]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
* ./Makefile.am: added missing files for make dist.
[vlc] / po / en_GB.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-12-13 10:48+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
10 "Last-Translator: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>\n"
11 "Language-Team: \n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: include/interface.h:72
17 msgid ""
18 "\n"
19 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
20 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
21 msgstr ""
22
23 #. Usage
24 #: src/libvlc.c:279 src/libvlc.c:1212
25 #, c-format
26 msgid ""
27 "Usage: %s [options] [items]...\n"
28 "\n"
29 msgstr ""
30
31 #: src/libvlc.c:1069 src/misc/configuration.c:880
32 msgid "string"
33 msgstr ""
34
35 #: src/libvlc.c:1087 src/misc/configuration.c:865
36 msgid "integer"
37 msgstr ""
38
39 #: src/libvlc.c:1090 src/misc/configuration.c:872
40 msgid "float"
41 msgstr ""
42
43 #: src/libvlc.c:1096
44 msgid " (default enabled)"
45 msgstr ""
46
47 #: src/libvlc.c:1097
48 msgid " (default disabled)"
49 msgstr ""
50
51 #: src/libvlc.c:1187 src/libvlc.c:1242 src/libvlc.c:1266
52 msgid ""
53 "\n"
54 "Press the RETURN key to continue...\n"
55 msgstr ""
56
57 #: src/libvlc.c:1215
58 msgid "[module]              [description]\n"
59 msgstr ""
60
61 #: src/libvlc.c:1260
62 msgid ""
63 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
64 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
65 "see the file named COPYING for details.\n"
66 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
67 msgstr ""
68 "This programme comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
69 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
70 "see the file named COPYING for details.\n"
71 "Written by the VideoLAN team at Ă‰cole Centrale, Paris.\n"
72
73 #. ****************************************************************************
74 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
75 #. * define its own configuration options.
76 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
77 #. * macros.
78 #. ****************************************************************************
79 #: src/libvlc.h:34
80 msgid "interface module"
81 msgstr ""
82
83 #: src/libvlc.h:36
84 msgid ""
85 "This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
86 "behavior is to automatically select the best module available."
87 msgstr ""
88 "This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
89 "behaviour is to automatically select the best module available."
90
91 #: src/libvlc.h:40
92 msgid "verbosity (0,1,2)"
93 msgstr ""
94
95 #: src/libvlc.h:42
96 msgid ""
97 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
98 "1=warnings, 2=debug)."
99 msgstr ""
100
101 #: src/libvlc.h:45
102 msgid "be quiet"
103 msgstr ""
104
105 #: src/libvlc.h:47
106 msgid "This options turns off all warning and information messages."
107 msgstr ""
108
109 #: src/libvlc.h:49
110 msgid "color messages"
111 msgstr "colour messages"
112
113 #: src/libvlc.h:51
114 msgid ""
115 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
116 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
117 msgstr ""
118 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
119 "colourized. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
120
121 #: src/libvlc.h:54
122 msgid "interface default search path"
123 msgstr ""
124
125 #: src/libvlc.h:56
126 msgid ""
127 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
128 "when looking for a file."
129 msgstr ""
130
131 #: src/libvlc.h:59
132 msgid "plugin search path"
133 msgstr ""
134
135 #: src/libvlc.h:61
136 msgid ""
137 "This option allows you to specify an additional path for vlc to lookfor its "
138 "plugins."
139 msgstr ""
140
141 #: src/libvlc.h:64
142 msgid "audio output module"
143 msgstr ""
144
145 #: src/libvlc.h:66
146 msgid ""
147 "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
148 "default behavior is to automatically select the best method available."
149 msgstr ""
150 "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
151 "default behaviour is to automatically select the best method available."
152
153 #: src/libvlc.h:70
154 msgid "enable audio"
155 msgstr ""
156
157 #: src/libvlc.h:72
158 msgid ""
159 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
160 "stage won't be done, and it will save some processing power."
161 msgstr ""
162
163 #: src/libvlc.h:75
164 msgid "force mono audio"
165 msgstr ""
166
167 #: src/libvlc.h:76
168 msgid "This will force a mono audio output"
169 msgstr ""
170
171 #: src/libvlc.h:78
172 msgid "audio output volume"
173 msgstr ""
174
175 #: src/libvlc.h:80
176 msgid ""
177 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
178 msgstr ""
179
180 #: src/libvlc.h:83
181 msgid "audio output format"
182 msgstr ""
183
184 #: src/libvlc.h:85
185 msgid ""
186 "You can force the audio output format here.\n"
187 "0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
188 "1 ->  8 bits unsigned\n"
189 "2 -> 16 bits signed little endian\n"
190 "3 -> 16 bits signed big endian\n"
191 "4 ->  8 bits signed\n"
192 "5 -> 16 bits unsigned little endian\n"
193 "6 -> 16 bits unsigned big endian\n"
194 "7 -> MPEG2 audio (unsupported)\n"
195 "8 -> A52 pass-through"
196 msgstr ""
197
198 #: src/libvlc.h:96
199 msgid "audio output frequency (Hz)"
200 msgstr ""
201
202 #: src/libvlc.h:98
203 msgid ""
204 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
205 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
206 msgstr ""
207
208 #: src/libvlc.h:101
209 msgid "number of channels of audio output"
210 msgstr ""
211
212 #: src/libvlc.h:103
213 msgid ""
214 "Mono is 1, stereo is 2. Higher value (used for 5.1) may not be supported by "
215 "your audio output module."
216 msgstr ""
217
218 #: src/libvlc.h:106
219 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
220 msgstr ""
221
222 #: src/libvlc.h:108
223 msgid ""
224 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
225 "notice a lag between the video and the audio."
226 msgstr ""
227
228 #: src/libvlc.h:111
229 msgid "headphone virtual spatialization effect"
230 msgstr ""
231
232 #: src/libvlc.h:113
233 msgid ""
234 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
235 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
236 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
237 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
238 "It works with any source format from mono to 5.1."
239 msgstr ""
240
241 #: src/libvlc.h:120
242 msgid "characteristic dimension"
243 msgstr ""
244
245 #: src/libvlc.h:122
246 msgid ""
247 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
248 "left speaker and listener in meters."
249 msgstr ""
250
251 #: src/libvlc.h:125
252 msgid "video output module"
253 msgstr ""
254
255 #: src/libvlc.h:127
256 msgid ""
257 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
258 "default behavior is to automatically select the best method available."
259 msgstr ""
260 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
261 "default behaviour is to automatically select the best method available."
262
263 #: src/libvlc.h:131
264 msgid "enable video"
265 msgstr ""
266
267 #: src/libvlc.h:133
268 msgid ""
269 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
270 "stage won't be done, which will save some processing power."
271 msgstr ""
272
273 #: src/libvlc.h:136
274 msgid "display identifier"
275 msgstr ""
276
277 #: src/libvlc.h:138
278 msgid ""
279 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
280 "instance :0.1."
281 msgstr ""
282
283 #: src/libvlc.h:141
284 msgid "video width"
285 msgstr ""
286
287 #: src/libvlc.h:143
288 msgid ""
289 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
290 "characteristics."
291 msgstr ""
292
293 #: src/libvlc.h:146
294 msgid "video height"
295 msgstr ""
296
297 #: src/libvlc.h:148
298 msgid ""
299 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
300 "video characteristics."
301 msgstr ""
302
303 #: src/libvlc.h:151
304 msgid "zoom video"
305 msgstr ""
306
307 #: src/libvlc.h:153
308 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
309 msgstr ""
310
311 #: src/libvlc.h:155
312 msgid "grayscale video output"
313 msgstr "greyscale video output"
314
315 #: src/libvlc.h:157
316 msgid ""
317 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
318 "can also allow you to save some processing power)."
319 msgstr ""
320 "When enabled, the colour information from the video won't be decoded (this "
321 "can also allow you to save some processing power)."
322
323 #: src/libvlc.h:160
324 msgid "fullscreen video output"
325 msgstr ""
326
327 #: src/libvlc.h:162
328 msgid ""
329 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
330 msgstr ""
331
332 #: src/libvlc.h:165
333 msgid "overlay video output"
334 msgstr ""
335
336 #: src/libvlc.h:167
337 msgid ""
338 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
339 "your graphic card."
340 msgstr ""
341
342 #: src/libvlc.h:170
343 msgid "force SPU position"
344 msgstr ""
345
346 #: src/libvlc.h:172
347 msgid ""
348 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
349 "over the movie. Try several positions."
350 msgstr ""
351
352 #: src/libvlc.h:175
353 msgid "video filter module"
354 msgstr ""
355
356 #: src/libvlc.h:177
357 msgid ""
358 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
359 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
360 msgstr ""
361
362 #: src/libvlc.h:181
363 msgid "source aspect ratio"
364 msgstr ""
365
366 #: src/libvlc.h:183
367 msgid ""
368 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
369 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
370 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
371 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
372 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
373 msgstr ""
374
375 #: src/libvlc.h:191
376 msgid "destination aspect ratio"
377 msgstr ""
378
379 #: src/libvlc.h:193
380 msgid ""
381 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
382 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
383 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
384 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
385 "squareness."
386 msgstr ""
387
388 #: src/libvlc.h:200
389 msgid "server port"
390 msgstr ""
391
392 #: src/libvlc.h:202
393 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
394 msgstr ""
395
396 #: src/libvlc.h:204
397 msgid "MTU of the network interface"
398 msgstr ""
399
400 #: src/libvlc.h:206
401 msgid ""
402 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
403 "usually 1500."
404 msgstr ""
405
406 #: src/libvlc.h:209
407 msgid "enable network channel mode"
408 msgstr ""
409
410 #: src/libvlc.h:211
411 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
412 msgstr ""
413
414 #: src/libvlc.h:213
415 msgid "channel server address"
416 msgstr ""
417
418 #: src/libvlc.h:215
419 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
420 msgstr ""
421
422 #: src/libvlc.h:217
423 msgid "channel server port"
424 msgstr ""
425
426 #: src/libvlc.h:219
427 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
428 msgstr ""
429
430 #: src/libvlc.h:221
431 msgid "network interface"
432 msgstr ""
433
434 #: src/libvlc.h:223
435 msgid ""
436 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
437 "solution, you may indicate here which interface to use."
438 msgstr ""
439
440 #: src/libvlc.h:226
441 msgid "network interface address"
442 msgstr ""
443
444 #: src/libvlc.h:228
445 msgid ""
446 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
447 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
448 "multicasting interface here."
449 msgstr ""
450
451 #: src/libvlc.h:232
452 msgid "choose program (SID)"
453 msgstr "choose programme (SID)"
454
455 #: src/libvlc.h:234
456 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
457 msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
458
459 #: src/libvlc.h:236
460 msgid "choose audio"
461 msgstr ""
462
463 #: src/libvlc.h:238
464 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
465 msgstr ""
466
467 #: src/libvlc.h:240
468 msgid "choose channel"
469 msgstr ""
470
471 #: src/libvlc.h:242
472 msgid ""
473 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
474 "to n)."
475 msgstr ""
476
477 #: src/libvlc.h:245
478 msgid "choose subtitles"
479 msgstr ""
480
481 #: src/libvlc.h:247
482 msgid ""
483 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
484 "(from 1 to n)."
485 msgstr ""
486
487 #: src/libvlc.h:250
488 msgid "DVD device"
489 msgstr ""
490
491 #: src/libvlc.h:253
492 msgid ""
493 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
494 "the drive letter (eg D:)"
495 msgstr ""
496
497 #: src/libvlc.h:257
498 msgid "This is the default DVD device to use."
499 msgstr ""
500
501 #: src/libvlc.h:260
502 msgid "VCD device"
503 msgstr ""
504
505 #: src/libvlc.h:262
506 msgid "This is the default VCD device to use."
507 msgstr ""
508
509 #: src/libvlc.h:264
510 msgid "force IPv6"
511 msgstr ""
512
513 #: src/libvlc.h:266
514 msgid ""
515 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
516 "connections."
517 msgstr ""
518
519 #: src/libvlc.h:269
520 msgid "force IPv4"
521 msgstr ""
522
523 #: src/libvlc.h:271
524 msgid ""
525 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
526 "connections."
527 msgstr ""
528
529 #: src/libvlc.h:274
530 msgid "choose prefered codec list"
531 msgstr ""
532
533 #: src/libvlc.h:276
534 msgid ""
535 "This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
536 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
537 "Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video "
538 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
539 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
540 msgstr ""
541
542 #: src/libvlc.h:283
543 msgid "choose a stream output"
544 msgstr ""
545
546 #: src/libvlc.h:285
547 msgid "Empty if no stream output."
548 msgstr ""
549
550 #: src/libvlc.h:287
551 msgid "enable CPU MMX support"
552 msgstr ""
553
554 #: src/libvlc.h:289
555 msgid ""
556 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
557 "of them."
558 msgstr ""
559
560 #: src/libvlc.h:292
561 msgid "enable CPU 3D Now! support"
562 msgstr ""
563
564 #: src/libvlc.h:294
565 msgid ""
566 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
567 "advantage of them."
568 msgstr ""
569
570 #: src/libvlc.h:297
571 msgid "enable CPU MMX EXT support"
572 msgstr ""
573
574 #: src/libvlc.h:299
575 msgid ""
576 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
577 "advantage of them."
578 msgstr ""
579
580 #: src/libvlc.h:302
581 msgid "enable CPU SSE support"
582 msgstr ""
583
584 #: src/libvlc.h:304
585 msgid ""
586 "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take advantage "
587 "of them."
588 msgstr ""
589
590 #: src/libvlc.h:307
591 msgid "enable CPU AltiVec support"
592 msgstr ""
593
594 #: src/libvlc.h:309
595 msgid ""
596 "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
597 "advantage of them."
598 msgstr ""
599
600 #: src/libvlc.h:312
601 msgid "play files randomly forever"
602 msgstr ""
603
604 #: src/libvlc.h:314
605 msgid ""
606 "When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
607 "interrupted."
608 msgstr ""
609
610 #: src/libvlc.h:317
611 msgid "launch playlist on startup"
612 msgstr ""
613
614 #: src/libvlc.h:319
615 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
616 msgstr ""
617
618 #: src/libvlc.h:321
619 msgid "enqueue items in playlist"
620 msgstr ""
621
622 #: src/libvlc.h:323
623 msgid ""
624 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
625 "this option."
626 msgstr ""
627
628 #: src/libvlc.h:326
629 msgid "loop playlist on end"
630 msgstr ""
631
632 #: src/libvlc.h:328
633 msgid ""
634 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
635 "option."
636 msgstr ""
637
638 #: src/libvlc.h:331
639 msgid "memory copy module"
640 msgstr ""
641
642 #: src/libvlc.h:333
643 msgid ""
644 "You can select which memory copy module you want to use. By defaultvlc will "
645 "select the fastest one supported by your hardware."
646 msgstr ""
647
648 #: src/libvlc.h:336
649 msgid "access module"
650 msgstr ""
651
652 #: src/libvlc.h:338
653 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
654 msgstr ""
655
656 #: src/libvlc.h:340
657 msgid "demux module"
658 msgstr ""
659
660 #: src/libvlc.h:342
661 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
662 msgstr ""
663
664 #: src/libvlc.h:344
665 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
666 msgstr ""
667
668 #: src/libvlc.h:346
669 msgid ""
670 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
671 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
672 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
673 msgstr ""
674
675 #: src/libvlc.h:351
676 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
677 msgstr ""
678
679 #: src/libvlc.h:354
680 msgid ""
681 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
682 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
683 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
684 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
685 "the default and the fastest), 1 and 2."
686 msgstr ""
687
688 #: src/libvlc.h:362
689 msgid ""
690 "\n"
691 "Playlist items:\n"
692 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
693 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
694 "                                 DVD device\n"
695 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
696 "                                 VCD device\n"
697 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
698 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
699 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
700 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
701 msgstr ""
702
703 #: src/libvlc.h:375 src/libvlc.h:376
704 msgid "Session Announcement Protocol support"
705 msgstr ""
706
707 #. Interface options
708 #: src/libvlc.h:395
709 msgid "Interface"
710 msgstr ""
711
712 #. Audio options
713 #: src/libvlc.h:407 modules/audio_output/file.c:108
714 msgid "Audio"
715 msgstr ""
716
717 #. Video options
718 #: src/libvlc.h:422 modules/misc/dummy/dummy.c:64
719 #: modules/video_output/directx/directx.c:107
720 msgid "Video"
721 msgstr ""
722
723 #. Input options
724 #: src/libvlc.h:442 modules/access/satellite/satellite.c:66
725 msgid "Input"
726 msgstr ""
727
728 #. Decoder options
729 #: src/libvlc.h:475
730 msgid "Decoders"
731 msgstr ""
732
733 #. CPU options
734 #: src/libvlc.h:479
735 msgid "CPU"
736 msgstr ""
737
738 #. Playlist options
739 #: src/libvlc.h:491 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:512
740 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2083
741 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:627
742 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2364
743 msgid "Playlist"
744 msgstr ""
745
746 #. Misc options
747 #: src/libvlc.h:498 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
748 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
749 #: modules/gui/familiar/familiar.c:67 modules/gui/win32/win32.cpp:258
750 #: modules/misc/logger/logger.c:85 modules/video_filter/clone.c:55
751 #: modules/video_filter/crop.c:58
752 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:69
753 #: modules/video_filter/distort.c:62 modules/video_filter/motionblur.c:55
754 #: modules/video_filter/transform.c:60 modules/video_filter/wall.c:63
755 #: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
756 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104
757 msgid "Miscellaneous"
758 msgstr ""
759
760 #: src/libvlc.h:517
761 msgid "main program"
762 msgstr "main programme"
763
764 #: src/libvlc.h:523
765 msgid "print help"
766 msgstr ""
767
768 #: src/libvlc.h:525
769 msgid "print detailed help"
770 msgstr ""
771
772 #: src/libvlc.h:528
773 msgid "print a list of available modules"
774 msgstr ""
775
776 #: src/libvlc.h:530
777 msgid "print help on module"
778 msgstr ""
779
780 #: src/libvlc.h:533
781 msgid "print version information"
782 msgstr ""
783
784 #: src/misc/configuration.c:865
785 msgid "boolean"
786 msgstr ""
787
788 #. ****************************************************************************
789 #. * Module descriptor
790 #. ****************************************************************************
791 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
792 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
793 msgstr ""
794
795 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
796 msgid ""
797 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
798 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
799 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
800 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
801 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
802 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
803 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
804 "instantly, which allows us to check them often.\n"
805 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
806 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
807 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
808 "The default method is: key."
809 msgstr ""
810
811 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
812 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
813 msgstr ""
814
815 #: modules/access/dvd/dvd.c:90
816 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
817 msgstr ""
818
819 #: modules/access/dvd/dvd.c:93
820 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
821 msgstr ""
822
823 #: modules/access/v4l/v4l.c:45
824 msgid "Video4Linux input module"
825 msgstr ""
826
827 #. ****************************************************************************
828 #. * Module descriptor
829 #. ****************************************************************************
830 #: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/rtp.c:72
831 #: modules/access/udp.c:65
832 msgid "caching value in ms"
833 msgstr ""
834
835 #: modules/access/file.c:65
836 msgid ""
837 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
838 "should be set in miliseconds units."
839 msgstr ""
840
841 #: modules/access/file.c:69
842 msgid "Standard filesystem file reading"
843 msgstr ""
844
845 #: modules/access/file.c:70
846 msgid "file"
847 msgstr ""
848
849 #. ****************************************************************************
850 #. * Module descriptor
851 #. ****************************************************************************
852 #: modules/access/http.c:73
853 msgid "specify an HTTP proxy"
854 msgstr ""
855
856 #: modules/access/http.c:75
857 msgid ""
858 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
859 "myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be "
860 "tried."
861 msgstr ""
862
863 #: modules/access/http.c:81
864 msgid ""
865 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
866 "should be set in miliseconds units."
867 msgstr ""
868
869 #: modules/access/http.c:85
870 msgid "http"
871 msgstr ""
872
873 #: modules/access/http.c:88
874 msgid "HTTP access module"
875 msgstr ""
876
877 #: modules/access/rtp.c:74
878 msgid ""
879 "Allows you to modify the default caching value for rtp streams. This value "
880 "should be set in miliseconds units."
881 msgstr ""
882
883 #: modules/access/rtp.c:78
884 msgid "RTP access module"
885 msgstr ""
886
887 #: modules/access/rtp.c:79
888 msgid "rtp"
889 msgstr ""
890
891 #: modules/access/udp.c:67
892 msgid ""
893 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
894 "should be set in miliseconds units."
895 msgstr ""
896
897 #: modules/access/udp.c:71
898 msgid "raw UDP access module"
899 msgstr ""
900
901 #: modules/access/udp.c:72
902 msgid "udp"
903 msgstr ""
904
905 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
906 msgid "DVDRead input module"
907 msgstr ""
908
909 #. ****************************************************************************
910 #. * Module descriptor
911 #. ****************************************************************************
912 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
913 msgid "satellite default transponder frequency"
914 msgstr ""
915
916 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
917 msgid "satellite default transponder polarization"
918 msgstr ""
919
920 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
921 msgid "satellite default transponder FEC"
922 msgstr ""
923
924 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
925 msgid "satellite default transponder symbol rate"
926 msgstr ""
927
928 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
929 msgid "use diseqc with antenna"
930 msgstr ""
931
932 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
933 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
934 msgstr ""
935
936 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
937 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
938 msgstr ""
939
940 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
941 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
942 msgstr ""
943
944 #: modules/access/satellite/satellite.c:78
945 msgid "satellite input module"
946 msgstr ""
947
948 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
949 msgid "VCD input module"
950 msgstr ""
951
952 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
953 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
954 msgstr ""
955
956 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
957 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
958 msgstr ""
959
960 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
961 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
962 msgstr ""
963
964 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
965 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
966 msgstr ""
967
968 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
969 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
970 msgstr ""
971
972 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
973 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
974 msgstr ""
975
976 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
977 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
978 msgstr ""
979
980 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
981 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
982 msgstr ""
983
984 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
985 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
986 msgstr ""
987
988 #. ****************************************************************************
989 #. * Module descriptor
990 #. ****************************************************************************
991 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:75
992 msgid "A/52 dynamic range compression"
993 msgstr ""
994
995 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:77
996 msgid ""
997 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
998 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
999 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1000 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1001 msgstr ""
1002
1003 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:86
1004 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1008 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1012 msgid "audio filter for trivial resampling"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1016 msgid "audio filter for ugly resampling"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1020 msgid "float32 audio mixer module"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1024 msgid "dummy spdif audio mixer module"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1028 msgid "trivial audio mixer module"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: modules/audio_output/alsa.c:90
1032 msgid "ALSA"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: modules/audio_output/alsa.c:92
1036 msgid "ALSA device name"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: modules/audio_output/alsa.c:93
1040 msgid "ALSA audio module"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/alsa.c:303
1044 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/oss.c:266
1045 msgid "S/PDIF"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: modules/audio_output/alsa.c:168 modules/audio_output/oss.c:205
1049 #: modules/audio_output/sdl.c:118 modules/audio_output/sdl.c:178
1050 #: modules/audio_output/sdl.c:191 modules/audio_output/sdl.c:199
1051 msgid "Mono"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: modules/audio_output/alsa.c:173 modules/audio_output/oss.c:186
1055 #: modules/audio_output/sdl.c:113 modules/audio_output/sdl.c:177
1056 #: modules/audio_output/sdl.c:189 modules/audio_output/sdl.c:195
1057 msgid "Stereo"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: modules/audio_output/alsa.c:307 modules/audio_output/oss.c:165
1061 #: modules/audio_output/oss.c:270
1062 msgid "5.1"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: modules/audio_output/alsa.c:315 modules/audio_output/oss.c:174
1066 #: modules/audio_output/oss.c:278
1067 msgid "2 Front 2 Rear"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: modules/audio_output/arts.c:67
1071 msgid "aRts audio module"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: modules/audio_output/directx.c:122
1075 msgid "DirectX audio module"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: modules/audio_output/esd.c:65
1079 msgid "EsounD audio module"
1080 msgstr ""
1081
1082 #. ****************************************************************************
1083 #. * Module descriptor
1084 #. ****************************************************************************
1085 #: modules/audio_output/file.c:82
1086 msgid "output format"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: modules/audio_output/file.c:83
1090 msgid ""
1091 "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1092 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1093 msgstr ""
1094
1095 #: modules/audio_output/file.c:86
1096 msgid "add wave header"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: modules/audio_output/file.c:87
1100 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: modules/audio_output/file.c:104
1104 msgid "path of the output file"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: modules/audio_output/file.c:105
1108 msgid "By default samples.raw"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: modules/audio_output/file.c:114
1112 msgid "file audio output module"
1113 msgstr ""
1114
1115 #. ****************************************************************************
1116 #. * Module descriptor
1117 #. ****************************************************************************
1118 #: modules/audio_output/oss.c:88
1119 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: modules/audio_output/oss.c:90
1123 msgid ""
1124 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1125 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1126 "drivers, then you need to enable this option."
1127 msgstr ""
1128
1129 #: modules/audio_output/oss.c:95
1130 msgid "OSS"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: modules/audio_output/oss.c:97
1134 msgid "OSS dsp device"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: modules/audio_output/oss.c:99
1138 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1142 msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: modules/audio_output/waveout.c:67
1146 msgid "Win32 waveOut extension module"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: modules/codec/a52.c:81
1150 msgid "A/52 parser"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1154 msgid "A52 downmix module"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1158 msgid "A52 IMDCT module"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1162 msgid "software A52 decoder"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1166 msgid "SSE A52 downmix module"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1170 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1174 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1178 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: modules/codec/araw.c:73
1182 msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: modules/codec/dv.c:48
1186 msgid "DV video decoder"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1190 msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
1194 msgid "Ffmpeg"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1198 msgid "Post processing"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1202 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
1206 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1210 msgid "C Post Processing module"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1214 msgid "MMX Post Processing module"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1218 msgid "MMXEXT Post Processing module"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: modules/codec/lpcm.c:82
1222 msgid "linear PCM audio parser"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: modules/codec/mad/decoder.c:52
1226 msgid "Libmad"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: modules/codec/mad/decoder.c:53
1230 msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1234 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1235 msgstr ""
1236
1237 #. ****************************************************************************
1238 #. * Module descriptor
1239 #. ****************************************************************************
1240 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1241 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1242 msgid "IDCT module"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1246 msgid "AltiVec IDCT module"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1250 msgid "classic IDCT module"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1254 msgid "MMX IDCT module"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1258 msgid "MMX EXT IDCT module"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1262 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1263 msgid "motion compensation module"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1267 msgid "3D Now! motion compensation module"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1271 msgid "AltiVec motion compensation module"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1275 msgid "MMX motion compensation module"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1279 msgid "MMX EXT motion compensation module"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1283 msgid ""
1284 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1285 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1286 msgstr ""
1287 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1288 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1289
1290 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1291 msgid ""
1292 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1293 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1294 "module available."
1295 msgstr ""
1296 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1297 "video decoder. The default behaviour is to automatically select the best "
1298 "module available."
1299
1300 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1301 msgid "use additional processors"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1305 msgid ""
1306 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1307 "one, you can specify the number of processors here."
1308 msgstr ""
1309
1310 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1311 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1315 msgid ""
1316 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1317 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1318 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1319 "anything."
1320 msgstr ""
1321
1322 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1323 msgid "MPEG I/II video decoder module"
1324 msgstr ""
1325
1326 #. ****************************************************************************
1327 #. * Module descriptor.
1328 #. ****************************************************************************
1329 #: modules/codec/spudec/spudec.c:47
1330 msgid "Font used by the text subtitler"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
1334 msgid ""
1335 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1336 "will be used to display them."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
1340 msgid "subtitles"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1344 msgid "subtitles decoder module"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: modules/control/lirc/lirc.c:60
1348 msgid "infrared remote control module"
1349 msgstr ""
1350
1351 #. ****************************************************************************
1352 #. * Module descriptor
1353 #. ****************************************************************************
1354 #: modules/control/rc/rc.c:79
1355 msgid "show stream position"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: modules/control/rc/rc.c:80
1359 msgid ""
1360 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: modules/control/rc/rc.c:82
1364 msgid "fake TTY"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: modules/control/rc/rc.c:83
1368 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1369 msgstr ""
1370
1371 #: modules/control/rc/rc.c:86
1372 msgid "Remote control"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: modules/control/rc/rc.c:91
1376 msgid "remote control interface module"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1380 msgid "AAC stream demux"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
1384 msgid "MPEG I/II audio stream demux"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
1388 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
1392 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
1393 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
1394
1395 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
1396 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
1397 msgstr ""
1398
1399 #. ****************************************************************************
1400 #. * Module descriptor
1401 #. ****************************************************************************
1402 #: modules/demux/mpeg/ts.c:96
1403 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: modules/demux/mpeg/ts.c:98
1407 msgid ""
1408 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
1409 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
1410 "using an old version, select this option."
1411 msgstr ""
1412
1413 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
1414 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: modules/demux/mpeg/ts.c:108
1418 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: modules/demux/util/id3.c:46
1422 msgid "Simple id3 tag skipper"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: modules/demux/util/id3tag.c:46
1426 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
1430 msgid "BeOS standard API module"
1431 msgstr ""
1432
1433 #. ****************************************************************************
1434 #. * Module descriptor
1435 #. ****************************************************************************
1436 #: modules/gui/familiar/familiar.c:59
1437 msgid "autoplay selected file"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: modules/gui/familiar/familiar.c:60
1441 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: modules/gui/familiar/familiar.c:69
1445 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: modules/gui/familiar/interface.c:69
1449 msgid "vlc (familiar)"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: modules/gui/familiar/interface.c:93
1453 msgid "Open"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: modules/gui/familiar/interface.c:94
1457 msgid "Open file"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: modules/gui/familiar/interface.c:106 modules/gui/familiar/interface.c:107
1461 msgid "Preferences"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: modules/gui/familiar/interface.c:121
1465 msgid "Rewind"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: modules/gui/familiar/interface.c:122
1469 msgid "Rewind stream"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: modules/gui/familiar/interface.c:134 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:471
1473 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:589
1474 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1008
1475 msgid "Pause"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: modules/gui/familiar/interface.c:135
1479 msgid "Pause stream"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: modules/gui/familiar/interface.c:147 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:459
1483 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:838 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:578
1484 msgid "Play"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: modules/gui/familiar/interface.c:148
1488 msgid "Play stream"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: modules/gui/familiar/interface.c:160 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:435
1492 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:556
1493 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1016
1494 msgid "Stop"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: modules/gui/familiar/interface.c:161
1498 msgid "Stop stream"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: modules/gui/familiar/interface.c:173
1502 msgid "Forward"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: modules/gui/familiar/interface.c:174
1506 msgid "Forward stream"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: modules/gui/familiar/interface.c:188 modules/gui/familiar/interface.c:189
1510 #: modules/gui/familiar/interface.c:448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1341
1511 msgid "About"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: modules/gui/familiar/interface.c:222
1515 msgid "URL:"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: modules/gui/familiar/interface.c:241 modules/gui/familiar/interface.c:255
1519 msgid "file://"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: modules/gui/familiar/interface.c:242
1523 msgid "ftp://"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: modules/gui/familiar/interface.c:243
1527 msgid "http://"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: modules/gui/familiar/interface.c:244
1531 msgid "udp://:1234"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: modules/gui/familiar/interface.c:245
1535 msgid "udpstream://@:1234"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: modules/gui/familiar/interface.c:281 modules/gui/gtk/preferences.c:317
1539 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
1540 msgid "Name"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: modules/gui/familiar/interface.c:289
1544 msgid "Type"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: modules/gui/familiar/interface.c:297
1548 msgid "Size"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: modules/gui/familiar/interface.c:305
1552 msgid "User"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: modules/gui/familiar/interface.c:313
1556 msgid "Group"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: modules/gui/familiar/interface.c:321
1560 msgid "Media"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: modules/gui/familiar/interface.c:337 modules/gui/gtk/preferences.c:548
1564 #: modules/gui/gtk/preferences.c:565
1565 msgid "Save"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: modules/gui/familiar/interface.c:347 modules/gui/gtk/preferences.c:561
1569 msgid "Apply"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: modules/gui/familiar/interface.c:357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2084
1573 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2543
1574 #: modules/gui/gtk/preferences.c:569
1575 msgid "Cancel"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: modules/gui/familiar/interface.c:367
1579 msgid "Automatically play file."
1580 msgstr ""
1581
1582 #: modules/gui/familiar/interface.c:378
1583 msgid "Preference"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: modules/gui/familiar/interface.c:404
1587 msgid ""
1588 "VideoLAN Client\n"
1589 " for familiar Linux"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: modules/gui/familiar/interface.c:415
1593 msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: modules/gui/familiar/interface.c:425
1597 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: modules/gui/familiar/interface.c:436
1601 msgid ""
1602 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
1603 "from local or network sources."
1604 msgstr ""
1605
1606 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
1607 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
1608 #, c-format
1609 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
1613 #, c-format
1614 msgid "Error loading pixmap file: %s"
1615 msgstr ""
1616
1617 #. ****************************************************************************
1618 #. * Module descriptor
1619 #. ****************************************************************************
1620 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
1621 msgid "show tooltips"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
1625 msgid "Show tooltips for configuration options."
1626 msgstr ""
1627
1628 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
1629 msgid "show text on toolbar buttons"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
1633 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
1634 msgstr ""
1635
1636 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
1637 msgid "maximum height for the configuration windows"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
1641 msgid ""
1642 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
1643 "preferences menu will occupy."
1644 msgstr ""
1645
1646 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
1647 msgid "GNOME"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
1651 msgid "GNOME interface module"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:810
1655 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:154 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1174
1656 msgid "_Open File..."
1657 msgstr ""
1658
1659 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:373
1660 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:162
1661 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
1662 msgid "Open a File"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:817
1666 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:169 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1186
1667 msgid "Open _Disc..."
1668 msgstr ""
1669
1670 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:385
1671 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:818 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:177
1672 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:510 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1194
1673 msgid "Open a DVD or VCD"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:824
1677 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:184 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1198
1678 msgid "_Network Stream..."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:397
1682 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:192
1683 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1206
1684 msgid "Select a Network Stream"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:207
1688 msgid "_Eject Disc"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:448
1692 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:215
1693 msgid "Eject disc"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:275
1697 msgid "_Hide interface"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:888
1701 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:287 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1068
1702 msgid "_Fullscreen"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
1706 msgid "Progr_am"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
1710 msgid "Choose the program"
1711 msgstr "Choose the programme"
1712
1713 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
1714 msgid "_Title"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
1718 msgid "Choose title"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:85 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
1722 msgid "_Chapter"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86
1726 msgid "Choose chapter"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
1730 msgid "_Playlist..."
1731 msgstr ""
1732
1733 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
1734 msgid "Open the playlist window"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
1738 msgid "_Modules..."
1739 msgstr ""
1740
1741 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
1742 msgid "Open the module manager"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:107 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
1746 #: modules/gui/kde/interface.cpp:134
1747 msgid "Messages..."
1748 msgstr ""
1749
1750 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
1751 msgid "Open the messages window"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
1755 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1132
1756 msgid "_Audio"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:120 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:932
1760 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:412
1761 msgid "Select audio channel"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
1765 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1144
1766 msgid "_Subtitles"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:127 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:939
1770 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:425
1771 msgid "Select subtitles channel"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:203 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:110
1775 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
1776 msgid "VideoLAN Client"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:372
1780 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1327
1781 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:498
1782 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2400
1783 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2517
1784 msgid "File"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:384 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:587
1788 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1438
1789 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:509
1790 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:696 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1726
1791 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2393
1792 msgid "Disc"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:396 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520
1796 msgid "Net"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:531
1800 msgid "Sat"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:532
1804 msgid "Open a Satellite Card"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:422 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:859
1808 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1023
1809 msgid "Back"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:545
1813 msgid "Go Backward"
1814 msgstr "Go Backwards"
1815
1816 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:557
1817 msgid "Stop Stream"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:447 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:567
1821 msgid "Eject"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:460 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:579
1825 msgid "Play Stream"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:472 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:590
1829 msgid "Pause Stream"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:486 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:866
1833 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1031
1834 msgid "Slow"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:487 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:604
1838 msgid "Play Slower"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:499 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:873
1842 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1039
1843 msgid "Fast"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:500 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:616
1847 msgid "Play Faster"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:513 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:628
1851 msgid "Open Playlist"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:903
1855 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
1856 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1092
1857 msgid "Prev"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:639
1861 msgid "Previous File"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:536 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:896
1865 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:732
1866 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:776 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1085
1867 msgid "Next"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:537 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:650
1871 msgid "Next File"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:601 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
1875 msgid "Title:"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:621
1879 msgid "Select previous title"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:754
1883 msgid "Chapter:"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:666
1887 msgid "Select previous chapter"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:675
1891 msgid "Select next chapter"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:684 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:791
1895 msgid "No server"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:698
1899 msgid "Network Channel:"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:820
1903 msgid "Go!"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:881 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1057
1907 msgid "Toggle _Interface"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:889
1911 msgid "Toggle fullscreen mode"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:910 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1101
1915 msgid "_Jump..."
1916 msgstr ""
1917
1918 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:911
1919 msgid "Got directly so specified point"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
1923 #: modules/gui/kde/interface.cpp:143
1924 msgid "Program"
1925 msgstr "Programme"
1926
1927 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:918
1928 msgid "Switch program"
1929 msgstr "Switch programme"
1930
1931 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1120
1932 msgid "_Navigation"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:925
1936 msgid "Navigate through titles and chapters"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1227
1940 msgid "Playlist..."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1364
1944 #: modules/gui/kde/kde.cpp:116
1945 msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1130 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390
1949 #: modules/gui/kde/kde.cpp:113
1950 msgid ""
1951 "This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
1952 "MPEG 2 files from a file or from a network source."
1953 msgstr ""
1954
1955 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1217
1956 msgid "Open Stream"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1234 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1522
1960 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1256 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1544
1964 msgid "Open Target:"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1276 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1564
1968 msgid ""
1969 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
1970 "targets:"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1320 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1608
1974 msgid "Browse..."
1975 msgstr ""
1976
1977 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1344 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1632
1978 #: modules/gui/gtk/menu.c:905 modules/gui/gtk/menu.c:926
1979 #: modules/gui/kde/interface.cpp:145
1980 msgid "Title"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1354 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1642
1984 #: modules/gui/gtk/menu.c:800 modules/gui/gtk/menu.c:935
1985 #: modules/gui/kde/interface.cpp:147
1986 msgid "Chapter"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1374 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1662
1990 msgid "Disc type"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1393 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1681
1994 msgid "DVD"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1401 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1689
1998 msgid "VCD"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1697
2002 msgid "Device name"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1455 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1743
2006 msgid "UDP"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1465 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1753
2010 msgid "UDP Multicast"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1763
2014 msgid "Channel server "
2015 msgstr ""
2016
2017 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1485 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1773
2018 msgid "HTTP"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1495
2022 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
2023 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1581 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1783
2024 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1869
2025 msgid "Port"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1505
2029 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1517 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1793
2030 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1805
2031 msgid "Address"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1815
2035 msgid "URL"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1637
2039 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1980 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
2040 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2407
2041 msgid "Network"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1654 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1942
2045 msgid "Symbol Rate"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1664 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1952
2049 msgid "Frequency"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1674 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1962
2053 msgid "Polarization"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1694 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1982
2057 msgid "FEC"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2001
2061 msgid "Vertical"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2009
2065 msgid "Horizontal"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1763 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
2069 msgid "Satellite"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878
2073 msgid "Open File"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915
2077 msgid "Modules"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923
2081 msgid ""
2082 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
2083 "version."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1987
2087 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2414
2088 msgid "Url"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2435
2092 msgid "All"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2006
2096 msgid "Item"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2018
2100 msgid "Crop"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2025
2104 msgid "Invert"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2032 modules/gui/gtk/preferences.c:374
2108 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50
2109 msgid "Select"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2044 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2379
2113 msgid "Add"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2421
2117 msgid "Delete"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2449
2121 msgid "Selection"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2135 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2524
2125 msgid "Duration"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2287
2129 msgid "Jump to: "
2130 msgstr ""
2131
2132 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2304 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2255
2133 msgid "s."
2134 msgstr ""
2135
2136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2270
2137 msgid "m:"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2334 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2285
2141 msgid "h:"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2391 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2614
2145 #: modules/gui/kde/messages.cpp:8
2146 msgid "Messages"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
2150 #, c-format
2151 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
2155 msgid "Gtk+"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
2159 msgid "Gtk+ interface module"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:136 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1156
2163 msgid "_File"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:227
2167 msgid "_Close"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:235
2171 msgid "Close the window"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:242 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1255
2175 msgid "E_xit"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:250
2179 msgid "Exit the program"
2180 msgstr "Exit the programme"
2181
2182 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:257
2183 msgid "_View"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:283
2187 msgid "Hide the main interface window"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
2191 msgid "Navigate through the stream"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
2195 msgid "_Settings"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403
2199 msgid "A_udio"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:437 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1236
2203 msgid "_Preferences..."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:445
2207 msgid "Configure the application"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:449
2211 msgid "_Help"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:467 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1218
2215 msgid "_About..."
2216 msgstr ""
2217
2218 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:475
2219 msgid "About this application"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:805
2223 msgid "Channel:"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:999
2227 msgid "_Play"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
2231 msgid "Authors"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1380
2235 msgid ""
2236 "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
2237 "http://www.videolan.org/"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1405 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2077
2241 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2305 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2536
2242 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2643 modules/gui/gtk/preferences.c:557
2243 msgid "OK"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1509
2247 msgid "Open Target"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185
2251 msgid "Select File"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2232
2255 msgid "Jump"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2239
2259 msgid "Go to:"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2442
2263 msgid "Selected"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2465
2267 msgid "_Crop"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
2271 msgid "_Invert"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2487
2275 msgid "_Select"
2276 msgstr ""
2277
2278 #. special case for "off" item
2279 #: modules/gui/gtk/menu.c:518
2280 msgid "None"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: modules/gui/gtk/menu.c:681
2284 #, c-format
2285 msgid "Title %d (%d)"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: modules/gui/gtk/menu.c:748
2289 #, c-format
2290 msgid "Chapter %d"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: modules/gui/gtk/preferences.c:317 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2294 msgid "Description"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: modules/gui/gtk/preferences.c:363 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
2298 msgid "Configure"
2299 msgstr ""
2300
2301 #. add new label
2302 #: modules/gui/gtk/preferences.c:386 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
2303 msgid "Selected:"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
2307 msgid "Languages"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: modules/gui/kde/interface.cpp:94
2311 msgid "Subtitles"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: modules/gui/kde/interface.cpp:138
2315 msgid "Stream info..."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: modules/gui/kde/interface.cpp:433
2319 msgid "Off"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: modules/gui/kde/kde.cpp:59
2323 msgid "Path to ui.rc file"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: modules/gui/kde/kde.cpp:60
2327 msgid "KDE interface module"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
2331 msgid "Messages:"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
2335 msgid "MacOS X interface, sound and video module"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
2339 msgid "ncurses interface module"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
2343 msgid "QNX RTOS module"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
2347 msgid "Qt interface module"
2348 msgstr ""
2349
2350 #. ****************************************************************************
2351 #. * Module descriptor
2352 #. ****************************************************************************
2353 #: modules/gui/win32/win32.cpp:252
2354 msgid "maximum number of lines in the log window"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: modules/gui/win32/win32.cpp:254
2358 msgid ""
2359 "You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
2360 "Enter -1 if you want to keep all messages."
2361 msgstr ""
2362
2363 #: modules/gui/win32/win32.cpp:260
2364 msgid "Native Windows interface module"
2365 msgstr ""
2366
2367 #. ****************************************************************************
2368 #. * Module descriptor
2369 #. ****************************************************************************
2370 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
2371 msgid "dummy image chroma format"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
2375 msgid ""
2376 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
2377 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
2381 msgid "dummy functions module"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: modules/misc/dummy/interface.c:46
2385 msgid "Using the dummy interface plugin..."
2386 msgstr ""
2387
2388 #: modules/misc/gtk_main.c:55
2389 msgid "Gtk+ helper module"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: modules/misc/logger/logger.c:86
2393 msgid "log filename"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: modules/misc/logger/logger.c:86
2397 msgid "Specify the log filename."
2398 msgstr ""
2399
2400 #: modules/misc/logger/logger.c:87
2401 msgid "log format"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: modules/misc/logger/logger.c:87
2405 msgid ""
2406 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
2407 msgstr ""
2408
2409 #: modules/misc/logger/logger.c:88
2410 msgid "file logging interface module"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: modules/misc/logger/logger.c:102
2414 msgid "Using the logger interface plugin..."
2415 msgstr ""
2416
2417 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
2418 msgid "libc memcpy module"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
2422 msgid "3D Now! memcpy module"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
2426 msgid "MMX memcpy module"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
2430 msgid "MMX EXT memcpy module"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
2434 msgid "AltiVec memcpy module"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: modules/misc/network/ipv4.c:79
2438 msgid "IPv4 network abstraction layer"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: modules/misc/network/ipv6.c:79
2442 msgid "IPv6 network abstraction layer"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
2446 msgid "C module that does nothing"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
2450 msgid "Miscellaneous stress tests"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
2454 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
2458 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
2462 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
2463 msgid "conversions from "
2464 msgstr ""
2465
2466 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
2467 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
2468 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
2469 msgid " to "
2470 msgstr ""
2471
2472 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
2473 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
2474 msgid "MMX conversions from "
2475 msgstr ""
2476
2477 #. ****************************************************************************
2478 #. * Module descriptor
2479 #. ****************************************************************************
2480 #: modules/video_filter/clone.c:50
2481 msgid "Number of clones"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: modules/video_filter/clone.c:51
2485 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: modules/video_filter/clone.c:57
2489 msgid "image clone video module"
2490 msgstr ""
2491
2492 #. ****************************************************************************
2493 #. * Module descriptor
2494 #. ****************************************************************************
2495 #: modules/video_filter/crop.c:51
2496 msgid "crop geometry"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: modules/video_filter/crop.c:52
2500 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: modules/video_filter/crop.c:54
2504 msgid "automatic cropping"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: modules/video_filter/crop.c:55
2508 msgid "Activate automatic black border cropping"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: modules/video_filter/crop.c:61
2512 msgid "image crop video module"
2513 msgstr ""
2514
2515 #. ****************************************************************************
2516 #. * Module descriptor
2517 #. ****************************************************************************
2518 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:63
2519 msgid "deinterlace mode"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:64
2523 msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
2524 msgstr ""
2525
2526 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:72
2527 msgid "deinterlacing module"
2528 msgstr ""
2529
2530 #. ****************************************************************************
2531 #. * Module descriptor
2532 #. ****************************************************************************
2533 #: modules/video_filter/distort.c:56
2534 msgid "distort mode"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: modules/video_filter/distort.c:57
2538 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
2539 msgstr ""
2540
2541 #: modules/video_filter/distort.c:65
2542 msgid "miscellaneous video effects module"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: modules/video_filter/invert.c:49
2546 msgid "invert video module"
2547 msgstr ""
2548
2549 #. ****************************************************************************
2550 #. * Module descriptor
2551 #. ****************************************************************************
2552 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
2553 msgid "Blur factor"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
2557 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
2561 msgid "Motion blur filter"
2562 msgstr ""
2563
2564 #. ****************************************************************************
2565 #. * Module descriptor
2566 #. ****************************************************************************
2567 #: modules/video_filter/transform.c:54
2568 msgid "transform type"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: modules/video_filter/transform.c:55
2572 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: modules/video_filter/transform.c:63
2576 msgid "image transformation module"
2577 msgstr ""
2578
2579 #. ****************************************************************************
2580 #. * Module descriptor
2581 #. ****************************************************************************
2582 #: modules/video_filter/wall.c:50
2583 msgid "number of columns"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: modules/video_filter/wall.c:51
2587 msgid ""
2588 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: modules/video_filter/wall.c:54
2592 msgid "number of rows"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: modules/video_filter/wall.c:55
2596 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: modules/video_filter/wall.c:58
2600 msgid "active windows"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: modules/video_filter/wall.c:59
2604 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: modules/video_filter/wall.c:67
2608 msgid "image wall video module"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: modules/video_output/aa.c:55
2612 msgid "ASCII-art video output module"
2613 msgstr ""
2614
2615 #. ****************************************************************************
2616 #. * Module descriptor
2617 #. ****************************************************************************
2618 #: modules/video_output/directx/directx.c:91
2619 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: modules/video_output/directx/directx.c:93
2623 msgid ""
2624 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
2625 "doesn't have any effect when using overlays."
2626 msgstr ""
2627
2628 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
2629 msgid "use video buffers in system memory"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
2633 msgid ""
2634 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
2635 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
2636 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
2637 "doesn't have any effect when using overlays."
2638 msgstr ""
2639
2640 #: modules/video_output/directx/directx.c:101
2641 msgid "specify an existing window"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
2645 msgid ""
2646 "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
2647 "DANGEROUS, use with care."
2648 msgstr ""
2649
2650 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
2651 msgid "DirectX video module"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: modules/video_output/fb.c:69
2655 msgid "framebuffer device"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: modules/video_output/fb.c:70
2659 msgid "Linux console framebuffer module"
2660 msgstr ""
2661
2662 #. ****************************************************************************
2663 #. * Module descriptor
2664 #. ****************************************************************************
2665 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
2666 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
2667 msgid "X11 display name"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: modules/video_output/ggi.c:57
2671 msgid ""
2672 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
2673 "By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
2674 msgstr ""
2675
2676 #: modules/video_output/glide.c:64
2677 msgid "3dfx Glide module"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
2681 msgid "Matrox Graphic Array video module"
2682 msgstr ""
2683
2684 #. ****************************************************************************
2685 #. * Module descriptor
2686 #. ****************************************************************************
2687 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
2688 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
2689 msgid "alternate fullscreen method"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
2693 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
2694 msgid ""
2695 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
2696 "its drawbacks.\n"
2697 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
2698 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
2699 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
2700 "show on top of the video."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
2704 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
2705 msgid ""
2706 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
2707 "the value of the DISPLAY environment variable."
2708 msgstr ""
2709
2710 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
2711 msgid "X11 MGA module"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
2715 msgid "QT Embedded display name"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
2719 msgid ""
2720 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default vlc "
2721 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
2722 msgstr ""
2723
2724 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
2725 msgid "QT Embedded drawable"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
2729 msgid ""
2730 "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
2731 "option is DANGEROUS, use with care."
2732 msgstr ""
2733
2734 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:126
2735 msgid "QT Embedded"
2736 msgstr ""
2737
2738 #.    add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
2739 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
2740 msgid "QT Embedded module"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: modules/video_output/sdl.c:104
2744 msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: modules/video_output/svgalib.c:53
2748 msgid "SVGAlib module"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
2752 msgid "X11 drawable"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
2756 msgid ""
2757 "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
2758 "is DANGEROUS, use with care."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
2762 msgid "use shared memory"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: modules/video_output/x11/x11.c:64 modules/video_output/x11/xvideo.c:75
2766 msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
2767 msgstr ""
2768
2769 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
2770 msgid "X11"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: modules/video_output/x11/x11.c:74
2774 msgid "X11 module"
2775 msgstr ""
2776
2777 #. ****************************************************************************
2778 #. * Module descriptor
2779 #. ****************************************************************************
2780 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
2781 msgid "XVideo adaptor number"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
2785 msgid ""
2786 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
2787 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
2788 msgstr ""
2789
2790 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
2791 msgid "XVimage chroma format"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
2795 msgid ""
2796 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
2797 "to improve performances by using the most efficient one."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
2801 msgid "XVideo"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:87
2805 msgid "XVideo extension module"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
2809 msgid "scope effect"
2810 msgstr ""
2811
2812 #. ****************************************************************************
2813 #. * Module descriptor
2814 #. ****************************************************************************
2815 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
2816 msgid "flip vertical position"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
2820 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
2824 msgid "vertical offset"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
2828 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
2832 msgid "shadow offset"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
2836 msgid "Offset in pixels of the shadow"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
2840 msgid "font"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
2844 msgid "Font used to display text in the xosd output"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
2848 msgid "XOSD module"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
2852 msgid "xosd interface module"
2853 msgstr ""