]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
* po/en_GB.po: Updated the British English translation.
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2003 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 #
4 # Samuel Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003.
5 #
6 # Hints for this translation file:
7 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
8 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
9 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
10 #  - gray -> grey
11 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
12 #  - license -> licence
13 #  - center -> centre
14 #
15 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
16 #
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: vlc\n"
20 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
21 "POT-Creation-Date: 2004-04-27 20:37+0200\n"
22 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
23 "Last-Translator: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>\n"
24 "Language-Team: \n"
25 "MIME-Version: 1.0\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28
29 #: include/vlc_help.h:32
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr "VLC preferences"
32
33 #: include/vlc_help.h:34
34 msgid ""
35 "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
36 "module in the Modules section.\n"
37 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
38 msgstr ""
39 "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
40 "module in the Modules section.\n"
41 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
42
43 #: include/vlc_help.h:38
44 msgid "VLC modules preferences"
45 msgstr "VLC modules preferences"
46
47 #: include/vlc_help.h:40
48 msgid ""
49 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
50 "Modules are sorted by type."
51 msgstr ""
52 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
53 "Modules are sorted by type."
54
55 #: include/vlc_help.h:47
56 msgid "Access modules settings"
57 msgstr "Access modules settings"
58
59 #: include/vlc_help.h:49
60 msgid ""
61 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
62 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
63 msgstr ""
64 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
65 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
66
67 #: include/vlc_help.h:53
68 msgid "Audio filters settings"
69 msgstr "Audio filters settings"
70
71 #: include/vlc_help.h:55
72 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
73 msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
74
75 #: include/vlc_help.h:58
76 msgid "Audio output modules settings"
77 msgstr "Audio output modules settings"
78
79 #: include/vlc_help.h:59
80 msgid "These are general settings for audio output modules."
81 msgstr "These are general settings for audio output modules."
82
83 #: include/vlc_help.h:61
84 msgid "Audio encoders settings"
85 msgstr "Audio encoders settings"
86
87 #: include/vlc_help.h:63
88 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
89 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
90
91 #: include/vlc_help.h:65
92 msgid "Chroma modules settings"
93 msgstr "Chroma modules settings"
94
95 #: include/vlc_help.h:66
96 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
97 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
98
99 #: include/vlc_help.h:68
100 msgid "Decoder modules settings"
101 msgstr "Decoder modules settings"
102
103 #: include/vlc_help.h:70
104 msgid ""
105 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
106 "preferred subtitles."
107 msgstr ""
108 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
109 "preferred subtitles."
110
111 #: include/vlc_help.h:73
112 msgid "Demuxers settings"
113 msgstr "Demuxers settings"
114
115 #: include/vlc_help.h:74
116 msgid "These settings affect demuxer modules."
117 msgstr "These settings affect demuxer modules."
118
119 #: include/vlc_help.h:76
120 msgid "Demuxers settings (new generation)"
121 msgstr "Demuxers settings (new generation)"
122
123 #: include/vlc_help.h:77
124 msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
125 msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
126
127 #: include/vlc_help.h:79
128 msgid "Interface plugins settings"
129 msgstr "Interface plugins settings"
130
131 #: include/vlc_help.h:81
132 msgid ""
133 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
134 "here."
135 msgstr ""
136 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
137 "here."
138
139 #: include/vlc_help.h:84
140 msgid "Stream output access modules settings"
141 msgstr "Stream output access modules settings"
142
143 #: include/vlc_help.h:86
144 msgid ""
145 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
146 "access module."
147 msgstr ""
148 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
149 "access module."
150
151 #: include/vlc_help.h:89
152 msgid "Subtitle demuxer settings"
153 msgstr "Subtitle demuxer settings"
154
155 #: include/vlc_help.h:91
156 msgid ""
157 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
158 "example by setting the subtitles type or file name."
159 msgstr ""
160 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
161 "example by setting the subtitles type or file name."
162
163 #: include/vlc_help.h:94
164 msgid "Text renderer settings"
165 msgstr "Text renderer settings"
166
167 #: include/vlc_help.h:96
168 msgid ""
169 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
170 "(to display subtitles for example)."
171 msgstr ""
172 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
173 "(to display subtitles for example)."
174
175 #: include/vlc_help.h:99
176 msgid "Video output modules settings"
177 msgstr "Video output modules settings"
178
179 #: include/vlc_help.h:101
180 msgid ""
181 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
182 "here."
183 msgstr ""
184 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
185 "here."
186
187 #: include/vlc_help.h:104
188 msgid "Video filters settings"
189 msgstr "Video filters settings"
190
191 #: include/vlc_help.h:106
192 msgid ""
193 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
194 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
195 msgstr ""
196 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
197 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
198
199 #: include/vlc_help.h:115
200 msgid "No help available"
201 msgstr "No help available"
202
203 #: include/vlc_help.h:116
204 msgid "No help is available for these modules"
205 msgstr "No help is available for these modules"
206
207 #: include/vlc_interface.h:131
208 msgid ""
209 "\n"
210 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
211 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
212 msgstr ""
213 "\n"
214 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
215 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
216
217 #: include/vlc_interface.h:164
218 msgid ""
219 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
220 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
221 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
222 "\n"
223 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
224 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
225 "\n"
226 "For more information, have a look at the web site."
227 msgstr ""
228 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
229 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
230 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
231 "\n"
232 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
233 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
234 "\n"
235 "For more information, have a look at the web site."
236
237 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:99
238 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:429
239 #: modules/access/dvdplay/access.c:207 modules/demux/dvdnav.c:401
240 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1274
241 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
242 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
243 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
244 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
245 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:44
246 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1125
247 #: modules/mux/asf.c:43
248 msgid "Title"
249 msgstr "Title"
250
251 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:972 src/playlist/sort.c:108
252 #: src/playlist/sort.c:110 modules/access/cdda/access.c:758
253 #: modules/access/vcdx/access.c:1323 modules/demux/util/id3tag.c:116
254 #: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505
255 #: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
256 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:45 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
257 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
258 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
259 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
260 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:293
261 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
262 #: modules/mux/asf.c:46
263 msgid "Author"
264 msgstr "Author"
265
266 #: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:369
267 #: modules/access/cdda/access.c:425
268 msgid "Artist"
269 msgstr "Artist"
270
271 #: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:374
272 #: modules/access/cdda/access.c:771
273 msgid "Genre"
274 msgstr "Genre"
275
276 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:49
277 msgid "Copyright"
278 msgstr "Copyright"
279
280 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:372
281 #: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
282 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:139
283 msgid "Description"
284 msgstr "Description"
285
286 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:55
287 msgid "Rating"
288 msgstr "Rating"
289
290 #: include/vlc_meta.h:35
291 msgid "Date"
292 msgstr "Date"
293
294 #: include/vlc_meta.h:36
295 msgid "Setting"
296 msgstr "Setting"
297
298 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
299 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
300 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
301 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:162
302 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:712
303 msgid "URL"
304 msgstr "URL"
305
306 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:368 src/libvlc.h:73
307 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:254
308 msgid "Language"
309 msgstr "Language"
310
311 #: include/vlc_meta.h:39
312 msgid "Codec Name"
313 msgstr "Codec Name"
314
315 #: include/vlc_meta.h:40
316 msgid "Codec Description"
317 msgstr "Codec Description"
318
319 #: src/audio_output/input.c:104 modules/gui/macosx/intf.m:584
320 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623
321 msgid "Visualizations"
322 msgstr "Visualisations"
323
324 #: src/audio_output/input.c:106 src/input/input_programs.c:687
325 #: src/video_output/video_output.c:439 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
326 msgid "Disable"
327 msgstr "Disable"
328
329 #: src/audio_output/input.c:108 modules/gui/macosx/controls.m:657
330 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/playlist.m:183
331 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
332 msgid "Random"
333 msgstr "Random"
334
335 #: src/audio_output/input.c:110
336 msgid "Scope"
337 msgstr "Scope"
338
339 #: src/audio_output/input.c:112
340 msgid "Spectrum"
341 msgstr "Spectrum"
342
343 #: src/audio_output/input.c:119
344 msgid "Goom"
345 msgstr "Goom"
346
347 #: src/audio_output/input.c:135 src/libvlc.h:159
348 msgid "Audio filters"
349 msgstr "Audio filters"
350
351 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
352 #: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:580
353 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
354 msgid "Audio Channels"
355 msgstr "Audio Channels"
356
357 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
358 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/directx.c:447
359 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
360 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
361 msgid "Stereo"
362 msgstr "Stereo"
363
364 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
365 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87
366 msgid "Left"
367 msgstr "Left"
368
369 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
370 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87
371 msgid "Right"
372 msgstr "Right"
373
374 #: src/audio_output/output.c:135
375 msgid "Dolby Surround"
376 msgstr "Dolby Surround"
377
378 #: src/audio_output/output.c:147
379 msgid "Reverse stereo"
380 msgstr "Reverse stereo"
381
382 #: src/extras/getopt.c:638
383 #, c-format
384 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
385 msgstr "%s: option `%s' is ambiguous\n"
386
387 #: src/extras/getopt.c:663
388 #, c-format
389 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
390 msgstr "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
391
392 #: src/extras/getopt.c:668
393 #, c-format
394 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
395 msgstr "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
396
397 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
398 #, c-format
399 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
400 msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n"
401
402 #: src/extras/getopt.c:715
403 #, c-format
404 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
405 msgstr "%s: unrecognised option `--%s'\n"
406
407 #: src/extras/getopt.c:719
408 #, c-format
409 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
410 msgstr "%s: unrecognised option `%c%s'\n"
411
412 #: src/extras/getopt.c:745
413 #, c-format
414 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
415 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
416
417 #: src/extras/getopt.c:748
418 #, c-format
419 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
420 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
421
422 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
423 #, c-format
424 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
425 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
426
427 #: src/extras/getopt.c:825
428 #, c-format
429 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
430 msgstr "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
431
432 #: src/extras/getopt.c:843
433 #, c-format
434 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
435 msgstr "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
436
437 #: src/input/control.c:260
438 #, c-format
439 msgid "Bookmark %i"
440 msgstr "Bookmark %i"
441
442 #: src/input/es_out.c:301
443 msgid "Stream "
444 msgstr "Stream "
445
446 #: src/input/es_out.c:362
447 #, c-format
448 msgid "Stream %d"
449 msgstr "Stream %d"
450
451 #: src/input/es_out.c:364
452 msgid "Codec"
453 msgstr "Codec"
454
455 #: src/input/es_out.c:380 src/input/es_out.c:402 src/input/es_out.c:419
456 #: modules/gui/macosx/output.m:143
457 msgid "Type"
458 msgstr "Type"
459
460 #: src/input/es_out.c:380 src/libvlc.h:771 modules/access/dvdplay/access.c:213
461 #: modules/demux/dvdnav.c:407 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:258
462 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
463 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/output.m:156
464 msgid "Audio"
465 msgstr "Audio"
466
467 #: src/input/es_out.c:383 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
468 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
469 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
470 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:744
471 msgid "Channels"
472 msgstr "Channels"
473
474 #: src/input/es_out.c:387
475 msgid "Sample rate"
476 msgstr "Sample rate"
477
478 #: src/input/es_out.c:388
479 #, c-format
480 msgid "%d Hz"
481 msgstr "%d Hz"
482
483 #: src/input/es_out.c:392
484 msgid "Bits per sample"
485 msgstr "Bits per sample"
486
487 #: src/input/es_out.c:396
488 msgid "Bitrate"
489 msgstr "Bitrate"
490
491 #: src/input/es_out.c:397
492 #, c-format
493 msgid "%d bps"
494 msgstr "%d bps"
495
496 #: src/input/es_out.c:402 src/libvlc.h:795
497 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
498 #: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/gui/macosx/output.m:150
499 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
500 msgid "Video"
501 msgstr "Video"
502
503 #: src/input/es_out.c:406
504 msgid "Resolution"
505 msgstr "Resolution"
506
507 #: src/input/es_out.c:412
508 msgid "Display resolution"
509 msgstr "Display resolution"
510
511 #: src/input/es_out.c:419 modules/access/dvdplay/access.c:211
512 #: modules/demux/dvdnav.c:405 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
513 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1165
514 msgid "Subtitle"
515 msgstr ""
516
517 #: src/input/input.c:268
518 msgid "Bookmark"
519 msgstr ""
520
521 #: src/input/input.c:971 src/input/input.c:1021 src/playlist/item-ext.c:301
522 #: src/playlist/item.c:66 src/playlist/sort.c:108 src/playlist/sort.c:110
523 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:369
524 #: modules/access/cdda/access.c:374 modules/access/cdda/access.c:379
525 #: modules/access/cdda/access.c:383 modules/access/cdda/access.c:386
526 #: modules/access/cdda/access.c:390 modules/access/cdda/access.c:406
527 #: modules/access/cdda/access.c:758 modules/access/cdda/access.c:762
528 #: modules/access/vcdx/access.c:1049 modules/access/vcdx/access.c:1323
529 #: modules/demux/util/id3tag.c:116 modules/gui/macosx/playlist.m:505
530 #: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
531 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
532 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
533 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
534 msgid "General"
535 msgstr ""
536
537 #: src/input/input.c:974 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
538 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1273
539 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
540 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
541 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
542 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
543 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
544 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
545 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
546 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
547 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
548 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
549 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:437 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:414
550 msgid "File"
551 msgstr ""
552
553 #: src/input/input.c:986 src/input/input.c:987 modules/gui/macosx/output.m:133
554 #: modules/gui/macosx/output.m:229 modules/gui/macosx/output.m:345
555 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:74
556 msgid "Stream"
557 msgstr ""
558
559 #: src/input/input.c:1021 src/playlist/item-ext.c:301
560 #: modules/access/cdda/access.c:406 modules/access/cdda/access.c:415
561 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
562 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
563 msgid "Duration"
564 msgstr ""
565
566 #: src/input/input_programs.c:95 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
567 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
568 #: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
569 msgid "Program"
570 msgstr "Programme"
571
572 #: src/input/input_programs.c:103 modules/access/dvdplay/access.c:209
573 #: modules/demux/dvdnav.c:403 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1275
574 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
575 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
576 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:571
577 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/open.m:150
578 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:624 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1132
579 msgid "Chapter"
580 msgstr ""
581
582 #: src/input/input_programs.c:107 modules/access/vcdx/access.c:1206
583 #: modules/access/vcdx/access.c:1207 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
584 msgid "Navigation"
585 msgstr ""
586
587 #: src/input/input_programs.c:111 modules/gui/macosx/intf.m:594
588 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
589 msgid "Video Track"
590 msgstr ""
591
592 #: src/input/input_programs.c:114 modules/gui/macosx/intf.m:578
593 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
594 msgid "Audio Track"
595 msgstr ""
596
597 #: src/input/input_programs.c:117 modules/gui/macosx/intf.m:598
598 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
599 msgid "Subtitles Track"
600 msgstr "Subtitles Track"
601
602 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:362
603 #, c-format
604 msgid "Title %i"
605 msgstr ""
606
607 #: src/input/input_programs.c:368 src/input/input_programs.c:375
608 #, c-format
609 msgid "Chapter %i"
610 msgstr ""
611
612 #: src/input/input_programs.c:391
613 msgid "Next title"
614 msgstr ""
615
616 #: src/input/input_programs.c:394
617 msgid "Previous title"
618 msgstr ""
619
620 #: src/input/input_programs.c:400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
621 msgid "Next chapter"
622 msgstr ""
623
624 #: src/input/input_programs.c:403 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
625 msgid "Previous chapter"
626 msgstr ""
627
628 #: src/input/input_programs.c:699 src/input/input_programs.c:701
629 #, c-format
630 msgid "Track %i"
631 msgstr ""
632
633 #: src/interface/interface.c:261
634 msgid "Switch interface"
635 msgstr "Switch interface"
636
637 #: src/interface/interface.c:288 modules/gui/macosx/intf.m:532
638 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
639 msgid "Add Interface"
640 msgstr "Add Interface"
641
642 #: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:373
643 msgid "C"
644 msgstr "en_GB"
645
646 #: src/libvlc.c:308
647 msgid "Help options"
648 msgstr "Help options"
649
650 #: src/libvlc.c:326
651 #, c-format
652 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
653 msgstr ""
654
655 #: src/libvlc.c:1384 src/misc/configuration.c:1181
656 msgid "string"
657 msgstr ""
658
659 #: src/libvlc.c:1402 src/misc/configuration.c:1151
660 msgid "integer"
661 msgstr ""
662
663 #: src/libvlc.c:1405 src/misc/configuration.c:1171
664 msgid "float"
665 msgstr ""
666
667 #: src/libvlc.c:1411
668 msgid " (default enabled)"
669 msgstr ""
670
671 #: src/libvlc.c:1412
672 msgid " (default disabled)"
673 msgstr ""
674
675 #: src/libvlc.c:1528 src/libvlc.c:1583 src/libvlc.c:1607
676 #, c-format
677 msgid ""
678 "\n"
679 "Press the RETURN key to continue...\n"
680 msgstr ""
681 "\n"
682 "Press the RETURN key to continue...\n"
683
684 #: src/libvlc.c:1553
685 #, c-format
686 msgid ""
687 "Usage: %s [options] [items]...\n"
688 "\n"
689 msgstr ""
690 "Usage: %s [options] [items]...\n"
691 "\n"
692
693 #: src/libvlc.c:1556
694 #, c-format
695 msgid "[module]              [description]\n"
696 msgstr ""
697
698 #: src/libvlc.c:1601
699 #, c-format
700 msgid ""
701 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
702 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
703 "see the file named COPYING for details.\n"
704 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
705 msgstr ""
706 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
707 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
708 "see the file named COPYING for details.\n"
709 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
710
711 #: src/libvlc.h:34 modules/gui/macosx/macosx.m:82
712 msgid "Auto"
713 msgstr ""
714
715 #: src/libvlc.h:34
716 msgid "American"
717 msgstr ""
718
719 #: src/libvlc.h:34
720 msgid "British"
721 msgstr ""
722
723 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
724 msgid "Spanish"
725 msgstr ""
726
727 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
728 msgid "German"
729 msgstr ""
730
731 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
732 msgid "French"
733 msgstr ""
734
735 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
736 msgid "Hungarian"
737 msgstr ""
738
739 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
740 msgid "Italian"
741 msgstr ""
742
743 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
744 msgid "Japanese"
745 msgstr ""
746
747 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
748 msgid "Dutch"
749 msgstr ""
750
751 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
752 msgid "Norwegian"
753 msgstr ""
754
755 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
756 msgid "Polish"
757 msgstr ""
758
759 #: src/libvlc.h:36
760 msgid "Brazilian"
761 msgstr ""
762
763 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
764 msgid "Russian"
765 msgstr ""
766
767 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
768 msgid "Swedish"
769 msgstr ""
770
771 #: src/libvlc.h:47
772 msgid ""
773 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
774 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
775 "various related options."
776 msgstr ""
777 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
778 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
779 "various related options."
780
781 #: src/libvlc.h:51
782 msgid "Interface module"
783 msgstr ""
784
785 #: src/libvlc.h:53
786 msgid ""
787 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
788 "The default behavior is to automatically select the best module available."
789 msgstr ""
790 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
791 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
792
793 #: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
794 msgid "Extra interface modules"
795 msgstr ""
796
797 #: src/libvlc.h:59
798 msgid ""
799 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
800 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
801 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
802 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
803 msgstr ""
804 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
805 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
806 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
807 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
808
809 #: src/libvlc.h:64
810 msgid "Verbosity (0,1,2)"
811 msgstr ""
812
813 #: src/libvlc.h:66
814 msgid ""
815 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
816 "1=warnings, 2=debug)."
817 msgstr ""
818 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
819 "1=warnings, 2=debug)."
820
821 #: src/libvlc.h:69
822 msgid "Be quiet"
823 msgstr ""
824
825 #: src/libvlc.h:71
826 msgid "This options turns off all warning and information messages."
827 msgstr ""
828
829 #: src/libvlc.h:74
830 msgid ""
831 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
832 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
833 msgstr ""
834 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
835 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
836
837 #: src/libvlc.h:78
838 msgid "Color messages"
839 msgstr "Colour messages"
840
841 #: src/libvlc.h:80
842 msgid ""
843 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
844 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
845 msgstr ""
846 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
847 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
848
849 #: src/libvlc.h:83
850 msgid "Show advanced options"
851 msgstr ""
852
853 #: src/libvlc.h:85
854 msgid ""
855 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
856 "all the available options, including those that most users should never "
857 "touch."
858 msgstr ""
859 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
860 "all the available options, including those that most users should never "
861 "touch."
862
863 #: src/libvlc.h:89
864 msgid "Interface default search path"
865 msgstr ""
866
867 #: src/libvlc.h:91
868 msgid ""
869 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
870 "when looking for a file."
871 msgstr ""
872 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
873 "when looking for a file."
874
875 #: src/libvlc.h:94
876 msgid "Modules search path"
877 msgstr ""
878
879 #: src/libvlc.h:96
880 msgid ""
881 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
882 "modules."
883 msgstr ""
884 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
885 "modules."
886
887 #: src/libvlc.h:100
888 msgid ""
889 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
890 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
891 "(spectrum analyzer, ...).\n"
892 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
893 "modules section."
894 msgstr ""
895 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
896 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
897 "(spectrum analyser, ...).\n"
898 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
899 "modules section."
900
901 #: src/libvlc.h:106
902 msgid "Audio output module"
903 msgstr ""
904
905 #: src/libvlc.h:108
906 msgid ""
907 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
908 "default behavior is to automatically select the best method available."
909 msgstr ""
910 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
911 "default behaviour is to automatically select the best method available."
912
913 #: src/libvlc.h:112 modules/stream_out/display.c:37
914 msgid "Enable audio"
915 msgstr ""
916
917 #: src/libvlc.h:114
918 msgid ""
919 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
920 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
921 msgstr ""
922 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
923 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
924
925 #: src/libvlc.h:117
926 msgid "Force mono audio"
927 msgstr ""
928
929 #: src/libvlc.h:118
930 msgid "This will force a mono audio output."
931 msgstr ""
932
933 #: src/libvlc.h:120
934 msgid "Audio output volume"
935 msgstr ""
936
937 #: src/libvlc.h:122
938 msgid ""
939 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
940 msgstr ""
941 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
942
943 #: src/libvlc.h:125
944 msgid "Audio output saved volume"
945 msgstr ""
946
947 #: src/libvlc.h:127
948 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
949 msgstr ""
950
951 #: src/libvlc.h:129
952 msgid "Audio output frequency (Hz)"
953 msgstr ""
954
955 #: src/libvlc.h:131
956 msgid ""
957 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
958 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
959 msgstr ""
960 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
961 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
962
963 #: src/libvlc.h:135
964 msgid "High quality audio resampling"
965 msgstr ""
966
967 #: src/libvlc.h:137
968 msgid ""
969 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
970 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
971 "resampling algorithm will be used instead."
972 msgstr ""
973 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
974 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
975 "resampling algorithm will be used instead."
976
977 #: src/libvlc.h:142
978 msgid "Audio desynchronization compensation"
979 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
980
981 #: src/libvlc.h:144
982 msgid ""
983 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
984 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
985 "the audio."
986 msgstr ""
987 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
988 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
989 "the audio."
990
991 #: src/libvlc.h:148
992 msgid "Preferred audio output channels mode"
993 msgstr ""
994
995 #: src/libvlc.h:150
996 msgid ""
997 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
998 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
999 "the audio stream being played)."
1000 msgstr ""
1001 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1002 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1003 "the audio stream being played)."
1004
1005 #: src/libvlc.h:154
1006 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/libvlc.h:156
1010 msgid ""
1011 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1012 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1013 msgstr ""
1014 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1015 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1016
1017 #: src/libvlc.h:161
1018 msgid ""
1019 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
1020 "or audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
1021 msgstr ""
1022 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
1023 "or audio visualisation modules (spectrum analyser, ...)."
1024
1025 #: src/libvlc.h:164
1026 msgid "Channel mixer"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/libvlc.h:166
1030 msgid ""
1031 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1032 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1033 msgstr ""
1034 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1035 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1036
1037 #: src/libvlc.h:171
1038 msgid ""
1039 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1040 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1041 "adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1042 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1043 msgstr ""
1044 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1045 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1046 "adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1047 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1048
1049 #: src/libvlc.h:177
1050 msgid "Video output module"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/libvlc.h:179
1054 msgid ""
1055 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1056 "default behavior is to automatically select the best method available."
1057 msgstr ""
1058 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1059 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1060
1061 #: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/display.c:39
1062 msgid "Enable video"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/libvlc.h:185
1066 msgid ""
1067 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1068 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1069 msgstr ""
1070 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1071 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1072
1073 #: src/libvlc.h:188 modules/stream_out/transcode.c:69
1074 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1075 msgid "Video width"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/libvlc.h:190
1079 msgid ""
1080 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1081 "video characteristics."
1082 msgstr ""
1083 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1084 "video characteristics."
1085
1086 #: src/libvlc.h:193 modules/stream_out/transcode.c:72
1087 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1088 msgid "Video height"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/libvlc.h:195
1092 msgid ""
1093 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1094 "video characteristics."
1095 msgstr ""
1096 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1097 "video characteristics."
1098
1099 #: src/libvlc.h:198
1100 msgid "Video x coordinate"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/libvlc.h:200
1104 msgid ""
1105 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1106 "(x coordinate)."
1107 msgstr ""
1108 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1109 "(x coordinate)."
1110
1111 #: src/libvlc.h:203
1112 msgid "Video y coordinate"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/libvlc.h:205
1116 msgid ""
1117 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1118 "(y coordinate)."
1119 msgstr ""
1120 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1121 "(y coordinate)."
1122
1123 #: src/libvlc.h:208
1124 msgid "Video title"
1125 msgstr "Video title"
1126
1127 #: src/libvlc.h:210
1128 msgid "You can specify a custom video window title here."
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/libvlc.h:212
1132 msgid "Video alignment"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/libvlc.h:214
1136 msgid ""
1137 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1138 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1139 "combinations of these values)."
1140 msgstr ""
1141 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1142 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1143 "combinations of these values)."
1144
1145 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93
1146 msgid "Center"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/libvlc.h:219
1150 msgid "Top"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/libvlc.h:219
1154 msgid "Bottom"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/libvlc.h:220
1158 msgid "Top-Left"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/libvlc.h:220
1162 msgid "Top-Right"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/libvlc.h:220
1166 msgid "Bottom-Left"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/libvlc.h:220
1170 msgid "Bottom-Right"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/libvlc.h:222
1174 msgid "Zoom video"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc.h:224
1178 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/libvlc.h:226
1182 msgid "Grayscale video output"
1183 msgstr "Greyscale video output"
1184
1185 #: src/libvlc.h:228
1186 msgid ""
1187 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1188 "can also allow you to save some processing power)."
1189 msgstr ""
1190 "When enabled, the colour information from the video won't be decoded (this "
1191 "can also allow you to save some processing power)."
1192
1193 #: src/libvlc.h:231
1194 msgid "Fullscreen video output"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/libvlc.h:233
1198 msgid ""
1199 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1200 msgstr ""
1201 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1202
1203 #: src/libvlc.h:236
1204 msgid "Overlay video output"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/libvlc.h:238
1208 msgid ""
1209 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1210 "your graphics card (hardware acceleration)."
1211 msgstr ""
1212 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1213 "your graphics card (hardware acceleration)."
1214
1215 #: src/libvlc.h:241 src/video_output/vout_intf.c:177
1216 msgid "Always on top"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/libvlc.h:242
1220 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/libvlc.h:245
1224 msgid "Force SPU position"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/libvlc.h:247
1228 msgid ""
1229 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1230 "over the movie. Try several positions."
1231 msgstr ""
1232 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1233 "over the movie. Try several positions."
1234
1235 #: src/libvlc.h:250
1236 msgid "On Screen Display"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/libvlc.h:252
1240 msgid ""
1241 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1242 "Display). You can disable this feature here."
1243 msgstr ""
1244 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1245 "Display). You can disable this feature here."
1246
1247 #: src/libvlc.h:255
1248 msgid "Video filter module"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc.h:257
1252 msgid ""
1253 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1254 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1255 msgstr ""
1256 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1257 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1258
1259 #: src/libvlc.h:261
1260 msgid "Source aspect ratio"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/libvlc.h:263
1264 msgid ""
1265 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1266 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1267 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1268 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1269 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1270 msgstr ""
1271 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1272 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1273 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1274 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1275 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1276
1277 #: src/libvlc.h:271
1278 msgid ""
1279 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1280 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1281 "channel."
1282 msgstr ""
1283 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1284 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1285 "channel."
1286
1287 #: src/libvlc.h:275
1288 msgid "Clock reference average counter"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc.h:277
1292 msgid ""
1293 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1294 "to 10000."
1295 msgstr ""
1296 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1297 "to 10000."
1298
1299 #: src/libvlc.h:280
1300 msgid "Server port"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc.h:282
1304 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/libvlc.h:284
1308 msgid "MTU of the network interface"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/libvlc.h:286
1312 msgid ""
1313 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1314 "usually 1500."
1315 msgstr ""
1316 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1317 "usually 1500."
1318
1319 #: src/libvlc.h:289
1320 msgid "Network interface address"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/libvlc.h:291
1324 msgid ""
1325 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1326 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1327 "multicasting interface here."
1328 msgstr ""
1329 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1330 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1331 "multicasting interface here."
1332
1333 #: src/libvlc.h:295 modules/stream_out/rtp.c:57
1334 msgid "Time to live"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/libvlc.h:297
1338 msgid ""
1339 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1340 "output."
1341 msgstr ""
1342 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1343 "output."
1344
1345 #: src/libvlc.h:300
1346 msgid "Choose program (SID)"
1347 msgstr "Choose programme (SID)"
1348
1349 #: src/libvlc.h:302
1350 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1351 msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
1352
1353 #: src/libvlc.h:304
1354 msgid "Choose audio"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc.h:306
1358 msgid ""
1359 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1360 msgstr ""
1361 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1362
1363 #: src/libvlc.h:309
1364 msgid "Choose audio channel"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/libvlc.h:311
1368 msgid ""
1369 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1370 "to n)."
1371 msgstr ""
1372 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1373 "to n)."
1374
1375 #: src/libvlc.h:314
1376 msgid "Choose subtitle track"
1377 msgstr "Choose subtitle track"
1378
1379 #: src/libvlc.h:316
1380 msgid ""
1381 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1382 msgstr ""
1383 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1384
1385 #: src/libvlc.h:319 src/libvlc.h:320
1386 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/libvlc.h:322 src/libvlc.h:323
1390 msgid "Input start time (seconds)"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/libvlc.h:325 src/libvlc.h:326
1394 msgid "Input stop time (seconds)"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/libvlc.h:328
1398 msgid "Bookmarks list for a stream"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/libvlc.h:329
1402 msgid ""
1403 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1404 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1405 "{etc...}\""
1406 msgstr ""
1407 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1408 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1409 "{etc...}\""
1410
1411 #: src/libvlc.h:333
1412 msgid "Autodetect subtitle files"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/libvlc.h:335
1416 msgid ""
1417 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1418 msgstr ""
1419 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1420
1421 #: src/libvlc.h:338
1422 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1423 msgstr "Subtitle autodetection fuzziness"
1424
1425 #: src/libvlc.h:340
1426 msgid ""
1427 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1428 "Options are:\n"
1429 "0 = no subtitles autodetected\n"
1430 "1 = any subtitle file\n"
1431 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1432 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1433 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1434 msgstr ""
1435 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1436 "Options are:\n"
1437 "0 = no subtitles autodetected\n"
1438 "1 = any subtitle file\n"
1439 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1440 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1441 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1442
1443 #: src/libvlc.h:348
1444 msgid "Subtitle autodetection paths"
1445 msgstr "Subtitle autodetection paths"
1446
1447 #: src/libvlc.h:350
1448 msgid ""
1449 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1450 "found in the current directory."
1451 msgstr ""
1452 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1453 "found in the current directory."
1454
1455 #: src/libvlc.h:353
1456 msgid "Use subtitle file"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc.h:355
1460 msgid ""
1461 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1462 "subtitle file."
1463 msgstr ""
1464 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1465 "subtitle file."
1466
1467 #: src/libvlc.h:358
1468 msgid "DVD device"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc.h:361
1472 msgid ""
1473 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1474 "the drive letter (eg. D:)"
1475 msgstr ""
1476 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1477 "the drive letter (eg. D:)"
1478
1479 #: src/libvlc.h:365
1480 msgid "This is the default DVD device to use."
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/libvlc.h:368
1484 msgid "VCD device"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/libvlc.h:371
1488 msgid ""
1489 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1490 "scan for a suitable CD-ROM device."
1491 msgstr ""
1492 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1493 "scan for a suitable CD-ROM device."
1494
1495 #: src/libvlc.h:375
1496 msgid "This is the default VCD device to use."
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/libvlc.h:378
1500 msgid "Audio CD device"
1501 msgstr "Audio CD device"
1502
1503 #: src/libvlc.h:381
1504 msgid ""
1505 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1506 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1507 msgstr ""
1508 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1509 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1510
1511 #: src/libvlc.h:385
1512 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/libvlc.h:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:679
1516 msgid "Force IPv6"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/libvlc.h:390
1520 msgid ""
1521 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1522 "connections."
1523 msgstr ""
1524 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1525 "connections."
1526
1527 #: src/libvlc.h:393
1528 msgid "Force IPv4"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/libvlc.h:395
1532 msgid ""
1533 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1534 "connections."
1535 msgstr ""
1536 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1537 "connections."
1538
1539 #: src/libvlc.h:398
1540 msgid "Title metadata"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc.h:400
1544 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc.h:402
1548 msgid "Author metadata"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc.h:404
1552 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc.h:406
1556 msgid "Artist metadata"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc.h:408
1560 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc.h:410
1564 msgid "Genre metadata"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/libvlc.h:412
1568 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/libvlc.h:414
1572 msgid "Copyright metadata"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc.h:416
1576 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc.h:418
1580 msgid "Description metadata"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc.h:420
1584 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc.h:422
1588 msgid "Date metadata"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc.h:424
1592 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc.h:426
1596 msgid "URL metadata"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc.h:428
1600 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc.h:431
1604 msgid ""
1605 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1606 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1607 "can break playback of all your streams."
1608 msgstr ""
1609 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1610 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1611 "can break playback of all your streams."
1612
1613 #: src/libvlc.h:435
1614 msgid "Preferred codecs list"
1615 msgstr "Preferred codecs list"
1616
1617 #: src/libvlc.h:437
1618 msgid ""
1619 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1620 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1621 "the other ones."
1622 msgstr ""
1623 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1624 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1625 "the other ones."
1626
1627 #: src/libvlc.h:441
1628 msgid "Preferred encoders list"
1629 msgstr "Preferred encoders list"
1630
1631 #: src/libvlc.h:443
1632 msgid ""
1633 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1634 msgstr ""
1635 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1636
1637 #: src/libvlc.h:447
1638 msgid ""
1639 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1640 "subsystem."
1641 msgstr ""
1642 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1643 "subsystem."
1644
1645 #: src/libvlc.h:450
1646 msgid "Choose a stream output"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc.h:452
1650 msgid "Empty if no stream output."
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc.h:454
1654 msgid "Enable streaming of all ES"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc.h:456
1658 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc.h:458
1662 msgid "Display while streaming"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc.h:460
1666 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc.h:462
1670 msgid "Enable video stream output"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/libvlc.h:464 src/libvlc.h:469
1674 msgid ""
1675 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1676 "stream output facility when this last one is enabled."
1677 msgstr ""
1678 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1679 "stream output facility when this last one is enabled."
1680
1681 #: src/libvlc.h:467
1682 msgid "Enable audio stream output"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/libvlc.h:472
1686 msgid "Keep stream output open"
1687 msgstr "Keep stream output open"
1688
1689 #: src/libvlc.h:474
1690 msgid ""
1691 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
1692 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
1693 "specified)"
1694 msgstr ""
1695 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
1696 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
1697 "specified)"
1698
1699 #: src/libvlc.h:478
1700 msgid "Preferred packetizer list"
1701 msgstr "Preferred packetiser list"
1702
1703 #: src/libvlc.h:480
1704 msgid ""
1705 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1706 msgstr ""
1707 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
1708
1709 #: src/libvlc.h:483
1710 msgid "Mux module"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/libvlc.h:485
1714 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/libvlc.h:487
1718 msgid "Access output module"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/libvlc.h:489
1722 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/libvlc.h:491
1726 msgid "Control SAP flow"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc.h:492
1730 msgid ""
1731 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
1732 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
1733 msgstr ""
1734 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
1735 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
1736
1737 #: src/libvlc.h:496
1738 msgid "SAP announcement interval"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc.h:497
1742 msgid ""
1743 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
1744 "between SAP announcements"
1745 msgstr ""
1746 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
1747 "between SAP announcements"
1748
1749 #: src/libvlc.h:501
1750 msgid ""
1751 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1752 "You should always leave all these enabled."
1753 msgstr ""
1754 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
1755 "You should always leave all these enabled."
1756
1757 #: src/libvlc.h:504
1758 msgid "Enable CPU MMX support"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc.h:506
1762 msgid ""
1763 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1764 "of them."
1765 msgstr ""
1766 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1767 "of them."
1768
1769 #: src/libvlc.h:509
1770 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc.h:511
1774 msgid ""
1775 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1776 "advantage of them."
1777 msgstr ""
1778 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1779 "advantage of them."
1780
1781 #: src/libvlc.h:514
1782 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc.h:516
1786 msgid ""
1787 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1788 "advantage of them."
1789 msgstr ""
1790 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1791 "advantage of them."
1792
1793 #: src/libvlc.h:519
1794 msgid "Enable CPU SSE support"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc.h:521
1798 msgid ""
1799 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1800 "of them."
1801 msgstr ""
1802 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1803 "of them."
1804
1805 #: src/libvlc.h:524
1806 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/libvlc.h:526
1810 msgid ""
1811 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1812 "of them."
1813 msgstr ""
1814 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1815 "of them."
1816
1817 #: src/libvlc.h:529
1818 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc.h:531
1822 msgid ""
1823 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1824 "advantage of them."
1825 msgstr ""
1826 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1827 "advantage of them."
1828
1829 #: src/libvlc.h:535
1830 msgid ""
1831 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1832 "overridden in the playlist dialog box."
1833 msgstr ""
1834 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
1835 "overridden in the playlist dialogue box."
1836
1837 #: src/libvlc.h:538
1838 msgid "Play files randomly forever"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc.h:540
1842 msgid ""
1843 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1844 "interrupted."
1845 msgstr ""
1846 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1847 "interrupted."
1848
1849 #: src/libvlc.h:543
1850 msgid "Loop playlist on end"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/libvlc.h:545
1854 msgid ""
1855 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1856 "option."
1857 msgstr ""
1858 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1859 "option."
1860
1861 #: src/libvlc.h:548
1862 msgid "Repeat the current item"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc.h:550
1866 msgid ""
1867 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1868 "and over again."
1869 msgstr ""
1870 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1871 "and over again."
1872
1873 #: src/libvlc.h:554
1874 msgid ""
1875 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1876 "you really know what you are doing."
1877 msgstr ""
1878 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1879 "you really know what you are doing."
1880
1881 #: src/libvlc.h:557
1882 msgid "Memory copy module"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/libvlc.h:559
1886 msgid ""
1887 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1888 "select the fastest one supported by your hardware."
1889 msgstr ""
1890 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1891 "select the fastest one supported by your hardware."
1892
1893 #: src/libvlc.h:562
1894 msgid "Access module"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc.h:564
1898 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/libvlc.h:566
1902 msgid "Demux module"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/libvlc.h:568
1906 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/libvlc.h:570
1910 msgid "Allow real-time priority"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/libvlc.h:572
1914 msgid ""
1915 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1916 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1917 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1918 "only activate this if you know what you're doing."
1919 msgstr ""
1920 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1921 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1922 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1923 "only activate this if you know what you're doing."
1924
1925 #: src/libvlc.h:578
1926 msgid "Adjust VLC priority"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/libvlc.h:580
1930 msgid ""
1931 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
1932 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
1933 "VLC instances."
1934 msgstr ""
1935 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
1936 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
1937 "VLC instances."
1938
1939 #: src/libvlc.h:584
1940 msgid "Minimize number of threads"
1941 msgstr "Minimise number of threads"
1942
1943 #: src/libvlc.h:586
1944 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
1945 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
1946
1947 #: src/libvlc.h:588
1948 msgid "Allow only one running instance"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc.h:590
1952 msgid ""
1953 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1954 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1955 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1956 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1957 "running instance or enqueue it."
1958 msgstr ""
1959 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1960 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1961 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1962 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1963 "running instance or enqueue it."
1964
1965 #: src/libvlc.h:596
1966 msgid "Increase the priority of the process"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc.h:598
1970 msgid ""
1971 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1972 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1973 "could otherwise take too much processor time.\n"
1974 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1975 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1976 "require a reboot of your machine."
1977 msgstr ""
1978 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1979 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1980 "could otherwise take too much processor time.\n"
1981 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1982 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1983 "require a reboot of your machine."
1984
1985 #: src/libvlc.h:605
1986 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc.h:607
1990 msgid ""
1991 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1992 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
1993 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1994 msgstr ""
1995 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1996 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
1997 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1998
1999 #: src/libvlc.h:612
2000 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc.h:615
2004 msgid ""
2005 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2006 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2007 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2008 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2009 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2010 msgstr ""
2011 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2012 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2013 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2014 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2015 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2016
2017 #: src/libvlc.h:623
2018 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc.h:626 src/video_output/video_output.c:426
2022 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2023 #: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:521
2024 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
2025 msgid "Fullscreen"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc.h:627
2029 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc.h:628
2033 msgid "Play/Pause"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc.h:629
2037 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc.h:630
2041 msgid "Pause only"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc.h:631
2045 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc.h:632
2049 msgid "Play only"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc.h:633
2053 msgid "Select the hotkey to use to play."
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/libvlc.h:634 modules/gui/macosx/controls.m:111
2057 #: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:557
2058 msgid "Faster"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc.h:635
2062 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/libvlc.h:636 modules/gui/macosx/controls.m:126
2066 #: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:558
2067 msgid "Slower"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc.h:637
2071 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/libvlc.h:638 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2075 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2076 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2077 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2078 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
2079 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:520
2080 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:623
2081 msgid "Next"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc.h:639
2085 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc.h:640 modules/gui/macosx/controls.m:140
2089 #: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:515
2090 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:624
2091 msgid "Previous"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc.h:641
2095 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc.h:642 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2099 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2100 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
2101 #: modules/gui/macosx/controls.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:518
2102 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:622
2103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2104 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
2105 msgid "Stop"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/libvlc.h:643
2109 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc.h:644 modules/gui/macosx/intf.m:523
2113 msgid "Position"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc.h:645
2117 msgid "Select the hotkey to display the position."
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc.h:647
2121 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc.h:648
2125 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/libvlc.h:650
2129 msgid "Jump 1 minute backwards"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc.h:651
2133 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc.h:652
2137 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc.h:653
2141 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc.h:654
2145 msgid "Jump 10 seconds forward"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc.h:655
2149 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc.h:657
2153 msgid "Jump 1 minute forward"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc.h:658
2157 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc.h:660
2161 msgid "Jump 5 minutes forward"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc.h:661
2165 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc.h:663 modules/control/hotkeys.c:235 modules/control/lirc.c:192
2169 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:252
2170 msgid "Quit"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc.h:664
2174 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc.h:665
2178 msgid "Navigate up"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc.h:666
2182 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc.h:667
2186 msgid "Navigate down"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/libvlc.h:668
2190 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/libvlc.h:669
2194 msgid "Navigate left"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc.h:670
2198 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc.h:671
2202 msgid "Navigate right"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc.h:672
2206 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc.h:673
2210 msgid "Activate"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc.h:674
2214 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc.h:675 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2218 msgid "Volume up"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc.h:676
2222 msgid "Select the key to increase audio volume."
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc.h:677 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2226 msgid "Volume down"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc.h:678
2230 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc.h:679 modules/control/hotkeys.c:278 modules/control/lirc.c:213
2234 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2235 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2236 #: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:577
2237 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
2238 msgid "Mute"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/libvlc.h:680
2242 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc.h:681
2246 msgid "Subtitle delay up"
2247 msgstr "Subtitle delay up"
2248
2249 #: src/libvlc.h:682
2250 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/libvlc.h:683
2254 msgid "Subtitle delay down"
2255 msgstr "Subtitle delay down"
2256
2257 #: src/libvlc.h:684
2258 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc.h:685
2262 msgid "Play playlist bookmark 1"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc.h:686
2266 msgid "Play playlist bookmark 2"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc.h:687
2270 msgid "Play playlist bookmark 3"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc.h:688
2274 msgid "Play playlist bookmark 4"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc.h:689
2278 msgid "Play playlist bookmark 5"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc.h:690
2282 msgid "Play playlist bookmark 6"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc.h:691
2286 msgid "Play playlist bookmark 7"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc.h:692
2290 msgid "Play playlist bookmark 8"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc.h:693
2294 msgid "Play playlist bookmark 9"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc.h:694
2298 msgid "Play playlist bookmark 10"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc.h:695
2302 msgid "Select the key to play this bookmark."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc.h:696
2306 msgid "Set playlist bookmark 1"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc.h:697
2310 msgid "Set playlist bookmark 2"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc.h:698
2314 msgid "Set playlist bookmark 3"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc.h:699
2318 msgid "Set playlist bookmark 4"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/libvlc.h:700
2322 msgid "Set playlist bookmark 5"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc.h:701
2326 msgid "Set playlist bookmark 6"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc.h:702
2330 msgid "Set playlist bookmark 7"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc.h:703
2334 msgid "Set playlist bookmark 8"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/libvlc.h:704
2338 msgid "Set playlist bookmark 9"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/libvlc.h:705
2342 msgid "Set playlist bookmark 10"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc.h:706
2346 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc.h:708
2350 msgid "Go back in browsing history"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/libvlc.h:709
2354 msgid ""
2355 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2356 "history."
2357 msgstr ""
2358 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2359 "history."
2360
2361 #: src/libvlc.h:710
2362 msgid "Go forward in browsing history"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/libvlc.h:711
2366 msgid ""
2367 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2368 "history."
2369 msgstr ""
2370 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2371 "history."
2372
2373 #: src/libvlc.h:713
2374 msgid ""
2375 "\n"
2376 "Playlist items:\n"
2377 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
2378 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
2379 "                                 DVD device\n"
2380 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
2381 "                                 VCD device\n"
2382 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
2383 "                                 Audio CD device\n"
2384 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2385 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
2386 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
2387 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
2388 msgstr ""
2389 "\n"
2390 "Playlist items:\n"
2391 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
2392 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
2393 "                                 DVD device\n"
2394 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
2395 "                                 VCD device\n"
2396 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
2397 "                                 Audio CD device\n"
2398 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2399 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
2400 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
2401 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
2402
2403 #: src/libvlc.h:748 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2404 msgid "Interface"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/libvlc.h:829
2408 msgid "Input"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/libvlc.h:897
2412 msgid "Decoders"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/libvlc.h:903 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2416 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:403
2417 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
2418 msgid "Stream output"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/libvlc.h:930
2422 msgid "CPU"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc.h:943 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
2426 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
2427 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2428 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2429 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2430 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:607
2431 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
2432 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
2433 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
2434 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
2435 msgid "Playlist"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/libvlc.h:952
2439 msgid "Miscellaneous"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc.h:975
2443 msgid "Hot keys"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc.h:1085
2447 msgid "main program"
2448 msgstr "main program"
2449
2450 #: src/libvlc.h:1092
2451 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc.h:1094
2455 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/libvlc.h:1096
2459 msgid "print a list of available modules"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/libvlc.h:1098
2463 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc.h:1100
2467 msgid "save the current command line options in the config"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc.h:1102
2471 msgid "reset the current config to the default values"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc.h:1104
2475 msgid "use alternate config file"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc.h:1106
2479 msgid "print version information"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/misc/configuration.c:1151
2483 msgid "boolean"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/misc/configuration.c:1159
2487 msgid "key"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/misc/iso-639_def.h:38
2491 msgid "Afar"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/misc/iso-639_def.h:39
2495 msgid "Abkhazian"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/misc/iso-639_def.h:40
2499 msgid "Afrikaans"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/misc/iso-639_def.h:41
2503 msgid "Albanian"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/misc/iso-639_def.h:42
2507 msgid "Amharic"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/misc/iso-639_def.h:43
2511 msgid "Arabic"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/misc/iso-639_def.h:44
2515 msgid "Armenian"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/misc/iso-639_def.h:45
2519 msgid "Assamese"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/misc/iso-639_def.h:46
2523 msgid "Avestan"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/misc/iso-639_def.h:47
2527 msgid "Aymara"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/misc/iso-639_def.h:48
2531 msgid "Azerbaijani"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/misc/iso-639_def.h:49
2535 msgid "Bashkir"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/misc/iso-639_def.h:50
2539 msgid "Basque"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/misc/iso-639_def.h:51
2543 msgid "Belarusian"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/misc/iso-639_def.h:52
2547 msgid "Bengali"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/misc/iso-639_def.h:53
2551 msgid "Bihari"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/misc/iso-639_def.h:54
2555 msgid "Bislama"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/misc/iso-639_def.h:55
2559 msgid "Bosnian"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/misc/iso-639_def.h:56
2563 msgid "Breton"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/misc/iso-639_def.h:57
2567 msgid "Bulgarian"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/misc/iso-639_def.h:58
2571 msgid "Burmese"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/misc/iso-639_def.h:59
2575 msgid "Catalan"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/misc/iso-639_def.h:60
2579 msgid "Chamorro"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/misc/iso-639_def.h:61
2583 msgid "Chechen"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/misc/iso-639_def.h:62
2587 msgid "Chinese"
2588 msgstr "Chinese"
2589
2590 #: src/misc/iso-639_def.h:63
2591 msgid "Church Slavic"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/misc/iso-639_def.h:64
2595 msgid "Chuvash"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/misc/iso-639_def.h:65
2599 msgid "Cornish"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/misc/iso-639_def.h:66
2603 msgid "Corsican"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/misc/iso-639_def.h:67
2607 msgid "Czech"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/misc/iso-639_def.h:68
2611 msgid "Danish"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/misc/iso-639_def.h:70
2615 msgid "Dzongkha"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/misc/iso-639_def.h:71
2619 msgid "English"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/misc/iso-639_def.h:72
2623 msgid "Esperanto"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/misc/iso-639_def.h:73
2627 msgid "Estonian"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/misc/iso-639_def.h:74
2631 msgid "Faroese"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/misc/iso-639_def.h:75
2635 msgid "Fijian"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/misc/iso-639_def.h:76
2639 msgid "Finnish"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/misc/iso-639_def.h:78
2643 msgid "Frisian"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/misc/iso-639_def.h:79
2647 msgid "Georgian"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/misc/iso-639_def.h:81
2651 msgid "Gaelic (Scots)"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/misc/iso-639_def.h:82
2655 msgid "Irish"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/misc/iso-639_def.h:83
2659 msgid "Gallegan"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/misc/iso-639_def.h:84
2663 msgid "Manx"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/misc/iso-639_def.h:85
2667 msgid "Greek, Modern ()"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/misc/iso-639_def.h:86
2671 msgid "Guarani"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/misc/iso-639_def.h:87
2675 msgid "Gujarati"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/misc/iso-639_def.h:88
2679 msgid "Hebrew"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/misc/iso-639_def.h:89
2683 msgid "Herero"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/misc/iso-639_def.h:90
2687 msgid "Hindi"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/misc/iso-639_def.h:91
2691 msgid "Hiri Motu"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/misc/iso-639_def.h:93
2695 msgid "Icelandic"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/misc/iso-639_def.h:94
2699 msgid "Inuktitut"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/misc/iso-639_def.h:95
2703 msgid "Interlingue"
2704 msgstr "Interlingue"
2705
2706 #: src/misc/iso-639_def.h:96
2707 msgid "Interlingua"
2708 msgstr "Interlingua"
2709
2710 #: src/misc/iso-639_def.h:97
2711 msgid "Indonesian"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/misc/iso-639_def.h:98
2715 msgid "Inupiaq"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/misc/iso-639_def.h:100
2719 msgid "Javanese"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/misc/iso-639_def.h:102
2723 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/misc/iso-639_def.h:103
2727 msgid "Kannada"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/misc/iso-639_def.h:104
2731 msgid "Kashmiri"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/misc/iso-639_def.h:105
2735 msgid "Kazakh"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/misc/iso-639_def.h:106
2739 msgid "Khmer"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/misc/iso-639_def.h:107
2743 msgid "Kikuyu"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/misc/iso-639_def.h:108
2747 msgid "Kinyarwanda"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/misc/iso-639_def.h:109
2751 msgid "Kirghiz"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/misc/iso-639_def.h:110
2755 msgid "Komi"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/misc/iso-639_def.h:111
2759 msgid "Korean"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/misc/iso-639_def.h:112
2763 msgid "Kuanyama"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/misc/iso-639_def.h:113
2767 msgid "Kurdish"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/misc/iso-639_def.h:114
2771 msgid "Lao"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/misc/iso-639_def.h:115
2775 msgid "Latin"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/misc/iso-639_def.h:116
2779 msgid "Latvian"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/misc/iso-639_def.h:117
2783 msgid "Lingala"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/misc/iso-639_def.h:118
2787 msgid "Lithuanian"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/misc/iso-639_def.h:119
2791 msgid "Letzeburgesch"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/misc/iso-639_def.h:120
2795 msgid "Macedonian"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/misc/iso-639_def.h:121
2799 msgid "Marshall"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/misc/iso-639_def.h:122
2803 msgid "Malayalam"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/misc/iso-639_def.h:123
2807 msgid "Maori"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/misc/iso-639_def.h:124
2811 msgid "Marathi"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/misc/iso-639_def.h:125
2815 msgid "Malay"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/misc/iso-639_def.h:126
2819 msgid "Malagasy"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/misc/iso-639_def.h:127
2823 msgid "Maltese"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/misc/iso-639_def.h:128
2827 msgid "Moldavian"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/misc/iso-639_def.h:129
2831 msgid "Mongolian"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/misc/iso-639_def.h:130
2835 msgid "Nauru"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/misc/iso-639_def.h:131
2839 msgid "Navajo"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/misc/iso-639_def.h:132
2843 msgid "Ndebele, South"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/misc/iso-639_def.h:133
2847 msgid "Ndebele, North"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/misc/iso-639_def.h:134
2851 msgid "Ndonga"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/misc/iso-639_def.h:135
2855 msgid "Nepali"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/misc/iso-639_def.h:137
2859 msgid "Norwegian Nynorsk"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/misc/iso-639_def.h:138
2863 msgid "Norwegian Bokmaal"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/misc/iso-639_def.h:139
2867 msgid "Chichewa; Nyanja"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/misc/iso-639_def.h:140
2871 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/misc/iso-639_def.h:141
2875 msgid "Oriya"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/misc/iso-639_def.h:142
2879 msgid "Oromo"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/misc/iso-639_def.h:143
2883 msgid "Ossetian; Ossetic"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/misc/iso-639_def.h:144
2887 msgid "Panjabi"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/misc/iso-639_def.h:145
2891 msgid "Persian"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/misc/iso-639_def.h:146
2895 msgid "Pali"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/misc/iso-639_def.h:148
2899 msgid "Portuguese"
2900 msgstr "Portuguese"
2901
2902 #: src/misc/iso-639_def.h:149
2903 msgid "Pushto"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/misc/iso-639_def.h:150
2907 msgid "Quechua"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/misc/iso-639_def.h:151
2911 msgid "Raeto-Romance"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/misc/iso-639_def.h:152
2915 msgid "Romanian"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/misc/iso-639_def.h:153
2919 msgid "Rundi"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/misc/iso-639_def.h:155
2923 msgid "Sango"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/misc/iso-639_def.h:156
2927 msgid "Sanskrit"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/misc/iso-639_def.h:157
2931 msgid "Serbian"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/misc/iso-639_def.h:158
2935 msgid "Croatian"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/misc/iso-639_def.h:159
2939 msgid "Sinhalese"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/misc/iso-639_def.h:160
2943 msgid "Slovak"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/misc/iso-639_def.h:161
2947 msgid "Slovenian"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/misc/iso-639_def.h:162
2951 msgid "Northern Sami"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/misc/iso-639_def.h:163
2955 msgid "Samoan"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/misc/iso-639_def.h:164
2959 msgid "Shona"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/misc/iso-639_def.h:165
2963 msgid "Sindhi"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/misc/iso-639_def.h:166
2967 msgid "Somali"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/misc/iso-639_def.h:167
2971 msgid "Sotho, Southern"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/misc/iso-639_def.h:169
2975 msgid "Sardinian"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/misc/iso-639_def.h:170
2979 msgid "Swati"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/misc/iso-639_def.h:171
2983 msgid "Sundanese"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/misc/iso-639_def.h:172
2987 msgid "Swahili"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/misc/iso-639_def.h:174
2991 msgid "Tahitian"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/misc/iso-639_def.h:175
2995 msgid "Tamil"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/misc/iso-639_def.h:176
2999 msgid "Tatar"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3003 msgid "Telugu"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3007 msgid "Tajik"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3011 msgid "Tagalog"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3015 msgid "Thai"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3019 msgid "Tibetan"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3023 msgid "Tigrinya"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3027 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3031 msgid "Tswana"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3035 msgid "Tsonga"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3039 msgid "Turkish"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3043 msgid "Turkmen"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3047 msgid "Twi"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3051 msgid "Uighur"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3055 msgid "Ukrainian"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3059 msgid "Urdu"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3063 msgid "Uzbek"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3067 msgid "Vietnamese"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3071 msgid "Volapuk"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3075 msgid "Welsh"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3079 msgid "Wolof"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3083 msgid "Xhosa"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3087 msgid "Yiddish"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3091 msgid "Yoruba"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3095 msgid "Zhuang"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3099 msgid "Zulu"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/misc/iso_lang.c:70
3103 msgid "Unknown"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/playlist/playlist.c:106 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:440
3107 #: modules/misc/freetype.c:104
3108 msgid "Normal"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/video_output/video_output.c:437 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3112 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3113 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:600
3114 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
3115 msgid "Deinterlace"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/video_output/video_output.c:441 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3119 msgid "Discard"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/video_output/video_output.c:443 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3123 msgid "Blend"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/video_output/video_output.c:445 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3127 msgid "Mean"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/video_output/video_output.c:447 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3131 msgid "Bob"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/video_output/video_output.c:449 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3135 msgid "Linear"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/video_output/video_output.c:460
3139 msgid "Filters"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/video_output/vout_intf.c:150
3143 msgid "Zoom"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/video_output/vout_intf.c:162
3147 msgid "1:4 Quarter"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/video_output/vout_intf.c:164
3151 msgid "1:2 Half"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/video_output/vout_intf.c:166
3155 msgid "1:1 Original"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/video_output/vout_intf.c:168
3159 msgid "2:1 Double"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:108
3163 #: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
3164 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
3165 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
3166 msgid "Caching value in ms"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: modules/access/cdda.c:44
3170 msgid ""
3171 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3172 "should be set in milliseconds units."
3173 msgstr ""
3174 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3175 "should be set in milliseconds units."
3176
3177 #: modules/access/cdda.c:48
3178 msgid "Audio CD input"
3179 msgstr "Audio CD input"
3180
3181 #: modules/access/cdda/access.c:106 modules/access/vcdx/access.c:139
3182 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: modules/access/cdda/access.c:158
3186 msgid "The above message had unknown cdio log level"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: modules/access/cdda/access.c:276 modules/access/cdda/access.c:414
3190 #: modules/access/vcdx/access.c:340 modules/access/vcdx/access.c:694
3191 #: modules/access/vcdx/access.c:1190 modules/access/vcdx/access.c:1191
3192 #: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
3193 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1159 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1179
3194 msgid "Track"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: modules/access/cdda/access.c:379 modules/access/cdda/access.c:433
3198 msgid "Extended Data"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: modules/access/cdda/access.c:384 modules/access/cdda/access.c:779
3202 msgid "Year"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: modules/access/cdda/access.c:387 modules/access/cdda/access.c:774
3206 msgid "CDDB Disc ID"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: modules/access/cdda/access.c:391 modules/access/cdda/access.c:769
3210 msgid "CDDB Disc Category"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: modules/access/cdda/access.c:764 modules/access/vcdx/access.c:1052
3214 msgid "Album"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: modules/access/cdda/access.c:766
3218 msgid "Disc Artist(s)"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: modules/access/cdda/access.c:787
3222 msgid "Track Artist"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: modules/access/cdda/access.c:789
3226 msgid "Track Title"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: modules/access/cdda/cdda.c:58
3230 msgid ""
3231 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3232 "meta info        1\n"
3233 "events           2\n"
3234 "MRL              4\n"
3235 "external call    8\n"
3236 "all calls (10)  16\n"
3237 "LSN       (20)  32\n"
3238 "seek      (40)  64\n"
3239 "libcdio   (80) 128\n"
3240 "libcddb  (100) 256\n"
3241 msgstr ""
3242 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3243 "meta info        1\n"
3244 "events           2\n"
3245 "MRL              4\n"
3246 "external call    8\n"
3247 "all calls (10)  16\n"
3248 "LSN       (20)  32\n"
3249 "seek      (40)  64\n"
3250 "libcdio   (80) 128\n"
3251 "libcddb  (100) 256\n"
3252
3253 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
3254 msgid ""
3255 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3256 "should be set in millisecond units."
3257 msgstr ""
3258 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3259 "should be set in millisecond units."
3260
3261 #: modules/access/cdda/cdda.c:74
3262 msgid ""
3263 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3264 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3265 "   %a : The artist (for the album)\n"
3266 "   %A : The album information\n"
3267 "   %C : Category\n"
3268 "   %e : The extended data (for a track)\n"
3269 "   %I : CDDB disk ID\n"
3270 "   %G : Genre\n"
3271 "   %M : The current MRL\n"
3272 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3273 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3274 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3275 "   %T : The track number\n"
3276 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3277 "   %t : The title\n"
3278 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3279 "   %% : a % \n"
3280 msgstr ""
3281 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3282 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3283 "   %a : The artist (for the album)\n"
3284 "   %A : The album information\n"
3285 "   %C : Category\n"
3286 "   %e : The extended data (for a track)\n"
3287 "   %I : CDDB disk ID\n"
3288 "   %G : Genre\n"
3289 "   %M : The current MRL\n"
3290 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3291 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3292 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3293 "   %T : The track number\n"
3294 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3295 "   %t : The title\n"
3296 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3297 "   %% : a % \n"
3298
3299 #: modules/access/cdda/cdda.c:93
3300 msgid ""
3301 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3302 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3303 "   %M : The current MRL\n"
3304 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3305 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3306 "   %T : The track number\n"
3307 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3308 "   %% : a % \n"
3309 msgstr ""
3310 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3311 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3312 "   %M : The current MRL\n"
3313 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3314 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3315 "   %T : The track number\n"
3316 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3317 "   %% : a % \n"
3318
3319 #: modules/access/cdda/cdda.c:107
3320 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: modules/access/cdda/cdda.c:108
3324 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: modules/access/cdda/cdda.c:116 modules/access/vcdx/vcd.c:100
3328 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
3329 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3330 msgstr ""
3331
3332 #: modules/access/cdda/cdda.c:121
3333 msgid "Caching value in microseconds"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: modules/access/cdda/cdda.c:126
3337 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: modules/access/cdda/cdda.c:131
3341 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: modules/access/cdda/cdda.c:137
3345 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
3349 msgid "Do CDDB lookups?"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: modules/access/cdda/cdda.c:142
3353 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: modules/access/cdda/cdda.c:147
3357 msgid "CDDB server"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: modules/access/cdda/cdda.c:148
3361 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
3365 msgid "CDDB server port"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: modules/access/cdda/cdda.c:153
3369 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: modules/access/cdda/cdda.c:157 modules/access/cdda/cdda.c:158
3373 msgid "email address reported to CDDB server"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
3377 msgid "Cache CDDB lookups?"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: modules/access/cdda/cdda.c:163
3381 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
3385 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: modules/access/cdda/cdda.c:168
3389 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: modules/access/cdda/cdda.c:173
3393 msgid "CDDB server timeout"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
3397 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: modules/access/cdda/cdda.c:179 modules/access/cdda/cdda.c:180
3401 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: modules/access/directory.c:77
3405 msgid "Subdirectory behavior"
3406 msgstr "Subdirectory behaviour"
3407
3408 #: modules/access/directory.c:79
3409 msgid ""
3410 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3411 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3412 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3413 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3414 msgstr ""
3415 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3416 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3417 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3418 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3419
3420 #: modules/access/directory.c:85 modules/codec/x264.c:46
3421 msgid "none"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: modules/access/directory.c:85
3425 msgid "collapse"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: modules/access/directory.c:86
3429 msgid "expand"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: modules/access/directory.c:89
3433 msgid "Standard filesystem directory input"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
3437 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
3438 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
3439 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
3440 msgid "Default"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
3444 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
3445 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
3446 #, c-format
3447 msgid "None"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
3451 msgid ""
3452 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
3453 "value should be set in milliseconds units."
3454 msgstr ""
3455 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
3456 "value should be set in milliseconds units."
3457
3458 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l/v4l.c:79
3459 msgid "Video device name"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
3463 msgid ""
3464 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
3465 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3466 "used."
3467 msgstr ""
3468 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
3469 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3470 "used."
3471
3472 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l/v4l.c:83
3473 msgid "Audio device name"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
3477 msgid ""
3478 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
3479 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3480 "used."
3481 msgstr ""
3482 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
3483 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3484 "used."
3485
3486 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
3487 msgid "Video size"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
3491 msgid ""
3492 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
3493 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
3494 "device will be used."
3495 msgstr ""
3496 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
3497 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
3498 "device will be used."
3499
3500 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 modules/access/v4l/v4l.c:87
3501 msgid "Video input chroma format"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
3505 msgid ""
3506 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
3507 "(default), RV24, etc.)"
3508 msgstr ""
3509 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
3510 "(default), RV24, etc.)"
3511
3512 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
3513 msgid "Device properties"
3514 msgstr "Device properties"
3515
3516 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
3517 msgid ""
3518 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
3519 msgstr ""
3520 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
3521 "stream."
3522
3523 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
3524 msgid "DirectShow input"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/dshow/dshow.cpp:154
3528 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
3529 msgid "Refresh list"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/dshow/dshow.cpp:155
3533 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
3534 msgid "Configure"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
3538 msgid "DirectShow demuxer"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
3542 msgid "Adapter card to tune"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
3546 msgid ""
3547 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
3548 "n>=0."
3549 msgstr ""
3550 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
3551 "n>=0."
3552
3553 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
3554 msgid "Device number to use on adapter"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
3558 msgid "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
3562 msgid "Satellite transponder polarization"
3563 msgstr "Satellite transponder polarisation"
3564
3565 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
3566 msgid "Satellite transponder FEC"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
3570 msgid "FEC=Forward Error Correction mode."
3571 msgstr ""
3572
3573 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
3574 msgid "Satellite transponder symbol rate in kHz"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62 modules/access/satellite/satellite.c:59
3578 msgid "Use diseqc with antenna"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65 modules/access/satellite/satellite.c:62
3582 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68 modules/access/satellite/satellite.c:65
3586 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71 modules/access/satellite/satellite.c:68
3590 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
3594 msgid "Probe DVB card for capabilities"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
3598 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
3599 msgstr ""
3600
3601 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
3602 msgid "Modulation type"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
3606 msgid "Modulation type for front-end device."
3607 msgstr ""
3608
3609 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
3610 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
3614 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
3618 msgid "Terrestrial bandwidth"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
3622 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
3626 msgid "Terrestrial guard interval"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
3630 msgid "Terrestrial transmission mode"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
3634 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
3638 msgid "DVB input with v4l2 support"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
3642 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
3646 msgid ""
3647 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
3648 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
3649 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
3650 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
3651 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
3652 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
3653 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
3654 "instantly, which allows us to check them often.\n"
3655 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
3656 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
3657 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
3658 "The default method is: key."
3659 msgstr ""
3660 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
3661 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
3662 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
3663 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
3664 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
3665 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
3666 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
3667 "instantly, which allows us to check them often.\n"
3668 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
3669 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
3670 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
3671 "The default method is: key."
3672
3673 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
3674 msgid "title"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
3678 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3679 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
3680 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3681 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
3682 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
3683 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/open.cpp:439
3684 msgid "Disc"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
3688 msgid "Key"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
3692 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
3696 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: modules/access/dvd/dvd.c:97
3700 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: modules/access/dvdplay/access.c:202 modules/demux/dvdnav.c:394
3704 msgid "DVD menus"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: modules/access/dvdplay/access.c:205 modules/demux/dvdnav.c:399
3708 msgid "Root"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: modules/access/dvdplay/access.c:215 modules/demux/dvdnav.c:409
3712 msgid "Angle"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: modules/access/dvdplay/access.c:217 modules/demux/dvdnav.c:397
3716 msgid "Resume"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
3720 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
3724 msgid "DVD input with menus support"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
3728 msgid "DVD input (using libdvdread)"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: modules/access/file.c:80
3732 msgid ""
3733 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
3734 "should be set in millisecond units."
3735 msgstr ""
3736 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
3737 "should be set in millisecond units."
3738
3739 #: modules/access/file.c:82
3740 msgid "Concatenate with additional files"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: modules/access/file.c:84
3744 msgid ""
3745 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
3746 "Specify a comma-separated list of files."
3747 msgstr ""
3748 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
3749 "Specify a comma-separated list of files."
3750
3751 #: modules/access/file.c:88
3752 msgid "Standard filesystem file input"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: modules/access/ftp.c:42
3756 msgid ""
3757 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
3758 "should be set in millisecond units."
3759 msgstr ""
3760 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
3761 "should be set in millisecond units."
3762
3763 #: modules/access/ftp.c:44
3764 msgid "FTP user name"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: modules/access/ftp.c:45
3768 msgid ""
3769 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
3770 msgstr ""
3771 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
3772
3773 #: modules/access/ftp.c:47
3774 msgid "FTP password"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
3778 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
3779 msgstr ""
3780
3781 #: modules/access/ftp.c:50
3782 msgid "FTP account"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: modules/access/ftp.c:51
3786 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
3787 msgstr ""
3788
3789 #: modules/access/ftp.c:55
3790 msgid "FTP input"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: modules/access/http.c:42
3794 msgid "HTTP proxy"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: modules/access/http.c:44
3798 msgid ""
3799 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
3800 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
3801 "will be tried."
3802 msgstr ""
3803 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
3804 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
3805 "will be tried."
3806
3807 #: modules/access/http.c:50
3808 msgid ""
3809 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
3810 "should be set in millisecond units."
3811 msgstr ""
3812 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
3813 "should be set in millisecond units."
3814
3815 #: modules/access/http.c:53
3816 msgid "HTTP user name"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: modules/access/http.c:54
3820 msgid ""
3821 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
3822 "(Basic authentication only)."
3823 msgstr ""
3824 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
3825 "(Basic authentication only)."
3826
3827 #: modules/access/http.c:57
3828 msgid "HTTP password"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: modules/access/http.c:61
3832 msgid "HTTP user agent"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: modules/access/http.c:62
3836 msgid ""
3837 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
3838 msgstr ""
3839 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
3840
3841 #: modules/access/http.c:66
3842 msgid "HTTP input"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: modules/access/mms/mms.c:59
3846 msgid ""
3847 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
3848 "should be set in millisecond units."
3849 msgstr ""
3850 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
3851 "should be set in millisecond units."
3852
3853 #: modules/access/mms/mms.c:62
3854 msgid "Force selection of all streams"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: modules/access/mms/mms.c:64
3858 msgid "Select maximum bitrate stream"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: modules/access/mms/mms.c:66
3862 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
3863 msgstr ""
3864
3865 #: modules/access/mms/mms.c:69
3866 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
3870 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
3874 msgid "Demux number"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
3878 msgid "Tuner number"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
3882 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
3886 msgid "Satellite default transponder polarization"
3887 msgstr "Satellite default transponder polarisation"
3888
3889 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
3890 msgid "Satellite default transponder FEC"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
3894 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
3898 msgid "Satellite input"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: modules/access/slp.c:60
3902 msgid "SLP attribute identifiers"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: modules/access/slp.c:62
3906 msgid ""
3907 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
3908 "a playlist title or empty to use all attributes."
3909 msgstr ""
3910 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
3911 "a playlist title or empty to use all attributes."
3912
3913 #: modules/access/slp.c:65
3914 msgid "SLP scopes list"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: modules/access/slp.c:67
3918 msgid ""
3919 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
3920 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
3921 msgstr ""
3922 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
3923 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
3924
3925 #: modules/access/slp.c:70
3926 msgid "SLP naming authority"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: modules/access/slp.c:72
3930 msgid ""
3931 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
3932 "the empty string for the default of IANA."
3933 msgstr ""
3934 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
3935 "the empty string for the default of IANA."
3936
3937 #: modules/access/slp.c:75
3938 msgid "SLP LDAP filter"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: modules/access/slp.c:77
3942 msgid ""
3943 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
3944 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
3945 msgstr ""
3946 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
3947 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
3948
3949 #: modules/access/slp.c:80
3950 msgid "Language requested in SLP requests"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: modules/access/slp.c:82
3954 msgid ""
3955 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
3956 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
3957 msgstr ""
3958 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
3959 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
3960
3961 #: modules/access/slp.c:86
3962 msgid "SLP input"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: modules/access/tcp.c:39
3966 msgid ""
3967 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
3968 "should be set in millisecond units."
3969 msgstr ""
3970 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
3971 "should be set in millisecond units."
3972
3973 #: modules/access/tcp.c:46
3974 msgid "TCP input"
3975 msgstr "TCP input"
3976
3977 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
3978 msgid ""
3979 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
3980 "should be set in millisecond units."
3981 msgstr ""
3982 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
3983 "should be set in millisecond units."
3984
3985 #: modules/access/udp.c:50
3986 msgid "UDP/RTP input"
3987 msgstr "UDP/RTP input"
3988
3989 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
3990 msgid ""
3991 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3992 "should be set in millisecond units."
3993 msgstr ""
3994 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3995 "should be set in millisecond units."
3996
3997 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
3998 msgid ""
3999 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4000 "anything, no video device will be used."
4001 msgstr ""
4002 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4003 "anything, no video device will be used."
4004
4005 #: modules/access/v4l/v4l.c:85
4006 msgid ""
4007 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4008 "anything, no audio device will be used."
4009 msgstr ""
4010 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4011 "anything, no audio device will be used."
4012
4013 #: modules/access/v4l/v4l.c:89
4014 msgid ""
4015 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4016 "(default), RV24, etc.)"
4017 msgstr ""
4018 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4019 "(default), RV24, etc.)"
4020
4021 #: modules/access/v4l/v4l.c:93
4022 msgid "Video4Linux input"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
4026 msgid "Video4Linux demuxer"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
4030 msgid "VCD input"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: modules/access/vcdx/access.c:113
4034 msgid "The above message had unknown log level"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
4038 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:938
4039 #: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/access/vcdx/access.c:1195
4040 #: modules/gui/gtk/open.c:276
4041 msgid "Entry"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:704
4045 #: modules/access/vcdx/access.c:938 modules/access/vcdx/access.c:1198
4046 #: modules/access/vcdx/access.c:1199
4047 msgid "Segment"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: modules/access/vcdx/access.c:1051
4051 msgid "VCD Format"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: modules/access/vcdx/access.c:1053
4055 msgid "Application"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: modules/access/vcdx/access.c:1054
4059 msgid "Preparer"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: modules/access/vcdx/access.c:1055
4063 msgid "Vol #"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: modules/access/vcdx/access.c:1056
4067 msgid "Vol max #"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: modules/access/vcdx/access.c:1057
4071 msgid "Volume Set"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: modules/access/vcdx/access.c:1058 modules/gui/macosx/intf.m:522
4075 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1361
4076 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1377
4077 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
4078 msgid "Volume"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: modules/access/vcdx/access.c:1059
4082 msgid "Publisher"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: modules/access/vcdx/access.c:1060
4086 msgid "System Id"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: modules/access/vcdx/access.c:1062
4090 msgid "Entries"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: modules/access/vcdx/access.c:1063
4094 msgid "Segments"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: modules/access/vcdx/access.c:1064
4098 msgid "Tracks"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: modules/access/vcdx/access.c:1074
4102 msgid "Track "
4103 msgstr ""
4104
4105 #: modules/access/vcdx/access.c:1082
4106 msgid "First Entry Point"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: modules/access/vcdx/access.c:1086
4110 msgid "Last Entry Point"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: modules/access/vcdx/access.c:1202 modules/access/vcdx/access.c:1203
4114 #: modules/access/vcdx/access.c:1220
4115 msgid "List ID"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
4119 msgid ""
4120 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4121 "meta info         1\n"
4122 "event info        2\n"
4123 "MRL               4\n"
4124 "external call     8\n"
4125 "all calls (10)   16\n"
4126 "LSN       (20)   32\n"
4127 "PBC       (40)   64\n"
4128 "libcdio   (80)  128\n"
4129 "seek-set (100)  256\n"
4130 "seek-cur (200)  512\n"
4131 "still    (400) 1024\n"
4132 "vcdinfo  (800) 2048\n"
4133 msgstr ""
4134 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4135 "meta info         1\n"
4136 "event info        2\n"
4137 "MRL               4\n"
4138 "external call     8\n"
4139 "all calls (10)   16\n"
4140 "LSN       (20)   32\n"
4141 "PBC       (40)   64\n"
4142 "libcdio   (80)  128\n"
4143 "seek-set (100)  256\n"
4144 "seek-cur (200)  512\n"
4145 "still    (400) 1024\n"
4146 "vcdinfo  (800) 2048\n"
4147
4148 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
4149 msgid ""
4150 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4151 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4152 "   %A : The album information\n"
4153 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
4154 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
4155 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
4156 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
4157 "SEGMENT...\n"
4158 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
4159 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
4160 "   %P : The publisher ID\n"
4161 "   %p : The preparer I\n"
4162 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
4163 "   %T : The track number\n"
4164 "   %V : The volume set I\n"
4165 "   %v : The volume I\n"
4166 "       A number between 1 and the volume count.\n"
4167 "   %% : a % \n"
4168 msgstr ""
4169 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4170 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4171 "   %A : The album information\n"
4172 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
4173 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
4174 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
4175 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
4176 "SEGMENT...\n"
4177 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
4178 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
4179 "   %P : The publisher ID\n"
4180 "   %p : The preparer I\n"
4181 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
4182 "   %T : The track number\n"
4183 "   %V : The volume set I\n"
4184 "   %v : The volume I\n"
4185 "       A number between 1 and the volume count.\n"
4186 "   %% : a % \n"
4187
4188 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
4189 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
4193 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
4197 msgid "Use playback control?"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
4201 msgid ""
4202 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
4203 "tracks."
4204 msgstr ""
4205 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
4206 "tracks."
4207
4208 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
4209 msgid "Format to use in playlist \"author\""
4210 msgstr ""
4211
4212 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
4213 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
4217 msgid "Dummy stream output"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: modules/access_output/file.c:62
4221 msgid "Append to file"
4222 msgstr "Append to file"
4223
4224 #: modules/access_output/file.c:63
4225 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
4226 msgstr ""
4227
4228 #: modules/access_output/file.c:67
4229 msgid "File stream output"
4230 msgstr "File stream output"
4231
4232 #: modules/access_output/http.c:46
4233 msgid "Username"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: modules/access_output/http.c:47
4237 msgid ""
4238 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4239 msgstr ""
4240 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4241
4242 #: modules/access_output/http.c:49
4243 msgid "Password"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: modules/access_output/http.c:50
4247 msgid ""
4248 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
4249 msgstr ""
4250
4251 #: modules/access_output/http.c:55
4252 msgid "HTTP stream output"
4253 msgstr "HTTP stream output"
4254
4255 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:53
4256 msgid "Caching value (ms)"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: modules/access_output/udp.c:68
4260 msgid "Time To Live"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: modules/access_output/udp.c:69
4264 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
4265 msgstr ""
4266
4267 #: modules/access_output/udp.c:72
4268 msgid "Group packets"
4269 msgstr "Group packets"
4270
4271 #: modules/access_output/udp.c:73
4272 msgid ""
4273 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
4274 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
4275 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
4276 msgstr ""
4277
4278 #: modules/access_output/udp.c:78
4279 msgid "Late delay (ms)"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: modules/access_output/udp.c:79
4283 msgid ""
4284 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
4285 "a packet is allowed to be late."
4286 msgstr ""
4287
4288 #: modules/access_output/udp.c:82
4289 msgid "Raw write"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: modules/access_output/udp.c:83
4293 msgid ""
4294 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
4295 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
4296 "order to improve streaming)."
4297 msgstr ""
4298
4299 #: modules/access_output/udp.c:89
4300 msgid "UDP stream output"
4301 msgstr "UDP stream output"
4302
4303 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
4304 msgid ""
4305 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
4306 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
4307 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
4308 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
4309 "It works with any source format from mono to 5.1."
4310 msgstr ""
4311
4312 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
4313 msgid "Characteristic dimension"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
4317 msgid ""
4318 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
4319 "left speaker and listener in meters."
4320 msgstr ""
4321 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
4322 "left speaker and listener in meters."
4323
4324 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
4325 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
4326 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
4327
4328 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
4329 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
4333 msgid "A/52 dynamic range compression"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
4337 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:64
4338 msgid ""
4339 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
4340 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
4341 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
4342 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
4343 msgstr ""
4344
4345 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
4346 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
4350 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:62
4354 msgid "DTS dynamic range compression"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:71
4358 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
4359 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
4360
4361 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
4362 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
4366 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
4370 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
4374 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
4378 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
4382 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
4386 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
4390 msgid "MPEG audio decoder"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
4394 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
4398 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
4402 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
4406 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
4410 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
4414 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
4418 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
4422 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
4426 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
4430 msgid "audio filter for trivial resampling"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
4434 msgid "audio filter for ugly resampling"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
4438 msgid "Float32 audio mixer"
4439 msgstr "Float32 audio mixer"
4440
4441 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
4442 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
4443 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
4444
4445 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
4446 msgid "Trivial audio mixer"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: modules/audio_output/alsa.c:84
4450 msgid "default"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: modules/audio_output/alsa.c:99
4454 msgid "ALSA audio output"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: modules/audio_output/alsa.c:101
4458 msgid "ALSA Device Name"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:218
4462 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
4463 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
4464 #: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:582
4465 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4466 msgid "Audio Device"
4467 msgstr "Audio Device"
4468
4469 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
4470 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
4471 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
4472 msgid "Mono"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
4476 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
4477 msgid "2 Front 2 Rear"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
4481 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
4482 msgid "5.1"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: modules/audio_output/alsa.c:218 modules/audio_output/directx.c:506
4486 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
4487 msgid "A/52 over S/PDIF"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/audio_output/arts.c:66
4491 msgid "aRts audio output"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
4495 msgid ""
4496 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
4497 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
4498 "playback."
4499 msgstr ""
4500
4501 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
4502 msgid "CoreAudio output"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: modules/audio_output/directx.c:209
4506 msgid "DirectX audio output"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: modules/audio_output/directx.c:415
4510 msgid "3 Front 2 Rear"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: modules/audio_output/esd.c:66
4514 msgid "EsounD audio output"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: modules/audio_output/file.c:80
4518 msgid "Output format"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: modules/audio_output/file.c:81
4522 msgid ""
4523 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
4524 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/audio_output/file.c:84
4528 msgid "Output channels number"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: modules/audio_output/file.c:85
4532 msgid ""
4533 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
4534 "restrict the number of channels here."
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/audio_output/file.c:88
4538 msgid "Add wave header"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: modules/audio_output/file.c:89
4542 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/audio_output/file.c:106
4546 msgid "Output file"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: modules/audio_output/file.c:107
4550 msgid "File to which the audio samples will be written to"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: modules/audio_output/file.c:110
4554 msgid "File audio output"
4555 msgstr "File audio output"
4556
4557 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
4558 msgid "HD1000 audio output"
4559 msgstr "HD1000 audio output"
4560
4561 #: modules/audio_output/oss.c:101
4562 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/audio_output/oss.c:103
4566 msgid ""
4567 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
4568 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
4569 "drivers, then you need to enable this option."
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/audio_output/oss.c:108
4573 msgid "Linux OSS audio output"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: modules/audio_output/oss.c:111
4577 msgid "OSS DSP device"
4578 msgstr "OSS DSP device"
4579
4580 #: modules/audio_output/sdl.c:68
4581 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: modules/audio_output/waveout.c:135
4585 msgid "Win32 waveOut extension output"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: modules/codec/a52.c:90
4589 msgid "A/52 parser"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: modules/codec/a52.c:95
4593 msgid "A/52 audio packetizer"
4594 msgstr "A/52 audio packetiser"
4595
4596 #: modules/codec/adpcm.c:41
4597 msgid "ADPCM audio decoder"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: modules/codec/araw.c:41
4601 msgid "Raw/Log Audio decoder"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: modules/codec/araw.c:47
4605 msgid "Raw audio encoder"
4606 msgstr "Raw audio encoder"
4607
4608 #: modules/codec/cinepak.c:38
4609 msgid "Cinepak video decoder"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
4613 msgid "CMML annotations decoder"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: modules/codec/dts.c:91
4617 msgid "DTS parser"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: modules/codec/dts.c:96
4621 msgid "DTS audio packetizer"
4622 msgstr "DTS audio packetiser"
4623
4624 #: modules/codec/dv.c:48
4625 msgid "DV video decoder"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: modules/codec/dvbsub.c:41
4629 msgid "DVB subtitles decoder"
4630 msgstr "DVB subtitles decoder"
4631
4632 #: modules/codec/faad.c:38
4633 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
4637 msgid "rd"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
4641 msgid "bits"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
4645 msgid "simple"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81
4649 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
4653 msgid "ffmpeg chroma conversion"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:109
4657 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
4658 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
4659
4660 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:149
4661 msgid "ffmpeg demuxer"
4662 msgstr "ffmpeg demuxer"
4663
4664 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:79
4665 msgid "Direct rendering"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:81
4669 msgid "Error resilience"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
4673 msgid ""
4674 "ffmpeg can do error resilience.\n"
4675 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
4676 "can produce a lot of errors.\n"
4677 "Valid values range from -1 to 99 (-1 disables all errors resilience)."
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
4681 msgid "Workaround bugs"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
4685 msgid ""
4686 "Try to fix some bugs\n"
4687 "1  autodetect\n"
4688 "2  old msmpeg4\n"
4689 "4  xvid interlaced\n"
4690 "8  ump4 \n"
4691 "16 no padding\n"
4692 "32 ac vlc\n"
4693 "64 Qpel chroma"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
4697 msgid "Hurry up"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
4701 msgid ""
4702 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
4703 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
4704 "pictures."
4705 msgstr ""
4706
4707 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
4708 msgid "Post processing quality"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:107
4712 msgid ""
4713 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
4714 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
4715 "looking pictures."
4716 msgstr ""
4717
4718 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111
4719 msgid "Debug mask"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
4723 msgid "Set ffmpeg debug mask"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
4727 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:156
4731 msgid "Ratio of key frames"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
4735 msgid ""
4736 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
4737 "frame."
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
4741 msgid "Ratio of B frames"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:161
4745 msgid ""
4746 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
4747 "reference frames."
4748 msgstr ""
4749
4750 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:164
4751 msgid "Video bitrate tolerance"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:165
4755 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:168
4759 msgid "Enable interlaced encoding"
4760 msgstr "Enable interlaced encoding"
4761
4762 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:169
4763 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:172
4767 msgid "Enable pre motion estimation"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
4771 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:176
4775 msgid "Enable strict rate control"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
4779 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:180
4783 msgid "Rate control buffer size"
4784 msgstr "Rate control buffer size"
4785
4786 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
4787 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:184
4791 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
4792 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
4793
4794 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
4795 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
4799 msgid "I quantization factor"
4800 msgstr "I quantisation factor"
4801
4802 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
4803 msgid ""
4804 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
4805 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
4806 msgstr ""
4807 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
4808 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
4809
4810 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 modules/demux/mod.c:51
4811 msgid "Noise reduction"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
4815 msgid ""
4816 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
4817 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
4818 msgstr ""
4819
4820 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
4821 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
4822 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
4823
4824 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
4825 msgid ""
4826 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
4827 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
4828 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
4829 msgstr ""
4830 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
4831 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
4832 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
4833
4834 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
4835 msgid "Quality level"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
4839 msgid ""
4840 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
4841 "(this can slow down the encoding very much)."
4842 msgstr ""
4843
4844 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
4845 msgid ""
4846 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
4847 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
4848 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
4849 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
4850 msgstr ""
4851 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
4852 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
4853 "trellis quantisation, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
4854 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
4855
4856 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
4857 msgid "Minimum video quantizer scale"
4858 msgstr "Minimum video quantiser scale"
4859
4860 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
4861 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
4862 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
4863
4864 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
4865 msgid "Maximum video quantizer scale"
4866 msgstr "Maximum video quantiser scale"
4867
4868 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
4869 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
4870 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
4871
4872 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
4873 msgid "Enable trellis quantization"
4874 msgstr "Enable trellis quantisation"
4875
4876 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
4877 msgid ""
4878 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
4879 "coefficients)."
4880 msgstr ""
4881 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
4882 "coefficients)."
4883
4884 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
4885 msgid "Post processing"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
4889 msgid "1 (Lowest)"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
4893 msgid "6 (Highest)"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
4897 msgid "C post processing"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
4901 msgid "MMX post processing"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
4905 msgid "MMX EXT post processing"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/codec/flac.c:145
4909 msgid "Flac audio decoder"
4910 msgstr "Flac audio decoder"
4911
4912 #: modules/codec/flac.c:150
4913 msgid "Flac audio packetizer"
4914 msgstr "Flac audio packetiser"
4915
4916 #: modules/codec/flac.c:155
4917 msgid "Flac audio encoder"
4918 msgstr "Flac audio encoder"
4919
4920 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
4921 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: modules/codec/lpcm.c:80
4925 msgid "Linear PCM audio decoder"
4926 msgstr "Linear PCM audio decoder"
4927
4928 #: modules/codec/lpcm.c:85
4929 msgid "Linear PCM audio packetizer"
4930 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
4931
4932 #: modules/codec/mash.cpp:65
4933 msgid "Video decoder using openmash"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
4937 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
4941 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
4942 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
4943
4944 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
4945 msgid "CVD subtitle decoder"
4946 msgstr "CVD subtitle decoder"
4947
4948 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
4949 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
4950 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
4951
4952 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
4953 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/codec/ogt/ogt.c:68
4957 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
4958 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
4959
4960 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
4961 msgid ""
4962 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4963 "external call          1\n"
4964 "all calls              2\n"
4965 "packet assembly info   4\n"
4966 "image bitmaps          8\n"
4967 "image transformations 16\n"
4968 "rendering information 32\n"
4969 "extract subtitles     64\n"
4970 "misc info            128\n"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
4974 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
4978 msgid ""
4979 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
4980 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
4981 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
4982 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
4983 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
4984 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
4985 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
4986 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
4987 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
4988 "4:3 and 16:9 respectively."
4989 msgstr ""
4990
4991 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
4992 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
4996 msgid ""
4997 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
4998 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
4999 "until the next subtitle."
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
5003 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
5007 msgid ""
5008 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
5009 "Negative values shift left and positive values right. 0 would be no "
5010 "deviation from where the position specified in the subtitle."
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
5014 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
5018 msgid ""
5019 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
5020 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
5021 "where the position specified in the subtitle."
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
5025 #, c-format
5026 msgid "Error: %s\n"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/codec/quicktime.c:59
5030 msgid "QuickTime library decoder"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/codec/rawvideo.c:67
5034 msgid "Pseudo raw video decoder"
5035 msgstr "Pseudo raw video decoder"
5036
5037 #: modules/codec/rawvideo.c:72
5038 msgid "Pseudo raw video packetizer"
5039 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
5040
5041 #: modules/codec/speex.c:101
5042 msgid "Speex audio decoder"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/codec/speex.c:106
5046 msgid "Speex audio packetizer"
5047 msgstr "Speex audio packetiser"
5048
5049 #: modules/codec/speex.c:111
5050 msgid "Speex audio encoder"
5051 msgstr "Speex audio encoder"
5052
5053 #: modules/codec/speex.c:468 modules/codec/speex.c:485
5054 msgid "Speex comment"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/codec/speex.c:468
5058 msgid "Mode"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/codec/spudec/spudec.c:43
5062 msgid "DVD subtitles decoder"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
5066 msgid "DVD subtitles packetizer"
5067 msgstr "DVD subtitles packetiser"
5068
5069 #: modules/codec/subsdec.c:95
5070 msgid "Subtitles text encoding"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/codec/subsdec.c:96
5074 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/codec/subsdec.c:97
5078 msgid "Subtitles justification"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/codec/subsdec.c:98
5082 msgid "Set the justification of subtitles"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/codec/subsdec.c:101
5086 msgid "text subtitles decoder"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/codec/tarkin.c:75
5090 msgid "Tarkin decoder module"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/codec/theora.c:84 modules/codec/vorbis.c:126
5094 msgid "Encoding quality"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/codec/theora.c:86 modules/codec/vorbis.c:128
5098 msgid ""
5099 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
5100 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/codec/theora.c:90
5104 msgid "Theora video decoder"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/codec/theora.c:96
5108 msgid "Theora video packetizer"
5109 msgstr "Theora video packetiser"
5110
5111 #: modules/codec/theora.c:102
5112 msgid "Theora video encoder"
5113 msgstr "Theora video encoder"
5114
5115 #: modules/codec/theora.c:368
5116 msgid "Theora comment"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/codec/vorbis.c:130
5120 msgid "Maximum encoding bitrate"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/codec/vorbis.c:132
5124 msgid ""
5125 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
5126 "applications."
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/codec/vorbis.c:134
5130 msgid "Minimum encoding bitrate"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/codec/vorbis.c:136
5134 msgid ""
5135 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
5136 "fixed-size channel."
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/codec/vorbis.c:141
5140 msgid "Vorbis audio decoder"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: modules/codec/vorbis.c:150
5144 msgid "Vorbis audio packetizer"
5145 msgstr "Vorbis audio packetiser"
5146
5147 #: modules/codec/vorbis.c:157
5148 msgid "Vorbis audio encoder"
5149 msgstr "Vorbis audio encoder"
5150
5151 #: modules/codec/vorbis.c:498
5152 msgid "Vorbis comment"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: modules/codec/x264.c:46
5156 msgid "all"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: modules/codec/x264.c:46
5160 msgid "slowest"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/codec/x264.c:46
5164 msgid "slow"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/codec/x264.c:46
5168 msgid "normal"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/codec/x264.c:46
5172 msgid "fast"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: modules/codec/x264.c:46
5176 msgid "fastest"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: modules/codec/x264.c:50
5180 msgid "h264 video encoder using x264 library"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: modules/codec/xvid.c:45
5184 msgid "Xvid video decoder"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/control/corba/corba.c:614
5188 msgid "Corba control module"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/control/gestures.c:77
5192 msgid "Motion threshold (10-100)"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/control/gestures.c:79
5196 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/control/gestures.c:82
5200 msgid "Trigger button"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/control/gestures.c:84
5204 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/control/gestures.c:87
5208 msgid "Middle"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: modules/control/gestures.c:94
5212 msgid "Mouse gestures control interface"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: modules/control/hotkeys.c:72
5216 msgid "Playlist bookmark 1"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: modules/control/hotkeys.c:73
5220 msgid "Playlist bookmark 2"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/control/hotkeys.c:74
5224 msgid "Playlist bookmark 3"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/control/hotkeys.c:75
5228 msgid "Playlist bookmark 4"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/control/hotkeys.c:76
5232 msgid "Playlist bookmark 5"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/control/hotkeys.c:77
5236 msgid "Playlist bookmark 6"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/control/hotkeys.c:78
5240 msgid "Playlist bookmark 7"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/control/hotkeys.c:79
5244 msgid "Playlist bookmark 8"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: modules/control/hotkeys.c:80
5248 msgid "Playlist bookmark 9"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/control/hotkeys.c:81
5252 msgid "Playlist bookmark 10"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/control/hotkeys.c:83
5256 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/control/hotkeys.c:86
5260 msgid "Hotkeys management interface"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/control/hotkeys.c:317 modules/control/hotkeys.c:342
5264 #: modules/control/lirc.c:310 modules/control/lirc.c:404
5265 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
5266 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
5267 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
5268 #: modules/gui/macosx/intf.m:1107 modules/gui/macosx/intf.m:1108
5269 #: modules/gui/macosx/intf.m:1109 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
5270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
5271 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1297
5272 msgid "Pause"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/control/hotkeys.c:331 modules/control/lirc.c:324
5276 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
5277 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
5278 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:517
5279 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:621
5280 #: modules/gui/macosx/intf.m:1115 modules/gui/macosx/intf.m:1116
5281 #: modules/gui/macosx/intf.m:1117 modules/gui/macosx/playlist.m:172
5282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
5283 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
5284 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1303
5285 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243
5286 msgid "Play"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/control/hotkeys.c:348
5290 msgid "Jump -10 seconds"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/control/hotkeys.c:354
5294 msgid "Jump +10 seconds"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/control/hotkeys.c:360
5298 msgid "Jump -1 minute"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/control/hotkeys.c:366
5302 msgid "Jump +1 minute"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/control/hotkeys.c:372
5306 msgid "Jump -5 minutes"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/control/hotkeys.c:378
5310 msgid "Jump +5 minutes"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/control/http.c:70
5314 msgid "Host address"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/control/http.c:72
5318 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/control/http.c:73 modules/control/http.c:74
5322 msgid "Source directory"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/control/http.c:77
5326 msgid "HTTP remote control interface"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/control/joystick.c:138
5330 msgid "Motion threshold"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/control/joystick.c:140
5334 msgid ""
5335 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
5336 ">32767)."
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/control/joystick.c:143
5340 msgid "Joystick device"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/control/joystick.c:145
5344 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/control/joystick.c:147
5348 msgid "Repeat time (ms)"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/control/joystick.c:149
5352 msgid ""
5353 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
5354 "milliseconds."
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/control/joystick.c:152
5358 msgid "Wait time (ms)"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/control/joystick.c:154
5362 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
5363 msgstr ""
5364
5365 #: modules/control/joystick.c:156
5366 msgid "Max seek interval (seconds)"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/control/joystick.c:158
5370 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/control/joystick.c:160
5374 msgid "Action mapping"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/control/joystick.c:161
5378 msgid "Allows you to remap the actions."
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/control/joystick.c:176
5382 msgid "Joystick control interface"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/control/lirc.c:63
5386 msgid "Infrared remote control interface"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/control/lirc.c:199 modules/control/lirc.c:205
5390 #, c-format
5391 msgid "Vol %%%d"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/control/lirc.c:217
5395 #, c-format
5396 msgid "Vol %d%%"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/control/lirc.c:366
5400 #, c-format
5401 msgid "Audio track: %s"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/control/lirc.c:399
5405 #, c-format
5406 msgid "Subtitle track: %s"
5407 msgstr "Subtitle track: %s"
5408
5409 #: modules/control/ntservice.c:39
5410 msgid "Install Windows Service"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/control/ntservice.c:41
5414 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/control/ntservice.c:42
5418 msgid "Uninstall Windows Service"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/control/ntservice.c:44
5422 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/control/ntservice.c:45
5426 msgid "Display name of the Service"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/control/ntservice.c:47
5430 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/control/ntservice.c:50
5434 msgid ""
5435 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
5436 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
5437 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
5438 "are: logger, sap, rc, http)"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/control/ntservice.c:56
5442 msgid "Windows Service interface"
5443 msgstr "Windows Service interface"
5444
5445 #: modules/control/rc.c:77
5446 msgid "Show stream position"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/control/rc.c:78
5450 msgid ""
5451 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/control/rc.c:80
5455 msgid "Fake TTY"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/control/rc.c:81
5459 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/control/rc.c:84
5463 msgid "Remote control interface"
5464 msgstr "Remote control interface"
5465
5466 #: modules/control/rc.c:116
5467 #, c-format
5468 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
5469 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
5470
5471 #: modules/control/rc.c:382 modules/control/rc.c:395
5472 #, c-format
5473 msgid "%s: returned %i (%s)\n"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/control/rc.c:419
5477 #, c-format
5478 msgid "+----[ end of stream info ]\n"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/control/rc.c:424
5482 #, c-format
5483 msgid "no input\n"
5484 msgstr "no input\n"
5485
5486 #: modules/control/rc.c:453
5487 #, c-format
5488 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/control/rc.c:455
5492 #, c-format
5493 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/control/rc.c:456
5497 #, c-format
5498 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/control/rc.c:457
5502 #, c-format
5503 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/control/rc.c:458
5507 #, c-format
5508 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/control/rc.c:459
5512 #, c-format
5513 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/control/rc.c:460
5517 #, c-format
5518 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/control/rc.c:461
5522 #, c-format
5523 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/control/rc.c:462
5527 #, c-format
5528 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/control/rc.c:463
5532 #, c-format
5533 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/control/rc.c:464
5537 #, c-format
5538 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/control/rc.c:465
5542 #, c-format
5543 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/control/rc.c:466
5547 #, c-format
5548 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/control/rc.c:468
5552 #, c-format
5553 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/control/rc.c:469
5557 #, c-format
5558 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/control/rc.c:470
5562 #, c-format
5563 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/control/rc.c:471
5567 #, c-format
5568 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/control/rc.c:473
5572 #, c-format
5573 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/control/rc.c:474
5577 #, c-format
5578 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/control/rc.c:475
5582 #, c-format
5583 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/control/rc.c:476
5587 #, c-format
5588 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/control/rc.c:477
5592 #, c-format
5593 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/control/rc.c:479
5597 #, c-format
5598 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/control/rc.c:480
5602 #, c-format
5603 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/control/rc.c:482
5607 #, c-format
5608 msgid "+----[ end of help ]\n"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/control/rc.c:488
5612 #, c-format
5613 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/control/rc.c:564
5617 #, c-format
5618 msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/control/rc.c:601
5622 #, c-format
5623 msgid "Currently playing title %d/%d\n"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/control/rc.c:655
5627 #, c-format
5628 msgid "trying to add %s to playlist\n"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/control/rc.c:670
5632 #, c-format
5633 msgid "| no entries\n"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/control/rc.c:678
5637 #, c-format
5638 msgid "unknown command!\n"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/control/rc.c:723
5642 #, c-format
5643 msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/control/rc.c:739 modules/control/rc.c:770
5647 #, c-format
5648 msgid "Volume is %d\n"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/control/rc.c:831
5652 #, c-format
5653 msgid "+----[ end of %s ]\n"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/control/telnet.c:96
5657 msgid "Telnet Interface port"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/control/telnet.c:97
5661 msgid "Default to 4212"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/control/telnet.c:98
5665 msgid "Telnet Interface password"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/control/telnet.c:99
5669 msgid "Default to admin"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/control/telnet.c:105
5673 msgid "Telnet remote control interface"
5674 msgstr "Telnet remote control interface"
5675
5676 #: modules/control/telnet.c:157
5677 msgid "Using the VLM interface plugin..."
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/control/telnet.c:168
5681 #, c-format
5682 msgid "Telnet interface started on port: %d"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/demux/a52.c:42
5686 msgid "Raw A/52 demuxer"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/demux/aac.c:39
5690 msgid "AAC demuxer"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/demux/aiff.c:43
5694 msgid "AIFF demuxer"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: modules/demux/asf/asf.c:44
5698 msgid "ASF v1.0 demuxer"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/demux/au.c:44
5702 msgid "AU demuxer"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
5706 msgid "Force interleaved method"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/demux/avi/avi.c:43
5710 msgid "Force index creation"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: modules/demux/avi/avi.c:45
5714 msgid ""
5715 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/demux/avi/avi.c:51
5719 msgid "AVI demuxer"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/demux/demux2.c:41
5723 msgid "Demux2 adaptation layer"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/demux/demuxdump.c:48
5727 msgid "Filename of dump"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/demux/demuxdump.c:50
5731 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/demux/demuxdump.c:53
5735 msgid "Filedump demuxer"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:120
5739 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:122
5743 msgid ""
5744 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
5745 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
5746 "using an old version, select this option."
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:126
5750 msgid "Buggy PSI"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:128
5754 msgid ""
5755 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
5756 "counters, select this option."
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/demux/demuxstream.c:131
5760 msgid "Output MRL"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/demux/demuxstream.c:135
5764 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
5765 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
5766
5767 #: modules/demux/demuxstream.c:139
5768 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
5769 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
5770
5771 #: modules/demux/dts.c:38
5772 msgid "Raw DTS demuxer"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/demux/dvdnav.c:42
5776 msgid "caching value in ms"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/demux/dvdnav.c:44
5780 msgid ""
5781 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
5782 "value should be set in millisecond units."
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/demux/dvdnav.c:54
5786 msgid "DVDnav Input"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/demux/dvdnav.c:63
5790 msgid "DVDnav Input (demux)"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/demux/flac.c:38
5794 msgid "FLAC demuxer"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/demux/livedotcom.cpp:55
5798 msgid ""
5799 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
5800 "should be set in millisecond units."
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/demux/livedotcom.cpp:59
5804 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/demux/livedotcom.cpp:65
5808 msgid "RTSP/RTP describe"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/demux/livedotcom.cpp:72
5812 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/demux/m3u.c:63
5816 msgid "Playlist metademux"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/demux/mkv.cpp:95
5820 msgid "Matroska stream demuxer"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/demux/mkv.cpp:100 modules/demux/mkv.cpp:101
5824 msgid "Seek based on percent not time"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/demux/mkv.cpp:2179
5828 msgid "Segment filename"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/demux/mkv.cpp:2183
5832 msgid "Muxing application"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/demux/mkv.cpp:2187
5836 msgid "Writing application"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/demux/mod.c:48
5840 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/demux/mod.c:53
5844 msgid "Reverb"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/demux/mod.c:54
5848 msgid "Reverb level (0-100)"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/demux/mod.c:54
5852 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/demux/mod.c:55
5856 msgid "Reverb delay (ms)"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/demux/mod.c:55
5860 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/demux/mod.c:57
5864 msgid "Mega bass"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/demux/mod.c:58
5868 msgid "Mega bass level (0-100)"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/demux/mod.c:58
5872 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/demux/mod.c:59
5876 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/demux/mod.c:59
5880 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/demux/mod.c:61
5884 msgid "Surround"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/demux/mod.c:62
5888 msgid "Surround level (0-100)"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/demux/mod.c:62
5892 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/demux/mod.c:63
5896 msgid "Surround delay (ms)"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/demux/mod.c:63
5900 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/demux/mp4/mp4.c:44
5904 msgid "MP4 stream demuxer"
5905 msgstr "MP4 stream demuxer"
5906
5907 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
5908 msgid "H264 video demuxer"
5909 msgstr "H264 video demuxer"
5910
5911 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
5912 msgid "MPEG-4 video demuxer"
5913 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
5914
5915 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
5916 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
5917 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
5918
5919 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
5920 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
5921 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
5922
5923 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
5924 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
5925 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
5926
5927 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
5928 msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/demux/mpeg/system.c:988 modules/demux/mpeg/system.c:990
5932 #, c-format
5933 msgid "SVCD Subtitle %i"
5934 msgstr "SVCD Subtitle %i"
5935
5936 #: modules/demux/mpeg/system.c:1003 modules/demux/mpeg/system.c:1005
5937 #, c-format
5938 msgid "CVD Subtitle %i"
5939 msgstr "CVD Subtitle %i"
5940
5941 #: modules/demux/mpeg/ts.c:133
5942 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/demux/mpeg/ts.c:137
5946 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/demux/nsv.c:45
5950 msgid "NullSoft demuxer"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/demux/ogg.c:43
5954 msgid "Ogg stream demuxer"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
5958 msgid "Old playlist open"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
5962 msgid "M3U playlist import"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
5966 msgid "PLS playlist import"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/demux/ps.c:46
5970 msgid "PS demuxer"
5971 msgstr "PS demuxer"
5972
5973 #: modules/demux/pva.c:43
5974 msgid "PVA demuxer"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/demux/rawdv.c:39
5978 msgid "raw DV demuxer"
5979 msgstr "raw DV demuxer"
5980
5981 #: modules/demux/real.c:39
5982 msgid "Real demuxer"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/demux/sgimb.c:70
5986 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/demux/ts.c:67
5990 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
5991 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
5992
5993 #: modules/demux/util/id3.c:46
5994 msgid "Simple id3 tag skipper"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
5998 msgid "Blues"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
6002 msgid "Classic rock"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
6006 msgid "Country"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6010 msgid "Dance"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
6014 msgid "Disco"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
6018 msgid "Funk"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
6022 msgid "Grunge"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
6026 msgid "Hip-Hop"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
6030 msgid "Jazz"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
6034 msgid "Metal"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
6038 msgid "New Age"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
6042 msgid "Oldies"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
6046 msgid "Other"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6050 msgid "Pop"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
6054 msgid "R&B"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
6058 msgid "Rap"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6062 msgid "Reggae"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6066 msgid "Rock"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6070 msgid "Techno"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
6074 msgid "Industrial"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
6078 msgid "Alternative"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6082 msgid "Ska"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
6086 msgid "Death metal"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
6090 msgid "Pranks"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
6094 msgid "Soundtrack"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
6098 msgid "Euro-Techno"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
6102 msgid "Ambient"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
6106 msgid "Trip-Hop"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
6110 msgid "Vocal"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
6114 msgid "Jazz+Funk"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
6118 msgid "Fusion"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
6122 msgid "Trance"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6126 msgid "Classical"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
6130 msgid "Instrumental"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
6134 msgid "Acid"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
6138 msgid "House"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
6142 msgid "Game"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
6146 msgid "Sound clip"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
6150 msgid "Gospel"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
6154 msgid "Noise"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
6158 msgid "Alternative rock"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
6162 msgid "Bass"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
6166 msgid "Soul"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
6170 msgid "Punk"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
6174 msgid "Space"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
6178 msgid "Meditative"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
6182 msgid "Instrumental pop"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
6186 msgid "Instrumental rock"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
6190 msgid "Ethnic"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
6194 msgid "Gothic"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
6198 msgid "Darkwave"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
6202 msgid "Techno-Industrial"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
6206 msgid "Electronic"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
6210 msgid "Pop-Folk"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
6214 msgid "Eurodance"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
6218 msgid "Dream"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
6222 msgid "Southern rock"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
6226 msgid "Comedy"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
6230 msgid "Cult"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
6234 msgid "Gangsta"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
6238 msgid "Top 40"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
6242 msgid "Christian rap"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
6246 msgid "Pop/funk"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
6250 msgid "Jungle"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
6254 msgid "Native American"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
6258 msgid "Cabaret"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
6262 msgid "New wave"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
6266 msgid "Psychedelic"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
6270 msgid "Rave"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
6274 msgid "Showtunes"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
6278 msgid "Trailer"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
6282 msgid "Lo-Fi"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
6286 msgid "Tribal"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
6290 msgid "Acid punk"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
6294 msgid "Acid jazz"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
6298 msgid "Polka"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
6302 msgid "Retro"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
6306 msgid "Musical"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
6310 msgid "Rock & roll"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
6314 msgid "Hard rock"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
6318 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/demux/util/sub.c:74
6322 msgid "Text subtitles demux"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/demux/util/sub.c:77 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
6326 msgid "Frames per second"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/demux/util/sub.c:80 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
6330 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/demux/wav.c:41
6334 msgid "WAV demuxer"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
6338 msgid "Use DVD Menus"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
6342 msgid "Screenshot Path"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
6346 msgid "Screenshot Format"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
6350 msgid "BeOS standard API interface"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
6354 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
6358 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
6359 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
6360 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:139
6361 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:47 modules/gui/macosx/prefs.m:80
6362 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100
6363 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:431 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1298
6364 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
6365 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
6366 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
6367 msgid "Cancel"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:328
6371 #: modules/gui/macosx/open.m:522 modules/gui/macosx/open.m:627
6372 #: modules/gui/macosx/open.m:673
6373 msgid "Open"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
6377 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/prefs.m:78
6378 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
6379 msgid "Preferences"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
6383 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
6384 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
6385 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
6386 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:609
6387 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
6388 msgid "Messages"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
6392 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
6393 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
6394 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
6395 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:379 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1042
6396 msgid "Open File"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:242
6400 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
6401 msgid "Open Disc"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
6405 msgid "Open Subtitles"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
6409 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
6410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
6411 msgid "About"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255 modules/gui/kde/interface.cpp:93
6415 msgid "Subtitles"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
6419 msgid "Prev Title"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
6423 msgid "Next Title"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
6427 msgid "Goto Menu"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
6431 msgid "Go to Title"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
6435 msgid "Go to Chapter"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
6439 msgid "Speed"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 modules/gui/macosx/intf.m:603
6443 msgid "Window"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:368
6447 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
6448 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
6449 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
6450 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:138
6451 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
6452 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:46 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97
6453 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
6454 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1295
6455 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
6456 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
6457 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
6458 msgid "OK"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
6462 msgid "VLC media player: Open Media Files"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:380
6466 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
6470 msgid "Drop files to play"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:73
6474 msgid "playlist"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
6478 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
6479 msgid "Close"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:547
6483 msgid "Edit"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:552
6487 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
6488 msgid "Select All"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
6492 msgid "Select None"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
6496 msgid "Sort Reverse"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
6500 msgid "Sort by Name"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
6504 msgid "Sort by Path"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
6508 msgid "Randomize"
6509 msgstr "Randomise"
6510
6511 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
6512 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:127
6513 msgid "Remove"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
6517 msgid "Remove All"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
6521 msgid "View"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
6525 msgid "Path"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 modules/gui/gtk/preferences.c:327
6529 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
6530 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
6531 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:292
6532 msgid "Name"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
6536 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
6537 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
6538 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
6539 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
6540 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
6541 msgid "Modules"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
6545 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
6546 msgid "Apply"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
6550 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
6551 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:326
6552 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
6553 msgid "Save"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
6557 msgid "Defaults"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
6561 msgid "Show Interface"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
6565 msgid "50%"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
6569 msgid "100%"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
6573 msgid "200%"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
6577 msgid "Vertical Sync"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
6581 msgid "Correct Aspect Ratio"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
6585 msgid "Stay On Top"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
6589 msgid "Take Screen Shot"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
6593 msgid "<unknown>"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
6597 msgid "Show tooltips"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
6601 msgid "Show tooltips for configuration options."
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
6605 msgid "Show text on toolbar buttons"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
6609 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
6610 msgstr ""
6611
6612 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
6613 msgid "Maximum height for the configuration windows"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
6617 msgid ""
6618 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
6619 "preferences menu will occupy."
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
6623 msgid "GNOME interface"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
6627 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
6628 msgid "_Open File..."
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
6632 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
6633 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
6634 msgid "Open a file"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
6638 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
6639 msgid "Open _Disc..."
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
6643 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
6644 msgid "Open Disc Media"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
6648 msgid "_Network stream..."
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
6652 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
6653 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
6654 msgid "Select a network stream"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
6658 msgid "_Eject Disc"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
6662 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
6663 msgid "Eject disc"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
6667 msgid "_Hide interface"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
6671 msgid "Progr_am"
6672 msgstr "Progr_amme"
6673
6674 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
6675 msgid "Choose the program"
6676 msgstr "Choose the programme"
6677
6678 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
6679 msgid "_Title"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
6683 msgid "Choose title"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
6687 msgid "_Chapter"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
6691 msgid "Choose chapter"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
6695 msgid "_Playlist..."
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
6699 msgid "Open the playlist window"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
6703 msgid "_Modules..."
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
6707 msgid "Open the module manager"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
6711 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
6712 msgid "Messages..."
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
6716 msgid "Open the messages window"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
6720 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
6721 msgid "_Language"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
6725 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
6726 msgid "Select audio channel"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
6730 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:575
6731 msgid "Volume Up"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
6735 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:576
6736 msgid "Volume Down"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
6740 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
6741 msgid "Device"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
6745 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
6746 msgid "_Subtitles"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
6750 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
6751 msgid "Select subtitles channel"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
6755 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
6756 msgid "_Fullscreen"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
6760 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
6761 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:238
6762 msgid "Screen"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
6766 msgid "_Audio"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
6770 msgid "_Video"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
6774 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:512
6775 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
6776 msgid "VLC media player"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
6780 msgid "Open disc"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
6784 msgid "Net"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
6788 msgid "Sat"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
6792 msgid "Open a satellite card"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
6796 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
6797 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
6798 msgid "Back"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
6802 msgid "Go backward"
6803 msgstr "Go backward"
6804
6805 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
6806 msgid "Stop stream"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
6810 msgid "Eject"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
6814 msgid "Play stream"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
6818 msgid "Pause stream"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
6822 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
6823 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
6824 msgid "Slow"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
6828 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
6829 msgid "Play slower"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
6833 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
6834 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
6835 msgid "Fast"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
6839 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
6840 msgid "Play faster"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
6844 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:647
6845 msgid "Open playlist"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
6849 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
6850 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
6851 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
6852 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
6853 msgid "Prev"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
6857 msgid "Previous file"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
6861 msgid "Next file"
6862 msgstr "Next file"
6863
6864 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
6865 msgid "Title:"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
6869 msgid "Select previous title"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
6873 msgid "Chapter:"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
6877 msgid "Select previous chapter"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
6881 msgid "Select next chapter"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
6885 msgid "No server"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
6889 msgid "Toggle fullscreen mode"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
6893 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
6894 msgid "_Network Stream..."
6895 msgstr ""
6896
6897 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
6898 msgid "_Jump..."
6899 msgstr ""
6900
6901 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
6902 msgid "Got directly so specified point"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
6906 msgid "Switch program"
6907 msgstr "Switch programme"
6908
6909 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
6910 msgid "_Navigation"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
6914 msgid "Navigate through titles and chapters"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
6918 msgid "Toggle _Interface"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
6922 msgid "Playlist..."
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
6926 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
6927 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
6928 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
6929
6930 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
6931 #: modules/gui/kde/kde.cpp:107
6932 msgid ""
6933 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
6934 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
6938 msgid "Open Stream"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
6942 msgid "Open Target:"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
6946 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
6947 msgid ""
6948 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
6949 "targets:"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
6953 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
6954 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
6955 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
6956 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
6957 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:553
6958 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
6959 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:443
6960 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
6961 msgid "Browse..."
6962 msgstr ""
6963
6964 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
6965 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:603
6966 msgid "Disc type"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
6970 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
6971 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:597
6972 msgid "DVD"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
6976 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
6977 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:598
6978 msgid "VCD"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
6982 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
6983 #: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:599
6984 msgid "Audio CD"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
6988 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:610
6989 msgid "Device name"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
6993 #: modules/gui/macosx/open.m:152
6994 msgid "Use DVD menus"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
6998 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
6999 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:647
7000 msgid "UDP/RTP Multicast"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
7004 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
7005 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
7006 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
7007 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
7008 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:668
7009 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:695 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
7010 #: modules/stream_out/rtp.c:54
7011 msgid "Port"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
7015 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
7016 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:687 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:462
7017 msgid "Address"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
7021 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
7022 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
7023 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
7024 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
7025 msgid "Network"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
7029 msgid "Symbol Rate"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
7033 msgid "Frequency"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
7037 msgid "Polarization"
7038 msgstr "Polarisation"
7039
7040 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
7041 msgid "FEC"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
7045 msgid "Vertical"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
7049 msgid "Horizontal"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
7053 msgid "Satellite"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
7057 #: modules/gui/macosx/open.m:175
7058 msgid "delay"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
7062 #: modules/gui/macosx/open.m:177
7063 msgid "fps"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
7067 msgid "stream output"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
7071 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
7072 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:408 modules/gui/wxwindows/open.cpp:565
7073 msgid "Settings..."
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
7077 msgid ""
7078 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
7079 "version."
7080 msgstr ""
7081
7082 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
7083 msgid "All"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
7087 msgid "Item"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
7091 msgid "Crop"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
7095 msgid "Invert"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
7099 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
7100 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
7101 msgid "Select"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
7105 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:125
7106 msgid "Add"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
7110 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
7111 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
7112 msgid "Delete"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
7116 msgid "Selection"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
7120 msgid "Jump to: "
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
7124 msgid "stream output (MRL)"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
7128 msgid "Destination Target: "
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
7132 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
7133 msgid "UDP"
7134 msgstr "UDP"
7135
7136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
7137 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
7138 msgid "RTP"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
7142 msgid "Path:"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
7146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
7147 msgid "Address:"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
7151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
7152 msgid "TS"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
7156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
7157 msgid "PS"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
7161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
7162 msgid "AVI"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
7166 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
7167 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
7168 #, c-format
7169 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
7173 #, c-format
7174 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
7178 msgid "Gtk+ interface"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
7182 msgid "_File"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
7186 msgid "_Close"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
7190 msgid "Close the window"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
7194 msgid "E_xit"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
7198 msgid "Exit the program"
7199 msgstr "Exit the program"
7200
7201 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
7202 msgid "_View"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
7206 msgid "Hide the main interface window"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
7210 msgid "Navigate through the stream"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
7214 msgid "_Settings"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
7218 msgid "_Preferences..."
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
7222 msgid "Configure the application"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
7226 msgid "_Help"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
7230 msgid "_About..."
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
7234 msgid "About this application"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
7238 msgid "Open a Satellite Card"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
7242 msgid "Go Backward"
7243 msgstr "Go Backwards"
7244
7245 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
7246 msgid "Stop Stream"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
7250 msgid "Play Stream"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
7254 msgid "Pause Stream"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
7258 msgid "Play Slower"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
7262 msgid "Play Faster"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
7266 msgid "Open Playlist"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
7270 msgid "Previous File"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
7274 msgid "Next File"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
7278 msgid "_Play"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
7282 msgid "Authors"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
7286 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
7290 msgid "Open Target"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:164
7294 #: modules/gui/macosx/open.m:542 modules/gui/macosx/open.m:580
7295 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
7296 msgid "UDP/RTP"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:166
7300 #: modules/gui/macosx/open.m:544 modules/gui/macosx/open.m:605
7301 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:648
7302 msgid "HTTP/FTP/MMS"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
7306 msgid "Use a subtitles file"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
7310 msgid "Select a subtitles file"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
7314 msgid "Set the delay (in seconds)"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
7318 msgid "Set the number of Frames Per Second"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
7322 msgid "Use stream output"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
7326 msgid "Stream output configuration "
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
7330 msgid "Select File"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
7334 msgid "Jump"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
7338 msgid "Go To:"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
7342 msgid "s."
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
7346 msgid "m:"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
7350 msgid "h:"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
7354 msgid "Selected"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
7358 msgid "_Crop"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
7362 msgid "_Invert"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
7366 msgid "_Select"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
7370 msgid "Stream output (MRL)"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
7374 #, c-format
7375 msgid "Error loading pixmap file: %s"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
7379 #, c-format
7380 msgid "Title %d (%d)"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
7384 #, c-format
7385 msgid "Chapter %d"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/gui/gtk/open.c:276
7389 msgid "PBC LID"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
7393 msgid "Selected:"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
7397 msgid "Disk type"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
7401 msgid "Starting position"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
7405 msgid "Title "
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
7409 msgid "Chapter "
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
7413 msgid "Device name "
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
7417 msgid "Languages"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
7421 msgid "language"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
7425 msgid "Open &Disk"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
7429 msgid "Open &Stream"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
7433 msgid "&Backward"
7434 msgstr "&Backwards"
7435
7436 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
7437 msgid "&Stop"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
7441 msgid "&Play"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
7445 msgid "P&ause"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
7449 msgid "&Slow"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
7453 msgid "Fas&t"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
7457 msgid "Stream info..."
7458 msgstr ""
7459
7460 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
7461 msgid "Opens an existing document"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
7465 msgid "Opens a recently used file"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
7469 msgid "Quits the application"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
7473 msgid "Enables/disables the toolbar"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
7477 msgid "Enables/disables the status bar"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
7481 msgid "Opens a disk"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
7485 msgid "Opens a network stream"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
7489 msgid "Backward"
7490 msgstr "Backwards"
7491
7492 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
7493 msgid "Stops playback"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
7497 msgid "Starts playback"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
7501 msgid "Pauses playback"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
7505 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
7506 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
7507 msgid "Ready."
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
7511 msgid "Opening file..."
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:540
7515 msgid "Open File..."
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
7519 msgid "Exiting..."
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
7523 msgid "Toggling toolbar..."
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
7527 msgid "Toggle the status bar..."
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
7531 msgid "Off"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
7535 msgid "KDE interface"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
7539 msgid "path to ui.rc file"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
7543 msgid "Messages:"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
7547 msgid "Protocol"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
7551 msgid "Address "
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
7555 msgid "Port "
7556 msgstr ""
7557
7558 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
7559 msgid "vlc preferences"
7560 msgstr "VLC preferences"
7561
7562 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
7563 msgid "&Save"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
7567 msgid "Plugins"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:530
7571 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
7572 msgid "About VLC media player"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
7576 msgid "Random On"
7577 msgstr "Random On"
7578
7579 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
7580 msgid "Random Off"
7581 msgstr "Random Off"
7582
7583 #: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:671
7584 #: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/playlist.m:188
7585 #: modules/gui/macosx/playlist.m:554 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
7586 msgid "Repeat All"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/gui/macosx/controls.m:209 modules/gui/macosx/controls.m:241
7590 #: modules/gui/macosx/playlist.m:565
7591 msgid "Repeat Off"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/gui/macosx/controls.m:237 modules/gui/macosx/controls.m:664
7595 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/playlist.m:187
7596 #: modules/gui/macosx/playlist.m:546 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
7597 msgid "Repeat One"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: modules/gui/macosx/controls.m:259
7601 msgid "Jump +10 Seconds"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: modules/gui/macosx/controls.m:274
7605 msgid "Jump -10 Seconds"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:697
7609 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
7610 msgid "Half Size"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:698
7614 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
7615 msgid "Normal Size"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:699
7619 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7620 msgid "Double Size"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/gui/macosx/controls.m:360 modules/gui/macosx/controls.m:701
7624 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:593
7625 msgid "Float on Top"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/gui/macosx/controls.m:362 modules/gui/macosx/controls.m:700
7629 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
7630 msgid "Fit to Screen"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/gui/macosx/controls.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:564
7634 msgid "Step Forward"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:565
7638 msgid "Step Backward"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/gui/macosx/info.m:155 modules/gui/macosx/intf.m:608
7642 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
7643 msgid "Info"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
7647 msgid "VLC - Controller"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
7651 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
7652 msgid "Rewind"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
7656 msgid "Fast Forward"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
7660 msgid "Open CrashLog"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
7664 msgid "Preferences..."
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
7668 msgid "Hide VLC"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
7672 msgid "Hide Others"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
7676 msgid "Show All"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
7680 msgid "Quit VLC"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
7684 msgid "1:File"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/gui/macosx/intf.m:541
7688 msgid "Quick Open File..."
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
7692 msgid "Open Disc..."
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
7696 msgid "Open Network..."
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
7700 msgid "Open Recent"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:1406
7704 msgid "Clear Menu"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
7708 msgid "Cut"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
7712 msgid "Copy"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
7716 msgid "Paste"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:129
7720 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
7721 msgid "Clear"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
7725 msgid "Controls"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:597
7729 msgid "Video Device"
7730 msgstr "Video Device"
7731
7732 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
7733 msgid "Minimize Window"
7734 msgstr "Minimise Window"
7735
7736 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
7737 msgid "Close Window"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
7741 msgid "Controller"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
7745 msgid "Bring All to Front"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
7749 msgid "Help"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
7753 msgid "ReadMe..."
7754 msgstr ""
7755
7756 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
7757 msgid "Online Documentation"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
7761 msgid "Report a Bug"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/gui/macosx/intf.m:617
7765 msgid "VideoLAN Website"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/gui/macosx/intf.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:1399
7769 msgid "License"
7770 msgstr "Licence"
7771
7772 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
7773 msgid "Error"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
7777 msgid ""
7778 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
7782 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
7786 msgid "Open Messages Window"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
7790 msgid "Dismiss"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
7794 msgid "Suppress further errors"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/gui/macosx/intf.m:1363
7798 msgid "No CrashLog found"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/gui/macosx/intf.m:1363
7802 msgid ""
7803 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
7804 "heavy crashes yet."
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:227
7808 msgid "Video device"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
7812 msgid ""
7813 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
7814 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
7818 msgid "Opaqueness"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
7822 msgid ""
7823 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
7824 "is fully transparent."
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
7828 msgid "Stretch Aspect Ratio"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
7832 msgid ""
7833 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
7834 "stretch the video to fill the entire window."
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
7838 msgid "Force a video rendering mode."
7839 msgstr "Force a video rendering mode."
7840
7841 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
7842 msgid ""
7843 "The default method is OpenGL for Quartz Extreme machines and Quartz for the "
7844 "others."
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
7848 msgid "OpenGL effect"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
7852 msgid ""
7853 "Use 'None' to display the video without any fantasy, 'Cube' to let the video "
7854 "play on the faces of a rotating cube, 'Transparent cube' do make this cube "
7855 "transparent."
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
7859 msgid "Fill fullscreen"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
7863 msgid ""
7864 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
7865 "screen without black borders (OpenGL only)."
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
7869 msgid "Cube"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
7873 msgid "Transparent cube"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
7877 msgid "Mac OS X interface, sound and video"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: modules/gui/macosx/open.m:135
7881 msgid "Open Source"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:371
7885 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/gui/macosx/open.m:146
7889 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
7893 msgid "VIDEO_TS folder"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/gui/macosx/open.m:171
7897 msgid "Load subtitles file:"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: modules/gui/macosx/open.m:174
7901 msgid "Override"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
7905 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
7906 #, objc-format
7907 msgid "No %@s found"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/gui/macosx/open.m:521
7911 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/gui/macosx/output.m:126
7915 msgid "Advanced output:"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/gui/macosx/output.m:130
7919 msgid "Output Options"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:452
7923 msgid "Dump raw input"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570
7927 msgid "Encapsulation Method"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/gui/macosx/output.m:149
7931 msgid "Transcode options"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
7935 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:670
7936 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:738
7937 msgid "Bitrate (kb/s)"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/gui/macosx/output.m:166
7941 msgid "Stream Announcing"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:529
7945 msgid "SAP announce"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
7949 msgid "SLP announce"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/gui/macosx/output.m:169
7953 msgid "Channel Name"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: modules/gui/macosx/output.m:421
7957 msgid "Save File"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171
7961 msgid "Save Playlist..."
7962 msgstr ""
7963
7964 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:211
7965 msgid "Item Enabled"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/gui/macosx/playlist.m:176
7969 msgid "Enable all group items"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/gui/macosx/playlist.m:177
7973 msgid "Disable all group items"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:42
7977 msgid "Properties"
7978 msgstr "Properties"
7979
7980 #: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:281
7981 msgid "Search"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/gui/macosx/playlist.m:186
7985 msgid "Standard Play"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/gui/macosx/playlist.m:324
7989 msgid "Untitled"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/gui/macosx/playlist.m:325
7993 msgid "Save Playlist"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/gui/macosx/playlist.m:845
7997 #, c-format
7998 msgid "%i items in playlist"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:43 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
8002 msgid "URI"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:48
8006 msgid "Delete Group"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:49
8010 msgid "Add Group"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:50 modules/gui/pda/pda.c:242
8014 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:216
8015 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
8016 msgid "Group"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
8020 msgid "Reset All"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
8024 msgid "Advanced"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
8028 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
8029 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
8030 msgid "Command"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
8034 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
8035 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
8036 msgid "Control"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
8040 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
8041 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
8042 msgid "Option/Alt"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
8046 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
8047 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
8048 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
8049 msgid "Shift"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
8053 msgid "Reset Preferences"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
8057 msgid "Continue"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
8061 msgid ""
8062 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
8063 "Are you sure you want to continue?"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/gui/macosx/prefs.m:233
8067 msgid "Select file or directory"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
8071 msgid "Select a file or directory"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:70
8075 msgid "ncurses interface"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/gui/pda/pda.c:58
8079 msgid "Autoplay selected file"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/gui/pda/pda.c:59
8083 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/gui/pda/pda.c:66
8087 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
8091 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439
8092 msgid "Filename"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: modules/gui/pda/pda.c:224
8096 msgid "Permissions"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: modules/gui/pda/pda.c:230
8100 msgid "Size"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: modules/gui/pda/pda.c:236
8104 msgid "Owner"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: modules/gui/pda/pda.c:279
8108 msgid "Time"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: modules/gui/pda/pda.c:286
8112 msgid "Index"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
8116 msgid "Forward"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
8120 msgid "00:00:00"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
8124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
8125 msgid "Add to Playlist"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
8129 msgid "MRL:"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
8133 msgid "Port:"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
8137 msgid "unicast"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
8141 msgid "multicast"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
8145 msgid "Network: "
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
8149 msgid "udp"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
8153 msgid "udp6"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
8157 msgid "rtp"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
8161 msgid "rtp4"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
8165 msgid "ftp"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
8169 msgid "http"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
8173 msgid "sout"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
8177 msgid "mms"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
8181 msgid "Protocol:"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
8185 msgid "Transcode:"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
8189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
8190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
8191 msgid "enable"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
8195 msgid "Video:"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
8199 msgid "Audio:"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
8203 msgid "Channel:"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
8207 msgid "Norm:"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
8211 msgid "Size:"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
8215 msgid "Frequency:"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
8219 msgid "Samplerate:"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
8223 msgid "Quality:"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
8227 msgid "Tuner:"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
8231 msgid "Sound:"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
8235 msgid "MJPEG:"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
8239 msgid "Decimation:"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
8243 msgid "pal"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
8247 msgid "ntsc"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
8251 msgid "secam"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8255 msgid "auto"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
8259 msgid "240x192"
8260 msgstr "240×192"
8261
8262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
8263 msgid "320x240"
8264 msgstr "320×240"
8265
8266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
8267 msgid "qsif"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
8271 msgid "qcif"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
8275 msgid "sif"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
8279 msgid "cif"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
8283 msgid "vga"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
8287 msgid "kHz"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
8291 msgid "Hz/s"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
8295 msgid "mono"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
8299 msgid "stereo"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
8303 msgid "Camera"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
8307 msgid "Video Codec:"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
8311 msgid "huffyuv"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
8315 msgid "mp1v"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
8319 msgid "mp2v"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
8323 msgid "mp4v"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
8327 msgid "H263"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
8331 msgid "I263"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
8335 msgid "WMV1"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
8339 msgid "WMV2"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
8343 msgid "Video Bitrate:"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
8347 msgid "Bitrate Tolerance:"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
8351 msgid "Keyframe Interval:"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
8355 msgid "Audio Codec:"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
8359 msgid "Deinterlace:"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
8363 msgid "Access:"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
8367 msgid "Muxer:"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
8371 msgid "URL:"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
8375 msgid "Time To Live (TTL):"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
8379 msgid "127.0.0.1"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
8383 msgid "localhost"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
8387 msgid "localhost.localdomain"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
8391 msgid "239.0.0.42"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
8395 msgid "MPEG1"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
8399 msgid "OGG"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
8403 msgid "MP4"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
8407 msgid "MOV"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
8411 msgid "ASF"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
8415 msgid "kbits/s"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
8419 msgid "alaw"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
8423 msgid "ulaw"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
8427 msgid "mpga"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
8431 msgid "mp3"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
8435 msgid "a52"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
8439 msgid "vorb"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
8443 msgid "bits/s"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
8447 msgid "Audio Bitrate :"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
8451 msgid "SAP Announce:"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
8455 msgid "SLP Announce:"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
8459 msgid "Announce Channel:"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
8463 msgid "Transcode"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
8467 msgid "Update"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
8471 msgid " Clear "
8472 msgstr ""
8473
8474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
8475 msgid " Save "
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
8479 msgid " Apply "
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
8483 msgid " Cancel "
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
8487 msgid "Preference"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
8491 msgid ""
8492 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
8493 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
8494 "org/copyleft/gpl.html)."
8495 msgstr ""
8496 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
8497 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
8498 "org/copyleft/gpl.html)."
8499
8500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
8501 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
8505 msgid "QNX RTOS video and audio output"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
8509 msgid "Qt interface"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
8513 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:172
8514 msgid "Open a skin file"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
8518 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
8519 msgid "Last skin actually used"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
8523 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
8524 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:253
8525 msgid "Config of last used skin"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
8529 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
8530 msgid "Show application in system tray"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313
8534 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314
8535 msgid "Show application in taskbar"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325
8539 msgid "Skinnable interface"
8540 msgstr "Skinnable interface"
8541
8542 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:174
8543 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:251
8547 msgid "Last skin used"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:252
8551 msgid "Select the path to the last skin used."
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:254
8555 msgid "Config of last used skin."
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:255
8559 msgid "Enable transparency effects"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:256
8563 msgid ""
8564 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
8565 "when moving windows does not behave correctly."
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:269
8569 msgid "Skinnable Interface"
8570 msgstr "Skinnable Interface"
8571
8572 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:105
8573 msgid "Bookmarks"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:141
8577 msgid "Size offset"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:142
8581 msgid "Time offset"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:55
8585 msgid "Stream and media info"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
8589 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329
8593 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
8597 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
8601 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
8605 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
8609 msgid "Streaming &Wizard...\tCtrl-W"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
8613 msgid "New Wizard..."
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
8617 msgid "E&xit\tCtrl-X"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
8621 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
8625 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
8629 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
8633 msgid "&File"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
8637 msgid "&View"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
8641 msgid "&Settings"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
8645 msgid "&Audio"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
8649 msgid "&Video"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
8653 msgid "&Navigation"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:370
8657 msgid "&Help"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
8661 msgid "Previous playlist item"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
8665 msgid "Next playlist item"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
8669 msgid "Adjust Image"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:536
8673 msgid "Enable"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:541
8677 msgid "Restore Defaults"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:544
8681 msgid "Hue"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:550
8685 msgid "Contrast"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:555
8689 msgid "Brightness"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:560
8693 msgid "Saturation"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:565
8697 msgid "Gamma"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:591
8701 msgid "Video Options"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:605
8705 msgid "Aspect Ratio"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:629
8709 msgid "Audio Options"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:760
8713 msgid "&Extended GUI"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:762
8717 msgid "&Bookmarks..."
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:763 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:252
8721 msgid "&Preferences..."
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:816
8725 msgid ""
8726 " (wxWindows interface)\n"
8727 "\n"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:817
8731 msgid ""
8732 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
8733 "\n"
8734 msgstr ""
8735 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
8736 "\n"
8737
8738 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
8739 msgid ""
8740 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
8741 "http://www.videolan.org/\n"
8742 "\n"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822
8746 #, c-format
8747 msgid "About %s"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
8751 msgid "Playlist item info"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
8755 msgid "Item Info"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:204
8759 msgid "Group Info"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:232
8763 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1276
8764 msgid "New Group"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:280
8768 msgid "Options"
8769 msgstr "Options"
8770
8771 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:119
8772 msgid "Quick &Open File..."
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:120
8776 msgid "Open &File..."
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:121
8780 msgid "Open &Disc..."
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:122
8784 msgid "Open &Network Stream..."
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:123
8788 msgid "Open &Capture Device..."
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
8792 msgid "Audio menu"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:159
8796 msgid "Video menu"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:196
8800 msgid "Input menu"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:228
8804 msgid "Interface menu"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:492 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:519
8808 msgid "Empty"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
8812 msgid "Save As..."
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
8816 msgid "Save Messages As..."
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219
8820 msgid "Advanced options..."
8821 msgstr "Advanced options..."
8822
8823 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:224 modules/gui/wxwindows/open.cpp:235
8824 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
8825 msgid "Advanced options"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239
8829 msgid "Options:"
8830 msgstr "Options:"
8831
8832 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:340 modules/gui/wxwindows/open.cpp:348
8833 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:103
8834 msgid "Open..."
8835 msgstr ""
8836
8837 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:375
8838 msgid "Open:"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
8842 msgid ""
8843 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
8844 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
8845 "controls below."
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:404
8849 msgid "Use VLC as a server of streams"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:560 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
8853 msgid "Subtitle options"
8854 msgstr "Subtitle options"
8855
8856 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:561
8857 msgid "Force options for separate subtitle files."
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:596
8861 msgid "DVD (menus support)"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:649
8865 msgid "RTSP"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
8869 msgid "&Simple Add..."
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:196
8873 msgid "&Add MRL..."
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
8877 msgid "&Open Playlist..."
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
8881 msgid "&Save Playlist..."
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:201
8885 msgid "&Close"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
8889 msgid "Sort by &title"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
8893 msgid "&Reverse sort by title"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:208
8897 msgid "Sort by &author"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
8901 msgid "Reverse sort by author"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
8905 msgid "Sort by &group"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
8909 msgid "Reverse sort by group"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:214
8913 msgid "&Shuffle Playlist"
8914 msgstr "&Shuffle Playlist"
8915
8916 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:218
8917 msgid "&Enable"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
8921 msgid "&Disable"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:221
8925 msgid "&Invert"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
8929 msgid "D&elete"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
8933 msgid "&Select All"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
8937 msgid "&Enable all group items"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
8941 msgid "&Disable all group items"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
8945 msgid "&Manage"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
8949 msgid "S&ort"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
8953 msgid "&Selection"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
8957 msgid "&Groups"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
8961 msgid "Enable/Disable"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
8965 msgid "Up"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:305
8969 msgid "Down"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:309
8973 msgid "Item info"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:594
8977 msgid "M3U file"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:595
8981 msgid "PLS file"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:608
8985 msgid "Playlist is empty"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:608
8989 msgid "Can't save"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:621
8993 msgid "Save playlist"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1290
8997 msgid "Enter a name for the new group:"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
9001 msgid "General settings"
9002 msgstr "General settings"
9003
9004 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
9005 msgid "Alt"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
9009 msgid "Ctrl"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
9013 msgid "Choose directory"
9014 msgstr "Choose directory"
9015
9016 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
9017 msgid "Choose file"
9018 msgstr "Choose file"
9019
9020 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163
9021 msgid "Stream output MRL"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167
9025 msgid "Destination Target:"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
9029 msgid ""
9030 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
9031 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
9032 "controls below"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
9036 msgid "Output methods"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:413
9040 msgid "Play locally"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:415
9044 msgid "HTTP"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
9048 msgid "MMSH"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:520
9052 msgid "Miscellaneous options"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
9056 msgid "Channel name"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:613
9060 msgid "Transcoding options"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:663
9064 msgid "Video codec"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
9068 msgid "Scale"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:726
9072 msgid "Audio codec"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:872
9076 msgid "Save file"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:39
9080 msgid "Stream with VLC in three steps."
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
9084 msgid "Step 1: Select what to stream."
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
9088 msgid "Step 2: Define streaming method."
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
9092 msgid "Step 3: Start streaming."
9093 msgstr ""
9094
9095 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:106
9096 msgid "Choose..."
9097 msgstr ""
9098
9099 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:109
9100 msgid "Start!"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
9104 msgid "Subtitles file"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
9108 msgid "Subtitles encoding"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
9112 msgid "Subtitles options"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
9116 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
9120 msgid "Open file"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
9124 msgid "Embed video in interface"
9125 msgstr "Embed video in interface"
9126
9127 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
9128 msgid ""
9129 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
9130 "window."
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
9134 msgid "Show bookmarks dialog"
9135 msgstr "Show bookmarks dialogue"
9136
9137 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
9138 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
9139 msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
9140
9141 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
9142 msgid "wxWindows interface module"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
9146 msgid "wxWindows dialogs provider"
9147 msgstr "wxWindows dialogues provider"
9148
9149 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
9150 msgid "Dummy image chroma format"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
9154 msgid ""
9155 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
9156 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
9160 msgid "Save raw codec data"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
9164 msgid ""
9165 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
9166 "forced the dummy decoder in the main options."
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
9170 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
9174 msgid ""
9175 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9176 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9177 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9178 msgstr ""
9179
9180 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
9181 msgid "Dummy interface function"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
9185 msgid "Dummy access function"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
9189 msgid "Dummy demux function"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
9193 msgid "Dummy decoder function"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
9197 msgid "Dummy encoder function"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
9201 msgid "Dummy audio output function"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
9205 msgid "Dummy video output function"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
9209 msgid "Dummy font renderer function"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd.c:71
9213 msgid "Font"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/misc/freetype.c:95
9217 msgid "Font filename"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: modules/misc/freetype.c:96
9221 msgid "Font size in pixels"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: modules/misc/freetype.c:97
9225 msgid ""
9226 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
9227 "than 0 this option will override the relative font size "
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/misc/freetype.c:100
9231 msgid "Font size"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: modules/misc/freetype.c:101
9235 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: modules/misc/freetype.c:104
9239 msgid "Smaller"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/misc/freetype.c:104
9243 msgid "Small"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: modules/misc/freetype.c:105
9247 msgid "Large"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/misc/freetype.c:105
9251 msgid "Larger"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/misc/freetype.c:108
9255 msgid "freetype2 font renderer"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/misc/gtk_main.c:60
9259 msgid "Gtk+ GUI helper"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/misc/logger.c:91
9263 msgid "Text"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/misc/logger.c:93
9267 msgid "Log format"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/misc/logger.c:94
9271 msgid ""
9272 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
9273 "\"."
9274 msgstr ""
9275
9276 #: modules/misc/logger.c:97
9277 msgid "File logging interface"
9278 msgstr "File logging interface"
9279
9280 #: modules/misc/logger.c:99
9281 msgid "Log filename"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/misc/logger.c:99
9285 msgid "Specify the log filename."
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
9289 msgid "libc memcpy"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
9293 msgid "3D Now! memcpy"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
9297 msgid "MMX memcpy"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
9301 msgid "MMX EXT memcpy"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
9305 msgid "AltiVec memcpy"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/misc/network/ipv4.c:87
9309 msgid "IPv4 network abstraction layer"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
9313 msgid "IPv6 network abstraction layer"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/misc/playlist/export.c:42
9317 msgid "M3U playlist exporter"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/misc/playlist/export.c:48
9321 msgid "Old playlist exporter"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
9325 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
9329 msgid ""
9330 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
9331 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
9335 msgid "Qt Embedded GUI helper"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
9339 msgid "video"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
9343 msgid "SAP multicast address"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/misc/sap.c:89
9347 msgid "IPv4-SAP listening"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/misc/sap.c:91
9351 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/misc/sap.c:92
9355 msgid "IPv6-SAP listening"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/misc/sap.c:94
9359 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/misc/sap.c:95
9363 msgid "IPv6 SAP scope"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/misc/sap.c:97
9367 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/misc/sap.c:98
9371 msgid "SAP timeout (seconds)"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/misc/sap.c:100
9375 msgid ""
9376 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/misc/sap.c:102
9380 msgid "Try to parse the SAP"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/misc/sap.c:104
9384 msgid ""
9385 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behavior is to have "
9386 "livedotcom parse the announce."
9387 msgstr ""
9388 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
9389 "livedotcom parse the announce."
9390
9391 #: modules/misc/sap.c:111
9392 msgid "SAP interface"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/misc/screensaver.c:44
9396 msgid "X Screensaver disabler"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
9400 msgid "C module that does nothing"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
9404 msgid "Miscellaneous stress tests"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/mux/asf.c:44
9408 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/mux/asf.c:47
9412 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/mux/asf.c:50
9416 msgid ""
9417 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/mux/asf.c:52
9421 msgid "Comment"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/mux/asf.c:53
9425 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/mux/asf.c:56
9429 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/mux/asf.c:60
9433 msgid "ASF muxer"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/mux/asf.c:475
9437 msgid "Unknown Video"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/mux/avi.c:44
9441 msgid "AVI muxer"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/mux/dummy.c:41
9445 msgid "Dummy/Raw muxer"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/mux/mp4.c:45
9449 msgid "Create \"Fast start\" files"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/mux/mp4.c:47
9453 msgid ""
9454 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
9455 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
9456 "previewing the file while it is downloading)."
9457 msgstr ""
9458
9459 #: modules/mux/mp4.c:56
9460 msgid "MP4/MOV muxer"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
9464 msgid "PS muxer"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: modules/mux/mpeg/ts.c:79
9468 msgid "Video PID"
9469 msgstr "Video PID"
9470
9471 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
9472 msgid ""
9473 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
9474 "the video."
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
9478 msgid "Audio PID"
9479 msgstr "Audio PID"
9480
9481 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
9482 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
9486 msgid "Shaping delay (ms)"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
9490 msgid ""
9491 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
9492 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
9493 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
9497 msgid "Use keyframes"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
9501 msgid ""
9502 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
9503 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
9504 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
9505 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
9506 "the biggest frames in the stream."
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
9510 msgid "PCR delay (ms)"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
9514 msgid ""
9515 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
9516 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
9520 msgid "DTS delay (ms)"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
9524 msgid ""
9525 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
9526 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
9527 "some buffering inside the client decoder."
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
9531 msgid "Crypt audio"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
9535 msgid "Crypt audio using CSA"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
9539 msgid "CSA Key"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
9543 msgid ""
9544 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
9545 "bytes)."
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
9549 msgid "TS muxer"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
9553 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/mux/ogg.c:50
9557 msgid "Ogg/ogm muxer"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/packetizer/copy.c:41
9561 msgid "Copy packetizer"
9562 msgstr "Copy packetiser"
9563
9564 #: modules/packetizer/h264.c:45
9565 msgid "H264 video packetizer"
9566 msgstr "H264 video packetiser"
9567
9568 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
9569 msgid "MPEG4 audio packetizer"
9570 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
9571
9572 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
9573 msgid "MPEG4 video packetizer"
9574 msgstr "MPEG4 video packetiser"
9575
9576 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
9577 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
9578 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
9579
9580 #: modules/stream_out/display.c:38
9581 msgid "Enable/disable audio rendering."
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/stream_out/display.c:40
9585 msgid "Enable/disable video rendering."
9586 msgstr "Enable/disable video rendering."
9587
9588 #: modules/stream_out/display.c:41
9589 msgid "Delay"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/stream_out/display.c:42
9593 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/stream_out/display.c:50
9597 msgid "Display stream output"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
9601 msgid "Duplicate stream output"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:40
9605 msgid "Output access method"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:42
9609 msgid ""
9610 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/stream_out/es.c:41
9614 msgid "Audio output access method"
9615 msgstr "Audio output access method"
9616
9617 #: modules/stream_out/es.c:43
9618 msgid ""
9619 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
9620 "output."
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/stream_out/es.c:45
9624 msgid "Video output access method"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/stream_out/es.c:47
9628 msgid ""
9629 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
9630 "output."
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:44
9634 msgid "Output muxer"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:53
9638 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/stream_out/es.c:53
9642 msgid "Audio output muxer"
9643 msgstr "Audio output muxer"
9644
9645 #: modules/stream_out/es.c:55
9646 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/stream_out/es.c:56
9650 msgid "Video output muxer"
9651 msgstr "Video output muxer"
9652
9653 #: modules/stream_out/es.c:58
9654 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:48
9658 msgid "Output URL"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:41
9662 #: modules/stream_out/standard.c:50
9663 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/stream_out/es.c:63
9667 msgid "Audio output URL"
9668 msgstr "Audio output URL"
9669
9670 #: modules/stream_out/es.c:65
9671 msgid ""
9672 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/stream_out/es.c:67
9676 msgid "Video output URL"
9677 msgstr "Video output URL"
9678
9679 #: modules/stream_out/es.c:69
9680 msgid ""
9681 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/stream_out/es.c:78
9685 msgid "Elementary stream output"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/stream_out/gather.c:40
9689 msgid "Gathering stream output"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/stream_out/rtp.c:39
9693 msgid "Destination"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/stream_out/rtp.c:42 modules/stream_out/standard.c:52
9697 msgid "Session name"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/stream_out/rtp.c:44
9701 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/stream_out/rtp.c:45
9705 msgid "SDP"
9706 msgstr "SDP"
9707
9708 #: modules/stream_out/rtp.c:47
9709 msgid ""
9710 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
9711 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
9712 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/stream_out/rtp.c:51
9716 msgid "Muxer"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/stream_out/rtp.c:56
9720 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/stream_out/rtp.c:59
9724 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/stream_out/rtp.c:67
9728 msgid "RTP stream output"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/stream_out/standard.c:46
9732 msgid ""
9733 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/stream_out/standard.c:54
9737 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/stream_out/standard.c:56
9741 msgid "SAP announcing"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: modules/stream_out/standard.c:57
9745 msgid "Announce this session with SAP"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: modules/stream_out/standard.c:59
9749 msgid "SAP IPv6 announcing"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/stream_out/standard.c:60
9753 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/stream_out/standard.c:62
9757 msgid "SLP announcing"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/stream_out/standard.c:63
9761 msgid "Announce this session with SLP"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/stream_out/standard.c:71
9765 msgid "Standard stream output"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/stream_out/transcode.c:51
9769 msgid "Video encoder"
9770 msgstr "Video encoder"
9771
9772 #: modules/stream_out/transcode.c:53
9773 msgid ""
9774 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/stream_out/transcode.c:55
9778 msgid "Destination video codec"
9779 msgstr "Destination video codec"
9780
9781 #: modules/stream_out/transcode.c:57
9782 msgid ""
9783 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
9784 "output."
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/stream_out/transcode.c:59
9788 msgid "Video bitrate"
9789 msgstr "Video bitrate"
9790
9791 #: modules/stream_out/transcode.c:61
9792 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/stream_out/transcode.c:63
9796 msgid "Video scaling"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/stream_out/transcode.c:65
9800 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/stream_out/transcode.c:66
9804 msgid "Deinterlace video"
9805 msgstr "Deinterlace video"
9806
9807 #: modules/stream_out/transcode.c:68
9808 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/stream_out/transcode.c:71
9812 msgid "Allows you to specify the output video width."
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/stream_out/transcode.c:74
9816 msgid "Allows you to specify the output video height."
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/stream_out/transcode.c:76
9820 msgid "Video crop top"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/stream_out/transcode.c:78
9824 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/stream_out/transcode.c:79
9828 msgid "Video crop left"
9829 msgstr "Video crop left"
9830
9831 #: modules/stream_out/transcode.c:81
9832 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/stream_out/transcode.c:82
9836 msgid "Video crop bottom"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/stream_out/transcode.c:84
9840 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/stream_out/transcode.c:85
9844 msgid "Video crop right"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/stream_out/transcode.c:87
9848 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/stream_out/transcode.c:89
9852 msgid "Audio encoder"
9853 msgstr "Audio encoder"
9854
9855 #: modules/stream_out/transcode.c:91
9856 msgid ""
9857 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/stream_out/transcode.c:93
9861 msgid "Destination audio codec"
9862 msgstr "Destination audio codec"
9863
9864 #: modules/stream_out/transcode.c:95
9865 msgid ""
9866 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
9867 "output."
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/stream_out/transcode.c:97
9871 msgid "Audio bitrate"
9872 msgstr "Audio bitrate"
9873
9874 #: modules/stream_out/transcode.c:99
9875 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/stream_out/transcode.c:101
9879 msgid "Audio sample rate"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/stream_out/transcode.c:103
9883 msgid ""
9884 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/stream_out/transcode.c:105
9888 msgid "Audio channels"
9889 msgstr "Audio channels"
9890
9891 #: modules/stream_out/transcode.c:107
9892 msgid ""
9893 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
9894 "output."
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/stream_out/transcode.c:110
9898 msgid "Number of threads"
9899 msgstr "Number of threads"
9900
9901 #: modules/stream_out/transcode.c:112
9902 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/stream_out/transcode.c:120
9906 msgid "Transcode stream output"
9907 msgstr "Transcode stream output"
9908
9909 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
9910 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
9914 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
9918 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
9922 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
9923 msgid "Conversions from "
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
9927 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
9928 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
9929 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
9930 msgid " to "
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
9934 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
9935 msgid "MMX conversions from "
9936 msgstr ""
9937
9938 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
9939 msgid "AltiVec conversions from "
9940 msgstr ""
9941
9942 #: modules/video_filter/adjust.c:60
9943 msgid "Image contrast (0-2)"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/video_filter/adjust.c:61
9947 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/video_filter/adjust.c:62
9951 msgid "Image hue (0-360)"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/video_filter/adjust.c:63
9955 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/video_filter/adjust.c:64
9959 msgid "Image saturation (0-3)"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/video_filter/adjust.c:65
9963 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/video_filter/adjust.c:66
9967 msgid "Image brightness (0-2)"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/video_filter/adjust.c:67
9971 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/video_filter/adjust.c:68
9975 msgid "Image gamma (0-10)"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/video_filter/adjust.c:69
9979 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/video_filter/adjust.c:73
9983 msgid "Image properties filter"
9984 msgstr "Image properties filter"
9985
9986 #: modules/video_filter/clone.c:55
9987 msgid "Number of clones"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/video_filter/clone.c:56
9991 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/video_filter/clone.c:59
9995 msgid "List of video output modules"
9996 msgstr "List of video output modules"
9997
9998 #: modules/video_filter/clone.c:60
9999 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: modules/video_filter/clone.c:63
10003 msgid "Clone video filter"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/video_filter/crop.c:54
10007 msgid "Crop geometry (pixels)"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: modules/video_filter/crop.c:55
10011 msgid ""
10012 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
10013 "<left offset> + <top offset>."
10014 msgstr ""
10015 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
10016 "<left offset> + <top offset>."
10017
10018 #: modules/video_filter/crop.c:57
10019 msgid "Automatic cropping"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: modules/video_filter/crop.c:58
10023 msgid "Activate automatic black border cropping."
10024 msgstr ""
10025
10026 #: modules/video_filter/crop.c:61
10027 msgid "Crop video filter"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
10031 msgid "Deinterlace mode"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
10035 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
10039 msgid "Deinterlacing video filter"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/video_filter/distort.c:59
10043 msgid "Distort mode"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/video_filter/distort.c:60
10047 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/video_filter/distort.c:63
10051 msgid "Wave"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/video_filter/distort.c:63
10055 msgid "Ripple"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: modules/video_filter/distort.c:66
10059 msgid "Distort video filter"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: modules/video_filter/invert.c:52
10063 msgid "Invert video filter"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: modules/video_filter/logo.c:58
10067 msgid "Logo filename"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: modules/video_filter/logo.c:59
10071 msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: modules/video_filter/logo.c:60
10075 msgid "X coordinate of the logo"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
10079 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/video_filter/logo.c:62
10083 msgid "Y coordinate of the logo"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/video_filter/logo.c:64
10087 msgid "Transparency of the logo (255-0)"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/video_filter/logo.c:65
10091 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/video_filter/logo.c:68
10095 msgid "Logo video filter"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
10099 msgid "Blur factor (1-127)"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
10103 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
10107 msgid "Motion blur filter"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/video_filter/transform.c:57
10111 msgid "Transform type"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/video_filter/transform.c:58
10115 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/video_filter/transform.c:61
10119 msgid "Rotate by 90 degrees"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/video_filter/transform.c:62
10123 msgid "Rotate by 180 degrees"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/video_filter/transform.c:62
10127 msgid "Rotate by 270 degrees"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/video_filter/transform.c:63
10131 msgid "Flip horizontally"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/video_filter/transform.c:63
10135 msgid "Flip vertically"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/video_filter/transform.c:66
10139 msgid "Video transformation filter"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/video_filter/wall.c:53
10143 msgid "Number of columns"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/video_filter/wall.c:54
10147 msgid ""
10148 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: modules/video_filter/wall.c:57
10152 msgid "Number of rows"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: modules/video_filter/wall.c:58
10156 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: modules/video_filter/wall.c:61
10160 msgid "Active windows"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: modules/video_filter/wall.c:62
10164 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: modules/video_filter/wall.c:66
10168 msgid "wall video filter"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: modules/video_output/aa.c:55
10172 msgid "ASCII-art video output"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/video_output/caca.c:54
10176 msgid "color ASCII art video output"
10177 msgstr "colour ASCII art video output"
10178
10179 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
10180 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: modules/video_output/directx/directx.c:105
10184 msgid ""
10185 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
10186 "doesn't have any effect when using overlays."
10187 msgstr ""
10188
10189 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
10190 msgid "Use video buffers in system memory"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
10194 msgid ""
10195 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
10196 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
10197 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
10198 "doesn't have any effect when using overlays."
10199 msgstr ""
10200
10201 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
10202 msgid "Use triple buffering for overlays"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
10206 msgid ""
10207 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
10208 "better video quality (no flickering)."
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/video_output/directx/directx.c:120
10212 msgid "Name of desired display device"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/video_output/directx/directx.c:121
10216 msgid ""
10217 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
10218 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
10219 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
10223 msgid "DirectX video output"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/video_output/fb.c:67
10227 msgid "Framebuffer device"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/video_output/fb.c:69
10231 msgid ""
10232 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
10233 "(usually /dev/fb0)."
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/video_output/fb.c:75
10237 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
10241 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
10242 msgid "X11 display name"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/video_output/ggi.c:58
10246 msgid ""
10247 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
10248 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/video_output/glide.c:64
10252 msgid "3dfx Glide video output"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/video_output/mga.c:59
10256 msgid "Matrox Graphic Array video output"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
10260 msgid "QT Embedded display name"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
10264 msgid ""
10265 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
10266 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
10270 msgid "QT Embedded video output"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/video_output/sdl.c:104
10274 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/video_output/svgalib.c:53
10278 msgid "SVGAlib video output"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/video_output/wingdi.c:82
10282 msgid "Windows GDI video output"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
10286 msgid "Alternate fullscreen method"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
10290 msgid ""
10291 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
10292 "its drawbacks.\n"
10293 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
10294 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
10295 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
10296 "show on top of the video."
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
10300 msgid ""
10301 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
10302 "the value of the DISPLAY environment variable."
10303 msgstr ""
10304
10305 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
10306 msgid "Use shared memory"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
10310 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
10314 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
10315 msgstr ""
10316
10317 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
10318 msgid ""
10319 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
10320 "0 for first screen, 1 for the second."
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
10324 msgid "X11 video output"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
10328 msgid "XVideo adaptor number"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
10332 msgid ""
10333 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
10334 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
10338 msgid "XVimage chroma format"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
10342 msgid ""
10343 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
10344 "to improve performances by using the most efficient one."
10345 msgstr ""
10346
10347 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
10348 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
10349 msgstr ""
10350
10351 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
10352 msgid "XVideo extension video output"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: modules/visualization/goom.c:48
10356 msgid "Goom display width"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: modules/visualization/goom.c:49
10360 msgid "Goom display height"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: modules/visualization/goom.c:50
10364 msgid ""
10365 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
10366 "will be prettier but more CPU intensive)."
10367 msgstr ""
10368
10369 #: modules/visualization/goom.c:53
10370 msgid "Goom animation speed"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/visualization/goom.c:54
10374 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/visualization/goom.c:60
10378 msgid "Goom effect"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
10382 msgid "Effects list"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
10386 msgid ""
10387 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
10388 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
10392 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
10393 msgstr ""
10394
10395 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
10396 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
10400 msgid "Number of bands"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
10404 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
10405 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
10406
10407 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
10408 msgid "Band separator"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
10412 msgid "Number of blank pixels between bands."
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
10416 msgid "Amplification"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
10420 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
10424 msgid "Enable peaks"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
10428 msgid "Defines whether to draw peaks."
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
10432 msgid "Number of stars"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
10436 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
10437 msgstr ""
10438
10439 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
10440 msgid "visualizer filter"
10441 msgstr "visualiser filter"
10442
10443 #: modules/visualization/xosd.c:61
10444 msgid "Flip vertical position"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: modules/visualization/xosd.c:62
10448 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: modules/visualization/xosd.c:65
10452 msgid "Vertical offset"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/visualization/xosd.c:66
10456 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/visualization/xosd.c:68
10460 msgid "Shadow offset"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/visualization/xosd.c:69
10464 msgid "Offset in pixels of the shadow"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/visualization/xosd.c:72
10468 msgid "Font used to display text in the xosd output"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: modules/visualization/xosd.c:75
10472 msgid "XOSD interface"
10473 msgstr "XOSD interface"
10474
10475 #, fuzzy
10476 #~ msgid "Transcode/Save"
10477 #~ msgstr "Greyscale video output"
10478
10479 #, fuzzy
10480 #~ msgid "Choose input"
10481 #~ msgstr "Choose file"
10482
10483 #, fuzzy
10484 #~ msgid "Streaming"
10485 #~ msgstr "Codec setting"
10486
10487 #, fuzzy
10488 #~ msgid "Transcode audio"
10489 #~ msgstr "Greyscale video output"
10490
10491 #~ msgid "Codec setting"
10492 #~ msgstr "Codec setting"
10493
10494 #, fuzzy
10495 #~ msgid "Open a skin file."
10496 #~ msgstr "Open subtitles file"
10497
10498 #~ msgid "Exit this program"
10499 #~ msgstr "Exit this program"
10500
10501 #~ msgid "Show the program logs"
10502 #~ msgstr "Show the program logs"
10503
10504 #~ msgid "About this program"
10505 #~ msgstr "About this program"
10506
10507 #~ msgid "Audio options"
10508 #~ msgstr "Audio options"
10509
10510 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
10511 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
10512
10513 #~ msgid "VLC plugins preferences"
10514 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
10515
10516 #~ msgid "TCP"
10517 #~ msgstr "TCP"
10518
10519 #~ msgid "No dithering"
10520 #~ msgstr "No dithering"
10521
10522 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
10523 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
10524
10525 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
10526 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
10527
10528 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
10529 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
10530
10531 #~ msgid "Random dithering"
10532 #~ msgstr "Random dithering"
10533
10534 #~ msgid "visualizer"
10535 #~ msgstr "visualiser"
10536
10537 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
10538 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
10539
10540 #~ msgid " "
10541 #~ msgstr " "
10542
10543 #~ msgid ""
10544 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
10545 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
10546 #~ "available."
10547 #~ msgstr ""
10548 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
10549 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
10550 #~ "available."
10551
10552 #~ msgid ""
10553 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
10554 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
10555 #~ "best module available."
10556 #~ msgstr ""
10557 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
10558 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
10559 #~ "best module available."
10560
10561 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
10562 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
10563
10564 #~ msgid "&Program"
10565 #~ msgstr "&Programme"