]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
hmmm i should use a clean tree for update-po
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2007-01-14 01:26+0000\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:36
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "VLC preferences"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:38
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
40 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
41 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
42 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
43 msgid "General"
44 msgstr "General"
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
47 msgid "Interface"
48 msgstr "Interface"
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:44
51 msgid "Settings for VLC's interfaces"
52 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:46
55 #, fuzzy
56 msgid "General interface settings"
57 msgstr "General settings"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:48
60 #, fuzzy
61 msgid "Main interfaces"
62 msgstr "Skinnable Interface"
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:49
65 msgid "Settings for the main interface"
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
69 #, fuzzy
70 msgid "Control interfaces"
71 msgstr "Remote control interface"
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:52
74 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
75 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
76
77 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
78 #, fuzzy
79 msgid "Hotkeys settings"
80 msgstr "Audio encoders settings"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1607
83 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
84 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:559
85 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
86 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
87 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
88 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
89 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
90 msgid "Audio"
91 msgstr "Audio"
92
93 #: include/vlc_config_cat.h:59
94 #, fuzzy
95 msgid "Audio settings"
96 msgstr "Audio filters settings"
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
99 #, fuzzy
100 msgid "General audio settings"
101 msgstr "General settings"
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
104 #: src/video_output/video_output.c:429
105 msgid "Filters"
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:66
109 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
113 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
114 msgid "Visualizations"
115 msgstr "Visualisations"
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
118 msgid "Audio visualizations"
119 msgstr "Audio visualisations"
120
121 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
122 msgid "Output modules"
123 msgstr "Output modules"
124
125 #: include/vlc_config_cat.h:73
126 msgid "These are general settings for audio output modules."
127 msgstr "These are general settings for audio output modules."
128
129 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
131 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
132 msgid "Miscellaneous"
133 msgstr ""
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:76
136 #, fuzzy
137 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
138 msgstr "Help options"
139
140 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1635
141 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
142 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/output.m:160
143 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
144 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
147 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
148 #: modules/stream_out/transcode.c:202
149 msgid "Video"
150 msgstr "Video"
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:80
153 msgid "Video settings"
154 msgstr "Video settings"
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
157 msgid "General video settings"
158 msgstr "General video settings"
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:87
161 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
162 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:91
165 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
166 msgstr ""
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:93
169 msgid "Subtitles/OSD"
170 msgstr "Subtitles/OSD"
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:94
173 msgid ""
174 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
175 "subpictures\"."
176 msgstr ""
177
178 #: include/vlc_config_cat.h:103
179 msgid "Input / Codecs"
180 msgstr ""
181
182 #: include/vlc_config_cat.h:104
183 msgid ""
184 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
185 "VLC. Encoder settings can also be found here."
186 msgstr ""
187
188 #: include/vlc_config_cat.h:107
189 msgid "Access modules"
190 msgstr "Access modules"
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:109
193 #, fuzzy
194 msgid ""
195 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
196 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
197 msgstr ""
198 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
199 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:113
202 #, fuzzy
203 msgid "Access filters"
204 msgstr "Access filter modules"
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:115
207 msgid ""
208 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
209 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
210 "you are doing."
211 msgstr ""
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:119
214 msgid "Demuxers"
215 msgstr "Demuxers"
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:120
218 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
219 msgstr ""
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:122
222 msgid "Video codecs"
223 msgstr "Video codecs"
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:123
226 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
227 msgstr ""
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:125
230 #, fuzzy
231 msgid "Audio codecs"
232 msgstr "Audio encoder"
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:126
235 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
236 msgstr ""
237
238 #: include/vlc_config_cat.h:128
239 #, fuzzy
240 msgid "Other codecs"
241 msgstr "Stereo"
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:129
244 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
245 msgstr ""
246
247 #: include/vlc_config_cat.h:132
248 #, fuzzy
249 msgid "General input settings. Use with care."
250 msgstr "General settings"
251
252 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
254 msgid "Stream output"
255 msgstr ""
256
257 #: include/vlc_config_cat.h:137
258 msgid ""
259 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
260 "incoming streams.\n"
261 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
262 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
263 "RTSP).\n"
264 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
265 "duplicating...)."
266 msgstr ""
267
268 #: include/vlc_config_cat.h:145
269 #, fuzzy
270 msgid "General stream output settings"
271 msgstr "Keep stream output open"
272
273 #: include/vlc_config_cat.h:147
274 msgid "Muxers"
275 msgstr ""
276
277 #: include/vlc_config_cat.h:149
278 msgid ""
279 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
280 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
281 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
282 "You can also set default parameters for each muxer."
283 msgstr ""
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:155
286 #, fuzzy
287 msgid "Access output"
288 msgstr "UDP stream output"
289
290 #: include/vlc_config_cat.h:157
291 msgid ""
292 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
293 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
294 "should probably not do that.\n"
295 "You can also set default parameters for each access output."
296 msgstr ""
297
298 #: include/vlc_config_cat.h:162
299 msgid "Packetizers"
300 msgstr "Packetisers"
301
302 #: include/vlc_config_cat.h:164
303 msgid ""
304 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
305 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
306 "not do that.\n"
307 "You can also set default parameters for each packetizer."
308 msgstr ""
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:170
311 msgid "Sout stream"
312 msgstr "Sout stream"
313
314 #: include/vlc_config_cat.h:171
315 msgid ""
316 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
317 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
318 "for each sout stream module here."
319 msgstr ""
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
322 #, fuzzy
323 msgid "SAP"
324 msgstr "SDP"
325
326 #: include/vlc_config_cat.h:178
327 msgid ""
328 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
329 "multicast UDP or RTP."
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:181
333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
334 msgid "VOD"
335 msgstr ""
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:182
338 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
339 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
342 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
343 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
345 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
346 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
348 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
349 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
350 msgid "Playlist"
351 msgstr ""
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:187
354 msgid ""
355 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
356 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:191
360 msgid "General playlist behaviour"
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
364 #, fuzzy
365 msgid "Services discovery"
366 msgstr "Choose directory"
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:193
369 msgid ""
370 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
371 "playlist."
372 msgstr ""
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
375 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
376 msgid "Advanced"
377 msgstr ""
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:198
380 msgid "Advanced settings. Use with care."
381 msgstr ""
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:200
384 msgid "CPU features"
385 msgstr ""
386
387 #: include/vlc_config_cat.h:201
388 msgid ""
389 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
390 "not change these settings."
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:204
394 #, fuzzy
395 msgid "Advanced settings"
396 msgstr "Advanced options…"
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:205
399 #, fuzzy
400 msgid "Other advanced settings"
401 msgstr "Advanced options"
402
403 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
404 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
406 msgid "Network"
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:208
410 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:213
414 msgid "Chroma modules settings"
415 msgstr "Chroma modules settings"
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:214
418 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
419 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:216
422 #, fuzzy
423 msgid "Packetizer modules settings"
424 msgstr "Decoder modules settings"
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:220
427 #, fuzzy
428 msgid "Encoders settings"
429 msgstr "Audio encoders settings"
430
431 #: include/vlc_config_cat.h:222
432 #, fuzzy
433 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
434 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:225
437 #, fuzzy
438 msgid "Dialog providers settings"
439 msgstr "Audio encoders settings"
440
441 #: include/vlc_config_cat.h:227
442 msgid "Dialog providers can be configured here."
443 msgstr ""
444
445 #: include/vlc_config_cat.h:229
446 msgid "Subtitle demuxer settings"
447 msgstr "Subtitle demuxer settings"
448
449 #: include/vlc_config_cat.h:231
450 msgid ""
451 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
452 "example by setting the subtitles type or file name."
453 msgstr ""
454 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
455 "example by setting the subtitles type or file name."
456
457 #: include/vlc_config_cat.h:238
458 msgid "No help available"
459 msgstr "No help available"
460
461 #: include/vlc_config_cat.h:239
462 #, fuzzy
463 msgid "There is no help available for these modules."
464 msgstr "No help is available for these modules"
465
466 #: include/vlc_interface.h:146
467 msgid ""
468 "\n"
469 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
470 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
471 msgstr ""
472 "\n"
473 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
474 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
475
476 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
477 msgid "Quick &Open File..."
478 msgstr "Quick &Open File…"
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:34
481 #, fuzzy
482 msgid "&Advanced Open..."
483 msgstr "Advanced options…"
484
485 #: include/vlc_intf_strings.h:35
486 #, fuzzy
487 msgid "Open &Directory..."
488 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
489
490 #: include/vlc_intf_strings.h:37
491 msgid "Select one or more files to open"
492 msgstr ""
493
494 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
495 #, fuzzy
496 msgid "Information..."
497 msgstr "Visualisations"
498
499 #: include/vlc_intf_strings.h:42
500 msgid "Messages..."
501 msgstr "Messages…"
502
503 #: include/vlc_intf_strings.h:43
504 #, fuzzy
505 msgid "Extended settings..."
506 msgstr "Audio encoders settings"
507
508 #: include/vlc_intf_strings.h:45
509 msgid "About VLC media player..."
510 msgstr ""
511
512 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
513 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
514 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
515 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1448
516 #: modules/gui/macosx/intf.m:1449 modules/gui/macosx/intf.m:1450
517 #: modules/gui/macosx/intf.m:1451 modules/gui/macosx/playlist.m:426
518 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
521 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
522 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
523 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
524 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
525 msgid "Play"
526 msgstr ""
527
528 #: include/vlc_intf_strings.h:49
529 #, fuzzy
530 msgid "Fetch information"
531 msgstr "Visualisations"
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
534 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
538 #, fuzzy
539 msgid "Delete"
540 msgstr "Date"
541
542 #: include/vlc_intf_strings.h:52
543 #, fuzzy
544 msgid "Sort"
545 msgstr "Add Interface"
546
547 #: include/vlc_intf_strings.h:53
548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
549 #, fuzzy
550 msgid "Add node"
551 msgstr "Audio encoder"
552
553 #: include/vlc_intf_strings.h:54
554 #, fuzzy
555 msgid "Stream..."
556 msgstr "Stream info…"
557
558 #: include/vlc_intf_strings.h:55
559 #, fuzzy
560 msgid "Save..."
561 msgstr "Save As…"
562
563 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
564 msgid "Repeat all"
565 msgstr ""
566
567 #: include/vlc_intf_strings.h:60
568 #, fuzzy
569 msgid "Repeat one"
570 msgstr "Random Off"
571
572 #: include/vlc_intf_strings.h:61
573 msgid "No repeat"
574 msgstr ""
575
576 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
577 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
578 msgid "Random"
579 msgstr "Random"
580
581 #: include/vlc_intf_strings.h:64
582 #, fuzzy
583 msgid "No random"
584 msgstr "Random"
585
586 #: include/vlc_intf_strings.h:66
587 #, fuzzy
588 msgid "Add to playlist"
589 msgstr "&Shuffle Playlist"
590
591 #: include/vlc_intf_strings.h:67
592 msgid "Add to media library"
593 msgstr ""
594
595 #: include/vlc_intf_strings.h:69
596 #, fuzzy
597 msgid "Add file..."
598 msgstr "Next file"
599
600 #: include/vlc_intf_strings.h:70
601 #, fuzzy
602 msgid "Advanced open..."
603 msgstr "Advanced options…"
604
605 #: include/vlc_intf_strings.h:71
606 #, fuzzy
607 msgid "Add directory..."
608 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
609
610 #: include/vlc_intf_strings.h:73
611 #, fuzzy
612 msgid "Save playlist to file..."
613 msgstr "Save Playlist…"
614
615 #: include/vlc_intf_strings.h:74
616 #, fuzzy
617 msgid "Load playlist file..."
618 msgstr "Save Playlist…"
619
620 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
622 msgid "Search"
623 msgstr ""
624
625 #: include/vlc_intf_strings.h:77
626 #, fuzzy
627 msgid "Search filter"
628 msgstr "&Shuffle Playlist"
629
630 #: include/vlc_intf_strings.h:79
631 #, fuzzy
632 msgid "Additional sources"
633 msgstr "UDP stream output"
634
635 #: include/vlc_intf_strings.h:83
636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
637 msgid ""
638 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
639 "them."
640 msgstr ""
641
642 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
643 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
644 msgid "Image clone"
645 msgstr ""
646
647 #: include/vlc_intf_strings.h:89
648 #, fuzzy
649 msgid "Clone the image"
650 msgstr "ffmpeg demuxer"
651
652 #: include/vlc_intf_strings.h:91
653 #, fuzzy
654 msgid "Magnification"
655 msgstr "Description"
656
657 #: include/vlc_intf_strings.h:92
658 msgid ""
659 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
660 "be magnified."
661 msgstr ""
662
663 #: include/vlc_intf_strings.h:95
664 #, fuzzy
665 msgid "Waves"
666 msgstr "Scope"
667
668 #: include/vlc_intf_strings.h:96
669 #, fuzzy
670 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
671 msgstr "Next file"
672
673 #: include/vlc_intf_strings.h:98
674 #, fuzzy
675 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
676 msgstr "Next file"
677
678 #: include/vlc_intf_strings.h:100
679 #, fuzzy
680 msgid "Image colors inversion"
681 msgstr "Stereo"
682
683 #: include/vlc_intf_strings.h:102
684 msgid "Split the image to make an image wall"
685 msgstr ""
686
687 #: include/vlc_intf_strings.h:104
688 msgid ""
689 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
690 "The video gets split in parts that you must sort."
691 msgstr ""
692
693 #: include/vlc_intf_strings.h:107
694 msgid ""
695 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
696 "Try changing the various settings for different effects"
697 msgstr ""
698
699 #: include/vlc_intf_strings.h:110
700 msgid ""
701 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
702 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
703 "settings."
704 msgstr ""
705
706 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
707 msgid "Meta-information"
708 msgstr ""
709
710 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
711 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
712 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
713 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
716 msgid "Title"
717 msgstr "Title"
718
719 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
720 msgid "Artist"
721 msgstr "Artist"
722
723 #: include/vlc_meta.h:35
724 msgid "Genre"
725 msgstr "Genre"
726
727 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
728 msgid "Copyright"
729 msgstr "Copyright"
730
731 #: include/vlc_meta.h:37
732 msgid "Album/movie/show title"
733 msgstr ""
734
735 #: include/vlc_meta.h:38
736 msgid "Track number/position in set"
737 msgstr ""
738
739 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
741 msgid "Description"
742 msgstr "Description"
743
744 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
745 msgid "Rating"
746 msgstr "Rating"
747
748 #: include/vlc_meta.h:41
749 msgid "Date"
750 msgstr "Date"
751
752 #: include/vlc_meta.h:42
753 msgid "Setting"
754 msgstr "Setting"
755
756 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
758 msgid "URL"
759 msgstr "URL"
760
761 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1599 src/libvlc-module.c:106
762 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
763 msgid "Language"
764 msgstr "Language"
765
766 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
767 #, fuzzy
768 msgid "Now Playing"
769 msgstr "Rating"
770
771 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
772 msgid "Publisher"
773 msgstr ""
774
775 #: include/vlc_meta.h:47
776 msgid "Encoded by"
777 msgstr ""
778
779 #: include/vlc_meta.h:49
780 #, fuzzy
781 msgid "Art URL"
782 msgstr "URL"
783
784 #: include/vlc_meta.h:51
785 msgid "Codec Name"
786 msgstr "Codec Name"
787
788 #: include/vlc_meta.h:52
789 msgid "Codec Description"
790 msgstr "Codec Description"
791
792 #: include/vlc/vlc.h:580
793 msgid ""
794 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
795 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
796 "see the file named COPYING for details.\n"
797 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
798 msgstr ""
799 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
800 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
801 "see the file named COPYING for details.\n"
802 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
803
804 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
805 #: src/audio_output/filters.c:224
806 #, fuzzy
807 msgid "Audio filtering failed"
808 msgstr "Audio filters"
809
810 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
811 #: src/audio_output/filters.c:225
812 #, c-format
813 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
814 msgstr ""
815
816 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
817 #: src/input/es_out.c:372 src/libvlc-module.c:432
818 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
819 msgid "Disable"
820 msgstr "Disable"
821
822 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
823 #, fuzzy
824 msgid "Spectrometer"
825 msgstr "Spectrum"
826
827 #: src/audio_output/input.c:90
828 msgid "Scope"
829 msgstr "Scope"
830
831 #: src/audio_output/input.c:92
832 msgid "Spectrum"
833 msgstr "Spectrum"
834
835 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
836 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
837 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
838 msgid "Equalizer"
839 msgstr "Equaliser"
840
841 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
842 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
843 msgid "Audio filters"
844 msgstr "Audio filters"
845
846 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
847 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
848 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
849 msgid "Audio Channels"
850 msgstr "Audio Channels"
851
852 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
853 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
854 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
855 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
856 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
857 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
858 msgid "Stereo"
859 msgstr "Stereo"
860
861 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
862 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
863 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
864 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
865 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
866 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
867 msgid "Left"
868 msgstr "Left"
869
870 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
871 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
872 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
873 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
874 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
875 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
876 msgid "Right"
877 msgstr "Right"
878
879 #: src/audio_output/output.c:134
880 msgid "Dolby Surround"
881 msgstr "Dolby Surround"
882
883 #: src/audio_output/output.c:146
884 msgid "Reverse stereo"
885 msgstr "Reverse stereo"
886
887 #: src/extras/getopt.c:636
888 #, c-format
889 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
890 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
891
892 #: src/extras/getopt.c:661
893 #, c-format
894 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
895 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
896
897 #: src/extras/getopt.c:666
898 #, c-format
899 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
900 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
901
902 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
903 #, c-format
904 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
905 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
906
907 #: src/extras/getopt.c:713
908 #, c-format
909 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
910 msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
911
912 #: src/extras/getopt.c:717
913 #, c-format
914 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
915 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
916
917 #: src/extras/getopt.c:743
918 #, c-format
919 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
920 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
921
922 #: src/extras/getopt.c:746
923 #, c-format
924 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
925 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
926
927 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
928 #, c-format
929 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
930 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
931
932 #: src/extras/getopt.c:823
933 #, c-format
934 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
935 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
936
937 #: src/extras/getopt.c:841
938 #, c-format
939 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
940 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
941
942 #: src/input/control.c:287
943 #, c-format
944 msgid "Bookmark %i"
945 msgstr "Bookmark %i"
946
947 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
948 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
949 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
950 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
951 #: modules/stream_out/es.c:379
952 #, fuzzy
953 msgid "Streaming / Transcoding failed"
954 msgstr "Advanced options..."
955
956 #: src/input/decoder.c:118
957 msgid "VLC could not open the packetizer module."
958 msgstr ""
959
960 #: src/input/decoder.c:130
961 msgid "VLC could not open the decoder module."
962 msgstr ""
963
964 #: src/input/decoder.c:140
965 msgid "No suitable decoder module for format"
966 msgstr ""
967
968 #: src/input/decoder.c:141
969 #, c-format
970 msgid ""
971 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
972 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
973 msgstr ""
974
975 #: src/input/es_out.c:394 src/input/es_out.c:396 src/input/es_out.c:402
976 #: src/input/es_out.c:403 modules/access/cdda/info.c:967
977 #: modules/access/cdda/info.c:999
978 #, c-format
979 msgid "Track %i"
980 msgstr ""
981
982 #: src/input/es_out.c:476 src/input/es_out.c:478 src/input/es_out.c:578
983 #: src/input/es_out.c:585 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
984 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
985 msgid "Program"
986 msgstr "Programme"
987
988 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:329
989 #, c-format
990 msgid "Stream %d"
991 msgstr "Stream %d"
992
993 #: src/input/es_out.c:1596 modules/gui/macosx/wizard.m:425
994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
996 msgid "Codec"
997 msgstr "Codec"
998
999 #: src/input/es_out.c:1607 src/input/es_out.c:1635 src/input/es_out.c:1662
1000 #: modules/gui/macosx/output.m:153
1001 msgid "Type"
1002 msgstr "Type"
1003
1004 #: src/input/es_out.c:1610 modules/codec/faad.c:333
1005 #: modules/gui/macosx/output.m:176
1006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
1007 msgid "Channels"
1008 msgstr "Channels"
1009
1010 #: src/input/es_out.c:1615 modules/codec/faad.c:335
1011 msgid "Sample rate"
1012 msgstr "Sample rate"
1013
1014 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:335
1015 #, c-format
1016 msgid "%d Hz"
1017 msgstr "%d Hz"
1018
1019 #: src/input/es_out.c:1622
1020 msgid "Bits per sample"
1021 msgstr "Bits per sample"
1022
1023 #: src/input/es_out.c:1627 modules/access_output/shout.c:87
1024 #: modules/access/pvr.c:84
1025 msgid "Bitrate"
1026 msgstr "Bitrate"
1027
1028 #: src/input/es_out.c:1628
1029 #, c-format
1030 msgid "%d kb/s"
1031 msgstr "%d kb/s"
1032
1033 #: src/input/es_out.c:1639
1034 msgid "Resolution"
1035 msgstr "Resolution"
1036
1037 #: src/input/es_out.c:1645
1038 msgid "Display resolution"
1039 msgstr "Display resolution"
1040
1041 #: src/input/es_out.c:1655 modules/access/screen/screen.c:40
1042 msgid "Frame rate"
1043 msgstr "Frame rate"
1044
1045 #: src/input/es_out.c:1662
1046 msgid "Subtitle"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/input/input.c:2058
1050 msgid "Your input can't be opened"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/input/input.c:2059
1054 #, c-format
1055 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/input/input.c:2134
1059 msgid "Can't recognize the input's format"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/input/input.c:2135
1063 #, c-format
1064 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/input/var.c:115
1068 msgid "Bookmark"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
1072 msgid "Programs"
1073 msgstr "Programmes"
1074
1075 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1076 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
1077 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1078 msgid "Chapter"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1082 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1083 msgid "Navigation"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
1087 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
1088 msgid "Video Track"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
1092 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
1093 msgid "Audio Track"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
1097 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
1098 msgid "Subtitles Track"
1099 msgstr "Subtitles Track"
1100
1101 #: src/input/var.c:256
1102 msgid "Next title"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/input/var.c:261
1106 msgid "Previous title"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/input/var.c:284
1110 #, c-format
1111 msgid "Title %i"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1115 #, c-format
1116 msgid "Chapter %i"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1120 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1121 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1122 msgid "Next chapter"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1126 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1127 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1128 msgid "Previous chapter"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1132 #, c-format
1133 msgid "Media: %s"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1137 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1138 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
1139 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1140 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1141 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1142 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1143 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Cancel"
1146 msgstr "Channels"
1147
1148 #: src/interface/interaction.c:363
1149 msgid "Ok"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/interface/interface.c:340
1153 msgid "Switch interface"
1154 msgstr "Switch interface"
1155
1156 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
1157 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
1158 msgid "Add Interface"
1159 msgstr "Add Interface"
1160
1161 #: src/interface/interface.c:373
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Telnet Interface"
1164 msgstr "Skinnable Interface"
1165
1166 #: src/interface/interface.c:376
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Web Interface"
1169 msgstr "Add Interface"
1170
1171 #: src/interface/interface.c:379
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Debug logging"
1174 msgstr "File logging interface"
1175
1176 #: src/interface/interface.c:382
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Mouse Gestures"
1179 msgstr "Genre"
1180
1181 #: src/libvlc-common.c:278 src/libvlc-common.c:446 src/misc/modules.c:1670
1182 #: src/misc/modules.c:1993
1183 msgid "C"
1184 msgstr "en_GB"
1185
1186 #: src/libvlc-common.c:294
1187 msgid "Help options"
1188 msgstr "Help options"
1189
1190 #: src/libvlc-common.c:1364 src/misc/configuration.c:1217
1191 msgid "string"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/libvlc-common.c:1383 src/misc/configuration.c:1181
1195 msgid "integer"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/libvlc-common.c:1403 src/misc/configuration.c:1206
1199 msgid "float"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/libvlc-common.c:1410
1203 msgid " (default enabled)"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/libvlc-common.c:1411
1207 msgid " (default disabled)"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/libvlc-common.c:1593
1211 #, fuzzy, c-format
1212 msgid "VLC version %s\n"
1213 msgstr "Stereo"
1214
1215 #: src/libvlc-common.c:1594
1216 #, c-format
1217 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: src/libvlc-common.c:1596
1221 #, c-format
1222 msgid "Compiler: %s\n"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/libvlc-common.c:1599
1226 #, c-format
1227 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/libvlc-common.c:1631
1231 msgid ""
1232 "\n"
1233 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/libvlc-common.c:1652
1237 msgid ""
1238 "\n"
1239 "Press the RETURN key to continue...\n"
1240 msgstr ""
1241 "\n"
1242 "Press the RETURN key to continue…\n"
1243
1244 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1245 msgid "Auto"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/libvlc-module.c:47
1249 msgid "American English"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/libvlc-module.c:47
1253 msgid "British English"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1257 msgid "Catalan"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1261 msgid "Czech"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1265 msgid "Danish"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1269 msgid "German"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1273 msgid "Spanish"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1277 msgid "French"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/libvlc-module.c:49
1281 msgid "Galician"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1285 msgid "Hebrew"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1289 msgid "Hungarian"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1293 msgid "Italian"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1297 msgid "Japanese"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1301 msgid "Georgian"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1305 msgid "Korean"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1309 msgid "Malay"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1313 msgid "Dutch"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/libvlc-module.c:51
1317 msgid "Occitan"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/libvlc-module.c:51
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Brazilian Portuguese"
1323 msgstr "Portuguese"
1324
1325 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1326 msgid "Romanian"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1330 msgid "Russian"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1334 msgid "Slovak"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1338 msgid "Slovenian"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1342 msgid "Swedish"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1346 msgid "Turkish"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/libvlc-module.c:53
1350 msgid "Simplified Chinese"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc-module.c:53
1354 msgid "Chinese Traditional"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc-module.c:72
1358 #, fuzzy
1359 msgid ""
1360 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1361 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1362 "related options."
1363 msgstr ""
1364 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1365 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1366 "various related options."
1367
1368 #: src/libvlc-module.c:76
1369 msgid "Interface module"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc-module.c:78
1373 #, fuzzy
1374 msgid ""
1375 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1376 "automatically select the best module available."
1377 msgstr ""
1378 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1379 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1380
1381 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1382 msgid "Extra interface modules"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/libvlc-module.c:84
1386 #, fuzzy
1387 msgid ""
1388 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1389 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1390 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1391 "\", \"gestures\" ...)"
1392 msgstr ""
1393 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1394 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1395 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1396 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1397
1398 #: src/libvlc-module.c:91
1399 #, fuzzy
1400 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1401 msgstr "Remote control interface"
1402
1403 #: src/libvlc-module.c:93
1404 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc-module.c:95
1408 #, fuzzy
1409 msgid ""
1410 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1411 "1=warnings, 2=debug)."
1412 msgstr ""
1413 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1414 "1=warnings, 2=debug)."
1415
1416 #: src/libvlc-module.c:98
1417 msgid "Be quiet"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/libvlc-module.c:100
1421 msgid "Turn off all warning and information messages."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc-module.c:102
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Default stream"
1427 msgstr "Sout stream"
1428
1429 #: src/libvlc-module.c:104
1430 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/libvlc-module.c:107
1434 #, fuzzy
1435 msgid ""
1436 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1437 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1438 msgstr ""
1439 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1440 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1441
1442 #: src/libvlc-module.c:111
1443 msgid "Color messages"
1444 msgstr "Colour messages"
1445
1446 #: src/libvlc-module.c:113
1447 #, fuzzy
1448 msgid ""
1449 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1450 "needs Linux color support for this to work."
1451 msgstr ""
1452 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1453 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1454
1455 #: src/libvlc-module.c:116
1456 msgid "Show advanced options"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc-module.c:118
1460 #, fuzzy
1461 msgid ""
1462 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1463 "available options, including those that most users should never touch."
1464 msgstr ""
1465 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1466 "all the available options, including those that most users should never "
1467 "touch."
1468
1469 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Show interface with mouse"
1472 msgstr "Add Interface"
1473
1474 #: src/libvlc-module.c:124
1475 msgid ""
1476 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1477 "edge of the screen in fullscreen mode."
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/libvlc-module.c:127
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Interface interaction"
1483 msgstr "Enable trellis quantisation"
1484
1485 #: src/libvlc-module.c:129
1486 msgid ""
1487 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1488 "user input is required."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/libvlc-module.c:139
1492 #, fuzzy
1493 msgid ""
1494 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1495 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1496 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1497 "the \"audio filters\" modules section."
1498 msgstr ""
1499 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1500 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1501 "(spectrum analyser, …).\n"
1502 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1503 "modules section."
1504
1505 #: src/libvlc-module.c:145
1506 msgid "Audio output module"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/libvlc-module.c:147
1510 #, fuzzy
1511 msgid ""
1512 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1513 "automatically select the best method available."
1514 msgstr ""
1515 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1516 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1517
1518 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1519 msgid "Enable audio"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/libvlc-module.c:153
1523 #, fuzzy
1524 msgid ""
1525 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1526 "not take place, thus saving some processing power."
1527 msgstr ""
1528 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1529 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1530
1531 #: src/libvlc-module.c:156
1532 msgid "Force mono audio"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc-module.c:157
1536 msgid "This will force a mono audio output."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc-module.c:159
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Default audio volume"
1542 msgstr "Next file"
1543
1544 #: src/libvlc-module.c:161
1545 msgid ""
1546 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1547 msgstr ""
1548 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1549
1550 #: src/libvlc-module.c:164
1551 msgid "Audio output saved volume"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/libvlc-module.c:166
1555 msgid ""
1556 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1557 "should not change this option manually."
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc-module.c:169
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Audio output volume step"
1563 msgstr "Audio output modules settings"
1564
1565 #: src/libvlc-module.c:171
1566 #, fuzzy
1567 msgid ""
1568 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1569 "0 to 1024."
1570 msgstr ""
1571 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1572
1573 #: src/libvlc-module.c:174
1574 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc-module.c:176
1578 msgid ""
1579 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1580 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1581 msgstr ""
1582 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1583 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1584
1585 #: src/libvlc-module.c:180
1586 msgid "High quality audio resampling"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc-module.c:182
1590 msgid ""
1591 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1592 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1593 "resampling algorithm will be used instead."
1594 msgstr ""
1595 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1596 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1597 "resampling algorithm will be used instead."
1598
1599 #: src/libvlc-module.c:187
1600 msgid "Audio desynchronization compensation"
1601 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1602
1603 #: src/libvlc-module.c:189
1604 #, fuzzy
1605 msgid ""
1606 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1607 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1608 msgstr ""
1609 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1610 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1611 "the audio."
1612
1613 #: src/libvlc-module.c:192
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Audio output channels mode"
1616 msgstr "Audio output access method"
1617
1618 #: src/libvlc-module.c:194
1619 #, fuzzy
1620 msgid ""
1621 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1622 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1623 "played)."
1624 msgstr ""
1625 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1626 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1627 "the audio stream being played)."
1628
1629 #: src/libvlc-module.c:198
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Use S/PDIF when available"
1632 msgstr "No help available"
1633
1634 #: src/libvlc-module.c:200
1635 #, fuzzy
1636 msgid ""
1637 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1638 "audio stream being played."
1639 msgstr ""
1640 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1641 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1642
1643 #: src/libvlc-module.c:203
1644 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc-module.c:205
1648 msgid ""
1649 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1650 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1651 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1652 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/libvlc-module.c:211
1656 msgid "On"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/libvlc-module.c:211
1660 msgid "Off"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/libvlc-module.c:216
1664 #, fuzzy
1665 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1666 msgstr ""
1667 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1668
1669 #: src/libvlc-module.c:219
1670 msgid "Audio visualizations "
1671 msgstr "Audio visualisations "
1672
1673 #: src/libvlc-module.c:221
1674 #, fuzzy
1675 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1676 msgstr ""
1677 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1678
1679 #: src/libvlc-module.c:229
1680 msgid ""
1681 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1682 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1683 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1684 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1685 "options."
1686 msgstr ""
1687 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1688 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1689 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1690 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1691
1692 #: src/libvlc-module.c:235
1693 msgid "Video output module"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc-module.c:237
1697 #, fuzzy
1698 msgid ""
1699 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1700 "automatically select the best method available."
1701 msgstr ""
1702 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1703 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1704
1705 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1706 msgid "Enable video"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc-module.c:242
1710 #, fuzzy
1711 msgid ""
1712 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1713 "not take place, thus saving some processing power."
1714 msgstr ""
1715 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1716 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1717
1718 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1719 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1720 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1721 msgid "Video width"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc-module.c:247
1725 #, fuzzy
1726 msgid ""
1727 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1728 "characteristics."
1729 msgstr ""
1730 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1731 "video characteristics."
1732
1733 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1734 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1735 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1736 msgid "Video height"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/libvlc-module.c:252
1740 #, fuzzy
1741 msgid ""
1742 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1743 "video characteristics."
1744 msgstr ""
1745 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1746 "video characteristics."
1747
1748 #: src/libvlc-module.c:255
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Video X coordinate"
1751 msgstr "Video encoder"
1752
1753 #: src/libvlc-module.c:257
1754 #, fuzzy
1755 msgid ""
1756 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1757 "coordinate)."
1758 msgstr ""
1759 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1760 "(y coordinate)."
1761
1762 #: src/libvlc-module.c:260
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Video Y coordinate"
1765 msgstr "Video encoder"
1766
1767 #: src/libvlc-module.c:262
1768 #, fuzzy
1769 msgid ""
1770 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1771 "coordinate)."
1772 msgstr ""
1773 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1774 "(y coordinate)."
1775
1776 #: src/libvlc-module.c:265
1777 msgid "Video title"
1778 msgstr "Video title"
1779
1780 #: src/libvlc-module.c:267
1781 msgid ""
1782 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1783 "interface)."
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/libvlc-module.c:270
1787 msgid "Video alignment"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc-module.c:272
1791 #, fuzzy
1792 msgid ""
1793 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1794 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1795 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1796 msgstr ""
1797 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1798 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1799 "combinations of these values)."
1800
1801 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1802 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1803 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1804 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1805 #: modules/video_filter/rss.c:160
1806 msgid "Center"
1807 msgstr "Centre"
1808
1809 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1810 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1811 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1812 #: modules/video_filter/rss.c:160
1813 msgid "Top"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1817 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1818 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1819 #: modules/video_filter/rss.c:160
1820 msgid "Bottom"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1824 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1825 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1826 #: modules/video_filter/rss.c:161
1827 msgid "Top-Left"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1831 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1832 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1833 #: modules/video_filter/rss.c:161
1834 msgid "Top-Right"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1838 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1839 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1840 #: modules/video_filter/rss.c:161
1841 msgid "Bottom-Left"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1845 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1846 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1847 #: modules/video_filter/rss.c:161
1848 msgid "Bottom-Right"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/libvlc-module.c:280
1852 msgid "Zoom video"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc-module.c:282
1856 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc-module.c:284
1860 msgid "Grayscale video output"
1861 msgstr "Greyscale video output"
1862
1863 #: src/libvlc-module.c:286
1864 msgid ""
1865 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1866 "save some processing power."
1867 msgstr ""
1868 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
1869 "can save some processing power."
1870
1871 #: src/libvlc-module.c:289
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Embedded video"
1874 msgstr "Greyscale video output"
1875
1876 #: src/libvlc-module.c:291
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Embed the video output in the main interface."
1879 msgstr "Embed video in interface"
1880
1881 #: src/libvlc-module.c:293
1882 msgid "Fullscreen video output"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/libvlc-module.c:295
1886 msgid "Start video in fullscreen mode"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/libvlc-module.c:297
1890 msgid "Overlay video output"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc-module.c:299
1894 msgid ""
1895 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1896 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1900 msgid "Always on top"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc-module.c:304
1904 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc-module.c:306
1908 msgid "Disable screensaver"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc-module.c:307
1912 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc-module.c:309
1916 msgid "Window decorations"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc-module.c:311
1920 #, fuzzy
1921 msgid ""
1922 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1923 "giving a \"minimal\" window."
1924 msgstr ""
1925 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1926
1927 #: src/libvlc-module.c:314
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Video output filter module"
1930 msgstr "Video output muxer"
1931
1932 #: src/libvlc-module.c:316
1933 #, fuzzy
1934 msgid ""
1935 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1936 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1937 msgstr ""
1938 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1939 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1940
1941 #: src/libvlc-module.c:320
1942 msgid "Video filter module"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/libvlc-module.c:322
1946 #, fuzzy
1947 msgid ""
1948 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1949 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1950 msgstr ""
1951 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1952 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1953
1954 #: src/libvlc-module.c:326
1955 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/libvlc-module.c:328
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1961 msgstr ""
1962 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1963
1964 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Video snapshot file prefix"
1967 msgstr "Video bitrate"
1968
1969 #: src/libvlc-module.c:334
1970 msgid "Video snapshot format"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc-module.c:336
1974 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc-module.c:338
1978 msgid "Display video snapshot preview"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc-module.c:340
1982 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1983 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
1984
1985 #: src/libvlc-module.c:342
1986 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc-module.c:344
1990 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc-module.c:346
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Video cropping"
1996 msgstr "Video crop left"
1997
1998 #: src/libvlc-module.c:348
1999 msgid ""
2000 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2001 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/libvlc-module.c:352
2005 msgid "Source aspect ratio"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc-module.c:354
2009 #, fuzzy
2010 msgid ""
2011 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2012 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2013 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2014 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2015 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2016 msgstr ""
2017 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2018 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2019 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2020 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2021 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2022
2023 #: src/libvlc-module.c:361
2024 msgid "Custom crop ratios list"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc-module.c:363
2028 msgid ""
2029 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2030 "crop ratios list."
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/libvlc-module.c:366
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Custom aspect ratios list"
2036 msgstr "Codec setting"
2037
2038 #: src/libvlc-module.c:368
2039 msgid ""
2040 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2041 "aspect ratio list."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc-module.c:371
2045 msgid "Fix HDTV height"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc-module.c:373
2049 msgid ""
2050 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2051 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2052 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/libvlc-module.c:378
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2058 msgstr "Codec setting"
2059
2060 #: src/libvlc-module.c:380
2061 msgid ""
2062 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2063 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2064 "order to keep proportions."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc-module.c:385
2068 msgid "Skip frames"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/libvlc-module.c:387
2072 msgid ""
2073 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
2074 "your computer is not powerful enough"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc-module.c:390
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Drop late frames"
2080 msgstr "Display resolution"
2081
2082 #: src/libvlc-module.c:392
2083 msgid ""
2084 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2085 "intended display date)."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc-module.c:395
2089 msgid "Quiet synchro"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc-module.c:397
2093 msgid ""
2094 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2095 "synchronization mechanism."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc-module.c:406
2099 msgid ""
2100 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2101 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2102 "channel."
2103 msgstr ""
2104 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2105 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2106 "channel."
2107
2108 #: src/libvlc-module.c:411
2109 msgid ""
2110 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
2111 "Restrictions Management measure."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc-module.c:414
2115 msgid "Clock reference average counter"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc-module.c:416
2119 msgid ""
2120 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2121 "to 10000."
2122 msgstr ""
2123 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2124 "to 10000."
2125
2126 #: src/libvlc-module.c:419
2127 msgid "Clock synchronisation"
2128 msgstr "Clock synchronisation"
2129
2130 #: src/libvlc-module.c:421
2131 msgid ""
2132 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2133 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
2137 msgid "Network synchronisation"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc-module.c:426
2141 msgid ""
2142 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2143 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
2147 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
2148 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
2149 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2150 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293
2151 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
2152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2154 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
2155 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
2156 msgid "Default"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
2160 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2162 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2163 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2164 msgid "Enable"
2165 msgstr "Enable"
2166
2167 #: src/libvlc-module.c:434
2168 msgid "UDP port"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc-module.c:436
2172 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc-module.c:438
2176 msgid "MTU of the network interface"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc-module.c:440
2180 #, fuzzy
2181 msgid ""
2182 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2183 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2184 msgstr ""
2185 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2186 "usually 1500."
2187
2188 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
2189 msgid "Hop limit (TTL)"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc-module.c:445
2193 #, fuzzy
2194 msgid ""
2195 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2196 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2197 "in default)."
2198 msgstr ""
2199 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2200 "output."
2201
2202 #: src/libvlc-module.c:449
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Multicast output interface"
2205 msgstr "Remote control interface"
2206
2207 #: src/libvlc-module.c:451
2208 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc-module.c:453
2212 #, fuzzy
2213 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2214 msgstr "Remote control interface"
2215
2216 #: src/libvlc-module.c:455
2217 msgid ""
2218 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2219 "table."
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc-module.c:458
2223 msgid "DiffServ Code Point"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/libvlc-module.c:459
2227 msgid ""
2228 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2229 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc-module.c:465
2233 #, fuzzy
2234 msgid ""
2235 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2236 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2237 msgstr ""
2238 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2239 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2240 "stream for example)."
2241
2242 #: src/libvlc-module.c:471
2243 #, fuzzy
2244 msgid ""
2245 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2246 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2247 "(like DVB streams for example)."
2248 msgstr ""
2249 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2250 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2251 "streams for example)."
2252
2253 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Audio track"
2256 msgstr "Subtitle track: %s"
2257
2258 #: src/libvlc-module.c:479
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2261 msgstr ""
2262 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2263
2264 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Subtitles track"
2267 msgstr "Subtitles Track"
2268
2269 #: src/libvlc-module.c:484
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2272 msgstr ""
2273 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2274
2275 #: src/libvlc-module.c:487
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Audio language"
2278 msgstr "Language"
2279
2280 #: src/libvlc-module.c:489
2281 #, fuzzy
2282 msgid ""
2283 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2284 "letter country code)."
2285 msgstr ""
2286 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2287
2288 #: src/libvlc-module.c:492
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Subtitle language"
2291 msgstr "Subtitles Track"
2292
2293 #: src/libvlc-module.c:494
2294 msgid ""
2295 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2296 "letter country code)."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc-module.c:498
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Audio track ID"
2302 msgstr "Subtitle track: %s"
2303
2304 #: src/libvlc-module.c:500
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2307 msgstr ""
2308 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2309
2310 #: src/libvlc-module.c:502
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Subtitles track ID"
2313 msgstr "Subtitles Track"
2314
2315 #: src/libvlc-module.c:504
2316 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc-module.c:506
2320 msgid "Input repetitions"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc-module.c:508
2324 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc-module.c:510
2328 msgid "Start time"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc-module.c:512
2332 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/libvlc-module.c:514
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Stop time"
2338 msgstr "Codec setting"
2339
2340 #: src/libvlc-module.c:516
2341 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc-module.c:518
2345 msgid "Input list"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc-module.c:520
2349 #, fuzzy
2350 msgid ""
2351 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2352 "together after the normal one."
2353 msgstr ""
2354 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2355
2356 #: src/libvlc-module.c:523
2357 msgid "Input slave (experimental)"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/libvlc-module.c:525
2361 msgid ""
2362 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2363 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2364 "inputs."
2365 msgstr ""
2366 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2367 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2368 "input."
2369
2370 #: src/libvlc-module.c:529
2371 msgid "Bookmarks list for a stream"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc-module.c:531
2375 #, fuzzy
2376 msgid ""
2377 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2378 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2379 "{...}\""
2380 msgstr ""
2381 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2382 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2383 "{...}\""
2384
2385 #: src/libvlc-module.c:537
2386 msgid ""
2387 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2388 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2389 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2390 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2391 msgstr ""
2392 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2393 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2394 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2395 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2396
2397 #: src/libvlc-module.c:543
2398 msgid "Force subtitle position"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc-module.c:545
2402 msgid ""
2403 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2404 "over the movie. Try several positions."
2405 msgstr ""
2406 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2407 "over the movie. Try several positions."
2408
2409 #: src/libvlc-module.c:548
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Enable sub-pictures"
2412 msgstr "Subtitles Track"
2413
2414 #: src/libvlc-module.c:550
2415 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2419 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2420 msgid "On Screen Display"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/libvlc-module.c:554
2424 #, fuzzy
2425 msgid ""
2426 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2427 "Display)."
2428 msgstr ""
2429 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2430 "Display). You can disable this feature here."
2431
2432 #: src/libvlc-module.c:557
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Text rendering module"
2435 msgstr "Text rendering"
2436
2437 #: src/libvlc-module.c:559
2438 msgid ""
2439 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2440 "instance."
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc-module.c:562
2444 msgid "Subpictures filter module"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc-module.c:564
2448 msgid ""
2449 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2450 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc-module.c:567
2454 msgid "Autodetect subtitle files"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc-module.c:569
2458 #, fuzzy
2459 msgid ""
2460 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2461 "(based on the filename of the movie)."
2462 msgstr ""
2463 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2464
2465 #: src/libvlc-module.c:572
2466 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2467 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2468
2469 #: src/libvlc-module.c:574
2470 msgid ""
2471 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2472 "Options are:\n"
2473 "0 = no subtitles autodetected\n"
2474 "1 = any subtitle file\n"
2475 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2476 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2477 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2478 msgstr ""
2479 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2480 "Options are:\n"
2481 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2482 "1 = any subtitle file\n"
2483 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2484 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2485 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2486
2487 #: src/libvlc-module.c:582
2488 msgid "Subtitle autodetection paths"
2489 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2490
2491 #: src/libvlc-module.c:584
2492 msgid ""
2493 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2494 "found in the current directory."
2495 msgstr ""
2496 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2497 "found in the current directory."
2498
2499 #: src/libvlc-module.c:587
2500 msgid "Use subtitle file"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc-module.c:589
2504 msgid ""
2505 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2506 "subtitle file."
2507 msgstr ""
2508 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2509 "subtitle file."
2510
2511 #: src/libvlc-module.c:592
2512 msgid "DVD device"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/libvlc-module.c:595
2516 msgid ""
2517 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2518 "the drive letter (eg. D:)"
2519 msgstr ""
2520 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2521 "the drive letter (eg. D:)"
2522
2523 #: src/libvlc-module.c:599
2524 msgid "This is the default DVD device to use."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/libvlc-module.c:602
2528 msgid "VCD device"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc-module.c:605
2532 msgid ""
2533 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2534 "scan for a suitable CD-ROM device."
2535 msgstr ""
2536 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2537 "scan for a suitable CD-ROM device."
2538
2539 #: src/libvlc-module.c:609
2540 msgid "This is the default VCD device to use."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc-module.c:612
2544 msgid "Audio CD device"
2545 msgstr "Audio CD device"
2546
2547 #: src/libvlc-module.c:615
2548 msgid ""
2549 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2550 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2551 msgstr ""
2552 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2553 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2554
2555 #: src/libvlc-module.c:619
2556 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2560 msgid "Force IPv6"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/libvlc-module.c:624
2564 #, fuzzy
2565 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2566 msgstr ""
2567 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2568 "connections."
2569
2570 #: src/libvlc-module.c:626
2571 msgid "Force IPv4"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc-module.c:628
2575 #, fuzzy
2576 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2577 msgstr ""
2578 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2579 "connections."
2580
2581 #: src/libvlc-module.c:630
2582 msgid "TCP connection timeout"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc-module.c:632
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2588 msgstr ""
2589 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2590 "should be set in millisecond units."
2591
2592 #: src/libvlc-module.c:634
2593 msgid "SOCKS server"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc-module.c:636
2597 msgid ""
2598 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2599 "used for all TCP connections"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc-module.c:639
2603 msgid "SOCKS user name"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc-module.c:641
2607 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc-module.c:643
2611 msgid "SOCKS password"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc-module.c:645
2615 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/libvlc-module.c:647
2619 msgid "Title metadata"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc-module.c:649
2623 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc-module.c:651
2627 msgid "Author metadata"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc-module.c:653
2631 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/libvlc-module.c:655
2635 msgid "Artist metadata"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc-module.c:657
2639 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc-module.c:659
2643 msgid "Genre metadata"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc-module.c:661
2647 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc-module.c:663
2651 msgid "Copyright metadata"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/libvlc-module.c:665
2655 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc-module.c:667
2659 msgid "Description metadata"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc-module.c:669
2663 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc-module.c:671
2667 msgid "Date metadata"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/libvlc-module.c:673
2671 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc-module.c:675
2675 msgid "URL metadata"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc-module.c:677
2679 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/libvlc-module.c:681
2683 msgid ""
2684 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2685 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2686 "can break playback of all your streams."
2687 msgstr ""
2688 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2689 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2690 "can break playback of all your streams."
2691
2692 #: src/libvlc-module.c:685
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Preferred decoders list"
2695 msgstr "Preferred encoders list"
2696
2697 #: src/libvlc-module.c:687
2698 msgid ""
2699 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2700 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2701 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2702 msgstr ""
2703 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
2704 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2705 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2706
2707 #: src/libvlc-module.c:692
2708 msgid "Preferred encoders list"
2709 msgstr "Preferred encoders list"
2710
2711 #: src/libvlc-module.c:694
2712 #, fuzzy
2713 msgid ""
2714 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2715 msgstr ""
2716 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2717
2718 #: src/libvlc-module.c:703
2719 msgid ""
2720 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2721 "subsystem."
2722 msgstr ""
2723 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2724 "subsystem."
2725
2726 #: src/libvlc-module.c:706
2727 msgid "Default stream output chain"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc-module.c:708
2731 msgid ""
2732 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2733 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2734 "all streams."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc-module.c:712
2738 msgid "Enable streaming of all ES"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc-module.c:714
2742 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc-module.c:716
2746 msgid "Display while streaming"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc-module.c:718
2750 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc-module.c:720
2754 msgid "Enable video stream output"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc-module.c:722
2758 #, fuzzy
2759 msgid ""
2760 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2761 "facility when this last one is enabled."
2762 msgstr ""
2763 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2764 "stream output facility when this last one is enabled."
2765
2766 #: src/libvlc-module.c:725
2767 msgid "Enable audio stream output"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc-module.c:727
2771 #, fuzzy
2772 msgid ""
2773 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2774 "facility when this last one is enabled."
2775 msgstr ""
2776 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2777 "stream output facility when this last one is enabled."
2778
2779 #: src/libvlc-module.c:730
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Enable SPU stream output"
2782 msgstr "File stream output"
2783
2784 #: src/libvlc-module.c:732
2785 #, fuzzy
2786 msgid ""
2787 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2788 "facility when this last one is enabled."
2789 msgstr ""
2790 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2791 "stream output facility when this last one is enabled."
2792
2793 #: src/libvlc-module.c:735
2794 msgid "Keep stream output open"
2795 msgstr "Keep stream output open"
2796
2797 #: src/libvlc-module.c:737
2798 msgid ""
2799 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2800 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2801 "specified)"
2802 msgstr ""
2803 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2804 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2805 "specified)"
2806
2807 #: src/libvlc-module.c:741
2808 msgid "Preferred packetizer list"
2809 msgstr "Preferred packetiser list"
2810
2811 #: src/libvlc-module.c:743
2812 msgid ""
2813 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2814 msgstr ""
2815 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2816
2817 #: src/libvlc-module.c:746
2818 msgid "Mux module"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc-module.c:748
2822 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc-module.c:750
2826 msgid "Access output module"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc-module.c:752
2830 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc-module.c:754
2834 msgid "Control SAP flow"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc-module.c:756
2838 #, fuzzy
2839 msgid ""
2840 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2841 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2842 msgstr ""
2843 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2844 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2845
2846 #: src/libvlc-module.c:760
2847 msgid "SAP announcement interval"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc-module.c:762
2851 #, fuzzy
2852 msgid ""
2853 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2854 "between SAP announcements."
2855 msgstr ""
2856 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2857 "between SAP announcements"
2858
2859 #: src/libvlc-module.c:771
2860 #, fuzzy
2861 msgid ""
2862 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2863 "always leave all these enabled."
2864 msgstr ""
2865 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2866 "You should always leave all these enabled."
2867
2868 #: src/libvlc-module.c:774
2869 msgid "Enable FPU support"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc-module.c:776
2873 msgid ""
2874 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2875 "advantage of it."
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/libvlc-module.c:779
2879 msgid "Enable CPU MMX support"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/libvlc-module.c:781
2883 msgid ""
2884 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2885 "of them."
2886 msgstr ""
2887 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2888 "of them."
2889
2890 #: src/libvlc-module.c:784
2891 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/libvlc-module.c:786
2895 msgid ""
2896 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2897 "advantage of them."
2898 msgstr ""
2899 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2900 "advantage of them."
2901
2902 #: src/libvlc-module.c:789
2903 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc-module.c:791
2907 msgid ""
2908 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2909 "advantage of them."
2910 msgstr ""
2911 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2912 "advantage of them."
2913
2914 #: src/libvlc-module.c:794
2915 msgid "Enable CPU SSE support"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc-module.c:796
2919 msgid ""
2920 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2921 "of them."
2922 msgstr ""
2923 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2924 "of them."
2925
2926 #: src/libvlc-module.c:799
2927 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc-module.c:801
2931 msgid ""
2932 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2933 "of them."
2934 msgstr ""
2935 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2936 "of them."
2937
2938 #: src/libvlc-module.c:804
2939 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc-module.c:806
2943 msgid ""
2944 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2945 "advantage of them."
2946 msgstr ""
2947 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2948 "advantage of them."
2949
2950 #: src/libvlc-module.c:811
2951 msgid ""
2952 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2953 "you really know what you are doing."
2954 msgstr ""
2955 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2956 "you really know what you are doing."
2957
2958 #: src/libvlc-module.c:814
2959 msgid "Memory copy module"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc-module.c:816
2963 msgid ""
2964 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2965 "select the fastest one supported by your hardware."
2966 msgstr ""
2967 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2968 "select the fastest one supported by your hardware."
2969
2970 #: src/libvlc-module.c:819
2971 msgid "Access module"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/libvlc-module.c:821
2975 msgid ""
2976 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2977 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2978 "option unless you really know what you are doing."
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc-module.c:825
2982 msgid "Access filter module"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc-module.c:827
2986 msgid ""
2987 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2988 "used for instance for timeshifting."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/libvlc-module.c:830
2992 msgid "Demux module"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc-module.c:832
2996 msgid ""
2997 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2998 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2999 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3000 "you really know what you are doing."
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/libvlc-module.c:837
3004 msgid "Allow real-time priority"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc-module.c:839
3008 msgid ""
3009 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3010 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3011 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3012 "only activate this if you know what you're doing."
3013 msgstr ""
3014 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3015 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3016 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3017 "only activate this if you know what you’re doing."
3018
3019 #: src/libvlc-module.c:845
3020 msgid "Adjust VLC priority"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc-module.c:847
3024 msgid ""
3025 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3026 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3027 "VLC instances."
3028 msgstr ""
3029 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3030 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3031 "VLC instances."
3032
3033 #: src/libvlc-module.c:851
3034 msgid "Minimize number of threads"
3035 msgstr "Minimise number of threads"
3036
3037 #: src/libvlc-module.c:853
3038 #, fuzzy
3039 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3040 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
3041
3042 #: src/libvlc-module.c:855
3043 msgid "Modules search path"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc-module.c:857
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
3049 msgstr ""
3050 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3051 "modules."
3052
3053 #: src/libvlc-module.c:859
3054 #, fuzzy
3055 msgid "VLM configuration file"
3056 msgstr "Advanced options..."
3057
3058 #: src/libvlc-module.c:861
3059 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc-module.c:863
3063 msgid "Use a plugins cache"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/libvlc-module.c:865
3067 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/libvlc-module.c:867
3071 msgid "Collect statistics"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/libvlc-module.c:869
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3077 msgstr ""
3078 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3079 "modules."
3080
3081 #: src/libvlc-module.c:871
3082 msgid "Run as daemon process"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc-module.c:873
3086 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc-module.c:875
3090 msgid "Write process id to file"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc-module.c:877
3094 msgid "Writes process id into specified file."
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc-module.c:879
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Log to file"
3100 msgstr "Choose file"
3101
3102 #: src/libvlc-module.c:881
3103 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc-module.c:883
3107 msgid "Log to syslog"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc-module.c:885
3111 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc-module.c:887
3115 msgid "Allow only one running instance"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc-module.c:889
3119 msgid ""
3120 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3121 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3122 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3123 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3124 "running instance or enqueue it."
3125 msgstr ""
3126 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3127 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3128 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3129 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3130 "running instance or enqueue it."
3131
3132 #: src/libvlc-module.c:897
3133 #, fuzzy
3134 msgid ""
3135 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3136 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3137 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3138 "This option will allow you to play the file with the already running "
3139 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
3140 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3141 msgstr ""
3142 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3143 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3144 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3145 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3146 "running instance or enqueue it."
3147
3148 #: src/libvlc-module.c:905
3149 msgid "VLC is started from file association"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/libvlc-module.c:907
3153 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/libvlc-module.c:910
3157 msgid "One instance when started from file"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc-module.c:912
3161 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc-module.c:914
3165 msgid "Increase the priority of the process"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc-module.c:916
3169 #, fuzzy
3170 msgid ""
3171 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3172 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3173 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3174 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3175 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3176 "machine."
3177 msgstr ""
3178 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3179 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3180 "could otherwise take too much processor time.\n"
3181 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3182 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3183 "require a reboot of your machine."
3184
3185 #: src/libvlc-module.c:923
3186 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc-module.c:925
3190 msgid ""
3191 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
3192 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
3193 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
3194 msgstr ""
3195 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
3196 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
3197 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
3198
3199 #: src/libvlc-module.c:930
3200 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc-module.c:933
3204 msgid ""
3205 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
3206 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
3207 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
3208 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
3209 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
3210 msgstr ""
3211 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
3212 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
3213 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
3214 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
3215 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
3216
3217 #: src/libvlc-module.c:942
3218 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc-module.c:944
3222 msgid ""
3223 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3224 "playing current item."
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc-module.c:953
3228 msgid ""
3229 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3230 "overridden in the playlist dialog box."
3231 msgstr ""
3232 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3233 "overridden in the playlist dialogue box."
3234
3235 #: src/libvlc-module.c:956
3236 msgid "Automatically preparse files"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:958
3240 msgid ""
3241 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3242 "metadata)."
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/libvlc-module.c:961
3246 msgid "Album art policy"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/libvlc-module.c:963
3250 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/libvlc-module.c:969
3254 msgid "Manual download only"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc-module.c:970
3258 msgid "When track starts playing"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/libvlc-module.c:971
3262 msgid "As soon as track is added"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc-module.c:973
3266 msgid "Services discovery modules"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc-module.c:975
3270 msgid ""
3271 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3272 "Typical values are sap, hal, ..."
3273 msgstr ""
3274 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3275 "Typical values are sap, hal, ..."
3276
3277 #: src/libvlc-module.c:978
3278 msgid "Play files randomly forever"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/libvlc-module.c:980
3282 #, fuzzy
3283 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3284 msgstr ""
3285 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3286 "interrupted."
3287
3288 #: src/libvlc-module.c:984
3289 #, fuzzy
3290 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3291 msgstr ""
3292 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3293 "option."
3294
3295 #: src/libvlc-module.c:986
3296 msgid "Repeat current item"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc-module.c:988
3300 #, fuzzy
3301 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3302 msgstr ""
3303 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3304 "and over again."
3305
3306 #: src/libvlc-module.c:990
3307 msgid "Play and stop"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/libvlc-module.c:992
3311 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/libvlc-module.c:994
3315 msgid "Play and exit"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc-module.c:996
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3321 msgstr "&Shuffle Playlist"
3322
3323 #: src/libvlc-module.c:998
3324 msgid "Use media library"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc-module.c:1000
3328 msgid ""
3329 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3330 "VLC."
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc-module.c:1003
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Use playlist tree"
3336 msgstr "&Shuffle Playlist"
3337
3338 #: src/libvlc-module.c:1005
3339 msgid ""
3340 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3341 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3342 "needed."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc-module.c:1009
3346 msgid "Always"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/libvlc-module.c:1009
3350 msgid "Never"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/libvlc-module.c:1018
3354 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
3358 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
3359 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
3360 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
3361 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
3362 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
3363 msgid "Fullscreen"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/libvlc-module.c:1022
3367 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/libvlc-module.c:1023
3371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3372 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
3373 msgid "Play/Pause"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc-module.c:1024
3377 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc-module.c:1025
3381 msgid "Pause only"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc-module.c:1026
3385 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc-module.c:1027
3389 msgid "Play only"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc-module.c:1028
3393 msgid "Select the hotkey to use to play."
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3397 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
3398 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3399 msgid "Faster"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/libvlc-module.c:1030
3403 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3407 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
3408 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3409 msgid "Slower"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc-module.c:1032
3413 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3417 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
3418 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
3419 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3421 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3422 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3423 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3424 msgid "Next"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc-module.c:1034
3428 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3432 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
3433 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
3434 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3435 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3436 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3437 msgid "Previous"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc-module.c:1036
3441 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3445 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
3446 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
3447 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3449 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3450 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3451 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3452 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3453 msgid "Stop"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/libvlc-module.c:1038
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3459 msgstr ""
3460 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3461 "history."
3462
3463 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3464 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3465 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
3466 #: modules/video_filter/rss.c:176
3467 msgid "Position"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc-module.c:1040
3471 msgid "Select the hotkey to display the position."
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/libvlc-module.c:1042
3475 msgid "Very short backwards jump"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/libvlc-module.c:1044
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3481 msgstr ""
3482 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3483 "history."
3484
3485 #: src/libvlc-module.c:1045
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Short backwards jump"
3488 msgstr "Go backward"
3489
3490 #: src/libvlc-module.c:1047
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3493 msgstr ""
3494 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3495 "history."
3496
3497 #: src/libvlc-module.c:1048
3498 msgid "Medium backwards jump"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/libvlc-module.c:1050
3502 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/libvlc-module.c:1051
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Long backwards jump"
3508 msgstr "Go backward"
3509
3510 #: src/libvlc-module.c:1053
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3513 msgstr ""
3514 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3515 "history."
3516
3517 #: src/libvlc-module.c:1055
3518 msgid "Very short forward jump"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc-module.c:1057
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3524 msgstr ""
3525 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3526 "history."
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1058
3529 msgid "Short forward jump"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc-module.c:1060
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3535 msgstr ""
3536 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3537 "history."
3538
3539 #: src/libvlc-module.c:1061
3540 msgid "Medium forward jump"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/libvlc-module.c:1063
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3546 msgstr ""
3547 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3548 "history."
3549
3550 #: src/libvlc-module.c:1064
3551 msgid "Long forward jump"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc-module.c:1066
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3557 msgstr ""
3558 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3559 "history."
3560
3561 #: src/libvlc-module.c:1068
3562 msgid "Very short jump length"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc-module.c:1069
3566 msgid "Very short jump length, in seconds."
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc-module.c:1070
3570 msgid "Short jump length"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/libvlc-module.c:1071
3574 msgid "Short jump length, in seconds."
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc-module.c:1072
3578 msgid "Medium jump length"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc-module.c:1073
3582 msgid "Medium jump length, in seconds."
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc-module.c:1074
3586 msgid "Long jump length"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/libvlc-module.c:1075
3590 msgid "Long jump length, in seconds."
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3594 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3595 msgid "Quit"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/libvlc-module.c:1078
3599 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/libvlc-module.c:1079
3603 msgid "Navigate up"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/libvlc-module.c:1080
3607 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/libvlc-module.c:1081
3611 msgid "Navigate down"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/libvlc-module.c:1082
3615 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/libvlc-module.c:1083
3619 msgid "Navigate left"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/libvlc-module.c:1084
3623 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/libvlc-module.c:1085
3627 msgid "Navigate right"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/libvlc-module.c:1086
3631 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/libvlc-module.c:1087
3635 msgid "Activate"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/libvlc-module.c:1088
3639 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/libvlc-module.c:1089
3643 msgid "Go to the DVD menu"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/libvlc-module.c:1090
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3649 msgstr ""
3650 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3651 "history."
3652
3653 #: src/libvlc-module.c:1091
3654 msgid "Select previous DVD title"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/libvlc-module.c:1092
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3660 msgstr ""
3661 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3662 "history."
3663
3664 #: src/libvlc-module.c:1093
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Select next DVD title"
3667 msgstr "Next file"
3668
3669 #: src/libvlc-module.c:1094
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3672 msgstr ""
3673 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3674 "history."
3675
3676 #: src/libvlc-module.c:1095
3677 msgid "Select prev DVD chapter"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/libvlc-module.c:1096
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3683 msgstr ""
3684 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3685 "history."
3686
3687 #: src/libvlc-module.c:1097
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Select next DVD chapter"
3690 msgstr "Next file"
3691
3692 #: src/libvlc-module.c:1098
3693 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/libvlc-module.c:1099
3697 msgid "Volume up"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/libvlc-module.c:1100
3701 msgid "Select the key to increase audio volume."
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/libvlc-module.c:1101
3705 msgid "Volume down"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/libvlc-module.c:1102
3709 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3713 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3714 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3715 msgid "Mute"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/libvlc-module.c:1104
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Select the key to mute audio."
3721 msgstr ""
3722 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3723 "history."
3724
3725 #: src/libvlc-module.c:1105
3726 msgid "Subtitle delay up"
3727 msgstr "Subtitle delay up"
3728
3729 #: src/libvlc-module.c:1106
3730 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/libvlc-module.c:1107
3734 msgid "Subtitle delay down"
3735 msgstr "Subtitle delay down"
3736
3737 #: src/libvlc-module.c:1108
3738 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/libvlc-module.c:1109
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Audio delay up"
3744 msgstr "Subtitle delay up"
3745
3746 #: src/libvlc-module.c:1110
3747 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/libvlc-module.c:1111
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Audio delay down"
3753 msgstr "Subtitle delay down"
3754
3755 #: src/libvlc-module.c:1112
3756 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/libvlc-module.c:1113
3760 msgid "Play playlist bookmark 1"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/libvlc-module.c:1114
3764 msgid "Play playlist bookmark 2"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/libvlc-module.c:1115
3768 msgid "Play playlist bookmark 3"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/libvlc-module.c:1116
3772 msgid "Play playlist bookmark 4"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/libvlc-module.c:1117
3776 msgid "Play playlist bookmark 5"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/libvlc-module.c:1118
3780 msgid "Play playlist bookmark 6"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/libvlc-module.c:1119
3784 msgid "Play playlist bookmark 7"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/libvlc-module.c:1120
3788 msgid "Play playlist bookmark 8"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/libvlc-module.c:1121
3792 msgid "Play playlist bookmark 9"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/libvlc-module.c:1122
3796 msgid "Play playlist bookmark 10"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/libvlc-module.c:1123
3800 msgid "Select the key to play this bookmark."
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/libvlc-module.c:1124
3804 msgid "Set playlist bookmark 1"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/libvlc-module.c:1125
3808 msgid "Set playlist bookmark 2"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/libvlc-module.c:1126
3812 msgid "Set playlist bookmark 3"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/libvlc-module.c:1127
3816 msgid "Set playlist bookmark 4"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/libvlc-module.c:1128
3820 msgid "Set playlist bookmark 5"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/libvlc-module.c:1129
3824 msgid "Set playlist bookmark 6"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/libvlc-module.c:1130
3828 msgid "Set playlist bookmark 7"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/libvlc-module.c:1131
3832 msgid "Set playlist bookmark 8"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/libvlc-module.c:1132
3836 msgid "Set playlist bookmark 9"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/libvlc-module.c:1133
3840 msgid "Set playlist bookmark 10"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/libvlc-module.c:1134
3844 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3848 msgid "Playlist bookmark 1"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3852 msgid "Playlist bookmark 2"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3856 msgid "Playlist bookmark 3"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3860 msgid "Playlist bookmark 4"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3864 msgid "Playlist bookmark 5"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3868 msgid "Playlist bookmark 6"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3872 msgid "Playlist bookmark 7"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3876 msgid "Playlist bookmark 8"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3880 msgid "Playlist bookmark 9"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3884 msgid "Playlist bookmark 10"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/libvlc-module.c:1147
3888 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/libvlc-module.c:1149
3892 msgid "Go back in browsing history"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/libvlc-module.c:1150
3896 msgid ""
3897 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3898 "history."
3899 msgstr ""
3900 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3901 "history."
3902
3903 #: src/libvlc-module.c:1151
3904 msgid "Go forward in browsing history"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/libvlc-module.c:1152
3908 msgid ""
3909 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3910 "history."
3911 msgstr ""
3912 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3913 "history."
3914
3915 #: src/libvlc-module.c:1154
3916 msgid "Cycle audio track"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/libvlc-module.c:1155
3920 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/libvlc-module.c:1156
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Cycle subtitle track"
3926 msgstr "Choose subtitle track"
3927
3928 #: src/libvlc-module.c:1157
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3931 msgstr "Choose subtitle track"
3932
3933 #: src/libvlc-module.c:1158
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Cycle source aspect ratio"
3936 msgstr "Codec setting"
3937
3938 #: src/libvlc-module.c:1159
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3941 msgstr "Codec setting"
3942
3943 #: src/libvlc-module.c:1160
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Cycle video crop"
3946 msgstr "Greyscale video output"
3947
3948 #: src/libvlc-module.c:1161
3949 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/libvlc-module.c:1162
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Cycle deinterlace modes"
3955 msgstr "Deinterlace video"
3956
3957 #: src/libvlc-module.c:1163
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3960 msgstr "Deinterlace video"
3961
3962 #: src/libvlc-module.c:1164
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Show interface"
3965 msgstr "Add Interface"
3966
3967 #: src/libvlc-module.c:1165
3968 msgid "Raise the interface above all other windows."
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/libvlc-module.c:1166
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Hide interface"
3974 msgstr "Add Interface"
3975
3976 #: src/libvlc-module.c:1167
3977 msgid "Lower the interface below all other windows."
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/libvlc-module.c:1168
3981 msgid "Take video snapshot"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/libvlc-module.c:1169
3985 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3989 #: modules/access_filter/record.c:54
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Record"
3992 msgstr "Append to file"
3993
3994 #: src/libvlc-module.c:1172
3995 msgid "Record access filter start/stop."
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3999 #: modules/access_filter/dump.c:52
4000 msgid "Dump"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/libvlc-module.c:1174
4004 msgid "Media dump access filter trigger."
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
4008 #: src/video_output/vout_intf.c:216
4009 msgid "Zoom"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
4013 msgid "Un-Zoom"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
4017 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
4021 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
4025 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
4029 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
4033 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
4037 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
4041 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
4045 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/libvlc-module.c:1204
4049 #, fuzzy, c-format
4050 msgid ""
4051 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4052 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4053 "in the playlist.\n"
4054 "The first item specified will be played first.\n"
4055 "\n"
4056 "Options-styles:\n"
4057 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
4058 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
4059 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
4060 "            and that overrides previous settings.\n"
4061 "\n"
4062 "Stream MRL syntax:\n"
4063 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4064 "option=value ...]\n"
4065 "\n"
4066 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4067 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4068 "\n"
4069 "URL syntax:\n"
4070 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4071 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4072 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4073 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4074 "  screen://                      Screen capture\n"
4075 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4076 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4077 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4078 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4079 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4080 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
4081 "certain time\n"
4082 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
4083 msgstr ""
4084 "\n"
4085 "Playlist items:\n"
4086 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
4087 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
4088 "                                 DVD device\n"
4089 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
4090 "                                 VCD device\n"
4091 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
4092 "                                 Audio CD device\n"
4093 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4094 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4095 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
4096 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
4097
4098 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
4099 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
4100 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
4101 #: modules/video_output/snapshot.c:76
4102 msgid "Snapshot"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/libvlc-module.c:1329
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Window properties"
4108 msgstr "Device properties"
4109
4110 #: src/libvlc-module.c:1372
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Subpictures"
4113 msgstr "Subtitles Track"
4114
4115 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
4116 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Subtitles"
4119 msgstr "Subtitles Track"
4120
4121 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
4122 msgid "Overlays"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/libvlc-module.c:1404
4126 #, fuzzy
4127 msgid "France"
4128 msgstr "Greyscale video output"
4129
4130 #: src/libvlc-module.c:1406
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Track settings"
4133 msgstr "Audio encoders settings"
4134
4135 #: src/libvlc-module.c:1428
4136 msgid "Playback control"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/libvlc-module.c:1443
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Default devices"
4142 msgstr "Next file"
4143
4144 #: src/libvlc-module.c:1452
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Network settings"
4147 msgstr "Decoder modules settings"
4148
4149 #: src/libvlc-module.c:1464
4150 msgid "Socks proxy"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/libvlc-module.c:1473
4154 msgid "Metadata"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/libvlc-module.c:1503
4158 msgid "Decoders"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
4162 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
4163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
4164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
4165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Input"
4168 msgstr "&Shuffle Playlist"
4169
4170 #: src/libvlc-module.c:1546
4171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
4172 msgid "VLM"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/libvlc-module.c:1579
4176 #, fuzzy
4177 msgid "CPU"
4178 msgstr "TCP"
4179
4180 #: src/libvlc-module.c:1601
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Special modules"
4183 msgstr "Audio output access method"
4184
4185 #: src/libvlc-module.c:1608
4186 msgid "Plugins"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/libvlc-module.c:1616
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Performance options"
4192 msgstr "Advanced options..."
4193
4194 #: src/libvlc-module.c:1767
4195 msgid "Hot keys"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/libvlc-module.c:2082
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Jump sizes"
4201 msgstr "Rate control buffer size"
4202
4203 #: src/libvlc-module.c:2161
4204 msgid "main program"
4205 msgstr "main program"
4206
4207 #: src/libvlc-module.c:2171
4208 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/libvlc-module.c:2177
4212 msgid ""
4213 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/libvlc-module.c:2182
4217 #, fuzzy
4218 msgid "print help for the advanced options"
4219 msgstr "Advanced options"
4220
4221 #: src/libvlc-module.c:2187
4222 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/libvlc-module.c:2193
4226 msgid "print a list of available modules"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/libvlc-module.c:2199
4230 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/libvlc-module.c:2204
4234 msgid "save the current command line options in the config"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/libvlc-module.c:2209
4238 msgid "reset the current config to the default values"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/libvlc-module.c:2214
4242 msgid "use alternate config file"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/libvlc-module.c:2219
4246 msgid "resets the current plugins cache"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/libvlc-module.c:2224
4250 msgid "print version information"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/misc/configuration.c:1181
4254 msgid "boolean"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/misc/configuration.c:1192
4258 msgid "key"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
4262 #: src/playlist/loadsave.c:101
4263 msgid "Media Library"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/playlist/tree.c:59
4267 msgid "Undefined"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/text/iso-639_def.h:38
4271 msgid "Afar"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/text/iso-639_def.h:39
4275 msgid "Abkhazian"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/text/iso-639_def.h:40
4279 msgid "Afrikaans"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/text/iso-639_def.h:41
4283 msgid "Albanian"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/text/iso-639_def.h:42
4287 msgid "Amharic"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/text/iso-639_def.h:43
4291 msgid "Arabic"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/text/iso-639_def.h:44
4295 msgid "Armenian"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/text/iso-639_def.h:45
4299 msgid "Assamese"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/text/iso-639_def.h:46
4303 msgid "Avestan"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/text/iso-639_def.h:47
4307 msgid "Aymara"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/text/iso-639_def.h:48
4311 msgid "Azerbaijani"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/text/iso-639_def.h:49
4315 msgid "Bashkir"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/text/iso-639_def.h:50
4319 msgid "Basque"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/text/iso-639_def.h:51
4323 msgid "Belarusian"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/text/iso-639_def.h:52
4327 msgid "Bengali"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/text/iso-639_def.h:53
4331 msgid "Bihari"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/text/iso-639_def.h:54
4335 msgid "Bislama"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/text/iso-639_def.h:55
4339 msgid "Bosnian"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/text/iso-639_def.h:56
4343 msgid "Breton"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/text/iso-639_def.h:57
4347 msgid "Bulgarian"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/text/iso-639_def.h:58
4351 msgid "Burmese"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/text/iso-639_def.h:60
4355 msgid "Chamorro"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/text/iso-639_def.h:61
4359 msgid "Chechen"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/text/iso-639_def.h:62
4363 msgid "Chinese"
4364 msgstr "Chinese"
4365
4366 #: src/text/iso-639_def.h:63
4367 msgid "Church Slavic"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/text/iso-639_def.h:64
4371 msgid "Chuvash"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/text/iso-639_def.h:65
4375 msgid "Cornish"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/text/iso-639_def.h:66
4379 msgid "Corsican"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/text/iso-639_def.h:70
4383 msgid "Dzongkha"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/text/iso-639_def.h:71
4387 msgid "English"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/text/iso-639_def.h:72
4391 msgid "Esperanto"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/text/iso-639_def.h:73
4395 msgid "Estonian"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/text/iso-639_def.h:74
4399 msgid "Faroese"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/text/iso-639_def.h:75
4403 msgid "Fijian"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/text/iso-639_def.h:76
4407 msgid "Finnish"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/text/iso-639_def.h:78
4411 msgid "Frisian"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/text/iso-639_def.h:81
4415 msgid "Gaelic (Scots)"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/text/iso-639_def.h:82
4419 msgid "Irish"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/text/iso-639_def.h:83
4423 msgid "Gallegan"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/text/iso-639_def.h:84
4427 msgid "Manx"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/text/iso-639_def.h:85
4431 msgid "Greek, Modern ()"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/text/iso-639_def.h:86
4435 msgid "Guarani"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/text/iso-639_def.h:87
4439 msgid "Gujarati"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/text/iso-639_def.h:89
4443 msgid "Herero"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/text/iso-639_def.h:90
4447 msgid "Hindi"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/text/iso-639_def.h:91
4451 msgid "Hiri Motu"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: src/text/iso-639_def.h:93
4455 msgid "Icelandic"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/text/iso-639_def.h:94
4459 msgid "Inuktitut"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/text/iso-639_def.h:95
4463 msgid "Interlingue"
4464 msgstr "Interlingue"
4465
4466 #: src/text/iso-639_def.h:96
4467 msgid "Interlingua"
4468 msgstr "Interlingua"
4469
4470 #: src/text/iso-639_def.h:97
4471 msgid "Indonesian"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: src/text/iso-639_def.h:98
4475 msgid "Inupiaq"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: src/text/iso-639_def.h:100
4479 msgid "Javanese"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: src/text/iso-639_def.h:102
4483 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: src/text/iso-639_def.h:103
4487 msgid "Kannada"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: src/text/iso-639_def.h:104
4491 msgid "Kashmiri"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: src/text/iso-639_def.h:105
4495 msgid "Kazakh"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: src/text/iso-639_def.h:106
4499 msgid "Khmer"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: src/text/iso-639_def.h:107
4503 msgid "Kikuyu"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: src/text/iso-639_def.h:108
4507 msgid "Kinyarwanda"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: src/text/iso-639_def.h:109
4511 msgid "Kirghiz"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/text/iso-639_def.h:110
4515 msgid "Komi"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: src/text/iso-639_def.h:112
4519 msgid "Kuanyama"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: src/text/iso-639_def.h:113
4523 msgid "Kurdish"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: src/text/iso-639_def.h:114
4527 msgid "Lao"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: src/text/iso-639_def.h:115
4531 msgid "Latin"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: src/text/iso-639_def.h:116
4535 msgid "Latvian"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: src/text/iso-639_def.h:117
4539 msgid "Lingala"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: src/text/iso-639_def.h:118
4543 msgid "Lithuanian"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: src/text/iso-639_def.h:119
4547 msgid "Letzeburgesch"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: src/text/iso-639_def.h:120
4551 msgid "Macedonian"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: src/text/iso-639_def.h:121
4555 msgid "Marshall"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: src/text/iso-639_def.h:122
4559 msgid "Malayalam"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: src/text/iso-639_def.h:123
4563 msgid "Maori"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: src/text/iso-639_def.h:124
4567 msgid "Marathi"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: src/text/iso-639_def.h:126
4571 msgid "Malagasy"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: src/text/iso-639_def.h:127
4575 msgid "Maltese"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: src/text/iso-639_def.h:128
4579 msgid "Moldavian"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: src/text/iso-639_def.h:129
4583 msgid "Mongolian"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: src/text/iso-639_def.h:130
4587 msgid "Nauru"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: src/text/iso-639_def.h:131
4591 msgid "Navajo"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: src/text/iso-639_def.h:132
4595 msgid "Ndebele, South"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: src/text/iso-639_def.h:133
4599 msgid "Ndebele, North"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: src/text/iso-639_def.h:134
4603 msgid "Ndonga"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: src/text/iso-639_def.h:135
4607 msgid "Nepali"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: src/text/iso-639_def.h:136
4611 msgid "Norwegian"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: src/text/iso-639_def.h:137
4615 msgid "Norwegian Nynorsk"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/text/iso-639_def.h:138
4619 msgid "Norwegian Bokmaal"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: src/text/iso-639_def.h:139
4623 msgid "Chichewa; Nyanja"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/text/iso-639_def.h:140
4627 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: src/text/iso-639_def.h:141
4631 msgid "Oriya"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: src/text/iso-639_def.h:142
4635 msgid "Oromo"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: src/text/iso-639_def.h:144
4639 msgid "Ossetian; Ossetic"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: src/text/iso-639_def.h:145
4643 msgid "Panjabi"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: src/text/iso-639_def.h:146
4647 msgid "Persian"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: src/text/iso-639_def.h:147
4651 msgid "Pali"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/text/iso-639_def.h:148
4655 msgid "Polish"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: src/text/iso-639_def.h:149
4659 msgid "Portuguese"
4660 msgstr "Portuguese"
4661
4662 #: src/text/iso-639_def.h:150
4663 msgid "Pushto"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: src/text/iso-639_def.h:151
4667 msgid "Quechua"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: src/text/iso-639_def.h:152
4671 msgid "Raeto-Romance"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: src/text/iso-639_def.h:154
4675 msgid "Rundi"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: src/text/iso-639_def.h:156
4679 msgid "Sango"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: src/text/iso-639_def.h:157
4683 msgid "Sanskrit"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: src/text/iso-639_def.h:158
4687 msgid "Serbian"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: src/text/iso-639_def.h:159
4691 msgid "Croatian"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: src/text/iso-639_def.h:160
4695 msgid "Sinhalese"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: src/text/iso-639_def.h:163
4699 msgid "Northern Sami"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: src/text/iso-639_def.h:164
4703 msgid "Samoan"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: src/text/iso-639_def.h:165
4707 msgid "Shona"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: src/text/iso-639_def.h:166
4711 msgid "Sindhi"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: src/text/iso-639_def.h:167
4715 msgid "Somali"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: src/text/iso-639_def.h:168
4719 msgid "Sotho, Southern"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: src/text/iso-639_def.h:170
4723 msgid "Sardinian"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: src/text/iso-639_def.h:171
4727 msgid "Swati"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: src/text/iso-639_def.h:172
4731 msgid "Sundanese"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: src/text/iso-639_def.h:173
4735 msgid "Swahili"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: src/text/iso-639_def.h:175
4739 msgid "Tahitian"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: src/text/iso-639_def.h:176
4743 msgid "Tamil"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: src/text/iso-639_def.h:177
4747 msgid "Tatar"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: src/text/iso-639_def.h:178
4751 msgid "Telugu"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: src/text/iso-639_def.h:179
4755 msgid "Tajik"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: src/text/iso-639_def.h:180
4759 msgid "Tagalog"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: src/text/iso-639_def.h:181
4763 msgid "Thai"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: src/text/iso-639_def.h:182
4767 msgid "Tibetan"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: src/text/iso-639_def.h:183
4771 msgid "Tigrinya"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: src/text/iso-639_def.h:184
4775 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: src/text/iso-639_def.h:185
4779 msgid "Tswana"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: src/text/iso-639_def.h:186
4783 msgid "Tsonga"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: src/text/iso-639_def.h:188
4787 msgid "Turkmen"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: src/text/iso-639_def.h:189
4791 msgid "Twi"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: src/text/iso-639_def.h:190
4795 msgid "Uighur"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: src/text/iso-639_def.h:191
4799 msgid "Ukrainian"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: src/text/iso-639_def.h:192
4803 msgid "Urdu"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: src/text/iso-639_def.h:193
4807 msgid "Uzbek"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: src/text/iso-639_def.h:194
4811 msgid "Vietnamese"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: src/text/iso-639_def.h:195
4815 msgid "Volapuk"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: src/text/iso-639_def.h:196
4819 msgid "Welsh"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: src/text/iso-639_def.h:197
4823 msgid "Wolof"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: src/text/iso-639_def.h:198
4827 msgid "Xhosa"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: src/text/iso-639_def.h:199
4831 msgid "Yiddish"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: src/text/iso-639_def.h:200
4835 msgid "Yoruba"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: src/text/iso-639_def.h:201
4839 msgid "Zhuang"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: src/text/iso-639_def.h:202
4843 msgid "Zulu"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:980
4847 msgid "Unknown"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:590
4851 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4852 msgid "Deinterlace"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4856 msgid "Discard"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4860 msgid "Blend"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4864 msgid "Mean"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4868 msgid "Bob"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4872 msgid "Linear"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4876 msgid "1:4 Quarter"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4880 msgid "1:2 Half"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4884 msgid "1:1 Original"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4888 msgid "2:1 Double"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:584
4892 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:102
4893 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4894 msgid "Crop"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:582
4898 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Aspect-ratio"
4901 msgstr "Codec setting"
4902
4903 #: modules/access/cdda/access.c:294
4904 msgid "CD reading failed"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/cdda/access.c:295
4908 #, c-format
4909 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4910 msgstr ""
4911
4912 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4913 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4914 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4915 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4916 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4917 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4918 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4919 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4920 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4921 msgid "Caching value in ms"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: modules/access/cdda.c:62
4925 #, fuzzy
4926 msgid ""
4927 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4928 "milliseconds."
4929 msgstr ""
4930 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4931 "should be set in millisecond units."
4932
4933 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4934 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Audio CD"
4938 msgstr "Audio PID"
4939
4940 #: modules/access/cdda.c:67
4941 msgid "Audio CD input"
4942 msgstr "Audio CD input"
4943
4944 #: modules/access/cdda.c:73
4945 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/cdda.c:85
4949 #, fuzzy
4950 msgid "CDDB Server"
4951 msgstr "Genre"
4952
4953 #: modules/access/cdda.c:85
4954 msgid "Address of the CDDB server to use."
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/access/cdda.c:88
4958 #, fuzzy
4959 msgid "CDDB port"
4960 msgstr "Genre"
4961
4962 #: modules/access/cdda.c:88
4963 #, fuzzy
4964 msgid "CDDB Server port to use."
4965 msgstr "Genre"
4966
4967 #: modules/access/cdda.c:451
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Audio CD - Track "
4970 msgstr "Subtitle track: %s"
4971
4972 #: modules/access/cdda.c:468
4973 #, fuzzy, c-format
4974 msgid "Audio CD - Track %i"
4975 msgstr "Subtitle track: %s"
4976
4977 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4978 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4979 msgid "none"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4983 msgid "overlap"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4987 msgid "full"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4991 #, fuzzy
4992 msgid ""
4993 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4994 "meta info          1\n"
4995 "events             2\n"
4996 "MRL                4\n"
4997 "external call      8\n"
4998 "all calls (0x10)  16\n"
4999 "LSN       (0x20)  32\n"
5000 "seek      (0x40)  64\n"
5001 "libcdio   (0x80) 128\n"
5002 "libcddb  (0x100) 256\n"
5003 msgstr ""
5004 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5005 "meta info        1\n"
5006 "events           2\n"
5007 "MRL              4\n"
5008 "external call    8\n"
5009 "all calls (10)  16\n"
5010 "LSN       (20)  32\n"
5011 "seek      (40)  64\n"
5012 "libcdio   (80) 128\n"
5013 "libcddb  (100) 256\n"
5014
5015 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
5016 #, fuzzy
5017 msgid ""
5018 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5019 "units."
5020 msgstr ""
5021 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5022 "should be set in millisecond units."
5023
5024 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
5025 msgid ""
5026 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5027 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5028 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5029 "25 blocks per access."
5030 msgstr ""
5031 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5032 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5033 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
5034 "25 blocks per access."
5035
5036 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
5037 #, fuzzy
5038 msgid ""
5039 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5040 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5041 "   %a : The artist (for the album)\n"
5042 "   %A : The album information\n"
5043 "   %C : Category\n"
5044 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5045 "   %I : CDDB disk ID\n"
5046 "   %G : Genre\n"
5047 "   %M : The current MRL\n"
5048 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5049 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5050 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5051 "   %T : The track number\n"
5052 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5053 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5054 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5055 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5056 "   %% : a % \n"
5057 msgstr ""
5058 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5059 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5060 "   %a : The artist (for the album)\n"
5061 "   %A : The album information\n"
5062 "   %C : Category\n"
5063 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5064 "   %I : CDDB disk ID\n"
5065 "   %G : Genre\n"
5066 "   %M : The current MRL\n"
5067 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5068 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5069 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5070 "   %T : The track number\n"
5071 "   %s : Number of seconds in this track \n"
5072 "   %t : The title\n"
5073 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5074 "   %% : a % \n"
5075
5076 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5077 #, fuzzy
5078 msgid ""
5079 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5080 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5081 "   %M : The current MRL\n"
5082 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5083 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5084 "   %T : The track number\n"
5085 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5086 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5087 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5088 "   %% : a % \n"
5089 msgstr ""
5090 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5091 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5092 "   %M : The current MRL\n"
5093 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5094 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5095 "   %T : The track number\n"
5096 "   %s : Number of seconds in this track \n"
5097 "   %% : a % \n"
5098
5099 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5100 msgid "Enable CD paranoia?"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5104 msgid ""
5105 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5106 "none: no paranoia - fastest.\n"
5107 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5108 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5112 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5116 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Audio Compact Disc"
5122 msgstr "Audio PID"
5123
5124 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5125 msgid "Additional debug"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5129 msgid "Caching value in microseconds"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Number of blocks per CD read"
5135 msgstr "Number of threads"
5136
5137 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5138 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5142 msgid "Use CD audio controls and output?"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5146 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5150 msgid "Do CD-Text lookups?"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5154 msgid "If set, get CD-Text information"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5158 msgid "Use Navigation-style playback?"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5162 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5166 msgid "CDDB"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5170 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5174 msgid "CDDB lookups"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5178 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5182 #, fuzzy
5183 msgid "CDDB server"
5184 msgstr "Genre"
5185
5186 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5187 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5191 #, fuzzy
5192 msgid "CDDB server port"
5193 msgstr "Genre"
5194
5195 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5196 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5200 msgid "email address reported to CDDB server"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5204 msgid "Cache CDDB lookups?"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5208 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5212 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5216 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5220 #, fuzzy
5221 msgid "CDDB server timeout"
5222 msgstr "Artist"
5223
5224 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5225 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5229 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5233 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5237 msgid ""
5238 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5239 "are available"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5243 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
5244 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5245 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5246 msgid "Disc"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5250 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
5251 msgid "Duration"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/access/cdda/info.c:333
5255 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5259 msgid "Tracks"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5263 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
5264 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
5266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
5267 msgid "Track"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/cdda/info.c:400
5271 #, fuzzy
5272 msgid "MRL"
5273 msgstr "URL"
5274
5275 #: modules/access/cdda/info.c:856
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Track Number"
5278 msgstr "Title"
5279
5280 #: modules/access/dc1394.c:65
5281 #, fuzzy
5282 msgid "dc1394 input"
5283 msgstr "no input\n"
5284
5285 #: modules/access/directory.c:72
5286 msgid "Subdirectory behavior"
5287 msgstr "Subdirectory behaviour"
5288
5289 #: modules/access/directory.c:74
5290 msgid ""
5291 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5292 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5293 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5294 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5295 msgstr ""
5296 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5297 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5298 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5299 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5300
5301 #: modules/access/directory.c:80
5302 #, fuzzy
5303 msgid "collapse"
5304 msgstr "Scope"
5305
5306 #: modules/access/directory.c:81
5307 msgid "expand"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access/directory.c:83
5311 msgid "Ignored extensions"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access/directory.c:85
5315 msgid ""
5316 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5317 "directory.\n"
5318 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5319 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/access/directory.c:92
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Directory"
5325 msgstr "Choose directory"
5326
5327 #: modules/access/directory.c:94
5328 msgid "Standard filesystem directory input"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5332 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
5333 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
5334 msgid "None"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Cable"
5340 msgstr "Disable"
5341
5342 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5343 msgid "Antenna"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5347 msgid "TV"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5351 msgid "FM radio"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5355 #, fuzzy
5356 msgid "AM radio"
5357 msgstr "Audio"
5358
5359 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5360 msgid "DSS"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5364 #, fuzzy
5365 msgid ""
5366 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5367 "millisecondss."
5368 msgstr ""
5369 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
5370 "value should be set in milliseconds units."
5371
5372 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Video device name"
5375 msgstr "Video Device"
5376
5377 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
5378 msgid ""
5379 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5380 "don't specify anything, the default device will be used."
5381 msgstr ""
5382 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5383 "don’t specify anything, the default device will be used."
5384
5385 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Audio device name"
5388 msgstr "Audio Device"
5389
5390 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5391 msgid ""
5392 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5393 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5394 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5395 msgstr ""
5396 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5397 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5398 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5399
5400 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Video size"
5403 msgstr "Video title"
5404
5405 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
5406 msgid ""
5407 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5408 "don't specify anything the default size for your device will be used."
5409 msgstr ""
5410 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5411 "don’t specify anything the default size for your device will be used."
5412
5413 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Video input chroma format"
5416 msgstr "Video crop left"
5417
5418 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5419 msgid ""
5420 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5421 "(default), RV24, etc.)"
5422 msgstr ""
5423 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5424 "(default), RV24, etc.)"
5425
5426 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Video input frame rate"
5429 msgstr "Video bitrate"
5430
5431 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5432 #, fuzzy
5433 msgid ""
5434 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5435 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5436 msgstr ""
5437 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5438 "(default), RV24, etc.)"
5439
5440 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5441 msgid "Device properties"
5442 msgstr "Device properties"
5443
5444 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5445 msgid ""
5446 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5447 msgstr ""
5448 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5449 "stream."
5450
5451 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Tuner properties"
5454 msgstr "Device properties"
5455
5456 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5457 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Tuner TV Channel"
5463 msgstr "Audio Channels"
5464
5465 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5468 msgstr ""
5469 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5470
5471 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5472 msgid "Tuner country code"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5476 msgid ""
5477 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5478 "mapping (0 means default)."
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5482 msgid "Tuner input type"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5488 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5489
5490 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Video input pin"
5493 msgstr "Options"
5494
5495 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5496 msgid ""
5497 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5498 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5499 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5500 "will not be changed."
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Audio input pin"
5506 msgstr "Audio CD input"
5507
5508 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5509 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Video output pin"
5515 msgstr "Video output URL"
5516
5517 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5518 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Audio output pin"
5524 msgstr "Audio output URL"
5525
5526 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5527 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5531 #, fuzzy
5532 msgid "AM Tuner mode"
5533 msgstr "Stereo"
5534
5535 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5536 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5540 msgid "DirectShow"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
5544 msgid "DirectShow input"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5548 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Refresh list"
5551 msgstr "Preferred codecs list"
5552
5553 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5554 msgid "Configure"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5558 msgid "Capturing failed"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
5562 #, c-format
5563 msgid ""
5564 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
5568 #, c-format
5569 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/access/dvb/access.c:75
5573 #, fuzzy
5574 msgid ""
5575 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5576 msgstr ""
5577 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5578 "should be set in millisecond units."
5579
5580 #: modules/access/dvb/access.c:78
5581 msgid "Adapter card to tune"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/access/dvb/access.c:79
5585 msgid ""
5586 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5587 "n>=0."
5588 msgstr ""
5589 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5590 "n>=0."
5591
5592 #: modules/access/dvb/access.c:81
5593 msgid "Device number to use on adapter"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/access/dvb/access.c:84
5597 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/access/dvb/access.c:85
5601 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: modules/access/dvb/access.c:87
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Inversion mode"
5607 msgstr "Stereo"
5608
5609 #: modules/access/dvb/access.c:88
5610 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/access/dvb/access.c:90
5614 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access/dvb/access.c:91
5618 msgid ""
5619 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5620 "disable this feature if you experience some trouble."
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/access/dvb/access.c:93
5624 msgid "Budget mode"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/access/dvb/access.c:94
5628 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access/dvb/access.c:97
5632 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access/dvb/access.c:98
5636 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/access/dvb/access.c:100
5640 msgid "LNB voltage"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/access/dvb/access.c:101
5644 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/access/dvb/access.c:103
5648 msgid "High LNB voltage"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/access/dvb/access.c:104
5652 msgid ""
5653 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5654 "supported by all frontends."
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access/dvb/access.c:107
5658 msgid "22 kHz tone"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access/dvb/access.c:108
5662 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/access/dvb/access.c:110
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Transponder FEC"
5668 msgstr "Greyscale video output"
5669
5670 #: modules/access/dvb/access.c:111
5671 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access/dvb/access.c:113
5675 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/access/dvb/access.c:116
5679 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/access/dvb/access.c:119
5683 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/access/dvb/access.c:122
5687 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/access/dvb/access.c:126
5691 msgid "Modulation type"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/access/dvb/access.c:127
5695 msgid "Modulation type for front-end device."
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access/dvb/access.c:130
5699 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access/dvb/access.c:133
5703 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access/dvb/access.c:136
5707 msgid "Terrestrial bandwidth"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/access/dvb/access.c:137
5711 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/access/dvb/access.c:139
5715 msgid "Terrestrial guard interval"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/access/dvb/access.c:142
5719 msgid "Terrestrial transmission mode"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/access/dvb/access.c:145
5723 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access/dvb/access.c:148
5727 msgid "HTTP Host address"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/access/dvb/access.c:150
5731 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access/dvb/access.c:152
5735 msgid "HTTP user name"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/access/dvb/access.c:154
5739 msgid ""
5740 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/access/dvb/access.c:157
5744 msgid "HTTP password"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/access/dvb/access.c:159
5748 msgid ""
5749 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/access/dvb/access.c:162
5753 msgid "HTTP ACL"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/access/dvb/access.c:164
5757 msgid ""
5758 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5759 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5763 #: modules/control/http/http.c:49
5764 msgid "Certificate file"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/access/dvb/access.c:169
5768 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5772 #: modules/control/http/http.c:52
5773 msgid "Private key file"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access/dvb/access.c:173
5777 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5781 #: modules/control/http/http.c:54
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Root CA file"
5784 msgstr "Choose file"
5785
5786 #: modules/access/dvb/access.c:176
5787 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5791 #: modules/control/http/http.c:57
5792 #, fuzzy
5793 msgid "CRL file"
5794 msgstr "Choose file"
5795
5796 #: modules/access/dvb/access.c:180
5797 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access/dvb/access.c:183
5801 msgid "DVB"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/access/dvb/access.c:184
5805 msgid "DVB input with v4l2 support"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access/dvb/access.c:236
5809 #, fuzzy
5810 msgid "HTTP server"
5811 msgstr "Genre"
5812
5813 #: modules/access/dvb/access.c:716
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Input syntax is deprecated"
5816 msgstr "Next file"
5817
5818 #: modules/access/dvb/access.c:717
5819 msgid ""
5820 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5821 "the new syntax."
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/access/dvb/access.c:763
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Illegal Polarization"
5827 msgstr "Visualisations"
5828
5829 #: modules/access/dvb/access.c:764
5830 #, c-format
5831 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access/dv.c:70
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5837 msgstr ""
5838 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5839 "should be set in millisecond units."
5840
5841 #: modules/access/dv.c:74
5842 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access/dv.c:75
5846 msgid "dv"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5850 msgid "DVD angle"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5854 msgid "Default DVD angle."
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5860 msgstr ""
5861 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5862 "should be set in millisecond units."
5863
5864 #: modules/access/dvdnav.c:71
5865 msgid "Start directly in menu"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: modules/access/dvdnav.c:73
5869 msgid ""
5870 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5871 "useless warning introductions."
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/access/dvdnav.c:82
5875 msgid "DVD with menus"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/access/dvdnav.c:83
5879 msgid "DVDnav Input"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5883 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Playback failure"
5886 msgstr "Backwards"
5887
5888 #: modules/access/dvdnav.c:300
5889 msgid ""
5890 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access/dvdread.c:69
5894 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access/dvdread.c:71
5898 msgid ""
5899 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5900 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5901 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5902 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5903 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5904 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5905 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5906 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5907 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5908 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5909 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5910 "The default method is: key."
5911 msgstr ""
5912 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5913 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5914 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5915 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5916 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5917 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
5918 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5919 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5920 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
5921 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5922 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5923 "The default method is: key."
5924
5925 #: modules/access/dvdread.c:87
5926 #, fuzzy
5927 msgid "title"
5928 msgstr "Title"
5929
5930 #: modules/access/dvdread.c:87
5931 msgid "Key"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/access/dvdread.c:93
5935 msgid "DVD without menus"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/access/dvdread.c:94
5939 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: modules/access/dvdread.c:239
5943 #, c-format
5944 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/access/dvdread.c:498
5948 #, c-format
5949 msgid "DVDRead could not read block %d."
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access/dvdread.c:560
5953 #, c-format
5954 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/fake.c:43
5958 #, fuzzy
5959 msgid ""
5960 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5961 msgstr ""
5962 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5963 "should be set in millisecond units."
5964
5965 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Framerate"
5968 msgstr "Sample rate"
5969
5970 #: modules/access/fake.c:47
5971 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5975 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5976 msgid "ID"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/access/fake.c:50
5980 msgid ""
5981 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5982 "(default 0)."
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/access/fake.c:52
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Duration in ms"
5988 msgstr "Advanced options..."
5989
5990 #: modules/access/fake.c:54
5991 msgid ""
5992 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5993 "meaning that the stream is unlimited)."
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5997 msgid "Fake"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/access/fake.c:59
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Fake input"
6003 msgstr "TCP input"
6004
6005 #: modules/access/file.c:81
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6008 msgstr ""
6009 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6010 "should be set in millisecond units."
6011
6012 #: modules/access/file.c:83
6013 msgid "Concatenate with additional files"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/access/file.c:85
6017 #, fuzzy
6018 msgid ""
6019 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
6020 "a comma-separated list of files."
6021 msgstr ""
6022 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
6023 "Specify a comma-separated list of files."
6024
6025 #: modules/access/file.c:89
6026 #, fuzzy
6027 msgid "File input"
6028 msgstr "TCP input"
6029
6030 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
6031 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
6032 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
6033 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
6034 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
6035 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
6037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
6038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
6039 #, fuzzy
6040 msgid "File"
6041 msgstr "Title"
6042
6043 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
6044 #: modules/access/file.c:452
6045 #, fuzzy
6046 msgid "File reading failed"
6047 msgstr "Video title"
6048
6049 #: modules/access/file.c:284
6050 #, c-format
6051 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/access/file.c:436
6055 #, c-format
6056 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access/file.c:453
6060 #, c-format
6061 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/access_filter/dump.c:39
6065 msgid "Force use of dump module"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/access_filter/dump.c:40
6069 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/access_filter/dump.c:43
6073 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/access_filter/dump.c:44
6077 msgid ""
6078 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6079 "megabyte were performed."
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/access_filter/record.c:45
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Record directory"
6085 msgstr "Choose directory"
6086
6087 #: modules/access_filter/record.c:47
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Directory where the record will be stored."
6090 msgstr ""
6091 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6092
6093 #: modules/access_filter/record.c:323
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Recording"
6096 msgstr "Append to file"
6097
6098 #: modules/access_filter/record.c:325
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Recording done"
6101 msgstr "Append to file"
6102
6103 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Timeshift granularity"
6106 msgstr "Options"
6107
6108 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
6109 #, fuzzy
6110 msgid ""
6111 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6112 "timeshifted streams."
6113 msgstr ""
6114 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6115
6116 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Timeshift directory"
6119 msgstr "Choose directory"
6120
6121 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
6122 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6126 msgid "Force use of the timeshift module"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
6130 msgid ""
6131 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6132 "control pace or pause."
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Timeshift"
6138 msgstr "Options"
6139
6140 #: modules/access/ftp.c:56
6141 #, fuzzy
6142 msgid ""
6143 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6144 msgstr ""
6145 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6146 "should be set in millisecond units."
6147
6148 #: modules/access/ftp.c:58
6149 msgid "FTP user name"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
6153 #, fuzzy
6154 msgid "User name that will be used for the connection."
6155 msgstr ""
6156 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6157
6158 #: modules/access/ftp.c:61
6159 msgid "FTP password"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Password that will be used for the connection."
6165 msgstr ""
6166 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6167
6168 #: modules/access/ftp.c:64
6169 msgid "FTP account"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/access/ftp.c:65
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Account that will be used for the connection."
6175 msgstr ""
6176 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6177
6178 #: modules/access/ftp.c:70
6179 #, fuzzy
6180 msgid "FTP input"
6181 msgstr "TCP input"
6182
6183 #: modules/access/ftp.c:87
6184 #, fuzzy
6185 msgid "FTP upload output"
6186 msgstr "File audio output"
6187
6188 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
6189 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
6190 msgid "Network interaction failed"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/access/ftp.c:133
6194 msgid "VLC could not connect with the given server."
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access/ftp.c:143
6198 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/access/ftp.c:204
6202 msgid "Your account was rejected."
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/access/ftp.c:214
6206 msgid "Your password was rejected."
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/access/ftp.c:222
6210 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6214 #, fuzzy
6215 msgid ""
6216 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6217 msgstr ""
6218 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6219 "should be set in millisecond units."
6220
6221 #: modules/access/gnomevfs.c:51
6222 #, fuzzy
6223 msgid "GnomeVFS input"
6224 msgstr "no input\n"
6225
6226 #: modules/access/http.c:50
6227 msgid "HTTP proxy"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/access/http.c:52
6231 #, fuzzy
6232 msgid ""
6233 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6234 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6235 "tried."
6236 msgstr ""
6237 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6238 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6239 "will be tried."
6240
6241 #: modules/access/http.c:58
6242 #, fuzzy
6243 msgid ""
6244 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6245 msgstr ""
6246 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6247 "should be set in millisecond units."
6248
6249 #: modules/access/http.c:61
6250 msgid "HTTP user agent"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/access/http.c:62
6254 #, fuzzy
6255 msgid "User agent that will be used for the connection."
6256 msgstr ""
6257 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6258
6259 #: modules/access/http.c:65
6260 msgid "Auto re-connect"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access/http.c:67
6264 msgid ""
6265 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/access/http.c:71
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Continuous stream"
6271 msgstr "Codec setting"
6272
6273 #: modules/access/http.c:72
6274 msgid ""
6275 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6276 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
6277 "other types of HTTP streams."
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/access/http.c:78
6281 #, fuzzy
6282 msgid "HTTP input"
6283 msgstr "TCP input"
6284
6285 #: modules/access/http.c:80
6286 msgid "HTTP(S)"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/access/http.c:297
6290 msgid "HTTP authentication"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759
6294 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/access/mms/mms.c:48
6298 #, fuzzy
6299 msgid ""
6300 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6301 msgstr ""
6302 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6303 "should be set in millisecond units."
6304
6305 #: modules/access/mms/mms.c:51
6306 msgid "Force selection of all streams"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/access/mms/mms.c:53
6310 msgid ""
6311 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6312 "You can choose to select all of them."
6313 msgstr ""
6314
6315 #: modules/access/mms/mms.c:56
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Maximum bitrate"
6318 msgstr "Video bitrate"
6319
6320 #: modules/access/mms/mms.c:58
6321 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/access/mms/mms.c:62
6325 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Dummy stream output"
6331 msgstr "UDP stream output"
6332
6333 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6334 msgid "Dummy"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/access_output/file.c:63
6338 msgid "Append to file"
6339 msgstr "Append to file"
6340
6341 #: modules/access_output/file.c:64
6342 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/access_output/file.c:68
6346 msgid "File stream output"
6347 msgstr "File stream output"
6348
6349 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
6350 msgid "Username"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/access_output/http.c:61
6354 #, fuzzy
6355 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6356 msgstr ""
6357 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6358
6359 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
6360 #: modules/control/telnet.c:270 modules/misc/audioscrobbler.c:120
6361 msgid "Password"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/access_output/http.c:64
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6367 msgstr ""
6368 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6369
6370 #: modules/access_output/http.c:68
6371 msgid "Mime"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/access_output/http.c:69
6375 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/access_output/http.c:73
6379 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/access_output/http.c:76
6383 #, fuzzy
6384 msgid ""
6385 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6386 "empty if you don't have one."
6387 msgstr ""
6388 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6389 "empty if you don’t have one."
6390
6391 #: modules/access_output/http.c:80
6392 #, fuzzy
6393 msgid ""
6394 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6395 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6396 msgstr ""
6397 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6398 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
6399
6400 #: modules/access_output/http.c:85
6401 msgid ""
6402 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6403 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6404 msgstr ""
6405 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6406 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
6407
6408 #: modules/access_output/http.c:88
6409 msgid "Advertise with Bonjour"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/access_output/http.c:89
6413 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/access_output/http.c:93
6417 msgid "HTTP stream output"
6418 msgstr "HTTP stream output"
6419
6420 #: modules/access_output/shout.c:59
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Stream name"
6423 msgstr "Codec setting"
6424
6425 #: modules/access_output/shout.c:60
6426 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/access_output/shout.c:63
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Stream description"
6432 msgstr "Codec Description"
6433
6434 #: modules/access_output/shout.c:64
6435 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/access_output/shout.c:67
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Stream MP3"
6441 msgstr "Stream %d"
6442
6443 #: modules/access_output/shout.c:68
6444 msgid ""
6445 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6446 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6447 "shoutcast/icecast server."
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/access_output/shout.c:77
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Genre description"
6453 msgstr "Codec Description"
6454
6455 #: modules/access_output/shout.c:78
6456 msgid "Genre of the content. "
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/access_output/shout.c:80
6460 #, fuzzy
6461 msgid "URL description"
6462 msgstr "Description"
6463
6464 #: modules/access_output/shout.c:81
6465 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/access_output/shout.c:88
6469 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6470 msgstr ""
6471
6472 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Samplerate"
6475 msgstr "Sample rate"
6476
6477 #: modules/access_output/shout.c:91
6478 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/access_output/shout.c:93
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Number of channels"
6484 msgstr "Number of threads"
6485
6486 #: modules/access_output/shout.c:94
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6489 msgstr ""
6490 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6491
6492 #: modules/access_output/shout.c:96
6493 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/access_output/shout.c:97
6497 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/access_output/shout.c:99
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Stream public"
6503 msgstr "Video bitrate"
6504
6505 #: modules/access_output/shout.c:100
6506 msgid ""
6507 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6508 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6509 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/access_output/shout.c:106
6513 #, fuzzy
6514 msgid "IceCAST output"
6515 msgstr "UDP stream output"
6516
6517 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
6518 #: modules/demux/live555.cpp:64
6519 msgid "Caching value (ms)"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: modules/access_output/udp.c:78
6523 #, fuzzy
6524 msgid ""
6525 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6526 "milliseconds."
6527 msgstr ""
6528 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6529 "should be set in millisecond units."
6530
6531 #: modules/access_output/udp.c:81
6532 msgid "Group packets"
6533 msgstr "Group packets"
6534
6535 #: modules/access_output/udp.c:82
6536 msgid ""
6537 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6538 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6539 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/access_output/udp.c:87
6543 msgid "Raw write"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/access_output/udp.c:88
6547 msgid ""
6548 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6549 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/access_output/udp.c:94
6553 msgid "UDP stream output"
6554 msgstr "UDP stream output"
6555
6556 #: modules/access/pvr.c:49
6557 #, fuzzy
6558 msgid ""
6559 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6560 "milliseconds."
6561 msgstr ""
6562 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6563 "should be set in millisecond units."
6564
6565 #: modules/access/pvr.c:52
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Device"
6568 msgstr "Video Device"
6569
6570 #: modules/access/pvr.c:53
6571 #, fuzzy
6572 msgid "PVR video device"
6573 msgstr "Video Device"
6574
6575 #: modules/access/pvr.c:55
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Radio device"
6578 msgstr "Audio Device"
6579
6580 #: modules/access/pvr.c:56
6581 #, fuzzy
6582 msgid "PVR radio device"
6583 msgstr "Video Device"
6584
6585 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
6586 msgid "Norm"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
6590 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
6594 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
6595 msgid "Width"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: modules/access/pvr.c:63
6599 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
6603 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Height"
6606 msgstr "Right"
6607
6608 #: modules/access/pvr.c:67
6609 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6610 msgstr ""
6611
6612 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
6613 msgid "Frequency"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
6617 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
6621 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/access/pvr.c:77
6625 msgid "Key interval"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/access/pvr.c:78
6629 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6630 msgstr ""
6631
6632 #: modules/access/pvr.c:80
6633 msgid "B Frames"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/access/pvr.c:81
6637 msgid ""
6638 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6639 "number of B-Frames."
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/access/pvr.c:85
6643 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/access/pvr.c:87
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Bitrate peak"
6649 msgstr "Bitrate"
6650
6651 #: modules/access/pvr.c:88
6652 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/access/pvr.c:91
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Bitrate mode)"
6658 msgstr "Stereo"
6659
6660 #: modules/access/pvr.c:92
6661 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/access/pvr.c:94
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Audio bitmask"
6667 msgstr "Audio bitrate"
6668
6669 #: modules/access/pvr.c:95
6670 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6674 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
6675 msgid "Volume"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/access/pvr.c:99
6679 msgid "Audio volume (0-65535)."
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Channel"
6685 msgstr "Channels"
6686
6687 #: modules/access/pvr.c:102
6688 msgid ""
6689 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6693 msgid "Automatic"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6697 msgid "SECAM"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6701 msgid "PAL"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6705 msgid "NTSC"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/access/pvr.c:111
6709 msgid "vbr"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/access/pvr.c:111
6713 msgid "cbr"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/access/pvr.c:116
6717 msgid "PVR"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/access/pvr.c:117
6721 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6725 #, fuzzy
6726 msgid ""
6727 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6728 msgstr ""
6729 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6730 "should be set in millisecond units."
6731
6732 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6733 msgid "Real RTSP"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Connection failed"
6739 msgstr "Advanced options..."
6740
6741 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6742 #, c-format
6743 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Session failed"
6749 msgstr "Codec Description"
6750
6751 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6752 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/access/screen/screen.c:38
6756 #, fuzzy
6757 msgid ""
6758 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6759 msgstr ""
6760 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
6761 "should be set in milliseconds units."
6762
6763 #: modules/access/screen/screen.c:42
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Desired frame rate for the capture."
6766 msgstr ""
6767 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6768
6769 #: modules/access/screen/screen.c:45
6770 msgid "Capture fragment size"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/access/screen/screen.c:47
6774 msgid ""
6775 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6776 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/access/screen/screen.c:61
6780 msgid "Screen Input"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6784 msgid "Screen"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/access/smb.c:63
6788 #, fuzzy
6789 msgid ""
6790 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6791 msgstr ""
6792 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6793 "should be set in millisecond units."
6794
6795 #: modules/access/smb.c:65
6796 msgid "SMB user name"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/access/smb.c:68
6800 msgid "SMB password"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/access/smb.c:71
6804 msgid "SMB domain"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/access/smb.c:72
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6810 msgstr ""
6811 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6812
6813 #: modules/access/smb.c:77
6814 #, fuzzy
6815 msgid "SMB input"
6816 msgstr "TCP input"
6817
6818 #: modules/access/tcp.c:39
6819 #, fuzzy
6820 msgid ""
6821 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6822 msgstr ""
6823 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6824 "should be set in millisecond units."
6825
6826 #: modules/access/tcp.c:46
6827 #, fuzzy
6828 msgid "TCP"
6829 msgstr "TCP"
6830
6831 #: modules/access/tcp.c:47
6832 msgid "TCP input"
6833 msgstr "TCP input"
6834
6835 #: modules/access/udp.c:43
6836 #, fuzzy
6837 msgid ""
6838 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6839 msgstr ""
6840 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6841 "should be set in millisecond units."
6842
6843 #: modules/access/udp.c:46
6844 msgid "Autodetection of MTU"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/access/udp.c:48
6848 msgid ""
6849 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6850 "truncated packets are found"
6851 msgstr ""
6852 "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
6853 "truncated packets are found"
6854
6855 #: modules/access/udp.c:51
6856 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/access/udp.c:53
6860 #, fuzzy
6861 msgid ""
6862 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6863 "time specified here (in milliseconds)."
6864 msgstr ""
6865 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6866 "should be set in millisecond units."
6867
6868 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6869 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6870 #, fuzzy
6871 msgid "UDP/RTP"
6872 msgstr "UDP/RTP input"
6873
6874 #: modules/access/udp.c:61
6875 msgid "UDP/RTP input"
6876 msgstr "UDP/RTP input"
6877
6878 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6880 msgid "Device name"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/access/v4l2.c:55
6884 #, fuzzy
6885 msgid ""
6886 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6887 "be used."
6888 msgstr ""
6889 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6890 "device will be used."
6891
6892 #: modules/access/v4l2.c:59
6893 msgid ""
6894 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6895 msgstr ""
6896
6897 #: modules/access/v4l2.c:64
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Video4Linux2"
6900 msgstr "Video"
6901
6902 #: modules/access/v4l2.c:65
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Video4Linux2 input"
6905 msgstr "Video"
6906
6907 #: modules/access/v4l.c:78
6908 #, fuzzy
6909 msgid ""
6910 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6911 msgstr ""
6912 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6913 "should be set in millisecond units."
6914
6915 #: modules/access/v4l.c:82
6916 msgid ""
6917 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6918 "device will be used."
6919 msgstr ""
6920 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6921 "device will be used."
6922
6923 #: modules/access/v4l.c:86
6924 msgid ""
6925 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6926 "device will be used."
6927 msgstr ""
6928 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
6929 "device will be used."
6930
6931 #: modules/access/v4l.c:90
6932 msgid ""
6933 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6934 "(default), RV24, etc.)"
6935 msgstr ""
6936 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6937 "(default), RV24, etc.)"
6938
6939 #: modules/access/v4l.c:97
6940 msgid ""
6941 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/access/v4l.c:102
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Audio Channel"
6947 msgstr "Audio Channels"
6948
6949 #: modules/access/v4l.c:104
6950 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/access/v4l.c:106
6954 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/access/v4l.c:109
6958 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6962 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6963 msgid "Brightness"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/access/v4l.c:113
6967 msgid "Brightness of the video input."
6968 msgstr ""
6969
6970 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6971 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6972 msgid "Hue"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/access/v4l.c:116
6976 msgid "Hue of the video input."
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6980 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6981 #: modules/video_filter/rss.c:146
6982 msgid "Color"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/access/v4l.c:119
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Color of the video input."
6988 msgstr "colour ASCII art video output"
6989
6990 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6991 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6992 msgid "Contrast"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/access/v4l.c:122
6996 msgid "Contrast of the video input."
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/access/v4l.c:123
7000 msgid "Tuner"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/access/v4l.c:124
7004 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/access/v4l.c:127
7008 msgid ""
7009 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/access/v4l.c:130
7013 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/access/v4l.c:131
7017 msgid "MJPEG"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/access/v4l.c:133
7021 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/access/v4l.c:134
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Decimation"
7027 msgstr "Description"
7028
7029 #: modules/access/v4l.c:136
7030 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: modules/access/v4l.c:137
7034 msgid "Quality"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/access/v4l.c:138
7038 msgid "Quality of the stream."
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/access/v4l.c:149
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Video4Linux"
7044 msgstr "Video"
7045
7046 #: modules/access/v4l.c:150
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Video4Linux input"
7049 msgstr "Video"
7050
7051 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7054 msgstr ""
7055 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
7056 "should be set in millisecond units."
7057
7058 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
7059 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
7060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
7061 msgid "VCD"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7065 #, fuzzy
7066 msgid "VCD input"
7067 msgstr "TCP input"
7068
7069 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
7070 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/access/vcdx/access.c:105
7074 msgid "The above message had unknown log level"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/access/vcdx/access.c:131
7078 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
7082 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
7083 #: modules/access/vcdx/info.c:291
7084 msgid "Entry"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
7088 msgid "Segments"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
7092 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
7093 #: modules/demux/mkv.cpp:5260
7094 msgid "Segment"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/access/vcdx/access.c:533
7098 msgid "LID"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/access/vcdx/info.c:90
7102 msgid "VCD Format"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
7106 msgid "Album"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/access/vcdx/info.c:92
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Application"
7112 msgstr "Polarisation"
7113
7114 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7115 msgid "Preparer"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/access/vcdx/info.c:94
7119 msgid "Vol #"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7123 msgid "Vol max #"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7127 msgid "Volume Set"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7131 #, fuzzy
7132 msgid "System Id"
7133 msgstr "Stream %d"
7134
7135 #: modules/access/vcdx/info.c:101
7136 msgid "Entries"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/access/vcdx/info.c:122
7140 msgid "First Entry Point"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: modules/access/vcdx/info.c:126
7144 msgid "Last Entry Point"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: modules/access/vcdx/info.c:127
7148 msgid "Track size (in sectors)"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
7152 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
7153 #, fuzzy
7154 msgid "type"
7155 msgstr "Type"
7156
7157 #: modules/access/vcdx/info.c:139
7158 #, fuzzy
7159 msgid "end"
7160 msgstr "Append to file"
7161
7162 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7163 #, fuzzy
7164 msgid "play list"
7165 msgstr "&Shuffle Playlist"
7166
7167 #: modules/access/vcdx/info.c:153
7168 #, fuzzy
7169 msgid "extended selection list"
7170 msgstr "Text renderer settings"
7171
7172 #: modules/access/vcdx/info.c:154
7173 #, fuzzy
7174 msgid "selection list"
7175 msgstr "Resolution"
7176
7177 #: modules/access/vcdx/info.c:166
7178 msgid "unknown type"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7182 #: modules/access/vcdx/info.c:316
7183 msgid "List ID"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
7187 msgid "(Super) Video CD"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7191 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
7195 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7199 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
7203 #, fuzzy
7204 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7205 msgstr "Number of threads"
7206
7207 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
7208 msgid "Use playback control?"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
7212 msgid ""
7213 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7214 "tracks."
7215 msgstr ""
7216 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7217 "tracks."
7218
7219 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7220 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
7224 msgid ""
7225 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7226 "entry."
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7230 msgid "Show extended VCD info?"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7234 msgid ""
7235 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7236 "for example playback control navigation."
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
7240 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7241 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
7242
7243 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7244 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7245 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
7246
7247 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
7248 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Dolby Surround decoder"
7254 msgstr "Dolby Surround"
7255
7256 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
7257 msgid ""
7258 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7259 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7260 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7261 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7262 "It works with any source format from mono to 7.1."
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
7266 msgid "Characteristic dimension"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7272 msgstr ""
7273 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
7274 "left speaker and listener in meters."
7275
7276 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7277 msgid "Compensate delay"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7281 msgid ""
7282 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7283 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7284 "case, turn this on to compensate."
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7288 #, fuzzy
7289 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7290 msgstr "Dolby Surround"
7291
7292 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
7293 msgid ""
7294 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7295 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7296 msgstr ""
7297 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
7298 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7299
7300 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7301 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7304 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
7305
7306 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Headphone effect"
7309 msgstr "Next file"
7310
7311 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
7312 msgid "Use downmix algorithme."
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7316 msgid ""
7317 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7318 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7319 "speakers."
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Select channel to keep"
7325 msgstr "Audio channels"
7326
7327 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
7328 msgid ""
7329 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7330 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Left rear"
7336 msgstr "Left"
7337
7338 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Right rear"
7341 msgstr "Right"
7342
7343 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7344 msgid "Left front"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
7348 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
7352 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
7356 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7360 msgid "A/52 dynamic range compression"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7364 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7365 msgid ""
7366 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7367 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7368 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7369 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Enable internal upmixing"
7375 msgstr "Enable interlaced encoding"
7376
7377 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7378 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7382 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7383 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
7387 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7391 msgid "DTS dynamic range compression"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7395 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7396 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7397 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7398
7399 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
7400 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
7404 msgid "Fixed point audio format conversions"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
7408 msgid "Floating-point audio format conversions"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7412 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7413 #, fuzzy
7414 msgid "MPEG audio decoder"
7415 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
7416
7417 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Equalizer preset"
7420 msgstr "visualiser"
7421
7422 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7423 msgid "Preset to use for the equalizer."
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
7427 msgid "Bands gain"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
7431 msgid ""
7432 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7433 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7434 "2 0\""
7435 msgstr ""
7436 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7437 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
7438 "0”"
7439
7440 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7441 msgid "Two pass"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
7445 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7449 msgid "Global gain"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7455 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
7456
7457 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Equalizer with 10 bands"
7460 msgstr "visualiser"
7461
7462 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7463 msgid "Flat"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7467 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7468 msgid "Classical"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7472 msgid "Club"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7476 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Dance"
7479 msgstr "Date"
7480
7481 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7482 msgid "Full bass"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7486 msgid "Full bass and treble"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7490 msgid "Full treble"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7494 msgid "Headphones"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7498 msgid "Large Hall"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7502 msgid "Live"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7506 msgid "Party"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7510 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7511 msgid "Pop"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7515 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7516 msgid "Reggae"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7520 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7521 msgid "Rock"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7525 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7526 msgid "Ska"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7530 msgid "Soft"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7534 msgid "Soft rock"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7538 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7539 msgid "Techno"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/audio_filter/format.c:202
7543 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Number of audio buffers"
7549 msgstr "Number of threads"
7550
7551 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7552 msgid ""
7553 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7554 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7555 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7556 msgstr ""
7557
7558 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7559 msgid "Max level"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7563 msgid ""
7564 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7565 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7566 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Volume normalizer"
7572 msgstr "Visualisations"
7573
7574 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Parametric Equalizer"
7577 msgstr "Equaliser"
7578
7579 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7580 msgid "Low freq (Hz)"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7584 msgid "Low freq gain (Db)"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7588 msgid "High freq (Hz)"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7592 msgid "High freq gain (Db)"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7596 msgid "Freq 1 (Hz)"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7600 msgid "Freq 1 gain (Db)"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7604 msgid "Freq 1 Q"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7608 msgid "Freq 2 (Hz)"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
7612 msgid "Freq 2 gain (Db)"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7616 msgid "Freq 2 Q"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7620 msgid "Freq 3 (Hz)"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
7624 msgid "Freq 3 gain (Db)"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7628 msgid "Freq 3 Q"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7632 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
7636 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
7637 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7641 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7645 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7649 msgid "Float32 audio mixer"
7650 msgstr "Float32 audio mixer"
7651
7652 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7653 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7654 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
7655
7656 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Trivial audio mixer"
7659 msgstr "Float32 audio mixer"
7660
7661 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7662 msgid "default"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7666 #, fuzzy
7667 msgid "ALSA audio output"
7668 msgstr "File audio output"
7669
7670 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7671 msgid "ALSA Device Name"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7675 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7676 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7677 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7678 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
7679 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
7680 msgid "Audio Device"
7681 msgstr "Audio Device"
7682
7683 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7684 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7685 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7686 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7687 msgid "Mono"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7691 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7692 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7693 msgid "2 Front 2 Rear"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7697 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7698 msgid "A/52 over S/PDIF"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7702 #, fuzzy
7703 msgid "No Audio Device"
7704 msgstr "Audio Device"
7705
7706 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7707 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7711 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Audio output failed"
7714 msgstr "Audio output URL"
7715
7716 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7717 #, c-format
7718 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7722 #, c-format
7723 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7727 msgid "Unknown soundcard"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/audio_output/arts.c:63
7731 #, fuzzy
7732 msgid "aRts audio output"
7733 msgstr "File audio output"
7734
7735 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7736 msgid ""
7737 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7738 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7739 "playback."
7740 msgstr ""
7741 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7742 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
7743 "playback."
7744
7745 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7746 #, fuzzy
7747 msgid "HAL AudioUnit output"
7748 msgstr "File audio output"
7749
7750 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7751 msgid ""
7752 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Audio device is not configured"
7758 msgstr "Audio Device"
7759
7760 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7761 msgid ""
7762 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7763 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7767 #, c-format
7768 msgid "%s (Encoded Output)"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Output device"
7774 msgstr "Next file"
7775
7776 #: modules/audio_output/directx.c:206
7777 msgid ""
7778 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7779 "default device appears as 0 AND another number)."
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7783 #, fuzzy
7784 msgid "Use float32 output"
7785 msgstr "UDP stream output"
7786
7787 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7788 msgid ""
7789 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7790 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/audio_output/directx.c:214
7794 #, fuzzy
7795 msgid "DirectX audio output"
7796 msgstr "File audio output"
7797
7798 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7799 msgid "3 Front 2 Rear"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/audio_output/esd.c:67
7803 #, fuzzy
7804 msgid "EsounD audio output"
7805 msgstr "HD1000 audio output"
7806
7807 #: modules/audio_output/esd.c:70
7808 msgid "Esound server"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/audio_output/file.c:78
7812 msgid "Output format"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/audio_output/file.c:79
7816 msgid ""
7817 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7818 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/audio_output/file.c:82
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Number of output channels"
7824 msgstr "Number of threads"
7825
7826 #: modules/audio_output/file.c:83
7827 msgid ""
7828 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7829 "restrict the number of channels here."
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/audio_output/file.c:86
7833 msgid "Add WAVE header"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/audio_output/file.c:87
7837 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/audio_output/file.c:104
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Output file"
7843 msgstr "Next file"
7844
7845 #: modules/audio_output/file.c:105
7846 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/audio_output/file.c:108
7850 msgid "File audio output"
7851 msgstr "File audio output"
7852
7853 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Roku HD1000 audio output"
7856 msgstr "HD1000 audio output"
7857
7858 #: modules/audio_output/jack.c:62
7859 #, fuzzy
7860 msgid "JACK audio output"
7861 msgstr "File audio output"
7862
7863 #: modules/audio_output/oss.c:99
7864 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/audio_output/oss.c:101
7868 msgid ""
7869 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7870 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7871 "drivers, then you need to enable this option."
7872 msgstr ""
7873 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
7874 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7875 "drivers, then you need to enable this option."
7876
7877 #: modules/audio_output/oss.c:107
7878 #, fuzzy
7879 msgid "UNIX OSS audio output"
7880 msgstr "File audio output"
7881
7882 #: modules/audio_output/oss.c:112
7883 msgid "OSS DSP device"
7884 msgstr "OSS DSP device"
7885
7886 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7887 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7891 #, fuzzy
7892 msgid "PORTAUDIO audio output"
7893 msgstr "File audio output"
7894
7895 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7896 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7900 msgid "Win32 waveOut extension output"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7904 msgid "5.1"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/codec/a52.c:91
7908 msgid "A/52 parser"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/codec/a52.c:98
7912 msgid "A/52 audio packetizer"
7913 msgstr "A/52 audio packetiser"
7914
7915 #: modules/codec/adpcm.c:43
7916 #, fuzzy
7917 msgid "ADPCM audio decoder"
7918 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7919
7920 #: modules/codec/araw.c:44
7921 #, fuzzy
7922 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7923 msgstr "Raw audio encoder"
7924
7925 #: modules/codec/araw.c:53
7926 msgid "Raw audio encoder"
7927 msgstr "Raw audio encoder"
7928
7929 #: modules/codec/cinepak.c:38
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Cinepak video decoder"
7932 msgstr "Theora video encoder"
7933
7934 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7935 msgid "CMML annotations decoder"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7939 msgid "CVD subtitle decoder"
7940 msgstr "CVD subtitle decoder"
7941
7942 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7943 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7944 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
7945
7946 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7947 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7948 msgid "Encoding quality"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/codec/dirac.c:69
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7954 msgstr ""
7955 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7956
7957 #: modules/codec/dirac.c:74
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Dirac video decoder"
7960 msgstr "Video encoder"
7961
7962 #: modules/codec/dirac.c:80
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Dirac video encoder"
7965 msgstr "Theora video encoder"
7966
7967 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7968 msgid "DirectMedia Object decoder"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7972 msgid "DirectMedia Object encoder"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: modules/codec/dts.c:95
7976 msgid "DTS parser"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: modules/codec/dts.c:100
7980 msgid "DTS audio packetizer"
7981 msgstr "DTS audio packetiser"
7982
7983 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7984 msgid "Decoding X coordinate"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7988 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7992 msgid "Decoding Y coordinate"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7996 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Subpicture position"
8002 msgstr "Subtitles Track"
8003
8004 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8005 #, fuzzy
8006 msgid ""
8007 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8008 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8009 "g. 6=top-right)."
8010 msgstr ""
8011 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
8012 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
8013 "combinations of these values)."
8014
8015 #: modules/codec/dvbsub.c:63
8016 msgid "Encoding X coordinate"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8020 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/codec/dvbsub.c:65
8024 msgid "Encoding Y coordinate"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: modules/codec/dvbsub.c:66
8028 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: modules/codec/dvbsub.c:86
8032 msgid "DVB subtitles decoder"
8033 msgstr "DVB subtitles decoder"
8034
8035 #: modules/codec/dvbsub.c:99
8036 #, fuzzy
8037 msgid "DVB subtitles encoder"
8038 msgstr "DVB subtitles decoder"
8039
8040 #: modules/codec/faad.c:39
8041 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/codec/faad.c:331
8045 msgid "AAC extension"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Image file"
8051 msgstr "Next file"
8052
8053 #: modules/codec/fake.c:47
8054 msgid "Path of the image file for fake input."
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
8058 #: modules/stream_out/transcode.c:75
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Output video width."
8061 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8062
8063 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
8064 #: modules/stream_out/transcode.c:78
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Output video height."
8067 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8068
8069 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Keep aspect ratio"
8072 msgstr "Codec setting"
8073
8074 #: modules/codec/fake.c:56
8075 msgid "Consider width and height as maximum values."
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/codec/fake.c:57
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Background aspect ratio"
8081 msgstr "Codec setting"
8082
8083 #: modules/codec/fake.c:59
8084 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
8088 msgid "Deinterlace video"
8089 msgstr "Deinterlace video"
8090
8091 #: modules/codec/fake.c:62
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8094 msgstr ""
8095 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8096
8097 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Deinterlace module"
8100 msgstr "Deinterlace video"
8101
8102 #: modules/codec/fake.c:65
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Deinterlace module to use."
8105 msgstr "Deinterlace video"
8106
8107 #: modules/codec/fake.c:76
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Fake video decoder"
8110 msgstr "Theora video encoder"
8111
8112 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
8113 #, fuzzy, c-format
8114 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8115 msgstr "Theora video encoder"
8116
8117 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
8118 #, fuzzy, c-format
8119 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8120 msgstr "Vorbis audio encoder"
8121
8122 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
8123 #, c-format
8124 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
8128 msgid "VLC could not open the encoder."
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
8132 msgid "Non-ref"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
8136 msgid "Bidir"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
8140 msgid "Non-key"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
8144 msgid "All"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
8148 msgid "rd"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
8152 msgid "bits"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
8156 msgid "simple"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8160 msgid "Fast bilinear"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8164 msgid "Bilinear"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8168 msgid "Bicubic (good quality)"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8172 msgid "Experimental"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8176 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Area"
8182 msgstr "Stream "
8183
8184 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8185 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8189 msgid "Gauss"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8193 msgid "SincR"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8197 msgid "Lanczos"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8201 msgid "Bicubic spline"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
8205 #, fuzzy
8206 msgid ""
8207 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8208 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8209
8210 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
8211 #, fuzzy
8212 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8213 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8214
8215 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
8216 msgid "Decoding"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
8220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Encoding"
8223 msgstr "Audio encoders settings"
8224
8225 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
8226 #, fuzzy
8227 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8228 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8229
8230 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
8231 #, fuzzy
8232 msgid "FFmpeg demuxer"
8233 msgstr "ffmpeg demuxer"
8234
8235 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
8236 #, fuzzy
8237 msgid "FFmpeg muxer"
8238 msgstr "ffmpeg demuxer"
8239
8240 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Video scaling filter"
8243 msgstr "Video title"
8244
8245 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
8246 msgid "FFmpeg chroma conversion"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
8250 #, fuzzy
8251 msgid "FFmpeg video filter"
8252 msgstr "ffmpeg demuxer"
8253
8254 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
8255 #, fuzzy
8256 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8257 msgstr "ffmpeg demuxer"
8258
8259 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
8260 #, fuzzy
8261 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8262 msgstr "ffmpeg demuxer"
8263
8264 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Direct rendering"
8267 msgstr "Force a video rendering mode."
8268
8269 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8270 msgid "Error resilience"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8274 msgid ""
8275 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8276 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8277 "can produce a lot of errors.\n"
8278 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8279 msgstr ""
8280
8281 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
8282 msgid "Workaround bugs"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8286 msgid ""
8287 "Try to fix some bugs:\n"
8288 "1  autodetect\n"
8289 "2  old msmpeg4\n"
8290 "4  xvid interlaced\n"
8291 "8  ump4 \n"
8292 "16 no padding\n"
8293 "32 ac vlc\n"
8294 "64 Qpel chroma.\n"
8295 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8296 "\", enter 40."
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
8300 #: modules/stream_out/transcode.c:180
8301 msgid "Hurry up"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
8305 msgid ""
8306 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8307 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8308 msgstr ""
8309 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8310 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8311
8312 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
8313 msgid "Post processing quality"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8317 msgid ""
8318 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8319 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8320 "looking pictures."
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
8324 msgid "Debug mask"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
8328 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
8332 msgid "Visualize motion vectors"
8333 msgstr "Visualise motion vectors"
8334
8335 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8336 #, fuzzy
8337 msgid ""
8338 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8339 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8340 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8341 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8342 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8343 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8344 msgstr ""
8345 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
8346 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
8347 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
8348 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
8349
8350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
8351 msgid "Low resolution decoding"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
8355 msgid ""
8356 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8357 "processing power"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
8361 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
8365 msgid ""
8366 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8367 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
8371 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
8375 msgid ""
8376 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8377 "<option>...]]...\n"
8378 "long form example:\n"
8379 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
8380 "short form example:\n"
8381 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8382 "more examples:\n"
8383 "tn:64:128:256\n"
8384 "Filters                        Options\n"
8385 "short  long name       short   long option     Description\n"
8386 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
8387 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
8388 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
8389 "disabled\n"
8390 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
8391 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8392 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8393 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
8394 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
8395 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
8396 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
8397 "1\n"
8398 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
8399 "1\n"
8400 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
8401 "al     autolevels                              automatic brightness / "
8402 "contrast\n"
8403 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
8404 "(0..255)\n"
8405 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
8406 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
8407 "deinterlace\n"
8408 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
8409 "deinterlacer\n"
8410 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
8411 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
8412 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8413 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8414 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
8415 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
8416 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
8420 msgid "Ratio of key frames"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8426 msgstr ""
8427 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8428
8429 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
8430 msgid "Ratio of B frames"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8436 msgstr ""
8437 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8438
8439 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Video bitrate tolerance"
8442 msgstr "Video bitrate"
8443
8444 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8447 msgstr "Video bitrate"
8448
8449 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Interlaced encoding"
8452 msgstr "Enable interlaced encoding"
8453
8454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8457 msgstr ""
8458 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8459
8460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Interlaced motion estimation"
8463 msgstr "Enable trellis quantisation"
8464
8465 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8468 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
8469
8470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Pre-motion estimation"
8473 msgstr "Enable trellis quantisation"
8474
8475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8478 msgstr "Enable trellis quantisation"
8479
8480 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Strict rate control"
8483 msgstr "Enable interlaced encoding"
8484
8485 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8488 msgstr ""
8489 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8490 "coefficients)."
8491
8492 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
8493 msgid "Rate control buffer size"
8494 msgstr "Rate control buffer size"
8495
8496 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
8497 msgid ""
8498 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8499 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
8503 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8504 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8505
8506 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8509 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8510
8511 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
8512 msgid "I quantization factor"
8513 msgstr "I quantisation factor"
8514
8515 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
8516 #, fuzzy
8517 msgid ""
8518 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8519 "same qscale for I and P frames)."
8520 msgstr ""
8521 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
8522 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
8523
8524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
8525 #: modules/demux/mod.c:73
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Noise reduction"
8528 msgstr "Display resolution"
8529
8530 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
8531 msgid ""
8532 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8533 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
8537 #, fuzzy
8538 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8539 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
8540
8541 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
8542 #, fuzzy
8543 msgid ""
8544 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8545 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8546 "standard MPEG2 decoders."
8547 msgstr ""
8548 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
8549 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
8550 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
8551
8552 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
8553 msgid "Quality level"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
8557 msgid ""
8558 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8559 "encoding very much)."
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
8563 msgid ""
8564 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8565 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8566 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8567 "to ease the encoder's task."
8568 msgstr ""
8569 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
8570 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
8571 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8572 "to ease the encoder’s task."
8573
8574 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
8575 msgid "Minimum video quantizer scale"
8576 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8577
8578 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Minimum video quantizer scale."
8581 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8582
8583 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
8584 msgid "Maximum video quantizer scale"
8585 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8586
8587 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Maximum video quantizer scale."
8590 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8591
8592 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Trellis quantization"
8595 msgstr "Enable trellis quantisation"
8596
8597 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8600 msgstr ""
8601 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8602 "coefficients)."
8603
8604 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
8605 #, fuzzy
8606 msgid "Fixed quantizer scale"
8607 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8608
8609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
8610 msgid ""
8611 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8612 "255.0)."
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
8616 msgid "Strict standard compliance"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
8620 msgid ""
8621 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
8625 msgid "Luminance masking"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
8629 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8630 msgstr ""
8631
8632 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
8633 msgid "Darkness masking"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
8637 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
8641 msgid "Motion masking"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
8645 msgid ""
8646 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8647 "(default: 0.0)."
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
8651 msgid "Border masking"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
8655 msgid ""
8656 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8657 "0.0)."
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
8661 msgid "Luminance elimination"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
8665 msgid ""
8666 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8667 "The H264 specification recommends -4."
8668 msgstr ""
8669 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
8670 "The H264 specification recommends -4."
8671
8672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
8673 msgid "Chrominance elimination"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
8677 msgid ""
8678 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8679 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8680 msgstr ""
8681 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
8682 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8683
8684 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
8685 msgid "Scaling mode"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
8689 msgid "Scaling mode to use."
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
8693 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
8694 msgid "Post processing"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8698 msgid "1 (Lowest)"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8702 msgid "6 (Highest)"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/codec/flac.c:174
8706 msgid "Flac audio decoder"
8707 msgstr "Flac audio decoder"
8708
8709 #: modules/codec/flac.c:179
8710 msgid "Flac audio encoder"
8711 msgstr "Flac audio encoder"
8712
8713 #: modules/codec/flac.c:185
8714 msgid "Flac audio packetizer"
8715 msgstr "Flac audio packetiser"
8716
8717 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8718 #, fuzzy
8719 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8720 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
8721
8722 #: modules/codec/lpcm.c:83
8723 msgid "Linear PCM audio decoder"
8724 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8725
8726 #: modules/codec/lpcm.c:88
8727 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8728 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
8729
8730 #: modules/codec/mash.cpp:66
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Video decoder using openmash"
8733 msgstr "Force a video rendering mode."
8734
8735 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8736 #, fuzzy
8737 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8738 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8739
8740 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8741 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8742 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8743
8744 #: modules/codec/png.c:54
8745 #, fuzzy
8746 msgid "PNG video decoder"
8747 msgstr "Video encoder"
8748
8749 #: modules/codec/quicktime.c:63
8750 msgid "QuickTime library decoder"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8754 msgid "Pseudo raw video decoder"
8755 msgstr "Pseudo raw video decoder"
8756
8757 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8758 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8759 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
8760
8761 #: modules/codec/realaudio.c:60
8762 #, fuzzy
8763 msgid "RealAudio library decoder"
8764 msgstr "Raw audio encoder"
8765
8766 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8767 #, fuzzy
8768 msgid "SDL_image video decoder"
8769 msgstr "Video encoder"
8770
8771 #: modules/codec/speex.c:106
8772 #, fuzzy
8773 msgid "Speex audio decoder"
8774 msgstr "Speex audio encoder"
8775
8776 #: modules/codec/speex.c:111
8777 msgid "Speex audio packetizer"
8778 msgstr "Speex audio packetiser"
8779
8780 #: modules/codec/speex.c:116
8781 msgid "Speex audio encoder"
8782 msgstr "Speex audio encoder"
8783
8784 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
8785 msgid "Speex comment"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/codec/speex.c:560
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Mode"
8791 msgstr "Codec"
8792
8793 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8794 #, fuzzy
8795 msgid "DVD subtitles decoder"
8796 msgstr "DVB subtitles decoder"
8797
8798 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8799 msgid "DVD subtitles packetizer"
8800 msgstr "DVD subtitles packetiser"
8801
8802 #: modules/codec/subsdec.c:131
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Subtitles text encoding"
8805 msgstr "DVB subtitles decoder"
8806
8807 #: modules/codec/subsdec.c:132
8808 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/codec/subsdec.c:133
8812 #, fuzzy
8813 msgid "Subtitles justification"
8814 msgstr "Subtitle options"
8815
8816 #: modules/codec/subsdec.c:134
8817 #, fuzzy
8818 msgid "Set the justification of subtitles"
8819 msgstr "Destination video codec"
8820
8821 #: modules/codec/subsdec.c:135
8822 #, fuzzy
8823 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8824 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
8825
8826 #: modules/codec/subsdec.c:136
8827 msgid ""
8828 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/codec/subsdec.c:138
8832 #, fuzzy
8833 msgid "Formatted Subtitles"
8834 msgstr "Subtitles Track"
8835
8836 #: modules/codec/subsdec.c:139
8837 msgid ""
8838 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8839 "but you can choose to disable all formatting."
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/codec/subsdec.c:145
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Text subtitles decoder"
8845 msgstr "DVB subtitles decoder"
8846
8847 #: modules/codec/subsdec.c:366
8848 msgid ""
8849 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8850 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8851 msgstr ""
8852
8853 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Enable debug"
8856 msgstr "Enable"
8857
8858 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8859 msgid ""
8860 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8861 "calls                 1\n"
8862 "packet assembly info  2\n"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8868 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8869
8870 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8871 #, fuzzy
8872 msgid "SVCD subtitles"
8873 msgstr "SVCD Subtitle %i"
8874
8875 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8876 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8877 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8878
8879 #: modules/codec/tarkin.c:75
8880 msgid "Tarkin decoder module"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8884 msgid ""
8885 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8886 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/codec/theora.c:99
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Theora video decoder"
8892 msgstr "Theora video encoder"
8893
8894 #: modules/codec/theora.c:105
8895 msgid "Theora video packetizer"
8896 msgstr "Theora video packetiser"
8897
8898 #: modules/codec/theora.c:111
8899 msgid "Theora video encoder"
8900 msgstr "Theora video encoder"
8901
8902 #: modules/codec/theora.c:512
8903 msgid "Theora comment"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/codec/twolame.c:52
8907 msgid ""
8908 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8909 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/codec/twolame.c:55
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Stereo mode"
8915 msgstr "Stereo"
8916
8917 #: modules/codec/twolame.c:56
8918 msgid "Handling mode for stereo streams"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/codec/twolame.c:57
8922 msgid "VBR mode"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/codec/twolame.c:59
8926 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/codec/twolame.c:60
8930 msgid "Psycho-acoustic model"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/codec/twolame.c:62
8934 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/codec/twolame.c:66
8938 msgid "Dual mono"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/codec/twolame.c:66
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Joint stereo"
8944 msgstr "Stereo"
8945
8946 #: modules/codec/twolame.c:71
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Libtwolame audio encoder"
8949 msgstr "Flac audio encoder"
8950
8951 #: modules/codec/vorbis.c:160
8952 msgid "Maximum encoding bitrate"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/codec/vorbis.c:162
8956 #, fuzzy
8957 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8958 msgstr ""
8959 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8960
8961 #: modules/codec/vorbis.c:163
8962 msgid "Minimum encoding bitrate"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/codec/vorbis.c:165
8966 msgid ""
8967 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8968 "channel."
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/codec/vorbis.c:166
8972 msgid "CBR encoding"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/codec/vorbis.c:168
8976 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/codec/vorbis.c:172
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Vorbis audio decoder"
8982 msgstr "Vorbis audio encoder"
8983
8984 #: modules/codec/vorbis.c:183
8985 msgid "Vorbis audio packetizer"
8986 msgstr "Vorbis audio packetiser"
8987
8988 #: modules/codec/vorbis.c:190
8989 msgid "Vorbis audio encoder"
8990 msgstr "Vorbis audio encoder"
8991
8992 #: modules/codec/vorbis.c:629
8993 msgid "Vorbis comment"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/codec/x264.c:44
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Maximum GOP size"
8999 msgstr "Video bitrate"
9000
9001 #: modules/codec/x264.c:45
9002 msgid ""
9003 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9004 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/codec/x264.c:49
9008 msgid "Minimum GOP size"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/codec/x264.c:50
9012 msgid ""
9013 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9014 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9015 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9016 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9017 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9018 "the IDR-frame. \n"
9019 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9020 "frames, but do not start a new GOP."
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/codec/x264.c:59
9024 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/codec/x264.c:60
9028 msgid ""
9029 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9030 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9031 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9032 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9033 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9034 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9035 "1 to 100."
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/codec/x264.c:70
9039 #, fuzzy
9040 msgid "B-frames between I and P"
9041 msgstr "Number of threads"
9042
9043 #: modules/codec/x264.c:71
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9046 msgstr "Number of threads"
9047
9048 #: modules/codec/x264.c:74
9049 msgid "Adaptive B-frame decision"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/codec/x264.c:75
9053 #, fuzzy
9054 msgid ""
9055 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9056 "possibly before an I-frame."
9057 msgstr "Number of threads"
9058
9059 #: modules/codec/x264.c:78
9060 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/codec/x264.c:79
9064 msgid ""
9065 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9066 "negative values cause less B-frames."
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/codec/x264.c:82
9070 msgid "Keep some B-frames as references"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/codec/x264.c:83
9074 msgid ""
9075 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9076 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9077 "appropriately."
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/codec/x264.c:87
9081 msgid "CABAC"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/codec/x264.c:88
9085 msgid ""
9086 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9087 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/codec/x264.c:92
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Number of reference frames"
9093 msgstr "Number of threads"
9094
9095 #: modules/codec/x264.c:93
9096 msgid ""
9097 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9098 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9099 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/codec/x264.c:98
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Skip loop filter"
9105 msgstr "Choose file"
9106
9107 #: modules/codec/x264.c:99
9108 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/codec/x264.c:101
9112 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/codec/x264.c:102
9116 msgid ""
9117 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9118 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/codec/x264.c:106
9122 msgid "H.264 level"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/codec/x264.c:107
9126 msgid ""
9127 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9128 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9129 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/codec/x264.c:116
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Interlaced mode"
9135 msgstr "Deinterlace video"
9136
9137 #: modules/codec/x264.c:117
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Pure-interlaced mode."
9140 msgstr "Deinterlace video"
9141
9142 #: modules/codec/x264.c:122
9143 msgid "Set QP"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/codec/x264.c:123
9147 msgid ""
9148 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9149 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9150 msgstr ""
9151
9152 #: modules/codec/x264.c:127
9153 msgid "Quality-based VBR"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: modules/codec/x264.c:128
9157 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/codec/x264.c:130
9161 msgid "Min QP"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: modules/codec/x264.c:131
9165 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9166 msgstr ""
9167
9168 #: modules/codec/x264.c:134
9169 msgid "Max QP"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: modules/codec/x264.c:135
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Maximum quantizer parameter."
9175 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9176
9177 #: modules/codec/x264.c:137
9178 msgid "Max QP step"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/codec/x264.c:138
9182 msgid "Max QP step between frames."
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/codec/x264.c:140
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Average bitrate tolerance"
9188 msgstr "Video bitrate"
9189
9190 #: modules/codec/x264.c:141
9191 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/codec/x264.c:144
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Max local bitrate"
9197 msgstr "Video bitrate"
9198
9199 #: modules/codec/x264.c:145
9200 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/codec/x264.c:147
9204 msgid "VBV buffer"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/codec/x264.c:148
9208 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/codec/x264.c:151
9212 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/codec/x264.c:152
9216 msgid ""
9217 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9218 "0.0 to 1.0."
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/codec/x264.c:156
9222 msgid "QP factor between I and P"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/codec/x264.c:157
9226 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/codec/x264.c:160
9230 msgid "QP factor between P and B"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/codec/x264.c:161
9234 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/codec/x264.c:163
9238 msgid "QP difference between chroma and luma"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/codec/x264.c:164
9242 msgid "QP difference between chroma and luma."
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/codec/x264.c:166
9246 msgid "QP curve compression"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/codec/x264.c:167
9250 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
9254 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/codec/x264.c:170
9258 msgid ""
9259 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9260 "blurs complexity."
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/codec/x264.c:174
9264 msgid ""
9265 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9266 "quants."
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/codec/x264.c:179
9270 msgid "Partitions to consider"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/codec/x264.c:180
9274 msgid ""
9275 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9276 " - none  : \n"
9277 " - fast  : i4x4\n"
9278 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9279 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9280 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9281 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/codec/x264.c:188
9285 msgid "Direct MV prediction mode"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/codec/x264.c:189
9289 msgid "Direct MV prediction mode."
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/codec/x264.c:192
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Direct prediction size"
9295 msgstr "Force a video rendering mode."
9296
9297 #: modules/codec/x264.c:193
9298 msgid ""
9299 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
9300 " -  1: 8x8\n"
9301 " - -1: smallest possible according to level\n"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/codec/x264.c:199
9305 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/codec/x264.c:200
9309 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/codec/x264.c:202
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9315 msgstr "Enable trellis quantisation"
9316
9317 #: modules/codec/x264.c:203
9318 msgid ""
9319 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9320 "(fast)\n"
9321 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9322 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9323 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/codec/x264.c:209
9327 msgid "Maximum motion vector search range"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/codec/x264.c:210
9331 msgid ""
9332 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9333 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9334 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/codec/x264.c:215
9338 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/codec/x264.c:219
9342 msgid ""
9343 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9344 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9345 "quality). Range 1 to 7."
9346 msgstr ""
9347
9348 #: modules/codec/x264.c:224
9349 msgid ""
9350 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9351 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9352 "quality). Range 1 to 6."
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/codec/x264.c:229
9356 msgid ""
9357 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9358 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9359 "quality). Range 1 to 5."
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/codec/x264.c:234
9363 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/codec/x264.c:235
9367 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/codec/x264.c:238
9371 msgid "Decide references on a per partition basis"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/codec/x264.c:239
9375 msgid ""
9376 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9377 "as opposed to only one ref per macroblock."
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/codec/x264.c:243
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Chroma in motion estimation"
9383 msgstr "Enable trellis quantisation"
9384
9385 #: modules/codec/x264.c:244
9386 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/codec/x264.c:247
9390 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/codec/x264.c:248
9394 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/codec/x264.c:250
9398 msgid "Adaptive spatial transform size"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/codec/x264.c:252
9402 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/codec/x264.c:254
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Trellis RD quantization"
9408 msgstr "Enable trellis quantisation"
9409
9410 #: modules/codec/x264.c:255
9411 msgid ""
9412 "Trellis RD quantization: \n"
9413 " - 0: disabled\n"
9414 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9415 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9416 "This requires CABAC."
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/codec/x264.c:261
9420 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/codec/x264.c:262
9424 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/codec/x264.c:264
9428 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/codec/x264.c:265
9432 msgid ""
9433 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9434 "small single coefficient."
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/codec/x264.c:270
9438 msgid ""
9439 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9440 "a useful range."
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/codec/x264.c:274
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9446 msgstr "I quantisation factor"
9447
9448 #: modules/codec/x264.c:275
9449 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/codec/x264.c:278
9453 #, fuzzy
9454 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9455 msgstr "I quantisation factor"
9456
9457 #: modules/codec/x264.c:279
9458 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/codec/x264.c:285
9462 #, fuzzy
9463 msgid "CPU optimizations"
9464 msgstr "Polarisation"
9465
9466 #: modules/codec/x264.c:286
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9469 msgstr "Polarisation"
9470
9471 #: modules/codec/x264.c:288
9472 #, fuzzy
9473 msgid "PSNR computation"
9474 msgstr "Polarisation"
9475
9476 #: modules/codec/x264.c:289
9477 msgid ""
9478 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9479 "quality."
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/codec/x264.c:292
9483 #, fuzzy
9484 msgid "SSIM computation"
9485 msgstr "Advanced options..."
9486
9487 #: modules/codec/x264.c:293
9488 msgid ""
9489 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9490 "quality."
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/codec/x264.c:296
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Quiet mode"
9496 msgstr "Stereo"
9497
9498 #: modules/codec/x264.c:297
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Quiet mode."
9501 msgstr "Stereo"
9502
9503 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9505 msgid "Statistics"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/codec/x264.c:300
9509 msgid "Print stats for each frame."
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/codec/x264.c:303
9513 msgid "SPS and PPS id numbers"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/codec/x264.c:304
9517 msgid ""
9518 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9519 "settings."
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/codec/x264.c:308
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Access unit delimiters"
9525 msgstr "Access filter modules"
9526
9527 #: modules/codec/x264.c:309
9528 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/codec/x264.c:315
9532 msgid "dia"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/codec/x264.c:315
9536 msgid "hex"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/codec/x264.c:315
9540 msgid "umh"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/codec/x264.c:315
9544 msgid "esa"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/codec/x264.c:321
9548 msgid "fast"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: modules/codec/x264.c:321
9552 msgid "normal"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/codec/x264.c:321
9556 msgid "slow"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: modules/codec/x264.c:321
9560 msgid "all"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
9564 msgid "spatial"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
9568 msgid "temporal"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9572 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
9573 #, fuzzy
9574 msgid "auto"
9575 msgstr "Author"
9576
9577 #: modules/codec/x264.c:336
9578 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
9582 #, fuzzy
9583 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9584 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9585
9586 #: modules/control/dbus.c:83
9587 msgid "dbus"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: modules/control/dbus.c:86
9591 #, fuzzy
9592 msgid "D-Bus control interface"
9593 msgstr "Remote control interface"
9594
9595 #: modules/control/gestures.c:78
9596 msgid "Motion threshold (10-100)"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/control/gestures.c:80
9600 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/control/gestures.c:82
9604 msgid "Trigger button"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/control/gestures.c:84
9608 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/control/gestures.c:88
9612 msgid "Middle"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/control/gestures.c:91
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Gestures"
9618 msgstr "Genre"
9619
9620 #: modules/control/gestures.c:99
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Mouse gestures control interface"
9623 msgstr "Remote control interface"
9624
9625 #: modules/control/hotkeys.c:94
9626 msgid "Define playlist bookmarks."
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/control/hotkeys.c:97
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Hotkeys"
9632 msgstr "Audio encoders settings"
9633
9634 #: modules/control/hotkeys.c:98
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Hotkeys management interface"
9637 msgstr "Remote control interface"
9638
9639 #: modules/control/hotkeys.c:431
9640 #, fuzzy, c-format
9641 msgid "Audio track: %s"
9642 msgstr "Subtitle track: %s"
9643
9644 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
9645 #, c-format
9646 msgid "Subtitle track: %s"
9647 msgstr "Subtitle track: %s"
9648
9649 #: modules/control/hotkeys.c:446
9650 msgid "N/A"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/control/hotkeys.c:499
9654 #, fuzzy, c-format
9655 msgid "Aspect ratio: %s"
9656 msgstr "Codec setting"
9657
9658 #: modules/control/hotkeys.c:525
9659 #, c-format
9660 msgid "Crop: %s"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/control/hotkeys.c:551
9664 #, fuzzy, c-format
9665 msgid "Deinterlace mode: %s"
9666 msgstr "Deinterlace video"
9667
9668 #: modules/control/hotkeys.c:581
9669 #, c-format
9670 msgid "Zoom mode: %s"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/control/hotkeys.c:662 modules/control/hotkeys.c:672
9674 #, fuzzy, c-format
9675 msgid "Subtitle delay %i ms"
9676 msgstr "Subtitle delay up"
9677
9678 #: modules/control/hotkeys.c:682 modules/control/hotkeys.c:692
9679 #, fuzzy, c-format
9680 msgid "Audio delay %i ms"
9681 msgstr "Subtitle delay up"
9682
9683 #: modules/control/hotkeys.c:886
9684 #, c-format
9685 msgid "Volume %d%%"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/control/http/http.c:34
9689 msgid "Host address"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/control/http/http.c:36
9693 msgid ""
9694 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9695 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9696 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Source directory"
9702 msgstr "Choose directory"
9703
9704 #: modules/control/http/http.c:42
9705 #, fuzzy
9706 msgid "Charset"
9707 msgstr "Choose file"
9708
9709 #: modules/control/http/http.c:44
9710 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/control/http/http.c:45
9714 msgid "Handlers"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: modules/control/http/http.c:47
9718 msgid ""
9719 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9720 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/control/http/http.c:50
9724 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/control/http/http.c:53
9728 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/control/http/http.c:55
9732 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/control/http/http.c:58
9736 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/control/http/http.c:61
9740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9741 msgid "HTTP"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: modules/control/http/http.c:62
9745 #, fuzzy
9746 msgid "HTTP remote control interface"
9747 msgstr "Remote control interface"
9748
9749 #: modules/control/http/http.c:71
9750 msgid "HTTP SSL"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/control/lirc.c:58
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Infrared remote control interface"
9756 msgstr "Telnet remote control interface"
9757
9758 #: modules/control/motion.c:59
9759 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/control/motion.c:65
9763 #, fuzzy
9764 msgid "motion"
9765 msgstr "Resolution"
9766
9767 #: modules/control/motion.c:67
9768 #, fuzzy
9769 msgid "motion control interface"
9770 msgstr "Remote control interface"
9771
9772 #: modules/control/netsync.c:64
9773 msgid "Act as master"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/control/netsync.c:65
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9779 msgstr ""
9780 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9781
9782 #: modules/control/netsync.c:69
9783 msgid "Master client ip address"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/control/netsync.c:70
9787 #, fuzzy
9788 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9789 msgstr ""
9790 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9791
9792 #: modules/control/netsync.c:74
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Network Sync"
9795 msgstr "Decoder modules settings"
9796
9797 #: modules/control/ntservice.c:39
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Install Windows Service"
9800 msgstr "Windows Service interface"
9801
9802 #: modules/control/ntservice.c:41
9803 #, fuzzy
9804 msgid "Install the Service and exit."
9805 msgstr "Windows Service interface"
9806
9807 #: modules/control/ntservice.c:42
9808 #, fuzzy
9809 msgid "Uninstall Windows Service"
9810 msgstr "Windows Service interface"
9811
9812 #: modules/control/ntservice.c:44
9813 #, fuzzy
9814 msgid "Uninstall the Service and exit."
9815 msgstr "Windows Service interface"
9816
9817 #: modules/control/ntservice.c:45
9818 msgid "Display name of the Service"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: modules/control/ntservice.c:47
9822 #, fuzzy
9823 msgid "Change the display name of the Service."
9824 msgstr ""
9825 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
9826
9827 #: modules/control/ntservice.c:48
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Configuration options"
9830 msgstr "Advanced options..."
9831
9832 #: modules/control/ntservice.c:50
9833 #, fuzzy
9834 msgid ""
9835 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9836 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9837 "configured."
9838 msgstr ""
9839 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9840 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9841 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9842 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9843
9844 #: modules/control/ntservice.c:55
9845 #, fuzzy
9846 msgid ""
9847 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9848 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9849 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9850 msgstr ""
9851 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9852 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9853 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9854 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9855
9856 #: modules/control/ntservice.c:61
9857 #, fuzzy
9858 msgid "NT Service"
9859 msgstr "Video Device"
9860
9861 #: modules/control/ntservice.c:62
9862 msgid "Windows Service interface"
9863 msgstr "Windows Service interface"
9864
9865 #: modules/control/rc.c:158
9866 msgid "Show stream position"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/control/rc.c:159
9870 msgid ""
9871 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/control/rc.c:162
9875 msgid "Fake TTY"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/control/rc.c:163
9879 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/control/rc.c:165
9883 #, fuzzy
9884 msgid "UNIX socket command input"
9885 msgstr "TCP input"
9886
9887 #: modules/control/rc.c:166
9888 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/control/rc.c:169
9892 #, fuzzy
9893 msgid "TCP command input"
9894 msgstr "TCP input"
9895
9896 #: modules/control/rc.c:170
9897 msgid ""
9898 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9899 "port the interface will bind to."
9900 msgstr ""
9901
9902 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9903 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: modules/control/rc.c:176
9907 msgid ""
9908 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9909 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9910 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/control/rc.c:183
9914 #, fuzzy
9915 msgid "RC"
9916 msgstr "en_GB"
9917
9918 #: modules/control/rc.c:186
9919 msgid "Remote control interface"
9920 msgstr "Remote control interface"
9921
9922 #: modules/control/rc.c:334
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9925 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
9926
9927 #: modules/control/rc.c:802
9928 #, c-format
9929 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/control/rc.c:835
9933 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/control/rc.c:837
9937 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/control/rc.c:838
9941 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: modules/control/rc.c:839
9945 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: modules/control/rc.c:840
9949 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: modules/control/rc.c:841
9953 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: modules/control/rc.c:842
9957 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: modules/control/rc.c:843
9961 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: modules/control/rc.c:844
9965 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: modules/control/rc.c:845
9969 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: modules/control/rc.c:846
9973 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/control/rc.c:847
9977 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/control/rc.c:848
9981 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: modules/control/rc.c:849
9985 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: modules/control/rc.c:850
9989 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: modules/control/rc.c:851
9993 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: modules/control/rc.c:852
9997 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: modules/control/rc.c:853
10001 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: modules/control/rc.c:854
10005 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: modules/control/rc.c:856
10009 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: modules/control/rc.c:857
10013 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: modules/control/rc.c:858
10017 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: modules/control/rc.c:859
10021 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/control/rc.c:860
10025 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/control/rc.c:861
10029 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/control/rc.c:862
10033 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: modules/control/rc.c:863
10037 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: modules/control/rc.c:864
10041 msgid "| info . . .  information about the current stream"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/control/rc.c:865
10045 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/control/rc.c:866
10049 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/control/rc.c:867
10053 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/control/rc.c:868
10057 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/control/rc.c:870
10061 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/control/rc.c:871
10065 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/control/rc.c:872
10069 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/control/rc.c:873
10073 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/control/rc.c:874
10077 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: modules/control/rc.c:875
10081 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: modules/control/rc.c:876
10085 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: modules/control/rc.c:877
10089 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: modules/control/rc.c:878
10093 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/control/rc.c:879
10097 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/control/rc.c:880
10101 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/control/rc.c:881
10105 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: modules/control/rc.c:886
10109 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: modules/control/rc.c:887
10113 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: modules/control/rc.c:888
10117 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/control/rc.c:889
10121 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/control/rc.c:890
10125 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/control/rc.c:891
10129 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/control/rc.c:892
10133 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/control/rc.c:893
10137 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/control/rc.c:895
10141 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/control/rc.c:896
10145 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/control/rc.c:897
10149 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/control/rc.c:898
10153 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/control/rc.c:899
10157 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/control/rc.c:901
10161 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/control/rc.c:902
10165 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/control/rc.c:903
10169 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/control/rc.c:904
10173 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/control/rc.c:905
10177 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: modules/control/rc.c:906
10181 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/control/rc.c:907
10185 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/control/rc.c:908
10189 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: modules/control/rc.c:909
10193 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: modules/control/rc.c:910
10197 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: modules/control/rc.c:911
10201 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/control/rc.c:912
10205 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/control/rc.c:913
10209 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/control/rc.c:914
10213 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/control/rc.c:916
10217 msgid ""
10218 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
10219 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/control/rc.c:920
10223 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/control/rc.c:921
10227 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/control/rc.c:922
10231 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/control/rc.c:923
10235 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/control/rc.c:925
10239 msgid "+----[ end of help ]"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/control/rc.c:1035
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Press menu select or pause to continue."
10245 msgstr ""
10246 "\n"
10247 "Press the RETURN key to continue…\n"
10248
10249 #: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561
10250 #: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800
10251 #: modules/control/rc.c:1899
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10254 msgstr ""
10255 "\n"
10256 "Press the RETURN key to continue…\n"
10257
10258 #: modules/control/rc.c:1341
10259 #, fuzzy
10260 msgid "goto is deprecated"
10261 msgstr "Next file"
10262
10263 #: modules/control/rc.c:1457
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Type 'pause' to continue."
10266 msgstr ""
10267 "\n"
10268 "Press the RETURN key to continue…\n"
10269
10270 #: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923
10271 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: modules/control/showintf.c:63
10275 msgid "Threshold"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/control/showintf.c:64
10279 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/control/telnet.c:70
10283 msgid "Host"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: modules/control/telnet.c:71
10287 msgid ""
10288 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10289 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10290 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
10294 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
10295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
10296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
10297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
10298 msgid "Port"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/control/telnet.c:76
10302 msgid ""
10303 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10304 "4212."
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/control/telnet.c:80
10308 msgid ""
10309 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10310 "default value is \"admin\"."
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/control/telnet.c:94
10314 #, fuzzy
10315 msgid "VLM remote control interface"
10316 msgstr "Remote control interface"
10317
10318 #: modules/control/telnet.c:398
10319 msgid "Line too long\r\n"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/control/telnet.c:428
10323 msgid "Welcome, Master"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/control/telnet.c:451
10327 msgid ""
10328 "\r\n"
10329 "Wrong password.\r\n"
10330 "Password: "
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/demux/a52.c:44
10334 #, fuzzy
10335 msgid "Raw A/52 demuxer"
10336 msgstr "raw DV demuxer"
10337
10338 #: modules/demux/aiff.c:45
10339 #, fuzzy
10340 msgid "AIFF demuxer"
10341 msgstr "PS demuxer"
10342
10343 #: modules/demux/asf/asf.c:52
10344 #, fuzzy
10345 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10346 msgstr "PS demuxer"
10347
10348 #: modules/demux/asf/asf.c:168
10349 msgid "Could not demux ASF stream"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/demux/asf/asf.c:169
10353 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/demux/au.c:46
10357 #, fuzzy
10358 msgid "AU demuxer"
10359 msgstr "PS demuxer"
10360
10361 #: modules/demux/avi/avi.c:43
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Force interleaved method"
10364 msgstr "Enable interlaced encoding"
10365
10366 #: modules/demux/avi/avi.c:44
10367 #, fuzzy
10368 msgid "Force interleaved method."
10369 msgstr "Enable interlaced encoding"
10370
10371 #: modules/demux/avi/avi.c:46
10372 msgid "Force index creation"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: modules/demux/avi/avi.c:48
10376 msgid ""
10377 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10378 "incomplete (not seekable)."
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10382 msgid "Ask"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10386 msgid "Always fix"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/demux/avi/avi.c:57
10390 msgid "Never fix"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/demux/avi/avi.c:61
10394 #, fuzzy
10395 msgid "AVI demuxer"
10396 msgstr "PS demuxer"
10397
10398 #: modules/demux/avi/avi.c:583
10399 #, fuzzy
10400 msgid "AVI Index"
10401 msgstr "PS demuxer"
10402
10403 #: modules/demux/avi/avi.c:584
10404 msgid ""
10405 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10406 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/demux/avi/avi.c:587
10410 msgid "Repair"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/demux/avi/avi.c:587
10414 msgid "Don't repair"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Fixing AVI Index..."
10420 msgstr "PS demuxer"
10421
10422 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10423 #, fuzzy
10424 msgid "Dump filename"
10425 msgstr "Choose file"
10426
10427 #: modules/demux/demuxdump.c:40
10428 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10432 #, fuzzy
10433 msgid "Append to existing file"
10434 msgstr "Append to file"
10435
10436 #: modules/demux/demuxdump.c:43
10437 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/demux/demuxdump.c:52
10441 #, fuzzy
10442 msgid "File dumpper"
10443 msgstr "ffmpeg demuxer"
10444
10445 #: modules/demux/dts.c:40
10446 #, fuzzy
10447 msgid "Raw DTS demuxer"
10448 msgstr "raw DV demuxer"
10449
10450 #: modules/demux/flac.c:39
10451 #, fuzzy
10452 msgid "FLAC demuxer"
10453 msgstr "PS demuxer"
10454
10455 #: modules/demux/gme.cpp:51
10456 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/demux/live555.cpp:66
10460 #, fuzzy
10461 msgid ""
10462 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10463 "should be set in millisecond units."
10464 msgstr ""
10465 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
10466 "should be set in millisecond units."
10467
10468 #: modules/demux/live555.cpp:69
10469 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/demux/live555.cpp:70
10473 msgid ""
10474 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10475 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10476 "cannot connect to normal RTSP servers."
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/demux/live555.cpp:74
10480 msgid "RTSP user name"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/demux/live555.cpp:75
10484 #, fuzzy
10485 msgid ""
10486 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10487 "connection."
10488 msgstr ""
10489 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
10490 "(Basic authentication only)."
10491
10492 #: modules/demux/live555.cpp:77
10493 msgid "RTSP password"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/demux/live555.cpp:78
10497 #, fuzzy
10498 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10499 msgstr ""
10500 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10501
10502 #: modules/demux/live555.cpp:82
10503 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/demux/live555.cpp:92
10507 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
10511 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/demux/live555.cpp:101
10515 #, fuzzy
10516 msgid "Client port"
10517 msgstr "Video bitrate"
10518
10519 #: modules/demux/live555.cpp:102
10520 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
10524 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/demux/live555.cpp:108
10528 #, fuzzy
10529 msgid "HTTP tunnel port"
10530 msgstr "TCP input"
10531
10532 #: modules/demux/live555.cpp:109
10533 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/demux/live555.cpp:758
10537 #, fuzzy
10538 msgid "RTSP authentication"
10539 msgstr "UDP/RTP input"
10540
10541 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10542 msgid "Frames per Second"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10546 #, fuzzy
10547 msgid ""
10548 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10549 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10550 msgstr ""
10551 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10552
10553 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10554 #, fuzzy
10555 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10556 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10557
10558 #: modules/demux/mkv.cpp:396
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Matroska stream demuxer"
10561 msgstr "MP4 stream demuxer"
10562
10563 #: modules/demux/mkv.cpp:403
10564 msgid "Ordered chapters"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10568 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10569 msgstr ""
10570
10571 #: modules/demux/mkv.cpp:407
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Chapter codecs"
10574 msgstr "Stereo"
10575
10576 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10577 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/demux/mkv.cpp:411
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Preload Directory"
10583 msgstr "Choose directory"
10584
10585 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10586 msgid ""
10587 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10588 "for broken files)."
10589 msgstr ""
10590
10591 #: modules/demux/mkv.cpp:415
10592 msgid "Seek based on percent not time"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10596 msgid "Seek based on percent not time."
10597 msgstr ""
10598
10599 #: modules/demux/mkv.cpp:419
10600 msgid "Dummy Elements"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10604 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/demux/mkv.cpp:3234
10608 msgid "---  DVD Menu"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: modules/demux/mkv.cpp:3240
10612 msgid "First Played"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/demux/mkv.cpp:3242
10616 #, fuzzy
10617 msgid "Video Manager"
10618 msgstr "Video encoder"
10619
10620 #: modules/demux/mkv.cpp:3248
10621 #, fuzzy
10622 msgid "----- Title"
10623 msgstr "Title"
10624
10625 #: modules/demux/mod.c:48
10626 msgid "Enable noise reduction algorithm"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/demux/mod.c:49
10630 #, fuzzy
10631 msgid "Enable reverberation"
10632 msgstr "Enable trellis quantisation"
10633
10634 #: modules/demux/mod.c:50
10635 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/demux/mod.c:52
10639 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/demux/mod.c:54
10643 #, fuzzy
10644 msgid "Enable megabass mode"
10645 msgstr "Enable"
10646
10647 #: modules/demux/mod.c:55
10648 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/demux/mod.c:58
10652 msgid ""
10653 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
10654 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: modules/demux/mod.c:61
10658 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/demux/mod.c:63
10662 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/demux/mod.c:68
10666 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: modules/demux/mod.c:76
10670 msgid "Reverb"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/demux/mod.c:79
10674 msgid "Reverberation level"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/demux/mod.c:81
10678 msgid "Reverberation delay"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/demux/mod.c:83
10682 msgid "Mega bass"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/demux/mod.c:86
10686 msgid "Mega bass level"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/demux/mod.c:88
10690 msgid "Mega bass cutoff"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/demux/mod.c:90
10694 #, fuzzy
10695 msgid "Surround"
10696 msgstr "Dolby Surround"
10697
10698 #: modules/demux/mod.c:93
10699 #, fuzzy
10700 msgid "Surround level"
10701 msgstr "Dolby Surround"
10702
10703 #: modules/demux/mod.c:95
10704 msgid "Surround delay (ms)"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10708 msgid "MP4 stream demuxer"
10709 msgstr "MP4 stream demuxer"
10710
10711 #: modules/demux/mpc.c:47
10712 msgid "Replay Gain type"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: modules/demux/mpc.c:48
10716 msgid ""
10717 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10718 "specific one. Choose which type you want to use"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/demux/mpc.c:60
10722 #, fuzzy
10723 msgid "MusePack demuxer"
10724 msgstr "PS demuxer"
10725
10726 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10727 #, fuzzy
10728 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10729 msgstr ""
10730 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10731
10732 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10733 msgid "H264 video demuxer"
10734 msgstr "H264 video demuxer"
10735
10736 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10737 #, fuzzy
10738 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10739 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10740
10741 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
10742 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10743 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10744
10745 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10746 #, fuzzy
10747 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10748 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10749
10750 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10751 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10752 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10753
10754 #: modules/demux/nsc.c:43
10755 msgid "Windows Media NSC metademux"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/demux/nsv.c:45
10759 #, fuzzy
10760 msgid "NullSoft demuxer"
10761 msgstr "PS demuxer"
10762
10763 #: modules/demux/nuv.c:46
10764 #, fuzzy
10765 msgid "Nuv demuxer"
10766 msgstr "PS demuxer"
10767
10768 #: modules/demux/ogg.c:45
10769 #, fuzzy
10770 msgid "OGG demuxer"
10771 msgstr "PS demuxer"
10772
10773 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
10774 msgid "Google Video"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Auto start"
10780 msgstr "Author"
10781
10782 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
10783 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10787 msgid "Show shoutcast adult content"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
10791 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10792 msgstr ""
10793
10794 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
10795 msgid "M3U playlist import"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
10799 msgid "PLS playlist import"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
10803 #, fuzzy
10804 msgid "B4S playlist import"
10805 msgstr "&Shuffle Playlist"
10806
10807 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10808 #, fuzzy
10809 msgid "DVB playlist import"
10810 msgstr "&Shuffle Playlist"
10811
10812 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
10813 #, fuzzy
10814 msgid "Podcast parser"
10815 msgstr "Copy packetiser"
10816
10817 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
10818 #, fuzzy
10819 msgid "XSPF playlist import"
10820 msgstr "&Shuffle Playlist"
10821
10822 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
10823 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
10827 #, fuzzy
10828 msgid "ASX playlist import"
10829 msgstr "&Shuffle Playlist"
10830
10831 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
10832 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
10836 msgid "QuickTime Media Link importer"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
10840 #, fuzzy
10841 msgid "Google Video Playlist importer"
10842 msgstr "&Shuffle Playlist"
10843
10844 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10845 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Podcast Info"
10848 msgstr "Date"
10849
10850 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10851 msgid "Podcast Summary"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Podcast Size"
10857 msgstr "Copy packetiser"
10858
10859 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10860 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10861 msgid "Shoutcast"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/demux/ps.c:39
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Trust MPEG timestamps"
10867 msgstr "Options"
10868
10869 #: modules/demux/ps.c:40
10870 msgid ""
10871 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10872 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10873 "calculate from the bitrate instead."
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10877 #, fuzzy
10878 msgid "MPEG-PS demuxer"
10879 msgstr "PS demuxer"
10880
10881 #: modules/demux/pva.c:39
10882 #, fuzzy
10883 msgid "PVA demuxer"
10884 msgstr "PS demuxer"
10885
10886 #: modules/demux/rawdv.c:40
10887 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/demux/real.c:43
10891 #, fuzzy
10892 msgid "Real demuxer"
10893 msgstr "PS demuxer"
10894
10895 #: modules/demux/subtitle.c:50
10896 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10897 msgstr ""
10898
10899 #: modules/demux/subtitle.c:52
10900 msgid ""
10901 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10902 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/demux/subtitle.c:55
10906 msgid ""
10907 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
10908 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
10909 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/demux/subtitle.c:67
10913 #, fuzzy
10914 msgid "Text subtitles parser"
10915 msgstr "DVB subtitles decoder"
10916
10917 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10918 msgid "Frames per second"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/demux/subtitle.c:75
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Subtitles delay"
10924 msgstr "Subtitle delay up"
10925
10926 #: modules/demux/subtitle.c:77
10927 #, fuzzy
10928 msgid "Subtitles format"
10929 msgstr "Subtitle delay up"
10930
10931 #: modules/demux/ts.c:91
10932 msgid "Extra PMT"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/demux/ts.c:93
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10938 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
10939
10940 #: modules/demux/ts.c:95
10941 msgid "Set id of ES to PID"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: modules/demux/ts.c:96
10945 msgid ""
10946 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10947 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10948 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/demux/ts.c:101
10952 msgid "Fast udp streaming"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/demux/ts.c:103
10956 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/demux/ts.c:105
10960 msgid "MTU for out mode"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/demux/ts.c:106
10964 msgid "MTU for out mode."
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/demux/ts.c:108
10968 msgid "CSA ck"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/demux/ts.c:109
10972 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/demux/ts.c:111
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Silent mode"
10978 msgstr "Stereo"
10979
10980 #: modules/demux/ts.c:112
10981 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/demux/ts.c:114
10985 #, fuzzy
10986 msgid "CAPMT System ID"
10987 msgstr "Stream %d"
10988
10989 #: modules/demux/ts.c:115
10990 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10991 msgstr ""
10992
10993 #: modules/demux/ts.c:117
10994 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/demux/ts.c:118
10998 msgid ""
10999 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11000 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11001 msgstr ""
11002
11003 #: modules/demux/ts.c:122
11004 msgid "Filename of dump"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: modules/demux/ts.c:123
11008 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11009 msgstr ""
11010
11011 #: modules/demux/ts.c:125
11012 #, fuzzy
11013 msgid "Append"
11014 msgstr "Append to file"
11015
11016 #: modules/demux/ts.c:127
11017 msgid ""
11018 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11019 "be overwritten."
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/demux/ts.c:130
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Dump buffer size"
11025 msgstr "Rate control buffer size"
11026
11027 #: modules/demux/ts.c:132
11028 msgid ""
11029 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11030 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/demux/ts.c:136
11034 #, fuzzy
11035 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11036 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
11037
11038 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
11039 #, fuzzy
11040 msgid "clean effects"
11041 msgstr "Random Off"
11042
11043 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
11044 msgid "hearing impaired"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
11048 msgid "visual impaired commentary"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/demux/tta.c:40
11052 #, fuzzy
11053 msgid "TTA demuxer"
11054 msgstr "PS demuxer"
11055
11056 #: modules/demux/ty.c:70
11057 #, fuzzy
11058 msgid "TY Stream audio/video demux"
11059 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
11060
11061 #: modules/demux/vobsub.c:49
11062 #, fuzzy
11063 msgid "Vobsub subtitles parser"
11064 msgstr "DVB subtitles decoder"
11065
11066 #: modules/demux/voc.c:42
11067 #, fuzzy
11068 msgid "VOC demuxer"
11069 msgstr "PS demuxer"
11070
11071 #: modules/demux/wav.c:41
11072 #, fuzzy
11073 msgid "WAV demuxer"
11074 msgstr "PS demuxer"
11075
11076 #: modules/demux/xa.c:41
11077 #, fuzzy
11078 msgid "XA demuxer"
11079 msgstr "PS demuxer"
11080
11081 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
11082 msgid "Use DVD Menus"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
11086 #, fuzzy
11087 msgid "BeOS standard API interface"
11088 msgstr "Add Interface"
11089
11090 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
11091 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
11095 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
11096 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
11097 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
11098 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
11099 msgid "Open"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
11103 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
11104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
11105 #, fuzzy
11106 msgid "Preferences"
11107 msgstr "VLC preferences"
11108
11109 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
11110 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
11111 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Messages"
11114 msgstr "Colour messages"
11115
11116 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
11117 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
11118 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
11119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
11120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
11121 #, fuzzy
11122 msgid "Open File"
11123 msgstr "Append to file"
11124
11125 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
11126 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
11127 msgid "Open Disc"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Open Subtitles"
11133 msgstr "Subtitles Track"
11134
11135 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
11136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
11137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
11138 msgid "About"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Prev Title"
11144 msgstr "Title"
11145
11146 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Next Title"
11149 msgstr "Next file"
11150
11151 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
11152 #, fuzzy
11153 msgid "Go to Title"
11154 msgstr "Video title"
11155
11156 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
11157 msgid "Go to Chapter"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Speed"
11163 msgstr "Scope"
11164
11165 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
11166 msgid "Window"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
11170 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
11171 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
11172 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
11173 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
11174 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
11175 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
11176 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
11177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
11178 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
11180 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
11181 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
11182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
11183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
11184 msgid "OK"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
11188 msgid "VLC media player: Open Media Files"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
11192 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
11196 msgid "Drop files to play"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
11200 msgid "playlist"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
11204 #, fuzzy
11205 msgid "Close"
11206 msgstr "Codec"
11207
11208 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
11209 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
11210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
11211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
11212 msgid "Edit"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
11216 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
11217 msgid "Select All"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
11221 msgid "Select None"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
11225 msgid "Sort Reverse"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
11229 msgid "Sort by Name"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
11233 msgid "Sort by Path"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
11237 msgid "Randomize"
11238 msgstr "Randomise"
11239
11240 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
11241 msgid "Remove"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
11245 msgid "Remove All"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
11249 #, fuzzy
11250 msgid "View"
11251 msgstr "Video"
11252
11253 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
11254 msgid "Path"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
11258 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
11259 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
11260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
11261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
11262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
11263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
11264 msgid "Name"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
11268 msgid "Apply"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
11272 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
11273 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
11274 msgid "Save"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
11278 msgid "Defaults"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Show Interface"
11284 msgstr "Add Interface"
11285
11286 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
11287 msgid "50%"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11291 msgid "100%"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
11295 msgid "200%"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
11299 msgid "Vertical Sync"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
11303 #, fuzzy
11304 msgid "Correct Aspect Ratio"
11305 msgstr "Codec setting"
11306
11307 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
11308 msgid "Stay On Top"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
11312 msgid "Take Screen Shot"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
11316 msgid "About VLC media player"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: modules/gui/macosx/about.m:81
11320 #, c-format
11321 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/gui/macosx/about.m:85
11325 #, c-format
11326 msgid "Compiled by %s"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
11330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Bookmarks"
11333 msgstr "Bookmark %i"
11334
11335 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
11336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11337 msgid "Add"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
11341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11342 msgid "Clear"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
11346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11347 #: modules/video_filter/extract.c:66
11348 msgid "Extract"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
11352 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
11353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Time"
11357 msgstr "Title"
11358
11359 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Untitled"
11362 msgstr "Title"
11363
11364 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
11365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
11366 #, fuzzy
11367 msgid "No input"
11368 msgstr "no input\n"
11369
11370 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
11371 msgid ""
11372 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11373 msgstr ""
11374
11375 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
11376 msgid "Input has changed"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
11380 msgid ""
11381 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11382 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
11386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11387 msgid "Invalid selection"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
11391 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11392 msgstr ""
11393
11394 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
11395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11396 #, fuzzy
11397 msgid "No input found"
11398 msgstr "no input\n"
11399
11400 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
11401 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11402 msgstr ""
11403
11404 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
11405 msgid "Jump To Time"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
11409 msgid "sec."
11410 msgstr ""
11411
11412 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11413 msgid "Jump to time"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
11417 msgid "Random On"
11418 msgstr "Random On"
11419
11420 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
11421 msgid "Random Off"
11422 msgstr "Random Off"
11423
11424 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
11425 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
11426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11427 msgid "Repeat One"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
11431 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
11432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11433 msgid "Repeat All"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
11437 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Repeat Off"
11440 msgstr "Random Off"
11441
11442 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
11443 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
11444 msgid "Half Size"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
11448 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
11449 msgid "Normal Size"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
11453 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
11454 msgid "Double Size"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
11458 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
11459 msgid "Float on Top"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
11463 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
11464 msgid "Fit to Screen"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
11468 msgid "Step Forward"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
11472 #, fuzzy
11473 msgid "Step Backward"
11474 msgstr "Backwards"
11475
11476 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
11477 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11478 msgid "Rewind"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
11482 msgid "Fast Forward"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1438
11486 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/intf.m:1440
11487 #: modules/gui/macosx/intf.m:1441 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
11489 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
11490 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
11491 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
11492 msgid "Pause"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11496 msgid "2 Pass"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
11500 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
11501 msgstr ""
11502
11503 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
11504 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11505 msgstr ""
11506
11507 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Preamp"
11510 msgstr "Stream "
11511
11512 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11513 msgid "Extended controls"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11517 #, fuzzy
11518 msgid "Video filters"
11519 msgstr "Video title"
11520
11521 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11522 msgid "Image adjustment"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
11526 msgid "Shows more information about the available video filters."
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
11530 msgid "Wave"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
11534 msgid "Ripple"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
11538 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
11539 msgid "Psychedelic"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
11543 #: modules/video_filter/gradient.c:74
11544 msgid "Gradient"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
11548 #, fuzzy
11549 msgid "General editing filters"
11550 msgstr "General settings"
11551
11552 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
11553 #, fuzzy
11554 msgid "Distortion filters"
11555 msgstr "ffmpeg demuxer"
11556
11557 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
11558 msgid "Blur"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11562 msgid "Adds motion blurring to the image"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
11566 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
11570 msgid "Image cropping"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
11574 msgid "Crops a defined part of the image"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
11578 #, fuzzy
11579 msgid "Invert colors"
11580 msgstr "ffmpeg demuxer"
11581
11582 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
11583 msgid "Inverts the colors of the image"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11587 #: modules/video_filter/transform.c:67
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Transformation"
11590 msgstr "Visualisations"
11591
11592 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11593 msgid "Rotates or flips the image"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
11597 #, fuzzy
11598 msgid "Interactive Zoom"
11599 msgstr "Add Interface"
11600
11601 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
11602 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11606 #, fuzzy
11607 msgid "Volume normalization"
11608 msgstr "Visualisations"
11609
11610 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
11611 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11615 msgid "Headphone virtualization"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11619 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11620 msgstr ""
11621
11622 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11623 msgid "Maximum level"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11627 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11628 msgid "Restore Defaults"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11632 msgid "Gamma"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11636 #, fuzzy
11637 msgid "Saturation"
11638 msgstr "Polarisation"
11639
11640 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11641 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11642 msgid "Opaqueness"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
11646 #, fuzzy
11647 msgid "About the video filters"
11648 msgstr "ffmpeg demuxer"
11649
11650 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
11651 msgid ""
11652 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
11653 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11654 "subsections of Video/Filters.\n"
11655 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11656 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
11660 #, fuzzy
11661 msgid "(no item is being played)"
11662 msgstr "&Shuffle Playlist"
11663
11664 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
11665 msgid "Login:"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
11669 msgid "Password:"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
11673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11674 msgid "Error"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
11678 #, c-format
11679 msgid "Remaining time: %i seconds"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
11683 msgid "Errors and Warnings"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
11687 #, fuzzy
11688 msgid "Clean up"
11689 msgstr "Video bitrate"
11690
11691 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
11692 msgid "Show Details"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
11696 msgid "VLC - Controller"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1042
11700 #: modules/gui/macosx/intf.m:1364 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
11701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
11702 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
11703 msgid "VLC media player"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
11707 msgid "Open CrashLog"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
11711 msgid "Check for Update..."
11712 msgstr ""
11713
11714 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
11715 msgid "Preferences..."
11716 msgstr "Preferences…"
11717
11718 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
11719 msgid "Services"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
11723 msgid "Hide VLC"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
11727 #, fuzzy
11728 msgid "Hide Others"
11729 msgstr "Video title"
11730
11731 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11732 msgid "Show All"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
11736 msgid "Quit VLC"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
11740 msgid "1:File"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
11744 msgid "Open File..."
11745 msgstr "Open File…"
11746
11747 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
11748 msgid "Quick Open File..."
11749 msgstr "Quick Open File…"
11750
11751 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
11752 msgid "Open Disc..."
11753 msgstr "Open Disc…"
11754
11755 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
11756 msgid "Open Network..."
11757 msgstr "Open Network…"
11758
11759 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
11760 msgid "Open Recent"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:2000
11764 msgid "Clear Menu"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
11768 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11769 msgstr ""
11770
11771 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
11772 msgid "Cut"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
11776 #, fuzzy
11777 msgid "Copy"
11778 msgstr "Copyright"
11779
11780 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
11781 #, fuzzy
11782 msgid "Paste"
11783 msgstr "Date"
11784
11785 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
11786 #, fuzzy
11787 msgid "Playback"
11788 msgstr "Backwards"
11789
11790 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
11791 msgid "Volume Up"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
11795 msgid "Volume Down"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
11799 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
11800 msgid "Video Device"
11801 msgstr "Video Device"
11802
11803 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
11804 msgid "Minimize Window"
11805 msgstr "Minimise Window"
11806
11807 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
11808 msgid "Close Window"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
11812 msgid "Controller"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Extended Controls"
11818 msgstr "Text renderer settings"
11819
11820 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
11821 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
11822 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
11823 #, fuzzy
11824 msgid "Information"
11825 msgstr "Visualisations"
11826
11827 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
11828 msgid "Bring All to Front"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
11832 msgid "Help"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
11836 msgid "ReadMe..."
11837 msgstr "ReadMe…"
11838
11839 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
11840 msgid "Online Documentation"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
11844 msgid "Report a Bug"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
11848 #, fuzzy
11849 msgid "VideoLAN Website"
11850 msgstr "Video bitrate"
11851
11852 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
11853 msgid "License"
11854 msgstr "Licence"
11855
11856 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
11857 msgid "Make a donation"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
11861 msgid "Online Forum"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: modules/gui/macosx/intf.m:1222
11865 #, c-format
11866 msgid "Volume: %d%%"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
11870 msgid "No CrashLog found"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
11874 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11878 #, fuzzy
11879 msgid "Embedded video output"
11880 msgstr "Greyscale video output"
11881
11882 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11883 msgid ""
11884 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11888 #, fuzzy
11889 msgid "Video device"
11890 msgstr "Video Device"
11891
11892 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11893 msgid ""
11894 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11895 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11896 "menu."
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11900 msgid ""
11901 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11902 "is fully transparent."
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11906 msgid "Stretch video to fill window"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11910 msgid ""
11911 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11912 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11916 msgid "Black screens in fullscreen"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11920 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11924 msgid "Use as Desktop Background"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11928 msgid ""
11929 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11930 "with in this mode."
11931 msgstr ""
11932
11933 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11934 msgid "Show Fullscreen controller"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11938 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
11939 msgstr ""
11940
11941 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11942 #, fuzzy
11943 msgid "Remember wizard options"
11944 msgstr "Text renderer settings"
11945
11946 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11947 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11951 msgid "Auto-playback of new items"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11955 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11956 msgstr ""
11957
11958 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11959 #, fuzzy
11960 msgid "Mac OS X interface"
11961 msgstr "XOSD interface"
11962
11963 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11964 msgid "Quartz video"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11968 msgid "Open Source"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11972 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11976 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
11977 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11978 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
11980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
11981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11984 msgid "Browse..."
11985 msgstr "Browse…"
11986
11987 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11988 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11992 msgid "Use DVD menus"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
11996 #, fuzzy
11997 msgid "VIDEO_TS directory"
11998 msgstr "Choose directory"
11999
12000 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
12001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
12002 msgid "DVD"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
12006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
12007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
12008 msgid "Address"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
12012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
12013 #, fuzzy
12014 msgid "UDP/RTP Multicast"
12015 msgstr "UDP/RTP input"
12016
12017 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
12018 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
12022 #: modules/services_discovery/sap.c:113
12023 msgid "Allow timeshifting"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/gui/macosx/open.m:248
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Load subtitles file:"
12029 msgstr "Choose file"
12030
12031 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
12032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
12033 msgid "Settings..."
12034 msgstr "Settings…"
12035
12036 #: modules/gui/macosx/open.m:251
12037 #, fuzzy
12038 msgid "Override parametters"
12039 msgstr "visualiser"
12040
12041 #: modules/gui/macosx/open.m:252
12042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
12043 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
12044 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
12045 msgid "Delay"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: modules/gui/macosx/open.m:254
12049 msgid "FPS"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: modules/gui/macosx/open.m:256
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Subtitles encoding"
12055 msgstr "DVB subtitles decoder"
12056
12057 #: modules/gui/macosx/open.m:258
12058 msgid "Font size"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/gui/macosx/open.m:260
12062 #, fuzzy
12063 msgid "Subtitles alignment"
12064 msgstr "Subtitles Track"
12065
12066 #: modules/gui/macosx/open.m:263
12067 #, fuzzy
12068 msgid "Font Properties"
12069 msgstr "Properties"
12070
12071 #: modules/gui/macosx/open.m:264
12072 #, fuzzy
12073 msgid "Subtitle File"
12074 msgstr "Subtitles Track"
12075
12076 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
12077 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
12078 #, fuzzy, objc-format
12079 msgid "No %@s found"
12080 msgstr "no input\n"
12081
12082 #: modules/gui/macosx/open.m:646
12083 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: modules/gui/macosx/output.m:136
12087 #, fuzzy
12088 msgid "Streaming/Saving:"
12089 msgstr "Codec setting"
12090
12091 #: modules/gui/macosx/output.m:140
12092 #, fuzzy
12093 msgid "Streaming and Transcoding Options"
12094 msgstr "Advanced options..."
12095
12096 #: modules/gui/macosx/output.m:141
12097 #, fuzzy
12098 msgid "Display the stream locally"
12099 msgstr "File stream output"
12100
12101 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
12102 #: modules/gui/macosx/output.m:391
12103 msgid "Stream"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: modules/gui/macosx/output.m:144
12107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
12108 msgid "Dump raw input"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/gui/macosx/output.m:155
12112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
12113 msgid "Encapsulation Method"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: modules/gui/macosx/output.m:159
12117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Transcoding options"
12120 msgstr "Advanced options..."
12121
12122 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
12123 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
12124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
12125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
12126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
12127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
12128 #, fuzzy
12129 msgid "Bitrate (kb/s)"
12130 msgstr "Bitrate"
12131
12132 #: modules/gui/macosx/output.m:166
12133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
12134 #, fuzzy
12135 msgid "Scale"
12136 msgstr "Scope"
12137
12138 #: modules/gui/macosx/output.m:180
12139 #, fuzzy
12140 msgid "Stream Announcing"
12141 msgstr "Codec setting"
12142
12143 #: modules/gui/macosx/output.m:181
12144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
12145 msgid "SAP announce"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
12149 msgid "RTSP announce"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
12153 msgid "HTTP announce"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
12157 msgid "Export SDP as file"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: modules/gui/macosx/output.m:186
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Channel Name"
12163 msgstr "Channels"
12164
12165 #: modules/gui/macosx/output.m:187
12166 #, fuzzy
12167 msgid "SDP URL"
12168 msgstr "SDP"
12169
12170 #: modules/gui/macosx/output.m:525
12171 msgid "Save File"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
12175 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
12176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
12177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
12178 #, fuzzy
12179 msgid "URI"
12180 msgstr "URL"
12181
12182 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
12183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
12184 #: modules/mux/asf.c:50
12185 msgid "Author"
12186 msgstr "Author"
12187
12188 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
12189 #, fuzzy
12190 msgid "Advanced Information"
12191 msgstr "Advanced options"
12192
12193 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
12194 msgid "Read at media"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Input bitrate"
12200 msgstr "Sout stream"
12201
12202 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
12203 #, fuzzy
12204 msgid "Demuxed"
12205 msgstr "Demuxers"
12206
12207 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Stream bitrate"
12210 msgstr "Video bitrate"
12211
12212 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
12213 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
12214 msgid "Decoded blocks"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
12218 #, fuzzy
12219 msgid "Displayed frames"
12220 msgstr "Display resolution"
12221
12222 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
12223 #, fuzzy
12224 msgid "Lost frames"
12225 msgstr "Choose file"
12226
12227 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
12228 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
12229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
12230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12231 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
12232 #, fuzzy
12233 msgid "Streaming"
12234 msgstr "Codec setting"
12235
12236 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
12237 #, fuzzy
12238 msgid "Sent packets"
12239 msgstr "Group packets"
12240
12241 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
12242 msgid "Sent bytes"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
12246 #, fuzzy
12247 msgid "Send rate"
12248 msgstr "Sample rate"
12249
12250 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
12251 msgid "Played buffers"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
12255 msgid "Lost buffers"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
12259 msgid "Save Playlist..."
12260 msgstr "Save Playlist…"
12261
12262 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
12263 msgid "Expand Node"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
12267 #, fuzzy
12268 msgid "Get Stream Information"
12269 msgstr "Visualisations"
12270
12271 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
12272 #, fuzzy
12273 msgid "Sort Node by Name"
12274 msgstr "Reverse stereo"
12275
12276 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
12277 #, fuzzy
12278 msgid "Sort Node by Author"
12279 msgstr "Reverse stereo"
12280
12281 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
12282 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1381
12283 #, fuzzy
12284 msgid "No items in the playlist"
12285 msgstr "&Shuffle Playlist"
12286
12287 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
12288 #, fuzzy
12289 msgid "Search in Playlist"
12290 msgstr "&Shuffle Playlist"
12291
12292 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
12293 msgid "Add Folder to Playlist"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
12297 #, fuzzy
12298 msgid "File Format:"
12299 msgstr "Subtitle delay up"
12300
12301 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Extended M3U"
12304 msgstr "Text renderer settings"
12305
12306 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
12307 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1374
12311 #, fuzzy, c-format
12312 msgid "%i items in the playlist"
12313 msgstr "&Shuffle Playlist"
12314
12315 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1385
12316 #, fuzzy
12317 msgid "1 item in the playlist"
12318 msgstr "&Shuffle Playlist"
12319
12320 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Save Playlist"
12323 msgstr "&Shuffle Playlist"
12324
12325 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
12326 #, fuzzy
12327 msgid "New Node"
12328 msgstr "Audio encoder"
12329
12330 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
12331 msgid "Please enter a name for the new node."
12332 msgstr ""
12333
12334 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1351
12335 msgid "Empty Folder"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
12339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12340 msgid "Reset All"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
12344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
12345 #, fuzzy
12346 msgid "Reset Preferences"
12347 msgstr "VLC preferences"
12348
12349 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
12350 #, fuzzy
12351 msgid "Continue"
12352 msgstr "Interlingue"
12353
12354 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
12355 msgid ""
12356 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
12357 "Are you sure you want to continue?"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
12361 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
12365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Select a directory"
12368 msgstr "Choose directory"
12369
12370 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Select a file"
12373 msgstr "Next file"
12374
12375 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
12376 msgid "Select"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12380 #, fuzzy
12381 msgid "Subpicture Filters"
12382 msgstr "Subtitles Track"
12383
12384 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
12385 msgid "Logo"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
12389 msgid "Marquee"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12393 #, fuzzy
12394 msgid "Save settings"
12395 msgstr "Video settings"
12396
12397 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12398 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
12400 #, fuzzy
12401 msgid "Enabled"
12402 msgstr "Enable"
12403
12404 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12405 #, fuzzy
12406 msgid "Image:"
12407 msgstr "Next file"
12408
12409 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12410 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Position:"
12413 msgstr "Options"
12414
12415 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Timestamp:"
12418 msgstr "Options"
12419
12420 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
12422 msgid "Size:"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12426 msgid "Color:"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12430 #, fuzzy
12431 msgid "Opaqueness:"
12432 msgstr "Options:"
12433
12434 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12435 msgid "(in pixels)"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12439 msgid "Marquee:"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Timeout:"
12445 msgstr "Title"
12446
12447 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12448 msgid "ms"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
12452 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
12453 #: modules/video_filter/rss.c:63
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Black"
12456 msgstr "Backwards"
12457
12458 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
12459 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12460 #: modules/video_filter/rss.c:64
12461 msgid "Gray"
12462 msgstr "Grey"
12463
12464 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
12465 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12466 #: modules/video_filter/rss.c:64
12467 #, fuzzy
12468 msgid "Silver"
12469 msgstr "Title"
12470
12471 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
12472 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12473 #: modules/video_filter/rss.c:64
12474 msgid "White"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
12478 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12479 #: modules/video_filter/rss.c:64
12480 msgid "Maroon"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
12484 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12485 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Red"
12488 msgstr "Append to file"
12489
12490 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
12491 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12492 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12493 msgid "Fuchsia"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
12497 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12498 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12499 msgid "Yellow"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
12503 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
12504 #: modules/video_filter/rss.c:65
12505 msgid "Olive"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
12509 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
12510 #: modules/video_filter/rss.c:65
12511 msgid "Green"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
12515 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12516 #: modules/video_filter/rss.c:66
12517 msgid "Teal"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
12521 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
12522 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12523 #, fuzzy
12524 msgid "Lime"
12525 msgstr "Title"
12526
12527 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
12528 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
12529 #: modules/video_filter/rss.c:66
12530 msgid "Purple"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
12534 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
12535 #: modules/video_filter/rss.c:66
12536 msgid "Navy"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
12540 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
12541 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12542 msgid "Blue"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
12546 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
12547 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
12548 msgid "Aqua"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: modules/gui/macosx/update.m:84
12552 msgid "Check for Updates"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: modules/gui/macosx/update.m:85
12556 msgid "Download now"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/gui/macosx/update.m:92
12560 msgid "Checking for Updates..."
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/gui/macosx/update.m:183
12564 #, c-format
12565 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12566 msgstr ""
12567
12568 #: modules/gui/macosx/update.m:198
12569 msgid "This version of VLC is outdated."
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
12573 msgid "This version of VLC is latest available."
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
12577 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
12581 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
12585 msgid ""
12586 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12587 "RAW)"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12591 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12595 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12599 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12603 msgid ""
12604 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12605 "MPEG TS)"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
12609 #, fuzzy
12610 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12611 msgstr "Destination video codec"
12612
12613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
12614 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
12618 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12622 msgid ""
12623 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12624 "ASF and OGG)"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12630 msgstr "Destination video codec"
12631
12632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
12633 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12634 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12635 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12639 msgid ""
12640 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12641 "ASF, OGG and RAW)"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12645 msgid ""
12646 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12650 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12654 msgid ""
12655 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12659 #, fuzzy
12660 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12661 msgstr "Vorbis audio encoder"
12662
12663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12664 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12668 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
12672 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12673 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12674 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12678 #, fuzzy
12679 msgid "MPEG Program Stream"
12680 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
12681
12682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12683 #, fuzzy
12684 msgid "MPEG Transport Stream"
12685 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
12686
12687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12688 msgid "MPEG 1 Format"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
12692 msgid ""
12693 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12694 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12695 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12696 "at http://yourip:8080 by default."
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
12700 msgid ""
12701 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12702 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12703 "generally the most compatible"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
12707 msgid ""
12708 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12709 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12710 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12711 "at mms://yourip:8080 by default."
12712 msgstr ""
12713
12714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
12715 msgid ""
12716 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12717 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12718 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12719 "encapsulated in HTTP)."
12720 msgstr ""
12721
12722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
12723 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12724 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
12728 msgid "Use this to stream to a single computer."
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
12732 msgid ""
12733 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12734 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12735 "address beginning with 239.255."
12736 msgstr ""
12737
12738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
12739 msgid ""
12740 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12741 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12742 "but it won't work over the Internet."
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
12746 msgid ""
12747 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12748 "stream"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
12752 msgid ""
12753 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12754 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12755 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
12759 #, fuzzy
12760 msgid "Back"
12761 msgstr "Backwards"
12762
12763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
12764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
12765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12768 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
12772 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
12776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
12777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
12779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
12780 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
12781 msgid "More Info"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
12785 msgid ""
12786 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12787 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12788 "access to more features."
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
12792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
12793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12794 msgid "Stream to network"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
12798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Transcode/Save to file"
12801 msgstr "Greyscale video output"
12802
12803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Choose input"
12806 msgstr "Choose file"
12807
12808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12809 msgid "Choose here your input stream."
12810 msgstr ""
12811
12812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
12813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
12814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12815 msgid "Select a stream"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
12819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12820 msgid "Existing playlist item"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
12824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12825 msgid "Choose..."
12826 msgstr "Choose…"
12827
12828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
12829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12830 msgid "Partial Extract"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
12834 msgid ""
12835 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12836 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12837 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
12841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12842 msgid "From"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12847 msgid "To"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
12851 #, fuzzy
12852 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12853 msgstr ""
12854 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12855 "modules."
12856
12857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
12858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
12859 #, fuzzy
12860 msgid "Destination"
12861 msgstr "Description"
12862
12863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
12864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12865 #, fuzzy
12866 msgid "Streaming method"
12867 msgstr "Codec setting"
12868
12869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
12870 msgid "Address of the computer to stream to."
12871 msgstr ""
12872
12873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
12874 #, fuzzy
12875 msgid "UDP Unicast"
12876 msgstr "UDP/RTP input"
12877
12878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12879 #, fuzzy
12880 msgid "UDP Multicast"
12881 msgstr "UDP/RTP input"
12882
12883 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12885 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12886 #, fuzzy
12887 msgid "Transcode"
12888 msgstr "Greyscale video output"
12889
12890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
12891 msgid ""
12892 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12893 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
12897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12898 #, fuzzy
12899 msgid "Transcode audio"
12900 msgstr "Greyscale video output"
12901
12902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
12903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12904 #, fuzzy
12905 msgid "Transcode video"
12906 msgstr "Greyscale video output"
12907
12908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
12909 msgid ""
12910 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12911 "stream."
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
12915 msgid ""
12916 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12917 "stream."
12918 msgstr ""
12919
12920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
12921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12922 msgid "Encapsulation format"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12926 msgid ""
12927 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12928 "previously chosen settings all formats won't be available."
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
12932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12933 #, fuzzy
12934 msgid "Additional streaming options"
12935 msgstr "UDP stream output"
12936
12937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12938 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
12942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12944 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
12948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
12949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12950 msgid "SAP Announce"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12954 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
12955 #, fuzzy
12956 msgid "Local playback"
12957 msgstr "Backwards"
12958
12959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
12960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12961 msgid "Additional transcode options"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12965 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
12969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12970 msgid "Select the file to save to"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
12974 msgid ""
12975 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12976 "transcoding."
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
12980 msgid "Summary"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
12984 msgid "Encap. format"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
12988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12989 #, fuzzy
12990 msgid "Input stream"
12991 msgstr "Sout stream"
12992
12993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12994 #, fuzzy
12995 msgid "Save file to"
12996 msgstr "Next file"
12997
12998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
12999 #, fuzzy
13000 msgid "No input selected"
13001 msgstr "no input\n"
13002
13003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
13004 msgid ""
13005 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
13006 "\n"
13007 "Choose one before going to the next page."
13008 msgstr ""
13009
13010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
13011 #, fuzzy
13012 msgid "No valid destination"
13013 msgstr "Description"
13014
13015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
13016 msgid ""
13017 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
13018 "Multicast-IP.\n"
13019 "\n"
13020 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
13021 "and the help texts in this window."
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
13025 msgid ""
13026 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
13027 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
13028 "\n"
13029 "Correct your selection and try again."
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
13033 #, fuzzy
13034 msgid "Select the directory to save to"
13035 msgstr "Choose directory"
13036
13037 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
13038 #, fuzzy
13039 msgid "No folder selected"
13040 msgstr "no input\n"
13041
13042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
13043 #, fuzzy
13044 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
13045 msgstr ""
13046 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13047
13048 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
13049 msgid ""
13050 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
13051 "location."
13052 msgstr ""
13053
13054 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
13055 msgid "No file selected"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
13059 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
13063 msgid ""
13064 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
13068 msgid "Finish"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
13072 #, fuzzy, c-format
13073 msgid "%i items"
13074 msgstr "Video title"
13075
13076 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
13077 msgid "yes"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
13081 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
13082 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
13083 msgid "no"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
13087 #, objc-format
13088 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
13092 #, objc-format
13093 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
13097 msgid "This allows to stream on a network."
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
13101 msgid ""
13102 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
13103 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
13104 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
13105 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
13109 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
13113 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
13117 msgid ""
13118 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
13119 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
13120 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
13121 "leave this setting to 1."
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
13125 msgid ""
13126 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
13127 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13128 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13129 "extra interface.\n"
13130 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
13131 "name will be used."
13132 msgstr ""
13133
13134 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
13135 msgid ""
13136 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
13137 "streamed.\n"
13138 "\n"
13139 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
13140 "streaming."
13141 msgstr ""
13142
13143 #: modules/gui/ncurses.c:102
13144 msgid "Filebrowser starting point"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: modules/gui/ncurses.c:104
13148 #, fuzzy
13149 msgid ""
13150 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
13151 "show you initially."
13152 msgstr ""
13153 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
13154 "modules."
13155
13156 #: modules/gui/ncurses.c:109
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Ncurses interface"
13159 msgstr "Skinnable interface"
13160
13161 #: modules/gui/pda/pda.c:58
13162 msgid "Autoplay selected file"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: modules/gui/pda/pda.c:59
13166 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: modules/gui/pda/pda.c:66
13170 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
13174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
13175 msgid "Filename"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: modules/gui/pda/pda.c:226
13179 msgid "Permissions"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: modules/gui/pda/pda.c:232
13183 msgid "Size"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: modules/gui/pda/pda.c:238
13187 msgid "Owner"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: modules/gui/pda/pda.c:244
13191 msgid "Group"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: modules/gui/pda/pda.c:288
13195 msgid "Index"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
13199 msgid "Forward"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
13203 msgid "00:00:00"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
13207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
13208 msgid "Add to Playlist"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
13212 msgid "MRL:"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
13216 msgid "Port:"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
13220 msgid "Address:"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
13224 msgid "unicast"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
13228 msgid "multicast"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
13232 msgid "Network: "
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
13236 msgid "udp"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
13240 msgid "udp6"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
13244 msgid "rtp"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
13248 msgid "rtp4"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
13252 msgid "ftp"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
13256 msgid "http"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
13260 msgid "sout"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
13264 msgid "mms"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
13268 msgid "Protocol:"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
13272 #, fuzzy
13273 msgid "Transcode:"
13274 msgstr "Greyscale video output"
13275
13276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
13277 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
13278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
13279 #, fuzzy
13280 msgid "enable"
13281 msgstr "Disable"
13282
13283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
13284 #, fuzzy
13285 msgid "Video:"
13286 msgstr "Video"
13287
13288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
13289 #, fuzzy
13290 msgid "Audio:"
13291 msgstr "Audio"
13292
13293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
13294 #, fuzzy
13295 msgid "Channel:"
13296 msgstr "Channels"
13297
13298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
13299 msgid "Norm:"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
13303 msgid "Frequency:"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
13307 #, fuzzy
13308 msgid "Samplerate:"
13309 msgstr "Sample rate"
13310
13311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
13312 msgid "Quality:"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
13316 msgid "Tuner:"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
13320 msgid "Sound:"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
13324 msgid "MJPEG:"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
13328 #, fuzzy
13329 msgid "Decimation:"
13330 msgstr "Description"
13331
13332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
13333 msgid "pal"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
13337 msgid "ntsc"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
13341 msgid "secam"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
13345 msgid "240x192"
13346 msgstr "240×192"
13347
13348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
13349 msgid "320x240"
13350 msgstr "320×240"
13351
13352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
13353 msgid "qsif"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
13357 msgid "qcif"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
13361 msgid "sif"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
13365 msgid "cif"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
13369 msgid "vga"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
13373 msgid "kHz"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
13377 msgid "Hz/s"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
13381 msgid "mono"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
13385 #, fuzzy
13386 msgid "stereo"
13387 msgstr "Stereo"
13388
13389 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
13390 #, fuzzy
13391 msgid "Camera"
13392 msgstr "Sample rate"
13393
13394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
13395 #, fuzzy
13396 msgid "Video Codec:"
13397 msgstr "Video encoder"
13398
13399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13400 msgid "huffyuv"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13404 msgid "mp1v"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13408 msgid "mp2v"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13412 msgid "mp4v"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13416 msgid "H263"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
13420 msgid "WMV1"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
13424 msgid "WMV2"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
13428 #, fuzzy
13429 msgid "Video Bitrate:"
13430 msgstr "Video bitrate"
13431
13432 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
13433 #, fuzzy
13434 msgid "Bitrate Tolerance:"
13435 msgstr "Bitrate"
13436
13437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
13438 msgid "Keyframe Interval:"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
13442 #, fuzzy
13443 msgid "Audio Codec:"
13444 msgstr "Audio CD device"
13445
13446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
13447 #, fuzzy
13448 msgid "Deinterlace:"
13449 msgstr "Deinterlace video"
13450
13451 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
13452 msgid "Access:"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
13456 msgid "Muxer:"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
13460 #, fuzzy
13461 msgid "URL:"
13462 msgstr "URL"
13463
13464 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
13465 msgid "Time To Live (TTL):"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13469 msgid "127.0.0.1"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13473 msgid "localhost"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
13477 msgid "localhost.localdomain"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
13481 msgid "239.0.0.42"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13485 msgid "PS"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13489 msgid "TS"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13493 msgid "MPEG1"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13497 msgid "AVI"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13501 msgid "OGG"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13505 msgid "MP4"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13509 msgid "MOV"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13513 msgid "ASF"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13517 msgid "kbits/s"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13521 msgid "alaw"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13525 msgid "ulaw"
13526 msgstr ""
13527
13528 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13529 msgid "mpga"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13533 msgid "mp3"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13537 msgid "a52"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13541 msgid "vorb"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13545 msgid "bits/s"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13549 #, fuzzy
13550 msgid "Audio Bitrate :"
13551 msgstr "Audio bitrate"
13552
13553 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13554 msgid "SAP Announce:"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13558 msgid "SLP Announce:"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13562 #, fuzzy
13563 msgid "Announce Channel:"
13564 msgstr "Audio Channels"
13565
13566 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13567 #, fuzzy
13568 msgid "Update"
13569 msgstr "Date"
13570
13571 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13572 msgid " Clear "
13573 msgstr ""
13574
13575 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13576 msgid " Save "
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13580 msgid " Apply "
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13584 #, fuzzy
13585 msgid " Cancel "
13586 msgstr "Channels"
13587
13588 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13589 #, fuzzy
13590 msgid "Preference"
13591 msgstr "VLC preferences"
13592
13593 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13594 msgid ""
13595 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13596 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13597 "org/copyleft/gpl.html)."
13598 msgstr ""
13599 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13600 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
13601 "org/copyleft/gpl.html)."
13602
13603 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13604 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13608 #, fuzzy
13609 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13610 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
13611
13612 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13613 #, c-format
13614 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13618 #, fuzzy
13619 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13620 msgstr "File audio output"
13621
13622 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:197
13623 #, fuzzy
13624 msgid "Media Files"
13625 msgstr "Title"
13626
13627 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:203
13628 #, fuzzy
13629 msgid "Video Files"
13630 msgstr "Video title"
13631
13632 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:209
13633 #, fuzzy
13634 msgid "Sound Files"
13635 msgstr "Dolby Surround"
13636
13637 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:215
13638 #, fuzzy
13639 msgid "PlayList Files"
13640 msgstr "Playlist…"
13641
13642 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:220
13643 #, fuzzy
13644 msgid "All Files"
13645 msgstr "Title"
13646
13647 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
13648 #, fuzzy
13649 msgid "Open directory"
13650 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13651
13652 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
13653 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
13654 msgid "Menu"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
13658 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13659 msgid "Previous track"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
13663 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13664 msgid "Next track"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
13668 #, fuzzy
13669 msgid "Qt interface"
13670 msgstr "Switch interface"
13671
13672 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
13673 #, fuzzy
13674 msgid "Preset"
13675 msgstr "Date"
13676
13677 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
13678 msgid "Form"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
13682 #, fuzzy
13683 msgid "Send bitrate"
13684 msgstr "Sample rate"
13685
13686 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
13687 #, fuzzy
13688 msgid "Open a skin file"
13689 msgstr "Open subtitles file"
13690
13691 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
13692 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
13697 #, fuzzy
13698 msgid "Open playlist"
13699 msgstr "&Shuffle Playlist"
13700
13701 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
13702 msgid ""
13703 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
13704 "xspf"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
13709 #, fuzzy
13710 msgid "Save playlist"
13711 msgstr "&Shuffle Playlist"
13712
13713 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13714 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
13718 msgid "Skin to use"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
13722 msgid "Path to the skin to use."
13723 msgstr ""
13724
13725 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
13726 msgid "Config of last used skin"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
13730 msgid ""
13731 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
13732 "automatically, do not touch it."
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
13736 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13737 #, fuzzy
13738 msgid "Systray icon"
13739 msgstr "Polarisation"
13740
13741 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
13742 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13743 msgid "Show a systray icon for VLC"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
13747 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
13748 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13749 msgid "Show VLC on the taskbar"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
13753 msgid "Enable transparency effects"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
13757 msgid ""
13758 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
13759 "when moving windows does not behave correctly."
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
13763 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
13764 #, fuzzy
13765 msgid "Use a skinned playlist"
13766 msgstr "&Shuffle Playlist"
13767
13768 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
13769 msgid "Skins"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
13773 msgid "Skinnable Interface"
13774 msgstr "Skinnable Interface"
13775
13776 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
13777 msgid "Skins loader demux"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
13781 msgid "Select skin"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13785 msgid "Open skin..."
13786 msgstr "Open skin…"
13787
13788 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13789 #, fuzzy
13790 msgid ""
13791 "\n"
13792 "(WinCE interface)\n"
13793 "\n"
13794 msgstr "Windows Service interface"
13795
13796 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
13797 #, fuzzy
13798 msgid ""
13799 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13800 "\n"
13801 msgstr ""
13802 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
13803 "\n"
13804
13805 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
13806 msgid "Compiled by "
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13810 msgid "Compiler: "
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
13814 msgid "Based on SVN revision: "
13815 msgstr ""
13816
13817 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13818 msgid ""
13819 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13820 "http://www.videolan.org/"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
13824 #, fuzzy
13825 msgid "Open:"
13826 msgstr "Options:"
13827
13828 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13829 msgid ""
13830 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13831 "targets:"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
13836 msgid "Choose directory"
13837 msgstr "Choose directory"
13838
13839 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
13841 msgid "Choose file"
13842 msgstr "Choose file"
13843
13844 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13845 msgid "Embed video in interface"
13846 msgstr "Embed video in interface"
13847
13848 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13849 msgid ""
13850 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13851 "window."
13852 msgstr ""
13853
13854 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13855 #, fuzzy
13856 msgid "WinCE interface module"
13857 msgstr "Windows Service interface"
13858
13859 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13860 #, fuzzy
13861 msgid "WinCE dialogs provider"
13862 msgstr "wxWindows dialogues provider"
13863
13864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13865 msgid "Edit bookmark"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13870 msgid "Bytes"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
13876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
13877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
13879 msgid "&OK"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
13884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
13886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
13887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13890 #, fuzzy
13891 msgid "&Cancel"
13892 msgstr "Channels"
13893
13894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13895 #, fuzzy
13896 msgid "&Delete"
13897 msgstr "Date"
13898
13899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
13901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
13902 msgid "&Clear"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
13906 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
13910 msgid "Removes the selected bookmarks"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
13914 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
13918 msgid "Edit the properties of a bookmark"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
13922 msgid ""
13923 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
13924 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
13925 "between these bookmarks"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13929 msgid "You must select two bookmarks"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13933 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13937 msgid ""
13938 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13942 msgid ""
13943 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13944 "bookmarks to keep the same input."
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13948 msgid "Input has changed "
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
13952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
13953 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13957 #, fuzzy
13958 msgid "Stream and Media Info"
13959 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
13960
13961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13962 #, fuzzy
13963 msgid "Advanced information"
13964 msgstr "Advanced options"
13965
13966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
13968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
13971 msgid "&Close"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
13975 msgid ""
13976 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13977 "Messages window."
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
13981 msgid "&Yes"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
13985 msgid "&No"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
13989 msgid "Don't show further errors"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13993 msgid "Playlist item info"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13997 #, fuzzy
13998 msgid "Save &As..."
13999 msgstr "Save As…"
14000
14001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
14002 msgid "Save Messages As..."
14003 msgstr "Save Messages As…"
14004
14005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
14006 msgid "Advanced options..."
14007 msgstr "Advanced options…"
14008
14009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
14010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
14011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
14012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
14013 msgid "Advanced options"
14014 msgstr "Advanced options"
14015
14016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
14017 msgid "Options:"
14018 msgstr "Options:"
14019
14020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
14021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
14022 msgid "Open..."
14023 msgstr "Open…"
14024
14025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
14026 #, fuzzy
14027 msgid "Stream/Save"
14028 msgstr "Codec setting"
14029
14030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
14031 msgid "Use VLC as a stream server"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
14035 #, fuzzy
14036 msgid "Caching"
14037 msgstr "Rating"
14038
14039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
14040 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
14044 msgid "Customize:"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
14048 msgid ""
14049 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
14050 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
14051 "controls above."
14052 msgstr ""
14053
14054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
14055 #, fuzzy
14056 msgid "Use a subtitles file"
14057 msgstr "DVB subtitles decoder"
14058
14059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
14060 #, fuzzy
14061 msgid "Use an external subtitles file."
14062 msgstr "DVB subtitles decoder"
14063
14064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
14065 #, fuzzy
14066 msgid "Advanced Settings..."
14067 msgstr "Advanced options…"
14068
14069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
14070 #, fuzzy
14071 msgid "File:"
14072 msgstr "Title"
14073
14074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
14075 msgid "DVD (menus)"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
14079 msgid "Disc type"
14080 msgstr ""
14081
14082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
14083 msgid "Probe Disc(s)"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
14087 msgid ""
14088 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
14089 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
14090 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
14091 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
14092 "parameter ranges are set based on media we find."
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
14096 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
14100 msgid "RTSP"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
14104 #, fuzzy
14105 msgid "DVD device to use"
14106 msgstr "Genre"
14107
14108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
14109 msgid ""
14110 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
14111 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
14112 msgstr ""
14113
14114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
14115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
14116 #, fuzzy
14117 msgid "CD-ROM device to use"
14118 msgstr "Genre"
14119
14120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
14121 msgid ""
14122 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
14123 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
14124 msgstr ""
14125
14126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
14127 #, fuzzy
14128 msgid "Open subtitles file"
14129 msgstr "DVB subtitles decoder"
14130
14131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
14132 #, fuzzy
14133 msgid "Title number."
14134 msgstr "Title"
14135
14136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
14137 msgid ""
14138 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
14139 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
14140 "will be shown."
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
14144 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
14148 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
14152 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
14156 #, fuzzy
14157 msgid "Track number."
14158 msgstr "Title"
14159
14160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
14161 msgid ""
14162 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
14163 "subtitle will be shown."
14164 msgstr ""
14165
14166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
14167 msgid ""
14168 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
14172 msgid ""
14173 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
14174 "given, then all tracks are played."
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
14178 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
14182 msgid "Shuffle"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
14186 #, fuzzy
14187 msgid "&Simple Add File..."
14188 msgstr "&Simple Add…"
14189
14190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
14191 msgid "Add &Directory..."
14192 msgstr ""
14193
14194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
14195 #, fuzzy
14196 msgid "&Add URL..."
14197 msgstr "&Add MRL…"
14198
14199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
14200 #, fuzzy
14201 msgid "Services Discovery"
14202 msgstr "Choose directory"
14203
14204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
14205 msgid "&Open Playlist..."
14206 msgstr "&Open Playlist…"
14207
14208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
14209 msgid "&Save Playlist..."
14210 msgstr "&Save Playlist…"
14211
14212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
14213 #, fuzzy
14214 msgid "Sort by &Title"
14215 msgstr "Reverse stereo"
14216
14217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
14218 #, fuzzy
14219 msgid "&Reverse Sort by Title"
14220 msgstr "Reverse stereo"
14221
14222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
14223 #, fuzzy
14224 msgid "&Shuffle"
14225 msgstr "&Shuffle Playlist"
14226
14227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
14228 msgid "D&elete"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
14232 #, fuzzy
14233 msgid "&Manage"
14234 msgstr "Language"
14235
14236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
14237 msgid "S&ort"
14238 msgstr ""
14239
14240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
14241 #, fuzzy
14242 msgid "&Selection"
14243 msgstr "Resolution"
14244
14245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
14246 #, fuzzy
14247 msgid "&View items"
14248 msgstr "Video title"
14249
14250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
14251 msgid "Play this Branch"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
14255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
14256 #, fuzzy
14257 msgid "Preparse"
14258 msgstr "Date"
14259
14260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
14261 msgid "Sort this Branch"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
14265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
14266 msgid "Info"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
14270 #, fuzzy
14271 msgid "Add Node"
14272 msgstr "Audio encoder"
14273
14274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
14275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
14276 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
14277 msgid "root"
14278 msgstr ""
14279
14280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
14281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
14282 #, c-format
14283 msgid "%i items in playlist"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
14287 #, fuzzy
14288 msgid "XSPF playlist"
14289 msgstr "&Shuffle Playlist"
14290
14291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
14292 msgid "Playlist is empty"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
14296 msgid "Can't save"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
14300 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
14301 #: modules/misc/win32text.c:77
14302 msgid "Normal"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
14306 #, fuzzy
14307 msgid "One level"
14308 msgstr "Dolby Surround"
14309
14310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
14311 msgid "Please enter node name"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
14315 msgid "New node"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
14319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
14320 #, fuzzy
14321 msgid "&Save"
14322 msgstr "Scope"
14323
14324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
14325 msgid ""
14326 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
14327 "Are you sure you want to continue?"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
14331 msgid "Alt"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
14335 msgid "Ctrl"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
14339 msgid "Shift"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
14343 msgid ""
14344 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
14345 "\" can be modified."
14346 msgstr ""
14347
14348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
14349 #, fuzzy
14350 msgid "Stream output MRL"
14351 msgstr "UDP stream output"
14352
14353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
14354 #, fuzzy
14355 msgid "Target:"
14356 msgstr "Language"
14357
14358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
14359 msgid ""
14360 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
14361 "by adjusting the stream settings."
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
14365 #, fuzzy
14366 msgid "Outputs"
14367 msgstr "Video output URL"
14368
14369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
14370 msgid "Play locally"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
14374 msgid "MMSH"
14375 msgstr ""
14376
14377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
14378 #: modules/stream_out/rtp.c:108
14379 #, fuzzy
14380 msgid "RTP"
14381 msgstr "TCP"
14382
14383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
14384 msgid "UDP"
14385 msgstr "UDP"
14386
14387 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
14388 #, fuzzy
14389 msgid "Group name"
14390 msgstr "Group packets"
14391
14392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
14393 #, fuzzy
14394 msgid "Channel name"
14395 msgstr "Channels"
14396
14397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
14398 #, fuzzy
14399 msgid "Select all elementary streams"
14400 msgstr "File stream output"
14401
14402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
14403 #, fuzzy
14404 msgid "Video codec"
14405 msgstr "Video encoder"
14406
14407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
14408 #, fuzzy
14409 msgid "Audio codec"
14410 msgstr "Audio encoder"
14411
14412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
14413 #, fuzzy
14414 msgid "Subtitles codec"
14415 msgstr "DVB subtitles decoder"
14416
14417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
14418 #, fuzzy
14419 msgid "Subtitles overlay"
14420 msgstr "Subtitle delay up"
14421
14422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
14423 #, fuzzy
14424 msgid "Save file"
14425 msgstr "Next file"
14426
14427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
14428 msgid "Subtitle options"
14429 msgstr "Subtitle options"
14430
14431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
14432 #, fuzzy
14433 msgid "Subtitles file"
14434 msgstr "Subtitles Track"
14435
14436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
14437 #, fuzzy
14438 msgid "Options"
14439 msgstr "Options:"
14440
14441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
14442 msgid ""
14443 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
14444 "subtitles."
14445 msgstr ""
14446
14447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
14448 #, fuzzy
14449 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
14450 msgstr "Subtitle delay down"
14451
14452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
14453 #, fuzzy
14454 msgid "Open file"
14455 msgstr "Append to file"
14456
14457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
14458 #, fuzzy
14459 msgid "Updates"
14460 msgstr "Date"
14461
14462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
14463 msgid "Check for updates"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
14467 msgid ""
14468 "\n"
14469 "Available updates and related downloads.\n"
14470 "(Double click on a file to download it)\n"
14471 msgstr ""
14472
14473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
14474 #, fuzzy
14475 msgid "Save file..."
14476 msgstr "Next file"
14477
14478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
14479 msgid "Broadcasts"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
14483 msgid "Load"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
14487 #, fuzzy
14488 msgid "Load Configuration"
14489 msgstr "Advanced options..."
14490
14491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
14492 #, fuzzy
14493 msgid "Save Configuration"
14494 msgstr "Advanced options..."
14495
14496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
14497 msgid "New broadcast"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
14501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
14502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
14503 #, fuzzy
14504 msgid "Choose"
14505 msgstr "Choose file"
14506
14507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
14508 #, fuzzy
14509 msgid "Output"
14510 msgstr "Video output URL"
14511
14512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
14513 msgid "Loop"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
14517 #, fuzzy
14518 msgid "VLM stream"
14519 msgstr "Codec setting"
14520
14521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
14522 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
14523 msgstr ""
14524
14525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
14526 msgid "Use this to stream on a network."
14527 msgstr ""
14528
14529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
14530 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
14534 msgid ""
14535 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
14536 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
14537 msgstr ""
14538
14539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
14540 msgid "Use this to stream on a network"
14541 msgstr ""
14542
14543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
14544 msgid ""
14545 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
14546 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
14547 "\n"
14548 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
14549 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
14550 msgstr ""
14551
14552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
14553 msgid "You must choose a stream"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
14557 #, fuzzy
14558 msgid "Unable to find playlist"
14559 msgstr "&Shuffle Playlist"
14560
14561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
14562 msgid ""
14563 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
14564 "ending times (in seconds).\n"
14565 "\n"
14566 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
14567 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
14568 msgstr ""
14569
14570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
14571 msgid ""
14572 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
14573 "the container format, proceed to the next page."
14574 msgstr ""
14575
14576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
14577 #, fuzzy
14578 msgid "Transcode video (if available)"
14579 msgstr "Greyscale video output"
14580
14581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
14582 msgid ""
14583 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
14584 "about it."
14585 msgstr ""
14586
14587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
14588 msgid ""
14589 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
14590 "about it."
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
14594 #, fuzzy
14595 msgid "Determines how the input stream will be sent."
14596 msgstr ""
14597 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
14598 "modules."
14599
14600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
14601 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
14605 msgid "Please enter an address"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
14609 msgid ""
14610 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
14611 "choices, some formats might not be available."
14612 msgstr ""
14613
14614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
14615 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
14616 msgstr ""
14617
14618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
14619 msgid "You must choose a file to save to"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
14623 #, fuzzy
14624 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
14625 msgstr ""
14626 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14627
14628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
14629 msgid ""
14630 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
14631 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
14632 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
14633 "setting to 1."
14634 msgstr ""
14635
14636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
14637 msgid ""
14638 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
14639 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14640 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14641 "extra interface.\n"
14642 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
14643 "default name will be used."
14644 msgstr ""
14645
14646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
14647 #, fuzzy
14648 msgid "More information"
14649 msgstr "Visualisations"
14650
14651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
14652 #, fuzzy
14653 msgid "Save to file"
14654 msgstr "Next file"
14655
14656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
14657 #, fuzzy
14658 msgid "Transcode audio (if available)"
14659 msgstr "Greyscale video output"
14660
14661 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
14662 msgid ""
14663 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
14664 "correlated their movement will be."
14665 msgstr ""
14666
14667 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
14668 msgid "Creates several clones of the image"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14672 #, fuzzy
14673 msgid "Distortion"
14674 msgstr "Stereo"
14675
14676 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14677 #, fuzzy
14678 msgid "Adds distortion effects"
14679 msgstr "Next file"
14680
14681 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14682 #, fuzzy
14683 msgid "Image inversion"
14684 msgstr "Stereo"
14685
14686 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
14687 msgid "Blurring"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
14691 msgid "Magnify"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
14695 msgid "Magnifies part of the image"
14696 msgstr ""
14697
14698 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
14699 msgid "Puzzle"
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
14703 msgid "Turns the image into a puzzle"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
14707 #, fuzzy
14708 msgid "Video Options"
14709 msgstr "Options"
14710
14711 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
14712 msgid "Aspect Ratio"
14713 msgstr ""
14714
14715 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
14716 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
14717 msgstr ""
14718
14719 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
14720 msgid ""
14721 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
14722 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
14723 msgstr ""
14724
14725 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
14726 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
14727 msgstr ""
14728
14729 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
14730 msgid "Smooth :"
14731 msgstr ""
14732
14733 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
14734 #, fuzzy
14735 msgid ""
14736 "Preamp\n"
14737 "12.0dB"
14738 msgstr "Stream "
14739
14740 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
14741 msgid ""
14742 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
14743 "these settings to take effect.\n"
14744 "\n"
14745 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
14746 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
14747 "Video Filter Module inside the preferences."
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
14751 #, fuzzy
14752 msgid "More Information"
14753 msgstr "Visualisations"
14754
14755 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
14756 #, fuzzy
14757 msgid "Stopped"
14758 msgstr "Scope"
14759
14760 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
14761 #, fuzzy
14762 msgid "Paused"
14763 msgstr "Date"
14764
14765 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
14766 #, fuzzy
14767 msgid "Playing"
14768 msgstr "Rating"
14769
14770 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
14771 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
14772 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
14773
14774 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
14775 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
14776 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14777
14778 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
14779 #, fuzzy
14780 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
14781 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14782
14783 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
14784 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
14785 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
14786
14787 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
14788 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
14789 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
14790
14791 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
14792 #, fuzzy
14793 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
14794 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
14795
14796 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
14797 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
14798 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
14799
14800 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
14801 msgid "E&xit\tCtrl-X"
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
14805 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14806 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
14807
14808 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
14809 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14810 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
14811
14812 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
14813 #, fuzzy
14814 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14815 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
14816
14817 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
14818 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14819 msgstr ""
14820
14821 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
14822 #, fuzzy
14823 msgid "VideoLAN's Website"
14824 msgstr "Video bitrate"
14825
14826 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
14827 #, fuzzy
14828 msgid "Online Help"
14829 msgstr "Dolby Surround"
14830
14831 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14832 #, fuzzy
14833 msgid "About..."
14834 msgstr "_About…"
14835
14836 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
14837 msgid "Check for Updates..."
14838 msgstr ""
14839
14840 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
14841 #, fuzzy
14842 msgid "&File"
14843 msgstr "Title"
14844
14845 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
14846 #, fuzzy
14847 msgid "&View"
14848 msgstr "Video"
14849
14850 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
14851 #, fuzzy
14852 msgid "&Settings"
14853 msgstr "Setting"
14854
14855 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
14856 #, fuzzy
14857 msgid "&Audio"
14858 msgstr "Audio"
14859
14860 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
14861 #, fuzzy
14862 msgid "&Video"
14863 msgstr "Video"
14864
14865 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
14866 #, fuzzy
14867 msgid "&Navigation"
14868 msgstr "Polarisation"
14869
14870 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
14871 msgid "&Help"
14872 msgstr ""
14873
14874 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
14875 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
14876 #, fuzzy
14877 msgid "Embedded playlist"
14878 msgstr "&Shuffle Playlist"
14879
14880 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
14881 msgid "Previous playlist item"
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
14885 msgid "Next playlist item"
14886 msgstr ""
14887
14888 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
14889 msgid "Play slower"
14890 msgstr ""
14891
14892 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
14893 msgid "Play faster"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
14897 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
14901 #, fuzzy
14902 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14903 msgstr "&Bookmarks…"
14904
14905 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
14906 #, fuzzy
14907 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14908 msgstr "Preferences…"
14909
14910 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
14911 #, fuzzy
14912 msgid ""
14913 " (wxWidgets interface)\n"
14914 "\n"
14915 msgstr "Windows Service interface"
14916
14917 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
14918 msgid ""
14919 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14920 "http://www.videolan.org/\n"
14921 "\n"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
14925 #, c-format
14926 msgid "About %s"
14927 msgstr ""
14928
14929 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
14930 #, fuzzy
14931 msgid "Show/Hide Interface"
14932 msgstr "Add Interface"
14933
14934 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14935 msgid "Open &File..."
14936 msgstr "Open &File…"
14937
14938 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14939 #, fuzzy
14940 msgid "Open D&irectory..."
14941 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14942
14943 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14944 msgid "Open &Disc..."
14945 msgstr "Open &Disc…"
14946
14947 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
14948 msgid "Open &Network Stream..."
14949 msgstr "Open &Network Stream…"
14950
14951 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14952 msgid "Open &Capture Device..."
14953 msgstr "Open &Capture Device…"
14954
14955 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14956 msgid "Media &Info..."
14957 msgstr "Media &Info…"
14958
14959 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
14960 msgid "&Messages..."
14961 msgstr "&Messages…"
14962
14963 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
14964 msgid "&Preferences..."
14965 msgstr "&Preferences…"
14966
14967 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
14968 msgid "Empty"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14972 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14976 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14977 msgstr ""
14978
14979 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14980 msgid ""
14981 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14982 "and RAW)"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14986 #, fuzzy
14987 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14988 msgstr "Destination video codec"
14989
14990 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14991 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14992 msgstr ""
14993
14994 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14995 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14999 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
15003 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15007 #, fuzzy
15008 msgid "RTP Unicast"
15009 msgstr "UDP/RTP input"
15010
15011 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15012 msgid "Stream to a single computer."
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
15016 #, fuzzy
15017 msgid "RTP Multicast"
15018 msgstr "UDP/RTP input"
15019
15020 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
15021 msgid ""
15022 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
15023 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
15024 "work over the Internet."
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
15028 msgid ""
15029 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
15030 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
15031 "with 239.255."
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
15035 msgid ""
15036 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
15037 "needs to send the stream several times."
15038 msgstr ""
15039
15040 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
15041 msgid ""
15042 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
15043 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
15044 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15045 "at http://yourip:8080 by default."
15046 msgstr ""
15047
15048 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
15049 #, fuzzy
15050 msgid "Bookmarks dialog"
15051 msgstr "Show bookmarks dialogue"
15052
15053 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
15054 #, fuzzy
15055 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
15056 msgstr "Show bookmarks dialogue"
15057
15058 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
15059 #, fuzzy
15060 msgid "Extended GUI"
15061 msgstr "Text renderer settings"
15062
15063 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
15064 msgid ""
15065 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
15066 msgstr ""
15067
15068 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
15069 msgid "Taskbar"
15070 msgstr ""
15071
15072 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
15073 #, fuzzy
15074 msgid "Minimal interface"
15075 msgstr "Skinnable Interface"
15076
15077 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
15078 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
15082 msgid "Size to video"
15083 msgstr ""
15084
15085 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
15086 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
15087 msgstr ""
15088
15089 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
15090 msgid "Show labels in toolbar"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
15094 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
15095 msgstr ""
15096
15097 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
15098 #, fuzzy
15099 msgid "Playlist view"
15100 msgstr "Playlist…"
15101
15102 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
15103 msgid ""
15104 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
15105 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
15106 "with less features). You can select which one will be available on the "
15107 "toolbar (or both)."
15108 msgstr ""
15109
15110 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
15111 msgid "Embedded"
15112 msgstr ""
15113
15114 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
15115 msgid "Both"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
15119 #, fuzzy
15120 msgid "wxWidgets interface module"
15121 msgstr "Windows Service interface"
15122
15123 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
15124 msgid "last config"
15125 msgstr ""
15126
15127 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
15128 #, fuzzy
15129 msgid "wxWidgets dialogs provider"
15130 msgstr "wxWindows dialogues provider"
15131
15132 #: modules/meta_engine/folder.c:55
15133 #, fuzzy
15134 msgid "Folder"
15135 msgstr "Title"
15136
15137 #: modules/meta_engine/folder.c:56
15138 msgid "Folder meta data"
15139 msgstr ""
15140
15141 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
15142 msgid "Blues"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
15146 msgid "Classic rock"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
15150 msgid "Country"
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
15154 msgid "Disco"
15155 msgstr ""
15156
15157 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
15158 msgid "Funk"
15159 msgstr ""
15160
15161 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
15162 msgid "Grunge"
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
15166 msgid "Hip-Hop"
15167 msgstr ""
15168
15169 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
15170 msgid "Jazz"
15171 msgstr ""
15172
15173 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
15174 msgid "Metal"
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
15178 msgid "New Age"
15179 msgstr ""
15180
15181 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
15182 msgid "Oldies"
15183 msgstr ""
15184
15185 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
15186 msgid "Other"
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
15190 msgid "R&B"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
15194 msgid "Rap"
15195 msgstr ""
15196
15197 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
15198 msgid "Industrial"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
15202 msgid "Alternative"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
15206 msgid "Death metal"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
15210 msgid "Pranks"
15211 msgstr ""
15212
15213 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
15214 msgid "Soundtrack"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
15218 msgid "Euro-Techno"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
15222 msgid "Ambient"
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
15226 msgid "Trip-Hop"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
15230 msgid "Vocal"
15231 msgstr ""
15232
15233 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
15234 msgid "Jazz+Funk"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
15238 msgid "Fusion"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
15242 #, fuzzy
15243 msgid "Trance"
15244 msgstr "Greyscale video output"
15245
15246 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
15247 msgid "Instrumental"
15248 msgstr ""
15249
15250 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
15251 msgid "Acid"
15252 msgstr ""
15253
15254 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
15255 msgid "House"
15256 msgstr ""
15257
15258 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
15259 msgid "Game"
15260 msgstr ""
15261
15262 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
15263 msgid "Sound clip"
15264 msgstr ""
15265
15266 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
15267 msgid "Gospel"
15268 msgstr ""
15269
15270 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
15271 msgid "Noise"
15272 msgstr ""
15273
15274 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
15275 msgid "Alternative rock"
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
15279 msgid "Bass"
15280 msgstr ""
15281
15282 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
15283 msgid "Soul"
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
15287 msgid "Punk"
15288 msgstr ""
15289
15290 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
15291 #, fuzzy
15292 msgid "Space"
15293 msgstr "Scope"
15294
15295 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
15296 msgid "Meditative"
15297 msgstr ""
15298
15299 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
15300 msgid "Instrumental pop"
15301 msgstr ""
15302
15303 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
15304 msgid "Instrumental rock"
15305 msgstr ""
15306
15307 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
15308 msgid "Ethnic"
15309 msgstr ""
15310
15311 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
15312 msgid "Gothic"
15313 msgstr ""
15314
15315 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
15316 msgid "Darkwave"
15317 msgstr ""
15318
15319 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
15320 msgid "Techno-Industrial"
15321 msgstr ""
15322
15323 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
15324 msgid "Electronic"
15325 msgstr ""
15326
15327 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
15328 msgid "Pop-Folk"
15329 msgstr ""
15330
15331 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
15332 msgid "Eurodance"
15333 msgstr ""
15334
15335 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
15336 #, fuzzy
15337 msgid "Dream"
15338 msgstr "Stream "
15339
15340 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
15341 msgid "Southern rock"
15342 msgstr ""
15343
15344 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
15345 msgid "Comedy"
15346 msgstr ""
15347
15348 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
15349 msgid "Cult"
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
15353 msgid "Gangsta"
15354 msgstr ""
15355
15356 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
15357 msgid "Top 40"
15358 msgstr ""
15359
15360 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
15361 msgid "Christian rap"
15362 msgstr ""
15363
15364 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
15365 msgid "Pop/funk"
15366 msgstr ""
15367
15368 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
15369 msgid "Jungle"
15370 msgstr ""
15371
15372 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
15373 msgid "Native American"
15374 msgstr ""
15375
15376 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
15377 msgid "Cabaret"
15378 msgstr ""
15379
15380 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
15381 msgid "New wave"
15382 msgstr ""
15383
15384 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
15385 msgid "Rave"
15386 msgstr ""
15387
15388 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
15389 msgid "Showtunes"
15390 msgstr ""
15391
15392 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
15393 #, fuzzy
15394 msgid "Trailer"
15395 msgstr "Title"
15396
15397 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
15398 msgid "Lo-Fi"
15399 msgstr ""
15400
15401 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
15402 msgid "Tribal"
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
15406 msgid "Acid punk"
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
15410 msgid "Acid jazz"
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
15414 msgid "Polka"
15415 msgstr ""
15416
15417 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
15418 msgid "Retro"
15419 msgstr ""
15420
15421 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
15422 msgid "Musical"
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
15426 msgid "Rock & roll"
15427 msgstr ""
15428
15429 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
15430 msgid "Hard rock"
15431 msgstr ""
15432
15433 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
15434 msgid "ID3 tags parser"
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
15438 msgid "MusicBrainz"
15439 msgstr ""
15440
15441 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
15442 msgid "MusicBrainz meta data"
15443 msgstr ""
15444
15445 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
15446 msgid "The username of your last.fm account"
15447 msgstr ""
15448
15449 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
15450 msgid "The password of your last.fm account"
15451 msgstr ""
15452
15453 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
15454 #, fuzzy
15455 msgid "Audioscrobbler"
15456 msgstr "Audio encoder"
15457
15458 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
15459 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
15460 msgstr ""
15461
15462 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
15463 msgid "Last.fm username not set"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
15467 msgid ""
15468 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
15469 "VLC.\n"
15470 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
15471 msgstr ""
15472
15473 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
15474 msgid "Bad last.fm Username"
15475 msgstr ""
15476
15477 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
15478 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
15479 msgstr ""
15480
15481 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
15482 msgid "Dummy image chroma format"
15483 msgstr ""
15484
15485 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
15486 msgid ""
15487 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
15488 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
15489 msgstr ""
15490
15491 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
15492 msgid "Save raw codec data"
15493 msgstr ""
15494
15495 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
15496 msgid ""
15497 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
15498 "main options."
15499 msgstr ""
15500
15501 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
15502 msgid ""
15503 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
15504 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
15505 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
15506 msgstr ""
15507
15508 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
15509 msgid "Dummy interface function"
15510 msgstr ""
15511
15512 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
15513 #, fuzzy
15514 msgid "Dummy Interface"
15515 msgstr "Add Interface"
15516
15517 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
15518 msgid "Dummy access function"
15519 msgstr ""
15520
15521 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
15522 msgid "Dummy demux function"
15523 msgstr ""
15524
15525 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
15526 #, fuzzy
15527 msgid "Dummy decoder"
15528 msgstr "Linear PCM audio decoder"
15529
15530 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
15531 msgid "Dummy decoder function"
15532 msgstr ""
15533
15534 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
15535 msgid "Dummy encoder function"
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
15539 #, fuzzy
15540 msgid "Dummy audio output function"
15541 msgstr "HD1000 audio output"
15542
15543 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
15544 #, fuzzy
15545 msgid "Dummy video output function"
15546 msgstr "HD1000 audio output"
15547
15548 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
15549 #, fuzzy
15550 msgid "Dummy Video output"
15551 msgstr "UDP stream output"
15552
15553 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
15554 msgid "Dummy font renderer function"
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
15558 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
15559 #: modules/video_filter/rss.c:182
15560 msgid "Font"
15561 msgstr ""
15562
15563 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
15564 msgid "Filename for the font you want to use"
15565 msgstr ""
15566
15567 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
15568 msgid "Font size in pixels"
15569 msgstr ""
15570
15571 #: modules/misc/freetype.c:86
15572 msgid ""
15573 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15574 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15575 "font size."
15576 msgstr ""
15577
15578 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
15579 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
15580 msgid "Opacity"
15581 msgstr ""
15582
15583 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
15584 msgid ""
15585 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
15586 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
15587 msgstr ""
15588
15589 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
15590 msgid "Text default color"
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
15594 msgid ""
15595 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15596 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15597 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15598 "(red + green), #FFFFFF = white"
15599 msgstr ""
15600
15601 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
15602 #, fuzzy
15603 msgid "Relative font size"
15604 msgstr "Rate control buffer size"
15605
15606 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
15607 msgid ""
15608 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
15609 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
15613 msgid "Smaller"
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
15617 msgid "Small"
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
15621 #, fuzzy
15622 msgid "Large"
15623 msgstr "Language"
15624
15625 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
15626 msgid "Larger"
15627 msgstr ""
15628
15629 #: modules/misc/freetype.c:107
15630 #, fuzzy
15631 msgid "Use YUVP renderer"
15632 msgstr "Force a video rendering mode."
15633
15634 #: modules/misc/freetype.c:108
15635 msgid ""
15636 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
15637 "you want to encode into DVB subtitles"
15638 msgstr ""
15639
15640 #: modules/misc/freetype.c:110
15641 msgid "Font Effect"
15642 msgstr ""
15643
15644 #: modules/misc/freetype.c:111
15645 msgid ""
15646 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
15647 "readability."
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/misc/freetype.c:119
15651 #, fuzzy
15652 msgid "Background"
15653 msgstr "Backwards"
15654
15655 #: modules/misc/freetype.c:119
15656 msgid "Outline"
15657 msgstr ""
15658
15659 #: modules/misc/freetype.c:120
15660 msgid "Fat Outline"
15661 msgstr ""
15662
15663 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
15664 #, fuzzy
15665 msgid "Text renderer"
15666 msgstr "Force a video rendering mode."
15667
15668 #: modules/misc/freetype.c:133
15669 msgid "Freetype2 font renderer"
15670 msgstr ""
15671
15672 #: modules/misc/gnutls.c:63
15673 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
15674 msgstr ""
15675
15676 #: modules/misc/gnutls.c:65
15677 msgid ""
15678 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
15679 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/misc/gnutls.c:69
15683 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
15684 msgstr ""
15685
15686 #: modules/misc/gnutls.c:71
15687 msgid ""
15688 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
15689 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
15690 msgstr ""
15691
15692 #: modules/misc/gnutls.c:74
15693 msgid "Number of resumed TLS sessions"
15694 msgstr ""
15695
15696 #: modules/misc/gnutls.c:76
15697 #, fuzzy
15698 msgid ""
15699 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
15700 msgstr ""
15701 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15702
15703 #: modules/misc/gnutls.c:79
15704 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
15705 msgstr ""
15706
15707 #: modules/misc/gnutls.c:81
15708 msgid ""
15709 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
15710 "approved Certification Authority)."
15711 msgstr ""
15712
15713 #: modules/misc/gnutls.c:84
15714 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
15715 msgstr ""
15716
15717 #: modules/misc/gnutls.c:86
15718 msgid ""
15719 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
15720 "host name."
15721 msgstr ""
15722
15723 #: modules/misc/gnutls.c:91
15724 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
15725 msgstr ""
15726
15727 #: modules/misc/gtk_main.c:60
15728 msgid "Gtk+ GUI helper"
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
15732 msgid "Text"
15733 msgstr ""
15734
15735 #: modules/misc/logger.c:119
15736 msgid "Log format"
15737 msgstr ""
15738
15739 #: modules/misc/logger.c:121
15740 msgid ""
15741 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
15742 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
15743 msgstr ""
15744
15745 #: modules/misc/logger.c:125
15746 msgid ""
15747 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
15748 "\"."
15749 msgstr ""
15750
15751 #: modules/misc/logger.c:130
15752 msgid "Logging"
15753 msgstr ""
15754
15755 #: modules/misc/logger.c:131
15756 #, fuzzy
15757 msgid "File logging"
15758 msgstr "File logging interface"
15759
15760 #: modules/misc/logger.c:137
15761 msgid "Log filename"
15762 msgstr ""
15763
15764 #: modules/misc/logger.c:137
15765 msgid "Specify the log filename."
15766 msgstr ""
15767
15768 #: modules/misc/logger.c:142
15769 #, fuzzy
15770 msgid "RRD output file"
15771 msgstr "Next file"
15772
15773 #: modules/misc/logger.c:143
15774 msgid "Output data for RRDTool in this file."
15775 msgstr ""
15776
15777 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
15778 msgid "AltiVec memcpy"
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
15782 msgid "libc memcpy"
15783 msgstr ""
15784
15785 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
15786 msgid "3D Now! memcpy"
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
15790 msgid "MMX memcpy"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
15794 msgid "MMX EXT memcpy"
15795 msgstr ""
15796
15797 #: modules/misc/notify/growl.c:59
15798 #, fuzzy
15799 msgid "Growl server"
15800 msgstr "Genre"
15801
15802 #: modules/misc/notify/growl.c:60
15803 msgid ""
15804 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
15805 "notifications are sent locally."
15806 msgstr ""
15807
15808 #: modules/misc/notify/growl.c:63
15809 msgid "Growl password"
15810 msgstr ""
15811
15812 #: modules/misc/notify/growl.c:65
15813 msgid "Growl password on the server."
15814 msgstr ""
15815
15816 #: modules/misc/notify/growl.c:66
15817 #, fuzzy
15818 msgid "Growl UDP port"
15819 msgstr "TCP input"
15820
15821 #: modules/misc/notify/growl.c:68
15822 #, fuzzy
15823 msgid "Growl UDP port on the server."
15824 msgstr "TCP input"
15825
15826 #: modules/misc/notify/growl.c:74
15827 msgid "Growl Notification Plugin"
15828 msgstr ""
15829
15830 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
15831 #: modules/misc/notify/notify.c:163
15832 #, fuzzy
15833 msgid "(no title)"
15834 msgstr "Title"
15835
15836 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
15837 msgid "(no artist)"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
15841 msgid "(no album)"
15842 msgstr ""
15843
15844 #: modules/misc/notify/msn.c:63
15845 msgid "MSN Title format string"
15846 msgstr ""
15847
15848 #: modules/misc/notify/msn.c:64
15849 msgid ""
15850 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
15851 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/misc/notify/msn.c:71
15855 #, fuzzy
15856 msgid "MSN Now-Playing"
15857 msgstr "Rating"
15858
15859 #: modules/misc/notify/notify.c:59
15860 #, fuzzy
15861 msgid "Timeout (ms)"
15862 msgstr "Title"
15863
15864 #: modules/misc/notify/notify.c:60
15865 msgid "How long the notification will be displayed "
15866 msgstr ""
15867
15868 #: modules/misc/notify/notify.c:65
15869 msgid "Notify"
15870 msgstr ""
15871
15872 #: modules/misc/notify/notify.c:66
15873 msgid "LibNotify Notification Plugin"
15874 msgstr ""
15875
15876 #: modules/misc/notify/notify.c:155
15877 #, fuzzy
15878 msgid "no artist"
15879 msgstr "Artist"
15880
15881 #: modules/misc/notify/notify.c:158
15882 msgid "no album"
15883 msgstr ""
15884
15885 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
15886 msgid "Flip vertical position"
15887 msgstr ""
15888
15889 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
15890 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
15891 msgstr ""
15892
15893 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
15894 msgid "Vertical offset"
15895 msgstr ""
15896
15897 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
15898 msgid ""
15899 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
15900 "pixels, defaults to 30 pixels)."
15901 msgstr ""
15902
15903 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
15904 msgid "Shadow offset"
15905 msgstr ""
15906
15907 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
15908 msgid ""
15909 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
15910 msgstr ""
15911
15912 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
15913 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
15914 msgstr ""
15915
15916 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
15917 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
15918 msgstr ""
15919
15920 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
15921 msgid "XOSD interface"
15922 msgstr "XOSD interface"
15923
15924 #: modules/misc/playlist/export.c:44
15925 msgid "M3U playlist exporter"
15926 msgstr ""
15927
15928 #: modules/misc/playlist/export.c:50
15929 msgid "Old playlist exporter"
15930 msgstr ""
15931
15932 #: modules/misc/playlist/export.c:56
15933 #, fuzzy
15934 msgid "XSPF playlist export"
15935 msgstr "&Shuffle Playlist"
15936
15937 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
15938 msgid "HAL devices detection"
15939 msgstr ""
15940
15941 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
15942 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
15946 msgid ""
15947 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
15948 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
15949 msgstr ""
15950
15951 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
15952 msgid "Qt Embedded GUI helper"
15953 msgstr ""
15954
15955 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
15956 #, fuzzy
15957 msgid "video"
15958 msgstr "Video"
15959
15960 #: modules/misc/rtsp.c:49
15961 msgid "RTSP host address"
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/misc/rtsp.c:52
15965 msgid ""
15966 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
15967 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
15968 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
15969 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/misc/rtsp.c:57
15973 #, fuzzy
15974 msgid "Maximum number of connections"
15975 msgstr "Number of threads"
15976
15977 #: modules/misc/rtsp.c:58
15978 msgid ""
15979 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
15980 "0 means no limit."
15981 msgstr ""
15982
15983 #: modules/misc/rtsp.c:61
15984 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
15985 msgstr ""
15986
15987 #: modules/misc/rtsp.c:64
15988 msgid "RTSP VoD"
15989 msgstr ""
15990
15991 #: modules/misc/rtsp.c:65
15992 msgid "RTSP VoD server"
15993 msgstr ""
15994
15995 #: modules/misc/screensaver.c:82
15996 msgid "X Screensaver disabler"
15997 msgstr ""
15998
15999 #: modules/misc/svg.c:66
16000 msgid "SVG template file"
16001 msgstr ""
16002
16003 #: modules/misc/svg.c:67
16004 msgid ""
16005 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
16006 msgstr ""
16007
16008 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
16009 msgid "C module that does nothing"
16010 msgstr ""
16011
16012 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
16013 msgid "Miscellaneous stress tests"
16014 msgstr ""
16015
16016 #: modules/misc/win32text.c:58
16017 msgid ""
16018 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
16019 "set to something different than 0 this option will override the relative "
16020 "font size. "
16021 msgstr ""
16022
16023 #: modules/misc/win32text.c:91
16024 #, fuzzy
16025 msgid "Win32 font renderer"
16026 msgstr "Force a video rendering mode."
16027
16028 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
16029 msgid "XML Parser (using libxml2)"
16030 msgstr ""
16031
16032 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
16033 msgid "Simple XML Parser"
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/mux/asf.c:49
16037 msgid "Title to put in ASF comments."
16038 msgstr ""
16039
16040 #: modules/mux/asf.c:51
16041 #, fuzzy
16042 msgid "Author to put in ASF comments."
16043 msgstr ""
16044 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16045
16046 #: modules/mux/asf.c:53
16047 #, fuzzy
16048 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
16049 msgstr ""
16050 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16051
16052 #: modules/mux/asf.c:54
16053 msgid "Comment"
16054 msgstr ""
16055
16056 #: modules/mux/asf.c:55
16057 msgid "Comment to put in ASF comments."
16058 msgstr ""
16059
16060 #: modules/mux/asf.c:57
16061 #, fuzzy
16062 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
16063 msgstr ""
16064 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16065
16066 #: modules/mux/asf.c:58
16067 #, fuzzy
16068 msgid "Packet Size"
16069 msgstr "Copy packetiser"
16070
16071 #: modules/mux/asf.c:59
16072 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
16073 msgstr ""
16074
16075 #: modules/mux/asf.c:62
16076 #, fuzzy
16077 msgid "ASF muxer"
16078 msgstr "PS demuxer"
16079
16080 #: modules/mux/asf.c:540
16081 msgid "Unknown Video"
16082 msgstr ""
16083
16084 #: modules/mux/avi.c:43
16085 #, fuzzy
16086 msgid "AVI muxer"
16087 msgstr "PS demuxer"
16088
16089 #: modules/mux/dummy.c:41
16090 #, fuzzy
16091 msgid "Dummy/Raw muxer"
16092 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
16093
16094 #: modules/mux/mp4.c:46
16095 msgid "Create \"Fast Start\" files"
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/mux/mp4.c:48
16099 msgid ""
16100 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
16101 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
16102 "downloading."
16103 msgstr ""
16104
16105 #: modules/mux/mp4.c:58
16106 #, fuzzy
16107 msgid "MP4/MOV muxer"
16108 msgstr "PS demuxer"
16109
16110 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
16111 msgid "DTS delay (ms)"
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
16115 msgid ""
16116 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16117 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
16118 "inside the client decoder."
16119 msgstr ""
16120
16121 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
16122 msgid "PES maximum size"
16123 msgstr ""
16124
16125 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
16126 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
16127 msgstr ""
16128
16129 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
16130 #, fuzzy
16131 msgid "PS muxer"
16132 msgstr "PS demuxer"
16133
16134 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
16135 msgid "Video PID"
16136 msgstr "Video PID"
16137
16138 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
16139 msgid ""
16140 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
16141 "the video."
16142 msgstr ""
16143
16144 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
16145 msgid "Audio PID"
16146 msgstr "Audio PID"
16147
16148 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
16149 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
16150 msgstr ""
16151
16152 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
16153 msgid "SPU PID"
16154 msgstr ""
16155
16156 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
16157 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
16161 msgid "PMT PID"
16162 msgstr ""
16163
16164 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
16165 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
16166 msgstr ""
16167
16168 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
16169 msgid "TS ID"
16170 msgstr ""
16171
16172 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
16173 #, fuzzy
16174 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
16175 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
16176
16177 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
16178 msgid "NET ID"
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
16182 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
16186 #, fuzzy
16187 msgid "PMT Program numbers"
16188 msgstr "Title"
16189
16190 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
16191 msgid ""
16192 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
16193 "to be enabled."
16194 msgstr ""
16195
16196 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
16197 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16198 msgstr ""
16199
16200 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
16201 msgid ""
16202 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
16203 "be enabled."
16204 msgstr ""
16205
16206 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
16207 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16208 msgstr ""
16209
16210 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
16211 msgid ""
16212 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
16213 "be enabled."
16214 msgstr ""
16215
16216 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
16217 msgid "Set PID to ID of ES"
16218 msgstr ""
16219
16220 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
16221 msgid ""
16222 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
16223 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
16224 msgstr ""
16225
16226 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
16227 msgid "Data alignment"
16228 msgstr ""
16229
16230 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
16231 msgid ""
16232 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
16233 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
16234 msgstr ""
16235
16236 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
16237 msgid "Shaping delay (ms)"
16238 msgstr ""
16239
16240 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
16241 msgid ""
16242 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
16243 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
16244 "especially for reference frames."
16245 msgstr ""
16246
16247 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
16248 msgid "Use keyframes"
16249 msgstr ""
16250
16251 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
16252 msgid ""
16253 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
16254 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
16255 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
16256 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
16257 "the biggest frames in the stream."
16258 msgstr ""
16259
16260 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
16261 msgid "PCR delay (ms)"
16262 msgstr ""
16263
16264 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
16265 msgid ""
16266 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
16267 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
16268 msgstr ""
16269
16270 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
16271 msgid "Minimum B (deprecated)"
16272 msgstr ""
16273
16274 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
16275 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
16276 msgstr ""
16277
16278 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
16279 msgid "Maximum B (deprecated)"
16280 msgstr ""
16281
16282 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
16283 msgid ""
16284 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16285 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
16286 "inside the client decoder."
16287 msgstr ""
16288
16289 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
16290 msgid "Crypt audio"
16291 msgstr ""
16292
16293 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
16294 msgid "Crypt audio using CSA"
16295 msgstr ""
16296
16297 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
16298 #, fuzzy
16299 msgid "Crypt video"
16300 msgstr "ffmpeg demuxer"
16301
16302 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
16303 msgid "Crypt video using CSA"
16304 msgstr ""
16305
16306 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
16307 msgid "CSA Key"
16308 msgstr ""
16309
16310 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
16311 msgid ""
16312 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
16313 msgstr ""
16314
16315 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
16316 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
16317 msgstr ""
16318
16319 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
16320 msgid ""
16321 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
16322 "header from the value before encrypting. "
16323 msgstr ""
16324
16325 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
16326 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
16327 msgstr ""
16328
16329 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
16330 msgid "Multipart separator string"
16331 msgstr ""
16332
16333 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
16334 msgid ""
16335 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
16336 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
16337 msgstr ""
16338
16339 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
16340 #, fuzzy
16341 msgid "Multipart JPEG muxer"
16342 msgstr "Video output muxer"
16343
16344 #: modules/mux/ogg.c:49
16345 #, fuzzy
16346 msgid "Ogg/OGM muxer"
16347 msgstr "PS demuxer"
16348
16349 #: modules/mux/wav.c:42
16350 #, fuzzy
16351 msgid "WAV muxer"
16352 msgstr "PS demuxer"
16353
16354 #: modules/packetizer/copy.c:43
16355 msgid "Copy packetizer"
16356 msgstr "Copy packetiser"
16357
16358 #: modules/packetizer/h264.c:49
16359 #, fuzzy
16360 msgid "H.264 video packetizer"
16361 msgstr "H264 video packetiser"
16362
16363 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
16364 msgid "MPEG4 audio packetizer"
16365 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
16366
16367 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
16368 msgid "MPEG4 video packetizer"
16369 msgstr "MPEG4 video packetiser"
16370
16371 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
16372 #, fuzzy
16373 msgid "Sync on Intra Frame"
16374 msgstr "Add Interface"
16375
16376 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
16377 msgid ""
16378 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
16379 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
16380 msgstr ""
16381
16382 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
16383 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
16384 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
16385
16386 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
16387 msgid "Bonjour services"
16388 msgstr ""
16389
16390 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
16391 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
16392 msgid "Bonjour"
16393 msgstr ""
16394
16395 #: modules/services_discovery/hal.c:172
16396 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
16397 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
16398 #, fuzzy
16399 msgid "Devices"
16400 msgstr "Video Device"
16401
16402 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
16403 msgid "Podcast URLs list"
16404 msgstr ""
16405
16406 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
16407 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
16408 msgstr ""
16409
16410 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
16411 #, fuzzy
16412 msgid "Podcasts"
16413 msgstr "Date"
16414
16415 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
16416 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
16417 #, fuzzy
16418 msgid "Podcast"
16419 msgstr "Date"
16420
16421 #: modules/services_discovery/sap.c:80
16422 msgid "SAP multicast address"
16423 msgstr ""
16424
16425 #: modules/services_discovery/sap.c:81
16426 msgid ""
16427 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
16428 "However, you can specify a specific address."
16429 msgstr ""
16430
16431 #: modules/services_discovery/sap.c:84
16432 msgid "IPv4 SAP"
16433 msgstr ""
16434
16435 #: modules/services_discovery/sap.c:86
16436 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
16437 msgstr ""
16438
16439 #: modules/services_discovery/sap.c:88
16440 msgid "IPv6 SAP"
16441 msgstr ""
16442
16443 #: modules/services_discovery/sap.c:90
16444 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
16445 msgstr ""
16446
16447 #: modules/services_discovery/sap.c:92
16448 msgid "IPv6 SAP scope"
16449 msgstr ""
16450
16451 #: modules/services_discovery/sap.c:94
16452 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
16453 msgstr ""
16454
16455 #: modules/services_discovery/sap.c:95
16456 msgid "SAP timeout (seconds)"
16457 msgstr ""
16458
16459 #: modules/services_discovery/sap.c:97
16460 msgid ""
16461 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
16462 msgstr ""
16463
16464 #: modules/services_discovery/sap.c:99
16465 msgid "Try to parse the announce"
16466 msgstr ""
16467
16468 #: modules/services_discovery/sap.c:101
16469 #, fuzzy
16470 msgid ""
16471 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
16472 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
16473 msgstr ""
16474 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
16475 "livedotcom parse the announce."
16476
16477 #: modules/services_discovery/sap.c:104
16478 #, fuzzy
16479 msgid "SAP Strict mode"
16480 msgstr "Stereo"
16481
16482 #: modules/services_discovery/sap.c:106
16483 msgid ""
16484 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
16485 "announcements."
16486 msgstr ""
16487
16488 #: modules/services_discovery/sap.c:108
16489 msgid "Use SAP cache"
16490 msgstr ""
16491
16492 #: modules/services_discovery/sap.c:110
16493 msgid ""
16494 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
16495 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
16496 msgstr ""
16497
16498 #: modules/services_discovery/sap.c:114
16499 msgid ""
16500 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
16501 "announcements."
16502 msgstr ""
16503
16504 #: modules/services_discovery/sap.c:125
16505 msgid "SAP Announcements"
16506 msgstr ""
16507
16508 #: modules/services_discovery/sap.c:152
16509 msgid "SDP file parser for UDP"
16510 msgstr ""
16511
16512 #: modules/services_discovery/sap.c:304
16513 #, fuzzy
16514 msgid "SAP sessions"
16515 msgstr "Codec Description"
16516
16517 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
16518 #, fuzzy
16519 msgid "Session"
16520 msgstr "Codec Description"
16521
16522 #: modules/services_discovery/sap.c:783
16523 msgid "Tool"
16524 msgstr ""
16525
16526 #: modules/services_discovery/sap.c:788
16527 msgid "User"
16528 msgstr ""
16529
16530 #: modules/services_discovery/shout.c:65
16531 msgid "Shoutcast radio listings"
16532 msgstr ""
16533
16534 #: modules/services_discovery/shout.c:77
16535 msgid "Shoutcast TV listings"
16536 msgstr ""
16537
16538 #: modules/services_discovery/shout.c:128
16539 msgid "Shoutcast TV"
16540 msgstr ""
16541
16542 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
16543 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
16544 msgstr ""
16545
16546 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
16547 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
16548 msgstr ""
16549
16550 #: modules/stream_out/autodel.c:43
16551 #, fuzzy
16552 msgid "Autodel"
16553 msgstr "Author"
16554
16555 #: modules/stream_out/autodel.c:44
16556 msgid "Automatically add/delete input streams"
16557 msgstr ""
16558
16559 #: modules/stream_out/bridge.c:39
16560 msgid ""
16561 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
16562 "this stream later."
16563 msgstr ""
16564
16565 #: modules/stream_out/bridge.c:43
16566 msgid ""
16567 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
16568 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
16569 "need to raise caching values."
16570 msgstr ""
16571
16572 #: modules/stream_out/bridge.c:47
16573 msgid "ID Offset"
16574 msgstr ""
16575
16576 #: modules/stream_out/bridge.c:48
16577 msgid ""
16578 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
16579 "IDs bridge_in will register."
16580 msgstr ""
16581
16582 #: modules/stream_out/bridge.c:60
16583 msgid "Bridge"
16584 msgstr ""
16585
16586 #: modules/stream_out/bridge.c:61
16587 #, fuzzy
16588 msgid "Bridge stream output"
16589 msgstr "File stream output"
16590
16591 #: modules/stream_out/bridge.c:63
16592 msgid "Bridge out"
16593 msgstr ""
16594
16595 #: modules/stream_out/bridge.c:74
16596 msgid "Bridge in"
16597 msgstr ""
16598
16599 #: modules/stream_out/description.c:49
16600 #, fuzzy
16601 msgid "Description stream output"
16602 msgstr "UDP stream output"
16603
16604 #: modules/stream_out/display.c:39
16605 #, fuzzy
16606 msgid "Enable/disable audio rendering."
16607 msgstr "Enable/disable video rendering."
16608
16609 #: modules/stream_out/display.c:41
16610 msgid "Enable/disable video rendering."
16611 msgstr "Enable/disable video rendering."
16612
16613 #: modules/stream_out/display.c:43
16614 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
16615 msgstr ""
16616
16617 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
16618 msgid "Display"
16619 msgstr ""
16620
16621 #: modules/stream_out/display.c:52
16622 #, fuzzy
16623 msgid "Display stream output"
16624 msgstr "File stream output"
16625
16626 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
16627 #, fuzzy
16628 msgid "Duplicate stream output"
16629 msgstr "File stream output"
16630
16631 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
16632 #, fuzzy
16633 msgid "Output access method"
16634 msgstr "Audio output access method"
16635
16636 #: modules/stream_out/es.c:40
16637 msgid "This is the default output access method that will be used."
16638 msgstr ""
16639
16640 #: modules/stream_out/es.c:42
16641 msgid "Audio output access method"
16642 msgstr "Audio output access method"
16643
16644 #: modules/stream_out/es.c:44
16645 #, fuzzy
16646 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
16647 msgstr ""
16648 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16649
16650 #: modules/stream_out/es.c:45
16651 #, fuzzy
16652 msgid "Video output access method"
16653 msgstr "Audio output access method"
16654
16655 #: modules/stream_out/es.c:47
16656 #, fuzzy
16657 msgid "This is the output access method that will be used for video."
16658 msgstr ""
16659 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16660
16661 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
16662 #, fuzzy
16663 msgid "Output muxer"
16664 msgstr "Video output muxer"
16665
16666 #: modules/stream_out/es.c:51
16667 msgid "This is the default muxer method that will be used."
16668 msgstr ""
16669
16670 #: modules/stream_out/es.c:52
16671 msgid "Audio output muxer"
16672 msgstr "Audio output muxer"
16673
16674 #: modules/stream_out/es.c:54
16675 #, fuzzy
16676 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
16677 msgstr ""
16678 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16679
16680 #: modules/stream_out/es.c:55
16681 msgid "Video output muxer"
16682 msgstr "Video output muxer"
16683
16684 #: modules/stream_out/es.c:57
16685 #, fuzzy
16686 msgid "This is the muxer that will be used for video."
16687 msgstr ""
16688 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16689
16690 #: modules/stream_out/es.c:59
16691 #, fuzzy
16692 msgid "Output URL"
16693 msgstr "Video output URL"
16694
16695 #: modules/stream_out/es.c:61
16696 msgid "This is the default output URI."
16697 msgstr ""
16698
16699 #: modules/stream_out/es.c:62
16700 msgid "Audio output URL"
16701 msgstr "Audio output URL"
16702
16703 #: modules/stream_out/es.c:64
16704 #, fuzzy
16705 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
16706 msgstr ""
16707 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16708
16709 #: modules/stream_out/es.c:65
16710 msgid "Video output URL"
16711 msgstr "Video output URL"
16712
16713 #: modules/stream_out/es.c:67
16714 #, fuzzy
16715 msgid "This is the output URI that will be used for video."
16716 msgstr ""
16717 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16718
16719 #: modules/stream_out/es.c:76
16720 #, fuzzy
16721 msgid "Elementary stream output"
16722 msgstr "File stream output"
16723
16724 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
16725 #, c-format
16726 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
16727 msgstr ""
16728
16729 #: modules/stream_out/gather.c:40
16730 #, fuzzy
16731 msgid "Gathering stream output"
16732 msgstr "UDP stream output"
16733
16734 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
16735 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
16736 msgstr ""
16737
16738 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
16739 #, fuzzy
16740 msgid "Sample aspect ratio"
16741 msgstr "Codec setting"
16742
16743 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
16744 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
16748 msgid "Mosaic bridge"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
16752 #, fuzzy
16753 msgid "Mosaic bridge stream output"
16754 msgstr "File stream output"
16755
16756 #: modules/stream_out/rtp.c:53
16757 msgid "This is the output URL that will be used."
16758 msgstr ""
16759
16760 #: modules/stream_out/rtp.c:54
16761 msgid "SDP"
16762 msgstr "SDP"
16763
16764 #: modules/stream_out/rtp.c:56
16765 msgid ""
16766 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
16767 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
16768 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
16769 "SDP to be announced via SAP."
16770 msgstr ""
16771
16772 #: modules/stream_out/rtp.c:60
16773 msgid "Muxer"
16774 msgstr ""
16775
16776 #: modules/stream_out/rtp.c:62
16777 #, fuzzy
16778 msgid ""
16779 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
16780 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
16781 msgstr ""
16782 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16783
16784 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
16785 msgid "Session name"
16786 msgstr ""
16787
16788 #: modules/stream_out/rtp.c:67
16789 #, fuzzy
16790 msgid ""
16791 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
16792 "Descriptor)."
16793 msgstr ""
16794 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16795
16796 #: modules/stream_out/rtp.c:69
16797 #, fuzzy
16798 msgid "Session description"
16799 msgstr "Codec Description"
16800
16801 #: modules/stream_out/rtp.c:71
16802 #, fuzzy
16803 msgid ""
16804 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
16805 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16806 msgstr ""
16807 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
16808
16809 #: modules/stream_out/rtp.c:73
16810 msgid "Session URL"
16811 msgstr ""
16812
16813 #: modules/stream_out/rtp.c:75
16814 msgid ""
16815 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
16816 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
16817 "(Session Descriptor)."
16818 msgstr ""
16819
16820 #: modules/stream_out/rtp.c:78
16821 #, fuzzy
16822 msgid "Session email"
16823 msgstr "Codec Description"
16824
16825 #: modules/stream_out/rtp.c:80
16826 msgid ""
16827 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
16828 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/stream_out/rtp.c:84
16832 #, fuzzy
16833 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
16834 msgstr ""
16835 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16836
16837 #: modules/stream_out/rtp.c:85
16838 #, fuzzy
16839 msgid "Audio port"
16840 msgstr "Audio options"
16841
16842 #: modules/stream_out/rtp.c:87
16843 #, fuzzy
16844 msgid ""
16845 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
16846 msgstr ""
16847 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16848
16849 #: modules/stream_out/rtp.c:88
16850 #, fuzzy
16851 msgid "Video port"
16852 msgstr "Video bitrate"
16853
16854 #: modules/stream_out/rtp.c:90
16855 #, fuzzy
16856 msgid ""
16857 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
16858 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
16859
16860 #: modules/stream_out/rtp.c:94
16861 #, fuzzy
16862 msgid ""
16863 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
16864 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
16865 "in default)."
16866 msgstr ""
16867 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
16868 "output."
16869
16870 #: modules/stream_out/rtp.c:98
16871 msgid "MP4A LATM"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/stream_out/rtp.c:100
16875 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
16876 msgstr ""
16877
16878 #: modules/stream_out/rtp.c:109
16879 #, fuzzy
16880 msgid "RTP stream output"
16881 msgstr "HTTP stream output"
16882
16883 #: modules/stream_out/standard.c:42
16884 msgid "This is the output access method that will be used."
16885 msgstr ""
16886
16887 #: modules/stream_out/standard.c:46
16888 msgid "This is the muxer that will be used."
16889 msgstr ""
16890
16891 #: modules/stream_out/standard.c:47
16892 #, fuzzy
16893 msgid "Output destination"
16894 msgstr "Description"
16895
16896 #: modules/stream_out/standard.c:50
16897 #, fuzzy
16898 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
16899 msgstr ""
16900 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16901
16902 #: modules/stream_out/standard.c:53
16903 #, fuzzy
16904 msgid ""
16905 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
16906 "you choose to use SAP."
16907 msgstr ""
16908 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16909
16910 #: modules/stream_out/standard.c:56
16911 #, fuzzy
16912 msgid "Session groupname"
16913 msgstr "Codec Description"
16914
16915 #: modules/stream_out/standard.c:58
16916 #, fuzzy
16917 msgid ""
16918 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
16919 "if you choose to use SAP."
16920 msgstr ""
16921 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16922
16923 #: modules/stream_out/standard.c:61
16924 msgid "SAP announcing"
16925 msgstr ""
16926
16927 #: modules/stream_out/standard.c:62
16928 msgid "Announce this session with SAP."
16929 msgstr ""
16930
16931 #: modules/stream_out/standard.c:70
16932 msgid "Standard"
16933 msgstr ""
16934
16935 #: modules/stream_out/standard.c:71
16936 #, fuzzy
16937 msgid "Standard stream output"
16938 msgstr "Transcode stream output"
16939
16940 #: modules/stream_out/switcher.c:81
16941 #, fuzzy
16942 msgid "Files"
16943 msgstr "Title"
16944
16945 #: modules/stream_out/switcher.c:83
16946 msgid "Full paths of the files separated by colons."
16947 msgstr ""
16948
16949 #: modules/stream_out/switcher.c:84
16950 msgid "Sizes"
16951 msgstr ""
16952
16953 #: modules/stream_out/switcher.c:86
16954 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
16955 msgstr ""
16956
16957 #: modules/stream_out/switcher.c:87
16958 #, fuzzy
16959 msgid "Aspect ratio"
16960 msgstr "Codec setting"
16961
16962 #: modules/stream_out/switcher.c:89
16963 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
16964 msgstr ""
16965
16966 #: modules/stream_out/switcher.c:90
16967 #, fuzzy
16968 msgid "Command UDP port"
16969 msgstr "TCP input"
16970
16971 #: modules/stream_out/switcher.c:92
16972 msgid "UDP port to listen to for commands."
16973 msgstr ""
16974
16975 #: modules/stream_out/switcher.c:93
16976 msgid "Command"
16977 msgstr ""
16978
16979 #: modules/stream_out/switcher.c:95
16980 msgid "Initial command to execute."
16981 msgstr ""
16982
16983 #: modules/stream_out/switcher.c:96
16984 msgid "GOP size"
16985 msgstr ""
16986
16987 #: modules/stream_out/switcher.c:98
16988 #, fuzzy
16989 msgid "Number of P frames between two I frames."
16990 msgstr "Number of threads"
16991
16992 #: modules/stream_out/switcher.c:99
16993 #, fuzzy
16994 msgid "Quantizer scale"
16995 msgstr "visualiser"
16996
16997 #: modules/stream_out/switcher.c:101
16998 #, fuzzy
16999 msgid "Fixed quantizer scale to use."
17000 msgstr "Minimum video quantiser scale"
17001
17002 #: modules/stream_out/switcher.c:102
17003 msgid "Mute audio"
17004 msgstr ""
17005
17006 #: modules/stream_out/switcher.c:104
17007 msgid "Mute audio when command is not 0."
17008 msgstr ""
17009
17010 #: modules/stream_out/switcher.c:107
17011 #, fuzzy
17012 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
17013 msgstr "UDP stream output"
17014
17015 #: modules/stream_out/transcode.c:51
17016 msgid "Video encoder"
17017 msgstr "Video encoder"
17018
17019 #: modules/stream_out/transcode.c:53
17020 #, fuzzy
17021 msgid ""
17022 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
17023 "options)."
17024 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17025
17026 #: modules/stream_out/transcode.c:55
17027 msgid "Destination video codec"
17028 msgstr "Destination video codec"
17029
17030 #: modules/stream_out/transcode.c:57
17031 msgid "This is the video codec that will be used."
17032 msgstr ""
17033
17034 #: modules/stream_out/transcode.c:58
17035 msgid "Video bitrate"
17036 msgstr "Video bitrate"
17037
17038 #: modules/stream_out/transcode.c:60
17039 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
17040 msgstr ""
17041
17042 #: modules/stream_out/transcode.c:61
17043 #, fuzzy
17044 msgid "Video scaling"
17045 msgstr "Video title"
17046
17047 #: modules/stream_out/transcode.c:63
17048 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
17049 msgstr ""
17050
17051 #: modules/stream_out/transcode.c:64
17052 #, fuzzy
17053 msgid "Video frame-rate"
17054 msgstr "Video bitrate"
17055
17056 #: modules/stream_out/transcode.c:66
17057 #, fuzzy
17058 msgid "Target output frame rate for the video stream."
17059 msgstr ""
17060 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17061
17062 #: modules/stream_out/transcode.c:69
17063 #, fuzzy
17064 msgid "Deinterlace the video before encoding."
17065 msgstr ""
17066 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17067
17068 #: modules/stream_out/transcode.c:72
17069 #, fuzzy
17070 msgid "Specify the deinterlace module to use."
17071 msgstr "Deinterlace video"
17072
17073 #: modules/stream_out/transcode.c:79
17074 #, fuzzy
17075 msgid "Maximum video width"
17076 msgstr "Maximum video quantiser scale"
17077
17078 #: modules/stream_out/transcode.c:81
17079 #, fuzzy
17080 msgid "Maximum output video width."
17081 msgstr "Maximum video quantiser scale"
17082
17083 #: modules/stream_out/transcode.c:82
17084 #, fuzzy
17085 msgid "Maximum video height"
17086 msgstr "Maximum video quantiser scale"
17087
17088 #: modules/stream_out/transcode.c:84
17089 #, fuzzy
17090 msgid "Maximum output video height."
17091 msgstr "Maximum video quantiser scale"
17092
17093 #: modules/stream_out/transcode.c:85
17094 #, fuzzy
17095 msgid "Video filter"
17096 msgstr "Video title"
17097
17098 #: modules/stream_out/transcode.c:87
17099 msgid ""
17100 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
17101 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17102 msgstr ""
17103
17104 #: modules/stream_out/transcode.c:90
17105 #, fuzzy
17106 msgid "Video crop (top)"
17107 msgstr "Video crop left"
17108
17109 #: modules/stream_out/transcode.c:92
17110 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
17111 msgstr ""
17112
17113 #: modules/stream_out/transcode.c:93
17114 #, fuzzy
17115 msgid "Video crop (left)"
17116 msgstr "Video crop left"
17117
17118 #: modules/stream_out/transcode.c:95
17119 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
17120 msgstr ""
17121
17122 #: modules/stream_out/transcode.c:96
17123 #, fuzzy
17124 msgid "Video crop (bottom)"
17125 msgstr "Video crop left"
17126
17127 #: modules/stream_out/transcode.c:98
17128 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
17129 msgstr ""
17130
17131 #: modules/stream_out/transcode.c:99
17132 #, fuzzy
17133 msgid "Video crop (right)"
17134 msgstr "Video crop left"
17135
17136 #: modules/stream_out/transcode.c:101
17137 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/stream_out/transcode.c:103
17141 #, fuzzy
17142 msgid "Video padding (top)"
17143 msgstr "Video crop left"
17144
17145 #: modules/stream_out/transcode.c:105
17146 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
17147 msgstr ""
17148
17149 #: modules/stream_out/transcode.c:106
17150 #, fuzzy
17151 msgid "Video padding (left)"
17152 msgstr "Video crop left"
17153
17154 #: modules/stream_out/transcode.c:108
17155 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
17156 msgstr ""
17157
17158 #: modules/stream_out/transcode.c:109
17159 #, fuzzy
17160 msgid "Video padding (bottom)"
17161 msgstr "Video crop left"
17162
17163 #: modules/stream_out/transcode.c:111
17164 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
17165 msgstr ""
17166
17167 #: modules/stream_out/transcode.c:112
17168 #, fuzzy
17169 msgid "Video padding (right)"
17170 msgstr "Video crop left"
17171
17172 #: modules/stream_out/transcode.c:114
17173 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/stream_out/transcode.c:116
17177 #, fuzzy
17178 msgid "Video canvas width"
17179 msgstr "Video title"
17180
17181 #: modules/stream_out/transcode.c:118
17182 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
17183 msgstr ""
17184
17185 #: modules/stream_out/transcode.c:119
17186 #, fuzzy
17187 msgid "Video canvas height"
17188 msgstr "Video crop left"
17189
17190 #: modules/stream_out/transcode.c:121
17191 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
17192 msgstr ""
17193
17194 #: modules/stream_out/transcode.c:122
17195 #, fuzzy
17196 msgid "Video canvas aspect ratio"
17197 msgstr "Codec setting"
17198
17199 #: modules/stream_out/transcode.c:124
17200 msgid ""
17201 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
17202 "accordingly."
17203 msgstr ""
17204
17205 #: modules/stream_out/transcode.c:127
17206 msgid "Audio encoder"
17207 msgstr "Audio encoder"
17208
17209 #: modules/stream_out/transcode.c:129
17210 #, fuzzy
17211 msgid ""
17212 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
17213 "options)."
17214 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17215
17216 #: modules/stream_out/transcode.c:131
17217 msgid "Destination audio codec"
17218 msgstr "Destination audio codec"
17219
17220 #: modules/stream_out/transcode.c:133
17221 msgid "This is the audio codec that will be used."
17222 msgstr ""
17223
17224 #: modules/stream_out/transcode.c:134
17225 msgid "Audio bitrate"
17226 msgstr "Audio bitrate"
17227
17228 #: modules/stream_out/transcode.c:136
17229 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
17230 msgstr ""
17231
17232 #: modules/stream_out/transcode.c:137
17233 #, fuzzy
17234 msgid "Audio sample rate"
17235 msgstr "Sample rate"
17236
17237 #: modules/stream_out/transcode.c:139
17238 msgid ""
17239 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
17240 msgstr ""
17241
17242 #: modules/stream_out/transcode.c:140
17243 msgid "Audio channels"
17244 msgstr "Audio channels"
17245
17246 #: modules/stream_out/transcode.c:142
17247 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
17248 msgstr ""
17249
17250 #: modules/stream_out/transcode.c:143
17251 #, fuzzy
17252 msgid "Audio filter"
17253 msgstr "Audio filters"
17254
17255 #: modules/stream_out/transcode.c:145
17256 msgid ""
17257 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
17258 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17259 msgstr ""
17260
17261 #: modules/stream_out/transcode.c:148
17262 #, fuzzy
17263 msgid "Subtitles encoder"
17264 msgstr "DVB subtitles decoder"
17265
17266 #: modules/stream_out/transcode.c:150
17267 #, fuzzy
17268 msgid ""
17269 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
17270 "options)."
17271 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17272
17273 #: modules/stream_out/transcode.c:152
17274 #, fuzzy
17275 msgid "Destination subtitles codec"
17276 msgstr "Destination video codec"
17277
17278 #: modules/stream_out/transcode.c:154
17279 #, fuzzy
17280 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
17281 msgstr ""
17282 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17283
17284 #: modules/stream_out/transcode.c:158
17285 msgid ""
17286 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
17287 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
17288 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
17289 "of subpicture modules"
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
17293 msgid "OSD menu"
17294 msgstr ""
17295
17296 #: modules/stream_out/transcode.c:165
17297 msgid ""
17298 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
17299 msgstr ""
17300
17301 #: modules/stream_out/transcode.c:167
17302 msgid "Number of threads"
17303 msgstr "Number of threads"
17304
17305 #: modules/stream_out/transcode.c:169
17306 #, fuzzy
17307 msgid "Number of threads used for the transcoding."
17308 msgstr ""
17309 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17310
17311 #: modules/stream_out/transcode.c:170
17312 msgid "High priority"
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/stream_out/transcode.c:172
17316 msgid ""
17317 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
17318 msgstr ""
17319
17320 #: modules/stream_out/transcode.c:175
17321 msgid "Synchronise on audio track"
17322 msgstr ""
17323
17324 #: modules/stream_out/transcode.c:177
17325 msgid ""
17326 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
17327 "on the audio track."
17328 msgstr ""
17329
17330 #: modules/stream_out/transcode.c:181
17331 msgid ""
17332 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
17333 "rate."
17334 msgstr ""
17335
17336 #: modules/stream_out/transcode.c:196
17337 msgid "Transcode stream output"
17338 msgstr "Transcode stream output"
17339
17340 #: modules/stream_out/transcode.c:275
17341 #, fuzzy
17342 msgid "Overlays/Subtitles"
17343 msgstr "Subtitles Track"
17344
17345 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
17346 #, fuzzy
17347 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
17348 msgstr "UDP stream output"
17349
17350 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
17351 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17352 msgstr ""
17353
17354 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
17355 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17356 msgstr ""
17357
17358 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
17359 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
17360 msgid "Conversions from "
17361 msgstr ""
17362
17363 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
17364 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
17365 msgid "MMX conversions from "
17366 msgstr ""
17367
17368 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
17369 msgid "AltiVec conversions from "
17370 msgstr ""
17371
17372 #: modules/video_filter/adjust.c:57
17373 #, fuzzy
17374 msgid "Brightness threshold"
17375 msgstr "Enable interlaced encoding"
17376
17377 #: modules/video_filter/adjust.c:58
17378 msgid ""
17379 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
17380 "threshold value will be the brighness defined below."
17381 msgstr ""
17382
17383 #: modules/video_filter/adjust.c:61
17384 msgid "Image contrast (0-2)"
17385 msgstr ""
17386
17387 #: modules/video_filter/adjust.c:62
17388 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/video_filter/adjust.c:63
17392 msgid "Image hue (0-360)"
17393 msgstr ""
17394
17395 #: modules/video_filter/adjust.c:64
17396 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
17397 msgstr ""
17398
17399 #: modules/video_filter/adjust.c:65
17400 msgid "Image saturation (0-3)"
17401 msgstr ""
17402
17403 #: modules/video_filter/adjust.c:66
17404 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
17405 msgstr ""
17406
17407 #: modules/video_filter/adjust.c:67
17408 msgid "Image brightness (0-2)"
17409 msgstr ""
17410
17411 #: modules/video_filter/adjust.c:68
17412 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
17413 msgstr ""
17414
17415 #: modules/video_filter/adjust.c:69
17416 msgid "Image gamma (0-10)"
17417 msgstr ""
17418
17419 #: modules/video_filter/adjust.c:70
17420 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
17421 msgstr ""
17422
17423 #: modules/video_filter/adjust.c:73
17424 msgid "Image properties filter"
17425 msgstr "Image properties filter"
17426
17427 #: modules/video_filter/adjust.c:74
17428 msgid "Image adjust"
17429 msgstr ""
17430
17431 #: modules/video_filter/blend.c:67
17432 #, fuzzy
17433 msgid "Video pictures blending"
17434 msgstr "Video filters settings"
17435
17436 #: modules/video_filter/clone.c:55
17437 #, fuzzy
17438 msgid "Number of clones"
17439 msgstr "Number of threads"
17440
17441 #: modules/video_filter/clone.c:56
17442 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
17443 msgstr ""
17444
17445 #: modules/video_filter/clone.c:59
17446 #, fuzzy
17447 msgid "Video output modules"
17448 msgstr "Video output muxer"
17449
17450 #: modules/video_filter/clone.c:60
17451 msgid ""
17452 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
17453 "separated list of modules."
17454 msgstr ""
17455
17456 #: modules/video_filter/clone.c:64
17457 #, fuzzy
17458 msgid "Clone video filter"
17459 msgstr "ffmpeg demuxer"
17460
17461 #: modules/video_filter/clone.c:66
17462 #, fuzzy
17463 msgid "Clone"
17464 msgstr "Codec"
17465
17466 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
17467 msgid ""
17468 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
17469 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
17470 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
17471 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
17472 msgstr ""
17473
17474 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
17475 #, fuzzy
17476 msgid "Color threshold filter"
17477 msgstr "ffmpeg demuxer"
17478
17479 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
17480 #, fuzzy
17481 msgid "Color threshold"
17482 msgstr "Enable interlaced encoding"
17483
17484 #: modules/video_filter/crop.c:70
17485 msgid "Crop geometry (pixels)"
17486 msgstr ""
17487
17488 #: modules/video_filter/crop.c:71
17489 msgid ""
17490 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17491 "<left offset> + <top offset>."
17492 msgstr ""
17493 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17494 "<left offset> + <top offset>."
17495
17496 #: modules/video_filter/crop.c:73
17497 msgid "Automatic cropping"
17498 msgstr ""
17499
17500 #: modules/video_filter/crop.c:74
17501 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
17502 msgstr ""
17503
17504 #: modules/video_filter/crop.c:77
17505 msgid "Ratio max (x 1000)"
17506 msgstr ""
17507
17508 #: modules/video_filter/crop.c:78
17509 msgid ""
17510 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
17511 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
17512 "4/3."
17513 msgstr ""
17514
17515 #: modules/video_filter/crop.c:80
17516 #, fuzzy
17517 msgid "Manual ratio"
17518 msgstr "Polarisation"
17519
17520 #: modules/video_filter/crop.c:81
17521 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
17522 msgstr ""
17523
17524 #: modules/video_filter/crop.c:83
17525 #, fuzzy
17526 msgid "Number of images for change"
17527 msgstr "Number of threads"
17528
17529 #: modules/video_filter/crop.c:84
17530 msgid ""
17531 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
17532 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
17533 "trigger recrop."
17534 msgstr ""
17535
17536 #: modules/video_filter/crop.c:86
17537 #, fuzzy
17538 msgid "Number of lines for change"
17539 msgstr "Number of threads"
17540
17541 #: modules/video_filter/crop.c:87
17542 msgid ""
17543 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
17544 "that ratio changed and trigger recrop."
17545 msgstr ""
17546
17547 #: modules/video_filter/crop.c:89
17548 #, fuzzy
17549 msgid "Number of non black pixels "
17550 msgstr "Number of threads"
17551
17552 #: modules/video_filter/crop.c:90
17553 msgid ""
17554 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
17555 msgstr ""
17556
17557 #: modules/video_filter/crop.c:93
17558 msgid "Skip percentage (%)"
17559 msgstr ""
17560
17561 #: modules/video_filter/crop.c:94
17562 msgid ""
17563 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
17564 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
17565 msgstr ""
17566
17567 #: modules/video_filter/crop.c:96
17568 #, fuzzy
17569 msgid "Luminance threshold "
17570 msgstr "Enable interlaced encoding"
17571
17572 #: modules/video_filter/crop.c:97
17573 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
17574 msgstr ""
17575
17576 #: modules/video_filter/crop.c:101
17577 #, fuzzy
17578 msgid "Crop video filter"
17579 msgstr "ffmpeg demuxer"
17580
17581 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
17582 #, fuzzy
17583 msgid "Cropping failed"
17584 msgstr "ffmpeg demuxer"
17585
17586 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:471
17587 #, fuzzy
17588 msgid "VLC could not open the video output module."
17589 msgstr "List of video output modules"
17590
17591 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
17592 #, fuzzy
17593 msgid "Deinterlace mode"
17594 msgstr "Deinterlace video"
17595
17596 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
17597 #, fuzzy
17598 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
17599 msgstr ""
17600 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17601
17602 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
17603 #, fuzzy
17604 msgid "Streaming deinterlace mode"
17605 msgstr "Deinterlace video"
17606
17607 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
17608 #, fuzzy
17609 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
17610 msgstr ""
17611 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17612
17613 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
17614 #, fuzzy
17615 msgid "Deinterlacing video filter"
17616 msgstr "ffmpeg demuxer"
17617
17618 #: modules/video_filter/extract.c:54
17619 msgid "RGB component to extract"
17620 msgstr ""
17621
17622 #: modules/video_filter/extract.c:55
17623 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
17624 msgstr ""
17625
17626 #: modules/video_filter/extract.c:65
17627 #, fuzzy
17628 msgid "Extract RGB component video filter"
17629 msgstr "ffmpeg demuxer"
17630
17631 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
17632 #, fuzzy
17633 msgid "video-filter-event"
17634 msgstr "Video title"
17635
17636 #: modules/video_filter/gradient.c:56
17637 #, fuzzy
17638 msgid "Distort mode"
17639 msgstr "Stereo"
17640
17641 #: modules/video_filter/gradient.c:57
17642 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
17643 msgstr ""
17644
17645 #: modules/video_filter/gradient.c:59
17646 msgid "Gradient image type"
17647 msgstr ""
17648
17649 #: modules/video_filter/gradient.c:60
17650 msgid ""
17651 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
17652 "keep colors."
17653 msgstr ""
17654
17655 #: modules/video_filter/gradient.c:63
17656 #, fuzzy
17657 msgid "Apply cartoon effect"
17658 msgstr "Next file"
17659
17660 #: modules/video_filter/gradient.c:64
17661 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
17662 msgstr ""
17663
17664 #: modules/video_filter/gradient.c:68
17665 msgid "Edge"
17666 msgstr ""
17667
17668 #: modules/video_filter/gradient.c:68
17669 msgid "Hough"
17670 msgstr ""
17671
17672 #: modules/video_filter/gradient.c:73
17673 #, fuzzy
17674 msgid "Gradient video filter"
17675 msgstr "ffmpeg demuxer"
17676
17677 #: modules/video_filter/invert.c:47
17678 #, fuzzy
17679 msgid "Invert video filter"
17680 msgstr "ffmpeg demuxer"
17681
17682 #: modules/video_filter/invert.c:48
17683 #, fuzzy
17684 msgid "Color inversion"
17685 msgstr "Stereo"
17686
17687 #: modules/video_filter/logo.c:68
17688 #, fuzzy
17689 msgid "Logo filenames"
17690 msgstr "Choose file"
17691
17692 #: modules/video_filter/logo.c:69
17693 msgid ""
17694 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
17695 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
17696 "simply enter its filename."
17697 msgstr ""
17698
17699 #: modules/video_filter/logo.c:72
17700 msgid "Logo animation # of loops"
17701 msgstr ""
17702
17703 #: modules/video_filter/logo.c:73
17704 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
17705 msgstr ""
17706
17707 #: modules/video_filter/logo.c:75
17708 msgid "Logo individual image time in ms"
17709 msgstr ""
17710
17711 #: modules/video_filter/logo.c:76
17712 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
17713 msgstr ""
17714
17715 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
17716 msgid "X coordinate"
17717 msgstr ""
17718
17719 #: modules/video_filter/logo.c:79
17720 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17721 msgstr ""
17722
17723 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
17724 msgid "Y coordinate"
17725 msgstr ""
17726
17727 #: modules/video_filter/logo.c:82
17728 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17729 msgstr ""
17730
17731 #: modules/video_filter/logo.c:84
17732 msgid "Transparency of the logo"
17733 msgstr ""
17734
17735 #: modules/video_filter/logo.c:85
17736 msgid ""
17737 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
17738 "opacity)."
17739 msgstr ""
17740
17741 #: modules/video_filter/logo.c:87
17742 msgid "Logo position"
17743 msgstr ""
17744
17745 #: modules/video_filter/logo.c:89
17746 #, fuzzy
17747 msgid ""
17748 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
17749 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
17750 msgstr ""
17751 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17752 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17753 "combinations of these values)."
17754
17755 #: modules/video_filter/logo.c:101
17756 #, fuzzy
17757 msgid "Logo video filter"
17758 msgstr "ffmpeg demuxer"
17759
17760 #: modules/video_filter/logo.c:103
17761 msgid "Logo overlay"
17762 msgstr ""
17763
17764 #: modules/video_filter/logo.c:124
17765 #, fuzzy
17766 msgid "Logo sub filter"
17767 msgstr "Choose file"
17768
17769 #: modules/video_filter/magnify.c:59
17770 #, fuzzy
17771 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
17772 msgstr "ffmpeg demuxer"
17773
17774 #: modules/video_filter/marq.c:82
17775 msgid ""
17776 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
17777 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
17778 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
17779 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
17780 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
17781 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
17782 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
17783 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
17784 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
17785 msgstr ""
17786
17787 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
17788 msgid "X offset"
17789 msgstr ""
17790
17791 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
17792 msgid "X offset, from the left screen edge."
17793 msgstr ""
17794
17795 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
17796 msgid "Y offset"
17797 msgstr ""
17798
17799 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
17800 msgid "Y offset, down from the top."
17801 msgstr ""
17802
17803 #: modules/video_filter/marq.c:101
17804 #, fuzzy
17805 msgid "Timeout"
17806 msgstr "Title"
17807
17808 #: modules/video_filter/marq.c:102
17809 msgid ""
17810 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
17811 "(remains forever)."
17812 msgstr ""
17813
17814 #: modules/video_filter/marq.c:106
17815 msgid ""
17816 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
17817 "totally opaque. "
17818 msgstr ""
17819
17820 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
17821 msgid "Font size, pixels"
17822 msgstr ""
17823
17824 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
17825 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
17826 msgstr ""
17827
17828 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
17829 msgid ""
17830 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17831 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17832 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17833 "(red + green), #FFFFFF = white"
17834 msgstr ""
17835
17836 #: modules/video_filter/marq.c:118
17837 msgid "Marquee position"
17838 msgstr ""
17839
17840 #: modules/video_filter/marq.c:120
17841 #, fuzzy
17842 msgid ""
17843 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
17844 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17845 "6 = top-right)."
17846 msgstr ""
17847 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17848 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17849 "combinations of these values)."
17850
17851 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
17852 msgid "Misc"
17853 msgstr ""
17854
17855 #: modules/video_filter/marq.c:163
17856 msgid "Marquee display"
17857 msgstr ""
17858
17859 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
17860 msgid "Transparency"
17861 msgstr ""
17862
17863 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
17864 msgid ""
17865 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
17866 "opaque (default)."
17867 msgstr ""
17868
17869 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
17870 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
17871 msgstr ""
17872
17873 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
17874 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
17875 msgstr ""
17876
17877 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
17878 msgid "Top left corner X coordinate"
17879 msgstr ""
17880
17881 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
17882 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17883 msgstr ""
17884
17885 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
17886 msgid "Top left corner Y coordinate"
17887 msgstr ""
17888
17889 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
17890 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17891 msgstr ""
17892
17893 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
17894 #, fuzzy
17895 msgid "Border width"
17896 msgstr "Next file"
17897
17898 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
17899 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
17900 msgstr ""
17901
17902 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
17903 #, fuzzy
17904 msgid "Border height"
17905 msgstr "Next file"
17906
17907 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
17908 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
17909 msgstr ""
17910
17911 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
17912 msgid "Mosaic alignment"
17913 msgstr ""
17914
17915 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
17916 #, fuzzy
17917 msgid ""
17918 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
17919 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17920 "6 = top-right)."
17921 msgstr ""
17922 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17923 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17924 "combinations of these values)."
17925
17926 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
17927 #, fuzzy
17928 msgid "Positioning method"
17929 msgstr "Codec setting"
17930
17931 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
17932 msgid ""
17933 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
17934 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
17935 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
17936 msgstr ""
17937
17938 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
17939 #: modules/video_filter/wall.c:57
17940 #, fuzzy
17941 msgid "Number of rows"
17942 msgstr "Number of threads"
17943
17944 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
17945 msgid ""
17946 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
17947 "to \"fixed\"."
17948 msgstr ""
17949
17950 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
17951 #: modules/video_filter/wall.c:53
17952 #, fuzzy
17953 msgid "Number of columns"
17954 msgstr "Number of threads"
17955
17956 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
17957 msgid ""
17958 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
17959 "set to \"fixed\"."
17960 msgstr ""
17961
17962 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
17963 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
17964 msgstr ""
17965
17966 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
17967 msgid "Keep original size"
17968 msgstr ""
17969
17970 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
17971 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
17972 msgstr ""
17973
17974 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
17975 #, fuzzy
17976 msgid "Elements order"
17977 msgstr "Stereo"
17978
17979 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
17980 msgid ""
17981 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
17982 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
17983 "bridge\" module."
17984 msgstr ""
17985
17986 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
17987 #, fuzzy
17988 msgid "Offsets in order"
17989 msgstr "Stereo"
17990
17991 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
17992 msgid ""
17993 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
17994 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
17995 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
17996 msgstr ""
17997
17998 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
17999 msgid ""
18000 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
18001 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
18002 "input."
18003 msgstr ""
18004
18005 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
18006 msgid "Bluescreen"
18007 msgstr ""
18008
18009 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
18010 msgid ""
18011 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
18012 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
18013 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
18014 "blending (blue by default)."
18015 msgstr ""
18016
18017 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
18018 msgid "Bluescreen U value"
18019 msgstr ""
18020
18021 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
18022 msgid ""
18023 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
18024 "Defaults to 120 for blue."
18025 msgstr ""
18026
18027 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
18028 msgid "Bluescreen V value"
18029 msgstr ""
18030
18031 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
18032 msgid ""
18033 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
18034 "Defaults to 90 for blue."
18035 msgstr ""
18036
18037 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
18038 #, fuzzy
18039 msgid "Bluescreen U tolerance"
18040 msgstr "Bitrate"
18041
18042 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
18043 msgid ""
18044 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
18045 "value between 10 and 20 seems sensible."
18046 msgstr ""
18047
18048 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
18049 #, fuzzy
18050 msgid "Bluescreen V tolerance"
18051 msgstr "Bitrate"
18052
18053 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
18054 msgid ""
18055 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
18056 "value between 10 and 20 seems sensible."
18057 msgstr ""
18058
18059 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
18060 msgid "fixed"
18061 msgstr ""
18062
18063 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
18064 msgid "offsets"
18065 msgstr ""
18066
18067 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
18068 #, fuzzy
18069 msgid "Mosaic video sub filter"
18070 msgstr "ffmpeg demuxer"
18071
18072 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
18073 msgid "Mosaic"
18074 msgstr ""
18075
18076 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
18077 msgid "Blur factor (1-127)"
18078 msgstr ""
18079
18080 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
18081 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
18082 msgstr ""
18083
18084 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
18085 #, fuzzy
18086 msgid "Motion blur"
18087 msgstr "Choose file"
18088
18089 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
18090 #, fuzzy
18091 msgid "Motion blur filter"
18092 msgstr "Choose file"
18093
18094 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
18095 #, fuzzy
18096 msgid "Motion detect video filter"
18097 msgstr "ffmpeg demuxer"
18098
18099 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
18100 #, fuzzy
18101 msgid "Motion Detect"
18102 msgstr "ffmpeg demuxer"
18103
18104 #: modules/video_filter/noise.c:51
18105 #, fuzzy
18106 msgid "Noise video filter"
18107 msgstr "ffmpeg demuxer"
18108
18109 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
18110 msgid "OpenCV face detection example filter"
18111 msgstr ""
18112
18113 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
18114 #, fuzzy
18115 msgid "OpenCV example"
18116 msgstr "Append to file"
18117
18118 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
18119 msgid "Haar cascade filename"
18120 msgstr ""
18121
18122 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
18123 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
18124 msgstr ""
18125
18126 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
18127 #, fuzzy
18128 msgid "Use input chroma unaltered"
18129 msgstr "Video crop left"
18130
18131 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18132 msgid "I420 - first plane is greyscale"
18133 msgstr ""
18134
18135 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18136 msgid "RGB32"
18137 msgstr ""
18138
18139 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
18140 msgid "Don't display any video"
18141 msgstr ""
18142
18143 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18144 #, fuzzy
18145 msgid "Display the input video"
18146 msgstr "File stream output"
18147
18148 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18149 #, fuzzy
18150 msgid "Display the processed video"
18151 msgstr "File stream output"
18152
18153 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
18154 msgid "Show only errors"
18155 msgstr ""
18156
18157 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18158 msgid "Show errors and warnings"
18159 msgstr ""
18160
18161 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18162 msgid "Show everything including debug messages"
18163 msgstr ""
18164
18165 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
18166 #, fuzzy
18167 msgid "OpenCV video filter wrapper"
18168 msgstr "ffmpeg demuxer"
18169
18170 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
18171 #, fuzzy
18172 msgid "OpenCV"
18173 msgstr "Options:"
18174
18175 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
18176 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
18177 msgstr ""
18178
18179 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
18180 msgid ""
18181 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
18182 "OpenCV filter"
18183 msgstr ""
18184
18185 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
18186 #, fuzzy
18187 msgid "OpenCV filter chroma"
18188 msgstr "Append to file"
18189
18190 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
18191 msgid ""
18192 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
18193 msgstr ""
18194
18195 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
18196 #, fuzzy
18197 msgid "Wrapper filter output"
18198 msgstr "UDP stream output"
18199
18200 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
18201 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
18202 msgstr ""
18203
18204 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
18205 msgid "Wrapper filter verbosity"
18206 msgstr ""
18207
18208 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
18209 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
18210 msgstr ""
18211
18212 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
18213 msgid "OpenCV internal filter name"
18214 msgstr ""
18215
18216 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
18217 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
18218 msgstr ""
18219
18220 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
18221 #, fuzzy
18222 msgid "Configuration file"
18223 msgstr "Advanced options..."
18224
18225 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
18226 #, fuzzy
18227 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
18228 msgstr "Advanced options..."
18229
18230 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
18231 msgid "Path to OSD menu images"
18232 msgstr ""
18233
18234 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
18235 msgid ""
18236 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
18237 "configuration file."
18238 msgstr ""
18239
18240 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
18241 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
18242 msgstr ""
18243
18244 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
18245 #, fuzzy
18246 msgid "Menu position"
18247 msgstr "Options"
18248
18249 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
18250 #, fuzzy
18251 msgid ""
18252 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
18253 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
18254 "6 = top-right)."
18255 msgstr ""
18256 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
18257 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
18258 "combinations of these values)."
18259
18260 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
18261 #, fuzzy
18262 msgid "Menu timeout"
18263 msgstr "Title"
18264
18265 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
18266 msgid ""
18267 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
18268 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
18269 "visible."
18270 msgstr ""
18271
18272 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
18273 msgid "Menu update interval"
18274 msgstr ""
18275
18276 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
18277 msgid ""
18278 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
18279 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
18280 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
18281 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
18282 msgstr ""
18283
18284 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
18285 msgid "On Screen Display menu"
18286 msgstr ""
18287
18288 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
18289 msgid ""
18290 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
18291 msgstr ""
18292
18293 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
18294 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
18295 msgstr ""
18296
18297 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
18298 msgid "Active windows"
18299 msgstr ""
18300
18301 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
18302 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
18303 msgstr ""
18304
18305 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
18306 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
18307 msgstr ""
18308
18309 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
18310 #, fuzzy
18311 msgid "Panoramix"
18312 msgstr "Programme"
18313
18314 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
18315 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
18316 msgstr ""
18317
18318 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
18319 msgid ""
18320 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
18321 "misalignment due to autoratio control)"
18322 msgstr ""
18323
18324 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
18325 msgid "length of the overlapping area (in %)"
18326 msgstr ""
18327
18328 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
18329 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
18330 msgstr ""
18331
18332 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
18333 msgid "height of the overlapping area (in %)"
18334 msgstr ""
18335
18336 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
18337 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
18338 msgstr ""
18339
18340 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
18341 #, fuzzy
18342 msgid "Attenuation"
18343 msgstr "Polarisation"
18344
18345 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
18346 msgid ""
18347 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
18348 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
18349 msgstr ""
18350
18351 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
18352 msgid "Attenuation, begin (in %)"
18353 msgstr ""
18354
18355 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
18356 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
18357 msgstr ""
18358
18359 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
18360 msgid "Attenuation, middle (in %)"
18361 msgstr ""
18362
18363 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
18364 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
18365 msgstr ""
18366
18367 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
18368 msgid "Attenuation, end (in %)"
18369 msgstr ""
18370
18371 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
18372 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
18373 msgstr ""
18374
18375 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
18376 msgid "middle position (in %)"
18377 msgstr ""
18378
18379 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
18380 msgid ""
18381 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
18382 "of blended zone"
18383 msgstr ""
18384
18385 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
18386 msgid "Gamma (Red) correction"
18387 msgstr ""
18388
18389 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
18390 msgid ""
18391 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
18392 msgstr ""
18393
18394 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
18395 msgid "Gamma (Green) correction"
18396 msgstr ""
18397
18398 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
18399 msgid ""
18400 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
18401 msgstr ""
18402
18403 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
18404 msgid "Gamma (Blue) correction"
18405 msgstr ""
18406
18407 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
18408 msgid ""
18409 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
18410 msgstr ""
18411
18412 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
18413 msgid "Black Crush for Red"
18414 msgstr ""
18415
18416 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
18417 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
18418 msgstr ""
18419
18420 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
18421 msgid "Black Crush for Green"
18422 msgstr ""
18423
18424 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
18425 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
18426 msgstr ""
18427
18428 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
18429 msgid "Black Crush for Blue"
18430 msgstr ""
18431
18432 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
18433 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
18434 msgstr ""
18435
18436 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
18437 msgid "White Crush for Red"
18438 msgstr ""
18439
18440 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
18441 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
18442 msgstr ""
18443
18444 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
18445 msgid "White Crush for Green"
18446 msgstr ""
18447
18448 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
18449 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
18450 msgstr ""
18451
18452 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
18453 msgid "White Crush for Blue"
18454 msgstr ""
18455
18456 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
18457 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
18458 msgstr ""
18459
18460 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
18461 msgid "Black Level for Red"
18462 msgstr ""
18463
18464 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
18465 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
18466 msgstr ""
18467
18468 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
18469 msgid "Black Level for Green"
18470 msgstr ""
18471
18472 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
18473 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
18474 msgstr ""
18475
18476 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
18477 msgid "Black Level for Blue"
18478 msgstr ""
18479
18480 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
18481 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
18482 msgstr ""
18483
18484 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
18485 msgid "White Level for Red"
18486 msgstr ""
18487
18488 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
18489 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
18490 msgstr ""
18491
18492 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
18493 msgid "White Level for Green"
18494 msgstr ""
18495
18496 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
18497 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
18498 msgstr ""
18499
18500 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
18501 msgid "White Level for Blue"
18502 msgstr ""
18503
18504 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
18505 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
18506 msgstr ""
18507
18508 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
18509 #, fuzzy
18510 msgid "Xinerama option"
18511 msgstr "Advanced options..."
18512
18513 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
18514 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
18515 msgstr ""
18516
18517 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
18518 #, fuzzy
18519 msgid "Psychedelic video filter"
18520 msgstr "ffmpeg demuxer"
18521
18522 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
18523 #, fuzzy
18524 msgid "Number of puzzle rows"
18525 msgstr "Number of threads"
18526
18527 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
18528 #, fuzzy
18529 msgid "Number of puzzle columns"
18530 msgstr "Number of threads"
18531
18532 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
18533 msgid "Make one tile a black slot"
18534 msgstr ""
18535
18536 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
18537 msgid ""
18538 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
18539 msgstr ""
18540
18541 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
18542 #, fuzzy
18543 msgid "Puzzle interactive game video filter"
18544 msgstr "ffmpeg demuxer"
18545
18546 #: modules/video_filter/ripple.c:49
18547 #, fuzzy
18548 msgid "Ripple video filter"
18549 msgstr "ffmpeg demuxer"
18550
18551 #: modules/video_filter/rotate.c:49
18552 msgid "Angle in degrees"
18553 msgstr ""
18554
18555 #: modules/video_filter/rotate.c:50
18556 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
18557 msgstr ""
18558
18559 #: modules/video_filter/rotate.c:58
18560 #, fuzzy
18561 msgid "Rotate video filter"
18562 msgstr "ffmpeg demuxer"
18563
18564 #: modules/video_filter/rotate.c:59
18565 #, fuzzy
18566 msgid "Rotate"
18567 msgstr "Bitrate"
18568
18569 #: modules/video_filter/rss.c:121
18570 msgid "Feed URLs"
18571 msgstr ""
18572
18573 #: modules/video_filter/rss.c:122
18574 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
18575 msgstr ""
18576
18577 #: modules/video_filter/rss.c:123
18578 msgid "Speed of feeds"
18579 msgstr ""
18580
18581 #: modules/video_filter/rss.c:124
18582 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
18583 msgstr ""
18584
18585 #: modules/video_filter/rss.c:125
18586 msgid "Max length"
18587 msgstr ""
18588
18589 #: modules/video_filter/rss.c:126
18590 #, fuzzy
18591 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
18592 msgstr "Number of threads"
18593
18594 #: modules/video_filter/rss.c:128
18595 #, fuzzy
18596 msgid "Refresh time"
18597 msgstr "Preferred codecs list"
18598
18599 #: modules/video_filter/rss.c:129
18600 msgid ""
18601 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
18602 "feeds are never updated."
18603 msgstr ""
18604
18605 #: modules/video_filter/rss.c:131
18606 msgid "Feed images"
18607 msgstr ""
18608
18609 #: modules/video_filter/rss.c:132
18610 msgid "Display feed images if available."
18611 msgstr ""
18612
18613 #: modules/video_filter/rss.c:139
18614 msgid ""
18615 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
18616 "totally opaque."
18617 msgstr ""
18618
18619 #: modules/video_filter/rss.c:152
18620 #, fuzzy
18621 msgid "Text position"
18622 msgstr "Options"
18623
18624 #: modules/video_filter/rss.c:154
18625 #, fuzzy
18626 msgid ""
18627 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
18628 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
18629 "right)."
18630 msgstr ""
18631 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
18632 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
18633 "combinations of these values)."
18634
18635 #: modules/video_filter/rss.c:199
18636 msgid "RSS and Atom feed display"
18637 msgstr ""
18638
18639 #: modules/video_filter/rv32.c:52
18640 #, fuzzy
18641 msgid "RV32 conversion filter"
18642 msgstr "Advanced options..."
18643
18644 #: modules/video_filter/transform.c:57
18645 msgid "Transform type"
18646 msgstr ""
18647
18648 #: modules/video_filter/transform.c:58
18649 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
18650 msgstr ""
18651
18652 #: modules/video_filter/transform.c:61
18653 msgid "Rotate by 90 degrees"
18654 msgstr ""
18655
18656 #: modules/video_filter/transform.c:62
18657 msgid "Rotate by 180 degrees"
18658 msgstr ""
18659
18660 #: modules/video_filter/transform.c:62
18661 msgid "Rotate by 270 degrees"
18662 msgstr ""
18663
18664 #: modules/video_filter/transform.c:63
18665 msgid "Flip horizontally"
18666 msgstr ""
18667
18668 #: modules/video_filter/transform.c:63
18669 msgid "Flip vertically"
18670 msgstr ""
18671
18672 #: modules/video_filter/transform.c:66
18673 #, fuzzy
18674 msgid "Video transformation filter"
18675 msgstr "Video title"
18676
18677 #: modules/video_filter/wall.c:54
18678 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
18679 msgstr ""
18680
18681 #: modules/video_filter/wall.c:58
18682 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
18683 msgstr ""
18684
18685 #: modules/video_filter/wall.c:62
18686 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
18687 msgstr ""
18688
18689 #: modules/video_filter/wall.c:65
18690 #, fuzzy
18691 msgid "Element aspect ratio"
18692 msgstr "Codec setting"
18693
18694 #: modules/video_filter/wall.c:66
18695 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
18696 msgstr ""
18697
18698 #: modules/video_filter/wall.c:70
18699 #, fuzzy
18700 msgid "Wall video filter"
18701 msgstr "ffmpeg demuxer"
18702
18703 #: modules/video_filter/wall.c:71
18704 msgid "Image wall"
18705 msgstr ""
18706
18707 #: modules/video_filter/wave.c:50
18708 #, fuzzy
18709 msgid "Wave video filter"
18710 msgstr "ffmpeg demuxer"
18711
18712 #: modules/video_output/aa.c:55
18713 msgid "ASCII Art"
18714 msgstr ""
18715
18716 #: modules/video_output/aa.c:58
18717 #, fuzzy
18718 msgid "ASCII-art video output"
18719 msgstr "colour ASCII art video output"
18720
18721 #: modules/video_output/caca.c:81
18722 #, fuzzy
18723 msgid "Color ASCII art video output"
18724 msgstr "colour ASCII art video output"
18725
18726 #: modules/video_output/directfb.c:69
18727 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
18728 msgstr ""
18729
18730 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
18731 #, fuzzy
18732 msgid "DirectX 3D video output"
18733 msgstr "HD1000 audio output"
18734
18735 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
18736 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
18737 msgstr ""
18738
18739 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
18740 msgid ""
18741 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
18742 "doesn't have any effect when using overlays."
18743 msgstr ""
18744
18745 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
18746 msgid "Use video buffers in system memory"
18747 msgstr ""
18748
18749 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
18750 msgid ""
18751 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
18752 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
18753 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
18754 "doesn't have any effect when using overlays."
18755 msgstr ""
18756
18757 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
18758 msgid "Use triple buffering for overlays"
18759 msgstr ""
18760
18761 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
18762 msgid ""
18763 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
18764 "better video quality (no flickering)."
18765 msgstr ""
18766
18767 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
18768 msgid "Name of desired display device"
18769 msgstr ""
18770
18771 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
18772 msgid ""
18773 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
18774 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
18775 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
18776 msgstr ""
18777
18778 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
18779 msgid "Enable wallpaper mode "
18780 msgstr ""
18781
18782 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
18783 msgid ""
18784 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
18785 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
18786 "desktop must not already have a wallpaper."
18787 msgstr ""
18788
18789 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
18790 #, fuzzy
18791 msgid "DirectX video output"
18792 msgstr "HD1000 audio output"
18793
18794 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
18795 msgid "Wallpaper"
18796 msgstr ""
18797
18798 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
18799 #, fuzzy
18800 msgid "OpenGL video output"
18801 msgstr "Greyscale video output"
18802
18803 #: modules/video_output/fb.c:67
18804 msgid "Framebuffer device"
18805 msgstr ""
18806
18807 #: modules/video_output/fb.c:69
18808 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
18809 msgstr ""
18810
18811 #: modules/video_output/fb.c:77
18812 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
18813 msgstr ""
18814
18815 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
18816 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
18817 msgid "X11 display"
18818 msgstr ""
18819
18820 #: modules/video_output/ggi.c:58
18821 msgid ""
18822 "X11 hardware display to use.\n"
18823 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
18824 msgstr ""
18825
18826 #: modules/video_output/glide.c:64
18827 #, fuzzy
18828 msgid "3dfx Glide video output"
18829 msgstr "Greyscale video output"
18830
18831 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
18832 #, fuzzy
18833 msgid "HD1000 video output"
18834 msgstr "HD1000 audio output"
18835
18836 #: modules/video_output/image.c:49
18837 msgid "Image format"
18838 msgstr ""
18839
18840 #: modules/video_output/image.c:50
18841 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
18842 msgstr ""
18843
18844 #: modules/video_output/image.c:52
18845 #, fuzzy
18846 msgid "Image width"
18847 msgstr "Next file"
18848
18849 #: modules/video_output/image.c:53
18850 #, fuzzy
18851 msgid ""
18852 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
18853 "characteristics."
18854 msgstr ""
18855 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
18856 "video characteristics."
18857
18858 #: modules/video_output/image.c:57
18859 #, fuzzy
18860 msgid "Image height"
18861 msgstr "Next file"
18862
18863 #: modules/video_output/image.c:58
18864 #, fuzzy
18865 msgid ""
18866 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
18867 "video characteristics."
18868 msgstr ""
18869 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
18870 "video characteristics."
18871
18872 #: modules/video_output/image.c:62
18873 msgid "Recording ratio"
18874 msgstr ""
18875
18876 #: modules/video_output/image.c:63
18877 msgid ""
18878 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
18879 msgstr ""
18880
18881 #: modules/video_output/image.c:66
18882 msgid "Filename prefix"
18883 msgstr ""
18884
18885 #: modules/video_output/image.c:67
18886 msgid ""
18887 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
18888 "\"prefixNUMBER.format\" form."
18889 msgstr ""
18890
18891 #: modules/video_output/image.c:71
18892 msgid "Always write to the same file"
18893 msgstr ""
18894
18895 #: modules/video_output/image.c:72
18896 msgid ""
18897 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
18898 "this case, the number is not appended to the filename."
18899 msgstr ""
18900
18901 #: modules/video_output/image.c:81
18902 #, fuzzy
18903 msgid "Image video output"
18904 msgstr "HD1000 audio output"
18905
18906 #: modules/video_output/mga.c:59
18907 #, fuzzy
18908 msgid "Matrox Graphic Array video output"
18909 msgstr "Greyscale video output"
18910
18911 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
18912 msgid "Cube"
18913 msgstr ""
18914
18915 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
18916 msgid "Transparent Cube"
18917 msgstr ""
18918
18919 #: modules/video_output/opengl.c:123
18920 #, fuzzy
18921 msgid "Cylinder"
18922 msgstr "Codec"
18923
18924 #: modules/video_output/opengl.c:123
18925 msgid "Torus"
18926 msgstr ""
18927
18928 #: modules/video_output/opengl.c:123
18929 #, fuzzy
18930 msgid "Sphere"
18931 msgstr "Scope"
18932
18933 #: modules/video_output/opengl.c:123
18934 msgid "SQUAREXY"
18935 msgstr ""
18936
18937 #: modules/video_output/opengl.c:123
18938 msgid "SQUARER"
18939 msgstr ""
18940
18941 #: modules/video_output/opengl.c:123
18942 msgid "ASINXY"
18943 msgstr ""
18944
18945 #: modules/video_output/opengl.c:123
18946 msgid "ASINR"
18947 msgstr ""
18948
18949 #: modules/video_output/opengl.c:123
18950 msgid "SINEXY"
18951 msgstr ""
18952
18953 #: modules/video_output/opengl.c:123
18954 msgid "SINER"
18955 msgstr ""
18956
18957 #: modules/video_output/opengl.c:151
18958 msgid "OpenGL sampling accuracy "
18959 msgstr ""
18960
18961 #: modules/video_output/opengl.c:152
18962 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
18963 msgstr ""
18964
18965 #: modules/video_output/opengl.c:153
18966 msgid "OpenGL Cylinder radius"
18967 msgstr ""
18968
18969 #: modules/video_output/opengl.c:154
18970 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
18971 msgstr ""
18972
18973 #: modules/video_output/opengl.c:155
18974 #, fuzzy
18975 msgid "Point of view x-coordinate"
18976 msgstr "Video encoder"
18977
18978 #: modules/video_output/opengl.c:156
18979 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18980 msgstr ""
18981
18982 #: modules/video_output/opengl.c:158
18983 #, fuzzy
18984 msgid "Point of view y-coordinate"
18985 msgstr "Video encoder"
18986
18987 #: modules/video_output/opengl.c:159
18988 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18989 msgstr ""
18990
18991 #: modules/video_output/opengl.c:161
18992 #, fuzzy
18993 msgid "Point of view z-coordinate"
18994 msgstr "Video encoder"
18995
18996 #: modules/video_output/opengl.c:162
18997 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18998 msgstr ""
18999
19000 #: modules/video_output/opengl.c:165
19001 msgid "OpenGL cube rotation speed"
19002 msgstr ""
19003
19004 #: modules/video_output/opengl.c:166
19005 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
19006 msgstr ""
19007
19008 #: modules/video_output/opengl.c:168
19009 msgid "Effect"
19010 msgstr ""
19011
19012 #: modules/video_output/opengl.c:170
19013 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
19014 msgstr ""
19015
19016 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
19017 #, fuzzy
19018 msgid "QT Embedded display"
19019 msgstr "&Shuffle Playlist"
19020
19021 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
19022 msgid ""
19023 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
19024 "the DISPLAY environment variable."
19025 msgstr ""
19026
19027 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
19028 #, fuzzy
19029 msgid "QT Embedded video output"
19030 msgstr "Greyscale video output"
19031
19032 #: modules/video_output/sdl.c:108
19033 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
19034 msgstr ""
19035
19036 #: modules/video_output/snapshot.c:60
19037 msgid "Snapshot width"
19038 msgstr ""
19039
19040 #: modules/video_output/snapshot.c:61
19041 msgid "Width of the snapshot image."
19042 msgstr ""
19043
19044 #: modules/video_output/snapshot.c:63
19045 msgid "Snapshot height"
19046 msgstr ""
19047
19048 #: modules/video_output/snapshot.c:64
19049 msgid "Height of the snapshot image."
19050 msgstr ""
19051
19052 #: modules/video_output/snapshot.c:66
19053 msgid "Chroma"
19054 msgstr ""
19055
19056 #: modules/video_output/snapshot.c:67
19057 msgid ""
19058 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
19059 msgstr ""
19060
19061 #: modules/video_output/snapshot.c:70
19062 msgid "Cache size (number of images)"
19063 msgstr ""
19064
19065 #: modules/video_output/snapshot.c:71
19066 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
19067 msgstr ""
19068
19069 #: modules/video_output/snapshot.c:75
19070 #, fuzzy
19071 msgid "Snapshot module"
19072 msgstr "Output modules"
19073
19074 #: modules/video_output/svgalib.c:56
19075 #, fuzzy
19076 msgid "SVGAlib video output"
19077 msgstr "Greyscale video output"
19078
19079 #: modules/video_output/wingdi.c:221
19080 #, fuzzy
19081 msgid "Windows GAPI video output"
19082 msgstr "Greyscale video output"
19083
19084 #: modules/video_output/wingdi.c:225
19085 #, fuzzy
19086 msgid "Windows GDI video output"
19087 msgstr "Greyscale video output"
19088
19089 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
19090 #, fuzzy
19091 msgid "XVideo adaptor number"
19092 msgstr "Video output muxer"
19093
19094 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
19095 msgid ""
19096 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
19097 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19098 msgstr ""
19099
19100 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
19101 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
19102 msgid "Alternate fullscreen method"
19103 msgstr ""
19104
19105 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
19106 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
19107 msgid ""
19108 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
19109 "its drawbacks.\n"
19110 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
19111 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
19112 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
19113 "show on top of the video."
19114 msgstr ""
19115
19116 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
19117 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
19118 msgid ""
19119 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
19120 "DISPLAY environment variable."
19121 msgstr ""
19122
19123 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
19124 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
19125 msgid "Screen for fullscreen mode."
19126 msgstr ""
19127
19128 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
19129 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
19130 msgid ""
19131 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
19132 "1 for the second."
19133 msgstr ""
19134
19135 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
19136 msgid "OpenGL(GLX) provider"
19137 msgstr ""
19138
19139 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
19140 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
19141 msgid "Use shared memory"
19142 msgstr ""
19143
19144 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
19145 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
19146 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
19147 msgstr ""
19148
19149 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
19150 #, fuzzy
19151 msgid "X11 video output"
19152 msgstr "HD1000 audio output"
19153
19154 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
19155 msgid ""
19156 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
19157 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19158 msgstr ""
19159
19160 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
19161 msgid "XVimage chroma format"
19162 msgstr ""
19163
19164 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
19165 msgid ""
19166 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
19167 "to improve performances by using the most efficient one."
19168 msgstr ""
19169
19170 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
19171 #, fuzzy
19172 msgid "XVideo extension video output"
19173 msgstr "Greyscale video output"
19174
19175 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
19176 #, fuzzy
19177 msgid "XVMC adaptor number"
19178 msgstr "Video output muxer"
19179
19180 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
19181 msgid ""
19182 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
19183 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
19184 msgstr ""
19185
19186 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
19187 #, fuzzy
19188 msgid "X11 display name"
19189 msgstr "Display resolution"
19190
19191 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
19192 msgid ""
19193 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
19194 "the value of the DISPLAY environment variable."
19195 msgstr ""
19196
19197 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
19198 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
19199 msgstr ""
19200
19201 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
19202 msgid ""
19203 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
19204 "0 for first screen, 1 for the second."
19205 msgstr ""
19206
19207 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
19208 #, fuzzy
19209 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
19210 msgstr "Deinterlace video"
19211
19212 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
19213 msgid "You can choose the crop style to apply."
19214 msgstr ""
19215
19216 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
19217 #, fuzzy
19218 msgid "XVMC extension video output"
19219 msgstr "Greyscale video output"
19220
19221 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
19222 msgid "GaLaktos visualization plugin"
19223 msgstr ""
19224
19225 #: modules/visualization/goom.c:58
19226 msgid "Goom display width"
19227 msgstr ""
19228
19229 #: modules/visualization/goom.c:59
19230 msgid "Goom display height"
19231 msgstr ""
19232
19233 #: modules/visualization/goom.c:60
19234 msgid ""
19235 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
19236 "will be prettier but more CPU intensive)."
19237 msgstr ""
19238
19239 #: modules/visualization/goom.c:63
19240 msgid "Goom animation speed"
19241 msgstr ""
19242
19243 #: modules/visualization/goom.c:64
19244 msgid ""
19245 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
19246 msgstr ""
19247
19248 #: modules/visualization/goom.c:70
19249 msgid "Goom"
19250 msgstr ""
19251
19252 #: modules/visualization/goom.c:71
19253 msgid "Goom effect"
19254 msgstr ""
19255
19256 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
19257 msgid "Effects list"
19258 msgstr ""
19259
19260 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
19261 msgid ""
19262 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
19263 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
19264 msgstr ""
19265
19266 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
19267 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
19268 msgstr ""
19269
19270 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
19271 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
19272 msgstr ""
19273
19274 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
19275 #, fuzzy
19276 msgid "Number of bands"
19277 msgstr "Number of threads"
19278
19279 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
19280 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
19281 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
19282
19283 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
19284 #, fuzzy
19285 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
19286 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
19287
19288 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
19289 msgid "Band separator"
19290 msgstr ""
19291
19292 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
19293 #, fuzzy
19294 msgid "Number of blank pixels between bands."
19295 msgstr "Number of threads"
19296
19297 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
19298 msgid "Amplification"
19299 msgstr ""
19300
19301 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
19302 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
19303 msgstr ""
19304
19305 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
19306 msgid "Enable peaks"
19307 msgstr ""
19308
19309 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
19310 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
19311 msgstr ""
19312
19313 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
19314 msgid "Enable original graphic spectrum"
19315 msgstr ""
19316
19317 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
19318 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
19319 msgstr ""
19320
19321 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
19322 #, fuzzy
19323 msgid "Enable bands"
19324 msgstr "visualiser"
19325
19326 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
19327 msgid "Draw bands in the spectrometer."
19328 msgstr ""
19329
19330 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
19331 #, fuzzy
19332 msgid "Enable base"
19333 msgstr "Enable"
19334
19335 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
19336 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
19337 msgstr ""
19338
19339 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
19340 msgid "Base pixel radius"
19341 msgstr ""
19342
19343 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
19344 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
19345 msgstr ""
19346
19347 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
19348 #, fuzzy
19349 msgid "Spectral sections"
19350 msgstr "Resolution"
19351
19352 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
19353 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
19354 msgstr ""
19355
19356 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
19357 msgid "Peak height"
19358 msgstr ""
19359
19360 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
19361 msgid "Total pixel height of the peak items."
19362 msgstr ""
19363
19364 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
19365 msgid "Peak extra width"
19366 msgstr ""
19367
19368 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
19369 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
19370 msgstr ""
19371
19372 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
19373 msgid "V-plane color"
19374 msgstr ""
19375
19376 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
19377 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
19378 msgstr ""
19379
19380 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
19381 #, fuzzy
19382 msgid "Number of stars"
19383 msgstr "Number of threads"
19384
19385 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
19386 msgid "Number of stars to draw with random effect."
19387 msgstr ""
19388
19389 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
19390 #, fuzzy
19391 msgid "Visualizer"
19392 msgstr "visualiser filter"
19393
19394 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
19395 #, fuzzy
19396 msgid "Visualizer filter"
19397 msgstr "visualiser filter"
19398
19399 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
19400 #, fuzzy
19401 msgid "Spectrum analyser"
19402 msgstr "Spectrum"
19403
19404 #, fuzzy
19405 #~ msgid "VC-1 decoder module"
19406 #~ msgstr "Decoder modules settings"
19407
19408 #, fuzzy
19409 #~ msgid "Ignore subtitle flag"
19410 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
19411
19412 #, fuzzy
19413 #~ msgid "Teletext subtitles decoder"
19414 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
19415
19416 #~ msgid "Video filters settings"
19417 #~ msgstr "Video filters settings"
19418
19419 #, fuzzy
19420 #~ msgid "CDDB Artist"
19421 #~ msgstr "Artist"
19422
19423 #, fuzzy
19424 #~ msgid "CDDB Genre"
19425 #~ msgstr "Genre"
19426
19427 #, fuzzy
19428 #~ msgid "CDDB Title"
19429 #~ msgstr "Title"
19430
19431 #, fuzzy
19432 #~ msgid "CD-Text Title"
19433 #~ msgstr "Next file"
19434
19435 #, fuzzy
19436 #~ msgid "Console"
19437 #~ msgstr "Codec"
19438
19439 #, fuzzy
19440 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
19441 #~ msgstr "Remote control interface"
19442
19443 #, fuzzy
19444 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
19445 #~ msgstr ""
19446 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19447
19448 #, fuzzy
19449 #~ msgid "Linux OSS audio output"
19450 #~ msgstr "File audio output"
19451
19452 #, fuzzy
19453 #~ msgid "Listeners"
19454 #~ msgstr "Licence"
19455
19456 #, fuzzy
19457 #~ msgid "Native playlist import"
19458 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19459
19460 #, fuzzy
19461 #~ msgid "Podcast Copyright"
19462 #~ msgstr "Copyright"
19463
19464 #, fuzzy
19465 #~ msgid "Podcast Subtitle"
19466 #~ msgstr "Subtitles Track"
19467
19468 #, fuzzy
19469 #~ msgid "Podcast Author"
19470 #~ msgstr "Author"
19471
19472 #, fuzzy
19473 #~ msgid "Podcast Duration"
19474 #~ msgstr "Polarisation"
19475
19476 #, fuzzy
19477 #~ msgid "Mime type"
19478 #~ msgstr "Type"
19479
19480 #, fuzzy
19481 #~ msgid "Enable skinned playlist"
19482 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19483
19484 #, fuzzy
19485 #~ msgid "Sorted by Artist"
19486 #~ msgstr "Reverse stereo"
19487
19488 #, fuzzy
19489 #~ msgid "Sorted by Album"
19490 #~ msgstr "Reverse stereo"
19491
19492 #, fuzzy
19493 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
19494 #~ msgstr ""
19495 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19496
19497 #, fuzzy
19498 #~ msgid "Distort video filter"
19499 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
19500
19501 #, fuzzy
19502 #~ msgid "Description file"
19503 #~ msgstr "Description"
19504
19505 #, fuzzy
19506 #~ msgid "History parameter"
19507 #~ msgstr "visualiser"
19508
19509 #, fuzzy
19510 #~ msgid "The umber of frames used for detection."
19511 #~ msgstr ""
19512 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19513
19514 #, fuzzy
19515 #~ msgid ""
19516 #~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, "
19517 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
19518 #~ "e.g. 6 = top-right)."
19519 #~ msgstr ""
19520 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
19521 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
19522 #~ "combinations of these values)."
19523
19524 #, fuzzy
19525 #~ msgid "Create"
19526 #~ msgstr "Sample rate"
19527
19528 #, fuzzy
19529 #~ msgid "Number of streams"
19530 #~ msgstr "Number of threads"
19531
19532 #, fuzzy
19533 #~ msgid "Image"
19534 #~ msgstr "Next file"
19535
19536 #, fuzzy
19537 #~ msgid "Center-Center"
19538 #~ msgstr "Centre"
19539
19540 #, fuzzy
19541 #~ msgid "Left-Center"
19542 #~ msgstr "Centre"
19543
19544 #, fuzzy
19545 #~ msgid "Right-Center"
19546 #~ msgstr "Centre"
19547
19548 #, fuzzy
19549 #~ msgid "Center-Top"
19550 #~ msgstr "Centre"
19551
19552 #, fuzzy
19553 #~ msgid "Left-Top"
19554 #~ msgstr "Left"
19555
19556 #, fuzzy
19557 #~ msgid "Right-Top"
19558 #~ msgstr "Right"
19559
19560 #, fuzzy
19561 #~ msgid "Center-Bottom"
19562 #~ msgstr "Centre"
19563
19564 #, fuzzy
19565 #~ msgid "Control interface settings"
19566 #~ msgstr "Interface plugins settings"
19567
19568 #, fuzzy
19569 #~ msgid ""
19570 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
19571 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
19572 #~ msgstr ""
19573 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
19574 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
19575
19576 #, fuzzy
19577 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
19578 #~ msgstr ""
19579 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
19580 #~ "its modules."
19581
19582 #~ msgid ""
19583 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
19584 #~ "here (x coordinate)."
19585 #~ msgstr ""
19586 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
19587 #~ "here (x coordinate)."
19588
19589 #~ msgid ""
19590 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
19591 #~ "mode."
19592 #~ msgstr ""
19593 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
19594 #~ "mode."
19595
19596 #~ msgid ""
19597 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
19598 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
19599 #~ msgstr ""
19600 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
19601 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
19602
19603 #, fuzzy
19604 #~ msgid "Program to select"
19605 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
19606
19607 #, fuzzy
19608 #~ msgid "Programs to select"
19609 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
19610
19611 #~ msgid "Preferred codecs list"
19612 #~ msgstr "Preferred codecs list"
19613
19614 #~ msgid ""
19615 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
19616 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
19617 #~ "the other ones."
19618 #~ msgstr ""
19619 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
19620 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
19621 #~ "the other ones."
19622
19623 #, fuzzy
19624 #~ msgid ""
19625 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
19626 #~ "read when VLM is launched."
19627 #~ msgstr ""
19628 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
19629 #~ "its modules."
19630
19631 #~ msgid ""
19632 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
19633 #~ "value should be set in milliseconds units."
19634 #~ msgstr ""
19635 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
19636 #~ "value should be set in milliseconds units."
19637
19638 #, fuzzy
19639 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
19640 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19641
19642 #, fuzzy
19643 #~ msgid ""
19644 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
19645 #~ "value should be set in millisecond units."
19646 #~ msgstr ""
19647 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
19648 #~ "value should be set in millisecond units."
19649
19650 #~ msgid ""
19651 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
19652 #~ "value should be set in millisecond units."
19653 #~ msgstr ""
19654 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
19655 #~ "value should be set in millisecond units."
19656
19657 #, fuzzy
19658 #~ msgid ""
19659 #~ "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This "
19660 #~ "value should be set in millisecond units."
19661 #~ msgstr ""
19662 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
19663 #~ "value should be set in millisecond units."
19664
19665 #, fuzzy
19666 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
19667 #~ msgstr ""
19668 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19669
19670 #, fuzzy
19671 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
19672 #~ msgstr ""
19673 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
19674 #~ "stream."
19675
19676 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
19677 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
19678
19679 #, fuzzy
19680 #~ msgid "Timeout of subpictures"
19681 #~ msgstr "Subtitles Track"
19682
19683 #, fuzzy
19684 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
19685 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19686
19687 #, fuzzy
19688 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
19689 #~ msgstr ""
19690 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19691
19692 #, fuzzy
19693 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
19694 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19695
19696 #, fuzzy
19697 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
19698 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19699
19700 #, fuzzy
19701 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
19702 #~ msgstr ""
19703 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19704
19705 #, fuzzy
19706 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
19707 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
19708
19709 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
19710 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19711
19712 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
19713 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19714
19715 #, fuzzy
19716 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
19717 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
19718
19719 #, fuzzy
19720 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
19721 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
19722
19723 #, fuzzy
19724 #~ msgid ""
19725 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
19726 #~ "the network synchronisation."
19727 #~ msgstr ""
19728 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19729
19730 #, fuzzy
19731 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
19732 #~ msgstr "Remote control interface"
19733
19734 #, fuzzy
19735 #~ msgid "Telnet Interface port"
19736 #~ msgstr "Skinnable Interface"
19737
19738 #, fuzzy
19739 #~ msgid "Go To Position"
19740 #~ msgstr "Options"
19741
19742 #, fuzzy
19743 #~ msgid "Use embedded video output"
19744 #~ msgstr "Greyscale video output"
19745
19746 #, fuzzy
19747 #~ msgid "Output Options"
19748 #~ msgstr "Options"
19749
19750 #, fuzzy
19751 #~ msgid "Transcode options"
19752 #~ msgstr "Advanced options..."
19753
19754 #, fuzzy
19755 #~ msgid "Destination Target:"
19756 #~ msgstr "Destination audio codec"
19757
19758 #, fuzzy
19759 #~ msgid "Output methods"
19760 #~ msgstr "Audio output access method"
19761
19762 #, fuzzy
19763 #~ msgid "Subtitles options"
19764 #~ msgstr "Subtitle options"
19765
19766 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
19767 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
19768
19769 #, fuzzy
19770 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
19771 #~ msgstr ""
19772 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19773
19774 #, fuzzy
19775 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
19776 #~ msgstr ""
19777 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
19778
19779 #, fuzzy
19780 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
19781 #~ msgstr "Choose directory"
19782
19783 #, fuzzy
19784 #~ msgid ""
19785 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
19786 #~ "output."
19787 #~ msgstr ""
19788 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19789
19790 #, fuzzy
19791 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
19792 #~ msgstr ""
19793 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19794
19795 #, fuzzy
19796 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
19797 #~ msgstr ""
19798 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19799
19800 #, fuzzy
19801 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
19802 #~ msgstr ""
19803 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19804
19805 #, fuzzy
19806 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
19807 #~ msgstr ""
19808 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19809
19810 #, fuzzy
19811 #~ msgid ""
19812 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
19813 #~ msgstr ""
19814 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19815
19816 #, fuzzy
19817 #~ msgid ""
19818 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
19819 #~ msgstr ""
19820 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19821
19822 #, fuzzy
19823 #~ msgid ""
19824 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
19825 #~ msgstr ""
19826 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19827
19828 #, fuzzy
19829 #~ msgid ""
19830 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
19831 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19832
19833 #, fuzzy
19834 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
19835 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19836
19837 #, fuzzy
19838 #~ msgid ""
19839 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
19840 #~ "output."
19841 #~ msgstr ""
19842 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19843
19844 #, fuzzy
19845 #~ msgid "Output URL (deprecated)"
19846 #~ msgstr "Next file"
19847
19848 #, fuzzy
19849 #~ msgid ""
19850 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
19851 #~ "output."
19852 #~ msgstr ""
19853 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19854
19855 #, fuzzy
19856 #~ msgid ""
19857 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
19858 #~ "output."
19859 #~ msgstr ""
19860 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19861
19862 #, fuzzy
19863 #~ msgid ""
19864 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
19865 #~ msgstr ""
19866 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19867
19868 #, fuzzy
19869 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
19870 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19871
19872 #, fuzzy
19873 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
19874 #~ msgstr ""
19875 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19876
19877 #, fuzzy
19878 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
19879 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19880
19881 #, fuzzy
19882 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
19883 #~ msgstr ""
19884 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19885
19886 #, fuzzy
19887 #~ msgid ""
19888 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
19889 #~ "subpictures overlaying."
19890 #~ msgstr ""
19891 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19892
19893 #, fuzzy
19894 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
19895 #~ msgstr ""
19896 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19897
19898 #, fuzzy
19899 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
19900 #~ msgstr ""
19901 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19902
19903 #, fuzzy
19904 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
19905 #~ msgstr ""
19906 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19907
19908 #, fuzzy
19909 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
19910 #~ msgstr ""
19911 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19912
19913 #, fuzzy
19914 #~ msgid ""
19915 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
19916 #~ msgstr ""
19917 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19918
19919 #, fuzzy
19920 #~ msgid ""
19921 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
19922 #~ msgstr ""
19923 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19924
19925 #, fuzzy
19926 #~ msgid ""
19927 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
19928 #~ "output."
19929 #~ msgstr ""
19930 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19931
19932 #, fuzzy
19933 #~ msgid ""
19934 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
19935 #~ "streaming output."
19936 #~ msgstr ""
19937 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19938
19939 #, fuzzy
19940 #~ msgid "Subpictures filter"
19941 #~ msgstr "Subtitles Track"
19942
19943 #~ msgid "List of video output modules"
19944 #~ msgstr "List of video output modules"
19945
19946 #, fuzzy
19947 #~ msgid "OSD menu configuration file"
19948 #~ msgstr "Advanced options..."
19949
19950 #, fuzzy
19951 #~ msgid "Select effect"
19952 #~ msgstr "Next file"
19953
19954 #, fuzzy
19955 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
19956 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19957
19958 #, fuzzy
19959 #~ msgid "Small playlist"
19960 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19961
19962 #, fuzzy
19963 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
19964 #~ msgstr ""
19965 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19966
19967 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
19968 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
19969
19970 #, fuzzy
19971 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
19972 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
19973
19974 #, fuzzy
19975 #~ msgid "Podcast playlist import"
19976 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19977
19978 #~ msgid "raw DV demuxer"
19979 #~ msgstr "raw DV demuxer"
19980
19981 #, fuzzy
19982 #~ msgid "Text subtitles demux"
19983 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
19984
19985 #, fuzzy
19986 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
19987 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
19988
19989 #, fuzzy
19990 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
19991 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
19992
19993 #, fuzzy
19994 #~ msgid "Enable CABAC"
19995 #~ msgstr "Disable"
19996
19997 #, fuzzy
19998 #~ msgid "Enable loop filter"
19999 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
20000
20001 #, fuzzy
20002 #~ msgid "Analyse mode"
20003 #~ msgstr "Stereo"
20004
20005 #~ msgid "Properties"
20006 #~ msgstr "Properties"
20007
20008 #, fuzzy
20009 #~ msgid "Interface showing control interface"
20010 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
20011
20012 #, fuzzy
20013 #~ msgid "type : "
20014 #~ msgstr "Type"
20015
20016 #, fuzzy
20017 #~ msgid "URL : "
20018 #~ msgstr "URL"
20019
20020 #, fuzzy
20021 #~ msgid "file size : "
20022 #~ msgstr "Video title"
20023
20024 #, fuzzy
20025 #~ msgid "Choose a mirror"
20026 #~ msgstr "Choose directory"
20027
20028 #~ msgid " "
20029 #~ msgstr " "
20030
20031 #, fuzzy
20032 #~ msgid "CoreAudio output"
20033 #~ msgstr "Audio output URL"
20034
20035 #, fuzzy
20036 #~ msgid ""
20037 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
20038 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
20039 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
20040 #~ "\n"
20041 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
20042 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
20043 #~ "\n"
20044 #~ "For more information, have a look at the web site."
20045 #~ msgstr ""
20046 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
20047 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
20048 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
20049 #~ "\n"
20050 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
20051 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
20052 #~ "\n"
20053 #~ "For more information, have a look at the web site."
20054
20055 #, fuzzy
20056 #~ msgid "Shout"
20057 #~ msgstr "Add Interface"
20058
20059 #, fuzzy
20060 #~ msgid "Windows GAPI"
20061 #~ msgstr "Greyscale video output"
20062
20063 #, fuzzy
20064 #~ msgid "Windows GDI"
20065 #~ msgstr "Greyscale video output"
20066
20067 #, fuzzy
20068 #~ msgid "Open MRL"
20069 #~ msgstr "Options:"
20070
20071 #~ msgid ""
20072 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
20073 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
20074 #~ "multicasting interface here."
20075 #~ msgstr ""
20076 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
20077 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
20078 #~ "multicasting interface here."
20079
20080 #~ msgid "Choose program (SID)"
20081 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
20082
20083 #~ msgid "Choose programs"
20084 #~ msgstr "Choose programmes"
20085
20086 #~ msgid "Choose audio track"
20087 #~ msgstr "Choose audio track"
20088
20089 #~ msgid "Choose subtitles track"
20090 #~ msgstr "Choose subtitles track"
20091
20092 #, fuzzy
20093 #~ msgid "Current version"
20094 #~ msgstr "Stereo"
20095
20096 #, fuzzy
20097 #~ msgid "Your version"
20098 #~ msgstr "Stereo"
20099
20100 #, fuzzy
20101 #~ msgid "Streamming"
20102 #~ msgstr "Codec setting"
20103
20104 #~ msgid ""
20105 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
20106 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
20107 #~ "headphone."
20108 #~ msgstr ""
20109 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
20110 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
20111 #~ "headphone."
20112
20113 #, fuzzy
20114 #~ msgid "Wizard..."
20115 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
20116
20117 #~ msgid ""
20118 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
20119 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
20120 #~ msgstr ""
20121 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
20122 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
20123
20124 #, fuzzy
20125 #~ msgid "SLP scopes list"
20126 #~ msgstr "Preferred codecs list"
20127
20128 #~ msgid ""
20129 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
20130 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
20131 #~ msgstr ""
20132 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
20133 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
20134
20135 #~ msgid ""
20136 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
20137 #~ "and the empty string for the default of IANA."
20138 #~ msgstr ""
20139 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
20140 #~ "and the empty string for the default of IANA."
20141
20142 #, fuzzy
20143 #~ msgid "SLP LDAP filter"
20144 #~ msgstr "Choose file"
20145
20146 #~ msgid ""
20147 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
20148 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
20149 #~ msgstr ""
20150 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
20151 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
20152
20153 #~ msgid ""
20154 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
20155 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
20156 #~ msgstr ""
20157 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
20158 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
20159
20160 #, fuzzy
20161 #~ msgid "SLP input"
20162 #~ msgstr "TCP input"
20163
20164 #, fuzzy
20165 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
20166 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
20167
20168 #, fuzzy
20169 #~ msgid "Joystick control interface"
20170 #~ msgstr "Remote control interface"
20171
20172 #~ msgid ""
20173 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
20174 #~ "open when looking for a file."
20175 #~ msgstr ""
20176 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
20177 #~ "open when looking for a file."
20178
20179 #, fuzzy
20180 #~ msgid "GNOME interface"
20181 #~ msgstr "XOSD interface"
20182
20183 #~ msgid "_Open File..."
20184 #~ msgstr "_Open File…"
20185
20186 #, fuzzy
20187 #~ msgid "Open a file"
20188 #~ msgstr "Append to file"
20189
20190 #, fuzzy
20191 #~ msgid "Open _Disc..."
20192 #~ msgstr "Open _Disc…"
20193
20194 #~ msgid "_Network stream..."
20195 #~ msgstr "_Network stream…"
20196
20197 #, fuzzy
20198 #~ msgid "_Hide interface"
20199 #~ msgstr "Add Interface"
20200
20201 #~ msgid "Progr_am"
20202 #~ msgstr "Progr_amme"
20203
20204 #~ msgid "Choose the program"
20205 #~ msgstr "Choose the programme"
20206
20207 #, fuzzy
20208 #~ msgid "_Title"
20209 #~ msgstr "Title"
20210
20211 #, fuzzy
20212 #~ msgid "Choose title"
20213 #~ msgstr "Choose file"
20214
20215 #, fuzzy
20216 #~ msgid "Choose chapter"
20217 #~ msgstr "Choose file"
20218
20219 #~ msgid "_Playlist..."
20220 #~ msgstr "_Playlist…"
20221
20222 #~ msgid "_Modules..."
20223 #~ msgstr "_Modules…"
20224
20225 #, fuzzy
20226 #~ msgid "_Language"
20227 #~ msgstr "Language"
20228
20229 #, fuzzy
20230 #~ msgid "Select audio channel"
20231 #~ msgstr "Audio channels"
20232
20233 #, fuzzy
20234 #~ msgid "_Subtitles"
20235 #~ msgstr "Subtitles Track"
20236
20237 #, fuzzy
20238 #~ msgid "_Audio"
20239 #~ msgstr "Audio"
20240
20241 #, fuzzy
20242 #~ msgid "_Video"
20243 #~ msgstr "Video"
20244
20245 #, fuzzy
20246 #~ msgid "Prev"
20247 #~ msgstr "Stream "
20248
20249 #~ msgid "Next file"
20250 #~ msgstr "Next file"
20251
20252 #, fuzzy
20253 #~ msgid "Title:"
20254 #~ msgstr "Title"
20255
20256 #~ msgid "_Network Stream..."
20257 #~ msgstr "_Network Stream…"
20258
20259 #~ msgid "_Jump..."
20260 #~ msgstr "_Jump…"
20261
20262 #~ msgid "Switch program"
20263 #~ msgstr "Switch programme"
20264
20265 #, fuzzy
20266 #~ msgid "_Navigation"
20267 #~ msgstr "Polarisation"
20268
20269 #, fuzzy
20270 #~ msgid "Toggle _Interface"
20271 #~ msgstr "Skinnable Interface"
20272
20273 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
20274 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
20275
20276 #, fuzzy
20277 #~ msgid "Open Stream"
20278 #~ msgstr "Codec setting"
20279
20280 #, fuzzy
20281 #~ msgid "Symbol Rate"
20282 #~ msgstr "Sample rate"
20283
20284 #, fuzzy
20285 #~ msgid "stream output"
20286 #~ msgstr "UDP stream output"
20287
20288 #, fuzzy
20289 #~ msgid "stream output (MRL)"
20290 #~ msgstr "UDP stream output"
20291
20292 #, fuzzy
20293 #~ msgid "Destination Target: "
20294 #~ msgstr "Destination video codec"
20295
20296 #, fuzzy
20297 #~ msgid "Gtk+ interface"
20298 #~ msgstr "Switch interface"
20299
20300 #, fuzzy
20301 #~ msgid "_File"
20302 #~ msgstr "Title"
20303
20304 #~ msgid "Exit the program"
20305 #~ msgstr "Exit the program"
20306
20307 #, fuzzy
20308 #~ msgid "_View"
20309 #~ msgstr "Video"
20310
20311 #, fuzzy
20312 #~ msgid "_Settings"
20313 #~ msgstr "Setting"
20314
20315 #~ msgid "_Preferences..."
20316 #~ msgstr "_Preferences…"
20317
20318 #, fuzzy
20319 #~ msgid "About this application"
20320 #~ msgstr "About this program"
20321
20322 #~ msgid "Go Backward"
20323 #~ msgstr "Go Backwards"
20324
20325 #, fuzzy
20326 #~ msgid "Play Stream"
20327 #~ msgstr "Codec setting"
20328
20329 #, fuzzy
20330 #~ msgid "Open Playlist"
20331 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
20332
20333 #, fuzzy
20334 #~ msgid "Next File"
20335 #~ msgstr "Next file"
20336
20337 #, fuzzy
20338 #~ msgid "Authors"
20339 #~ msgstr "Author"
20340
20341 #, fuzzy
20342 #~ msgid "Select a subtitles file"
20343 #~ msgstr "Destination video codec"
20344
20345 #, fuzzy
20346 #~ msgid "Use stream output"
20347 #~ msgstr "UDP stream output"
20348
20349 #, fuzzy
20350 #~ msgid "Stream output configuration "
20351 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20352
20353 #, fuzzy
20354 #~ msgid "Select File"
20355 #~ msgstr "Next file"
20356
20357 #, fuzzy
20358 #~ msgid "Go To:"
20359 #~ msgstr "Goom"
20360
20361 #, fuzzy
20362 #~ msgid "Stream output (MRL)"
20363 #~ msgstr "UDP stream output"
20364
20365 #, fuzzy
20366 #~ msgid "Title "
20367 #~ msgstr "Title"
20368
20369 #, fuzzy
20370 #~ msgid "Languages"
20371 #~ msgstr "Language"
20372
20373 #, fuzzy
20374 #~ msgid "Open &Disk"
20375 #~ msgstr "Open subtitles file"
20376
20377 #~ msgid "&Backward"
20378 #~ msgstr "&Backwards"
20379
20380 #, fuzzy
20381 #~ msgid "&Stop"
20382 #~ msgstr "Scope"
20383
20384 #~ msgid "Stream info..."
20385 #~ msgstr "Stream info…"
20386
20387 #, fuzzy
20388 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
20389 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
20390
20391 #~ msgid "Opening file..."
20392 #~ msgstr "Opening file…"
20393
20394 #~ msgid "Exiting..."
20395 #~ msgstr "Exiting…"
20396
20397 #~ msgid "Toggling toolbar..."
20398 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
20399
20400 #~ msgid "Toggle the status bar..."
20401 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
20402
20403 #, fuzzy
20404 #~ msgid "KDE interface"
20405 #~ msgstr "XOSD interface"
20406
20407 #, fuzzy
20408 #~ msgid "Messages:"
20409 #~ msgstr "Colour messages"
20410
20411 #, fuzzy
20412 #~ msgid "Video Filters"
20413 #~ msgstr "Video title"
20414
20415 #, fuzzy
20416 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
20417 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20418
20419 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
20420 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20421
20422 #, fuzzy
20423 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
20424 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20425
20426 #, fuzzy
20427 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
20428 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20429
20430 #, fuzzy
20431 #~ msgid "< Back"
20432 #~ msgstr "Backwards"
20433
20434 #, fuzzy
20435 #~ msgid "Next >"
20436 #~ msgstr "Next file"
20437
20438 #, fuzzy
20439 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
20440 #~ msgstr "Video encoder"
20441
20442 #, fuzzy
20443 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
20444 #~ msgstr "Video encoder"
20445
20446 #, fuzzy
20447 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
20448 #~ msgstr "Video encoder"
20449
20450 #, fuzzy
20451 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
20452 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
20453
20454 #, fuzzy
20455 #~ msgid "DVD audio format"
20456 #~ msgstr "Audio options"
20457
20458 #, fuzzy
20459 #~ msgid "DirectX"
20460 #~ msgstr "Choose directory"
20461
20462 #, fuzzy
20463 #~ msgid "XVideo"
20464 #~ msgstr "Video"
20465
20466 #~ msgid ""
20467 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
20468 #~ "meta info         1\n"
20469 #~ "event info        2\n"
20470 #~ "MRL               4\n"
20471 #~ "external call     8\n"
20472 #~ "all calls (10)   16\n"
20473 #~ "LSN       (20)   32\n"
20474 #~ "PBC       (40)   64\n"
20475 #~ "libcdio   (80)  128\n"
20476 #~ "seek-set (100)  256\n"
20477 #~ "seek-cur (200)  512\n"
20478 #~ "still    (400) 1024\n"
20479 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
20480 #~ msgstr ""
20481 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
20482 #~ "meta info         1\n"
20483 #~ "event info        2\n"
20484 #~ "MRL               4\n"
20485 #~ "external call     8\n"
20486 #~ "all calls (10)   16\n"
20487 #~ "LSN       (20)   32\n"
20488 #~ "PBC       (40)   64\n"
20489 #~ "libcdio   (80)  128\n"
20490 #~ "seek-set (100)  256\n"
20491 #~ "seek-cur (200)  512\n"
20492 #~ "still    (400) 1024\n"
20493 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
20494
20495 #, fuzzy
20496 #~ msgid ""
20497 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
20498 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
20499 #~ "   %A : The album information\n"
20500 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
20501 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
20502 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
20503 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
20504 #~ "SEGMENT...\n"
20505 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
20506 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
20507 #~ "   %P : The publisher ID\n"
20508 #~ "   %p : The preparer ID\n"
20509 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
20510 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
20511 #~ "   %V : The volume set ID\n"
20512 #~ "   %v : The volume ID\n"
20513 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
20514 #~ "   %% : a % \n"
20515 #~ msgstr ""
20516 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
20517 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
20518 #~ "   %A : The album information\n"
20519 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
20520 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
20521 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
20522 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
20523 #~ "SEGMENT…\n"
20524 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
20525 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
20526 #~ "   %P : The publisher ID\n"
20527 #~ "   %p : The preparer I\n"
20528 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
20529 #~ "   %T : The track number\n"
20530 #~ "   %V : The volume set I\n"
20531 #~ "   %v : The volume I\n"
20532 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
20533 #~ "   %% : a % \n"
20534
20535 #, fuzzy
20536 #~ msgid "Telnet"
20537 #~ msgstr "Date"
20538
20539 #, fuzzy
20540 #~ msgid "Option/Alt"
20541 #~ msgstr "Options"
20542
20543 #, fuzzy
20544 #~ msgid "VLC internal picture video output"
20545 #~ msgstr "HD1000 audio output"
20546
20547 #, fuzzy
20548 #~ msgid "AAC demuxer"
20549 #~ msgstr "PS demuxer"
20550
20551 #, fuzzy
20552 #~ msgid "Quantizer scale."
20553 #~ msgstr "visualiser"
20554
20555 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
20556 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
20557
20558 #~ msgid ""
20559 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
20560 #~ "\n"
20561 #~ msgstr ""
20562 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
20563 #~ "\n"
20564
20565 #, fuzzy
20566 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
20567 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
20568
20569 #~ msgid "Telnet remote control interface"
20570 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
20571
20572 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
20573 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
20574
20575 #~ msgid "vlc preferences"
20576 #~ msgstr "VLC preferences"
20577
20578 #~ msgid ""
20579 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
20580 #~ "\n"
20581 #~ msgstr ""
20582 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
20583 #~ "\n"
20584
20585 #, fuzzy
20586 #~ msgid "SAP interface"
20587 #~ msgstr "XOSD interface"
20588
20589 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
20590 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
20591
20592 #, fuzzy
20593 #~ msgid ""
20594 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
20595 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
20596
20597 #~ msgid ""
20598 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
20599 #~ "module in the Modules section.\n"
20600 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
20601 #~ msgstr ""
20602 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
20603 #~ "module in the Modules section.\n"
20604 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
20605
20606 #~ msgid "VLC modules preferences"
20607 #~ msgstr "VLC modules preferences"
20608
20609 #~ msgid ""
20610 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
20611 #~ "Modules are sorted by type."
20612 #~ msgstr ""
20613 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
20614 #~ "Modules are sorted by type."
20615
20616 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
20617 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
20618
20619 #~ msgid ""
20620 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
20621 #~ "preferred subtitles."
20622 #~ msgstr ""
20623 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
20624 #~ "preferred subtitles."
20625
20626 #~ msgid "Demuxers settings"
20627 #~ msgstr "Demuxers settings"
20628
20629 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
20630 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
20631
20632 #~ msgid ""
20633 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
20634 #~ "here."
20635 #~ msgstr ""
20636 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
20637 #~ "here."
20638
20639 #~ msgid "Stream output access modules settings"
20640 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20641
20642 #, fuzzy
20643 #~ msgid ""
20644 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
20645 #~ "access modules."
20646 #~ msgstr ""
20647 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
20648 #~ "access module."
20649
20650 #, fuzzy
20651 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
20652 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20653
20654 #, fuzzy
20655 #~ msgid "Stream output modules settings"
20656 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20657
20658 #~ msgid "Video output modules settings"
20659 #~ msgstr "Video output modules settings"
20660
20661 #~ msgid ""
20662 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
20663 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
20664 #~ "settings."
20665 #~ msgstr ""
20666 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
20667 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
20668 #~ "settings."
20669
20670 #, fuzzy
20671 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
20672 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
20673
20674 #, fuzzy
20675 #~ msgid "Xvid video decoder"
20676 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
20677
20678 #, fuzzy
20679 #~ msgid "Reverse sort by author"
20680 #~ msgstr "Reverse stereo"
20681
20682 #, fuzzy
20683 #~ msgid "&Disable"
20684 #~ msgstr "Disable"
20685
20686 #, fuzzy
20687 #~ msgid "Enable/Disable"
20688 #~ msgstr "Disable"
20689
20690 #, fuzzy
20691 #~ msgid "Reverse sort by group"
20692 #~ msgstr "Reverse stereo"
20693
20694 #, fuzzy
20695 #~ msgid "&Groups"
20696 #~ msgstr "Group packets"
20697
20698 #, fuzzy
20699 #~ msgid "Disc Artist(s)"
20700 #~ msgstr "Artist"
20701
20702 #, fuzzy
20703 #~ msgid "Track Artist"
20704 #~ msgstr "Artist"
20705
20706 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
20707 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
20708
20709 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
20710 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
20711
20712 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
20713 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
20714
20715 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
20716 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
20717
20718 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
20719 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
20720
20721 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
20722 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
20723
20724 #~ msgid "Exit this program"
20725 #~ msgstr "Exit this program"
20726
20727 #~ msgid "Show the program logs"
20728 #~ msgstr "Show the program logs"
20729
20730 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
20731 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
20732
20733 #~ msgid "VLC plugins preferences"
20734 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
20735
20736 #~ msgid "No dithering"
20737 #~ msgstr "No dithering"
20738
20739 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
20740 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
20741
20742 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
20743 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
20744
20745 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
20746 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
20747
20748 #~ msgid "Random dithering"
20749 #~ msgstr "Random dithering"
20750
20751 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
20752 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
20753
20754 #~ msgid ""
20755 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
20756 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
20757 #~ "available."
20758 #~ msgstr ""
20759 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
20760 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
20761 #~ "available."
20762
20763 #~ msgid ""
20764 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
20765 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
20766 #~ "best module available."
20767 #~ msgstr ""
20768 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
20769 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
20770 #~ "best module available."
20771
20772 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
20773 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
20774
20775 #~ msgid "&Program"
20776 #~ msgstr "&Programme"
20777
20778 #, fuzzy
20779 #~ msgid "Interfaces"
20780 #~ msgstr "Add Interface"
20781
20782 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
20783 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
20784
20785 #, fuzzy
20786 #~ msgid "Stop Stream"
20787 #~ msgstr "Codec setting"
20788
20789 #~ msgid "_About..."
20790 #~ msgstr "_About…"
20791
20792 #, fuzzy
20793 #~ msgid "Loop filter"
20794 #~ msgstr "Choose file"
20795
20796 #, fuzzy
20797 #~ msgid "Random effect"
20798 #~ msgstr "Random Off"
20799
20800 #, fuzzy
20801 #~ msgid "Disc Type"
20802 #~ msgstr "Type"
20803
20804 #, fuzzy
20805 #~ msgid "Browse"
20806 #~ msgstr "Browse…"
20807
20808 #, fuzzy
20809 #~ msgid "Extra Audio File"
20810 #~ msgstr "Audio filters"
20811
20812 #, fuzzy
20813 #~ msgid "Media File"
20814 #~ msgstr "Title"
20815
20816 #, fuzzy
20817 #~ msgid "text"
20818 #~ msgstr "Next file"
20819
20820 #, fuzzy
20821 #~ msgid "geometry"
20822 #~ msgstr "Spectrum"
20823
20824 #, fuzzy
20825 #~ msgid "spacing"
20826 #~ msgstr "Rating"
20827
20828 #, fuzzy
20829 #~ msgid "Line"
20830 #~ msgstr "Title"
20831
20832 #, fuzzy
20833 #~ msgid "line"
20834 #~ msgstr "Codec"
20835
20836 #, fuzzy
20837 #~ msgid "orientation"
20838 #~ msgstr "Visualisations"
20839
20840 #, fuzzy
20841 #~ msgid "QGroupBox"
20842 #~ msgstr "Group packets"
20843
20844 #, fuzzy
20845 #~ msgid "enabled"
20846 #~ msgstr "Disable"
20847
20848 #, fuzzy
20849 #~ msgid "checkable"
20850 #~ msgstr "Disable"
20851
20852 #, fuzzy
20853 #~ msgid "Stream information"
20854 #~ msgstr "Visualisations"
20855
20856 #, fuzzy
20857 #~ msgid "Audioscrobbler username"
20858 #~ msgstr "Audio Device"
20859
20860 #, fuzzy
20861 #~ msgid "Connecting..."
20862 #~ msgstr "Settings…"
20863
20864 #, fuzzy
20865 #~ msgid "Dummy video filter"
20866 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
20867
20868 #, fuzzy
20869 #~ msgid "Left-Bottom"
20870 #~ msgstr "Centre"
20871
20872 #, fuzzy
20873 #~ msgid "Right-Bottom"
20874 #~ msgstr "Right"