]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
Update po files for test2
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
23 "POT-Creation-Date: 2008-07-13 23:18+0100\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc_common.h:891
32 msgid ""
33 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
34 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
35 "see the file named COPYING for details.\n"
36 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
37 msgstr ""
38 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
40 "see the file named COPYING for details.\n"
41 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:32
44 msgid "VLC preferences"
45 msgstr "VLC preferences"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:34
48 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
49 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
52 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
53 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
54 msgid "General"
55 msgstr "General"
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
58 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
59 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:837 modules/misc/dummy/dummy.c:68
60 msgid "Interface"
61 msgstr "Interface"
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:40
64 msgid "Settings for VLC's interfaces"
65 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:42
68 #, fuzzy
69 msgid "General interface settings"
70 msgstr "General settings"
71
72 #: include/vlc_config_cat.h:44
73 #, fuzzy
74 msgid "Main interfaces"
75 msgstr "Skinnable Interface"
76
77 #: include/vlc_config_cat.h:45
78 msgid "Settings for the main interface"
79 msgstr "Settings for the main interface"
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:156
82 #, fuzzy
83 msgid "Control interfaces"
84 msgstr "Remote control interface"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:48
87 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
88 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
91 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
92 #, fuzzy
93 msgid "Hotkeys settings"
94 msgstr "Audio encoders settings"
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2054
97 #: src/libvlc-module.c:1429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
98 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/output.m:170
99 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171
100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
101 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
102 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
103 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631 modules/stream_out/transcode.c:199
104 msgid "Audio"
105 msgstr "Audio"
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:55
108 #, fuzzy
109 msgid "Audio settings"
110 msgstr "Audio filters settings"
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
113 #, fuzzy
114 msgid "General audio settings"
115 msgstr "General settings"
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
118 #: src/video_output/video_output.c:420
119 msgid "Filters"
120 msgstr "Filters"
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:62
123 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
124 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92
127 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:636
128 msgid "Visualizations"
129 msgstr "Visualisations"
130
131 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:166
132 msgid "Audio visualizations"
133 msgstr "Audio visualisations"
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
136 msgid "Output modules"
137 msgstr "Output modules"
138
139 #: include/vlc_config_cat.h:69
140 msgid "These are general settings for audio output modules."
141 msgstr "These are general settings for audio output modules."
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1833
144 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758 modules/stream_out/transcode.c:231
145 msgid "Miscellaneous"
146 msgstr "Miscellaneous"
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:72
149 #, fuzzy
150 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
151 msgstr "Help options"
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2082
154 #: src/libvlc-module.c:1479 modules/gui/macosx/intf.m:638
155 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
156 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 modules/gui/macosx/wizard.m:379
157 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
158 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
159 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542 modules/misc/dummy/dummy.c:98
160 #: modules/stream_out/transcode.c:168
161 msgid "Video"
162 msgstr "Video"
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:76
165 msgid "Video settings"
166 msgstr "Video settings"
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
169 msgid "General video settings"
170 msgstr "General video settings"
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:83
173 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
174 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:87
177 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
178 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:89
181 msgid "Subtitles/OSD"
182 msgstr "Subtitles/OSD"
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:90
185 msgid ""
186 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
187 "subpictures\"."
188 msgstr ""
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:99
191 msgid "Input / Codecs"
192 msgstr "Input / Codecs"
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:100
195 msgid ""
196 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
197 "VLC. Encoder settings can also be found here."
198 msgstr ""
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:103
201 msgid "Access modules"
202 msgstr "Access modules"
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:105
205 #, fuzzy
206 msgid ""
207 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
208 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
209 msgstr ""
210 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
211 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:109
214 #, fuzzy
215 msgid "Access filters"
216 msgstr "Access filter modules"
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:111
219 msgid ""
220 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
221 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
222 "you are doing."
223 msgstr ""
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:115
226 msgid "Demuxers"
227 msgstr "Demuxers"
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:116
230 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
231 msgstr ""
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:118
234 msgid "Video codecs"
235 msgstr "Video codecs"
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:119
238 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
239 msgstr ""
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:121
242 #, fuzzy
243 msgid "Audio codecs"
244 msgstr "Audio encoder"
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:122
247 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
248 msgstr ""
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:124
251 #, fuzzy
252 msgid "Other codecs"
253 msgstr "Stereo"
254
255 #: include/vlc_config_cat.h:125
256 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
257 msgstr ""
258
259 #: include/vlc_config_cat.h:128
260 #, fuzzy
261 msgid "General input settings. Use with care."
262 msgstr "General settings"
263
264 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1759
265 msgid "Stream output"
266 msgstr ""
267
268 #: include/vlc_config_cat.h:133
269 msgid ""
270 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
271 "incoming streams.\n"
272 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
273 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
274 "RTSP).\n"
275 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
276 "duplicating...)."
277 msgstr ""
278
279 #: include/vlc_config_cat.h:141
280 #, fuzzy
281 msgid "General stream output settings"
282 msgstr "Keep stream output open"
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:143
285 msgid "Muxers"
286 msgstr ""
287
288 #: include/vlc_config_cat.h:145
289 msgid ""
290 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
291 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
292 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
293 "You can also set default parameters for each muxer."
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:151
297 #, fuzzy
298 msgid "Access output"
299 msgstr "UDP stream output"
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:153
302 msgid ""
303 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
304 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
305 "should probably not do that.\n"
306 "You can also set default parameters for each access output."
307 msgstr ""
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:158
310 msgid "Packetizers"
311 msgstr "Packetisers"
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:160
314 msgid ""
315 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
316 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
317 "not do that.\n"
318 "You can also set default parameters for each packetizer."
319 msgstr ""
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:166
322 msgid "Sout stream"
323 msgstr "Sout stream"
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:167
326 msgid ""
327 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
328 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
329 "for each sout stream module here."
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
333 #: modules/services_discovery/sap.c:323
334 #, fuzzy
335 msgid "SAP"
336 msgstr "SDP"
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:174
339 msgid ""
340 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
341 "multicast UDP or RTP."
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:177
345 msgid "VOD"
346 msgstr ""
347
348 #: include/vlc_config_cat.h:178
349 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
350 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1901
353 #: src/playlist/engine.c:110 modules/demux/playlist/playlist.c:66
354 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
355 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233
356 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:569
357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
358 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
359 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:127
360 msgid "Playlist"
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:183
364 msgid ""
365 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
366 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
367 msgstr ""
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:187
370 msgid "General playlist behaviour"
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:437
374 #, fuzzy
375 msgid "Services discovery"
376 msgstr "Choose directory"
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:189
379 msgid ""
380 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
381 "playlist."
382 msgstr ""
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1718
385 msgid "Advanced"
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:194
389 msgid "Advanced settings. Use with care."
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:196
393 msgid "CPU features"
394 msgstr ""
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:197
397 msgid ""
398 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
399 "not change these settings."
400 msgstr ""
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:200
403 #, fuzzy
404 msgid "Advanced settings"
405 msgstr "Advanced options…"
406
407 #: include/vlc_config_cat.h:201
408 #, fuzzy
409 msgid "Other advanced settings"
410 msgstr "Advanced options"
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
413 #: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
415 msgid "Network"
416 msgstr ""
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:204
419 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
420 msgstr ""
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:209
423 msgid "Chroma modules settings"
424 msgstr "Chroma modules settings"
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:210
427 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
428 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:212
431 #, fuzzy
432 msgid "Packetizer modules settings"
433 msgstr "Decoder modules settings"
434
435 #: include/vlc_config_cat.h:216
436 #, fuzzy
437 msgid "Encoders settings"
438 msgstr "Audio encoders settings"
439
440 #: include/vlc_config_cat.h:218
441 #, fuzzy
442 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
443 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
444
445 #: include/vlc_config_cat.h:221
446 #, fuzzy
447 msgid "Dialog providers settings"
448 msgstr "Audio encoders settings"
449
450 #: include/vlc_config_cat.h:223
451 msgid "Dialog providers can be configured here."
452 msgstr ""
453
454 #: include/vlc_config_cat.h:225
455 msgid "Subtitle demuxer settings"
456 msgstr "Subtitle demuxer settings"
457
458 #: include/vlc_config_cat.h:227
459 msgid ""
460 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
461 "example by setting the subtitles type or file name."
462 msgstr ""
463 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
464 "example by setting the subtitles type or file name."
465
466 #: include/vlc_config_cat.h:234
467 msgid "No help available"
468 msgstr "No help available"
469
470 #: include/vlc_config_cat.h:235
471 #, fuzzy
472 msgid "There is no help available for these modules."
473 msgstr "No help is available for these modules"
474
475 #: include/vlc_interface.h:134
476 #, fuzzy
477 msgid ""
478 "\n"
479 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
480 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
481 msgstr ""
482 "\n"
483 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
484 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
485
486 #: include/vlc_intf_strings.h:29
487 msgid "Quick &Open File..."
488 msgstr "Quick &Open File…"
489
490 #: include/vlc_intf_strings.h:30
491 #, fuzzy
492 msgid "&Advanced Open..."
493 msgstr "Advanced options…"
494
495 #: include/vlc_intf_strings.h:31
496 #, fuzzy
497 msgid "Open &Directory..."
498 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
499
500 #: include/vlc_intf_strings.h:33
501 msgid "Select one or more files to open"
502 msgstr ""
503
504 #: include/vlc_intf_strings.h:37 modules/gui/macosx/intf.m:669
505 #, fuzzy
506 msgid "Media Information..."
507 msgstr "Visualisations"
508
509 #: include/vlc_intf_strings.h:38
510 #, fuzzy
511 msgid "Codec Information..."
512 msgstr "Visualisations"
513
514 #: include/vlc_intf_strings.h:39 modules/gui/macosx/intf.m:670
515 msgid "Messages..."
516 msgstr "Messages…"
517
518 #: include/vlc_intf_strings.h:40
519 #, fuzzy
520 msgid "Extended Settings..."
521 msgstr "Audio encoders settings"
522
523 #: include/vlc_intf_strings.h:41
524 msgid "Go to Specific Time..."
525 msgstr ""
526
527 #: include/vlc_intf_strings.h:42 modules/gui/macosx/intf.m:667
528 #, fuzzy
529 msgid "Bookmarks..."
530 msgstr "Bookmark %i"
531
532 #: include/vlc_intf_strings.h:43
533 #, fuzzy
534 msgid "VLM Configuration..."
535 msgstr "Advanced options..."
536
537 #: include/vlc_intf_strings.h:45
538 #, fuzzy
539 msgid "About..."
540 msgstr "_About…"
541
542 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75
543 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
544 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:562
545 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/macosx/intf.m:685
546 #: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:1608
547 #: modules/gui/macosx/intf.m:1609 modules/gui/macosx/intf.m:1610
548 #: modules/gui/macosx/intf.m:1611 modules/gui/macosx/playlist.m:429
549 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
550 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590
551 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:813
552 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:652 modules/gui/qt4/menus.cpp:656
553 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:659
554 msgid "Play"
555 msgstr ""
556
557 #: include/vlc_intf_strings.h:49
558 #, fuzzy
559 msgid "Fetch Information"
560 msgstr "Visualisations"
561
562 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:430
563 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
564 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
565 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
566 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
567 #, fuzzy
568 msgid "Delete"
569 msgstr "Date"
570
571 #: include/vlc_intf_strings.h:51 modules/gui/macosx/playlist.m:433
572 #, fuzzy
573 msgid "Information..."
574 msgstr "Visualisations"
575
576 #: include/vlc_intf_strings.h:52
577 #, fuzzy
578 msgid "Sort"
579 msgstr "Add Interface"
580
581 #: include/vlc_intf_strings.h:53
582 #, fuzzy
583 msgid "Add Node"
584 msgstr "Audio encoder"
585
586 #: include/vlc_intf_strings.h:54
587 #, fuzzy
588 msgid "Stream..."
589 msgstr "Stream info…"
590
591 #: include/vlc_intf_strings.h:55
592 #, fuzzy
593 msgid "Save..."
594 msgstr "Save As…"
595
596 #: include/vlc_intf_strings.h:56
597 #, fuzzy
598 msgid "Open Folder..."
599 msgstr "Open File…"
600
601 #: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1119
602 msgid "Repeat all"
603 msgstr ""
604
605 #: include/vlc_intf_strings.h:61
606 #, fuzzy
607 msgid "Repeat one"
608 msgstr "Random Off"
609
610 #: include/vlc_intf_strings.h:62
611 msgid "No repeat"
612 msgstr ""
613
614 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1320
615 #: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:612
616 msgid "Random"
617 msgstr "Random"
618
619 #: include/vlc_intf_strings.h:65
620 #, fuzzy
621 msgid "Random off"
622 msgstr "Random Off"
623
624 #: include/vlc_intf_strings.h:67
625 #, fuzzy
626 msgid "Add to playlist"
627 msgstr "&Shuffle Playlist"
628
629 #: include/vlc_intf_strings.h:68
630 msgid "Add to media library"
631 msgstr ""
632
633 #: include/vlc_intf_strings.h:70
634 #, fuzzy
635 msgid "Add file..."
636 msgstr "Next file"
637
638 #: include/vlc_intf_strings.h:71
639 #, fuzzy
640 msgid "Advanced open..."
641 msgstr "Advanced options…"
642
643 #: include/vlc_intf_strings.h:72
644 #, fuzzy
645 msgid "Add directory..."
646 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
647
648 #: include/vlc_intf_strings.h:74
649 #, fuzzy
650 msgid "Save Playlist to File..."
651 msgstr "Save Playlist…"
652
653 #: include/vlc_intf_strings.h:75
654 #, fuzzy
655 msgid "Load Playlist File..."
656 msgstr "Save Playlist…"
657
658 #: include/vlc_intf_strings.h:77
659 msgid "Search"
660 msgstr ""
661
662 #: include/vlc_intf_strings.h:78
663 #, fuzzy
664 msgid "Search Filter"
665 msgstr "&Shuffle Playlist"
666
667 #: include/vlc_intf_strings.h:80
668 #, fuzzy
669 msgid "Additional Sources"
670 msgstr "UDP stream output"
671
672 #: include/vlc_intf_strings.h:84
673 msgid ""
674 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
675 "them."
676 msgstr ""
677
678 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/extended.m:77
679 msgid "Image clone"
680 msgstr ""
681
682 #: include/vlc_intf_strings.h:90
683 #, fuzzy
684 msgid "Clone the image"
685 msgstr "ffmpeg demuxer"
686
687 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
688 #, fuzzy
689 msgid "Magnification"
690 msgstr "Description"
691
692 #: include/vlc_intf_strings.h:93
693 msgid ""
694 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
695 "be magnified."
696 msgstr ""
697
698 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
699 #, fuzzy
700 msgid "Waves"
701 msgstr "Scope"
702
703 #: include/vlc_intf_strings.h:97
704 #, fuzzy
705 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
706 msgstr "Next file"
707
708 #: include/vlc_intf_strings.h:99
709 #, fuzzy
710 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
711 msgstr "Next file"
712
713 #: include/vlc_intf_strings.h:101
714 #, fuzzy
715 msgid "Image colors inversion"
716 msgstr "Stereo"
717
718 #: include/vlc_intf_strings.h:103
719 msgid "Split the image to make an image wall"
720 msgstr ""
721
722 #: include/vlc_intf_strings.h:105
723 msgid ""
724 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
725 "The video gets split in parts that you must sort."
726 msgstr ""
727
728 #: include/vlc_intf_strings.h:108
729 msgid ""
730 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
731 "Try changing the various settings for different effects"
732 msgstr ""
733
734 #: include/vlc_intf_strings.h:111
735 msgid ""
736 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
737 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
738 "settings."
739 msgstr ""
740
741 #: include/vlc_intf_strings.h:115
742 msgid ""
743 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
744 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
745 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
746 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
747 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
748 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
749 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
750 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
751 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
752 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
753 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
754 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
755 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
756 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
757 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
758 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
759 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
760 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
761 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
762 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
763 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
764 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
765 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
766 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
767 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
768 "b> VLC media player.</p></body></html>"
769 msgstr ""
770
771 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
772 #: src/audio_output/filters.c:229
773 #, fuzzy
774 msgid "Audio filtering failed"
775 msgstr "Audio filters"
776
777 #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
778 #: src/audio_output/filters.c:230
779 #, c-format
780 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
781 msgstr ""
782
783 #: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
784 #: src/input/es_out.c:458 src/libvlc-module.c:560
785 #: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/postproc.c:222
786 msgid "Disable"
787 msgstr "Disable"
788
789 #: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132
790 #, fuzzy
791 msgid "Spectrometer"
792 msgstr "Spectrum"
793
794 #: src/audio_output/input.c:98
795 msgid "Scope"
796 msgstr "Scope"
797
798 #: src/audio_output/input.c:100
799 msgid "Spectrum"
800 msgstr "Spectrum"
801
802 #: src/audio_output/input.c:102
803 #, fuzzy
804 msgid "Vu meter"
805 msgstr "Video title"
806
807 #: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:74
808 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170
809 msgid "Equalizer"
810 msgstr "Equaliser"
811
812 #: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:284
813 msgid "Audio filters"
814 msgstr "Audio filters"
815
816 #: src/audio_output/input.c:181
817 #, fuzzy
818 msgid "Replay gain"
819 msgstr "&Shuffle Playlist"
820
821 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
822 #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:631
823 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
824 msgid "Audio Channels"
825 msgstr "Audio Channels"
826
827 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
828 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
829 #: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
830 #: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:518
831 #: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:407
832 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
833 #: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71
834 msgid "Stereo"
835 msgstr "Stereo"
836
837 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
838 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
839 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
840 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
841 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
842 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
843 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
844 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
845 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
846 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
847 msgid "Left"
848 msgstr "Left"
849
850 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
851 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
852 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
853 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
854 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
855 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
856 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
857 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
858 msgid "Right"
859 msgstr "Right"
860
861 #: src/audio_output/output.c:135
862 msgid "Dolby Surround"
863 msgstr "Dolby Surround"
864
865 #: src/audio_output/output.c:147
866 msgid "Reverse stereo"
867 msgstr "Reverse stereo"
868
869 #: src/config/file.c:584
870 msgid "key"
871 msgstr ""
872
873 #: src/config/file.c:593
874 msgid "boolean"
875 msgstr ""
876
877 #: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1601
878 msgid "integer"
879 msgstr ""
880
881 #: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1630
882 msgid "float"
883 msgstr ""
884
885 #: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1580
886 msgid "string"
887 msgstr ""
888
889 #: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:124
890 #: src/playlist/loadsave.c:144
891 msgid "Media Library"
892 msgstr ""
893
894 #: src/extras/getopt.c:633
895 #, c-format
896 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
897 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
898
899 #: src/extras/getopt.c:658
900 #, c-format
901 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
902 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
903
904 #: src/extras/getopt.c:663
905 #, c-format
906 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
907 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
908
909 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:857
910 #, c-format
911 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
912 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
913
914 #: src/extras/getopt.c:710 src/extras/getopt.c:716
915 #, fuzzy, c-format
916 msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
917 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
918
919 #: src/extras/getopt.c:743
920 #, c-format
921 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
922 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
923
924 #: src/extras/getopt.c:746
925 #, c-format
926 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
927 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
928
929 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
930 #, c-format
931 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
932 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
933
934 #: src/extras/getopt.c:823
935 #, c-format
936 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
937 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
938
939 #: src/extras/getopt.c:841
940 #, c-format
941 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
942 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
943
944 #: src/input/control.c:323
945 #, c-format
946 msgid "Bookmark %i"
947 msgstr "Bookmark %i"
948
949 #: src/input/decoder.c:111
950 #, fuzzy
951 msgid "No suitable decoder module"
952 msgstr "Decoder modules settings"
953
954 #: src/input/decoder.c:112
955 #, c-format
956 msgid ""
957 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
958 "there is no way for you to fix this."
959 msgstr ""
960
961 #: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
962 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236
963 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
964 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:669 modules/stream_out/es.c:373
965 #: modules/stream_out/es.c:387
966 #, fuzzy
967 msgid "Streaming / Transcoding failed"
968 msgstr "Advanced options..."
969
970 #: src/input/decoder.c:168
971 msgid "VLC could not open the packetizer module."
972 msgstr ""
973
974 #: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
975 msgid "VLC could not open the decoder module."
976 msgstr ""
977
978 #: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:482 src/input/es_out.c:488
979 #: src/input/es_out.c:489 modules/access/cdda/info.c:907
980 #: modules/access/cdda/info.c:938
981 #, c-format
982 msgid "Track %i"
983 msgstr ""
984
985 #: src/input/es_out.c:675
986 #, c-format
987 msgid "%s [%s %d]"
988 msgstr ""
989
990 #: src/input/es_out.c:675 src/input/es_out.c:677 src/input/var.c:158
991 #: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/intf.m:618
992 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
993 msgid "Program"
994 msgstr "Programme"
995
996 #: src/input/es_out.c:1461 modules/demux/ty.c:771
997 msgid "Closed captions 1"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/input/es_out.c:1462 modules/demux/ty.c:772
1001 msgid "Closed captions 2"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/input/es_out.c:1463 modules/demux/ty.c:773
1005 msgid "Closed captions 3"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/input/es_out.c:1464 modules/demux/ty.c:774
1009 msgid "Closed captions 4"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/input/es_out.c:2041 modules/codec/faad.c:386
1013 #, c-format
1014 msgid "Stream %d"
1015 msgstr "Stream %d"
1016
1017 #: src/input/es_out.c:2043 modules/gui/macosx/wizard.m:383
1018 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
1019 msgid "Codec"
1020 msgstr "Codec"
1021
1022 #: src/input/es_out.c:2046 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:173
1023 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
1024 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
1025 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
1026 msgid "Language"
1027 msgstr "Language"
1028
1029 #: src/input/es_out.c:2054 src/input/es_out.c:2082 src/input/es_out.c:2109
1030 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
1031 msgid "Type"
1032 msgstr "Type"
1033
1034 #: src/input/es_out.c:2057 modules/codec/faad.c:391
1035 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
1036 msgid "Channels"
1037 msgstr "Channels"
1038
1039 #: src/input/es_out.c:2062 modules/codec/faad.c:393
1040 msgid "Sample rate"
1041 msgstr "Sample rate"
1042
1043 #: src/input/es_out.c:2063
1044 #, fuzzy, c-format
1045 msgid "%u Hz"
1046 msgstr "%d Hz"
1047
1048 #: src/input/es_out.c:2069
1049 msgid "Bits per sample"
1050 msgstr "Bits per sample"
1051
1052 #: src/input/es_out.c:2074 modules/access_output/shout.c:91
1053 #: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:838
1054 msgid "Bitrate"
1055 msgstr "Bitrate"
1056
1057 #: src/input/es_out.c:2075
1058 #, fuzzy, c-format
1059 msgid "%u kb/s"
1060 msgstr "%d kb/s"
1061
1062 #: src/input/es_out.c:2086
1063 msgid "Resolution"
1064 msgstr "Resolution"
1065
1066 #: src/input/es_out.c:2092
1067 msgid "Display resolution"
1068 msgstr "Display resolution"
1069
1070 #: src/input/es_out.c:2102 modules/access/screen/screen.c:43
1071 msgid "Frame rate"
1072 msgstr "Frame rate"
1073
1074 #: src/input/es_out.c:2109
1075 msgid "Subtitle"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/input/input.c:2211
1079 msgid "Your input can't be opened"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/input/input.c:2212
1083 #, c-format
1084 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/input/input.c:2310
1088 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/input/input.c:2311
1092 #, c-format
1093 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:168
1097 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:620
1098 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/open.m:179
1099 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1100 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:298
1101 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:206 modules/mux/asf.c:52
1102 msgid "Title"
1103 msgstr "Title"
1104
1105 #: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
1106 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1087
1107 msgid "Artist"
1108 msgstr "Artist"
1109
1110 #: src/input/meta.c:54
1111 msgid "Genre"
1112 msgstr "Genre"
1113
1114 #: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56
1115 msgid "Copyright"
1116 msgstr "Copyright"
1117
1118 #: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:315 modules/access/vcdx/info.c:94
1119 msgid "Album"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/input/meta.c:57
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Track number"
1125 msgstr "Title"
1126
1127 #: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
1128 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
1129 msgid "Description"
1130 msgstr "Description"
1131
1132 #: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60
1133 msgid "Rating"
1134 msgstr "Rating"
1135
1136 #: src/input/meta.c:60
1137 msgid "Date"
1138 msgstr "Date"
1139
1140 #: src/input/meta.c:61
1141 msgid "Setting"
1142 msgstr "Setting"
1143
1144 #: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:192
1145 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1146 msgid "URL"
1147 msgstr "URL"
1148
1149 #: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Now Playing"
1152 msgstr "Rating"
1153
1154 #: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:101
1155 msgid "Publisher"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/input/meta.c:66
1159 msgid "Encoded by"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/input/meta.c:67
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Artwork URL"
1165 msgstr "URL"
1166
1167 #: src/input/meta.c:68
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Track ID"
1170 msgstr "Subtitle track: %s"
1171
1172 #: src/input/var.c:149
1173 msgid "Bookmark"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/input/var.c:163 src/libvlc-module.c:599
1177 msgid "Programs"
1178 msgstr "Programmes"
1179
1180 #: src/input/var.c:173 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
1181 #: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:623
1182 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:177
1183 msgid "Chapter"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/input/var.c:178 modules/access/vcdx/info.c:305
1187 #: modules/access/vcdx/info.c:306 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
1188 msgid "Navigation"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:646
1192 #: modules/gui/macosx/intf.m:647
1193 msgid "Video Track"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/input/var.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:629
1197 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
1198 msgid "Audio Track"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/input/var.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:654
1202 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
1203 msgid "Subtitles Track"
1204 msgstr "Subtitles Track"
1205
1206 #: src/input/var.c:271
1207 msgid "Next title"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/input/var.c:276
1211 msgid "Previous title"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/input/var.c:299
1215 #, c-format
1216 msgid "Title %i"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/input/var.c:322 src/input/var.c:382
1220 #, c-format
1221 msgid "Chapter %i"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/input/var.c:361 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1225 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:744
1226 msgid "Next chapter"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/input/var.c:366 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1230 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:743
1231 msgid "Previous chapter"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/input/vlm.c:517 src/input/vlm.c:847
1235 #, c-format
1236 msgid "Media: %s"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280
1240 #: modules/demux/avi/avi.c:673 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
1241 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
1242 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1243 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:168
1244 #: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147
1245 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
1246 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 modules/gui/macosx/wizard.m:320
1247 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1129
1248 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1285
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Cancel"
1251 msgstr "Channels"
1252
1253 #: src/interface/interaction.c:279 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
1254 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
1255 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
1256 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 modules/gui/macosx/controls.m:59
1257 #: modules/gui/macosx/extended.m:518 modules/gui/macosx/interaction.m:133
1258 #: modules/gui/macosx/interaction.m:134 modules/gui/macosx/interaction.m:174
1259 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:299
1260 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:424
1261 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/update.m:65
1262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
1263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
1264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1674
1265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 modules/gui/macosx/wizard.m:1863
1266 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874 modules/gui/macosx/wizard.m:1887
1267 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1128
1268 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
1269 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
1270 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:524
1271 msgid "OK"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/interface/interface.c:200 modules/gui/macosx/intf.m:580
1275 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
1276 msgid "Add Interface"
1277 msgstr "Add Interface"
1278
1279 #: src/interface/interface.c:206
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Telnet Interface"
1282 msgstr "Skinnable Interface"
1283
1284 #: src/interface/interface.c:209
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Web Interface"
1287 msgstr "Add Interface"
1288
1289 #: src/interface/interface.c:212
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Debug logging"
1292 msgstr "File logging interface"
1293
1294 #: src/interface/interface.c:215
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Mouse Gestures"
1297 msgstr "Genre"
1298
1299 #: src/libvlc.c:295 src/libvlc.c:434 src/modules/cache.c:206
1300 #: src/modules/cache.c:525
1301 msgid "C"
1302 msgstr "en_GB"
1303
1304 #: src/libvlc.c:1168
1305 msgid ""
1306 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1307 "interface."
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc.c:1313
1311 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc.c:1645
1315 msgid " (default enabled)"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc.c:1646
1319 msgid " (default disabled)"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/libvlc.c:1805 src/libvlc.c:1808
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Note:"
1325 msgstr "Add Interface"
1326
1327 #: src/libvlc.c:1806 src/libvlc.c:1809
1328 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/libvlc.c:1913
1332 #, fuzzy, c-format
1333 msgid "VLC version %s\n"
1334 msgstr "Stereo"
1335
1336 #: src/libvlc.c:1914
1337 #, c-format
1338 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc.c:1916
1342 #, c-format
1343 msgid "Compiler: %s\n"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/libvlc.c:1918
1347 #, c-format
1348 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc.c:1954
1352 msgid ""
1353 "\n"
1354 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc.c:1974
1358 msgid ""
1359 "\n"
1360 "Press the RETURN key to continue...\n"
1361 msgstr ""
1362 "\n"
1363 "Press the RETURN key to continue…\n"
1364
1365 #: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1323 src/libvlc-module.c:1324
1366 #: src/libvlc-module.c:2384 src/video_output/vout_intf.c:272
1367 msgid "Zoom"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1249 src/video_output/vout_intf.c:167
1371 msgid "1:4 Quarter"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/libvlc.h:204 src/libvlc-module.c:1250 src/video_output/vout_intf.c:168
1375 msgid "1:2 Half"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc.h:205 src/libvlc-module.c:1251 src/video_output/vout_intf.c:169
1379 msgid "1:1 Original"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc.h:206 src/libvlc-module.c:1252 src/video_output/vout_intf.c:170
1383 msgid "2:1 Double"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/libvlc-module.c:86 src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
1387 msgid "Auto"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/libvlc-module.c:87
1391 msgid "American English"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:43
1395 msgid "Arabic"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc-module.c:89
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Brazilian Portuguese"
1401 msgstr "Portuguese"
1402
1403 #: src/libvlc-module.c:90
1404 msgid "British English"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:59
1408 msgid "Catalan"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc-module.c:92
1412 msgid "Chinese Traditional"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:67
1416 msgid "Czech"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:68
1420 msgid "Danish"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:69
1424 msgid "Dutch"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:76
1428 msgid "Finnish"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:77
1432 msgid "French"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/libvlc-module.c:98
1436 msgid "Galician"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:79
1440 msgid "Georgian"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:80
1444 msgid "German"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:88
1448 msgid "Hebrew"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:92
1452 msgid "Hungarian"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:99
1456 msgid "Italian"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:101
1460 msgid "Japanese"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:111
1464 msgid "Korean"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:125
1468 msgid "Malay"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc-module.c:107
1472 msgid "Occitan"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:146
1476 msgid "Persian"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:148
1480 msgid "Polish"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:149
1484 msgid "Portuguese"
1485 msgstr "Portuguese"
1486
1487 #: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:154
1488 msgid "Romanian"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:156
1492 msgid "Russian"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/libvlc-module.c:113
1496 msgid "Simplified Chinese"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:159
1500 msgid "Serbian"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:162
1504 msgid "Slovak"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:163
1508 msgid "Slovenian"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/libvlc-module.c:117 src/text/iso-639_def.h:170
1512 msgid "Spanish"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:175
1516 msgid "Swedish"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:188
1520 msgid "Turkish"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/libvlc-module.c:139
1524 #, fuzzy
1525 msgid ""
1526 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1527 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1528 "related options."
1529 msgstr ""
1530 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1531 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1532 "various related options."
1533
1534 #: src/libvlc-module.c:143
1535 msgid "Interface module"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/libvlc-module.c:145
1539 #, fuzzy
1540 msgid ""
1541 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1542 "automatically select the best module available."
1543 msgstr ""
1544 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1545 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1546
1547 #: src/libvlc-module.c:149 modules/control/ntservice.c:57
1548 msgid "Extra interface modules"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc-module.c:151
1552 #, fuzzy
1553 msgid ""
1554 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1555 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1556 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1557 "\", \"gestures\" ...)"
1558 msgstr ""
1559 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1560 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1561 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1562 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1563
1564 #: src/libvlc-module.c:158
1565 #, fuzzy
1566 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1567 msgstr "Remote control interface"
1568
1569 #: src/libvlc-module.c:160
1570 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc-module.c:162
1574 #, fuzzy
1575 msgid ""
1576 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1577 "1=warnings, 2=debug)."
1578 msgstr ""
1579 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1580 "1=warnings, 2=debug)."
1581
1582 #: src/libvlc-module.c:165
1583 msgid "Be quiet"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc-module.c:167
1587 msgid "Turn off all warning and information messages."
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/libvlc-module.c:169
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Default stream"
1593 msgstr "Sout stream"
1594
1595 #: src/libvlc-module.c:171
1596 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc-module.c:174
1600 #, fuzzy
1601 msgid ""
1602 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1603 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1604 msgstr ""
1605 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1606 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1607
1608 #: src/libvlc-module.c:178
1609 msgid "Color messages"
1610 msgstr "Colour messages"
1611
1612 #: src/libvlc-module.c:180
1613 #, fuzzy
1614 msgid ""
1615 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1616 "needs Linux color support for this to work."
1617 msgstr ""
1618 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1619 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1620
1621 #: src/libvlc-module.c:183
1622 msgid "Show advanced options"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc-module.c:185
1626 #, fuzzy
1627 msgid ""
1628 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1629 "available options, including those that most users should never touch."
1630 msgstr ""
1631 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1632 "all the available options, including those that most users should never "
1633 "touch."
1634
1635 #: src/libvlc-module.c:189 modules/control/showintf.c:72
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Show interface with mouse"
1638 msgstr "Add Interface"
1639
1640 #: src/libvlc-module.c:191
1641 msgid ""
1642 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1643 "edge of the screen in fullscreen mode."
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc-module.c:194
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Interface interaction"
1649 msgstr "Enable trellis quantisation"
1650
1651 #: src/libvlc-module.c:196
1652 msgid ""
1653 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1654 "user input is required."
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc-module.c:206
1658 #, fuzzy
1659 msgid ""
1660 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1661 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1662 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1663 "the \"audio filters\" modules section."
1664 msgstr ""
1665 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1666 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1667 "(spectrum analyser, …).\n"
1668 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1669 "modules section."
1670
1671 #: src/libvlc-module.c:212
1672 msgid "Audio output module"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc-module.c:214
1676 #, fuzzy
1677 msgid ""
1678 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1679 "automatically select the best method available."
1680 msgstr ""
1681 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1682 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1683
1684 #: src/libvlc-module.c:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1685 #: modules/stream_out/display.c:41
1686 msgid "Enable audio"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/libvlc-module.c:220
1690 #, fuzzy
1691 msgid ""
1692 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1693 "not take place, thus saving some processing power."
1694 msgstr ""
1695 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1696 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1697
1698 #: src/libvlc-module.c:224
1699 msgid "Force mono audio"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc-module.c:225
1703 msgid "This will force a mono audio output."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc-module.c:228
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Default audio volume"
1709 msgstr "Next file"
1710
1711 #: src/libvlc-module.c:230
1712 msgid ""
1713 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1714 msgstr ""
1715 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1716
1717 #: src/libvlc-module.c:233
1718 msgid "Audio output saved volume"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/libvlc-module.c:235
1722 msgid ""
1723 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1724 "should not change this option manually."
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/libvlc-module.c:238
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Audio output volume step"
1730 msgstr "Audio output modules settings"
1731
1732 #: src/libvlc-module.c:240
1733 #, fuzzy
1734 msgid ""
1735 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1736 "0 to 1024."
1737 msgstr ""
1738 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1739
1740 #: src/libvlc-module.c:243
1741 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/libvlc-module.c:245
1745 msgid ""
1746 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1747 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1748 msgstr ""
1749 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1750 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1751
1752 #: src/libvlc-module.c:249
1753 msgid "High quality audio resampling"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/libvlc-module.c:251
1757 msgid ""
1758 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1759 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1760 "resampling algorithm will be used instead."
1761 msgstr ""
1762 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1763 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1764 "resampling algorithm will be used instead."
1765
1766 #: src/libvlc-module.c:256
1767 msgid "Audio desynchronization compensation"
1768 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1769
1770 #: src/libvlc-module.c:258
1771 #, fuzzy
1772 msgid ""
1773 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1774 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1775 msgstr ""
1776 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1777 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1778 "the audio."
1779
1780 #: src/libvlc-module.c:261
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Audio output channels mode"
1783 msgstr "Audio output access method"
1784
1785 #: src/libvlc-module.c:263
1786 #, fuzzy
1787 msgid ""
1788 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1789 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1790 "played)."
1791 msgstr ""
1792 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1793 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1794 "the audio stream being played)."
1795
1796 #: src/libvlc-module.c:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
1797 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Use S/PDIF when available"
1800 msgstr "No help available"
1801
1802 #: src/libvlc-module.c:269
1803 #, fuzzy
1804 msgid ""
1805 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1806 "audio stream being played."
1807 msgstr ""
1808 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1809 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1810
1811 #: src/libvlc-module.c:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
1812 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1813 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc-module.c:274
1817 msgid ""
1818 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1819 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1820 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1821 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
1825 msgid "On"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:62
1829 msgid "Off"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc-module.c:286
1833 #, fuzzy
1834 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1835 msgstr ""
1836 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1837
1838 #: src/libvlc-module.c:289
1839 msgid "Audio visualizations "
1840 msgstr "Audio visualisations "
1841
1842 #: src/libvlc-module.c:291
1843 #, fuzzy
1844 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1845 msgstr ""
1846 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1847
1848 #: src/libvlc-module.c:295
1849 msgid "Replay gain mode"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/libvlc-module.c:297
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Select the replay gain mode"
1855 msgstr "Next file"
1856
1857 #: src/libvlc-module.c:299
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Replay preamp"
1860 msgstr "Codec setting"
1861
1862 #: src/libvlc-module.c:301
1863 #, fuzzy
1864 msgid ""
1865 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1866 "replay gain information"
1867 msgstr ""
1868 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
1869
1870 #: src/libvlc-module.c:304
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Default replay gain"
1873 msgstr "Sout stream"
1874
1875 #: src/libvlc-module.c:306
1876 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/libvlc-module.c:308
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Peak protection"
1882 msgstr "Display resolution"
1883
1884 #: src/libvlc-module.c:310
1885 msgid "Protect against sound clipping"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
1889 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
1890 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:256
1891 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
1892 msgid "None"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/cdda/info.c:392
1896 #: modules/access/vcdx/access.c:477 modules/access/vcdx/info.c:289
1897 #: modules/access/vcdx/info.c:290
1898 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:324
1899 msgid "Track"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc-module.c:323
1903 msgid ""
1904 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1905 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1906 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1907 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1908 "options."
1909 msgstr ""
1910 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1911 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1912 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1913 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1914
1915 #: src/libvlc-module.c:329
1916 msgid "Video output module"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc-module.c:331
1920 #, fuzzy
1921 msgid ""
1922 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1923 "automatically select the best method available."
1924 msgstr ""
1925 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1926 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1927
1928 #: src/libvlc-module.c:334 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1929 #: modules/stream_out/display.c:43
1930 msgid "Enable video"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/libvlc-module.c:336
1934 #, fuzzy
1935 msgid ""
1936 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1937 "not take place, thus saving some processing power."
1938 msgstr ""
1939 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1940 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1941
1942 #: src/libvlc-module.c:339 modules/codec/fake.c:59
1943 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76
1944 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1945 msgid "Video width"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc-module.c:341
1949 #, fuzzy
1950 msgid ""
1951 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1952 "characteristics."
1953 msgstr ""
1954 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1955 "video characteristics."
1956
1957 #: src/libvlc-module.c:344 modules/codec/fake.c:62
1958 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79
1959 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1960 msgid "Video height"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc-module.c:346
1964 #, fuzzy
1965 msgid ""
1966 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1967 "video characteristics."
1968 msgstr ""
1969 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1970 "video characteristics."
1971
1972 #: src/libvlc-module.c:349
1973 #, fuzzy
1974 msgid "Video X coordinate"
1975 msgstr "Video encoder"
1976
1977 #: src/libvlc-module.c:351
1978 #, fuzzy
1979 msgid ""
1980 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1981 "coordinate)."
1982 msgstr ""
1983 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1984 "(y coordinate)."
1985
1986 #: src/libvlc-module.c:354
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Video Y coordinate"
1989 msgstr "Video encoder"
1990
1991 #: src/libvlc-module.c:356
1992 #, fuzzy
1993 msgid ""
1994 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1995 "coordinate)."
1996 msgstr ""
1997 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1998 "(y coordinate)."
1999
2000 #: src/libvlc-module.c:359
2001 msgid "Video title"
2002 msgstr "Video title"
2003
2004 #: src/libvlc-module.c:361
2005 msgid ""
2006 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
2007 "interface)."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc-module.c:364
2011 msgid "Video alignment"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/libvlc-module.c:366
2015 #, fuzzy
2016 msgid ""
2017 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
2018 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
2019 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
2020 msgstr ""
2021 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
2022 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
2023 "combinations of these values)."
2024
2025 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
2026 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
2027 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
2028 #: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
2029 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
2030 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
2031 msgid "Center"
2032 msgstr "Centre"
2033
2034 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
2035 #: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
2036 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
2037 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
2038 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
2039 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
2040 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
2041 msgid "Top"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
2045 #: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
2046 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
2047 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
2048 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
2049 msgid "Bottom"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
2053 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
2054 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
2055 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
2056 #: modules/video_filter/rss.c:172
2057 msgid "Top-Left"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
2061 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
2062 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
2063 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
2064 #: modules/video_filter/rss.c:172
2065 msgid "Top-Right"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
2069 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
2070 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
2071 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
2072 #: modules/video_filter/rss.c:172
2073 msgid "Bottom-Left"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
2077 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
2078 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
2079 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
2080 #: modules/video_filter/rss.c:172
2081 msgid "Bottom-Right"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc-module.c:374
2085 msgid "Zoom video"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc-module.c:376
2089 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc-module.c:378
2093 msgid "Grayscale video output"
2094 msgstr "Greyscale video output"
2095
2096 #: src/libvlc-module.c:380
2097 msgid ""
2098 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
2099 "save some processing power."
2100 msgstr ""
2101 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
2102 "can save some processing power."
2103
2104 #: src/libvlc-module.c:383
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Embedded video"
2107 msgstr "Greyscale video output"
2108
2109 #: src/libvlc-module.c:385
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Embed the video output in the main interface."
2112 msgstr "Embed video in interface"
2113
2114 #: src/libvlc-module.c:387
2115 msgid "Fullscreen video output"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc-module.c:389
2119 msgid "Start video in fullscreen mode"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc-module.c:391
2123 msgid "Overlay video output"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc-module.c:393
2127 msgid ""
2128 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2129 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc-module.c:396 src/video_output/vout_intf.c:400
2133 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
2134 msgid "Always on top"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc-module.c:398
2138 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/libvlc-module.c:400
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Show media title on video."
2144 msgstr "Subtitles Track"
2145
2146 #: src/libvlc-module.c:402
2147 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc-module.c:404
2151 msgid "Show video title for x miliseconds."
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc-module.c:406
2155 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc-module.c:408
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Position of video title."
2161 msgstr "ffmpeg demuxer"
2162
2163 #: src/libvlc-module.c:410
2164 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc-module.c:412
2168 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc-module.c:415
2172 msgid ""
2173 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
2174 "3000 ms (3 sec.)"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc-module.c:423
2178 msgid "Disable screensaver"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc-module.c:424
2182 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc-module.c:426
2186 msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/libvlc-module.c:427
2190 msgid ""
2191 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2192 "computer being suspended because of inactivity."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc-module.c:430 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
2196 msgid "Window decorations"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/libvlc-module.c:432
2200 #, fuzzy
2201 msgid ""
2202 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2203 "giving a \"minimal\" window."
2204 msgstr ""
2205 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
2206
2207 #: src/libvlc-module.c:435
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Video output filter module"
2210 msgstr "Video output muxer"
2211
2212 #: src/libvlc-module.c:437
2213 #, fuzzy
2214 msgid ""
2215 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2216 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2217 msgstr ""
2218 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2219 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2220
2221 #: src/libvlc-module.c:441
2222 msgid "Video filter module"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc-module.c:443
2226 #, fuzzy
2227 msgid ""
2228 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2229 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2230 msgstr ""
2231 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2232 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2233
2234 #: src/libvlc-module.c:447
2235 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/libvlc-module.c:449
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2241 msgstr ""
2242 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2243
2244 #: src/libvlc-module.c:451 src/libvlc-module.c:453
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Video snapshot file prefix"
2247 msgstr "Video bitrate"
2248
2249 #: src/libvlc-module.c:455
2250 msgid "Video snapshot format"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/libvlc-module.c:457
2254 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc-module.c:459
2258 msgid "Display video snapshot preview"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc-module.c:461
2262 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2263 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2264
2265 #: src/libvlc-module.c:463
2266 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc-module.c:465
2270 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc-module.c:467
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Video snapshot width"
2276 msgstr "Video bitrate"
2277
2278 #: src/libvlc-module.c:469
2279 #, fuzzy
2280 msgid ""
2281 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2282 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2283 msgstr ""
2284 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2285 "video characteristics."
2286
2287 #: src/libvlc-module.c:473
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Video snapshot height"
2290 msgstr "Video crop left"
2291
2292 #: src/libvlc-module.c:475
2293 #, fuzzy
2294 msgid ""
2295 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2296 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2297 "ratio."
2298 msgstr ""
2299 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2300 "video characteristics."
2301
2302 #: src/libvlc-module.c:479
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Video cropping"
2305 msgstr "Video crop left"
2306
2307 #: src/libvlc-module.c:481
2308 msgid ""
2309 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2310 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc-module.c:485
2314 msgid "Source aspect ratio"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc-module.c:487
2318 #, fuzzy
2319 msgid ""
2320 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2321 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2322 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2323 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2324 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2325 msgstr ""
2326 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2327 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2328 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2329 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2330 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2331
2332 #: src/libvlc-module.c:494
2333 msgid "Custom crop ratios list"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/libvlc-module.c:496
2337 msgid ""
2338 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2339 "crop ratios list."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc-module.c:499
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Custom aspect ratios list"
2345 msgstr "Codec setting"
2346
2347 #: src/libvlc-module.c:501
2348 msgid ""
2349 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2350 "aspect ratio list."
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/libvlc-module.c:504
2354 msgid "Fix HDTV height"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/libvlc-module.c:506
2358 msgid ""
2359 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2360 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2361 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc-module.c:511
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2367 msgstr "Codec setting"
2368
2369 #: src/libvlc-module.c:513
2370 msgid ""
2371 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2372 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2373 "order to keep proportions."
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
2377 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
2378 msgid "Skip frames"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc-module.c:519
2382 msgid ""
2383 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2384 "computer is not powerful enough"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc-module.c:522
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Drop late frames"
2390 msgstr "Display resolution"
2391
2392 #: src/libvlc-module.c:524
2393 msgid ""
2394 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2395 "intended display date)."
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc-module.c:527
2399 msgid "Quiet synchro"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/libvlc-module.c:529
2403 msgid ""
2404 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2405 "synchronization mechanism."
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc-module.c:538
2409 msgid ""
2410 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2411 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2412 "channel."
2413 msgstr ""
2414 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2415 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2416 "channel."
2417
2418 #: src/libvlc-module.c:542
2419 msgid "Clock reference average counter"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc-module.c:544
2423 msgid ""
2424 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2425 "to 10000."
2426 msgstr ""
2427 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2428 "to 10000."
2429
2430 #: src/libvlc-module.c:547
2431 msgid "Clock synchronisation"
2432 msgstr "Clock synchronisation"
2433
2434 #: src/libvlc-module.c:549
2435 msgid ""
2436 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2437 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc-module.c:553 modules/control/netsync.c:82
2441 msgid "Network synchronisation"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc-module.c:554
2445 msgid ""
2446 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2447 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc-module.c:560 src/video_output/vout_intf.c:178
2451 #: src/video_output/vout_intf.c:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
2452 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
2453 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
2454 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
2455 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280
2456 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:428
2457 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674 modules/gui/macosx/vout.m:203
2458 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
2459 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2460 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2461 msgid "Default"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc-module.c:560 modules/gui/macosx/equalizer.m:160
2465 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2466 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
2467 msgid "Enable"
2468 msgstr "Enable"
2469
2470 #: src/libvlc-module.c:562 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2471 msgid "UDP port"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc-module.c:564
2475 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc-module.c:566
2479 msgid "MTU of the network interface"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc-module.c:568
2483 #, fuzzy
2484 msgid ""
2485 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2486 "over the network (in bytes)."
2487 msgstr ""
2488 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2489 "usually 1500."
2490
2491 #: src/libvlc-module.c:573 modules/stream_out/rtp.c:118
2492 msgid "Hop limit (TTL)"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/libvlc-module.c:575
2496 #, fuzzy
2497 msgid ""
2498 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2499 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2500 "in default)."
2501 msgstr ""
2502 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2503 "output."
2504
2505 #: src/libvlc-module.c:579
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Multicast output interface"
2508 msgstr "Remote control interface"
2509
2510 #: src/libvlc-module.c:581
2511 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc-module.c:583
2515 #, fuzzy
2516 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2517 msgstr "Remote control interface"
2518
2519 #: src/libvlc-module.c:585
2520 msgid ""
2521 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2522 "table."
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/libvlc-module.c:588
2526 msgid "DiffServ Code Point"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc-module.c:589
2530 msgid ""
2531 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2532 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc-module.c:595
2536 #, fuzzy
2537 msgid ""
2538 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2539 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2540 msgstr ""
2541 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2542 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2543 "stream for example)."
2544
2545 #: src/libvlc-module.c:601
2546 #, fuzzy
2547 msgid ""
2548 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2549 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2550 "(like DVB streams for example)."
2551 msgstr ""
2552 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2553 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2554 "streams for example)."
2555
2556 #: src/libvlc-module.c:607 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Audio track"
2559 msgstr "Subtitle track: %s"
2560
2561 #: src/libvlc-module.c:609
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2564 msgstr ""
2565 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2566
2567 #: src/libvlc-module.c:612 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:276
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Subtitles track"
2570 msgstr "Subtitles Track"
2571
2572 #: src/libvlc-module.c:614
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2575 msgstr ""
2576 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2577
2578 #: src/libvlc-module.c:617
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Audio language"
2581 msgstr "Language"
2582
2583 #: src/libvlc-module.c:619
2584 #, fuzzy
2585 msgid ""
2586 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2587 "letter country code)."
2588 msgstr ""
2589 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2590
2591 #: src/libvlc-module.c:622
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Subtitle language"
2594 msgstr "Subtitles Track"
2595
2596 #: src/libvlc-module.c:624
2597 msgid ""
2598 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2599 "letter country code)."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc-module.c:628
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Audio track ID"
2605 msgstr "Subtitle track: %s"
2606
2607 #: src/libvlc-module.c:630
2608 #, fuzzy
2609 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2610 msgstr ""
2611 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2612
2613 #: src/libvlc-module.c:632
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Subtitles track ID"
2616 msgstr "Subtitles Track"
2617
2618 #: src/libvlc-module.c:634
2619 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc-module.c:636
2623 msgid "Input repetitions"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc-module.c:638
2627 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc-module.c:640
2631 msgid "Start time"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/libvlc-module.c:642
2635 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc-module.c:644
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Stop time"
2641 msgstr "Codec setting"
2642
2643 #: src/libvlc-module.c:646
2644 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/libvlc-module.c:648
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Run time"
2650 msgstr "Codec setting"
2651
2652 #: src/libvlc-module.c:650
2653 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc-module.c:652
2657 msgid "Input list"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/libvlc-module.c:654
2661 #, fuzzy
2662 msgid ""
2663 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2664 "together after the normal one."
2665 msgstr ""
2666 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2667
2668 #: src/libvlc-module.c:657
2669 msgid "Input slave (experimental)"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc-module.c:659
2673 msgid ""
2674 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2675 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2676 "inputs."
2677 msgstr ""
2678 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2679 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2680 "input."
2681
2682 #: src/libvlc-module.c:663
2683 msgid "Bookmarks list for a stream"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/libvlc-module.c:665
2687 #, fuzzy
2688 msgid ""
2689 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2690 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2691 "{...}\""
2692 msgstr ""
2693 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2694 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2695 "{...}\""
2696
2697 #: src/libvlc-module.c:671
2698 msgid ""
2699 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2700 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2701 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2702 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2703 msgstr ""
2704 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2705 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2706 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2707 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2708
2709 #: src/libvlc-module.c:677
2710 msgid "Force subtitle position"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/libvlc-module.c:679
2714 msgid ""
2715 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2716 "over the movie. Try several positions."
2717 msgstr ""
2718 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2719 "over the movie. Try several positions."
2720
2721 #: src/libvlc-module.c:682
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Enable sub-pictures"
2724 msgstr "Subtitles Track"
2725
2726 #: src/libvlc-module.c:684
2727 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc-module.c:686 src/libvlc-module.c:1585 src/text/iso-639_def.h:143
2731 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
2732 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2733 #: modules/stream_out/transcode.c:227
2734 msgid "On Screen Display"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc-module.c:688
2738 #, fuzzy
2739 msgid ""
2740 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2741 "Display)."
2742 msgstr ""
2743 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2744 "Display). You can disable this feature here."
2745
2746 #: src/libvlc-module.c:691
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Text rendering module"
2749 msgstr "Text rendering"
2750
2751 #: src/libvlc-module.c:693
2752 msgid ""
2753 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2754 "instance."
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc-module.c:695
2758 msgid "Subpictures filter module"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc-module.c:697
2762 msgid ""
2763 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2764 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc-module.c:700
2768 msgid "Autodetect subtitle files"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc-module.c:702
2772 #, fuzzy
2773 msgid ""
2774 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2775 "(based on the filename of the movie)."
2776 msgstr ""
2777 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2778
2779 #: src/libvlc-module.c:705
2780 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2781 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2782
2783 #: src/libvlc-module.c:707
2784 msgid ""
2785 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2786 "Options are:\n"
2787 "0 = no subtitles autodetected\n"
2788 "1 = any subtitle file\n"
2789 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2790 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2791 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2792 msgstr ""
2793 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2794 "Options are:\n"
2795 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2796 "1 = any subtitle file\n"
2797 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2798 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2799 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2800
2801 #: src/libvlc-module.c:715
2802 msgid "Subtitle autodetection paths"
2803 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2804
2805 #: src/libvlc-module.c:717
2806 msgid ""
2807 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2808 "found in the current directory."
2809 msgstr ""
2810 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2811 "found in the current directory."
2812
2813 #: src/libvlc-module.c:720
2814 msgid "Use subtitle file"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/libvlc-module.c:722
2818 msgid ""
2819 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2820 "subtitle file."
2821 msgstr ""
2822 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2823 "subtitle file."
2824
2825 #: src/libvlc-module.c:725
2826 msgid "DVD device"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc-module.c:728
2830 msgid ""
2831 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2832 "the drive letter (eg. D:)"
2833 msgstr ""
2834 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2835 "the drive letter (eg. D:)"
2836
2837 #: src/libvlc-module.c:732
2838 msgid "This is the default DVD device to use."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc-module.c:735
2842 msgid "VCD device"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc-module.c:738
2846 msgid ""
2847 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2848 "scan for a suitable CD-ROM device."
2849 msgstr ""
2850 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2851 "scan for a suitable CD-ROM device."
2852
2853 #: src/libvlc-module.c:742
2854 msgid "This is the default VCD device to use."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc-module.c:745
2858 msgid "Audio CD device"
2859 msgstr "Audio CD device"
2860
2861 #: src/libvlc-module.c:748
2862 msgid ""
2863 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2864 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2865 msgstr ""
2866 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2867 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2868
2869 #: src/libvlc-module.c:752
2870 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/libvlc-module.c:755
2874 msgid "Force IPv6"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc-module.c:757
2878 #, fuzzy
2879 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2880 msgstr ""
2881 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2882 "connections."
2883
2884 #: src/libvlc-module.c:759
2885 msgid "Force IPv4"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc-module.c:761
2889 #, fuzzy
2890 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2891 msgstr ""
2892 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2893 "connections."
2894
2895 #: src/libvlc-module.c:763
2896 msgid "TCP connection timeout"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/libvlc-module.c:765
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2902 msgstr ""
2903 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2904 "should be set in millisecond units."
2905
2906 #: src/libvlc-module.c:767
2907 msgid "SOCKS server"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc-module.c:769
2911 msgid ""
2912 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2913 "used for all TCP connections"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc-module.c:772
2917 msgid "SOCKS user name"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc-module.c:774
2921 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc-module.c:776
2925 msgid "SOCKS password"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc-module.c:778
2929 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc-module.c:780
2933 msgid "Title metadata"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc-module.c:782
2937 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc-module.c:784
2941 msgid "Author metadata"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc-module.c:786
2945 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc-module.c:788
2949 msgid "Artist metadata"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc-module.c:790
2953 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc-module.c:792
2957 msgid "Genre metadata"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc-module.c:794
2961 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc-module.c:796
2965 msgid "Copyright metadata"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc-module.c:798
2969 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc-module.c:800
2973 msgid "Description metadata"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc-module.c:802
2977 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc-module.c:804
2981 msgid "Date metadata"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc-module.c:806
2985 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc-module.c:808
2989 msgid "URL metadata"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc-module.c:810
2993 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc-module.c:814
2997 msgid ""
2998 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2999 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3000 "can break playback of all your streams."
3001 msgstr ""
3002 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3003 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3004 "can break playback of all your streams."
3005
3006 #: src/libvlc-module.c:818
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Preferred decoders list"
3009 msgstr "Preferred encoders list"
3010
3011 #: src/libvlc-module.c:820
3012 msgid ""
3013 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3014 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3015 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3016 msgstr ""
3017 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
3018 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3019 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3020
3021 #: src/libvlc-module.c:825
3022 msgid "Preferred encoders list"
3023 msgstr "Preferred encoders list"
3024
3025 #: src/libvlc-module.c:827
3026 #, fuzzy
3027 msgid ""
3028 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3029 msgstr ""
3030 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
3031
3032 #: src/libvlc-module.c:830
3033 msgid "Prefer system plugins over vlc"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/libvlc-module.c:832
3037 msgid ""
3038 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
3039 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc-module.c:841
3043 msgid ""
3044 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3045 "subsystem."
3046 msgstr ""
3047 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3048 "subsystem."
3049
3050 #: src/libvlc-module.c:844
3051 msgid "Default stream output chain"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/libvlc-module.c:846
3055 msgid ""
3056 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3057 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
3058 "all streams."
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc-module.c:850
3062 msgid "Enable streaming of all ES"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc-module.c:852
3066 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc-module.c:854
3070 msgid "Display while streaming"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc-module.c:856
3074 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc-module.c:858
3078 msgid "Enable video stream output"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc-module.c:860
3082 #, fuzzy
3083 msgid ""
3084 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3085 "facility when this last one is enabled."
3086 msgstr ""
3087 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3088 "stream output facility when this last one is enabled."
3089
3090 #: src/libvlc-module.c:863
3091 msgid "Enable audio stream output"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/libvlc-module.c:865
3095 #, fuzzy
3096 msgid ""
3097 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3098 "facility when this last one is enabled."
3099 msgstr ""
3100 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3101 "stream output facility when this last one is enabled."
3102
3103 #: src/libvlc-module.c:868
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Enable SPU stream output"
3106 msgstr "File stream output"
3107
3108 #: src/libvlc-module.c:870
3109 #, fuzzy
3110 msgid ""
3111 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3112 "facility when this last one is enabled."
3113 msgstr ""
3114 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3115 "stream output facility when this last one is enabled."
3116
3117 #: src/libvlc-module.c:873
3118 msgid "Keep stream output open"
3119 msgstr "Keep stream output open"
3120
3121 #: src/libvlc-module.c:875
3122 msgid ""
3123 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3124 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3125 "specified)"
3126 msgstr ""
3127 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3128 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3129 "specified)"
3130
3131 #: src/libvlc-module.c:879
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3134 msgstr "Stream output access modules settings"
3135
3136 #: src/libvlc-module.c:881
3137 #, fuzzy
3138 msgid ""
3139 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
3140 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3141 msgstr ""
3142 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3143 "should be set in millisecond units."
3144
3145 #: src/libvlc-module.c:884
3146 msgid "Preferred packetizer list"
3147 msgstr "Preferred packetiser list"
3148
3149 #: src/libvlc-module.c:886
3150 msgid ""
3151 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3152 msgstr ""
3153 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
3154
3155 #: src/libvlc-module.c:889
3156 msgid "Mux module"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc-module.c:891
3160 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc-module.c:893
3164 msgid "Access output module"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc-module.c:895
3168 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc-module.c:897
3172 msgid "Control SAP flow"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc-module.c:899
3176 #, fuzzy
3177 msgid ""
3178 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3179 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3180 msgstr ""
3181 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3182 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
3183
3184 #: src/libvlc-module.c:903
3185 msgid "SAP announcement interval"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/libvlc-module.c:905
3189 #, fuzzy
3190 msgid ""
3191 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3192 "between SAP announcements."
3193 msgstr ""
3194 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3195 "between SAP announcements"
3196
3197 #: src/libvlc-module.c:914
3198 #, fuzzy
3199 msgid ""
3200 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3201 "always leave all these enabled."
3202 msgstr ""
3203 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
3204 "You should always leave all these enabled."
3205
3206 #: src/libvlc-module.c:917
3207 msgid "Enable FPU support"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc-module.c:919
3211 msgid ""
3212 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
3213 "advantage of it."
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/libvlc-module.c:922
3217 msgid "Enable CPU MMX support"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/libvlc-module.c:924
3221 msgid ""
3222 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3223 "of them."
3224 msgstr ""
3225 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3226 "of them."
3227
3228 #: src/libvlc-module.c:927
3229 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/libvlc-module.c:929
3233 msgid ""
3234 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3235 "advantage of them."
3236 msgstr ""
3237 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3238 "advantage of them."
3239
3240 #: src/libvlc-module.c:932
3241 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/libvlc-module.c:934
3245 msgid ""
3246 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3247 "advantage of them."
3248 msgstr ""
3249 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3250 "advantage of them."
3251
3252 #: src/libvlc-module.c:937
3253 msgid "Enable CPU SSE support"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/libvlc-module.c:939
3257 msgid ""
3258 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3259 "of them."
3260 msgstr ""
3261 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3262 "of them."
3263
3264 #: src/libvlc-module.c:942
3265 msgid "Enable CPU SSE2 support"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/libvlc-module.c:944
3269 msgid ""
3270 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3271 "of them."
3272 msgstr ""
3273 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3274 "of them."
3275
3276 #: src/libvlc-module.c:947
3277 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/libvlc-module.c:949
3281 msgid ""
3282 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3283 "advantage of them."
3284 msgstr ""
3285 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3286 "advantage of them."
3287
3288 #: src/libvlc-module.c:954
3289 msgid ""
3290 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3291 "you really know what you are doing."
3292 msgstr ""
3293 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3294 "you really know what you are doing."
3295
3296 #: src/libvlc-module.c:957
3297 msgid "Memory copy module"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc-module.c:959
3301 msgid ""
3302 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3303 "select the fastest one supported by your hardware."
3304 msgstr ""
3305 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3306 "select the fastest one supported by your hardware."
3307
3308 #: src/libvlc-module.c:962
3309 msgid "Access module"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc-module.c:964
3313 msgid ""
3314 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3315 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3316 "option unless you really know what you are doing."
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc-module.c:968
3320 msgid "Access filter module"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc-module.c:970
3324 msgid ""
3325 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
3326 "used for instance for timeshifting."
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/libvlc-module.c:973
3330 msgid "Demux module"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc-module.c:975
3334 msgid ""
3335 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3336 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3337 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3338 "you really know what you are doing."
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc-module.c:980
3342 msgid "Allow real-time priority"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc-module.c:982
3346 msgid ""
3347 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3348 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3349 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3350 "only activate this if you know what you're doing."
3351 msgstr ""
3352 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3353 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3354 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3355 "only activate this if you know what you’re doing."
3356
3357 #: src/libvlc-module.c:988
3358 msgid "Adjust VLC priority"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/libvlc-module.c:990
3362 msgid ""
3363 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3364 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3365 "VLC instances."
3366 msgstr ""
3367 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3368 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3369 "VLC instances."
3370
3371 #: src/libvlc-module.c:994
3372 msgid "Minimize number of threads"
3373 msgstr "Minimise number of threads"
3374
3375 #: src/libvlc-module.c:996
3376 #, fuzzy
3377 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3378 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
3379
3380 #: src/libvlc-module.c:998
3381 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc-module.c:1000 src/libvlc-module.c:1006
3385 msgid ""
3386 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc-module.c:1003
3390 msgid ""
3391 "(Experimental) Auto adjust the caching done to minimize latency when reading "
3392 "live stream."
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/libvlc-module.c:1009
3396 msgid "Modules search path"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/libvlc-module.c:1011
3400 #, fuzzy
3401 msgid ""
3402 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3403 "by concatenating them using "
3404 msgstr ""
3405 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3406 "modules."
3407
3408 #: src/libvlc-module.c:1014
3409 #, fuzzy
3410 msgid "VLM configuration file"
3411 msgstr "Advanced options..."
3412
3413 #: src/libvlc-module.c:1016
3414 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc-module.c:1018
3418 msgid "Use a plugins cache"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc-module.c:1020
3422 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc-module.c:1022
3426 msgid "Collect statistics"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc-module.c:1024
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3432 msgstr ""
3433 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3434 "modules."
3435
3436 #: src/libvlc-module.c:1026
3437 msgid "Run as daemon process"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc-module.c:1028
3441 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc-module.c:1030
3445 msgid "Write process id to file"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc-module.c:1032
3449 msgid "Writes process id into specified file."
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/libvlc-module.c:1034
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Log to file"
3455 msgstr "Choose file"
3456
3457 #: src/libvlc-module.c:1036
3458 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc-module.c:1038
3462 msgid "Log to syslog"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/libvlc-module.c:1040
3466 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/libvlc-module.c:1042
3470 msgid "Allow only one running instance"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/libvlc-module.c:1044
3474 msgid ""
3475 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3476 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3477 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3478 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3479 "running instance or enqueue it."
3480 msgstr ""
3481 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3482 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3483 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3484 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3485 "running instance or enqueue it."
3486
3487 #: src/libvlc-module.c:1052
3488 #, fuzzy
3489 msgid ""
3490 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3491 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3492 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3493 "This option will allow you to play the file with the already running "
3494 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3495 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3496 msgstr ""
3497 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3498 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3499 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3500 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3501 "running instance or enqueue it."
3502
3503 #: src/libvlc-module.c:1060
3504 msgid "VLC is started from file association"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/libvlc-module.c:1062
3508 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/libvlc-module.c:1065
3512 msgid "One instance when started from file"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/libvlc-module.c:1067
3516 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/libvlc-module.c:1069
3520 msgid "Increase the priority of the process"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/libvlc-module.c:1071
3524 #, fuzzy
3525 msgid ""
3526 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3527 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3528 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3529 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3530 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3531 "machine."
3532 msgstr ""
3533 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3534 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3535 "could otherwise take too much processor time.\n"
3536 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3537 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3538 "require a reboot of your machine."
3539
3540 #: src/libvlc-module.c:1079
3541 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc-module.c:1081
3545 msgid ""
3546 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3547 "playing current item."
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc-module.c:1090
3551 msgid ""
3552 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3553 "overridden in the playlist dialog box."
3554 msgstr ""
3555 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3556 "overridden in the playlist dialogue box."
3557
3558 #: src/libvlc-module.c:1093
3559 msgid "Automatically preparse files"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc-module.c:1095
3563 msgid ""
3564 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3565 "metadata)."
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc-module.c:1098
3569 msgid "Album art policy"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/libvlc-module.c:1100
3573 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/libvlc-module.c:1106
3577 msgid "Manual download only"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/libvlc-module.c:1107
3581 msgid "When track starts playing"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/libvlc-module.c:1108
3585 msgid "As soon as track is added"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc-module.c:1110
3589 msgid "Services discovery modules"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc-module.c:1112
3593 msgid ""
3594 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3595 "Typical values are sap, hal, ..."
3596 msgstr ""
3597 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3598 "Typical values are sap, hal, ..."
3599
3600 #: src/libvlc-module.c:1115
3601 msgid "Play files randomly forever"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/libvlc-module.c:1117
3605 #, fuzzy
3606 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3607 msgstr ""
3608 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3609 "interrupted."
3610
3611 #: src/libvlc-module.c:1121
3612 #, fuzzy
3613 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3614 msgstr ""
3615 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3616 "option."
3617
3618 #: src/libvlc-module.c:1123
3619 msgid "Repeat current item"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/libvlc-module.c:1125
3623 #, fuzzy
3624 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3625 msgstr ""
3626 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3627 "and over again."
3628
3629 #: src/libvlc-module.c:1127
3630 msgid "Play and stop"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/libvlc-module.c:1129
3634 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/libvlc-module.c:1131
3638 msgid "Play and exit"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/libvlc-module.c:1133
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3644 msgstr "&Shuffle Playlist"
3645
3646 #: src/libvlc-module.c:1135
3647 msgid "Use media library"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/libvlc-module.c:1137
3651 msgid ""
3652 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3653 "VLC."
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/libvlc-module.c:1140
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Display playlist tree"
3659 msgstr "&Shuffle Playlist"
3660
3661 #: src/libvlc-module.c:1142
3662 msgid ""
3663 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3664 "directory."
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/libvlc-module.c:1151
3668 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/libvlc-module.c:1154 src/video_output/vout_intf.c:413
3672 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:458
3673 #: modules/gui/macosx/controls.m:512 modules/gui/macosx/controls.m:961
3674 #: modules/gui/macosx/controls.m:992 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
3675 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:643
3676 #: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
3677 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:606
3678 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3679 msgid "Fullscreen"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/libvlc-module.c:1155
3683 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/libvlc-module.c:1156
3687 msgid "Leave fullscreen"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/libvlc-module.c:1157
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3693 msgstr ""
3694 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3695 "history."
3696
3697 #: src/libvlc-module.c:1158
3698 msgid "Play/Pause"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/libvlc-module.c:1159
3702 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/libvlc-module.c:1160
3706 msgid "Pause only"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/libvlc-module.c:1161
3710 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/libvlc-module.c:1162
3714 msgid "Play only"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/libvlc-module.c:1163
3718 msgid "Select the hotkey to use to play."
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/libvlc-module.c:1164 modules/control/hotkeys.c:691
3722 #: modules/gui/macosx/controls.m:891 modules/gui/macosx/intf.m:608
3723 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:440
3724 msgid "Faster"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/libvlc-module.c:1165
3728 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:697
3732 #: modules/gui/macosx/controls.m:892 modules/gui/macosx/intf.m:609
3733 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:433
3734 msgid "Slower"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/libvlc-module.c:1167
3738 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:674
3742 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:912
3743 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:611
3744 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:695
3745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
3747 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:593
3748 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108
3749 #: modules/misc/notify/notify.c:305
3750 msgid "Next"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/libvlc-module.c:1169
3754 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:680
3758 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:911
3759 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:610
3760 #: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:694
3761 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:592
3762 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:664 modules/misc/notify/notify.c:303
3763 msgid "Previous"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/libvlc-module.c:1171
3767 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/rc.c:77
3771 #: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:563
3772 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/intf.m:686
3773 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
3774 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3775 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:594
3776 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101
3777 #: modules/misc/notify/xosd.c:230
3778 msgid "Stop"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/libvlc-module.c:1173
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3784 msgstr ""
3785 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3786 "history."
3787
3788 #: src/libvlc-module.c:1174 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
3789 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
3790 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:568
3791 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
3792 #: modules/video_filter/rss.c:197
3793 msgid "Position"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/libvlc-module.c:1175
3797 msgid "Select the hotkey to display the position."
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/libvlc-module.c:1177
3801 msgid "Very short backwards jump"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/libvlc-module.c:1179
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3807 msgstr ""
3808 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3809 "history."
3810
3811 #: src/libvlc-module.c:1180
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Short backwards jump"
3814 msgstr "Go backward"
3815
3816 #: src/libvlc-module.c:1182
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3819 msgstr ""
3820 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3821 "history."
3822
3823 #: src/libvlc-module.c:1183
3824 msgid "Medium backwards jump"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/libvlc-module.c:1185
3828 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/libvlc-module.c:1186
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Long backwards jump"
3834 msgstr "Go backward"
3835
3836 #: src/libvlc-module.c:1188
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3839 msgstr ""
3840 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3841 "history."
3842
3843 #: src/libvlc-module.c:1190
3844 msgid "Very short forward jump"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/libvlc-module.c:1192
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3850 msgstr ""
3851 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3852 "history."
3853
3854 #: src/libvlc-module.c:1193
3855 msgid "Short forward jump"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/libvlc-module.c:1195
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3861 msgstr ""
3862 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3863 "history."
3864
3865 #: src/libvlc-module.c:1196
3866 msgid "Medium forward jump"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/libvlc-module.c:1198
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3872 msgstr ""
3873 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3874 "history."
3875
3876 #: src/libvlc-module.c:1199
3877 msgid "Long forward jump"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/libvlc-module.c:1201
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3883 msgstr ""
3884 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3885 "history."
3886
3887 #: src/libvlc-module.c:1203
3888 msgid "Very short jump length"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/libvlc-module.c:1204
3892 msgid "Very short jump length, in seconds."
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/libvlc-module.c:1205
3896 msgid "Short jump length"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/libvlc-module.c:1206
3900 msgid "Short jump length, in seconds."
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/libvlc-module.c:1207
3904 msgid "Medium jump length"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/libvlc-module.c:1208
3908 msgid "Medium jump length, in seconds."
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/libvlc-module.c:1209
3912 msgid "Long jump length"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/libvlc-module.c:1210
3916 msgid "Long jump length, in seconds."
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/libvlc-module.c:1212 modules/control/hotkeys.c:189
3920 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:725
3921 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:698
3922 msgid "Quit"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/libvlc-module.c:1213
3926 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/libvlc-module.c:1214
3930 msgid "Navigate up"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/libvlc-module.c:1215
3934 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/libvlc-module.c:1216
3938 msgid "Navigate down"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/libvlc-module.c:1217
3942 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/libvlc-module.c:1218
3946 msgid "Navigate left"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/libvlc-module.c:1219
3950 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/libvlc-module.c:1220
3954 msgid "Navigate right"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/libvlc-module.c:1221
3958 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/libvlc-module.c:1222
3962 msgid "Activate"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/libvlc-module.c:1223
3966 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/libvlc-module.c:1224
3970 msgid "Go to the DVD menu"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/libvlc-module.c:1225
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3976 msgstr ""
3977 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3978 "history."
3979
3980 #: src/libvlc-module.c:1226
3981 msgid "Select previous DVD title"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/libvlc-module.c:1227
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3987 msgstr ""
3988 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3989 "history."
3990
3991 #: src/libvlc-module.c:1228
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Select next DVD title"
3994 msgstr "Next file"
3995
3996 #: src/libvlc-module.c:1229
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3999 msgstr ""
4000 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4001 "history."
4002
4003 #: src/libvlc-module.c:1230
4004 msgid "Select prev DVD chapter"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/libvlc-module.c:1231
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
4010 msgstr ""
4011 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4012 "history."
4013
4014 #: src/libvlc-module.c:1232
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Select next DVD chapter"
4017 msgstr "Next file"
4018
4019 #: src/libvlc-module.c:1233
4020 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/libvlc-module.c:1234
4024 msgid "Volume up"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/libvlc-module.c:1235
4028 msgid "Select the key to increase audio volume."
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/libvlc-module.c:1236
4032 msgid "Volume down"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/libvlc-module.c:1237
4036 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/libvlc-module.c:1238 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
4040 #: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:628
4041 #: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/intf.m:698
4042 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:633
4043 msgid "Mute"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/libvlc-module.c:1239
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Select the key to mute audio."
4049 msgstr ""
4050 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4051 "history."
4052
4053 #: src/libvlc-module.c:1240
4054 msgid "Subtitle delay up"
4055 msgstr "Subtitle delay up"
4056
4057 #: src/libvlc-module.c:1241
4058 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/libvlc-module.c:1242
4062 msgid "Subtitle delay down"
4063 msgstr "Subtitle delay down"
4064
4065 #: src/libvlc-module.c:1243
4066 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/libvlc-module.c:1244
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Audio delay up"
4072 msgstr "Subtitle delay up"
4073
4074 #: src/libvlc-module.c:1245
4075 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/libvlc-module.c:1246
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Audio delay down"
4081 msgstr "Subtitle delay down"
4082
4083 #: src/libvlc-module.c:1247
4084 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/libvlc-module.c:1254
4088 msgid "Play playlist bookmark 1"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/libvlc-module.c:1255
4092 msgid "Play playlist bookmark 2"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/libvlc-module.c:1256
4096 msgid "Play playlist bookmark 3"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/libvlc-module.c:1257
4100 msgid "Play playlist bookmark 4"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/libvlc-module.c:1258
4104 msgid "Play playlist bookmark 5"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/libvlc-module.c:1259
4108 msgid "Play playlist bookmark 6"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/libvlc-module.c:1260
4112 msgid "Play playlist bookmark 7"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/libvlc-module.c:1261
4116 msgid "Play playlist bookmark 8"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/libvlc-module.c:1262
4120 msgid "Play playlist bookmark 9"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/libvlc-module.c:1263
4124 msgid "Play playlist bookmark 10"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/libvlc-module.c:1264
4128 msgid "Select the key to play this bookmark."
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/libvlc-module.c:1265
4132 msgid "Set playlist bookmark 1"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/libvlc-module.c:1266
4136 msgid "Set playlist bookmark 2"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/libvlc-module.c:1267
4140 msgid "Set playlist bookmark 3"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/libvlc-module.c:1268
4144 msgid "Set playlist bookmark 4"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/libvlc-module.c:1269
4148 msgid "Set playlist bookmark 5"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/libvlc-module.c:1270
4152 msgid "Set playlist bookmark 6"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/libvlc-module.c:1271
4156 msgid "Set playlist bookmark 7"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/libvlc-module.c:1272
4160 msgid "Set playlist bookmark 8"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/libvlc-module.c:1273
4164 msgid "Set playlist bookmark 9"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/libvlc-module.c:1274
4168 msgid "Set playlist bookmark 10"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/libvlc-module.c:1275
4172 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:84
4176 msgid "Playlist bookmark 1"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/libvlc-module.c:1278 modules/control/hotkeys.c:85
4180 msgid "Playlist bookmark 2"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:86
4184 msgid "Playlist bookmark 3"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:87
4188 msgid "Playlist bookmark 4"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:88
4192 msgid "Playlist bookmark 5"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/control/hotkeys.c:89
4196 msgid "Playlist bookmark 6"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:90
4200 msgid "Playlist bookmark 7"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/control/hotkeys.c:91
4204 msgid "Playlist bookmark 8"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/libvlc-module.c:1285 modules/control/hotkeys.c:92
4208 msgid "Playlist bookmark 9"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/control/hotkeys.c:93
4212 msgid "Playlist bookmark 10"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/libvlc-module.c:1288
4216 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/libvlc-module.c:1290
4220 msgid "Go back in browsing history"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/libvlc-module.c:1291
4224 msgid ""
4225 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4226 "history."
4227 msgstr ""
4228 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4229 "history."
4230
4231 #: src/libvlc-module.c:1292
4232 msgid "Go forward in browsing history"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/libvlc-module.c:1293
4236 msgid ""
4237 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4238 "history."
4239 msgstr ""
4240 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4241 "history."
4242
4243 #: src/libvlc-module.c:1295
4244 msgid "Cycle audio track"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/libvlc-module.c:1296
4248 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/libvlc-module.c:1297
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Cycle subtitle track"
4254 msgstr "Choose subtitle track"
4255
4256 #: src/libvlc-module.c:1298
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4259 msgstr "Choose subtitle track"
4260
4261 #: src/libvlc-module.c:1299
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Cycle source aspect ratio"
4264 msgstr "Codec setting"
4265
4266 #: src/libvlc-module.c:1300
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4269 msgstr "Codec setting"
4270
4271 #: src/libvlc-module.c:1301
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Cycle video crop"
4274 msgstr "Greyscale video output"
4275
4276 #: src/libvlc-module.c:1302
4277 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/libvlc-module.c:1303
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Cycle deinterlace modes"
4283 msgstr "Deinterlace video"
4284
4285 #: src/libvlc-module.c:1304
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4288 msgstr "Deinterlace video"
4289
4290 #: src/libvlc-module.c:1305
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Show interface"
4293 msgstr "Add Interface"
4294
4295 #: src/libvlc-module.c:1306
4296 msgid "Raise the interface above all other windows."
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/libvlc-module.c:1307
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Hide interface"
4302 msgstr "Add Interface"
4303
4304 #: src/libvlc-module.c:1308
4305 msgid "Lower the interface below all other windows."
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/libvlc-module.c:1309
4309 msgid "Take video snapshot"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: src/libvlc-module.c:1310
4313 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4314 msgstr ""
4315
4316 #: src/libvlc-module.c:1312 modules/access_filter/record.c:56
4317 #: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
4318 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:326
4319 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Record"
4322 msgstr "Append to file"
4323
4324 #: src/libvlc-module.c:1313
4325 msgid "Record access filter start/stop."
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/libvlc-module.c:1314 modules/access_filter/dump.c:54
4329 #: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
4330 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
4331 msgid "Dump"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/libvlc-module.c:1315
4335 msgid "Media dump access filter trigger."
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/libvlc-module.c:1317
4339 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/libvlc-module.c:1318
4343 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/libvlc-module.c:1321
4347 msgid "Toggle random playlist playback"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
4351 msgid "Un-Zoom"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
4355 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
4359 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1335
4363 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337
4367 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/libvlc-module.c:1339 src/libvlc-module.c:1340
4371 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342
4375 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/libvlc-module.c:1344 src/libvlc-module.c:1345
4379 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/libvlc-module.c:1346 src/libvlc-module.c:1347
4383 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/libvlc-module.c:1349
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4389 msgstr "Greyscale video output"
4390
4391 #: src/libvlc-module.c:1351
4392 msgid ""
4393 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
4394 "output for the time being."
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/libvlc-module.c:1354 src/libvlc-module.c:1355
4398 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/libvlc-module.c:1356
4402 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/libvlc-module.c:1357
4406 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/libvlc-module.c:1358
4410 msgid "Highlight widget on the right"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/libvlc-module.c:1360
4414 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: src/libvlc-module.c:1361
4418 msgid "Highlight widget on the left"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/libvlc-module.c:1363
4422 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/libvlc-module.c:1364
4426 msgid "Highlight widget on top"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: src/libvlc-module.c:1366
4430 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/libvlc-module.c:1367
4434 msgid "Highlight widget below"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: src/libvlc-module.c:1369
4438 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: src/libvlc-module.c:1370
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Select current widget"
4444 msgstr "Next file"
4445
4446 #: src/libvlc-module.c:1372
4447 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/libvlc-module.c:1374
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Cycle through audio devices"
4453 msgstr "Deinterlace video"
4454
4455 #: src/libvlc-module.c:1375
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Cycle through available audio devices"
4458 msgstr "Choose subtitle track"
4459
4460 #: src/libvlc-module.c:1377
4461 #, fuzzy, c-format
4462 msgid ""
4463 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4464 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4465 "in the playlist.\n"
4466 "The first item specified will be played first.\n"
4467 "\n"
4468 "Options-styles:\n"
4469 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
4470 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
4471 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
4472 "            and that overrides previous settings.\n"
4473 "\n"
4474 "Stream MRL syntax:\n"
4475 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4476 "option=value ...]\n"
4477 "\n"
4478 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4479 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4480 "\n"
4481 "URL syntax:\n"
4482 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4483 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4484 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4485 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4486 "  screen://                      Screen capture\n"
4487 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4488 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4489 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4490 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4491 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4492 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
4493 "certain time\n"
4494 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
4495 msgstr ""
4496 "\n"
4497 "Playlist items:\n"
4498 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
4499 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
4500 "                                 DVD device\n"
4501 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
4502 "                                 VCD device\n"
4503 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
4504 "                                 Audio CD device\n"
4505 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4506 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4507 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
4508 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
4509
4510 #: src/libvlc-module.c:1519 src/video_output/vout_intf.c:419
4511 #: modules/gui/macosx/controls.m:496 modules/gui/macosx/controls.m:960
4512 #: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:700
4513 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:508 modules/video_output/snapshot.c:81
4514 msgid "Snapshot"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: src/libvlc-module.c:1537
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Window properties"
4520 msgstr "Device properties"
4521
4522 #: src/libvlc-module.c:1586
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Subpictures"
4525 msgstr "Subtitles Track"
4526
4527 #: src/libvlc-module.c:1594 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
4528 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4529 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Subtitles"
4532 msgstr "Subtitles Track"
4533
4534 #: src/libvlc-module.c:1611 modules/stream_out/transcode.c:122
4535 msgid "Overlays"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: src/libvlc-module.c:1619
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Track settings"
4541 msgstr "Audio encoders settings"
4542
4543 #: src/libvlc-module.c:1649
4544 msgid "Playback control"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: src/libvlc-module.c:1670
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Default devices"
4550 msgstr "Next file"
4551
4552 #: src/libvlc-module.c:1679
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Network settings"
4555 msgstr "Decoder modules settings"
4556
4557 #: src/libvlc-module.c:1691
4558 msgid "Socks proxy"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: src/libvlc-module.c:1700
4562 msgid "Metadata"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: src/libvlc-module.c:1730
4566 msgid "Decoders"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: src/libvlc-module.c:1737 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
4570 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
4571 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Input"
4574 msgstr "&Shuffle Playlist"
4575
4576 #: src/libvlc-module.c:1777
4577 msgid "VLM"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: src/libvlc-module.c:1810
4581 #, fuzzy
4582 msgid "CPU"
4583 msgstr "TCP"
4584
4585 #: src/libvlc-module.c:1832
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Special modules"
4588 msgstr "Audio output access method"
4589
4590 #: src/libvlc-module.c:1838
4591 msgid "Plugins"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: src/libvlc-module.c:1847
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Performance options"
4597 msgstr "Advanced options..."
4598
4599 #: src/libvlc-module.c:1997
4600 msgid "Hot keys"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: src/libvlc-module.c:2394
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Jump sizes"
4606 msgstr "Rate control buffer size"
4607
4608 #: src/libvlc-module.c:2471
4609 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: src/libvlc-module.c:2474
4613 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: src/libvlc-module.c:2476
4617 msgid ""
4618 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4619 "--help-verbose)"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: src/libvlc-module.c:2479
4623 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/libvlc-module.c:2481
4627 msgid "print a list of available modules"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: src/libvlc-module.c:2483
4631 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: src/libvlc-module.c:2485
4635 msgid ""
4636 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4637 "verbose)"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: src/libvlc-module.c:2488
4641 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: src/libvlc-module.c:2490
4645 msgid "save the current command line options in the config"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: src/libvlc-module.c:2492
4649 msgid "reset the current config to the default values"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: src/libvlc-module.c:2494
4653 msgid "use alternate config file"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: src/libvlc-module.c:2496
4657 msgid "resets the current plugins cache"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: src/libvlc-module.c:2498
4661 msgid "print version information"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: src/libvlc-module.c:2555
4665 msgid "main program"
4666 msgstr "main program"
4667
4668 #: src/misc/update.c:1582
4669 #, fuzzy
4670 msgid "File could not be verified"
4671 msgstr "Add Interface"
4672
4673 #: src/misc/update.c:1583
4674 #, c-format
4675 msgid ""
4676 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4677 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4678 msgstr ""
4679
4680 #: src/misc/update.c:1594 src/misc/update.c:1606
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Invalid signature"
4683 msgstr "Resolution"
4684
4685 #: src/misc/update.c:1595 src/misc/update.c:1607
4686 #, c-format
4687 msgid ""
4688 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4689 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4690 msgstr ""
4691
4692 #: src/misc/update.c:1619
4693 #, fuzzy
4694 msgid "File not verifiable"
4695 msgstr "Add Interface"
4696
4697 #: src/misc/update.c:1620
4698 #, c-format
4699 msgid ""
4700 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4701 "was VLC deleted."
4702 msgstr ""
4703
4704 #: src/misc/update.c:1631 src/misc/update.c:1643
4705 #, fuzzy
4706 msgid "File corrupted"
4707 msgstr "ffmpeg demuxer"
4708
4709 #: src/misc/update.c:1632 src/misc/update.c:1644
4710 #, c-format
4711 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4712 msgstr ""
4713
4714 #: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62
4715 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
4716 #: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
4717 #: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
4718 #: modules/access/bda/bda.c:154
4719 msgid "Undefined"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: src/text/iso-639_def.h:38
4723 msgid "Afar"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: src/text/iso-639_def.h:39
4727 msgid "Abkhazian"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: src/text/iso-639_def.h:40
4731 msgid "Afrikaans"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: src/text/iso-639_def.h:41
4735 msgid "Albanian"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: src/text/iso-639_def.h:42
4739 msgid "Amharic"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: src/text/iso-639_def.h:44
4743 msgid "Armenian"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: src/text/iso-639_def.h:45
4747 msgid "Assamese"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: src/text/iso-639_def.h:46
4751 msgid "Avestan"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: src/text/iso-639_def.h:47
4755 msgid "Aymara"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: src/text/iso-639_def.h:48
4759 msgid "Azerbaijani"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: src/text/iso-639_def.h:49
4763 msgid "Bashkir"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: src/text/iso-639_def.h:50
4767 msgid "Basque"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: src/text/iso-639_def.h:51
4771 msgid "Belarusian"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: src/text/iso-639_def.h:52
4775 msgid "Bengali"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: src/text/iso-639_def.h:53
4779 msgid "Bihari"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: src/text/iso-639_def.h:54
4783 msgid "Bislama"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: src/text/iso-639_def.h:55
4787 msgid "Bosnian"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: src/text/iso-639_def.h:56
4791 msgid "Breton"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: src/text/iso-639_def.h:57
4795 msgid "Bulgarian"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: src/text/iso-639_def.h:58
4799 msgid "Burmese"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: src/text/iso-639_def.h:60
4803 msgid "Chamorro"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: src/text/iso-639_def.h:61
4807 msgid "Chechen"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: src/text/iso-639_def.h:62
4811 msgid "Chinese"
4812 msgstr "Chinese"
4813
4814 #: src/text/iso-639_def.h:63
4815 msgid "Church Slavic"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: src/text/iso-639_def.h:64
4819 msgid "Chuvash"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: src/text/iso-639_def.h:65
4823 msgid "Cornish"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: src/text/iso-639_def.h:66
4827 msgid "Corsican"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: src/text/iso-639_def.h:70
4831 msgid "Dzongkha"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: src/text/iso-639_def.h:71
4835 msgid "English"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: src/text/iso-639_def.h:72
4839 msgid "Esperanto"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: src/text/iso-639_def.h:73
4843 msgid "Estonian"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: src/text/iso-639_def.h:74
4847 msgid "Faroese"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: src/text/iso-639_def.h:75
4851 msgid "Fijian"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: src/text/iso-639_def.h:78
4855 msgid "Frisian"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: src/text/iso-639_def.h:81
4859 msgid "Gaelic (Scots)"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: src/text/iso-639_def.h:82
4863 msgid "Irish"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: src/text/iso-639_def.h:83
4867 msgid "Gallegan"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: src/text/iso-639_def.h:84
4871 msgid "Manx"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: src/text/iso-639_def.h:85
4875 msgid "Greek, Modern ()"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: src/text/iso-639_def.h:86
4879 msgid "Guarani"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: src/text/iso-639_def.h:87
4883 msgid "Gujarati"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: src/text/iso-639_def.h:89
4887 msgid "Herero"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: src/text/iso-639_def.h:90
4891 msgid "Hindi"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: src/text/iso-639_def.h:91
4895 msgid "Hiri Motu"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: src/text/iso-639_def.h:93
4899 msgid "Icelandic"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: src/text/iso-639_def.h:94
4903 msgid "Inuktitut"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: src/text/iso-639_def.h:95
4907 msgid "Interlingue"
4908 msgstr "Interlingue"
4909
4910 #: src/text/iso-639_def.h:96
4911 msgid "Interlingua"
4912 msgstr "Interlingua"
4913
4914 #: src/text/iso-639_def.h:97
4915 msgid "Indonesian"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: src/text/iso-639_def.h:98
4919 msgid "Inupiaq"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: src/text/iso-639_def.h:100
4923 msgid "Javanese"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: src/text/iso-639_def.h:102
4927 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: src/text/iso-639_def.h:103
4931 msgid "Kannada"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: src/text/iso-639_def.h:104
4935 msgid "Kashmiri"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: src/text/iso-639_def.h:105
4939 msgid "Kazakh"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: src/text/iso-639_def.h:106
4943 msgid "Khmer"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: src/text/iso-639_def.h:107
4947 msgid "Kikuyu"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: src/text/iso-639_def.h:108
4951 msgid "Kinyarwanda"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: src/text/iso-639_def.h:109
4955 msgid "Kirghiz"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: src/text/iso-639_def.h:110
4959 msgid "Komi"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: src/text/iso-639_def.h:112
4963 msgid "Kuanyama"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: src/text/iso-639_def.h:113
4967 msgid "Kurdish"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: src/text/iso-639_def.h:114
4971 msgid "Lao"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: src/text/iso-639_def.h:115
4975 msgid "Latin"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: src/text/iso-639_def.h:116
4979 msgid "Latvian"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: src/text/iso-639_def.h:117
4983 msgid "Lingala"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: src/text/iso-639_def.h:118
4987 msgid "Lithuanian"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: src/text/iso-639_def.h:119
4991 msgid "Letzeburgesch"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: src/text/iso-639_def.h:120
4995 msgid "Macedonian"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: src/text/iso-639_def.h:121
4999 msgid "Marshall"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: src/text/iso-639_def.h:122
5003 msgid "Malayalam"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: src/text/iso-639_def.h:123
5007 msgid "Maori"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: src/text/iso-639_def.h:124
5011 msgid "Marathi"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: src/text/iso-639_def.h:126
5015 msgid "Malagasy"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: src/text/iso-639_def.h:127
5019 msgid "Maltese"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: src/text/iso-639_def.h:128
5023 msgid "Moldavian"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: src/text/iso-639_def.h:129
5027 msgid "Mongolian"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: src/text/iso-639_def.h:130
5031 msgid "Nauru"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: src/text/iso-639_def.h:131
5035 msgid "Navajo"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: src/text/iso-639_def.h:132
5039 msgid "Ndebele, South"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: src/text/iso-639_def.h:133
5043 msgid "Ndebele, North"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: src/text/iso-639_def.h:134
5047 msgid "Ndonga"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: src/text/iso-639_def.h:135
5051 msgid "Nepali"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: src/text/iso-639_def.h:136
5055 msgid "Norwegian"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: src/text/iso-639_def.h:137
5059 msgid "Norwegian Nynorsk"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: src/text/iso-639_def.h:138
5063 msgid "Norwegian Bokmaal"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: src/text/iso-639_def.h:139
5067 msgid "Chichewa; Nyanja"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: src/text/iso-639_def.h:140
5071 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: src/text/iso-639_def.h:141
5075 msgid "Oriya"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: src/text/iso-639_def.h:142
5079 msgid "Oromo"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: src/text/iso-639_def.h:144
5083 msgid "Ossetian; Ossetic"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: src/text/iso-639_def.h:145
5087 msgid "Panjabi"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: src/text/iso-639_def.h:147
5091 msgid "Pali"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: src/text/iso-639_def.h:150
5095 msgid "Pushto"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: src/text/iso-639_def.h:151
5099 msgid "Quechua"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: src/text/iso-639_def.h:152
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Original audio"
5105 msgstr "Float32 audio mixer"
5106
5107 #: src/text/iso-639_def.h:153
5108 msgid "Raeto-Romance"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: src/text/iso-639_def.h:155
5112 msgid "Rundi"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: src/text/iso-639_def.h:157
5116 msgid "Sango"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: src/text/iso-639_def.h:158
5120 msgid "Sanskrit"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: src/text/iso-639_def.h:160
5124 msgid "Croatian"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: src/text/iso-639_def.h:161
5128 msgid "Sinhalese"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: src/text/iso-639_def.h:164
5132 msgid "Northern Sami"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: src/text/iso-639_def.h:165
5136 msgid "Samoan"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: src/text/iso-639_def.h:166
5140 msgid "Shona"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: src/text/iso-639_def.h:167
5144 msgid "Sindhi"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: src/text/iso-639_def.h:168
5148 msgid "Somali"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: src/text/iso-639_def.h:169
5152 msgid "Sotho, Southern"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: src/text/iso-639_def.h:171
5156 msgid "Sardinian"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: src/text/iso-639_def.h:172
5160 msgid "Swati"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: src/text/iso-639_def.h:173
5164 msgid "Sundanese"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: src/text/iso-639_def.h:174
5168 msgid "Swahili"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: src/text/iso-639_def.h:176
5172 msgid "Tahitian"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: src/text/iso-639_def.h:177
5176 msgid "Tamil"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: src/text/iso-639_def.h:178
5180 msgid "Tatar"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: src/text/iso-639_def.h:179
5184 msgid "Telugu"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: src/text/iso-639_def.h:180
5188 msgid "Tajik"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: src/text/iso-639_def.h:181
5192 msgid "Tagalog"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: src/text/iso-639_def.h:182
5196 msgid "Thai"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: src/text/iso-639_def.h:183
5200 msgid "Tibetan"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: src/text/iso-639_def.h:184
5204 msgid "Tigrinya"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: src/text/iso-639_def.h:185
5208 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: src/text/iso-639_def.h:186
5212 msgid "Tswana"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: src/text/iso-639_def.h:187
5216 msgid "Tsonga"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: src/text/iso-639_def.h:189
5220 msgid "Turkmen"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: src/text/iso-639_def.h:190
5224 msgid "Twi"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: src/text/iso-639_def.h:191
5228 msgid "Uighur"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: src/text/iso-639_def.h:192
5232 msgid "Ukrainian"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: src/text/iso-639_def.h:193
5236 msgid "Urdu"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: src/text/iso-639_def.h:194
5240 msgid "Uzbek"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: src/text/iso-639_def.h:195
5244 msgid "Vietnamese"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: src/text/iso-639_def.h:196
5248 msgid "Volapuk"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: src/text/iso-639_def.h:197
5252 msgid "Welsh"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: src/text/iso-639_def.h:198
5256 msgid "Wolof"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: src/text/iso-639_def.h:199
5260 msgid "Xhosa"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: src/text/iso-639_def.h:200
5264 msgid "Yiddish"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: src/text/iso-639_def.h:201
5268 msgid "Yoruba"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: src/text/iso-639_def.h:202
5272 msgid "Zhuang"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: src/text/iso-639_def.h:203
5276 msgid "Zulu"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: src/video_output/video_output.c:395 modules/gui/macosx/intf.m:656
5280 #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/video_filter/deinterlace.c:127
5281 msgid "Deinterlace"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5285 msgid "Discard"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5289 msgid "Blend"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5293 msgid "Mean"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5297 msgid "Bob"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5301 msgid "Linear"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: src/video_output/vout_intf.c:305 modules/gui/macosx/intf.m:650
5305 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
5306 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
5307 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
5308 msgid "Crop"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: src/video_output/vout_intf.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:648
5312 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Aspect-ratio"
5315 msgstr "Codec setting"
5316
5317 #: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66
5318 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
5319 #: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
5320 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/fake.c:43
5321 #: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
5322 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:74
5323 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
5324 #: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
5325 #: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
5326 #: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
5327 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
5328 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
5329 msgid "Caching value in ms"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80
5333 #, fuzzy
5334 msgid ""
5335 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5336 msgstr ""
5337 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5338 "should be set in millisecond units."
5339
5340 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
5341 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:865
5342 msgid "Adapter card to tune"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
5346 msgid ""
5347 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5348 "n>=0."
5349 msgstr ""
5350 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5351 "n>=0."
5352
5353 #: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86
5354 msgid "Device number to use on adapter"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
5358 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:624
5359 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
5360 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90
5364 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/bda/bda.c:56
5368 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Inversion mode"
5374 msgstr "Stereo"
5375
5376 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93
5377 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
5381 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96
5385 msgid ""
5386 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5387 "disable this feature if you experience some trouble."
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Budget mode"
5393 msgstr "Stereo"
5394
5395 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99
5396 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/bda/bda.c:76
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Network Identifier"
5402 msgstr "Decoder modules settings"
5403
5404 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
5405 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103
5409 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
5413 msgid "LNB voltage"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106
5417 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
5421 msgid "High LNB voltage"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109
5425 msgid ""
5426 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5427 "supported by all frontends."
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
5431 msgid "22 kHz tone"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113
5435 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5436 msgstr ""
5437
5438 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Transponder FEC"
5441 msgstr "Greyscale video output"
5442
5443 #: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116
5444 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5450 msgstr "Greyscale video output"
5451
5452 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
5453 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/access/bda/bda.c:100
5457 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
5461 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/access/bda/bda.c:103
5465 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
5469 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/bda/bda.c:107
5473 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Modulation type"
5479 msgstr "ffmpeg demuxer"
5480
5481 #: modules/access/bda/bda.c:111
5482 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access/bda/bda.c:115
5486 msgid "16"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access/bda/bda.c:115
5490 msgid "32"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access/bda/bda.c:115
5494 msgid "64"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access/bda/bda.c:115
5498 msgid "128"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access/bda/bda.c:115
5502 msgid "256"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135
5506 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/access/bda/bda.c:119
5510 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5514 msgid "1/2"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5518 msgid "2/3"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5522 msgid "3/4"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5526 msgid "5/6"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5530 msgid "7/8"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138
5534 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access/bda/bda.c:126
5538 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
5542 msgid "Terrestrial bandwidth"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142
5546 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access/bda/bda.c:136
5550 #, fuzzy
5551 msgid "6 MHz"
5552 msgstr "%d Hz"
5553
5554 #: modules/access/bda/bda.c:136
5555 #, fuzzy
5556 msgid "7 MHz"
5557 msgstr "%d Hz"
5558
5559 #: modules/access/bda/bda.c:136
5560 #, fuzzy
5561 msgid "8 MHz"
5562 msgstr "%d Hz"
5563
5564 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144
5565 msgid "Terrestrial guard interval"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/access/bda/bda.c:139
5569 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/access/bda/bda.c:142
5573 msgid "1/4"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/access/bda/bda.c:142
5577 msgid "1/8"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: modules/access/bda/bda.c:142
5581 msgid "1/16"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/access/bda/bda.c:142
5585 msgid "1/32"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147
5589 msgid "Terrestrial transmission mode"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: modules/access/bda/bda.c:145
5593 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/access/bda/bda.c:148
5597 msgid "2k"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/access/bda/bda.c:148
5601 msgid "8k"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150
5605 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/access/bda/bda.c:151
5609 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access/bda/bda.c:154
5613 msgid "1"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access/bda/bda.c:154
5617 msgid "2"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/access/bda/bda.c:154
5621 msgid "4"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/access/bda/bda.c:157
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Satellite Azimuth"
5627 msgstr "Visualisations"
5628
5629 #: modules/access/bda/bda.c:158
5630 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/access/bda/bda.c:159
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Satellite Elevation"
5636 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5637
5638 #: modules/access/bda/bda.c:160
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5641 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5642
5643 #: modules/access/bda/bda.c:161
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Satellite Longitude"
5646 msgstr "Visualisations"
5647
5648 #: modules/access/bda/bda.c:163
5649 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/access/bda/bda.c:164
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Satellite Polarisation"
5655 msgstr "Visualisations"
5656
5657 #: modules/access/bda/bda.c:165
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5660 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5661
5662 #: modules/access/bda/bda.c:168
5663 msgid "Horizontal"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access/bda/bda.c:168
5667 msgid "Vertical"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/access/bda/bda.c:169
5671 msgid "Circular Left"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access/bda/bda.c:169
5675 msgid "Circular Right"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188
5679 msgid "DVB"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/access/bda/bda.c:173
5683 #, fuzzy
5684 msgid "DirectShow DVB input"
5685 msgstr "HD1000 audio output"
5686
5687 #: modules/access/cdda/access.c:285
5688 #, fuzzy
5689 msgid "CD reading failed"
5690 msgstr "Video title"
5691
5692 #: modules/access/cdda/access.c:286
5693 #, c-format
5694 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5695 msgstr ""
5696
5697 #: modules/access/cdda.c:68
5698 #, fuzzy
5699 msgid ""
5700 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5701 "milliseconds."
5702 msgstr ""
5703 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5704 "should be set in millisecond units."
5705
5706 #: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187
5707 #: modules/gui/macosx/open.m:554 modules/gui/macosx/open.m:642
5708 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:85
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Audio CD"
5711 msgstr "Audio PID"
5712
5713 #: modules/access/cdda.c:73
5714 msgid "Audio CD input"
5715 msgstr "Audio CD input"
5716
5717 #: modules/access/cdda.c:79
5718 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/access/cdda.c:91
5722 #, fuzzy
5723 msgid "CDDB Server"
5724 msgstr "Genre"
5725
5726 #: modules/access/cdda.c:91
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Address of the CDDB server to use."
5729 msgstr "Genre"
5730
5731 #: modules/access/cdda.c:94
5732 #, fuzzy
5733 msgid "CDDB port"
5734 msgstr "Genre"
5735
5736 #: modules/access/cdda.c:94
5737 #, fuzzy
5738 msgid "CDDB Server port to use."
5739 msgstr "Genre"
5740
5741 #: modules/access/cdda.c:448
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Audio CD - Track "
5744 msgstr "Subtitle track: %s"
5745
5746 #: modules/access/cdda.c:465
5747 #, fuzzy, c-format
5748 msgid "Audio CD - Track %i"
5749 msgstr "Subtitle track: %s"
5750
5751 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:85
5752 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
5753 #, fuzzy
5754 msgid "none"
5755 msgstr "Codec"
5756
5757 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5758 msgid "overlap"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
5762 msgid "full"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
5766 #, fuzzy
5767 msgid ""
5768 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5769 "meta info          1\n"
5770 "events             2\n"
5771 "MRL                4\n"
5772 "external call      8\n"
5773 "all calls (0x10)  16\n"
5774 "LSN       (0x20)  32\n"
5775 "seek      (0x40)  64\n"
5776 "libcdio   (0x80) 128\n"
5777 "libcddb  (0x100) 256\n"
5778 msgstr ""
5779 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5780 "meta info        1\n"
5781 "events           2\n"
5782 "MRL              4\n"
5783 "external call    8\n"
5784 "all calls (10)  16\n"
5785 "LSN       (20)  32\n"
5786 "seek      (40)  64\n"
5787 "libcdio   (80) 128\n"
5788 "libcddb  (100) 256\n"
5789
5790 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
5791 #, fuzzy
5792 msgid ""
5793 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5794 "units."
5795 msgstr ""
5796 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5797 "should be set in millisecond units."
5798
5799 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
5800 msgid ""
5801 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5802 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5803 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5804 "25 blocks per access."
5805 msgstr ""
5806 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5807 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5808 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
5809 "25 blocks per access."
5810
5811 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
5812 #, fuzzy
5813 msgid ""
5814 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5815 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5816 "   %a : The artist (for the album)\n"
5817 "   %A : The album information\n"
5818 "   %C : Category\n"
5819 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5820 "   %I : CDDB disk ID\n"
5821 "   %G : Genre\n"
5822 "   %M : The current MRL\n"
5823 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5824 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5825 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5826 "   %T : The track number\n"
5827 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5828 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5829 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5830 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5831 "   %% : a % \n"
5832 msgstr ""
5833 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5834 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5835 "   %a : The artist (for the album)\n"
5836 "   %A : The album information\n"
5837 "   %C : Category\n"
5838 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5839 "   %I : CDDB disk ID\n"
5840 "   %G : Genre\n"
5841 "   %M : The current MRL\n"
5842 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5843 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5844 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5845 "   %T : The track number\n"
5846 "   %s : Number of seconds in this track \n"
5847 "   %t : The title\n"
5848 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5849 "   %% : a % \n"
5850
5851 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
5852 #, fuzzy
5853 msgid ""
5854 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5855 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5856 "   %M : The current MRL\n"
5857 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5858 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5859 "   %T : The track number\n"
5860 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5861 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5862 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5863 "   %% : a % \n"
5864 msgstr ""
5865 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5866 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5867 "   %M : The current MRL\n"
5868 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5869 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5870 "   %T : The track number\n"
5871 "   %s : Number of seconds in this track \n"
5872 "   %% : a % \n"
5873
5874 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
5875 msgid "Enable CD paranoia?"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
5879 msgid ""
5880 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5881 "none: no paranoia - fastest.\n"
5882 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5883 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5887 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
5891 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Audio Compact Disc"
5897 msgstr "Audio PID"
5898
5899 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Additional debug"
5902 msgstr "UDP stream output"
5903
5904 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
5905 msgid "Caching value in microseconds"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Number of blocks per CD read"
5911 msgstr "Number of threads"
5912
5913 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5916 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
5917
5918 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5919 msgid "Use CD audio controls and output?"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
5923 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5927 msgid "Do CD-Text lookups?"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
5931 #, fuzzy
5932 msgid "If set, get CD-Text information"
5933 msgstr "Visualisations"
5934
5935 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5936 msgid "Use Navigation-style playback?"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
5940 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
5944 #, fuzzy
5945 msgid "CDDB"
5946 msgstr "Genre"
5947
5948 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5951 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
5952
5953 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5954 msgid "CDDB lookups"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
5958 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5962 #, fuzzy
5963 msgid "CDDB server"
5964 msgstr "Genre"
5965
5966 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
5967 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5971 #, fuzzy
5972 msgid "CDDB server port"
5973 msgstr "Genre"
5974
5975 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
5976 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
5980 msgid "email address reported to CDDB server"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5984 msgid "Cache CDDB lookups?"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5988 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5992 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5996 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
6000 #, fuzzy
6001 msgid "CDDB server timeout"
6002 msgstr "Artist"
6003
6004 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
6005 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
6009 msgid "Directory to cache CDDB requests"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
6013 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
6017 msgid ""
6018 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
6019 "are available"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:336
6023 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/dvdread.c:99
6024 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:171
6025 #: modules/gui/macosx/open.m:423
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Disc"
6028 msgstr "Disable"
6029
6030 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:395
6031 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
6032 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Duration"
6035 msgstr "Polarisation"
6036
6037 #: modules/access/cdda/info.c:336
6038 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/vcdx/info.c:106
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Tracks"
6044 msgstr "Subtitle track: %s"
6045
6046 #: modules/access/cdda/info.c:399
6047 #, fuzzy
6048 msgid "MRL"
6049 msgstr "URL"
6050
6051 #: modules/access/dc1394.c:67
6052 #, fuzzy
6053 msgid "dc1394 input"
6054 msgstr "no input\n"
6055
6056 #: modules/access/directory.c:76
6057 msgid "Subdirectory behavior"
6058 msgstr "Subdirectory behaviour"
6059
6060 #: modules/access/directory.c:78
6061 msgid ""
6062 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6063 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6064 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6065 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6066 msgstr ""
6067 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6068 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6069 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6070 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6071
6072 #: modules/access/directory.c:85
6073 #, fuzzy
6074 msgid "collapse"
6075 msgstr "Scope"
6076
6077 #: modules/access/directory.c:85
6078 #, fuzzy
6079 msgid "expand"
6080 msgstr "Append to file"
6081
6082 #: modules/access/directory.c:87
6083 msgid "Ignored extensions"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/access/directory.c:89
6087 msgid ""
6088 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6089 "directory.\n"
6090 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6091 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/access/directory.c:96 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Directory"
6097 msgstr "Choose directory"
6098
6099 #: modules/access/directory.c:98
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Standard filesystem directory input"
6102 msgstr "Transcode stream output"
6103
6104 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Cable"
6107 msgstr "Disable"
6108
6109 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
6110 msgid "Antenna"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
6114 msgid "TV"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
6118 #, fuzzy
6119 msgid "FM radio"
6120 msgstr "Audio"
6121
6122 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
6123 #, fuzzy
6124 msgid "AM radio"
6125 msgstr "Audio"
6126
6127 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
6128 msgid "DSS"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
6132 #, fuzzy
6133 msgid ""
6134 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
6135 "millisecondss."
6136 msgstr ""
6137 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
6138 "value should be set in milliseconds units."
6139
6140 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
6141 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:675
6142 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:710
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Video device name"
6145 msgstr "Video Device"
6146
6147 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
6148 msgid ""
6149 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6150 "don't specify anything, the default device will be used."
6151 msgstr ""
6152 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6153 "don’t specify anything, the default device will be used."
6154
6155 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
6156 #: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:681
6157 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:716
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Audio device name"
6160 msgstr "Audio Device"
6161
6162 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
6163 #, fuzzy
6164 msgid ""
6165 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6166 "don't specify anything, the default device will be used. "
6167 msgstr ""
6168 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6169 "don’t specify anything, the default device will be used."
6170
6171 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
6172 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:589
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Video size"
6175 msgstr "Video title"
6176
6177 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
6178 #, fuzzy
6179 msgid ""
6180 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6181 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6182 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6183 msgstr ""
6184 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6185 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
6186 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
6187
6188 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86
6189 #: modules/access/v4l.c:89
6190 #, fuzzy
6191 msgid "Video input chroma format"
6192 msgstr "Video crop left"
6193
6194 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
6195 msgid ""
6196 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6197 "(default), RV24, etc.)"
6198 msgstr ""
6199 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6200 "(default), RV24, etc.)"
6201
6202 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Video input frame rate"
6205 msgstr "Video bitrate"
6206
6207 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
6208 #, fuzzy
6209 msgid ""
6210 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
6211 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6212 msgstr ""
6213 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6214 "(default), RV24, etc.)"
6215
6216 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
6217 msgid "Device properties"
6218 msgstr "Device properties"
6219
6220 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
6221 msgid ""
6222 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6223 msgstr ""
6224 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
6225 "stream."
6226
6227 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Tuner properties"
6230 msgstr "Device properties"
6231
6232 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
6233 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Tuner TV Channel"
6239 msgstr "Audio Channels"
6240
6241 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6244 msgstr ""
6245 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6246
6247 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
6248 msgid "Tuner country code"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
6252 msgid ""
6253 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6254 "mapping (0 means default)."
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6258 msgid "Tuner input type"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6264 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6265
6266 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Video input pin"
6269 msgstr "Options"
6270
6271 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
6272 msgid ""
6273 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6274 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6275 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6276 "will not be changed."
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Audio input pin"
6282 msgstr "Audio CD input"
6283
6284 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
6285 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Video output pin"
6291 msgstr "Video output URL"
6292
6293 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
6294 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
6298 #, fuzzy
6299 msgid "Audio output pin"
6300 msgstr "Audio output URL"
6301
6302 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
6303 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6304 msgstr ""
6305
6306 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
6307 #, fuzzy
6308 msgid "AM Tuner mode"
6309 msgstr "Stereo"
6310
6311 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
6312 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
6313 msgstr ""
6314
6315 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Number of audio channels"
6318 msgstr "Number of threads"
6319
6320 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
6321 msgid ""
6322 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/stream_out/transcode.c:103
6326 #, fuzzy
6327 msgid "Audio sample rate"
6328 msgstr "Sample rate"
6329
6330 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
6331 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Audio bits per sample"
6337 msgstr "Bits per sample"
6338
6339 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
6340 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
6344 #, fuzzy
6345 msgid "DirectShow"
6346 msgstr "Choose directory"
6347
6348 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186 modules/access/dshow/dshow.cpp:254
6349 #, fuzzy
6350 msgid "DirectShow input"
6351 msgstr "HD1000 audio output"
6352
6353 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194 modules/access/dshow/dshow.cpp:199
6354 #: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
6355 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Refresh list"
6358 msgstr "Preferred codecs list"
6359
6360 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
6361 #, fuzzy
6362 msgid "Configure"
6363 msgstr "Interlingue"
6364
6365 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:920 modules/access/dshow/dshow.cpp:973
6366 #, fuzzy
6367 msgid "Capturing failed"
6368 msgstr "ffmpeg demuxer"
6369
6370 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:921
6371 #, c-format
6372 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:974
6376 #, c-format
6377 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/access/dvb/access.c:132
6381 msgid "Modulation type for front-end device."
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/access/dvb/access.c:153
6385 msgid "HTTP Host address"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/access/dvb/access.c:155
6389 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/access/dvb/access.c:157
6393 #, fuzzy
6394 msgid "HTTP user name"
6395 msgstr "Genre"
6396
6397 #: modules/access/dvb/access.c:159
6398 msgid ""
6399 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/access/dvb/access.c:162
6403 msgid "HTTP password"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: modules/access/dvb/access.c:164
6407 msgid ""
6408 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6409 msgstr ""
6410
6411 #: modules/access/dvb/access.c:167
6412 msgid "HTTP ACL"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/access/dvb/access.c:169
6416 msgid ""
6417 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
6418 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74
6422 #: modules/control/http/http.c:55
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Certificate file"
6425 msgstr "Subtitles Track"
6426
6427 #: modules/access/dvb/access.c:174
6428 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77
6432 #: modules/control/http/http.c:58
6433 msgid "Private key file"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/access/dvb/access.c:178
6437 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81
6441 #: modules/control/http/http.c:60
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Root CA file"
6444 msgstr "Choose file"
6445
6446 #: modules/access/dvb/access.c:181
6447 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86
6451 #: modules/control/http/http.c:63
6452 #, fuzzy
6453 msgid "CRL file"
6454 msgstr "Choose file"
6455
6456 #: modules/access/dvb/access.c:185
6457 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/access/dvb/access.c:189
6461 msgid "DVB input with v4l2 support"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/access/dvb/access.c:241
6465 #, fuzzy
6466 msgid "HTTP server"
6467 msgstr "Genre"
6468
6469 #: modules/access/dvb/access.c:732
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Input syntax is deprecated"
6472 msgstr "Next file"
6473
6474 #: modules/access/dvb/access.c:733
6475 msgid ""
6476 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
6477 "the new syntax."
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/access/dvb/access.c:779
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Illegal Polarization"
6483 msgstr "Visualisations"
6484
6485 #: modules/access/dvb/access.c:780
6486 #, c-format
6487 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/access/dv.c:73
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
6493 msgstr ""
6494 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6495 "should be set in millisecond units."
6496
6497 #: modules/access/dv.c:77
6498 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/access/dv.c:78
6502 msgid "dv"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
6506 msgid "DVD angle"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Default DVD angle."
6512 msgstr "Next file"
6513
6514 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
6517 msgstr ""
6518 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6519 "should be set in millisecond units."
6520
6521 #: modules/access/dvdnav.c:76
6522 msgid "Start directly in menu"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: modules/access/dvdnav.c:78
6526 msgid ""
6527 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6528 "useless warning introductions."
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/access/dvdnav.c:87
6532 msgid "DVD with menus"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/access/dvdnav.c:88
6536 #, fuzzy
6537 msgid "DVDnav Input"
6538 msgstr "TCP input"
6539
6540 #: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:250
6541 #: modules/access/dvdread.c:510 modules/access/dvdread.c:572
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Playback failure"
6544 msgstr "Backwards"
6545
6546 #: modules/access/dvdnav.c:305
6547 msgid ""
6548 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/access/dvdread.c:81
6552 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/access/dvdread.c:83
6556 msgid ""
6557 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6558 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6559 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6560 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6561 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6562 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
6563 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6564 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6565 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
6566 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6567 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6568 "The default method is: key."
6569 msgstr ""
6570 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6571 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6572 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6573 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6574 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6575 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
6576 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6577 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6578 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
6579 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6580 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6581 "The default method is: key."
6582
6583 #: modules/access/dvdread.c:99
6584 #, fuzzy
6585 msgid "title"
6586 msgstr "Title"
6587
6588 #: modules/access/dvdread.c:99
6589 msgid "Key"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/access/dvdread.c:105
6593 msgid "DVD without menus"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/access/dvdread.c:106
6597 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/access/dvdread.c:251
6601 #, fuzzy, c-format
6602 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
6603 msgstr "List of video output modules"
6604
6605 #: modules/access/dvdread.c:511
6606 #, c-format
6607 msgid "DVDRead could not read block %d."
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/access/dvdread.c:573
6611 #, c-format
6612 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/access/eyetv.m:54
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Channel number"
6618 msgstr "Channels"
6619
6620 #: modules/access/eyetv.m:56
6621 msgid ""
6622 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6623 "for Composite input"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/access/eyetv.m:60
6627 #, fuzzy
6628 msgid "EyeTV access module"
6629 msgstr "Access modules"
6630
6631 #: modules/access/fake.c:45
6632 #, fuzzy
6633 msgid ""
6634 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6635 msgstr ""
6636 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6637 "should be set in millisecond units."
6638
6639 #: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86
6640 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Framerate"
6643 msgstr "Sample rate"
6644
6645 #: modules/access/fake.c:49
6646 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
6650 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
6651 msgid "ID"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/access/fake.c:52
6655 msgid ""
6656 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6657 "(default 0)."
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/access/fake.c:54
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Duration in ms"
6663 msgstr "Advanced options..."
6664
6665 #: modules/access/fake.c:56
6666 msgid ""
6667 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
6668 "meaning that the stream is unlimited)."
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Fake"
6674 msgstr "Greyscale video output"
6675
6676 #: modules/access/fake.c:61
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Fake input"
6679 msgstr "TCP input"
6680
6681 #: modules/access/file.c:86
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6684 msgstr ""
6685 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6686 "should be set in millisecond units."
6687
6688 #: modules/access/file.c:90
6689 #, fuzzy
6690 msgid "File input"
6691 msgstr "TCP input"
6692
6693 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:70
6694 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
6695 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
6696 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170
6697 #: modules/gui/macosx/open.m:419 modules/gui/macosx/output.m:142
6698 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6699 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
6700 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
6701 #, fuzzy
6702 msgid "File"
6703 msgstr "Title"
6704
6705 #: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364
6706 #: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:217
6707 #, fuzzy
6708 msgid "File reading failed"
6709 msgstr "Video title"
6710
6711 #: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:218
6712 #, fuzzy
6713 msgid "VLC could not read the file."
6714 msgstr "List of video output modules"
6715
6716 #: modules/access/file.c:365 modules/access/file.c:379
6717 #, fuzzy, c-format
6718 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6719 msgstr "List of video output modules"
6720
6721 #: modules/access_filter/bandwidth.c:34
6722 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/access_filter/bandwidth.c:36
6726 msgid ""
6727 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6728 "seconds."
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45
6732 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:643
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Bandwidth"
6735 msgstr "Next file"
6736
6737 #: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
6738 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
6739 #, fuzzy
6740 msgid "Bandwidth limiter"
6741 msgstr "Next file"
6742
6743 #: modules/access_filter/dump.c:42
6744 msgid "Force use of dump module"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/access_filter/dump.c:43
6748 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/access_filter/dump.c:46
6752 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/access_filter/dump.c:47
6756 msgid ""
6757 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6758 "megabyte were performed."
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/access_filter/record.c:48
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Record directory"
6764 msgstr "Choose directory"
6765
6766 #: modules/access_filter/record.c:50
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Directory where the record will be stored."
6769 msgstr ""
6770 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6771
6772 #: modules/access_filter/record.c:303
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Recording"
6775 msgstr "Append to file"
6776
6777 #: modules/access_filter/record.c:305
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Recording done"
6780 msgstr "Append to file"
6781
6782 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Timeshift granularity"
6785 msgstr "Options"
6786
6787 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
6788 #, fuzzy
6789 msgid ""
6790 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6791 "timeshifted streams."
6792 msgstr ""
6793 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6794
6795 #: modules/access_filter/timeshift.c:57
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Timeshift directory"
6798 msgstr "Choose directory"
6799
6800 #: modules/access_filter/timeshift.c:58
6801 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/access_filter/timeshift.c:60
6805 msgid "Force use of the timeshift module"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/access_filter/timeshift.c:61
6809 msgid ""
6810 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6811 "control pace or pause."
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
6815 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
6816 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Timeshift"
6819 msgstr "Options"
6820
6821 #: modules/access/ftp.c:59
6822 #, fuzzy
6823 msgid ""
6824 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6825 msgstr ""
6826 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6827 "should be set in millisecond units."
6828
6829 #: modules/access/ftp.c:61
6830 msgid "FTP user name"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6834 #, fuzzy
6835 msgid "User name that will be used for the connection."
6836 msgstr ""
6837 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6838
6839 #: modules/access/ftp.c:64
6840 msgid "FTP password"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Password that will be used for the connection."
6846 msgstr ""
6847 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6848
6849 #: modules/access/ftp.c:67
6850 #, fuzzy
6851 msgid "FTP account"
6852 msgstr "TCP input"
6853
6854 #: modules/access/ftp.c:68
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Account that will be used for the connection."
6857 msgstr ""
6858 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6859
6860 #: modules/access/ftp.c:73
6861 #, fuzzy
6862 msgid "FTP input"
6863 msgstr "TCP input"
6864
6865 #: modules/access/ftp.c:90
6866 #, fuzzy
6867 msgid "FTP upload output"
6868 msgstr "File audio output"
6869
6870 #: modules/access/ftp.c:135 modules/access/ftp.c:145 modules/access/ftp.c:206
6871 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:224
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Network interaction failed"
6874 msgstr "Advanced options..."
6875
6876 #: modules/access/ftp.c:136
6877 msgid "VLC could not connect with the given server."
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/access/ftp.c:146
6881 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/access/ftp.c:207
6885 msgid "Your account was rejected."
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/access/ftp.c:217
6889 msgid "Your password was rejected."
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/access/ftp.c:225
6893 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6897 #, fuzzy
6898 msgid ""
6899 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6900 msgstr ""
6901 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6902 "should be set in millisecond units."
6903
6904 #: modules/access/gnomevfs.c:53
6905 #, fuzzy
6906 msgid "GnomeVFS input"
6907 msgstr "no input\n"
6908
6909 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:63
6910 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
6911 #, fuzzy
6912 msgid "HTTP proxy"
6913 msgstr "TCP input"
6914
6915 #: modules/access/http.c:66
6916 #, fuzzy
6917 msgid ""
6918 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6919 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6920 msgstr ""
6921 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6922 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6923 "will be tried."
6924
6925 #: modules/access/http.c:70
6926 #, fuzzy
6927 msgid "HTTP proxy password"
6928 msgstr "TCP input"
6929
6930 #: modules/access/http.c:72
6931 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/access/http.c:76
6935 #, fuzzy
6936 msgid ""
6937 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6938 msgstr ""
6939 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6940 "should be set in millisecond units."
6941
6942 #: modules/access/http.c:79
6943 #, fuzzy
6944 msgid "HTTP user agent"
6945 msgstr "Genre"
6946
6947 #: modules/access/http.c:80
6948 #, fuzzy
6949 msgid "User agent that will be used for the connection."
6950 msgstr ""
6951 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6952
6953 #: modules/access/http.c:83
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Auto re-connect"
6956 msgstr "Settings…"
6957
6958 #: modules/access/http.c:85
6959 msgid ""
6960 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/access/http.c:88
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Continuous stream"
6966 msgstr "Codec setting"
6967
6968 #: modules/access/http.c:89
6969 msgid ""
6970 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6971 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6972 "other types of HTTP streams."
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/access/http.c:94
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Forward Cookies"
6978 msgstr "Backwards"
6979
6980 #: modules/access/http.c:95
6981 msgid "Forward Cookies Across http redirections "
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/access/http.c:98
6985 #, fuzzy
6986 msgid "HTTP input"
6987 msgstr "TCP input"
6988
6989 #: modules/access/http.c:100
6990 msgid "HTTP(S)"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/access/http.c:443
6994 #, c-format
6995 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/access/http.c:447
6999 #, fuzzy
7000 msgid "HTTP authentication"
7001 msgstr "UDP/RTP input"
7002
7003 #: modules/access/jack.c:64
7004 msgid ""
7005 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
7006 "milliseconds."
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/access/jack.c:66
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Pace"
7012 msgstr "Date"
7013
7014 #: modules/access/jack.c:68
7015 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/access/jack.c:69
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Auto Connection"
7021 msgstr "Settings…"
7022
7023 #: modules/access/jack.c:71
7024 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7025 msgstr ""
7026
7027 #: modules/access/jack.c:74
7028 #, fuzzy
7029 msgid "JACK audio input"
7030 msgstr "File audio output"
7031
7032 #: modules/access/jack.c:76
7033 #, fuzzy
7034 msgid "JACK Input"
7035 msgstr "&Shuffle Playlist"
7036
7037 #: modules/access/mmap.c:42
7038 msgid "Use file memory mapping"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/access/mmap.c:44
7042 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/access/mmap.c:54
7046 msgid "MMap"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/access/mmap.c:55
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Memory-mapped file input"
7052 msgstr "UDP stream output"
7053
7054 #: modules/access/mms/mms.c:51
7055 #, fuzzy
7056 msgid ""
7057 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
7058 msgstr ""
7059 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
7060 "should be set in millisecond units."
7061
7062 #: modules/access/mms/mms.c:54
7063 msgid "Force selection of all streams"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/access/mms/mms.c:56
7067 msgid ""
7068 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7069 "You can choose to select all of them."
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/access/mms/mms.c:59
7073 #, fuzzy
7074 msgid "Maximum bitrate"
7075 msgstr "Video bitrate"
7076
7077 #: modules/access/mms/mms.c:61
7078 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/access/mms/mms.c:65
7082 #, fuzzy
7083 msgid ""
7084 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
7085 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
7086 "tried."
7087 msgstr ""
7088 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
7089 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
7090 "will be tried."
7091
7092 #: modules/access/mms/mms.c:69
7093 #, fuzzy
7094 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7095 msgstr "Title"
7096
7097 #: modules/access/mms/mms.c:70
7098 msgid ""
7099 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7100 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7101 msgstr ""
7102
7103 #: modules/access/mms/mms.c:74
7104 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7108 #, fuzzy
7109 msgid "Dummy stream output"
7110 msgstr "UDP stream output"
7111
7112 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
7113 msgid "Dummy"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/access_output/file.c:64
7117 msgid "Append to file"
7118 msgstr "Append to file"
7119
7120 #: modules/access_output/file.c:65
7121 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7122 msgstr ""
7123
7124 #: modules/access_output/file.c:69
7125 msgid "File stream output"
7126 msgstr "File stream output"
7127
7128 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
7129 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
7130 msgid "Username"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/access_output/http.c:66
7134 #, fuzzy
7135 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7136 msgstr ""
7137 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7138
7139 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
7140 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
7141 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
7142 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135
7143 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
7144 msgid "Password"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: modules/access_output/http.c:69
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7150 msgstr ""
7151 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7152
7153 #: modules/access_output/http.c:71
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Mime"
7156 msgstr "Title"
7157
7158 #: modules/access_output/http.c:72
7159 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/access_output/http.c:75
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7165 msgstr ""
7166 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7167 "empty if you don’t have one."
7168
7169 #: modules/access_output/http.c:78
7170 #, fuzzy
7171 msgid ""
7172 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7173 "empty if you don't have one."
7174 msgstr ""
7175 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7176 "empty if you don’t have one."
7177
7178 #: modules/access_output/http.c:82
7179 #, fuzzy
7180 msgid ""
7181 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7182 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7183 msgstr ""
7184 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7185 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
7186
7187 #: modules/access_output/http.c:87
7188 msgid ""
7189 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7190 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7191 msgstr ""
7192 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7193 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
7194
7195 #: modules/access_output/http.c:90
7196 msgid "Advertise with Bonjour"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: modules/access_output/http.c:91
7200 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7201 msgstr ""
7202
7203 #: modules/access_output/http.c:95
7204 msgid "HTTP stream output"
7205 msgstr "HTTP stream output"
7206
7207 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Active TCP connection"
7210 msgstr "Settings…"
7211
7212 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7213 msgid ""
7214 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7215 "an incoming connection."
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7219 #, fuzzy
7220 msgid "RTMP stream output"
7221 msgstr "HTTP stream output"
7222
7223 #: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:53
7224 #, fuzzy
7225 msgid "RTMP"
7226 msgstr "TCP"
7227
7228 #: modules/access_output/shout.c:63
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Stream name"
7231 msgstr "Codec setting"
7232
7233 #: modules/access_output/shout.c:64
7234 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/access_output/shout.c:67
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Stream description"
7240 msgstr "Codec Description"
7241
7242 #: modules/access_output/shout.c:68
7243 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/access_output/shout.c:71
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Stream MP3"
7249 msgstr "Stream %d"
7250
7251 #: modules/access_output/shout.c:72
7252 msgid ""
7253 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7254 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7255 "shoutcast/icecast server."
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/access_output/shout.c:81
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Genre description"
7261 msgstr "Codec Description"
7262
7263 #: modules/access_output/shout.c:82
7264 msgid "Genre of the content. "
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/access_output/shout.c:84
7268 #, fuzzy
7269 msgid "URL description"
7270 msgstr "Description"
7271
7272 #: modules/access_output/shout.c:85
7273 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7274 msgstr ""
7275
7276 #: modules/access_output/shout.c:92
7277 #, fuzzy
7278 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7279 msgstr ""
7280 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7281
7282 #: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
7283 #: modules/access/v4l.c:126
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Samplerate"
7286 msgstr "Sample rate"
7287
7288 #: modules/access_output/shout.c:95
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7291 msgstr ""
7292 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7293
7294 #: modules/access_output/shout.c:97
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Number of channels"
7297 msgstr "Number of threads"
7298
7299 #: modules/access_output/shout.c:98
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7302 msgstr ""
7303 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7304
7305 #: modules/access_output/shout.c:100
7306 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/access_output/shout.c:101
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7312 msgstr ""
7313 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7314
7315 #: modules/access_output/shout.c:103
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Stream public"
7318 msgstr "Video bitrate"
7319
7320 #: modules/access_output/shout.c:104
7321 msgid ""
7322 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7323 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7324 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7325 msgstr ""
7326
7327 #: modules/access_output/shout.c:110
7328 #, fuzzy
7329 msgid "IceCAST output"
7330 msgstr "UDP stream output"
7331
7332 #: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
7333 #: modules/demux/live555.cpp:74
7334 msgid "Caching value (ms)"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/access_output/udp.c:69
7338 #, fuzzy
7339 msgid ""
7340 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7341 "milliseconds."
7342 msgstr ""
7343 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7344 "should be set in millisecond units."
7345
7346 #: modules/access_output/udp.c:72
7347 msgid "Group packets"
7348 msgstr "Group packets"
7349
7350 #: modules/access_output/udp.c:73
7351 msgid ""
7352 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7353 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7354 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/access_output/udp.c:80
7358 msgid "UDP stream output"
7359 msgstr "UDP stream output"
7360
7361 #: modules/access/pvr.c:62
7362 #, fuzzy
7363 msgid ""
7364 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
7365 "milliseconds."
7366 msgstr ""
7367 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7368 "should be set in millisecond units."
7369
7370 #: modules/access/pvr.c:65
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Device"
7373 msgstr "Video Device"
7374
7375 #: modules/access/pvr.c:66
7376 #, fuzzy
7377 msgid "PVR video device"
7378 msgstr "Video Device"
7379
7380 #: modules/access/pvr.c:68
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Radio device"
7383 msgstr "Audio Device"
7384
7385 #: modules/access/pvr.c:69
7386 #, fuzzy
7387 msgid "PVR radio device"
7388 msgstr "Video Device"
7389
7390 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
7391 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
7392 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:822
7393 #, fuzzy
7394 msgid "Norm"
7395 msgstr "Random"
7396
7397 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102
7398 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101
7402 #: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48
7403 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
7404 msgid "Width"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/access/pvr.c:76
7408 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7412 #: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52
7413 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Height"
7416 msgstr "Right"
7417
7418 #: modules/access/pvr.c:80
7419 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
7423 #: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:730
7424 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829
7425 msgid "Frequency"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95
7429 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7433 #: modules/access/v4l.c:141
7434 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/access/pvr.c:90
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Key interval"
7440 msgstr "XOSD interface"
7441
7442 #: modules/access/pvr.c:91
7443 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/access/pvr.c:93
7447 #, fuzzy
7448 msgid "B Frames"
7449 msgstr "Choose file"
7450
7451 #: modules/access/pvr.c:94
7452 msgid ""
7453 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
7454 "number of B-Frames."
7455 msgstr ""
7456
7457 #: modules/access/pvr.c:98
7458 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
7459 msgstr ""
7460
7461 #: modules/access/pvr.c:100
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Bitrate peak"
7464 msgstr "Bitrate"
7465
7466 #: modules/access/pvr.c:101
7467 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/access/pvr.c:103
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Bitrate mode"
7473 msgstr "Stereo"
7474
7475 #: modules/access/pvr.c:104
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
7478 msgstr "Deinterlace video"
7479
7480 #: modules/access/pvr.c:106
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Audio bitmask"
7483 msgstr "Audio bitrate"
7484
7485 #: modules/access/pvr.c:107
7486 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
7490 #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:567
7491 msgid "Volume"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/access/pvr.c:111
7495 msgid "Audio volume (0-65535)."
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Channel"
7501 msgstr "Channels"
7502
7503 #: modules/access/pvr.c:114
7504 msgid ""
7505 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Automatic"
7511 msgstr "Author"
7512
7513 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
7514 #: modules/access/v4l.c:147
7515 msgid "SECAM"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
7519 #: modules/access/v4l.c:147
7520 msgid "PAL"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
7524 #: modules/access/v4l.c:147
7525 msgid "NTSC"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/access/pvr.c:123
7529 msgid "vbr"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: modules/access/pvr.c:123
7533 msgid "cbr"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/access/pvr.c:128
7537 msgid "PVR"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/access/pvr.c:129
7541 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/access/qtcapture.m:54 modules/access/qtcapture.m:55
7545 msgid "Quicktime Capture"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/access/qtcapture.m:219
7549 #, fuzzy
7550 msgid "No Input device found"
7551 msgstr "no input\n"
7552
7553 #: modules/access/qtcapture.m:220
7554 msgid ""
7555 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7556 "check your connectors and drivers."
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/access/rtmp/access.c:45
7560 #, fuzzy
7561 msgid ""
7562 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
7563 msgstr ""
7564 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7565 "should be set in millisecond units."
7566
7567 #: modules/access/rtmp/access.c:52
7568 #, fuzzy
7569 msgid "RTMP input"
7570 msgstr "TCP input"
7571
7572 #: modules/access/rtsp/access.c:48
7573 #, fuzzy
7574 msgid ""
7575 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
7576 msgstr ""
7577 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7578 "should be set in millisecond units."
7579
7580 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
7581 msgid "Real RTSP"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: modules/access/rtsp/access.c:98
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Connection failed"
7587 msgstr "Advanced options..."
7588
7589 #: modules/access/rtsp/access.c:99
7590 #, c-format
7591 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/access/rtsp/access.c:232
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Session failed"
7597 msgstr "Codec Description"
7598
7599 #: modules/access/rtsp/access.c:233
7600 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/access/screen/screen.c:41
7604 #, fuzzy
7605 msgid ""
7606 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
7607 msgstr ""
7608 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
7609 "should be set in milliseconds units."
7610
7611 #: modules/access/screen/screen.c:45
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Desired frame rate for the capture."
7614 msgstr ""
7615 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7616
7617 #: modules/access/screen/screen.c:48
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Capture fragment size"
7620 msgstr "Rate control buffer size"
7621
7622 #: modules/access/screen/screen.c:50
7623 msgid ""
7624 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7625 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59
7629 #, fuzzy
7630 msgid "Subscreen top left corner"
7631 msgstr "Bitrate"
7632
7633 #: modules/access/screen/screen.c:57
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7636 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7637
7638 #: modules/access/screen/screen.c:61
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7641 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7642
7643 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/screen.c:65
7644 msgid "Subscreen width"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/screen.c:69
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Subscreen height"
7650 msgstr "Next file"
7651
7652 #: modules/access/screen/screen.c:71
7653 msgid "Follow the mouse"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/access/screen/screen.c:73
7657 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/access/screen/screen.c:86
7661 msgid "Screen Input"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
7665 #: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:434
7666 #: modules/gui/macosx/vout.m:214
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Screen"
7669 msgstr "Scope"
7670
7671 #: modules/access/smb.c:66
7672 #, fuzzy
7673 msgid ""
7674 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
7675 msgstr ""
7676 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
7677 "should be set in millisecond units."
7678
7679 #: modules/access/smb.c:68
7680 #, fuzzy
7681 msgid "SMB user name"
7682 msgstr "Stereo"
7683
7684 #: modules/access/smb.c:71
7685 msgid "SMB password"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/access/smb.c:74
7689 #, fuzzy
7690 msgid "SMB domain"
7691 msgstr "TCP input"
7692
7693 #: modules/access/smb.c:75
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7696 msgstr ""
7697 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7698
7699 #: modules/access/smb.c:80
7700 #, fuzzy
7701 msgid "SMB input"
7702 msgstr "TCP input"
7703
7704 #: modules/access/tcp.c:43
7705 #, fuzzy
7706 msgid ""
7707 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
7708 msgstr ""
7709 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
7710 "should be set in millisecond units."
7711
7712 #: modules/access/tcp.c:50
7713 #, fuzzy
7714 msgid "TCP"
7715 msgstr "TCP"
7716
7717 #: modules/access/tcp.c:51
7718 msgid "TCP input"
7719 msgstr "TCP input"
7720
7721 #: modules/access/udp.c:51
7722 #, fuzzy
7723 msgid ""
7724 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
7725 msgstr ""
7726 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7727 "should be set in millisecond units."
7728
7729 #: modules/access/udp.c:58
7730 msgid "UDP"
7731 msgstr "UDP"
7732
7733 #: modules/access/udp.c:59
7734 #, fuzzy
7735 msgid "UDP input"
7736 msgstr "UDP/RTP input"
7737
7738 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178
7739 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:809
7740 #, fuzzy
7741 msgid "Device name"
7742 msgstr "Video Device"
7743
7744 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:81
7745 #, fuzzy
7746 msgid ""
7747 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
7748 "be used."
7749 msgstr ""
7750 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7751 "device will be used."
7752
7753 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7754 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:688
7755 #: modules/stream_out/standard.c:100
7756 msgid "Standard"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7760 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7764 msgid ""
7765 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7766 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7767 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7768 "I420, I411, I410, MJPG)"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7772 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7773 msgstr ""
7774
7775 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
7776 #, fuzzy
7777 msgid "Audio input"
7778 msgstr "Audio CD input"
7779
7780 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7781 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7785 #, fuzzy
7786 msgid "IO Method"
7787 msgstr "Audio output access method"
7788
7789 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7790 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
7794 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
7798 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
7802 #, fuzzy
7803 msgid "Reset v4l2 controls"
7804 msgstr "Text renderer settings"
7805
7806 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7807 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
7811 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
7812 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Brightness"
7815 msgstr "Enable interlaced encoding"
7816
7817 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7820 msgstr "colour ASCII art video output"
7821
7822 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
7823 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
7824 #, fuzzy
7825 msgid "Contrast"
7826 msgstr "Codec"
7827
7828 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7831 msgstr "colour ASCII art video output"
7832
7833 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:101
7834 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
7835 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Saturation"
7838 msgstr "Polarisation"
7839
7840 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7841 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
7845 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
7846 msgid "Hue"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
7850 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Black level"
7856 msgstr "Dolby Surround"
7857
7858 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
7859 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7863 msgid "Auto white balance"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
7867 msgid ""
7868 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7869 "v4l2 driver)."
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
7873 msgid "Do white balance"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
7877 msgid ""
7878 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7879 "(if supported by the v4l2 driver)."
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7883 msgid "Red balance"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7887 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
7891 msgid "Blue balance"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
7895 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:99
7899 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
7900 msgid "Gamma"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
7904 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7908 msgid "Exposure"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
7912 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7916 #, fuzzy
7917 msgid "Auto gain"
7918 msgstr "Author"
7919
7920 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7921 msgid ""
7922 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Gain"
7928 msgstr "Grey"
7929
7930 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
7931 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
7935 msgid "Horizontal flip"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
7939 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
7943 #, fuzzy
7944 msgid "Vertical flip"
7945 msgstr "Subtitles Track"
7946
7947 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
7948 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
7952 msgid "Horizontal centering"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
7956 msgid ""
7957 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Vertical centering"
7963 msgstr "Text rendering"
7964
7965 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
7966 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
7970 #, fuzzy
7971 msgid ""
7972 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7973 "will be used for OSS."
7974 msgstr ""
7975 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7976 "device will be used."
7977
7978 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
7979 #, fuzzy
7980 msgid ""
7981 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7982 "will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
7983 msgstr ""
7984 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7985 "device will be used."
7986
7987 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Audio method"
7990 msgstr "Audio encoder"
7991
7992 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
7993 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
7997 msgid ""
7998 "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
7999 "or OSS (ALSA is preferred)."
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8005 msgstr "colour ASCII art video output"
8006
8007 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Balance"
8010 msgstr "Date"
8011
8012 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8015 msgstr "colour ASCII art video output"
8016
8017 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:197
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8020 msgstr "colour ASCII art video output"
8021
8022 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Bass"
8025 msgstr "Backwards"
8026
8027 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8030 msgstr "colour ASCII art video output"
8031
8032 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Treble"
8035 msgstr "Disable"
8036
8037 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
8038 #, fuzzy
8039 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8040 msgstr "colour ASCII art video output"
8041
8042 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
8043 msgid "Loudness"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8049 msgstr "colour ASCII art video output"
8050
8051 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Capture the audio stream in stereo."
8054 msgstr ""
8055 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
8056
8057 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
8058 msgid ""
8059 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
8060 "48000)"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:217
8064 #, fuzzy
8065 msgid ""
8066 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
8067 msgstr ""
8068 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
8069 "should be set in millisecond units."
8070
8071 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:219
8072 #, fuzzy
8073 msgid "v4l2 driver controls"
8074 msgstr "Codec"
8075
8076 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:221
8077 msgid ""
8078 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8079 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8080 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8081 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Tuner id"
8087 msgstr "Stereo"
8088
8089 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
8090 msgid "Tuner id (see debug output)."
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
8094 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Audio mode"
8100 msgstr "Audio CD device"
8101
8102 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
8103 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
8107 msgid "READ"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
8111 msgid "MMAP"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
8115 msgid "USERPTR"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
8119 #: modules/audio_output/directx.c:536 modules/audio_output/oss.c:227
8120 #: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:185
8121 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
8122 msgid "Mono"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
8126 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
8130 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
8134 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
8138 msgid "Primary language left, Secondary language right"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Video4Linux2"
8144 msgstr "Video"
8145
8146 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Video4Linux2 input"
8149 msgstr "Video"
8150
8151 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Video input"
8154 msgstr "Options"
8155
8156 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
8157 msgid "Tuner"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Controls"
8163 msgstr "Codec"
8164
8165 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:324
8166 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
8167 msgstr ""
8168
8169 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:382
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
8172 msgstr "Video"
8173
8174 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:3135
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Reset controls to default"
8177 msgstr "Remote control interface"
8178
8179 #: modules/access/v4l.c:79
8180 #, fuzzy
8181 msgid ""
8182 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
8183 msgstr ""
8184 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
8185 "should be set in millisecond units."
8186
8187 #: modules/access/v4l.c:83
8188 msgid ""
8189 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
8190 "device will be used."
8191 msgstr ""
8192 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
8193 "device will be used."
8194
8195 #: modules/access/v4l.c:87
8196 msgid ""
8197 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
8198 "device will be used."
8199 msgstr ""
8200 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
8201 "device will be used."
8202
8203 #: modules/access/v4l.c:91
8204 msgid ""
8205 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
8206 "(default), RV24, etc.)"
8207 msgstr ""
8208 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
8209 "(default), RV24, etc.)"
8210
8211 #: modules/access/v4l.c:98
8212 msgid ""
8213 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/access/v4l.c:103
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Audio Channel"
8219 msgstr "Audio Channels"
8220
8221 #: modules/access/v4l.c:105
8222 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
8223 msgstr ""
8224
8225 #: modules/access/v4l.c:107
8226 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
8227 msgstr ""
8228
8229 #: modules/access/v4l.c:110
8230 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/access/v4l.c:114
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Brightness of the video input."
8236 msgstr "colour ASCII art video output"
8237
8238 #: modules/access/v4l.c:117
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Hue of the video input."
8241 msgstr "colour ASCII art video output"
8242
8243 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
8244 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
8245 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311
8246 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83
8247 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
8248 #: modules/video_filter/rss.c:154
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Color"
8251 msgstr "Stereo"
8252
8253 #: modules/access/v4l.c:120
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Color of the video input."
8256 msgstr "colour ASCII art video output"
8257
8258 #: modules/access/v4l.c:123
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Contrast of the video input."
8261 msgstr "colour ASCII art video output"
8262
8263 #: modules/access/v4l.c:125
8264 #, fuzzy
8265 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
8266 msgstr ""
8267 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8268
8269 #: modules/access/v4l.c:128
8270 msgid ""
8271 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: modules/access/v4l.c:132
8275 msgid "MJPEG"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/access/v4l.c:134
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
8281 msgstr "Choose directory"
8282
8283 #: modules/access/v4l.c:135
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Decimation"
8286 msgstr "Description"
8287
8288 #: modules/access/v4l.c:137
8289 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/access/v4l.c:138
8293 msgid "Quality"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/access/v4l.c:139
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Quality of the stream."
8299 msgstr ""
8300 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8301
8302 #: modules/access/v4l.c:150
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Video4Linux"
8305 msgstr "Video"
8306
8307 #: modules/access/v4l.c:151
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Video4Linux input"
8310 msgstr "Video"
8311
8312 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
8315 msgstr ""
8316 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
8317 "should be set in millisecond units."
8318
8319 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:186
8320 #: modules/gui/macosx/open.m:548 modules/gui/macosx/open.m:634
8321 msgid "VCD"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
8325 #, fuzzy
8326 msgid "VCD input"
8327 msgstr "TCP input"
8328
8329 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
8330 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/access/vcdx/access.c:110
8334 msgid "The above message had unknown log level"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/access/vcdx/access.c:136
8338 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
8342 #: modules/access/vcdx/access.c:695 modules/access/vcdx/info.c:293
8343 #: modules/access/vcdx/info.c:294
8344 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:311
8345 msgid "Entry"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
8349 msgid "Segments"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:714
8353 #: modules/access/vcdx/info.c:297 modules/access/vcdx/info.c:298
8354 #: modules/demux/mkv.cpp:5437
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Segment"
8357 msgstr "Resolution"
8358
8359 #: modules/access/vcdx/access.c:538
8360 msgid "LID"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/access/vcdx/info.c:93
8364 #, fuzzy
8365 msgid "VCD Format"
8366 msgstr "Sample rate"
8367
8368 #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Application"
8371 msgstr "Polarisation"
8372
8373 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Preparer"
8376 msgstr "Date"
8377
8378 #: modules/access/vcdx/info.c:97
8379 msgid "Vol #"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/access/vcdx/info.c:98
8383 msgid "Vol max #"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: modules/access/vcdx/info.c:99
8387 msgid "Volume Set"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: modules/access/vcdx/info.c:102
8391 #, fuzzy
8392 msgid "System Id"
8393 msgstr "Stream %d"
8394
8395 #: modules/access/vcdx/info.c:104
8396 msgid "Entries"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/access/vcdx/info.c:125
8400 msgid "First Entry Point"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/access/vcdx/info.c:129
8404 msgid "Last Entry Point"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8408 msgid "Track size (in sectors)"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
8412 #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
8413 #, fuzzy
8414 msgid "type"
8415 msgstr "Type"
8416
8417 #: modules/access/vcdx/info.c:142
8418 #, fuzzy
8419 msgid "end"
8420 msgstr "Append to file"
8421
8422 #: modules/access/vcdx/info.c:145
8423 #, fuzzy
8424 msgid "play list"
8425 msgstr "&Shuffle Playlist"
8426
8427 #: modules/access/vcdx/info.c:156
8428 #, fuzzy
8429 msgid "extended selection list"
8430 msgstr "Text renderer settings"
8431
8432 #: modules/access/vcdx/info.c:157
8433 #, fuzzy
8434 msgid "selection list"
8435 msgstr "Resolution"
8436
8437 #: modules/access/vcdx/info.c:169
8438 msgid "unknown type"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/access/vcdx/info.c:302
8442 #: modules/access/vcdx/info.c:319
8443 msgid "List ID"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
8447 msgid "(Super) Video CD"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
8451 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
8455 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8459 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8465 msgstr "Number of threads"
8466
8467 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
8468 msgid "Use playback control?"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8472 msgid ""
8473 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8474 "tracks."
8475 msgstr ""
8476 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8477 "tracks."
8478
8479 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
8480 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
8484 msgid ""
8485 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8486 "entry."
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Show extended VCD info?"
8492 msgstr "Text renderer settings"
8493
8494 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
8495 msgid ""
8496 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8497 "for example playback control navigation."
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
8501 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8502 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
8503
8504 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
8505 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8506 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
8507
8508 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8509 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Dolby Surround decoder"
8515 msgstr "Dolby Surround"
8516
8517 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8518 msgid ""
8519 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8520 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8521 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8522 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8523 "It works with any source format from mono to 7.1."
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
8527 msgid "Characteristic dimension"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8533 msgstr ""
8534 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
8535 "left speaker and listener in meters."
8536
8537 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
8538 msgid "Compensate delay"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
8542 msgid ""
8543 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8544 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8545 "case, turn this on to compensate."
8546 msgstr ""
8547
8548 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8549 #, fuzzy
8550 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8551 msgstr "Dolby Surround"
8552
8553 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
8554 msgid ""
8555 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8556 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8557 msgstr ""
8558 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
8559 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8560
8561 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
8562 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8565 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
8566
8567 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Headphone effect"
8570 msgstr "Next file"
8571
8572 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Use downmix algorithm"
8575 msgstr "Enable trellis quantisation"
8576
8577 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8578 msgid ""
8579 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8580 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
8581 "speakers."
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
8585 #, fuzzy
8586 msgid "Select channel to keep"
8587 msgstr "Audio channels"
8588
8589 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8590 msgid ""
8591 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8592 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Left rear"
8598 msgstr "Left"
8599
8600 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Right rear"
8603 msgstr "Right"
8604
8605 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Left front"
8608 msgstr "Left"
8609
8610 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
8611 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
8615 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
8619 msgid "audio filter for simple channel mixing"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8623 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97
8627 msgid "A/52 dynamic range compression"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
8631 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86
8632 msgid ""
8633 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8634 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8635 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8636 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Enable internal upmixing"
8642 msgstr "Enable interlaced encoding"
8643
8644 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
8645 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110
8649 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119
8650 #, fuzzy
8651 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8652 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8653
8654 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
8655 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84
8659 msgid "DTS dynamic range compression"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
8663 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102
8664 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8665 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8666
8667 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
8668 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
8672 msgid "Fixed point audio format conversions"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: modules/audio_filter/converter/float.c:98
8676 msgid "Floating-point audio format conversions"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
8680 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
8681 #, fuzzy
8682 msgid "MPEG audio decoder"
8683 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8684
8685 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Equalizer preset"
8688 msgstr "visualiser"
8689
8690 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Preset to use for the equalizer."
8693 msgstr ""
8694 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8695
8696 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8697 msgid "Bands gain"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8701 #, fuzzy
8702 msgid ""
8703 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8704 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
8705 "2 0\"."
8706 msgstr ""
8707 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8708 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
8709 "0”"
8710
8711 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
8712 msgid "Two pass"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
8716 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Global gain"
8722 msgstr "&Shuffle Playlist"
8723
8724 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8727 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
8728
8729 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Equalizer with 10 bands"
8732 msgstr "visualiser"
8733
8734 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Flat"
8737 msgstr "Sample rate"
8738
8739 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8740 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
8741 msgid "Classical"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8745 msgid "Club"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8749 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Dance"
8752 msgstr "Date"
8753
8754 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8755 msgid "Full bass"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8759 msgid "Full bass and treble"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8763 msgid "Full treble"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8767 #, fuzzy
8768 msgid "Headphones"
8769 msgstr "Next file"
8770
8771 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8772 #, fuzzy
8773 msgid "Large Hall"
8774 msgstr "Language"
8775
8776 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8777 #, fuzzy
8778 msgid "Live"
8779 msgstr "Title"
8780
8781 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Party"
8784 msgstr "Date"
8785
8786 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8787 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
8788 msgid "Pop"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8792 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
8793 msgid "Reggae"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8797 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
8798 msgid "Rock"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8802 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
8803 msgid "Ska"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8807 #, fuzzy
8808 msgid "Soft"
8809 msgstr "Add Interface"
8810
8811 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8812 msgid "Soft rock"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8816 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
8817 msgid "Techno"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: modules/audio_filter/format.c:205
8821 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
8825 #, fuzzy
8826 msgid "Number of audio buffers"
8827 msgstr "Number of threads"
8828
8829 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8830 msgid ""
8831 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8832 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8833 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Max level"
8839 msgstr "Dolby Surround"
8840
8841 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
8842 msgid ""
8843 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8844 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8845 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
8849 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
8850 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Volume normalizer"
8853 msgstr "Visualisations"
8854
8855 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Parametric Equalizer"
8858 msgstr "Equaliser"
8859
8860 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
8861 msgid "Low freq (Hz)"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
8865 msgid "Low freq gain (dB)"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8869 msgid "High freq (Hz)"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
8873 msgid "High freq gain (dB)"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8877 msgid "Freq 1 (Hz)"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
8881 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
8885 msgid "Freq 1 Q"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8889 msgid "Freq 2 (Hz)"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
8893 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
8897 msgid "Freq 2 Q"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8901 msgid "Freq 3 (Hz)"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
8905 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
8909 msgid "Freq 3 Q"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:87
8913 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
8917 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
8918 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
8922 msgid "Audio filter for trivial resampling"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8926 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8930 msgid "Scale audio tempo in sync with playback rate"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8934 #, fuzzy
8935 msgid "Scaletempo"
8936 msgstr "Scope"
8937
8938 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8939 msgid "Stride Length"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8943 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8947 msgid "Overlap Length"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8951 msgid "Percentage of stride to overlap"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Search Length"
8957 msgstr "&Shuffle Playlist"
8958
8959 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8960 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
8964 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
8965 #, fuzzy
8966 msgid "spatializer"
8967 msgstr "visualiser filter"
8968
8969 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8970 msgid "Float32 audio mixer"
8971 msgstr "Float32 audio mixer"
8972
8973 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
8974 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8975 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
8976
8977 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Trivial audio mixer"
8980 msgstr "Float32 audio mixer"
8981
8982 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8983 msgid "default"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/audio_output/alsa.c:108
8987 #, fuzzy
8988 msgid "ALSA audio output"
8989 msgstr "File audio output"
8990
8991 #: modules/audio_output/alsa.c:112
8992 #, fuzzy
8993 msgid "ALSA Device Name"
8994 msgstr "Audio Device"
8995
8996 #: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
8997 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421
8998 #: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393
8999 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
9000 #: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:633
9001 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
9002 msgid "Audio Device"
9003 msgstr "Audio Device"
9004
9005 #: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:499
9006 #: modules/audio_output/oss.c:183 modules/audio_output/portaudio.c:418
9007 #: modules/audio_output/waveout.c:500
9008 msgid "2 Front 2 Rear"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:592
9012 #: modules/audio_output/oss.c:251 modules/audio_output/waveout.c:550
9013 msgid "A/52 over S/PDIF"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/audio_output/alsa.c:326
9017 #, fuzzy
9018 msgid "No Audio Device"
9019 msgstr "Audio Device"
9020
9021 #: modules/audio_output/alsa.c:327
9022 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
9026 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
9027 #, fuzzy
9028 msgid "Audio output failed"
9029 msgstr "Audio output URL"
9030
9031 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
9032 #, fuzzy, c-format
9033 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
9034 msgstr "List of video output modules"
9035
9036 #: modules/audio_output/alsa.c:474
9037 #, c-format
9038 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/audio_output/alsa.c:961
9042 msgid "Unknown soundcard"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/audio_output/arts.c:66
9046 #, fuzzy
9047 msgid "aRts audio output"
9048 msgstr "File audio output"
9049
9050 #: modules/audio_output/auhal.c:132
9051 msgid ""
9052 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9053 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
9054 "playback."
9055 msgstr ""
9056 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9057 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
9058 "playback."
9059
9060 #: modules/audio_output/auhal.c:138
9061 #, fuzzy
9062 msgid "HAL AudioUnit output"
9063 msgstr "File audio output"
9064
9065 #: modules/audio_output/auhal.c:247
9066 msgid ""
9067 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/audio_output/auhal.c:431
9071 #, fuzzy
9072 msgid "Audio device is not configured"
9073 msgstr "Audio Device"
9074
9075 #: modules/audio_output/auhal.c:432
9076 msgid ""
9077 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
9078 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/audio_output/auhal.c:1013
9082 #, c-format
9083 msgid "%s (Encoded Output)"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Output device"
9089 msgstr "Next file"
9090
9091 #: modules/audio_output/directx.c:221
9092 msgid ""
9093 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
9094 "default device appears as 0 AND another number)."
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Use float32 output"
9100 msgstr "UDP stream output"
9101
9102 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157
9103 msgid ""
9104 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9105 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/audio_output/directx.c:229
9109 #, fuzzy
9110 msgid "DirectX audio output"
9111 msgstr "File audio output"
9112
9113 #: modules/audio_output/directx.c:476 modules/audio_output/portaudio.c:426
9114 msgid "3 Front 2 Rear"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/audio_output/esd.c:70
9118 #, fuzzy
9119 msgid "EsounD audio output"
9120 msgstr "HD1000 audio output"
9121
9122 #: modules/audio_output/esd.c:73
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Esound server"
9125 msgstr "Genre"
9126
9127 #: modules/audio_output/file.c:83
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Output format"
9130 msgstr "Subtitle delay up"
9131
9132 #: modules/audio_output/file.c:84
9133 msgid ""
9134 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
9135 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/audio_output/file.c:87
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Number of output channels"
9141 msgstr "Number of threads"
9142
9143 #: modules/audio_output/file.c:88
9144 msgid ""
9145 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
9146 "restrict the number of channels here."
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/audio_output/file.c:91
9150 msgid "Add WAVE header"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/audio_output/file.c:92
9154 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/audio_output/file.c:109
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Output file"
9160 msgstr "Next file"
9161
9162 #: modules/audio_output/file.c:110
9163 #, fuzzy
9164 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9165 msgstr ""
9166 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9167
9168 #: modules/audio_output/file.c:113
9169 msgid "File audio output"
9170 msgstr "File audio output"
9171
9172 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Roku HD1000 audio output"
9175 msgstr "HD1000 audio output"
9176
9177 #: modules/audio_output/jack.c:68
9178 msgid "Automatically connect to writable clients"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/audio_output/jack.c:70
9182 msgid ""
9183 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9184 "writable JACK clients found."
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/audio_output/jack.c:74
9188 msgid "Connect to clients matching"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/audio_output/jack.c:76
9192 msgid ""
9193 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9194 "regular expression will be considered for connection."
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/audio_output/jack.c:84
9198 #, fuzzy
9199 msgid "JACK audio output"
9200 msgstr "File audio output"
9201
9202 #: modules/audio_output/oss.c:103
9203 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: modules/audio_output/oss.c:105
9207 msgid ""
9208 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
9209 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
9210 "drivers, then you need to enable this option."
9211 msgstr ""
9212 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
9213 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
9214 "drivers, then you need to enable this option."
9215
9216 #: modules/audio_output/oss.c:111
9217 #, fuzzy
9218 msgid "UNIX OSS audio output"
9219 msgstr "File audio output"
9220
9221 #: modules/audio_output/oss.c:116
9222 msgid "OSS DSP device"
9223 msgstr "OSS DSP device"
9224
9225 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
9226 msgid "Portaudio identifier for the output device"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/audio_output/portaudio.c:115
9230 #, fuzzy
9231 msgid "PORTAUDIO audio output"
9232 msgstr "File audio output"
9233
9234 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:557
9235 #: modules/gui/macosx/intf.m:1524 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
9236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:368
9237 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:372
9238 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:935
9239 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937
9240 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1001
9241 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1016
9242 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
9243 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1040
9244 msgid "VLC media player"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/audio_output/pulse.c:97
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Pulseaudio audio output"
9250 msgstr "File audio output"
9251
9252 #: modules/audio_output/sdl.c:69
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
9255 msgstr "File audio output"
9256
9257 #: modules/audio_output/waveout.c:148
9258 msgid "Microsoft Soundmapper"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/audio_output/waveout.c:159
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Select Audio Device"
9264 msgstr "Audio Device"
9265
9266 #: modules/audio_output/waveout.c:160
9267 msgid ""
9268 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9269 "VLC restart to apply."
9270 msgstr ""
9271
9272 #: modules/audio_output/waveout.c:163
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Default Audio Device"
9275 msgstr "Next file"
9276
9277 #: modules/audio_output/waveout.c:167
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Win32 waveOut extension output"
9280 msgstr "Greyscale video output"
9281
9282 #: modules/audio_output/waveout.c:479
9283 msgid "5.1"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/codec/a52.c:98
9287 msgid "A/52 parser"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/codec/a52.c:105
9291 msgid "A/52 audio packetizer"
9292 msgstr "A/52 audio packetiser"
9293
9294 #: modules/codec/adpcm.c:48
9295 #, fuzzy
9296 msgid "ADPCM audio decoder"
9297 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9298
9299 #: modules/codec/araw.c:49
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9302 msgstr "Raw audio encoder"
9303
9304 #: modules/codec/araw.c:58
9305 msgid "Raw audio encoder"
9306 msgstr "Raw audio encoder"
9307
9308 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9309 msgid "Non-ref"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9313 msgid "Bidir"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9317 msgid "Non-key"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:129
9321 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
9322 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
9323 msgid "All"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9327 msgid "rd"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9331 #, fuzzy
9332 msgid "bits"
9333 msgstr "Subtitles Track"
9334
9335 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9336 #, fuzzy
9337 msgid "simple"
9338 msgstr "Title"
9339
9340 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
9341 msgid ""
9342 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
9343 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9344 "MJPEG and other codecs"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9348 #, fuzzy
9349 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
9350 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9351
9352 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
9353 #, fuzzy
9354 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9355 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9356
9357 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
9358 #, fuzzy
9359 msgid "Decoding"
9360 msgstr "Append to file"
9361
9362 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Encoding"
9365 msgstr "Audio encoders settings"
9366
9367 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
9368 #, fuzzy
9369 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9370 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9371
9372 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
9373 #, fuzzy
9374 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
9375 msgstr "ffmpeg demuxer"
9376
9377 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:54 modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
9378 #, fuzzy
9379 msgid "Direct rendering"
9380 msgstr "Force a video rendering mode."
9381
9382 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:58
9383 msgid "Error resilience"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
9387 msgid ""
9388 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
9389 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9390 "can produce a lot of errors.\n"
9391 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:65
9395 msgid "Workaround bugs"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:67
9399 msgid ""
9400 "Try to fix some bugs:\n"
9401 "1  autodetect\n"
9402 "2  old msmpeg4\n"
9403 "4  xvid interlaced\n"
9404 "8  ump4 \n"
9405 "16 no padding\n"
9406 "32 ac vlc\n"
9407 "64 Qpel chroma.\n"
9408 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
9409 "\", enter 40."
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78 modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9413 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:146
9414 msgid "Hurry up"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
9418 msgid ""
9419 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9420 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9421 msgstr ""
9422 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9423 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9424
9425 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
9426 msgid "Skip frame (default=0)"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:86
9430 msgid ""
9431 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9432 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:89
9436 msgid "Skip idct (default=0)"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:91
9440 msgid ""
9441 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9442 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Debug mask"
9448 msgstr "Next file"
9449
9450 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
9451 msgid "Set ffmpeg debug mask"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9455 msgid "Visualize motion vectors"
9456 msgstr "Visualise motion vectors"
9457
9458 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9459 #, fuzzy
9460 msgid ""
9461 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9462 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9463 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9464 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9465 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9466 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9467 msgstr ""
9468 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
9469 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
9470 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
9471 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
9472
9473 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9474 msgid "Low resolution decoding"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
9478 msgid ""
9479 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9480 "processing power"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
9484 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9488 msgid ""
9489 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9490 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9494 msgid "Ratio of key frames"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9500 msgstr ""
9501 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9502
9503 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
9504 msgid "Ratio of B frames"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9510 msgstr ""
9511 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9512
9513 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Video bitrate tolerance"
9516 msgstr "Video bitrate"
9517
9518 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9521 msgstr "Video bitrate"
9522
9523 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Interlaced encoding"
9526 msgstr "Enable interlaced encoding"
9527
9528 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9531 msgstr ""
9532 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9533
9534 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Interlaced motion estimation"
9537 msgstr "Enable trellis quantisation"
9538
9539 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9540 #, fuzzy
9541 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9542 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
9543
9544 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Pre-motion estimation"
9547 msgstr "Enable trellis quantisation"
9548
9549 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9552 msgstr "Enable trellis quantisation"
9553
9554 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
9555 msgid "Rate control buffer size"
9556 msgstr "Rate control buffer size"
9557
9558 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
9559 msgid ""
9560 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9561 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
9565 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9566 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9567
9568 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9571 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9572
9573 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
9574 msgid "I quantization factor"
9575 msgstr "I quantisation factor"
9576
9577 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9578 #, fuzzy
9579 msgid ""
9580 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9581 "same qscale for I and P frames)."
9582 msgstr ""
9583 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
9584 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
9585
9586 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 modules/codec/x264.c:324
9587 #: modules/demux/mod.c:75
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Noise reduction"
9590 msgstr "Display resolution"
9591
9592 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9593 msgid ""
9594 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9595 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9599 #, fuzzy
9600 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9601 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
9602
9603 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
9604 #, fuzzy
9605 msgid ""
9606 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9607 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9608 "standard MPEG2 decoders."
9609 msgstr ""
9610 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
9611 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
9612 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
9613
9614 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
9615 msgid "Quality level"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9619 msgid ""
9620 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9621 "encoding very much)."
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9625 msgid ""
9626 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9627 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9628 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9629 "to ease the encoder's task."
9630 msgstr ""
9631 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
9632 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
9633 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9634 "to ease the encoder’s task."
9635
9636 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
9637 msgid "Minimum video quantizer scale"
9638 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9639
9640 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Minimum video quantizer scale."
9643 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9644
9645 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
9646 msgid "Maximum video quantizer scale"
9647 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9648
9649 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Maximum video quantizer scale."
9652 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9653
9654 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
9655 #, fuzzy
9656 msgid "Trellis quantization"
9657 msgstr "Enable trellis quantisation"
9658
9659 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
9660 #, fuzzy
9661 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9662 msgstr ""
9663 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
9664 "coefficients)."
9665
9666 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
9667 #, fuzzy
9668 msgid "Fixed quantizer scale"
9669 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9670
9671 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
9672 msgid ""
9673 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9674 "255.0)."
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
9678 msgid "Strict standard compliance"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
9682 msgid ""
9683 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
9687 msgid "Luminance masking"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
9691 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
9695 msgid "Darkness masking"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
9699 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
9703 msgid "Motion masking"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
9707 msgid ""
9708 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9709 "(default: 0.0)."
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Border masking"
9715 msgstr "Next file"
9716
9717 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
9718 msgid ""
9719 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9720 "0.0)."
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
9724 msgid "Luminance elimination"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
9728 msgid ""
9729 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9730 "The H264 specification recommends -4."
9731 msgstr ""
9732 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
9733 "The H264 specification recommends -4."
9734
9735 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Chrominance elimination"
9738 msgstr "Enable trellis quantisation"
9739
9740 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9741 msgid ""
9742 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9743 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9744 msgstr ""
9745 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
9746 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9747
9748 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9751 msgstr "Deinterlace video"
9752
9753 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
9754 msgid ""
9755 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9756 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9757 "(default: main)"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:229
9761 #, fuzzy, c-format
9762 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9763 msgstr "Theora video encoder"
9764
9765 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:237
9766 #, fuzzy, c-format
9767 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9768 msgstr "Vorbis audio encoder"
9769
9770 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
9771 #, c-format
9772 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:661 modules/codec/avcodec/encoder.c:670
9776 #, fuzzy
9777 msgid "VLC could not open the encoder."
9778 msgstr "List of video output modules"
9779
9780 #: modules/codec/cc.c:64
9781 msgid "CC 608/708"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/codec/cc.c:65
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Closed Captions decoder"
9787 msgstr "Vorbis audio encoder"
9788
9789 #: modules/codec/cdg.c:86
9790 #, fuzzy
9791 msgid "CDG video decoder"
9792 msgstr "Video encoder"
9793
9794 #: modules/codec/cinepak.c:43
9795 #, fuzzy
9796 msgid "Cinepak video decoder"
9797 msgstr "Theora video encoder"
9798
9799 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
9800 #, fuzzy
9801 msgid "CMML annotations decoder"
9802 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9803
9804 #: modules/codec/csri.c:57
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Subtitles (advanced)"
9807 msgstr "DVB subtitles decoder"
9808
9809 #: modules/codec/csri.c:58
9810 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/codec/cvdsub.c:51
9814 msgid "CVD subtitle decoder"
9815 msgstr "CVD subtitle decoder"
9816
9817 #: modules/codec/cvdsub.c:56
9818 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9819 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
9820
9821 #: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
9822 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Encoding quality"
9825 msgstr "Audio encoders settings"
9826
9827 #: modules/codec/dirac.c:74
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
9830 msgstr ""
9831 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9832
9833 #: modules/codec/dirac.c:79
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Dirac video decoder"
9836 msgstr "Video encoder"
9837
9838 #: modules/codec/dirac.c:85
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Dirac video encoder"
9841 msgstr "Theora video encoder"
9842
9843 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
9844 #, fuzzy
9845 msgid "DirectMedia Object decoder"
9846 msgstr "Video encoder"
9847
9848 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
9849 #, fuzzy
9850 msgid "DirectMedia Object encoder"
9851 msgstr "Theora video encoder"
9852
9853 #: modules/codec/dts.c:100
9854 msgid "DTS parser"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/codec/dts.c:105
9858 msgid "DTS audio packetizer"
9859 msgstr "DTS audio packetiser"
9860
9861 #: modules/codec/dvbsub.c:56
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Decoding X coordinate"
9864 msgstr "Video encoder"
9865
9866 #: modules/codec/dvbsub.c:57
9867 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/codec/dvbsub.c:59
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Decoding Y coordinate"
9873 msgstr "Video encoder"
9874
9875 #: modules/codec/dvbsub.c:60
9876 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: modules/codec/dvbsub.c:62
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Subpicture position"
9882 msgstr "Subtitles Track"
9883
9884 #: modules/codec/dvbsub.c:64
9885 #, fuzzy
9886 msgid ""
9887 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
9888 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
9889 "g. 6=top-right)."
9890 msgstr ""
9891 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
9892 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
9893 "combinations of these values)."
9894
9895 #: modules/codec/dvbsub.c:68
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Encoding X coordinate"
9898 msgstr "Video encoder"
9899
9900 #: modules/codec/dvbsub.c:69
9901 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/codec/dvbsub.c:70
9905 #, fuzzy
9906 msgid "Encoding Y coordinate"
9907 msgstr "Video encoder"
9908
9909 #: modules/codec/dvbsub.c:71
9910 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/codec/dvbsub.c:91
9914 msgid "DVB subtitles decoder"
9915 msgstr "DVB subtitles decoder"
9916
9917 #: modules/codec/dvbsub.c:104
9918 #, fuzzy
9919 msgid "DVB subtitles encoder"
9920 msgstr "DVB subtitles decoder"
9921
9922 #: modules/codec/faad.c:44
9923 #, fuzzy
9924 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9925 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9926
9927 #: modules/codec/faad.c:389
9928 msgid "AAC extension"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: modules/codec/faad.c:393
9932 #, c-format
9933 msgid "%d Hz"
9934 msgstr "%d Hz"
9935
9936 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111
9937 #: modules/video_output/image.c:86
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Image file"
9940 msgstr "Next file"
9941
9942 #: modules/codec/fake.c:55
9943 msgid "Path of the image file for fake input."
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/codec/fake.c:56
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Reload image file"
9949 msgstr "Next file"
9950
9951 #: modules/codec/fake.c:58
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Reload image file every n seconds."
9954 msgstr "Next file"
9955
9956 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
9957 #: modules/stream_out/transcode.c:78
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Output video width."
9960 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9961
9962 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
9963 #: modules/stream_out/transcode.c:81
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Output video height."
9966 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9967
9968 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Keep aspect ratio"
9971 msgstr "Codec setting"
9972
9973 #: modules/codec/fake.c:67
9974 msgid "Consider width and height as maximum values."
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/codec/fake.c:68
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Background aspect ratio"
9980 msgstr "Codec setting"
9981
9982 #: modules/codec/fake.c:70
9983 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:70
9987 msgid "Deinterlace video"
9988 msgstr "Deinterlace video"
9989
9990 #: modules/codec/fake.c:73
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Deinterlace the image after loading it."
9993 msgstr ""
9994 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9995
9996 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:73
9997 #, fuzzy
9998 msgid "Deinterlace module"
9999 msgstr "Deinterlace video"
10000
10001 #: modules/codec/fake.c:76
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Deinterlace module to use."
10004 msgstr "Deinterlace video"
10005
10006 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:87
10007 msgid "Chroma used."
10008 msgstr ""
10009
10010 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:89
10011 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/codec/fake.c:90
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Fake video decoder"
10017 msgstr "Theora video encoder"
10018
10019 #: modules/codec/flac.c:184
10020 msgid "Flac audio decoder"
10021 msgstr "Flac audio decoder"
10022
10023 #: modules/codec/flac.c:189
10024 msgid "Flac audio encoder"
10025 msgstr "Flac audio encoder"
10026
10027 #: modules/codec/flac.c:195
10028 msgid "Flac audio packetizer"
10029 msgstr "Flac audio packetiser"
10030
10031 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
10032 msgid "Sound fonts (required)"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
10036 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
10040 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Formatted Subtitles"
10046 msgstr "Subtitles Track"
10047
10048 #: modules/codec/kate.c:107
10049 msgid ""
10050 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10051 "can choose to disable all formatting."
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/codec/kate.c:113
10055 #, fuzzy
10056 msgid "Kate"
10057 msgstr "Date"
10058
10059 #: modules/codec/kate.c:114
10060 #, fuzzy
10061 msgid "Kate text subtitles decoder"
10062 msgstr "DVB subtitles decoder"
10063
10064 #: modules/codec/kate.c:123
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10067 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10068
10069 #: modules/codec/kate.c:631
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Kate comment"
10072 msgstr "Spectrum"
10073
10074 #: modules/codec/libmpeg2.c:102
10075 #, fuzzy
10076 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10077 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10078
10079 #: modules/codec/lpcm.c:88
10080 msgid "Linear PCM audio decoder"
10081 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10082
10083 #: modules/codec/lpcm.c:93
10084 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10085 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
10086
10087 #: modules/codec/mash.cpp:71
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Video decoder using openmash"
10090 msgstr "Force a video rendering mode."
10091
10092 #: modules/codec/mpeg_audio.c:116
10093 #, fuzzy
10094 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10095 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10096
10097 #: modules/codec/mpeg_audio.c:127
10098 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10099 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10100
10101 #: modules/codec/png.c:59
10102 #, fuzzy
10103 msgid "PNG video decoder"
10104 msgstr "Video encoder"
10105
10106 #: modules/codec/quicktime.c:68
10107 #, fuzzy
10108 msgid "QuickTime library decoder"
10109 msgstr "Raw audio encoder"
10110
10111 #: modules/codec/rawvideo.c:73
10112 msgid "Pseudo raw video decoder"
10113 msgstr "Pseudo raw video decoder"
10114
10115 #: modules/codec/rawvideo.c:80
10116 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10117 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
10118
10119 #: modules/codec/realaudio.c:65
10120 #, fuzzy
10121 msgid "RealAudio library decoder"
10122 msgstr "Raw audio encoder"
10123
10124 #: modules/codec/realvideo.c:132
10125 #, fuzzy
10126 msgid "RealVideo library decoder"
10127 msgstr "Raw audio encoder"
10128
10129 #: modules/codec/schroedinger.c:84
10130 #, fuzzy
10131 msgid "Schroedinger video decoder"
10132 msgstr "Theora video encoder"
10133
10134 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10135 #, fuzzy
10136 msgid "SDL Image decoder"
10137 msgstr "Video encoder"
10138
10139 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10140 #, fuzzy
10141 msgid "SDL_image video decoder"
10142 msgstr "Video encoder"
10143
10144 #: modules/codec/speex.c:115
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Speex audio decoder"
10147 msgstr "Speex audio encoder"
10148
10149 #: modules/codec/speex.c:120
10150 msgid "Speex audio packetizer"
10151 msgstr "Speex audio packetiser"
10152
10153 #: modules/codec/speex.c:125
10154 msgid "Speex audio encoder"
10155 msgstr "Speex audio encoder"
10156
10157 #: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Speex comment"
10160 msgstr "Spectrum"
10161
10162 #: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Mode"
10165 msgstr "Codec"
10166
10167 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
10168 #, fuzzy
10169 msgid "DVD subtitles decoder"
10170 msgstr "DVB subtitles decoder"
10171
10172 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
10173 msgid "DVD subtitles packetizer"
10174 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10175
10176 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Subtitles text encoding"
10179 msgstr "DVB subtitles decoder"
10180
10181 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
10184 msgstr "Destination video codec"
10185
10186 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Subtitles justification"
10189 msgstr "Subtitle options"
10190
10191 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Set the justification of subtitles"
10194 msgstr "Destination video codec"
10195
10196 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
10197 #, fuzzy
10198 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
10199 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
10200
10201 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
10202 msgid ""
10203 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
10207 msgid ""
10208 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
10209 "but you can choose to disable all formatting."
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
10213 #, fuzzy
10214 msgid "Text subtitles decoder"
10215 msgstr "DVB subtitles decoder"
10216
10217 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:348 modules/codec/subtitles/subsdec.c:384
10218 msgid ""
10219 "failed to convert subtitle encoding.\n"
10220 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51
10224 msgid "USFSubs"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
10228 #, fuzzy
10229 msgid "USF subtitles decoder"
10230 msgstr "DVB subtitles decoder"
10231
10232 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:209
10233 msgid ""
10234 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
10235 "This stream contains USF subtitles which aren't."
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
10239 #, fuzzy
10240 msgid "T.140 text encoder"
10241 msgstr "Force a video rendering mode."
10242
10243 #: modules/codec/svcdsub.c:47
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Enable debug"
10246 msgstr "Enable"
10247
10248 #: modules/codec/svcdsub.c:50
10249 msgid ""
10250 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
10251 "calls                 1\n"
10252 "packet assembly info  2\n"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/codec/svcdsub.c:55
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
10258 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10259
10260 #: modules/codec/svcdsub.c:56
10261 #, fuzzy
10262 msgid "SVCD subtitles"
10263 msgstr "SVCD Subtitle %i"
10264
10265 #: modules/codec/svcdsub.c:66
10266 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
10267 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10268
10269 #: modules/codec/tarkin.c:80
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Tarkin decoder module"
10272 msgstr "Decoder modules settings"
10273
10274 #: modules/codec/telx.c:55
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Override page"
10277 msgstr "visualiser"
10278
10279 #: modules/codec/telx.c:56
10280 msgid ""
10281 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
10282 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
10283 "usually 888 or 889)."
10284 msgstr ""
10285
10286 #: modules/codec/telx.c:61
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Ignore subtitle flag"
10289 msgstr "DVB subtitles decoder"
10290
10291 #: modules/codec/telx.c:62
10292 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/codec/telx.c:65
10296 msgid "Workaround for France"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/codec/telx.c:66
10300 msgid ""
10301 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
10302 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
10303 "your subtitles don't appear."
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/codec/telx.c:72
10307 #, fuzzy
10308 msgid "Teletext subtitles decoder"
10309 msgstr "DVB subtitles decoder"
10310
10311 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175
10312 msgid ""
10313 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
10314 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10315 msgstr ""
10316
10317 #: modules/codec/theora.c:104
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Theora video decoder"
10320 msgstr "Theora video encoder"
10321
10322 #: modules/codec/theora.c:110
10323 msgid "Theora video packetizer"
10324 msgstr "Theora video packetiser"
10325
10326 #: modules/codec/theora.c:115
10327 msgid "Theora video encoder"
10328 msgstr "Theora video encoder"
10329
10330 #: modules/codec/theora.c:512
10331 msgid "Theora comment"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/codec/twolame.c:57
10335 msgid ""
10336 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
10337 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/codec/twolame.c:60
10341 #, fuzzy
10342 msgid "Stereo mode"
10343 msgstr "Stereo"
10344
10345 #: modules/codec/twolame.c:61
10346 msgid "Handling mode for stereo streams"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/codec/twolame.c:62
10350 #, fuzzy
10351 msgid "VBR mode"
10352 msgstr "Stereo"
10353
10354 #: modules/codec/twolame.c:64
10355 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/codec/twolame.c:65
10359 msgid "Psycho-acoustic model"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/codec/twolame.c:67
10363 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/codec/twolame.c:71
10367 msgid "Dual mono"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/codec/twolame.c:71
10371 #, fuzzy
10372 msgid "Joint stereo"
10373 msgstr "Stereo"
10374
10375 #: modules/codec/twolame.c:76
10376 #, fuzzy
10377 msgid "Libtwolame audio encoder"
10378 msgstr "Flac audio encoder"
10379
10380 #: modules/codec/vorbis.c:177
10381 #, fuzzy
10382 msgid "Maximum encoding bitrate"
10383 msgstr "Video bitrate"
10384
10385 #: modules/codec/vorbis.c:179
10386 #, fuzzy
10387 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
10388 msgstr ""
10389 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10390
10391 #: modules/codec/vorbis.c:180
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Minimum encoding bitrate"
10394 msgstr "Video bitrate"
10395
10396 #: modules/codec/vorbis.c:182
10397 #, fuzzy
10398 msgid ""
10399 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
10400 "channel."
10401 msgstr ""
10402 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10403
10404 #: modules/codec/vorbis.c:183
10405 #, fuzzy
10406 msgid "CBR encoding"
10407 msgstr "Append to file"
10408
10409 #: modules/codec/vorbis.c:185
10410 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/codec/vorbis.c:189
10414 #, fuzzy
10415 msgid "Vorbis audio decoder"
10416 msgstr "Vorbis audio encoder"
10417
10418 #: modules/codec/vorbis.c:200
10419 msgid "Vorbis audio packetizer"
10420 msgstr "Vorbis audio packetiser"
10421
10422 #: modules/codec/vorbis.c:207
10423 msgid "Vorbis audio encoder"
10424 msgstr "Vorbis audio encoder"
10425
10426 #: modules/codec/vorbis.c:646
10427 msgid "Vorbis comment"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/codec/x264.c:52
10431 #, fuzzy
10432 msgid "Maximum GOP size"
10433 msgstr "Video bitrate"
10434
10435 #: modules/codec/x264.c:53
10436 msgid ""
10437 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
10438 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/codec/x264.c:57
10442 #, fuzzy
10443 msgid "Minimum GOP size"
10444 msgstr "Video bitrate"
10445
10446 #: modules/codec/x264.c:58
10447 msgid ""
10448 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
10449 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
10450 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
10451 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
10452 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
10453 "the IDR-frame. \n"
10454 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
10455 "frames, but do not start a new GOP."
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/codec/x264.c:67
10459 msgid "Extra I-frames aggressivity"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/codec/x264.c:68
10463 msgid ""
10464 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
10465 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
10466 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
10467 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
10468 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
10469 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
10470 "1 to 100."
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/codec/x264.c:79
10474 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/codec/x264.c:80
10478 msgid ""
10479 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
10480 "threading."
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/codec/x264.c:84
10484 #, fuzzy
10485 msgid "B-frames between I and P"
10486 msgstr "Number of threads"
10487
10488 #: modules/codec/x264.c:85
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
10491 msgstr "Number of threads"
10492
10493 #: modules/codec/x264.c:88
10494 msgid "Adaptive B-frame decision"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/codec/x264.c:89
10498 #, fuzzy
10499 msgid ""
10500 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10501 "possibly before an I-frame."
10502 msgstr "Number of threads"
10503
10504 #: modules/codec/x264.c:92
10505 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/codec/x264.c:93
10509 msgid ""
10510 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
10511 "negative values cause less B-frames."
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/codec/x264.c:96
10515 msgid "Keep some B-frames as references"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/codec/x264.c:97
10519 msgid ""
10520 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10521 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10522 "appropriately."
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/codec/x264.c:101
10526 msgid "CABAC"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/codec/x264.c:102
10530 msgid ""
10531 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
10532 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/codec/x264.c:106
10536 #, fuzzy
10537 msgid "Number of reference frames"
10538 msgstr "Number of threads"
10539
10540 #: modules/codec/x264.c:107
10541 msgid ""
10542 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
10543 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
10544 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/codec/x264.c:112
10548 #, fuzzy
10549 msgid "Skip loop filter"
10550 msgstr "Choose file"
10551
10552 #: modules/codec/x264.c:113
10553 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/codec/x264.c:115
10557 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/codec/x264.c:116
10561 msgid ""
10562 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
10563 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
10564 msgstr ""
10565
10566 #: modules/codec/x264.c:120
10567 #, fuzzy
10568 msgid "H.264 level"
10569 msgstr "Dolby Surround"
10570
10571 #: modules/codec/x264.c:121
10572 msgid ""
10573 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
10574 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
10575 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
10576 msgstr ""
10577
10578 #: modules/codec/x264.c:130
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Interlaced mode"
10581 msgstr "Deinterlace video"
10582
10583 #: modules/codec/x264.c:131
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Pure-interlaced mode."
10586 msgstr "Deinterlace video"
10587
10588 #: modules/codec/x264.c:136
10589 msgid "Set QP"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/codec/x264.c:137
10593 msgid ""
10594 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
10595 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/codec/x264.c:141
10599 msgid "Quality-based VBR"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: modules/codec/x264.c:142
10603 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
10604 msgstr ""
10605
10606 #: modules/codec/x264.c:144
10607 msgid "Min QP"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: modules/codec/x264.c:145
10611 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
10612 msgstr ""
10613
10614 #: modules/codec/x264.c:148
10615 msgid "Max QP"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/codec/x264.c:149
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Maximum quantizer parameter."
10621 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10622
10623 #: modules/codec/x264.c:151
10624 msgid "Max QP step"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/codec/x264.c:152
10628 msgid "Max QP step between frames."
10629 msgstr ""
10630
10631 #: modules/codec/x264.c:154
10632 #, fuzzy
10633 msgid "Average bitrate tolerance"
10634 msgstr "Video bitrate"
10635
10636 #: modules/codec/x264.c:155
10637 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/codec/x264.c:158
10641 #, fuzzy
10642 msgid "Max local bitrate"
10643 msgstr "Video bitrate"
10644
10645 #: modules/codec/x264.c:159
10646 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
10647 msgstr ""
10648
10649 #: modules/codec/x264.c:161
10650 #, fuzzy
10651 msgid "VBV buffer"
10652 msgstr "Choose file"
10653
10654 #: modules/codec/x264.c:162
10655 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
10656 msgstr ""
10657
10658 #: modules/codec/x264.c:165
10659 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: modules/codec/x264.c:166
10663 msgid ""
10664 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
10665 "0.0 to 1.0."
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/codec/x264.c:170
10669 msgid "How AQ distributes bits"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/codec/x264.c:171
10673 msgid ""
10674 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
10675 " - 0: Disabled\n"
10676 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
10677 " - 2: Move bits between frames"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/codec/x264.c:176
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Strength of AQ"
10683 msgstr "Codec setting"
10684
10685 #: modules/codec/x264.c:177
10686 msgid ""
10687 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
10688 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
10689 " - 0.5: weak AQ\n"
10690 " - 1.5: strong AQ"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/codec/x264.c:184
10694 #, fuzzy
10695 msgid "QP factor between I and P"
10696 msgstr "Number of threads"
10697
10698 #: modules/codec/x264.c:185
10699 #, fuzzy
10700 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
10701 msgstr "Number of threads"
10702
10703 #: modules/codec/x264.c:188
10704 #, fuzzy
10705 msgid "QP factor between P and B"
10706 msgstr "Number of threads"
10707
10708 #: modules/codec/x264.c:189
10709 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/codec/x264.c:191
10713 msgid "QP difference between chroma and luma"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/codec/x264.c:192
10717 msgid "QP difference between chroma and luma."
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/codec/x264.c:194
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Multipass ratecontrol"
10723 msgstr "Enable interlaced encoding"
10724
10725 #: modules/codec/x264.c:195
10726 msgid ""
10727 "Multipass ratecontrol:\n"
10728 " - 1: First pass, creates stats file\n"
10729 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
10730 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/codec/x264.c:200
10734 msgid "QP curve compression"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/codec/x264.c:201
10738 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207
10742 msgid "Reduce fluctuations in QP"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/codec/x264.c:204
10746 msgid ""
10747 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
10748 "blurs complexity."
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/codec/x264.c:208
10752 msgid ""
10753 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
10754 "quants."
10755 msgstr ""
10756
10757 #: modules/codec/x264.c:213
10758 msgid "Partitions to consider"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: modules/codec/x264.c:214
10762 msgid ""
10763 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
10764 " - none  : \n"
10765 " - fast  : i4x4\n"
10766 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
10767 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
10768 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
10769 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/codec/x264.c:222
10773 #, fuzzy
10774 msgid "Direct MV prediction mode"
10775 msgstr "Force a video rendering mode."
10776
10777 #: modules/codec/x264.c:223
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Direct MV prediction mode."
10780 msgstr "Force a video rendering mode."
10781
10782 #: modules/codec/x264.c:226
10783 #, fuzzy
10784 msgid "Direct prediction size"
10785 msgstr "Force a video rendering mode."
10786
10787 #: modules/codec/x264.c:227
10788 msgid ""
10789 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
10790 " -  1: 8x8\n"
10791 " - -1: smallest possible according to level\n"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: modules/codec/x264.c:233
10795 msgid "Weighted prediction for B-frames"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/codec/x264.c:234
10799 msgid "Weighted prediction for B-frames."
10800 msgstr ""
10801
10802 #: modules/codec/x264.c:236
10803 #, fuzzy
10804 msgid "Integer pixel motion estimation method"
10805 msgstr "Enable trellis quantisation"
10806
10807 #: modules/codec/x264.c:238
10808 msgid ""
10809 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
10810 "(fast)\n"
10811 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10812 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10813 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10814 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/codec/x264.c:245
10818 msgid ""
10819 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
10820 "(fast)\n"
10821 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10822 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10823 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/codec/x264.c:253
10827 #, fuzzy
10828 msgid "Maximum motion vector search range"
10829 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10830
10831 #: modules/codec/x264.c:254
10832 msgid ""
10833 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
10834 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
10835 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/codec/x264.c:259
10839 #, fuzzy
10840 msgid "Maximum motion vector length"
10841 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10842
10843 #: modules/codec/x264.c:260
10844 msgid ""
10845 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/codec/x264.c:265
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Minimum buffer space between threads"
10851 msgstr "Minimise number of threads"
10852
10853 #: modules/codec/x264.c:266
10854 #, fuzzy
10855 msgid ""
10856 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
10857 "threads."
10858 msgstr "Minimise number of threads"
10859
10860 #: modules/codec/x264.c:270
10861 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/codec/x264.c:274
10865 msgid ""
10866 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10867 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10868 "quality). Range 1 to 7."
10869 msgstr ""
10870
10871 #: modules/codec/x264.c:279
10872 msgid ""
10873 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10874 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10875 "quality). Range 1 to 6."
10876 msgstr ""
10877
10878 #: modules/codec/x264.c:284
10879 msgid ""
10880 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10881 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10882 "quality). Range 1 to 5."
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/codec/x264.c:289
10886 msgid "RD based mode decision for B-frames"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/codec/x264.c:290
10890 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10891 msgstr ""
10892
10893 #: modules/codec/x264.c:293
10894 msgid "Decide references on a per partition basis"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/codec/x264.c:294
10898 msgid ""
10899 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10900 "as opposed to only one ref per macroblock."
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/codec/x264.c:298
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Chroma in motion estimation"
10906 msgstr "Enable trellis quantisation"
10907
10908 #: modules/codec/x264.c:299
10909 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/codec/x264.c:302
10913 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: modules/codec/x264.c:303
10917 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/codec/x264.c:305
10921 msgid "Adaptive spatial transform size"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: modules/codec/x264.c:307
10925 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/codec/x264.c:309
10929 #, fuzzy
10930 msgid "Trellis RD quantization"
10931 msgstr "Enable trellis quantisation"
10932
10933 #: modules/codec/x264.c:310
10934 msgid ""
10935 "Trellis RD quantization: \n"
10936 " - 0: disabled\n"
10937 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10938 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10939 "This requires CABAC."
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/codec/x264.c:316
10943 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: modules/codec/x264.c:317
10947 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/codec/x264.c:319
10951 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/codec/x264.c:320
10955 msgid ""
10956 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10957 "small single coefficient."
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/codec/x264.c:325
10961 msgid ""
10962 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10963 "a useful range."
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/codec/x264.c:329
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10969 msgstr "I quantisation factor"
10970
10971 #: modules/codec/x264.c:330
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10974 msgstr "I quantisation factor"
10975
10976 #: modules/codec/x264.c:333
10977 #, fuzzy
10978 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10979 msgstr "I quantisation factor"
10980
10981 #: modules/codec/x264.c:334
10982 #, fuzzy
10983 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10984 msgstr "I quantisation factor"
10985
10986 #: modules/codec/x264.c:341
10987 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/codec/x264.c:342
10991 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/codec/x264.c:346
10995 #, fuzzy
10996 msgid "CPU optimizations"
10997 msgstr "Polarisation"
10998
10999 #: modules/codec/x264.c:347
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Use assembler CPU optimizations."
11002 msgstr "Polarisation"
11003
11004 #: modules/codec/x264.c:349
11005 msgid "Filename for 2 pass stats file"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/codec/x264.c:350
11009 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
11010 msgstr ""
11011
11012 #: modules/codec/x264.c:352
11013 #, fuzzy
11014 msgid "PSNR computation"
11015 msgstr "Polarisation"
11016
11017 #: modules/codec/x264.c:353
11018 msgid ""
11019 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
11020 "quality."
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/codec/x264.c:356
11024 #, fuzzy
11025 msgid "SSIM computation"
11026 msgstr "Advanced options..."
11027
11028 #: modules/codec/x264.c:357
11029 msgid ""
11030 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
11031 "quality."
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/codec/x264.c:360
11035 #, fuzzy
11036 msgid "Quiet mode"
11037 msgstr "Stereo"
11038
11039 #: modules/codec/x264.c:361
11040 #, fuzzy
11041 msgid "Quiet mode."
11042 msgstr "Stereo"
11043
11044 #: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
11045 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
11046 #, fuzzy
11047 msgid "Statistics"
11048 msgstr "Setting"
11049
11050 #: modules/codec/x264.c:364
11051 msgid "Print stats for each frame."
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/codec/x264.c:367
11055 msgid "SPS and PPS id numbers"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: modules/codec/x264.c:368
11059 msgid ""
11060 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
11061 "settings."
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/codec/x264.c:372
11065 #, fuzzy
11066 msgid "Access unit delimiters"
11067 msgstr "Access filter modules"
11068
11069 #: modules/codec/x264.c:373
11070 #, fuzzy
11071 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
11072 msgstr "Access filter modules"
11073
11074 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
11075 #, fuzzy
11076 msgid "dia"
11077 msgstr "Title"
11078
11079 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
11080 msgid "hex"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
11084 msgid "umh"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
11088 msgid "esa"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/codec/x264.c:386
11092 #, fuzzy
11093 msgid "tesa"
11094 msgstr "Stream info…"
11095
11096 #: modules/codec/x264.c:392
11097 #, fuzzy
11098 msgid "fast"
11099 msgstr "Date"
11100
11101 #: modules/codec/x264.c:392
11102 #, fuzzy
11103 msgid "normal"
11104 msgstr "Sample rate"
11105
11106 #: modules/codec/x264.c:392
11107 msgid "slow"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/codec/x264.c:392
11111 msgid "all"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
11115 msgid "spatial"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
11119 #, fuzzy
11120 msgid "temporal"
11121 msgstr "Backwards"
11122
11123 #: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11124 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
11125 #, fuzzy
11126 msgid "auto"
11127 msgstr "Author"
11128
11129 #: modules/codec/x264.c:407
11130 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
11134 #, fuzzy
11135 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
11136 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
11137
11138 #: modules/codec/zvbi.c:79
11139 #, fuzzy
11140 msgid "Teletext page"
11141 msgstr "DVB subtitles decoder"
11142
11143 #: modules/codec/zvbi.c:80
11144 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/codec/zvbi.c:83
11148 msgid "Text is always opaque"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/codec/zvbi.c:84
11152 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/codec/zvbi.c:87
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Teletext alignment"
11158 msgstr "Subtitles Track"
11159
11160 #: modules/codec/zvbi.c:89
11161 #, fuzzy
11162 msgid ""
11163 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
11164 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
11165 "6 = top-right)."
11166 msgstr ""
11167 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
11168 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
11169 "combinations of these values)."
11170
11171 #: modules/codec/zvbi.c:93
11172 #, fuzzy
11173 msgid "Teletext text subtitles"
11174 msgstr "DVB subtitles decoder"
11175
11176 #: modules/codec/zvbi.c:94
11177 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/codec/zvbi.c:105
11181 #, fuzzy
11182 msgid "VBI and Teletext decoder"
11183 msgstr "DVB subtitles decoder"
11184
11185 #: modules/codec/zvbi.c:106
11186 #, fuzzy
11187 msgid "VBI & Teletext"
11188 msgstr "DVB subtitles decoder"
11189
11190 #: modules/control/dbus.c:111
11191 msgid "dbus"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/control/dbus.c:114
11195 #, fuzzy
11196 msgid "D-Bus control interface"
11197 msgstr "Remote control interface"
11198
11199 #: modules/control/gestures.c:82
11200 #, fuzzy
11201 msgid "Motion threshold (10-100)"
11202 msgstr "Enable interlaced encoding"
11203
11204 #: modules/control/gestures.c:84
11205 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/control/gestures.c:86
11209 msgid "Trigger button"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/control/gestures.c:88
11213 msgid "Trigger button for mouse gestures."
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/control/gestures.c:92
11217 #, fuzzy
11218 msgid "Middle"
11219 msgstr "Title"
11220
11221 #: modules/control/gestures.c:95
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Gestures"
11224 msgstr "Genre"
11225
11226 #: modules/control/gestures.c:103
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Mouse gestures control interface"
11229 msgstr "Remote control interface"
11230
11231 #: modules/control/hotkeys.c:94
11232 msgid "Define playlist bookmarks."
11233 msgstr ""
11234
11235 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
11236 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Hotkeys"
11239 msgstr "Audio encoders settings"
11240
11241 #: modules/control/hotkeys.c:98
11242 #, fuzzy
11243 msgid "Hotkeys management interface"
11244 msgstr "Remote control interface"
11245
11246 #: modules/control/hotkeys.c:393
11247 #, fuzzy, c-format
11248 msgid "Audio Device: %s"
11249 msgstr "Audio Device"
11250
11251 #: modules/control/hotkeys.c:501
11252 #, fuzzy, c-format
11253 msgid "Audio track: %s"
11254 msgstr "Subtitle track: %s"
11255
11256 #: modules/control/hotkeys.c:516 modules/control/hotkeys.c:545
11257 #, c-format
11258 msgid "Subtitle track: %s"
11259 msgstr "Subtitle track: %s"
11260
11261 #: modules/control/hotkeys.c:516
11262 msgid "N/A"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/control/hotkeys.c:569
11266 #, fuzzy, c-format
11267 msgid "Aspect ratio: %s"
11268 msgstr "Codec setting"
11269
11270 #: modules/control/hotkeys.c:595
11271 #, c-format
11272 msgid "Crop: %s"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/control/hotkeys.c:621
11276 #, fuzzy, c-format
11277 msgid "Deinterlace mode: %s"
11278 msgstr "Deinterlace video"
11279
11280 #: modules/control/hotkeys.c:651
11281 #, c-format
11282 msgid "Zoom mode: %s"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/control/hotkeys.c:732 modules/control/hotkeys.c:742
11286 #, fuzzy, c-format
11287 msgid "Subtitle delay %i ms"
11288 msgstr "Subtitle delay up"
11289
11290 #: modules/control/hotkeys.c:752 modules/control/hotkeys.c:762
11291 #, fuzzy, c-format
11292 msgid "Audio delay %i ms"
11293 msgstr "Subtitle delay up"
11294
11295 #: modules/control/hotkeys.c:1009
11296 #, c-format
11297 msgid "Volume %d%%"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/control/http/http.c:39
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Host address"
11303 msgstr "Choose file"
11304
11305 #: modules/control/http/http.c:41
11306 msgid ""
11307 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
11308 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
11309 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
11313 #, fuzzy
11314 msgid "Source directory"
11315 msgstr "Choose directory"
11316
11317 #: modules/control/http/http.c:47
11318 msgid "Handlers"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/control/http/http.c:49
11322 msgid ""
11323 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
11324 "php,pl=/usr/bin/perl)."
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/control/http/http.c:51
11328 msgid "Export album art as /art."
11329 msgstr ""
11330
11331 #: modules/control/http/http.c:53
11332 msgid ""
11333 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
11334 "id=<id> URLs."
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/control/http/http.c:56
11338 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/control/http/http.c:59
11342 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/control/http/http.c:61
11346 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
11347 msgstr ""
11348
11349 #: modules/control/http/http.c:64
11350 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
11351 msgstr ""
11352
11353 #: modules/control/http/http.c:67
11354 msgid "HTTP"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: modules/control/http/http.c:68
11358 #, fuzzy
11359 msgid "HTTP remote control interface"
11360 msgstr "Remote control interface"
11361
11362 #: modules/control/http/http.c:78
11363 msgid "HTTP SSL"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: modules/control/lirc.c:41
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Change the lirc configuration file."
11369 msgstr "Advanced options..."
11370
11371 #: modules/control/lirc.c:43
11372 msgid ""
11373 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
11374 "users home directory."
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/control/lirc.c:66
11378 msgid "Infrared"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/control/lirc.c:69
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Infrared remote control interface"
11384 msgstr "Telnet remote control interface"
11385
11386 #: modules/control/lirc.c:187 modules/control/rc.c:1914
11387 #: modules/control/rc.c:1954
11388 msgid "Please provide one of the following parameters:"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: modules/control/motion.c:72
11392 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: modules/control/motion.c:78
11396 #, fuzzy
11397 msgid "motion"
11398 msgstr "Resolution"
11399
11400 #: modules/control/motion.c:80
11401 #, fuzzy
11402 msgid "motion control interface"
11403 msgstr "Remote control interface"
11404
11405 #: modules/control/motion.c:81
11406 msgid ""
11407 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/control/netsync.c:71
11411 msgid "Act as master"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: modules/control/netsync.c:72
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
11417 msgstr ""
11418 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11419
11420 #: modules/control/netsync.c:76
11421 msgid "Master client ip address"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/control/netsync.c:77
11425 #, fuzzy
11426 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
11427 msgstr ""
11428 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11429
11430 #: modules/control/netsync.c:81
11431 #, fuzzy
11432 msgid "Network Sync"
11433 msgstr "Decoder modules settings"
11434
11435 #: modules/control/ntservice.c:43
11436 #, fuzzy
11437 msgid "Install Windows Service"
11438 msgstr "Windows Service interface"
11439
11440 #: modules/control/ntservice.c:45
11441 #, fuzzy
11442 msgid "Install the Service and exit."
11443 msgstr "Windows Service interface"
11444
11445 #: modules/control/ntservice.c:46
11446 #, fuzzy
11447 msgid "Uninstall Windows Service"
11448 msgstr "Windows Service interface"
11449
11450 #: modules/control/ntservice.c:48
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Uninstall the Service and exit."
11453 msgstr "Windows Service interface"
11454
11455 #: modules/control/ntservice.c:49
11456 #, fuzzy
11457 msgid "Display name of the Service"
11458 msgstr ""
11459 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
11460
11461 #: modules/control/ntservice.c:51
11462 #, fuzzy
11463 msgid "Change the display name of the Service."
11464 msgstr ""
11465 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
11466
11467 #: modules/control/ntservice.c:52
11468 #, fuzzy
11469 msgid "Configuration options"
11470 msgstr "Advanced options..."
11471
11472 #: modules/control/ntservice.c:54
11473 #, fuzzy
11474 msgid ""
11475 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
11476 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
11477 "configured."
11478 msgstr ""
11479 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
11480 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
11481 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
11482 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
11483
11484 #: modules/control/ntservice.c:59
11485 #, fuzzy
11486 msgid ""
11487 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
11488 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
11489 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
11490 msgstr ""
11491 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
11492 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
11493 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
11494 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
11495
11496 #: modules/control/ntservice.c:65
11497 #, fuzzy
11498 msgid "NT Service"
11499 msgstr "Video Device"
11500
11501 #: modules/control/ntservice.c:66
11502 msgid "Windows Service interface"
11503 msgstr "Windows Service interface"
11504
11505 #: modules/control/rc.c:72
11506 #, fuzzy
11507 msgid "Initializing"
11508 msgstr "Interlingue"
11509
11510 #: modules/control/rc.c:73
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Opening"
11513 msgstr "Options:"
11514
11515 #: modules/control/rc.c:74
11516 #, fuzzy
11517 msgid "Buffer"
11518 msgstr "Choose file"
11519
11520 #: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135
11521 #: modules/gui/macosx/intf.m:1598 modules/gui/macosx/intf.m:1599
11522 #: modules/gui/macosx/intf.m:1600 modules/gui/macosx/intf.m:1601
11523 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
11524 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:808
11525 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:649 modules/misc/notify/xosd.c:235
11526 #, fuzzy
11527 msgid "Pause"
11528 msgstr "Date"
11529
11530 #: modules/control/rc.c:78 modules/gui/pda/pda_interface.c:284
11531 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:285
11532 #, fuzzy
11533 msgid "Forward"
11534 msgstr "Backwards"
11535
11536 #: modules/control/rc.c:79
11537 #, fuzzy
11538 msgid "Backward"
11539 msgstr "&Backwards"
11540
11541 #: modules/control/rc.c:80
11542 #, fuzzy
11543 msgid "End"
11544 msgstr "Append to file"
11545
11546 #: modules/control/rc.c:81 modules/gui/macosx/interaction.m:139
11547 msgid "Error"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/control/rc.c:170
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Show stream position"
11553 msgstr "Codec Description"
11554
11555 #: modules/control/rc.c:171
11556 msgid ""
11557 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
11558 msgstr ""
11559
11560 #: modules/control/rc.c:174
11561 msgid "Fake TTY"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: modules/control/rc.c:175
11565 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/control/rc.c:177
11569 #, fuzzy
11570 msgid "UNIX socket command input"
11571 msgstr "TCP input"
11572
11573 #: modules/control/rc.c:178
11574 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
11575 msgstr ""
11576
11577 #: modules/control/rc.c:181
11578 #, fuzzy
11579 msgid "TCP command input"
11580 msgstr "TCP input"
11581
11582 #: modules/control/rc.c:182
11583 msgid ""
11584 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
11585 "port the interface will bind to."
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/control/rc.c:186 modules/misc/dummy/dummy.c:52
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Do not open a DOS command box interface"
11591 msgstr "Remote control interface"
11592
11593 #: modules/control/rc.c:188
11594 msgid ""
11595 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11596 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11597 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11598 msgstr ""
11599
11600 #: modules/control/rc.c:195
11601 #, fuzzy
11602 msgid "RC"
11603 msgstr "en_GB"
11604
11605 #: modules/control/rc.c:198
11606 msgid "Remote control interface"
11607 msgstr "Remote control interface"
11608
11609 #: modules/control/rc.c:350
11610 #, fuzzy
11611 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
11612 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
11613
11614 #: modules/control/rc.c:823
11615 #, c-format
11616 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
11617 msgstr ""
11618
11619 #: modules/control/rc.c:856
11620 msgid "+----[ Remote control commands ]"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/control/rc.c:858
11624 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/control/rc.c:859
11628 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/control/rc.c:860
11632 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/control/rc.c:861
11636 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: modules/control/rc.c:862
11640 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: modules/control/rc.c:863
11644 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: modules/control/rc.c:864
11648 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/control/rc.c:865
11652 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: modules/control/rc.c:866
11656 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/control/rc.c:867
11660 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/control/rc.c:868
11664 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: modules/control/rc.c:869
11668 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/control/rc.c:870
11672 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/control/rc.c:871
11676 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/control/rc.c:872
11680 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/control/rc.c:873
11684 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/control/rc.c:874
11688 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: modules/control/rc.c:875
11692 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/control/rc.c:876
11696 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/control/rc.c:878
11700 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/control/rc.c:879
11704 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: modules/control/rc.c:880
11708 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/control/rc.c:881
11712 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: modules/control/rc.c:882
11716 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: modules/control/rc.c:883
11720 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/control/rc.c:884
11724 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/control/rc.c:885
11728 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/control/rc.c:886
11732 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/control/rc.c:887
11736 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: modules/control/rc.c:888
11740 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: modules/control/rc.c:889
11744 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: modules/control/rc.c:890
11748 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: modules/control/rc.c:891
11752 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: modules/control/rc.c:893
11756 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: modules/control/rc.c:894
11760 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: modules/control/rc.c:895
11764 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/control/rc.c:896
11768 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: modules/control/rc.c:897
11772 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: modules/control/rc.c:898
11776 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: modules/control/rc.c:899
11780 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: modules/control/rc.c:900
11784 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: modules/control/rc.c:901
11788 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/control/rc.c:902
11792 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/control/rc.c:903
11796 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: modules/control/rc.c:904
11800 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: modules/control/rc.c:905
11804 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: modules/control/rc.c:906
11808 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: modules/control/rc.c:911
11812 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: modules/control/rc.c:912
11816 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: modules/control/rc.c:913
11820 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: modules/control/rc.c:914
11824 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: modules/control/rc.c:915
11828 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: modules/control/rc.c:916
11832 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: modules/control/rc.c:917
11836 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: modules/control/rc.c:918
11840 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: modules/control/rc.c:920
11844 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: modules/control/rc.c:921
11848 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: modules/control/rc.c:922
11852 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: modules/control/rc.c:923
11856 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: modules/control/rc.c:924
11860 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/control/rc.c:926
11864 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: modules/control/rc.c:927
11868 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: modules/control/rc.c:928
11872 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: modules/control/rc.c:929
11876 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: modules/control/rc.c:930
11880 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: modules/control/rc.c:931
11884 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/control/rc.c:932
11888 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: modules/control/rc.c:933
11892 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/control/rc.c:934
11896 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/control/rc.c:935
11900 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/control/rc.c:936
11904 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: modules/control/rc.c:937
11908 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/control/rc.c:938
11912 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/control/rc.c:939
11916 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/control/rc.c:942
11920 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/control/rc.c:943
11924 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/control/rc.c:944
11928 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/control/rc.c:945
11932 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/control/rc.c:947
11936 msgid "+----[ end of help ]"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/control/rc.c:1062
11940 #, fuzzy
11941 msgid "Press menu select or pause to continue."
11942 msgstr ""
11943 "\n"
11944 "Press the RETURN key to continue…\n"
11945
11946 #: modules/control/rc.c:1318 modules/control/rc.c:1578
11947 #: modules/control/rc.c:1649 modules/control/rc.c:1829
11948 #: modules/control/rc.c:1927
11949 #, fuzzy
11950 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11951 msgstr ""
11952 "\n"
11953 "Press the RETURN key to continue…\n"
11954
11955 #: modules/control/rc.c:1413
11956 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/control/rc.c:1424
11960 #, c-format
11961 msgid "Playlist has only %d elements"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: modules/control/rc.c:1986
11965 msgid "Unknown command!"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2037
11969 #, fuzzy
11970 msgid "+-[Incoming]"
11971 msgstr "Audio encoders settings"
11972
11973 #: modules/control/rc.c:2003 modules/gui/ncurses.c:2040
11974 #, c-format
11975 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2043
11979 #, c-format
11980 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2045
11984 #, c-format
11985 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2048
11989 #, c-format
11990 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2056
11994 #, fuzzy
11995 msgid "+-[Video Decoding]"
11996 msgstr "Video crop left"
11997
11998 #: modules/control/rc.c:2014 modules/gui/ncurses.c:2059
11999 #, c-format
12000 msgid "| video decoded    :    %5i"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2062
12004 #, c-format
12005 msgid "| frames displayed :    %5i"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2065
12009 #, c-format
12010 msgid "| frames lost      :    %5i"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2073
12014 #, fuzzy
12015 msgid "+-[Audio Decoding]"
12016 msgstr "Audio encoder"
12017
12018 #: modules/control/rc.c:2023 modules/gui/ncurses.c:2076
12019 #, c-format
12020 msgid "| audio decoded    :    %5i"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2079
12024 #, c-format
12025 msgid "| buffers played   :    %5i"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2082
12029 #, c-format
12030 msgid "| buffers lost     :    %5i"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/control/rc.c:2031 modules/gui/ncurses.c:2088
12034 #, fuzzy
12035 msgid "+-[Streaming]"
12036 msgstr "Codec setting"
12037
12038 #: modules/control/rc.c:2032 modules/gui/ncurses.c:2091
12039 #, c-format
12040 msgid "| packets sent     :    %5i"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2093
12044 #, c-format
12045 msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: modules/control/rc.c:2035
12049 #, c-format
12050 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/control/showintf.c:66
12054 #, fuzzy
12055 msgid "Threshold"
12056 msgstr "Enable interlaced encoding"
12057
12058 #: modules/control/showintf.c:67
12059 msgid "Height of the zone triggering the interface."
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/control/signals.c:39
12063 msgid "Signals"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/control/signals.c:42
12067 #, fuzzy
12068 msgid "POSIX signals handling interface"
12069 msgstr "Settings for the main interface"
12070
12071 #: modules/control/telnet.c:78
12072 msgid "Host"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: modules/control/telnet.c:79
12076 msgid ""
12077 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
12078 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
12079 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:189
12083 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/output.m:147
12084 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
12085 #: modules/stream_out/rtp.c:108
12086 #, fuzzy
12087 msgid "Port"
12088 msgstr "Add Interface"
12089
12090 #: modules/control/telnet.c:84
12091 msgid ""
12092 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
12093 "4212."
12094 msgstr ""
12095
12096 #: modules/control/telnet.c:88
12097 msgid ""
12098 "A single administration password is used to protect this interface. The "
12099 "default value is \"admin\"."
12100 msgstr ""
12101
12102 #: modules/control/telnet.c:102
12103 #, fuzzy
12104 msgid "VLM remote control interface"
12105 msgstr "Remote control interface"
12106
12107 #: modules/demux/a52.c:49
12108 #, fuzzy
12109 msgid "Raw A/52 demuxer"
12110 msgstr "raw DV demuxer"
12111
12112 #: modules/demux/aiff.c:49
12113 #, fuzzy
12114 msgid "AIFF demuxer"
12115 msgstr "PS demuxer"
12116
12117 #: modules/demux/asf/asf.c:56
12118 #, fuzzy
12119 msgid "ASF v1.0 demuxer"
12120 msgstr "PS demuxer"
12121
12122 #: modules/demux/asf/asf.c:178
12123 msgid "Could not demux ASF stream"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/demux/asf/asf.c:179
12127 msgid "VLC failed to load the ASF header."
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/demux/au.c:50
12131 #, fuzzy
12132 msgid "AU demuxer"
12133 msgstr "PS demuxer"
12134
12135 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
12136 #, fuzzy
12137 msgid "FFmpeg demuxer"
12138 msgstr "ffmpeg demuxer"
12139
12140 #: modules/demux/avformat/avformat.c:59
12141 #, fuzzy
12142 msgid "FFmpeg muxer"
12143 msgstr "ffmpeg demuxer"
12144
12145 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
12146 #, fuzzy
12147 msgid "Ffmpeg mux"
12148 msgstr "ffmpeg demuxer"
12149
12150 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
12151 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/demux/avi/avi.c:47
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Force interleaved method"
12157 msgstr "Enable interlaced encoding"
12158
12159 #: modules/demux/avi/avi.c:48
12160 #, fuzzy
12161 msgid "Force interleaved method."
12162 msgstr "Enable interlaced encoding"
12163
12164 #: modules/demux/avi/avi.c:50
12165 #, fuzzy
12166 msgid "Force index creation"
12167 msgstr "Visualisations"
12168
12169 #: modules/demux/avi/avi.c:52
12170 msgid ""
12171 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
12172 "incomplete (not seekable)."
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/demux/avi/avi.c:60
12176 msgid "Ask"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/demux/avi/avi.c:60
12180 msgid "Always fix"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/demux/avi/avi.c:61
12184 msgid "Never fix"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/demux/avi/avi.c:65
12188 #, fuzzy
12189 msgid "AVI demuxer"
12190 msgstr "PS demuxer"
12191
12192 #: modules/demux/avi/avi.c:669
12193 #, fuzzy
12194 msgid "AVI Index"
12195 msgstr "PS demuxer"
12196
12197 #: modules/demux/avi/avi.c:670
12198 msgid ""
12199 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
12200 "Do you want to try to repair it?\n"
12201 "\n"
12202 "This might take a long time."
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/demux/avi/avi.c:673
12206 msgid "Repair"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: modules/demux/avi/avi.c:673
12210 msgid "Don't repair"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: modules/demux/avi/avi.c:2388 modules/demux/avi/avi.c:2411
12214 #, fuzzy
12215 msgid "Fixing AVI Index..."
12216 msgstr "PS demuxer"
12217
12218 #: modules/demux/cdg.c:45
12219 #, fuzzy
12220 msgid "CDG demuxer"
12221 msgstr "PS demuxer"
12222
12223 #: modules/demux/demuxdump.c:42
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Dump filename"
12226 msgstr "Choose file"
12227
12228 #: modules/demux/demuxdump.c:44
12229 #, fuzzy
12230 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
12231 msgstr ""
12232 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12233 "modules."
12234
12235 #: modules/demux/demuxdump.c:45
12236 #, fuzzy
12237 msgid "Append to existing file"
12238 msgstr "Append to file"
12239
12240 #: modules/demux/demuxdump.c:47
12241 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
12242 msgstr ""
12243
12244 #: modules/demux/demuxdump.c:56
12245 #, fuzzy
12246 msgid "File dumper"
12247 msgstr "ffmpeg demuxer"
12248
12249 #: modules/demux/dts.c:45
12250 #, fuzzy
12251 msgid "Raw DTS demuxer"
12252 msgstr "raw DV demuxer"
12253
12254 #: modules/demux/flac.c:48
12255 #, fuzzy
12256 msgid "FLAC demuxer"
12257 msgstr "PS demuxer"
12258
12259 #: modules/demux/gme.cpp:55
12260 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/demux/live555.cpp:76
12264 #, fuzzy
12265 msgid ""
12266 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
12267 "should be set in millisecond units."
12268 msgstr ""
12269 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
12270 "should be set in millisecond units."
12271
12272 #: modules/demux/live555.cpp:79
12273 msgid "Kasenna RTSP dialect"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/demux/live555.cpp:80
12277 msgid ""
12278 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
12279 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
12280 "cannot connect to normal RTSP servers."
12281 msgstr ""
12282
12283 #: modules/demux/live555.cpp:84
12284 msgid "RTSP user name"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/demux/live555.cpp:85
12288 #, fuzzy
12289 msgid ""
12290 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
12291 "connection."
12292 msgstr ""
12293 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
12294 "(Basic authentication only)."
12295
12296 #: modules/demux/live555.cpp:87
12297 msgid "RTSP password"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/demux/live555.cpp:88
12301 #, fuzzy
12302 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
12303 msgstr ""
12304 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12305
12306 #: modules/demux/live555.cpp:92
12307 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: modules/demux/live555.cpp:102
12311 msgid "RTSP/RTP access and demux"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
12315 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
12316 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
12317 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/demux/live555.cpp:111
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Client port"
12323 msgstr "Video bitrate"
12324
12325 #: modules/demux/live555.cpp:112
12326 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115
12330 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
12334 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: modules/demux/live555.cpp:120
12338 #, fuzzy
12339 msgid "HTTP tunnel port"
12340 msgstr "TCP input"
12341
12342 #: modules/demux/live555.cpp:121
12343 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
12344 msgstr ""
12345
12346 #: modules/demux/live555.cpp:591
12347 #, fuzzy
12348 msgid "RTSP authentication"
12349 msgstr "UDP/RTP input"
12350
12351 #: modules/demux/live555.cpp:592
12352 msgid "Please enter a valid login name and a password."
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
12356 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
12357 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
12358 msgid "Frames per Second"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/demux/mjpeg.c:48
12362 #, fuzzy
12363 msgid ""
12364 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
12365 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
12366 msgstr ""
12367 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12368
12369 #: modules/demux/mjpeg.c:54
12370 #, fuzzy
12371 msgid "M-JPEG camera demuxer"
12372 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
12373
12374 #: modules/demux/mkv.cpp:408
12375 #, fuzzy
12376 msgid "Matroska stream demuxer"
12377 msgstr "MP4 stream demuxer"
12378
12379 #: modules/demux/mkv.cpp:415
12380 #, fuzzy
12381 msgid "Ordered chapters"
12382 msgstr "Choose file"
12383
12384 #: modules/demux/mkv.cpp:416
12385 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/demux/mkv.cpp:419
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Chapter codecs"
12391 msgstr "Stereo"
12392
12393 #: modules/demux/mkv.cpp:420
12394 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/demux/mkv.cpp:423
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Preload Directory"
12400 msgstr "Choose directory"
12401
12402 #: modules/demux/mkv.cpp:424
12403 msgid ""
12404 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
12405 "for broken files)."
12406 msgstr ""
12407
12408 #: modules/demux/mkv.cpp:427
12409 msgid "Seek based on percent not time"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/demux/mkv.cpp:428
12413 msgid "Seek based on percent not time."
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/demux/mkv.cpp:431
12417 msgid "Dummy Elements"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/demux/mkv.cpp:432
12421 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/demux/mkv.cpp:3369
12425 msgid "---  DVD Menu"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/demux/mkv.cpp:3375
12429 msgid "First Played"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/demux/mkv.cpp:3377
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Video Manager"
12435 msgstr "Video encoder"
12436
12437 #: modules/demux/mkv.cpp:3383
12438 #, fuzzy
12439 msgid "----- Title"
12440 msgstr "Title"
12441
12442 #: modules/demux/mod.c:51
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Enable noise reduction algorithm."
12445 msgstr "Enable trellis quantisation"
12446
12447 #: modules/demux/mod.c:52
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Enable reverberation"
12450 msgstr "Enable trellis quantisation"
12451
12452 #: modules/demux/mod.c:53
12453 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
12454 msgstr ""
12455
12456 #: modules/demux/mod.c:55
12457 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/demux/mod.c:57
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Enable megabass mode"
12463 msgstr "Enable"
12464
12465 #: modules/demux/mod.c:58
12466 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
12467 msgstr ""
12468
12469 #: modules/demux/mod.c:60
12470 msgid ""
12471 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
12472 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
12473 msgstr ""
12474
12475 #: modules/demux/mod.c:63
12476 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
12477 msgstr ""
12478
12479 #: modules/demux/mod.c:65
12480 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
12481 msgstr ""
12482
12483 #: modules/demux/mod.c:70
12484 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: modules/demux/mod.c:78
12488 #, fuzzy
12489 msgid "Reverb"
12490 msgstr "Genre"
12491
12492 #: modules/demux/mod.c:81
12493 #, fuzzy
12494 msgid "Reverberation level"
12495 msgstr "Enable trellis quantisation"
12496
12497 #: modules/demux/mod.c:83
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Reverberation delay"
12500 msgstr "Enable trellis quantisation"
12501
12502 #: modules/demux/mod.c:85
12503 msgid "Mega bass"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: modules/demux/mod.c:88
12507 msgid "Mega bass level"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/demux/mod.c:90
12511 msgid "Mega bass cutoff"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: modules/demux/mod.c:92
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Surround"
12517 msgstr "Dolby Surround"
12518
12519 #: modules/demux/mod.c:95
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Surround level"
12522 msgstr "Dolby Surround"
12523
12524 #: modules/demux/mod.c:97
12525 #, fuzzy
12526 msgid "Surround delay (ms)"
12527 msgstr "Dolby Surround"
12528
12529 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
12530 msgid "MP4 stream demuxer"
12531 msgstr "MP4 stream demuxer"
12532
12533 #: modules/demux/mpc.c:58
12534 #, fuzzy
12535 msgid "MusePack demuxer"
12536 msgstr "PS demuxer"
12537
12538 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
12541 msgstr ""
12542 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12543
12544 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
12545 msgid "H264 video demuxer"
12546 msgstr "H264 video demuxer"
12547
12548 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:47
12549 #, fuzzy
12550 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
12551 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
12552
12553 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
12554 #, fuzzy
12555 msgid ""
12556 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
12557 msgstr ""
12558 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12559
12560 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
12561 msgid "MPEG-4 video demuxer"
12562 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
12563
12564 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:50
12565 #, fuzzy
12566 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
12567 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
12568
12569 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
12570 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
12571 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
12572
12573 #: modules/demux/nsc.c:46
12574 msgid "Windows Media NSC metademux"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/demux/nsv.c:49
12578 #, fuzzy
12579 msgid "NullSoft demuxer"
12580 msgstr "PS demuxer"
12581
12582 #: modules/demux/nuv.c:51
12583 #, fuzzy
12584 msgid "Nuv demuxer"
12585 msgstr "PS demuxer"
12586
12587 #: modules/demux/ogg.c:51
12588 #, fuzzy
12589 msgid "OGG demuxer"
12590 msgstr "PS demuxer"
12591
12592 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
12593 msgid "Google Video"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Auto start"
12599 msgstr "Author"
12600
12601 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
12602 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
12603 msgstr ""
12604
12605 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
12606 msgid "Show shoutcast adult content"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
12610 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
12611 msgstr ""
12612
12613 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
12614 msgid "Skip ads"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
12618 msgid ""
12619 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
12620 "prevent adding them to the playlist."
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
12624 #, fuzzy
12625 msgid "M3U playlist import"
12626 msgstr "&Shuffle Playlist"
12627
12628 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
12629 #, fuzzy
12630 msgid "PLS playlist import"
12631 msgstr "&Shuffle Playlist"
12632
12633 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
12634 #, fuzzy
12635 msgid "B4S playlist import"
12636 msgstr "&Shuffle Playlist"
12637
12638 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
12639 #, fuzzy
12640 msgid "DVB playlist import"
12641 msgstr "&Shuffle Playlist"
12642
12643 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Podcast parser"
12646 msgstr "Copy packetiser"
12647
12648 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
12649 #, fuzzy
12650 msgid "XSPF playlist import"
12651 msgstr "&Shuffle Playlist"
12652
12653 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
12654 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
12658 #, fuzzy
12659 msgid "ASX playlist import"
12660 msgstr "&Shuffle Playlist"
12661
12662 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
12663 msgid "Kasenna MediaBase parser"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
12667 msgid "QuickTime Media Link importer"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
12671 #, fuzzy
12672 msgid "Google Video Playlist importer"
12673 msgstr "&Shuffle Playlist"
12674
12675 #: modules/demux/playlist/playlist.c:127
12676 #, fuzzy
12677 msgid "Dummy ifo demux"
12678 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12679
12680 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
12681 msgid "iTunes Music Library importer"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:250
12685 #: modules/demux/playlist/podcast.c:280 modules/demux/playlist/podcast.c:292
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Podcast Info"
12688 msgstr "Date"
12689
12690 #: modules/demux/playlist/podcast.c:250
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Podcast Summary"
12693 msgstr "Copy packetiser"
12694
12695 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Podcast Size"
12698 msgstr "Copy packetiser"
12699
12700 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
12701 #, fuzzy
12702 msgid "Shoutcast"
12703 msgstr "Add Interface"
12704
12705 #: modules/demux/ps.c:43
12706 #, fuzzy
12707 msgid "Trust MPEG timestamps"
12708 msgstr "Options"
12709
12710 #: modules/demux/ps.c:44
12711 msgid ""
12712 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
12713 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
12714 "calculate from the bitrate instead."
12715 msgstr ""
12716
12717 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67
12718 #, fuzzy
12719 msgid "MPEG-PS demuxer"
12720 msgstr "PS demuxer"
12721
12722 #: modules/demux/pva.c:43
12723 #, fuzzy
12724 msgid "PVA demuxer"
12725 msgstr "PS demuxer"
12726
12727 #: modules/demux/rawdv.c:41
12728 msgid ""
12729 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/demux/rawdv.c:49
12733 #, fuzzy
12734 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
12735 msgstr "H264 video demuxer"
12736
12737 #: modules/demux/rawvid.c:45
12738 #, fuzzy
12739 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
12740 msgstr ""
12741 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12742
12743 #: modules/demux/rawvid.c:49
12744 #, fuzzy
12745 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
12746 msgstr ""
12747 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12748
12749 #: modules/demux/rawvid.c:53
12750 #, fuzzy
12751 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
12752 msgstr ""
12753 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12754
12755 #: modules/demux/rawvid.c:56
12756 msgid "Force chroma (Use carefully)"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/demux/rawvid.c:57
12760 msgid "Force chroma. This is a four character string."
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92
12764 #: modules/video_filter/canvas.c:53
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Aspect ratio"
12767 msgstr "Codec setting"
12768
12769 #: modules/demux/rawvid.c:61
12770 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12771 msgstr ""
12772
12773 #: modules/demux/rawvid.c:65
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Raw video demuxer"
12776 msgstr "H264 video demuxer"
12777
12778 #: modules/demux/real.c:68
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Real demuxer"
12781 msgstr "PS demuxer"
12782
12783 #: modules/demux/rtp.c:44
12784 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/demux/rtp.c:46
12788 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/demux/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:133
12792 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/demux/rtp.c:50
12796 msgid ""
12797 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
12798 "shared secret key."
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/demux/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:138
12802 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/demux/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:140
12806 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
12807 msgstr ""
12808
12809 #: modules/demux/rtp.c:57
12810 #, fuzzy
12811 msgid "Maximum RTP sources"
12812 msgstr "Video bitrate"
12813
12814 #: modules/demux/rtp.c:59
12815 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/demux/rtp.c:61
12819 #, fuzzy
12820 msgid "RTP source timeout (sec)"
12821 msgstr "Title"
12822
12823 #: modules/demux/rtp.c:63
12824 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/demux/rtp.c:65
12828 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: modules/demux/rtp.c:67
12832 msgid ""
12833 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
12834 "future) by this many packets from the last received packet."
12835 msgstr ""
12836
12837 #: modules/demux/rtp.c:70
12838 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: modules/demux/rtp.c:72
12842 msgid ""
12843 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
12844 "by this many packets from the last received packet."
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/demux/rtp.c:82 modules/stream_out/rtp.c:161
12848 #, fuzzy
12849 msgid "RTP"
12850 msgstr "TCP"
12851
12852 #: modules/demux/rtp.c:83
12853 msgid "(Experimental) Real-Time Protocol demuxer"
12854 msgstr ""
12855
12856 #: modules/demux/smf.c:43
12857 #, fuzzy
12858 msgid "SMF demuxer"
12859 msgstr "PS demuxer"
12860
12861 #: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54
12862 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
12866 msgid ""
12867 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
12868 "based subtitle formats without a fixed value."
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
12872 msgid ""
12873 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
12874 msgstr ""
12875
12876 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
12879 msgstr "Subtitle demuxer settings"
12880
12881 #: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75
12882 #, fuzzy
12883 msgid "Text subtitles parser"
12884 msgstr "DVB subtitles decoder"
12885
12886 #: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80
12887 msgid "Frames per second"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83
12891 #, fuzzy
12892 msgid "Subtitles delay"
12893 msgstr "Subtitle delay up"
12894
12895 #: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Subtitles format"
12898 msgstr "Subtitle delay up"
12899
12900 #: modules/demux/subtitle.c:56
12901 msgid ""
12902 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
12903 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
12904 msgstr ""
12905
12906 #: modules/demux/subtitle.c:59
12907 msgid ""
12908 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
12909 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
12910 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
12911 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
12912 "autodetection, this should always work)."
12913 msgstr ""
12914
12915 #: modules/demux/ts.c:110
12916 msgid "Extra PMT"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/demux/ts.c:112
12920 #, fuzzy
12921 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
12922 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
12923
12924 #: modules/demux/ts.c:114
12925 msgid "Set id of ES to PID"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: modules/demux/ts.c:115
12929 msgid ""
12930 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
12931 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
12932 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/demux/ts.c:120
12936 msgid "Fast udp streaming"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: modules/demux/ts.c:122
12940 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
12941 msgstr ""
12942
12943 #: modules/demux/ts.c:124
12944 msgid "MTU for out mode"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: modules/demux/ts.c:125
12948 msgid "MTU for out mode."
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/demux/ts.c:127
12952 msgid "CSA ck"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/demux/ts.c:128
12956 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:170
12960 msgid "Second CSA Key"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:171
12964 msgid ""
12965 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12966 "bytes)."
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/demux/ts.c:134
12970 #, fuzzy
12971 msgid "Silent mode"
12972 msgstr "Stereo"
12973
12974 #: modules/demux/ts.c:135
12975 msgid "Do not complain on encrypted PES."
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/demux/ts.c:137
12979 #, fuzzy
12980 msgid "CAPMT System ID"
12981 msgstr "Stream %d"
12982
12983 #: modules/demux/ts.c:138
12984 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/demux/ts.c:140
12988 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/demux/ts.c:141
12992 msgid ""
12993 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
12994 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/demux/ts.c:145
12998 #, fuzzy
12999 msgid "Filename of dump"
13000 msgstr "ffmpeg demuxer"
13001
13002 #: modules/demux/ts.c:146
13003 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
13004 msgstr ""
13005
13006 #: modules/demux/ts.c:148
13007 #, fuzzy
13008 msgid "Append"
13009 msgstr "Append to file"
13010
13011 #: modules/demux/ts.c:150
13012 msgid ""
13013 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
13014 "be overwritten."
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/demux/ts.c:153
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Dump buffer size"
13020 msgstr "Rate control buffer size"
13021
13022 #: modules/demux/ts.c:155
13023 msgid ""
13024 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
13025 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/demux/ts.c:159
13029 #, fuzzy
13030 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
13031 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
13032
13033 #: modules/demux/ts.c:3418
13034 #, fuzzy
13035 msgid "Teletext subtitles"
13036 msgstr "DVB subtitles decoder"
13037
13038 #: modules/demux/ts.c:3428
13039 #, fuzzy
13040 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
13041 msgstr "DVB subtitles decoder"
13042
13043 #: modules/demux/ts.c:3523
13044 #, fuzzy
13045 msgid "subtitles"
13046 msgstr "Subtitles Track"
13047
13048 #: modules/demux/ts.c:3527
13049 #, fuzzy
13050 msgid "4:3 subtitles"
13051 msgstr "SVCD Subtitle %i"
13052
13053 #: modules/demux/ts.c:3531
13054 #, fuzzy
13055 msgid "16:9 subtitles"
13056 msgstr "SVCD Subtitle %i"
13057
13058 #: modules/demux/ts.c:3535
13059 #, fuzzy
13060 msgid "2.21:1 subtitles"
13061 msgstr "SVCD Subtitle %i"
13062
13063 #: modules/demux/ts.c:3539 modules/demux/ts.c:3720 modules/demux/ts.c:3761
13064 msgid "hearing impaired"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/demux/ts.c:3543
13068 msgid "4:3 hearing impaired"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/demux/ts.c:3547
13072 msgid "16:9 hearing impaired"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/demux/ts.c:3551
13076 msgid "2.21:1 hearing impaired"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: modules/demux/ts.c:3716 modules/demux/ts.c:3757
13080 #, fuzzy
13081 msgid "clean effects"
13082 msgstr "Random Off"
13083
13084 #: modules/demux/ts.c:3724 modules/demux/ts.c:3765
13085 msgid "visual impaired commentary"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: modules/demux/tta.c:45
13089 #, fuzzy
13090 msgid "TTA demuxer"
13091 msgstr "PS demuxer"
13092
13093 #: modules/demux/ty.c:59
13094 msgid "TY"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: modules/demux/ty.c:60
13098 #, fuzzy
13099 msgid "TY Stream audio/video demux"
13100 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
13101
13102 #: modules/demux/vc1.c:44
13103 #, fuzzy
13104 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
13105 msgstr ""
13106 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13107
13108 #: modules/demux/vc1.c:50
13109 #, fuzzy
13110 msgid "VC1 video demuxer"
13111 msgstr "H264 video demuxer"
13112
13113 #: modules/demux/vobsub.c:52
13114 #, fuzzy
13115 msgid "Vobsub subtitles parser"
13116 msgstr "DVB subtitles decoder"
13117
13118 #: modules/demux/voc.c:46
13119 #, fuzzy
13120 msgid "VOC demuxer"
13121 msgstr "PS demuxer"
13122
13123 #: modules/demux/wav.c:45
13124 #, fuzzy
13125 msgid "WAV demuxer"
13126 msgstr "PS demuxer"
13127
13128 #: modules/demux/xa.c:45
13129 #, fuzzy
13130 msgid "XA demuxer"
13131 msgstr "PS demuxer"
13132
13133 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
13134 msgid "Use DVD Menus"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
13138 #, fuzzy
13139 msgid "BeOS standard API interface"
13140 msgstr "Add Interface"
13141
13142 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
13143 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:499
13147 #: modules/gui/macosx/open.m:690 modules/gui/macosx/open.m:803
13148 #: modules/gui/macosx/open.m:1022 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:72
13149 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:678
13150 #, fuzzy
13151 msgid "Open"
13152 msgstr "Options:"
13153
13154 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:227
13155 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:332 modules/gui/macosx/prefs.m:124
13156 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
13157 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:50
13158 #, fuzzy
13159 msgid "Preferences"
13160 msgstr "VLC preferences"
13161
13162 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
13163 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/intf.m:572
13164 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
13165 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
13166 #, fuzzy
13167 msgid "Messages"
13168 msgstr "Colour messages"
13169
13170 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
13171 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:498
13172 #: modules/gui/macosx/open.m:802 modules/gui/macosx/open.m:1021
13173 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
13174 #, fuzzy
13175 msgid "Open File"
13176 msgstr "Append to file"
13177
13178 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
13179 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Open Disc"
13182 msgstr "Open Disc…"
13183
13184 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
13185 #, fuzzy
13186 msgid "Open Subtitles"
13187 msgstr "Subtitles Track"
13188
13189 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
13190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
13191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
13192 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
13193 #, fuzzy
13194 msgid "About"
13195 msgstr "_About…"
13196
13197 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
13198 #, fuzzy
13199 msgid "Prev Title"
13200 msgstr "Title"
13201
13202 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Next Title"
13205 msgstr "Next file"
13206
13207 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Go to Title"
13210 msgstr "Video title"
13211
13212 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
13213 #, fuzzy
13214 msgid "Go to Chapter"
13215 msgstr "Video title"
13216
13217 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Speed"
13220 msgstr "Scope"
13221
13222 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:661
13223 #, fuzzy
13224 msgid "Window"
13225 msgstr "Greyscale video output"
13226
13227 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
13228 msgid "VLC media player: Open Media Files"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:418
13232 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
13236 msgid "Drop files to play"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
13240 #, fuzzy
13241 msgid "playlist"
13242 msgstr "&Shuffle Playlist"
13243
13244 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
13245 #, fuzzy
13246 msgid "Close"
13247 msgstr "Codec"
13248
13249 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
13250 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
13251 msgid "Edit"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:603
13255 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Select All"
13258 msgstr "Next file"
13259
13260 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
13261 #, fuzzy
13262 msgid "Select None"
13263 msgstr "Resolution"
13264
13265 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
13266 msgid "Sort Reverse"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
13270 #, fuzzy
13271 msgid "Sort by Name"
13272 msgstr "Reverse stereo"
13273
13274 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
13275 #, fuzzy
13276 msgid "Sort by Path"
13277 msgstr "Reverse stereo"
13278
13279 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
13280 msgid "Randomize"
13281 msgstr "Randomise"
13282
13283 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
13284 msgid "Remove"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
13288 msgid "Remove All"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
13292 #, fuzzy
13293 msgid "View"
13294 msgstr "Video"
13295
13296 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
13297 #, fuzzy
13298 msgid "Path"
13299 msgstr "Date"
13300
13301 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
13302 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126
13303 #, fuzzy
13304 msgid "Name"
13305 msgstr "Sample rate"
13306
13307 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
13308 msgid "Apply"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
13312 #: modules/gui/macosx/playlist.m:661 modules/gui/macosx/prefs.m:125
13313 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
13314 #, fuzzy
13315 msgid "Save"
13316 msgstr "Scope"
13317
13318 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
13319 #, fuzzy
13320 msgid "Defaults"
13321 msgstr "Sout stream"
13322
13323 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
13324 #, fuzzy
13325 msgid "Show Interface"
13326 msgstr "Add Interface"
13327
13328 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
13329 msgid "50%"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
13333 msgid "100%"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
13337 msgid "200%"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
13341 msgid "Vertical Sync"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
13345 #, fuzzy
13346 msgid "Correct Aspect Ratio"
13347 msgstr "Codec setting"
13348
13349 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
13350 msgid "Stay On Top"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
13354 msgid "Take Screen Shot"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:78
13358 msgid "Framebuffer device"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:80
13362 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
13363 msgstr ""
13364
13365 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:91
13366 #, fuzzy
13367 msgid "Video aspect ratio"
13368 msgstr "Codec setting"
13369
13370 #: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:93
13371 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
13372 msgstr ""
13373
13374 #: modules/gui/fbosd.c:113
13375 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/gui/fbosd.c:115
13379 #, fuzzy
13380 msgid "Transparency of the image"
13381 msgstr "ffmpeg demuxer"
13382
13383 #: modules/gui/fbosd.c:116
13384 msgid ""
13385 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
13386 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738
13390 #: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
13391 #, fuzzy
13392 msgid "Text"
13393 msgstr "Next file"
13394
13395 #: modules/gui/fbosd.c:121
13396 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
13397 msgstr ""
13398
13399 #: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:58
13400 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
13401 #, fuzzy
13402 msgid "X coordinate"
13403 msgstr "Video encoder"
13404
13405 #: modules/gui/fbosd.c:124
13406 msgid "X coordinate of the rendered image"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:60
13410 #: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
13411 #, fuzzy
13412 msgid "Y coordinate"
13413 msgstr "Video encoder"
13414
13415 #: modules/gui/fbosd.c:127
13416 msgid "Y coordinate of the rendered image"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/gui/fbosd.c:131
13420 #, fuzzy
13421 msgid ""
13422 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
13423 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
13424 "g. 6=top-right)."
13425 msgstr ""
13426 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
13427 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
13428 "combinations of these values)."
13429
13430 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:116
13431 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
13432 #: modules/video_filter/rss.c:146
13433 msgid "Opacity"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116
13437 msgid ""
13438 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
13439 "totally opaque. "
13440 msgstr ""
13441
13442 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118
13443 #: modules/video_filter/rss.c:150
13444 #, fuzzy
13445 msgid "Font size, pixels"
13446 msgstr "Video title"
13447
13448 #: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119
13449 #: modules/video_filter/rss.c:151
13450 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123
13454 #: modules/video_filter/rss.c:155
13455 msgid ""
13456 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13457 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13458 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13459 "(red + green), #FFFFFF = white"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/gui/fbosd.c:149
13463 msgid "Clear overlay framebuffer"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/gui/fbosd.c:150
13467 msgid ""
13468 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
13469 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
13470 "the cache."
13471 msgstr ""
13472
13473 #: modules/gui/fbosd.c:154
13474 #, fuzzy
13475 msgid "Render text or image"
13476 msgstr "ffmpeg demuxer"
13477
13478 #: modules/gui/fbosd.c:155
13479 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
13480 msgstr ""
13481
13482 #: modules/gui/fbosd.c:158
13483 #, fuzzy
13484 msgid "Display on overlay framebuffer"
13485 msgstr "Display resolution"
13486
13487 #: modules/gui/fbosd.c:159
13488 msgid ""
13489 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/misc/freetype.c:153
13493 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
13494 #: modules/video_filter/rss.c:70
13495 #, fuzzy
13496 msgid "Black"
13497 msgstr "Backwards"
13498
13499 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:153
13500 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
13501 #: modules/video_filter/rss.c:71
13502 msgid "Gray"
13503 msgstr "Grey"
13504
13505 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:153
13506 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
13507 #: modules/video_filter/rss.c:71
13508 #, fuzzy
13509 msgid "Silver"
13510 msgstr "Title"
13511
13512 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:153
13513 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
13514 #: modules/video_filter/rss.c:71
13515 #, fuzzy
13516 msgid "White"
13517 msgstr "Title"
13518
13519 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:153
13520 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
13521 #: modules/video_filter/rss.c:71
13522 msgid "Maroon"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:154
13526 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
13527 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
13528 #, fuzzy
13529 msgid "Red"
13530 msgstr "Append to file"
13531
13532 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:154
13533 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
13534 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
13535 msgid "Fuchsia"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:154
13539 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
13540 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
13541 msgid "Yellow"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:154
13545 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
13546 #: modules/video_filter/rss.c:72
13547 #, fuzzy
13548 msgid "Olive"
13549 msgstr "Codec"
13550
13551 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:154
13552 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
13553 #: modules/video_filter/rss.c:72
13554 #, fuzzy
13555 msgid "Green"
13556 msgstr "Genre"
13557
13558 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:154
13559 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
13560 #: modules/video_filter/rss.c:73
13561 #, fuzzy
13562 msgid "Teal"
13563 msgstr "Disable"
13564
13565 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:155
13566 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
13567 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
13568 #, fuzzy
13569 msgid "Lime"
13570 msgstr "Title"
13571
13572 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:155
13573 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
13574 #: modules/video_filter/rss.c:73
13575 #, fuzzy
13576 msgid "Purple"
13577 msgstr "Stream "
13578
13579 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:155
13580 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
13581 #: modules/video_filter/rss.c:73
13582 msgid "Navy"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:155
13586 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
13587 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
13588 msgid "Blue"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/misc/freetype.c:155
13592 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
13593 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
13594 msgid "Aqua"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
13598 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:109
13599 #: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/win32text.c:57
13600 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:203
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Font"
13603 msgstr "Video title"
13604
13605 #: modules/gui/fbosd.c:214
13606 msgid "Commands"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: modules/gui/fbosd.c:219
13610 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:576
13614 msgid "About VLC media player"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/gui/macosx/about.m:91
13618 #, c-format
13619 msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/gui/macosx/about.m:95
13623 #, c-format
13624 msgid "Compiled by %s"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: modules/gui/macosx/about.m:103
13628 msgid "VLC was brought to you by:"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
13632 #: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169
13633 msgid "License"
13634 msgstr "Licence"
13635
13636 #: modules/gui/macosx/about.m:189
13637 msgid "VLC media player Help"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
13641 #, fuzzy
13642 msgid "Index"
13643 msgstr "PS demuxer"
13644
13645 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
13646 #, fuzzy
13647 msgid "Bookmarks"
13648 msgstr "Bookmark %i"
13649
13650 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
13651 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
13652 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
13653 msgid "Add"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:602
13657 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
13658 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:163
13659 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126
13660 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
13661 #, fuzzy
13662 msgid "Clear"
13663 msgstr "Video bitrate"
13664
13665 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
13666 #: modules/video_filter/extract.c:76
13667 msgid "Extract"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
13671 #: modules/gui/pda/pda.c:278 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:59
13672 #, fuzzy
13673 msgid "Time"
13674 msgstr "Title"
13675
13676 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:131 modules/gui/macosx/playlist.m:657
13677 #, fuzzy
13678 msgid "Untitled"
13679 msgstr "Title"
13680
13681 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
13682 #, fuzzy
13683 msgid "No input"
13684 msgstr "no input\n"
13685
13686 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
13687 msgid ""
13688 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
13692 #, fuzzy
13693 msgid "Input has changed"
13694 msgstr "Next file"
13695
13696 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
13697 msgid ""
13698 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
13699 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
13703 #, fuzzy
13704 msgid "Invalid selection"
13705 msgstr "Resolution"
13706
13707 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:272
13708 msgid "Two bookmarks have to be selected."
13709 msgstr ""
13710
13711 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
13712 #, fuzzy
13713 msgid "No input found"
13714 msgstr "no input\n"
13715
13716 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
13717 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
13721 #, fuzzy
13722 msgid "Jump To Time"
13723 msgstr "Rate control buffer size"
13724
13725 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
13726 msgid "sec."
13727 msgstr ""
13728
13729 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
13730 #, fuzzy
13731 msgid "Jump to time"
13732 msgstr "Codec setting"
13733
13734 #: modules/gui/macosx/controls.m:220
13735 msgid "Random On"
13736 msgstr "Random On"
13737
13738 #: modules/gui/macosx/controls.m:225
13739 #, fuzzy
13740 msgid "Random Off"
13741 msgstr "Random Off"
13742
13743 #: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:342
13744 #: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:613
13745 #, fuzzy
13746 msgid "Repeat One"
13747 msgstr "Random Off"
13748
13749 #: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:371
13750 #: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:614
13751 #, fuzzy
13752 msgid "Repeat All"
13753 msgstr "Random Off"
13754
13755 #: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:347
13756 #: modules/gui/macosx/controls.m:376
13757 #, fuzzy
13758 msgid "Repeat Off"
13759 msgstr "Random Off"
13760
13761 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:956
13762 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
13763 #, fuzzy
13764 msgid "Half Size"
13765 msgstr "Copy packetiser"
13766
13767 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:957
13768 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Normal Size"
13771 msgstr "Copy packetiser"
13772
13773 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:958
13774 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Double Size"
13777 msgstr "Copy packetiser"
13778
13779 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:962
13780 #: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:644
13781 msgid "Float on Top"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:959
13785 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
13786 msgid "Fit to Screen"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:615
13790 #, fuzzy
13791 msgid "Step Forward"
13792 msgstr "Backwards"
13793
13794 #: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:616
13795 #, fuzzy
13796 msgid "Step Backward"
13797 msgstr "Backwards"
13798
13799 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:561
13800 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
13801 #, fuzzy
13802 msgid "Rewind"
13803 msgstr "Append to file"
13804
13805 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:564
13806 #, fuzzy
13807 msgid "Fast Forward"
13808 msgstr "Backwards"
13809
13810 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:157 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
13811 msgid "2 Pass"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
13815 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:161
13819 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:163 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
13823 #, fuzzy
13824 msgid "Preamp"
13825 msgstr "Stream "
13826
13827 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
13828 #, fuzzy
13829 msgid "Extended controls"
13830 msgstr "Text renderer settings"
13831
13832 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
13833 msgid "Shows more information about the available video filters."
13834 msgstr ""
13835
13836 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
13837 #, fuzzy
13838 msgid "Wave"
13839 msgstr "Scope"
13840
13841 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
13842 #, fuzzy
13843 msgid "Ripple"
13844 msgstr "Title"
13845
13846 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
13847 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
13848 #, fuzzy
13849 msgid "Psychedelic"
13850 msgstr "ffmpeg demuxer"
13851
13852 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624
13853 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
13854 msgid "Gradient"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
13858 #, fuzzy
13859 msgid "General editing filters"
13860 msgstr "General settings"
13861
13862 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
13863 #, fuzzy
13864 msgid "Distortion filters"
13865 msgstr "ffmpeg demuxer"
13866
13867 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
13868 msgid "Blur"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
13872 msgid "Adds motion blurring to the image"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
13876 msgid "Creates several copies of the Video output window"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
13880 #, fuzzy
13881 msgid "Image cropping"
13882 msgstr "Video crop left"
13883
13884 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
13885 msgid "Crops a defined part of the image"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264
13889 #, fuzzy
13890 msgid "Invert colors"
13891 msgstr "ffmpeg demuxer"
13892
13893 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
13894 msgid "Inverts the colors of the image"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
13898 #, fuzzy
13899 msgid "Transformation"
13900 msgstr "Visualisations"
13901
13902 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
13903 msgid "Rotates or flips the image"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
13907 #, fuzzy
13908 msgid "Interactive Zoom"
13909 msgstr "Add Interface"
13910
13911 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
13912 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
13916 #, fuzzy
13917 msgid "Volume normalization"
13918 msgstr "Visualisations"
13919
13920 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
13921 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
13922 msgstr ""
13923
13924 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
13925 #, fuzzy
13926 msgid "Headphone virtualization"
13927 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
13928
13929 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
13930 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
13934 #, fuzzy
13935 msgid "Maximum level"
13936 msgstr "Video bitrate"
13937
13938 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
13939 msgid "Restore Defaults"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:60
13943 #, fuzzy
13944 msgid "Opaqueness"
13945 msgstr "Options:"
13946
13947 #: modules/gui/macosx/extended.m:171 modules/gui/macosx/extended.m:233
13948 msgid "Adjust Image"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:237
13952 #, fuzzy
13953 msgid "Video Filter"
13954 msgstr "Video title"
13955
13956 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
13957 #, fuzzy
13958 msgid "Audio Filter"
13959 msgstr "Audio filters"
13960
13961 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
13962 #, fuzzy
13963 msgid "About the video filters"
13964 msgstr "ffmpeg demuxer"
13965
13966 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
13967 msgid ""
13968 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
13969 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
13970 "subsections of Video/Filters.\n"
13971 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
13972 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:389
13976 #, fuzzy
13977 msgid "(no item is being played)"
13978 msgstr "&Shuffle Playlist"
13979
13980 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
13981 #, fuzzy
13982 msgid "Login:"
13983 msgstr "Title"
13984
13985 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
13986 msgid "Password:"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
13990 #, c-format
13991 msgid "Remaining time: %i seconds"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: modules/gui/macosx/interaction.m:398
13995 msgid "Errors and Warnings"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
13999 #, fuzzy
14000 msgid "Clean up"
14001 msgstr "Video bitrate"
14002
14003 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
14004 #, fuzzy
14005 msgid "Show Details"
14006 msgstr "Codec Description"
14007
14008 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
14009 #, fuzzy
14010 msgid "VLC - Controller"
14011 msgstr "Codec"
14012
14013 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
14014 #, fuzzy
14015 msgid "Open CrashLog..."
14016 msgstr "Open Disc…"
14017
14018 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
14019 #, fuzzy
14020 msgid "Check for Update..."
14021 msgstr "Visualisations"
14022
14023 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/qt4/menus.cpp:415
14024 msgid "Preferences..."
14025 msgstr "Preferences…"
14026
14027 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
14028 #, fuzzy
14029 msgid "Services"
14030 msgstr "Video Device"
14031
14032 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
14033 msgid "Hide VLC"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
14037 #, fuzzy
14038 msgid "Hide Others"
14039 msgstr "Video title"
14040
14041 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
14042 #, fuzzy
14043 msgid "Show All"
14044 msgstr "&Shuffle Playlist"
14045
14046 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
14047 msgid "Quit VLC"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
14051 #, fuzzy
14052 msgid "1:File"
14053 msgstr "Title"
14054
14055 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
14056 msgid "Open File..."
14057 msgstr "Open File…"
14058
14059 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
14060 msgid "Quick Open File..."
14061 msgstr "Quick Open File…"
14062
14063 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
14064 msgid "Open Disc..."
14065 msgstr "Open Disc…"
14066
14067 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
14068 msgid "Open Network..."
14069 msgstr "Open Network…"
14070
14071 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
14072 #, fuzzy
14073 msgid "Open Capture Device..."
14074 msgstr "Open &Capture Device…"
14075
14076 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
14077 #, fuzzy
14078 msgid "Open Recent"
14079 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14080
14081 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:2176
14082 #, fuzzy
14083 msgid "Clear Menu"
14084 msgstr "Video bitrate"
14085
14086 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
14087 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
14088 msgstr ""
14089
14090 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
14091 msgid "Cut"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
14095 #, fuzzy
14096 msgid "Copy"
14097 msgstr "Copyright"
14098
14099 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
14100 #, fuzzy
14101 msgid "Paste"
14102 msgstr "Date"
14103
14104 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
14105 #, fuzzy
14106 msgid "Playback"
14107 msgstr "Backwards"
14108
14109 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:696
14110 msgid "Volume Up"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:697
14114 msgid "Volume Down"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:653
14118 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 modules/gui/macosx/vout.m:197
14119 #, fuzzy
14120 msgid "Fullscreen Video Device"
14121 msgstr "Video Device"
14122
14123 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/intf.m:659
14124 #: modules/video_filter/postproc.c:186
14125 msgid "Post processing"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
14129 msgid "Minimize Window"
14130 msgstr "Minimise Window"
14131
14132 #: modules/gui/macosx/intf.m:663
14133 msgid "Close Window"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/gui/macosx/intf.m:664
14137 #, fuzzy
14138 msgid "Controller..."
14139 msgstr "Codec"
14140
14141 #: modules/gui/macosx/intf.m:665
14142 #, fuzzy
14143 msgid "Equalizer..."
14144 msgstr "Equaliser"
14145
14146 #: modules/gui/macosx/intf.m:666
14147 #, fuzzy
14148 msgid "Extended Controls..."
14149 msgstr "Text renderer settings"
14150
14151 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:352
14152 #, fuzzy
14153 msgid "Playlist..."
14154 msgstr "_Playlist…"
14155
14156 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
14157 msgid "Errors and Warnings..."
14158 msgstr ""
14159
14160 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
14161 msgid "Bring All to Front"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
14165 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
14166 msgid "Help"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
14170 msgid "VLC media player Help..."
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/gui/macosx/intf.m:677
14174 #, fuzzy
14175 msgid "ReadMe / FAQ..."
14176 msgstr "ReadMe…"
14177
14178 #: modules/gui/macosx/intf.m:679
14179 msgid "Online Documentation..."
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/gui/macosx/intf.m:680
14183 #, fuzzy
14184 msgid "VideoLAN Website..."
14185 msgstr "Video bitrate"
14186
14187 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
14188 #, fuzzy
14189 msgid "Make a donation..."
14190 msgstr "Advanced options..."
14191
14192 #: modules/gui/macosx/intf.m:682
14193 #, fuzzy
14194 msgid "Online Forum..."
14195 msgstr "Dolby Surround"
14196
14197 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
14198 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
14202 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
14203 msgstr ""
14204
14205 #: modules/gui/macosx/intf.m:1365
14206 #, c-format
14207 msgid "Volume: %d%%"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: modules/gui/macosx/intf.m:1939
14211 msgid "Update check failed"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/gui/macosx/intf.m:1939
14215 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/gui/macosx/intf.m:2005
14219 #, fuzzy
14220 msgid "No CrashLog found"
14221 msgstr "no input\n"
14222
14223 #: modules/gui/macosx/intf.m:2005 modules/gui/macosx/prefs.m:148
14224 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:607
14225 #, fuzzy
14226 msgid "Continue"
14227 msgstr "Interlingue"
14228
14229 #: modules/gui/macosx/intf.m:2005
14230 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
14231 msgstr ""
14232
14233 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
14234 #, fuzzy
14235 msgid "Video device"
14236 msgstr "Video Device"
14237
14238 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
14239 msgid ""
14240 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
14241 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
14242 "menu."
14243 msgstr ""
14244
14245 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
14246 msgid ""
14247 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
14248 "is fully transparent."
14249 msgstr ""
14250
14251 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
14252 msgid "Stretch video to fill window"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
14256 msgid ""
14257 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
14258 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
14259 msgstr ""
14260
14261 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
14262 msgid "Black screens in fullscreen"
14263 msgstr ""
14264
14265 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
14266 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
14270 msgid "Use as Desktop Background"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
14274 msgid ""
14275 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
14276 "with in this mode."
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
14280 msgid "Show Fullscreen controller"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
14284 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
14288 msgid "Auto-playback of new items"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
14292 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
14293 msgstr ""
14294
14295 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
14296 msgid "Keep Recent Items"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
14300 msgid ""
14301 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
14302 "disabled here."
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
14306 #, fuzzy
14307 msgid "Keep current Equalizer settings"
14308 msgstr "General video settings"
14309
14310 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
14311 msgid ""
14312 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
14313 "feature can be disabled here."
14314 msgstr ""
14315
14316 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
14317 #, fuzzy
14318 msgid "Mac OS X interface"
14319 msgstr "XOSD interface"
14320
14321 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109
14322 #, fuzzy
14323 msgid "Quartz video"
14324 msgstr "ffmpeg demuxer"
14325
14326 #: modules/gui/macosx/open.m:49
14327 #, fuzzy
14328 msgid "No device connected"
14329 msgstr "no input\n"
14330
14331 #: modules/gui/macosx/open.m:50
14332 msgid ""
14333 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
14334 "\n"
14335 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
14336 "installed and try again."
14337 msgstr ""
14338
14339 #: modules/gui/macosx/open.m:164
14340 #, fuzzy
14341 msgid "Open Source"
14342 msgstr "Codec setting"
14343
14344 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/wince/open.cpp:131
14345 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:431
14349 #, fuzzy
14350 msgid "Capture"
14351 msgstr "Stereo"
14352
14353 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181
14354 #: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:145
14355 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1174
14356 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
14357 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
14358 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:236
14359 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:161 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
14360 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
14361 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
14362 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
14363 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:171
14364 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
14365 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164
14366 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
14367 msgid "Browse..."
14368 msgstr "Browse…"
14369
14370 #: modules/gui/macosx/open.m:176
14371 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
14375 msgid "No DVD menus"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:537
14379 #, fuzzy
14380 msgid "VIDEO_TS directory"
14381 msgstr "Choose directory"
14382
14383 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650
14384 msgid "DVD"
14385 msgstr ""
14386
14387 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146
14388 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
14389 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
14390 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
14391 msgid "Address"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:756
14395 #, fuzzy
14396 msgid "UDP/RTP"
14397 msgstr "UDP/RTP input"
14398
14399 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:768
14400 #, fuzzy
14401 msgid "UDP/RTP Multicast"
14402 msgstr "UDP/RTP input"
14403
14404 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:781
14405 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:110
14409 #: modules/services_discovery/sap.c:116
14410 msgid "Allow timeshifting"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: modules/gui/macosx/open.m:209
14414 #, fuzzy
14415 msgid "Screen Capture Input"
14416 msgstr "Resolution"
14417
14418 #: modules/gui/macosx/open.m:210
14419 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/gui/macosx/open.m:211
14423 msgid "Frames per Second:"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: modules/gui/macosx/open.m:212
14427 #, fuzzy
14428 msgid "Current channel:"
14429 msgstr "Channels"
14430
14431 #: modules/gui/macosx/open.m:213
14432 #, fuzzy
14433 msgid "Previous Channel"
14434 msgstr "Audio Channels"
14435
14436 #: modules/gui/macosx/open.m:214
14437 #, fuzzy
14438 msgid "Next Channel"
14439 msgstr "Channels"
14440
14441 #: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:962
14442 msgid "Retrieving Channel Info..."
14443 msgstr ""
14444
14445 #: modules/gui/macosx/open.m:216
14446 msgid "EyeTV is not launched"
14447 msgstr ""
14448
14449 #: modules/gui/macosx/open.m:217
14450 msgid ""
14451 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
14452 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
14453 msgstr ""
14454
14455 #: modules/gui/macosx/open.m:218
14456 msgid "Launch EyeTV now"
14457 msgstr ""
14458
14459 #: modules/gui/macosx/open.m:285
14460 #, fuzzy
14461 msgid "Load subtitles file:"
14462 msgstr "Choose file"
14463
14464 #: modules/gui/macosx/open.m:286 modules/gui/macosx/output.m:137
14465 msgid "Settings..."
14466 msgstr "Settings…"
14467
14468 #: modules/gui/macosx/open.m:288
14469 #, fuzzy
14470 msgid "Override parametters"
14471 msgstr "visualiser"
14472
14473 #: modules/gui/macosx/open.m:289 modules/stream_out/bridge.c:45
14474 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
14475 #, fuzzy
14476 msgid "Delay"
14477 msgstr "Rating"
14478
14479 #: modules/gui/macosx/open.m:291
14480 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
14481 msgid "FPS"
14482 msgstr ""
14483
14484 #: modules/gui/macosx/open.m:293
14485 #, fuzzy
14486 msgid "Subtitles encoding"
14487 msgstr "DVB subtitles decoder"
14488
14489 #: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
14490 #, fuzzy
14491 msgid "Font size"
14492 msgstr "Video title"
14493
14494 #: modules/gui/macosx/open.m:297
14495 #, fuzzy
14496 msgid "Subtitles alignment"
14497 msgstr "Subtitles Track"
14498
14499 #: modules/gui/macosx/open.m:300
14500 #, fuzzy
14501 msgid "Font Properties"
14502 msgstr "Properties"
14503
14504 #: modules/gui/macosx/open.m:301
14505 #, fuzzy
14506 msgid "Subtitle File"
14507 msgstr "Subtitles Track"
14508
14509 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/macosx/open.m:637
14510 #: modules/gui/macosx/open.m:645 modules/gui/macosx/open.m:653
14511 #, fuzzy
14512 msgid "No %@s found"
14513 msgstr "no input\n"
14514
14515 #: modules/gui/macosx/open.m:689
14516 #, fuzzy
14517 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
14518 msgstr "Choose directory"
14519
14520 #: modules/gui/macosx/open.m:870
14521 msgid "iSight Capture Input"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/gui/macosx/open.m:871
14525 msgid ""
14526 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
14527 "\n"
14528 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
14529 "640px*480px raw video stream.\n"
14530 "\n"
14531 "Live Audio input is not supported."
14532 msgstr ""
14533
14534 #: modules/gui/macosx/open.m:968
14535 #, fuzzy
14536 msgid "Composite input"
14537 msgstr "Choose file"
14538
14539 #: modules/gui/macosx/open.m:971
14540 #, fuzzy
14541 msgid "S-Video input"
14542 msgstr "Options"
14543
14544 #: modules/gui/macosx/output.m:136
14545 #, fuzzy
14546 msgid "Streaming/Saving:"
14547 msgstr "Codec setting"
14548
14549 #: modules/gui/macosx/output.m:140
14550 #, fuzzy
14551 msgid "Streaming and Transcoding Options"
14552 msgstr "Advanced options..."
14553
14554 #: modules/gui/macosx/output.m:141
14555 #, fuzzy
14556 msgid "Display the stream locally"
14557 msgstr "File stream output"
14558
14559 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
14560 #: modules/gui/macosx/output.m:391
14561 #, fuzzy
14562 msgid "Stream"
14563 msgstr "Stream info…"
14564
14565 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
14566 #, fuzzy
14567 msgid "Dump raw input"
14568 msgstr "TCP input"
14569
14570 #: modules/gui/macosx/output.m:155
14571 #, fuzzy
14572 msgid "Encapsulation Method"
14573 msgstr "Polarisation"
14574
14575 #: modules/gui/macosx/output.m:159
14576 #, fuzzy
14577 msgid "Transcoding options"
14578 msgstr "Advanced options..."
14579
14580 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
14581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
14582 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
14583 #, fuzzy
14584 msgid "Bitrate (kb/s)"
14585 msgstr "Bitrate"
14586
14587 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
14588 #, fuzzy
14589 msgid "Scale"
14590 msgstr "Scope"
14591
14592 #: modules/gui/macosx/output.m:180
14593 #, fuzzy
14594 msgid "Stream Announcing"
14595 msgstr "Codec setting"
14596
14597 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
14598 #, fuzzy
14599 msgid "SAP announce"
14600 msgstr "TCP input"
14601
14602 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
14603 #, fuzzy
14604 msgid "RTSP announce"
14605 msgstr "TCP input"
14606
14607 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
14608 #, fuzzy
14609 msgid "HTTP announce"
14610 msgstr "TCP input"
14611
14612 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
14613 msgid "Export SDP as file"
14614 msgstr ""
14615
14616 #: modules/gui/macosx/output.m:186
14617 #, fuzzy
14618 msgid "Channel Name"
14619 msgstr "Channels"
14620
14621 #: modules/gui/macosx/output.m:187
14622 #, fuzzy
14623 msgid "SDP URL"
14624 msgstr "SDP"
14625
14626 #: modules/gui/macosx/output.m:525
14627 #, fuzzy
14628 msgid "Save File"
14629 msgstr "Next file"
14630
14631 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:69
14632 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
14633 #, fuzzy
14634 msgid "Media Information"
14635 msgstr "Visualisations"
14636
14637 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
14638 #, fuzzy
14639 msgid "Location"
14640 msgstr "Resolution"
14641
14642 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
14643 #, fuzzy
14644 msgid "Save Metadata"
14645 msgstr "Video settings"
14646
14647 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
14648 #, fuzzy
14649 msgid "Codec Details"
14650 msgstr "Codec Description"
14651
14652 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
14653 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
14654 msgid "Read at media"
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
14658 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
14659 #, fuzzy
14660 msgid "Input bitrate"
14661 msgstr "Sout stream"
14662
14663 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
14664 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
14665 #, fuzzy
14666 msgid "Demuxed"
14667 msgstr "Demuxers"
14668
14669 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
14670 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
14671 #, fuzzy
14672 msgid "Stream bitrate"
14673 msgstr "Video bitrate"
14674
14675 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
14676 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
14677 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
14678 msgid "Decoded blocks"
14679 msgstr ""
14680
14681 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
14682 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
14683 #, fuzzy
14684 msgid "Displayed frames"
14685 msgstr "Display resolution"
14686
14687 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
14688 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
14689 #, fuzzy
14690 msgid "Lost frames"
14691 msgstr "Choose file"
14692
14693 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/wizard.m:361
14694 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
14695 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
14696 #, fuzzy
14697 msgid "Streaming"
14698 msgstr "Codec setting"
14699
14700 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
14701 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
14702 #, fuzzy
14703 msgid "Sent packets"
14704 msgstr "Group packets"
14705
14706 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
14707 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
14708 #, fuzzy
14709 msgid "Sent bytes"
14710 msgstr "Group packets"
14711
14712 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
14713 #, fuzzy
14714 msgid "Send rate"
14715 msgstr "Sample rate"
14716
14717 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
14718 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
14719 #, fuzzy
14720 msgid "Played buffers"
14721 msgstr "Display resolution"
14722
14723 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
14724 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
14725 #, fuzzy
14726 msgid "Lost buffers"
14727 msgstr "Choose file"
14728
14729 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:422
14730 msgid "Error while saving meta"
14731 msgstr ""
14732
14733 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:423
14734 msgid "Impossible to save the meta data."
14735 msgstr ""
14736
14737 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:441
14738 #, fuzzy
14739 msgid "Information"
14740 msgstr "Visualisations"
14741
14742 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350
14743 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:675 modules/mux/asf.c:54
14744 msgid "Author"
14745 msgstr "Author"
14746
14747 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
14748 msgid "Save Playlist..."
14749 msgstr "Save Playlist…"
14750
14751 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
14752 #, fuzzy
14753 msgid "Expand Node"
14754 msgstr "Audio encoder"
14755
14756 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
14757 #, fuzzy
14758 msgid "Fetch Meta Data"
14759 msgstr "Video settings"
14760
14761 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
14762 #, fuzzy
14763 msgid "Sort Node by Name"
14764 msgstr "Reverse stereo"
14765
14766 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436
14767 #, fuzzy
14768 msgid "Sort Node by Author"
14769 msgstr "Reverse stereo"
14770
14771 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438 modules/gui/macosx/playlist.m:476
14772 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1374
14773 #, fuzzy
14774 msgid "No items in the playlist"
14775 msgstr "&Shuffle Playlist"
14776
14777 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
14778 #, fuzzy
14779 msgid "Search in Playlist"
14780 msgstr "&Shuffle Playlist"
14781
14782 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
14783 #, fuzzy
14784 msgid "Add Folder to Playlist"
14785 msgstr "&Shuffle Playlist"
14786
14787 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
14788 #, fuzzy
14789 msgid "File Format:"
14790 msgstr "Subtitle delay up"
14791
14792 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
14793 #, fuzzy
14794 msgid "Extended M3U"
14795 msgstr "Text renderer settings"
14796
14797 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
14798 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
14799 msgstr ""
14800
14801 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470 modules/gui/macosx/playlist.m:1367
14802 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1354
14803 #, fuzzy, c-format
14804 msgid "%i items"
14805 msgstr "Video title"
14806
14807 #: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:1378
14808 #, fuzzy
14809 msgid "1 item"
14810 msgstr "Video title"
14811
14812 #: modules/gui/macosx/playlist.m:660
14813 #, fuzzy
14814 msgid "Save Playlist"
14815 msgstr "&Shuffle Playlist"
14816
14817 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1087 modules/gui/ncurses.c:1806
14818 msgid "Meta-information"
14819 msgstr ""
14820
14821 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1335
14822 #, fuzzy
14823 msgid "New Node"
14824 msgstr "Audio encoder"
14825
14826 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1336
14827 msgid "Please enter a name for the new node."
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
14831 #, fuzzy
14832 msgid "Empty Folder"
14833 msgstr "Title"
14834
14835 #: modules/gui/macosx/prefs.m:127
14836 #, fuzzy
14837 msgid "Reset All"
14838 msgstr "Date"
14839
14840 #: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
14841 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
14842 #, fuzzy
14843 msgid "Basic"
14844 msgstr "Backwards"
14845
14846 #: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
14847 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606
14848 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:345
14849 #, fuzzy
14850 msgid "Reset Preferences"
14851 msgstr "VLC preferences"
14852
14853 #: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:609
14854 msgid ""
14855 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
14856 "Are you sure you want to continue?"
14857 msgstr ""
14858
14859 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
14860 #, fuzzy
14861 msgid "Select a directory"
14862 msgstr "Choose directory"
14863
14864 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
14865 #, fuzzy
14866 msgid "Select a file"
14867 msgstr "Next file"
14868
14869 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210
14870 #, fuzzy
14871 msgid "Select"
14872 msgstr "Resolution"
14873
14874 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
14875 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:450
14876 #, fuzzy
14877 msgid "Interface Settings"
14878 msgstr "General settings"
14879
14880 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171
14881 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:211
14882 #, fuzzy
14883 msgid "General Audio Settings"
14884 msgstr "General settings"
14885
14886 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
14887 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:181
14888 #, fuzzy
14889 msgid "General Video Settings"
14890 msgstr "General video settings"
14891
14892 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
14893 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
14894 #, fuzzy
14895 msgid "Subtitles & OSD"
14896 msgstr "Subtitles/OSD"
14897
14898 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
14899 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:508
14900 #, fuzzy
14901 msgid "Subtitles & OSD Settings"
14902 msgstr "Subtitle demuxer settings"
14903
14904 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
14905 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
14906 #, fuzzy
14907 msgid "Input & Codecs"
14908 msgstr "Input / Codecs"
14909
14910 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
14911 #, fuzzy
14912 msgid "Input & Codec settings"
14913 msgstr "Input / Codecs"
14914
14915 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
14916 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
14917 #, fuzzy
14918 msgid "Effects"
14919 msgstr "Random Off"
14920
14921 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
14922 #, fuzzy
14923 msgid "Enable Audio"
14924 msgstr "Enable"
14925
14926 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
14927 #, fuzzy
14928 msgid "General Audio"
14929 msgstr "General"
14930
14931 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218
14932 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
14933 #, fuzzy
14934 msgid "Headphone surround effect"
14935 msgstr "Next file"
14936
14937 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
14938 #, fuzzy
14939 msgid "Preferred Audio language"
14940 msgstr "Language"
14941
14942 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
14943 msgid "Enable Last.fm submissions"
14944 msgstr ""
14945
14946 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
14947 #, fuzzy
14948 msgid "User name"
14949 msgstr "Stereo"
14950
14951 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
14952 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
14953 #, fuzzy
14954 msgid "Visualization"
14955 msgstr "Visualisations"
14956
14957 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
14958 #, fuzzy
14959 msgid "Default Volume"
14960 msgstr "Next file"
14961
14962 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
14963 #, fuzzy
14964 msgid "Change"
14965 msgstr "Channels"
14966
14967 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
14968 #, fuzzy
14969 msgid "Change Hotkey"
14970 msgstr "Advanced options..."
14971
14972 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
14973 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
14974 msgstr ""
14975
14976 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
14977 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
14978 #, fuzzy
14979 msgid "Action"
14980 msgstr "Polarisation"
14981
14982 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
14983 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1121
14984 #, fuzzy
14985 msgid "Shortcut"
14986 msgstr "Add Interface"
14987
14988 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
14989 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
14990 #, fuzzy
14991 msgid "Access Filter"
14992 msgstr "Access filter modules"
14993
14994 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
14995 msgid "Repair AVI Files"
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
14999 #, fuzzy
15000 msgid "Default Caching Level"
15001 msgstr "Audio encoders settings"
15002
15003 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
15004 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
15005 #, fuzzy
15006 msgid "Caching"
15007 msgstr "Rating"
15008
15009 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
15010 #, fuzzy
15011 msgid ""
15012 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
15013 "access module."
15014 msgstr ""
15015 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
15016 "access module."
15017
15018 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
15019 msgid "HTTP Proxy"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
15023 msgid "Password for HTTP Proxy"
15024 msgstr ""
15025
15026 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
15027 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
15028 msgid "Codecs / Muxers"
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
15032 msgid "Post-Processing Quality"
15033 msgstr ""
15034
15035 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
15036 #, fuzzy
15037 msgid "Default Server Port"
15038 msgstr "Next file"
15039
15040 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
15041 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:230
15042 msgid "Album art download policy"
15043 msgstr ""
15044
15045 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
15046 #, fuzzy
15047 msgid "Add controls to the video window"
15048 msgstr "colour ASCII art video output"
15049
15050 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
15051 #, fuzzy
15052 msgid "Show Fullscreen Controller"
15053 msgstr "Skinnable Interface"
15054
15055 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
15056 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:224
15057 #, fuzzy
15058 msgid "Privacy / Network Interaction"
15059 msgstr "Enable trellis quantisation"
15060
15061 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
15062 #, fuzzy
15063 msgid "Default Encoding"
15064 msgstr "Audio encoders settings"
15065
15066 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
15067 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
15068 #, fuzzy
15069 msgid "Display Settings"
15070 msgstr "Display resolution"
15071
15072 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
15073 #, fuzzy
15074 msgid "Font Color"
15075 msgstr "ffmpeg demuxer"
15076
15077 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
15078 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
15079 #: modules/video_output/opengl.c:174
15080 #, fuzzy
15081 msgid "Effect"
15082 msgstr "Random Off"
15083
15084 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
15085 #, fuzzy
15086 msgid "Font Size"
15087 msgstr "Video title"
15088
15089 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
15090 #, fuzzy
15091 msgid "Subtitle Languages"
15092 msgstr "Subtitles Track"
15093
15094 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
15095 #, fuzzy
15096 msgid "Preferred Subtitle Language"
15097 msgstr "Language"
15098
15099 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
15100 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
15101 #, fuzzy
15102 msgid "Enable OSD"
15103 msgstr "Enable"
15104
15105 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
15106 #, fuzzy
15107 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
15108 msgstr ""
15109 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
15110 "history."
15111
15112 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
15113 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
15114 #, fuzzy
15115 msgid "Display"
15116 msgstr "File stream output"
15117
15118 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
15119 #, fuzzy
15120 msgid "Enable Video"
15121 msgstr "Enable"
15122
15123 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
15124 #, fuzzy
15125 msgid "Output module"
15126 msgstr "Output modules"
15127
15128 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
15129 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
15130 #, fuzzy
15131 msgid "Video snapshots"
15132 msgstr "Video bitrate"
15133
15134 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/meta_engine/folder.c:58
15135 #, fuzzy
15136 msgid "Folder"
15137 msgstr "Title"
15138
15139 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
15140 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
15141 #, fuzzy
15142 msgid "Format"
15143 msgstr "Sample rate"
15144
15145 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
15146 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
15147 #, fuzzy
15148 msgid "Prefix"
15149 msgstr "Stream "
15150
15151 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
15152 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
15153 msgid "Sequential numbering"
15154 msgstr ""
15155
15156 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:525
15157 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1084
15158 #, fuzzy
15159 msgid "Custom"
15160 msgstr "Author"
15161
15162 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
15163 msgid "Lowest latency"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
15167 msgid "Low latency"
15168 msgstr ""
15169
15170 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/misc/freetype.c:132
15171 #: modules/misc/win32text.c:80
15172 #, fuzzy
15173 msgid "Normal"
15174 msgstr "Copy packetiser"
15175
15176 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
15177 msgid "High latency"
15178 msgstr ""
15179
15180 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
15181 msgid "Higher latency"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1015
15185 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
15186 msgstr ""
15187
15188 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1017
15189 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1063
15190 #, fuzzy
15191 msgid "Choose"
15192 msgstr "Choose file"
15193
15194 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1061
15195 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
15196 msgstr ""
15197
15198 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1103
15199 msgid ""
15200 "Press new keys for\n"
15201 "\"%@\""
15202 msgstr ""
15203
15204 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1178
15205 #, fuzzy
15206 msgid "Invalid combination"
15207 msgstr "Resolution"
15208
15209 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1179
15210 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
15211 msgstr ""
15212
15213 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1196
15214 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/gui/macosx/update.m:63
15218 #, fuzzy
15219 msgid "Check for Updates"
15220 msgstr "Visualisations"
15221
15222 #: modules/gui/macosx/update.m:64
15223 msgid "Download now"
15224 msgstr ""
15225
15226 #: modules/gui/macosx/update.m:66
15227 msgid "Automatically check for updates"
15228 msgstr ""
15229
15230 #: modules/gui/macosx/update.m:93
15231 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
15232 msgstr ""
15233
15234 #: modules/gui/macosx/update.m:94
15235 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
15236 msgstr ""
15237
15238 #: modules/gui/macosx/update.m:94
15239 msgid "Yes"
15240 msgstr ""
15241
15242 #: modules/gui/macosx/update.m:94
15243 msgid "No"
15244 msgstr ""
15245
15246 #: modules/gui/macosx/update.m:176
15247 msgid "This version of VLC is the latest available."
15248 msgstr ""
15249
15250 #: modules/gui/macosx/update.m:183
15251 msgid "This version of VLC is outdated."
15252 msgstr ""
15253
15254 #: modules/gui/macosx/update.m:185
15255 #, c-format
15256 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
15257 msgstr ""
15258
15259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
15260 #, fuzzy
15261 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15262 msgstr "Destination video codec"
15263
15264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
15265 #, fuzzy
15266 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15267 msgstr "Destination video codec"
15268
15269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
15270 #, fuzzy
15271 msgid ""
15272 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
15273 "RAW)"
15274 msgstr "Destination video codec"
15275
15276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
15277 #, fuzzy
15278 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15279 msgstr "Destination video codec"
15280
15281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
15282 #, fuzzy
15283 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15284 msgstr "Destination video codec"
15285
15286 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
15287 #, fuzzy
15288 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15289 msgstr "Destination video codec"
15290
15291 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
15292 #, fuzzy
15293 msgid ""
15294 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
15295 "MPEG TS)"
15296 msgstr "Destination video codec"
15297
15298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
15299 #, fuzzy
15300 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
15301 msgstr "Destination video codec"
15302
15303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
15304 #, fuzzy
15305 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15306 msgstr "Destination video codec"
15307
15308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
15309 #, fuzzy
15310 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15311 msgstr "Destination video codec"
15312
15313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
15314 #, fuzzy
15315 msgid ""
15316 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
15317 "ASF and OGG)"
15318 msgstr "Destination video codec"
15319
15320 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
15321 #, fuzzy
15322 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
15323 msgstr "Destination video codec"
15324
15325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
15326 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
15330 #, fuzzy
15331 msgid ""
15332 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
15333 "ASF, OGG and RAW)"
15334 msgstr "Destination video codec"
15335
15336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
15337 #, fuzzy
15338 msgid ""
15339 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15340 msgstr "Destination video codec"
15341
15342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
15343 #, fuzzy
15344 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15345 msgstr "Destination video codec"
15346
15347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
15348 #, fuzzy
15349 msgid ""
15350 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15351 msgstr "Destination video codec"
15352
15353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
15354 #, fuzzy
15355 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
15356 msgstr "Vorbis audio encoder"
15357
15358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
15359 #, fuzzy
15360 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
15361 msgstr "Vorbis audio encoder"
15362
15363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
15364 #, fuzzy
15365 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
15366 msgstr "Vorbis audio encoder"
15367
15368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
15369 #, fuzzy
15370 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
15371 msgstr "Vorbis audio encoder"
15372
15373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
15374 #, fuzzy
15375 msgid "MPEG Program Stream"
15376 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
15377
15378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
15379 #, fuzzy
15380 msgid "MPEG Transport Stream"
15381 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15382
15383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
15384 #, fuzzy
15385 msgid "MPEG 1 Format"
15386 msgstr "Sample rate"
15387
15388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
15389 msgid ""
15390 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15391 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15392 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15393 "at http://yourip:8080 by default."
15394 msgstr ""
15395
15396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
15397 msgid ""
15398 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
15399 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
15400 "generally the most compatible"
15401 msgstr ""
15402
15403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
15404 msgid ""
15405 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15406 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15407 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15408 "at mms://yourip:8080 by default."
15409 msgstr ""
15410
15411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
15412 msgid ""
15413 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
15414 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
15415 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
15416 "encapsulated in HTTP)."
15417 msgstr ""
15418
15419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
15420 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
15421 msgstr ""
15422
15423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
15424 msgid "Use this to stream to a single computer."
15425 msgstr ""
15426
15427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
15428 msgid ""
15429 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
15430 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
15431 "address beginning with 239.255."
15432 msgstr ""
15433
15434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
15435 msgid ""
15436 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15437 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15438 "but it won't work over the Internet."
15439 msgstr ""
15440
15441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
15442 msgid ""
15443 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
15444 "stream"
15445 msgstr ""
15446
15447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
15448 msgid ""
15449 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15450 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15451 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
15452 msgstr ""
15453
15454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
15455 #, fuzzy
15456 msgid "Back"
15457 msgstr "Backwards"
15458
15459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
15460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
15461 #, fuzzy
15462 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
15463 msgstr "Advanced options..."
15464
15465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
15466 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
15467 msgstr ""
15468
15469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
15470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
15471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
15472 #, fuzzy
15473 msgid "More Info"
15474 msgstr "Visualisations"
15475
15476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
15477 msgid ""
15478 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
15479 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
15480 "access to more features."
15481 msgstr ""
15482
15483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
15484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
15485 #, fuzzy
15486 msgid "Stream to network"
15487 msgstr "Codec setting"
15488
15489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
15490 #, fuzzy
15491 msgid "Transcode/Save to file"
15492 msgstr "Greyscale video output"
15493
15494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
15495 #, fuzzy
15496 msgid "Choose input"
15497 msgstr "Choose file"
15498
15499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
15500 msgid "Choose here your input stream."
15501 msgstr ""
15502
15503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
15504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1715
15505 #, fuzzy
15506 msgid "Select a stream"
15507 msgstr "Next file"
15508
15509 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
15510 #, fuzzy
15511 msgid "Existing playlist item"
15512 msgstr "&Shuffle Playlist"
15513
15514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
15515 msgid "Choose..."
15516 msgstr "Choose…"
15517
15518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
15519 msgid "Partial Extract"
15520 msgstr ""
15521
15522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
15523 msgid ""
15524 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
15525 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
15526 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
15527 msgstr ""
15528
15529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
15530 #, fuzzy
15531 msgid "From"
15532 msgstr "Sample rate"
15533
15534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
15535 msgid "To"
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
15539 #, fuzzy
15540 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
15541 msgstr ""
15542 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
15543 "modules."
15544
15545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
15546 #: modules/stream_out/rtp.c:70
15547 #, fuzzy
15548 msgid "Destination"
15549 msgstr "Description"
15550
15551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
15552 #, fuzzy
15553 msgid "Streaming method"
15554 msgstr "Codec setting"
15555
15556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
15557 msgid "Address of the computer to stream to."
15558 msgstr ""
15559
15560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
15561 #, fuzzy
15562 msgid "UDP Unicast"
15563 msgstr "UDP/RTP input"
15564
15565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
15566 #, fuzzy
15567 msgid "UDP Multicast"
15568 msgstr "UDP/RTP input"
15569
15570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
15571 #: modules/stream_out/transcode.c:161
15572 #, fuzzy
15573 msgid "Transcode"
15574 msgstr "Greyscale video output"
15575
15576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
15577 msgid ""
15578 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
15579 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
15580 msgstr ""
15581
15582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
15583 #, fuzzy
15584 msgid "Transcode audio"
15585 msgstr "Greyscale video output"
15586
15587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
15588 #, fuzzy
15589 msgid "Transcode video"
15590 msgstr "Greyscale video output"
15591
15592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1817
15593 msgid ""
15594 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
15595 "stream."
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1834
15599 msgid ""
15600 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
15601 "stream."
15602 msgstr ""
15603
15604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
15605 #, fuzzy
15606 msgid "Encapsulation format"
15607 msgstr "Polarisation"
15608
15609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
15610 msgid ""
15611 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
15612 "previously chosen settings all formats won't be available."
15613 msgstr ""
15614
15615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
15616 #, fuzzy
15617 msgid "Additional streaming options"
15618 msgstr "UDP stream output"
15619
15620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
15621 #, fuzzy
15622 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
15623 msgstr ""
15624 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15625
15626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1862
15627 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
15628 msgid "Time-To-Live (TTL)"
15629 msgstr ""
15630
15631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
15632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
15633 #, fuzzy
15634 msgid "SAP Announce"
15635 msgstr "TCP input"
15636
15637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
15638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1886
15639 #, fuzzy
15640 msgid "Local playback"
15641 msgstr "Backwards"
15642
15643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
15644 #, fuzzy
15645 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
15646 msgstr "DVB subtitles decoder"
15647
15648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
15649 #, fuzzy
15650 msgid "Additional transcode options"
15651 msgstr "UDP stream output"
15652
15653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
15654 #, fuzzy
15655 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
15656 msgstr ""
15657 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15658
15659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
15660 #, fuzzy
15661 msgid "Select the file to save to"
15662 msgstr "Choose directory"
15663
15664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
15665 msgid ""
15666 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
15667 "the receiving user as they become part of the image."
15668 msgstr ""
15669
15670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
15671 msgid ""
15672 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
15673 "transcoding."
15674 msgstr ""
15675
15676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
15677 msgid "Summary"
15678 msgstr ""
15679
15680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
15681 #, fuzzy
15682 msgid "Encap. format"
15683 msgstr "Video crop left"
15684
15685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
15686 #, fuzzy
15687 msgid "Input stream"
15688 msgstr "Sout stream"
15689
15690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
15691 #, fuzzy
15692 msgid "Save file to"
15693 msgstr "Next file"
15694
15695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
15696 #, fuzzy
15697 msgid "Include subtitles"
15698 msgstr "Subtitles Track"
15699
15700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
15701 #, fuzzy
15702 msgid "No input selected"
15703 msgstr "no input\n"
15704
15705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
15706 msgid ""
15707 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
15708 "\n"
15709 "Choose one before going to the next page."
15710 msgstr ""
15711
15712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
15713 #, fuzzy
15714 msgid "No valid destination"
15715 msgstr "Description"
15716
15717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
15718 msgid ""
15719 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
15720 "Multicast-IP.\n"
15721 "\n"
15722 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
15723 "and the help texts in this window."
15724 msgstr ""
15725
15726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
15727 msgid ""
15728 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
15729 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
15730 "\n"
15731 "Correct your selection and try again."
15732 msgstr ""
15733
15734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
15735 #, fuzzy
15736 msgid "Select the directory to save to"
15737 msgstr "Choose directory"
15738
15739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
15740 #, fuzzy
15741 msgid "No folder selected"
15742 msgstr "no input\n"
15743
15744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
15745 #, fuzzy
15746 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
15747 msgstr ""
15748 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15749
15750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
15751 msgid ""
15752 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
15753 "location."
15754 msgstr ""
15755
15756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
15757 #, fuzzy
15758 msgid "No file selected"
15759 msgstr "no input\n"
15760
15761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
15762 #, fuzzy
15763 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
15764 msgstr ""
15765 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15766
15767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
15768 msgid ""
15769 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
15770 msgstr ""
15771
15772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1349
15773 msgid "Finish"
15774 msgstr ""
15775
15776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1391
15777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1421
15778 msgid "yes"
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1374
15782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
15783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1405 modules/gui/macosx/wizard.m:1424
15784 msgid "no"
15785 msgstr ""
15786
15787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1370
15788 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
15789 msgstr ""
15790
15791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1380 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
15792 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
15793 msgstr ""
15794
15795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
15796 msgid "This allows to stream on a network."
15797 msgstr ""
15798
15799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1683
15800 msgid ""
15801 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
15802 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
15803 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
15804 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
15805 msgstr ""
15806
15807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1812
15808 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
15809 msgstr ""
15810
15811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1829
15812 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
15813 msgstr ""
15814
15815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1864
15816 msgid ""
15817 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
15818 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
15819 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
15820 "leave this setting to 1."
15821 msgstr ""
15822
15823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
15824 msgid ""
15825 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
15826 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
15827 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
15828 "extra interface.\n"
15829 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
15830 "name will be used."
15831 msgstr ""
15832
15833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1888
15834 msgid ""
15835 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
15836 "streamed.\n"
15837 "\n"
15838 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
15839 "streaming."
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
15843 #, fuzzy
15844 msgid "Minimal Mac OS X interface"
15845 msgstr "XOSD interface"
15846
15847 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
15848 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
15849 msgstr ""
15850
15851 #: modules/gui/ncurses.c:119
15852 msgid "Filebrowser starting point"
15853 msgstr ""
15854
15855 #: modules/gui/ncurses.c:121
15856 #, fuzzy
15857 msgid ""
15858 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
15859 "show you initially."
15860 msgstr ""
15861 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
15862 "modules."
15863
15864 #: modules/gui/ncurses.c:126
15865 #, fuzzy
15866 msgid "Ncurses interface"
15867 msgstr "Skinnable interface"
15868
15869 #: modules/gui/ncurses.c:1540
15870 #, fuzzy
15871 msgid "[Repeat] "
15872 msgstr "Random Off"
15873
15874 #: modules/gui/ncurses.c:1541
15875 #, fuzzy
15876 msgid "[Random] "
15877 msgstr "Random"
15878
15879 #: modules/gui/ncurses.c:1542
15880 #, fuzzy
15881 msgid "[Loop]"
15882 msgstr "Title"
15883
15884 #: modules/gui/ncurses.c:1554
15885 #, c-format
15886 msgid " Source   : %s"
15887 msgstr ""
15888
15889 #: modules/gui/ncurses.c:1561
15890 #, c-format
15891 msgid " State    : Playing %s"
15892 msgstr ""
15893
15894 #: modules/gui/ncurses.c:1565
15895 #, c-format
15896 msgid " State    : Stopped %s"
15897 msgstr ""
15898
15899 #: modules/gui/ncurses.c:1569
15900 #, c-format
15901 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/gui/ncurses.c:1573
15905 #, c-format
15906 msgid " State    : Buffering %s"
15907 msgstr ""
15908
15909 #: modules/gui/ncurses.c:1577
15910 #, c-format
15911 msgid " State    : Paused %s"
15912 msgstr ""
15913
15914 #: modules/gui/ncurses.c:1591
15915 #, c-format
15916 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
15917 msgstr ""
15918
15919 #: modules/gui/ncurses.c:1595
15920 #, c-format
15921 msgid " Volume   : %i%%"
15922 msgstr ""
15923
15924 #: modules/gui/ncurses.c:1603
15925 #, c-format
15926 msgid " Title    : %d/%d"
15927 msgstr ""
15928
15929 #: modules/gui/ncurses.c:1614
15930 #, c-format
15931 msgid " Chapter  : %d/%d"
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/gui/ncurses.c:1626
15935 #, c-format
15936 msgid " Source: <no current item> %s"
15937 msgstr ""
15938
15939 #: modules/gui/ncurses.c:1628
15940 msgid " [ h for help ]"
15941 msgstr ""
15942
15943 #: modules/gui/ncurses.c:1650
15944 msgid " Help "
15945 msgstr ""
15946
15947 #: modules/gui/ncurses.c:1654
15948 #, fuzzy
15949 msgid "[Display]"
15950 msgstr "File stream output"
15951
15952 #: modules/gui/ncurses.c:1657
15953 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
15954 msgstr ""
15955
15956 #: modules/gui/ncurses.c:1658
15957 msgid "     i           Show/Hide info box"
15958 msgstr ""
15959
15960 #: modules/gui/ncurses.c:1659
15961 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/gui/ncurses.c:1660
15965 msgid "     L           Show/Hide messages box"
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/gui/ncurses.c:1661
15969 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/gui/ncurses.c:1662
15973 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/gui/ncurses.c:1663
15977 msgid "     x           Show/Hide objects box"
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/gui/ncurses.c:1664
15981 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/gui/ncurses.c:1665
15985 msgid "     c           Switch color on/off"
15986 msgstr ""
15987
15988 #: modules/gui/ncurses.c:1666
15989 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
15990 msgstr ""
15991
15992 #: modules/gui/ncurses.c:1671
15993 #, fuzzy
15994 msgid "[Global]"
15995 msgstr "&Shuffle Playlist"
15996
15997 #: modules/gui/ncurses.c:1674
15998 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
15999 msgstr ""
16000
16001 #: modules/gui/ncurses.c:1675
16002 msgid "     s           Stop"
16003 msgstr ""
16004
16005 #: modules/gui/ncurses.c:1676
16006 msgid "     <space>     Pause/Play"
16007 msgstr ""
16008
16009 #: modules/gui/ncurses.c:1677
16010 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
16011 msgstr ""
16012
16013 #: modules/gui/ncurses.c:1678
16014 #, fuzzy
16015 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
16016 msgstr "&Shuffle Playlist"
16017
16018 #: modules/gui/ncurses.c:1679
16019 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
16020 msgstr ""
16021
16022 #: modules/gui/ncurses.c:1680
16023 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
16024 msgstr ""
16025
16026 #: modules/gui/ncurses.c:1681
16027 #, c-format
16028 msgid "     <right>     Seek +1%%"
16029 msgstr ""
16030
16031 #: modules/gui/ncurses.c:1682
16032 #, c-format
16033 msgid "     <left>      Seek -1%%"
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/gui/ncurses.c:1683
16037 msgid "     a           Volume Up"
16038 msgstr ""
16039
16040 #: modules/gui/ncurses.c:1684
16041 msgid "     z           Volume Down"
16042 msgstr ""
16043
16044 #: modules/gui/ncurses.c:1689
16045 #, fuzzy
16046 msgid "[Playlist]"
16047 msgstr "&Shuffle Playlist"
16048
16049 #: modules/gui/ncurses.c:1692
16050 msgid "     r           Toggle Random playing"
16051 msgstr ""
16052
16053 #: modules/gui/ncurses.c:1693
16054 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
16055 msgstr ""
16056
16057 #: modules/gui/ncurses.c:1694
16058 msgid "     R           Toggle Repeat item"
16059 msgstr ""
16060
16061 #: modules/gui/ncurses.c:1695
16062 msgid "     o           Order Playlist by title"
16063 msgstr ""
16064
16065 #: modules/gui/ncurses.c:1696
16066 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
16067 msgstr ""
16068
16069 #: modules/gui/ncurses.c:1697
16070 msgid "     g           Go to the current playing item"
16071 msgstr ""
16072
16073 #: modules/gui/ncurses.c:1698
16074 msgid "     /           Look for an item"
16075 msgstr ""
16076
16077 #: modules/gui/ncurses.c:1699
16078 msgid "     A           Add an entry"
16079 msgstr ""
16080
16081 #: modules/gui/ncurses.c:1700
16082 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
16083 msgstr ""
16084
16085 #: modules/gui/ncurses.c:1701
16086 msgid "     <backspace> Delete an entry"
16087 msgstr ""
16088
16089 #: modules/gui/ncurses.c:1702
16090 msgid "     e           Eject (if stopped)"
16091 msgstr ""
16092
16093 #: modules/gui/ncurses.c:1707
16094 #, fuzzy
16095 msgid "[Filebrowser]"
16096 msgstr "Filters"
16097
16098 #: modules/gui/ncurses.c:1710
16099 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/gui/ncurses.c:1711
16103 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/gui/ncurses.c:1712
16107 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/gui/ncurses.c:1717
16111 msgid "[Boxes]"
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/gui/ncurses.c:1720
16115 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/gui/ncurses.c:1721
16119 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
16120 msgstr ""
16121
16122 #: modules/gui/ncurses.c:1726
16123 #, fuzzy
16124 msgid "[Player]"
16125 msgstr "Display resolution"
16126
16127 #: modules/gui/ncurses.c:1729
16128 #, c-format
16129 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
16130 msgstr ""
16131
16132 #: modules/gui/ncurses.c:1734
16133 #, fuzzy
16134 msgid "[Miscellaneous]"
16135 msgstr "Miscellaneous"
16136
16137 #: modules/gui/ncurses.c:1737
16138 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
16139 msgstr ""
16140
16141 #: modules/gui/ncurses.c:1758
16142 #, fuzzy
16143 msgid " Information "
16144 msgstr "Visualisations"
16145
16146 #: modules/gui/ncurses.c:1770
16147 #, c-format
16148 msgid "  [%s]"
16149 msgstr ""
16150
16151 #: modules/gui/ncurses.c:1777
16152 #, c-format
16153 msgid "      %s: %s"
16154 msgstr ""
16155
16156 #: modules/gui/ncurses.c:1784 modules/gui/ncurses.c:1872
16157 #, fuzzy
16158 msgid "No item currently playing"
16159 msgstr "&Shuffle Playlist"
16160
16161 #: modules/gui/ncurses.c:1895
16162 #, fuzzy
16163 msgid " Logs "
16164 msgstr "Title"
16165
16166 #: modules/gui/ncurses.c:1938
16167 #, fuzzy
16168 msgid " Browse "
16169 msgstr "Browse…"
16170
16171 #: modules/gui/ncurses.c:1993
16172 msgid " Objects "
16173 msgstr ""
16174
16175 #: modules/gui/ncurses.c:2007
16176 #, fuzzy
16177 msgid " Stats "
16178 msgstr "Setting"
16179
16180 #: modules/gui/ncurses.c:2096
16181 #, c-format
16182 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/gui/ncurses.c:2129
16186 msgid " Playlist (All, one level) "
16187 msgstr ""
16188
16189 #: modules/gui/ncurses.c:2132
16190 msgid " Playlist (By category) "
16191 msgstr ""
16192
16193 #: modules/gui/ncurses.c:2135
16194 msgid " Playlist (Manually added) "
16195 msgstr ""
16196
16197 #: modules/gui/ncurses.c:2223 modules/gui/ncurses.c:2227
16198 #, c-format
16199 msgid "Find: %s"
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/gui/ncurses.c:2236
16203 #, fuzzy, c-format
16204 msgid "Open: %s"
16205 msgstr "Options:"
16206
16207 #: modules/gui/pda/pda.c:62
16208 msgid "Autoplay selected file"
16209 msgstr ""
16210
16211 #: modules/gui/pda/pda.c:63
16212 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
16213 msgstr ""
16214
16215 #: modules/gui/pda/pda.c:70
16216 #, fuzzy
16217 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
16218 msgstr "Switch interface"
16219
16220 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
16221 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
16222 #, fuzzy
16223 msgid "Filename"
16224 msgstr "Title"
16225
16226 #: modules/gui/pda/pda.c:223
16227 #, fuzzy
16228 msgid "Permissions"
16229 msgstr "Codec Description"
16230
16231 #: modules/gui/pda/pda.c:229
16232 #, fuzzy
16233 msgid "Size"
16234 msgstr "Copy packetiser"
16235
16236 #: modules/gui/pda/pda.c:235
16237 msgid "Owner"
16238 msgstr ""
16239
16240 #: modules/gui/pda/pda.c:241
16241 #, fuzzy
16242 msgid "Group"
16243 msgstr "Group packets"
16244
16245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
16246 msgid "00:00:00"
16247 msgstr ""
16248
16249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
16250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
16251 #, fuzzy
16252 msgid "Add to Playlist"
16253 msgstr "&Shuffle Playlist"
16254
16255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
16256 #, fuzzy
16257 msgid "MRL:"
16258 msgstr "URL"
16259
16260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
16261 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
16262 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
16263 #, fuzzy
16264 msgid "Port:"
16265 msgstr "Add Interface"
16266
16267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
16268 msgid "Address:"
16269 msgstr ""
16270
16271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
16272 #, fuzzy
16273 msgid "unicast"
16274 msgstr "UDP/RTP input"
16275
16276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
16277 #, fuzzy
16278 msgid "multicast"
16279 msgstr "UDP/RTP input"
16280
16281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
16282 #, fuzzy
16283 msgid "Network: "
16284 msgstr "Decoder modules settings"
16285
16286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
16287 msgid "udp"
16288 msgstr ""
16289
16290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
16291 msgid "udp6"
16292 msgstr ""
16293
16294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
16295 msgid "rtp"
16296 msgstr ""
16297
16298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
16299 msgid "rtp4"
16300 msgstr ""
16301
16302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
16303 msgid "ftp"
16304 msgstr ""
16305
16306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
16307 msgid "http"
16308 msgstr ""
16309
16310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
16311 #, fuzzy
16312 msgid "sout"
16313 msgstr "Add Interface"
16314
16315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
16316 msgid "mms"
16317 msgstr ""
16318
16319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
16320 #, fuzzy
16321 msgid "Protocol:"
16322 msgstr "Decoder modules settings"
16323
16324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
16325 #, fuzzy
16326 msgid "Transcode:"
16327 msgstr "Greyscale video output"
16328
16329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
16330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
16331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
16332 #, fuzzy
16333 msgid "enable"
16334 msgstr "Disable"
16335
16336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
16337 #, fuzzy
16338 msgid "Video:"
16339 msgstr "Video"
16340
16341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
16342 #, fuzzy
16343 msgid "Audio:"
16344 msgstr "Audio"
16345
16346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
16347 #, fuzzy
16348 msgid "Channel:"
16349 msgstr "Channels"
16350
16351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
16352 msgid "Norm:"
16353 msgstr ""
16354
16355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
16356 #, fuzzy
16357 msgid "Size:"
16358 msgstr "Title"
16359
16360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
16361 msgid "Frequency:"
16362 msgstr ""
16363
16364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
16365 #, fuzzy
16366 msgid "Samplerate:"
16367 msgstr "Sample rate"
16368
16369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
16370 msgid "Quality:"
16371 msgstr ""
16372
16373 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
16374 msgid "Tuner:"
16375 msgstr ""
16376
16377 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
16378 #, fuzzy
16379 msgid "Sound:"
16380 msgstr "Dolby Surround"
16381
16382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
16383 msgid "MJPEG:"
16384 msgstr ""
16385
16386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
16387 #, fuzzy
16388 msgid "Decimation:"
16389 msgstr "Description"
16390
16391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
16392 msgid "pal"
16393 msgstr ""
16394
16395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
16396 msgid "ntsc"
16397 msgstr ""
16398
16399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
16400 #, fuzzy
16401 msgid "secam"
16402 msgstr "Stream "
16403
16404 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
16405 msgid "240x192"
16406 msgstr "240×192"
16407
16408 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
16409 msgid "320x240"
16410 msgstr "320×240"
16411
16412 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
16413 msgid "qsif"
16414 msgstr ""
16415
16416 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
16417 msgid "qcif"
16418 msgstr ""
16419
16420 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
16421 msgid "sif"
16422 msgstr ""
16423
16424 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
16425 msgid "cif"
16426 msgstr ""
16427
16428 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
16429 msgid "vga"
16430 msgstr ""
16431
16432 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
16433 msgid "kHz"
16434 msgstr ""
16435
16436 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
16437 msgid "Hz/s"
16438 msgstr ""
16439
16440 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
16441 #, fuzzy
16442 msgid "mono"
16443 msgstr "Resolution"
16444
16445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
16446 #, fuzzy
16447 msgid "stereo"
16448 msgstr "Stereo"
16449
16450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
16451 #, fuzzy
16452 msgid "Camera"
16453 msgstr "Sample rate"
16454
16455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
16456 #, fuzzy
16457 msgid "Video Codec:"
16458 msgstr "Video encoder"
16459
16460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
16461 msgid "huffyuv"
16462 msgstr ""
16463
16464 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
16465 msgid "mp1v"
16466 msgstr ""
16467
16468 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
16469 msgid "mp2v"
16470 msgstr ""
16471
16472 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
16473 msgid "mp4v"
16474 msgstr ""
16475
16476 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
16477 msgid "H263"
16478 msgstr ""
16479
16480 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
16481 msgid "WMV1"
16482 msgstr ""
16483
16484 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
16485 msgid "WMV2"
16486 msgstr ""
16487
16488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
16489 #, fuzzy
16490 msgid "Video Bitrate:"
16491 msgstr "Video bitrate"
16492
16493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
16494 #, fuzzy
16495 msgid "Bitrate Tolerance:"
16496 msgstr "Bitrate"
16497
16498 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
16499 msgid "Keyframe Interval:"
16500 msgstr ""
16501
16502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
16503 #, fuzzy
16504 msgid "Audio Codec:"
16505 msgstr "Audio CD device"
16506
16507 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
16508 #, fuzzy
16509 msgid "Deinterlace:"
16510 msgstr "Deinterlace video"
16511
16512 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
16513 #, fuzzy
16514 msgid "Access:"
16515 msgstr "UDP stream output"
16516
16517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
16518 msgid "Muxer:"
16519 msgstr ""
16520
16521 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
16522 #, fuzzy
16523 msgid "URL:"
16524 msgstr "URL"
16525
16526 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
16527 msgid "Time To Live (TTL):"
16528 msgstr ""
16529
16530 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
16531 msgid "127.0.0.1"
16532 msgstr ""
16533
16534 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
16535 #, fuzzy
16536 msgid "localhost"
16537 msgstr "Date"
16538
16539 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
16540 msgid "localhost.localdomain"
16541 msgstr ""
16542
16543 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
16544 msgid "239.0.0.42"
16545 msgstr ""
16546
16547 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
16548 msgid "PS"
16549 msgstr ""
16550
16551 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
16552 msgid "TS"
16553 msgstr ""
16554
16555 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
16556 msgid "MPEG1"
16557 msgstr ""
16558
16559 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
16560 msgid "AVI"
16561 msgstr ""
16562
16563 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
16564 msgid "OGG"
16565 msgstr ""
16566
16567 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
16568 msgid "MP4"
16569 msgstr ""
16570
16571 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
16572 msgid "MOV"
16573 msgstr ""
16574
16575 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
16576 msgid "ASF"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
16580 msgid "kbits/s"
16581 msgstr ""
16582
16583 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
16584 msgid "alaw"
16585 msgstr ""
16586
16587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
16588 msgid "ulaw"
16589 msgstr ""
16590
16591 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
16592 msgid "mpga"
16593 msgstr ""
16594
16595 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
16596 msgid "mp3"
16597 msgstr ""
16598
16599 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
16600 msgid "a52"
16601 msgstr ""
16602
16603 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
16604 msgid "vorb"
16605 msgstr ""
16606
16607 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
16608 msgid "bits/s"
16609 msgstr ""
16610
16611 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
16612 #, fuzzy
16613 msgid "Audio Bitrate :"
16614 msgstr "Audio bitrate"
16615
16616 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
16617 #, fuzzy
16618 msgid "SAP Announce:"
16619 msgstr "TCP input"
16620
16621 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
16622 #, fuzzy
16623 msgid "SLP Announce:"
16624 msgstr "TCP input"
16625
16626 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
16627 #, fuzzy
16628 msgid "Announce Channel:"
16629 msgstr "Audio Channels"
16630
16631 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206
16632 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
16633 #, fuzzy
16634 msgid "Update"
16635 msgstr "Date"
16636
16637 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
16638 #, fuzzy
16639 msgid " Clear "
16640 msgstr "Video bitrate"
16641
16642 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
16643 #, fuzzy
16644 msgid " Save "
16645 msgstr "Scope"
16646
16647 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
16648 msgid " Apply "
16649 msgstr ""
16650
16651 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
16652 #, fuzzy
16653 msgid " Cancel "
16654 msgstr "Channels"
16655
16656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
16657 #, fuzzy
16658 msgid "Preference"
16659 msgstr "VLC preferences"
16660
16661 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
16662 msgid ""
16663 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
16664 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
16665 "org/copyleft/gpl.html)."
16666 msgstr ""
16667 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
16668 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
16669 "org/copyleft/gpl.html)."
16670
16671 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
16672 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
16676 #, fuzzy
16677 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
16678 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
16679
16680 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
16681 #, c-format
16682 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
16683 msgstr ""
16684
16685 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
16686 #, fuzzy
16687 msgid "QNX RTOS video and audio output"
16688 msgstr "File audio output"
16689
16690 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:924
16691 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:982
16692 #, fuzzy
16693 msgid "Preamp\n"
16694 msgstr "Stream "
16695
16696 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:924
16697 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:982
16698 msgid "dB"
16699 msgstr ""
16700
16701 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
16702 #, fuzzy
16703 msgid "Audio/Video"
16704 msgstr "Audio CD device"
16705
16706 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1220
16707 msgid "Advance of audio over video:"
16708 msgstr ""
16709
16710 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1229
16711 msgid ""
16712 "A positive value means that\n"
16713 "the audio is ahead of the video"
16714 msgstr ""
16715
16716 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1237
16717 #, fuzzy
16718 msgid "Subtitles/Video"
16719 msgstr "Subtitles Track"
16720
16721 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1253
16722 #, fuzzy
16723 msgid "Advance of subtitles over video:"
16724 msgstr "Subtitles Track"
16725
16726 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1262
16727 msgid ""
16728 "A positive value means that\n"
16729 "the subtitles are ahead of the video"
16730 msgstr ""
16731
16732 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281
16733 #, fuzzy
16734 msgid "Speed of the subtitles:"
16735 msgstr "DVB subtitles decoder"
16736
16737 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1297
16738 msgid "Force update of this dialog's values"
16739 msgstr ""
16740
16741 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
16742 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:421
16746 msgid ""
16747 "Information about what your media or stream is made of.\n"
16748 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:495
16752 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
16756 #, fuzzy
16757 msgid "Sent bitrate"
16758 msgstr "Sample rate"
16759
16760 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:254
16761 #, fuzzy
16762 msgid "Current visualization"
16763 msgstr "Audio visualisations"
16764
16765 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:310
16766 msgid "A to B"
16767 msgstr ""
16768
16769 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:319
16770 #, fuzzy
16771 msgid "Frame by frame"
16772 msgstr "Frame rate"
16773
16774 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
16775 #, fuzzy
16776 msgid "Take a snapshot"
16777 msgstr "Video bitrate"
16778
16779 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:473
16780 msgid "Menu"
16781 msgstr ""
16782
16783 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:524
16784 #, fuzzy
16785 msgid "Teletext on"
16786 msgstr "DVB subtitles decoder"
16787
16788 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:536
16789 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:703
16790 #, fuzzy
16791 msgid "Teletext"
16792 msgstr "DVB subtitles decoder"
16793
16794 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:614
16795 #, fuzzy
16796 msgid "Show playlist"
16797 msgstr "&Shuffle Playlist"
16798
16799 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:619
16800 #, fuzzy
16801 msgid "Extended settings"
16802 msgstr "Audio encoders settings"
16803
16804 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:709
16805 #, fuzzy
16806 msgid "Transparent"
16807 msgstr "TCP input"
16808
16809 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1235
16810 msgid "Revert to normal play speed"
16811 msgstr ""
16812
16813 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:84
16814 #, fuzzy
16815 msgid "Select one or multiple files"
16816 msgstr "Destination video codec"
16817
16818 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:102
16819 #, fuzzy
16820 msgid "File names:"
16821 msgstr "Title"
16822
16823 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:104
16824 #, fuzzy
16825 msgid "Filter:"
16826 msgstr "Filters"
16827
16828 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
16829 #, fuzzy
16830 msgid "Open subtitles file"
16831 msgstr "DVB subtitles decoder"
16832
16833 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:392
16834 #, fuzzy
16835 msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
16836 msgstr "Choose directory"
16837
16838 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:610
16839 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866
16840 #, fuzzy
16841 msgid "DVB Type:"
16842 msgstr "Type"
16843
16844 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:634
16845 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:896
16846 #, fuzzy
16847 msgid "Transponder symbol rate"
16848 msgstr "Greyscale video output"
16849
16850 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:756
16851 #, fuzzy
16852 msgid "Channels:"
16853 msgstr "Channels"
16854
16855 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:769
16856 #, fuzzy
16857 msgid "Selected ports:"
16858 msgstr "Resolution"
16859
16860 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
16861 msgid ".*"
16862 msgstr ""
16863
16864 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:777
16865 #, fuzzy
16866 msgid "Input caching:"
16867 msgstr "Next file"
16868
16869 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787
16870 msgid "Use VLC pace"
16871 msgstr ""
16872
16873 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:791
16874 #, fuzzy
16875 msgid "Auto connnection"
16876 msgstr "Settings…"
16877
16878 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:815
16879 #, fuzzy
16880 msgid "Radio device name"
16881 msgstr "Audio Device"
16882
16883 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1101
16884 #, fuzzy
16885 msgid "Advanced Options"
16886 msgstr "Advanced options"
16887
16888 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
16889 msgid "Double click to get media information"
16890 msgstr ""
16891
16892 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144
16893 #, fuzzy
16894 msgid "Show the current item"
16895 msgstr "Next file"
16896
16897 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
16898 #, fuzzy
16899 msgid "Select File"
16900 msgstr "Next file"
16901
16902 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
16903 #, fuzzy
16904 msgid "Select Directory"
16905 msgstr "Choose directory"
16906
16907 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1112
16908 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
16909 msgstr ""
16910
16911 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127
16912 #, fuzzy
16913 msgid "Set"
16914 msgstr "Resolution"
16915
16916 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1239
16917 #, fuzzy
16918 msgid "Unset"
16919 msgstr "Stereo"
16920
16921 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1277
16922 #, fuzzy
16923 msgid "Hotkey for "
16924 msgstr "Audio encoders settings"
16925
16926 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1280
16927 msgid "Press the new keys for "
16928 msgstr ""
16929
16930 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305
16931 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
16932 msgstr ""
16933
16934 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1325
16935 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1333
16936 msgid "Key: "
16937 msgstr ""
16938
16939 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
16940 #, fuzzy
16941 msgid "Device:"
16942 msgstr "Video Device"
16943
16944 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:350
16945 #, fuzzy
16946 msgid "Input & Codecs Settings"
16947 msgstr "Input / Codecs"
16948
16949 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:355
16950 msgid ""
16951 "If this property is blank, different values\n"
16952 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
16953 "You can define a unique one or configure them \n"
16954 "individually in the advanced preferences."
16955 msgstr ""
16956
16957 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:533
16958 #, fuzzy
16959 msgid "Configure Hotkeys"
16960 msgstr "Advanced options..."
16961
16962 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:742
16963 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
16964 #, fuzzy
16965 msgid "Audio Files"
16966 msgstr "Audio filters"
16967
16968 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:743
16969 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
16970 #, fuzzy
16971 msgid "Video Files"
16972 msgstr "Video title"
16973
16974 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:744
16975 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
16976 #, fuzzy
16977 msgid "Playlist Files"
16978 msgstr "Playlist…"
16979
16980 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:791
16981 msgid "&Apply"
16982 msgstr ""
16983
16984 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:792
16985 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:99
16986 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
16987 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80
16988 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:185
16989 #, fuzzy
16990 msgid "&Cancel"
16991 msgstr "Channels"
16992
16993 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
16994 #, fuzzy
16995 msgid "Edit Bookmarks"
16996 msgstr "Bookmark %i"
16997
16998 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:58
16999 msgid "Bytes"
17000 msgstr ""
17001
17002 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
17003 msgid "Errors"
17004 msgstr ""
17005
17006 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
17007 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
17008 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210
17009 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194
17010 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
17011 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
17012 #, fuzzy
17013 msgid "&Close"
17014 msgstr "Codec"
17015
17016 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
17017 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
17018 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
17019 #, fuzzy
17020 msgid "&Clear"
17021 msgstr "Video bitrate"
17022
17023 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
17024 #, fuzzy
17025 msgid "Hide future errors"
17026 msgstr "Video title"
17027
17028 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
17029 #, fuzzy
17030 msgid "Adjustments and Effects"
17031 msgstr "Video codecs"
17032
17033 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
17034 #, fuzzy
17035 msgid "Graphic Equalizer"
17036 msgstr "Equaliser"
17037
17038 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
17039 #, fuzzy
17040 msgid "Spatializer"
17041 msgstr "visualiser filter"
17042
17043 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
17044 #, fuzzy
17045 msgid "Audio Effects"
17046 msgstr "Audio encoder"
17047
17048 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
17049 #, fuzzy
17050 msgid "Video Effects"
17051 msgstr "Audio encoder"
17052
17053 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
17054 #, fuzzy
17055 msgid "Synchronization"
17056 msgstr "Clock synchronisation"
17057
17058 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
17059 #, fuzzy
17060 msgid "v4l2 controls"
17061 msgstr "Codec"
17062
17063 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
17064 #, fuzzy
17065 msgid "Go to Time"
17066 msgstr "Video title"
17067
17068 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
17069 #, fuzzy
17070 msgid "&Go"
17071 msgstr "Group packets"
17072
17073 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
17074 #, fuzzy
17075 msgid "Go to time"
17076 msgstr "Video title"
17077
17078 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
17079 msgid "VLC media player "
17080 msgstr ""
17081
17082 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
17083 msgid ""
17084 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
17085 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
17086 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
17087 "platform.\n"
17088 "\n"
17089 msgstr ""
17090
17091 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
17092 msgid ""
17093 "This version of VLC was compiled by:\n"
17094 " "
17095 msgstr ""
17096
17097 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126 modules/gui/wince/interface.cpp:508
17098 msgid "Based on Git commit: "
17099 msgstr ""
17100
17101 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
17102 msgid ""
17103 "You are using the Qt4 Interface.\n"
17104 "\n"
17105 msgstr ""
17106
17107 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:128
17108 #, fuzzy
17109 msgid "Copyright (C) "
17110 msgstr "Copyright"
17111
17112 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:149
17113 msgid ""
17114 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
17115 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
17116 "create the best free software."
17117 msgstr ""
17118
17119 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
17120 #, fuzzy
17121 msgid "Authors"
17122 msgstr "Author"
17123
17124 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
17125 msgid "Thanks"
17126 msgstr ""
17127
17128 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:211
17129 #, fuzzy
17130 msgid "&Update List"
17131 msgstr "Date"
17132
17133 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
17134 #, fuzzy
17135 msgid "Checking for an update..."
17136 msgstr "Visualisations"
17137
17138 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:260
17139 #, fuzzy
17140 msgid "Select a directory..."
17141 msgstr "Choose directory"
17142
17143 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
17144 msgid "There is a new version of VLC :\n"
17145 msgstr ""
17146
17147 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:301
17148 msgid "You have the latest version of VLC"
17149 msgstr ""
17150
17151 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
17152 msgid "An error occurred while checking for updates"
17153 msgstr ""
17154
17155 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
17156 #, fuzzy
17157 msgid "Login"
17158 msgstr "Title"
17159
17160 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
17161 #, fuzzy
17162 msgid "&General"
17163 msgstr "General"
17164
17165 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
17166 msgid "&Extra Metadata"
17167 msgstr ""
17168
17169 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
17170 #, fuzzy
17171 msgid "&Codec Details"
17172 msgstr "Codec Description"
17173
17174 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
17175 #, fuzzy
17176 msgid "&Statistics"
17177 msgstr "Setting"
17178
17179 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
17180 msgid "&Save Metadata"
17181 msgstr ""
17182
17183 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
17184 #, fuzzy
17185 msgid "Location:"
17186 msgstr "Resolution"
17187
17188 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
17189 #, fuzzy
17190 msgid "Modules tree"
17191 msgstr "Genre"
17192
17193 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
17194 #, fuzzy
17195 msgid "&Save as..."
17196 msgstr "Save As…"
17197
17198 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:93
17199 msgid "Verbosity Level"
17200 msgstr ""
17201
17202 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:119
17203 #, fuzzy
17204 msgid "&Update"
17205 msgstr "Date"
17206
17207 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
17208 #, fuzzy
17209 msgid "Select a name for the logs file"
17210 msgstr "Destination video codec"
17211
17212 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
17213 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
17214 msgstr ""
17215
17216 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
17217 msgid ""
17218 "Cannot write file %1:\n"
17219 "%2."
17220 msgstr ""
17221
17222 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:83
17223 #, fuzzy
17224 msgid "&File"
17225 msgstr "Title"
17226
17227 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84
17228 #, fuzzy
17229 msgid "&Disc"
17230 msgstr "Disable"
17231
17232 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:85
17233 #, fuzzy
17234 msgid "&Network"
17235 msgstr "Decoder modules settings"
17236
17237 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87
17238 #, fuzzy
17239 msgid "Capture &Device"
17240 msgstr "Open &Capture Device…"
17241
17242 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
17243 #, fuzzy
17244 msgid "&Select"
17245 msgstr "Resolution"
17246
17247 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:106 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
17248 msgid "&Enqueue"
17249 msgstr ""
17250
17251 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:190
17252 #, fuzzy
17253 msgid "&Play"
17254 msgstr "Rating"
17255
17256 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:180
17257 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:184
17258 #, fuzzy
17259 msgid "&Stream"
17260 msgstr "Stream info…"
17261
17262 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
17263 #, fuzzy
17264 msgid "&Convert"
17265 msgstr "Stereo"
17266
17267 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:183
17268 #, fuzzy
17269 msgid "&Convert / Save"
17270 msgstr "Stereo"
17271
17272 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
17273 #, fuzzy
17274 msgid "Simple"
17275 msgstr "Title"
17276
17277 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
17278 #, fuzzy
17279 msgid "&Save"
17280 msgstr "Scope"
17281
17282 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
17283 #, fuzzy
17284 msgid "&Reset Preferences"
17285 msgstr "VLC preferences"
17286
17287 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:346
17288 msgid ""
17289 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
17290 "Are you sure you want to continue?"
17291 msgstr ""
17292
17293 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:379
17294 #, fuzzy
17295 msgid "Open playlist file"
17296 msgstr "&Shuffle Playlist"
17297
17298 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:390
17299 #, fuzzy
17300 msgid "Choose a filename to save playlist"
17301 msgstr "&Shuffle Playlist"
17302
17303 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:392
17304 #, fuzzy
17305 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
17306 msgstr "&Shuffle Playlist"
17307
17308 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:393
17309 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
17310 msgstr ""
17311
17312 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:541
17313 #, fuzzy
17314 msgid "Choose subtitles file"
17315 msgstr "DVB subtitles decoder"
17316
17317 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:543
17318 msgid "Subtitles files (*.cdg *.idx *.srt *.sub *.utf);;All files (*)"
17319 msgstr ""
17320
17321 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
17322 #, fuzzy
17323 msgid "Media Files"
17324 msgstr "Title"
17325
17326 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
17327 #, fuzzy
17328 msgid "Subtitles Files"
17329 msgstr "Subtitles Track"
17330
17331 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:69
17332 #, fuzzy
17333 msgid "All Files"
17334 msgstr "Title"
17335
17336 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
17337 #, fuzzy
17338 msgid "Stream Output"
17339 msgstr "UDP stream output"
17340
17341 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
17342 msgid ""
17343 "Stream output string.\n"
17344 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
17345 " but you can update it manually."
17346 msgstr ""
17347
17348 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:200
17349 #, fuzzy
17350 msgid "Save file"
17351 msgstr "Next file"
17352
17353 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:201
17354 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
17355 msgstr ""
17356
17357 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
17358 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
17362 msgid "Day / Month / Year:"
17363 msgstr ""
17364
17365 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
17366 #, fuzzy
17367 msgid "Repeat:"
17368 msgstr "Random Off"
17369
17370 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
17371 #, fuzzy
17372 msgid "Repeat delay:"
17373 msgstr "Random Off"
17374
17375 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
17376 msgid " days"
17377 msgstr ""
17378
17379 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
17380 #, fuzzy
17381 msgid "Import"
17382 msgstr "Add Interface"
17383
17384 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
17385 #, fuzzy
17386 msgid "Export"
17387 msgstr "Add Interface"
17388
17389 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
17390 #, fuzzy
17391 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
17392 msgstr "&Shuffle Playlist"
17393
17394 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
17395 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
17396 msgstr ""
17397
17398 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
17399 #, fuzzy
17400 msgid "Open a VLM Configuration File"
17401 msgstr "Advanced options..."
17402
17403 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:470
17404 #, fuzzy
17405 msgid "Privacy and Network Policies"
17406 msgstr "Enable trellis quantisation"
17407
17408 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:474
17409 #, fuzzy
17410 msgid "Privacy and Network Warning"
17411 msgstr "Enable trellis quantisation"
17412
17413 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:477
17414 msgid ""
17415 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
17416 "without authorization.</p>\n"
17417 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
17418 "especially to get CD covers or to know if updates are available.</p>\n"
17419 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
17420 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
17421 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
17422 "access on the web.</p>\n"
17423 msgstr ""
17424
17425 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1002
17426 msgid "Control menu for the player"
17427 msgstr ""
17428
17429 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1051
17430 #, fuzzy
17431 msgid "Paused"
17432 msgstr "Date"
17433
17434 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:272
17435 #, fuzzy
17436 msgid "&Media"
17437 msgstr "Title"
17438
17439 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:273
17440 #, fuzzy
17441 msgid "&Playlist"
17442 msgstr "&Shuffle Playlist"
17443
17444 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:275
17445 msgid "&Tools"
17446 msgstr ""
17447
17448 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:276 modules/gui/qt4/menus.cpp:815
17449 #, fuzzy
17450 msgid "&Audio"
17451 msgstr "Audio"
17452
17453 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:277 modules/gui/qt4/menus.cpp:821
17454 #, fuzzy
17455 msgid "&Video"
17456 msgstr "Video"
17457
17458 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:278 modules/gui/qt4/menus.cpp:827
17459 #, fuzzy
17460 msgid "&Playback"
17461 msgstr "Backwards"
17462
17463 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:279
17464 msgid "&Help"
17465 msgstr ""
17466
17467 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:679
17468 #, fuzzy
17469 msgid "&Open File..."
17470 msgstr "Open File…"
17471
17472 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:296 modules/gui/qt4/menus.cpp:683
17473 msgid "Open &Disc..."
17474 msgstr "Open &Disc…"
17475
17476 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:685
17477 #, fuzzy
17478 msgid "Open &Network..."
17479 msgstr "Open Network…"
17480
17481 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:300 modules/gui/qt4/menus.cpp:687
17482 msgid "Open &Capture Device..."
17483 msgstr "Open &Capture Device…"
17484
17485 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:305
17486 #, fuzzy
17487 msgid "&Streaming..."
17488 msgstr "Stream info…"
17489
17490 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
17491 msgid "Conve&rt / Save..."
17492 msgstr ""
17493
17494 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:904
17495 msgid "&Quit"
17496 msgstr ""
17497
17498 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:323 modules/gui/qt4/menus.cpp:839
17499 #, fuzzy
17500 msgid "Show Playlist"
17501 msgstr "&Shuffle Playlist"
17502
17503 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331
17504 #, fuzzy
17505 msgid "Undock from Interface"
17506 msgstr "Remote control interface"
17507
17508 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:332
17509 #, fuzzy
17510 msgid "Ctrl+U"
17511 msgstr "Codec"
17512
17513 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:353
17514 #, fuzzy
17515 msgid "Ctrl+L"
17516 msgstr "Codec"
17517
17518 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
17519 #, fuzzy
17520 msgid "Add Interfaces"
17521 msgstr "Add Interface"
17522
17523 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:374 modules/gui/qt4/menus.cpp:843
17524 #, fuzzy
17525 msgid "Minimal View..."
17526 msgstr "Skinnable Interface"
17527
17528 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:375
17529 #, fuzzy
17530 msgid "Ctrl+H"
17531 msgstr "Codec"
17532
17533 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:381 modules/gui/qt4/menus.cpp:848
17534 #, fuzzy
17535 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
17536 msgstr "Skinnable Interface"
17537
17538 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:385
17539 #, fuzzy
17540 msgid "Advanced Controls"
17541 msgstr "Advanced options"
17542
17543 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:391
17544 #, fuzzy
17545 msgid "Visualizations selector"
17546 msgstr "Visualise motion vectors"
17547
17548 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:451
17549 #, fuzzy
17550 msgid "Audio &Track"
17551 msgstr "Subtitle track: %s"
17552
17553 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
17554 #, fuzzy
17555 msgid "Audio &Device"
17556 msgstr "Audio Device"
17557
17558 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:453
17559 #, fuzzy
17560 msgid "Audio &Channels"
17561 msgstr "Audio Channels"
17562
17563 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:454
17564 #, fuzzy
17565 msgid "&Equalizer"
17566 msgstr "Equaliser"
17567
17568 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
17569 #, fuzzy
17570 msgid "&Visualizations"
17571 msgstr "Visualisations"
17572
17573 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
17574 #, fuzzy
17575 msgid "Video &Track"
17576 msgstr "Video bitrate"
17577
17578 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
17579 #, fuzzy
17580 msgid "&Subtitles Track"
17581 msgstr "Subtitles Track"
17582
17583 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
17584 #, fuzzy
17585 msgid "Load File..."
17586 msgstr "Next file"
17587
17588 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
17589 #, fuzzy
17590 msgid "Toggle &Fullscreen"
17591 msgstr "Skinnable Interface"
17592
17593 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
17594 #, fuzzy
17595 msgid "&Zoom"
17596 msgstr "Goom"
17597
17598 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
17599 #, fuzzy
17600 msgid "&Deinterlace"
17601 msgstr "Deinterlace video"
17602
17603 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
17604 #, fuzzy
17605 msgid "&Aspect Ratio"
17606 msgstr "Codec setting"
17607
17608 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:505
17609 #, fuzzy
17610 msgid "&Crop"
17611 msgstr "Copyright"
17612
17613 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
17614 msgid "Always &On Top"
17615 msgstr ""
17616
17617 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:546
17618 #, fuzzy
17619 msgid "&Bookmarks"
17620 msgstr "Bookmark %i"
17621
17622 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
17623 #, fuzzy
17624 msgid "&Title"
17625 msgstr "Title"
17626
17627 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:548
17628 #, fuzzy
17629 msgid "&Chapter"
17630 msgstr "Video title"
17631
17632 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
17633 msgid "&Program"
17634 msgstr "&Programme"
17635
17636 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
17637 #, fuzzy
17638 msgid "&Navigation"
17639 msgstr "Polarisation"
17640
17641 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
17642 msgid "Help..."
17643 msgstr ""
17644
17645 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
17646 #, fuzzy
17647 msgid "Check for Updates..."
17648 msgstr "Visualisations"
17649
17650 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
17651 msgid "Tools"
17652 msgstr ""
17653
17654 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:801
17655 msgid "Leave Fullscreen"
17656 msgstr ""
17657
17658 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:888
17659 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
17660 msgstr ""
17661
17662 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:894
17663 msgid "Show VLC media player"
17664 msgstr ""
17665
17666 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:902
17667 #, fuzzy
17668 msgid "&Open Media"
17669 msgstr "Codec setting"
17670
17671 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
17672 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
17673 msgstr ""
17674
17675 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67
17676 msgid ""
17677 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
17678 "preferences dialog."
17679 msgstr ""
17680
17681 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
17682 #, fuzzy
17683 msgid "Systray icon"
17684 msgstr "Polarisation"
17685
17686 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
17687 msgid ""
17688 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
17689 "basic actions."
17690 msgstr ""
17691
17692 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
17693 msgid "Start VLC with only a systray icon"
17694 msgstr ""
17695
17696 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
17697 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
17698 msgstr ""
17699
17700 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
17701 msgid "Show playing item name in window title"
17702 msgstr ""
17703
17704 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
17705 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
17706 msgstr ""
17707
17708 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
17709 msgid "Path to use in openfile dialog"
17710 msgstr ""
17711
17712 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
17713 msgid "Show notification popup on track change"
17714 msgstr ""
17715
17716 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
17717 msgid ""
17718 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
17719 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
17720 msgstr ""
17721
17722 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
17723 msgid "Advanced options"
17724 msgstr "Advanced options"
17725
17726 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
17727 #, fuzzy
17728 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
17729 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
17730
17731 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
17732 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
17733 msgstr ""
17734
17735 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
17736 msgid ""
17737 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
17738 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
17739 "extensions."
17740 msgstr ""
17741
17742 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
17743 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
17744 msgstr ""
17745
17746 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
17747 msgid "Activate the updates availability notification"
17748 msgstr ""
17749
17750 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
17751 msgid ""
17752 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
17753 "once every two weeks."
17754 msgstr ""
17755
17756 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
17757 #, fuzzy
17758 msgid "Number of days between two update checks"
17759 msgstr "Number of threads"
17760
17761 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
17762 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
17763 msgstr ""
17764
17765 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
17766 msgid ""
17767 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
17768 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
17769 msgstr ""
17770
17771 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
17772 msgid "Automatically save the volume on exit"
17773 msgstr ""
17774
17775 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
17776 msgid "Use non native buttons and volume slider"
17777 msgstr ""
17778
17779 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
17780 msgid "Ask for network policy at start"
17781 msgstr ""
17782
17783 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
17784 msgid "Define the colors of the volume slider "
17785 msgstr ""
17786
17787 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
17788 msgid ""
17789 "Define the colors of the volume slider\n"
17790 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
17791 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
17792 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
17793 msgstr ""
17794
17795 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
17796 msgid "Show the opening dialog view in detail mode"
17797 msgstr ""
17798
17799 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
17800 msgid "Selection of the starting mode and look "
17801 msgstr ""
17802
17803 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
17804 msgid ""
17805 "Start VLC with:\n"
17806 " - normal mode\n"
17807 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
17808 " - minimal mode with limited controls"
17809 msgstr ""
17810
17811 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
17812 msgid "Classic look"
17813 msgstr ""
17814
17815 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
17816 msgid "Complete look with information area"
17817 msgstr ""
17818
17819 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
17820 msgid "Minimal look with no menus"
17821 msgstr ""
17822
17823 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
17824 #, fuzzy
17825 msgid "Qt interface"
17826 msgstr "Switch interface"
17827
17828 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
17829 #, fuzzy
17830 msgid "Preset"
17831 msgstr "Date"
17832
17833 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
17834 #, fuzzy
17835 msgid "Capture mode"
17836 msgstr "Stereo"
17837
17838 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
17839 #, fuzzy
17840 msgid "Select the capture device type"
17841 msgstr "Choose directory"
17842
17843 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
17844 #, fuzzy
17845 msgid "Card Selection"
17846 msgstr "Resolution"
17847
17848 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:101
17849 #, fuzzy
17850 msgid "Options"
17851 msgstr "Options:"
17852
17853 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:74
17854 msgid "Access advanced options to tweak the device"
17855 msgstr ""
17856
17857 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:77
17858 msgid "Advanced options..."
17859 msgstr "Advanced options…"
17860
17861 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
17862 #, fuzzy
17863 msgid "Disc Selection"
17864 msgstr "Resolution"
17865
17866 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:105
17867 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
17868 msgstr ""
17869
17870 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:122
17871 #, fuzzy
17872 msgid "Disc device"
17873 msgstr "Video Device"
17874
17875 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:158
17876 #, fuzzy
17877 msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
17878 msgstr "Choose directory"
17879
17880 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
17881 #, fuzzy
17882 msgid "Starting Position"
17883 msgstr "Subtitles Track"
17884
17885 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
17886 #, fuzzy
17887 msgid "Audio and Subtitles"
17888 msgstr "Subtitles Track"
17889
17890 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
17891 msgid "Choose one or more media file to open"
17892 msgstr ""
17893
17894 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
17895 #, fuzzy
17896 msgid "Add a subtitles file"
17897 msgstr "DVB subtitles decoder"
17898
17899 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
17900 #, fuzzy
17901 msgid "Use a sub&amp;titles file"
17902 msgstr "DVB subtitles decoder"
17903
17904 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
17905 msgid "Alignment:"
17906 msgstr ""
17907
17908 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
17909 #, fuzzy
17910 msgid "Select the subtitles file"
17911 msgstr "Destination video codec"
17912
17913 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
17914 #, fuzzy
17915 msgid "Network Protocol"
17916 msgstr "Decoder modules settings"
17917
17918 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
17919 #, fuzzy
17920 msgid "Select the protocol for the URL."
17921 msgstr "Choose directory"
17922
17923 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
17924 #, fuzzy
17925 msgid "Protocol"
17926 msgstr "Decoder modules settings"
17927
17928 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
17929 #, fuzzy
17930 msgid "Select the port used"
17931 msgstr "Next file"
17932
17933 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:85
17934 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
17935 msgstr ""
17936
17937 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
17938 #, fuzzy
17939 msgid "Show extended options"
17940 msgstr "Text renderer settings"
17941
17942 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54
17943 #, fuzzy
17944 msgid "Show &amp;more options"
17945 msgstr "Text renderer settings"
17946
17947 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74
17948 #, fuzzy
17949 msgid "Change the caching for the media"
17950 msgstr ""
17951 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
17952
17953 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103
17954 #, fuzzy
17955 msgid "Start Time"
17956 msgstr "Codec setting"
17957
17958 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
17959 #, fuzzy
17960 msgid "Change the start time for the media"
17961 msgstr ""
17962 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
17963
17964 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145
17965 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
17966 msgstr ""
17967
17968 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
17969 msgid "Extra media"
17970 msgstr ""
17971
17972 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
17973 #, fuzzy
17974 msgid "Select the file"
17975 msgstr "Next file"
17976
17977 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178
17978 msgid "Customize"
17979 msgstr ""
17980
17981 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188
17982 msgid "Complete MRL for VLC internal"
17983 msgstr ""
17984
17985 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
17986 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
17987 #, fuzzy
17988 msgid "Podcast URLs list"
17989 msgstr "Date"
17990
17991 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
17992 #, fuzzy
17993 msgid "Outputs"
17994 msgstr "Video output URL"
17995
17996 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
17997 msgid "Play locally"
17998 msgstr ""
17999
18000 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
18001 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
18002 msgstr ""
18003
18004 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
18005 msgid "Prefer UDP over RTP"
18006 msgstr ""
18007
18008 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
18009 msgid "Mount Point"
18010 msgstr ""
18011
18012 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
18013 #, fuzzy
18014 msgid "Login:pass:"
18015 msgstr "Title"
18016
18017 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
18018 #, fuzzy
18019 msgid "Profile"
18020 msgstr "Stream "
18021
18022 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
18023 #, fuzzy
18024 msgid "Encapsulation"
18025 msgstr "Polarisation"
18026
18027 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
18028 #, fuzzy
18029 msgid "Video codec"
18030 msgstr "Video encoder"
18031
18032 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
18033 #, fuzzy
18034 msgid "Audio codec"
18035 msgstr "Audio encoder"
18036
18037 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
18038 #, fuzzy
18039 msgid "Overlay subtitles on the video"
18040 msgstr "Subtitles Track"
18041
18042 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
18043 #, fuzzy
18044 msgid "Group name"
18045 msgstr "Group packets"
18046
18047 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
18048 #, fuzzy
18049 msgid "Stream all elementary streams"
18050 msgstr "File stream output"
18051
18052 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
18053 #, fuzzy
18054 msgid "Generated stream output string"
18055 msgstr "Keep stream output open"
18056
18057 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
18058 #, fuzzy
18059 msgid "Default volume"
18060 msgstr "Next file"
18061
18062 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
18063 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
18064 msgstr ""
18065
18066 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
18067 msgid "Save volume on exit"
18068 msgstr ""
18069
18070 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
18071 #, fuzzy
18072 msgid "Preferred audio language"
18073 msgstr "Language"
18074
18075 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
18076 msgid "last.fm"
18077 msgstr ""
18078
18079 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
18080 msgid "Enable last.fm submission"
18081 msgstr ""
18082
18083 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
18084 #, fuzzy
18085 msgid "Disc Devices"
18086 msgstr "Video Device"
18087
18088 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
18089 #, fuzzy
18090 msgid "Default disc device"
18091 msgstr "Next file"
18092
18093 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
18094 msgid "Server default port"
18095 msgstr ""
18096
18097 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
18098 #, fuzzy
18099 msgid "Default caching level"
18100 msgstr "Audio encoders settings"
18101
18102 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
18103 #, fuzzy
18104 msgid "Post-Processing quality"
18105 msgstr "Audio encoders settings"
18106
18107 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
18108 msgid "Repair AVI files"
18109 msgstr ""
18110
18111 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
18112 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
18113 msgstr ""
18114
18115 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
18116 #, fuzzy
18117 msgid "Interface Type"
18118 msgstr "Interface"
18119
18120 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
18121 #, fuzzy
18122 msgid "Native"
18123 msgstr "Title"
18124
18125 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
18126 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
18127 msgstr ""
18128
18129 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
18130 #, fuzzy
18131 msgid "Display mode"
18132 msgstr "File stream output"
18133
18134 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
18135 #, fuzzy
18136 msgid "Integrate video in interface"
18137 msgstr "Embed video in interface"
18138
18139 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
18140 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
18141 msgid "Skins"
18142 msgstr ""
18143
18144 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
18145 #, fuzzy
18146 msgid "Skin file"
18147 msgstr "Dolby Surround"
18148
18149 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:181
18150 #, fuzzy
18151 msgid "Instances"
18152 msgstr "Add Interface"
18153
18154 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:187
18155 msgid "Allow only one instance"
18156 msgstr ""
18157
18158 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:194
18159 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
18160 msgstr ""
18161
18162 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
18163 #, fuzzy
18164 msgid "File associations:"
18165 msgstr "Description"
18166
18167 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
18168 msgid "Association Setup"
18169 msgstr ""
18170
18171 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:240
18172 msgid "Fetch the metadata from the Internet"
18173 msgstr ""
18174
18175 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:247
18176 msgid "Activate update notifier"
18177 msgstr ""
18178
18179 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
18180 msgid ""
18181 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at &lt;a href="
18182 msgstr ""
18183
18184 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
18185 #, fuzzy
18186 msgid "Subtitles Language"
18187 msgstr "Subtitles Track"
18188
18189 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
18190 #, fuzzy
18191 msgid "Preferred subtitles language"
18192 msgstr "Language"
18193
18194 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
18195 #, fuzzy
18196 msgid "Default encoding"
18197 msgstr "Audio encoders settings"
18198
18199 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
18200 #, fuzzy
18201 msgid "Font color"
18202 msgstr "ffmpeg demuxer"
18203
18204 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
18205 #, fuzzy
18206 msgid "Output"
18207 msgstr "Video output URL"
18208
18209 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88
18210 #, fuzzy
18211 msgid "Accelerated video output"
18212 msgstr "HD1000 audio output"
18213
18214 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
18215 #, fuzzy
18216 msgid "DirectX"
18217 msgstr "Choose directory"
18218
18219 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
18220 #, fuzzy
18221 msgid "Display device"
18222 msgstr "File stream output"
18223
18224 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
18225 #, fuzzy
18226 msgid "Enable wallpaper mode"
18227 msgstr "Enable"
18228
18229 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
18230 #, fuzzy
18231 msgid "Edit settings"
18232 msgstr "Audio filters settings"
18233
18234 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
18235 #, fuzzy
18236 msgid "Control"
18237 msgstr "Codec"
18238
18239 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
18240 msgid "Run manually"
18241 msgstr ""
18242
18243 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
18244 msgid "Setup schedule"
18245 msgstr ""
18246
18247 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
18248 msgid "Run on schedule"
18249 msgstr ""
18250
18251 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
18252 #, fuzzy
18253 msgid "Status"
18254 msgstr "Setting"
18255
18256 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
18257 #, fuzzy
18258 msgid "P/P"
18259 msgstr "UDP/RTP input"
18260
18261 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
18262 #, fuzzy
18263 msgid "Prev"
18264 msgstr "Stream "
18265
18266 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
18267 #, fuzzy
18268 msgid "Add Input"
18269 msgstr "no input\n"
18270
18271 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
18272 #, fuzzy
18273 msgid "Edit Input"
18274 msgstr "TCP input"
18275
18276 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
18277 #, fuzzy
18278 msgid "Clear List"
18279 msgstr "&Shuffle Playlist"
18280
18281 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
18282 #, fuzzy
18283 msgid "Transform"
18284 msgstr "Visualisations"
18285
18286 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
18287 #, fuzzy
18288 msgid "Sharpen"
18289 msgstr "Scope"
18290
18291 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
18292 msgid "Sigma"
18293 msgstr ""
18294
18295 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83
18296 #, fuzzy
18297 msgid "Image adjust"
18298 msgstr "Next file"
18299
18300 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66
18301 #, fuzzy
18302 msgid "Brightness threshold"
18303 msgstr "Enable interlaced encoding"
18304
18305 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
18306 #, fuzzy
18307 msgid "Color fun"
18308 msgstr "Stereo"
18309
18310 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
18311 #, fuzzy
18312 msgid "Color extraction"
18313 msgstr "Stereo"
18314
18315 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271
18316 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
18317 #, fuzzy
18318 msgid "Color threshold"
18319 msgstr "Enable interlaced encoding"
18320
18321 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283
18322 #, fuzzy
18323 msgid "Similarity"
18324 msgstr "Enable interlaced encoding"
18325
18326 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403
18327 #, fuzzy
18328 msgid "Synchronize top and bottom"
18329 msgstr "Choose audio track"
18330
18331 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410
18332 #, fuzzy
18333 msgid "Synchronize left and right"
18334 msgstr "Choose audio track"
18335
18336 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
18337 #, fuzzy
18338 msgid "Geometry"
18339 msgstr "Spectrum"
18340
18341 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447
18342 msgid "Puzzle game"
18343 msgstr ""
18344
18345 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
18346 #, fuzzy
18347 msgid "Black slot"
18348 msgstr "Backwards"
18349
18350 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486
18351 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
18352 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783
18353 #, fuzzy
18354 msgid "Columns"
18355 msgstr "Number of threads"
18356
18357 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
18358 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
18359 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766
18360 #, fuzzy
18361 msgid "Rows"
18362 msgstr "Browse…"
18363
18364 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:68
18365 #, fuzzy
18366 msgid "Rotate"
18367 msgstr "Bitrate"
18368
18369 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528
18370 msgid "Angle"
18371 msgstr ""
18372
18373 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539
18374 #, fuzzy
18375 msgid "Image modification"
18376 msgstr "Description"
18377
18378 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
18379 #, fuzzy
18380 msgid "Water effect"
18381 msgstr "Next file"
18382
18383 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67
18384 #: modules/video_filter/noise.c:54
18385 #, fuzzy
18386 msgid "Noise"
18387 msgstr "Codec"
18388
18389 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573
18390 #, fuzzy
18391 msgid "Motion detect"
18392 msgstr "ffmpeg demuxer"
18393
18394 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
18395 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
18396 #, fuzzy
18397 msgid "Motion blur"
18398 msgstr "Choose file"
18399
18400 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
18401 #, fuzzy
18402 msgid "Factor"
18403 msgstr "Author"
18404
18405 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650
18406 msgid "Cartoon"
18407 msgstr ""
18408
18409 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
18410 msgid "Vout/Overlay"
18411 msgstr ""
18412
18413 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
18414 msgid "Wall"
18415 msgstr ""
18416
18417 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719
18418 #, fuzzy
18419 msgid "Add text"
18420 msgstr "Next file"
18421
18422 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97
18423 #, fuzzy
18424 msgid "Panoramix"
18425 msgstr "Programme"
18426
18427 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71
18428 #, fuzzy
18429 msgid "Clone"
18430 msgstr "Codec"
18431
18432 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58
18433 #, fuzzy
18434 msgid "Number of clones"
18435 msgstr "Number of threads"
18436
18437 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
18438 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897
18439 #, fuzzy
18440 msgid "Logo"
18441 msgstr "Title"
18442
18443 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
18444 #, fuzzy
18445 msgid "Add logo"
18446 msgstr "Audio encoder"
18447
18448 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854
18449 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 modules/video_filter/mosaic.c:89
18450 msgid "Transparency"
18451 msgstr ""
18452
18453 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
18454 #, fuzzy
18455 msgid "Logo erase"
18456 msgstr "Choose file"
18457
18458 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945
18459 msgid "Mask"
18460 msgstr ""
18461
18462 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956
18463 #, fuzzy
18464 msgid "Advanced video filter controls"
18465 msgstr "ffmpeg demuxer"
18466
18467 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
18468 #, fuzzy
18469 msgid "Subpicture filters"
18470 msgstr "Subtitles Track"
18471
18472 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975
18473 #, fuzzy
18474 msgid "Video filters"
18475 msgstr "Video title"
18476
18477 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982
18478 #, fuzzy
18479 msgid "Vout filters"
18480 msgstr "Video title"
18481
18482 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989
18483 #, fuzzy
18484 msgid "Reset"
18485 msgstr "Date"
18486
18487 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
18488 #, fuzzy
18489 msgid "VLM configurator"
18490 msgstr "Advanced options..."
18491
18492 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
18493 #, fuzzy
18494 msgid "Media Manager Edition"
18495 msgstr "Visualisations"
18496
18497 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
18498 #, fuzzy
18499 msgid "Name:"
18500 msgstr "Sample rate"
18501
18502 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
18503 #, fuzzy
18504 msgid "Input:"
18505 msgstr "&Shuffle Playlist"
18506
18507 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
18508 #, fuzzy
18509 msgid "Select Input"
18510 msgstr "Resolution"
18511
18512 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
18513 #, fuzzy
18514 msgid "Output:"
18515 msgstr "Video output URL"
18516
18517 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
18518 #, fuzzy
18519 msgid "Select Output"
18520 msgstr "UDP stream output"
18521
18522 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
18523 #, fuzzy
18524 msgid "Time Control"
18525 msgstr "Codec"
18526
18527 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
18528 #, fuzzy
18529 msgid "Mux Control"
18530 msgstr "Codec"
18531
18532 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
18533 msgid "Loop"
18534 msgstr ""
18535
18536 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
18537 msgid "Media Manager List"
18538 msgstr ""
18539
18540 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
18541 #, fuzzy
18542 msgid "Open a skin file"
18543 msgstr "Open subtitles file"
18544
18545 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
18546 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
18547 msgstr ""
18548
18549 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
18550 #, fuzzy
18551 msgid "Open playlist"
18552 msgstr "&Shuffle Playlist"
18553
18554 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
18555 msgid ""
18556 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
18557 "xspf"
18558 msgstr ""
18559
18560 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
18561 #, fuzzy
18562 msgid "Save playlist"
18563 msgstr "&Shuffle Playlist"
18564
18565 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
18566 #, fuzzy
18567 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
18568 msgstr "&Shuffle Playlist"
18569
18570 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
18571 #, fuzzy
18572 msgid "Skin to use"
18573 msgstr "Dolby Surround"
18574
18575 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
18576 msgid "Path to the skin to use."
18577 msgstr ""
18578
18579 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
18580 msgid "Config of last used skin"
18581 msgstr ""
18582
18583 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
18584 msgid ""
18585 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
18586 "automatically, do not touch it."
18587 msgstr ""
18588
18589 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
18590 #, fuzzy
18591 msgid "Show a systray icon for VLC"
18592 msgstr "Polarisation"
18593
18594 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
18595 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
18596 msgid "Show VLC on the taskbar"
18597 msgstr ""
18598
18599 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
18600 #, fuzzy
18601 msgid "Enable transparency effects"
18602 msgstr "Random Off"
18603
18604 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
18605 msgid ""
18606 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
18607 "when moving windows does not behave correctly."
18608 msgstr ""
18609
18610 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445
18611 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446
18612 #, fuzzy
18613 msgid "Use a skinned playlist"
18614 msgstr "&Shuffle Playlist"
18615
18616 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470
18617 msgid "Skinnable Interface"
18618 msgstr "Skinnable Interface"
18619
18620 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
18621 msgid "Skins loader demux"
18622 msgstr ""
18623
18624 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
18625 #, fuzzy
18626 msgid "Select skin"
18627 msgstr "Resolution"
18628
18629 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
18630 msgid "Open skin..."
18631 msgstr "Open skin…"
18632
18633 #: modules/gui/wince/interface.cpp:503
18634 #, fuzzy
18635 msgid ""
18636 "\n"
18637 "(WinCE interface)\n"
18638 "\n"
18639 msgstr "Windows Service interface"
18640
18641 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
18642 #, fuzzy
18643 msgid ""
18644 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
18645 "\n"
18646 msgstr ""
18647 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
18648 "\n"
18649
18650 #: modules/gui/wince/interface.cpp:505
18651 msgid "Compiled by "
18652 msgstr ""
18653
18654 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
18655 msgid "Compiler: "
18656 msgstr ""
18657
18658 #: modules/gui/wince/interface.cpp:509
18659 msgid ""
18660 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
18661 "http://www.videolan.org/"
18662 msgstr ""
18663
18664 #: modules/gui/wince/open.cpp:135
18665 #, fuzzy
18666 msgid "Open:"
18667 msgstr "Options:"
18668
18669 #: modules/gui/wince/open.cpp:147
18670 msgid ""
18671 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
18672 "targets:"
18673 msgstr ""
18674
18675 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
18676 msgid "Choose directory"
18677 msgstr "Choose directory"
18678
18679 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
18680 msgid "Choose file"
18681 msgstr "Choose file"
18682
18683 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
18684 msgid "Embed video in interface"
18685 msgstr "Embed video in interface"
18686
18687 #: modules/gui/wince/wince.cpp:61
18688 msgid ""
18689 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
18690 "window."
18691 msgstr ""
18692
18693 #: modules/gui/wince/wince.cpp:65
18694 #, fuzzy
18695 msgid "WinCE interface module"
18696 msgstr "Windows Service interface"
18697
18698 #: modules/gui/wince/wince.cpp:74
18699 #, fuzzy
18700 msgid "WinCE dialogs provider"
18701 msgstr "wxWindows dialogues provider"
18702
18703 #: modules/meta_engine/folder.c:59
18704 msgid "Folder meta data"
18705 msgstr ""
18706
18707 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
18708 #, fuzzy
18709 msgid "Blues"
18710 msgstr "Title"
18711
18712 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
18713 msgid "Classic rock"
18714 msgstr ""
18715
18716 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
18717 #, fuzzy
18718 msgid "Country"
18719 msgstr "Codec"
18720
18721 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
18722 #, fuzzy
18723 msgid "Disco"
18724 msgstr "Disable"
18725
18726 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
18727 msgid "Funk"
18728 msgstr ""
18729
18730 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
18731 #, fuzzy
18732 msgid "Grunge"
18733 msgstr "Group packets"
18734
18735 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
18736 msgid "Hip-Hop"
18737 msgstr ""
18738
18739 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
18740 msgid "Jazz"
18741 msgstr ""
18742
18743 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
18744 msgid "Metal"
18745 msgstr ""
18746
18747 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
18748 #, fuzzy
18749 msgid "New Age"
18750 msgstr "Audio encoder"
18751
18752 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
18753 #, fuzzy
18754 msgid "Oldies"
18755 msgstr "Codec"
18756
18757 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
18758 #, fuzzy
18759 msgid "Other"
18760 msgstr "Video title"
18761
18762 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
18763 msgid "R&B"
18764 msgstr ""
18765
18766 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
18767 msgid "Rap"
18768 msgstr ""
18769
18770 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
18771 #, fuzzy
18772 msgid "Industrial"
18773 msgstr "Sout stream"
18774
18775 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
18776 #, fuzzy
18777 msgid "Alternative"
18778 msgstr "Polarisation"
18779
18780 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
18781 msgid "Death metal"
18782 msgstr ""
18783
18784 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
18785 msgid "Pranks"
18786 msgstr ""
18787
18788 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
18789 #, fuzzy
18790 msgid "Soundtrack"
18791 msgstr "Subtitle track: %s"
18792
18793 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
18794 msgid "Euro-Techno"
18795 msgstr ""
18796
18797 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
18798 msgid "Ambient"
18799 msgstr ""
18800
18801 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
18802 msgid "Trip-Hop"
18803 msgstr ""
18804
18805 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
18806 #, fuzzy
18807 msgid "Vocal"
18808 msgstr "Scope"
18809
18810 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
18811 msgid "Jazz+Funk"
18812 msgstr ""
18813
18814 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
18815 #, fuzzy
18816 msgid "Fusion"
18817 msgstr "Codec Description"
18818
18819 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
18820 #, fuzzy
18821 msgid "Trance"
18822 msgstr "Greyscale video output"
18823
18824 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
18825 msgid "Instrumental"
18826 msgstr ""
18827
18828 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
18829 msgid "Acid"
18830 msgstr ""
18831
18832 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
18833 #, fuzzy
18834 msgid "House"
18835 msgstr "Codec"
18836
18837 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
18838 #, fuzzy
18839 msgid "Game"
18840 msgstr "Sample rate"
18841
18842 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
18843 msgid "Sound clip"
18844 msgstr ""
18845
18846 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
18847 msgid "Gospel"
18848 msgstr ""
18849
18850 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
18851 #, fuzzy
18852 msgid "Alternative rock"
18853 msgstr "Add Interface"
18854
18855 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
18856 #, fuzzy
18857 msgid "Soul"
18858 msgstr "Add Interface"
18859
18860 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
18861 msgid "Punk"
18862 msgstr ""
18863
18864 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
18865 #, fuzzy
18866 msgid "Space"
18867 msgstr "Scope"
18868
18869 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
18870 #, fuzzy
18871 msgid "Meditative"
18872 msgstr "Title"
18873
18874 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
18875 msgid "Instrumental pop"
18876 msgstr ""
18877
18878 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
18879 msgid "Instrumental rock"
18880 msgstr ""
18881
18882 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
18883 msgid "Ethnic"
18884 msgstr ""
18885
18886 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
18887 msgid "Gothic"
18888 msgstr ""
18889
18890 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
18891 msgid "Darkwave"
18892 msgstr ""
18893
18894 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
18895 msgid "Techno-Industrial"
18896 msgstr ""
18897
18898 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
18899 #, fuzzy
18900 msgid "Electronic"
18901 msgstr "Resolution"
18902
18903 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
18904 msgid "Pop-Folk"
18905 msgstr ""
18906
18907 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
18908 #, fuzzy
18909 msgid "Eurodance"
18910 msgstr "Greyscale video output"
18911
18912 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
18913 #, fuzzy
18914 msgid "Dream"
18915 msgstr "Stream "
18916
18917 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
18918 msgid "Southern rock"
18919 msgstr ""
18920
18921 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
18922 #, fuzzy
18923 msgid "Comedy"
18924 msgstr "Copyright"
18925
18926 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
18927 msgid "Cult"
18928 msgstr ""
18929
18930 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
18931 msgid "Gangsta"
18932 msgstr ""
18933
18934 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
18935 msgid "Top 40"
18936 msgstr ""
18937
18938 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
18939 msgid "Christian rap"
18940 msgstr ""
18941
18942 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
18943 msgid "Pop/funk"
18944 msgstr ""
18945
18946 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
18947 msgid "Jungle"
18948 msgstr ""
18949
18950 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
18951 msgid "Native American"
18952 msgstr ""
18953
18954 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
18955 #, fuzzy
18956 msgid "Cabaret"
18957 msgstr "Choose file"
18958
18959 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
18960 #, fuzzy
18961 msgid "New wave"
18962 msgstr "Audio encoder"
18963
18964 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
18965 #, fuzzy
18966 msgid "Rave"
18967 msgstr "Scope"
18968
18969 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
18970 #, fuzzy
18971 msgid "Showtunes"
18972 msgstr "Number of threads"
18973
18974 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
18975 #, fuzzy
18976 msgid "Trailer"
18977 msgstr "Title"
18978
18979 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
18980 #, fuzzy
18981 msgid "Lo-Fi"
18982 msgstr "Title"
18983
18984 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
18985 #, fuzzy
18986 msgid "Tribal"
18987 msgstr "Title"
18988
18989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
18990 msgid "Acid punk"
18991 msgstr ""
18992
18993 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
18994 msgid "Acid jazz"
18995 msgstr ""
18996
18997 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
18998 #, fuzzy
18999 msgid "Polka"
19000 msgstr "Rating"
19001
19002 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
19003 #, fuzzy
19004 msgid "Retro"
19005 msgstr "Date"
19006
19007 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
19008 msgid "Musical"
19009 msgstr ""
19010
19011 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
19012 msgid "Rock & roll"
19013 msgstr ""
19014
19015 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
19016 msgid "Hard rock"
19017 msgstr ""
19018
19019 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
19020 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
19021 msgstr ""
19022
19023 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
19024 msgid "MusicBrainz"
19025 msgstr ""
19026
19027 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
19028 msgid "MusicBrainz meta data"
19029 msgstr ""
19030
19031 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
19032 msgid "The username of your last.fm account"
19033 msgstr ""
19034
19035 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
19036 msgid "The password of your last.fm account"
19037 msgstr ""
19038
19039 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
19040 #, fuzzy
19041 msgid "Audioscrobbler"
19042 msgstr "Audio encoder"
19043
19044 #: modules/misc/audioscrobbler.c:161
19045 msgid "Submission of played songs to last.fm"
19046 msgstr ""
19047
19048 #: modules/misc/audioscrobbler.c:309
19049 msgid "Last.fm username not set"
19050 msgstr ""
19051
19052 #: modules/misc/audioscrobbler.c:310
19053 msgid ""
19054 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
19055 "VLC.\n"
19056 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
19057 msgstr ""
19058
19059 #: modules/misc/audioscrobbler.c:810
19060 msgid "last.fm: Authentication failed"
19061 msgstr ""
19062
19063 #: modules/misc/audioscrobbler.c:811
19064 msgid ""
19065 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
19066 "relaunch VLC."
19067 msgstr ""
19068
19069 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
19070 #, fuzzy
19071 msgid "Dummy image chroma format"
19072 msgstr "Video crop left"
19073
19074 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
19075 msgid ""
19076 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
19077 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
19078 msgstr ""
19079
19080 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
19081 msgid "Save raw codec data"
19082 msgstr ""
19083
19084 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
19085 msgid ""
19086 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
19087 "main options."
19088 msgstr ""
19089
19090 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
19091 msgid ""
19092 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
19093 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
19094 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
19095 msgstr ""
19096
19097 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
19098 #, fuzzy
19099 msgid "Dummy interface function"
19100 msgstr "Add Interface"
19101
19102 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
19103 #, fuzzy
19104 msgid "Dummy Interface"
19105 msgstr "Add Interface"
19106
19107 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
19108 #, fuzzy
19109 msgid "Dummy access function"
19110 msgstr "HD1000 audio output"
19111
19112 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
19113 #, fuzzy
19114 msgid "Dummy demux function"
19115 msgstr "HD1000 audio output"
19116
19117 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
19118 #, fuzzy
19119 msgid "Dummy decoder"
19120 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19121
19122 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
19123 #, fuzzy
19124 msgid "Dummy decoder function"
19125 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19126
19127 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
19128 #, fuzzy
19129 msgid "Dummy encoder function"
19130 msgstr "HD1000 audio output"
19131
19132 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
19133 #, fuzzy
19134 msgid "Dummy audio output function"
19135 msgstr "HD1000 audio output"
19136
19137 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
19138 #, fuzzy
19139 msgid "Dummy video output function"
19140 msgstr "HD1000 audio output"
19141
19142 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
19143 #, fuzzy
19144 msgid "Dummy Video output"
19145 msgstr "UDP stream output"
19146
19147 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
19148 #, fuzzy
19149 msgid "Dummy font renderer function"
19150 msgstr "Force a video rendering mode."
19151
19152 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:58
19153 msgid "Filename for the font you want to use"
19154 msgstr ""
19155
19156 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:59
19157 #, fuzzy
19158 msgid "Font size in pixels"
19159 msgstr "Video title"
19160
19161 #: modules/misc/freetype.c:112 modules/misc/win32text.c:60
19162 msgid ""
19163 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
19164 "set to something different than 0 this option will override the relative "
19165 "font size."
19166 msgstr ""
19167
19168 #: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:65
19169 msgid ""
19170 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
19171 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
19172 msgstr ""
19173
19174 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:68
19175 msgid "Text default color"
19176 msgstr ""
19177
19178 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:69
19179 msgid ""
19180 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
19181 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
19182 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
19183 "(red + green), #FFFFFF = white"
19184 msgstr ""
19185
19186 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:73
19187 #, fuzzy
19188 msgid "Relative font size"
19189 msgstr "Rate control buffer size"
19190
19191 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:74
19192 msgid ""
19193 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
19194 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
19195 msgstr ""
19196
19197 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
19198 #, fuzzy
19199 msgid "Smaller"
19200 msgstr "Scope"
19201
19202 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
19203 #, fuzzy
19204 msgid "Small"
19205 msgstr "Scope"
19206
19207 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
19208 #, fuzzy
19209 msgid "Large"
19210 msgstr "Language"
19211
19212 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
19213 #, fuzzy
19214 msgid "Larger"
19215 msgstr "Language"
19216
19217 #: modules/misc/freetype.c:133
19218 #, fuzzy
19219 msgid "Use YUVP renderer"
19220 msgstr "Force a video rendering mode."
19221
19222 #: modules/misc/freetype.c:134
19223 msgid ""
19224 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
19225 "you want to encode into DVB subtitles"
19226 msgstr ""
19227
19228 #: modules/misc/freetype.c:136
19229 #, fuzzy
19230 msgid "Font Effect"
19231 msgstr "Random Off"
19232
19233 #: modules/misc/freetype.c:137
19234 msgid ""
19235 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
19236 "readability."
19237 msgstr ""
19238
19239 #: modules/misc/freetype.c:146
19240 #, fuzzy
19241 msgid "Background"
19242 msgstr "Backwards"
19243
19244 #: modules/misc/freetype.c:146
19245 #, fuzzy
19246 msgid "Outline"
19247 msgstr "Codec"
19248
19249 #: modules/misc/freetype.c:146
19250 msgid "Fat Outline"
19251 msgstr ""
19252
19253 #: modules/misc/freetype.c:158 modules/misc/win32text.c:92
19254 #, fuzzy
19255 msgid "Text renderer"
19256 msgstr "Force a video rendering mode."
19257
19258 #: modules/misc/freetype.c:159
19259 #, fuzzy
19260 msgid "Freetype2 font renderer"
19261 msgstr "Force a video rendering mode."
19262
19263 #: modules/misc/gnutls.c:78
19264 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
19265 msgstr ""
19266
19267 #: modules/misc/gnutls.c:80
19268 msgid ""
19269 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
19270 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
19271 msgstr ""
19272
19273 #: modules/misc/gnutls.c:83
19274 #, fuzzy
19275 msgid "Number of resumed TLS sessions"
19276 msgstr ""
19277 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19278
19279 #: modules/misc/gnutls.c:85
19280 #, fuzzy
19281 msgid ""
19282 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
19283 msgstr ""
19284 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19285
19286 #: modules/misc/gnutls.c:90
19287 msgid "GnuTLS transport layer security"
19288 msgstr ""
19289
19290 #: modules/misc/gnutls.c:100
19291 #, fuzzy
19292 msgid "GnuTLS server"
19293 msgstr "Genre"
19294
19295 #: modules/misc/gtk_main.c:64
19296 msgid "Gtk+ GUI helper"
19297 msgstr ""
19298
19299 #: modules/misc/inhibit.c:66
19300 #, fuzzy
19301 msgid "Power Management Inhibitor"
19302 msgstr "Remote control interface"
19303
19304 #: modules/misc/logger.c:125
19305 #, fuzzy
19306 msgid "Log format"
19307 msgstr "Video crop left"
19308
19309 #: modules/misc/logger.c:127
19310 msgid ""
19311 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
19312 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
19313 msgstr ""
19314
19315 #: modules/misc/logger.c:131
19316 msgid ""
19317 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
19318 "\"."
19319 msgstr ""
19320
19321 #: modules/misc/logger.c:136
19322 #, fuzzy
19323 msgid "Logging"
19324 msgstr "Title"
19325
19326 #: modules/misc/logger.c:137
19327 #, fuzzy
19328 msgid "File logging"
19329 msgstr "File logging interface"
19330
19331 #: modules/misc/logger.c:143
19332 #, fuzzy
19333 msgid "Log filename"
19334 msgstr "Choose file"
19335
19336 #: modules/misc/logger.c:143
19337 #, fuzzy
19338 msgid "Specify the log filename."
19339 msgstr "Next file"
19340
19341 #: modules/misc/logger.c:149
19342 #, fuzzy
19343 msgid "RRD output file"
19344 msgstr "Next file"
19345
19346 #: modules/misc/logger.c:150
19347 msgid "Output data for RRDTool in this file."
19348 msgstr ""
19349
19350 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
19351 #, fuzzy
19352 msgid "Lua interface"
19353 msgstr "Switch interface"
19354
19355 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
19356 #, fuzzy
19357 msgid "Lua interface module to load"
19358 msgstr "Deinterlace video"
19359
19360 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
19361 #, fuzzy
19362 msgid "Lua interface configuration"
19363 msgstr "Advanced options..."
19364
19365 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
19366 msgid ""
19367 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19368 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19369 msgstr ""
19370
19371 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
19372 msgid "Lua Art"
19373 msgstr ""
19374
19375 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
19376 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19377 msgstr ""
19378
19379 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
19380 #, fuzzy
19381 msgid "Lua Playlist"
19382 msgstr "&Shuffle Playlist"
19383
19384 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
19385 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19386 msgstr ""
19387
19388 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
19389 #, fuzzy
19390 msgid "Lua Interface Module"
19391 msgstr "Windows Service interface"
19392
19393 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
19394 msgid "AltiVec memcpy"
19395 msgstr ""
19396
19397 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
19398 msgid "libc memcpy"
19399 msgstr ""
19400
19401 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
19402 msgid "3D Now! memcpy"
19403 msgstr ""
19404
19405 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
19406 msgid "MMX memcpy"
19407 msgstr ""
19408
19409 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
19410 msgid "MMX EXT memcpy"
19411 msgstr ""
19412
19413 #: modules/misc/notify/growl.m:96
19414 msgid "Growl Notification Plugin"
19415 msgstr ""
19416
19417 #: modules/misc/notify/growl.m:280
19418 #, fuzzy
19419 msgid "Now playing"
19420 msgstr "Rating"
19421
19422 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
19423 #, fuzzy
19424 msgid "Server"
19425 msgstr "Genre"
19426
19427 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
19428 msgid ""
19429 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
19430 "notifications are sent locally."
19431 msgstr ""
19432
19433 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
19434 #, fuzzy
19435 msgid "Growl password on the Growl server."
19436 msgstr "TCP input"
19437
19438 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
19439 #, fuzzy
19440 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
19441 msgstr "TCP input"
19442
19443 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
19444 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
19445 msgstr ""
19446
19447 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
19448 #, fuzzy
19449 msgid "Title format string"
19450 msgstr "Subtitle delay up"
19451
19452 #: modules/misc/notify/msn.c:68
19453 msgid ""
19454 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
19455 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
19456 msgstr ""
19457
19458 #: modules/misc/notify/msn.c:75
19459 #, fuzzy
19460 msgid "MSN Now-Playing"
19461 msgstr "Rating"
19462
19463 #: modules/misc/notify/notify.c:64
19464 #, fuzzy
19465 msgid "Timeout (ms)"
19466 msgstr "Title"
19467
19468 #: modules/misc/notify/notify.c:65
19469 msgid "How long the notification will be displayed "
19470 msgstr ""
19471
19472 #: modules/misc/notify/notify.c:70
19473 msgid "Notify"
19474 msgstr ""
19475
19476 #: modules/misc/notify/notify.c:71
19477 msgid "LibNotify Notification Plugin"
19478 msgstr ""
19479
19480 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
19481 msgid ""
19482 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
19483 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
19484 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
19485 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
19486 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
19487 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
19488 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
19489 msgstr ""
19490
19491 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
19492 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
19493 msgstr ""
19494
19495 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
19496 #, fuzzy
19497 msgid "Flip vertical position"
19498 msgstr "Options"
19499
19500 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
19501 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
19502 msgstr ""
19503
19504 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
19505 msgid "Vertical offset"
19506 msgstr ""
19507
19508 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
19509 msgid ""
19510 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
19511 "pixels, defaults to 30 pixels)."
19512 msgstr ""
19513
19514 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
19515 #, fuzzy
19516 msgid "Shadow offset"
19517 msgstr "Random Off"
19518
19519 #: modules/misc/notify/xosd.c:78
19520 msgid ""
19521 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
19522 msgstr ""
19523
19524 #: modules/misc/notify/xosd.c:82
19525 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
19526 msgstr ""
19527
19528 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
19529 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
19530 msgstr ""
19531
19532 #: modules/misc/notify/xosd.c:89
19533 msgid "XOSD interface"
19534 msgstr "XOSD interface"
19535
19536 #: modules/misc/osd/parser.c:60
19537 #, fuzzy
19538 msgid "OSD configuration importer"
19539 msgstr "Advanced options..."
19540
19541 #: modules/misc/osd/parser.c:66
19542 #, fuzzy
19543 msgid "XML OSD configuration importer"
19544 msgstr "Advanced options..."
19545
19546 #: modules/misc/playlist/export.c:49
19547 #, fuzzy
19548 msgid "M3U playlist exporter"
19549 msgstr "&Shuffle Playlist"
19550
19551 #: modules/misc/playlist/export.c:55
19552 #, fuzzy
19553 msgid "Old playlist exporter"
19554 msgstr "&Shuffle Playlist"
19555
19556 #: modules/misc/playlist/export.c:61
19557 #, fuzzy
19558 msgid "XSPF playlist export"
19559 msgstr "&Shuffle Playlist"
19560
19561 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83
19562 msgid "HAL devices detection"
19563 msgstr ""
19564
19565 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
19566 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
19567 msgstr ""
19568
19569 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
19570 msgid ""
19571 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
19572 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
19573 msgstr ""
19574
19575 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
19576 msgid "Qt Embedded GUI helper"
19577 msgstr ""
19578
19579 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
19580 #, fuzzy
19581 msgid "video"
19582 msgstr "Video"
19583
19584 #: modules/misc/quartztext.c:85
19585 #, fuzzy
19586 msgid "Mac Text renderer"
19587 msgstr "Force a video rendering mode."
19588
19589 #: modules/misc/quartztext.c:86
19590 #, fuzzy
19591 msgid "Quartz font renderer"
19592 msgstr "Force a video rendering mode."
19593
19594 #: modules/misc/rtsp.c:62
19595 msgid "RTSP host address"
19596 msgstr ""
19597
19598 #: modules/misc/rtsp.c:64
19599 msgid ""
19600 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
19601 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
19602 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
19603 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
19604 msgstr ""
19605
19606 #: modules/misc/rtsp.c:69
19607 #, fuzzy
19608 msgid "Maximum number of connections"
19609 msgstr "Number of threads"
19610
19611 #: modules/misc/rtsp.c:70
19612 msgid ""
19613 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19614 "0 means no limit."
19615 msgstr ""
19616
19617 #: modules/misc/rtsp.c:73
19618 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19619 msgstr ""
19620
19621 #: modules/misc/rtsp.c:75
19622 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19623 msgstr ""
19624
19625 #: modules/misc/rtsp.c:77
19626 msgid ""
19627 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19628 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19629 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19630 "The default is 5."
19631 msgstr ""
19632
19633 #: modules/misc/rtsp.c:83
19634 msgid "RTSP VoD"
19635 msgstr ""
19636
19637 #: modules/misc/rtsp.c:84
19638 #, fuzzy
19639 msgid "RTSP VoD server"
19640 msgstr "Genre"
19641
19642 #: modules/misc/screensaver.c:88
19643 msgid "X Screensaver disabler"
19644 msgstr ""
19645
19646 #: modules/misc/stats/stats.c:48
19647 #, fuzzy
19648 msgid "Stats"
19649 msgstr "Setting"
19650
19651 #: modules/misc/stats/stats.c:49
19652 #, fuzzy
19653 msgid "Stats encoder function"
19654 msgstr "HD1000 audio output"
19655
19656 #: modules/misc/stats/stats.c:54
19657 #, fuzzy
19658 msgid "Stats decoder"
19659 msgstr "DVB subtitles decoder"
19660
19661 #: modules/misc/stats/stats.c:55
19662 #, fuzzy
19663 msgid "Stats decoder function"
19664 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19665
19666 #: modules/misc/stats/stats.c:59
19667 #, fuzzy
19668 msgid "Stats demux"
19669 msgstr "Setting"
19670
19671 #: modules/misc/stats/stats.c:60
19672 #, fuzzy
19673 msgid "Stats demux function"
19674 msgstr "HD1000 audio output"
19675
19676 #: modules/misc/stats/stats.c:64
19677 #, fuzzy
19678 msgid "Stats video output"
19679 msgstr "colour ASCII art video output"
19680
19681 #: modules/misc/stats/stats.c:65
19682 #, fuzzy
19683 msgid "Stats video output function"
19684 msgstr "HD1000 audio output"
19685
19686 #: modules/misc/svg.c:70
19687 #, fuzzy
19688 msgid "SVG template file"
19689 msgstr "Next file"
19690
19691 #: modules/misc/svg.c:71
19692 msgid ""
19693 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
19694 msgstr ""
19695
19696 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
19697 msgid "C module that does nothing"
19698 msgstr ""
19699
19700 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
19701 #, fuzzy
19702 msgid "Miscellaneous stress tests"
19703 msgstr "Miscellaneous"
19704
19705 #: modules/misc/win32text.c:93
19706 #, fuzzy
19707 msgid "Win32 font renderer"
19708 msgstr "Force a video rendering mode."
19709
19710 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
19711 msgid "XML Parser (using libxml2)"
19712 msgstr ""
19713
19714 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
19715 msgid "Simple XML Parser"
19716 msgstr ""
19717
19718 #: modules/mux/asf.c:53
19719 #, fuzzy
19720 msgid "Title to put in ASF comments."
19721 msgstr ""
19722 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19723
19724 #: modules/mux/asf.c:55
19725 #, fuzzy
19726 msgid "Author to put in ASF comments."
19727 msgstr ""
19728 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19729
19730 #: modules/mux/asf.c:57
19731 #, fuzzy
19732 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
19733 msgstr ""
19734 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19735
19736 #: modules/mux/asf.c:58
19737 #, fuzzy
19738 msgid "Comment"
19739 msgstr "Centre"
19740
19741 #: modules/mux/asf.c:59
19742 #, fuzzy
19743 msgid "Comment to put in ASF comments."
19744 msgstr ""
19745 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19746
19747 #: modules/mux/asf.c:61
19748 #, fuzzy
19749 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
19750 msgstr ""
19751 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
19752
19753 #: modules/mux/asf.c:62
19754 #, fuzzy
19755 msgid "Packet Size"
19756 msgstr "Copy packetiser"
19757
19758 #: modules/mux/asf.c:63
19759 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
19760 msgstr ""
19761
19762 #: modules/mux/asf.c:64
19763 #, fuzzy
19764 msgid "Bitrate override"
19765 msgstr "Stereo"
19766
19767 #: modules/mux/asf.c:65
19768 msgid ""
19769 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
19770 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
19771 "in bytes"
19772 msgstr ""
19773
19774 #: modules/mux/asf.c:69
19775 #, fuzzy
19776 msgid "ASF muxer"
19777 msgstr "PS demuxer"
19778
19779 #: modules/mux/asf.c:557
19780 msgid "Unknown Video"
19781 msgstr ""
19782
19783 #: modules/mux/avi.c:47
19784 #, fuzzy
19785 msgid "AVI muxer"
19786 msgstr "PS demuxer"
19787
19788 #: modules/mux/dummy.c:45
19789 #, fuzzy
19790 msgid "Dummy/Raw muxer"
19791 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
19792
19793 #: modules/mux/mp4.c:48
19794 msgid "Create \"Fast Start\" files"
19795 msgstr ""
19796
19797 #: modules/mux/mp4.c:50
19798 msgid ""
19799 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
19800 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
19801 "downloading."
19802 msgstr ""
19803
19804 #: modules/mux/mp4.c:60
19805 #, fuzzy
19806 msgid "MP4/MOV muxer"
19807 msgstr "PS demuxer"
19808
19809 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:155
19810 msgid "DTS delay (ms)"
19811 msgstr ""
19812
19813 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
19814 msgid ""
19815 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19816 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
19817 "inside the client decoder."
19818 msgstr ""
19819
19820 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
19821 #, fuzzy
19822 msgid "PES maximum size"
19823 msgstr "Video bitrate"
19824
19825 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
19826 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
19827 msgstr ""
19828
19829 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
19830 #, fuzzy
19831 msgid "PS muxer"
19832 msgstr "PS demuxer"
19833
19834 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
19835 msgid "Video PID"
19836 msgstr "Video PID"
19837
19838 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
19839 msgid ""
19840 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
19841 "the video."
19842 msgstr ""
19843
19844 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
19845 msgid "Audio PID"
19846 msgstr "Audio PID"
19847
19848 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
19849 #, fuzzy
19850 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
19851 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
19852
19853 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
19854 msgid "SPU PID"
19855 msgstr ""
19856
19857 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
19858 #, fuzzy
19859 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
19860 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
19861
19862 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
19863 msgid "PMT PID"
19864 msgstr ""
19865
19866 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
19867 #, fuzzy
19868 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
19869 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
19870
19871 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
19872 #, fuzzy
19873 msgid "TS ID"
19874 msgstr "Subtitle track: %s"
19875
19876 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
19877 #, fuzzy
19878 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
19879 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
19880
19881 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
19882 msgid "NET ID"
19883 msgstr ""
19884
19885 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
19886 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
19887 msgstr ""
19888
19889 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
19890 #, fuzzy
19891 msgid "PMT Program numbers"
19892 msgstr "Title"
19893
19894 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
19895 msgid ""
19896 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
19897 "to be enabled."
19898 msgstr ""
19899
19900 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
19901 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19902 msgstr ""
19903
19904 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
19905 msgid ""
19906 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
19907 "be enabled."
19908 msgstr ""
19909
19910 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
19911 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19912 msgstr ""
19913
19914 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
19915 msgid ""
19916 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
19917 "be enabled."
19918 msgstr ""
19919
19920 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
19921 msgid "Set PID to ID of ES"
19922 msgstr ""
19923
19924 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
19925 msgid ""
19926 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
19927 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
19928 msgstr ""
19929
19930 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
19931 #, fuzzy
19932 msgid "Data alignment"
19933 msgstr "Subtitles Track"
19934
19935 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
19936 msgid ""
19937 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
19938 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
19939 msgstr ""
19940
19941 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
19942 msgid "Shaping delay (ms)"
19943 msgstr ""
19944
19945 #: modules/mux/mpeg/ts.c:131
19946 msgid ""
19947 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
19948 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
19949 "especially for reference frames."
19950 msgstr ""
19951
19952 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
19953 #, fuzzy
19954 msgid "Use keyframes"
19955 msgstr "Choose file"
19956
19957 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
19958 msgid ""
19959 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
19960 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
19961 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
19962 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
19963 "the biggest frames in the stream."
19964 msgstr ""
19965
19966 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
19967 msgid "PCR delay (ms)"
19968 msgstr ""
19969
19970 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
19971 msgid ""
19972 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
19973 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
19974 msgstr ""
19975
19976 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
19977 #, fuzzy
19978 msgid "Minimum B (deprecated)"
19979 msgstr "Next file"
19980
19981 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150 modules/mux/mpeg/ts.c:153
19982 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
19983 msgstr ""
19984
19985 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
19986 #, fuzzy
19987 msgid "Maximum B (deprecated)"
19988 msgstr "Next file"
19989
19990 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
19991 msgid ""
19992 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19993 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
19994 "inside the client decoder."
19995 msgstr ""
19996
19997 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
19998 #, fuzzy
19999 msgid "Crypt audio"
20000 msgstr "ffmpeg demuxer"
20001
20002 #: modules/mux/mpeg/ts.c:162
20003 msgid "Crypt audio using CSA"
20004 msgstr ""
20005
20006 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
20007 #, fuzzy
20008 msgid "Crypt video"
20009 msgstr "ffmpeg demuxer"
20010
20011 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
20012 #, fuzzy
20013 msgid "Crypt video using CSA"
20014 msgstr "ffmpeg demuxer"
20015
20016 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
20017 msgid "CSA Key"
20018 msgstr ""
20019
20020 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
20021 msgid ""
20022 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
20023 msgstr ""
20024
20025 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
20026 msgid "CSA Key in use"
20027 msgstr ""
20028
20029 #: modules/mux/mpeg/ts.c:175
20030 msgid ""
20031 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
20032 "second/2 one."
20033 msgstr ""
20034
20035 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
20036 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
20037 msgstr ""
20038
20039 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
20040 msgid ""
20041 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
20042 "header from the value before encrypting."
20043 msgstr ""
20044
20045 #: modules/mux/mpeg/ts.c:192
20046 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
20047 msgstr ""
20048
20049 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
20050 #, fuzzy
20051 msgid "Multipart JPEG muxer"
20052 msgstr "Video output muxer"
20053
20054 #: modules/mux/ogg.c:52
20055 #, fuzzy
20056 msgid "Ogg/OGM muxer"
20057 msgstr "PS demuxer"
20058
20059 #: modules/mux/wav.c:46
20060 #, fuzzy
20061 msgid "WAV muxer"
20062 msgstr "PS demuxer"
20063
20064 #: modules/packetizer/copy.c:47
20065 msgid "Copy packetizer"
20066 msgstr "Copy packetiser"
20067
20068 #: modules/packetizer/h264.c:53
20069 #, fuzzy
20070 msgid "H.264 video packetizer"
20071 msgstr "H264 video packetiser"
20072
20073 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
20074 msgid "MPEG4 audio packetizer"
20075 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
20076
20077 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
20078 msgid "MPEG4 video packetizer"
20079 msgstr "MPEG4 video packetiser"
20080
20081 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
20082 #, fuzzy
20083 msgid "Sync on Intra Frame"
20084 msgstr "Add Interface"
20085
20086 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
20087 msgid ""
20088 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
20089 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
20090 msgstr ""
20091
20092 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
20093 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
20094 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
20095
20096 #: modules/packetizer/vc1.c:50
20097 #, fuzzy
20098 msgid "VC-1 packetizer"
20099 msgstr "Copy packetiser"
20100
20101 #: modules/services_discovery/bonjour.c:56
20102 msgid "Bonjour services"
20103 msgstr ""
20104
20105 #: modules/services_discovery/bonjour.c:314
20106 msgid "Bonjour"
20107 msgstr ""
20108
20109 #: modules/services_discovery/hal.c:150
20110 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
20111 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:298
20112 #, fuzzy
20113 msgid "Devices"
20114 msgstr "Video Device"
20115
20116 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
20117 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
20118 msgstr ""
20119
20120 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
20121 #: modules/services_discovery/podcast.c:123
20122 #, fuzzy
20123 msgid "Podcasts"
20124 msgstr "Date"
20125
20126 #: modules/services_discovery/sap.c:85
20127 #, fuzzy
20128 msgid "SAP multicast address"
20129 msgstr "Remote control interface"
20130
20131 #: modules/services_discovery/sap.c:86
20132 msgid ""
20133 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
20134 "However, you can specify a specific address."
20135 msgstr ""
20136
20137 #: modules/services_discovery/sap.c:89
20138 msgid "IPv4 SAP"
20139 msgstr ""
20140
20141 #: modules/services_discovery/sap.c:91
20142 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
20143 msgstr ""
20144
20145 #: modules/services_discovery/sap.c:92
20146 msgid "IPv6 SAP"
20147 msgstr ""
20148
20149 #: modules/services_discovery/sap.c:94
20150 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
20151 msgstr ""
20152
20153 #: modules/services_discovery/sap.c:95
20154 msgid "IPv6 SAP scope"
20155 msgstr ""
20156
20157 #: modules/services_discovery/sap.c:97
20158 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
20159 msgstr ""
20160
20161 #: modules/services_discovery/sap.c:98
20162 #, fuzzy
20163 msgid "SAP timeout (seconds)"
20164 msgstr "Title"
20165
20166 #: modules/services_discovery/sap.c:100
20167 msgid ""
20168 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
20169 msgstr ""
20170
20171 #: modules/services_discovery/sap.c:102
20172 msgid "Try to parse the announce"
20173 msgstr ""
20174
20175 #: modules/services_discovery/sap.c:104
20176 #, fuzzy
20177 msgid ""
20178 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
20179 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
20180 msgstr ""
20181 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
20182 "livedotcom parse the announce."
20183
20184 #: modules/services_discovery/sap.c:107
20185 #, fuzzy
20186 msgid "SAP Strict mode"
20187 msgstr "Stereo"
20188
20189 #: modules/services_discovery/sap.c:109
20190 msgid ""
20191 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
20192 "announcements."
20193 msgstr ""
20194
20195 #: modules/services_discovery/sap.c:111
20196 msgid "Use SAP cache"
20197 msgstr ""
20198
20199 #: modules/services_discovery/sap.c:113
20200 msgid ""
20201 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
20202 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
20203 msgstr ""
20204
20205 #: modules/services_discovery/sap.c:117
20206 msgid ""
20207 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
20208 "announcements."
20209 msgstr ""
20210
20211 #: modules/services_discovery/sap.c:128
20212 #, fuzzy
20213 msgid "SAP Announcements"
20214 msgstr "TCP input"
20215
20216 #: modules/services_discovery/sap.c:155
20217 #, fuzzy
20218 msgid "SDP Descriptions parser"
20219 msgstr "Description"
20220
20221 #: modules/services_discovery/sap.c:901 modules/services_discovery/sap.c:905
20222 #, fuzzy
20223 msgid "Session"
20224 msgstr "Codec Description"
20225
20226 #: modules/services_discovery/sap.c:901
20227 msgid "Tool"
20228 msgstr ""
20229
20230 #: modules/services_discovery/sap.c:905
20231 #, fuzzy
20232 msgid "User"
20233 msgstr "Stereo"
20234
20235 #: modules/services_discovery/shout.c:63
20236 msgid "Les Guignols"
20237 msgstr ""
20238
20239 #: modules/services_discovery/shout.c:68
20240 #, fuzzy
20241 msgid "Canal +"
20242 msgstr "Channels"
20243
20244 #: modules/services_discovery/shout.c:73
20245 msgid "Shoutcast Radio"
20246 msgstr ""
20247
20248 #: modules/services_discovery/shout.c:74
20249 msgid "Shoutcast TV"
20250 msgstr ""
20251
20252 #: modules/services_discovery/shout.c:75
20253 msgid "Freebox TV"
20254 msgstr ""
20255
20256 #: modules/services_discovery/shout.c:76
20257 #: modules/services_discovery/shout.c:124
20258 msgid "French TV"
20259 msgstr ""
20260
20261 #: modules/services_discovery/shout.c:110
20262 #, fuzzy
20263 msgid "Shoutcast radio listings"
20264 msgstr "Codec setting"
20265
20266 #: modules/services_discovery/shout.c:117
20267 msgid "Shoutcast TV listings"
20268 msgstr ""
20269
20270 #: modules/services_discovery/shout.c:131
20271 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
20272 msgstr ""
20273
20274 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
20275 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
20276 msgstr ""
20277
20278 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
20279 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
20280 msgstr ""
20281
20282 #: modules/stream_out/autodel.c:46
20283 #, fuzzy
20284 msgid "Autodel"
20285 msgstr "Author"
20286
20287 #: modules/stream_out/autodel.c:47
20288 msgid "Automatically add/delete input streams"
20289 msgstr ""
20290
20291 #: modules/stream_out/bridge.c:42
20292 msgid ""
20293 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
20294 "this stream later."
20295 msgstr ""
20296
20297 #: modules/stream_out/bridge.c:46
20298 msgid ""
20299 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
20300 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
20301 "need to raise caching values."
20302 msgstr ""
20303
20304 #: modules/stream_out/bridge.c:50
20305 msgid "ID Offset"
20306 msgstr ""
20307
20308 #: modules/stream_out/bridge.c:51
20309 msgid ""
20310 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
20311 "IDs bridge_in will register."
20312 msgstr ""
20313
20314 #: modules/stream_out/bridge.c:63
20315 msgid "Bridge"
20316 msgstr ""
20317
20318 #: modules/stream_out/bridge.c:64
20319 #, fuzzy
20320 msgid "Bridge stream output"
20321 msgstr "File stream output"
20322
20323 #: modules/stream_out/bridge.c:66
20324 #, fuzzy
20325 msgid "Bridge out"
20326 msgstr "File stream output"
20327
20328 #: modules/stream_out/bridge.c:77
20329 msgid "Bridge in"
20330 msgstr ""
20331
20332 #: modules/stream_out/description.c:54
20333 #, fuzzy
20334 msgid "Description stream output"
20335 msgstr "UDP stream output"
20336
20337 #: modules/stream_out/display.c:42
20338 #, fuzzy
20339 msgid "Enable/disable audio rendering."
20340 msgstr "Enable/disable video rendering."
20341
20342 #: modules/stream_out/display.c:44
20343 msgid "Enable/disable video rendering."
20344 msgstr "Enable/disable video rendering."
20345
20346 #: modules/stream_out/display.c:46
20347 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
20348 msgstr ""
20349
20350 #: modules/stream_out/display.c:55
20351 #, fuzzy
20352 msgid "Display stream output"
20353 msgstr "File stream output"
20354
20355 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
20356 #, fuzzy
20357 msgid "Duplicate stream output"
20358 msgstr "File stream output"
20359
20360 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
20361 #, fuzzy
20362 msgid "Output access method"
20363 msgstr "Audio output access method"
20364
20365 #: modules/stream_out/es.c:43
20366 #, fuzzy
20367 msgid "This is the default output access method that will be used."
20368 msgstr ""
20369 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20370
20371 #: modules/stream_out/es.c:45
20372 msgid "Audio output access method"
20373 msgstr "Audio output access method"
20374
20375 #: modules/stream_out/es.c:47
20376 #, fuzzy
20377 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
20378 msgstr ""
20379 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20380
20381 #: modules/stream_out/es.c:48
20382 #, fuzzy
20383 msgid "Video output access method"
20384 msgstr "Audio output access method"
20385
20386 #: modules/stream_out/es.c:50
20387 #, fuzzy
20388 msgid "This is the output access method that will be used for video."
20389 msgstr ""
20390 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20391
20392 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
20393 #, fuzzy
20394 msgid "Output muxer"
20395 msgstr "Video output muxer"
20396
20397 #: modules/stream_out/es.c:54
20398 #, fuzzy
20399 msgid "This is the default muxer method that will be used."
20400 msgstr ""
20401 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20402
20403 #: modules/stream_out/es.c:55
20404 msgid "Audio output muxer"
20405 msgstr "Audio output muxer"
20406
20407 #: modules/stream_out/es.c:57
20408 #, fuzzy
20409 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
20410 msgstr ""
20411 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20412
20413 #: modules/stream_out/es.c:58
20414 msgid "Video output muxer"
20415 msgstr "Video output muxer"
20416
20417 #: modules/stream_out/es.c:60
20418 #, fuzzy
20419 msgid "This is the muxer that will be used for video."
20420 msgstr ""
20421 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20422
20423 #: modules/stream_out/es.c:62
20424 #, fuzzy
20425 msgid "Output URL"
20426 msgstr "Video output URL"
20427
20428 #: modules/stream_out/es.c:64
20429 msgid "This is the default output URI."
20430 msgstr ""
20431
20432 #: modules/stream_out/es.c:65
20433 msgid "Audio output URL"
20434 msgstr "Audio output URL"
20435
20436 #: modules/stream_out/es.c:67
20437 #, fuzzy
20438 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
20439 msgstr ""
20440 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20441
20442 #: modules/stream_out/es.c:68
20443 msgid "Video output URL"
20444 msgstr "Video output URL"
20445
20446 #: modules/stream_out/es.c:70
20447 #, fuzzy
20448 msgid "This is the output URI that will be used for video."
20449 msgstr ""
20450 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20451
20452 #: modules/stream_out/es.c:79
20453 #, fuzzy
20454 msgid "Elementary stream output"
20455 msgstr "File stream output"
20456
20457 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:388
20458 #, c-format
20459 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
20460 msgstr ""
20461
20462 #: modules/stream_out/gather.c:44
20463 #, fuzzy
20464 msgid "Gathering stream output"
20465 msgstr "UDP stream output"
20466
20467 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
20468 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
20469 msgstr ""
20470
20471 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
20472 #, fuzzy
20473 msgid "Sample aspect ratio"
20474 msgstr "Codec setting"
20475
20476 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
20477 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
20478 msgstr ""
20479
20480 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147 modules/stream_out/transcode.c:88
20481 #, fuzzy
20482 msgid "Video filter"
20483 msgstr "Video title"
20484
20485 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149
20486 #, fuzzy
20487 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
20488 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
20489
20490 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
20491 #, fuzzy
20492 msgid "Image chroma"
20493 msgstr "Next file"
20494
20495 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
20496 msgid ""
20497 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
20498 "Alphamask or Bluescreen video filter."
20499 msgstr ""
20500
20501 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158
20502 #, fuzzy
20503 msgid "Transparency of the mosaic picture."
20504 msgstr "ffmpeg demuxer"
20505
20506 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160 modules/video_filter/marq.c:103
20507 #: modules/video_filter/rss.c:142
20508 msgid "X offset"
20509 msgstr ""
20510
20511 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162
20512 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20513 msgstr ""
20514
20515 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164 modules/video_filter/marq.c:105
20516 #: modules/video_filter/rss.c:144
20517 msgid "Y offset"
20518 msgstr ""
20519
20520 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166
20521 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20522 msgstr ""
20523
20524 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:171
20525 #, fuzzy
20526 msgid "Mosaic bridge"
20527 msgstr "File stream output"
20528
20529 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172
20530 #, fuzzy
20531 msgid "Mosaic bridge stream output"
20532 msgstr "File stream output"
20533
20534 #: modules/stream_out/rtp.c:72
20535 #, fuzzy
20536 msgid "This is the output URL that will be used."
20537 msgstr ""
20538 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20539
20540 #: modules/stream_out/rtp.c:73
20541 msgid "SDP"
20542 msgstr "SDP"
20543
20544 #: modules/stream_out/rtp.c:75
20545 msgid ""
20546 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
20547 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
20548 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
20549 "SDP to be announced via SAP."
20550 msgstr ""
20551
20552 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91
20553 #, fuzzy
20554 msgid "SAP announcing"
20555 msgstr "Codec setting"
20556
20557 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92
20558 msgid "Announce this session with SAP."
20559 msgstr ""
20560
20561 #: modules/stream_out/rtp.c:81
20562 #, fuzzy
20563 msgid "Muxer"
20564 msgstr "Demuxers"
20565
20566 #: modules/stream_out/rtp.c:83
20567 #, fuzzy
20568 msgid ""
20569 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
20570 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
20571 msgstr ""
20572 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20573
20574 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62
20575 #, fuzzy
20576 msgid "Session name"
20577 msgstr "Codec Description"
20578
20579 #: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64
20580 #, fuzzy
20581 msgid ""
20582 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
20583 "Descriptor)."
20584 msgstr ""
20585 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20586
20587 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72
20588 #, fuzzy
20589 msgid "Session description"
20590 msgstr "Codec Description"
20591
20592 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74
20593 #, fuzzy
20594 msgid ""
20595 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
20596 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20597 msgstr ""
20598 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20599
20600 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76
20601 #, fuzzy
20602 msgid "Session URL"
20603 msgstr "Codec Description"
20604
20605 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78
20606 #, fuzzy
20607 msgid ""
20608 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
20609 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
20610 "(Session Descriptor)."
20611 msgstr ""
20612 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20613
20614 #: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81
20615 #, fuzzy
20616 msgid "Session email"
20617 msgstr "Codec Description"
20618
20619 #: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83
20620 #, fuzzy
20621 msgid ""
20622 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
20623 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
20624 msgstr ""
20625 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20626
20627 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85
20628 #, fuzzy
20629 msgid "Session phone number"
20630 msgstr "Codec Description"
20631
20632 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87
20633 #, fuzzy
20634 msgid ""
20635 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
20636 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20637 msgstr ""
20638 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20639
20640 #: modules/stream_out/rtp.c:110
20641 #, fuzzy
20642 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
20643 msgstr ""
20644 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20645
20646 #: modules/stream_out/rtp.c:111
20647 #, fuzzy
20648 msgid "Audio port"
20649 msgstr "Audio options"
20650
20651 #: modules/stream_out/rtp.c:113
20652 #, fuzzy
20653 msgid ""
20654 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
20655 msgstr ""
20656 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20657
20658 #: modules/stream_out/rtp.c:114
20659 #, fuzzy
20660 msgid "Video port"
20661 msgstr "Video bitrate"
20662
20663 #: modules/stream_out/rtp.c:116
20664 #, fuzzy
20665 msgid ""
20666 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
20667 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
20668
20669 #: modules/stream_out/rtp.c:120
20670 #, fuzzy
20671 msgid ""
20672 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
20673 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
20674 "in default)."
20675 msgstr ""
20676 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
20677 "output."
20678
20679 #: modules/stream_out/rtp.c:124
20680 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
20681 msgstr ""
20682
20683 #: modules/stream_out/rtp.c:126
20684 msgid ""
20685 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
20686 "packets."
20687 msgstr ""
20688
20689 #: modules/stream_out/rtp.c:129
20690 msgid "Transport protocol"
20691 msgstr ""
20692
20693 #: modules/stream_out/rtp.c:131
20694 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
20695 msgstr ""
20696
20697 #: modules/stream_out/rtp.c:135
20698 msgid ""
20699 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
20700 "master shared secret key."
20701 msgstr ""
20702
20703 #: modules/stream_out/rtp.c:150
20704 msgid "MP4A LATM"
20705 msgstr ""
20706
20707 #: modules/stream_out/rtp.c:152
20708 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
20709 msgstr ""
20710
20711 #: modules/stream_out/rtp.c:162
20712 #, fuzzy
20713 msgid "RTP stream output"
20714 msgstr "HTTP stream output"
20715
20716 #: modules/stream_out/standard.c:47
20717 #, fuzzy
20718 msgid "Output method to use for the stream."
20719 msgstr ""
20720 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20721
20722 #: modules/stream_out/standard.c:50
20723 #, fuzzy
20724 msgid "Muxer to use for the stream."
20725 msgstr ""
20726 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20727
20728 #: modules/stream_out/standard.c:51
20729 #, fuzzy
20730 msgid "Output destination"
20731 msgstr "Description"
20732
20733 #: modules/stream_out/standard.c:53
20734 #, fuzzy
20735 msgid ""
20736 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
20737 msgstr ""
20738 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20739
20740 #: modules/stream_out/standard.c:54
20741 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
20742 msgstr ""
20743
20744 #: modules/stream_out/standard.c:56
20745 msgid ""
20746 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
20747 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
20748 msgstr ""
20749
20750 #: modules/stream_out/standard.c:58
20751 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
20752 msgstr ""
20753
20754 #: modules/stream_out/standard.c:60
20755 msgid ""
20756 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
20757 "overrides this"
20758 msgstr ""
20759
20760 #: modules/stream_out/standard.c:67
20761 #, fuzzy
20762 msgid "Session groupname"
20763 msgstr "Codec Description"
20764
20765 #: modules/stream_out/standard.c:69
20766 #, fuzzy
20767 msgid ""
20768 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
20769 "if you choose to use SAP."
20770 msgstr ""
20771 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20772
20773 #: modules/stream_out/standard.c:101
20774 #, fuzzy
20775 msgid "Standard stream output"
20776 msgstr "Transcode stream output"
20777
20778 #: modules/stream_out/switcher.c:86
20779 #, fuzzy
20780 msgid "Files"
20781 msgstr "Title"
20782
20783 #: modules/stream_out/switcher.c:88
20784 msgid "Full paths of the files separated by colons."
20785 msgstr ""
20786
20787 #: modules/stream_out/switcher.c:89
20788 #, fuzzy
20789 msgid "Sizes"
20790 msgstr "Video Device"
20791
20792 #: modules/stream_out/switcher.c:91
20793 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
20794 msgstr ""
20795
20796 #: modules/stream_out/switcher.c:94
20797 #, fuzzy
20798 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
20799 msgstr "Codec setting"
20800
20801 #: modules/stream_out/switcher.c:95
20802 #, fuzzy
20803 msgid "Command UDP port"
20804 msgstr "TCP input"
20805
20806 #: modules/stream_out/switcher.c:97
20807 msgid "UDP port to listen to for commands."
20808 msgstr ""
20809
20810 #: modules/stream_out/switcher.c:98
20811 #, fuzzy
20812 msgid "Command"
20813 msgstr "TCP input"
20814
20815 #: modules/stream_out/switcher.c:100
20816 msgid "Initial command to execute."
20817 msgstr ""
20818
20819 #: modules/stream_out/switcher.c:101
20820 #, fuzzy
20821 msgid "GOP size"
20822 msgstr "Video bitrate"
20823
20824 #: modules/stream_out/switcher.c:103
20825 #, fuzzy
20826 msgid "Number of P frames between two I frames."
20827 msgstr "Number of threads"
20828
20829 #: modules/stream_out/switcher.c:104
20830 #, fuzzy
20831 msgid "Quantizer scale"
20832 msgstr "visualiser"
20833
20834 #: modules/stream_out/switcher.c:106
20835 #, fuzzy
20836 msgid "Fixed quantizer scale to use."
20837 msgstr "Minimum video quantiser scale"
20838
20839 #: modules/stream_out/switcher.c:107
20840 #, fuzzy
20841 msgid "Mute audio"
20842 msgstr "Audio"
20843
20844 #: modules/stream_out/switcher.c:109
20845 msgid "Mute audio when command is not 0."
20846 msgstr ""
20847
20848 #: modules/stream_out/switcher.c:112
20849 #, fuzzy
20850 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
20851 msgstr "UDP stream output"
20852
20853 #: modules/stream_out/transcode.c:54
20854 msgid "Video encoder"
20855 msgstr "Video encoder"
20856
20857 #: modules/stream_out/transcode.c:56
20858 #, fuzzy
20859 msgid ""
20860 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
20861 "options)."
20862 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
20863
20864 #: modules/stream_out/transcode.c:58
20865 msgid "Destination video codec"
20866 msgstr "Destination video codec"
20867
20868 #: modules/stream_out/transcode.c:60
20869 #, fuzzy
20870 msgid "This is the video codec that will be used."
20871 msgstr ""
20872 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20873
20874 #: modules/stream_out/transcode.c:61
20875 msgid "Video bitrate"
20876 msgstr "Video bitrate"
20877
20878 #: modules/stream_out/transcode.c:63
20879 #, fuzzy
20880 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
20881 msgstr ""
20882 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20883
20884 #: modules/stream_out/transcode.c:64
20885 #, fuzzy
20886 msgid "Video scaling"
20887 msgstr "Video title"
20888
20889 #: modules/stream_out/transcode.c:66
20890 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
20891 msgstr ""
20892
20893 #: modules/stream_out/transcode.c:67
20894 #, fuzzy
20895 msgid "Video frame-rate"
20896 msgstr "Video bitrate"
20897
20898 #: modules/stream_out/transcode.c:69
20899 #, fuzzy
20900 msgid "Target output frame rate for the video stream."
20901 msgstr ""
20902 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20903
20904 #: modules/stream_out/transcode.c:72
20905 #, fuzzy
20906 msgid "Deinterlace the video before encoding."
20907 msgstr ""
20908 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20909
20910 #: modules/stream_out/transcode.c:75
20911 #, fuzzy
20912 msgid "Specify the deinterlace module to use."
20913 msgstr "Deinterlace video"
20914
20915 #: modules/stream_out/transcode.c:82
20916 #, fuzzy
20917 msgid "Maximum video width"
20918 msgstr "Maximum video quantiser scale"
20919
20920 #: modules/stream_out/transcode.c:84
20921 #, fuzzy
20922 msgid "Maximum output video width."
20923 msgstr "Maximum video quantiser scale"
20924
20925 #: modules/stream_out/transcode.c:85
20926 #, fuzzy
20927 msgid "Maximum video height"
20928 msgstr "Maximum video quantiser scale"
20929
20930 #: modules/stream_out/transcode.c:87
20931 #, fuzzy
20932 msgid "Maximum output video height."
20933 msgstr "Maximum video quantiser scale"
20934
20935 #: modules/stream_out/transcode.c:90
20936 msgid ""
20937 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
20938 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20939 msgstr ""
20940
20941 #: modules/stream_out/transcode.c:93
20942 msgid "Audio encoder"
20943 msgstr "Audio encoder"
20944
20945 #: modules/stream_out/transcode.c:95
20946 #, fuzzy
20947 msgid ""
20948 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
20949 "options)."
20950 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
20951
20952 #: modules/stream_out/transcode.c:97
20953 msgid "Destination audio codec"
20954 msgstr "Destination audio codec"
20955
20956 #: modules/stream_out/transcode.c:99
20957 #, fuzzy
20958 msgid "This is the audio codec that will be used."
20959 msgstr ""
20960 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20961
20962 #: modules/stream_out/transcode.c:100
20963 msgid "Audio bitrate"
20964 msgstr "Audio bitrate"
20965
20966 #: modules/stream_out/transcode.c:102
20967 #, fuzzy
20968 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
20969 msgstr ""
20970 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20971
20972 #: modules/stream_out/transcode.c:105
20973 msgid ""
20974 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
20975 msgstr ""
20976
20977 #: modules/stream_out/transcode.c:106
20978 msgid "Audio channels"
20979 msgstr "Audio channels"
20980
20981 #: modules/stream_out/transcode.c:108
20982 #, fuzzy
20983 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
20984 msgstr ""
20985 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20986
20987 #: modules/stream_out/transcode.c:109
20988 #, fuzzy
20989 msgid "Audio filter"
20990 msgstr "Audio filters"
20991
20992 #: modules/stream_out/transcode.c:111
20993 msgid ""
20994 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
20995 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20996 msgstr ""
20997
20998 #: modules/stream_out/transcode.c:114
20999 #, fuzzy
21000 msgid "Subtitles encoder"
21001 msgstr "DVB subtitles decoder"
21002
21003 #: modules/stream_out/transcode.c:116
21004 #, fuzzy
21005 msgid ""
21006 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
21007 "options)."
21008 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21009
21010 #: modules/stream_out/transcode.c:118
21011 #, fuzzy
21012 msgid "Destination subtitles codec"
21013 msgstr "Destination video codec"
21014
21015 #: modules/stream_out/transcode.c:120
21016 #, fuzzy
21017 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
21018 msgstr ""
21019 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21020
21021 #: modules/stream_out/transcode.c:124
21022 msgid ""
21023 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
21024 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
21025 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
21026 "of subpicture modules"
21027 msgstr ""
21028
21029 #: modules/stream_out/transcode.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:135
21030 msgid "OSD menu"
21031 msgstr ""
21032
21033 #: modules/stream_out/transcode.c:131
21034 msgid ""
21035 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
21036 msgstr ""
21037
21038 #: modules/stream_out/transcode.c:133
21039 msgid "Number of threads"
21040 msgstr "Number of threads"
21041
21042 #: modules/stream_out/transcode.c:135
21043 #, fuzzy
21044 msgid "Number of threads used for the transcoding."
21045 msgstr ""
21046 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21047
21048 #: modules/stream_out/transcode.c:136
21049 msgid "High priority"
21050 msgstr ""
21051
21052 #: modules/stream_out/transcode.c:138
21053 msgid ""
21054 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
21055 msgstr ""
21056
21057 #: modules/stream_out/transcode.c:141
21058 #, fuzzy
21059 msgid "Synchronise on audio track"
21060 msgstr "Choose audio track"
21061
21062 #: modules/stream_out/transcode.c:143
21063 msgid ""
21064 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
21065 "on the audio track."
21066 msgstr ""
21067
21068 #: modules/stream_out/transcode.c:147
21069 msgid ""
21070 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
21071 "rate."
21072 msgstr ""
21073
21074 #: modules/stream_out/transcode.c:162
21075 msgid "Transcode stream output"
21076 msgstr "Transcode stream output"
21077
21078 #: modules/stream_out/transcode.c:216
21079 #, fuzzy
21080 msgid "Overlays/Subtitles"
21081 msgstr "Subtitles Track"
21082
21083 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
21084 #, fuzzy
21085 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
21086 msgstr "UDP stream output"
21087
21088 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
21089 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
21090 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
21091 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
21092 #, fuzzy
21093 msgid "Conversions from "
21094 msgstr "Advanced options..."
21095
21096 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
21097 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21098 msgstr ""
21099
21100 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
21101 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21102 msgstr ""
21103
21104 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
21105 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21106 msgstr ""
21107
21108 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
21109 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
21110 #, fuzzy
21111 msgid "MMX conversions from "
21112 msgstr "Advanced options..."
21113
21114 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
21115 #, fuzzy
21116 msgid "SSE2 conversions from "
21117 msgstr "Advanced options..."
21118
21119 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
21120 #, fuzzy
21121 msgid "AltiVec conversions from "
21122 msgstr "Advanced options..."
21123
21124 #: modules/video_filter/adjust.c:67
21125 msgid ""
21126 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
21127 "threshold value will be the brighness defined below."
21128 msgstr ""
21129
21130 #: modules/video_filter/adjust.c:70
21131 msgid "Image contrast (0-2)"
21132 msgstr ""
21133
21134 #: modules/video_filter/adjust.c:71
21135 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
21136 msgstr ""
21137
21138 #: modules/video_filter/adjust.c:72
21139 msgid "Image hue (0-360)"
21140 msgstr ""
21141
21142 #: modules/video_filter/adjust.c:73
21143 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
21144 msgstr ""
21145
21146 #: modules/video_filter/adjust.c:74
21147 msgid "Image saturation (0-3)"
21148 msgstr ""
21149
21150 #: modules/video_filter/adjust.c:75
21151 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
21152 msgstr ""
21153
21154 #: modules/video_filter/adjust.c:76
21155 msgid "Image brightness (0-2)"
21156 msgstr ""
21157
21158 #: modules/video_filter/adjust.c:77
21159 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
21160 msgstr ""
21161
21162 #: modules/video_filter/adjust.c:78
21163 msgid "Image gamma (0-10)"
21164 msgstr ""
21165
21166 #: modules/video_filter/adjust.c:79
21167 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
21168 msgstr ""
21169
21170 #: modules/video_filter/adjust.c:82
21171 msgid "Image properties filter"
21172 msgstr "Image properties filter"
21173
21174 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
21175 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
21176 msgstr ""
21177
21178 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
21179 msgid "Transparency mask"
21180 msgstr ""
21181
21182 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
21183 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
21184 msgstr ""
21185
21186 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
21187 #, fuzzy
21188 msgid "Alpha mask video filter"
21189 msgstr "ffmpeg demuxer"
21190
21191 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
21192 #, fuzzy
21193 msgid "Alpha mask"
21194 msgstr "ffmpeg demuxer"
21195
21196 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
21197 msgid ""
21198 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
21199 "your computer.\n"
21200 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
21201 "If you need further information feel free to visit us at\n"
21202 "\n"
21203 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
21204 " http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
21205 "\n"
21206 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
21207 "where to get the required parts.\n"
21208 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
21209 "in live action."
21210 msgstr ""
21211
21212 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
21213 #, fuzzy
21214 msgid "Save Debug Frames"
21215 msgstr "Frame rate"
21216
21217 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
21218 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
21219 msgstr ""
21220
21221 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
21222 msgid "Debug Frame Folder"
21223 msgstr ""
21224
21225 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
21226 msgid "The path where the debugframes should be saved"
21227 msgstr ""
21228
21229 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
21230 #, fuzzy
21231 msgid "Extracted Image Width"
21232 msgstr "Next file"
21233
21234 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
21235 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
21236 msgstr ""
21237
21238 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
21239 #, fuzzy
21240 msgid "Extracted Image Height"
21241 msgstr "Next file"
21242
21243 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
21244 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
21245 msgstr ""
21246
21247 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
21248 #, fuzzy
21249 msgid "Color when paused"
21250 msgstr "Enable interlaced encoding"
21251
21252 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
21253 msgid ""
21254 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
21255 "another beer?)"
21256 msgstr ""
21257
21258 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
21259 #, fuzzy
21260 msgid "Pause-Red"
21261 msgstr "Date"
21262
21263 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
21264 #, fuzzy
21265 msgid "Red component of the pause color"
21266 msgstr "ffmpeg demuxer"
21267
21268 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
21269 #, fuzzy
21270 msgid "Pause-Green"
21271 msgstr "Genre"
21272
21273 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
21274 msgid "Green component of the pause color"
21275 msgstr ""
21276
21277 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
21278 #, fuzzy
21279 msgid "Pause-Blue"
21280 msgstr "Date"
21281
21282 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
21283 msgid "Blue component of the pause color"
21284 msgstr ""
21285
21286 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
21287 msgid "Pause-Fadesteps"
21288 msgstr ""
21289
21290 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
21291 msgid ""
21292 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
21293 msgstr ""
21294
21295 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
21296 #, fuzzy
21297 msgid "End-Red"
21298 msgstr "Append to file"
21299
21300 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
21301 msgid "Red component of the shutdown color"
21302 msgstr ""
21303
21304 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
21305 #, fuzzy
21306 msgid "End-Green"
21307 msgstr "Genre"
21308
21309 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
21310 msgid "Green component of the shutdown color"
21311 msgstr ""
21312
21313 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
21314 #, fuzzy
21315 msgid "End-Blue"
21316 msgstr "Title"
21317
21318 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
21319 msgid "Blue component of the shutdown color"
21320 msgstr ""
21321
21322 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
21323 msgid "End-Fadesteps"
21324 msgstr ""
21325
21326 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
21327 msgid ""
21328 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
21329 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
21330 msgstr ""
21331
21332 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
21333 msgid "Use Software White adjust"
21334 msgstr ""
21335
21336 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
21337 msgid ""
21338 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
21339 msgstr ""
21340
21341 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
21342 #, fuzzy
21343 msgid "White Red"
21344 msgstr "Title"
21345
21346 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
21347 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
21348 msgstr ""
21349
21350 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
21351 #, fuzzy
21352 msgid "White Green"
21353 msgstr "Title"
21354
21355 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
21356 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
21357 msgstr ""
21358
21359 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
21360 #, fuzzy
21361 msgid "White Blue"
21362 msgstr "Title"
21363
21364 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
21365 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
21366 msgstr ""
21367
21368 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
21369 msgid "Serial Port/Device"
21370 msgstr ""
21371
21372 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
21373 msgid ""
21374 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
21375 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
21376 msgstr ""
21377
21378 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
21379 msgid "Edge Weightning"
21380 msgstr ""
21381
21382 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
21383 msgid ""
21384 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
21385 "the frame."
21386 msgstr ""
21387
21388 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
21389 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
21390 msgstr ""
21391
21392 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
21393 msgid "Darkness Limit"
21394 msgstr ""
21395
21396 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
21397 msgid ""
21398 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
21399 "than one for letterboxed videos."
21400 msgstr ""
21401
21402 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
21403 msgid "Hue windowing"
21404 msgstr ""
21405
21406 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
21407 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
21408 #, fuzzy
21409 msgid "Used for statistics."
21410 msgstr "Setting"
21411
21412 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
21413 msgid "Sat windowing"
21414 msgstr ""
21415
21416 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
21417 msgid "Filter length (ms)"
21418 msgstr ""
21419
21420 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
21421 msgid ""
21422 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
21423 msgstr ""
21424
21425 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
21426 #, fuzzy
21427 msgid "Filter threshold"
21428 msgstr "Enable interlaced encoding"
21429
21430 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
21431 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
21432 msgstr ""
21433
21434 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
21435 msgid "Filter Smoothness (in %)"
21436 msgstr ""
21437
21438 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
21439 msgid "Filter Smoothness"
21440 msgstr ""
21441
21442 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
21443 #, fuzzy
21444 msgid "Filter mode"
21445 msgstr "Filters"
21446
21447 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
21448 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
21449 msgstr ""
21450
21451 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
21452 #, fuzzy
21453 msgid "No Filtering"
21454 msgstr "No dithering"
21455
21456 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
21457 #, fuzzy
21458 msgid "Combined"
21459 msgstr "Copyright"
21460
21461 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
21462 #, fuzzy
21463 msgid "Percent"
21464 msgstr "Date"
21465
21466 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
21467 #, fuzzy
21468 msgid "Frame delay"
21469 msgstr "Sample rate"
21470
21471 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
21472 msgid ""
21473 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
21474 "20ms should do the trick."
21475 msgstr ""
21476
21477 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
21478 #, fuzzy
21479 msgid "Channel summary"
21480 msgstr "Channels"
21481
21482 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
21483 #, fuzzy
21484 msgid "Channel left"
21485 msgstr "Channels"
21486
21487 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
21488 #, fuzzy
21489 msgid "Channel right"
21490 msgstr "Channels"
21491
21492 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
21493 #, fuzzy
21494 msgid "Channel top"
21495 msgstr "Channels"
21496
21497 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
21498 #, fuzzy
21499 msgid "Channel bottom"
21500 msgstr "Channels"
21501
21502 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
21503 msgid ""
21504 "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
21505 msgstr ""
21506
21507 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
21508 #, fuzzy
21509 msgid "disabled"
21510 msgstr "Disable"
21511
21512 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
21513 #, fuzzy
21514 msgid "summary"
21515 msgstr "Copy packetiser"
21516
21517 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
21518 #, fuzzy
21519 msgid "left"
21520 msgstr "Left"
21521
21522 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
21523 #, fuzzy
21524 msgid "right"
21525 msgstr "Right"
21526
21527 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
21528 #, fuzzy
21529 msgid "top"
21530 msgstr "Scope"
21531
21532 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
21533 #, fuzzy
21534 msgid "bottom"
21535 msgstr "Goom"
21536
21537 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
21538 #, fuzzy
21539 msgid "Summary gradient"
21540 msgstr "Author"
21541
21542 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
21543 #, fuzzy
21544 msgid "Left gradient"
21545 msgstr "Left"
21546
21547 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
21548 #, fuzzy
21549 msgid "Right gradient"
21550 msgstr "Author"
21551
21552 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
21553 #, fuzzy
21554 msgid "Top gradient"
21555 msgstr "Author"
21556
21557 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
21558 #, fuzzy
21559 msgid "Bottom gradient"
21560 msgstr "Author"
21561
21562 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
21563 msgid ""
21564 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
21565 msgstr ""
21566
21567 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
21568 #, fuzzy
21569 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
21570 msgstr "ffmpeg demuxer"
21571
21572 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
21573 msgid ""
21574 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
21575 "complete path of AtmoWinA.exe here."
21576 msgstr ""
21577
21578 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
21579 msgid "Use built-in AtmoLight"
21580 msgstr ""
21581
21582 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
21583 msgid ""
21584 "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
21585 "AtmoWinA.exe Userspace driver."
21586 msgstr ""
21587
21588 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
21589 msgid "AtmoLight Filter"
21590 msgstr ""
21591
21592 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
21593 msgid "AtmoLight"
21594 msgstr ""
21595
21596 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
21597 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
21598 msgstr ""
21599
21600 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
21601 msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
21602 msgstr ""
21603
21604 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
21605 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
21606 msgstr ""
21607
21608 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
21609 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
21610 msgstr ""
21611
21612 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
21613 #, fuzzy
21614 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
21615 msgstr "Settings for the main interface"
21616
21617 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
21618 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
21619 msgstr ""
21620
21621 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
21622 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
21623 msgstr ""
21624
21625 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
21626 msgid "Change gradients"
21627 msgstr ""
21628
21629 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
21630 #, fuzzy
21631 msgid "Number of time to blend"
21632 msgstr "Number of threads"
21633
21634 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
21635 msgid "The number of time the blend will be performed"
21636 msgstr ""
21637
21638 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
21639 msgid "Alpha of the blended image"
21640 msgstr ""
21641
21642 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
21643 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
21644 msgstr ""
21645
21646 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
21647 msgid "Image to be blended onto"
21648 msgstr ""
21649
21650 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
21651 #, fuzzy
21652 msgid "The image which will be used to blend onto"
21653 msgstr ""
21654 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21655
21656 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
21657 #, fuzzy
21658 msgid "Chroma for the base image"
21659 msgstr "ffmpeg demuxer"
21660
21661 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
21662 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
21663 msgstr ""
21664
21665 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
21666 msgid "Image which will be blended."
21667 msgstr ""
21668
21669 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
21670 msgid "The image blended onto the base image"
21671 msgstr ""
21672
21673 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
21674 msgid "Chroma for the blend image"
21675 msgstr ""
21676
21677 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
21678 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
21679 msgstr ""
21680
21681 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
21682 msgid "Blending benchmark filter"
21683 msgstr ""
21684
21685 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
21686 msgid "blendbench"
21687 msgstr ""
21688
21689 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
21690 #, fuzzy
21691 msgid "Benchmarking"
21692 msgstr "Next file"
21693
21694 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
21695 #, fuzzy
21696 msgid "Base image"
21697 msgstr "ffmpeg demuxer"
21698
21699 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
21700 #, fuzzy
21701 msgid "Blend image"
21702 msgstr "ffmpeg demuxer"
21703
21704 #: modules/video_filter/blend.c:100
21705 #, fuzzy
21706 msgid "Video pictures blending"
21707 msgstr "Video filters settings"
21708
21709 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
21710 msgid ""
21711 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
21712 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
21713 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
21714 "default)."
21715 msgstr ""
21716
21717 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
21718 #, fuzzy
21719 msgid "Bluescreen U value"
21720 msgstr "Bitrate"
21721
21722 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
21723 msgid ""
21724 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21725 "Defaults to 120 for blue."
21726 msgstr ""
21727
21728 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
21729 #, fuzzy
21730 msgid "Bluescreen V value"
21731 msgstr "Bitrate"
21732
21733 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
21734 msgid ""
21735 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21736 "Defaults to 90 for blue."
21737 msgstr ""
21738
21739 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
21740 #, fuzzy
21741 msgid "Bluescreen U tolerance"
21742 msgstr "Bitrate"
21743
21744 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
21745 msgid ""
21746 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
21747 "value between 10 and 20 seems sensible."
21748 msgstr ""
21749
21750 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
21751 #, fuzzy
21752 msgid "Bluescreen V tolerance"
21753 msgstr "Bitrate"
21754
21755 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
21756 msgid ""
21757 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
21758 "value between 10 and 20 seems sensible."
21759 msgstr ""
21760
21761 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
21762 #, fuzzy
21763 msgid "Bluescreen video filter"
21764 msgstr "ffmpeg demuxer"
21765
21766 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
21767 #, fuzzy
21768 msgid "Bluescreen"
21769 msgstr "Bitrate"
21770
21771 #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
21772 #: modules/video_output/image.c:56
21773 #, fuzzy
21774 msgid "Image width"
21775 msgstr "Next file"
21776
21777 #: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
21778 #: modules/video_output/image.c:61
21779 #, fuzzy
21780 msgid "Image height"
21781 msgstr "Next file"
21782
21783 #: modules/video_filter/canvas.c:55
21784 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
21785 msgstr ""
21786
21787 #: modules/video_filter/canvas.c:63
21788 msgid "Automatically resize and padd a video"
21789 msgstr ""
21790
21791 #: modules/video_filter/chain.c:43
21792 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
21793 msgstr ""
21794
21795 #: modules/video_filter/clone.c:59
21796 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
21797 msgstr ""
21798
21799 #: modules/video_filter/clone.c:62
21800 #, fuzzy
21801 msgid "Video output modules"
21802 msgstr "Video output muxer"
21803
21804 #: modules/video_filter/clone.c:63
21805 msgid ""
21806 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
21807 "separated list of modules."
21808 msgstr ""
21809
21810 #: modules/video_filter/clone.c:69
21811 #, fuzzy
21812 msgid "Clone video filter"
21813 msgstr "ffmpeg demuxer"
21814
21815 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
21816 msgid ""
21817 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
21818 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
21819 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
21820 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
21821 msgstr ""
21822
21823 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
21824 #, fuzzy
21825 msgid "Color threshold filter"
21826 msgstr "ffmpeg demuxer"
21827
21828 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
21829 #, fuzzy
21830 msgid "Saturaton threshold"
21831 msgstr "Enable interlaced encoding"
21832
21833 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
21834 #, fuzzy
21835 msgid "Similarity threshold"
21836 msgstr "Enable interlaced encoding"
21837
21838 #: modules/video_filter/crop.c:73
21839 msgid "Crop geometry (pixels)"
21840 msgstr ""
21841
21842 #: modules/video_filter/crop.c:74
21843 msgid ""
21844 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
21845 "<left offset> + <top offset>."
21846 msgstr ""
21847 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
21848 "<left offset> + <top offset>."
21849
21850 #: modules/video_filter/crop.c:76
21851 #, fuzzy
21852 msgid "Automatic cropping"
21853 msgstr "Video crop left"
21854
21855 #: modules/video_filter/crop.c:77
21856 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
21857 msgstr ""
21858
21859 #: modules/video_filter/crop.c:80
21860 msgid "Ratio max (x 1000)"
21861 msgstr ""
21862
21863 #: modules/video_filter/crop.c:81
21864 msgid ""
21865 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
21866 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
21867 "4/3."
21868 msgstr ""
21869
21870 #: modules/video_filter/crop.c:83
21871 #, fuzzy
21872 msgid "Manual ratio"
21873 msgstr "Polarisation"
21874
21875 #: modules/video_filter/crop.c:84
21876 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
21877 msgstr ""
21878
21879 #: modules/video_filter/crop.c:86
21880 #, fuzzy
21881 msgid "Number of images for change"
21882 msgstr "Number of threads"
21883
21884 #: modules/video_filter/crop.c:87
21885 msgid ""
21886 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
21887 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
21888 "trigger recrop."
21889 msgstr ""
21890
21891 #: modules/video_filter/crop.c:89
21892 #, fuzzy
21893 msgid "Number of lines for change"
21894 msgstr "Number of threads"
21895
21896 #: modules/video_filter/crop.c:90
21897 msgid ""
21898 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
21899 "that ratio changed and trigger recrop."
21900 msgstr ""
21901
21902 #: modules/video_filter/crop.c:92
21903 #, fuzzy
21904 msgid "Number of non black pixels "
21905 msgstr "Number of threads"
21906
21907 #: modules/video_filter/crop.c:93
21908 msgid ""
21909 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
21910 msgstr ""
21911
21912 #: modules/video_filter/crop.c:96
21913 msgid "Skip percentage (%)"
21914 msgstr ""
21915
21916 #: modules/video_filter/crop.c:97
21917 msgid ""
21918 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
21919 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
21920 msgstr ""
21921
21922 #: modules/video_filter/crop.c:99
21923 #, fuzzy
21924 msgid "Luminance threshold "
21925 msgstr "Enable interlaced encoding"
21926
21927 #: modules/video_filter/crop.c:100
21928 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
21929 msgstr ""
21930
21931 #: modules/video_filter/crop.c:104
21932 #, fuzzy
21933 msgid "Crop video filter"
21934 msgstr "ffmpeg demuxer"
21935
21936 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472
21937 #, fuzzy
21938 msgid "Cropping failed"
21939 msgstr "ffmpeg demuxer"
21940
21941 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473
21942 #, fuzzy
21943 msgid "VLC could not open the video output module."
21944 msgstr "List of video output modules"
21945
21946 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
21947 #, fuzzy
21948 msgid "Pixels to crop from top"
21949 msgstr "Video crop left"
21950
21951 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
21952 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
21953 msgstr ""
21954
21955 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
21956 #, fuzzy
21957 msgid "Pixels to crop from bottom"
21958 msgstr "Video crop left"
21959
21960 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
21961 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
21962 msgstr ""
21963
21964 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
21965 #, fuzzy
21966 msgid "Pixels to crop from left"
21967 msgstr "Video crop left"
21968
21969 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
21970 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
21971 msgstr ""
21972
21973 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
21974 #, fuzzy
21975 msgid "Pixels to crop from right"
21976 msgstr "Video crop left"
21977
21978 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
21979 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
21980 msgstr ""
21981
21982 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
21983 #, fuzzy
21984 msgid "Pixels to padd to top"
21985 msgstr "Video crop left"
21986
21987 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
21988 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
21989 msgstr ""
21990
21991 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
21992 #, fuzzy
21993 msgid "Pixels to padd to bottom"
21994 msgstr "Video crop left"
21995
21996 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
21997 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
21998 msgstr ""
21999
22000 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
22001 #, fuzzy
22002 msgid "Pixels to padd to left"
22003 msgstr "Video crop left"
22004
22005 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
22006 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
22007 msgstr ""
22008
22009 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
22010 #, fuzzy
22011 msgid "Pixels to padd to right"
22012 msgstr "Video crop left"
22013
22014 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
22015 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
22016 msgstr ""
22017
22018 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
22019 #: modules/video_filter/swscale.c:71
22020 #, fuzzy
22021 msgid "Video scaling filter"
22022 msgstr "Video title"
22023
22024 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
22025 #, fuzzy
22026 msgid "Padd"
22027 msgstr "Date"
22028
22029 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
22030 #, fuzzy
22031 msgid "Deinterlace mode"
22032 msgstr "Deinterlace video"
22033
22034 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
22035 #, fuzzy
22036 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
22037 msgstr ""
22038 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22039
22040 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
22041 #, fuzzy
22042 msgid "Streaming deinterlace mode"
22043 msgstr "Deinterlace video"
22044
22045 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
22046 #, fuzzy
22047 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
22048 msgstr ""
22049 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22050
22051 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
22052 #, fuzzy
22053 msgid "Deinterlacing video filter"
22054 msgstr "ffmpeg demuxer"
22055
22056 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
22057 #, fuzzy
22058 msgid "Input FIFO"
22059 msgstr "&Shuffle Playlist"
22060
22061 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
22062 msgid "FIFO which will be read for commands"
22063 msgstr ""
22064
22065 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22066 #, fuzzy
22067 msgid "Output FIFO"
22068 msgstr "Video output URL"
22069
22070 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
22071 #, fuzzy
22072 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22073 msgstr ""
22074 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22075
22076 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
22077 #, fuzzy
22078 msgid "Dynamic video overlay"
22079 msgstr "Video encoder"
22080
22081 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
22082 msgid "Overlay"
22083 msgstr ""
22084
22085 #: modules/video_filter/erase.c:55
22086 #, fuzzy
22087 msgid "Image mask"
22088 msgstr "Next file"
22089
22090 #: modules/video_filter/erase.c:56
22091 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
22092 msgstr ""
22093
22094 #: modules/video_filter/erase.c:59
22095 msgid "X coordinate of the mask."
22096 msgstr ""
22097
22098 #: modules/video_filter/erase.c:61
22099 msgid "Y coordinate of the mask."
22100 msgstr ""
22101
22102 #: modules/video_filter/erase.c:66
22103 #, fuzzy
22104 msgid "Erase video filter"
22105 msgstr "ffmpeg demuxer"
22106
22107 #: modules/video_filter/erase.c:67
22108 #, fuzzy
22109 msgid "Erase"
22110 msgstr "Date"
22111
22112 #: modules/video_filter/extract.c:63
22113 #, fuzzy
22114 msgid "RGB component to extract"
22115 msgstr "ffmpeg demuxer"
22116
22117 #: modules/video_filter/extract.c:64
22118 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
22119 msgstr ""
22120
22121 #: modules/video_filter/extract.c:75
22122 #, fuzzy
22123 msgid "Extract RGB component video filter"
22124 msgstr "ffmpeg demuxer"
22125
22126 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
22127 #, fuzzy
22128 msgid "video-filter-event"
22129 msgstr "Video title"
22130
22131 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
22132 msgid "Gaussian's std deviation"
22133 msgstr ""
22134
22135 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:51
22136 msgid ""
22137 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
22138 "to 3*sigma away in any direction."
22139 msgstr ""
22140
22141 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
22142 #, fuzzy
22143 msgid "Gaussian blur video filter"
22144 msgstr "ffmpeg demuxer"
22145
22146 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:61
22147 #, fuzzy
22148 msgid "Gaussian Blur"
22149 msgstr "ffmpeg demuxer"
22150
22151 #: modules/video_filter/gradient.c:63
22152 #, fuzzy
22153 msgid "Distort mode"
22154 msgstr "Stereo"
22155
22156 #: modules/video_filter/gradient.c:64
22157 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
22158 msgstr ""
22159
22160 #: modules/video_filter/gradient.c:66
22161 #, fuzzy
22162 msgid "Gradient image type"
22163 msgstr "ffmpeg demuxer"
22164
22165 #: modules/video_filter/gradient.c:67
22166 msgid ""
22167 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
22168 "keep colors."
22169 msgstr ""
22170
22171 #: modules/video_filter/gradient.c:70
22172 #, fuzzy
22173 msgid "Apply cartoon effect"
22174 msgstr "Next file"
22175
22176 #: modules/video_filter/gradient.c:71
22177 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
22178 msgstr ""
22179
22180 #: modules/video_filter/gradient.c:75
22181 msgid "Edge"
22182 msgstr ""
22183
22184 #: modules/video_filter/gradient.c:75
22185 msgid "Hough"
22186 msgstr ""
22187
22188 #: modules/video_filter/gradient.c:80
22189 #, fuzzy
22190 msgid "Gradient video filter"
22191 msgstr "ffmpeg demuxer"
22192
22193 #: modules/video_filter/grain.c:53
22194 #, fuzzy
22195 msgid "Grain video filter"
22196 msgstr "ffmpeg demuxer"
22197
22198 #: modules/video_filter/grain.c:54
22199 #, fuzzy
22200 msgid "Grain"
22201 msgstr "Grey"
22202
22203 #: modules/video_filter/imgresample.c:63
22204 #, fuzzy
22205 msgid "FFmpeg video filter"
22206 msgstr "ffmpeg demuxer"
22207
22208 #: modules/video_filter/invert.c:51
22209 #, fuzzy
22210 msgid "Invert video filter"
22211 msgstr "ffmpeg demuxer"
22212
22213 #: modules/video_filter/invert.c:52
22214 #, fuzzy
22215 msgid "Color inversion"
22216 msgstr "Stereo"
22217
22218 #: modules/video_filter/logo.c:71
22219 #, fuzzy
22220 msgid "Logo filenames"
22221 msgstr "Choose file"
22222
22223 #: modules/video_filter/logo.c:72
22224 msgid ""
22225 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22226 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22227 "simply enter its filename."
22228 msgstr ""
22229
22230 #: modules/video_filter/logo.c:75
22231 msgid "Logo animation # of loops"
22232 msgstr ""
22233
22234 #: modules/video_filter/logo.c:76
22235 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
22236 msgstr ""
22237
22238 #: modules/video_filter/logo.c:78
22239 msgid "Logo individual image time in ms"
22240 msgstr ""
22241
22242 #: modules/video_filter/logo.c:79
22243 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22244 msgstr ""
22245
22246 #: modules/video_filter/logo.c:82
22247 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22248 msgstr ""
22249
22250 #: modules/video_filter/logo.c:85
22251 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22252 msgstr ""
22253
22254 #: modules/video_filter/logo.c:87
22255 msgid "Transparency of the logo"
22256 msgstr ""
22257
22258 #: modules/video_filter/logo.c:88
22259 msgid ""
22260 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22261 "opacity)."
22262 msgstr ""
22263
22264 #: modules/video_filter/logo.c:90
22265 #, fuzzy
22266 msgid "Logo position"
22267 msgstr "Options"
22268
22269 #: modules/video_filter/logo.c:92
22270 #, fuzzy
22271 msgid ""
22272 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22273 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22274 msgstr ""
22275 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
22276 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
22277 "combinations of these values)."
22278
22279 #: modules/video_filter/logo.c:104
22280 #, fuzzy
22281 msgid "Logo video filter"
22282 msgstr "ffmpeg demuxer"
22283
22284 #: modules/video_filter/logo.c:106
22285 #, fuzzy
22286 msgid "Logo overlay"
22287 msgstr "Choose file"
22288
22289 #: modules/video_filter/logo.c:127
22290 #, fuzzy
22291 msgid "Logo sub filter"
22292 msgstr "Choose file"
22293
22294 #: modules/video_filter/magnify.c:64
22295 #, fuzzy
22296 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
22297 msgstr "ffmpeg demuxer"
22298
22299 #: modules/video_filter/magnify.c:65
22300 #, fuzzy
22301 msgid "Magnify"
22302 msgstr "Description"
22303
22304 #: modules/video_filter/marq.c:88
22305 msgid ""
22306 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
22307 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
22308 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
22309 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
22310 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
22311 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
22312 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
22313 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
22314 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
22315 msgstr ""
22316
22317 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
22318 msgid "X offset, from the left screen edge."
22319 msgstr ""
22320
22321 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
22322 msgid "Y offset, down from the top."
22323 msgstr ""
22324
22325 #: modules/video_filter/marq.c:107
22326 #, fuzzy
22327 msgid "Timeout"
22328 msgstr "Title"
22329
22330 #: modules/video_filter/marq.c:108
22331 msgid ""
22332 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22333 "(remains forever)."
22334 msgstr ""
22335
22336 #: modules/video_filter/marq.c:111
22337 #, fuzzy
22338 msgid "Refresh period in ms"
22339 msgstr "Preferred codecs list"
22340
22341 #: modules/video_filter/marq.c:112
22342 msgid ""
22343 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
22344 "using meta data or time format string sequences."
22345 msgstr ""
22346
22347 #: modules/video_filter/marq.c:128
22348 #, fuzzy
22349 msgid "Marquee position"
22350 msgstr "Options"
22351
22352 #: modules/video_filter/marq.c:130
22353 #, fuzzy
22354 msgid ""
22355 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22356 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22357 "6 = top-right)."
22358 msgstr ""
22359 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
22360 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
22361 "combinations of these values)."
22362
22363 #: modules/video_filter/marq.c:146
22364 #, fuzzy
22365 msgid "Marquee"
22366 msgstr "Options:"
22367
22368 #: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
22369 #, fuzzy
22370 msgid "Misc"
22371 msgstr "Disable"
22372
22373 #: modules/video_filter/marq.c:175
22374 #, fuzzy
22375 msgid "Marquee display"
22376 msgstr "Options:"
22377
22378 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
22379 msgid ""
22380 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
22381 "opaque (default)."
22382 msgstr ""
22383
22384 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
22385 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
22386 msgstr ""
22387
22388 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
22389 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
22390 msgstr ""
22391
22392 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
22393 #, fuzzy
22394 msgid "Top left corner X coordinate"
22395 msgstr "Video encoder"
22396
22397 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
22398 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22399 msgstr ""
22400
22401 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
22402 #, fuzzy
22403 msgid "Top left corner Y coordinate"
22404 msgstr "Video encoder"
22405
22406 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
22407 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22408 msgstr ""
22409
22410 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
22411 #, fuzzy
22412 msgid "Border width"
22413 msgstr "Next file"
22414
22415 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
22416 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
22417 msgstr ""
22418
22419 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
22420 #, fuzzy
22421 msgid "Border height"
22422 msgstr "Next file"
22423
22424 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
22425 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
22426 msgstr ""
22427
22428 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
22429 #, fuzzy
22430 msgid "Mosaic alignment"
22431 msgstr "Subtitles Track"
22432
22433 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
22434 #, fuzzy
22435 msgid ""
22436 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
22437 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22438 "6 = top-right)."
22439 msgstr ""
22440 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
22441 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
22442 "combinations of these values)."
22443
22444 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
22445 #, fuzzy
22446 msgid "Positioning method"
22447 msgstr "Codec setting"
22448
22449 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
22450 msgid ""
22451 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
22452 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
22453 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
22454 msgstr ""
22455
22456 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
22457 #: modules/video_filter/wall.c:60
22458 #, fuzzy
22459 msgid "Number of rows"
22460 msgstr "Number of threads"
22461
22462 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
22463 msgid ""
22464 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
22465 "to \"fixed\")."
22466 msgstr ""
22467
22468 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
22469 #: modules/video_filter/wall.c:56
22470 #, fuzzy
22471 msgid "Number of columns"
22472 msgstr "Number of threads"
22473
22474 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
22475 msgid ""
22476 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
22477 "set to \"fixed\"."
22478 msgstr ""
22479
22480 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
22481 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
22482 msgstr ""
22483
22484 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
22485 msgid "Keep original size"
22486 msgstr ""
22487
22488 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
22489 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
22490 msgstr ""
22491
22492 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
22493 #, fuzzy
22494 msgid "Elements order"
22495 msgstr "Stereo"
22496
22497 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
22498 msgid ""
22499 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
22500 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
22501 "bridge\" module."
22502 msgstr ""
22503
22504 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
22505 #, fuzzy
22506 msgid "Offsets in order"
22507 msgstr "Stereo"
22508
22509 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
22510 msgid ""
22511 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
22512 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
22513 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
22514 msgstr ""
22515
22516 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
22517 msgid ""
22518 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
22519 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
22520 "input."
22521 msgstr ""
22522
22523 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
22524 msgid "fixed"
22525 msgstr ""
22526
22527 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
22528 #, fuzzy
22529 msgid "offsets"
22530 msgstr "Random Off"
22531
22532 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
22533 #, fuzzy
22534 msgid "Mosaic video sub filter"
22535 msgstr "ffmpeg demuxer"
22536
22537 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
22538 msgid "Mosaic"
22539 msgstr ""
22540
22541 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
22542 msgid "Blur factor (1-127)"
22543 msgstr ""
22544
22545 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
22546 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
22547 msgstr ""
22548
22549 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
22550 #, fuzzy
22551 msgid "Motion blur filter"
22552 msgstr "Choose file"
22553
22554 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
22555 #, fuzzy
22556 msgid "Motion detect video filter"
22557 msgstr "ffmpeg demuxer"
22558
22559 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
22560 #, fuzzy
22561 msgid "Motion Detect"
22562 msgstr "ffmpeg demuxer"
22563
22564 #: modules/video_filter/noise.c:53
22565 #, fuzzy
22566 msgid "Noise video filter"
22567 msgstr "ffmpeg demuxer"
22568
22569 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
22570 msgid "OpenCV face detection example filter"
22571 msgstr ""
22572
22573 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
22574 #, fuzzy
22575 msgid "OpenCV example"
22576 msgstr "Append to file"
22577
22578 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
22579 msgid "Haar cascade filename"
22580 msgstr ""
22581
22582 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
22583 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
22584 msgstr ""
22585
22586 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
22587 #, fuzzy
22588 msgid "Use input chroma unaltered"
22589 msgstr "Video crop left"
22590
22591 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
22592 msgid "I420 - first plane is greyscale"
22593 msgstr ""
22594
22595 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
22596 msgid "RGB32"
22597 msgstr ""
22598
22599 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
22600 #, fuzzy
22601 msgid "Don't display any video"
22602 msgstr "File stream output"
22603
22604 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
22605 #, fuzzy
22606 msgid "Display the input video"
22607 msgstr "File stream output"
22608
22609 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
22610 #, fuzzy
22611 msgid "Display the processed video"
22612 msgstr "File stream output"
22613
22614 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
22615 msgid "Show only errors"
22616 msgstr ""
22617
22618 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
22619 msgid "Show errors and warnings"
22620 msgstr ""
22621
22622 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
22623 msgid "Show everything including debug messages"
22624 msgstr ""
22625
22626 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
22627 #, fuzzy
22628 msgid "OpenCV video filter wrapper"
22629 msgstr "ffmpeg demuxer"
22630
22631 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
22632 #, fuzzy
22633 msgid "OpenCV"
22634 msgstr "Options:"
22635
22636 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
22637 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
22638 msgstr ""
22639
22640 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
22641 msgid ""
22642 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
22643 "OpenCV filter"
22644 msgstr ""
22645
22646 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
22647 #, fuzzy
22648 msgid "OpenCV filter chroma"
22649 msgstr "Append to file"
22650
22651 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
22652 msgid ""
22653 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
22654 msgstr ""
22655
22656 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
22657 #, fuzzy
22658 msgid "Wrapper filter output"
22659 msgstr "UDP stream output"
22660
22661 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
22662 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
22663 msgstr ""
22664
22665 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
22666 #, fuzzy
22667 msgid "Wrapper filter verbosity"
22668 msgstr "UDP stream output"
22669
22670 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
22671 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
22672 msgstr ""
22673
22674 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
22675 #, fuzzy
22676 msgid "OpenCV internal filter name"
22677 msgstr "ffmpeg demuxer"
22678
22679 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
22680 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
22681 msgstr ""
22682
22683 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
22684 #, fuzzy
22685 msgid "Configuration file"
22686 msgstr "Advanced options..."
22687
22688 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
22689 #, fuzzy
22690 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
22691 msgstr "Advanced options..."
22692
22693 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
22694 msgid "Path to OSD menu images"
22695 msgstr ""
22696
22697 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
22698 msgid ""
22699 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
22700 "configuration file."
22701 msgstr ""
22702
22703 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
22704 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
22705 msgstr ""
22706
22707 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
22708 #, fuzzy
22709 msgid "Menu position"
22710 msgstr "Options"
22711
22712 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
22713 #, fuzzy
22714 msgid ""
22715 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
22716 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
22717 "6 = top-right)."
22718 msgstr ""
22719 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
22720 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
22721 "combinations of these values)."
22722
22723 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
22724 #, fuzzy
22725 msgid "Menu timeout"
22726 msgstr "Title"
22727
22728 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
22729 msgid ""
22730 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
22731 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
22732 "visible."
22733 msgstr ""
22734
22735 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
22736 msgid "Menu update interval"
22737 msgstr ""
22738
22739 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
22740 msgid ""
22741 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
22742 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
22743 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
22744 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
22745 msgstr ""
22746
22747 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:157
22748 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
22749 msgstr ""
22750
22751 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
22752 msgid ""
22753 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
22754 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22755 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22756 "is fully transparent (value 0)."
22757 msgstr ""
22758
22759 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
22760 msgid "On Screen Display menu"
22761 msgstr ""
22762
22763 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
22764 msgid ""
22765 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
22766 msgstr ""
22767
22768 #: modules/video_filter/panoramix.c:86
22769 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
22770 msgstr ""
22771
22772 #: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
22773 msgid "Active windows"
22774 msgstr ""
22775
22776 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
22777 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
22778 msgstr ""
22779
22780 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
22781 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
22782 msgstr ""
22783
22784 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
22785 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
22786 msgstr ""
22787
22788 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
22789 msgid ""
22790 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
22791 "misalignment due to autoratio control)"
22792 msgstr ""
22793
22794 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
22795 msgid "length of the overlapping area (in %)"
22796 msgstr ""
22797
22798 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
22799 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
22800 msgstr ""
22801
22802 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
22803 msgid "height of the overlapping area (in %)"
22804 msgstr ""
22805
22806 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
22807 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
22808 msgstr ""
22809
22810 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
22811 #, fuzzy
22812 msgid "Attenuation"
22813 msgstr "Polarisation"
22814
22815 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
22816 msgid ""
22817 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
22818 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
22819 msgstr ""
22820
22821 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
22822 #, fuzzy
22823 msgid "Attenuation, begin (in %)"
22824 msgstr "Polarisation"
22825
22826 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
22827 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
22828 msgstr ""
22829
22830 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
22831 msgid "Attenuation, middle (in %)"
22832 msgstr ""
22833
22834 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
22835 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
22836 msgstr ""
22837
22838 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
22839 #, fuzzy
22840 msgid "Attenuation, end (in %)"
22841 msgstr "Polarisation"
22842
22843 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
22844 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
22845 msgstr ""
22846
22847 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
22848 msgid "middle position (in %)"
22849 msgstr ""
22850
22851 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
22852 msgid ""
22853 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
22854 "of blended zone"
22855 msgstr ""
22856
22857 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
22858 msgid "Gamma (Red) correction"
22859 msgstr ""
22860
22861 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
22862 msgid ""
22863 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
22864 msgstr ""
22865
22866 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
22867 msgid "Gamma (Green) correction"
22868 msgstr ""
22869
22870 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
22871 msgid ""
22872 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
22873 msgstr ""
22874
22875 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
22876 msgid "Gamma (Blue) correction"
22877 msgstr ""
22878
22879 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
22880 msgid ""
22881 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
22882 msgstr ""
22883
22884 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
22885 msgid "Black Crush for Red"
22886 msgstr ""
22887
22888 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
22889 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
22890 msgstr ""
22891
22892 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
22893 msgid "Black Crush for Green"
22894 msgstr ""
22895
22896 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
22897 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
22898 msgstr ""
22899
22900 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
22901 msgid "Black Crush for Blue"
22902 msgstr ""
22903
22904 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
22905 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
22906 msgstr ""
22907
22908 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
22909 msgid "White Crush for Red"
22910 msgstr ""
22911
22912 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
22913 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
22914 msgstr ""
22915
22916 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
22917 msgid "White Crush for Green"
22918 msgstr ""
22919
22920 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
22921 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
22922 msgstr ""
22923
22924 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
22925 msgid "White Crush for Blue"
22926 msgstr ""
22927
22928 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
22929 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
22930 msgstr ""
22931
22932 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
22933 msgid "Black Level for Red"
22934 msgstr ""
22935
22936 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
22937 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
22938 msgstr ""
22939
22940 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
22941 msgid "Black Level for Green"
22942 msgstr ""
22943
22944 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
22945 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
22946 msgstr ""
22947
22948 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
22949 msgid "Black Level for Blue"
22950 msgstr ""
22951
22952 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
22953 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
22954 msgstr ""
22955
22956 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
22957 msgid "White Level for Red"
22958 msgstr ""
22959
22960 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
22961 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
22962 msgstr ""
22963
22964 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
22965 msgid "White Level for Green"
22966 msgstr ""
22967
22968 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
22969 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
22970 msgstr ""
22971
22972 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
22973 msgid "White Level for Blue"
22974 msgstr ""
22975
22976 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
22977 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
22978 msgstr ""
22979
22980 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
22981 #, fuzzy
22982 msgid "Xinerama option"
22983 msgstr "Advanced options..."
22984
22985 #: modules/video_filter/panoramix.c:193
22986 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
22987 msgstr ""
22988
22989 #: modules/video_filter/postproc.c:59
22990 msgid "Post processing quality"
22991 msgstr ""
22992
22993 #: modules/video_filter/postproc.c:61
22994 msgid ""
22995 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
22996 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
22997 "looking pictures."
22998 msgstr ""
22999
23000 #: modules/video_filter/postproc.c:65
23001 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
23002 msgstr ""
23003
23004 #: modules/video_filter/postproc.c:75
23005 #, fuzzy
23006 msgid "Video post processing filter"
23007 msgstr "Video title"
23008
23009 #: modules/video_filter/postproc.c:225
23010 #, fuzzy
23011 msgid "Lowest"
23012 msgstr "Left"
23013
23014 #: modules/video_filter/postproc.c:228
23015 #, fuzzy
23016 msgid "Highest"
23017 msgstr "Right"
23018
23019 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
23020 #, fuzzy
23021 msgid "Psychedelic video filter"
23022 msgstr "ffmpeg demuxer"
23023
23024 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
23025 #, fuzzy
23026 msgid "Number of puzzle rows"
23027 msgstr "Number of threads"
23028
23029 #: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
23030 #, fuzzy
23031 msgid "Number of puzzle columns"
23032 msgstr "Number of threads"
23033
23034 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
23035 msgid "Make one tile a black slot"
23036 msgstr ""
23037
23038 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
23039 msgid ""
23040 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
23041 msgstr ""
23042
23043 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
23044 #, fuzzy
23045 msgid "Puzzle interactive game video filter"
23046 msgstr "ffmpeg demuxer"
23047
23048 #: modules/video_filter/puzzle.c:76
23049 msgid "Puzzle"
23050 msgstr ""
23051
23052 #: modules/video_filter/remoteosd.c:129
23053 msgid "VNC Host"
23054 msgstr ""
23055
23056 #: modules/video_filter/remoteosd.c:131
23057 msgid "VNC hostname or IP address."
23058 msgstr ""
23059
23060 #: modules/video_filter/remoteosd.c:133
23061 #, fuzzy
23062 msgid "VNC Port"
23063 msgstr "Sample rate"
23064
23065 #: modules/video_filter/remoteosd.c:135
23066 #, fuzzy
23067 msgid "VNC portnumber."
23068 msgstr "Video output muxer"
23069
23070 #: modules/video_filter/remoteosd.c:137
23071 msgid "VNC Password"
23072 msgstr ""
23073
23074 #: modules/video_filter/remoteosd.c:139
23075 msgid "VNC password."
23076 msgstr ""
23077
23078 #: modules/video_filter/remoteosd.c:141
23079 #, fuzzy
23080 msgid "VNC poll interval"
23081 msgstr "XOSD interface"
23082
23083 #: modules/video_filter/remoteosd.c:143
23084 msgid ""
23085 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
23086 msgstr ""
23087
23088 #: modules/video_filter/remoteosd.c:145
23089 #, fuzzy
23090 msgid "VNC polling"
23091 msgstr "Rating"
23092
23093 #: modules/video_filter/remoteosd.c:147
23094 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
23095 msgstr ""
23096
23097 #: modules/video_filter/remoteosd.c:149
23098 #, fuzzy
23099 msgid "Mouse events"
23100 msgstr "Genre"
23101
23102 #: modules/video_filter/remoteosd.c:151
23103 msgid ""
23104 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
23105 msgstr ""
23106
23107 #: modules/video_filter/remoteosd.c:153
23108 msgid "Key events"
23109 msgstr ""
23110
23111 #: modules/video_filter/remoteosd.c:155
23112 msgid "Send key events to VNC host."
23113 msgstr ""
23114
23115 #: modules/video_filter/remoteosd.c:159
23116 msgid ""
23117 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
23118 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23119 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23120 "is fully transparent (value 0)."
23121 msgstr ""
23122
23123 #: modules/video_filter/remoteosd.c:172
23124 msgid "Remote-OSD over VNC"
23125 msgstr ""
23126
23127 #: modules/video_filter/remoteosd.c:174
23128 msgid "Remote-OSD"
23129 msgstr ""
23130
23131 #: modules/video_filter/ripple.c:53
23132 #, fuzzy
23133 msgid "Ripple video filter"
23134 msgstr "ffmpeg demuxer"
23135
23136 #: modules/video_filter/rotate.c:58
23137 msgid "Angle in degrees"
23138 msgstr ""
23139
23140 #: modules/video_filter/rotate.c:59
23141 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
23142 msgstr ""
23143
23144 #: modules/video_filter/rotate.c:67
23145 #, fuzzy
23146 msgid "Rotate video filter"
23147 msgstr "ffmpeg demuxer"
23148
23149 #: modules/video_filter/rss.c:129
23150 msgid "Feed URLs"
23151 msgstr ""
23152
23153 #: modules/video_filter/rss.c:130
23154 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
23155 msgstr ""
23156
23157 #: modules/video_filter/rss.c:131
23158 msgid "Speed of feeds"
23159 msgstr ""
23160
23161 #: modules/video_filter/rss.c:132
23162 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
23163 msgstr ""
23164
23165 #: modules/video_filter/rss.c:133
23166 msgid "Max length"
23167 msgstr ""
23168
23169 #: modules/video_filter/rss.c:134
23170 #, fuzzy
23171 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
23172 msgstr "Number of threads"
23173
23174 #: modules/video_filter/rss.c:136
23175 #, fuzzy
23176 msgid "Refresh time"
23177 msgstr "Preferred codecs list"
23178
23179 #: modules/video_filter/rss.c:137
23180 msgid ""
23181 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
23182 "feeds are never updated."
23183 msgstr ""
23184
23185 #: modules/video_filter/rss.c:139
23186 #, fuzzy
23187 msgid "Feed images"
23188 msgstr "ffmpeg demuxer"
23189
23190 #: modules/video_filter/rss.c:140
23191 msgid "Display feed images if available."
23192 msgstr ""
23193
23194 #: modules/video_filter/rss.c:147
23195 msgid ""
23196 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
23197 "totally opaque."
23198 msgstr ""
23199
23200 #: modules/video_filter/rss.c:160
23201 #, fuzzy
23202 msgid "Text position"
23203 msgstr "Options"
23204
23205 #: modules/video_filter/rss.c:162
23206 #, fuzzy
23207 msgid ""
23208 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23209 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23210 "right)."
23211 msgstr ""
23212 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23213 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23214 "combinations of these values)."
23215
23216 #: modules/video_filter/rss.c:166
23217 #, fuzzy
23218 msgid "Title display mode"
23219 msgstr "Display resolution"
23220
23221 #: modules/video_filter/rss.c:167
23222 msgid ""
23223 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
23224 "images are enabled, 1 otherwise."
23225 msgstr ""
23226
23227 #: modules/video_filter/rss.c:182
23228 msgid "Don't show"
23229 msgstr ""
23230
23231 #: modules/video_filter/rss.c:182
23232 msgid "Always visible"
23233 msgstr ""
23234
23235 #: modules/video_filter/rss.c:182
23236 msgid "Scroll with feed"
23237 msgstr ""
23238
23239 #: modules/video_filter/rss.c:222
23240 msgid "RSS and Atom feed display"
23241 msgstr ""
23242
23243 #: modules/video_filter/rv32.c:57
23244 #, fuzzy
23245 msgid "RV32 conversion filter"
23246 msgstr "Advanced options..."
23247
23248 #: modules/video_filter/seamcarving.c:63
23249 #, fuzzy
23250 msgid "Seam Carving video filter"
23251 msgstr "ffmpeg demuxer"
23252
23253 #: modules/video_filter/seamcarving.c:64
23254 #, fuzzy
23255 msgid "Seam Carving"
23256 msgstr "Stream info…"
23257
23258 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
23259 msgid "Sharpen strength (0-2)"
23260 msgstr ""
23261
23262 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
23263 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
23264 msgstr ""
23265
23266 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
23267 msgid "Augment contrast between contours."
23268 msgstr ""
23269
23270 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
23271 #, fuzzy
23272 msgid "Sharpen video filter"
23273 msgstr "ffmpeg demuxer"
23274
23275 #: modules/video_filter/swscale.c:56
23276 #, fuzzy
23277 msgid "Scaling mode"
23278 msgstr "Stereo"
23279
23280 #: modules/video_filter/swscale.c:57
23281 #, fuzzy
23282 msgid "Scaling mode to use."
23283 msgstr "Deinterlace video"
23284
23285 #: modules/video_filter/swscale.c:61
23286 msgid "Fast bilinear"
23287 msgstr ""
23288
23289 #: modules/video_filter/swscale.c:61
23290 #, fuzzy
23291 msgid "Bilinear"
23292 msgstr "Codec"
23293
23294 #: modules/video_filter/swscale.c:61
23295 msgid "Bicubic (good quality)"
23296 msgstr ""
23297
23298 #: modules/video_filter/swscale.c:62
23299 msgid "Experimental"
23300 msgstr ""
23301
23302 #: modules/video_filter/swscale.c:62
23303 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23304 msgstr ""
23305
23306 #: modules/video_filter/swscale.c:63
23307 #, fuzzy
23308 msgid "Area"
23309 msgstr "Stream "
23310
23311 #: modules/video_filter/swscale.c:63
23312 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23313 msgstr ""
23314
23315 #: modules/video_filter/swscale.c:63
23316 msgid "Gauss"
23317 msgstr ""
23318
23319 #: modules/video_filter/swscale.c:64
23320 msgid "SincR"
23321 msgstr ""
23322
23323 #: modules/video_filter/swscale.c:64
23324 msgid "Lanczos"
23325 msgstr ""
23326
23327 #: modules/video_filter/swscale.c:64
23328 msgid "Bicubic spline"
23329 msgstr ""
23330
23331 #: modules/video_filter/transform.c:65
23332 #, fuzzy
23333 msgid "Transform type"
23334 msgstr "Visualisations"
23335
23336 #: modules/video_filter/transform.c:66
23337 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
23338 msgstr ""
23339
23340 #: modules/video_filter/transform.c:69
23341 msgid "Rotate by 90 degrees"
23342 msgstr ""
23343
23344 #: modules/video_filter/transform.c:70
23345 msgid "Rotate by 180 degrees"
23346 msgstr ""
23347
23348 #: modules/video_filter/transform.c:70
23349 msgid "Rotate by 270 degrees"
23350 msgstr ""
23351
23352 #: modules/video_filter/transform.c:71
23353 msgid "Flip horizontally"
23354 msgstr ""
23355
23356 #: modules/video_filter/transform.c:71
23357 msgid "Flip vertically"
23358 msgstr ""
23359
23360 #: modules/video_filter/transform.c:76
23361 #, fuzzy
23362 msgid "Video transformation filter"
23363 msgstr "Video title"
23364
23365 #: modules/video_filter/wall.c:57
23366 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
23367 msgstr ""
23368
23369 #: modules/video_filter/wall.c:61
23370 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
23371 msgstr ""
23372
23373 #: modules/video_filter/wall.c:65
23374 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
23375 msgstr ""
23376
23377 #: modules/video_filter/wall.c:68
23378 #, fuzzy
23379 msgid "Element aspect ratio"
23380 msgstr "Codec setting"
23381
23382 #: modules/video_filter/wall.c:69
23383 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
23384 msgstr ""
23385
23386 #: modules/video_filter/wall.c:75
23387 #, fuzzy
23388 msgid "Wall video filter"
23389 msgstr "ffmpeg demuxer"
23390
23391 #: modules/video_filter/wall.c:76
23392 #, fuzzy
23393 msgid "Image wall"
23394 msgstr "Next file"
23395
23396 #: modules/video_filter/wave.c:54
23397 #, fuzzy
23398 msgid "Wave video filter"
23399 msgstr "ffmpeg demuxer"
23400
23401 #: modules/video_output/aa.c:58
23402 msgid "ASCII Art"
23403 msgstr ""
23404
23405 #: modules/video_output/aa.c:61
23406 #, fuzzy
23407 msgid "ASCII-art video output"
23408 msgstr "colour ASCII art video output"
23409
23410 #: modules/video_output/caca.c:83
23411 #, fuzzy
23412 msgid "Color ASCII art video output"
23413 msgstr "colour ASCII art video output"
23414
23415 #: modules/video_output/directfb.c:72
23416 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
23417 msgstr ""
23418
23419 #: modules/video_output/fb.c:82
23420 msgid "Run fb on current tty."
23421 msgstr ""
23422
23423 #: modules/video_output/fb.c:84
23424 msgid ""
23425 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
23426 "handling with caution)"
23427 msgstr ""
23428
23429 #: modules/video_output/fb.c:95
23430 msgid "Framebuffer resolution to use."
23431 msgstr ""
23432
23433 #: modules/video_output/fb.c:97
23434 msgid ""
23435 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
23436 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
23437 msgstr ""
23438
23439 #: modules/video_output/fb.c:100
23440 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
23441 msgstr ""
23442
23443 #: modules/video_output/fb.c:102
23444 msgid ""
23445 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
23446 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
23447 "in software."
23448 msgstr ""
23449
23450 #: modules/video_output/fb.c:121
23451 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
23452 msgstr ""
23453
23454 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
23455 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
23456 #, fuzzy
23457 msgid "X11 display"
23458 msgstr "Display resolution"
23459
23460 #: modules/video_output/ggi.c:61
23461 msgid ""
23462 "X11 hardware display to use.\n"
23463 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
23464 msgstr ""
23465
23466 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
23467 #, fuzzy
23468 msgid "HD1000 video output"
23469 msgstr "HD1000 audio output"
23470
23471 #: modules/video_output/image.c:53
23472 #, fuzzy
23473 msgid "Image format"
23474 msgstr "Next file"
23475
23476 #: modules/video_output/image.c:54
23477 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
23478 msgstr ""
23479
23480 #: modules/video_output/image.c:57
23481 #, fuzzy
23482 msgid ""
23483 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
23484 "characteristics."
23485 msgstr ""
23486 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
23487 "video characteristics."
23488
23489 #: modules/video_output/image.c:62
23490 #, fuzzy
23491 msgid ""
23492 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
23493 "video characteristics."
23494 msgstr ""
23495 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
23496 "video characteristics."
23497
23498 #: modules/video_output/image.c:66
23499 #, fuzzy
23500 msgid "Recording ratio"
23501 msgstr "Append to file"
23502
23503 #: modules/video_output/image.c:67
23504 msgid ""
23505 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
23506 msgstr ""
23507
23508 #: modules/video_output/image.c:70
23509 msgid "Filename prefix"
23510 msgstr ""
23511
23512 #: modules/video_output/image.c:71
23513 msgid ""
23514 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
23515 "\"prefixNUMBER.format\" form."
23516 msgstr ""
23517
23518 #: modules/video_output/image.c:75
23519 msgid "Always write to the same file"
23520 msgstr ""
23521
23522 #: modules/video_output/image.c:76
23523 msgid ""
23524 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
23525 "this case, the number is not appended to the filename."
23526 msgstr ""
23527
23528 #: modules/video_output/image.c:87
23529 #, fuzzy
23530 msgid "Image video output"
23531 msgstr "HD1000 audio output"
23532
23533 #: modules/video_output/mga.c:62
23534 #, fuzzy
23535 msgid "Matrox Graphic Array video output"
23536 msgstr "Greyscale video output"
23537
23538 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
23539 #, fuzzy
23540 msgid "DirectX 3D video output"
23541 msgstr "HD1000 audio output"
23542
23543 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
23544 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
23545 msgstr ""
23546
23547 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
23548 msgid ""
23549 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
23550 "doesn't have any effect when using overlays."
23551 msgstr ""
23552
23553 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
23554 msgid "Use video buffers in system memory"
23555 msgstr ""
23556
23557 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
23558 msgid ""
23559 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
23560 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
23561 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
23562 "doesn't have any effect when using overlays."
23563 msgstr ""
23564
23565 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
23566 msgid "Use triple buffering for overlays"
23567 msgstr ""
23568
23569 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
23570 msgid ""
23571 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
23572 "better video quality (no flickering)."
23573 msgstr ""
23574
23575 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
23576 msgid "Name of desired display device"
23577 msgstr ""
23578
23579 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
23580 msgid ""
23581 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
23582 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
23583 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
23584 msgstr ""
23585
23586 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
23587 #, fuzzy
23588 msgid "Enable wallpaper mode "
23589 msgstr "Enable"
23590
23591 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
23592 msgid ""
23593 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
23594 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
23595 "desktop must not already have a wallpaper."
23596 msgstr ""
23597
23598 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
23599 #, fuzzy
23600 msgid "DirectX video output"
23601 msgstr "HD1000 audio output"
23602
23603 #: modules/video_output/msw/directx.c:321
23604 #, fuzzy
23605 msgid "Wallpaper"
23606 msgstr "Enable"
23607
23608 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:189
23609 #, fuzzy
23610 msgid "OpenGL video output"
23611 msgstr "Greyscale video output"
23612
23613 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
23614 #, fuzzy
23615 msgid "Windows GAPI video output"
23616 msgstr "Greyscale video output"
23617
23618 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
23619 #, fuzzy
23620 msgid "Windows GDI video output"
23621 msgstr "Greyscale video output"
23622
23623 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
23624 #, fuzzy
23625 msgid "Cube"
23626 msgstr "Disable"
23627
23628 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
23629 msgid "Transparent Cube"
23630 msgstr ""
23631
23632 #: modules/video_output/opengl.c:127
23633 #, fuzzy
23634 msgid "Cylinder"
23635 msgstr "Codec"
23636
23637 #: modules/video_output/opengl.c:127
23638 msgid "Torus"
23639 msgstr ""
23640
23641 #: modules/video_output/opengl.c:127
23642 #, fuzzy
23643 msgid "Sphere"
23644 msgstr "Scope"
23645
23646 #: modules/video_output/opengl.c:127
23647 msgid "SQUAREXY"
23648 msgstr ""
23649
23650 #: modules/video_output/opengl.c:127
23651 msgid "SQUARER"
23652 msgstr ""
23653
23654 #: modules/video_output/opengl.c:127
23655 msgid "ASINXY"
23656 msgstr ""
23657
23658 #: modules/video_output/opengl.c:127
23659 msgid "ASINR"
23660 msgstr ""
23661
23662 #: modules/video_output/opengl.c:127
23663 msgid "SINEXY"
23664 msgstr ""
23665
23666 #: modules/video_output/opengl.c:127
23667 msgid "SINER"
23668 msgstr ""
23669
23670 #: modules/video_output/opengl.c:155
23671 msgid "OpenGL sampling accuracy "
23672 msgstr ""
23673
23674 #: modules/video_output/opengl.c:156
23675 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
23676 msgstr ""
23677
23678 #: modules/video_output/opengl.c:157
23679 msgid "OpenGL Cylinder radius"
23680 msgstr ""
23681
23682 #: modules/video_output/opengl.c:158
23683 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
23684 msgstr ""
23685
23686 #: modules/video_output/opengl.c:159
23687 #, fuzzy
23688 msgid "Point of view x-coordinate"
23689 msgstr "Video encoder"
23690
23691 #: modules/video_output/opengl.c:160
23692 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
23693 msgstr ""
23694
23695 #: modules/video_output/opengl.c:162
23696 #, fuzzy
23697 msgid "Point of view y-coordinate"
23698 msgstr "Video encoder"
23699
23700 #: modules/video_output/opengl.c:163
23701 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
23702 msgstr ""
23703
23704 #: modules/video_output/opengl.c:165
23705 #, fuzzy
23706 msgid "Point of view z-coordinate"
23707 msgstr "Video encoder"
23708
23709 #: modules/video_output/opengl.c:166
23710 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
23711 msgstr ""
23712
23713 #: modules/video_output/opengl.c:169
23714 #, fuzzy
23715 msgid "OpenGL Provider"
23716 msgstr "Greyscale video output"
23717
23718 #: modules/video_output/opengl.c:170
23719 #, fuzzy
23720 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
23721 msgstr ""
23722 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23723
23724 #: modules/video_output/opengl.c:171
23725 msgid "OpenGL cube rotation speed"
23726 msgstr ""
23727
23728 #: modules/video_output/opengl.c:172
23729 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
23730 msgstr ""
23731
23732 #: modules/video_output/opengl.c:176
23733 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
23734 msgstr ""
23735
23736 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
23737 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
23738 msgstr ""
23739
23740 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
23741 #, fuzzy
23742 msgid "QT Embedded display"
23743 msgstr "&Shuffle Playlist"
23744
23745 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
23746 msgid ""
23747 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
23748 "the DISPLAY environment variable."
23749 msgstr ""
23750
23751 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
23752 #, fuzzy
23753 msgid "QT Embedded video output"
23754 msgstr "Greyscale video output"
23755
23756 #: modules/video_output/sdl.c:115
23757 #, fuzzy
23758 msgid "SDL chroma format"
23759 msgstr "Video crop left"
23760
23761 #: modules/video_output/sdl.c:117
23762 msgid ""
23763 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
23764 "improve performances by using the most efficient one."
23765 msgstr ""
23766
23767 #: modules/video_output/sdl.c:127
23768 #, fuzzy
23769 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
23770 msgstr "HD1000 audio output"
23771
23772 #: modules/video_output/snapshot.c:65
23773 #, fuzzy
23774 msgid "Snapshot width"
23775 msgstr "Output modules"
23776
23777 #: modules/video_output/snapshot.c:66
23778 msgid "Width of the snapshot image."
23779 msgstr ""
23780
23781 #: modules/video_output/snapshot.c:68
23782 #, fuzzy
23783 msgid "Snapshot height"
23784 msgstr "Output modules"
23785
23786 #: modules/video_output/snapshot.c:69
23787 msgid "Height of the snapshot image."
23788 msgstr ""
23789
23790 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
23791 msgid "Chroma"
23792 msgstr ""
23793
23794 #: modules/video_output/snapshot.c:72
23795 msgid ""
23796 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
23797 msgstr ""
23798
23799 #: modules/video_output/snapshot.c:75
23800 msgid "Cache size (number of images)"
23801 msgstr ""
23802
23803 #: modules/video_output/snapshot.c:76
23804 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
23805 msgstr ""
23806
23807 #: modules/video_output/snapshot.c:80
23808 #, fuzzy
23809 msgid "Snapshot module"
23810 msgstr "Output modules"
23811
23812 #: modules/video_output/svgalib.c:60
23813 #, fuzzy
23814 msgid "SVGAlib video output"
23815 msgstr "Greyscale video output"
23816
23817 #: modules/video_output/vmem.c:51
23818 msgid "Video memory buffer width."
23819 msgstr ""
23820
23821 #: modules/video_output/vmem.c:54
23822 msgid "Video memory buffer height."
23823 msgstr ""
23824
23825 #: modules/video_output/vmem.c:56
23826 #, fuzzy
23827 msgid "Pitch"
23828 msgstr "Date"
23829
23830 #: modules/video_output/vmem.c:57
23831 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
23832 msgstr ""
23833
23834 #: modules/video_output/vmem.c:60
23835 msgid ""
23836 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
23837 msgstr ""
23838
23839 #: modules/video_output/vmem.c:63
23840 #, fuzzy
23841 msgid "Lock function"
23842 msgstr "Resolution"
23843
23844 #: modules/video_output/vmem.c:64
23845 msgid ""
23846 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
23847 "memory address for use by the video renderer."
23848 msgstr ""
23849
23850 #: modules/video_output/vmem.c:68
23851 #, fuzzy
23852 msgid "Unlock function"
23853 msgstr "Clock synchronisation"
23854
23855 #: modules/video_output/vmem.c:69
23856 msgid "Address of the unlocking callback function"
23857 msgstr ""
23858
23859 #: modules/video_output/vmem.c:71
23860 msgid "Callback data"
23861 msgstr ""
23862
23863 #: modules/video_output/vmem.c:72
23864 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
23865 msgstr ""
23866
23867 #: modules/video_output/vmem.c:75
23868 #, fuzzy
23869 msgid "Video memory module"
23870 msgstr "Video output muxer"
23871
23872 #: modules/video_output/vmem.c:76
23873 #, fuzzy
23874 msgid "Video memory"
23875 msgstr "Video bitrate"
23876
23877 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
23878 #, fuzzy
23879 msgid "XVideo adaptor number"
23880 msgstr "Video output muxer"
23881
23882 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
23883 msgid ""
23884 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
23885 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
23886 msgstr ""
23887
23888 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
23889 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
23890 msgid "Alternate fullscreen method"
23891 msgstr ""
23892
23893 #: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
23894 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
23895 msgid ""
23896 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
23897 "its drawbacks.\n"
23898 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
23899 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
23900 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
23901 "show on top of the video."
23902 msgstr ""
23903
23904 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
23905 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
23906 msgid ""
23907 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
23908 "DISPLAY environment variable."
23909 msgstr ""
23910
23911 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
23912 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
23913 msgid "Use shared memory"
23914 msgstr ""
23915
23916 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
23917 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
23918 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
23919 msgstr ""
23920
23921 #: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
23922 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
23923 msgid "Screen for fullscreen mode."
23924 msgstr ""
23925
23926 #: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
23927 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
23928 msgid ""
23929 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
23930 "1 for the second."
23931 msgstr ""
23932
23933 #: modules/video_output/x11/glx.c:122
23934 msgid "OpenGL(GLX) provider"
23935 msgstr ""
23936
23937 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
23938 #, fuzzy
23939 msgid "X11 video output"
23940 msgstr "HD1000 audio output"
23941
23942 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
23943 msgid ""
23944 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
23945 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
23946 msgstr ""
23947
23948 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
23949 #, fuzzy
23950 msgid "XVimage chroma format"
23951 msgstr "Video crop left"
23952
23953 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
23954 msgid ""
23955 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
23956 "to improve performances by using the most efficient one."
23957 msgstr ""
23958
23959 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
23960 #, fuzzy
23961 msgid "XVideo extension video output"
23962 msgstr "Greyscale video output"
23963
23964 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
23965 #, fuzzy
23966 msgid "XVMC adaptor number"
23967 msgstr "Video output muxer"
23968
23969 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
23970 msgid ""
23971 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
23972 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
23973 msgstr ""
23974
23975 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
23976 #, fuzzy
23977 msgid "X11 display name"
23978 msgstr "Display resolution"
23979
23980 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
23981 msgid ""
23982 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
23983 "the value of the DISPLAY environment variable."
23984 msgstr ""
23985
23986 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
23987 #, fuzzy
23988 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
23989 msgstr ""
23990 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
23991 "history."
23992
23993 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
23994 msgid ""
23995 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
23996 "0 for first screen, 1 for the second."
23997 msgstr ""
23998
23999 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
24000 #, fuzzy
24001 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
24002 msgstr "Deinterlace video"
24003
24004 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
24005 #, fuzzy
24006 msgid "You can choose the crop style to apply."
24007 msgstr "Deinterlace video"
24008
24009 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
24010 #, fuzzy
24011 msgid "XVMC extension video output"
24012 msgstr "Greyscale video output"
24013
24014 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
24015 #, fuzzy
24016 msgid "GaLaktos visualization plugin"
24017 msgstr "Audio visualisations "
24018
24019 #: modules/visualization/goom.c:61
24020 msgid "Goom display width"
24021 msgstr ""
24022
24023 #: modules/visualization/goom.c:62
24024 msgid "Goom display height"
24025 msgstr ""
24026
24027 #: modules/visualization/goom.c:63
24028 msgid ""
24029 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
24030 "will be prettier but more CPU intensive)."
24031 msgstr ""
24032
24033 #: modules/visualization/goom.c:66
24034 msgid "Goom animation speed"
24035 msgstr ""
24036
24037 #: modules/visualization/goom.c:67
24038 msgid ""
24039 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
24040 msgstr ""
24041
24042 #: modules/visualization/goom.c:73
24043 #, fuzzy
24044 msgid "Goom"
24045 msgstr "Goom"
24046
24047 #: modules/visualization/goom.c:74
24048 #, fuzzy
24049 msgid "Goom effect"
24050 msgstr "Random Off"
24051
24052 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
24053 #, fuzzy
24054 msgid "Effects list"
24055 msgstr "Random Off"
24056
24057 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
24058 msgid ""
24059 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
24060 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
24061 msgstr ""
24062
24063 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
24064 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
24065 msgstr ""
24066
24067 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
24068 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
24069 msgstr ""
24070
24071 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
24072 #, fuzzy
24073 msgid "Number of bands"
24074 msgstr "Number of threads"
24075
24076 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
24077 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
24078 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
24079
24080 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
24081 #, fuzzy
24082 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
24083 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
24084
24085 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
24086 msgid "Band separator"
24087 msgstr ""
24088
24089 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
24090 #, fuzzy
24091 msgid "Number of blank pixels between bands."
24092 msgstr "Number of threads"
24093
24094 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
24095 #, fuzzy
24096 msgid "Amplification"
24097 msgstr "Polarisation"
24098
24099 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
24100 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
24101 msgstr ""
24102
24103 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
24104 #, fuzzy
24105 msgid "Enable peaks"
24106 msgstr "Enable"
24107
24108 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
24109 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
24110 msgstr ""
24111
24112 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
24113 msgid "Enable original graphic spectrum"
24114 msgstr ""
24115
24116 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
24117 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
24118 msgstr ""
24119
24120 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
24121 #, fuzzy
24122 msgid "Enable bands"
24123 msgstr "visualiser"
24124
24125 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
24126 msgid "Draw bands in the spectrometer."
24127 msgstr ""
24128
24129 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
24130 #, fuzzy
24131 msgid "Enable base"
24132 msgstr "Enable"
24133
24134 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
24135 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
24136 msgstr ""
24137
24138 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
24139 msgid "Base pixel radius"
24140 msgstr ""
24141
24142 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
24143 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
24144 msgstr ""
24145
24146 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
24147 #, fuzzy
24148 msgid "Spectral sections"
24149 msgstr "Resolution"
24150
24151 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
24152 #, fuzzy
24153 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
24154 msgstr ""
24155 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
24156 "modules."
24157
24158 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
24159 #, fuzzy
24160 msgid "Peak height"
24161 msgstr "Next file"
24162
24163 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
24164 msgid "Total pixel height of the peak items."
24165 msgstr ""
24166
24167 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
24168 msgid "Peak extra width"
24169 msgstr ""
24170
24171 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
24172 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
24173 msgstr ""
24174
24175 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
24176 #, fuzzy
24177 msgid "V-plane color"
24178 msgstr "ffmpeg demuxer"
24179
24180 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
24181 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
24182 msgstr ""
24183
24184 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
24185 #, fuzzy
24186 msgid "Number of stars"
24187 msgstr "Number of threads"
24188
24189 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
24190 msgid "Number of stars to draw with random effect."
24191 msgstr ""
24192
24193 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
24194 #, fuzzy
24195 msgid "Visualizer"
24196 msgstr "visualiser filter"
24197
24198 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
24199 #, fuzzy
24200 msgid "Visualizer filter"
24201 msgstr "visualiser filter"
24202
24203 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
24204 #, fuzzy
24205 msgid "Spectrum analyser"
24206 msgstr "Spectrum"
24207
24208 #, fuzzy
24209 #~ msgid "Add node"
24210 #~ msgstr "Audio encoder"
24211
24212 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
24213 #~ msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
24214
24215 #, fuzzy
24216 #~ msgid "Subscreen height."
24217 #~ msgstr "Next file"
24218
24219 #, fuzzy
24220 #~ msgid "Get Stream Information"
24221 #~ msgstr "Visualisations"
24222
24223 #, fuzzy
24224 #~ msgid "%i items in the playlist"
24225 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24226
24227 #, fuzzy
24228 #~ msgid "1 item in the playlist"
24229 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24230
24231 #, fuzzy
24232 #~ msgid "Input and Codecs"
24233 #~ msgstr "Input / Codecs"
24234
24235 #, fuzzy
24236 #~ msgid "close"
24237 #~ msgstr "Codec"
24238
24239 #, fuzzy
24240 #~ msgid "Media information"
24241 #~ msgstr "Visualisations"
24242
24243 #, fuzzy
24244 #~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
24245 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24246
24247 #, fuzzy
24248 #~ msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
24249 #~ msgstr "Advanced options..."
24250
24251 #, fuzzy
24252 #~ msgid "Check for updates..."
24253 #~ msgstr "Visualisations"
24254
24255 #, fuzzy
24256 #~ msgid "Disk Device"
24257 #~ msgstr "Video Device"
24258
24259 #, fuzzy
24260 #~ msgid "Subtitles languages"
24261 #~ msgstr "Subtitles Track"
24262
24263 #, fuzzy
24264 #~ msgid "Skip Frames"
24265 #~ msgstr "Dolby Surround"
24266
24267 #, fuzzy
24268 #~ msgid "Display Device"
24269 #~ msgstr "File stream output"
24270
24271 #, fuzzy
24272 #~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
24273 #~ msgstr "Enable"
24274
24275 #, fuzzy
24276 #~ msgid "Strict rate control"
24277 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
24278
24279 #, fuzzy
24280 #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
24281 #~ msgstr ""
24282 #~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
24283 #~ "coefficients)."
24284
24285 #, fuzzy
24286 #~ msgid "Subpicture Filters"
24287 #~ msgstr "Subtitles Track"
24288
24289 #, fuzzy
24290 #~ msgid "Save settings"
24291 #~ msgstr "Video settings"
24292
24293 #, fuzzy
24294 #~ msgid "Enabled"
24295 #~ msgstr "Enable"
24296
24297 #, fuzzy
24298 #~ msgid "Image:"
24299 #~ msgstr "Next file"
24300
24301 #, fuzzy
24302 #~ msgid "Position:"
24303 #~ msgstr "Options"
24304
24305 #, fuzzy
24306 #~ msgid "Timestamp:"
24307 #~ msgstr "Options"
24308
24309 #, fuzzy
24310 #~ msgid "Color:"
24311 #~ msgstr "Stereo"
24312
24313 #, fuzzy
24314 #~ msgid "Opaqueness:"
24315 #~ msgstr "Options:"
24316
24317 #, fuzzy
24318 #~ msgid "Marquee:"
24319 #~ msgstr "Options:"
24320
24321 #, fuzzy
24322 #~ msgid "Timeout:"
24323 #~ msgstr "Title"
24324
24325 #, fuzzy
24326 #~ msgid "Not Available"
24327 #~ msgstr "No help available"
24328
24329 #, fuzzy
24330 #~ msgid "Previous track"
24331 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
24332
24333 #, fuzzy
24334 #~ msgid "Next track"
24335 #~ msgstr "Next file"
24336
24337 #, fuzzy
24338 #~ msgid "Interface settings"
24339 #~ msgstr "General settings"
24340
24341 #, fuzzy
24342 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
24343 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
24344
24345 #, fuzzy
24346 #~ msgid "Go to time:"
24347 #~ msgstr "Video title"
24348
24349 #, fuzzy
24350 #~ msgid "3dfx Glide video output"
24351 #~ msgstr "Greyscale video output"
24352
24353 #, fuzzy
24354 #~ msgid "&Delete"
24355 #~ msgstr "Date"
24356
24357 #, fuzzy
24358 #~ msgid "Input has changed "
24359 #~ msgstr "Next file"
24360
24361 #, fuzzy
24362 #~ msgid "Stream and Media Info"
24363 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
24364
24365 #, fuzzy
24366 #~ msgid "Advanced information"
24367 #~ msgstr "Advanced options"
24368
24369 #, fuzzy
24370 #~ msgid "URI"
24371 #~ msgstr "URL"
24372
24373 #, fuzzy
24374 #~ msgid "&No"
24375 #~ msgstr "Group packets"
24376
24377 #, fuzzy
24378 #~ msgid "Playlist item info"
24379 #~ msgstr "Playlist…"
24380
24381 #, fuzzy
24382 #~ msgid "Save &As..."
24383 #~ msgstr "Save As…"
24384
24385 #~ msgid "Save Messages As..."
24386 #~ msgstr "Save Messages As…"
24387
24388 #~ msgid "Options:"
24389 #~ msgstr "Options:"
24390
24391 #~ msgid "Open..."
24392 #~ msgstr "Open…"
24393
24394 #, fuzzy
24395 #~ msgid "Stream/Save"
24396 #~ msgstr "Codec setting"
24397
24398 #, fuzzy
24399 #~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
24400 #~ msgstr ""
24401 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
24402 #~ "value should be set in millisecond units."
24403
24404 #, fuzzy
24405 #~ msgid "Use a subtitles file"
24406 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
24407
24408 #, fuzzy
24409 #~ msgid "Use an external subtitles file."
24410 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
24411
24412 #, fuzzy
24413 #~ msgid "Advanced Settings..."
24414 #~ msgstr "Advanced options…"
24415
24416 #, fuzzy
24417 #~ msgid "File:"
24418 #~ msgstr "Title"
24419
24420 #, fuzzy
24421 #~ msgid "Disc type"
24422 #~ msgstr "Type"
24423
24424 #, fuzzy
24425 #~ msgid "RTSP"
24426 #~ msgstr "TCP"
24427
24428 #, fuzzy
24429 #~ msgid "DVD device to use"
24430 #~ msgstr "Genre"
24431
24432 #, fuzzy
24433 #~ msgid "CD-ROM device to use"
24434 #~ msgstr "Genre"
24435
24436 #, fuzzy
24437 #~ msgid "Title number."
24438 #~ msgstr "Title"
24439
24440 #, fuzzy
24441 #~ msgid "Track number."
24442 #~ msgstr "Title"
24443
24444 #, fuzzy
24445 #~ msgid "Shuffle"
24446 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24447
24448 #, fuzzy
24449 #~ msgid "&Simple Add File..."
24450 #~ msgstr "&Simple Add…"
24451
24452 #, fuzzy
24453 #~ msgid "Add &Directory..."
24454 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
24455
24456 #, fuzzy
24457 #~ msgid "&Add URL..."
24458 #~ msgstr "&Add MRL…"
24459
24460 #, fuzzy
24461 #~ msgid "Services Discovery"
24462 #~ msgstr "Choose directory"
24463
24464 #~ msgid "&Open Playlist..."
24465 #~ msgstr "&Open Playlist…"
24466
24467 #~ msgid "&Save Playlist..."
24468 #~ msgstr "&Save Playlist…"
24469
24470 #, fuzzy
24471 #~ msgid "Sort by &Title"
24472 #~ msgstr "Reverse stereo"
24473
24474 #, fuzzy
24475 #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
24476 #~ msgstr "Reverse stereo"
24477
24478 #, fuzzy
24479 #~ msgid "&Shuffle"
24480 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24481
24482 #, fuzzy
24483 #~ msgid "D&elete"
24484 #~ msgstr "Date"
24485
24486 #, fuzzy
24487 #~ msgid "&Manage"
24488 #~ msgstr "Language"
24489
24490 #, fuzzy
24491 #~ msgid "S&ort"
24492 #~ msgstr "Add Interface"
24493
24494 #, fuzzy
24495 #~ msgid "&Selection"
24496 #~ msgstr "Resolution"
24497
24498 #, fuzzy
24499 #~ msgid "&View items"
24500 #~ msgstr "Video title"
24501
24502 #, fuzzy
24503 #~ msgid "Preparse"
24504 #~ msgstr "Date"
24505
24506 #, fuzzy
24507 #~ msgid "%i items in playlist"
24508 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24509
24510 #, fuzzy
24511 #~ msgid "XSPF playlist"
24512 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24513
24514 #, fuzzy
24515 #~ msgid "Playlist is empty"
24516 #~ msgstr "Playlist…"
24517
24518 #, fuzzy
24519 #~ msgid "One level"
24520 #~ msgstr "Dolby Surround"
24521
24522 #, fuzzy
24523 #~ msgid "New node"
24524 #~ msgstr "Audio encoder"
24525
24526 #, fuzzy
24527 #~ msgid "Ctrl"
24528 #~ msgstr "Codec"
24529
24530 #, fuzzy
24531 #~ msgid "Shift"
24532 #~ msgstr "Add Interface"
24533
24534 #, fuzzy
24535 #~ msgid "Stream output MRL"
24536 #~ msgstr "UDP stream output"
24537
24538 #, fuzzy
24539 #~ msgid "Target:"
24540 #~ msgstr "Language"
24541
24542 #, fuzzy
24543 #~ msgid "Channel name"
24544 #~ msgstr "Channels"
24545
24546 #, fuzzy
24547 #~ msgid "Select all elementary streams"
24548 #~ msgstr "File stream output"
24549
24550 #, fuzzy
24551 #~ msgid "Subtitles codec"
24552 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
24553
24554 #, fuzzy
24555 #~ msgid "Subtitles overlay"
24556 #~ msgstr "Subtitle delay up"
24557
24558 #~ msgid "Subtitle options"
24559 #~ msgstr "Subtitle options"
24560
24561 #, fuzzy
24562 #~ msgid "Subtitles file"
24563 #~ msgstr "Subtitles Track"
24564
24565 #, fuzzy
24566 #~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
24567 #~ msgstr "Subtitle delay down"
24568
24569 #, fuzzy
24570 #~ msgid "Open file"
24571 #~ msgstr "Append to file"
24572
24573 #, fuzzy
24574 #~ msgid "Updates"
24575 #~ msgstr "Date"
24576
24577 #, fuzzy
24578 #~ msgid "Check for updates"
24579 #~ msgstr "Visualisations"
24580
24581 #, fuzzy
24582 #~ msgid "Broadcasts"
24583 #~ msgstr "Date"
24584
24585 #, fuzzy
24586 #~ msgid "Load Configuration"
24587 #~ msgstr "Advanced options..."
24588
24589 #, fuzzy
24590 #~ msgid "Save Configuration"
24591 #~ msgstr "Advanced options..."
24592
24593 #, fuzzy
24594 #~ msgid "New broadcast"
24595 #~ msgstr "Date"
24596
24597 #, fuzzy
24598 #~ msgid "Create"
24599 #~ msgstr "Sample rate"
24600
24601 #, fuzzy
24602 #~ msgid "VLM stream"
24603 #~ msgstr "Codec setting"
24604
24605 #, fuzzy
24606 #~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
24607 #~ msgstr ""
24608 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24609
24610 #, fuzzy
24611 #~ msgid "Unable to find playlist"
24612 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24613
24614 #, fuzzy
24615 #~ msgid "Transcode video (if available)"
24616 #~ msgstr "Greyscale video output"
24617
24618 #, fuzzy
24619 #~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
24620 #~ msgstr ""
24621 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
24622 #~ "its modules."
24623
24624 #, fuzzy
24625 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
24626 #~ msgstr ""
24627 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24628
24629 #, fuzzy
24630 #~ msgid "You must choose a file to save to"
24631 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24632
24633 #, fuzzy
24634 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
24635 #~ msgstr ""
24636 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24637
24638 #, fuzzy
24639 #~ msgid "More information"
24640 #~ msgstr "Visualisations"
24641
24642 #, fuzzy
24643 #~ msgid "Save to file"
24644 #~ msgstr "Next file"
24645
24646 #, fuzzy
24647 #~ msgid "Transcode audio (if available)"
24648 #~ msgstr "Greyscale video output"
24649
24650 #, fuzzy
24651 #~ msgid "Creates several clones of the image"
24652 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
24653
24654 #, fuzzy
24655 #~ msgid "Cartoon effect"
24656 #~ msgstr "Next file"
24657
24658 #, fuzzy
24659 #~ msgid "Image inversion"
24660 #~ msgstr "Stereo"
24661
24662 #, fuzzy
24663 #~ msgid "Adds water effect to the image"
24664 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
24665
24666 #, fuzzy
24667 #~ msgid "Wave effect"
24668 #~ msgstr "Next file"
24669
24670 #, fuzzy
24671 #~ msgid "Image adjustment"
24672 #~ msgstr "Next file"
24673
24674 #, fuzzy
24675 #~ msgid "Video Options"
24676 #~ msgstr "Options"
24677
24678 #, fuzzy
24679 #~ msgid "Aspect Ratio"
24680 #~ msgstr "Codec setting"
24681
24682 #, fuzzy
24683 #~ msgid ""
24684 #~ "Preamp\n"
24685 #~ "12.0dB"
24686 #~ msgstr "Stream "
24687
24688 #, fuzzy
24689 #~ msgid "More Information"
24690 #~ msgstr "Visualisations"
24691
24692 #, fuzzy
24693 #~ msgid "Stopped"
24694 #~ msgstr "Scope"
24695
24696 #, fuzzy
24697 #~ msgid "Playing"
24698 #~ msgstr "Rating"
24699
24700 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
24701 #~ msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
24702
24703 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
24704 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
24705
24706 #, fuzzy
24707 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
24708 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
24709
24710 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
24711 #~ msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
24712
24713 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
24714 #~ msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
24715
24716 #, fuzzy
24717 #~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
24718 #~ msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
24719
24720 #~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
24721 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
24722
24723 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
24724 #~ msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
24725
24726 #~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
24727 #~ msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
24728
24729 #, fuzzy
24730 #~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
24731 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
24732
24733 #, fuzzy
24734 #~ msgid "VideoLAN's Website"
24735 #~ msgstr "Video bitrate"
24736
24737 #, fuzzy
24738 #~ msgid "Online Help"
24739 #~ msgstr "Dolby Surround"
24740
24741 #, fuzzy
24742 #~ msgid "V&iew"
24743 #~ msgstr "Video"
24744
24745 #, fuzzy
24746 #~ msgid "&Settings"
24747 #~ msgstr "Setting"
24748
24749 #, fuzzy
24750 #~ msgid "Embedded playlist"
24751 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24752
24753 #, fuzzy
24754 #~ msgid "Previous playlist item"
24755 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24756
24757 #, fuzzy
24758 #~ msgid "Next playlist item"
24759 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24760
24761 #, fuzzy
24762 #~ msgid "Play faster"
24763 #~ msgstr "Display resolution"
24764
24765 #, fuzzy
24766 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
24767 #~ msgstr "Text renderer settings"
24768
24769 #, fuzzy
24770 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
24771 #~ msgstr "&Bookmarks…"
24772
24773 #, fuzzy
24774 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
24775 #~ msgstr "Preferences…"
24776
24777 #, fuzzy
24778 #~ msgid ""
24779 #~ " (wxWidgets interface)\n"
24780 #~ "\n"
24781 #~ msgstr "Windows Service interface"
24782
24783 #, fuzzy
24784 #~ msgid "About %s"
24785 #~ msgstr "_About…"
24786
24787 #, fuzzy
24788 #~ msgid "Show/Hide Interface"
24789 #~ msgstr "Add Interface"
24790
24791 #~ msgid "Open &File..."
24792 #~ msgstr "Open &File…"
24793
24794 #, fuzzy
24795 #~ msgid "Open D&irectory..."
24796 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
24797
24798 #~ msgid "Open &Network Stream..."
24799 #~ msgstr "Open &Network Stream…"
24800
24801 #~ msgid "Media &Info..."
24802 #~ msgstr "Media &Info…"
24803
24804 #~ msgid "&Messages..."
24805 #~ msgstr "&Messages…"
24806
24807 #~ msgid "&Preferences..."
24808 #~ msgstr "&Preferences…"
24809
24810 #, fuzzy
24811 #~ msgid ""
24812 #~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
24813 #~ msgstr "Destination video codec"
24814
24815 #, fuzzy
24816 #~ msgid ""
24817 #~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
24818 #~ msgstr "Destination video codec"
24819
24820 #, fuzzy
24821 #~ msgid ""
24822 #~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
24823 #~ "and RAW)"
24824 #~ msgstr "Destination video codec"
24825
24826 #, fuzzy
24827 #~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
24828 #~ msgstr "Destination video codec"
24829
24830 #, fuzzy
24831 #~ msgid ""
24832 #~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
24833 #~ msgstr "Destination video codec"
24834
24835 #, fuzzy
24836 #~ msgid ""
24837 #~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
24838 #~ msgstr "Destination video codec"
24839
24840 #, fuzzy
24841 #~ msgid ""
24842 #~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
24843 #~ msgstr "Destination video codec"
24844
24845 #, fuzzy
24846 #~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
24847 #~ msgstr "Destination video codec"
24848
24849 #, fuzzy
24850 #~ msgid "RTP Unicast"
24851 #~ msgstr "UDP/RTP input"
24852
24853 #, fuzzy
24854 #~ msgid "RTP Multicast"
24855 #~ msgstr "UDP/RTP input"
24856
24857 #, fuzzy
24858 #~ msgid "Bookmarks dialog"
24859 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
24860
24861 #, fuzzy
24862 #~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
24863 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
24864
24865 #, fuzzy
24866 #~ msgid "Extended GUI"
24867 #~ msgstr "Text renderer settings"
24868
24869 #, fuzzy
24870 #~ msgid "Minimal interface"
24871 #~ msgstr "Skinnable Interface"
24872
24873 #, fuzzy
24874 #~ msgid "Size to video"
24875 #~ msgstr "Next file"
24876
24877 #, fuzzy
24878 #~ msgid "Playlist view"
24879 #~ msgstr "Playlist…"
24880
24881 #, fuzzy
24882 #~ msgid "Embedded"
24883 #~ msgstr "Greyscale video output"
24884
24885 #, fuzzy
24886 #~ msgid "wxWidgets interface module"
24887 #~ msgstr "Windows Service interface"
24888
24889 #, fuzzy
24890 #~ msgid "wxWidgets dialogs provider"
24891 #~ msgstr "wxWindows dialogues provider"
24892
24893 #, fuzzy
24894 #~ msgid "Distortion"
24895 #~ msgstr "Stereo"
24896
24897 #, fuzzy
24898 #~ msgid "Adds distortion effects"
24899 #~ msgstr "Next file"
24900
24901 #, fuzzy
24902 #~ msgid ""
24903 #~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
24904 #~ "the time specified here (in milliseconds)."
24905 #~ msgstr ""
24906 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
24907 #~ "value should be set in millisecond units."
24908
24909 #, fuzzy
24910 #~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
24911 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
24912
24913 #, fuzzy
24914 #~ msgid "FFmpeg chroma conversion"
24915 #~ msgstr "Stereo"
24916
24917 #, fuzzy
24918 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
24919 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
24920
24921 #, fuzzy
24922 #~ msgid "Video canvas width"
24923 #~ msgstr "Video title"
24924
24925 #, fuzzy
24926 #~ msgid "Video canvas height"
24927 #~ msgstr "Video crop left"
24928
24929 #, fuzzy
24930 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
24931 #~ msgstr "Codec setting"
24932
24933 #, fuzzy
24934 #~ msgid "Block"
24935 #~ msgstr "Backwards"
24936
24937 #, fuzzy
24938 #~ msgid "Prompt"
24939 #~ msgstr "Stream "
24940
24941 #, fuzzy
24942 #~ msgid "Authorise meta information fetching"
24943 #~ msgstr "Visualisations"
24944
24945 #, fuzzy
24946 #~ msgid "Security options"
24947 #~ msgstr "Subtitle options"
24948
24949 #, fuzzy
24950 #~ msgid "Track Number"
24951 #~ msgstr "Title"
24952
24953 #, fuzzy
24954 #~ msgid "Advanced Information"
24955 #~ msgstr "Advanced options"
24956
24957 #, fuzzy
24958 #~ msgid "Interfaces"
24959 #~ msgstr "Add Interface"
24960
24961 #, fuzzy
24962 #~ msgid "Network policy"
24963 #~ msgstr "Decoder modules settings"
24964
24965 #, fuzzy
24966 #~ msgid "Some random name"
24967 #~ msgstr "Codec setting"
24968
24969 #, fuzzy
24970 #~ msgid ""
24971 #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
24972 #~ "if you choose to use SAP."
24973 #~ msgstr ""
24974 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24975
24976 #~ msgid "Switch interface"
24977 #~ msgstr "Switch interface"
24978
24979 #, fuzzy
24980 #~ msgid "France"
24981 #~ msgstr "Greyscale video output"
24982
24983 #, fuzzy
24984 #~ msgid ""
24985 #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
24986 #~ "specify a comma-separated list of files."
24987 #~ msgstr ""
24988 #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
24989 #~ "Specify a comma-separated list of files."
24990
24991 #, fuzzy
24992 #~ msgid "Embedded video output"
24993 #~ msgstr "Greyscale video output"
24994
24995 #, fuzzy
24996 #~ msgid "Checking for Updates..."
24997 #~ msgstr "Visualisations"
24998
24999 #, fuzzy
25000 #~ msgid "General Info"
25001 #~ msgstr "General"
25002
25003 #, fuzzy
25004 #~ msgid "Distribution License"
25005 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25006
25007 #, fuzzy
25008 #~ msgid "Always show video area"
25009 #~ msgstr "File stream output"
25010
25011 #, fuzzy
25012 #~ msgid "Video Codec"
25013 #~ msgstr "Video encoder"
25014
25015 #, fuzzy
25016 #~ msgid "Visualisation"
25017 #~ msgstr "Visualisations"
25018
25019 #, fuzzy
25020 #~ msgid "Always display the video"
25021 #~ msgstr "File stream output"
25022
25023 #, fuzzy
25024 #~ msgid "Subtitles preferred language"
25025 #~ msgstr "Subtitles Track"
25026
25027 #, fuzzy
25028 #~ msgid "Color invert"
25029 #~ msgstr "Stereo"
25030
25031 #, fuzzy
25032 #~ msgid "TCP transport"
25033 #~ msgstr "TCP input"
25034
25035 #~ msgid "Codec Name"
25036 #~ msgstr "Codec Name"
25037
25038 #~ msgid "Codec Description"
25039 #~ msgstr "Codec Description"
25040
25041 #~ msgid "Help options"
25042 #~ msgstr "Help options"
25043
25044 #, fuzzy
25045 #~ msgid "print help for the advanced options"
25046 #~ msgstr "Advanced options"
25047
25048 #, fuzzy
25049 #~ msgid ""
25050 #~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
25051 #~ "I420, RV24, etc.)"
25052 #~ msgstr ""
25053 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
25054 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
25055
25056 #, fuzzy
25057 #~ msgid "Charset"
25058 #~ msgstr "Choose file"
25059
25060 #, fuzzy
25061 #~ msgid "Remember wizard options"
25062 #~ msgstr "Text renderer settings"
25063
25064 #, fuzzy
25065 #~ msgid "Video Device Name "
25066 #~ msgstr "Video Device"
25067
25068 #, fuzzy
25069 #~ msgid "Audio Device Name "
25070 #~ msgstr "Audio Device"
25071
25072 #, fuzzy
25073 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
25074 #~ msgstr "Video codecs"
25075
25076 #, fuzzy
25077 #~ msgid "Open directory"
25078 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
25079
25080 #, fuzzy
25081 #~ msgid "Select the device"
25082 #~ msgstr "Next file"
25083
25084 #, fuzzy
25085 #~ msgid "Save file..."
25086 #~ msgstr "Next file"
25087
25088 #, fuzzy
25089 #~ msgid "Session descriptipn"
25090 #~ msgstr "Codec Description"
25091
25092 #, fuzzy
25093 #~ msgid "Default Interface"
25094 #~ msgstr "Skinnable Interface"
25095
25096 #, fuzzy
25097 #~ msgid "RTCP destination port number"
25098 #~ msgstr "Codec Description"
25099
25100 #~ msgid ""
25101 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
25102 #~ "truncated packets are found"
25103 #~ msgstr ""
25104 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
25105 #~ "truncated packets are found"
25106
25107 #, fuzzy
25108 #~ msgid "goto is deprecated"
25109 #~ msgstr "Next file"
25110
25111 #, fuzzy
25112 #~ msgid "Track number/Position"
25113 #~ msgstr "Title"
25114
25115 #, fuzzy
25116 #~ msgid "Normal rate"
25117 #~ msgstr "Frame rate"
25118
25119 #, fuzzy
25120 #~ msgid "Manage"
25121 #~ msgstr "Language"
25122
25123 #, fuzzy
25124 #~ msgid "Dock playlist"
25125 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25126
25127 #, fuzzy
25128 #~ msgid "Open Directory..."
25129 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
25130
25131 #, fuzzy
25132 #~ msgid "Transcoding"
25133 #~ msgstr "Greyscale video output"
25134
25135 #, fuzzy
25136 #~ msgid "OSS Device"
25137 #~ msgstr "OSS DSP device"
25138
25139 #, fuzzy
25140 #~ msgid "DirectX Device"
25141 #~ msgstr "Video Device"
25142
25143 #, fuzzy
25144 #~ msgid "Alsa Device"
25145 #~ msgstr "Video Device"
25146
25147 #, fuzzy
25148 #~ msgid "&View"
25149 #~ msgstr "Video"
25150
25151 #, fuzzy
25152 #~ msgid "(no title)"
25153 #~ msgstr "Title"
25154
25155 #, fuzzy
25156 #~ msgid "no artist"
25157 #~ msgstr "Artist"
25158
25159 #, fuzzy
25160 #~ msgid ""
25161 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
25162 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
25163 #~ msgstr ""
25164 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
25165 #~ "stream."
25166
25167 #~ msgid ""
25168 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
25169 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
25170 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
25171 #~ msgstr ""
25172 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
25173 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
25174 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
25175
25176 #~ msgid ""
25177 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
25178 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
25179 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
25180 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
25181 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
25182 #~ msgstr ""
25183 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
25184 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
25185 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
25186 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
25187 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
25188
25189 #, fuzzy
25190 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
25191 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
25192
25193 #~ msgid ""
25194 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
25195 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
25196 #~ msgstr ""
25197 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
25198 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
25199
25200 #, fuzzy
25201 #~ msgid "Type 'pause' to continue."
25202 #~ msgstr ""
25203 #~ "\n"
25204 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
25205
25206 #, fuzzy
25207 #~ msgid "Growl UDP port"
25208 #~ msgstr "TCP input"
25209
25210 #, fuzzy
25211 #~ msgid "Halve sample rate"
25212 #~ msgstr "Sample rate"
25213
25214 #, fuzzy
25215 #~ msgid "Video monitoring filter"
25216 #~ msgstr "Video title"
25217
25218 #, fuzzy
25219 #~ msgid "Video Monitor"
25220 #~ msgstr "Video title"
25221
25222 #, fuzzy
25223 #~ msgid "Statistics output file"
25224 #~ msgstr "Next file"
25225
25226 #, fuzzy
25227 #~ msgid "General interface setttings"
25228 #~ msgstr "General settings"
25229
25230 #, fuzzy
25231 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
25232 #~ msgstr "Number of threads"
25233
25234 #, fuzzy
25235 #~ msgid ""
25236 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
25237 #~ "possibly before an I-frame. "
25238 #~ msgstr "Number of threads "
25239
25240 #, fuzzy
25241 #~ msgid "Ignore chroma in motion estimation"
25242 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
25243
25244 #, fuzzy
25245 #~ msgid "Timestamp"
25246 #~ msgstr "Options"
25247
25248 #~ msgid "Video filters settings"
25249 #~ msgstr "Video filters settings"
25250
25251 #, fuzzy
25252 #~ msgid "CDDB Artist"
25253 #~ msgstr "Artist"
25254
25255 #, fuzzy
25256 #~ msgid "CDDB Genre"
25257 #~ msgstr "Genre"
25258
25259 #, fuzzy
25260 #~ msgid "CDDB Title"
25261 #~ msgstr "Title"
25262
25263 #, fuzzy
25264 #~ msgid "CD-Text Title"
25265 #~ msgstr "Next file"
25266
25267 #, fuzzy
25268 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
25269 #~ msgstr "Remote control interface"
25270
25271 #, fuzzy
25272 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
25273 #~ msgstr ""
25274 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25275
25276 #, fuzzy
25277 #~ msgid "Linux OSS audio output"
25278 #~ msgstr "File audio output"
25279
25280 #, fuzzy
25281 #~ msgid "Listeners"
25282 #~ msgstr "Licence"
25283
25284 #, fuzzy
25285 #~ msgid "Native playlist import"
25286 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25287
25288 #, fuzzy
25289 #~ msgid "Podcast Copyright"
25290 #~ msgstr "Copyright"
25291
25292 #, fuzzy
25293 #~ msgid "Podcast Subtitle"
25294 #~ msgstr "Subtitles Track"
25295
25296 #, fuzzy
25297 #~ msgid "Podcast Author"
25298 #~ msgstr "Author"
25299
25300 #, fuzzy
25301 #~ msgid "Podcast Duration"
25302 #~ msgstr "Polarisation"
25303
25304 #, fuzzy
25305 #~ msgid "Enable skinned playlist"
25306 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25307
25308 #, fuzzy
25309 #~ msgid "Sorted by Artist"
25310 #~ msgstr "Reverse stereo"
25311
25312 #, fuzzy
25313 #~ msgid "Sorted by Album"
25314 #~ msgstr "Reverse stereo"
25315
25316 #, fuzzy
25317 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
25318 #~ msgstr ""
25319 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25320
25321 #, fuzzy
25322 #~ msgid "Distort video filter"
25323 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25324
25325 #, fuzzy
25326 #~ msgid "History parameter"
25327 #~ msgstr "visualiser"
25328
25329 #, fuzzy
25330 #~ msgid "Number of streams"
25331 #~ msgstr "Number of threads"
25332
25333 #, fuzzy
25334 #~ msgid "Center-Center"
25335 #~ msgstr "Centre"
25336
25337 #, fuzzy
25338 #~ msgid "Left-Center"
25339 #~ msgstr "Centre"
25340
25341 #, fuzzy
25342 #~ msgid "Right-Center"
25343 #~ msgstr "Centre"
25344
25345 #, fuzzy
25346 #~ msgid "Center-Top"
25347 #~ msgstr "Centre"
25348
25349 #, fuzzy
25350 #~ msgid "Left-Top"
25351 #~ msgstr "Left"
25352
25353 #, fuzzy
25354 #~ msgid "Right-Top"
25355 #~ msgstr "Right"
25356
25357 #, fuzzy
25358 #~ msgid "Center-Bottom"
25359 #~ msgstr "Centre"
25360
25361 #, fuzzy
25362 #~ msgid "Control interface settings"
25363 #~ msgstr "Interface plugins settings"
25364
25365 #, fuzzy
25366 #~ msgid ""
25367 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
25368 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
25369 #~ msgstr ""
25370 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
25371 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
25372
25373 #, fuzzy
25374 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
25375 #~ msgstr ""
25376 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
25377 #~ "its modules."
25378
25379 #~ msgid ""
25380 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
25381 #~ "here (x coordinate)."
25382 #~ msgstr ""
25383 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
25384 #~ "here (x coordinate)."
25385
25386 #~ msgid ""
25387 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
25388 #~ "mode."
25389 #~ msgstr ""
25390 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
25391 #~ "mode."
25392
25393 #~ msgid ""
25394 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
25395 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
25396 #~ msgstr ""
25397 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
25398 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
25399
25400 #, fuzzy
25401 #~ msgid "Program to select"
25402 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
25403
25404 #, fuzzy
25405 #~ msgid "Programs to select"
25406 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
25407
25408 #~ msgid "Preferred codecs list"
25409 #~ msgstr "Preferred codecs list"
25410
25411 #~ msgid ""
25412 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
25413 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
25414 #~ "the other ones."
25415 #~ msgstr ""
25416 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
25417 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
25418 #~ "the other ones."
25419
25420 #, fuzzy
25421 #~ msgid ""
25422 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
25423 #~ "read when VLM is launched."
25424 #~ msgstr ""
25425 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
25426 #~ "its modules."
25427
25428 #~ msgid ""
25429 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
25430 #~ "value should be set in milliseconds units."
25431 #~ msgstr ""
25432 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
25433 #~ "value should be set in milliseconds units."
25434
25435 #, fuzzy
25436 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
25437 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25438
25439 #, fuzzy
25440 #~ msgid ""
25441 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
25442 #~ "value should be set in millisecond units."
25443 #~ msgstr ""
25444 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
25445 #~ "value should be set in millisecond units."
25446
25447 #~ msgid ""
25448 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
25449 #~ "value should be set in millisecond units."
25450 #~ msgstr ""
25451 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
25452 #~ "value should be set in millisecond units."
25453
25454 #, fuzzy
25455 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
25456 #~ msgstr ""
25457 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25458
25459 #, fuzzy
25460 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
25461 #~ msgstr ""
25462 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
25463 #~ "stream."
25464
25465 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
25466 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
25467
25468 #, fuzzy
25469 #~ msgid "Timeout of subpictures"
25470 #~ msgstr "Subtitles Track"
25471
25472 #, fuzzy
25473 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
25474 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25475
25476 #, fuzzy
25477 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
25478 #~ msgstr ""
25479 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25480
25481 #, fuzzy
25482 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
25483 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25484
25485 #, fuzzy
25486 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
25487 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25488
25489 #, fuzzy
25490 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
25491 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
25492
25493 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
25494 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25495
25496 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
25497 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25498
25499 #, fuzzy
25500 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
25501 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
25502
25503 #, fuzzy
25504 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
25505 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
25506
25507 #, fuzzy
25508 #~ msgid ""
25509 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
25510 #~ "the network synchronisation."
25511 #~ msgstr ""
25512 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25513
25514 #, fuzzy
25515 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
25516 #~ msgstr "Remote control interface"
25517
25518 #, fuzzy
25519 #~ msgid "Telnet Interface port"
25520 #~ msgstr "Skinnable Interface"
25521
25522 #, fuzzy
25523 #~ msgid "Output Options"
25524 #~ msgstr "Options"
25525
25526 #, fuzzy
25527 #~ msgid "Transcode options"
25528 #~ msgstr "Advanced options..."
25529
25530 #, fuzzy
25531 #~ msgid "Destination Target:"
25532 #~ msgstr "Destination audio codec"
25533
25534 #, fuzzy
25535 #~ msgid "Subtitles options"
25536 #~ msgstr "Subtitle options"
25537
25538 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
25539 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
25540
25541 #, fuzzy
25542 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
25543 #~ msgstr ""
25544 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25545
25546 #, fuzzy
25547 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
25548 #~ msgstr ""
25549 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
25550
25551 #, fuzzy
25552 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
25553 #~ msgstr "Choose directory"
25554
25555 #, fuzzy
25556 #~ msgid ""
25557 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
25558 #~ "output."
25559 #~ msgstr ""
25560 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25561
25562 #, fuzzy
25563 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
25564 #~ msgstr ""
25565 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25566
25567 #, fuzzy
25568 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
25569 #~ msgstr ""
25570 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25571
25572 #, fuzzy
25573 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
25574 #~ msgstr ""
25575 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25576
25577 #, fuzzy
25578 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
25579 #~ msgstr ""
25580 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25581
25582 #, fuzzy
25583 #~ msgid ""
25584 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
25585 #~ msgstr ""
25586 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25587
25588 #, fuzzy
25589 #~ msgid ""
25590 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
25591 #~ msgstr ""
25592 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25593
25594 #, fuzzy
25595 #~ msgid ""
25596 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
25597 #~ msgstr ""
25598 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25599
25600 #, fuzzy
25601 #~ msgid ""
25602 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
25603 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25604
25605 #, fuzzy
25606 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
25607 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25608
25609 #, fuzzy
25610 #~ msgid ""
25611 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
25612 #~ "output."
25613 #~ msgstr ""
25614 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25615
25616 #, fuzzy
25617 #~ msgid ""
25618 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
25619 #~ "output."
25620 #~ msgstr ""
25621 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25622
25623 #, fuzzy
25624 #~ msgid ""
25625 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
25626 #~ "output."
25627 #~ msgstr ""
25628 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25629
25630 #, fuzzy
25631 #~ msgid ""
25632 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
25633 #~ msgstr ""
25634 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25635
25636 #, fuzzy
25637 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
25638 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25639
25640 #, fuzzy
25641 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
25642 #~ msgstr ""
25643 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25644
25645 #, fuzzy
25646 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
25647 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25648
25649 #, fuzzy
25650 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
25651 #~ msgstr ""
25652 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25653
25654 #, fuzzy
25655 #~ msgid ""
25656 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
25657 #~ "subpictures overlaying."
25658 #~ msgstr ""
25659 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25660
25661 #, fuzzy
25662 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
25663 #~ msgstr ""
25664 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25665
25666 #, fuzzy
25667 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
25668 #~ msgstr ""
25669 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25670
25671 #, fuzzy
25672 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
25673 #~ msgstr ""
25674 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25675
25676 #, fuzzy
25677 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
25678 #~ msgstr ""
25679 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25680
25681 #, fuzzy
25682 #~ msgid ""
25683 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
25684 #~ msgstr ""
25685 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25686
25687 #, fuzzy
25688 #~ msgid ""
25689 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
25690 #~ msgstr ""
25691 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25692
25693 #, fuzzy
25694 #~ msgid ""
25695 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
25696 #~ "output."
25697 #~ msgstr ""
25698 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25699
25700 #, fuzzy
25701 #~ msgid ""
25702 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
25703 #~ "streaming output."
25704 #~ msgstr ""
25705 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25706
25707 #, fuzzy
25708 #~ msgid "Subpictures filter"
25709 #~ msgstr "Subtitles Track"
25710
25711 #~ msgid "List of video output modules"
25712 #~ msgstr "List of video output modules"
25713
25714 #, fuzzy
25715 #~ msgid "Select effect"
25716 #~ msgstr "Next file"
25717
25718 #, fuzzy
25719 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
25720 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25721
25722 #, fuzzy
25723 #~ msgid "Small playlist"
25724 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25725
25726 #, fuzzy
25727 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
25728 #~ msgstr ""
25729 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25730
25731 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
25732 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
25733
25734 #, fuzzy
25735 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
25736 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
25737
25738 #, fuzzy
25739 #~ msgid "Podcast playlist import"
25740 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25741
25742 #~ msgid "raw DV demuxer"
25743 #~ msgstr "raw DV demuxer"
25744
25745 #, fuzzy
25746 #~ msgid "Text subtitles demux"
25747 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
25748
25749 #, fuzzy
25750 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
25751 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
25752
25753 #, fuzzy
25754 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
25755 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
25756
25757 #, fuzzy
25758 #~ msgid "Enable CABAC"
25759 #~ msgstr "Disable"
25760
25761 #, fuzzy
25762 #~ msgid "Enable loop filter"
25763 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25764
25765 #, fuzzy
25766 #~ msgid "Analyse mode"
25767 #~ msgstr "Stereo"
25768
25769 #~ msgid "Properties"
25770 #~ msgstr "Properties"
25771
25772 #, fuzzy
25773 #~ msgid "Interface showing control interface"
25774 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
25775
25776 #, fuzzy
25777 #~ msgid "type : "
25778 #~ msgstr "Type"
25779
25780 #, fuzzy
25781 #~ msgid "URL : "
25782 #~ msgstr "URL"
25783
25784 #, fuzzy
25785 #~ msgid "file size : "
25786 #~ msgstr "Video title"
25787
25788 #, fuzzy
25789 #~ msgid "Choose a mirror"
25790 #~ msgstr "Choose directory"
25791
25792 #~ msgid " "
25793 #~ msgstr " "
25794
25795 #, fuzzy
25796 #~ msgid "CoreAudio output"
25797 #~ msgstr "Audio output URL"
25798
25799 #, fuzzy
25800 #~ msgid ""
25801 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
25802 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
25803 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
25804 #~ "\n"
25805 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
25806 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
25807 #~ "\n"
25808 #~ "For more information, have a look at the web site."
25809 #~ msgstr ""
25810 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
25811 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
25812 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
25813 #~ "\n"
25814 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
25815 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
25816 #~ "\n"
25817 #~ "For more information, have a look at the web site."
25818
25819 #, fuzzy
25820 #~ msgid "Windows GAPI"
25821 #~ msgstr "Greyscale video output"
25822
25823 #, fuzzy
25824 #~ msgid "Open MRL"
25825 #~ msgstr "Options:"
25826
25827 #~ msgid ""
25828 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
25829 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
25830 #~ "multicasting interface here."
25831 #~ msgstr ""
25832 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
25833 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
25834 #~ "multicasting interface here."
25835
25836 #~ msgid "Choose program (SID)"
25837 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
25838
25839 #~ msgid "Choose programs"
25840 #~ msgstr "Choose programmes"
25841
25842 #~ msgid "Choose subtitles track"
25843 #~ msgstr "Choose subtitles track"
25844
25845 #, fuzzy
25846 #~ msgid "Current version"
25847 #~ msgstr "Stereo"
25848
25849 #, fuzzy
25850 #~ msgid "Your version"
25851 #~ msgstr "Stereo"
25852
25853 #, fuzzy
25854 #~ msgid "Streamming"
25855 #~ msgstr "Codec setting"
25856
25857 #~ msgid ""
25858 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
25859 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
25860 #~ "headphone."
25861 #~ msgstr ""
25862 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
25863 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
25864 #~ "headphone."
25865
25866 #, fuzzy
25867 #~ msgid "Wizard..."
25868 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
25869
25870 #~ msgid ""
25871 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
25872 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
25873 #~ msgstr ""
25874 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
25875 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
25876
25877 #, fuzzy
25878 #~ msgid "SLP scopes list"
25879 #~ msgstr "Preferred codecs list"
25880
25881 #~ msgid ""
25882 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
25883 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
25884 #~ msgstr ""
25885 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
25886 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
25887
25888 #~ msgid ""
25889 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
25890 #~ "and the empty string for the default of IANA."
25891 #~ msgstr ""
25892 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
25893 #~ "and the empty string for the default of IANA."
25894
25895 #, fuzzy
25896 #~ msgid "SLP LDAP filter"
25897 #~ msgstr "Choose file"
25898
25899 #~ msgid ""
25900 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
25901 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
25902 #~ msgstr ""
25903 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
25904 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
25905
25906 #~ msgid ""
25907 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
25908 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
25909 #~ msgstr ""
25910 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
25911 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
25912
25913 #, fuzzy
25914 #~ msgid "SLP input"
25915 #~ msgstr "TCP input"
25916
25917 #, fuzzy
25918 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
25919 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25920
25921 #~ msgid ""
25922 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
25923 #~ "open when looking for a file."
25924 #~ msgstr ""
25925 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
25926 #~ "open when looking for a file."
25927
25928 #, fuzzy
25929 #~ msgid "GNOME interface"
25930 #~ msgstr "XOSD interface"
25931
25932 #~ msgid "_Open File..."
25933 #~ msgstr "_Open File…"
25934
25935 #, fuzzy
25936 #~ msgid "Open a file"
25937 #~ msgstr "Append to file"
25938
25939 #, fuzzy
25940 #~ msgid "Open _Disc..."
25941 #~ msgstr "Open _Disc…"
25942
25943 #~ msgid "_Network stream..."
25944 #~ msgstr "_Network stream…"
25945
25946 #, fuzzy
25947 #~ msgid "_Hide interface"
25948 #~ msgstr "Add Interface"
25949
25950 #~ msgid "Progr_am"
25951 #~ msgstr "Progr_amme"
25952
25953 #~ msgid "Choose the program"
25954 #~ msgstr "Choose the programme"
25955
25956 #, fuzzy
25957 #~ msgid "_Title"
25958 #~ msgstr "Title"
25959
25960 #, fuzzy
25961 #~ msgid "Choose title"
25962 #~ msgstr "Choose file"
25963
25964 #~ msgid "_Modules..."
25965 #~ msgstr "_Modules…"
25966
25967 #, fuzzy
25968 #~ msgid "_Language"
25969 #~ msgstr "Language"
25970
25971 #, fuzzy
25972 #~ msgid "Select audio channel"
25973 #~ msgstr "Audio channels"
25974
25975 #, fuzzy
25976 #~ msgid "_Subtitles"
25977 #~ msgstr "Subtitles Track"
25978
25979 #, fuzzy
25980 #~ msgid "_Audio"
25981 #~ msgstr "Audio"
25982
25983 #, fuzzy
25984 #~ msgid "_Video"
25985 #~ msgstr "Video"
25986
25987 #~ msgid "Next file"
25988 #~ msgstr "Next file"
25989
25990 #, fuzzy
25991 #~ msgid "Title:"
25992 #~ msgstr "Title"
25993
25994 #~ msgid "_Network Stream..."
25995 #~ msgstr "_Network Stream…"
25996
25997 #~ msgid "_Jump..."
25998 #~ msgstr "_Jump…"
25999
26000 #~ msgid "Switch program"
26001 #~ msgstr "Switch programme"
26002
26003 #, fuzzy
26004 #~ msgid "_Navigation"
26005 #~ msgstr "Polarisation"
26006
26007 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
26008 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
26009
26010 #, fuzzy
26011 #~ msgid "Symbol Rate"
26012 #~ msgstr "Sample rate"
26013
26014 #, fuzzy
26015 #~ msgid "stream output (MRL)"
26016 #~ msgstr "UDP stream output"
26017
26018 #, fuzzy
26019 #~ msgid "Destination Target: "
26020 #~ msgstr "Destination video codec"
26021
26022 #, fuzzy
26023 #~ msgid "_File"
26024 #~ msgstr "Title"
26025
26026 #~ msgid "Exit the program"
26027 #~ msgstr "Exit the program"
26028
26029 #, fuzzy
26030 #~ msgid "_View"
26031 #~ msgstr "Video"
26032
26033 #, fuzzy
26034 #~ msgid "_Settings"
26035 #~ msgstr "Setting"
26036
26037 #~ msgid "_Preferences..."
26038 #~ msgstr "_Preferences…"
26039
26040 #, fuzzy
26041 #~ msgid "About this application"
26042 #~ msgstr "About this program"
26043
26044 #~ msgid "Go Backward"
26045 #~ msgstr "Go Backwards"
26046
26047 #, fuzzy
26048 #~ msgid "Open Playlist"
26049 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26050
26051 #, fuzzy
26052 #~ msgid "Next File"
26053 #~ msgstr "Next file"
26054
26055 #, fuzzy
26056 #~ msgid "Use stream output"
26057 #~ msgstr "UDP stream output"
26058
26059 #, fuzzy
26060 #~ msgid "Stream output configuration "
26061 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
26062
26063 #, fuzzy
26064 #~ msgid "Stream output (MRL)"
26065 #~ msgstr "UDP stream output"
26066
26067 #, fuzzy
26068 #~ msgid "Title "
26069 #~ msgstr "Title"
26070
26071 #, fuzzy
26072 #~ msgid "Languages"
26073 #~ msgstr "Language"
26074
26075 #, fuzzy
26076 #~ msgid "Open &Disk"
26077 #~ msgstr "Open subtitles file"
26078
26079 #, fuzzy
26080 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
26081 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
26082
26083 #~ msgid "Opening file..."
26084 #~ msgstr "Opening file…"
26085
26086 #~ msgid "Exiting..."
26087 #~ msgstr "Exiting…"
26088
26089 #~ msgid "Toggling toolbar..."
26090 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
26091
26092 #~ msgid "Toggle the status bar..."
26093 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
26094
26095 #, fuzzy
26096 #~ msgid "Messages:"
26097 #~ msgstr "Colour messages"
26098
26099 #, fuzzy
26100 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
26101 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26102
26103 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
26104 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26105
26106 #, fuzzy
26107 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
26108 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26109
26110 #, fuzzy
26111 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
26112 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26113
26114 #, fuzzy
26115 #~ msgid "< Back"
26116 #~ msgstr "Backwards"
26117
26118 #, fuzzy
26119 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
26120 #~ msgstr "Video encoder"
26121
26122 #, fuzzy
26123 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
26124 #~ msgstr "Video encoder"
26125
26126 #, fuzzy
26127 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
26128 #~ msgstr "Video encoder"
26129
26130 #, fuzzy
26131 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
26132 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
26133
26134 #, fuzzy
26135 #~ msgid "DVD audio format"
26136 #~ msgstr "Audio options"
26137
26138 #, fuzzy
26139 #~ msgid "XVideo"
26140 #~ msgstr "Video"
26141
26142 #~ msgid ""
26143 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
26144 #~ "meta info         1\n"
26145 #~ "event info        2\n"
26146 #~ "MRL               4\n"
26147 #~ "external call     8\n"
26148 #~ "all calls (10)   16\n"
26149 #~ "LSN       (20)   32\n"
26150 #~ "PBC       (40)   64\n"
26151 #~ "libcdio   (80)  128\n"
26152 #~ "seek-set (100)  256\n"
26153 #~ "seek-cur (200)  512\n"
26154 #~ "still    (400) 1024\n"
26155 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
26156 #~ msgstr ""
26157 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
26158 #~ "meta info         1\n"
26159 #~ "event info        2\n"
26160 #~ "MRL               4\n"
26161 #~ "external call     8\n"
26162 #~ "all calls (10)   16\n"
26163 #~ "LSN       (20)   32\n"
26164 #~ "PBC       (40)   64\n"
26165 #~ "libcdio   (80)  128\n"
26166 #~ "seek-set (100)  256\n"
26167 #~ "seek-cur (200)  512\n"
26168 #~ "still    (400) 1024\n"
26169 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
26170
26171 #, fuzzy
26172 #~ msgid ""
26173 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
26174 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
26175 #~ "   %A : The album information\n"
26176 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
26177 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
26178 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
26179 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
26180 #~ "SEGMENT...\n"
26181 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
26182 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
26183 #~ "   %P : The publisher ID\n"
26184 #~ "   %p : The preparer ID\n"
26185 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
26186 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
26187 #~ "   %V : The volume set ID\n"
26188 #~ "   %v : The volume ID\n"
26189 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
26190 #~ "   %% : a % \n"
26191 #~ msgstr ""
26192 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
26193 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
26194 #~ "   %A : The album information\n"
26195 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
26196 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
26197 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
26198 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
26199 #~ "SEGMENT…\n"
26200 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
26201 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
26202 #~ "   %P : The publisher ID\n"
26203 #~ "   %p : The preparer I\n"
26204 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
26205 #~ "   %T : The track number\n"
26206 #~ "   %V : The volume set I\n"
26207 #~ "   %v : The volume I\n"
26208 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
26209 #~ "   %% : a % \n"
26210
26211 #, fuzzy
26212 #~ msgid "Telnet"
26213 #~ msgstr "Date"
26214
26215 #, fuzzy
26216 #~ msgid "Option/Alt"
26217 #~ msgstr "Options"
26218
26219 #, fuzzy
26220 #~ msgid "VLC internal picture video output"
26221 #~ msgstr "HD1000 audio output"
26222
26223 #, fuzzy
26224 #~ msgid "AAC demuxer"
26225 #~ msgstr "PS demuxer"
26226
26227 #, fuzzy
26228 #~ msgid "Quantizer scale."
26229 #~ msgstr "visualiser"
26230
26231 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
26232 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
26233
26234 #~ msgid ""
26235 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
26236 #~ "\n"
26237 #~ msgstr ""
26238 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
26239 #~ "\n"
26240
26241 #, fuzzy
26242 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
26243 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
26244
26245 #~ msgid "Telnet remote control interface"
26246 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
26247
26248 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
26249 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
26250
26251 #~ msgid "vlc preferences"
26252 #~ msgstr "VLC preferences"
26253
26254 #~ msgid ""
26255 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
26256 #~ "\n"
26257 #~ msgstr ""
26258 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
26259 #~ "\n"
26260
26261 #, fuzzy
26262 #~ msgid "SAP interface"
26263 #~ msgstr "XOSD interface"
26264
26265 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
26266 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
26267
26268 #, fuzzy
26269 #~ msgid ""
26270 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
26271 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
26272
26273 #~ msgid ""
26274 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
26275 #~ "module in the Modules section.\n"
26276 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26277 #~ msgstr ""
26278 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
26279 #~ "module in the Modules section.\n"
26280 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26281
26282 #~ msgid "VLC modules preferences"
26283 #~ msgstr "VLC modules preferences"
26284
26285 #~ msgid ""
26286 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
26287 #~ "Modules are sorted by type."
26288 #~ msgstr ""
26289 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
26290 #~ "Modules are sorted by type."
26291
26292 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
26293 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
26294
26295 #~ msgid ""
26296 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
26297 #~ "preferred subtitles."
26298 #~ msgstr ""
26299 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
26300 #~ "preferred subtitles."
26301
26302 #~ msgid "Demuxers settings"
26303 #~ msgstr "Demuxers settings"
26304
26305 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
26306 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
26307
26308 #~ msgid ""
26309 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
26310 #~ "here."
26311 #~ msgstr ""
26312 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
26313 #~ "here."
26314
26315 #~ msgid "Stream output access modules settings"
26316 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
26317
26318 #, fuzzy
26319 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
26320 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
26321
26322 #~ msgid "Video output modules settings"
26323 #~ msgstr "Video output modules settings"
26324
26325 #~ msgid ""
26326 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
26327 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
26328 #~ "settings."
26329 #~ msgstr ""
26330 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
26331 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
26332 #~ "settings."
26333
26334 #, fuzzy
26335 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
26336 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
26337
26338 #, fuzzy
26339 #~ msgid "Xvid video decoder"
26340 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
26341
26342 #, fuzzy
26343 #~ msgid "Reverse sort by author"
26344 #~ msgstr "Reverse stereo"
26345
26346 #, fuzzy
26347 #~ msgid "Enable/Disable"
26348 #~ msgstr "Disable"
26349
26350 #, fuzzy
26351 #~ msgid "Reverse sort by group"
26352 #~ msgstr "Reverse stereo"
26353
26354 #, fuzzy
26355 #~ msgid "Disc Artist(s)"
26356 #~ msgstr "Artist"
26357
26358 #, fuzzy
26359 #~ msgid "Track Artist"
26360 #~ msgstr "Artist"
26361
26362 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
26363 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
26364
26365 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
26366 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
26367
26368 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
26369 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
26370
26371 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
26372 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
26373
26374 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
26375 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
26376
26377 #~ msgid "Exit this program"
26378 #~ msgstr "Exit this program"
26379
26380 #~ msgid "Show the program logs"
26381 #~ msgstr "Show the program logs"
26382
26383 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
26384 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
26385
26386 #~ msgid "VLC plugins preferences"
26387 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
26388
26389 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
26390 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
26391
26392 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
26393 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
26394
26395 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
26396 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
26397
26398 #~ msgid "Random dithering"
26399 #~ msgstr "Random dithering"
26400
26401 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
26402 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
26403
26404 #~ msgid ""
26405 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
26406 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
26407 #~ "available."
26408 #~ msgstr ""
26409 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
26410 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
26411 #~ "available."
26412
26413 #~ msgid ""
26414 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
26415 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
26416 #~ "best module available."
26417 #~ msgstr ""
26418 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
26419 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
26420 #~ "best module available."
26421
26422 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
26423 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
26424
26425 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
26426 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26427
26428 #, fuzzy
26429 #~ msgid "Stop Stream"
26430 #~ msgstr "Codec setting"
26431
26432 #~ msgid "_About..."
26433 #~ msgstr "_About…"
26434
26435 #, fuzzy
26436 #~ msgid "Loop filter"
26437 #~ msgstr "Choose file"
26438
26439 #, fuzzy
26440 #~ msgid "Extra Audio File"
26441 #~ msgstr "Audio filters"
26442
26443 #, fuzzy
26444 #~ msgid "spacing"
26445 #~ msgstr "Rating"
26446
26447 #, fuzzy
26448 #~ msgid "orientation"
26449 #~ msgstr "Visualisations"
26450
26451 #, fuzzy
26452 #~ msgid "enabled"
26453 #~ msgstr "Disable"
26454
26455 #, fuzzy
26456 #~ msgid "checkable"
26457 #~ msgstr "Disable"
26458
26459 #, fuzzy
26460 #~ msgid "Audioscrobbler username"
26461 #~ msgstr "Audio Device"
26462
26463 #, fuzzy
26464 #~ msgid "Dummy video filter"
26465 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26466
26467 #, fuzzy
26468 #~ msgid "Left-Bottom"
26469 #~ msgstr "Centre"
26470
26471 #, fuzzy
26472 #~ msgid "Right-Bottom"
26473 #~ msgstr "Right"
26474
26475 #, fuzzy
26476 #~ msgid "Telnet Interface host"
26477 #~ msgstr "Skinnable Interface"
26478
26479 #~ msgid ""
26480 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
26481 #~ "(Basic authentication only)."
26482 #~ msgstr ""
26483 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
26484 #~ "(Basic authentication only)."