]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
A few string fixes
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2003 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 #
4 # Samuel Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003.
5 #
6 # Hints for this translation file:
7 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
8 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
9 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
10 #  - gray -> grey
11 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
12 #  - license -> licence
13 #  - center -> centre
14 #
15 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
16 #
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: vlc\n"
20 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
21 "POT-Creation-Date: 2004-09-29 10:52+0200\n"
22 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
23 "Last-Translator: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>\n"
24 "Language-Team: \n"
25 "MIME-Version: 1.0\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28
29 #: include/vlc_help.h:32
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr "VLC preferences"
32
33 #: include/vlc_help.h:34
34 msgid ""
35 "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
36 "module in the Modules section.\n"
37 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
38 msgstr ""
39 "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
40 "module in the Modules section.\n"
41 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
42
43 #: include/vlc_help.h:38
44 msgid "VLC modules preferences"
45 msgstr "VLC modules preferences"
46
47 #: include/vlc_help.h:40
48 msgid ""
49 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
50 "Modules are sorted by type."
51 msgstr ""
52 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
53 "Modules are sorted by type."
54
55 #: include/vlc_help.h:47
56 msgid "Access modules settings"
57 msgstr "Access modules settings"
58
59 #: include/vlc_help.h:49
60 msgid ""
61 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
62 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
63 msgstr ""
64 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
65 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
66
67 #: include/vlc_help.h:53 include/vlc_help.h:58
68 msgid "Audio filters settings"
69 msgstr "Audio filters settings"
70
71 #: include/vlc_help.h:55
72 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
73 msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
74
75 #: include/vlc_help.h:59 include/vlc_help.h:73 include/vlc_help.h:92
76 #: include/vlc_help.h:100 include/vlc_help.h:103 include/vlc_help.h:128
77 msgid " "
78 msgstr " "
79
80 #: include/vlc_help.h:61
81 msgid "Audio output modules settings"
82 msgstr "Audio output modules settings"
83
84 #: include/vlc_help.h:62
85 msgid "These are general settings for audio output modules."
86 msgstr "These are general settings for audio output modules."
87
88 #: include/vlc_help.h:64
89 msgid "Chroma modules settings"
90 msgstr "Chroma modules settings"
91
92 #: include/vlc_help.h:65
93 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
94 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
95
96 #: include/vlc_help.h:67
97 msgid "Decoder modules settings"
98 msgstr "Decoder modules settings"
99
100 #: include/vlc_help.h:69
101 msgid ""
102 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
103 "preferred subtitles."
104 msgstr ""
105 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
106 "preferred subtitles."
107
108 #: include/vlc_help.h:72
109 #, fuzzy
110 msgid "Packetizer modules settings"
111 msgstr "Decoder modules settings"
112
113 #: include/vlc_help.h:75
114 #, fuzzy
115 msgid "Encoders settings"
116 msgstr "Audio encoders settings"
117
118 #: include/vlc_help.h:77
119 #, fuzzy
120 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
121 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
122
123 #: include/vlc_help.h:79
124 msgid "Demuxers settings"
125 msgstr "Demuxers settings"
126
127 #: include/vlc_help.h:80
128 msgid "These settings affect demuxer modules."
129 msgstr "These settings affect demuxer modules."
130
131 #: include/vlc_help.h:82
132 msgid "Interface plugins settings"
133 msgstr "Interface plugins settings"
134
135 #: include/vlc_help.h:84
136 msgid ""
137 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
138 "here."
139 msgstr ""
140 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
141 "here."
142
143 #: include/vlc_help.h:87
144 #, fuzzy
145 msgid "Dialog providers settings"
146 msgstr "Audio encoders settings"
147
148 #: include/vlc_help.h:89
149 msgid "Dialog providers can be configured here."
150 msgstr ""
151
152 #: include/vlc_help.h:91
153 #, fuzzy
154 msgid "Network modules settings"
155 msgstr "Decoder modules settings"
156
157 #: include/vlc_help.h:94
158 msgid "Stream output access modules settings"
159 msgstr "Stream output access modules settings"
160
161 #: include/vlc_help.h:96
162 msgid ""
163 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
164 "access module."
165 msgstr ""
166 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
167 "access module."
168
169 #: include/vlc_help.h:99
170 #, fuzzy
171 msgid "Stream output muxer modules settings"
172 msgstr "Stream output access modules settings"
173
174 #: include/vlc_help.h:102
175 #, fuzzy
176 msgid "Stream output modules settings"
177 msgstr "Stream output access modules settings"
178
179 #: include/vlc_help.h:105
180 msgid "Subtitle demuxer settings"
181 msgstr "Subtitle demuxer settings"
182
183 #: include/vlc_help.h:107
184 msgid ""
185 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
186 "example by setting the subtitles type or file name."
187 msgstr ""
188 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
189 "example by setting the subtitles type or file name."
190
191 #: include/vlc_help.h:110
192 msgid "Text renderer settings"
193 msgstr "Text renderer settings"
194
195 #: include/vlc_help.h:112
196 msgid ""
197 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
198 "(to display subtitles for example)."
199 msgstr ""
200 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
201 "(to display subtitles for example)."
202
203 #: include/vlc_help.h:115
204 msgid "Video output modules settings"
205 msgstr "Video output modules settings"
206
207 #: include/vlc_help.h:117
208 msgid ""
209 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
210 "here."
211 msgstr ""
212 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
213 "here."
214
215 #: include/vlc_help.h:120 include/vlc_help.h:127
216 msgid "Video filters settings"
217 msgstr "Video filters settings"
218
219 #: include/vlc_help.h:122
220 msgid ""
221 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
222 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
223 msgstr ""
224 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
225 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
226
227 #: include/vlc_help.h:134
228 msgid "No help available"
229 msgstr "No help available"
230
231 #: include/vlc_help.h:135
232 msgid "No help is available for these modules"
233 msgstr "No help is available for these modules"
234
235 #: include/vlc_interface.h:126
236 msgid ""
237 "\n"
238 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
239 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
240 msgstr ""
241 "\n"
242 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
243 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
244
245 #: include/vlc_interface.h:159
246 msgid ""
247 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
248 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
249 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
250 "\n"
251 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
252 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
253 "\n"
254 "For more information, have a look at the web site."
255 msgstr ""
256 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
257 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
258 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
259 "\n"
260 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
261 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
262 "\n"
263 "For more information, have a look at the web site."
264
265 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:135 modules/access/cdda/access.c:466
266 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
267 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
268 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
269 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
270 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:435
271 #: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
272 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1174
273 #: modules/mux/asf.c:47
274 msgid "Title"
275 msgstr "Title"
276
277 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119
278 #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:698
279 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
280 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
281 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
282 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
283 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
284 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
285 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
286 #: modules/mux/asf.c:50
287 msgid "Author"
288 msgstr "Author"
289
290 #: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:462
291 #: modules/gui/macosx/playlist.m:883
292 msgid "Artist"
293 msgstr "Artist"
294
295 #: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:711
296 msgid "Genre"
297 msgstr "Genre"
298
299 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53
300 msgid "Copyright"
301 msgstr "Copyright"
302
303 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
304 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
305 msgid "Description"
306 msgstr "Description"
307
308 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59
309 msgid "Rating"
310 msgstr "Rating"
311
312 #: include/vlc_meta.h:35
313 msgid "Date"
314 msgstr "Date"
315
316 #: include/vlc_meta.h:36
317 msgid "Setting"
318 msgstr "Setting"
319
320 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
321 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
322 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
323 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163
324 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:755
325 msgid "URL"
326 msgstr "URL"
327
328 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1088 src/libvlc.h:73
329 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
330 msgid "Language"
331 msgstr "Language"
332
333 #: include/vlc_meta.h:40
334 #, fuzzy
335 msgid "CDDB Artist"
336 msgstr "Artist"
337
338 #: include/vlc_meta.h:41
339 msgid "CDDB Category"
340 msgstr ""
341
342 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/cdda/access.c:714
343 msgid "CDDB Disc ID"
344 msgstr ""
345
346 #: include/vlc_meta.h:43
347 msgid "CDDB Extended Data"
348 msgstr ""
349
350 #: include/vlc_meta.h:44
351 #, fuzzy
352 msgid "CDDB Genre"
353 msgstr "Genre"
354
355 #: include/vlc_meta.h:45
356 msgid "CDDB Year"
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_meta.h:46
360 #, fuzzy
361 msgid "CDDB Title"
362 msgstr "Title"
363
364 #: include/vlc_meta.h:48
365 msgid "CD-Text Arranger"
366 msgstr ""
367
368 #: include/vlc_meta.h:49
369 msgid "CD-Text Composer"
370 msgstr ""
371
372 #: include/vlc_meta.h:50
373 msgid "CD-Text Disc ID"
374 msgstr ""
375
376 #: include/vlc_meta.h:51
377 msgid "CD-Text Genre"
378 msgstr ""
379
380 #: include/vlc_meta.h:52
381 msgid "CD-Text Message"
382 msgstr ""
383
384 #: include/vlc_meta.h:53
385 msgid "CD-Text Songwriter"
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_meta.h:54
389 msgid "CD-Text Performer"
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_meta.h:55
393 #, fuzzy
394 msgid "CD-Text Title"
395 msgstr "Next file"
396
397 #: include/vlc_meta.h:57
398 msgid "ISO-9660 Application ID"
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_meta.h:58
402 msgid "ISO-9660 Preparer"
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_meta.h:59
406 msgid "ISO-9660 Publisher"
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_meta.h:60
410 msgid "ISO-9660 Volume"
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_meta.h:61
414 msgid "ISO-9660 Volume Set"
415 msgstr ""
416
417 #: include/vlc_meta.h:63
418 msgid "Codec Name"
419 msgstr "Codec Name"
420
421 #: include/vlc_meta.h:64
422 msgid "Codec Description"
423 msgstr "Codec Description"
424
425 #: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:449
426 #: modules/gui/macosx/intf.m:450
427 msgid "Visualizations"
428 msgstr "Visualisations"
429
430 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
431 #: src/input/es_out.c:297 src/video_output/video_output.c:403
432 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
433 msgid "Disable"
434 msgstr "Disable"
435
436 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:575
437 #: modules/gui/macosx/intf.m:426 modules/gui/macosx/playlist.m:183
438 msgid "Random"
439 msgstr "Random"
440
441 #: src/audio_output/input.c:112
442 msgid "Scope"
443 msgstr "Scope"
444
445 #: src/audio_output/input.c:114
446 msgid "Spectrum"
447 msgstr "Spectrum"
448
449 #: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
450 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:474
451 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
452 #, fuzzy
453 msgid "Equalizer"
454 msgstr "visualiser"
455
456 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:149
457 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
458 msgid "Audio filters"
459 msgstr "Audio filters"
460
461 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
462 #: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:445
463 #: modules/gui/macosx/intf.m:446
464 msgid "Audio Channels"
465 msgstr "Audio Channels"
466
467 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
468 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209
469 #: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202
470 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
471 #: modules/audio_output/waveout.c:393
472 msgid "Stereo"
473 msgstr "Stereo"
474
475 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
476 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
477 #: modules/video_filter/logo.c:78
478 msgid "Left"
479 msgstr "Left"
480
481 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
482 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
483 #: modules/video_filter/logo.c:78
484 msgid "Right"
485 msgstr "Right"
486
487 #: src/audio_output/output.c:135
488 msgid "Dolby Surround"
489 msgstr "Dolby Surround"
490
491 #: src/audio_output/output.c:147
492 msgid "Reverse stereo"
493 msgstr "Reverse stereo"
494
495 #: src/extras/getopt.c:638
496 #, c-format
497 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
498 msgstr "%s: option `%s' is ambiguous\n"
499
500 #: src/extras/getopt.c:663
501 #, c-format
502 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
503 msgstr "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
504
505 #: src/extras/getopt.c:668
506 #, c-format
507 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
508 msgstr "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
509
510 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
511 #, c-format
512 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
513 msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n"
514
515 #: src/extras/getopt.c:715
516 #, c-format
517 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
518 msgstr "%s: unrecognised option `--%s'\n"
519
520 #: src/extras/getopt.c:719
521 #, c-format
522 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
523 msgstr "%s: unrecognised option `%c%s'\n"
524
525 #: src/extras/getopt.c:745
526 #, c-format
527 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
528 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
529
530 #: src/extras/getopt.c:748
531 #, c-format
532 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
533 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
534
535 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
536 #, c-format
537 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
538 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
539
540 #: src/extras/getopt.c:825
541 #, c-format
542 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
543 msgstr "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
544
545 #: src/extras/getopt.c:843
546 #, c-format
547 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
548 msgstr "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
549
550 #: src/input/control.c:257
551 #, c-format
552 msgid "Bookmark %i"
553 msgstr "Bookmark %i"
554
555 #: src/input/es_out.c:309 src/input/es_out.c:310 modules/access/cdda.c:161
556 #: modules/access/cdda/access.c:789
557 #, c-format
558 msgid "Track %i"
559 msgstr ""
560
561 #: src/input/es_out.c:1080 src/input/es_out.c:1083
562 #, c-format
563 msgid "Stream %d"
564 msgstr "Stream %d"
565
566 #: src/input/es_out.c:1085
567 msgid "Codec"
568 msgstr "Codec"
569
570 #: src/input/es_out.c:1096 src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1135
571 #: modules/gui/macosx/output.m:153
572 msgid "Type"
573 msgstr "Type"
574
575 #: src/input/es_out.c:1096 src/libvlc.h:799
576 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
577 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
578 #: modules/gui/macosx/intf.m:439 modules/gui/macosx/output.m:170
579 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
580 msgid "Audio"
581 msgstr "Audio"
582
583 #: src/input/es_out.c:1099 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
584 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
585 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
586 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:760
587 msgid "Channels"
588 msgstr "Channels"
589
590 #: src/input/es_out.c:1103
591 msgid "Sample rate"
592 msgstr "Sample rate"
593
594 #: src/input/es_out.c:1104
595 #, c-format
596 msgid "%d Hz"
597 msgstr "%d Hz"
598
599 #: src/input/es_out.c:1108
600 msgid "Bits per sample"
601 msgstr "Bits per sample"
602
603 #: src/input/es_out.c:1112 modules/access/pvr/pvr.c:73
604 msgid "Bitrate"
605 msgstr "Bitrate"
606
607 #: src/input/es_out.c:1113
608 #, fuzzy, c-format
609 msgid "%d kb/s"
610 msgstr "%d bps"
611
612 #: src/input/es_out.c:1118 src/libvlc.h:825
613 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
614 #: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/output.m:160
615 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:91
616 msgid "Video"
617 msgstr "Video"
618
619 #: src/input/es_out.c:1122
620 msgid "Resolution"
621 msgstr "Resolution"
622
623 #: src/input/es_out.c:1128
624 msgid "Display resolution"
625 msgstr "Display resolution"
626
627 #: src/input/es_out.c:1135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
628 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
629 msgid "Subtitle"
630 msgstr ""
631
632 #: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
633 #: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
634 #: modules/access/cdda/access.c:443 modules/access/cdda/access.c:698
635 #: modules/access/cdda/access.c:702 modules/access/vcdx/access.c:1051
636 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:505
637 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
638 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
639 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
640 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
641 msgid "General"
642 msgstr ""
643
644 #: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883
645 msgid "Meta-information"
646 msgstr ""
647
648 #: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143
649 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
650 msgid "Stream"
651 msgstr ""
652
653 #: src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
654 #: modules/access/cdda/access.c:443 modules/access/cdda/access.c:452
655 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
656 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
657 msgid "Duration"
658 msgstr ""
659
660 #: src/input/var.c:118
661 msgid "Bookmark"
662 msgstr ""
663
664 #: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
665 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
666 #: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:433
667 msgid "Program"
668 msgstr "Programme"
669
670 #: src/input/var.c:141 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
671 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
672 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
673 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:436
674 #: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/macosx/open.m:151
675 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:658
676 msgid "Chapter"
677 msgstr ""
678
679 #: src/input/var.c:147 modules/access/vcdx/access.c:1209
680 #: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
681 msgid "Navigation"
682 msgstr ""
683
684 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:459
685 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
686 msgid "Video Track"
687 msgstr ""
688
689 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:443
690 #: modules/gui/macosx/intf.m:444
691 msgid "Audio Track"
692 msgstr ""
693
694 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:463
695 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
696 msgid "Subtitles Track"
697 msgstr "Subtitles Track"
698
699 #: src/input/var.c:256
700 msgid "Next title"
701 msgstr ""
702
703 #: src/input/var.c:261
704 msgid "Previous title"
705 msgstr ""
706
707 #: src/input/var.c:284
708 #, c-format
709 msgid "Title %i"
710 msgstr ""
711
712 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
713 #, c-format
714 msgid "Chapter %i"
715 msgstr ""
716
717 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
718 msgid "Next chapter"
719 msgstr ""
720
721 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
722 msgid "Previous chapter"
723 msgstr ""
724
725 #: src/interface/interface.c:324
726 msgid "Switch interface"
727 msgstr "Switch interface"
728
729 #: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:396
730 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
731 msgid "Add Interface"
732 msgstr "Add Interface"
733
734 #: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:420
735 msgid "C"
736 msgstr "en_GB"
737
738 #: src/libvlc.c:303
739 msgid "Help options"
740 msgstr "Help options"
741
742 #: src/libvlc.c:321
743 #, c-format
744 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
745 msgstr ""
746
747 #: src/libvlc.c:1934 src/misc/configuration.c:1192
748 msgid "string"
749 msgstr ""
750
751 #: src/libvlc.c:1952 src/misc/configuration.c:1162
752 msgid "integer"
753 msgstr ""
754
755 #: src/libvlc.c:1955 src/misc/configuration.c:1182
756 msgid "float"
757 msgstr ""
758
759 #: src/libvlc.c:1961
760 msgid " (default enabled)"
761 msgstr ""
762
763 #: src/libvlc.c:1962
764 msgid " (default disabled)"
765 msgstr ""
766
767 #: src/libvlc.c:2078 src/libvlc.c:2133 src/libvlc.c:2157
768 #, c-format
769 msgid ""
770 "\n"
771 "Press the RETURN key to continue...\n"
772 msgstr ""
773 "\n"
774 "Press the RETURN key to continue...\n"
775
776 #: src/libvlc.c:2103
777 #, c-format
778 msgid ""
779 "Usage: %s [options] [items]...\n"
780 "\n"
781 msgstr ""
782 "Usage: %s [options] [items]...\n"
783 "\n"
784
785 #: src/libvlc.c:2106
786 #, c-format
787 msgid "[module]              [description]\n"
788 msgstr ""
789
790 #: src/libvlc.c:2151
791 #, c-format
792 msgid ""
793 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
794 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
795 "see the file named COPYING for details.\n"
796 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
797 msgstr ""
798 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
799 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
800 "see the file named COPYING for details.\n"
801 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
802
803 #: src/libvlc.h:34
804 msgid "Auto"
805 msgstr ""
806
807 #: src/libvlc.h:34
808 msgid "American"
809 msgstr ""
810
811 #: src/libvlc.h:34
812 msgid "British"
813 msgstr ""
814
815 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
816 msgid "Spanish"
817 msgstr ""
818
819 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
820 msgid "German"
821 msgstr ""
822
823 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
824 msgid "French"
825 msgstr ""
826
827 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
828 msgid "Hungarian"
829 msgstr ""
830
831 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
832 msgid "Italian"
833 msgstr ""
834
835 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
836 msgid "Japanese"
837 msgstr ""
838
839 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
840 msgid "Dutch"
841 msgstr ""
842
843 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
844 msgid "Norwegian"
845 msgstr ""
846
847 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
848 msgid "Polish"
849 msgstr ""
850
851 #: src/libvlc.h:36
852 msgid "Brazilian"
853 msgstr ""
854
855 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
856 msgid "Russian"
857 msgstr ""
858
859 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
860 msgid "Swedish"
861 msgstr ""
862
863 #: src/libvlc.h:47
864 msgid ""
865 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
866 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
867 "various related options."
868 msgstr ""
869 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
870 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
871 "various related options."
872
873 #: src/libvlc.h:51
874 msgid "Interface module"
875 msgstr ""
876
877 #: src/libvlc.h:53
878 msgid ""
879 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
880 "The default behavior is to automatically select the best module available."
881 msgstr ""
882 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
883 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
884
885 #: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
886 msgid "Extra interface modules"
887 msgstr ""
888
889 #: src/libvlc.h:59
890 msgid ""
891 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
892 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
893 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
894 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
895 msgstr ""
896 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
897 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
898 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
899 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
900
901 #: src/libvlc.h:64
902 msgid "Verbosity (0,1,2)"
903 msgstr ""
904
905 #: src/libvlc.h:66
906 msgid ""
907 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
908 "1=warnings, 2=debug)."
909 msgstr ""
910 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
911 "1=warnings, 2=debug)."
912
913 #: src/libvlc.h:69
914 msgid "Be quiet"
915 msgstr ""
916
917 #: src/libvlc.h:71
918 msgid "This options turns off all warning and information messages."
919 msgstr ""
920
921 #: src/libvlc.h:74
922 msgid ""
923 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
924 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
925 msgstr ""
926 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
927 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
928
929 #: src/libvlc.h:78
930 msgid "Color messages"
931 msgstr "Colour messages"
932
933 #: src/libvlc.h:80
934 msgid ""
935 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
936 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
937 msgstr ""
938 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
939 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
940
941 #: src/libvlc.h:83
942 msgid "Show advanced options"
943 msgstr ""
944
945 #: src/libvlc.h:85
946 msgid ""
947 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
948 "all the available options, including those that most users should never "
949 "touch."
950 msgstr ""
951 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
952 "all the available options, including those that most users should never "
953 "touch."
954
955 #: src/libvlc.h:90
956 msgid ""
957 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
958 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
959 "(spectrum analyzer, ...).\n"
960 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
961 "modules section."
962 msgstr ""
963 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
964 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
965 "(spectrum analyser, ...).\n"
966 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
967 "modules section."
968
969 #: src/libvlc.h:96
970 msgid "Audio output module"
971 msgstr ""
972
973 #: src/libvlc.h:98
974 msgid ""
975 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
976 "default behavior is to automatically select the best method available."
977 msgstr ""
978 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
979 "default behaviour is to automatically select the best method available."
980
981 #: src/libvlc.h:102 modules/stream_out/display.c:37
982 msgid "Enable audio"
983 msgstr ""
984
985 #: src/libvlc.h:104
986 msgid ""
987 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
988 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
989 msgstr ""
990 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
991 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
992
993 #: src/libvlc.h:107
994 msgid "Force mono audio"
995 msgstr ""
996
997 #: src/libvlc.h:108
998 msgid "This will force a mono audio output."
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/libvlc.h:110
1002 msgid "Audio output volume"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/libvlc.h:112
1006 msgid ""
1007 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1008 msgstr ""
1009 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1010
1011 #: src/libvlc.h:115
1012 msgid "Audio output saved volume"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/libvlc.h:117
1016 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/libvlc.h:119
1020 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/libvlc.h:121
1024 msgid ""
1025 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1026 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1027 msgstr ""
1028 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1029 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1030
1031 #: src/libvlc.h:125
1032 msgid "High quality audio resampling"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/libvlc.h:127
1036 msgid ""
1037 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1038 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1039 "resampling algorithm will be used instead."
1040 msgstr ""
1041 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1042 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1043 "resampling algorithm will be used instead."
1044
1045 #: src/libvlc.h:132
1046 msgid "Audio desynchronization compensation"
1047 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1048
1049 #: src/libvlc.h:134
1050 msgid ""
1051 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1052 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1053 "the audio."
1054 msgstr ""
1055 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1056 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1057 "the audio."
1058
1059 #: src/libvlc.h:138
1060 msgid "Preferred audio output channels mode"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/libvlc.h:140
1064 msgid ""
1065 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1066 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1067 "the audio stream being played)."
1068 msgstr ""
1069 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1070 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1071 "the audio stream being played)."
1072
1073 #: src/libvlc.h:144
1074 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/libvlc.h:146
1078 msgid ""
1079 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1080 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1081 msgstr ""
1082 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1083 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1084
1085 #: src/libvlc.h:151
1086 msgid ""
1087 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
1088 "or audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
1089 msgstr ""
1090 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
1091 "or audio visualisation modules (spectrum analyser, ...)."
1092
1093 #: src/libvlc.h:154
1094 msgid "Channel mixer"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/libvlc.h:156
1098 msgid ""
1099 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1100 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1101 msgstr ""
1102 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1103 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1104
1105 #: src/libvlc.h:161
1106 msgid ""
1107 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1108 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1109 "adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1110 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1111 msgstr ""
1112 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1113 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1114 "adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1115 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1116
1117 #: src/libvlc.h:167
1118 msgid "Video output module"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/libvlc.h:169
1122 msgid ""
1123 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1124 "default behavior is to automatically select the best method available."
1125 msgstr ""
1126 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1127 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1128
1129 #: src/libvlc.h:173 modules/stream_out/display.c:39
1130 msgid "Enable video"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/libvlc.h:175
1134 msgid ""
1135 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1136 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1137 msgstr ""
1138 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1139 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1140
1141 #: src/libvlc.h:178 modules/stream_out/transcode.c:63
1142 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1143 msgid "Video width"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/libvlc.h:180
1147 msgid ""
1148 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1149 "video characteristics."
1150 msgstr ""
1151 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1152 "video characteristics."
1153
1154 #: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/transcode.c:66
1155 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1156 msgid "Video height"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/libvlc.h:185
1160 msgid ""
1161 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1162 "video characteristics."
1163 msgstr ""
1164 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1165 "video characteristics."
1166
1167 #: src/libvlc.h:188
1168 msgid "Video x coordinate"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/libvlc.h:190
1172 msgid ""
1173 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1174 "(x coordinate)."
1175 msgstr ""
1176 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1177 "(x coordinate)."
1178
1179 #: src/libvlc.h:193
1180 msgid "Video y coordinate"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/libvlc.h:195
1184 msgid ""
1185 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1186 "(y coordinate)."
1187 msgstr ""
1188 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1189 "(y coordinate)."
1190
1191 #: src/libvlc.h:198
1192 msgid "Video title"
1193 msgstr "Video title"
1194
1195 #: src/libvlc.h:200
1196 msgid "You can specify a custom video window title here."
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/libvlc.h:202
1200 msgid "Video alignment"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/libvlc.h:204
1204 msgid ""
1205 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1206 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1207 "combinations of these values)."
1208 msgstr ""
1209 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1210 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1211 "combinations of these values)."
1212
1213 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:78
1214 msgid "Center"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78
1218 msgid "Top"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78
1222 msgid "Bottom"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1226 msgid "Top-Left"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1230 msgid "Top-Right"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1234 msgid "Bottom-Left"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1238 msgid "Bottom-Right"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libvlc.h:212
1242 msgid "Zoom video"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/libvlc.h:214
1246 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/libvlc.h:216
1250 msgid "Grayscale video output"
1251 msgstr "Greyscale video output"
1252
1253 #: src/libvlc.h:218
1254 msgid ""
1255 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1256 "can also allow you to save some processing power)."
1257 msgstr ""
1258 "When enabled, the colour information from the video won't be decoded (this "
1259 "can also allow you to save some processing power)."
1260
1261 #: src/libvlc.h:221
1262 msgid "Fullscreen video output"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc.h:223
1266 msgid ""
1267 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1268 msgstr ""
1269 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1270
1271 #: src/libvlc.h:226
1272 msgid "Overlay video output"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/libvlc.h:228
1276 msgid ""
1277 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1278 "your graphics card (hardware acceleration)."
1279 msgstr ""
1280 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1281 "your graphics card (hardware acceleration)."
1282
1283 #: src/libvlc.h:231 src/video_output/vout_intf.c:210
1284 msgid "Always on top"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/libvlc.h:232
1288 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc.h:235
1292 msgid "Video filter module"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/libvlc.h:237
1296 msgid ""
1297 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1298 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1299 msgstr ""
1300 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1301 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1302
1303 #: src/libvlc.h:241
1304 msgid "Source aspect ratio"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/libvlc.h:243
1308 msgid ""
1309 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1310 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1311 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1312 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1313 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1314 msgstr ""
1315 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1316 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1317 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1318 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1319 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1320
1321 #: src/libvlc.h:251
1322 msgid ""
1323 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1324 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1325 "channel."
1326 msgstr ""
1327 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1328 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1329 "channel."
1330
1331 #: src/libvlc.h:255
1332 msgid "Clock reference average counter"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/libvlc.h:257
1336 msgid ""
1337 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1338 "to 10000."
1339 msgstr ""
1340 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1341 "to 10000."
1342
1343 #: src/libvlc.h:260
1344 msgid "Server port"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/libvlc.h:262
1348 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc.h:264
1352 msgid "MTU of the network interface"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/libvlc.h:266
1356 msgid ""
1357 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1358 "usually 1500."
1359 msgstr ""
1360 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1361 "usually 1500."
1362
1363 #: src/libvlc.h:269
1364 msgid "Network interface address"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/libvlc.h:271
1368 msgid ""
1369 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1370 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1371 "multicasting interface here."
1372 msgstr ""
1373 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1374 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1375 "multicasting interface here."
1376
1377 #: src/libvlc.h:275 modules/stream_out/rtp.c:77
1378 msgid "Time to live"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/libvlc.h:277
1382 msgid ""
1383 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1384 "output."
1385 msgstr ""
1386 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1387 "output."
1388
1389 #: src/libvlc.h:280
1390 msgid "Choose program (SID)"
1391 msgstr "Choose programme (SID)"
1392
1393 #: src/libvlc.h:282
1394 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1395 msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
1396
1397 #: src/libvlc.h:284
1398 msgid "Choose audio"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/libvlc.h:286
1402 msgid ""
1403 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1404 msgstr ""
1405 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1406
1407 #: src/libvlc.h:289
1408 msgid "Choose audio channel"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc.h:291
1412 #, fuzzy
1413 msgid ""
1414 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 0 "
1415 "to n)."
1416 msgstr ""
1417 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1418 "to n)."
1419
1420 #: src/libvlc.h:294
1421 msgid "Choose subtitle track"
1422 msgstr "Choose subtitle track"
1423
1424 #: src/libvlc.h:296
1425 #, fuzzy
1426 msgid ""
1427 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)."
1428 msgstr ""
1429 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1430
1431 #: src/libvlc.h:299 src/libvlc.h:300
1432 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/libvlc.h:302 src/libvlc.h:303
1436 msgid "Input start time (seconds)"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/libvlc.h:305 src/libvlc.h:306
1440 msgid "Input stop time (seconds)"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/libvlc.h:308 src/libvlc.h:309
1444 msgid "Input slave (experimental)"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/libvlc.h:311
1448 msgid "Bookmarks list for a stream"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/libvlc.h:312
1452 msgid ""
1453 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1454 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1455 "{etc...}\""
1456 msgstr ""
1457 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1458 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1459 "{etc...}\""
1460
1461 #: src/libvlc.h:317
1462 #, fuzzy
1463 msgid ""
1464 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1465 "You can for example enable subpictures filters (logo, ...). Enable these "
1466 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1467 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1468 msgstr ""
1469 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1470 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1471 "adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1472 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1473
1474 #: src/libvlc.h:323
1475 msgid "Force SPU position"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc.h:325
1479 msgid ""
1480 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1481 "over the movie. Try several positions."
1482 msgstr ""
1483 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1484 "over the movie. Try several positions."
1485
1486 #: src/libvlc.h:328
1487 msgid "On Screen Display"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc.h:330
1491 msgid ""
1492 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1493 "Display). You can disable this feature here."
1494 msgstr ""
1495 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1496 "Display). You can disable this feature here."
1497
1498 #: src/libvlc.h:333
1499 msgid "Subpictures filter module"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/libvlc.h:335
1503 msgid ""
1504 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1505 "logo."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/libvlc.h:338
1509 msgid "Autodetect subtitle files"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/libvlc.h:340
1513 msgid ""
1514 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1515 msgstr ""
1516 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1517
1518 #: src/libvlc.h:343
1519 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1520 msgstr "Subtitle autodetection fuzziness"
1521
1522 #: src/libvlc.h:345
1523 msgid ""
1524 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1525 "Options are:\n"
1526 "0 = no subtitles autodetected\n"
1527 "1 = any subtitle file\n"
1528 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1529 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1530 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1531 msgstr ""
1532 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1533 "Options are:\n"
1534 "0 = no subtitles autodetected\n"
1535 "1 = any subtitle file\n"
1536 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1537 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1538 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1539
1540 #: src/libvlc.h:353
1541 msgid "Subtitle autodetection paths"
1542 msgstr "Subtitle autodetection paths"
1543
1544 #: src/libvlc.h:355
1545 msgid ""
1546 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1547 "found in the current directory."
1548 msgstr ""
1549 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1550 "found in the current directory."
1551
1552 #: src/libvlc.h:358
1553 msgid "Use subtitle file"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc.h:360
1557 msgid ""
1558 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1559 "subtitle file."
1560 msgstr ""
1561 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1562 "subtitle file."
1563
1564 #: src/libvlc.h:363
1565 msgid "DVD device"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc.h:366
1569 msgid ""
1570 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1571 "the drive letter (eg. D:)"
1572 msgstr ""
1573 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1574 "the drive letter (eg. D:)"
1575
1576 #: src/libvlc.h:370
1577 msgid "This is the default DVD device to use."
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/libvlc.h:373
1581 msgid "VCD device"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc.h:376
1585 msgid ""
1586 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1587 "scan for a suitable CD-ROM device."
1588 msgstr ""
1589 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1590 "scan for a suitable CD-ROM device."
1591
1592 #: src/libvlc.h:380
1593 msgid "This is the default VCD device to use."
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/libvlc.h:383
1597 msgid "Audio CD device"
1598 msgstr "Audio CD device"
1599
1600 #: src/libvlc.h:386
1601 msgid ""
1602 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1603 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1604 msgstr ""
1605 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1606 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1607
1608 #: src/libvlc.h:390
1609 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/libvlc.h:393 modules/gui/wxwindows/open.cpp:722
1613 msgid "Force IPv6"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc.h:395
1617 msgid ""
1618 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1619 "connections."
1620 msgstr ""
1621 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1622 "connections."
1623
1624 #: src/libvlc.h:398
1625 msgid "Force IPv4"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc.h:400
1629 msgid ""
1630 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1631 "connections."
1632 msgstr ""
1633 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1634 "connections."
1635
1636 #: src/libvlc.h:403
1637 msgid "Title metadata"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/libvlc.h:405
1641 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc.h:407
1645 msgid "Author metadata"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/libvlc.h:409
1649 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/libvlc.h:411
1653 msgid "Artist metadata"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/libvlc.h:413
1657 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc.h:415
1661 msgid "Genre metadata"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/libvlc.h:417
1665 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/libvlc.h:419
1669 msgid "Copyright metadata"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc.h:421
1673 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc.h:423
1677 msgid "Description metadata"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/libvlc.h:425
1681 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/libvlc.h:427
1685 msgid "Date metadata"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc.h:429
1689 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/libvlc.h:431
1693 msgid "URL metadata"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc.h:433
1697 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc.h:436
1701 msgid ""
1702 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1703 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1704 "can break playback of all your streams."
1705 msgstr ""
1706 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1707 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1708 "can break playback of all your streams."
1709
1710 #: src/libvlc.h:440
1711 msgid "Preferred codecs list"
1712 msgstr "Preferred codecs list"
1713
1714 #: src/libvlc.h:442
1715 msgid ""
1716 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1717 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1718 "the other ones."
1719 msgstr ""
1720 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1721 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1722 "the other ones."
1723
1724 #: src/libvlc.h:446
1725 msgid "Preferred encoders list"
1726 msgstr "Preferred encoders list"
1727
1728 #: src/libvlc.h:448
1729 msgid ""
1730 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1731 msgstr ""
1732 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1733
1734 #: src/libvlc.h:452
1735 msgid ""
1736 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1737 "subsystem."
1738 msgstr ""
1739 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1740 "subsystem."
1741
1742 #: src/libvlc.h:455
1743 msgid "Choose a stream output"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/libvlc.h:457
1747 msgid "Empty if no stream output."
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/libvlc.h:459
1751 msgid "Enable streaming of all ES"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc.h:461
1755 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc.h:463
1759 msgid "Display while streaming"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/libvlc.h:465
1763 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/libvlc.h:467
1767 msgid "Enable video stream output"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc.h:469 src/libvlc.h:474
1771 msgid ""
1772 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1773 "stream output facility when this last one is enabled."
1774 msgstr ""
1775 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1776 "stream output facility when this last one is enabled."
1777
1778 #: src/libvlc.h:472
1779 msgid "Enable audio stream output"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/libvlc.h:477
1783 msgid "Keep stream output open"
1784 msgstr "Keep stream output open"
1785
1786 #: src/libvlc.h:479
1787 msgid ""
1788 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
1789 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
1790 "specified)"
1791 msgstr ""
1792 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
1793 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
1794 "specified)"
1795
1796 #: src/libvlc.h:483
1797 msgid "Preferred packetizer list"
1798 msgstr "Preferred packetiser list"
1799
1800 #: src/libvlc.h:485
1801 msgid ""
1802 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1803 msgstr ""
1804 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
1805
1806 #: src/libvlc.h:488
1807 msgid "Mux module"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc.h:490
1811 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/libvlc.h:492
1815 msgid "Access output module"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/libvlc.h:494
1819 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/libvlc.h:496
1823 msgid "Control SAP flow"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/libvlc.h:497
1827 msgid ""
1828 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
1829 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
1830 msgstr ""
1831 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
1832 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
1833
1834 #: src/libvlc.h:501
1835 msgid "SAP announcement interval"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc.h:502
1839 msgid ""
1840 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
1841 "between SAP announcements"
1842 msgstr ""
1843 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
1844 "between SAP announcements"
1845
1846 #: src/libvlc.h:506
1847 msgid ""
1848 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1849 "You should always leave all these enabled."
1850 msgstr ""
1851 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
1852 "You should always leave all these enabled."
1853
1854 #: src/libvlc.h:509
1855 msgid "Enable CPU MMX support"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/libvlc.h:511
1859 msgid ""
1860 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1861 "of them."
1862 msgstr ""
1863 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1864 "of them."
1865
1866 #: src/libvlc.h:514
1867 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc.h:516
1871 msgid ""
1872 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1873 "advantage of them."
1874 msgstr ""
1875 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1876 "advantage of them."
1877
1878 #: src/libvlc.h:519
1879 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc.h:521
1883 msgid ""
1884 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1885 "advantage of them."
1886 msgstr ""
1887 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1888 "advantage of them."
1889
1890 #: src/libvlc.h:524
1891 msgid "Enable CPU SSE support"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/libvlc.h:526
1895 msgid ""
1896 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1897 "of them."
1898 msgstr ""
1899 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1900 "of them."
1901
1902 #: src/libvlc.h:529
1903 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc.h:531
1907 msgid ""
1908 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1909 "of them."
1910 msgstr ""
1911 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1912 "of them."
1913
1914 #: src/libvlc.h:534
1915 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc.h:536
1919 msgid ""
1920 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1921 "advantage of them."
1922 msgstr ""
1923 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1924 "advantage of them."
1925
1926 #: src/libvlc.h:540
1927 msgid ""
1928 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1929 "overridden in the playlist dialog box."
1930 msgstr ""
1931 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
1932 "overridden in the playlist dialogue box."
1933
1934 #: src/libvlc.h:543
1935 msgid "Play files randomly forever"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/libvlc.h:545
1939 msgid ""
1940 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1941 "interrupted."
1942 msgstr ""
1943 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1944 "interrupted."
1945
1946 #: src/libvlc.h:548
1947 msgid "Loop playlist on end"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc.h:550
1951 msgid ""
1952 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1953 "option."
1954 msgstr ""
1955 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1956 "option."
1957
1958 #: src/libvlc.h:553
1959 msgid "Repeat the current item"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/libvlc.h:555
1963 msgid ""
1964 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1965 "and over again."
1966 msgstr ""
1967 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1968 "and over again."
1969
1970 #: src/libvlc.h:558
1971 msgid "Play and stop"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/libvlc.h:560
1975 msgid ""
1976 "Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist "
1977 "index."
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/libvlc.h:564
1981 msgid ""
1982 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1983 "you really know what you are doing."
1984 msgstr ""
1985 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1986 "you really know what you are doing."
1987
1988 #: src/libvlc.h:567
1989 msgid "Memory copy module"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/libvlc.h:569
1993 msgid ""
1994 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1995 "select the fastest one supported by your hardware."
1996 msgstr ""
1997 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1998 "select the fastest one supported by your hardware."
1999
2000 #: src/libvlc.h:572
2001 msgid "Access module"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/libvlc.h:574
2005 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc.h:576
2009 msgid "Demux module"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/libvlc.h:578
2013 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/libvlc.h:580
2017 msgid "Allow real-time priority"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/libvlc.h:582
2021 msgid ""
2022 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2023 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2024 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2025 "only activate this if you know what you're doing."
2026 msgstr ""
2027 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2028 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2029 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2030 "only activate this if you know what you're doing."
2031
2032 #: src/libvlc.h:588
2033 msgid "Adjust VLC priority"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc.h:590
2037 msgid ""
2038 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2039 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2040 "VLC instances."
2041 msgstr ""
2042 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2043 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2044 "VLC instances."
2045
2046 #: src/libvlc.h:594
2047 msgid "Minimize number of threads"
2048 msgstr "Minimise number of threads"
2049
2050 #: src/libvlc.h:596
2051 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2052 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2053
2054 #: src/libvlc.h:598
2055 msgid "Modules search path"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/libvlc.h:600
2059 msgid ""
2060 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2061 "modules."
2062 msgstr ""
2063 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2064 "modules."
2065
2066 #: src/libvlc.h:603
2067 msgid "Use a plugins cache"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc.h:605
2071 msgid ""
2072 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2073 "start time of VLC."
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc.h:608
2077 msgid "Run as daemon process"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc.h:610
2081 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc.h:612
2085 msgid "Allow only one running instance"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc.h:614
2089 msgid ""
2090 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2091 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2092 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2093 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2094 "running instance or enqueue it."
2095 msgstr ""
2096 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2097 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2098 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2099 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2100 "running instance or enqueue it."
2101
2102 #: src/libvlc.h:620
2103 msgid "Increase the priority of the process"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc.h:622
2107 msgid ""
2108 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2109 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2110 "could otherwise take too much processor time.\n"
2111 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2112 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2113 "require a reboot of your machine."
2114 msgstr ""
2115 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2116 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2117 "could otherwise take too much processor time.\n"
2118 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2119 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2120 "require a reboot of your machine."
2121
2122 #: src/libvlc.h:629
2123 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc.h:631
2127 msgid ""
2128 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2129 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2130 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2131 msgstr ""
2132 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2133 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2134 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2135
2136 #: src/libvlc.h:636
2137 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc.h:639
2141 msgid ""
2142 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2143 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2144 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2145 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2146 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2147 msgstr ""
2148 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2149 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2150 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2151 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2152 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2153
2154 #: src/libvlc.h:647
2155 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc.h:650 src/video_output/vout_intf.c:216
2159 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2160 #: modules/gui/macosx/controls.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:385
2161 #: modules/gui/macosx/intf.m:457
2162 msgid "Fullscreen"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/libvlc.h:651
2166 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc.h:652
2170 msgid "Play/Pause"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc.h:653
2174 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc.h:654
2178 msgid "Pause only"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc.h:655
2182 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc.h:656
2186 msgid "Play only"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/libvlc.h:657
2190 msgid "Select the hotkey to use to play."
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/libvlc.h:658 modules/control/hotkeys.c:535
2194 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:422
2195 msgid "Faster"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc.h:659
2199 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc.h:660 modules/control/hotkeys.c:541
2203 #: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:423
2204 msgid "Slower"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc.h:661
2208 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc.h:662 modules/control/hotkeys.c:505
2212 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2213 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2214 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2215 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2216 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:564
2217 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:425
2218 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:275
2219 msgid "Next"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc.h:663
2223 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/libvlc.h:664 modules/control/hotkeys.c:516
2227 #: modules/gui/macosx/controls.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:379
2228 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/macosx/intf.m:492
2229 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:274
2230 msgid "Previous"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc.h:665
2234 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc.h:666 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2238 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2239 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:556
2240 #: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:421
2241 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:431
2243 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:273 modules/visualization/xosd.c:230
2244 #: modules/visualization/xosd.c:231
2245 #, c-format
2246 msgid "Stop"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc.h:667
2250 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/libvlc.h:668 modules/gui/macosx/intf.m:387
2254 msgid "Position"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc.h:669
2258 msgid "Select the hotkey to display the position."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc.h:671
2262 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc.h:672
2266 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc.h:674
2270 msgid "Jump 1 minute backwards"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc.h:675
2274 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc.h:676
2278 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc.h:677
2282 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc.h:678
2286 msgid "Jump 10 seconds forward"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc.h:679
2290 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc.h:681
2294 msgid "Jump 1 minute forward"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc.h:682
2298 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc.h:684
2302 msgid "Jump 5 minutes forward"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc.h:685
2306 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc.h:687 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:194
2310 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2311 msgid "Quit"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc.h:688
2315 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc.h:689
2319 msgid "Navigate up"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc.h:690
2323 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc.h:691
2327 msgid "Navigate down"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc.h:692
2331 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc.h:693
2335 msgid "Navigate left"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc.h:694
2339 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc.h:695
2343 msgid "Navigate right"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc.h:696
2347 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc.h:697
2351 msgid "Activate"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc.h:698
2355 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc.h:699 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2359 msgid "Volume up"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc.h:700
2363 msgid "Select the key to increase audio volume."
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc.h:701 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2367 msgid "Volume down"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc.h:702
2371 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc.h:703 modules/control/lirc.c:217
2375 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2376 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2377 #: modules/gui/macosx/controls.m:609 modules/gui/macosx/intf.m:442
2378 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
2379 msgid "Mute"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc.h:704
2383 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/libvlc.h:705
2387 msgid "Subtitle delay up"
2388 msgstr "Subtitle delay up"
2389
2390 #: src/libvlc.h:706
2391 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc.h:707
2395 msgid "Subtitle delay down"
2396 msgstr "Subtitle delay down"
2397
2398 #: src/libvlc.h:708
2399 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/libvlc.h:709
2403 msgid "Play playlist bookmark 1"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc.h:710
2407 msgid "Play playlist bookmark 2"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc.h:711
2411 msgid "Play playlist bookmark 3"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc.h:712
2415 msgid "Play playlist bookmark 4"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc.h:713
2419 msgid "Play playlist bookmark 5"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc.h:714
2423 msgid "Play playlist bookmark 6"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc.h:715
2427 msgid "Play playlist bookmark 7"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc.h:716
2431 msgid "Play playlist bookmark 8"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc.h:717
2435 msgid "Play playlist bookmark 9"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/libvlc.h:718
2439 msgid "Play playlist bookmark 10"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc.h:719
2443 msgid "Select the key to play this bookmark."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc.h:720
2447 msgid "Set playlist bookmark 1"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc.h:721
2451 msgid "Set playlist bookmark 2"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc.h:722
2455 msgid "Set playlist bookmark 3"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/libvlc.h:723
2459 msgid "Set playlist bookmark 4"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/libvlc.h:724
2463 msgid "Set playlist bookmark 5"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc.h:725
2467 msgid "Set playlist bookmark 6"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc.h:726
2471 msgid "Set playlist bookmark 7"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc.h:727
2475 msgid "Set playlist bookmark 8"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc.h:728
2479 msgid "Set playlist bookmark 9"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc.h:729
2483 msgid "Set playlist bookmark 10"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc.h:730
2487 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc.h:732
2491 msgid "Go back in browsing history"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc.h:733
2495 msgid ""
2496 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2497 "history."
2498 msgstr ""
2499 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2500 "history."
2501
2502 #: src/libvlc.h:734
2503 msgid "Go forward in browsing history"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/libvlc.h:735
2507 msgid ""
2508 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2509 "history."
2510 msgstr ""
2511 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2512 "history."
2513
2514 #: src/libvlc.h:737
2515 msgid "Cycle audio track"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/libvlc.h:738
2519 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/libvlc.h:739
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Cycle subtitle track"
2525 msgstr "Choose subtitle track"
2526
2527 #: src/libvlc.h:740
2528 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc.h:743
2532 #, fuzzy
2533 msgid ""
2534 "\n"
2535 "Playlist MRL syntax:\n"
2536 "  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value]\n"
2537 "URL syntax:\n"
2538 "  [file://]filename              plain media file\n"
2539 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
2540 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
2541 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
2542 "  screen://                      Screen capture\n"
2543 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
2544 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
2545 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
2546 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2547 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
2548 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
2549 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
2550 msgstr ""
2551 "\n"
2552 "Playlist items:\n"
2553 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
2554 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
2555 "                                 DVD device\n"
2556 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
2557 "                                 VCD device\n"
2558 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
2559 "                                 Audio CD device\n"
2560 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2561 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
2562 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
2563 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
2564
2565 #: src/libvlc.h:780 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2566 msgid "Interface"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/libvlc.h:859
2570 msgid "Subpictures"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/libvlc.h:880
2574 msgid "Input"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/libvlc.h:939
2578 msgid "Decoders"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/libvlc.h:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2582 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:417
2583 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:150
2584 msgid "Stream output"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc.h:974
2588 msgid "CPU"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/libvlc.h:987 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
2592 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
2593 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2594 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2595 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2596 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:475
2597 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
2598 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
2599 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
2600 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
2601 msgid "Playlist"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/libvlc.h:997 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:298
2605 msgid "Miscellaneous"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/libvlc.h:1038
2609 msgid "Hot keys"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/libvlc.h:1258
2613 msgid "main program"
2614 msgstr "main program"
2615
2616 #: src/libvlc.h:1265
2617 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc.h:1267
2621 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc.h:1269
2625 msgid "print a list of available modules"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc.h:1271
2629 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc.h:1273
2633 msgid "save the current command line options in the config"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc.h:1275
2637 msgid "reset the current config to the default values"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc.h:1277
2641 msgid "use alternate config file"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc.h:1279
2645 msgid "resets the current plugins cache"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc.h:1281
2649 msgid "print version information"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/misc/configuration.c:1162
2653 msgid "boolean"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/misc/configuration.c:1170
2657 msgid "key"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/misc/iso-639_def.h:38
2661 msgid "Afar"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/misc/iso-639_def.h:39
2665 msgid "Abkhazian"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/misc/iso-639_def.h:40
2669 msgid "Afrikaans"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/misc/iso-639_def.h:41
2673 msgid "Albanian"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/misc/iso-639_def.h:42
2677 msgid "Amharic"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/misc/iso-639_def.h:43
2681 msgid "Arabic"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/misc/iso-639_def.h:44
2685 msgid "Armenian"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/misc/iso-639_def.h:45
2689 msgid "Assamese"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/misc/iso-639_def.h:46
2693 msgid "Avestan"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/misc/iso-639_def.h:47
2697 msgid "Aymara"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/misc/iso-639_def.h:48
2701 msgid "Azerbaijani"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/misc/iso-639_def.h:49
2705 msgid "Bashkir"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/misc/iso-639_def.h:50
2709 msgid "Basque"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/misc/iso-639_def.h:51
2713 msgid "Belarusian"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/misc/iso-639_def.h:52
2717 msgid "Bengali"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/misc/iso-639_def.h:53
2721 msgid "Bihari"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/misc/iso-639_def.h:54
2725 msgid "Bislama"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/misc/iso-639_def.h:55
2729 msgid "Bosnian"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/misc/iso-639_def.h:56
2733 msgid "Breton"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/misc/iso-639_def.h:57
2737 msgid "Bulgarian"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/misc/iso-639_def.h:58
2741 msgid "Burmese"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/misc/iso-639_def.h:59
2745 msgid "Catalan"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/misc/iso-639_def.h:60
2749 msgid "Chamorro"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/misc/iso-639_def.h:61
2753 msgid "Chechen"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/misc/iso-639_def.h:62
2757 msgid "Chinese"
2758 msgstr "Chinese"
2759
2760 #: src/misc/iso-639_def.h:63
2761 msgid "Church Slavic"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/misc/iso-639_def.h:64
2765 msgid "Chuvash"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/misc/iso-639_def.h:65
2769 msgid "Cornish"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/misc/iso-639_def.h:66
2773 msgid "Corsican"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/misc/iso-639_def.h:67
2777 msgid "Czech"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/misc/iso-639_def.h:68
2781 msgid "Danish"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/misc/iso-639_def.h:70
2785 msgid "Dzongkha"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/misc/iso-639_def.h:71
2789 msgid "English"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/misc/iso-639_def.h:72
2793 msgid "Esperanto"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/misc/iso-639_def.h:73
2797 msgid "Estonian"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/misc/iso-639_def.h:74
2801 msgid "Faroese"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/misc/iso-639_def.h:75
2805 msgid "Fijian"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/misc/iso-639_def.h:76
2809 msgid "Finnish"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/misc/iso-639_def.h:78
2813 msgid "Frisian"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/misc/iso-639_def.h:79
2817 msgid "Georgian"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/misc/iso-639_def.h:81
2821 msgid "Gaelic (Scots)"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/misc/iso-639_def.h:82
2825 msgid "Irish"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/misc/iso-639_def.h:83
2829 msgid "Gallegan"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/misc/iso-639_def.h:84
2833 msgid "Manx"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/misc/iso-639_def.h:85
2837 msgid "Greek, Modern ()"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/misc/iso-639_def.h:86
2841 msgid "Guarani"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/misc/iso-639_def.h:87
2845 msgid "Gujarati"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/misc/iso-639_def.h:88
2849 msgid "Hebrew"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/misc/iso-639_def.h:89
2853 msgid "Herero"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/misc/iso-639_def.h:90
2857 msgid "Hindi"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/misc/iso-639_def.h:91
2861 msgid "Hiri Motu"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/misc/iso-639_def.h:93
2865 msgid "Icelandic"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/misc/iso-639_def.h:94
2869 msgid "Inuktitut"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/misc/iso-639_def.h:95
2873 msgid "Interlingue"
2874 msgstr "Interlingue"
2875
2876 #: src/misc/iso-639_def.h:96
2877 msgid "Interlingua"
2878 msgstr "Interlingua"
2879
2880 #: src/misc/iso-639_def.h:97
2881 msgid "Indonesian"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/misc/iso-639_def.h:98
2885 msgid "Inupiaq"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/misc/iso-639_def.h:100
2889 msgid "Javanese"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/misc/iso-639_def.h:102
2893 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/misc/iso-639_def.h:103
2897 msgid "Kannada"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/misc/iso-639_def.h:104
2901 msgid "Kashmiri"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/misc/iso-639_def.h:105
2905 msgid "Kazakh"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/misc/iso-639_def.h:106
2909 msgid "Khmer"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/misc/iso-639_def.h:107
2913 msgid "Kikuyu"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/misc/iso-639_def.h:108
2917 msgid "Kinyarwanda"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/misc/iso-639_def.h:109
2921 msgid "Kirghiz"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/misc/iso-639_def.h:110
2925 msgid "Komi"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/misc/iso-639_def.h:111
2929 msgid "Korean"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/misc/iso-639_def.h:112
2933 msgid "Kuanyama"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/misc/iso-639_def.h:113
2937 msgid "Kurdish"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/misc/iso-639_def.h:114
2941 msgid "Lao"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/misc/iso-639_def.h:115
2945 msgid "Latin"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/misc/iso-639_def.h:116
2949 msgid "Latvian"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/misc/iso-639_def.h:117
2953 msgid "Lingala"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/misc/iso-639_def.h:118
2957 msgid "Lithuanian"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/misc/iso-639_def.h:119
2961 msgid "Letzeburgesch"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/misc/iso-639_def.h:120
2965 msgid "Macedonian"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/misc/iso-639_def.h:121
2969 msgid "Marshall"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/misc/iso-639_def.h:122
2973 msgid "Malayalam"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/misc/iso-639_def.h:123
2977 msgid "Maori"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/misc/iso-639_def.h:124
2981 msgid "Marathi"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/misc/iso-639_def.h:125
2985 msgid "Malay"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/misc/iso-639_def.h:126
2989 msgid "Malagasy"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/misc/iso-639_def.h:127
2993 msgid "Maltese"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/misc/iso-639_def.h:128
2997 msgid "Moldavian"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3001 msgid "Mongolian"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3005 msgid "Nauru"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3009 msgid "Navajo"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3013 msgid "Ndebele, South"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3017 msgid "Ndebele, North"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3021 msgid "Ndonga"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3025 msgid "Nepali"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3029 msgid "Norwegian Nynorsk"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3033 msgid "Norwegian Bokmaal"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3037 msgid "Chichewa; Nyanja"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3041 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3045 msgid "Oriya"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3049 msgid "Oromo"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/misc/iso-639_def.h:143
3053 msgid "Ossetian; Ossetic"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3057 msgid "Panjabi"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3061 msgid "Persian"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3065 msgid "Pali"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3069 msgid "Portuguese"
3070 msgstr "Portuguese"
3071
3072 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3073 msgid "Pushto"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3077 msgid "Quechua"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3081 msgid "Raeto-Romance"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3085 msgid "Romanian"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/misc/iso-639_def.h:153
3089 msgid "Rundi"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/misc/iso-639_def.h:155
3093 msgid "Sango"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3097 msgid "Sanskrit"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3101 msgid "Serbian"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3105 msgid "Croatian"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3109 msgid "Sinhalese"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3113 msgid "Slovak"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3117 msgid "Slovenian"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3121 msgid "Northern Sami"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3125 msgid "Samoan"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3129 msgid "Shona"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3133 msgid "Sindhi"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3137 msgid "Somali"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3141 msgid "Sotho, Southern"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3145 msgid "Sardinian"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3149 msgid "Swati"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3153 msgid "Sundanese"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3157 msgid "Swahili"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3161 msgid "Tahitian"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3165 msgid "Tamil"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3169 msgid "Tatar"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3173 msgid "Telugu"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3177 msgid "Tajik"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3181 msgid "Tagalog"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3185 msgid "Thai"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3189 msgid "Tibetan"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3193 msgid "Tigrinya"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3197 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3201 msgid "Tswana"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3205 msgid "Tsonga"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3209 msgid "Turkish"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3213 msgid "Turkmen"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3217 msgid "Twi"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3221 msgid "Uighur"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3225 msgid "Ukrainian"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3229 msgid "Urdu"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3233 msgid "Uzbek"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3237 msgid "Vietnamese"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3241 msgid "Volapuk"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3245 msgid "Welsh"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3249 msgid "Wolof"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3253 msgid "Xhosa"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3257 msgid "Yiddish"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3261 msgid "Yoruba"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3265 msgid "Zhuang"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3269 msgid "Zulu"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/misc/iso_lang.c:70
3273 msgid "Unknown"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/playlist/playlist.c:104 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:446
3277 #: modules/misc/freetype.c:89
3278 msgid "Normal"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3282 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3283 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:465
3284 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
3285 msgid "Deinterlace"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3289 msgid "Discard"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3293 msgid "Blend"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3297 msgid "Mean"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3301 msgid "Bob"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3305 msgid "Linear"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/video_output/video_output.c:424
3309 msgid "Filters"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/video_output/vout_intf.c:183
3313 msgid "Zoom"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/video_output/vout_intf.c:195
3317 msgid "1:4 Quarter"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/video_output/vout_intf.c:197
3321 msgid "1:2 Half"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/video_output/vout_intf.c:199
3325 msgid "1:1 Original"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3329 msgid "2:1 Double"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:71
3333 #: modules/access/dvb/access.c:50 modules/access/dvdnav.c:59
3334 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:70
3335 #: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
3336 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/screen/screen.c:37
3337 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:72
3338 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
3339 msgid "Caching value in ms"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3343 msgid ""
3344 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3345 "should be set in milliseconds units."
3346 msgstr ""
3347 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3348 "should be set in milliseconds units."
3349
3350 #: modules/access/cdda.c:48
3351 msgid "Audio CD input"
3352 msgstr "Audio CD input"
3353
3354 #: modules/access/cdda.c:52
3355 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: modules/access/cdda/access.c:451 modules/access/vcdx/access.c:340
3359 #: modules/access/vcdx/access.c:693 modules/access/vcdx/access.c:1193
3360 #: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/gui/gtk/open.c:287
3361 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1199
3362 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1207
3363 msgid "Track"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: modules/access/cdda/access.c:470
3367 msgid "Extended Data"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: modules/access/cdda/access.c:704 modules/access/vcdx/access.c:1054
3371 msgid "Album"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: modules/access/cdda/access.c:706
3375 msgid "Disc Artist(s)"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: modules/access/cdda/access.c:709
3379 msgid "CDDB Disc Category"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: modules/access/cdda/access.c:719
3383 msgid "Year"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: modules/access/cdda/access.c:727
3387 msgid "Track Artist"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: modules/access/cdda/access.c:729
3391 msgid "Track Title"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
3395 msgid ""
3396 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3397 "meta info        1\n"
3398 "events           2\n"
3399 "MRL              4\n"
3400 "external call    8\n"
3401 "all calls (10)  16\n"
3402 "LSN       (20)  32\n"
3403 "seek      (40)  64\n"
3404 "libcdio   (80) 128\n"
3405 "libcddb  (100) 256\n"
3406 msgstr ""
3407 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3408 "meta info        1\n"
3409 "events           2\n"
3410 "MRL              4\n"
3411 "external call    8\n"
3412 "all calls (10)  16\n"
3413 "LSN       (20)  32\n"
3414 "seek      (40)  64\n"
3415 "libcdio   (80) 128\n"
3416 "libcddb  (100) 256\n"
3417
3418 #: modules/access/cdda/cdda.c:54
3419 msgid ""
3420 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3421 "should be set in millisecond units."
3422 msgstr ""
3423 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3424 "should be set in millisecond units."
3425
3426 #: modules/access/cdda/cdda.c:58
3427 msgid ""
3428 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
3429 "Generally on newer/faster CD's, this increases throughput at the expense of "
3430 "a little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
3431 "don't allow for more than 25 blocks per access."
3432 msgstr ""
3433
3434 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
3435 msgid ""
3436 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3437 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3438 "   %a : The artist (for the album)\n"
3439 "   %A : The album information\n"
3440 "   %C : Category\n"
3441 "   %e : The extended data (for a track)\n"
3442 "   %I : CDDB disk ID\n"
3443 "   %G : Genre\n"
3444 "   %M : The current MRL\n"
3445 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3446 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3447 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3448 "   %T : The track number\n"
3449 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3450 "   %t : The title\n"
3451 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3452 "   %% : a % \n"
3453 msgstr ""
3454 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3455 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3456 "   %a : The artist (for the album)\n"
3457 "   %A : The album information\n"
3458 "   %C : Category\n"
3459 "   %e : The extended data (for a track)\n"
3460 "   %I : CDDB disk ID\n"
3461 "   %G : Genre\n"
3462 "   %M : The current MRL\n"
3463 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3464 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3465 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3466 "   %T : The track number\n"
3467 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3468 "   %t : The title\n"
3469 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3470 "   %% : a % \n"
3471
3472 #: modules/access/cdda/cdda.c:83
3473 msgid ""
3474 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3475 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3476 "   %M : The current MRL\n"
3477 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3478 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3479 "   %T : The track number\n"
3480 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3481 "   %% : a % \n"
3482 msgstr ""
3483 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3484 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3485 "   %M : The current MRL\n"
3486 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3487 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3488 "   %T : The track number\n"
3489 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3490 "   %% : a % \n"
3491
3492 #: modules/access/cdda/cdda.c:97
3493 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: modules/access/cdda/cdda.c:98
3497 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: modules/access/cdda/cdda.c:106 modules/access/vcdx/vcd.c:100
3501 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
3502 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3503 msgstr ""
3504
3505 #: modules/access/cdda/cdda.c:111
3506 msgid "Caching value in microseconds"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Number of blocks per CD read"
3512 msgstr "Number of threads"
3513
3514 #: modules/access/cdda/cdda.c:121
3515 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: modules/access/cdda/cdda.c:126
3519 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: modules/access/cdda/cdda.c:132
3523 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: modules/access/cdda/cdda.c:136
3527 msgid "Do CDDB lookups?"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: modules/access/cdda/cdda.c:137
3531 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: modules/access/cdda/cdda.c:142
3535 msgid "CDDB server"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: modules/access/cdda/cdda.c:143
3539 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: modules/access/cdda/cdda.c:147
3543 msgid "CDDB server port"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: modules/access/cdda/cdda.c:148
3547 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: modules/access/cdda/cdda.c:152 modules/access/cdda/cdda.c:153
3551 msgid "email address reported to CDDB server"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: modules/access/cdda/cdda.c:157
3555 msgid "Cache CDDB lookups?"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: modules/access/cdda/cdda.c:158
3559 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
3563 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: modules/access/cdda/cdda.c:163
3567 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: modules/access/cdda/cdda.c:168
3571 msgid "CDDB server timeout"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: modules/access/cdda/cdda.c:169
3575 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: modules/access/cdda/cdda.c:174 modules/access/cdda/cdda.c:175
3579 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: modules/access/directory.c:66
3583 msgid "Subdirectory behavior"
3584 msgstr "Subdirectory behaviour"
3585
3586 #: modules/access/directory.c:68
3587 msgid ""
3588 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3589 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3590 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3591 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3592 msgstr ""
3593 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3594 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3595 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3596 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3597
3598 #: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:46
3599 msgid "none"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: modules/access/directory.c:74
3603 msgid "collapse"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: modules/access/directory.c:75
3607 msgid "expand"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: modules/access/directory.c:78
3611 msgid "Standard filesystem directory input"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: modules/access/directory.c:88
3615 msgid "Directory EOF"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:67 modules/access/dshow/dshow.cpp:69
3619 #: modules/gui/macosx/prefs.m:453 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
3620 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
3621 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
3622 msgid "Default"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:67 modules/access/dshow/dshow.cpp:69
3626 #: modules/gui/gtk/menu.c:700
3627 #, c-format
3628 msgid "None"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73
3632 msgid ""
3633 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
3634 "value should be set in milliseconds units."
3635 msgstr ""
3636 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
3637 "value should be set in milliseconds units."
3638
3639 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/v4l/v4l.c:76
3640 msgid "Video device name"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
3644 msgid ""
3645 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
3646 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3647 "used."
3648 msgstr ""
3649 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
3650 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3651 "used."
3652
3653 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80 modules/access/v4l/v4l.c:80
3654 msgid "Audio device name"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82
3658 msgid ""
3659 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
3660 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3661 "used."
3662 msgstr ""
3663 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
3664 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3665 "used."
3666
3667 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
3668 msgid "Video size"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
3672 msgid ""
3673 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
3674 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
3675 "device will be used."
3676 msgstr ""
3677 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
3678 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
3679 "device will be used."
3680
3681 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/v4l/v4l.c:84
3682 msgid "Video input chroma format"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
3686 msgid ""
3687 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
3688 "(default), RV24, etc.)"
3689 msgstr ""
3690 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
3691 "(default), RV24, etc.)"
3692
3693 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
3694 msgid "Device properties"
3695 msgstr "Device properties"
3696
3697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
3698 msgid ""
3699 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
3700 msgstr ""
3701 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
3702 "stream."
3703
3704 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
3705 msgid "DirectShow"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/dshow/dshow.cpp:137
3709 msgid "DirectShow input"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:121
3713 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
3714 msgid "Refresh list"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:122
3718 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
3719 msgid "Configure"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: modules/access/dvb/access.c:52
3723 #, fuzzy
3724 msgid ""
3725 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
3726 "should be set in millisecond units."
3727 msgstr ""
3728 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3729 "should be set in millisecond units."
3730
3731 #: modules/access/dvb/access.c:55
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Program to decode"
3734 msgstr "Pseudo raw video decoder"
3735
3736 #: modules/access/dvb/access.c:56
3737 msgid "This is a workaround for a bug in the input"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: modules/access/dvb/access.c:58
3741 msgid "Adapter card to tune"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: modules/access/dvb/access.c:59
3745 msgid ""
3746 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
3747 "n>=0."
3748 msgstr ""
3749 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
3750 "n>=0."
3751
3752 #: modules/access/dvb/access.c:61
3753 msgid "Device number to use on adapter"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: modules/access/dvb/access.c:64
3757 msgid "Use CAM"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: modules/access/dvb/access.c:67
3761 msgid "Transponder/multiplex frequency"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: modules/access/dvb/access.c:68
3765 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: modules/access/dvb/access.c:70
3769 msgid "Inversion mode"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: modules/access/dvb/access.c:71
3773 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: modules/access/dvb/access.c:73
3777 msgid "Probe DVB card for capabilities"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: modules/access/dvb/access.c:74
3781 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
3782 msgstr ""
3783
3784 #: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:62
3785 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: modules/access/dvb/access.c:79 modules/access/satellite/satellite.c:65
3789 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: modules/access/dvb/access.c:82 modules/access/satellite/satellite.c:68
3793 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: modules/access/dvb/access.c:86
3797 msgid "Budget mode"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: modules/access/dvb/access.c:87
3801 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
3802 msgstr ""
3803
3804 #: modules/access/dvb/access.c:89
3805 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: modules/access/dvb/access.c:90
3809 msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc]"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: modules/access/dvb/access.c:92
3813 msgid "LNB voltage"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: modules/access/dvb/access.c:93
3817 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: modules/access/dvb/access.c:95
3821 msgid "22 kHz tone"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: modules/access/dvb/access.c:96
3825 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: modules/access/dvb/access.c:98
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Transponder FEC"
3831 msgstr "Greyscale video output"
3832
3833 #: modules/access/dvb/access.c:99
3834 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: modules/access/dvb/access.c:101
3838 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: modules/access/dvb/access.c:105
3842 msgid "Modulation type"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: modules/access/dvb/access.c:106
3846 msgid "Modulation type for front-end device."
3847 msgstr ""
3848
3849 #: modules/access/dvb/access.c:109
3850 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: modules/access/dvb/access.c:112
3854 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: modules/access/dvb/access.c:115
3858 msgid "Terrestrial bandwidth"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: modules/access/dvb/access.c:116
3862 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: modules/access/dvb/access.c:118
3866 msgid "Terrestrial guard interval"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: modules/access/dvb/access.c:121
3870 msgid "Terrestrial transmission mode"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: modules/access/dvb/access.c:124
3874 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: modules/access/dvb/access.c:128
3878 msgid "DVB"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: modules/access/dvb/access.c:129
3882 msgid "DVB input with v4l2 support"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: modules/access/dvdnav.c:55 modules/access/dvdread.c:57
3886 msgid "DVD angle"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: modules/access/dvdnav.c:57 modules/access/dvdread.c:59
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
3892 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
3893
3894 #: modules/access/dvdnav.c:61
3895 msgid ""
3896 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
3897 "value should be set in millisecond units."
3898 msgstr ""
3899
3900 #: modules/access/dvdnav.c:63
3901 msgid "Start directly in menu"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: modules/access/dvdnav.c:65
3905 msgid ""
3906 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
3907 "all the useless warnings introductions."
3908 msgstr ""
3909
3910 #: modules/access/dvdnav.c:72
3911 msgid "DVDnav Input"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: modules/access/dvdread.c:63
3915 #, fuzzy
3916 msgid ""
3917 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
3918 "value should be set in millisecond units."
3919 msgstr ""
3920 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3921 "should be set in millisecond units."
3922
3923 #: modules/access/dvdread.c:66
3924 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: modules/access/dvdread.c:68
3928 msgid ""
3929 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
3930 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
3931 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
3932 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
3933 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
3934 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
3935 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
3936 "instantly, which allows us to check them often.\n"
3937 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
3938 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
3939 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
3940 "The default method is: key."
3941 msgstr ""
3942 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
3943 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
3944 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
3945 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
3946 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
3947 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
3948 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
3949 "instantly, which allows us to check them often.\n"
3950 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
3951 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
3952 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
3953 "The default method is: key."
3954
3955 #: modules/access/dvdread.c:84
3956 msgid "title"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: modules/access/dvdread.c:84 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
3960 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3961 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
3962 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3963 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
3964 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:143
3965 #: modules/gui/macosx/open.m:349 modules/gui/wxwindows/open.cpp:470
3966 msgid "Disc"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: modules/access/dvdread.c:84
3970 msgid "Key"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: modules/access/dvdread.c:90
3974 msgid "DVDRead Input"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: modules/access/file.c:72
3978 msgid ""
3979 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
3980 "should be set in millisecond units."
3981 msgstr ""
3982 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
3983 "should be set in millisecond units."
3984
3985 #: modules/access/file.c:74
3986 msgid "Concatenate with additional files"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: modules/access/file.c:76
3990 msgid ""
3991 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
3992 "Specify a comma-separated list of files."
3993 msgstr ""
3994 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
3995 "Specify a comma-separated list of files."
3996
3997 #: modules/access/file.c:80
3998 msgid "Standard filesystem file input"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: modules/access/ftp.c:42
4002 msgid ""
4003 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4004 "should be set in millisecond units."
4005 msgstr ""
4006 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4007 "should be set in millisecond units."
4008
4009 #: modules/access/ftp.c:44
4010 msgid "FTP user name"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: modules/access/ftp.c:45
4014 msgid ""
4015 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4016 msgstr ""
4017 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4018
4019 #: modules/access/ftp.c:47
4020 msgid "FTP password"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
4024 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4025 msgstr ""
4026
4027 #: modules/access/ftp.c:50
4028 msgid "FTP account"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: modules/access/ftp.c:51
4032 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4033 msgstr ""
4034
4035 #: modules/access/ftp.c:55
4036 msgid "FTP input"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: modules/access/http.c:42
4040 msgid "HTTP proxy"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: modules/access/http.c:44
4044 msgid ""
4045 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
4046 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
4047 "will be tried."
4048 msgstr ""
4049 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
4050 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
4051 "will be tried."
4052
4053 #: modules/access/http.c:50
4054 msgid ""
4055 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4056 "should be set in millisecond units."
4057 msgstr ""
4058 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4059 "should be set in millisecond units."
4060
4061 #: modules/access/http.c:53
4062 msgid "HTTP user name"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: modules/access/http.c:54
4066 msgid ""
4067 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
4068 "(Basic authentication only)."
4069 msgstr ""
4070 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
4071 "(Basic authentication only)."
4072
4073 #: modules/access/http.c:57
4074 msgid "HTTP password"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: modules/access/http.c:61
4078 msgid "HTTP user agent"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: modules/access/http.c:62
4082 msgid ""
4083 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4084 msgstr ""
4085 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4086
4087 #: modules/access/http.c:65
4088 msgid "Auto re-connect"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: modules/access/http.c:66
4092 msgid ""
4093 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4094 msgstr ""
4095
4096 #: modules/access/http.c:70
4097 msgid "HTTP input"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: modules/access/mms/mms.c:48
4101 msgid ""
4102 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4103 "should be set in millisecond units."
4104 msgstr ""
4105 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4106 "should be set in millisecond units."
4107
4108 #: modules/access/mms/mms.c:51
4109 msgid "Force selection of all streams"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: modules/access/mms/mms.c:53
4113 msgid "Select maximum bitrate stream"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: modules/access/mms/mms.c:55
4117 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
4118 msgstr ""
4119
4120 #: modules/access/mms/mms.c:58
4121 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: modules/access/pvr/pvr.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
4125 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
4126 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4127 msgid "Device"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: modules/access/pvr/pvr.c:47
4131 #, fuzzy
4132 msgid "PVR video device"
4133 msgstr "Video Device"
4134
4135 #: modules/access/pvr/pvr.c:49
4136 msgid "Norm"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: modules/access/pvr/pvr.c:50
4140 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
4144 msgid "Automatic"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
4148 msgid "SECAM"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
4152 msgid "PAL"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
4156 msgid "NTSC"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: modules/access/pvr/pvr.c:56
4160 msgid "Width"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: modules/access/pvr/pvr.c:57
4164 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: modules/access/pvr/pvr.c:59
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Height"
4170 msgstr "Right"
4171
4172 #: modules/access/pvr/pvr.c:60
4173 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866
4177 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
4178 msgid "Frequency"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: modules/access/pvr/pvr.c:63
4182 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: modules/access/pvr/pvr.c:64
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Framerate"
4188 msgstr "Sample rate"
4189
4190 #: modules/access/pvr/pvr.c:65
4191 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: modules/access/pvr/pvr.c:67
4195 msgid "Key interval"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: modules/access/pvr/pvr.c:68
4199 msgid "Interval between keyframes (-1 for  auto)"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: modules/access/pvr/pvr.c:70
4203 msgid "B Frames"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: modules/access/pvr/pvr.c:71
4207 msgid ""
4208 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
4209 "number of B-Frames."
4210 msgstr ""
4211
4212 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
4213 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: modules/access/pvr/pvr.c:75
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Bitrate peak"
4219 msgstr "Bitrate"
4220
4221 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4222 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
4226 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: modules/access/pvr/pvr.c:78
4230 msgid "Bitrate mode to use"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Audio bitmask"
4236 msgstr "Audio bitrate"
4237
4238 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
4239 msgid ""
4240 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
4241 "of the card."
4242 msgstr ""
4243
4244 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Channel"
4247 msgstr "Channels"
4248
4249 #: modules/access/pvr/pvr.c:82
4250 msgid ""
4251 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4255 msgid "vbr"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4259 msgid "cbr"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4263 msgid "PVR"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
4267 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
4271 msgid "Demux number"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
4275 msgid "Tuner number"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
4279 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
4283 msgid "Satellite default transponder polarization"
4284 msgstr "Satellite default transponder polarisation"
4285
4286 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
4287 msgid "Satellite default transponder FEC"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
4291 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
4295 msgid "Use diseqc with antenna"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
4299 msgid "Satellite input"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: modules/access/screen/screen.c:39
4303 #, fuzzy
4304 msgid ""
4305 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
4306 "This value should be set in millisecond units."
4307 msgstr ""
4308 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4309 "should be set in milliseconds units."
4310
4311 #: modules/access/screen/screen.c:41
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Frame rate"
4314 msgstr "Sample rate"
4315
4316 #: modules/access/screen/screen.c:43
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
4319 msgstr ""
4320 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4321
4322 #: modules/access/screen/screen.c:46
4323 msgid "Capture fragment size"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: modules/access/screen/screen.c:48
4327 msgid ""
4328 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
4329 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
4330 msgstr ""
4331
4332 #: modules/access/screen/screen.c:62
4333 msgid "Screen Input"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: modules/access/slp.c:60
4337 msgid "SLP attribute identifiers"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: modules/access/slp.c:62
4341 msgid ""
4342 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
4343 "a playlist title or empty to use all attributes."
4344 msgstr ""
4345 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
4346 "a playlist title or empty to use all attributes."
4347
4348 #: modules/access/slp.c:65
4349 msgid "SLP scopes list"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: modules/access/slp.c:67
4353 msgid ""
4354 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4355 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4356 msgstr ""
4357 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4358 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4359
4360 #: modules/access/slp.c:70
4361 msgid "SLP naming authority"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: modules/access/slp.c:72
4365 msgid ""
4366 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4367 "the empty string for the default of IANA."
4368 msgstr ""
4369 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4370 "the empty string for the default of IANA."
4371
4372 #: modules/access/slp.c:75
4373 msgid "SLP LDAP filter"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: modules/access/slp.c:77
4377 msgid ""
4378 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4379 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4380 msgstr ""
4381 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4382 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4383
4384 #: modules/access/slp.c:80
4385 msgid "Language requested in SLP requests"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: modules/access/slp.c:82
4389 msgid ""
4390 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4391 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4392 msgstr ""
4393 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4394 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4395
4396 #: modules/access/slp.c:86
4397 msgid "SLP input"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: modules/access/tcp.c:39
4401 msgid ""
4402 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4403 "should be set in millisecond units."
4404 msgstr ""
4405 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4406 "should be set in millisecond units."
4407
4408 #: modules/access/tcp.c:46
4409 msgid "TCP input"
4410 msgstr "TCP input"
4411
4412 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
4413 msgid ""
4414 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4415 "should be set in millisecond units."
4416 msgstr ""
4417 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4418 "should be set in millisecond units."
4419
4420 #: modules/access/udp.c:46
4421 msgid "Autodetection of MTU"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: modules/access/udp.c:48
4425 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: modules/access/udp.c:54
4429 msgid "UDP/RTP input"
4430 msgstr "UDP/RTP input"
4431
4432 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
4433 msgid ""
4434 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4435 "should be set in millisecond units."
4436 msgstr ""
4437 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4438 "should be set in millisecond units."
4439
4440 #: modules/access/v4l/v4l.c:78
4441 msgid ""
4442 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4443 "anything, no video device will be used."
4444 msgstr ""
4445 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4446 "anything, no video device will be used."
4447
4448 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
4449 msgid ""
4450 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4451 "anything, no audio device will be used."
4452 msgstr ""
4453 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4454 "anything, no audio device will be used."
4455
4456 #: modules/access/v4l/v4l.c:86
4457 msgid ""
4458 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4459 "(default), RV24, etc.)"
4460 msgstr ""
4461 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4462 "(default), RV24, etc.)"
4463
4464 #: modules/access/v4l/v4l.c:90
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Video4Linux"
4467 msgstr "Video"
4468
4469 #: modules/access/v4l/v4l.c:91
4470 msgid "Video4Linux input"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4474 msgid "VCD input"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/access/vcd/vcd.c:50
4478 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: modules/access/vcdx/access.c:113
4482 msgid "The above message had unknown log level"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: modules/access/vcdx/access.c:139
4486 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
4490 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:940
4491 #: modules/access/vcdx/access.c:1197 modules/access/vcdx/access.c:1198
4492 #: modules/gui/gtk/open.c:276
4493 msgid "Entry"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:703
4497 #: modules/access/vcdx/access.c:940 modules/access/vcdx/access.c:1201
4498 #: modules/access/vcdx/access.c:1202
4499 msgid "Segment"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/access/vcdx/access.c:1053
4503 msgid "VCD Format"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/access/vcdx/access.c:1055
4507 msgid "Application"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/access/vcdx/access.c:1056
4511 msgid "Preparer"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: modules/access/vcdx/access.c:1057
4515 msgid "Vol #"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: modules/access/vcdx/access.c:1058
4519 msgid "Vol max #"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: modules/access/vcdx/access.c:1059
4523 msgid "Volume Set"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:386
4527 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1125
4528 msgid "Volume"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: modules/access/vcdx/access.c:1061
4532 msgid "Publisher"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: modules/access/vcdx/access.c:1062
4536 msgid "System Id"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: modules/access/vcdx/access.c:1064
4540 msgid "Entries"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: modules/access/vcdx/access.c:1065
4544 msgid "Segments"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: modules/access/vcdx/access.c:1066
4548 msgid "Tracks"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: modules/access/vcdx/access.c:1076
4552 msgid "Track "
4553 msgstr ""
4554
4555 #: modules/access/vcdx/access.c:1084
4556 msgid "First Entry Point"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: modules/access/vcdx/access.c:1088
4560 msgid "Last Entry Point"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
4564 #: modules/access/vcdx/access.c:1223
4565 msgid "List ID"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
4569 msgid ""
4570 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4571 "meta info         1\n"
4572 "event info        2\n"
4573 "MRL               4\n"
4574 "external call     8\n"
4575 "all calls (10)   16\n"
4576 "LSN       (20)   32\n"
4577 "PBC       (40)   64\n"
4578 "libcdio   (80)  128\n"
4579 "seek-set (100)  256\n"
4580 "seek-cur (200)  512\n"
4581 "still    (400) 1024\n"
4582 "vcdinfo  (800) 2048\n"
4583 msgstr ""
4584 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4585 "meta info         1\n"
4586 "event info        2\n"
4587 "MRL               4\n"
4588 "external call     8\n"
4589 "all calls (10)   16\n"
4590 "LSN       (20)   32\n"
4591 "PBC       (40)   64\n"
4592 "libcdio   (80)  128\n"
4593 "seek-set (100)  256\n"
4594 "seek-cur (200)  512\n"
4595 "still    (400) 1024\n"
4596 "vcdinfo  (800) 2048\n"
4597
4598 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
4599 msgid ""
4600 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4601 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4602 "   %A : The album information\n"
4603 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
4604 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
4605 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
4606 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
4607 "SEGMENT...\n"
4608 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
4609 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
4610 "   %P : The publisher ID\n"
4611 "   %p : The preparer I\n"
4612 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
4613 "   %T : The track number\n"
4614 "   %V : The volume set I\n"
4615 "   %v : The volume I\n"
4616 "       A number between 1 and the volume count.\n"
4617 "   %% : a % \n"
4618 msgstr ""
4619 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4620 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4621 "   %A : The album information\n"
4622 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
4623 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
4624 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
4625 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
4626 "SEGMENT...\n"
4627 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
4628 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
4629 "   %P : The publisher ID\n"
4630 "   %p : The preparer I\n"
4631 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
4632 "   %T : The track number\n"
4633 "   %V : The volume set I\n"
4634 "   %v : The volume I\n"
4635 "       A number between 1 and the volume count.\n"
4636 "   %% : a % \n"
4637
4638 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
4639 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
4643 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
4647 msgid "Use playback control?"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
4651 msgid ""
4652 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
4653 "tracks."
4654 msgstr ""
4655 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
4656 "tracks."
4657
4658 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
4659 msgid "Format to use in playlist \"author\""
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
4663 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
4667 msgid "Dummy stream output"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/access_output/file.c:62
4671 msgid "Append to file"
4672 msgstr "Append to file"
4673
4674 #: modules/access_output/file.c:63
4675 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/access_output/file.c:67
4679 msgid "File stream output"
4680 msgstr "File stream output"
4681
4682 #: modules/access_output/http.c:46
4683 msgid "Username"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/access_output/http.c:47
4687 msgid ""
4688 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4689 msgstr ""
4690 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4691
4692 #: modules/access_output/http.c:49
4693 msgid "Password"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/access_output/http.c:50
4697 msgid ""
4698 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/access_output/http.c:52
4702 msgid "Mime"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/access_output/http.c:53
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
4708 msgstr ""
4709 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4710
4711 #: modules/access_output/http.c:56
4712 msgid "HTTP stream output"
4713 msgstr "HTTP stream output"
4714
4715 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61
4716 msgid "Caching value (ms)"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/access_output/udp.c:68
4720 msgid "Time To Live"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: modules/access_output/udp.c:69
4724 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/access_output/udp.c:72
4728 msgid "Group packets"
4729 msgstr "Group packets"
4730
4731 #: modules/access_output/udp.c:73
4732 msgid ""
4733 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
4734 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
4735 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/access_output/udp.c:78
4739 msgid "Late delay (ms)"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: modules/access_output/udp.c:79
4743 msgid ""
4744 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
4745 "a packet is allowed to be late."
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/access_output/udp.c:82
4749 msgid "Raw write"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/access_output/udp.c:83
4753 msgid ""
4754 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
4755 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
4756 "order to improve streaming)."
4757 msgstr ""
4758
4759 #: modules/access_output/udp.c:89
4760 msgid "UDP stream output"
4761 msgstr "UDP stream output"
4762
4763 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
4764 msgid ""
4765 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
4766 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
4767 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
4768 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
4769 "It works with any source format from mono to 5.1."
4770 msgstr ""
4771
4772 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
4773 msgid "Characteristic dimension"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
4779 msgstr ""
4780 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
4781 "left speaker and listener in meters."
4782
4783 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
4784 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
4785 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
4786
4787 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
4788 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:83
4792 msgid "A/52 dynamic range compression"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
4796 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:72
4797 msgid ""
4798 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
4799 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
4800 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
4801 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
4802 msgstr ""
4803
4804 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92
4805 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
4806 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
4810 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:70
4814 msgid "DTS dynamic range compression"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79
4818 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
4819 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
4820 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
4821
4822 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
4823 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
4827 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
4831 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
4835 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
4839 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
4843 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
4847 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:65
4851 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:70
4852 msgid "MPEG audio decoder"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
4856 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
4860 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
4864 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
4868 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
4872 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
4876 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
4880 msgid "Equalizer preset"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
4884 msgid "Bands gain"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
4888 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
4892 msgid "Two pass"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
4896 msgid "Filter twice the audio"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
4900 msgid "Global gain"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
4904 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
4908 msgid "Equalizer 10 bands"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4912 msgid "Flat"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4916 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4917 msgid "Classical"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4921 msgid "Club"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4925 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
4926 msgid "Dance"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4930 msgid "Full bass"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4934 msgid "Full bass and treble"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4938 msgid "Full treble"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4942 msgid "Headphones"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4946 msgid "Large Hall"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4950 msgid "Live"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4954 msgid "Party"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4958 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
4959 msgid "Pop"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4963 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
4964 msgid "Reggae"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4968 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
4969 msgid "Rock"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4973 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
4974 msgid "Ska"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4978 msgid "Soft"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4982 msgid "Soft rock"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4986 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
4987 msgid "Techno"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/audio_filter/format.c:49
4991 msgid "audio filter for PCM format conversion"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Number of audio buffers"
4997 msgstr "Number of threads"
4998
4999 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
5000 msgid ""
5001 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
5002 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
5003 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
5007 msgid "Max level"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
5011 msgid ""
5012 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
5013 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
5014 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/audio_filter/normvol.c:81
5018 msgid "Volume normalizer"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
5022 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
5026 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
5030 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
5034 msgid "audio filter for trivial resampling"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
5038 msgid "audio filter for ugly resampling"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
5042 msgid "Float32 audio mixer"
5043 msgstr "Float32 audio mixer"
5044
5045 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
5046 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
5047 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
5048
5049 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
5050 msgid "Trivial audio mixer"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/audio_output/alsa.c:84
5054 msgid "default"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/audio_output/alsa.c:99
5058 msgid "ALSA audio output"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/audio_output/alsa.c:101
5062 msgid "ALSA Device Name"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:217
5066 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
5067 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
5068 #: modules/audio_output/waveout.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:447
5069 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
5070 msgid "Audio Device"
5071 msgstr "Audio Device"
5072
5073 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
5074 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
5075 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:406
5076 msgid "Mono"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
5080 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:378
5081 msgid "2 Front 2 Rear"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
5085 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:359
5086 msgid "5.1"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/audio_output/alsa.c:233 modules/audio_output/directx.c:506
5090 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:422
5091 msgid "A/52 over S/PDIF"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/audio_output/arts.c:66
5095 msgid "aRts audio output"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/audio_output/coreaudio.c:218
5099 msgid ""
5100 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
5101 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
5102 "playback."
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/audio_output/coreaudio.c:223
5106 msgid "CoreAudio output"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/audio_output/directx.c:209
5110 msgid "DirectX audio output"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/audio_output/directx.c:415
5114 msgid "3 Front 2 Rear"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/audio_output/esd.c:66
5118 msgid "EsounD audio output"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/audio_output/file.c:80
5122 msgid "Output format"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/audio_output/file.c:81
5126 msgid ""
5127 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
5128 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/audio_output/file.c:84
5132 msgid "Output channels number"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/audio_output/file.c:85
5136 msgid ""
5137 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
5138 "restrict the number of channels here."
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/audio_output/file.c:88
5142 msgid "Add wave header"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/audio_output/file.c:89
5146 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/audio_output/file.c:106
5150 msgid "Output file"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: modules/audio_output/file.c:107
5154 msgid "File to which the audio samples will be written to"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/audio_output/file.c:110
5158 msgid "File audio output"
5159 msgstr "File audio output"
5160
5161 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
5162 msgid "HD1000 audio output"
5163 msgstr "HD1000 audio output"
5164
5165 #: modules/audio_output/oss.c:101
5166 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/audio_output/oss.c:103
5170 msgid ""
5171 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
5172 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
5173 "drivers, then you need to enable this option."
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/audio_output/oss.c:108
5177 msgid "Linux OSS audio output"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/audio_output/oss.c:111
5181 msgid "OSS DSP device"
5182 msgstr "OSS DSP device"
5183
5184 #: modules/audio_output/sdl.c:68
5185 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/audio_output/waveout.c:133
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Use float32 output"
5191 msgstr "UDP stream output"
5192
5193 #: modules/audio_output/waveout.c:135
5194 msgid ""
5195 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
5196 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/audio_output/waveout.c:139
5200 msgid "Win32 waveOut extension output"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/codec/a52.c:90
5204 msgid "A/52 parser"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/codec/a52.c:95
5208 msgid "A/52 audio packetizer"
5209 msgstr "A/52 audio packetiser"
5210
5211 #: modules/codec/adpcm.c:41
5212 msgid "ADPCM audio decoder"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: modules/codec/araw.c:41
5216 msgid "Raw/Log Audio decoder"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: modules/codec/araw.c:47
5220 msgid "Raw audio encoder"
5221 msgstr "Raw audio encoder"
5222
5223 #: modules/codec/cinepak.c:38
5224 msgid "Cinepak video decoder"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
5228 msgid "CMML annotations decoder"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/codec/dmo/dmo.c:98
5232 msgid "DirectMedia Object decoder"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/codec/dmo/dmo.c:105
5236 msgid "DirectMedia Object encoder"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/codec/dts.c:91
5240 msgid "DTS parser"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/codec/dts.c:96
5244 msgid "DTS audio packetizer"
5245 msgstr "DTS audio packetiser"
5246
5247 #: modules/codec/dv.c:48
5248 msgid "DV video decoder"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/codec/dvbsub.c:51
5252 msgid "DVB subtitles decoder"
5253 msgstr "DVB subtitles decoder"
5254
5255 #: modules/codec/dvbsub.c:57
5256 #, fuzzy
5257 msgid "DVB subtitles encoder"
5258 msgstr "DVB subtitles decoder"
5259
5260 #: modules/codec/faad.c:38
5261 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5265 msgid "rd"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5269 msgid "bits"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5273 msgid "simple"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
5277 msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
5281 #, fuzzy
5282 msgid "ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5283 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
5284
5285 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:117
5286 msgid "ffmpeg chroma conversion"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:121
5290 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
5291 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
5292
5293 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:165
5294 msgid "ffmpeg demuxer"
5295 msgstr "ffmpeg demuxer"
5296
5297 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:173
5298 #, fuzzy
5299 msgid "ffmpeg video filter"
5300 msgstr "ffmpeg demuxer"
5301
5302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
5303 #, fuzzy
5304 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
5305 msgstr "ffmpeg demuxer"
5306
5307 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
5308 msgid "Direct rendering"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
5312 msgid "Error resilience"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
5316 msgid ""
5317 "ffmpeg can do error resilience.\n"
5318 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
5319 "can produce a lot of errors.\n"
5320 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
5324 msgid "Workaround bugs"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
5328 msgid ""
5329 "Try to fix some bugs\n"
5330 "1  autodetect\n"
5331 "2  old msmpeg4\n"
5332 "4  xvid interlaced\n"
5333 "8  ump4 \n"
5334 "16 no padding\n"
5335 "32 ac vlc\n"
5336 "64 Qpel chroma"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
5340 msgid "Hurry up"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
5344 msgid ""
5345 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
5346 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
5347 "pictures."
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
5351 msgid "Post processing quality"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
5355 msgid ""
5356 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
5357 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
5358 "looking pictures."
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
5362 msgid "Debug mask"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
5366 msgid "Set ffmpeg debug mask"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
5370 msgid "Visualize motion vectors"
5371 msgstr "Visualise motion vectors"
5372
5373 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
5374 msgid ""
5375 "Set motion vectors visualization mask.\n"
5376 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
5377 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
5378 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
5379 msgstr ""
5380 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
5381 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
5382 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
5383 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
5384
5385 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
5386 msgid "Low resolution decoding"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
5390 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
5394 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
5398 msgid "Ratio of key frames"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
5402 msgid ""
5403 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
5404 "frame."
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
5408 msgid "Ratio of B frames"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
5412 msgid ""
5413 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
5414 "reference frames."
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
5418 msgid "Video bitrate tolerance"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
5422 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
5426 msgid "Enable interlaced encoding"
5427 msgstr "Enable interlaced encoding"
5428
5429 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
5430 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
5434 msgid "Enable pre motion estimation"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
5438 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
5442 msgid "Enable strict rate control"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
5446 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
5450 msgid "Rate control buffer size"
5451 msgstr "Rate control buffer size"
5452
5453 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
5454 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
5458 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
5459 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
5460
5461 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
5462 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
5466 msgid "I quantization factor"
5467 msgstr "I quantisation factor"
5468
5469 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
5470 msgid ""
5471 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
5472 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
5473 msgstr ""
5474 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
5475 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
5476
5477 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:51
5478 msgid "Noise reduction"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
5482 msgid ""
5483 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
5484 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
5488 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
5489 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
5490
5491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
5492 msgid ""
5493 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
5494 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
5495 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
5496 msgstr ""
5497 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
5498 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
5499 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
5500
5501 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
5502 msgid "Quality level"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
5506 msgid ""
5507 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
5508 "(this can slow down the encoding very much)."
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
5512 msgid ""
5513 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
5514 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
5515 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
5516 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
5517 msgstr ""
5518 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
5519 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
5520 "trellis quantisation, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
5521 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
5522
5523 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
5524 msgid "Minimum video quantizer scale"
5525 msgstr "Minimum video quantiser scale"
5526
5527 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
5528 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
5529 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5530
5531 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
5532 msgid "Maximum video quantizer scale"
5533 msgstr "Maximum video quantiser scale"
5534
5535 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
5536 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
5537 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
5538
5539 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
5540 msgid "Enable trellis quantization"
5541 msgstr "Enable trellis quantisation"
5542
5543 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
5544 msgid ""
5545 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
5546 "coefficients)."
5547 msgstr ""
5548 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
5549 "coefficients)."
5550
5551 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Use fixed video quantizer scale"
5554 msgstr "Minimum video quantiser scale"
5555
5556 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
5557 msgid ""
5558 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
5559 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
5563 msgid "Strict standard compliance"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
5567 msgid ""
5568 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
5569 "values: -1, 0, 1)."
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84 modules/gui/macosx/intf.m:467
5573 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
5574 msgid "Post processing"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
5578 msgid "1 (Lowest)"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
5582 msgid "6 (Highest)"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
5586 msgid "C post processing"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
5590 msgid "MMX post processing"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
5594 msgid "MMX EXT post processing"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/codec/flac.c:145
5598 msgid "Flac audio decoder"
5599 msgstr "Flac audio decoder"
5600
5601 #: modules/codec/flac.c:150
5602 msgid "Flac audio packetizer"
5603 msgstr "Flac audio packetiser"
5604
5605 #: modules/codec/flac.c:155
5606 msgid "Flac audio encoder"
5607 msgstr "Flac audio encoder"
5608
5609 #: modules/codec/libmpeg2.c:91
5610 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/codec/lpcm.c:80
5614 msgid "Linear PCM audio decoder"
5615 msgstr "Linear PCM audio decoder"
5616
5617 #: modules/codec/lpcm.c:85
5618 msgid "Linear PCM audio packetizer"
5619 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
5620
5621 #: modules/codec/mash.cpp:65
5622 msgid "Video decoder using openmash"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
5626 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
5630 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
5631 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
5632
5633 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
5634 msgid "CVD subtitle decoder"
5635 msgstr "CVD subtitle decoder"
5636
5637 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
5638 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
5639 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
5640
5641 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
5642 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/codec/ogt/ogt.c:66
5646 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
5647 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
5648
5649 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
5650 msgid ""
5651 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5652 "external call          1\n"
5653 "all calls              2\n"
5654 "packet assembly info   4\n"
5655 "image bitmaps          8\n"
5656 "image transformations 16\n"
5657 "rendering information 32\n"
5658 "extract subtitles     64\n"
5659 "misc info            128\n"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
5663 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
5667 msgid ""
5668 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
5669 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
5670 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
5671 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
5672 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
5673 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
5674 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
5675 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
5676 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
5677 "4:3 and 16:9 respectively."
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
5681 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
5685 msgid ""
5686 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
5687 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
5688 "until the next subtitle."
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
5692 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
5696 msgid ""
5697 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
5698 "Negative values shift left and positive values right. 0 would be no "
5699 "deviation from where the position specified in the subtitle."
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
5703 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
5707 msgid ""
5708 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
5709 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
5710 "where the position specified in the subtitle."
5711 msgstr ""
5712
5713 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
5714 #, c-format
5715 msgid "Error: %s\n"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/codec/quicktime.c:59
5719 msgid "QuickTime library decoder"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/codec/rawvideo.c:68
5723 msgid "Pseudo raw video decoder"
5724 msgstr "Pseudo raw video decoder"
5725
5726 #: modules/codec/rawvideo.c:73
5727 msgid "Pseudo raw video packetizer"
5728 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
5729
5730 #: modules/codec/speex.c:102
5731 msgid "Speex audio decoder"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/codec/speex.c:107
5735 msgid "Speex audio packetizer"
5736 msgstr "Speex audio packetiser"
5737
5738 #: modules/codec/speex.c:112
5739 msgid "Speex audio encoder"
5740 msgstr "Speex audio encoder"
5741
5742 #: modules/codec/speex.c:547 modules/codec/speex.c:564
5743 msgid "Speex comment"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: modules/codec/speex.c:547
5747 msgid "Mode"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
5751 msgid "DVD subtitles decoder"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
5755 msgid "DVD subtitles packetizer"
5756 msgstr "DVD subtitles packetiser"
5757
5758 #: modules/codec/subsdec.c:86
5759 msgid "Subtitles text encoding"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/codec/subsdec.c:87
5763 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:233
5767 msgid "Subtitles justification"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/codec/subsdec.c:89
5771 msgid "Set the justification of subtitles"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/codec/subsdec.c:92
5775 msgid "text subtitles decoder"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/codec/tarkin.c:75
5779 msgid "Tarkin decoder module"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/codec/theora.c:85 modules/codec/toolame.c:50
5783 #: modules/codec/vorbis.c:127
5784 msgid "Encoding quality"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/codec/theora.c:87 modules/codec/vorbis.c:129
5788 msgid ""
5789 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
5790 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/codec/theora.c:91
5794 msgid "Theora video decoder"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/codec/theora.c:97
5798 msgid "Theora video packetizer"
5799 msgstr "Theora video packetiser"
5800
5801 #: modules/codec/theora.c:103
5802 msgid "Theora video encoder"
5803 msgstr "Theora video encoder"
5804
5805 #: modules/codec/theora.c:468
5806 msgid "Theora comment"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/codec/toolame.c:52
5810 msgid ""
5811 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
5812 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/codec/toolame.c:55
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Stereo mode"
5818 msgstr "Stereo"
5819
5820 #: modules/codec/toolame.c:57
5821 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/codec/toolame.c:58
5825 msgid "VBR mode"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/codec/toolame.c:60
5829 msgid "By default the encoding is CBR."
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/codec/toolame.c:63
5833 #, fuzzy
5834 msgid "libtoolame audio encoder"
5835 msgstr "Flac audio encoder"
5836
5837 #: modules/codec/vorbis.c:131
5838 msgid "Maximum encoding bitrate"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/codec/vorbis.c:133
5842 msgid ""
5843 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
5844 "applications."
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/codec/vorbis.c:135
5848 msgid "Minimum encoding bitrate"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/codec/vorbis.c:137
5852 msgid ""
5853 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
5854 "fixed-size channel."
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/codec/vorbis.c:139
5858 msgid "CBR encoding"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: modules/codec/vorbis.c:141
5862 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/codec/vorbis.c:145
5866 msgid "Vorbis audio decoder"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/codec/vorbis.c:154
5870 msgid "Vorbis audio packetizer"
5871 msgstr "Vorbis audio packetiser"
5872
5873 #: modules/codec/vorbis.c:161
5874 msgid "Vorbis audio encoder"
5875 msgstr "Vorbis audio encoder"
5876
5877 #: modules/codec/vorbis.c:577
5878 msgid "Vorbis comment"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/codec/x264.c:46
5882 msgid "all"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/codec/x264.c:46
5886 msgid "normal"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/codec/x264.c:46
5890 msgid "fast"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/codec/x264.c:50
5894 msgid "h264 video encoder using x264 library"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/codec/xvid.c:45
5898 msgid "Xvid video decoder"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/control/corba/corba.c:685
5902 msgid "Corba control"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/control/corba/corba.c:687
5906 msgid "corba control module"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/control/gestures.c:77
5910 msgid "Motion threshold (10-100)"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/control/gestures.c:79
5914 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/control/gestures.c:82
5918 msgid "Trigger button"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/control/gestures.c:84
5922 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/control/gestures.c:87
5926 msgid "Middle"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/control/gestures.c:94
5930 msgid "Mouse gestures control interface"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/control/hotkeys.c:83
5934 msgid "Playlist bookmark 1"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/control/hotkeys.c:84
5938 msgid "Playlist bookmark 2"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/control/hotkeys.c:85
5942 msgid "Playlist bookmark 3"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/control/hotkeys.c:86
5946 msgid "Playlist bookmark 4"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/control/hotkeys.c:87
5950 msgid "Playlist bookmark 5"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/control/hotkeys.c:88
5954 msgid "Playlist bookmark 6"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/control/hotkeys.c:89
5958 msgid "Playlist bookmark 7"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/control/hotkeys.c:90
5962 msgid "Playlist bookmark 8"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/control/hotkeys.c:91
5966 msgid "Playlist bookmark 9"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/control/hotkeys.c:92
5970 msgid "Playlist bookmark 10"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/control/hotkeys.c:94
5974 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/control/hotkeys.c:97
5978 msgid "Hotkeys management interface"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/control/hotkeys.c:454 modules/control/lirc.c:373
5982 #, c-format
5983 msgid "Audio track: %s"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/control/hotkeys.c:468 modules/control/hotkeys.c:496
5987 #: modules/control/lirc.c:409
5988 #, c-format
5989 msgid "Subtitle track: %s"
5990 msgstr "Subtitle track: %s"
5991
5992 #: modules/control/hotkeys.c:468
5993 msgid "N/A"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/control/http.c:75 modules/misc/rtsp.c:46
5997 msgid "Host address"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/control/http.c:77
6001 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
6002 msgstr ""
6003
6004 #: modules/control/http.c:78 modules/control/http.c:79
6005 msgid "Source directory"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: modules/control/http.c:82
6009 msgid "HTTP remote control interface"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: modules/control/joystick.c:135
6013 msgid "Motion threshold"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/control/joystick.c:137
6017 msgid ""
6018 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
6019 ">32767)."
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/control/joystick.c:140
6023 msgid "Joystick device"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/control/joystick.c:142
6027 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/control/joystick.c:144
6031 msgid "Repeat time (ms)"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/control/joystick.c:146
6035 msgid ""
6036 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
6037 "milliseconds."
6038 msgstr ""
6039
6040 #: modules/control/joystick.c:149
6041 msgid "Wait time (ms)"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/control/joystick.c:151
6045 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
6046 msgstr ""
6047
6048 #: modules/control/joystick.c:153
6049 msgid "Max seek interval (seconds)"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/control/joystick.c:155
6053 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/control/joystick.c:157
6057 msgid "Action mapping"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/control/joystick.c:158
6061 msgid "Allows you to remap the actions."
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/control/joystick.c:173
6065 msgid "Joystick control interface"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/control/lirc.c:65
6069 msgid "Infrared remote control interface"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/control/lirc.c:201 modules/control/lirc.c:208
6073 #, c-format
6074 msgid "Vol %%%d"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/control/lirc.c:221
6078 #, c-format
6079 msgid "Vol %d%%"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/control/lirc.c:311 modules/control/lirc.c:415
6083 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
6084 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
6085 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1102
6086 #: modules/gui/macosx/intf.m:1103 modules/gui/macosx/intf.m:1104
6087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
6088 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
6089 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1045
6090 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:236
6091 #: modules/visualization/xosd.c:237
6092 #, c-format
6093 msgid "Pause"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/control/lirc.c:325 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
6097 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
6098 #: modules/gui/macosx/intf.m:381 modules/gui/macosx/intf.m:420
6099 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1110
6100 #: modules/gui/macosx/intf.m:1111 modules/gui/macosx/intf.m:1112
6101 #: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
6102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
6103 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1051
6104 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:279 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:293
6105 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
6106 msgid "Play"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/control/netsync.c:80
6110 msgid "Act as master for network synchronisation"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/control/netsync.c:81
6114 msgid ""
6115 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
6116 "network synchronisation."
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/control/netsync.c:84
6120 msgid "Master client ip address"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/control/netsync.c:85
6124 #, fuzzy
6125 msgid ""
6126 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
6127 "network synchronisation."
6128 msgstr ""
6129 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6130
6131 #: modules/control/netsync.c:89
6132 msgid "Network synchronisation"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/control/ntservice.c:39
6136 msgid "Install Windows Service"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/control/ntservice.c:41
6140 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/control/ntservice.c:42
6144 msgid "Uninstall Windows Service"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/control/ntservice.c:44
6148 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/control/ntservice.c:45
6152 msgid "Display name of the Service"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/control/ntservice.c:47
6156 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/control/ntservice.c:50
6160 msgid ""
6161 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
6162 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
6163 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
6164 "are: logger, sap, rc, http)"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/control/ntservice.c:56
6168 msgid "Windows Service interface"
6169 msgstr "Windows Service interface"
6170
6171 #: modules/control/rc.c:118
6172 msgid "Show stream position"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/control/rc.c:119
6176 msgid ""
6177 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/control/rc.c:122
6181 msgid "Fake TTY"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/control/rc.c:123
6185 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/control/rc.c:125
6189 msgid "UNIX socket command input"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: modules/control/rc.c:126
6193 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
6194 msgstr ""
6195
6196 #: modules/control/rc.c:129
6197 #, fuzzy
6198 msgid "TCP command input"
6199 msgstr "TCP input"
6200
6201 #: modules/control/rc.c:130
6202 msgid ""
6203 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
6204 "port the interface will bind to."
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/control/rc.c:132
6208 msgid "Extended help"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/control/rc.c:133
6212 msgid "List additional commands."
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/control/rc.c:137 modules/misc/dummy/dummy.c:49
6216 msgid "Do not open a DOS command box interface"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/control/rc.c:139
6220 msgid ""
6221 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
6222 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
6223 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
6224 msgstr ""
6225
6226 #: modules/control/rc.c:146
6227 msgid "Remote control interface"
6228 msgstr "Remote control interface"
6229
6230 #: modules/control/rc.c:271
6231 #, c-format
6232 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
6233 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
6234
6235 #: modules/control/rc.c:469 modules/control/rc.c:484
6236 #, c-format
6237 msgid "%s: returned %i (%s)\n"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/control/rc.c:518
6241 #, c-format
6242 msgid "+----[ end of stream info ]\n"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/control/rc.c:523
6246 #, c-format
6247 msgid "no input\n"
6248 msgstr "no input\n"
6249
6250 #: modules/control/rc.c:600
6251 #, c-format
6252 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/control/rc.c:602
6256 #, c-format
6257 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/control/rc.c:603
6261 #, c-format
6262 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/control/rc.c:604
6266 #, c-format
6267 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/control/rc.c:605
6271 #, c-format
6272 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/control/rc.c:606
6276 #, c-format
6277 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/control/rc.c:607
6281 #, c-format
6282 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/control/rc.c:608
6286 #, c-format
6287 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/control/rc.c:609
6291 #, c-format
6292 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/control/rc.c:610
6296 #, c-format
6297 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/control/rc.c:611
6301 #, c-format
6302 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/control/rc.c:612
6306 #, c-format
6307 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: modules/control/rc.c:613
6311 #, c-format
6312 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: modules/control/rc.c:615
6316 #, c-format
6317 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/control/rc.c:616
6321 #, c-format
6322 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/control/rc.c:617
6326 #, c-format
6327 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/control/rc.c:618
6331 #, c-format
6332 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: modules/control/rc.c:620
6336 #, c-format
6337 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/control/rc.c:621
6341 #, c-format
6342 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/control/rc.c:622
6346 #, c-format
6347 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/control/rc.c:623
6351 #, c-format
6352 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/control/rc.c:624
6356 #, c-format
6357 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/control/rc.c:628
6361 #, c-format
6362 msgid "| marquee STRING . . . . . overlay STRING in video\n"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/control/rc.c:629
6366 #, c-format
6367 msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/control/rc.c:630
6371 #, c-format
6372 msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/control/rc.c:631
6376 #, c-format
6377 msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/control/rc.c:634
6381 #, c-format
6382 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/control/rc.c:635
6386 #, c-format
6387 msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/control/rc.c:636
6391 #, c-format
6392 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: modules/control/rc.c:638
6396 #, c-format
6397 msgid "+----[ end of help ]\n"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/control/rc.c:646
6401 #, c-format
6402 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/control/rc.c:723
6406 #, c-format
6407 msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/control/rc.c:763
6411 #, c-format
6412 msgid "Currently playing title %d/%d\n"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/control/rc.c:821
6416 #, c-format
6417 msgid "trying to add %s to playlist\n"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/control/rc.c:836
6421 #, c-format
6422 msgid "| no entries\n"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/control/rc.c:882
6426 #, c-format
6427 msgid "unknown command!\n"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/control/rc.c:928
6431 #, c-format
6432 msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/control/rc.c:944 modules/control/rc.c:976
6436 #, c-format
6437 msgid "Volume is %d\n"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/control/rc.c:1038
6441 #, c-format
6442 msgid "+----[ end of %s ]\n"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/control/telnet.c:79
6446 msgid "Telnet Interface port"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/control/telnet.c:80
6450 msgid "Default to 4212"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/control/telnet.c:81
6454 msgid "Telnet Interface password"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/control/telnet.c:82
6458 msgid "Default to admin"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/control/telnet.c:88
6462 msgid "Telnet remote control interface"
6463 msgstr "Telnet remote control interface"
6464
6465 #: modules/control/telnet.c:139
6466 msgid "Using the VLM interface plugin..."
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/control/telnet.c:150
6470 #, c-format
6471 msgid "Telnet interface started on port: %d"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/demux/a52.c:42
6475 msgid "Raw A/52 demuxer"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/demux/aac.c:39
6479 msgid "AAC demuxer"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/demux/aiff.c:43
6483 msgid "AIFF demuxer"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/demux/asf/asf.c:44
6487 msgid "ASF v1.0 demuxer"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/demux/au.c:44
6491 msgid "AU demuxer"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
6495 msgid "Force interleaved method"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/demux/avi/avi.c:43
6499 msgid "Force index creation"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/demux/avi/avi.c:45
6503 msgid ""
6504 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/demux/avi/avi.c:51
6508 msgid "AVI demuxer"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/demux/demuxdump.c:37
6512 msgid "Filename of dump"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/demux/demuxdump.c:39
6516 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/demux/demuxdump.c:40
6520 msgid "Append"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/demux/demuxdump.c:42
6524 msgid ""
6525 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
6526 "be overwritten."
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/demux/demuxdump.c:49
6530 msgid "Filedump demuxer"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/demux/dts.c:38
6534 msgid "Raw DTS demuxer"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/demux/flac.c:38
6538 msgid "FLAC demuxer"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
6542 msgid ""
6543 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
6544 "should be set in millisecond units."
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
6548 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/demux/livedotcom.cpp:73
6552 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/demux/livedotcom.cpp:79 modules/demux/livedotcom.cpp:80
6556 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/demux/m3u.c:64
6560 msgid "Playlist metademux"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/demux/mjpeg.c:43
6564 msgid "Frames per Second"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/demux/mjpeg.c:44
6568 msgid ""
6569 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
6570 "live."
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/demux/mjpeg.c:48
6574 #, fuzzy
6575 msgid "JPEG camera demuxer"
6576 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
6577
6578 #: modules/demux/mkv.cpp:98
6579 msgid "Matroska stream demuxer"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/demux/mkv.cpp:103 modules/demux/mkv.cpp:104
6583 msgid "Seek based on percent not time"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/demux/mkv.cpp:2538
6587 msgid "Segment filename"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: modules/demux/mkv.cpp:2542
6591 msgid "Muxing application"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/demux/mkv.cpp:2546
6595 msgid "Writing application"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: modules/demux/mod.c:48
6599 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/demux/mod.c:53
6603 msgid "Reverb"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/demux/mod.c:54
6607 msgid "Reverb level (0-100)"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/demux/mod.c:54
6611 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/demux/mod.c:55
6615 msgid "Reverb delay (ms)"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/demux/mod.c:55
6619 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/demux/mod.c:57
6623 msgid "Mega bass"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/demux/mod.c:58
6627 msgid "Mega bass level (0-100)"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/demux/mod.c:58
6631 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/demux/mod.c:59
6635 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/demux/mod.c:59
6639 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/demux/mod.c:61
6643 msgid "Surround"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/demux/mod.c:62
6647 msgid "Surround level (0-100)"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/demux/mod.c:62
6651 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/demux/mod.c:63
6655 msgid "Surround delay (ms)"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/demux/mod.c:63
6659 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/demux/mp4/mp4.c:44
6663 msgid "MP4 stream demuxer"
6664 msgstr "MP4 stream demuxer"
6665
6666 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
6667 msgid "H264 video demuxer"
6668 msgstr "H264 video demuxer"
6669
6670 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:40
6671 #, fuzzy
6672 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
6673 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
6674
6675 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
6676 msgid "MPEG-4 video demuxer"
6677 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
6678
6679 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:41
6680 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
6681 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
6682
6683 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
6684 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
6685 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
6686
6687 #: modules/demux/nsv.c:45
6688 msgid "NullSoft demuxer"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/demux/ogg.c:43
6692 msgid "Ogg stream demuxer"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
6696 msgid "Old playlist open"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
6700 msgid "M3U playlist import"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
6704 msgid "PLS playlist import"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:52
6708 msgid "PS demuxer"
6709 msgstr "PS demuxer"
6710
6711 #: modules/demux/pva.c:43
6712 msgid "PVA demuxer"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/demux/rawdv.c:39
6716 msgid "raw DV demuxer"
6717 msgstr "raw DV demuxer"
6718
6719 #: modules/demux/real.c:39
6720 msgid "Real demuxer"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/demux/sgimb.c:70
6724 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/demux/subtitle.c:64
6728 msgid "Text subtitles demux"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
6732 msgid "Frames per second"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/demux/ts.c:66
6736 msgid "Extra PMT"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/demux/ts.c:68
6740 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/demux/ts.c:70
6744 msgid "Set id of ES to PID"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/demux/ts.c:71
6748 msgid "set id of es to pid"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/demux/ts.c:73
6752 msgid "Fast udp streaming"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/demux/ts.c:75
6756 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/demux/ts.c:77 modules/demux/ts.c:78
6760 msgid "MTU for out mode"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/demux/ts.c:80 modules/demux/ts.c:81
6764 msgid "CSA ck"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/demux/ts.c:83
6768 msgid "Silent mode"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/demux/ts.c:84
6772 msgid "do not complain on encrypted PES"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/demux/ts.c:87
6776 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
6777 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
6778
6779 #: modules/demux/util/id3.c:42
6780 msgid "Simple id3 tag skipper"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
6784 msgid "Blues"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
6788 msgid "Classic rock"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
6792 msgid "Country"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
6796 msgid "Disco"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
6800 msgid "Funk"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
6804 msgid "Grunge"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
6808 msgid "Hip-Hop"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
6812 msgid "Jazz"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
6816 msgid "Metal"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
6820 msgid "New Age"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
6824 msgid "Oldies"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
6828 msgid "Other"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
6832 msgid "R&B"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
6836 msgid "Rap"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
6840 msgid "Industrial"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
6844 msgid "Alternative"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
6848 msgid "Death metal"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
6852 msgid "Pranks"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
6856 msgid "Soundtrack"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
6860 msgid "Euro-Techno"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
6864 msgid "Ambient"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
6868 msgid "Trip-Hop"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
6872 msgid "Vocal"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
6876 msgid "Jazz+Funk"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
6880 msgid "Fusion"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
6884 msgid "Trance"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
6888 msgid "Instrumental"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
6892 msgid "Acid"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
6896 msgid "House"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
6900 msgid "Game"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
6904 msgid "Sound clip"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
6908 msgid "Gospel"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
6912 msgid "Noise"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
6916 msgid "Alternative rock"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
6920 msgid "Bass"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
6924 msgid "Soul"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
6928 msgid "Punk"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
6932 msgid "Space"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
6936 msgid "Meditative"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
6940 msgid "Instrumental pop"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
6944 msgid "Instrumental rock"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
6948 msgid "Ethnic"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
6952 msgid "Gothic"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
6956 msgid "Darkwave"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
6960 msgid "Techno-Industrial"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
6964 msgid "Electronic"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
6968 msgid "Pop-Folk"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
6972 msgid "Eurodance"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
6976 msgid "Dream"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
6980 msgid "Southern rock"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
6984 msgid "Comedy"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
6988 msgid "Cult"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
6992 msgid "Gangsta"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
6996 msgid "Top 40"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
7000 msgid "Christian rap"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
7004 msgid "Pop/funk"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
7008 msgid "Jungle"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
7012 msgid "Native American"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
7016 msgid "Cabaret"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
7020 msgid "New wave"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
7024 msgid "Psychedelic"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
7028 msgid "Rave"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
7032 msgid "Showtunes"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
7036 msgid "Trailer"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
7040 msgid "Lo-Fi"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
7044 msgid "Tribal"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
7048 msgid "Acid punk"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
7052 msgid "Acid jazz"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
7056 msgid "Polka"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
7060 msgid "Retro"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
7064 msgid "Musical"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
7068 msgid "Rock & roll"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
7072 msgid "Hard rock"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
7076 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/demux/vobsub.c:48
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Vobsub subtitles demux"
7082 msgstr "DVB subtitles decoder"
7083
7084 #: modules/demux/wav.c:41
7085 msgid "WAV demuxer"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
7089 msgid "Use DVD Menus"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
7093 msgid "Screenshot Path"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
7097 msgid "Screenshot Format"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
7101 msgid "BeOS standard API interface"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
7105 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
7109 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
7110 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
7111 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:140
7112 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:65 modules/gui/macosx/prefs.m:80
7113 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:168
7114 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:293
7115 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
7116 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
7117 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
7118 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
7119 msgid "Cancel"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:414
7123 #: modules/gui/macosx/open.m:608 modules/gui/macosx/open.m:713
7124 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:430
7125 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
7126 msgid "Open"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
7130 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:78
7131 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
7132 msgid "Preferences"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
7136 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
7137 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
7138 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
7139 #: modules/gui/macosx/intf.m:390 modules/gui/macosx/intf.m:477
7140 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
7141 msgid "Messages"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
7145 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
7146 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
7147 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
7148 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
7149 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
7150 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
7151 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
7152 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
7153 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:345
7154 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
7155 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
7156 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:468 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425
7157 msgid "File"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
7161 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
7162 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:413
7163 #: modules/gui/macosx/open.m:712 modules/gui/macosx/open.m:758
7164 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:344 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1097
7165 msgid "Open File"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
7169 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
7170 msgid "Open Disc"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
7174 msgid "Open Subtitles"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
7178 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
7179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
7180 msgid "About"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
7184 msgid "Subtitles"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
7188 msgid "Prev Title"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
7192 msgid "Next Title"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
7196 msgid "Go to Title"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
7200 msgid "Go to Chapter"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
7204 msgid "Speed"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:470
7208 msgid "Window"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
7212 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
7213 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
7214 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
7215 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:139
7216 #: modules/gui/macosx/open.m:235 modules/gui/macosx/output.m:138
7217 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
7218 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
7219 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290
7220 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
7221 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
7222 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
7223 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
7224 msgid "OK"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
7228 msgid "VLC media player: Open Media Files"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
7232 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
7236 msgid "Drop files to play"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
7240 msgid "playlist"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
7244 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
7245 msgid "Close"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:412
7249 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
7250 msgid "Edit"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:417
7254 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
7255 msgid "Select All"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
7259 msgid "Select None"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
7263 msgid "Sort Reverse"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
7267 msgid "Sort by Name"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
7271 msgid "Sort by Path"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
7275 msgid "Randomize"
7276 msgstr "Randomise"
7277
7278 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
7279 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
7280 msgid "Remove"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
7284 msgid "Remove All"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
7288 msgid "View"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
7292 msgid "Path"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
7296 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
7297 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
7298 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
7299 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319
7300 msgid "Name"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
7304 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
7305 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
7306 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:951
7307 #: modules/gui/macosx/prefs.m:959 modules/gui/macosx/prefs.m:1029
7308 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
7309 msgid "Modules"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
7313 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
7314 msgid "Apply"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
7318 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
7319 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:326
7320 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
7321 msgid "Save"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
7325 msgid "Defaults"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
7329 msgid "Show Interface"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
7333 msgid "50%"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
7337 msgid "100%"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
7341 msgid "200%"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
7345 msgid "Vertical Sync"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
7349 msgid "Correct Aspect Ratio"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
7353 msgid "Stay On Top"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
7357 msgid "Take Screen Shot"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
7361 msgid "Show tooltips"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
7365 msgid "Show tooltips for configuration options."
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
7369 msgid "Show text on toolbar buttons"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
7373 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
7377 msgid "Maximum height for the configuration windows"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
7381 msgid ""
7382 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
7383 "preferences menu will occupy."
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
7387 msgid "Interface default search path"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
7391 msgid ""
7392 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
7393 "when looking for a file."
7394 msgstr ""
7395 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
7396 "when looking for a file."
7397
7398 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
7399 msgid "GNOME interface"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
7403 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
7404 msgid "_Open File..."
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
7408 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
7409 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
7410 msgid "Open a file"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
7414 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
7415 msgid "Open _Disc..."
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
7419 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
7420 msgid "Open Disc Media"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
7424 msgid "_Network stream..."
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
7428 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
7429 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
7430 msgid "Select a network stream"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
7434 msgid "_Eject Disc"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
7438 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
7439 msgid "Eject disc"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
7443 msgid "_Hide interface"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
7447 msgid "Progr_am"
7448 msgstr "Progr_amme"
7449
7450 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
7451 msgid "Choose the program"
7452 msgstr "Choose the programme"
7453
7454 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
7455 msgid "_Title"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
7459 msgid "Choose title"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
7463 msgid "_Chapter"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
7467 msgid "Choose chapter"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
7471 msgid "_Playlist..."
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
7475 msgid "Open the playlist window"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
7479 msgid "_Modules..."
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
7483 msgid "Open the module manager"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
7487 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
7488 msgid "Messages..."
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
7492 msgid "Open the messages window"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
7496 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
7497 msgid "_Language"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
7501 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
7502 msgid "Select audio channel"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
7506 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:440
7507 msgid "Volume Up"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
7511 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:441
7512 msgid "Volume Down"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
7516 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
7517 msgid "_Subtitles"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
7521 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
7522 msgid "Select subtitles channel"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
7526 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
7527 msgid "_Fullscreen"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
7531 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
7532 #: modules/gui/macosx/voutgl.m:148 modules/gui/macosx/voutqt.m:214
7533 msgid "Screen"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
7537 msgid "_Audio"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
7541 msgid "_Video"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
7545 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:376
7546 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
7547 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
7548 msgid "VLC media player"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
7552 msgid "Open disc"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
7556 msgid "Net"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
7560 msgid "Sat"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
7564 msgid "Open a satellite card"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
7568 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
7569 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
7570 msgid "Back"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
7574 msgid "Go backward"
7575 msgstr "Go backward"
7576
7577 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
7578 msgid "Stop stream"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
7582 msgid "Eject"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
7586 msgid "Play stream"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
7590 msgid "Pause stream"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
7594 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
7595 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
7596 msgid "Slow"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
7600 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
7601 msgid "Play slower"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
7605 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
7606 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
7607 msgid "Fast"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
7611 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
7612 msgid "Play faster"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
7616 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
7617 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:655
7618 msgid "Open playlist"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
7622 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
7623 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
7624 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
7625 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
7626 msgid "Prev"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
7630 msgid "Previous file"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
7634 msgid "Next file"
7635 msgstr "Next file"
7636
7637 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
7638 msgid "Title:"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
7642 msgid "Select previous title"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
7646 msgid "Chapter:"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
7650 msgid "Select previous chapter"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
7654 msgid "Select next chapter"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
7658 msgid "No server"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
7662 msgid "Toggle fullscreen mode"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
7666 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
7667 msgid "_Network Stream..."
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
7671 msgid "_Jump..."
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
7675 msgid "Got directly so specified point"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
7679 msgid "Switch program"
7680 msgstr "Switch programme"
7681
7682 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
7683 msgid "_Navigation"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
7687 msgid "Navigate through titles and chapters"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
7691 msgid "Toggle _Interface"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
7695 msgid "Playlist..."
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
7699 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
7700 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
7701 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
7702
7703 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
7704 #: modules/gui/kde/kde.cpp:107
7705 msgid ""
7706 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
7707 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
7711 msgid "Open Stream"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
7715 msgid "Open Target:"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
7719 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:408
7720 msgid ""
7721 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
7722 "targets:"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
7726 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
7727 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:146
7728 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:223
7729 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:509
7730 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:589
7731 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
7732 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:454
7733 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
7734 msgid "Browse..."
7735 msgstr ""
7736
7737 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
7738 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:638
7739 msgid "Disc type"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
7743 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:569
7744 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:633
7745 msgid "DVD"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
7749 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:463
7750 #: modules/gui/macosx/open.m:553 modules/gui/wxwindows/open.cpp:634
7751 msgid "VCD"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
7755 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:470
7756 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/wxwindows/open.cpp:635
7757 msgid "Audio CD"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
7761 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:645
7762 msgid "Device name"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
7766 #: modules/gui/macosx/open.m:153
7767 msgid "Use DVD menus"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
7771 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:629
7772 #: modules/gui/macosx/open.m:678 modules/gui/wxwindows/open.cpp:690
7773 msgid "UDP/RTP Multicast"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
7777 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
7778 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
7779 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
7780 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
7781 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:711
7782 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:738 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
7783 #: modules/stream_out/rtp.c:67
7784 msgid "Port"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
7788 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:146
7789 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:730 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
7790 msgid "Address"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
7794 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
7795 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:144
7796 #: modules/gui/macosx/open.m:353 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
7797 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472
7798 msgid "Network"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
7802 msgid "Symbol Rate"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
7806 msgid "Polarization"
7807 msgstr "Polarisation"
7808
7809 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
7810 msgid "FEC"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
7814 msgid "Vertical"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
7818 msgid "Horizontal"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
7822 msgid "Satellite"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
7826 #: modules/gui/macosx/open.m:225
7827 msgid "delay"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
7831 #: modules/gui/macosx/open.m:227
7832 msgid "fps"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
7836 msgid "stream output"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
7840 #: modules/gui/macosx/open.m:222 modules/gui/macosx/output.m:137
7841 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:601
7842 msgid "Settings..."
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
7846 msgid ""
7847 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
7848 "version."
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
7852 msgid "All"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
7856 msgid "Item"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
7860 msgid "Crop"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
7864 msgid "Invert"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
7868 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:243
7869 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
7870 msgid "Select"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
7874 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:219
7875 msgid "Add"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
7879 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
7880 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255
7881 msgid "Delete"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
7885 msgid "Selection"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
7889 msgid "Jump to: "
7890 msgstr ""
7891
7892 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
7893 msgid "stream output (MRL)"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
7897 msgid "Destination Target: "
7898 msgstr ""
7899
7900 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
7901 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:428
7902 msgid "UDP"
7903 msgstr "UDP"
7904
7905 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
7906 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:429
7907 msgid "RTP"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
7911 msgid "Path:"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
7915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
7916 msgid "Address:"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
7920 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
7921 msgid "TS"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
7925 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
7926 msgid "PS"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
7930 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
7931 msgid "AVI"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
7935 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
7936 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
7937 #, c-format
7938 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
7942 #, c-format
7943 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
7947 msgid "Gtk+ interface"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
7951 msgid "_File"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
7955 msgid "_Close"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
7959 msgid "Close the window"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
7963 msgid "E_xit"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
7967 msgid "Exit the program"
7968 msgstr "Exit the program"
7969
7970 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
7971 msgid "_View"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
7975 msgid "Hide the main interface window"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
7979 msgid "Navigate through the stream"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
7983 msgid "_Settings"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
7987 msgid "_Preferences..."
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
7991 msgid "Configure the application"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
7995 msgid "_Help"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
7999 msgid "_About..."
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
8003 msgid "About this application"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
8007 msgid "Open a Satellite Card"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
8011 msgid "Go Backward"
8012 msgstr "Go Backwards"
8013
8014 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
8015 msgid "Stop Stream"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
8019 msgid "Play Stream"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
8023 msgid "Pause Stream"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
8027 msgid "Play Slower"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
8031 msgid "Play Faster"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
8035 msgid "Open Playlist"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
8039 msgid "Previous File"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
8043 msgid "Next File"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
8047 msgid "_Play"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
8051 msgid "Authors"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
8055 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
8059 msgid "Open Target"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:165
8063 #: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:666
8064 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:689
8065 msgid "UDP/RTP"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:167
8069 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:691
8070 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:691
8071 msgid "HTTP/FTP/MMS"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
8075 msgid "Use a subtitles file"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
8079 msgid "Select a subtitles file"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
8083 msgid "Set the delay (in seconds)"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
8087 msgid "Set the number of Frames Per Second"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
8091 msgid "Use stream output"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
8095 msgid "Stream output configuration "
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
8099 msgid "Select File"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
8103 msgid "Jump"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
8107 msgid "Go To:"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
8111 msgid "s."
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
8115 msgid "m:"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
8119 msgid "h:"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
8123 msgid "Selected"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
8127 msgid "_Crop"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
8131 msgid "_Invert"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
8135 msgid "_Select"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
8139 msgid "Stream output (MRL)"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
8143 #, c-format
8144 msgid "Error loading pixmap file: %s"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
8148 #, c-format
8149 msgid "Title %d (%d)"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
8153 #, c-format
8154 msgid "Chapter %d"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/gui/gtk/open.c:276
8158 msgid "PBC LID"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
8162 msgid "Selected:"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
8166 msgid "Disk type"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
8170 msgid "Starting position"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
8174 msgid "Title "
8175 msgstr ""
8176
8177 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
8178 msgid "Chapter "
8179 msgstr ""
8180
8181 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
8182 msgid "Device name "
8183 msgstr ""
8184
8185 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
8186 msgid "Languages"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
8190 msgid "language"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
8194 msgid "Open &Disk"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
8198 msgid "Open &Stream"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
8202 msgid "&Backward"
8203 msgstr "&Backwards"
8204
8205 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
8206 msgid "&Stop"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
8210 msgid "&Play"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
8214 msgid "P&ause"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
8218 msgid "&Slow"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
8222 msgid "Fas&t"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
8226 msgid "Stream info..."
8227 msgstr ""
8228
8229 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
8230 msgid "Opens an existing document"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
8234 msgid "Opens a recently used file"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
8238 msgid "Quits the application"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
8242 msgid "Enables/disables the toolbar"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
8246 msgid "Enables/disables the status bar"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
8250 msgid "Opens a disk"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
8254 msgid "Opens a network stream"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
8258 msgid "Backward"
8259 msgstr "Backwards"
8260
8261 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
8262 msgid "Stops playback"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
8266 msgid "Starts playback"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
8270 msgid "Pauses playback"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
8274 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
8275 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
8276 msgid "Ready."
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
8280 msgid "Opening file..."
8281 msgstr ""
8282
8283 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:405
8284 msgid "Open File..."
8285 msgstr ""
8286
8287 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
8288 msgid "Exiting..."
8289 msgstr ""
8290
8291 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
8292 msgid "Toggling toolbar..."
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
8296 msgid "Toggle the status bar..."
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
8300 msgid "Off"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
8304 msgid "KDE interface"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
8308 msgid "path to ui.rc file"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
8312 msgid "Messages:"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
8316 msgid "Protocol"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
8320 msgid "Address "
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
8324 msgid "Port "
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8328 msgid "vlc preferences"
8329 msgstr "VLC preferences"
8330
8331 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8332 msgid "&Save"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
8336 msgid "Plugins"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:394
8340 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
8341 msgid "About VLC media player"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
8345 msgid "Random On"
8346 msgstr "Random On"
8347
8348 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
8349 msgid "Random Off"
8350 msgstr "Random Off"
8351
8352 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:589
8353 #: modules/gui/macosx/intf.m:428 modules/gui/macosx/playlist.m:188
8354 #: modules/gui/macosx/playlist.m:556
8355 msgid "Repeat All"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
8359 #: modules/gui/macosx/playlist.m:567
8360 msgid "Repeat Off"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:582
8364 #: modules/gui/macosx/intf.m:427 modules/gui/macosx/playlist.m:187
8365 #: modules/gui/macosx/playlist.m:548
8366 msgid "Repeat One"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:614
8370 #: modules/gui/macosx/intf.m:453
8371 msgid "Half Size"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:615
8375 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
8376 msgid "Normal Size"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:616
8380 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
8381 msgid "Double Size"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/gui/macosx/controls.m:285 modules/gui/macosx/controls.m:618
8385 #: modules/gui/macosx/controls.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:458
8386 msgid "Float on Top"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/gui/macosx/controls.m:287 modules/gui/macosx/controls.m:617
8390 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
8391 msgid "Fit to Screen"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/gui/macosx/controls.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:429
8395 msgid "Step Forward"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:430
8399 msgid "Step Backward"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:465
8403 msgid "2 Pass"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
8407 msgid ""
8408 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
8409 "effect will be sharper."
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
8413 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
8414 msgid "Enable"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
8418 msgid ""
8419 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
8420 "preset."
8421 msgstr ""
8422
8423 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Preamp"
8426 msgstr "Stream "
8427
8428 #: modules/gui/macosx/intf.m:375
8429 msgid "VLC - Controller"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/gui/macosx/intf.m:380 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
8433 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
8434 msgid "Rewind"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
8438 msgid "Fast Forward"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
8442 msgid "Open CrashLog"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/gui/macosx/intf.m:395
8446 msgid "Preferences..."
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/gui/macosx/intf.m:398
8450 msgid "Services"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/gui/macosx/intf.m:399
8454 msgid "Hide VLC"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/gui/macosx/intf.m:400
8458 msgid "Hide Others"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
8462 msgid "Show All"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/gui/macosx/intf.m:402
8466 msgid "Quit VLC"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/gui/macosx/intf.m:404
8470 msgid "1:File"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
8474 msgid "Quick Open File..."
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
8478 msgid "Open Disc..."
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
8482 msgid "Open Network..."
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/gui/macosx/intf.m:409
8486 msgid "Open Recent"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/gui/macosx/intf.m:410 modules/gui/macosx/intf.m:1380
8490 msgid "Clear Menu"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
8494 msgid "Cut"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/gui/macosx/intf.m:414
8498 msgid "Copy"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
8502 msgid "Paste"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/gui/macosx/intf.m:416 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
8506 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
8507 msgid "Clear"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
8511 msgid "Controls"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:462
8515 msgid "Video Device"
8516 msgstr "Video Device"
8517
8518 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
8519 msgid "Minimize Window"
8520 msgstr "Minimise Window"
8521
8522 #: modules/gui/macosx/intf.m:472
8523 msgid "Close Window"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/gui/macosx/intf.m:473
8527 msgid "Controller"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/intf.m:503
8531 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:329
8532 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
8533 msgid "Info"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/gui/macosx/intf.m:479
8537 msgid "Bring All to Front"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
8541 msgid "Help"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/gui/macosx/intf.m:482
8545 msgid "ReadMe..."
8546 msgstr ""
8547
8548 #: modules/gui/macosx/intf.m:483
8549 msgid "Online Documentation"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
8553 msgid "Report a Bug"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/gui/macosx/intf.m:485
8557 msgid "VideoLAN Website"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1373
8561 msgid "License"
8562 msgstr "Licence"
8563
8564 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
8565 msgid "Error"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
8569 msgid ""
8570 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: modules/gui/macosx/intf.m:498
8574 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
8578 msgid "Open Messages Window"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
8582 msgid "Dismiss"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
8586 msgid "Suppress further errors"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: modules/gui/macosx/intf.m:1337
8590 msgid "No CrashLog found"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: modules/gui/macosx/intf.m:1337
8594 msgid ""
8595 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
8596 "heavy crashes yet."
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/voutgl.m:137
8600 #: modules/gui/macosx/voutqt.m:203
8601 msgid "Video device"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
8605 msgid ""
8606 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
8607 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
8608 msgstr ""
8609
8610 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
8611 msgid "Opaqueness"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
8615 msgid ""
8616 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
8617 "is fully transparent."
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
8621 msgid "Stretch Aspect Ratio"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
8625 msgid ""
8626 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
8627 "stretch the video to fill the entire window."
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
8631 msgid "Fill fullscreen"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
8635 msgid ""
8636 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
8637 "screen without black borders (OpenGL only)."
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
8641 msgid "Mac OS X interface, sound and video"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/gui/macosx/open.m:136
8645 msgid "Open Source"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/gui/macosx/open.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:389
8649 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/gui/macosx/open.m:147
8653 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:452
8657 msgid "VIDEO_TS folder"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/gui/macosx/open.m:221
8661 msgid "Load subtitles file:"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/gui/macosx/open.m:224
8665 msgid "Override"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/gui/macosx/open.m:229 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
8669 msgid "Subtitles encoding"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/gui/macosx/open.m:231 modules/misc/freetype.c:85
8673 msgid "Font size"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/gui/macosx/open.m:504 modules/gui/macosx/open.m:556
8677 #: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:572
8678 #, objc-format
8679 msgid "No %@s found"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/gui/macosx/open.m:607
8683 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/gui/macosx/output.m:136
8687 msgid "Advanced output:"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/gui/macosx/output.m:140
8691 msgid "Output Options"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:424
8695 msgid "Play locally"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:463
8699 msgid "Dump raw input"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:581
8703 msgid "Encapsulation Method"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/gui/macosx/output.m:159
8707 msgid "Transcode options"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
8711 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:684
8712 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
8713 msgid "Bitrate (kb/s)"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:690
8717 msgid "Scale"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/gui/macosx/output.m:180
8721 msgid "Stream Announcing"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:540
8725 msgid "SAP announce"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:542
8729 msgid "SLP announce"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
8733 msgid "RTSP announce"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
8737 msgid "HTTP announce"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
8741 msgid "Export SDP as file"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/gui/macosx/output.m:187
8745 msgid "Channel Name"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/gui/macosx/output.m:188
8749 #, fuzzy
8750 msgid "SDP URL"
8751 msgstr "SDP"
8752
8753 #: modules/gui/macosx/output.m:511
8754 msgid "Save File"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171
8758 msgid "Save Playlist..."
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:210
8762 msgid "Item Enabled"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/gui/macosx/playlist.m:176
8766 msgid "Enable all group items"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/gui/macosx/playlist.m:177
8770 msgid "Disable all group items"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
8774 msgid "Properties"
8775 msgstr "Properties"
8776
8777 #: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
8778 msgid "Search"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/gui/macosx/playlist.m:186
8782 msgid "Standard Play"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/gui/macosx/playlist.m:324
8786 msgid "Untitled"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/gui/macosx/playlist.m:325
8790 msgid "Save Playlist"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/gui/macosx/playlist.m:847
8794 #, c-format
8795 msgid "%i items in playlist"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
8799 msgid "URI"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:66
8803 msgid "Delete Group"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
8807 msgid "Add Group"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 modules/gui/pda/pda.c:242
8811 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
8812 msgid "Group"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
8816 msgid "Reset All"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
8820 msgid "Advanced"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:760
8824 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
8825 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
8826 msgid "Command"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/gui/macosx/prefs.m:182 modules/gui/macosx/prefs.m:764
8830 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
8831 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
8832 msgid "Control"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:768
8836 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
8837 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
8838 msgid "Option/Alt"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188 modules/gui/macosx/prefs.m:772
8842 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
8843 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
8844 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
8845 msgid "Shift"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
8849 msgid "Reset Preferences"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214
8853 msgid "Continue"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/gui/macosx/prefs.m:216 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
8857 msgid ""
8858 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
8859 "Are you sure you want to continue?"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/gui/macosx/prefs.m:242
8863 msgid "Select file or directory"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
8867 msgid "Select a file or directory"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/gui/ncurses.c:86
8871 msgid "Filebrowser starting point"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/gui/ncurses.c:88
8875 #, fuzzy
8876 msgid ""
8877 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
8878 "show you initially."
8879 msgstr ""
8880 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
8881 "modules."
8882
8883 #: modules/gui/ncurses.c:92
8884 msgid "ncurses interface"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/gui/pda/pda.c:58
8888 msgid "Autoplay selected file"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/gui/pda/pda.c:59
8892 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: modules/gui/pda/pda.c:66
8896 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
8900 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:450
8901 msgid "Filename"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/gui/pda/pda.c:224
8905 msgid "Permissions"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/gui/pda/pda.c:230
8909 msgid "Size"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/gui/pda/pda.c:236
8913 msgid "Owner"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/gui/pda/pda.c:279 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
8917 msgid "Time"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/gui/pda/pda.c:286
8921 msgid "Index"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
8925 msgid "Forward"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
8929 msgid "00:00:00"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
8933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
8934 msgid "Add to Playlist"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
8938 msgid "MRL:"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
8942 msgid "Port:"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
8946 msgid "unicast"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
8950 msgid "multicast"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
8954 msgid "Network: "
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
8958 msgid "udp"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
8962 msgid "udp6"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
8966 msgid "rtp"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
8970 msgid "rtp4"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
8974 msgid "ftp"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
8978 msgid "http"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
8982 msgid "sout"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
8986 msgid "mms"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
8990 msgid "Protocol:"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
8994 msgid "Transcode:"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
8998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
8999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
9000 msgid "enable"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
9004 msgid "Video:"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
9008 msgid "Audio:"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
9012 msgid "Channel:"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
9016 msgid "Norm:"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
9020 msgid "Size:"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
9024 msgid "Frequency:"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
9028 msgid "Samplerate:"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
9032 msgid "Quality:"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
9036 msgid "Tuner:"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
9040 msgid "Sound:"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
9044 msgid "MJPEG:"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
9048 msgid "Decimation:"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
9052 msgid "pal"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
9056 msgid "ntsc"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
9060 msgid "secam"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9064 msgid "auto"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
9068 msgid "240x192"
9069 msgstr "240×192"
9070
9071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
9072 msgid "320x240"
9073 msgstr "320×240"
9074
9075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
9076 msgid "qsif"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
9080 msgid "qcif"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
9084 msgid "sif"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
9088 msgid "cif"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
9092 msgid "vga"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
9096 msgid "kHz"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
9100 msgid "Hz/s"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
9104 msgid "mono"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
9108 msgid "stereo"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
9112 msgid "Camera"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
9116 msgid "Video Codec:"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
9120 msgid "huffyuv"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
9124 msgid "mp1v"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
9128 msgid "mp2v"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
9132 msgid "mp4v"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
9136 msgid "H263"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
9140 msgid "I263"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
9144 msgid "WMV1"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
9148 msgid "WMV2"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
9152 msgid "Video Bitrate:"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
9156 msgid "Bitrate Tolerance:"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
9160 msgid "Keyframe Interval:"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
9164 msgid "Audio Codec:"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
9168 msgid "Deinterlace:"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
9172 msgid "Access:"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
9176 msgid "Muxer:"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
9180 msgid "URL:"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
9184 msgid "Time To Live (TTL):"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
9188 msgid "127.0.0.1"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
9192 msgid "localhost"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
9196 msgid "localhost.localdomain"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
9200 msgid "239.0.0.42"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
9204 msgid "MPEG1"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
9208 msgid "OGG"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
9212 msgid "MP4"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
9216 msgid "MOV"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
9220 msgid "ASF"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
9224 msgid "kbits/s"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
9228 msgid "alaw"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
9232 msgid "ulaw"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
9236 msgid "mpga"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
9240 msgid "mp3"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
9244 msgid "a52"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
9248 msgid "vorb"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
9252 msgid "bits/s"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
9256 msgid "Audio Bitrate :"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
9260 msgid "SAP Announce:"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
9264 msgid "SLP Announce:"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
9268 msgid "Announce Channel:"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
9272 msgid "Transcode"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
9276 msgid "Update"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
9280 msgid " Clear "
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
9284 msgid " Save "
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
9288 msgid " Apply "
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
9292 msgid " Cancel "
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
9296 msgid "Preference"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
9300 msgid ""
9301 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
9302 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
9303 "org/copyleft/gpl.html)."
9304 msgstr ""
9305 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
9306 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
9307 "org/copyleft/gpl.html)."
9308
9309 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
9310 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
9314 msgid "QNX RTOS video and audio output"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
9318 msgid "Qt interface"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
9322 msgid "Open a skin file"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
9326 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
9330 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9334 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:629
9335 msgid "Save playlist"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9339 msgid "M3U file|*.m3u"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:332
9343 msgid "Last skin used"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
9347 msgid "Select the path to the last skin used."
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
9351 msgid "Config of last used skin"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
9355 msgid "Config of last used skin."
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
9359 msgid "Enable transparency effects"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
9363 msgid ""
9364 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
9365 "when moving windows does not behave correctly."
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351
9369 msgid "Skinnable Interface"
9370 msgstr "Skinnable Interface"
9371
9372 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:358
9373 msgid "Skins loader demux"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:70
9377 msgid "Select skin"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:84
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Open skin..."
9383 msgstr "Open subtitles file"
9384
9385 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
9386 msgid "Edit bookmark"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
9390 msgid "Bytes"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199
9394 msgid "Bookmarks"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
9398 msgid "Extract"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
9402 msgid "Size offset"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:258
9406 msgid "Time offset"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:407
9410 msgid "You must select two bookmarks"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:408
9414 msgid "Invalid selection"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:417
9418 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:418
9422 #, fuzzy
9423 msgid "No input found"
9424 msgstr "no input\n"
9425
9426 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:501
9427 msgid ""
9428 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
9432 #, fuzzy
9433 msgid "No input"
9434 msgstr "no input\n"
9435
9436 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:509
9437 msgid ""
9438 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
9439 "bookmarks to keep the same input."
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:512
9443 msgid "Input has changed "
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
9447 msgid ""
9448 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
9449 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200
9453 msgid "Adjust Image"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217
9457 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
9458 msgid "Restore Defaults"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220
9462 msgid "Hue"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225
9466 msgid "Contrast"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230
9470 msgid "Brightness"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235
9474 msgid "Saturation"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:240
9478 msgid "Gamma"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:266
9482 msgid "Video Options"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:280
9486 msgid "Aspect Ratio"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:296
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Video Filters"
9492 msgstr "Video title"
9493
9494 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:313
9495 msgid "More info"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:390
9499 msgid "Headphone virtualization"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:391
9503 msgid ""
9504 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:395
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Volume normalization"
9510 msgstr "Visualisations"
9511
9512 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396
9513 msgid ""
9514 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:400
9518 msgid "Maximum level"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:460
9522 msgid ""
9523 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9524 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:911
9528 msgid ""
9529 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9530 "these settings to take effect.\n"
9531 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9532 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9533 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9534 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9535 "(Preferences / General / Video)."
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:921
9539 msgid "More information"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1124
9543 msgid "Extended controls"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
9547 msgid "Stream and media info"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
9551 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
9555 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
9559 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
9563 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
9567 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
9571 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:333
9575 msgid "E&xit\tCtrl-X"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
9579 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
9583 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
9587 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
9591 msgid "&File"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
9595 msgid "&View"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
9599 msgid "&Settings"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
9603 msgid "&Audio"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
9607 msgid "&Video"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
9611 msgid "&Navigation"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
9615 msgid "&Help"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
9619 msgid "Previous playlist item"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
9623 msgid "Next playlist item"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:611
9627 msgid "&Extended GUI"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615
9631 msgid "&Undock Ext. GUI"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:618
9635 msgid "&Bookmarks..."
9636 msgstr ""
9637
9638 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
9639 msgid "&Preferences..."
9640 msgstr ""
9641
9642 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:672
9643 msgid ""
9644 " (wxWindows interface)\n"
9645 "\n"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:673
9649 msgid ""
9650 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
9651 "\n"
9652 msgstr ""
9653 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
9654 "\n"
9655
9656 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:675
9657 msgid ""
9658 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
9659 "http://www.videolan.org/\n"
9660 "\n"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:678
9664 #, c-format
9665 msgid "About %s"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
9669 msgid "Playlist item info"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
9673 msgid "Item Info"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:203
9677 msgid "Group Info"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
9681 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1305
9682 msgid "New Group"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
9686 msgid "Quick &Open File..."
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
9690 msgid "Open &File..."
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
9694 msgid "Open &Disc..."
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
9698 msgid "Open &Network Stream..."
9699 msgstr ""
9700
9701 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
9702 msgid "Open &Capture Device..."
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
9706 msgid "Media &Info..."
9707 msgstr ""
9708
9709 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
9710 msgid "&Messages..."
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:545 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:572
9714 msgid "Empty"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
9718 msgid "Save As..."
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
9722 msgid "Save Messages As..."
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:229
9726 msgid "Advanced options..."
9727 msgstr "Advanced options..."
9728
9729 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234 modules/gui/wxwindows/open.cpp:245
9730 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
9731 msgid "Advanced options"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249
9735 msgid "Options:"
9736 msgstr "Options:"
9737
9738 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:366
9739 msgid "Open..."
9740 msgstr ""
9741
9742 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:393
9743 msgid "Open:"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
9747 msgid ""
9748 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
9749 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
9750 "controls below."
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
9754 msgid "Use VLC as a server of streams"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Caching"
9760 msgstr "Rating"
9761
9762 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:445
9763 msgid "Change the default caching value (in miliseconds)"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:596 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
9767 msgid "Subtitle options"
9768 msgstr "Subtitle options"
9769
9770 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:597
9771 msgid "Force options for separate subtitle files."
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
9775 msgid "DVD (menus)"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Subtitles track"
9781 msgstr "Subtitles Track"
9782
9783 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:692
9784 msgid "RTSP"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:37
9788 msgid "Shuffle"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:38
9792 msgid "Loop"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:39
9796 msgid "Repeat"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
9800 msgid "&Simple Add..."
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207
9804 msgid "&Add MRL..."
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
9808 msgid "&Open Playlist..."
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
9812 msgid "&Save Playlist..."
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
9816 msgid "&Close"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
9820 msgid "Sort by &title"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:217
9824 msgid "&Reverse sort by title"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
9828 msgid "Sort by &author"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220
9832 msgid "Reverse sort by author"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
9836 msgid "Sort by &group"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
9840 msgid "Reverse sort by group"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
9844 msgid "&Shuffle Playlist"
9845 msgstr "&Shuffle Playlist"
9846
9847 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
9848 msgid "&Enable"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230
9852 msgid "&Disable"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
9856 msgid "&Invert"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
9860 msgid "D&elete"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
9864 msgid "&Select All"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
9868 msgid "&Enable all group items"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:240
9872 msgid "&Disable all group items"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
9876 msgid "&Manage"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
9880 msgid "S&ort"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
9884 msgid "&Selection"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
9888 msgid "&Groups"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:256
9892 msgid "Enable/Disable"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:327
9896 msgid "Up"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:329
9900 msgid "Down"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602
9904 msgid "M3U file"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:603
9908 msgid "PLS file"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
9912 msgid "Playlist is empty"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
9916 msgid "Can't save"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1319
9920 msgid "Enter a name for the new group:"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
9924 msgid "General settings"
9925 msgstr "General settings"
9926
9927 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
9928 msgid "Alt"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
9932 msgid "Ctrl"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
9936 msgid "Choose directory"
9937 msgstr "Choose directory"
9938
9939 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
9940 msgid "Choose file"
9941 msgstr "Choose file"
9942
9943 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165
9944 msgid "Stream output MRL"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:169
9948 msgid "Destination Target:"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:172
9952 msgid ""
9953 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
9954 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
9955 "controls below"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
9959 msgid "Output methods"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
9963 msgid "HTTP"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
9967 msgid "MMSH"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
9971 msgid "Miscellaneous options"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:545
9975 msgid "Channel name"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:624
9979 msgid "Transcoding options"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
9983 msgid "Video codec"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:741
9987 msgid "Audio codec"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:888
9991 msgid "Save file"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
9995 msgid "Subtitles file"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
9999 msgid "Subtitles options"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
10003 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
10007 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
10008 msgstr ""
10009
10010 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
10011 msgid "Open file"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
10015 msgid "Embed video in interface"
10016 msgstr "Embed video in interface"
10017
10018 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
10019 msgid ""
10020 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
10021 "window."
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
10025 msgid "Show bookmarks dialog"
10026 msgstr "Show bookmarks dialogue"
10027
10028 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
10029 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
10030 msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
10031
10032 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
10033 msgid "wxWindows interface module"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
10037 msgid "wxWindows dialogs provider"
10038 msgstr "wxWindows dialogues provider"
10039
10040 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
10041 msgid "Dummy image chroma format"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
10045 msgid ""
10046 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
10047 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
10051 msgid "Save raw codec data"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
10055 msgid ""
10056 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
10057 "forced the dummy decoder in the main options."
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
10061 msgid ""
10062 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10063 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10064 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
10068 msgid "Dummy interface function"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
10072 msgid "Dummy access function"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
10076 msgid "Dummy demux function"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
10080 msgid "Dummy decoder function"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
10084 msgid "Dummy encoder function"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
10088 msgid "Dummy audio output function"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
10092 msgid "Dummy video output function"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
10096 msgid "Dummy font renderer function"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/misc/freetype.c:79 modules/visualization/xosd.c:73
10100 msgid "Font"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/misc/freetype.c:80
10104 msgid "Font filename"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/misc/freetype.c:81
10108 msgid "Font size in pixels"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/misc/freetype.c:82
10112 msgid ""
10113 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
10114 "than 0 this option will override the relative font size "
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/misc/freetype.c:86
10118 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: modules/misc/freetype.c:89
10122 msgid "Smaller"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: modules/misc/freetype.c:89
10126 msgid "Small"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: modules/misc/freetype.c:90
10130 msgid "Large"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: modules/misc/freetype.c:90
10134 msgid "Larger"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/misc/freetype.c:93
10138 msgid "freetype2 font renderer"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: modules/misc/gtk_main.c:60
10142 msgid "Gtk+ GUI helper"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/misc/logger.c:91
10146 msgid "Text"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: modules/misc/logger.c:93
10150 msgid "Log format"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/misc/logger.c:94
10154 msgid ""
10155 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
10156 "\"."
10157 msgstr ""
10158
10159 #: modules/misc/logger.c:97
10160 msgid "File logging interface"
10161 msgstr "File logging interface"
10162
10163 #: modules/misc/logger.c:99
10164 msgid "Log filename"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: modules/misc/logger.c:99
10168 msgid "Specify the log filename."
10169 msgstr ""
10170
10171 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
10172 msgid "libc memcpy"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
10176 msgid "3D Now! memcpy"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
10180 msgid "MMX memcpy"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
10184 msgid "MMX EXT memcpy"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
10188 msgid "AltiVec memcpy"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/misc/network/ipv4.c:89
10192 msgid "TCP connection timeout in ms"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/misc/network/ipv4.c:91
10196 #, fuzzy
10197 msgid ""
10198 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
10199 "be set in millisecond units."
10200 msgstr ""
10201 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
10202 "should be set in millisecond units."
10203
10204 #: modules/misc/network/ipv4.c:95
10205 msgid "IPv4 network abstraction layer"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
10209 msgid "IPv6 network abstraction layer"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/misc/playlist/export.c:42
10213 msgid "M3U playlist exporter"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/misc/playlist/export.c:48
10217 msgid "Old playlist exporter"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
10221 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
10225 msgid ""
10226 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
10227 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
10231 msgid "Qt Embedded GUI helper"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
10235 msgid "video"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/misc/rtsp.c:48
10239 msgid "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to."
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/misc/rtsp.c:51
10243 msgid "RTSP VoD server"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
10247 msgid "SAP multicast address"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/misc/sap.c:89
10251 msgid "IPv4-SAP listening"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/misc/sap.c:91
10255 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: modules/misc/sap.c:92
10259 msgid "IPv6-SAP listening"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: modules/misc/sap.c:94
10263 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/misc/sap.c:95
10267 msgid "IPv6 SAP scope"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/misc/sap.c:97
10271 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: modules/misc/sap.c:98
10275 msgid "SAP timeout (seconds)"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/misc/sap.c:100
10279 msgid ""
10280 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/misc/sap.c:102
10284 msgid "Try to parse the SAP"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/misc/sap.c:104
10288 msgid ""
10289 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behavior is to have "
10290 "livedotcom parse the announce."
10291 msgstr ""
10292 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
10293 "livedotcom parse the announce."
10294
10295 #: modules/misc/sap.c:111
10296 msgid "SAP interface"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/misc/screensaver.c:44
10300 msgid "X Screensaver disabler"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/misc/svg.c:60
10304 msgid "SVG template file"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/misc/svg.c:61
10308 msgid ""
10309 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
10313 msgid "C module that does nothing"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
10317 msgid "Miscellaneous stress tests"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/mux/asf.c:48
10321 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/mux/asf.c:51
10325 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/mux/asf.c:54
10329 msgid ""
10330 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/mux/asf.c:56
10334 msgid "Comment"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/mux/asf.c:57
10338 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/mux/asf.c:60
10342 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/mux/asf.c:64
10346 msgid "ASF muxer"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/mux/asf.c:509
10350 msgid "Unknown Video"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/mux/avi.c:44
10354 msgid "AVI muxer"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/mux/dummy.c:41
10358 msgid "Dummy/Raw muxer"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/mux/mp4.c:45
10362 msgid "Create \"Fast start\" files"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: modules/mux/mp4.c:47
10366 msgid ""
10367 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
10368 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
10369 "previewing the file while it is downloading)."
10370 msgstr ""
10371
10372 #: modules/mux/mp4.c:56
10373 msgid "MP4/MOV muxer"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:101
10377 msgid "DTS delay (ms)"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/mux/mpeg/ps.c:44
10381 msgid ""
10382 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
10383 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
10384 "some buffering inside the client decoder."
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
10388 msgid "PS muxer"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
10392 msgid "Video PID"
10393 msgstr "Video PID"
10394
10395 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
10396 msgid ""
10397 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
10398 "the video."
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
10402 msgid "Audio PID"
10403 msgstr "Audio PID"
10404
10405 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
10406 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
10410 msgid "Shaping delay (ms)"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
10414 msgid ""
10415 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
10416 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
10417 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
10418 msgstr ""
10419
10420 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
10421 msgid "Use keyframes"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
10425 msgid ""
10426 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
10427 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
10428 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
10429 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
10430 "the biggest frames in the stream."
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
10434 msgid "PCR delay (ms)"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
10438 msgid ""
10439 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
10440 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
10444 msgid ""
10445 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
10446 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
10447 "some buffering inside the client decoder."
10448 msgstr ""
10449
10450 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
10451 msgid "Crypt audio"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
10455 msgid "Crypt audio using CSA"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
10459 msgid "CSA Key"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
10463 msgid ""
10464 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
10465 "bytes)."
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
10469 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/mux/mpjpeg.c:41
10473 msgid "Multipart jpeg muxer"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/mux/ogg.c:50
10477 msgid "Ogg/ogm muxer"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/mux/wav.c:42
10481 #, fuzzy
10482 msgid "WAV muxer"
10483 msgstr "PS demuxer"
10484
10485 #: modules/packetizer/copy.c:41
10486 msgid "Copy packetizer"
10487 msgstr "Copy packetiser"
10488
10489 #: modules/packetizer/h264.c:45
10490 msgid "H264 video packetizer"
10491 msgstr "H264 video packetiser"
10492
10493 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
10494 msgid "MPEG4 audio packetizer"
10495 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
10496
10497 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
10498 msgid "MPEG4 video packetizer"
10499 msgstr "MPEG4 video packetiser"
10500
10501 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
10502 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
10503 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
10504
10505 #: modules/stream_out/description.c:48
10506 #, fuzzy
10507 msgid "Description stream output"
10508 msgstr "UDP stream output"
10509
10510 #: modules/stream_out/display.c:38
10511 msgid "Enable/disable audio rendering."
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/stream_out/display.c:40
10515 msgid "Enable/disable video rendering."
10516 msgstr "Enable/disable video rendering."
10517
10518 #: modules/stream_out/display.c:41
10519 msgid "Delay"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/stream_out/display.c:42
10523 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/stream_out/display.c:50
10527 msgid "Display stream output"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
10531 msgid "Duplicate stream output"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
10535 msgid "Output access method"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
10539 msgid ""
10540 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/stream_out/es.c:41
10544 msgid "Audio output access method"
10545 msgstr "Audio output access method"
10546
10547 #: modules/stream_out/es.c:43
10548 msgid ""
10549 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
10550 "output."
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/stream_out/es.c:45
10554 msgid "Video output access method"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/stream_out/es.c:47
10558 msgid ""
10559 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
10560 "output."
10561 msgstr ""
10562
10563 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
10564 msgid "Output muxer"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
10568 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
10569 msgstr ""
10570
10571 #: modules/stream_out/es.c:53
10572 msgid "Audio output muxer"
10573 msgstr "Audio output muxer"
10574
10575 #: modules/stream_out/es.c:55
10576 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/stream_out/es.c:56
10580 msgid "Video output muxer"
10581 msgstr "Video output muxer"
10582
10583 #: modules/stream_out/es.c:58
10584 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
10588 msgid "Output URL"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
10592 #: modules/stream_out/standard.c:53
10593 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/stream_out/es.c:63
10597 msgid "Audio output URL"
10598 msgstr "Audio output URL"
10599
10600 #: modules/stream_out/es.c:65
10601 msgid ""
10602 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/stream_out/es.c:67
10606 msgid "Video output URL"
10607 msgstr "Video output URL"
10608
10609 #: modules/stream_out/es.c:69
10610 msgid ""
10611 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
10612 msgstr ""
10613
10614 #: modules/stream_out/es.c:78
10615 msgid "Elementary stream output"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/stream_out/gather.c:40
10619 msgid "Gathering stream output"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/stream_out/rtp.c:41
10623 msgid "Destination"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: modules/stream_out/rtp.c:44
10627 msgid "SDP"
10628 msgstr "SDP"
10629
10630 #: modules/stream_out/rtp.c:46
10631 msgid ""
10632 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
10633 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
10634 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
10635 msgstr ""
10636
10637 #: modules/stream_out/rtp.c:50
10638 msgid "Muxer"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
10642 msgid "Session name"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: modules/stream_out/rtp.c:56
10646 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
10647 msgstr ""
10648
10649 #: modules/stream_out/rtp.c:57
10650 #, fuzzy
10651 msgid "Session description"
10652 msgstr "Codec Description"
10653
10654 #: modules/stream_out/rtp.c:59
10655 #, fuzzy
10656 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
10657 msgstr ""
10658 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
10659
10660 #: modules/stream_out/rtp.c:60
10661 msgid "Session URL"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/stream_out/rtp.c:62
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
10667 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
10668
10669 #: modules/stream_out/rtp.c:63
10670 msgid "Session email"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/stream_out/rtp.c:65
10674 #, fuzzy
10675 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
10676 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
10677
10678 #: modules/stream_out/rtp.c:69
10679 #, fuzzy
10680 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
10681 msgstr ""
10682 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10683
10684 #: modules/stream_out/rtp.c:70
10685 #, fuzzy
10686 msgid "Audio port"
10687 msgstr "Audio options"
10688
10689 #: modules/stream_out/rtp.c:72
10690 #, fuzzy
10691 msgid ""
10692 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
10693 msgstr ""
10694 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
10695
10696 #: modules/stream_out/rtp.c:73
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Video port"
10699 msgstr "Video bitrate"
10700
10701 #: modules/stream_out/rtp.c:75
10702 #, fuzzy
10703 msgid ""
10704 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
10705 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
10706
10707 #: modules/stream_out/rtp.c:79
10708 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/stream_out/rtp.c:87
10712 msgid "RTP stream output"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: modules/stream_out/standard.c:49
10716 msgid ""
10717 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/stream_out/standard.c:57
10721 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/stream_out/standard.c:59
10725 msgid "SAP announcing"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/stream_out/standard.c:60
10729 msgid "Announce this session with SAP"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/stream_out/standard.c:62
10733 msgid "SAP IPv6 announcing"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/stream_out/standard.c:63
10737 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/stream_out/standard.c:65
10741 msgid "SLP announcing"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/stream_out/standard.c:66
10745 msgid "Announce this session with SLP"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/stream_out/standard.c:74
10749 msgid "Standard stream output"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/stream_out/transcode.c:42
10753 msgid "Video encoder"
10754 msgstr "Video encoder"
10755
10756 #: modules/stream_out/transcode.c:44
10757 msgid ""
10758 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
10759 msgstr ""
10760
10761 #: modules/stream_out/transcode.c:46
10762 msgid "Destination video codec"
10763 msgstr "Destination video codec"
10764
10765 #: modules/stream_out/transcode.c:48
10766 msgid ""
10767 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
10768 "output."
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/stream_out/transcode.c:50
10772 msgid "Video bitrate"
10773 msgstr "Video bitrate"
10774
10775 #: modules/stream_out/transcode.c:52
10776 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/stream_out/transcode.c:54
10780 msgid "Video scaling"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/stream_out/transcode.c:56
10784 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/stream_out/transcode.c:57
10788 #, fuzzy
10789 msgid "Video frame-rate"
10790 msgstr "Video bitrate"
10791
10792 #: modules/stream_out/transcode.c:59
10793 #, fuzzy
10794 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
10795 msgstr ""
10796 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10797
10798 #: modules/stream_out/transcode.c:60
10799 msgid "Deinterlace video"
10800 msgstr "Deinterlace video"
10801
10802 #: modules/stream_out/transcode.c:62
10803 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
10804 msgstr ""
10805
10806 #: modules/stream_out/transcode.c:65
10807 msgid "Allows you to specify the output video width."
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/stream_out/transcode.c:68
10811 msgid "Allows you to specify the output video height."
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/stream_out/transcode.c:70
10815 msgid "Video crop top"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/stream_out/transcode.c:72
10819 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/stream_out/transcode.c:73
10823 msgid "Video crop left"
10824 msgstr "Video crop left"
10825
10826 #: modules/stream_out/transcode.c:75
10827 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/stream_out/transcode.c:76
10831 msgid "Video crop bottom"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/stream_out/transcode.c:78
10835 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/stream_out/transcode.c:79
10839 msgid "Video crop right"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/stream_out/transcode.c:81
10843 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
10844 msgstr ""
10845
10846 #: modules/stream_out/transcode.c:83
10847 msgid "Audio encoder"
10848 msgstr "Audio encoder"
10849
10850 #: modules/stream_out/transcode.c:85
10851 msgid ""
10852 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/stream_out/transcode.c:87
10856 msgid "Destination audio codec"
10857 msgstr "Destination audio codec"
10858
10859 #: modules/stream_out/transcode.c:89
10860 msgid ""
10861 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
10862 "output."
10863 msgstr ""
10864
10865 #: modules/stream_out/transcode.c:91
10866 msgid "Audio bitrate"
10867 msgstr "Audio bitrate"
10868
10869 #: modules/stream_out/transcode.c:93
10870 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/stream_out/transcode.c:95
10874 msgid "Audio sample rate"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/stream_out/transcode.c:97
10878 msgid ""
10879 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/stream_out/transcode.c:99
10883 msgid "Audio channels"
10884 msgstr "Audio channels"
10885
10886 #: modules/stream_out/transcode.c:101
10887 msgid ""
10888 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
10889 "output."
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/stream_out/transcode.c:104
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Subtitles encoder"
10895 msgstr "DVB subtitles decoder"
10896
10897 #: modules/stream_out/transcode.c:106
10898 #, fuzzy
10899 msgid ""
10900 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
10901 "options."
10902 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
10903
10904 #: modules/stream_out/transcode.c:108
10905 #, fuzzy
10906 msgid "Destination subtitles codec"
10907 msgstr "Destination video codec"
10908
10909 #: modules/stream_out/transcode.c:110
10910 #, fuzzy
10911 msgid ""
10912 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
10913 "output."
10914 msgstr ""
10915 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10916
10917 #: modules/stream_out/transcode.c:112
10918 #, fuzzy
10919 msgid "Subpictures filter"
10920 msgstr "Subtitles Track"
10921
10922 #: modules/stream_out/transcode.c:114
10923 msgid ""
10924 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
10925 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
10926 "video."
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/stream_out/transcode.c:118
10930 msgid "Number of threads"
10931 msgstr "Number of threads"
10932
10933 #: modules/stream_out/transcode.c:120
10934 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/stream_out/transcode.c:122
10938 msgid "Synchronise on audio track"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/stream_out/transcode.c:124
10942 msgid ""
10943 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
10944 "on the audio track."
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/stream_out/transcode.c:133
10948 msgid "Transcode stream output"
10949 msgstr "Transcode stream output"
10950
10951 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
10952 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
10956 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
10960 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
10964 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
10965 msgid "Conversions from "
10966 msgstr ""
10967
10968 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
10969 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
10970 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
10971 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
10972 msgid " to "
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
10976 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
10977 msgid "MMX conversions from "
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
10981 msgid "AltiVec conversions from "
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/video_filter/adjust.c:60
10985 msgid "Image contrast (0-2)"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/video_filter/adjust.c:61
10989 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/video_filter/adjust.c:62
10993 msgid "Image hue (0-360)"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/video_filter/adjust.c:63
10997 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/video_filter/adjust.c:64
11001 msgid "Image saturation (0-3)"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/video_filter/adjust.c:65
11005 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/video_filter/adjust.c:66
11009 msgid "Image brightness (0-2)"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: modules/video_filter/adjust.c:67
11013 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: modules/video_filter/adjust.c:68
11017 msgid "Image gamma (0-10)"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/video_filter/adjust.c:69
11021 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: modules/video_filter/adjust.c:73
11025 msgid "Image properties filter"
11026 msgstr "Image properties filter"
11027
11028 #: modules/video_filter/blend.c:65
11029 #, fuzzy
11030 msgid "Video pictures blending"
11031 msgstr "Video filters settings"
11032
11033 #: modules/video_filter/clone.c:55
11034 msgid "Number of clones"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/video_filter/clone.c:56
11038 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/video_filter/clone.c:59
11042 msgid "List of video output modules"
11043 msgstr "List of video output modules"
11044
11045 #: modules/video_filter/clone.c:60
11046 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/video_filter/clone.c:63
11050 msgid "Clone video filter"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/video_filter/crop.c:54
11054 msgid "Crop geometry (pixels)"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/video_filter/crop.c:55
11058 msgid ""
11059 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
11060 "<left offset> + <top offset>."
11061 msgstr ""
11062 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
11063 "<left offset> + <top offset>."
11064
11065 #: modules/video_filter/crop.c:57
11066 msgid "Automatic cropping"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/video_filter/crop.c:58
11070 msgid "Activate automatic black border cropping."
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/video_filter/crop.c:61
11074 msgid "Crop video filter"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
11078 msgid "Deinterlace mode"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
11082 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
11086 msgid "Deinterlacing video filter"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/video_filter/distort.c:59
11090 msgid "Distort mode"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/video_filter/distort.c:60
11094 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/video_filter/distort.c:63
11098 msgid "Wave"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/video_filter/distort.c:63
11102 msgid "Ripple"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/video_filter/distort.c:66
11106 msgid "Distort video filter"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/video_filter/invert.c:52
11110 msgid "Invert video filter"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/video_filter/logo.c:61
11114 msgid "Logo filename"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/video_filter/logo.c:62
11118 msgid "Full path of the PNG file to use."
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/video_filter/logo.c:63
11122 msgid "X coordinate of the logo"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: modules/video_filter/logo.c:64 modules/video_filter/logo.c:66
11126 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/video_filter/logo.c:65
11130 msgid "Y coordinate of the logo"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/video_filter/logo.c:67
11134 msgid "Transparency of the logo"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: modules/video_filter/logo.c:68
11138 msgid ""
11139 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
11140 "to 255 for full opacity)."
11141 msgstr ""
11142
11143 #: modules/video_filter/logo.c:70
11144 msgid "Logo position"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/video_filter/logo.c:72
11148 #, fuzzy
11149 msgid ""
11150 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
11151 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
11152 msgstr ""
11153 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
11154 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
11155 "combinations of these values)."
11156
11157 #: modules/video_filter/logo.c:82
11158 msgid "Logo video filter"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: modules/video_filter/logo.c:99
11162 #, fuzzy
11163 msgid "Logo sub filter"
11164 msgstr "Choose file"
11165
11166 #: modules/video_filter/marq.c:64
11167 msgid "Marquee text"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/video_filter/marq.c:65
11171 msgid "Marquee text to display"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/video_filter/marq.c:66 modules/video_filter/time.c:57
11175 msgid "X offset, from left"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/video_filter/marq.c:67 modules/video_filter/time.c:58
11179 msgid "X offset, from the left screen edge"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/video_filter/marq.c:68 modules/video_filter/time.c:59
11183 msgid "Y offset, from the top"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/video_filter/marq.c:69 modules/video_filter/time.c:60
11187 msgid "Y offset, down from the top"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/video_filter/marq.c:70
11191 msgid "Marquee timeout"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/video_filter/marq.c:71
11195 msgid ""
11196 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
11197 "value is 0 (remain forever)"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/video_filter/marq.c:86
11201 msgid "Marquee display sub filter"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
11205 msgid "Blur factor (1-127)"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
11209 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
11213 msgid "Motion blur filter"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
11217 #, fuzzy
11218 msgid "Video scaling filter"
11219 msgstr "Video title"
11220
11221 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
11222 msgid "Scaling mode"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
11226 msgid "You can choose the default scaling mode"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
11230 msgid "Fast bilinear"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
11234 msgid "Bilinear"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
11238 msgid "Bicubic (good quality)"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
11242 msgid "Experimental"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
11246 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Area"
11252 msgstr "Stream "
11253
11254 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
11255 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
11259 msgid "Gauss"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
11263 msgid "SincR"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
11267 msgid "Lanczos"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
11271 msgid "Bicubic spline"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/video_filter/time.c:55
11275 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/video_filter/time.c:56
11279 msgid ""
11280 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
11281 "%S = second"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: modules/video_filter/time.c:71
11285 msgid "Time display sub filter"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: modules/video_filter/transform.c:57
11289 msgid "Transform type"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/video_filter/transform.c:58
11293 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/video_filter/transform.c:61
11297 msgid "Rotate by 90 degrees"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/video_filter/transform.c:62
11301 msgid "Rotate by 180 degrees"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/video_filter/transform.c:62
11305 msgid "Rotate by 270 degrees"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/video_filter/transform.c:63
11309 msgid "Flip horizontally"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: modules/video_filter/transform.c:63
11313 msgid "Flip vertically"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: modules/video_filter/transform.c:66
11317 msgid "Video transformation filter"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/video_filter/wall.c:53
11321 msgid "Number of columns"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/video_filter/wall.c:54
11325 msgid ""
11326 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
11327 msgstr ""
11328
11329 #: modules/video_filter/wall.c:57
11330 msgid "Number of rows"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: modules/video_filter/wall.c:58
11334 msgid ""
11335 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/video_filter/wall.c:61
11339 msgid "Active windows"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/video_filter/wall.c:62
11343 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/video_filter/wall.c:66
11347 msgid "wall video filter"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/video_output/aa.c:55
11351 msgid "ASCII-art video output"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: modules/video_output/caca.c:54
11355 msgid "color ASCII art video output"
11356 msgstr "colour ASCII art video output"
11357
11358 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
11359 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
11363 msgid ""
11364 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
11365 "doesn't have any effect when using overlays."
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
11369 msgid "Use video buffers in system memory"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
11373 msgid ""
11374 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
11375 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
11376 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
11377 "doesn't have any effect when using overlays."
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/video_output/directx/directx.c:120
11381 msgid "Use triple buffering for overlays"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
11385 msgid ""
11386 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
11387 "better video quality (no flickering)."
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
11391 msgid "Name of desired display device"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
11395 msgid ""
11396 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
11397 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
11398 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
11399 msgstr ""
11400
11401 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
11402 msgid "Enable wallpaper mode "
11403 msgstr ""
11404
11405 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
11406 msgid ""
11407 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
11408 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
11409 "desktop must not already have a wallpaper."
11410 msgstr ""
11411
11412 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
11413 msgid "DirectX video output"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: modules/video_output/directx/directx.c:288
11417 msgid "Wallpaper"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:62
11421 msgid "Win32 OpenGL provider"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/video_output/fb.c:67
11425 msgid "Framebuffer device"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: modules/video_output/fb.c:69
11429 msgid ""
11430 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
11431 "(usually /dev/fb0)."
11432 msgstr ""
11433
11434 #: modules/video_output/fb.c:75
11435 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
11439 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
11440 msgid "X11 display name"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/video_output/ggi.c:58
11444 msgid ""
11445 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
11446 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
11447 msgstr ""
11448
11449 #: modules/video_output/glide.c:64
11450 msgid "3dfx Glide video output"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
11454 #, fuzzy
11455 msgid "HD1000 video output"
11456 msgstr "HD1000 audio output"
11457
11458 #: modules/video_output/mga.c:59
11459 msgid "Matrox Graphic Array video output"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: modules/video_output/opengl.c:97
11463 msgid "Select effect"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/video_output/opengl.c:99
11467 msgid "Allows you to select different visual effects."
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/video_output/opengl.c:102
11471 #, fuzzy
11472 msgid "OpenGL video output"
11473 msgstr "Greyscale video output"
11474
11475 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
11476 msgid "QT Embedded display name"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
11480 msgid ""
11481 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
11482 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
11483 msgstr ""
11484
11485 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
11486 msgid "QT Embedded video output"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: modules/video_output/sdl.c:104
11490 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: modules/video_output/snapshot.c:46
11494 msgid "snapshot width"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/video_output/snapshot.c:47
11498 msgid "Set the width of the snapshot image."
11499 msgstr ""
11500
11501 #: modules/video_output/snapshot.c:49
11502 msgid "snapshot height"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: modules/video_output/snapshot.c:50
11506 msgid "Set the height of the snapshot image."
11507 msgstr ""
11508
11509 #: modules/video_output/snapshot.c:52
11510 msgid "chroma"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: modules/video_output/snapshot.c:53
11514 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
11515 msgstr ""
11516
11517 #: modules/video_output/snapshot.c:55
11518 msgid "cache size (number of images)"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: modules/video_output/snapshot.c:56
11522 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/video_output/snapshot.c:60
11526 msgid "snapshot module"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/video_output/svgalib.c:53
11530 msgid "SVGAlib video output"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: modules/video_output/wingdi.c:82
11534 msgid "Windows GDI video output"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
11538 msgid "XVideo adaptor number"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
11542 msgid ""
11543 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
11544 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
11548 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
11549 msgid "Alternate fullscreen method"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
11553 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
11554 msgid ""
11555 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
11556 "its drawbacks.\n"
11557 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
11558 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
11559 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
11560 "show on top of the video."
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
11564 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
11565 msgid ""
11566 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
11567 "the value of the DISPLAY environment variable."
11568 msgstr ""
11569
11570 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
11571 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
11575 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
11576 msgid ""
11577 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
11578 "0 for first screen, 1 for the second."
11579 msgstr ""
11580
11581 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
11582 msgid "X11 OpenGL provider"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
11586 msgid "Use shared memory"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
11590 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
11594 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
11595 msgstr ""
11596
11597 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
11598 msgid "X11 video output"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
11602 msgid "XVimage chroma format"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
11606 msgid ""
11607 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
11608 "to improve performances by using the most efficient one."
11609 msgstr ""
11610
11611 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
11612 msgid "XVideo extension video output"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
11616 msgid "GaLaktos visualization plugin"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: modules/visualization/goom.c:58
11620 msgid "Goom display width"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/visualization/goom.c:59
11624 msgid "Goom display height"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/visualization/goom.c:60
11628 msgid ""
11629 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
11630 "will be prettier but more CPU intensive)."
11631 msgstr ""
11632
11633 #: modules/visualization/goom.c:63
11634 msgid "Goom animation speed"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: modules/visualization/goom.c:64
11638 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/visualization/goom.c:70
11642 msgid "Goom effect"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
11646 msgid "Effects list"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
11650 msgid ""
11651 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
11652 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
11656 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
11660 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
11664 msgid "Number of bands"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
11668 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
11669 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
11670
11671 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
11672 msgid "Band separator"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
11676 msgid "Number of blank pixels between bands."
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
11680 msgid "Amplification"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
11684 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
11688 msgid "Enable peaks"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
11692 msgid "Defines whether to draw peaks."
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
11696 msgid "Number of stars"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
11700 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
11704 msgid "visualizer filter"
11705 msgstr "visualiser filter"
11706
11707 #: modules/visualization/xosd.c:63
11708 msgid "Flip vertical position"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/visualization/xosd.c:64
11712 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: modules/visualization/xosd.c:67
11716 msgid "Vertical offset"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: modules/visualization/xosd.c:68
11720 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/visualization/xosd.c:70
11724 msgid "Shadow offset"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/visualization/xosd.c:71
11728 msgid "Offset in pixels of the shadow"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/visualization/xosd.c:74
11732 msgid "Font used to display text in the xosd output"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/visualization/xosd.c:80
11736 msgid "XOSD interface"
11737 msgstr "XOSD interface"
11738
11739 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
11740 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
11741
11742 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
11743 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
11744
11745 #~ msgid "Options"
11746 #~ msgstr "Options"
11747
11748 #~ msgid "Goom"
11749 #~ msgstr "Goom"
11750
11751 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
11752 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
11753
11754 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
11755 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
11756
11757 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
11758 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
11759
11760 #~ msgid "SVCD Subtitle %i"
11761 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
11762
11763 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
11764 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
11765
11766 #, fuzzy
11767 #~ msgid "video rendering mode"
11768 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
11769
11770 #~ msgid "Skinnable interface"
11771 #~ msgstr "Skinnable interface"
11772
11773 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
11774 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
11775
11776 #, fuzzy
11777 #~ msgid "Transcode/Save"
11778 #~ msgstr "Greyscale video output"
11779
11780 #, fuzzy
11781 #~ msgid "Choose input"
11782 #~ msgstr "Choose file"
11783
11784 #, fuzzy
11785 #~ msgid "Streaming"
11786 #~ msgstr "Codec setting"
11787
11788 #~ msgid "Codec setting"
11789 #~ msgstr "Codec setting"
11790
11791 #~ msgid "Exit this program"
11792 #~ msgstr "Exit this program"
11793
11794 #~ msgid "Show the program logs"
11795 #~ msgstr "Show the program logs"
11796
11797 #~ msgid "About this program"
11798 #~ msgstr "About this program"
11799
11800 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
11801 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
11802
11803 #~ msgid "VLC plugins preferences"
11804 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
11805
11806 #~ msgid "TCP"
11807 #~ msgstr "TCP"
11808
11809 #~ msgid "No dithering"
11810 #~ msgstr "No dithering"
11811
11812 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
11813 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
11814
11815 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
11816 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
11817
11818 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
11819 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
11820
11821 #~ msgid "Random dithering"
11822 #~ msgstr "Random dithering"
11823
11824 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
11825 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
11826
11827 #~ msgid ""
11828 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
11829 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
11830 #~ "available."
11831 #~ msgstr ""
11832 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
11833 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
11834 #~ "available."
11835
11836 #~ msgid ""
11837 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
11838 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
11839 #~ "best module available."
11840 #~ msgstr ""
11841 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
11842 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
11843 #~ "best module available."
11844
11845 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
11846 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
11847
11848 #~ msgid "&Program"
11849 #~ msgstr "&Programme"