCV filter chroma"
19821 msgstr "Append to file"
19822
19823 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
19824 msgid ""
19825 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
19826 msgstr ""
19827
19828 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
19829 #, fuzzy
19830 msgid "Wrapper filter output"
19831 msgstr "UDP stream output"
19832
19833 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
19834 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
19835 msgstr ""
19836
19837 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
19838 msgid "Wrapper filter verbosity"
19839 msgstr ""
19840
19841 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
19842 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
19843 msgstr ""
19844
19845 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
19846 msgid "OpenCV internal filter name"
19847 msgstr ""
19848
19849 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
19850 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
19851 msgstr ""
19852
19853 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
19854 #, fuzzy
19855 msgid "Configuration file"
19856 msgstr "Advanced options..."
19857
19858 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
19859 #, fuzzy
19860 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
19861 msgstr "Advanced options..."
19862
19863 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
19864 msgid "Path to OSD menu images"
19865 msgstr ""
19866
19867 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
19868 msgid ""
19869 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
19870 "configuration file."
19871 msgstr ""
19872
19873 #: modules/video_filter/osdmenu.c:49 modules/video_filter/osdmenu.c:52
19874 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
19875 msgstr ""
19876
19877 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
19878 #, fuzzy
19879 msgid "Menu position"
19880 msgstr "Options"
19881
19882 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
19883 #, fuzzy
19884 msgid ""
19885 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
19886 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
19887 "6 = top-right)."
19888 msgstr ""
19889 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
19890 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
19891 "combinations of these values)."
19892
19893 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
19894 #, fuzzy
19895 msgid "Menu timeout"
19896 msgstr "Title"
19897
19898 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
19899 msgid ""
19900 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
19901 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
19902 "visible."
19903 msgstr ""
19904
19905 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
19906 msgid "Menu update interval"
19907 msgstr ""
19908
19909 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
19910 msgid ""
19911 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
19912 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
19913 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
19914 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
19915 msgstr ""
19916
19917 #: modules/video_filter/osdmenu.c:115
19918 msgid "On Screen Display menu"
19919 msgstr ""
19920
19921 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
19922 msgid ""
19923 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
19924 msgstr ""
19925
19926 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
19927 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
19928 msgstr ""
19929
19930 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
19931 msgid "Active windows"
19932 msgstr ""
19933
19934 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
19935 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
19936 msgstr ""
19937
19938 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
19939 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
19940 msgstr ""
19941
19942 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
19943 #, fuzzy
19944 msgid "Panoramix"
19945 msgstr "Programme"
19946
19947 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
19948 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
19949 msgstr ""
19950
19951 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
19952 msgid ""
19953 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
19954 "misalignment due to autoratio control)"
19955 msgstr ""
19956
19957 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
19958 msgid "length of the overlapping area (in %)"
19959 msgstr ""
19960
19961 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
19962 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
19963 msgstr ""
19964
19965 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
19966 msgid "height of the overlapping area (in %)"
19967 msgstr ""
19968
19969 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
19970 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
19971 msgstr ""
19972
19973 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
19974 #, fuzzy
19975 msgid "Attenuation"
19976 msgstr "Polarisation"
19977
19978 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
19979 msgid ""
19980 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
19981 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
19982 msgstr ""
19983
19984 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
19985 msgid "Attenuation, begin (in %)"
19986 msgstr ""
19987
19988 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
19989 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
19990 msgstr ""
19991
19992 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
19993 msgid "Attenuation, middle (in %)"
19994 msgstr ""
19995
19996 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
19997 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
19998 msgstr ""
19999
20000 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
20001 msgid "Attenuation, end (in %)"
20002 msgstr ""
20003
20004 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
20005 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
20006 msgstr ""
20007
20008 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
20009 msgid "middle position (in %)"
20010 msgstr ""
20011
20012 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
20013 msgid ""
20014 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
20015 "of blended zone"
20016 msgstr ""
20017
20018 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
20019 msgid "Gamma (Red) correction"
20020 msgstr ""
20021
20022 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
20023 msgid ""
20024 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
20025 msgstr ""
20026
20027 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
20028 msgid "Gamma (Green) correction"
20029 msgstr ""
20030
20031 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
20032 msgid ""
20033 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
20034 msgstr ""
20035
20036 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
20037 msgid "Gamma (Blue) correction"
20038 msgstr ""
20039
20040 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
20041 msgid ""
20042 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
20043 msgstr ""
20044
20045 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
20046 msgid "Black Crush for Red"
20047 msgstr ""
20048
20049 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
20050 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
20051 msgstr ""
20052
20053 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
20054 msgid "Black Crush for Green"
20055 msgstr ""
20056
20057 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
20058 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
20059 msgstr ""
20060
20061 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
20062 msgid "Black Crush for Blue"
20063 msgstr ""
20064
20065 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
20066 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
20067 msgstr ""
20068
20069 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
20070 msgid "White Crush for Red"
20071 msgstr ""
20072
20073 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
20074 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
20075 msgstr ""
20076
20077 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
20078 msgid "White Crush for Green"
20079 msgstr ""
20080
20081 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
20082 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
20083 msgstr ""
20084
20085 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
20086 msgid "White Crush for Blue"
20087 msgstr ""
20088
20089 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
20090 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
20091 msgstr ""
20092
20093 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
20094 msgid "Black Level for Red"
20095 msgstr ""
20096
20097 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
20098 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
20099 msgstr ""
20100
20101 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
20102 msgid "Black Level for Green"
20103 msgstr ""
20104
20105 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
20106 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
20107 msgstr ""
20108
20109 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
20110 msgid "Black Level for Blue"
20111 msgstr ""
20112
20113 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
20114 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
20115 msgstr ""
20116
20117 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
20118 msgid "White Level for Red"
20119 msgstr ""
20120
20121 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
20122 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
20123 msgstr ""
20124
20125 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
20126 msgid "White Level for Green"
20127 msgstr ""
20128
20129 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
20130 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
20131 msgstr ""
20132
20133 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
20134 msgid "White Level for Blue"
20135 msgstr ""
20136
20137 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
20138 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
20139 msgstr ""
20140
20141 #: modules/video_filter/panoramix.c:189
20142 #, fuzzy
20143 msgid "Xinerama option"
20144 msgstr "Advanced options..."
20145
20146 #: modules/video_filter/panoramix.c:190
20147 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
20148 msgstr ""
20149
20150 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
20151 #, fuzzy
20152 msgid "Psychedelic video filter"
20153 msgstr "ffmpeg demuxer"
20154
20155 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
20156 #, fuzzy
20157 msgid "Number of puzzle rows"
20158 msgstr "Number of threads"
20159
20160 #: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65
20161 #, fuzzy
20162 msgid "Number of puzzle columns"
20163 msgstr "Number of threads"
20164
20165 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
20166 msgid "Make one tile a black slot"
20167 msgstr ""
20168
20169 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
20170 msgid ""
20171 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
20172 msgstr ""
20173
20174 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
20175 #, fuzzy
20176 msgid "Puzzle interactive game video filter"
20177 msgstr "ffmpeg demuxer"
20178
20179 #: modules/video_filter/ripple.c:49
20180 #, fuzzy
20181 msgid "Ripple video filter"
20182 msgstr "ffmpeg demuxer"
20183
20184 #: modules/video_filter/rotate.c:49
20185 msgid "Angle in degrees"
20186 msgstr ""
20187
20188 #: modules/video_filter/rotate.c:50
20189 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
20190 msgstr ""
20191
20192 #: modules/video_filter/rotate.c:58
20193 #, fuzzy
20194 msgid "Rotate video filter"
20195 msgstr "ffmpeg demuxer"
20196
20197 #: modules/video_filter/rss.c:122
20198 msgid "Feed URLs"
20199 msgstr ""
20200
20201 #: modules/video_filter/rss.c:123
20202 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
20203 msgstr ""
20204
20205 #: modules/video_filter/rss.c:124
20206 msgid "Speed of feeds"
20207 msgstr ""
20208
20209 #: modules/video_filter/rss.c:125
20210 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
20211 msgstr ""
20212
20213 #: modules/video_filter/rss.c:126
20214 msgid "Max length"
20215 msgstr ""
20216
20217 #: modules/video_filter/rss.c:127
20218 #, fuzzy
20219 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
20220 msgstr "Number of threads"
20221
20222 #: modules/video_filter/rss.c:129
20223 #, fuzzy
20224 msgid "Refresh time"
20225 msgstr "Preferred codecs list"
20226
20227 #: modules/video_filter/rss.c:130
20228 msgid ""
20229 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
20230 "feeds are never updated."
20231 msgstr ""
20232
20233 #: modules/video_filter/rss.c:132
20234 msgid "Feed images"
20235 msgstr ""
20236
20237 #: modules/video_filter/rss.c:133
20238 msgid "Display feed images if available."
20239 msgstr ""
20240
20241 #: modules/video_filter/rss.c:140
20242 msgid ""
20243 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
20244 "totally opaque."
20245 msgstr ""
20246
20247 #: modules/video_filter/rss.c:153
20248 #, fuzzy
20249 msgid "Text position"
20250 msgstr "Options"
20251
20252 #: modules/video_filter/rss.c:155
20253 #, fuzzy
20254 msgid ""
20255 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
20256 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
20257 "right)."
20258 msgstr ""
20259 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
20260 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
20261 "combinations of these values)."
20262
20263 #: modules/video_filter/rss.c:159
20264 #, fuzzy
20265 msgid "Title display mode"
20266 msgstr "Display resolution"
20267
20268 #: modules/video_filter/rss.c:160
20269 msgid ""
20270 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
20271 "images are enabled, 1 otherwise."
20272 msgstr ""
20273
20274 #: modules/video_filter/rss.c:175
20275 msgid "Don't show"
20276 msgstr ""
20277
20278 #: modules/video_filter/rss.c:175
20279 msgid "Always visible"
20280 msgstr ""
20281
20282 #: modules/video_filter/rss.c:175
20283 msgid "Scroll with feed"
20284 msgstr ""
20285
20286 #: modules/video_filter/rss.c:215
20287 msgid "RSS and Atom feed display"
20288 msgstr ""
20289
20290 #: modules/video_filter/rv32.c:52
20291 #, fuzzy
20292 msgid "RV32 conversion filter"
20293 msgstr "Advanced options..."
20294
20295 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
20296 msgid "Sharpen strength (0-2)"
20297 msgstr ""
20298
20299 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
20300 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
20301 msgstr ""
20302
20303 #: modules/video_filter/sharpen.c:62
20304 msgid "Augment contrast between contours."
20305 msgstr ""
20306
20307 #: modules/video_filter/sharpen.c:63
20308 #, fuzzy
20309 msgid "Sharpen video filter"
20310 msgstr "ffmpeg demuxer"
20311
20312 #: modules/video_filter/transform.c:57
20313 msgid "Transform type"
20314 msgstr ""
20315
20316 #: modules/video_filter/transform.c:58
20317 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
20318 msgstr ""
20319
20320 #: modules/video_filter/transform.c:61
20321 msgid "Rotate by 90 degrees"
20322 msgstr ""
20323
20324 #: modules/video_filter/transform.c:62
20325 msgid "Rotate by 180 degrees"
20326 msgstr ""
20327
20328 #: modules/video_filter/transform.c:62
20329 msgid "Rotate by 270 degrees"
20330 msgstr ""
20331
20332 #: modules/video_filter/transform.c:63
20333 msgid "Flip horizontally"
20334 msgstr ""
20335
20336 #: modules/video_filter/transform.c:63
20337 msgid "Flip vertically"
20338 msgstr ""
20339
20340 #: modules/video_filter/transform.c:68
20341 #, fuzzy
20342 msgid "Video transformation filter"
20343 msgstr "Video title"
20344
20345 #: modules/video_filter/wall.c:54
20346 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
20347 msgstr ""
20348
20349 #: modules/video_filter/wall.c:58
20350 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
20351 msgstr ""
20352
20353 #: modules/video_filter/wall.c:62
20354 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
20355 msgstr ""
20356
20357 #: modules/video_filter/wall.c:65
20358 #, fuzzy
20359 msgid "Element aspect ratio"
20360 msgstr "Codec setting"
20361
20362 #: modules/video_filter/wall.c:66
20363 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
20364 msgstr ""
20365
20366 #: modules/video_filter/wall.c:72
20367 #, fuzzy
20368 msgid "Wall video filter"
20369 msgstr "ffmpeg demuxer"
20370
20371 #: modules/video_filter/wall.c:73
20372 msgid "Image wall"
20373 msgstr ""
20374
20375 #: modules/video_filter/wave.c:50
20376 #, fuzzy
20377 msgid "Wave video filter"
20378 msgstr "ffmpeg demuxer"
20379
20380 #: modules/video_output/aa.c:55
20381 msgid "ASCII Art"
20382 msgstr ""
20383
20384 #: modules/video_output/aa.c:58
20385 #, fuzzy
20386 msgid "ASCII-art video output"
20387 msgstr "colour ASCII art video output"
20388
20389 #: modules/video_output/caca.c:81
20390 #, fuzzy
20391 msgid "Color ASCII art video output"
20392 msgstr "colour ASCII art video output"
20393
20394 #: modules/video_output/directfb.c:69
20395 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
20396 msgstr ""
20397
20398 #: modules/video_output/fb.c:67
20399 msgid "Framebuffer device"
20400 msgstr ""
20401
20402 #: modules/video_output/fb.c:69
20403 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
20404 msgstr ""
20405
20406 #: modules/video_output/fb.c:77
20407 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
20408 msgstr ""
20409
20410 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
20411 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
20412 msgid "X11 display"
20413 msgstr ""
20414
20415 #: modules/video_output/ggi.c:58
20416 msgid ""
20417 "X11 hardware display to use.\n"
20418 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
20419 msgstr ""
20420
20421 #: modules/video_output/glide.c:64
20422 #, fuzzy
20423 msgid "3dfx Glide video output"
20424 msgstr "Greyscale video output"
20425
20426 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
20427 #, fuzzy
20428 msgid "HD1000 video output"
20429 msgstr "HD1000 audio output"
20430
20431 #: modules/video_output/image.c:49
20432 msgid "Image format"
20433 msgstr ""
20434
20435 #: modules/video_output/image.c:50
20436 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
20437 msgstr ""
20438
20439 #: modules/video_output/image.c:52
20440 #, fuzzy
20441 msgid "Image width"
20442 msgstr "Next file"
20443
20444 #: modules/video_output/image.c:53
20445 #, fuzzy
20446 msgid ""
20447 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
20448 "characteristics."
20449 msgstr ""
20450 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
20451 "video characteristics."
20452
20453 #: modules/video_output/image.c:57
20454 #, fuzzy
20455 msgid "Image height"
20456 msgstr "Next file"
20457
20458 #: modules/video_output/image.c:58
20459 #, fuzzy
20460 msgid ""
20461 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
20462 "video characteristics."
20463 msgstr ""
20464 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
20465 "video characteristics."
20466
20467 #: modules/video_output/image.c:62
20468 msgid "Recording ratio"
20469 msgstr ""
20470
20471 #: modules/video_output/image.c:63
20472 msgid ""
20473 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
20474 msgstr ""
20475
20476 #: modules/video_output/image.c:66
20477 msgid "Filename prefix"
20478 msgstr ""
20479
20480 #: modules/video_output/image.c:67
20481 msgid ""
20482 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
20483 "\"prefixNUMBER.format\" form."
20484 msgstr ""
20485
20486 #: modules/video_output/image.c:71
20487 msgid "Always write to the same file"
20488 msgstr ""
20489
20490 #: modules/video_output/image.c:72
20491 msgid ""
20492 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
20493 "this case, the number is not appended to the filename."
20494 msgstr ""
20495
20496 #: modules/video_output/image.c:83
20497 #, fuzzy
20498 msgid "Image video output"
20499 msgstr "HD1000 audio output"
20500
20501 #: modules/video_output/mga.c:59
20502 #, fuzzy
20503 msgid "Matrox Graphic Array video output"
20504 msgstr "Greyscale video output"
20505
20506 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:109
20507 #, fuzzy
20508 msgid "DirectX 3D video output"
20509 msgstr "HD1000 audio output"
20510
20511 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
20512 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
20513 msgstr ""
20514
20515 #: modules/video_output/msw/directx.c:130
20516 msgid ""
20517 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
20518 "doesn't have any effect when using overlays."
20519 msgstr ""
20520
20521 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
20522 msgid "Use video buffers in system memory"
20523 msgstr ""
20524
20525 #: modules/video_output/msw/directx.c:135
20526 msgid ""
20527 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
20528 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
20529 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
20530 "doesn't have any effect when using overlays."
20531 msgstr ""
20532
20533 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
20534 msgid "Use triple buffering for overlays"
20535 msgstr ""
20536
20537 #: modules/video_output/msw/directx.c:142
20538 msgid ""
20539 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
20540 "better video quality (no flickering)."
20541 msgstr ""
20542
20543 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
20544 msgid "Name of desired display device"
20545 msgstr ""
20546
20547 #: modules/video_output/msw/directx.c:146
20548 msgid ""
20549 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
20550 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
20551 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
20552 msgstr ""
20553
20554 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
20555 msgid "Enable wallpaper mode "
20556 msgstr ""
20557
20558 #: modules/video_output/msw/directx.c:153
20559 msgid ""
20560 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
20561 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
20562 "desktop must not already have a wallpaper."
20563 msgstr ""
20564
20565 #: modules/video_output/msw/directx.c:179
20566 #, fuzzy
20567 msgid "DirectX video output"
20568 msgstr "HD1000 audio output"
20569
20570 #: modules/video_output/msw/directx.c:319
20571 msgid "Wallpaper"
20572 msgstr ""
20573
20574 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:66 modules/video_output/opengl.c:183
20575 #, fuzzy
20576 msgid "OpenGL video output"
20577 msgstr "Greyscale video output"
20578
20579 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:137
20580 #, fuzzy
20581 msgid "Windows GAPI video output"
20582 msgstr "Greyscale video output"
20583
20584 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:141
20585 #, fuzzy
20586 msgid "Windows GDI video output"
20587 msgstr "Greyscale video output"
20588
20589 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
20590 msgid "Cube"
20591 msgstr ""
20592
20593 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
20594 msgid "Transparent Cube"
20595 msgstr ""
20596
20597 #: modules/video_output/opengl.c:123
20598 #, fuzzy
20599 msgid "Cylinder"
20600 msgstr "Codec"
20601
20602 #: modules/video_output/opengl.c:123
20603 msgid "Torus"
20604 msgstr ""
20605
20606 #: modules/video_output/opengl.c:123
20607 #, fuzzy
20608 msgid "Sphere"
20609 msgstr "Scope"
20610
20611 #: modules/video_output/opengl.c:123
20612 msgid "SQUAREXY"
20613 msgstr ""
20614
20615 #: modules/video_output/opengl.c:123
20616 msgid "SQUARER"
20617 msgstr ""
20618
20619 #: modules/video_output/opengl.c:123
20620 msgid "ASINXY"
20621 msgstr ""
20622
20623 #: modules/video_output/opengl.c:123
20624 msgid "ASINR"
20625 msgstr ""
20626
20627 #: modules/video_output/opengl.c:123
20628 msgid "SINEXY"
20629 msgstr ""
20630
20631 #: modules/video_output/opengl.c:123
20632 msgid "SINER"
20633 msgstr ""
20634
20635 #: modules/video_output/opengl.c:151
20636 msgid "OpenGL sampling accuracy "
20637 msgstr ""
20638
20639 #: modules/video_output/opengl.c:152
20640 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
20641 msgstr ""
20642
20643 #: modules/video_output/opengl.c:153
20644 msgid "OpenGL Cylinder radius"
20645 msgstr ""
20646
20647 #: modules/video_output/opengl.c:154
20648 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
20649 msgstr ""
20650
20651 #: modules/video_output/opengl.c:155
20652 #, fuzzy
20653 msgid "Point of view x-coordinate"
20654 msgstr "Video encoder"
20655
20656 #: modules/video_output/opengl.c:156
20657 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
20658 msgstr ""
20659
20660 #: modules/video_output/opengl.c:158
20661 #, fuzzy
20662 msgid "Point of view y-coordinate"
20663 msgstr "Video encoder"
20664
20665 #: modules/video_output/opengl.c:159
20666 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
20667 msgstr ""
20668
20669 #: modules/video_output/opengl.c:161
20670 #, fuzzy
20671 msgid "Point of view z-coordinate"
20672 msgstr "Video encoder"
20673
20674 #: modules/video_output/opengl.c:162
20675 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
20676 msgstr ""
20677
20678 #: modules/video_output/opengl.c:165
20679 msgid "OpenGL cube rotation speed"
20680 msgstr ""
20681
20682 #: modules/video_output/opengl.c:166
20683 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
20684 msgstr ""
20685
20686 #: modules/video_output/opengl.c:168
20687 msgid "Effect"
20688 msgstr ""
20689
20690 #: modules/video_output/opengl.c:170
20691 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
20692 msgstr ""
20693
20694 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
20695 #, fuzzy
20696 msgid "QT Embedded display"
20697 msgstr "&Shuffle Playlist"
20698
20699 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
20700 msgid ""
20701 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
20702 "the DISPLAY environment variable."
20703 msgstr ""
20704
20705 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
20706 #, fuzzy
20707 msgid "QT Embedded video output"
20708 msgstr "Greyscale video output"
20709
20710 #: modules/video_output/sdl.c:101
20711 #, fuzzy
20712 msgid "SDL chroma format"
20713 msgstr "Video crop left"
20714
20715 #: modules/video_output/sdl.c:103
20716 msgid ""
20717 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
20718 "improve performances by using the most efficient one."
20719 msgstr ""
20720
20721 #: modules/video_output/sdl.c:113
20722 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
20723 msgstr ""
20724
20725 #: modules/video_output/snapshot.c:60
20726 msgid "Snapshot width"
20727 msgstr ""
20728
20729 #: modules/video_output/snapshot.c:61
20730 msgid "Width of the snapshot image."
20731 msgstr ""
20732
20733 #: modules/video_output/snapshot.c:63
20734 msgid "Snapshot height"
20735 msgstr ""
20736
20737 #: modules/video_output/snapshot.c:64
20738 msgid "Height of the snapshot image."
20739 msgstr ""
20740
20741 #: modules/video_output/snapshot.c:66
20742 msgid "Chroma"
20743 msgstr ""
20744
20745 #: modules/video_output/snapshot.c:67
20746 msgid ""
20747 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
20748 msgstr ""
20749
20750 #: modules/video_output/snapshot.c:70
20751 msgid "Cache size (number of images)"
20752 msgstr ""
20753
20754 #: modules/video_output/snapshot.c:71
20755 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
20756 msgstr ""
20757
20758 #: modules/video_output/snapshot.c:75
20759 #, fuzzy
20760 msgid "Snapshot module"
20761 msgstr "Output modules"
20762
20763 #: modules/video_output/svgalib.c:56
20764 #, fuzzy
20765 msgid "SVGAlib video output"
20766 msgstr "Greyscale video output"
20767
20768 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
20769 #, fuzzy
20770 msgid "XVideo adaptor number"
20771 msgstr "Video output muxer"
20772
20773 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
20774 msgid ""
20775 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
20776 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
20777 msgstr ""
20778
20779 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
20780 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
20781 msgid "Alternate fullscreen method"
20782 msgstr ""
20783
20784 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
20785 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
20786 msgid ""
20787 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
20788 "its drawbacks.\n"
20789 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
20790 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
20791 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
20792 "show on top of the video."
20793 msgstr ""
20794
20795 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
20796 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
20797 msgid ""
20798 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
20799 "DISPLAY environment variable."
20800 msgstr ""
20801
20802 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
20803 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
20804 msgid "Screen for fullscreen mode."
20805 msgstr ""
20806
20807 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
20808 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
20809 msgid ""
20810 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
20811 "1 for the second."
20812 msgstr ""
20813
20814 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
20815 msgid "OpenGL(GLX) provider"
20816 msgstr ""
20817
20818 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
20819 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
20820 msgid "Use shared memory"
20821 msgstr ""
20822
20823 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
20824 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
20825 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
20826 msgstr ""
20827
20828 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
20829 #, fuzzy
20830 msgid "X11 video output"
20831 msgstr "HD1000 audio output"
20832
20833 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
20834 msgid ""
20835 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
20836 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
20837 msgstr ""
20838
20839 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
20840 msgid "XVimage chroma format"
20841 msgstr ""
20842
20843 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
20844 msgid ""
20845 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
20846 "to improve performances by using the most efficient one."
20847 msgstr ""
20848
20849 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
20850 #, fuzzy
20851 msgid "XVideo extension video output"
20852 msgstr "Greyscale video output"
20853
20854 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
20855 #, fuzzy
20856 msgid "XVMC adaptor number"
20857 msgstr "Video output muxer"
20858
20859 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
20860 msgid ""
20861 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
20862 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
20863 msgstr ""
20864
20865 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
20866 #, fuzzy
20867 msgid "X11 display name"
20868 msgstr "Display resolution"
20869
20870 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
20871 msgid ""
20872 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
20873 "the value of the DISPLAY environment variable."
20874 msgstr ""
20875
20876 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
20877 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
20878 msgstr ""
20879
20880 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
20881 msgid ""
20882 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
20883 "0 for first screen, 1 for the second."
20884 msgstr ""
20885
20886 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
20887 #, fuzzy
20888 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
20889 msgstr "Deinterlace video"
20890
20891 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
20892 msgid "You can choose the crop style to apply."
20893 msgstr ""
20894
20895 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
20896 #, fuzzy
20897 msgid "XVMC extension video output"
20898 msgstr "Greyscale video output"
20899
20900 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
20901 msgid "GaLaktos visualization plugin"
20902 msgstr ""
20903
20904 #: modules/visualization/goom.c:58
20905 msgid "Goom display width"
20906 msgstr ""
20907
20908 #: modules/visualization/goom.c:59
20909 msgid "Goom display height"
20910 msgstr ""
20911
20912 #: modules/visualization/goom.c:60
20913 msgid ""
20914 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
20915 "will be prettier but more CPU intensive)."
20916 msgstr ""
20917
20918 #: modules/visualization/goom.c:63
20919 msgid "Goom animation speed"
20920 msgstr ""
20921
20922 #: modules/visualization/goom.c:64
20923 msgid ""
20924 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
20925 msgstr ""
20926
20927 #: modules/visualization/goom.c:70
20928 msgid "Goom"
20929 msgstr ""
20930
20931 #: modules/visualization/goom.c:71
20932 msgid "Goom effect"
20933 msgstr ""
20934
20935 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
20936 msgid "Effects list"
20937 msgstr ""
20938
20939 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
20940 msgid ""
20941 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
20942 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
20943 msgstr ""
20944
20945 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
20946 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
20947 msgstr ""
20948
20949 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
20950 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
20951 msgstr ""
20952
20953 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
20954 #, fuzzy
20955 msgid "Number of bands"
20956 msgstr "Number of threads"
20957
20958 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
20959 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
20960 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
20961
20962 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
20963 #, fuzzy
20964 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
20965 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
20966
20967 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
20968 msgid "Band separator"
20969 msgstr ""
20970
20971 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
20972 #, fuzzy
20973 msgid "Number of blank pixels between bands."
20974 msgstr "Number of threads"
20975
20976 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
20977 msgid "Amplification"
20978 msgstr ""
20979
20980 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
20981 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
20982 msgstr ""
20983
20984 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
20985 msgid "Enable peaks"
20986 msgstr ""
20987
20988 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
20989 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
20990 msgstr ""
20991
20992 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
20993 msgid "Enable original graphic spectrum"
20994 msgstr ""
20995
20996 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
20997 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
20998 msgstr ""
20999
21000 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
21001 #, fuzzy
21002 msgid "Enable bands"
21003 msgstr "visualiser"
21004
21005 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
21006 msgid "Draw bands in the spectrometer."
21007 msgstr ""
21008
21009 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
21010 #, fuzzy
21011 msgid "Enable base"
21012 msgstr "Enable"
21013
21014 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
21015 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
21016 msgstr ""
21017
21018 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
21019 msgid "Base pixel radius"
21020 msgstr ""
21021
21022 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
21023 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
21024 msgstr ""
21025
21026 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
21027 #, fuzzy
21028 msgid "Spectral sections"
21029 msgstr "Resolution"
21030
21031 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
21032 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
21033 msgstr ""
21034
21035 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
21036 msgid "Peak height"
21037 msgstr ""
21038
21039 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
21040 msgid "Total pixel height of the peak items."
21041 msgstr ""
21042
21043 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
21044 msgid "Peak extra width"
21045 msgstr ""
21046
21047 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
21048 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
21049 msgstr ""
21050
21051 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
21052 msgid "V-plane color"
21053 msgstr ""
21054
21055 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
21056 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
21057 msgstr ""
21058
21059 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
21060 #, fuzzy
21061 msgid "Number of stars"
21062 msgstr "Number of threads"
21063
21064 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
21065 msgid "Number of stars to draw with random effect."
21066 msgstr ""
21067
21068 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
21069 #, fuzzy
21070 msgid "Visualizer"
21071 msgstr "visualiser filter"
21072
21073 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
21074 #, fuzzy
21075 msgid "Visualizer filter"
21076 msgstr "visualiser filter"
21077
21078 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
21079 #, fuzzy
21080 msgid "Spectrum analyser"
21081 msgstr "Spectrum"
21082
21083 #~ msgid ""
21084 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
21085 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
21086 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
21087 #~ msgstr ""
21088 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
21089 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
21090 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
21091
21092 #~ msgid ""
21093 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
21094 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
21095 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
21096 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
21097 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
21098 #~ msgstr ""
21099 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
21100 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
21101 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
21102 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
21103 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
21104
21105 #, fuzzy
21106 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
21107 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
21108
21109 #~ msgid ""
21110 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
21111 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
21112 #~ msgstr ""
21113 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
21114 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
21115
21116 #, fuzzy
21117 #~ msgid "Type 'pause' to continue."
21118 #~ msgstr ""
21119 #~ "\n"
21120 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
21121
21122 #, fuzzy
21123 #~ msgid "Growl server"
21124 #~ msgstr "Genre"
21125
21126 #, fuzzy
21127 #~ msgid "Growl UDP port"
21128 #~ msgstr "TCP input"
21129
21130 #, fuzzy
21131 #~ msgid "Halve sample rate"
21132 #~ msgstr "Sample rate"
21133
21134 #, fuzzy
21135 #~ msgid "Video monitoring filter"
21136 #~ msgstr "Video title"
21137
21138 #, fuzzy
21139 #~ msgid "Video Monitor"
21140 #~ msgstr "Video title"
21141
21142 #, fuzzy
21143 #~ msgid "Statistics output file"
21144 #~ msgstr "Next file"
21145
21146 #, fuzzy
21147 #~ msgid "General interface setttings"
21148 #~ msgstr "General settings"
21149
21150 #, fuzzy
21151 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
21152 #~ msgstr "Number of threads"
21153
21154 #, fuzzy
21155 #~ msgid ""
21156 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
21157 #~ "possibly before an I-frame. "
21158 #~ msgstr "Number of threads "
21159
21160 #, fuzzy
21161 #~ msgid "Ignore chroma in motion estimation"
21162 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
21163
21164 #, fuzzy
21165 #~ msgid "PSNR calculation"
21166 #~ msgstr "Polarisation"
21167
21168 #, fuzzy
21169 #~ msgid "Timestamp"
21170 #~ msgstr "Options"
21171
21172 #~ msgid "Text rendering"
21173 #~ msgstr "Text rendering"
21174
21175 #, fuzzy
21176 #~ msgid "VC-1 decoder module"
21177 #~ msgstr "Decoder modules settings"
21178
21179 #~ msgid "Video filters settings"
21180 #~ msgstr "Video filters settings"
21181
21182 #, fuzzy
21183 #~ msgid "CDDB Artist"
21184 #~ msgstr "Artist"
21185
21186 #, fuzzy
21187 #~ msgid "CDDB Genre"
21188 #~ msgstr "Genre"
21189
21190 #, fuzzy
21191 #~ msgid "CDDB Title"
21192 #~ msgstr "Title"
21193
21194 #, fuzzy
21195 #~ msgid "CD-Text Title"
21196 #~ msgstr "Next file"
21197
21198 #, fuzzy
21199 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
21200 #~ msgstr "Remote control interface"
21201
21202 #, fuzzy
21203 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
21204 #~ msgstr ""
21205 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21206
21207 #, fuzzy
21208 #~ msgid "Linux OSS audio output"
21209 #~ msgstr "File audio output"
21210
21211 #, fuzzy
21212 #~ msgid "Listeners"
21213 #~ msgstr "Licence"
21214
21215 #, fuzzy
21216 #~ msgid "Native playlist import"
21217 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
21218
21219 #, fuzzy
21220 #~ msgid "Podcast Copyright"
21221 #~ msgstr "Copyright"
21222
21223 #, fuzzy
21224 #~ msgid "Podcast Subtitle"
21225 #~ msgstr "Subtitles Track"
21226
21227 #, fuzzy
21228 #~ msgid "Podcast Author"
21229 #~ msgstr "Author"
21230
21231 #, fuzzy
21232 #~ msgid "Podcast Duration"
21233 #~ msgstr "Polarisation"
21234
21235 #, fuzzy
21236 #~ msgid "Mime type"
21237 #~ msgstr "Type"
21238
21239 #, fuzzy
21240 #~ msgid "Enable skinned playlist"
21241 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
21242
21243 #, fuzzy
21244 #~ msgid "Sorted by Artist"
21245 #~ msgstr "Reverse stereo"
21246
21247 #, fuzzy
21248 #~ msgid "Sorted by Album"
21249 #~ msgstr "Reverse stereo"
21250
21251 #, fuzzy
21252 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
21253 #~ msgstr ""
21254 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21255
21256 #, fuzzy
21257 #~ msgid "Distort video filter"
21258 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
21259
21260 #, fuzzy
21261 #~ msgid "History parameter"
21262 #~ msgstr "visualiser"
21263
21264 #, fuzzy
21265 #~ msgid "The umber of frames used for detection."
21266 #~ msgstr ""
21267 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21268
21269 #, fuzzy
21270 #~ msgid ""
21271 #~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, "
21272 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
21273 #~ "e.g. 6 = top-right)."
21274 #~ msgstr ""
21275 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
21276 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
21277 #~ "combinations of these values)."
21278
21279 #, fuzzy
21280 #~ msgid "Number of streams"
21281 #~ msgstr "Number of threads"
21282
21283 #, fuzzy
21284 #~ msgid "Center-Center"
21285 #~ msgstr "Centre"
21286
21287 #, fuzzy
21288 #~ msgid "Left-Center"
21289 #~ msgstr "Centre"
21290
21291 #, fuzzy
21292 #~ msgid "Right-Center"
21293 #~ msgstr "Centre"
21294
21295 #, fuzzy
21296 #~ msgid "Center-Top"
21297 #~ msgstr "Centre"
21298
21299 #, fuzzy
21300 #~ msgid "Left-Top"
21301 #~ msgstr "Left"
21302
21303 #, fuzzy
21304 #~ msgid "Right-Top"
21305 #~ msgstr "Right"
21306
21307 #, fuzzy
21308 #~ msgid "Center-Bottom"
21309 #~ msgstr "Centre"
21310
21311 #, fuzzy
21312 #~ msgid "Control interface settings"
21313 #~ msgstr "Interface plugins settings"
21314
21315 #, fuzzy
21316 #~ msgid ""
21317 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
21318 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
21319 #~ msgstr ""
21320 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
21321 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
21322
21323 #, fuzzy
21324 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
21325 #~ msgstr ""
21326 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
21327 #~ "its modules."
21328
21329 #~ msgid ""
21330 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
21331 #~ "here (x coordinate)."
21332 #~ msgstr ""
21333 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
21334 #~ "here (x coordinate)."
21335
21336 #~ msgid ""
21337 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
21338 #~ "mode."
21339 #~ msgstr ""
21340 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
21341 #~ "mode."
21342
21343 #~ msgid ""
21344 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
21345 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
21346 #~ msgstr ""
21347 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
21348 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
21349
21350 #, fuzzy
21351 #~ msgid "Program to select"
21352 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
21353
21354 #, fuzzy
21355 #~ msgid "Programs to select"
21356 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
21357
21358 #~ msgid "Preferred codecs list"
21359 #~ msgstr "Preferred codecs list"
21360
21361 #~ msgid ""
21362 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
21363 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
21364 #~ "the other ones."
21365 #~ msgstr ""
21366 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
21367 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
21368 #~ "the other ones."
21369
21370 #, fuzzy
21371 #~ msgid ""
21372 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
21373 #~ "read when VLM is launched."
21374 #~ msgstr ""
21375 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
21376 #~ "its modules."
21377
21378 #~ msgid ""
21379 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
21380 #~ "value should be set in milliseconds units."
21381 #~ msgstr ""
21382 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
21383 #~ "value should be set in milliseconds units."
21384
21385 #, fuzzy
21386 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
21387 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21388
21389 #, fuzzy
21390 #~ msgid ""
21391 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
21392 #~ "value should be set in millisecond units."
21393 #~ msgstr ""
21394 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
21395 #~ "value should be set in millisecond units."
21396
21397 #~ msgid ""
21398 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
21399 #~ "value should be set in millisecond units."
21400 #~ msgstr ""
21401 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
21402 #~ "value should be set in millisecond units."
21403
21404 #, fuzzy
21405 #~ msgid ""
21406 #~ "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This "
21407 #~ "value should be set in millisecond units."
21408 #~ msgstr ""
21409 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
21410 #~ "value should be set in millisecond units."
21411
21412 #, fuzzy
21413 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
21414 #~ msgstr ""
21415 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21416
21417 #, fuzzy
21418 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
21419 #~ msgstr ""
21420 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
21421 #~ "stream."
21422
21423 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
21424 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
21425
21426 #, fuzzy
21427 #~ msgid "Timeout of subpictures"
21428 #~ msgstr "Subtitles Track"
21429
21430 #, fuzzy
21431 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
21432 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
21433
21434 #, fuzzy
21435 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
21436 #~ msgstr ""
21437 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21438
21439 #, fuzzy
21440 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
21441 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21442
21443 #, fuzzy
21444 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
21445 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21446
21447 #, fuzzy
21448 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
21449 #~ msgstr ""
21450 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21451
21452 #, fuzzy
21453 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
21454 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
21455
21456 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
21457 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21458
21459 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
21460 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
21461
21462 #, fuzzy
21463 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
21464 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
21465
21466 #, fuzzy
21467 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
21468 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
21469
21470 #, fuzzy
21471 #~ msgid ""
21472 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
21473 #~ "the network synchronisation."
21474 #~ msgstr ""
21475 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21476
21477 #, fuzzy
21478 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
21479 #~ msgstr "Remote control interface"
21480
21481 #, fuzzy
21482 #~ msgid "Telnet Interface port"
21483 #~ msgstr "Skinnable Interface"
21484
21485 #, fuzzy
21486 #~ msgid "Go To Position"
21487 #~ msgstr "Options"
21488
21489 #, fuzzy
21490 #~ msgid "Output Options"
21491 #~ msgstr "Options"
21492
21493 #, fuzzy
21494 #~ msgid "Transcode options"
21495 #~ msgstr "Advanced options..."
21496
21497 #, fuzzy
21498 #~ msgid "Destination Target:"
21499 #~ msgstr "Destination audio codec"
21500
21501 #, fuzzy
21502 #~ msgid "Output methods"
21503 #~ msgstr "Audio output access method"
21504
21505 #, fuzzy
21506 #~ msgid "Subtitles options"
21507 #~ msgstr "Subtitle options"
21508
21509 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
21510 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
21511
21512 #, fuzzy
21513 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
21514 #~ msgstr ""
21515 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21516
21517 #, fuzzy
21518 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
21519 #~ msgstr ""
21520 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21521
21522 #, fuzzy
21523 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
21524 #~ msgstr "Choose directory"
21525
21526 #, fuzzy
21527 #~ msgid ""
21528 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
21529 #~ "output."
21530 #~ msgstr ""
21531 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21532
21533 #, fuzzy
21534 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
21535 #~ msgstr ""
21536 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21537
21538 #, fuzzy
21539 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
21540 #~ msgstr ""
21541 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21542
21543 #, fuzzy
21544 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
21545 #~ msgstr ""
21546 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21547
21548 #, fuzzy
21549 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
21550 #~ msgstr ""
21551 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21552
21553 #, fuzzy
21554 #~ msgid ""
21555 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
21556 #~ msgstr ""
21557 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21558
21559 #, fuzzy
21560 #~ msgid ""
21561 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
21562 #~ msgstr ""
21563 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21564
21565 #, fuzzy
21566 #~ msgid ""
21567 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
21568 #~ msgstr ""
21569 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21570
21571 #, fuzzy
21572 #~ msgid ""
21573 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
21574 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21575
21576 #, fuzzy
21577 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
21578 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
21579
21580 #, fuzzy
21581 #~ msgid ""
21582 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
21583 #~ "output."
21584 #~ msgstr ""
21585 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21586
21587 #, fuzzy
21588 #~ msgid "Output URL (deprecated)"
21589 #~ msgstr "Next file"
21590
21591 #, fuzzy
21592 #~ msgid ""
21593 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
21594 #~ "output."
21595 #~ msgstr ""
21596 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21597
21598 #, fuzzy
21599 #~ msgid ""
21600 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
21601 #~ "output."
21602 #~ msgstr ""
21603 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21604
21605 #, fuzzy
21606 #~ msgid ""
21607 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
21608 #~ msgstr ""
21609 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21610
21611 #, fuzzy
21612 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
21613 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21614
21615 #, fuzzy
21616 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
21617 #~ msgstr ""
21618 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21619
21620 #, fuzzy
21621 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
21622 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
21623
21624 #, fuzzy
21625 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
21626 #~ msgstr ""
21627 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21628
21629 #, fuzzy
21630 #~ msgid ""
21631 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
21632 #~ "subpictures overlaying."
21633 #~ msgstr ""
21634 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21635
21636 #, fuzzy
21637 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
21638 #~ msgstr ""
21639 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21640
21641 #, fuzzy
21642 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
21643 #~ msgstr ""
21644 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21645
21646 #, fuzzy
21647 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
21648 #~ msgstr ""
21649 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21650
21651 #, fuzzy
21652 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
21653 #~ msgstr ""
21654 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21655
21656 #, fuzzy
21657 #~ msgid ""
21658 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
21659 #~ msgstr ""
21660 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21661
21662 #, fuzzy
21663 #~ msgid ""
21664 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
21665 #~ msgstr ""
21666 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21667
21668 #, fuzzy
21669 #~ msgid ""
21670 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
21671 #~ "output."
21672 #~ msgstr ""
21673 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21674
21675 #, fuzzy
21676 #~ msgid ""
21677 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
21678 #~ "streaming output."
21679 #~ msgstr ""
21680 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21681
21682 #, fuzzy
21683 #~ msgid "Subpictures filter"
21684 #~ msgstr "Subtitles Track"
21685
21686 #~ msgid "List of video output modules"
21687 #~ msgstr "List of video output modules"
21688
21689 #, fuzzy
21690 #~ msgid "OSD menu configuration file"
21691 #~ msgstr "Advanced options..."
21692
21693 #, fuzzy
21694 #~ msgid "Select effect"
21695 #~ msgstr "Next file"
21696
21697 #, fuzzy
21698 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
21699 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21700
21701 #, fuzzy
21702 #~ msgid "Small playlist"
21703 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
21704
21705 #, fuzzy
21706 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
21707 #~ msgstr ""
21708 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21709
21710 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
21711 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
21712
21713 #, fuzzy
21714 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
21715 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
21716
21717 #, fuzzy
21718 #~ msgid "Podcast playlist import"
21719 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
21720
21721 #~ msgid "raw DV demuxer"
21722 #~ msgstr "raw DV demuxer"
21723
21724 #, fuzzy
21725 #~ msgid "Text subtitles demux"
21726 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
21727
21728 #, fuzzy
21729 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
21730 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
21731
21732 #, fuzzy
21733 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
21734 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
21735
21736 #, fuzzy
21737 #~ msgid "Enable CABAC"
21738 #~ msgstr "Disable"
21739
21740 #, fuzzy
21741 #~ msgid "Enable loop filter"
21742 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
21743
21744 #, fuzzy
21745 #~ msgid "Analyse mode"
21746 #~ msgstr "Stereo"
21747
21748 #~ msgid "Properties"
21749 #~ msgstr "Properties"
21750
21751 #, fuzzy
21752 #~ msgid "Interface showing control interface"
21753 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
21754
21755 #, fuzzy
21756 #~ msgid "type : "
21757 #~ msgstr "Type"
21758
21759 #, fuzzy
21760 #~ msgid "URL : "
21761 #~ msgstr "URL"
21762
21763 #, fuzzy
21764 #~ msgid "file size : "
21765 #~ msgstr "Video title"
21766
21767 #, fuzzy
21768 #~ msgid "Choose a mirror"
21769 #~ msgstr "Choose directory"
21770
21771 #~ msgid " "
21772 #~ msgstr " "
21773
21774 #, fuzzy
21775 #~ msgid "CoreAudio output"
21776 #~ msgstr "Audio output URL"
21777
21778 #, fuzzy
21779 #~ msgid ""
21780 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
21781 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
21782 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
21783 #~ "\n"
21784 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
21785 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
21786 #~ "\n"
21787 #~ "For more information, have a look at the web site."
21788 #~ msgstr ""
21789 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
21790 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
21791 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
21792 #~ "\n"
21793 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
21794 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
21795 #~ "\n"
21796 #~ "For more information, have a look at the web site."
21797
21798 #, fuzzy
21799 #~ msgid "Shout"
21800 #~ msgstr "Add Interface"
21801
21802 #, fuzzy
21803 #~ msgid "Windows GAPI"
21804 #~ msgstr "Greyscale video output"
21805
21806 #, fuzzy
21807 #~ msgid "Windows GDI"
21808 #~ msgstr "Greyscale video output"
21809
21810 #, fuzzy
21811 #~ msgid "Open MRL"
21812 #~ msgstr "Options:"
21813
21814 #~ msgid ""
21815 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
21816 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
21817 #~ "multicasting interface here."
21818 #~ msgstr ""
21819 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
21820 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
21821 #~ "multicasting interface here."
21822
21823 #~ msgid "Choose program (SID)"
21824 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
21825
21826 #~ msgid "Choose programs"
21827 #~ msgstr "Choose programmes"
21828
21829 #~ msgid "Choose audio track"
21830 #~ msgstr "Choose audio track"
21831
21832 #~ msgid "Choose subtitles track"
21833 #~ msgstr "Choose subtitles track"
21834
21835 #, fuzzy
21836 #~ msgid "Current version"
21837 #~ msgstr "Stereo"
21838
21839 #, fuzzy
21840 #~ msgid "Your version"
21841 #~ msgstr "Stereo"
21842
21843 #, fuzzy
21844 #~ msgid "Streamming"
21845 #~ msgstr "Codec setting"
21846
21847 #~ msgid ""
21848 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
21849 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
21850 #~ "headphone."
21851 #~ msgstr ""
21852 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
21853 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
21854 #~ "headphone."
21855
21856 #, fuzzy
21857 #~ msgid "Wizard..."
21858 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
21859
21860 #~ msgid ""
21861 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
21862 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
21863 #~ msgstr ""
21864 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
21865 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
21866
21867 #, fuzzy
21868 #~ msgid "SLP scopes list"
21869 #~ msgstr "Preferred codecs list"
21870
21871 #~ msgid ""
21872 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
21873 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
21874 #~ msgstr ""
21875 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
21876 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
21877
21878 #~ msgid ""
21879 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
21880 #~ "and the empty string for the default of IANA."
21881 #~ msgstr ""
21882 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
21883 #~ "and the empty string for the default of IANA."
21884
21885 #, fuzzy
21886 #~ msgid "SLP LDAP filter"
21887 #~ msgstr "Choose file"
21888
21889 #~ msgid ""
21890 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
21891 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
21892 #~ msgstr ""
21893 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
21894 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
21895
21896 #~ msgid ""
21897 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
21898 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
21899 #~ msgstr ""
21900 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
21901 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
21902
21903 #, fuzzy
21904 #~ msgid "SLP input"
21905 #~ msgstr "TCP input"
21906
21907 #, fuzzy
21908 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
21909 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21910
21911 #~ msgid ""
21912 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
21913 #~ "open when looking for a file."
21914 #~ msgstr ""
21915 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
21916 #~ "open when looking for a file."
21917
21918 #, fuzzy
21919 #~ msgid "GNOME interface"
21920 #~ msgstr "XOSD interface"
21921
21922 #~ msgid "_Open File..."
21923 #~ msgstr "_Open File…"
21924
21925 #, fuzzy
21926 #~ msgid "Open a file"
21927 #~ msgstr "Append to file"
21928
21929 #, fuzzy
21930 #~ msgid "Open _Disc..."
21931 #~ msgstr "Open _Disc…"
21932
21933 #~ msgid "_Network stream..."
21934 #~ msgstr "_Network stream…"
21935
21936 #, fuzzy
21937 #~ msgid "_Hide interface"
21938 #~ msgstr "Add Interface"
21939
21940 #~ msgid "Progr_am"
21941 #~ msgstr "Progr_amme"
21942
21943 #~ msgid "Choose the program"
21944 #~ msgstr "Choose the programme"
21945
21946 #, fuzzy
21947 #~ msgid "_Title"
21948 #~ msgstr "Title"
21949
21950 #, fuzzy
21951 #~ msgid "Choose title"
21952 #~ msgstr "Choose file"
21953
21954 #, fuzzy
21955 #~ msgid "Choose chapter"
21956 #~ msgstr "Choose file"
21957
21958 #~ msgid "_Playlist..."
21959 #~ msgstr "_Playlist…"
21960
21961 #~ msgid "_Modules..."
21962 #~ msgstr "_Modules…"
21963
21964 #, fuzzy
21965 #~ msgid "_Language"
21966 #~ msgstr "Language"
21967
21968 #, fuzzy
21969 #~ msgid "Select audio channel"
21970 #~ msgstr "Audio channels"
21971
21972 #, fuzzy
21973 #~ msgid "_Subtitles"
21974 #~ msgstr "Subtitles Track"
21975
21976 #, fuzzy
21977 #~ msgid "_Audio"
21978 #~ msgstr "Audio"
21979
21980 #, fuzzy
21981 #~ msgid "_Video"
21982 #~ msgstr "Video"
21983
21984 #~ msgid "Next file"
21985 #~ msgstr "Next file"
21986
21987 #, fuzzy
21988 #~ msgid "Title:"
21989 #~ msgstr "Title"
21990
21991 #~ msgid "_Network Stream..."
21992 #~ msgstr "_Network Stream…"
21993
21994 #~ msgid "_Jump..."
21995 #~ msgstr "_Jump…"
21996
21997 #~ msgid "Switch program"
21998 #~ msgstr "Switch programme"
21999
22000 #, fuzzy
22001 #~ msgid "_Navigation"
22002 #~ msgstr "Polarisation"
22003
22004 #, fuzzy
22005 #~ msgid "Toggle _Interface"
22006 #~ msgstr "Skinnable Interface"
22007
22008 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
22009 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
22010
22011 #, fuzzy
22012 #~ msgid "Symbol Rate"
22013 #~ msgstr "Sample rate"
22014
22015 #, fuzzy
22016 #~ msgid "stream output"
22017 #~ msgstr "UDP stream output"
22018
22019 #, fuzzy
22020 #~ msgid "stream output (MRL)"
22021 #~ msgstr "UDP stream output"
22022
22023 #, fuzzy
22024 #~ msgid "Destination Target: "
22025 #~ msgstr "Destination video codec"
22026
22027 #, fuzzy
22028 #~ msgid "Gtk+ interface"
22029 #~ msgstr "Switch interface"
22030
22031 #, fuzzy
22032 #~ msgid "_File"
22033 #~ msgstr "Title"
22034
22035 #~ msgid "Exit the program"
22036 #~ msgstr "Exit the program"
22037
22038 #, fuzzy
22039 #~ msgid "_View"
22040 #~ msgstr "Video"
22041
22042 #, fuzzy
22043 #~ msgid "_Settings"
22044 #~ msgstr "Setting"
22045
22046 #~ msgid "_Preferences..."
22047 #~ msgstr "_Preferences…"
22048
22049 #, fuzzy
22050 #~ msgid "About this application"
22051 #~ msgstr "About this program"
22052
22053 #~ msgid "Go Backward"
22054 #~ msgstr "Go Backwards"
22055
22056 #, fuzzy
22057 #~ msgid "Play Stream"
22058 #~ msgstr "Codec setting"
22059
22060 #, fuzzy
22061 #~ msgid "Open Playlist"
22062 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
22063
22064 #, fuzzy
22065 #~ msgid "Next File"
22066 #~ msgstr "Next file"
22067
22068 #, fuzzy
22069 #~ msgid "Select a subtitles file"
22070 #~ msgstr "Destination video codec"
22071
22072 #, fuzzy
22073 #~ msgid "Use stream output"
22074 #~ msgstr "UDP stream output"
22075
22076 #, fuzzy
22077 #~ msgid "Stream output configuration "
22078 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
22079
22080 #, fuzzy
22081 #~ msgid "Go To:"
22082 #~ msgstr "Goom"
22083
22084 #, fuzzy
22085 #~ msgid "Stream output (MRL)"
22086 #~ msgstr "UDP stream output"
22087
22088 #, fuzzy
22089 #~ msgid "Title "
22090 #~ msgstr "Title"
22091
22092 #, fuzzy
22093 #~ msgid "Languages"
22094 #~ msgstr "Language"
22095
22096 #, fuzzy
22097 #~ msgid "Open &Disk"
22098 #~ msgstr "Open subtitles file"
22099
22100 #~ msgid "&Backward"
22101 #~ msgstr "&Backwards"
22102
22103 #, fuzzy
22104 #~ msgid "&Stop"
22105 #~ msgstr "Scope"
22106
22107 #~ msgid "Stream info..."
22108 #~ msgstr "Stream info…"
22109
22110 #, fuzzy
22111 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
22112 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
22113
22114 #~ msgid "Opening file..."
22115 #~ msgstr "Opening file…"
22116
22117 #~ msgid "Exiting..."
22118 #~ msgstr "Exiting…"
22119
22120 #~ msgid "Toggling toolbar..."
22121 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
22122
22123 #~ msgid "Toggle the status bar..."
22124 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
22125
22126 #, fuzzy
22127 #~ msgid "KDE interface"
22128 #~ msgstr "XOSD interface"
22129
22130 #, fuzzy
22131 #~ msgid "Messages:"
22132 #~ msgstr "Colour messages"
22133
22134 #, fuzzy
22135 #~ msgid "Video Filters"
22136 #~ msgstr "Video title"
22137
22138 #, fuzzy
22139 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
22140 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
22141
22142 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
22143 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
22144
22145 #, fuzzy
22146 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
22147 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
22148
22149 #, fuzzy
22150 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
22151 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
22152
22153 #, fuzzy
22154 #~ msgid "< Back"
22155 #~ msgstr "Backwards"
22156
22157 #, fuzzy
22158 #~ msgid "Next >"
22159 #~ msgstr "Next file"
22160
22161 #, fuzzy
22162 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
22163 #~ msgstr "Video encoder"
22164
22165 #, fuzzy
22166 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
22167 #~ msgstr "Video encoder"
22168
22169 #, fuzzy
22170 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
22171 #~ msgstr "Video encoder"
22172
22173 #, fuzzy
22174 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
22175 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
22176
22177 #, fuzzy
22178 #~ msgid "DVD audio format"
22179 #~ msgstr "Audio options"
22180
22181 #, fuzzy
22182 #~ msgid "XVideo"
22183 #~ msgstr "Video"
22184
22185 #~ msgid ""
22186 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
22187 #~ "meta info         1\n"
22188 #~ "event info        2\n"
22189 #~ "MRL               4\n"
22190 #~ "external call     8\n"
22191 #~ "all calls (10)   16\n"
22192 #~ "LSN       (20)   32\n"
22193 #~ "PBC       (40)   64\n"
22194 #~ "libcdio   (80)  128\n"
22195 #~ "seek-set (100)  256\n"
22196 #~ "seek-cur (200)  512\n"
22197 #~ "still    (400) 1024\n"
22198 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
22199 #~ msgstr ""
22200 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
22201 #~ "meta info         1\n"
22202 #~ "event info        2\n"
22203 #~ "MRL               4\n"
22204 #~ "external call     8\n"
22205 #~ "all calls (10)   16\n"
22206 #~ "LSN       (20)   32\n"
22207 #~ "PBC       (40)   64\n"
22208 #~ "libcdio   (80)  128\n"
22209 #~ "seek-set (100)  256\n"
22210 #~ "seek-cur (200)  512\n"
22211 #~ "still    (400) 1024\n"
22212 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
22213
22214 #, fuzzy
22215 #~ msgid ""
22216 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
22217 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
22218 #~ "   %A : The album information\n"
22219 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
22220 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
22221 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
22222 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
22223 #~ "SEGMENT...\n"
22224 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
22225 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
22226 #~ "   %P : The publisher ID\n"
22227 #~ "   %p : The preparer ID\n"
22228 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
22229 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
22230 #~ "   %V : The volume set ID\n"
22231 #~ "   %v : The volume ID\n"
22232 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
22233 #~ "   %% : a % \n"
22234 #~ msgstr ""
22235 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
22236 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
22237 #~ "   %A : The album information\n"
22238 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
22239 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
22240 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
22241 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
22242 #~ "SEGMENT…\n"
22243 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
22244 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
22245 #~ "   %P : The publisher ID\n"
22246 #~ "   %p : The preparer I\n"
22247 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
22248 #~ "   %T : The track number\n"
22249 #~ "   %V : The volume set I\n"
22250 #~ "   %v : The volume I\n"
22251 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
22252 #~ "   %% : a % \n"
22253
22254 #, fuzzy
22255 #~ msgid "Telnet"
22256 #~ msgstr "Date"
22257
22258 #, fuzzy
22259 #~ msgid "Option/Alt"
22260 #~ msgstr "Options"
22261
22262 #, fuzzy
22263 #~ msgid "VLC internal picture video output"
22264 #~ msgstr "HD1000 audio output"
22265
22266 #, fuzzy
22267 #~ msgid "AAC demuxer"
22268 #~ msgstr "PS demuxer"
22269
22270 #, fuzzy
22271 #~ msgid "Quantizer scale."
22272 #~ msgstr "visualiser"
22273
22274 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
22275 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
22276
22277 #~ msgid ""
22278 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
22279 #~ "\n"
22280 #~ msgstr ""
22281 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
22282 #~ "\n"
22283
22284 #, fuzzy
22285 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
22286 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
22287
22288 #~ msgid "Telnet remote control interface"
22289 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
22290
22291 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
22292 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
22293
22294 #~ msgid "vlc preferences"
22295 #~ msgstr "VLC preferences"
22296
22297 #~ msgid ""
22298 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
22299 #~ "\n"
22300 #~ msgstr ""
22301 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
22302 #~ "\n"
22303
22304 #, fuzzy
22305 #~ msgid "SAP interface"
22306 #~ msgstr "XOSD interface"
22307
22308 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
22309 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
22310
22311 #, fuzzy
22312 #~ msgid ""
22313 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
22314 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
22315
22316 #~ msgid ""
22317 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
22318 #~ "module in the Modules section.\n"
22319 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
22320 #~ msgstr ""
22321 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
22322 #~ "module in the Modules section.\n"
22323 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
22324
22325 #~ msgid "VLC modules preferences"
22326 #~ msgstr "VLC modules preferences"
22327
22328 #~ msgid ""
22329 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
22330 #~ "Modules are sorted by type."
22331 #~ msgstr ""
22332 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
22333 #~ "Modules are sorted by type."
22334
22335 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
22336 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
22337
22338 #~ msgid ""
22339 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
22340 #~ "preferred subtitles."
22341 #~ msgstr ""
22342 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
22343 #~ "preferred subtitles."
22344
22345 #~ msgid "Demuxers settings"
22346 #~ msgstr "Demuxers settings"
22347
22348 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
22349 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
22350
22351 #~ msgid ""
22352 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
22353 #~ "here."
22354 #~ msgstr ""
22355 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
22356 #~ "here."
22357
22358 #~ msgid "Stream output access modules settings"
22359 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
22360
22361 #, fuzzy
22362 #~ msgid ""
22363 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
22364 #~ "access modules."
22365 #~ msgstr ""
22366 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
22367 #~ "access module."
22368
22369 #, fuzzy
22370 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
22371 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
22372
22373 #, fuzzy
22374 #~ msgid "Stream output modules settings"
22375 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
22376
22377 #~ msgid "Video output modules settings"
22378 #~ msgstr "Video output modules settings"
22379
22380 #~ msgid ""
22381 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
22382 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
22383 #~ "settings."
22384 #~ msgstr ""
22385 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
22386 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
22387 #~ "settings."
22388
22389 #, fuzzy
22390 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
22391 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
22392
22393 #, fuzzy
22394 #~ msgid "Xvid video decoder"
22395 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
22396
22397 #, fuzzy
22398 #~ msgid "Reverse sort by author"
22399 #~ msgstr "Reverse stereo"
22400
22401 #, fuzzy
22402 #~ msgid "Enable/Disable"
22403 #~ msgstr "Disable"
22404
22405 #, fuzzy
22406 #~ msgid "Reverse sort by group"
22407 #~ msgstr "Reverse stereo"
22408
22409 #, fuzzy
22410 #~ msgid "Disc Artist(s)"
22411 #~ msgstr "Artist"
22412
22413 #, fuzzy
22414 #~ msgid "Track Artist"
22415 #~ msgstr "Artist"
22416
22417 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
22418 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
22419
22420 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
22421 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
22422
22423 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
22424 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
22425
22426 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
22427 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
22428
22429 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
22430 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
22431
22432 #~ msgid "Exit this program"
22433 #~ msgstr "Exit this program"
22434
22435 #~ msgid "Show the program logs"
22436 #~ msgstr "Show the program logs"
22437
22438 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
22439 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
22440
22441 #~ msgid "VLC plugins preferences"
22442 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
22443
22444 #~ msgid "No dithering"
22445 #~ msgstr "No dithering"
22446
22447 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
22448 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
22449
22450 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
22451 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
22452
22453 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
22454 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
22455
22456 #~ msgid "Random dithering"
22457 #~ msgstr "Random dithering"
22458
22459 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
22460 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
22461
22462 #~ msgid ""
22463 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
22464 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
22465 #~ "available."
22466 #~ msgstr ""
22467 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
22468 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
22469 #~ "available."
22470
22471 #~ msgid ""
22472 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
22473 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
22474 #~ "best module available."
22475 #~ msgstr ""
22476 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
22477 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
22478 #~ "best module available."
22479
22480 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
22481 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
22482
22483 #~ msgid "&Program"
22484 #~ msgstr "&Programme"
22485
22486 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
22487 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
22488
22489 #, fuzzy
22490 #~ msgid "Stop Stream"
22491 #~ msgstr "Codec setting"
22492
22493 #~ msgid "_About..."
22494 #~ msgstr "_About…"
22495
22496 #, fuzzy
22497 #~ msgid "Loop filter"
22498 #~ msgstr "Choose file"
22499
22500 #, fuzzy
22501 #~ msgid "Random effect"
22502 #~ msgstr "Random Off"
22503
22504 #, fuzzy
22505 #~ msgid "Extra Audio File"
22506 #~ msgstr "Audio filters"
22507
22508 #, fuzzy
22509 #~ msgid "geometry"
22510 #~ msgstr "Spectrum"
22511
22512 #, fuzzy
22513 #~ msgid "spacing"
22514 #~ msgstr "Rating"
22515
22516 #, fuzzy
22517 #~ msgid "line"
22518 #~ msgstr "Codec"
22519
22520 #, fuzzy
22521 #~ msgid "orientation"
22522 #~ msgstr "Visualisations"
22523
22524 #, fuzzy
22525 #~ msgid "QGroupBox"
22526 #~ msgstr "Group packets"
22527
22528 #, fuzzy
22529 #~ msgid "enabled"
22530 #~ msgstr "Disable"
22531
22532 #, fuzzy
22533 #~ msgid "checkable"
22534 #~ msgstr "Disable"
22535
22536 #, fuzzy
22537 #~ msgid "Stream information"
22538 #~ msgstr "Visualisations"
22539
22540 #, fuzzy
22541 #~ msgid "Audioscrobbler username"
22542 #~ msgstr "Audio Device"
22543
22544 #, fuzzy
22545 #~ msgid "Dummy video filter"
22546 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
22547
22548 #, fuzzy
22549 #~ msgid "Left-Bottom"
22550 #~ msgstr "Centre"
22551
22552 #, fuzzy
22553 #~ msgid "Right-Bottom"
22554 #~ msgstr "Right"
22555
22556 #, fuzzy
22557 #~ msgid "Telnet Interface host"
22558 #~ msgstr "Skinnable Interface"
22559
22560 #~ msgid ""
22561 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
22562 #~ "(Basic authentication only)."
22563 #~ msgstr ""
22564 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
22565 #~ "(Basic authentication only)."