]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
Synchronise the po file from the 0.8.5 branch.
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2006-05-11 22:23+0100\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:32
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "VLC preferences"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:34
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
40 #: src/input/input.c:1905 src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369
41 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
42 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
43 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
44 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
45 msgid "General"
46 msgstr ""
47
48 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
49 msgid "Interface"
50 msgstr ""
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:40
53 msgid "Settings for VLC's interfaces"
54 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:42
57 #, fuzzy
58 msgid "General interface settings"
59 msgstr "General settings"
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:44
62 #, fuzzy
63 msgid "Main interfaces"
64 msgstr "Skinnable Interface"
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:45
67 msgid "Settings for the main interface"
68 msgstr ""
69
70 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:76
71 #, fuzzy
72 msgid "Control interfaces"
73 msgstr "Remote control interface"
74
75 #: include/vlc_config_cat.h:48
76 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
77 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
78
79 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
80 #, fuzzy
81 msgid "Hotkeys settings"
82 msgstr "Audio encoders settings"
83
84 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1129
85 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
86 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/output.m:170
87 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
88 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335
89 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
90 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249
91 msgid "Audio"
92 msgstr "Audio"
93
94 #: include/vlc_config_cat.h:55
95 #, fuzzy
96 msgid "Audio settings"
97 msgstr "Audio filters settings"
98
99 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
100 #, fuzzy
101 msgid "General audio settings"
102 msgstr "General settings"
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
105 #: src/video_output/video_output.c:403
106 msgid "Filters"
107 msgstr ""
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:62
110 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
111 msgstr ""
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
114 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:560
115 msgid "Visualizations"
116 msgstr "Visualisations"
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
119 msgid "Audio visualizations"
120 msgstr "Audio visualisations"
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
123 msgid "Output modules"
124 msgstr "Output modules"
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:69
127 msgid "These are general settings for audio output modules."
128 msgstr "These are general settings for audio output modules."
129
130 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1451
131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
132 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278
133 msgid "Miscellaneous"
134 msgstr ""
135
136 #: include/vlc_config_cat.h:72
137 #, fuzzy
138 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
139 msgstr "Help options"
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1164
142 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:562
143 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289
146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823
147 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
148 #: modules/stream_out/transcode.c:193
149 msgid "Video"
150 msgstr "Video"
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:76
153 msgid "Video settings"
154 msgstr "Video settings"
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
157 msgid "General video settings"
158 msgstr "General video settings"
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:83
161 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
162 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:87
165 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
166 msgstr ""
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:89
169 msgid "Subtitles/OSD"
170 msgstr "Subtitles/OSD"
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:90
173 msgid ""
174 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
175 "subpictures\"."
176 msgstr ""
177
178 #: include/vlc_config_cat.h:99
179 msgid "Input / Codecs"
180 msgstr ""
181
182 #: include/vlc_config_cat.h:100
183 msgid ""
184 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
185 "VLC. Encoder settings can also be found here."
186 msgstr ""
187
188 #: include/vlc_config_cat.h:103
189 msgid "Access modules"
190 msgstr "Access modules"
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:105
193 #, fuzzy
194 msgid ""
195 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
196 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
197 msgstr ""
198 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
199 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:109
202 #, fuzzy
203 msgid "Access filters"
204 msgstr "Access filter modules"
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:111
207 msgid ""
208 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
209 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
210 "you are doing."
211 msgstr ""
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:115
214 msgid "Demuxers"
215 msgstr "Demuxers"
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:116
218 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
219 msgstr ""
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:118
222 msgid "Video codecs"
223 msgstr "Video codecs"
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:119
226 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
227 msgstr ""
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:121
230 #, fuzzy
231 msgid "Audio codecs"
232 msgstr "Audio encoder"
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:122
235 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
236 msgstr ""
237
238 #: include/vlc_config_cat.h:124
239 #, fuzzy
240 msgid "Other codecs"
241 msgstr "Stereo"
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:125
244 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
245 msgstr ""
246
247 #: include/vlc_config_cat.h:128
248 #, fuzzy
249 msgid "General input settings. Use with care."
250 msgstr "General settings"
251
252 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1388
253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
254 msgid "Stream output"
255 msgstr ""
256
257 #: include/vlc_config_cat.h:133
258 msgid ""
259 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
260 "incoming streams.\n"
261 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
262 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
263 "RTSP).\n"
264 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
265 "duplicating...)."
266 msgstr ""
267
268 #: include/vlc_config_cat.h:141
269 #, fuzzy
270 msgid "General stream output settings"
271 msgstr "Keep stream output open"
272
273 #: include/vlc_config_cat.h:143
274 msgid "Muxers"
275 msgstr ""
276
277 #: include/vlc_config_cat.h:145
278 msgid ""
279 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
280 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
281 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
282 "You can also set default parameters for each muxer."
283 msgstr ""
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:151
286 #, fuzzy
287 msgid "Access output"
288 msgstr "UDP stream output"
289
290 #: include/vlc_config_cat.h:153
291 msgid ""
292 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
293 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
294 "should probably not do that.\n"
295 "You can also set default parameters for each access output."
296 msgstr ""
297
298 #: include/vlc_config_cat.h:158
299 msgid "Packetizers"
300 msgstr "Packetisers"
301
302 #: include/vlc_config_cat.h:160
303 msgid ""
304 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
305 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
306 "not do that.\n"
307 "You can also set default parameters for each packetizer."
308 msgstr ""
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:166
311 msgid "Sout stream"
312 msgstr "Sout stream"
313
314 #: include/vlc_config_cat.h:167
315 msgid ""
316 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
317 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
318 "for each sout stream module here."
319 msgstr ""
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
322 #, fuzzy
323 msgid "SAP"
324 msgstr "SDP"
325
326 #: include/vlc_config_cat.h:174
327 msgid ""
328 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
329 "multicast UDP or RTP."
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:177
333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
334 msgid "VOD"
335 msgstr ""
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:178
338 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
339 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1497
342 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54
343 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:494
345 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
347 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
348 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
349 msgid "Playlist"
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:183
353 msgid ""
354 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
355 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
356 msgstr ""
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:187
359 msgid "General playlist behaviour"
360 msgstr ""
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486
363 #, fuzzy
364 msgid "Services discovery"
365 msgstr "Choose directory"
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:189
368 msgid ""
369 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
370 "playlist."
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1349
374 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
375 msgid "Advanced"
376 msgstr ""
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:194
379 msgid "Advanced settings. Use with care."
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:196
383 msgid "CPU features"
384 msgstr ""
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:197
387 msgid ""
388 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
389 "not change these settings."
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:200
393 #, fuzzy
394 msgid "Advanced settings"
395 msgstr "Advanced options…"
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:201
398 #, fuzzy
399 msgid "Other advanced settings"
400 msgstr "Advanced options"
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
403 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
405 msgid "Network"
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:204
409 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:209
413 msgid "Chroma modules settings"
414 msgstr "Chroma modules settings"
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:210
417 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
418 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:212
421 #, fuzzy
422 msgid "Packetizer modules settings"
423 msgstr "Decoder modules settings"
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:216
426 #, fuzzy
427 msgid "Encoders settings"
428 msgstr "Audio encoders settings"
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:218
431 #, fuzzy
432 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
433 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
434
435 #: include/vlc_config_cat.h:221
436 #, fuzzy
437 msgid "Dialog providers settings"
438 msgstr "Audio encoders settings"
439
440 #: include/vlc_config_cat.h:223
441 msgid "Dialog providers can be configured here."
442 msgstr ""
443
444 #: include/vlc_config_cat.h:225
445 msgid "Subtitle demuxer settings"
446 msgstr "Subtitle demuxer settings"
447
448 #: include/vlc_config_cat.h:227
449 msgid ""
450 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
451 "example by setting the subtitles type or file name."
452 msgstr ""
453 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
454 "example by setting the subtitles type or file name."
455
456 #: include/vlc_config_cat.h:230
457 msgid "Video filters settings"
458 msgstr "Video filters settings"
459
460 #: include/vlc_config_cat.h:237
461 msgid "No help available"
462 msgstr "No help available"
463
464 #: include/vlc_config_cat.h:238
465 #, fuzzy
466 msgid "There is no help available for these modules."
467 msgstr "No help is available for these modules"
468
469 #: include/vlc_interface.h:137
470 msgid ""
471 "\n"
472 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
473 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
474 msgstr ""
475 "\n"
476 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
477 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
478
479 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
480 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315
481 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166
482 #: modules/misc/growl.c:169
483 msgid "Meta-information"
484 msgstr ""
485
486 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
487 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:544
488 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/open.m:168
489 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
492 msgid "Title"
493 msgstr "Title"
494
495 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
496 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/macosx/wizard.m:393
497 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
498 msgid "Author"
499 msgstr "Author"
500
501 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
502 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315
503 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1293
504 msgid "Artist"
505 msgstr "Artist"
506
507 #: include/vlc_meta.h:32
508 msgid "Genre"
509 msgstr "Genre"
510
511 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
512 msgid "Copyright"
513 msgstr "Copyright"
514
515 #: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170
516 msgid "Album/movie/show title"
517 msgstr ""
518
519 #: include/vlc_meta.h:35
520 msgid "Track number/position in set"
521 msgstr ""
522
523 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
525 msgid "Description"
526 msgstr "Description"
527
528 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
529 msgid "Rating"
530 msgstr "Rating"
531
532 #: include/vlc_meta.h:38
533 msgid "Date"
534 msgstr "Date"
535
536 #: include/vlc_meta.h:39
537 msgid "Setting"
538 msgstr "Setting"
539
540 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
542 msgid "URL"
543 msgstr "URL"
544
545 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:93
546 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
547 msgid "Language"
548 msgstr "Language"
549
550 #: include/vlc_meta.h:42
551 #, fuzzy
552 msgid "Now Playing"
553 msgstr "Rating"
554
555 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
556 msgid "Publisher"
557 msgstr ""
558
559 #: include/vlc_meta.h:45
560 #, fuzzy
561 msgid "CDDB Artist"
562 msgstr "Artist"
563
564 #: include/vlc_meta.h:46
565 msgid "CDDB Category"
566 msgstr ""
567
568 #: include/vlc_meta.h:47
569 msgid "CDDB Disc ID"
570 msgstr ""
571
572 #: include/vlc_meta.h:48
573 msgid "CDDB Extended Data"
574 msgstr ""
575
576 #: include/vlc_meta.h:49
577 #, fuzzy
578 msgid "CDDB Genre"
579 msgstr "Genre"
580
581 #: include/vlc_meta.h:50
582 msgid "CDDB Year"
583 msgstr ""
584
585 #: include/vlc_meta.h:51
586 #, fuzzy
587 msgid "CDDB Title"
588 msgstr "Title"
589
590 #: include/vlc_meta.h:53
591 msgid "CD-Text Arranger"
592 msgstr ""
593
594 #: include/vlc_meta.h:54
595 msgid "CD-Text Composer"
596 msgstr ""
597
598 #: include/vlc_meta.h:55
599 msgid "CD-Text Disc ID"
600 msgstr ""
601
602 #: include/vlc_meta.h:56
603 msgid "CD-Text Genre"
604 msgstr ""
605
606 #: include/vlc_meta.h:57
607 msgid "CD-Text Message"
608 msgstr ""
609
610 #: include/vlc_meta.h:58
611 msgid "CD-Text Songwriter"
612 msgstr ""
613
614 #: include/vlc_meta.h:59
615 msgid "CD-Text Performer"
616 msgstr ""
617
618 #: include/vlc_meta.h:60
619 #, fuzzy
620 msgid "CD-Text Title"
621 msgstr "Next file"
622
623 #: include/vlc_meta.h:62
624 msgid "ISO-9660 Application ID"
625 msgstr ""
626
627 #: include/vlc_meta.h:63
628 msgid "ISO-9660 Preparer"
629 msgstr ""
630
631 #: include/vlc_meta.h:64
632 msgid "ISO-9660 Publisher"
633 msgstr ""
634
635 #: include/vlc_meta.h:65
636 msgid "ISO-9660 Volume"
637 msgstr ""
638
639 #: include/vlc_meta.h:66
640 msgid "ISO-9660 Volume Set"
641 msgstr ""
642
643 #: include/vlc_meta.h:68
644 msgid "Codec Name"
645 msgstr "Codec Name"
646
647 #: include/vlc_meta.h:69
648 msgid "Codec Description"
649 msgstr "Codec Description"
650
651 #: include/vlc/vlc.h:578
652 msgid ""
653 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
654 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
655 "see the file named COPYING for details.\n"
656 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
657 msgstr ""
658 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
659 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
660 "see the file named COPYING for details.\n"
661 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
662
663 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
664 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:382 src/video_output/video_output.c:379
665 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
666 msgid "Disable"
667 msgstr "Disable"
668
669 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
670 #, fuzzy
671 msgid "Spectrometer"
672 msgstr "Spectrum"
673
674 #: src/audio_output/input.c:84
675 msgid "Scope"
676 msgstr "Scope"
677
678 #: src/audio_output/input.c:86
679 msgid "Spectrum"
680 msgstr "Spectrum"
681
682 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
683 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
684 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
685 msgid "Equalizer"
686 msgstr "Equaliser"
687
688 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:196
689 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
690 msgid "Audio filters"
691 msgstr "Audio filters"
692
693 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
694 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:555
695 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
696 msgid "Audio Channels"
697 msgstr "Audio Channels"
698
699 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
700 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
701 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465
702 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
703 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
704 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
705 msgid "Stereo"
706 msgstr "Stereo"
707
708 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
709 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
710 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
711 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
712 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
713 #: modules/video_filter/time.c:99
714 msgid "Left"
715 msgstr "Left"
716
717 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
718 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
719 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
720 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
721 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
722 #: modules/video_filter/time.c:99
723 msgid "Right"
724 msgstr "Right"
725
726 #: src/audio_output/output.c:135
727 msgid "Dolby Surround"
728 msgstr "Dolby Surround"
729
730 #: src/audio_output/output.c:147
731 msgid "Reverse stereo"
732 msgstr "Reverse stereo"
733
734 #: src/extras/getopt.c:636
735 #, c-format
736 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
737 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
738
739 #: src/extras/getopt.c:661
740 #, c-format
741 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
742 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
743
744 #: src/extras/getopt.c:666
745 #, c-format
746 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
747 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
748
749 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
750 #, c-format
751 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
752 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
753
754 #: src/extras/getopt.c:713
755 #, c-format
756 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
757 msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
758
759 #: src/extras/getopt.c:717
760 #, c-format
761 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
762 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
763
764 #: src/extras/getopt.c:743
765 #, c-format
766 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
767 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
768
769 #: src/extras/getopt.c:746
770 #, c-format
771 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
772 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
773
774 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
775 #, c-format
776 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
777 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
778
779 #: src/extras/getopt.c:823
780 #, c-format
781 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
782 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
783
784 #: src/extras/getopt.c:841
785 #, c-format
786 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
787 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
788
789 #: src/input/control.c:283
790 #, c-format
791 msgid "Bookmark %i"
792 msgstr "Bookmark %i"
793
794 #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
795 #: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:593
796 #: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011
797 #, c-format
798 msgid "Track %i"
799 msgstr ""
800
801 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
802 #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:408
803 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:543
804 msgid "Program"
805 msgstr "Programme"
806
807 #: src/input/es_out.c:1579
808 #, c-format
809 msgid "Stream %d"
810 msgstr "Stream %d"
811
812 #: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426
813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832
814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872
815 msgid "Codec"
816 msgstr "Codec"
817
818 #: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1620 src/input/es_out.c:1647
819 #: modules/gui/macosx/output.m:153
820 msgid "Type"
821 msgstr "Type"
822
823 #: src/input/es_out.c:1595 modules/gui/macosx/output.m:176
824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
825 msgid "Channels"
826 msgstr "Channels"
827
828 #: src/input/es_out.c:1600
829 msgid "Sample rate"
830 msgstr "Sample rate"
831
832 #: src/input/es_out.c:1601
833 #, c-format
834 msgid "%d Hz"
835 msgstr "%d Hz"
836
837 #: src/input/es_out.c:1607
838 msgid "Bits per sample"
839 msgstr "Bits per sample"
840
841 #: src/input/es_out.c:1612 modules/access/pvr/pvr.c:84
842 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:485
843 msgid "Bitrate"
844 msgstr "Bitrate"
845
846 #: src/input/es_out.c:1613
847 #, c-format
848 msgid "%d kb/s"
849 msgstr "%d kb/s"
850
851 #: src/input/es_out.c:1624
852 msgid "Resolution"
853 msgstr "Resolution"
854
855 #: src/input/es_out.c:1630
856 msgid "Display resolution"
857 msgstr "Display resolution"
858
859 #: src/input/es_out.c:1640 modules/access/screen/screen.c:41
860 msgid "Frame rate"
861 msgstr "Frame rate"
862
863 #: src/input/es_out.c:1647
864 msgid "Subtitle"
865 msgstr ""
866
867 #: src/input/input.c:1919 src/input/input.c:1923
868 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
869 #: modules/gui/macosx/output.m:391
870 msgid "Stream"
871 msgstr ""
872
873 #: src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369
874 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
875 #: modules/gui/macosx/playlist.m:133
876 msgid "Duration"
877 msgstr ""
878
879 #: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2214
880 msgid "Errors"
881 msgstr ""
882
883 #: src/input/var.c:115
884 msgid "Bookmark"
885 msgstr ""
886
887 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:414
888 msgid "Programs"
889 msgstr "Programmes"
890
891 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
892 #: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:547
893 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
894 msgid "Chapter"
895 msgstr ""
896
897 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
898 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
899 msgid "Navigation"
900 msgstr ""
901
902 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:570
903 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
904 msgid "Video Track"
905 msgstr ""
906
907 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:553
908 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
909 msgid "Audio Track"
910 msgstr ""
911
912 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:578
913 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
914 msgid "Subtitles Track"
915 msgstr "Subtitles Track"
916
917 #: src/input/var.c:256
918 msgid "Next title"
919 msgstr ""
920
921 #: src/input/var.c:261
922 msgid "Previous title"
923 msgstr ""
924
925 #: src/input/var.c:284
926 #, c-format
927 msgid "Title %i"
928 msgstr ""
929
930 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
931 #, c-format
932 msgid "Chapter %i"
933 msgstr ""
934
935 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
936 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
937 msgid "Next chapter"
938 msgstr ""
939
940 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
941 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
942 msgid "Previous chapter"
943 msgstr ""
944
945 #: src/interface/interaction.c:429
946 msgid "Login"
947 msgstr ""
948
949 #: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63
950 #: modules/control/telnet.c:81
951 msgid "Password"
952 msgstr ""
953
954 #: src/interface/interface.c:348
955 msgid "Switch interface"
956 msgstr "Switch interface"
957
958 #: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:505
959 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
960 msgid "Add Interface"
961 msgstr "Add Interface"
962
963 #: src/libvlc.c:329 src/libvlc.c:477 src/misc/modules.c:1684
964 #: src/misc/modules.c:1988
965 msgid "C"
966 msgstr "en_GB"
967
968 #: src/libvlc.c:346
969 msgid "Help options"
970 msgstr "Help options"
971
972 #: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1248
973 msgid "string"
974 msgstr ""
975
976 #: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1212
977 msgid "integer"
978 msgstr ""
979
980 #: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1237
981 msgid "float"
982 msgstr ""
983
984 #: src/libvlc.c:2246
985 msgid " (default enabled)"
986 msgstr ""
987
988 #: src/libvlc.c:2247
989 msgid " (default disabled)"
990 msgstr ""
991
992 #: src/libvlc.c:2429
993 #, fuzzy, c-format
994 msgid "VLC version %s\n"
995 msgstr "Stereo"
996
997 #: src/libvlc.c:2430
998 #, c-format
999 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/libvlc.c:2432
1003 #, c-format
1004 msgid "Compiler: %s\n"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/libvlc.c:2435
1008 #, c-format
1009 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/libvlc.c:2467
1013 msgid ""
1014 "\n"
1015 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/libvlc.c:2488
1019 msgid ""
1020 "\n"
1021 "Press the RETURN key to continue...\n"
1022 msgstr ""
1023 "\n"
1024 "Press the RETURN key to continue…\n"
1025
1026 #: src/libvlc.h:36 src/libvlc.h:193
1027 msgid "Auto"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/libvlc.h:36
1031 msgid "American English"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/libvlc.h:36
1035 msgid "British English"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:59
1039 msgid "Catalan"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:68
1043 msgid "Danish"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:80
1047 msgid "German"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:169
1051 msgid "Spanish"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:77
1055 msgid "French"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/libvlc.h:38
1059 msgid "Galician"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:88
1063 msgid "Hebrew"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:90
1067 msgid "Hindi"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:92
1071 msgid "Hungarian"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:99
1075 msgid "Italian"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:101
1079 msgid "Japanese"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:79
1083 msgid "Georgian"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:111
1087 msgid "Korean"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:69
1091 msgid "Dutch"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/libvlc.h:39
1095 msgid "Occitan"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/libvlc.h:40
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Brazilian Portuguese"
1101 msgstr "Portuguese"
1102
1103 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:153
1104 msgid "Romanian"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:155
1108 msgid "Russian"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:174
1112 msgid "Swedish"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:187
1116 msgid "Turkish"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/libvlc.h:41
1120 msgid "Simplified Chinese"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/libvlc.h:41
1124 msgid "Chinese Traditional"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/libvlc.h:59
1128 #, fuzzy
1129 msgid ""
1130 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1131 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1132 "related options."
1133 msgstr ""
1134 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1135 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1136 "various related options."
1137
1138 #: src/libvlc.h:63
1139 msgid "Interface module"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/libvlc.h:65
1143 #, fuzzy
1144 msgid ""
1145 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1146 "automatically select the best module available."
1147 msgstr ""
1148 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1149 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1150
1151 #: src/libvlc.h:69 modules/control/ntservice.c:53
1152 msgid "Extra interface modules"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/libvlc.h:71
1156 #, fuzzy
1157 msgid ""
1158 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1159 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1160 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1161 "\", \"gestures\" ...)"
1162 msgstr ""
1163 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1164 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1165 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1166 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1167
1168 #: src/libvlc.h:78
1169 #, fuzzy
1170 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1171 msgstr "Remote control interface"
1172
1173 #: src/libvlc.h:80
1174 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc.h:82
1178 #, fuzzy
1179 msgid ""
1180 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1181 "1=warnings, 2=debug)."
1182 msgstr ""
1183 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1184 "1=warnings, 2=debug)."
1185
1186 #: src/libvlc.h:85
1187 msgid "Be quiet"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/libvlc.h:87
1191 msgid "Turn off all warning and information messages."
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/libvlc.h:89
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Default stream"
1197 msgstr "Sout stream"
1198
1199 #: src/libvlc.h:91
1200 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/libvlc.h:94
1204 #, fuzzy
1205 msgid ""
1206 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1207 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1208 msgstr ""
1209 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1210 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1211
1212 #: src/libvlc.h:98
1213 msgid "Color messages"
1214 msgstr "Colour messages"
1215
1216 #: src/libvlc.h:100
1217 #, fuzzy
1218 msgid ""
1219 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1220 "needs Linux color support for this to work."
1221 msgstr ""
1222 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1223 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1224
1225 #: src/libvlc.h:103
1226 msgid "Show advanced options"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc.h:105
1230 #, fuzzy
1231 msgid ""
1232 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1233 "available options, including those that most users should never touch."
1234 msgstr ""
1235 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1236 "all the available options, including those that most users should never "
1237 "touch."
1238
1239 #: src/libvlc.h:109 modules/control/showintf.c:68
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Show interface with mouse"
1242 msgstr "Add Interface"
1243
1244 #: src/libvlc.h:111
1245 msgid ""
1246 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1247 "edge of the screen in fullscreen mode."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc.h:121
1251 #, fuzzy
1252 msgid ""
1253 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1254 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1255 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1256 "the \"audio filters\" modules section."
1257 msgstr ""
1258 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1259 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1260 "(spectrum analyser, …).\n"
1261 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1262 "modules section."
1263
1264 #: src/libvlc.h:127
1265 msgid "Audio output module"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/libvlc.h:129
1269 #, fuzzy
1270 msgid ""
1271 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1272 "automatically select the best method available."
1273 msgstr ""
1274 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1275 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1276
1277 #: src/libvlc.h:133 modules/stream_out/display.c:37
1278 msgid "Enable audio"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/libvlc.h:135
1282 #, fuzzy
1283 msgid ""
1284 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1285 "not take place, thus saving some processing power."
1286 msgstr ""
1287 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1288 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1289
1290 #: src/libvlc.h:138
1291 msgid "Force mono audio"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc.h:139
1295 msgid "This will force a mono audio output."
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc.h:141
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Default audio volume"
1301 msgstr "Next file"
1302
1303 #: src/libvlc.h:143
1304 msgid ""
1305 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1306 msgstr ""
1307 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1308
1309 #: src/libvlc.h:146
1310 msgid "Audio output saved volume"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc.h:148
1314 msgid ""
1315 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1316 "should not change this option manually."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc.h:151
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Audio output volume step"
1322 msgstr "Audio output modules settings"
1323
1324 #: src/libvlc.h:153
1325 #, fuzzy
1326 msgid ""
1327 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1328 "0 to 1024."
1329 msgstr ""
1330 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1331
1332 #: src/libvlc.h:156
1333 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc.h:158
1337 msgid ""
1338 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1339 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1340 msgstr ""
1341 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1342 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1343
1344 #: src/libvlc.h:162
1345 msgid "High quality audio resampling"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/libvlc.h:164
1349 msgid ""
1350 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1351 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1352 "resampling algorithm will be used instead."
1353 msgstr ""
1354 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1355 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1356 "resampling algorithm will be used instead."
1357
1358 #: src/libvlc.h:169
1359 msgid "Audio desynchronization compensation"
1360 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1361
1362 #: src/libvlc.h:171
1363 #, fuzzy
1364 msgid ""
1365 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1366 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1367 msgstr ""
1368 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1369 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1370 "the audio."
1371
1372 #: src/libvlc.h:174
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Audio output channels mode"
1375 msgstr "Audio output access method"
1376
1377 #: src/libvlc.h:176
1378 #, fuzzy
1379 msgid ""
1380 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1381 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1382 "played)."
1383 msgstr ""
1384 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1385 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1386 "the audio stream being played)."
1387
1388 #: src/libvlc.h:180
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Use S/PDIF when available"
1391 msgstr "No help available"
1392
1393 #: src/libvlc.h:182
1394 #, fuzzy
1395 msgid ""
1396 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1397 "audio stream being played."
1398 msgstr ""
1399 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1400 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1401
1402 #: src/libvlc.h:185
1403 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc.h:187
1407 msgid ""
1408 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1409 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1410 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1411 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/libvlc.h:193
1415 msgid "On"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc.h:193
1419 msgid "Off"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc.h:198
1423 #, fuzzy
1424 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1425 msgstr ""
1426 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1427
1428 #: src/libvlc.h:201
1429 msgid "Audio visualizations "
1430 msgstr "Audio visualisations "
1431
1432 #: src/libvlc.h:203
1433 #, fuzzy
1434 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1435 msgstr ""
1436 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1437
1438 #: src/libvlc.h:211
1439 msgid ""
1440 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1441 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1442 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1443 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1444 "options."
1445 msgstr ""
1446 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1447 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1448 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1449 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1450
1451 #: src/libvlc.h:217
1452 msgid "Video output module"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/libvlc.h:219
1456 #, fuzzy
1457 msgid ""
1458 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1459 "automatically select the best method available."
1460 msgstr ""
1461 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1462 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1463
1464 #: src/libvlc.h:222 modules/stream_out/display.c:39
1465 msgid "Enable video"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/libvlc.h:224
1469 #, fuzzy
1470 msgid ""
1471 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1472 "not take place, thus saving some processing power."
1473 msgstr ""
1474 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1475 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1476
1477 #: src/libvlc.h:227 modules/codec/fake.c:48
1478 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1479 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1480 msgid "Video width"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/libvlc.h:229
1484 #, fuzzy
1485 msgid ""
1486 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1487 "characteristics."
1488 msgstr ""
1489 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1490 "video characteristics."
1491
1492 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/fake.c:51
1493 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1494 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1495 msgid "Video height"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc.h:234
1499 #, fuzzy
1500 msgid ""
1501 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1502 "video characteristics."
1503 msgstr ""
1504 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1505 "video characteristics."
1506
1507 #: src/libvlc.h:237
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Video X coordinate"
1510 msgstr "Video encoder"
1511
1512 #: src/libvlc.h:239
1513 #, fuzzy
1514 msgid ""
1515 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1516 "coordinate)."
1517 msgstr ""
1518 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1519 "(y coordinate)."
1520
1521 #: src/libvlc.h:242
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Video Y coordinate"
1524 msgstr "Video encoder"
1525
1526 #: src/libvlc.h:244
1527 #, fuzzy
1528 msgid ""
1529 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1530 "coordinate)."
1531 msgstr ""
1532 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1533 "(y coordinate)."
1534
1535 #: src/libvlc.h:247
1536 msgid "Video title"
1537 msgstr "Video title"
1538
1539 #: src/libvlc.h:249
1540 msgid ""
1541 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1542 "interface)."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc.h:252
1546 msgid "Video alignment"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/libvlc.h:254
1550 #, fuzzy
1551 msgid ""
1552 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1553 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1554 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1555 msgstr ""
1556 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1557 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1558 "combinations of these values)."
1559
1560 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1561 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
1562 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
1563 #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
1564 msgid "Center"
1565 msgstr "Centre"
1566
1567 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1568 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1569 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1570 #: modules/video_filter/time.c:99
1571 msgid "Top"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1575 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1576 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1577 #: modules/video_filter/time.c:99
1578 msgid "Bottom"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc.h:260 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1582 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1583 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1584 #: modules/video_filter/time.c:100
1585 msgid "Top-Left"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc.h:260 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1589 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1590 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1591 #: modules/video_filter/time.c:100
1592 msgid "Top-Right"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc.h:260 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1596 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1597 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1598 #: modules/video_filter/time.c:100
1599 msgid "Bottom-Left"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/libvlc.h:260 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1603 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1604 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1605 #: modules/video_filter/time.c:100
1606 msgid "Bottom-Right"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/libvlc.h:262
1610 msgid "Zoom video"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/libvlc.h:264
1614 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/libvlc.h:266
1618 msgid "Grayscale video output"
1619 msgstr "Greyscale video output"
1620
1621 #: src/libvlc.h:268
1622 msgid ""
1623 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1624 "save some processing power."
1625 msgstr ""
1626 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
1627 "can save some processing power."
1628
1629 #: src/libvlc.h:271
1630 msgid "Fullscreen video output"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/libvlc.h:273
1634 msgid "Start video in fullscreen mode"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/libvlc.h:275
1638 msgid "Overlay video output"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/libvlc.h:277
1642 msgid ""
1643 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1644 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc.h:280 src/video_output/vout_intf.c:326
1648 msgid "Always on top"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc.h:282
1652 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/libvlc.h:284
1656 msgid "Disable screensaver"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/libvlc.h:285
1660 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/libvlc.h:287
1664 msgid "Window decorations"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/libvlc.h:289
1668 #, fuzzy
1669 msgid ""
1670 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1671 "giving a \"minimal\" window."
1672 msgstr ""
1673 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1674
1675 #: src/libvlc.h:292
1676 msgid "Video filter module"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc.h:294
1680 #, fuzzy
1681 msgid ""
1682 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1683 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1684 msgstr ""
1685 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1686 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1687
1688 #: src/libvlc.h:298
1689 msgid "Video snapshot directory"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/libvlc.h:300
1693 #, fuzzy
1694 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1695 msgstr ""
1696 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1697
1698 #: src/libvlc.h:302
1699 msgid "Video snapshot format"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc.h:304
1703 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc.h:306
1707 msgid "Display video snapshot preview"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/libvlc.h:308
1711 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1712 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
1713
1714 #: src/libvlc.h:310
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Video cropping"
1717 msgstr "Video crop left"
1718
1719 #: src/libvlc.h:312
1720 msgid ""
1721 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1722 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/libvlc.h:316
1726 msgid "Source aspect ratio"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc.h:318
1730 #, fuzzy
1731 msgid ""
1732 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1733 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1734 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1735 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1736 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1737 msgstr ""
1738 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1739 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1740 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1741 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1742 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1743
1744 #: src/libvlc.h:325
1745 msgid "Fix HDTV height"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc.h:327
1749 msgid ""
1750 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1751 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1752 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/libvlc.h:332
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1758 msgstr "Codec setting"
1759
1760 #: src/libvlc.h:334
1761 msgid ""
1762 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1763 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1764 "order to keep proportions."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/libvlc.h:339
1768 msgid "Skip frames"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc.h:341
1772 msgid ""
1773 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1774 "your computer is not powerful enough"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc.h:344
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Drop late frames"
1780 msgstr "Display resolution"
1781
1782 #: src/libvlc.h:346
1783 msgid ""
1784 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1785 "intended display date)."
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/libvlc.h:349
1789 msgid "Quiet synchro"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/libvlc.h:351
1793 msgid ""
1794 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1795 "synchronization mechanism."
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc.h:360
1799 msgid ""
1800 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1801 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1802 "channel."
1803 msgstr ""
1804 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1805 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1806 "channel."
1807
1808 #: src/libvlc.h:364
1809 msgid "Clock reference average counter"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc.h:366
1813 msgid ""
1814 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1815 "to 10000."
1816 msgstr ""
1817 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1818 "to 10000."
1819
1820 #: src/libvlc.h:369
1821 msgid "Clock synchronisation"
1822 msgstr "Clock synchronisation"
1823
1824 #: src/libvlc.h:371
1825 msgid ""
1826 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1827 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/libvlc.h:375 modules/control/netsync.c:71
1831 msgid "Network synchronisation"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc.h:376
1835 msgid ""
1836 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1837 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc.h:382 src/video_output/vout_intf.c:236
1841 #: src/video_output/vout_intf.c:299 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1842 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1843 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101
1844 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
1845 #: modules/gui/macosx/vout.m:199
1846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1848 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1849 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
1850 msgid "Default"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/libvlc.h:382 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1854 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:631
1856 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1857 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1858 msgid "Enable"
1859 msgstr "Enable"
1860
1861 #: src/libvlc.h:384
1862 msgid "UDP port"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc.h:386
1866 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/libvlc.h:388
1870 msgid "MTU of the network interface"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/libvlc.h:390
1874 #, fuzzy
1875 msgid ""
1876 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1877 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1878 msgstr ""
1879 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1880 "usually 1500."
1881
1882 #: src/libvlc.h:393
1883 msgid "Hop limit (TTL)"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc.h:395
1887 #, fuzzy
1888 msgid ""
1889 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1890 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1891 "in default)."
1892 msgstr ""
1893 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1894 "output."
1895
1896 #: src/libvlc.h:399
1897 #, fuzzy
1898 msgid "IPv6 multicast output interface"
1899 msgstr "Remote control interface"
1900
1901 #: src/libvlc.h:401
1902 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/libvlc.h:403
1906 #, fuzzy
1907 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1908 msgstr "Remote control interface"
1909
1910 #: src/libvlc.h:405
1911 msgid ""
1912 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1913 "table."
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/libvlc.h:410
1917 #, fuzzy
1918 msgid ""
1919 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1920 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1921 msgstr ""
1922 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
1923 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
1924 "stream for example)."
1925
1926 #: src/libvlc.h:416
1927 #, fuzzy
1928 msgid ""
1929 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1930 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1931 "(like DVB streams for example)."
1932 msgstr ""
1933 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1934 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
1935 "streams for example)."
1936
1937 #: src/libvlc.h:422 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Audio track"
1940 msgstr "Subtitle track: %s"
1941
1942 #: src/libvlc.h:424
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1945 msgstr ""
1946 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1947
1948 #: src/libvlc.h:427 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Subtitles track"
1951 msgstr "Subtitles Track"
1952
1953 #: src/libvlc.h:429
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1956 msgstr ""
1957 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1958
1959 #: src/libvlc.h:432
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Audio language"
1962 msgstr "Language"
1963
1964 #: src/libvlc.h:434
1965 #, fuzzy
1966 msgid ""
1967 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1968 "letter country code)."
1969 msgstr ""
1970 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1971
1972 #: src/libvlc.h:437
1973 #, fuzzy
1974 msgid "Subtitle language"
1975 msgstr "Subtitles Track"
1976
1977 #: src/libvlc.h:439
1978 msgid ""
1979 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1980 "letter country code)."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc.h:443
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Audio track ID"
1986 msgstr "Subtitle track: %s"
1987
1988 #: src/libvlc.h:445
1989 #, fuzzy
1990 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1991 msgstr ""
1992 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1993
1994 #: src/libvlc.h:447
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Subtitles track ID"
1997 msgstr "Subtitles Track"
1998
1999 #: src/libvlc.h:449
2000 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc.h:451
2004 msgid "Input repetitions"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc.h:453
2008 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc.h:455
2012 msgid "Start time"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc.h:457
2016 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/libvlc.h:459
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Stop time"
2022 msgstr "Codec setting"
2023
2024 #: src/libvlc.h:461
2025 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc.h:463
2029 msgid "Input list"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc.h:465
2033 #, fuzzy
2034 msgid ""
2035 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2036 "together after the normal one."
2037 msgstr ""
2038 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2039
2040 #: src/libvlc.h:468
2041 msgid "Input slave (experimental)"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc.h:470
2045 msgid ""
2046 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2047 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2048 "inputs."
2049 msgstr ""
2050 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2051 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2052 "input."
2053
2054 #: src/libvlc.h:474
2055 msgid "Bookmarks list for a stream"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/libvlc.h:476
2059 #, fuzzy
2060 msgid ""
2061 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2062 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2063 "{...}\""
2064 msgstr ""
2065 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2066 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2067 "{...}\""
2068
2069 #: src/libvlc.h:482
2070 msgid ""
2071 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2072 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2073 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2074 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2075 msgstr ""
2076 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2077 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2078 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2079 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2080
2081 #: src/libvlc.h:488
2082 msgid "Force subtitle position"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc.h:490
2086 msgid ""
2087 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2088 "over the movie. Try several positions."
2089 msgstr ""
2090 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2091 "over the movie. Try several positions."
2092
2093 #: src/libvlc.h:493
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Enable sub-pictures"
2096 msgstr "Subtitles Track"
2097
2098 #: src/libvlc.h:495
2099 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc.h:497 src/libvlc.h:1231 src/misc/iso-639_def.h:143
2103 #: modules/stream_out/transcode.c:274
2104 msgid "On Screen Display"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc.h:499
2108 #, fuzzy
2109 msgid ""
2110 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2111 "Display)."
2112 msgstr ""
2113 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2114 "Display). You can disable this feature here."
2115
2116 #: src/libvlc.h:502
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Text rendering module"
2119 msgstr "Text rendering"
2120
2121 #: src/libvlc.h:504
2122 msgid ""
2123 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2124 "instance."
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/libvlc.h:507
2128 msgid "Subpictures filter module"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/libvlc.h:509
2132 msgid ""
2133 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2134 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc.h:512
2138 msgid "Autodetect subtitle files"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/libvlc.h:514
2142 #, fuzzy
2143 msgid ""
2144 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2145 "(based on the filename of the movie)."
2146 msgstr ""
2147 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2148
2149 #: src/libvlc.h:517
2150 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2151 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2152
2153 #: src/libvlc.h:519
2154 msgid ""
2155 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2156 "Options are:\n"
2157 "0 = no subtitles autodetected\n"
2158 "1 = any subtitle file\n"
2159 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2160 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2161 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2162 msgstr ""
2163 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2164 "Options are:\n"
2165 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2166 "1 = any subtitle file\n"
2167 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2168 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2169 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2170
2171 #: src/libvlc.h:527
2172 msgid "Subtitle autodetection paths"
2173 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2174
2175 #: src/libvlc.h:529
2176 msgid ""
2177 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2178 "found in the current directory."
2179 msgstr ""
2180 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2181 "found in the current directory."
2182
2183 #: src/libvlc.h:532
2184 msgid "Use subtitle file"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc.h:534
2188 msgid ""
2189 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2190 "subtitle file."
2191 msgstr ""
2192 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2193 "subtitle file."
2194
2195 #: src/libvlc.h:537
2196 msgid "DVD device"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/libvlc.h:540
2200 msgid ""
2201 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2202 "the drive letter (eg. D:)"
2203 msgstr ""
2204 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2205 "the drive letter (eg. D:)"
2206
2207 #: src/libvlc.h:544
2208 msgid "This is the default DVD device to use."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc.h:547
2212 msgid "VCD device"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc.h:550
2216 msgid ""
2217 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2218 "scan for a suitable CD-ROM device."
2219 msgstr ""
2220 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2221 "scan for a suitable CD-ROM device."
2222
2223 #: src/libvlc.h:554
2224 msgid "This is the default VCD device to use."
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc.h:557
2228 msgid "Audio CD device"
2229 msgstr "Audio CD device"
2230
2231 #: src/libvlc.h:560
2232 msgid ""
2233 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2234 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2235 msgstr ""
2236 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2237 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2238
2239 #: src/libvlc.h:564
2240 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc.h:567 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
2244 msgid "Force IPv6"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc.h:569
2248 #, fuzzy
2249 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2250 msgstr ""
2251 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2252 "connections."
2253
2254 #: src/libvlc.h:571
2255 msgid "Force IPv4"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/libvlc.h:573
2259 #, fuzzy
2260 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2261 msgstr ""
2262 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2263 "connections."
2264
2265 #: src/libvlc.h:575
2266 msgid "TCP connection timeout"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc.h:577
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2272 msgstr ""
2273 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2274 "should be set in millisecond units."
2275
2276 #: src/libvlc.h:579
2277 msgid "SOCKS server"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc.h:581
2281 msgid ""
2282 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2283 "used for all TCP connections"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc.h:584
2287 msgid "SOCKS user name"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/libvlc.h:586
2291 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/libvlc.h:588
2295 msgid "SOCKS password"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc.h:590
2299 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/libvlc.h:592
2303 msgid "Title metadata"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc.h:594
2307 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc.h:596
2311 msgid "Author metadata"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc.h:598
2315 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc.h:600
2319 msgid "Artist metadata"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc.h:602
2323 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc.h:604
2327 msgid "Genre metadata"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc.h:606
2331 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc.h:608
2335 msgid "Copyright metadata"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc.h:610
2339 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc.h:612
2343 msgid "Description metadata"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc.h:614
2347 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc.h:616
2351 msgid "Date metadata"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc.h:618
2355 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc.h:620
2359 msgid "URL metadata"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc.h:622
2363 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc.h:626
2367 msgid ""
2368 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2369 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2370 "can break playback of all your streams."
2371 msgstr ""
2372 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2373 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2374 "can break playback of all your streams."
2375
2376 #: src/libvlc.h:630
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Preferred decoders list"
2379 msgstr "Preferred encoders list"
2380
2381 #: src/libvlc.h:632
2382 msgid ""
2383 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2384 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2385 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2386 msgstr ""
2387 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
2388 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2389 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2390
2391 #: src/libvlc.h:637
2392 msgid "Preferred encoders list"
2393 msgstr "Preferred encoders list"
2394
2395 #: src/libvlc.h:639
2396 #, fuzzy
2397 msgid ""
2398 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2399 msgstr ""
2400 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2401
2402 #: src/libvlc.h:648
2403 msgid ""
2404 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2405 "subsystem."
2406 msgstr ""
2407 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2408 "subsystem."
2409
2410 #: src/libvlc.h:651
2411 msgid "Default stream output chain"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc.h:653
2415 msgid ""
2416 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2417 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2418 "all streams."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/libvlc.h:657
2422 msgid "Enable streaming of all ES"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc.h:659
2426 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc.h:661
2430 msgid "Display while streaming"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc.h:663
2434 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc.h:665
2438 msgid "Enable video stream output"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/libvlc.h:667
2442 #, fuzzy
2443 msgid ""
2444 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2445 "facility when this last one is enabled."
2446 msgstr ""
2447 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2448 "stream output facility when this last one is enabled."
2449
2450 #: src/libvlc.h:670
2451 msgid "Enable audio stream output"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc.h:672
2455 #, fuzzy
2456 msgid ""
2457 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2458 "facility when this last one is enabled."
2459 msgstr ""
2460 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2461 "stream output facility when this last one is enabled."
2462
2463 #: src/libvlc.h:675
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Enable SPU stream output"
2466 msgstr "File stream output"
2467
2468 #: src/libvlc.h:677
2469 #, fuzzy
2470 msgid ""
2471 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2472 "facility when this last one is enabled."
2473 msgstr ""
2474 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2475 "stream output facility when this last one is enabled."
2476
2477 #: src/libvlc.h:680
2478 msgid "Keep stream output open"
2479 msgstr "Keep stream output open"
2480
2481 #: src/libvlc.h:682
2482 msgid ""
2483 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2484 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2485 "specified)"
2486 msgstr ""
2487 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2488 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2489 "specified)"
2490
2491 #: src/libvlc.h:686
2492 msgid "Preferred packetizer list"
2493 msgstr "Preferred packetiser list"
2494
2495 #: src/libvlc.h:688
2496 msgid ""
2497 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2498 msgstr ""
2499 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2500
2501 #: src/libvlc.h:691
2502 msgid "Mux module"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/libvlc.h:693
2506 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/libvlc.h:695
2510 msgid "Access output module"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc.h:697
2514 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc.h:699
2518 msgid "Control SAP flow"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/libvlc.h:701
2522 #, fuzzy
2523 msgid ""
2524 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2525 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2526 msgstr ""
2527 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2528 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2529
2530 #: src/libvlc.h:705
2531 msgid "SAP announcement interval"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/libvlc.h:707
2535 #, fuzzy
2536 msgid ""
2537 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2538 "between SAP announcements."
2539 msgstr ""
2540 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2541 "between SAP announcements"
2542
2543 #: src/libvlc.h:717
2544 #, fuzzy
2545 msgid ""
2546 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2547 "always leave all these enabled."
2548 msgstr ""
2549 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2550 "You should always leave all these enabled."
2551
2552 #: src/libvlc.h:720
2553 msgid "Enable FPU support"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc.h:722
2557 msgid ""
2558 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2559 "advantage of it."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc.h:725
2563 msgid "Enable CPU MMX support"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc.h:727
2567 msgid ""
2568 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2569 "of them."
2570 msgstr ""
2571 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2572 "of them."
2573
2574 #: src/libvlc.h:730
2575 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/libvlc.h:732
2579 msgid ""
2580 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2581 "advantage of them."
2582 msgstr ""
2583 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2584 "advantage of them."
2585
2586 #: src/libvlc.h:735
2587 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc.h:737
2591 msgid ""
2592 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2593 "advantage of them."
2594 msgstr ""
2595 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2596 "advantage of them."
2597
2598 #: src/libvlc.h:740
2599 msgid "Enable CPU SSE support"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc.h:742
2603 msgid ""
2604 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2605 "of them."
2606 msgstr ""
2607 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2608 "of them."
2609
2610 #: src/libvlc.h:745
2611 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc.h:747
2615 msgid ""
2616 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2617 "of them."
2618 msgstr ""
2619 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2620 "of them."
2621
2622 #: src/libvlc.h:750
2623 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc.h:752
2627 msgid ""
2628 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2629 "advantage of them."
2630 msgstr ""
2631 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2632 "advantage of them."
2633
2634 #: src/libvlc.h:757
2635 msgid ""
2636 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2637 "you really know what you are doing."
2638 msgstr ""
2639 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2640 "you really know what you are doing."
2641
2642 #: src/libvlc.h:760
2643 msgid "Memory copy module"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc.h:762
2647 msgid ""
2648 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2649 "select the fastest one supported by your hardware."
2650 msgstr ""
2651 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2652 "select the fastest one supported by your hardware."
2653
2654 #: src/libvlc.h:765
2655 msgid "Access module"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc.h:767
2659 msgid ""
2660 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2661 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2662 "option unless you really know what you are doing."
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc.h:771
2666 msgid "Access filter module"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/libvlc.h:773
2670 msgid ""
2671 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2672 "used for instance for timeshifting."
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/libvlc.h:776
2676 msgid "Demux module"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/libvlc.h:778
2680 msgid ""
2681 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2682 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2683 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2684 "you really know what you are doing."
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/libvlc.h:783
2688 msgid "Allow real-time priority"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/libvlc.h:785
2692 msgid ""
2693 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2694 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2695 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2696 "only activate this if you know what you're doing."
2697 msgstr ""
2698 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2699 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2700 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2701 "only activate this if you know what you’re doing."
2702
2703 #: src/libvlc.h:791
2704 msgid "Adjust VLC priority"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc.h:793
2708 msgid ""
2709 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2710 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2711 "VLC instances."
2712 msgstr ""
2713 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2714 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2715 "VLC instances."
2716
2717 #: src/libvlc.h:797
2718 msgid "Minimize number of threads"
2719 msgstr "Minimise number of threads"
2720
2721 #: src/libvlc.h:799
2722 #, fuzzy
2723 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2724 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2725
2726 #: src/libvlc.h:801
2727 msgid "Modules search path"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc.h:803
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2733 msgstr ""
2734 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2735 "modules."
2736
2737 #: src/libvlc.h:805
2738 #, fuzzy
2739 msgid "VLM configuration file"
2740 msgstr "Advanced options..."
2741
2742 #: src/libvlc.h:807
2743 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/libvlc.h:809
2747 msgid "Use a plugins cache"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/libvlc.h:811
2751 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc.h:813
2755 msgid "Collect statistics"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc.h:815
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2761 msgstr ""
2762 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2763 "modules."
2764
2765 #: src/libvlc.h:817
2766 msgid "Run as daemon process"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc.h:819
2770 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/libvlc.h:821
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Log to file"
2776 msgstr "Choose file"
2777
2778 #: src/libvlc.h:823
2779 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/libvlc.h:825
2783 msgid "Log to syslog"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/libvlc.h:827
2787 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc.h:829
2791 msgid "Allow only one running instance"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc.h:831
2795 msgid ""
2796 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2797 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2798 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2799 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2800 "running instance or enqueue it."
2801 msgstr ""
2802 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2803 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
2804 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2805 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2806 "running instance or enqueue it."
2807
2808 #: src/libvlc.h:837
2809 msgid "VLC is started from file association"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/libvlc.h:839
2813 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/libvlc.h:842 src/libvlc.h:844
2817 msgid "Allow only on running instance when started from file"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc.h:846
2821 msgid "Increase the priority of the process"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc.h:848
2825 #, fuzzy
2826 msgid ""
2827 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2828 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2829 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2830 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2831 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2832 "machine."
2833 msgstr ""
2834 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2835 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2836 "could otherwise take too much processor time.\n"
2837 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2838 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2839 "require a reboot of your machine."
2840
2841 #: src/libvlc.h:855
2842 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc.h:857
2846 msgid ""
2847 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2848 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2849 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2850 msgstr ""
2851 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2852 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2853 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2854
2855 #: src/libvlc.h:862
2856 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/libvlc.h:865
2860 msgid ""
2861 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2862 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2863 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2864 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2865 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2866 msgstr ""
2867 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2868 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2869 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2870 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2871 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2872
2873 #: src/libvlc.h:874
2874 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc.h:876
2878 msgid ""
2879 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2880 "playing current item."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/libvlc.h:885
2884 msgid ""
2885 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2886 "overridden in the playlist dialog box."
2887 msgstr ""
2888 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
2889 "overridden in the playlist dialogue box."
2890
2891 #: src/libvlc.h:888
2892 msgid "Automatically preparse files"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/libvlc.h:890
2896 msgid ""
2897 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2898 "metadata)."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc.h:893
2902 msgid "Services discovery modules"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc.h:895
2906 msgid ""
2907 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2908 "Typical values are sap, hal, ..."
2909 msgstr ""
2910 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
2911 "Typical values are sap, hal, ..."
2912
2913 #: src/libvlc.h:898
2914 msgid "Play files randomly forever"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/libvlc.h:900
2918 #, fuzzy
2919 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2920 msgstr ""
2921 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2922 "interrupted."
2923
2924 #: src/libvlc.h:902
2925 msgid "Repeat all"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc.h:904
2929 #, fuzzy
2930 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2931 msgstr ""
2932 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2933 "option."
2934
2935 #: src/libvlc.h:906
2936 msgid "Repeat current item"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/libvlc.h:908
2940 #, fuzzy
2941 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2942 msgstr ""
2943 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2944 "and over again."
2945
2946 #: src/libvlc.h:910
2947 msgid "Play and stop"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc.h:912
2951 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc.h:919
2955 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc.h:922 src/video_output/vout_intf.c:335
2959 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2960 #: modules/gui/macosx/controls.m:338 modules/gui/macosx/controls.m:754
2961 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2962 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:567
2963 msgid "Fullscreen"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc.h:923
2967 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/libvlc.h:924 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2971 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487
2972 msgid "Play/Pause"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/libvlc.h:925
2976 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/libvlc.h:926
2980 msgid "Pause only"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc.h:927
2984 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc.h:928
2988 msgid "Play only"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/libvlc.h:929
2992 msgid "Select the hotkey to use to play."
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc.h:930 modules/control/hotkeys.c:632
2996 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:532
2997 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
2998 msgid "Faster"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc.h:931
3002 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc.h:932 modules/control/hotkeys.c:640
3006 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:533
3007 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
3008 msgid "Slower"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc.h:933
3012 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc.h:934 modules/control/hotkeys.c:599
3016 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:490
3017 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/intf.m:610
3018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364
3019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1604 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
3020 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1492
3021 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
3022 msgid "Next"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc.h:935
3026 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc.h:936 modules/control/hotkeys.c:611
3030 #: modules/gui/macosx/controls.m:707 modules/gui/macosx/intf.m:485
3031 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:611
3032 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
3033 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1491
3034 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257
3035 msgid "Previous"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc.h:937
3039 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc.h:938 modules/gui/macosx/controls.m:699
3043 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:531
3044 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
3045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3047 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673
3048 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
3049 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493
3050 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:238
3051 msgid "Stop"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/libvlc.h:939
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3057 msgstr ""
3058 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3059 "history."
3060
3061 #: src/libvlc.h:940 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3062 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3063 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
3064 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92 modules/gui/macosx/sfilters.m:105
3065 #: modules/video_filter/marq.c:122 modules/video_filter/rss.c:174
3066 msgid "Position"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc.h:941
3070 msgid "Select the hotkey to display the position."
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc.h:943
3074 msgid "Very short backwards jump"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc.h:945
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3080 msgstr ""
3081 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3082 "history."
3083
3084 #: src/libvlc.h:946
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Short backwards jump"
3087 msgstr "Go backward"
3088
3089 #: src/libvlc.h:948
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3092 msgstr ""
3093 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3094 "history."
3095
3096 #: src/libvlc.h:949
3097 msgid "Medium backwards jump"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/libvlc.h:951
3101 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/libvlc.h:952
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Long backwards jump"
3107 msgstr "Go backward"
3108
3109 #: src/libvlc.h:954
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3112 msgstr ""
3113 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3114 "history."
3115
3116 #: src/libvlc.h:956
3117 msgid "Very short forward jump"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/libvlc.h:958
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3123 msgstr ""
3124 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3125 "history."
3126
3127 #: src/libvlc.h:959
3128 msgid "Short forward jump"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/libvlc.h:961
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3134 msgstr ""
3135 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3136 "history."
3137
3138 #: src/libvlc.h:962
3139 msgid "Medium forward jump"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc.h:964
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3145 msgstr ""
3146 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3147 "history."
3148
3149 #: src/libvlc.h:965
3150 msgid "Long forward jump"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc.h:967
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3156 msgstr ""
3157 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3158 "history."
3159
3160 #: src/libvlc.h:969
3161 msgid "Very short jump length"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc.h:970
3165 msgid "Very short jump length, in seconds."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc.h:971
3169 msgid "Short jump length"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/libvlc.h:972
3173 msgid "Short jump length, in seconds."
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/libvlc.h:973
3177 msgid "Medium jump length"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/libvlc.h:974
3181 msgid "Medium jump length, in seconds."
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/libvlc.h:975
3185 msgid "Long jump length"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/libvlc.h:976
3189 msgid "Long jump length, in seconds."
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/libvlc.h:978 modules/control/hotkeys.c:258
3193 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
3194 msgid "Quit"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc.h:979
3198 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/libvlc.h:980
3202 msgid "Navigate up"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc.h:981
3206 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/libvlc.h:982
3210 msgid "Navigate down"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/libvlc.h:983
3214 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/libvlc.h:984
3218 msgid "Navigate left"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc.h:985
3222 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc.h:986
3226 msgid "Navigate right"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc.h:987
3230 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/libvlc.h:988
3234 msgid "Activate"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/libvlc.h:989
3238 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/libvlc.h:990
3242 msgid "Go to the DVD menu"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/libvlc.h:991
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3248 msgstr ""
3249 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3250 "history."
3251
3252 #: src/libvlc.h:992
3253 msgid "Select previous DVD title"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/libvlc.h:993
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3259 msgstr ""
3260 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3261 "history."
3262
3263 #: src/libvlc.h:994
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Select next DVD title"
3266 msgstr "Next file"
3267
3268 #: src/libvlc.h:995
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3271 msgstr ""
3272 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3273 "history."
3274
3275 #: src/libvlc.h:996
3276 msgid "Select prev DVD chapter"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc.h:997
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3282 msgstr ""
3283 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3284 "history."
3285
3286 #: src/libvlc.h:998
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Select next DVD chapter"
3289 msgstr "Next file"
3290
3291 #: src/libvlc.h:999
3292 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc.h:1000
3296 msgid "Volume up"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc.h:1001
3300 msgid "Select the key to increase audio volume."
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc.h:1002
3304 msgid "Volume down"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc.h:1003
3308 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc.h:1004 modules/gui/macosx/controls.m:744
3312 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:612
3313 msgid "Mute"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc.h:1005
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Select the key to mute audio."
3319 msgstr ""
3320 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3321 "history."
3322
3323 #: src/libvlc.h:1006
3324 msgid "Subtitle delay up"
3325 msgstr "Subtitle delay up"
3326
3327 #: src/libvlc.h:1007
3328 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc.h:1008
3332 msgid "Subtitle delay down"
3333 msgstr "Subtitle delay down"
3334
3335 #: src/libvlc.h:1009
3336 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc.h:1010
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Audio delay up"
3342 msgstr "Subtitle delay up"
3343
3344 #: src/libvlc.h:1011
3345 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc.h:1012
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Audio delay down"
3351 msgstr "Subtitle delay down"
3352
3353 #: src/libvlc.h:1013
3354 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/libvlc.h:1014
3358 msgid "Play playlist bookmark 1"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/libvlc.h:1015
3362 msgid "Play playlist bookmark 2"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc.h:1016
3366 msgid "Play playlist bookmark 3"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc.h:1017
3370 msgid "Play playlist bookmark 4"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/libvlc.h:1018
3374 msgid "Play playlist bookmark 5"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc.h:1019
3378 msgid "Play playlist bookmark 6"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc.h:1020
3382 msgid "Play playlist bookmark 7"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc.h:1021
3386 msgid "Play playlist bookmark 8"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc.h:1022
3390 msgid "Play playlist bookmark 9"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc.h:1023
3394 msgid "Play playlist bookmark 10"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc.h:1024
3398 msgid "Select the key to play this bookmark."
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc.h:1025
3402 msgid "Set playlist bookmark 1"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc.h:1026
3406 msgid "Set playlist bookmark 2"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/libvlc.h:1027
3410 msgid "Set playlist bookmark 3"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc.h:1028
3414 msgid "Set playlist bookmark 4"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc.h:1029
3418 msgid "Set playlist bookmark 5"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc.h:1030
3422 msgid "Set playlist bookmark 6"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc.h:1031
3426 msgid "Set playlist bookmark 7"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc.h:1032
3430 msgid "Set playlist bookmark 8"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc.h:1033
3434 msgid "Set playlist bookmark 9"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc.h:1034
3438 msgid "Set playlist bookmark 10"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/libvlc.h:1035
3442 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc.h:1037 modules/control/hotkeys.c:84
3446 msgid "Playlist bookmark 1"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc.h:1038 modules/control/hotkeys.c:85
3450 msgid "Playlist bookmark 2"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc.h:1039 modules/control/hotkeys.c:86
3454 msgid "Playlist bookmark 3"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/libvlc.h:1040 modules/control/hotkeys.c:87
3458 msgid "Playlist bookmark 4"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc.h:1041 modules/control/hotkeys.c:88
3462 msgid "Playlist bookmark 5"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/libvlc.h:1042 modules/control/hotkeys.c:89
3466 msgid "Playlist bookmark 6"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/libvlc.h:1043 modules/control/hotkeys.c:90
3470 msgid "Playlist bookmark 7"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/libvlc.h:1044 modules/control/hotkeys.c:91
3474 msgid "Playlist bookmark 8"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/libvlc.h:1045 modules/control/hotkeys.c:92
3478 msgid "Playlist bookmark 9"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/libvlc.h:1046 modules/control/hotkeys.c:93
3482 msgid "Playlist bookmark 10"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/libvlc.h:1048
3486 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/libvlc.h:1050
3490 msgid "Go back in browsing history"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/libvlc.h:1051
3494 msgid ""
3495 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3496 "history."
3497 msgstr ""
3498 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3499 "history."
3500
3501 #: src/libvlc.h:1052
3502 msgid "Go forward in browsing history"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/libvlc.h:1053
3506 msgid ""
3507 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3508 "history."
3509 msgstr ""
3510 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3511 "history."
3512
3513 #: src/libvlc.h:1055
3514 msgid "Cycle audio track"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc.h:1056
3518 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc.h:1057
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Cycle subtitle track"
3524 msgstr "Choose subtitle track"
3525
3526 #: src/libvlc.h:1058
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3529 msgstr "Choose subtitle track"
3530
3531 #: src/libvlc.h:1059
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Cycle source aspect ratio"
3534 msgstr "Codec setting"
3535
3536 #: src/libvlc.h:1060
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3539 msgstr "Codec setting"
3540
3541 #: src/libvlc.h:1061
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Cycle video crop"
3544 msgstr "Greyscale video output"
3545
3546 #: src/libvlc.h:1062
3547 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc.h:1063
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Cycle deinterlace modes"
3553 msgstr "Deinterlace video"
3554
3555 #: src/libvlc.h:1064
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3558 msgstr "Deinterlace video"
3559
3560 #: src/libvlc.h:1065
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Show interface"
3563 msgstr "Add Interface"
3564
3565 #: src/libvlc.h:1066
3566 msgid "Raise the interface above all other windows."
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc.h:1067
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Hide interface"
3572 msgstr "Add Interface"
3573
3574 #: src/libvlc.h:1068
3575 msgid "Lower the interface below all other windows."
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc.h:1069
3579 msgid "Take video snapshot"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/libvlc.h:1070
3583 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/libvlc.h:1072 modules/access_filter/record.c:51
3587 #: modules/access_filter/record.c:52
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Record"
3590 msgstr "Append to file"
3591
3592 #: src/libvlc.h:1073
3593 msgid "Record access filter start/stop."
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/libvlc.h:1077
3597 #, fuzzy, c-format
3598 msgid ""
3599 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3600 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3601 "in the playlist.\n"
3602 "The first item specified will be played first.\n"
3603 "\n"
3604 "Options-styles:\n"
3605 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3606 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3607 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3608 "            and that overrides previous settings.\n"
3609 "\n"
3610 "Stream MRL syntax:\n"
3611 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3612 "option=value ...]\n"
3613 "\n"
3614 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3615 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3616 "\n"
3617 "URL syntax:\n"
3618 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3619 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3620 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3621 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3622 "  screen://                      Screen capture\n"
3623 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3624 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3625 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3626 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3627 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3628 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3629 "certain time\n"
3630 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3631 msgstr ""
3632 "\n"
3633 "Playlist items:\n"
3634 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
3635 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3636 "                                 DVD device\n"
3637 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3638 "                                 VCD device\n"
3639 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3640 "                                 Audio CD device\n"
3641 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3642 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3643 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
3644 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
3645
3646 #: src/libvlc.h:1187 src/video_output/vout_intf.c:347
3647 #: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:753
3648 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/video_output/snapshot.c:76
3649 msgid "Snapshot"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/libvlc.h:1196
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Window properties"
3655 msgstr "Device properties"
3656
3657 #: src/libvlc.h:1232
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Subpictures"
3660 msgstr "Subtitles Track"
3661
3662 #: src/libvlc.h:1239 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
3663 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Subtitles"
3666 msgstr "Subtitles Track"
3667
3668 #: src/libvlc.h:1256 modules/stream_out/transcode.c:147
3669 msgid "Overlays"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/libvlc.h:1264
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Track settings"
3675 msgstr "Audio encoders settings"
3676
3677 #: src/libvlc.h:1286
3678 msgid "Playback control"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/libvlc.h:1301
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Default devices"
3684 msgstr "Next file"
3685
3686 #: src/libvlc.h:1310
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Network settings"
3689 msgstr "Decoder modules settings"
3690
3691 #: src/libvlc.h:1322
3692 msgid "Socks proxy"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/libvlc.h:1331
3696 msgid "Metadata"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/libvlc.h:1361
3700 msgid "Decoders"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/libvlc.h:1368 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
3705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Input"
3709 msgstr "&Shuffle Playlist"
3710
3711 #: src/libvlc.h:1404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3712 msgid "VLM"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/libvlc.h:1435
3716 #, fuzzy
3717 msgid "CPU"
3718 msgstr "TCP"
3719
3720 #: src/libvlc.h:1450
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Special modules"
3723 msgstr "Audio output access method"
3724
3725 #: src/libvlc.h:1456
3726 msgid "Plugins"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/libvlc.h:1462
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Performance options"
3732 msgstr "Advanced options..."
3733
3734 #: src/libvlc.h:1566
3735 msgid "Hot keys"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/libvlc.h:1834
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Jump sizes"
3741 msgstr "Rate control buffer size"
3742
3743 #: src/libvlc.h:1913
3744 msgid "main program"
3745 msgstr "main program"
3746
3747 #: src/libvlc.h:1920
3748 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/libvlc.h:1922
3752 msgid ""
3753 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/libvlc.h:1924
3757 #, fuzzy
3758 msgid "print help for the advanced options"
3759 msgstr "Advanced options"
3760
3761 #: src/libvlc.h:1926
3762 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/libvlc.h:1928
3766 msgid "print a list of available modules"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/libvlc.h:1930
3770 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/libvlc.h:1932
3774 msgid "save the current command line options in the config"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/libvlc.h:1934
3778 msgid "reset the current config to the default values"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/libvlc.h:1936
3782 msgid "use alternate config file"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/libvlc.h:1938
3786 msgid "resets the current plugins cache"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/libvlc.h:1940
3790 msgid "print version information"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/misc/configuration.c:1212
3794 msgid "boolean"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/misc/configuration.c:1223
3798 msgid "key"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3802 msgid "Afar"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3806 msgid "Abkhazian"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3810 msgid "Afrikaans"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3814 msgid "Albanian"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3818 msgid "Amharic"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3822 msgid "Arabic"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3826 msgid "Armenian"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3830 msgid "Assamese"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3834 msgid "Avestan"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3838 msgid "Aymara"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3842 msgid "Azerbaijani"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3846 msgid "Bashkir"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3850 msgid "Basque"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3854 msgid "Belarusian"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3858 msgid "Bengali"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3862 msgid "Bihari"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3866 msgid "Bislama"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3870 msgid "Bosnian"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3874 msgid "Breton"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3878 msgid "Bulgarian"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3882 msgid "Burmese"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3886 msgid "Chamorro"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3890 msgid "Chechen"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3894 msgid "Chinese"
3895 msgstr "Chinese"
3896
3897 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3898 msgid "Church Slavic"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3902 msgid "Chuvash"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3906 msgid "Cornish"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3910 msgid "Corsican"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3914 msgid "Czech"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3918 msgid "Dzongkha"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3922 msgid "English"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3926 msgid "Esperanto"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3930 msgid "Estonian"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3934 msgid "Faroese"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3938 msgid "Fijian"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3942 msgid "Finnish"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3946 msgid "Frisian"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3950 msgid "Gaelic (Scots)"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3954 msgid "Irish"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3958 msgid "Gallegan"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3962 msgid "Manx"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3966 msgid "Greek, Modern ()"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3970 msgid "Guarani"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3974 msgid "Gujarati"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3978 msgid "Herero"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3982 msgid "Hiri Motu"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3986 msgid "Icelandic"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3990 msgid "Inuktitut"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3994 msgid "Interlingue"
3995 msgstr "Interlingue"
3996
3997 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3998 msgid "Interlingua"
3999 msgstr "Interlingua"
4000
4001 #: src/misc/iso-639_def.h:97
4002 msgid "Indonesian"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/misc/iso-639_def.h:98
4006 msgid "Inupiaq"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/misc/iso-639_def.h:100
4010 msgid "Javanese"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/misc/iso-639_def.h:102
4014 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/misc/iso-639_def.h:103
4018 msgid "Kannada"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/misc/iso-639_def.h:104
4022 msgid "Kashmiri"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/misc/iso-639_def.h:105
4026 msgid "Kazakh"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/misc/iso-639_def.h:106
4030 msgid "Khmer"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/misc/iso-639_def.h:107
4034 msgid "Kikuyu"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/misc/iso-639_def.h:108
4038 msgid "Kinyarwanda"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/misc/iso-639_def.h:109
4042 msgid "Kirghiz"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/misc/iso-639_def.h:110
4046 msgid "Komi"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/misc/iso-639_def.h:112
4050 msgid "Kuanyama"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/misc/iso-639_def.h:113
4054 msgid "Kurdish"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/misc/iso-639_def.h:114
4058 msgid "Lao"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/misc/iso-639_def.h:115
4062 msgid "Latin"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/misc/iso-639_def.h:116
4066 msgid "Latvian"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/misc/iso-639_def.h:117
4070 msgid "Lingala"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/misc/iso-639_def.h:118
4074 msgid "Lithuanian"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/misc/iso-639_def.h:119
4078 msgid "Letzeburgesch"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/misc/iso-639_def.h:120
4082 msgid "Macedonian"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/misc/iso-639_def.h:121
4086 msgid "Marshall"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/misc/iso-639_def.h:122
4090 msgid "Malayalam"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/misc/iso-639_def.h:123
4094 msgid "Maori"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/misc/iso-639_def.h:124
4098 msgid "Marathi"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/misc/iso-639_def.h:125
4102 msgid "Malay"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/misc/iso-639_def.h:126
4106 msgid "Malagasy"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/misc/iso-639_def.h:127
4110 msgid "Maltese"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/misc/iso-639_def.h:128
4114 msgid "Moldavian"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/misc/iso-639_def.h:129
4118 msgid "Mongolian"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/misc/iso-639_def.h:130
4122 msgid "Nauru"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/misc/iso-639_def.h:131
4126 msgid "Navajo"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/misc/iso-639_def.h:132
4130 msgid "Ndebele, South"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/misc/iso-639_def.h:133
4134 msgid "Ndebele, North"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/misc/iso-639_def.h:134
4138 msgid "Ndonga"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/misc/iso-639_def.h:135
4142 msgid "Nepali"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/misc/iso-639_def.h:136
4146 msgid "Norwegian"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/misc/iso-639_def.h:137
4150 msgid "Norwegian Nynorsk"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/misc/iso-639_def.h:138
4154 msgid "Norwegian Bokmaal"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/misc/iso-639_def.h:139
4158 msgid "Chichewa; Nyanja"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4162 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4166 msgid "Oriya"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4170 msgid "Oromo"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4174 msgid "Ossetian; Ossetic"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4178 msgid "Panjabi"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4182 msgid "Persian"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4186 msgid "Pali"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4190 msgid "Polish"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4194 msgid "Portuguese"
4195 msgstr "Portuguese"
4196
4197 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4198 msgid "Pushto"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4202 msgid "Quechua"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4206 msgid "Raeto-Romance"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4210 msgid "Rundi"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4214 msgid "Sango"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4218 msgid "Sanskrit"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4222 msgid "Serbian"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4226 msgid "Croatian"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4230 msgid "Sinhalese"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/misc/iso-639_def.h:161
4234 msgid "Slovak"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4238 msgid "Slovenian"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4242 msgid "Northern Sami"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4246 msgid "Samoan"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4250 msgid "Shona"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4254 msgid "Sindhi"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4258 msgid "Somali"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4262 msgid "Sotho, Southern"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4266 msgid "Sardinian"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4270 msgid "Swati"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4274 msgid "Sundanese"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4278 msgid "Swahili"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4282 msgid "Tahitian"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4286 msgid "Tamil"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4290 msgid "Tatar"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4294 msgid "Telugu"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4298 msgid "Tajik"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4302 msgid "Tagalog"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4306 msgid "Thai"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4310 msgid "Tibetan"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4314 msgid "Tigrinya"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4318 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4322 msgid "Tswana"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4326 msgid "Tsonga"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4330 msgid "Turkmen"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4334 msgid "Twi"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4338 msgid "Uighur"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4342 msgid "Ukrainian"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4346 msgid "Urdu"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4350 msgid "Uzbek"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4354 msgid "Vietnamese"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4358 msgid "Volapuk"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4362 msgid "Welsh"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4366 msgid "Wolof"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4370 msgid "Xhosa"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4374 msgid "Yiddish"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4378 msgid "Yoruba"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4382 msgid "Zhuang"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4386 msgid "Zulu"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4390 msgid "Unknown"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/misc/vlm.c:1140 src/misc/vlm.c:1247
4394 #, c-format
4395 msgid "Media: %s"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/playlist/playlist.c:37
4399 msgid "By category"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/playlist/playlist.c:38
4403 msgid "Manually added"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/playlist/playlist.c:39
4407 msgid "All items, unsorted"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
4411 msgid "Undefined"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:580
4415 #: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4416 msgid "Deinterlace"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/video_output/video_output.c:381 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4420 msgid "Discard"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/video_output/video_output.c:383 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4424 msgid "Blend"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/video_output/video_output.c:385 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4428 msgid "Mean"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/video_output/video_output.c:387 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4432 msgid "Bob"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/video_output/video_output.c:389 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4436 msgid "Linear"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/video_output/vout_intf.c:202
4440 msgid "Zoom"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/video_output/vout_intf.c:214
4444 msgid "1:4 Quarter"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/video_output/vout_intf.c:216
4448 msgid "1:2 Half"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/video_output/vout_intf.c:218
4452 msgid "1:1 Original"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/video_output/vout_intf.c:220
4456 msgid "2:1 Double"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/gui/macosx/intf.m:574
4460 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/video_filter/crop.c:62
4461 msgid "Crop"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: src/video_output/vout_intf.c:294 modules/gui/macosx/intf.m:572
4465 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Aspect-ratio"
4468 msgstr "Codec setting"
4469
4470 #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4471 #: modules/access/dvb/access.c:72 modules/access/dv.c:68
4472 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
4473 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
4474 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
4475 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:47
4476 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4477 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
4478 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4479 msgid "Caching value in ms"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: modules/access/cdda.c:54
4483 #, fuzzy
4484 msgid ""
4485 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4486 "milliseconds."
4487 msgstr ""
4488 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4489 "should be set in millisecond units."
4490
4491 #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
4492 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Audio CD"
4496 msgstr "Audio PID"
4497
4498 #: modules/access/cdda.c:59
4499 msgid "Audio CD input"
4500 msgstr "Audio CD input"
4501
4502 #: modules/access/cdda.c:65
4503 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/access/cdda.c:71
4507 #, fuzzy
4508 msgid "CDDB Server"
4509 msgstr "Genre"
4510
4511 #: modules/access/cdda.c:71
4512 msgid "Address of the CDDB server to use."
4513 msgstr ""
4514
4515 #: modules/access/cdda.c:74
4516 #, fuzzy
4517 msgid "CDDB port"
4518 msgstr "Genre"
4519
4520 #: modules/access/cdda.c:74
4521 #, fuzzy
4522 msgid "CDDB Server port to use."
4523 msgstr "Genre"
4524
4525 #: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:606
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Audio CD - Track "
4528 msgstr "Subtitle track: %s"
4529
4530 #: modules/access/cdda.c:512 modules/access/cdda.c:615
4531 #, fuzzy, c-format
4532 msgid "Audio CD - Track %i"
4533 msgstr "Subtitle track: %s"
4534
4535 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4536 #: modules/codec/x264.c:253 modules/codec/x264.c:259
4537 msgid "none"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4541 msgid "overlap"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4545 msgid "full"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4549 #, fuzzy
4550 msgid ""
4551 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4552 "meta info          1\n"
4553 "events             2\n"
4554 "MRL                4\n"
4555 "external call      8\n"
4556 "all calls (0x10)  16\n"
4557 "LSN       (0x20)  32\n"
4558 "seek      (0x40)  64\n"
4559 "libcdio   (0x80) 128\n"
4560 "libcddb  (0x100) 256\n"
4561 msgstr ""
4562 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4563 "meta info        1\n"
4564 "events           2\n"
4565 "MRL              4\n"
4566 "external call    8\n"
4567 "all calls (10)  16\n"
4568 "LSN       (20)  32\n"
4569 "seek      (40)  64\n"
4570 "libcdio   (80) 128\n"
4571 "libcddb  (100) 256\n"
4572
4573 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4574 #, fuzzy
4575 msgid ""
4576 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4577 "units."
4578 msgstr ""
4579 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4580 "should be set in millisecond units."
4581
4582 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4583 msgid ""
4584 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4585 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4586 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4587 "25 blocks per access."
4588 msgstr ""
4589 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4590 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4591 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
4592 "25 blocks per access."
4593
4594 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4595 #, fuzzy
4596 msgid ""
4597 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4598 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4599 "   %a : The artist (for the album)\n"
4600 "   %A : The album information\n"
4601 "   %C : Category\n"
4602 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4603 "   %I : CDDB disk ID\n"
4604 "   %G : Genre\n"
4605 "   %M : The current MRL\n"
4606 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4607 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4608 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4609 "   %T : The track number\n"
4610 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4611 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4612 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4613 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4614 "   %% : a % \n"
4615 msgstr ""
4616 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4617 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4618 "   %a : The artist (for the album)\n"
4619 "   %A : The album information\n"
4620 "   %C : Category\n"
4621 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4622 "   %I : CDDB disk ID\n"
4623 "   %G : Genre\n"
4624 "   %M : The current MRL\n"
4625 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4626 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4627 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4628 "   %T : The track number\n"
4629 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4630 "   %t : The title\n"
4631 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4632 "   %% : a % \n"
4633
4634 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4635 #, fuzzy
4636 msgid ""
4637 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4638 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4639 "   %M : The current MRL\n"
4640 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4641 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4642 "   %T : The track number\n"
4643 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4644 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4645 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4646 "   %% : a % \n"
4647 msgstr ""
4648 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4649 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4650 "   %M : The current MRL\n"
4651 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4652 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4653 "   %T : The track number\n"
4654 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4655 "   %% : a % \n"
4656
4657 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4658 msgid "Enable CD paranoia?"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4662 msgid ""
4663 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4664 "none: no paranoia - fastest.\n"
4665 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4666 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4670 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4674 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Audio Compact Disc"
4680 msgstr "Audio PID"
4681
4682 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4683 msgid "Additional debug"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4687 msgid "Caching value in microseconds"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Number of blocks per CD read"
4693 msgstr "Number of threads"
4694
4695 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4696 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4700 msgid "Use CD audio controls and output?"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4704 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4708 msgid "Do CD-Text lookups?"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4712 msgid "If set, get CD-Text information"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4716 msgid "Use Navigation-style playback?"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4720 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4724 msgid "CDDB"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4728 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4732 msgid "CDDB lookups"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4736 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4740 #, fuzzy
4741 msgid "CDDB server"
4742 msgstr "Genre"
4743
4744 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4745 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4749 #, fuzzy
4750 msgid "CDDB server port"
4751 msgstr "Genre"
4752
4753 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4754 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4758 msgid "email address reported to CDDB server"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4762 msgid "Cache CDDB lookups?"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4766 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4770 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4774 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4778 #, fuzzy
4779 msgid "CDDB server timeout"
4780 msgstr "Artist"
4781
4782 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4783 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4787 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4791 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4795 msgid ""
4796 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4797 "are available"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
4801 #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
4802 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4803 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4804 msgid "Disc"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: modules/access/cdda/info.c:331
4808 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/vcdx/info.c:103
4812 msgid "Tracks"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
4816 #: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:472
4817 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
4819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1726
4820 msgid "Track"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: modules/access/cdda/info.c:398
4824 #, fuzzy
4825 msgid "MRL"
4826 msgstr "URL"
4827
4828 #: modules/access/cdda/info.c:860
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Track Number"
4831 msgstr "Title"
4832
4833 #: modules/access/directory.c:69
4834 msgid "Subdirectory behavior"
4835 msgstr "Subdirectory behaviour"
4836
4837 #: modules/access/directory.c:71
4838 msgid ""
4839 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4840 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4841 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4842 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4843 msgstr ""
4844 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4845 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4846 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4847 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4848
4849 #: modules/access/directory.c:77
4850 #, fuzzy
4851 msgid "collapse"
4852 msgstr "Scope"
4853
4854 #: modules/access/directory.c:78
4855 msgid "expand"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: modules/access/directory.c:80
4859 msgid "Ignored extensions"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/access/directory.c:82
4863 msgid ""
4864 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4865 "directory.\n"
4866 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4867 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/access/directory.c:89
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Directory"
4873 msgstr "Choose directory"
4874
4875 #: modules/access/directory.c:91
4876 msgid "Standard filesystem directory input"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
4880 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4881 #: modules/video_output/opengl.c:129
4882 msgid "None"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Cable"
4888 msgstr "Disable"
4889
4890 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4891 msgid "Antenna"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4895 msgid "TV"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4899 msgid "FM radio"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4903 #, fuzzy
4904 msgid "AM radio"
4905 msgstr "Audio"
4906
4907 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4908 msgid "DSS"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4912 #, fuzzy
4913 msgid ""
4914 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4915 "millisecondss."
4916 msgstr ""
4917 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4918 "value should be set in milliseconds units."
4919
4920 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l/v4l.c:77
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Video device name"
4923 msgstr "Video Device"
4924
4925 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
4926 msgid ""
4927 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4928 "don't specify anything, the default device will be used."
4929 msgstr ""
4930 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4931 "don’t specify anything, the default device will be used."
4932
4933 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l/v4l.c:81
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Audio device name"
4936 msgstr "Audio Device"
4937
4938 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4939 msgid ""
4940 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4941 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4942 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4943 msgstr ""
4944 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4945 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4946 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4947
4948 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Video size"
4951 msgstr "Video title"
4952
4953 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4954 msgid ""
4955 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4956 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4957 msgstr ""
4958 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4959 "don’t specify anything the default size for your device will be used."
4960
4961 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/v4l/v4l.c:85
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Video input chroma format"
4964 msgstr "Video crop left"
4965
4966 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4967 msgid ""
4968 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4969 "(default), RV24, etc.)"
4970 msgstr ""
4971 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4972 "(default), RV24, etc.)"
4973
4974 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Video input frame rate"
4977 msgstr "Video bitrate"
4978
4979 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4980 #, fuzzy
4981 msgid ""
4982 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4983 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4984 msgstr ""
4985 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4986 "(default), RV24, etc.)"
4987
4988 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4989 msgid "Device properties"
4990 msgstr "Device properties"
4991
4992 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4993 msgid ""
4994 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4995 msgstr ""
4996 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
4997 "stream."
4998
4999 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Tuner properties"
5002 msgstr "Device properties"
5003
5004 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5005 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Tuner TV Channel"
5011 msgstr "Audio Channels"
5012
5013 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5016 msgstr ""
5017 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5018
5019 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5020 msgid "Tuner country code"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5024 msgid ""
5025 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5026 "mapping (0 means default)."
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5030 msgid "Tuner input type"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5036 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5037
5038 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Video input pin"
5041 msgstr "Options"
5042
5043 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5044 msgid ""
5045 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5046 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
5047 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5048 "will not be changed."
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Audio input pin"
5054 msgstr "Audio CD input"
5055
5056 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5057 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Video output pin"
5063 msgstr "Video output URL"
5064
5065 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5066 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Audio output pin"
5072 msgstr "Audio output URL"
5073
5074 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5075 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5079 #, fuzzy
5080 msgid "AM Tuner mode"
5081 msgstr "Stereo"
5082
5083 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5084 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5088 msgid "DirectShow"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/access/dshow/dshow.cpp:228
5092 msgid "DirectShow input"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
5096 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Refresh list"
5099 msgstr "Preferred codecs list"
5100
5101 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
5102 msgid "Configure"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/access/dvb/access.c:74
5106 #, fuzzy
5107 msgid ""
5108 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5109 msgstr ""
5110 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5111 "should be set in millisecond units."
5112
5113 #: modules/access/dvb/access.c:77
5114 msgid "Adapter card to tune"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/access/dvb/access.c:78
5118 msgid ""
5119 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5120 "n>=0."
5121 msgstr ""
5122 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5123 "n>=0."
5124
5125 #: modules/access/dvb/access.c:80
5126 msgid "Device number to use on adapter"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/access/dvb/access.c:83
5130 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/access/dvb/access.c:84
5134 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/dvb/access.c:86
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Inversion mode"
5140 msgstr "Stereo"
5141
5142 #: modules/access/dvb/access.c:87
5143 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/access/dvb/access.c:89
5147 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/access/dvb/access.c:90
5151 msgid ""
5152 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5153 "disable this feature if you experience some trouble."
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/access/dvb/access.c:92
5157 msgid "Budget mode"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/access/dvb/access.c:93
5161 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/access/dvb/access.c:96
5165 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/access/dvb/access.c:97
5169 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/access/dvb/access.c:99
5173 msgid "LNB voltage"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/dvb/access.c:100
5177 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/dvb/access.c:102
5181 msgid "High LNB voltage"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/dvb/access.c:103
5185 msgid ""
5186 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5187 "supported by all frontends."
5188 msgstr ""
5189
5190 #: modules/access/dvb/access.c:106
5191 msgid "22 kHz tone"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: modules/access/dvb/access.c:107
5195 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5196 msgstr ""
5197
5198 #: modules/access/dvb/access.c:109
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Transponder FEC"
5201 msgstr "Greyscale video output"
5202
5203 #: modules/access/dvb/access.c:110
5204 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/access/dvb/access.c:112
5208 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: modules/access/dvb/access.c:115
5212 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: modules/access/dvb/access.c:118
5216 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: modules/access/dvb/access.c:121
5220 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/access/dvb/access.c:125
5224 msgid "Modulation type"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/dvb/access.c:126
5228 msgid "Modulation type for front-end device."
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access/dvb/access.c:129
5232 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/access/dvb/access.c:132
5236 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/access/dvb/access.c:135
5240 msgid "Terrestrial bandwidth"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/access/dvb/access.c:136
5244 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: modules/access/dvb/access.c:138
5248 msgid "Terrestrial guard interval"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/access/dvb/access.c:141
5252 msgid "Terrestrial transmission mode"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/dvb/access.c:144
5256 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/access/dvb/access.c:147
5260 msgid "HTTP Host address"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/access/dvb/access.c:149
5264 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/access/dvb/access.c:151
5268 msgid "HTTP user name"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/access/dvb/access.c:153
5272 msgid ""
5273 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5274 msgstr ""
5275
5276 #: modules/access/dvb/access.c:156
5277 msgid "HTTP password"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/access/dvb/access.c:158
5281 msgid ""
5282 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/access/dvb/access.c:161
5286 msgid "HTTP ACL"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/access/dvb/access.c:163
5290 msgid ""
5291 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5292 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access/dvb/access.c:167 modules/access_output/http.c:72
5296 #: modules/control/http/http.c:49
5297 msgid "Certificate file"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/access/dvb/access.c:168
5301 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/access/dvb/access.c:171 modules/access_output/http.c:75
5305 #: modules/control/http/http.c:52
5306 msgid "Private key file"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/access/dvb/access.c:172
5310 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access/dvb/access.c:174 modules/access_output/http.c:79
5314 #: modules/control/http/http.c:54
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Root CA file"
5317 msgstr "Choose file"
5318
5319 #: modules/access/dvb/access.c:175
5320 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:84
5324 #: modules/control/http/http.c:57
5325 #, fuzzy
5326 msgid "CRL file"
5327 msgstr "Choose file"
5328
5329 #: modules/access/dvb/access.c:179
5330 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/access/dvb/access.c:182
5334 msgid "DVB"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/access/dvb/access.c:183
5338 msgid "DVB input with v4l2 support"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/access/dvb/access.c:235
5342 #, fuzzy
5343 msgid "HTTP server"
5344 msgstr "Genre"
5345
5346 #: modules/access/dv.c:70
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5349 msgstr ""
5350 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5351 "should be set in millisecond units."
5352
5353 #: modules/access/dv.c:74
5354 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/access/dv.c:75
5358 msgid "dv"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
5362 msgid "DVD angle"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
5366 msgid "Default DVD angle."
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:63
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5372 msgstr ""
5373 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5374 "should be set in millisecond units."
5375
5376 #: modules/access/dvdnav.c:67
5377 msgid "Start directly in menu"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/access/dvdnav.c:69
5381 msgid ""
5382 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5383 "useless warning introductions."
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/dvdnav.c:78
5387 msgid "DVD with menus"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/dvdnav.c:79
5391 msgid "DVDnav Input"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/access/dvdread.c:66
5395 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/access/dvdread.c:68
5399 msgid ""
5400 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5401 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5402 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5403 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5404 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5405 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5406 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5407 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5408 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5409 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5410 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5411 "The default method is: key."
5412 msgstr ""
5413 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5414 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5415 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5416 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5417 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5418 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
5419 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5420 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5421 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
5422 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5423 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5424 "The default method is: key."
5425
5426 #: modules/access/dvdread.c:84
5427 #, fuzzy
5428 msgid "title"
5429 msgstr "Title"
5430
5431 #: modules/access/dvdread.c:84
5432 msgid "Key"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/dvdread.c:90
5436 msgid "DVD without menus"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/dvdread.c:91
5440 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/fake.c:42
5444 #, fuzzy
5445 msgid ""
5446 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5447 msgstr ""
5448 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5449 "should be set in millisecond units."
5450
5451 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:73
5452 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Framerate"
5455 msgstr "Sample rate"
5456
5457 #: modules/access/fake.c:46
5458 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5462 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5463 msgid "ID"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access/fake.c:49
5467 msgid ""
5468 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5469 "(default 0)."
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/fake.c:51
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Duration in ms"
5475 msgstr "Advanced options..."
5476
5477 #: modules/access/fake.c:53
5478 msgid ""
5479 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5480 "meaning that the stream is unlimited)."
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5484 msgid "Fake"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/access/fake.c:58
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Fake input"
5490 msgstr "TCP input"
5491
5492 #: modules/access/file.c:81
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5495 msgstr ""
5496 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5497 "should be set in millisecond units."
5498
5499 #: modules/access/file.c:83
5500 msgid "Concatenate with additional files"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access/file.c:85
5504 #, fuzzy
5505 msgid ""
5506 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5507 "a comma-separated list of files."
5508 msgstr ""
5509 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5510 "Specify a comma-separated list of files."
5511
5512 #: modules/access/file.c:89
5513 #, fuzzy
5514 msgid "File input"
5515 msgstr "TCP input"
5516
5517 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:67
5518 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
5519 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
5520 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5521 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5522 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5523 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5526 #, fuzzy
5527 msgid "File"
5528 msgstr "Title"
5529
5530 #: modules/access_filter/record.c:43
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Record directory"
5533 msgstr "Choose directory"
5534
5535 #: modules/access_filter/record.c:45
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Directory where the record will be stored."
5538 msgstr ""
5539 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5540
5541 #: modules/access_filter/timeshift.c:44
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Timeshift granularity"
5544 msgstr "Options"
5545
5546 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5547 msgid ""
5548 "This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
5549 "timeshifted streams."
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Timeshift directory"
5555 msgstr "Choose directory"
5556
5557 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
5558 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5562 msgid "Force use of the timeshift module"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
5566 msgid ""
5567 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5568 "control pace or pause."
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Timeshift"
5574 msgstr "Options"
5575
5576 #: modules/access/ftp.c:44
5577 #, fuzzy
5578 msgid ""
5579 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5580 msgstr ""
5581 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5582 "should be set in millisecond units."
5583
5584 #: modules/access/ftp.c:46
5585 msgid "FTP user name"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64
5589 #, fuzzy
5590 msgid "User name that will be used for the connection."
5591 msgstr ""
5592 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5593
5594 #: modules/access/ftp.c:49
5595 msgid "FTP password"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Password that will be used for the connection."
5601 msgstr ""
5602 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5603
5604 #: modules/access/ftp.c:52
5605 msgid "FTP account"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/access/ftp.c:53
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Account that will be used for the connection."
5611 msgstr ""
5612 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5613
5614 #: modules/access/ftp.c:58
5615 #, fuzzy
5616 msgid "FTP input"
5617 msgstr "TCP input"
5618
5619 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5620 #, fuzzy
5621 msgid ""
5622 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5623 msgstr ""
5624 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5625 "should be set in millisecond units."
5626
5627 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5628 #, fuzzy
5629 msgid "GnomeVFS input"
5630 msgstr "no input\n"
5631
5632 #: modules/access/http.c:47
5633 msgid "HTTP proxy"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access/http.c:49
5637 #, fuzzy
5638 msgid ""
5639 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5640 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5641 "tried."
5642 msgstr ""
5643 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
5644 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
5645 "will be tried."
5646
5647 #: modules/access/http.c:55
5648 #, fuzzy
5649 msgid ""
5650 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5651 msgstr ""
5652 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5653 "should be set in millisecond units."
5654
5655 #: modules/access/http.c:58
5656 msgid "HTTP user agent"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/access/http.c:59
5660 #, fuzzy
5661 msgid "User agent that will be used for the connection."
5662 msgstr ""
5663 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5664
5665 #: modules/access/http.c:62
5666 msgid "Auto re-connect"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: modules/access/http.c:64
5670 msgid ""
5671 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access/http.c:68
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Continuous stream"
5677 msgstr "Codec setting"
5678
5679 #: modules/access/http.c:69
5680 msgid ""
5681 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5682 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5683 "other types of HTTP streams."
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/access/http.c:75
5687 #, fuzzy
5688 msgid "HTTP input"
5689 msgstr "TCP input"
5690
5691 #: modules/access/http.c:77
5692 msgid "HTTP(S)"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/access/mms/mms.c:48
5696 #, fuzzy
5697 msgid ""
5698 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5699 msgstr ""
5700 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5701 "should be set in millisecond units."
5702
5703 #: modules/access/mms/mms.c:51
5704 msgid "Force selection of all streams"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: modules/access/mms/mms.c:53
5708 msgid ""
5709 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5710 "You can choose to select all of them."
5711 msgstr ""
5712
5713 #: modules/access/mms/mms.c:56
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Maximum bitrate"
5716 msgstr "Video bitrate"
5717
5718 #: modules/access/mms/mms.c:58
5719 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/access/mms/mms.c:62
5723 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Dummy stream output"
5729 msgstr "UDP stream output"
5730
5731 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5732 msgid "Dummy"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access_output/file.c:61
5736 msgid "Append to file"
5737 msgstr "Append to file"
5738
5739 #: modules/access_output/file.c:62
5740 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/access_output/file.c:66
5744 msgid "File stream output"
5745 msgstr "File stream output"
5746
5747 #: modules/access_output/http.c:60
5748 msgid "Username"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/access_output/http.c:61
5752 #, fuzzy
5753 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5754 msgstr ""
5755 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5756
5757 #: modules/access_output/http.c:64
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5760 msgstr ""
5761 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5762
5763 #: modules/access_output/http.c:68
5764 msgid "Mime"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/access_output/http.c:69
5768 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/access_output/http.c:73
5772 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/access_output/http.c:76
5776 #, fuzzy
5777 msgid ""
5778 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5779 "empty if you don't have one."
5780 msgstr ""
5781 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5782 "empty if you don’t have one."
5783
5784 #: modules/access_output/http.c:80
5785 #, fuzzy
5786 msgid ""
5787 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5788 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5789 msgstr ""
5790 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5791 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
5792
5793 #: modules/access_output/http.c:85
5794 msgid ""
5795 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5796 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5797 msgstr ""
5798 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5799 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
5800
5801 #: modules/access_output/http.c:88
5802 msgid "Advertise with Bonjour"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: modules/access_output/http.c:89
5806 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/access_output/http.c:93
5810 msgid "HTTP stream output"
5811 msgstr "HTTP stream output"
5812
5813 #: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61
5814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
5815 msgid "HTTP"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access_output/shout.c:58
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Stream name"
5821 msgstr "Codec setting"
5822
5823 #: modules/access_output/shout.c:59
5824 msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/access_output/shout.c:62
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Stream description"
5830 msgstr "Codec Description"
5831
5832 #: modules/access_output/shout.c:63
5833 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/access_output/shout.c:66
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Stream MP3"
5839 msgstr "Stream %d"
5840
5841 #: modules/access_output/shout.c:67
5842 msgid ""
5843 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5844 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5845 "icecast server."
5846 msgstr ""
5847
5848 #: modules/access_output/shout.c:73
5849 #, fuzzy
5850 msgid "IceCAST output"
5851 msgstr "UDP stream output"
5852
5853 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
5854 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61
5855 msgid "Caching value (ms)"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access_output/udp.c:77
5859 #, fuzzy
5860 msgid ""
5861 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5862 "milliseconds."
5863 msgstr ""
5864 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5865 "should be set in millisecond units."
5866
5867 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
5868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
5869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
5870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:87
5871 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/access_output/udp.c:81
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
5877 msgstr ""
5878 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5879
5880 #: modules/access_output/udp.c:84
5881 msgid "Group packets"
5882 msgstr "Group packets"
5883
5884 #: modules/access_output/udp.c:85
5885 msgid ""
5886 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5887 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5888 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access_output/udp.c:90
5892 msgid "Raw write"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/access_output/udp.c:91
5896 msgid ""
5897 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5898 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access_output/udp.c:97
5902 msgid "UDP stream output"
5903 msgstr "UDP stream output"
5904
5905 #: modules/access_output/udp.c:98
5906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
5907 msgid "UDP"
5908 msgstr "UDP"
5909
5910 #: modules/access/pvr/pvr.c:49
5911 #, fuzzy
5912 msgid ""
5913 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5914 "milliseconds."
5915 msgstr ""
5916 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5917 "should be set in millisecond units."
5918
5919 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Device"
5922 msgstr "Video Device"
5923
5924 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
5925 #, fuzzy
5926 msgid "PVR video device"
5927 msgstr "Video Device"
5928
5929 #: modules/access/pvr/pvr.c:55
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Radio device"
5932 msgstr "Audio Device"
5933
5934 #: modules/access/pvr/pvr.c:56
5935 #, fuzzy
5936 msgid "PVR radio device"
5937 msgstr "Video Device"
5938
5939 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
5940 msgid "Norm"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
5944 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
5948 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
5949 msgid "Width"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access/pvr/pvr.c:63
5953 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:105
5957 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Height"
5960 msgstr "Right"
5961
5962 #: modules/access/pvr/pvr.c:67
5963 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:89
5967 msgid "Frequency"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/access/pvr/pvr.c:71 modules/access/v4l/v4l.c:91
5971 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/access/pvr/pvr.c:74 modules/access/v4l/v4l.c:137
5975 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5979 msgid "Key interval"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/access/pvr/pvr.c:78
5983 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
5987 msgid "B Frames"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
5991 msgid ""
5992 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5993 "number of B-Frames."
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/access/pvr/pvr.c:85
5997 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Bitrate peak"
6003 msgstr "Bitrate"
6004
6005 #: modules/access/pvr/pvr.c:88
6006 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/access/pvr/pvr.c:91
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Bitrate mode)"
6012 msgstr "Stereo"
6013
6014 #: modules/access/pvr/pvr.c:92
6015 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/access/pvr/pvr.c:94
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Audio bitmask"
6021 msgstr "Audio bitrate"
6022
6023 #: modules/access/pvr/pvr.c:95
6024 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/pvr/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6028 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1357
6029 msgid "Volume"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/access/pvr/pvr.c:99
6033 msgid "Audio volume (0-65535)."
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:92
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Channel"
6039 msgstr "Channels"
6040
6041 #: modules/access/pvr/pvr.c:102
6042 msgid ""
6043 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
6047 msgid "Automatic"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
6051 msgid "SECAM"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
6055 msgid "PAL"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
6059 msgid "NTSC"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
6063 msgid "vbr"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
6067 msgid "cbr"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/access/pvr/pvr.c:116
6071 msgid "PVR"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/access/pvr/pvr.c:117
6075 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/access/rtsp/access.c:42
6079 #, fuzzy
6080 msgid ""
6081 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6082 msgstr ""
6083 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6084 "should be set in millisecond units."
6085
6086 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
6087 msgid "Real RTSP"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/access/screen/screen.c:39
6091 #, fuzzy
6092 msgid ""
6093 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6094 msgstr ""
6095 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
6096 "should be set in milliseconds units."
6097
6098 #: modules/access/screen/screen.c:43
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Desired frame rate for the capture."
6101 msgstr ""
6102 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6103
6104 #: modules/access/screen/screen.c:46
6105 msgid "Capture fragment size"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: modules/access/screen/screen.c:48
6109 msgid ""
6110 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6111 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/screen/screen.c:62
6115 msgid "Screen Input"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
6119 msgid "Screen"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access/smb.c:61
6123 #, fuzzy
6124 msgid ""
6125 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6126 msgstr ""
6127 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6128 "should be set in millisecond units."
6129
6130 #: modules/access/smb.c:63
6131 msgid "SMB user name"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: modules/access/smb.c:66
6135 msgid "SMB password"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/access/smb.c:69
6139 msgid "SMB domain"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/access/smb.c:70
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6145 msgstr ""
6146 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6147
6148 #: modules/access/smb.c:75
6149 #, fuzzy
6150 msgid "SMB input"
6151 msgstr "TCP input"
6152
6153 #: modules/access/tcp.c:39
6154 #, fuzzy
6155 msgid ""
6156 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6157 msgstr ""
6158 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6159 "should be set in millisecond units."
6160
6161 #: modules/access/tcp.c:46
6162 #, fuzzy
6163 msgid "TCP"
6164 msgstr "TCP"
6165
6166 #: modules/access/tcp.c:47
6167 msgid "TCP input"
6168 msgstr "TCP input"
6169
6170 #: modules/access/udp.c:44
6171 #, fuzzy
6172 msgid ""
6173 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6174 msgstr ""
6175 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6176 "should be set in millisecond units."
6177
6178 #: modules/access/udp.c:47
6179 msgid "Autodetection of MTU"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: modules/access/udp.c:49
6183 msgid ""
6184 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6185 "truncated packets are found"
6186 msgstr ""
6187 "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
6188 "truncated packets are found"
6189
6190 #: modules/access/udp.c:52
6191 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/access/udp.c:54
6195 #, fuzzy
6196 msgid ""
6197 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6198 "time specified here (in milliseconds)."
6199 msgstr ""
6200 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6201 "should be set in millisecond units."
6202
6203 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
6204 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
6205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
6206 #, fuzzy
6207 msgid "UDP/RTP"
6208 msgstr "UDP/RTP input"
6209
6210 #: modules/access/udp.c:62
6211 msgid "UDP/RTP input"
6212 msgstr "UDP/RTP input"
6213
6214 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
6215 #, fuzzy
6216 msgid ""
6217 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6218 msgstr ""
6219 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6220 "should be set in millisecond units."
6221
6222 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
6223 msgid ""
6224 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6225 "device will be used."
6226 msgstr ""
6227 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6228 "device will be used."
6229
6230 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
6231 msgid ""
6232 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6233 "device will be used."
6234 msgstr ""
6235 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
6236 "device will be used."
6237
6238 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
6239 msgid ""
6240 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6241 "(default), RV24, etc.)"
6242 msgstr ""
6243 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6244 "(default), RV24, etc.)"
6245
6246 #: modules/access/v4l/v4l.c:94
6247 msgid ""
6248 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Audio Channel"
6254 msgstr "Audio Channels"
6255
6256 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
6257 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/access/v4l/v4l.c:103
6261 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/access/v4l/v4l.c:106
6265 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:108
6269 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6270 msgid "Brightness"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
6274 msgid "Brightness of the video input."
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:111
6278 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6279 msgid "Hue"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
6283 msgid "Hue of the video input."
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
6287 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:96 modules/video_filter/marq.c:93
6288 #: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85
6289 #: modules/visualization/xosd.c:78
6290 msgid "Color"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Color of the video input."
6296 msgstr "colour ASCII art video output"
6297
6298 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:109
6299 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6300 msgid "Contrast"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
6304 msgid "Contrast of the video input."
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
6308 msgid "Tuner"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
6312 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6313 msgstr ""
6314
6315 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Samplerate"
6318 msgstr "Sample rate"
6319
6320 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
6321 msgid ""
6322 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
6326 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
6330 msgid "MJPEG"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
6334 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Decimation"
6340 msgstr "Description"
6341
6342 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
6343 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
6347 msgid "Quality"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
6351 msgid "Quality of the stream."
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Video4Linux"
6357 msgstr "Video"
6358
6359 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Video4Linux input"
6362 msgstr "Video"
6363
6364 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6367 msgstr ""
6368 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6369 "should be set in millisecond units."
6370
6371 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
6372 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
6373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
6374 msgid "VCD"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6378 #, fuzzy
6379 msgid "VCD input"
6380 msgstr "TCP input"
6381
6382 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6383 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/access/vcdx/access.c:106
6387 msgid "The above message had unknown log level"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/access/vcdx/access.c:132
6391 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
6395 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6396 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6397 msgid "Entry"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6401 msgid "Segments"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6405 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6406 #: modules/demux/mkv.cpp:5200
6407 msgid "Segment"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6411 msgid "LID"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6415 msgid "VCD Format"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6419 msgid "Album"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Application"
6425 msgstr "Polarisation"
6426
6427 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6428 msgid "Preparer"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6432 msgid "Vol #"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6436 msgid "Vol max #"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6440 msgid "Volume Set"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6444 #, fuzzy
6445 msgid "System Id"
6446 msgstr "Stream %d"
6447
6448 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6449 msgid "Entries"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6453 msgid "First Entry Point"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6457 msgid "Last Entry Point"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6461 msgid "Track size (in sectors)"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6465 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6466 #, fuzzy
6467 msgid "type"
6468 msgstr "Type"
6469
6470 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6471 #, fuzzy
6472 msgid "end"
6473 msgstr "Append to file"
6474
6475 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6476 #, fuzzy
6477 msgid "play list"
6478 msgstr "&Shuffle Playlist"
6479
6480 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6481 #, fuzzy
6482 msgid "extended selection list"
6483 msgstr "Text renderer settings"
6484
6485 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6486 #, fuzzy
6487 msgid "selection list"
6488 msgstr "Resolution"
6489
6490 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6491 msgid "unknown type"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6495 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6496 msgid "List ID"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6500 msgid "(Super) Video CD"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6504 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6508 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6512 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6518 msgstr "Number of threads"
6519
6520 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6521 msgid "Use playback control?"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6525 msgid ""
6526 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6527 "tracks."
6528 msgstr ""
6529 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6530 "tracks."
6531
6532 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6533 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6537 msgid ""
6538 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6539 "entry."
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6543 msgid "Show extended VCD info?"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6547 msgid ""
6548 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6549 "for example playback control navigation."
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6553 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6554 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
6555
6556 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6557 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6558 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
6559
6560 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6561 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Dolby Surround decoder"
6567 msgstr "Dolby Surround"
6568
6569 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
6570 msgid ""
6571 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6572 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6573 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6574 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6575 "It works with any source format from mono to 7.1."
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6579 msgid "Characteristic dimension"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6585 msgstr ""
6586 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
6587 "left speaker and listener in meters."
6588
6589 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
6590 msgid "Compensate delay"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6594 msgid ""
6595 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6596 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6597 "case, turn this on to compensate."
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6601 #, fuzzy
6602 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6603 msgstr "Dolby Surround"
6604
6605 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6606 msgid ""
6607 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6608 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6609 msgstr ""
6610 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
6611 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6612
6613 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6616 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
6617
6618 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Headphone effect"
6621 msgstr "Next file"
6622
6623 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6624 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6628 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6632 msgid "A/52 dynamic range compression"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6636 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6637 msgid ""
6638 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6639 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6640 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6641 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Enable internal upmixing"
6647 msgstr "Enable interlaced encoding"
6648
6649 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6650 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6654 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6655 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6659 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6663 msgid "DTS dynamic range compression"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6667 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6668 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6669 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6670
6671 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6672 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6676 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6680 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6684 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6688 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6692 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6696 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6700 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6701 #, fuzzy
6702 msgid "MPEG audio decoder"
6703 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
6704
6705 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6706 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6710 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
6714 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6718 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6722 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6726 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Equalizer preset"
6732 msgstr "visualiser"
6733
6734 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6735 msgid "Preset to use for the equalizer."
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6739 msgid "Bands gain"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6743 msgid ""
6744 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6745 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6746 "2 0\""
6747 msgstr ""
6748 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6749 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
6750 "0”"
6751
6752 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6753 msgid "Two pass"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6757 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6758 msgstr ""
6759
6760 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6761 msgid "Global gain"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6767 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
6768
6769 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Equalizer with 10 bands"
6772 msgstr "visualiser"
6773
6774 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6775 msgid "Flat"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6779 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6780 msgid "Classical"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6784 msgid "Club"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6788 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Dance"
6791 msgstr "Date"
6792
6793 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6794 msgid "Full bass"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6798 msgid "Full bass and treble"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6802 msgid "Full treble"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6806 msgid "Headphones"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6810 msgid "Large Hall"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6814 msgid "Live"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6818 msgid "Party"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6822 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6823 msgid "Pop"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6827 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6828 msgid "Reggae"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6832 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6833 msgid "Rock"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6837 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6838 msgid "Ska"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6842 msgid "Soft"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6846 msgid "Soft rock"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6850 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6851 msgid "Techno"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/audio_filter/format.c:201
6855 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Number of audio buffers"
6861 msgstr "Number of threads"
6862
6863 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6864 msgid ""
6865 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6866 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6867 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6868 msgstr ""
6869
6870 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6871 msgid "Max level"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6875 msgid ""
6876 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6877 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6878 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Volume normalizer"
6884 msgstr "Visualisations"
6885
6886 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Parametric Equalizer"
6889 msgstr "Equaliser"
6890
6891 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6892 msgid "Low freq (Hz)"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6896 msgid "Low freq gain (Db)"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6900 msgid "High freq (Hz)"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6904 msgid "High freq gain (Db)"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6908 msgid "Freq 1 (Hz)"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6912 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6916 msgid "Freq 1 Q"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6920 msgid "Freq 2 (Hz)"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6924 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6928 msgid "Freq 2 Q"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6932 msgid "Freq 3 (Hz)"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6936 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6940 msgid "Freq 3 Q"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6944 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6948 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6949 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6953 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6957 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6961 msgid "Float32 audio mixer"
6962 msgstr "Float32 audio mixer"
6963
6964 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6965 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6966 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
6967
6968 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Trivial audio mixer"
6971 msgstr "Float32 audio mixer"
6972
6973 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:247
6974 #: modules/codec/x264.c:253 modules/codec/x264.c:259
6975 msgid "default"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6979 #, fuzzy
6980 msgid "ALSA audio output"
6981 msgstr "File audio output"
6982
6983 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6984 msgid "ALSA Device Name"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
6988 #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
6989 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6990 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6991 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:557
6992 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
6993 msgid "Audio Device"
6994 msgstr "Audio Device"
6995
6996 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:478
6997 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6998 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6999 #: modules/audio_output/waveout.c:433
7000 msgid "Mono"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:451
7004 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
7005 #: modules/audio_output/waveout.c:405
7006 msgid "2 Front 2 Rear"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:524
7010 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
7011 msgid "A/52 over S/PDIF"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/audio_output/alsa.c:927
7015 msgid "Unknown soundcard"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/audio_output/arts.c:65
7019 #, fuzzy
7020 msgid "aRts audio output"
7021 msgstr "File audio output"
7022
7023 #: modules/audio_output/auhal.c:130
7024 msgid ""
7025 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7026 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7027 "playback."
7028 msgstr ""
7029 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7030 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
7031 "playback."
7032
7033 #: modules/audio_output/auhal.c:136
7034 #, fuzzy
7035 msgid "HAL AudioUnit output"
7036 msgstr "File audio output"
7037
7038 #: modules/audio_output/auhal.c:1011
7039 #, c-format
7040 msgid "%s (Encoded Output)"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Output device"
7046 msgstr "Next file"
7047
7048 #: modules/audio_output/directx.c:207
7049 msgid ""
7050 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7051 "default device appears as 0 AND another number)."
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Use float32 output"
7057 msgstr "UDP stream output"
7058
7059 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
7060 msgid ""
7061 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7062 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/audio_output/directx.c:215
7066 #, fuzzy
7067 msgid "DirectX audio output"
7068 msgstr "File audio output"
7069
7070 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
7071 msgid "3 Front 2 Rear"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/audio_output/esd.c:68
7075 #, fuzzy
7076 msgid "EsounD audio output"
7077 msgstr "HD1000 audio output"
7078
7079 #: modules/audio_output/esd.c:71
7080 msgid "Esound server"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: modules/audio_output/file.c:81
7084 msgid "Output format"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: modules/audio_output/file.c:82
7088 msgid ""
7089 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7090 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/audio_output/file.c:85
7094 #, fuzzy
7095 msgid "Number of output channels"
7096 msgstr "Number of threads"
7097
7098 #: modules/audio_output/file.c:86
7099 msgid ""
7100 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7101 "restrict the number of channels here."
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/audio_output/file.c:89
7105 msgid "Add WAVE header"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/audio_output/file.c:90
7109 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/audio_output/file.c:107
7113 #, fuzzy
7114 msgid "Output file"
7115 msgstr "Next file"
7116
7117 #: modules/audio_output/file.c:108
7118 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/audio_output/file.c:111
7122 msgid "File audio output"
7123 msgstr "File audio output"
7124
7125 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7126 #, fuzzy
7127 msgid "Roku HD1000 audio output"
7128 msgstr "HD1000 audio output"
7129
7130 #: modules/audio_output/jack.c:64
7131 #, fuzzy
7132 msgid "JACK audio output"
7133 msgstr "File audio output"
7134
7135 #: modules/audio_output/oss.c:101
7136 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/audio_output/oss.c:103
7140 msgid ""
7141 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7142 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7143 "drivers, then you need to enable this option."
7144 msgstr ""
7145 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
7146 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7147 "drivers, then you need to enable this option."
7148
7149 #: modules/audio_output/oss.c:109
7150 #, fuzzy
7151 msgid "Linux OSS audio output"
7152 msgstr "File audio output"
7153
7154 #: modules/audio_output/oss.c:114
7155 msgid "OSS DSP device"
7156 msgstr "OSS DSP device"
7157
7158 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7159 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7163 #, fuzzy
7164 msgid "PORTAUDIO audio output"
7165 msgstr "File audio output"
7166
7167 #: modules/audio_output/sdl.c:67
7168 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/audio_output/waveout.c:144
7172 msgid "Win32 waveOut extension output"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: modules/audio_output/waveout.c:386
7176 msgid "5.1"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/codec/a52.c:91
7180 msgid "A/52 parser"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/codec/a52.c:98
7184 msgid "A/52 audio packetizer"
7185 msgstr "A/52 audio packetiser"
7186
7187 #: modules/codec/adpcm.c:42
7188 #, fuzzy
7189 msgid "ADPCM audio decoder"
7190 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7191
7192 #: modules/codec/araw.c:43
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7195 msgstr "Raw audio encoder"
7196
7197 #: modules/codec/araw.c:52
7198 msgid "Raw audio encoder"
7199 msgstr "Raw audio encoder"
7200
7201 #: modules/codec/cinepak.c:38
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Cinepak video decoder"
7204 msgstr "Theora video encoder"
7205
7206 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7207 msgid "CMML annotations decoder"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7211 msgid "CVD subtitle decoder"
7212 msgstr "CVD subtitle decoder"
7213
7214 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7215 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7216 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
7217
7218 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7219 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7220 msgid "Encoding quality"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/codec/dirac.c:68
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7226 msgstr ""
7227 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7228
7229 #: modules/codec/dirac.c:73
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Dirac video decoder"
7232 msgstr "Video encoder"
7233
7234 #: modules/codec/dirac.c:79
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Dirac video encoder"
7237 msgstr "Theora video encoder"
7238
7239 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7240 msgid "DirectMedia Object decoder"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7244 msgid "DirectMedia Object encoder"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/codec/dts.c:95
7248 msgid "DTS parser"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/codec/dts.c:100
7252 msgid "DTS audio packetizer"
7253 msgstr "DTS audio packetiser"
7254
7255 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7256 msgid "Decoding X coordinate"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7260 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7264 msgid "Decoding Y coordinate"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7268 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7272 #, fuzzy
7273 msgid "Subpicture position"
7274 msgstr "Subtitles Track"
7275
7276 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7277 #, fuzzy
7278 msgid ""
7279 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7280 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7281 "g. 6=top-right)."
7282 msgstr ""
7283 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
7284 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
7285 "combinations of these values)."
7286
7287 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7288 msgid "Encoding X coordinate"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7292 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7296 msgid "Encoding Y coordinate"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7300 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7304 msgid "DVB subtitles decoder"
7305 msgstr "DVB subtitles decoder"
7306
7307 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7308 #, fuzzy
7309 msgid "DVB subtitles encoder"
7310 msgstr "DVB subtitles decoder"
7311
7312 #: modules/codec/faad.c:38
7313 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:69
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Image file"
7319 msgstr "Next file"
7320
7321 #: modules/codec/fake.c:47
7322 msgid "Path of the image file for fake input."
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7326 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Output video width."
7329 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7330
7331 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7332 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Output video height."
7335 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7336
7337 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Keep aspect ratio"
7340 msgstr "Codec setting"
7341
7342 #: modules/codec/fake.c:56
7343 msgid "Consider width and height as maximum values."
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/codec/fake.c:57
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Background aspect ratio"
7349 msgstr "Codec setting"
7350
7351 #: modules/codec/fake.c:59
7352 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7353 msgstr ""
7354
7355 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7356 msgid "Deinterlace video"
7357 msgstr "Deinterlace video"
7358
7359 #: modules/codec/fake.c:62
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7362 msgstr ""
7363 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7364
7365 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Deinterlace module"
7368 msgstr "Deinterlace video"
7369
7370 #: modules/codec/fake.c:65
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Deinterlace module to use."
7373 msgstr "Deinterlace video"
7374
7375 #: modules/codec/fake.c:76
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Fake video decoder"
7378 msgstr "Theora video encoder"
7379
7380 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7381 msgid "Non-ref"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7385 msgid "Bidir"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7389 msgid "Non-key"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7393 msgid "All"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7397 msgid "rd"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7401 msgid "bits"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7405 msgid "simple"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7409 #, fuzzy
7410 msgid ""
7411 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7412 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7413
7414 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7415 #, fuzzy
7416 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7417 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7418
7419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7420 msgid "Decoding"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7424 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Encoding"
7431 msgstr "Audio encoders settings"
7432
7433 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7434 #, fuzzy
7435 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7436 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7437
7438 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7439 #, fuzzy
7440 msgid "FFmpeg demuxer"
7441 msgstr "ffmpeg demuxer"
7442
7443 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
7444 #, fuzzy
7445 msgid "FFmpeg video filter"
7446 msgstr "ffmpeg demuxer"
7447
7448 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7449 #, fuzzy
7450 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7451 msgstr "ffmpeg demuxer"
7452
7453 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7454 #, fuzzy
7455 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7456 msgstr "ffmpeg demuxer"
7457
7458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Direct rendering"
7461 msgstr "Force a video rendering mode."
7462
7463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7464 msgid "Error resilience"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7468 msgid ""
7469 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7470 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7471 "can produce a lot of errors.\n"
7472 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7476 msgid "Workaround bugs"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7480 msgid ""
7481 "Try to fix some bugs:\n"
7482 "1  autodetect\n"
7483 "2  old msmpeg4\n"
7484 "4  xvid interlaced\n"
7485 "8  ump4 \n"
7486 "16 no padding\n"
7487 "32 ac vlc\n"
7488 "64 Qpel chroma.\n"
7489 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7490 "\", enter 40."
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7494 #: modules/stream_out/transcode.c:171
7495 msgid "Hurry up"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7499 msgid ""
7500 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7501 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7502 msgstr ""
7503 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7504 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7505
7506 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7507 msgid "Post processing quality"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7511 msgid ""
7512 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7513 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7514 "looking pictures."
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7518 msgid "Debug mask"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7522 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7526 msgid "Visualize motion vectors"
7527 msgstr "Visualise motion vectors"
7528
7529 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7530 #, fuzzy
7531 msgid ""
7532 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7533 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7534 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7535 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7536 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7537 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7538 msgstr ""
7539 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
7540 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
7541 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
7542 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
7543
7544 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7545 msgid "Low resolution decoding"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7549 msgid ""
7550 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7551 "processing power"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7555 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7559 msgid ""
7560 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7561 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7562 msgstr ""
7563
7564 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7565 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7569 msgid "Ratio of key frames"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7575 msgstr ""
7576 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7577
7578 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7579 msgid "Ratio of B frames"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7585 msgstr ""
7586 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7587
7588 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Video bitrate tolerance"
7591 msgstr "Video bitrate"
7592
7593 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7596 msgstr "Video bitrate"
7597
7598 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Interlaced encoding"
7601 msgstr "Enable interlaced encoding"
7602
7603 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7606 msgstr ""
7607 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7608
7609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Interlaced motion estimation"
7612 msgstr "Enable trellis quantisation"
7613
7614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7617 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7618
7619 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Pre-motion estimation"
7622 msgstr "Enable trellis quantisation"
7623
7624 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7627 msgstr "Enable trellis quantisation"
7628
7629 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Strict rate control"
7632 msgstr "Enable interlaced encoding"
7633
7634 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7637 msgstr ""
7638 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
7639 "coefficients)."
7640
7641 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7642 msgid "Rate control buffer size"
7643 msgstr "Rate control buffer size"
7644
7645 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7646 msgid ""
7647 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7648 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7652 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7653 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
7654
7655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7658 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
7659
7660 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7661 msgid "I quantization factor"
7662 msgstr "I quantisation factor"
7663
7664 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7665 #, fuzzy
7666 msgid ""
7667 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7668 "same qscale for I and P frames)."
7669 msgstr ""
7670 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
7671 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
7672
7673 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:228
7674 #: modules/demux/mod.c:73
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Noise reduction"
7677 msgstr "Display resolution"
7678
7679 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7680 msgid ""
7681 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7682 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7686 #, fuzzy
7687 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7688 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
7689
7690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7691 #, fuzzy
7692 msgid ""
7693 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7694 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7695 "standard MPEG2 decoders."
7696 msgstr ""
7697 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
7698 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
7699 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
7700
7701 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7702 msgid "Quality level"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7706 msgid ""
7707 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7708 "encoding very much)."
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7712 msgid ""
7713 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7714 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7715 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7716 "to ease the encoder's task."
7717 msgstr ""
7718 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
7719 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
7720 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7721 "to ease the encoder’s task."
7722
7723 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7724 msgid "Minimum video quantizer scale"
7725 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7726
7727 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Minimum video quantizer scale."
7730 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7731
7732 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7733 msgid "Maximum video quantizer scale"
7734 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7735
7736 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Maximum video quantizer scale."
7739 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7740
7741 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Trellis quantization"
7744 msgstr "Enable trellis quantisation"
7745
7746 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7749 msgstr ""
7750 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
7751 "coefficients)."
7752
7753 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Fixed quantizer scale"
7756 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7757
7758 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7759 msgid ""
7760 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7761 "255.0)."
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7765 msgid "Strict standard compliance"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7769 msgid ""
7770 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7774 msgid "Luminance masking"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7778 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7782 msgid "Darkness masking"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7786 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7790 msgid "Motion masking"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7794 msgid ""
7795 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7796 "(default: 0.0)."
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7800 msgid "Border masking"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7804 msgid ""
7805 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7806 "0.0)."
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7810 msgid "Luminance elimination"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7814 msgid ""
7815 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7816 "The H264 specification recommends -4."
7817 msgstr ""
7818 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
7819 "The H264 specification recommends -4."
7820
7821 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7822 msgid "Chrominance elimination"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7826 msgid ""
7827 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7828 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7829 msgstr ""
7830 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
7831 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7832
7833 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:582
7834 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
7835 msgid "Post processing"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7839 msgid "1 (Lowest)"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7843 msgid "6 (Highest)"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/codec/flac.c:171
7847 msgid "Flac audio decoder"
7848 msgstr "Flac audio decoder"
7849
7850 #: modules/codec/flac.c:176
7851 msgid "Flac audio encoder"
7852 msgstr "Flac audio encoder"
7853
7854 #: modules/codec/flac.c:182
7855 msgid "Flac audio packetizer"
7856 msgstr "Flac audio packetiser"
7857
7858 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7859 #, fuzzy
7860 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7861 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
7862
7863 #: modules/codec/lpcm.c:82
7864 msgid "Linear PCM audio decoder"
7865 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7866
7867 #: modules/codec/lpcm.c:87
7868 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7869 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
7870
7871 #: modules/codec/mash.cpp:65
7872 #, fuzzy
7873 msgid "Video decoder using openmash"
7874 msgstr "Force a video rendering mode."
7875
7876 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7877 #, fuzzy
7878 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7879 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
7880
7881 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7882 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7883 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
7884
7885 #: modules/codec/png.c:54
7886 #, fuzzy
7887 msgid "PNG video decoder"
7888 msgstr "Video encoder"
7889
7890 #: modules/codec/quicktime.c:63
7891 msgid "QuickTime library decoder"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7895 msgid "Pseudo raw video decoder"
7896 msgstr "Pseudo raw video decoder"
7897
7898 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7899 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7900 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
7901
7902 #: modules/codec/realaudio.c:61
7903 #, fuzzy
7904 msgid "RealAudio library decoder"
7905 msgstr "Raw audio encoder"
7906
7907 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7908 #, fuzzy
7909 msgid "SDL_image video decoder"
7910 msgstr "Video encoder"
7911
7912 #: modules/codec/speex.c:105
7913 #, fuzzy
7914 msgid "Speex audio decoder"
7915 msgstr "Speex audio encoder"
7916
7917 #: modules/codec/speex.c:110
7918 msgid "Speex audio packetizer"
7919 msgstr "Speex audio packetiser"
7920
7921 #: modules/codec/speex.c:115
7922 msgid "Speex audio encoder"
7923 msgstr "Speex audio encoder"
7924
7925 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7926 msgid "Speex comment"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/codec/speex.c:552
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Mode"
7932 msgstr "Codec"
7933
7934 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7935 #, fuzzy
7936 msgid "DVD subtitles decoder"
7937 msgstr "DVB subtitles decoder"
7938
7939 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7940 msgid "DVD subtitles packetizer"
7941 msgstr "DVD subtitles packetiser"
7942
7943 #: modules/codec/subsdec.c:131
7944 #, fuzzy
7945 msgid "Subtitles text encoding"
7946 msgstr "DVB subtitles decoder"
7947
7948 #: modules/codec/subsdec.c:132
7949 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/codec/subsdec.c:133
7953 #, fuzzy
7954 msgid "Subtitles justification"
7955 msgstr "Subtitle options"
7956
7957 #: modules/codec/subsdec.c:134
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Set the justification of subtitles"
7960 msgstr "Destination video codec"
7961
7962 #: modules/codec/subsdec.c:135
7963 #, fuzzy
7964 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7965 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
7966
7967 #: modules/codec/subsdec.c:136
7968 msgid ""
7969 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/codec/subsdec.c:138
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Formatted Subtitles"
7975 msgstr "Subtitles Track"
7976
7977 #: modules/codec/subsdec.c:139
7978 msgid ""
7979 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7980 "but you can choose to disable all formatting."
7981 msgstr ""
7982
7983 #: modules/codec/subsdec.c:145
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Text subtitles decoder"
7986 msgstr "DVB subtitles decoder"
7987
7988 #: modules/codec/subsdec.c:364
7989 msgid ""
7990 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7991 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7997 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
7998
7999 #: modules/codec/svcdsub.c:52
8000 #, fuzzy
8001 msgid "SVCD subtitles"
8002 msgstr "SVCD Subtitle %i"
8003
8004 #: modules/codec/svcdsub.c:62
8005 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8006 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8007
8008 #: modules/codec/tarkin.c:75
8009 msgid "Tarkin decoder module"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
8013 msgid ""
8014 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8015 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/codec/theora.c:99
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Theora video decoder"
8021 msgstr "Theora video encoder"
8022
8023 #: modules/codec/theora.c:105
8024 msgid "Theora video packetizer"
8025 msgstr "Theora video packetiser"
8026
8027 #: modules/codec/theora.c:111
8028 msgid "Theora video encoder"
8029 msgstr "Theora video encoder"
8030
8031 #: modules/codec/theora.c:512
8032 msgid "Theora comment"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/codec/twolame.c:52
8036 msgid ""
8037 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8038 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/codec/twolame.c:55
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Stereo mode"
8044 msgstr "Stereo"
8045
8046 #: modules/codec/twolame.c:56
8047 msgid "Handling mode for stereo streams"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/codec/twolame.c:57
8051 msgid "VBR mode"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/codec/twolame.c:59
8055 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/codec/twolame.c:60
8059 msgid "Psycho-acoustic model"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/codec/twolame.c:62
8063 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/codec/twolame.c:66
8067 msgid "Dual mono"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/codec/twolame.c:66
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Joint stereo"
8073 msgstr "Stereo"
8074
8075 #: modules/codec/twolame.c:71
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Libtwolame audio encoder"
8078 msgstr "Flac audio encoder"
8079
8080 #: modules/codec/vorbis.c:159
8081 msgid "Maximum encoding bitrate"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/codec/vorbis.c:161
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8087 msgstr ""
8088 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8089
8090 #: modules/codec/vorbis.c:162
8091 msgid "Minimum encoding bitrate"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/codec/vorbis.c:164
8095 msgid ""
8096 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8097 "channel."
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/codec/vorbis.c:165
8101 msgid "CBR encoding"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/codec/vorbis.c:167
8105 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/codec/vorbis.c:171
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Vorbis audio decoder"
8111 msgstr "Vorbis audio encoder"
8112
8113 #: modules/codec/vorbis.c:182
8114 msgid "Vorbis audio packetizer"
8115 msgstr "Vorbis audio packetiser"
8116
8117 #: modules/codec/vorbis.c:189
8118 msgid "Vorbis audio encoder"
8119 msgstr "Vorbis audio encoder"
8120
8121 #: modules/codec/vorbis.c:616
8122 msgid "Vorbis comment"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/codec/x264.c:44
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Maximum GOP size"
8128 msgstr "Video bitrate"
8129
8130 #: modules/codec/x264.c:45
8131 msgid ""
8132 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8133 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/codec/x264.c:49
8137 msgid "Minimum GOP size"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/codec/x264.c:50
8141 msgid ""
8142 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8143 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8144 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8145 "frameref). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. IDR-Frames "
8146 "restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to the IDR-"
8147 "Frame. \n"
8148 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8149 "frames, but do not start a new GOP."
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/codec/x264.c:59
8153 msgid "Extra I-Frames aggressivity"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/codec/x264.c:60
8157 msgid ""
8158 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8159 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8160 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8161 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8162 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only "
8163 "every other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. "
8164 "(1-100)."
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/codec/x264.c:70
8168 #, fuzzy
8169 msgid "B-frames between I and P"
8170 msgstr "Number of threads"
8171
8172 #: modules/codec/x264.c:71
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
8175 msgstr "Number of threads"
8176
8177 #: modules/codec/x264.c:75
8178 msgid "Adaptive B-frame decision"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: modules/codec/x264.c:76
8182 #, fuzzy
8183 msgid ""
8184 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8185 "possibly before an I-frame. "
8186 msgstr "Number of threads"
8187
8188 #: modules/codec/x264.c:80
8189 msgid "B-frames usage"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/codec/x264.c:81
8193 msgid ""
8194 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8195 "negative values cause less B-frames. "
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/codec/x264.c:84
8199 msgid "Keep some B-frames as references"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/codec/x264.c:85
8203 msgid ""
8204 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8205 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8206 "appropriately."
8207 msgstr ""
8208
8209 #: modules/codec/x264.c:89
8210 msgid "CABAC"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: modules/codec/x264.c:90
8214 msgid ""
8215 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8216 "encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/codec/x264.c:94
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Number of reference frames"
8222 msgstr "Number of threads"
8223
8224 #: modules/codec/x264.c:95
8225 msgid ""
8226 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8227 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8228 "decoders are unable to deal with large frameref values. From 1 to 16"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: modules/codec/x264.c:100
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Skip loop filter"
8234 msgstr "Choose file"
8235
8236 #: modules/codec/x264.c:101
8237 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/codec/x264.c:105
8241 msgid "Set QP"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/codec/x264.c:106
8245 msgid ""
8246 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8247 "but higher bitrates. 26 is a good default value. From 0 to 51. 0 means "
8248 "lossless"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: modules/codec/x264.c:111
8252 msgid "Quality-based VBR"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: modules/codec/x264.c:112
8256 msgid "1-pass Quality-based VBR. From 0 to 51"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/codec/x264.c:114
8260 msgid "Min QP"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/codec/x264.c:115
8264 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/codec/x264.c:119
8268 msgid "Max QP"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/codec/x264.c:120
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Maximum quantizer parameter."
8274 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8275
8276 #: modules/codec/x264.c:122
8277 msgid "Max QP step"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/codec/x264.c:123
8281 msgid "Max QP step between frames."
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/codec/x264.c:125
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Average bitrate tolerance"
8287 msgstr "Video bitrate"
8288
8289 #: modules/codec/x264.c:126
8290 msgid "Allowed variance in average. bitrate (in kbits/s)."
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/codec/x264.c:129
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Max local bitrate"
8296 msgstr "Video bitrate"
8297
8298 #: modules/codec/x264.c:130
8299 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/codec/x264.c:132
8303 msgid "VBV buffer"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/codec/x264.c:133
8307 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate in kbits."
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/codec/x264.c:136
8311 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/codec/x264.c:137
8315 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/codec/x264.c:140
8319 msgid "QP factor between I and P"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/codec/x264.c:141
8323 msgid "QP factor between I and P."
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/codec/x264.c:143
8327 msgid "QP factor between P and B"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: modules/codec/x264.c:144
8331 msgid "QP factor between P and B."
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/codec/x264.c:146
8335 msgid "QP difference between chroma and luma"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: modules/codec/x264.c:147
8339 msgid "QP difference between chroma and luma."
8340 msgstr ""
8341
8342 #: modules/codec/x264.c:149
8343 msgid "QP curve compression"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/codec/x264.c:150
8347 msgid "QP curve compression. (0.0=CBR to 1.0=QCP)"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/codec/x264.c:152 modules/codec/x264.c:156
8351 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/codec/x264.c:153
8355 msgid ""
8356 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8357 "blurs complexity."
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/codec/x264.c:157
8361 msgid ""
8362 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8363 "quants."
8364 msgstr ""
8365
8366 #: modules/codec/x264.c:162
8367 msgid "Partitions to consider"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/codec/x264.c:163
8371 msgid ""
8372 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8373 " - none  : \n"
8374 " - fast  : i4x4\n"
8375 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8376 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8377 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8378 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/codec/x264.c:172
8382 msgid "Direct MV prediction mode"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/codec/x264.c:173
8386 msgid "Direct MV prediction mode. "
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/codec/x264.c:175
8390 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/codec/x264.c:176
8394 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8395 msgstr ""
8396
8397 #: modules/codec/x264.c:178
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8400 msgstr "Enable trellis quantisation"
8401
8402 #: modules/codec/x264.c:179
8403 msgid ""
8404 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8405 "(fast)\n"
8406 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8407 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8408 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: modules/codec/x264.c:185
8412 msgid "Maximum motion vector search range"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: modules/codec/x264.c:186
8416 msgid ""
8417 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8418 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8419 "may benefit from settings between 24-32. From 0 to 64."
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/codec/x264.c:192
8423 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/codec/x264.c:194
8427 msgid ""
8428 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8429 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8430 "quality). From 1 to 6."
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/codec/x264.c:198
8434 msgid "RD based mode decision for B-frames."
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/codec/x264.c:199
8438 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6."
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/codec/x264.c:202
8442 msgid "Decide references on a per partition basis"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/codec/x264.c:203
8446 msgid ""
8447 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8448 "as opposed to only one ref per macroblock."
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/codec/x264.c:207
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
8454 msgstr "Enable trellis quantisation"
8455
8456 #: modules/codec/x264.c:208
8457 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/codec/x264.c:211
8461 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: modules/codec/x264.c:212
8465 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8466 msgstr ""
8467
8468 #: modules/codec/x264.c:214
8469 msgid "Adaptive spatial transform size"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: modules/codec/x264.c:216
8473 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/codec/x264.c:218
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Trellis RD quantization"
8479 msgstr "Enable trellis quantisation"
8480
8481 #: modules/codec/x264.c:219
8482 msgid ""
8483 "Trellis RD quantization: \n"
8484 " - 0: disabled\n"
8485 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8486 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8487 "This requires CABAC."
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/codec/x264.c:225
8491 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/codec/x264.c:226
8495 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/codec/x264.c:229
8499 msgid "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone."
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/codec/x264.c:233
8503 #, fuzzy
8504 msgid "CPU optimizations"
8505 msgstr "Polarisation"
8506
8507 #: modules/codec/x264.c:234
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8510 msgstr "Polarisation"
8511
8512 #: modules/codec/x264.c:236
8513 #, fuzzy
8514 msgid "PSNR calculation"
8515 msgstr "Polarisation"
8516
8517 #: modules/codec/x264.c:237
8518 msgid ""
8519 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
8520 "from being calculated (for speed)."
8521 msgstr ""
8522
8523 #: modules/codec/x264.c:240 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8525 msgid "Statistics"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/codec/x264.c:241
8529 msgid "Print stats for each frame."
8530 msgstr ""
8531
8532 #: modules/codec/x264.c:247
8533 msgid "dia"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/codec/x264.c:247
8537 msgid "hex"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: modules/codec/x264.c:247
8541 msgid "umh"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/codec/x264.c:247
8545 msgid "esa"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: modules/codec/x264.c:253
8549 msgid "fast"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: modules/codec/x264.c:253
8553 msgid "normal"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/codec/x264.c:254
8557 msgid "slow"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/codec/x264.c:254
8561 msgid "all"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/codec/x264.c:259
8565 msgid "spatial"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/codec/x264.c:259
8569 msgid "temporal"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/codec/x264.c:262
8573 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: modules/control/corba/corba.c:687
8577 msgid "Corba control"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/control/corba/corba.c:689
8581 msgid "Reactivity"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/control/corba/corba.c:691
8585 msgid ""
8586 "The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
8587 "to be a sensible value."
8588 msgstr ""
8589
8590 #: modules/control/corba/corba.c:694
8591 msgid "corba control module"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/control/gestures.c:77
8595 msgid "Motion threshold (10-100)"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/control/gestures.c:79
8599 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/control/gestures.c:81
8603 msgid "Trigger button"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: modules/control/gestures.c:83
8607 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8608 msgstr ""
8609
8610 #: modules/control/gestures.c:86
8611 msgid "Middle"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: modules/control/gestures.c:89
8615 #, fuzzy
8616 msgid "Gestures"
8617 msgstr "Genre"
8618
8619 #: modules/control/gestures.c:97
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Mouse gestures control interface"
8622 msgstr "Remote control interface"
8623
8624 #: modules/control/hotkeys.c:94
8625 msgid "Define playlist bookmarks."
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/control/hotkeys.c:97
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Hotkeys"
8631 msgstr "Audio encoders settings"
8632
8633 #: modules/control/hotkeys.c:98
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Hotkeys management interface"
8636 msgstr "Remote control interface"
8637
8638 #: modules/control/hotkeys.c:467
8639 #, fuzzy, c-format
8640 msgid "Audio track: %s"
8641 msgstr "Subtitle track: %s"
8642
8643 #: modules/control/hotkeys.c:482 modules/control/hotkeys.c:511
8644 #, c-format
8645 msgid "Subtitle track: %s"
8646 msgstr "Subtitle track: %s"
8647
8648 #: modules/control/hotkeys.c:482
8649 msgid "N/A"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/control/hotkeys.c:535
8653 #, fuzzy, c-format
8654 msgid "Aspect ratio: %s"
8655 msgstr "Codec setting"
8656
8657 #: modules/control/hotkeys.c:561
8658 #, c-format
8659 msgid "Crop: %s"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/control/hotkeys.c:587
8663 #, fuzzy, c-format
8664 msgid "Deinterlace mode: %s"
8665 msgstr "Deinterlace video"
8666
8667 #: modules/control/http/http.c:34
8668 msgid "Host address"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/control/http/http.c:36
8672 msgid ""
8673 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8674 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8675 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Source directory"
8681 msgstr "Choose directory"
8682
8683 #: modules/control/http/http.c:42
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Charset"
8686 msgstr "Choose file"
8687
8688 #: modules/control/http/http.c:44
8689 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/control/http/http.c:45
8693 msgid "Handlers"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/control/http/http.c:47
8697 msgid ""
8698 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8699 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/control/http/http.c:50
8703 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/control/http/http.c:53
8707 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/control/http/http.c:55
8711 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/control/http/http.c:58
8715 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8716 msgstr ""
8717
8718 #: modules/control/http/http.c:62
8719 #, fuzzy
8720 msgid "HTTP remote control interface"
8721 msgstr "Remote control interface"
8722
8723 #: modules/control/http/http.c:71
8724 msgid "HTTP SSL"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/control/lirc.c:58
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Infrared remote control interface"
8730 msgstr "Telnet remote control interface"
8731
8732 #: modules/control/netsync.c:60
8733 msgid "Act as master"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/control/netsync.c:61
8737 #, fuzzy
8738 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8739 msgstr ""
8740 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8741
8742 #: modules/control/netsync.c:65
8743 msgid "Master client ip address"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: modules/control/netsync.c:66
8747 #, fuzzy
8748 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8749 msgstr ""
8750 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8751
8752 #: modules/control/netsync.c:70
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Network Sync"
8755 msgstr "Decoder modules settings"
8756
8757 #: modules/control/ntservice.c:39
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Install Windows Service"
8760 msgstr "Windows Service interface"
8761
8762 #: modules/control/ntservice.c:41
8763 #, fuzzy
8764 msgid "Install the Service and exit."
8765 msgstr "Windows Service interface"
8766
8767 #: modules/control/ntservice.c:42
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Uninstall Windows Service"
8770 msgstr "Windows Service interface"
8771
8772 #: modules/control/ntservice.c:44
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Uninstall the Service and exit."
8775 msgstr "Windows Service interface"
8776
8777 #: modules/control/ntservice.c:45
8778 msgid "Display name of the Service"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/control/ntservice.c:47
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Change the display name of the Service."
8784 msgstr ""
8785 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
8786
8787 #: modules/control/ntservice.c:48
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Configuration options"
8790 msgstr "Advanced options..."
8791
8792 #: modules/control/ntservice.c:50
8793 #, fuzzy
8794 msgid ""
8795 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8796 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8797 "configured."
8798 msgstr ""
8799 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
8800 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
8801 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
8802 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
8803
8804 #: modules/control/ntservice.c:55
8805 #, fuzzy
8806 msgid ""
8807 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8808 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8809 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8810 msgstr ""
8811 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
8812 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
8813 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
8814 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
8815
8816 #: modules/control/ntservice.c:61
8817 #, fuzzy
8818 msgid "NT Service"
8819 msgstr "Video Device"
8820
8821 #: modules/control/ntservice.c:62
8822 msgid "Windows Service interface"
8823 msgstr "Windows Service interface"
8824
8825 #: modules/control/rc.c:154
8826 msgid "Show stream position"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/control/rc.c:155
8830 msgid ""
8831 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8832 msgstr ""
8833
8834 #: modules/control/rc.c:158
8835 msgid "Fake TTY"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: modules/control/rc.c:159
8839 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/control/rc.c:161
8843 #, fuzzy
8844 msgid "UNIX socket command input"
8845 msgstr "TCP input"
8846
8847 #: modules/control/rc.c:162
8848 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/control/rc.c:165
8852 #, fuzzy
8853 msgid "TCP command input"
8854 msgstr "TCP input"
8855
8856 #: modules/control/rc.c:166
8857 msgid ""
8858 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8859 "port the interface will bind to."
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/control/rc.c:170 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8863 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/control/rc.c:172
8867 msgid ""
8868 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8869 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8870 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/control/rc.c:179
8874 #, fuzzy
8875 msgid "RC"
8876 msgstr "en_GB"
8877
8878 #: modules/control/rc.c:182
8879 msgid "Remote control interface"
8880 msgstr "Remote control interface"
8881
8882 #: modules/control/rc.c:335
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8885 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
8886
8887 #: modules/control/rc.c:849
8888 #, c-format
8889 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8890 msgstr ""
8891
8892 #: modules/control/rc.c:882
8893 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/control/rc.c:884
8897 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/control/rc.c:885
8901 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/control/rc.c:886
8905 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/control/rc.c:887
8909 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/control/rc.c:888
8913 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/control/rc.c:889
8917 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/control/rc.c:890
8921 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/control/rc.c:891
8925 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/control/rc.c:892
8929 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/control/rc.c:893
8933 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/control/rc.c:894
8937 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: modules/control/rc.c:895
8941 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: modules/control/rc.c:896
8945 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/control/rc.c:897
8949 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/control/rc.c:898
8953 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/control/rc.c:900
8957 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/control/rc.c:901
8961 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: modules/control/rc.c:902
8965 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: modules/control/rc.c:903
8969 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: modules/control/rc.c:904
8973 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/control/rc.c:905
8977 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/control/rc.c:906
8981 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/control/rc.c:907
8985 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/control/rc.c:908
8989 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/control/rc.c:909
8993 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/control/rc.c:910
8997 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/control/rc.c:911
9001 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/control/rc.c:912
9005 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/control/rc.c:914
9009 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/control/rc.c:915
9013 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/control/rc.c:916
9017 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/control/rc.c:917
9021 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/control/rc.c:918
9025 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/control/rc.c:919
9029 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/control/rc.c:924
9033 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/control/rc.c:925
9037 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/control/rc.c:926
9041 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/control/rc.c:927
9045 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/control/rc.c:928
9049 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/control/rc.c:929
9053 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/control/rc.c:930
9057 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/control/rc.c:931
9061 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/control/rc.c:933
9065 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/control/rc.c:934
9069 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/control/rc.c:935
9073 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: modules/control/rc.c:936
9077 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/control/rc.c:937
9081 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/control/rc.c:938
9085 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/control/rc.c:939
9089 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/control/rc.c:941
9093 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/control/rc.c:942
9097 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/control/rc.c:943
9101 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/control/rc.c:944
9105 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/control/rc.c:945
9109 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/control/rc.c:947
9113 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/control/rc.c:948
9117 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/control/rc.c:949
9121 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/control/rc.c:950
9125 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: modules/control/rc.c:951
9129 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/control/rc.c:952
9133 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: modules/control/rc.c:953
9137 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/control/rc.c:954
9141 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: modules/control/rc.c:955
9145 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: modules/control/rc.c:956
9149 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: modules/control/rc.c:957
9153 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: modules/control/rc.c:958
9157 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/control/rc.c:959
9161 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: modules/control/rc.c:961
9165 msgid ""
9166 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9167 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/control/rc.c:965
9171 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/control/rc.c:966
9175 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/control/rc.c:967
9179 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/control/rc.c:968
9183 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/control/rc.c:970
9187 msgid "+----[ end of help ]"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/control/rc.c:1077
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Press menu select or pause to continue."
9193 msgstr ""
9194 "\n"
9195 "Press the RETURN key to continue…\n"
9196
9197 #: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1740
9198 #: modules/control/rc.c:1810 modules/control/rc.c:1859
9199 #: modules/control/rc.c:1958
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9202 msgstr ""
9203 "\n"
9204 "Press the RETURN key to continue…\n"
9205
9206 #: modules/control/rc.c:1392
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Type 'pause' to continue."
9209 msgstr ""
9210 "\n"
9211 "Press the RETURN key to continue…\n"
9212
9213 #: modules/control/rc.c:1943 modules/control/rc.c:1982
9214 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/control/showintf.c:62
9218 msgid "Threshold"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/control/showintf.c:63
9222 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/control/telnet.c:72
9226 msgid "Host"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/control/telnet.c:73
9230 msgid ""
9231 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9232 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9233 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9234 msgstr ""
9235
9236 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
9237 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
9238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
9239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
9240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:77
9241 msgid "Port"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/control/telnet.c:78
9245 msgid ""
9246 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9247 "4212."
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/control/telnet.c:82
9251 msgid ""
9252 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9253 "default value is \"admin\"."
9254 msgstr ""
9255
9256 #: modules/control/telnet.c:96
9257 #, fuzzy
9258 msgid "VLM remote control interface"
9259 msgstr "Remote control interface"
9260
9261 #: modules/demux/a52.c:44
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Raw A/52 demuxer"
9264 msgstr "raw DV demuxer"
9265
9266 #: modules/demux/aiff.c:45
9267 #, fuzzy
9268 msgid "AIFF demuxer"
9269 msgstr "PS demuxer"
9270
9271 #: modules/demux/asf/asf.c:51
9272 #, fuzzy
9273 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9274 msgstr "PS demuxer"
9275
9276 #: modules/demux/au.c:46
9277 #, fuzzy
9278 msgid "AU demuxer"
9279 msgstr "PS demuxer"
9280
9281 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Force interleaved method"
9284 msgstr "Enable interlaced encoding"
9285
9286 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9287 #, fuzzy
9288 msgid "Force interleaved method."
9289 msgstr "Enable interlaced encoding"
9290
9291 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9292 msgid "Force index creation"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9296 msgid ""
9297 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9298 "incomplete (not seekable)."
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9302 #, fuzzy
9303 msgid "AVI demuxer"
9304 msgstr "PS demuxer"
9305
9306 #: modules/demux/avi/avi.c:550
9307 #, fuzzy
9308 msgid "AVI Index"
9309 msgstr "PS demuxer"
9310
9311 #: modules/demux/avi/avi.c:551
9312 msgid ""
9313 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9314 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/demux/avi/avi.c:2270
9318 msgid "Fixing AVI Index"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/demux/avi/avi.c:2271 modules/demux/avi/avi.c:2294
9322 msgid "Creating AVI Index ..."
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Dump filename"
9328 msgstr "Choose file"
9329
9330 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9331 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Append to existing file"
9337 msgstr "Append to file"
9338
9339 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9340 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9344 #, fuzzy
9345 msgid "File dumpper"
9346 msgstr "ffmpeg demuxer"
9347
9348 #: modules/demux/dts.c:40
9349 #, fuzzy
9350 msgid "Raw DTS demuxer"
9351 msgstr "raw DV demuxer"
9352
9353 #: modules/demux/flac.c:38
9354 #, fuzzy
9355 msgid "FLAC demuxer"
9356 msgstr "PS demuxer"
9357
9358 #: modules/demux/gme.cpp:52
9359 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
9363 #, fuzzy
9364 msgid ""
9365 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9366 "should be set in millisecond units."
9367 msgstr ""
9368 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
9369 "should be set in millisecond units."
9370
9371 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
9372 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
9376 msgid ""
9377 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9378 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9379 "cannot connect to normal RTSP servers."
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71
9383 msgid "RTSP user name"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
9387 #, fuzzy
9388 msgid ""
9389 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9390 "connection."
9391 msgstr ""
9392 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
9393 "(Basic authentication only)."
9394
9395 #: modules/demux/livedotcom.cpp:74
9396 msgid "RTSP password"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/demux/livedotcom.cpp:75
9400 #, fuzzy
9401 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9402 msgstr ""
9403 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9404
9405 #: modules/demux/livedotcom.cpp:80
9406 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: modules/demux/livedotcom.cpp:89
9410 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/demux/livedotcom.cpp:95 modules/demux/livedotcom.cpp:96
9414 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: modules/demux/livedotcom.cpp:98
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Client port"
9420 msgstr "Video bitrate"
9421
9422 #: modules/demux/livedotcom.cpp:99
9423 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/demux/livedotcom.cpp:102 modules/demux/livedotcom.cpp:103
9427 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/demux/livedotcom.cpp:105
9431 #, fuzzy
9432 msgid "HTTP tunnel port"
9433 msgstr "TCP input"
9434
9435 #: modules/demux/livedotcom.cpp:107
9436 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/demux/m3u.c:68
9440 msgid "Playlist metademux"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9444 msgid "Frames per Second"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9448 #, fuzzy
9449 msgid ""
9450 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9451 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9452 msgstr ""
9453 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9454
9455 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9456 #, fuzzy
9457 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9458 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
9459
9460 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Matroska stream demuxer"
9463 msgstr "MP4 stream demuxer"
9464
9465 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9466 msgid "Ordered chapters"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9470 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Chapter codecs"
9476 msgstr "Stereo"
9477
9478 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9479 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Preload Directory"
9485 msgstr "Choose directory"
9486
9487 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9488 msgid ""
9489 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9490 "for broken files)."
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9494 msgid "Seek based on percent not time"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9498 msgid "Seek based on percent not time."
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9502 msgid "Dummy Elements"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9506 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9510 msgid "---  DVD Menu"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9514 msgid "First Played"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Video Manager"
9520 msgstr "Video encoder"
9521
9522 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9523 #, fuzzy
9524 msgid "----- Title"
9525 msgstr "Title"
9526
9527 #: modules/demux/mkv.cpp:4928
9528 msgid "Segment filename"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/demux/mkv.cpp:4932
9532 msgid "Muxing application"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/demux/mkv.cpp:4936
9536 msgid "Writing application"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/demux/mod.c:48
9540 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/demux/mod.c:49
9544 #, fuzzy
9545 msgid "Enable reverberation"
9546 msgstr "Enable trellis quantisation"
9547
9548 #: modules/demux/mod.c:50
9549 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/demux/mod.c:52
9553 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/demux/mod.c:54
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Enable megabass mode"
9559 msgstr "Enable"
9560
9561 #: modules/demux/mod.c:55
9562 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/demux/mod.c:58
9566 msgid ""
9567 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9568 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/demux/mod.c:61
9572 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/demux/mod.c:63
9576 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/demux/mod.c:68
9580 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/demux/mod.c:76
9584 msgid "Reverb"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/demux/mod.c:79
9588 msgid "Reverberation level"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/demux/mod.c:81
9592 msgid "Reverberation delay"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/demux/mod.c:83
9596 msgid "Mega bass"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/demux/mod.c:86
9600 msgid "Mega bass level"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/demux/mod.c:88
9604 msgid "Mega bass cutoff"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/demux/mod.c:90
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Surround"
9610 msgstr "Dolby Surround"
9611
9612 #: modules/demux/mod.c:93
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Surround level"
9615 msgstr "Dolby Surround"
9616
9617 #: modules/demux/mod.c:95
9618 msgid "Surround delay (ms)"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
9622 msgid "MP4 stream demuxer"
9623 msgstr "MP4 stream demuxer"
9624
9625 #: modules/demux/mpc.c:46
9626 msgid "Replay Gain type"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/demux/mpc.c:47
9630 msgid ""
9631 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9632 "specific one. Choose which type you want to use"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/demux/mpc.c:59
9636 #, fuzzy
9637 msgid "MusePack demuxer"
9638 msgstr "PS demuxer"
9639
9640 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9643 msgstr ""
9644 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9645
9646 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9647 msgid "H264 video demuxer"
9648 msgstr "H264 video demuxer"
9649
9650 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9651 #, fuzzy
9652 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9653 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
9654
9655 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9656 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9657 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
9658
9659 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9660 #, fuzzy
9661 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9662 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
9663
9664 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9665 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9666 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9667
9668 #: modules/demux/nsc.c:43
9669 msgid "Windows Media NSC metademux"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/demux/nsv.c:45
9673 #, fuzzy
9674 msgid "NullSoft demuxer"
9675 msgstr "PS demuxer"
9676
9677 #: modules/demux/nuv.c:46
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Nuv demuxer"
9680 msgstr "PS demuxer"
9681
9682 #: modules/demux/ogg.c:44
9683 #, fuzzy
9684 msgid "OGG demuxer"
9685 msgstr "PS demuxer"
9686
9687 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341 modules/demux/playlist/shoutcast.c:509
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Listeners"
9690 msgstr "Licence"
9691
9692 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Auto start"
9695 msgstr "Author"
9696
9697 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9698 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9702 msgid "Show shoutcast adult content"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9706 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9707 msgstr ""
9708
9709 #: modules/demux/playlist/playlist.c:60
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Native playlist import"
9712 msgstr "&Shuffle Playlist"
9713
9714 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
9715 msgid "M3U playlist import"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
9719 msgid "PLS playlist import"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
9723 #, fuzzy
9724 msgid "B4S playlist import"
9725 msgstr "&Shuffle Playlist"
9726
9727 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
9728 #, fuzzy
9729 msgid "DVB playlist import"
9730 msgstr "&Shuffle Playlist"
9731
9732 #: modules/demux/playlist/playlist.c:88
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Podcast parser"
9735 msgstr "Copy packetiser"
9736
9737 #: modules/demux/playlist/playlist.c:93
9738 #, fuzzy
9739 msgid "XSPF playlist import"
9740 msgstr "&Shuffle Playlist"
9741
9742 #: modules/demux/playlist/playlist.c:98
9743 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298
9747 #: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316
9748 #: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335
9749 #: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380
9750 #: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396
9751 #: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412
9752 #: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428
9753 #: modules/demux/playlist/podcast.c:436
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Podcast Info"
9756 msgstr "Date"
9757
9758 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
9759 msgid "Podcast Link"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/demux/playlist/podcast.c:299
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Podcast Copyright"
9765 msgstr "Copyright"
9766
9767 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
9768 msgid "Podcast Category"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
9772 msgid "Podcast Keywords"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Podcast Subtitle"
9778 msgstr "Subtitles Track"
9779
9780 #: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
9781 msgid "Podcast Summary"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
9785 msgid "Podcast Publication Date"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/demux/playlist/podcast.c:381
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Podcast Author"
9791 msgstr "Author"
9792
9793 #: modules/demux/playlist/podcast.c:389
9794 msgid "Podcast Subcategory"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/demux/playlist/podcast.c:397
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Podcast Duration"
9800 msgstr "Polarisation"
9801
9802 #: modules/demux/playlist/podcast.c:429
9803 #, fuzzy
9804 msgid "Podcast Size"
9805 msgstr "Copy packetiser"
9806
9807 #: modules/demux/playlist/podcast.c:437
9808 msgid "Podcast Type"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:476
9812 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:484
9813 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:508
9814 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:524
9815 #: modules/services_discovery/shout.c:154
9816 msgid "Shoutcast"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:477
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Mime type"
9822 msgstr "Type"
9823
9824 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:525
9825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
9826 msgid "Load"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
9830 #, fuzzy
9831 msgid "MPEG-PS demuxer"
9832 msgstr "PS demuxer"
9833
9834 #: modules/demux/pva.c:43
9835 #, fuzzy
9836 msgid "PVA demuxer"
9837 msgstr "PS demuxer"
9838
9839 #: modules/demux/rawdv.c:40
9840 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/demux/real.c:39
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Real demuxer"
9846 msgstr "PS demuxer"
9847
9848 #: modules/demux/sgimb.c:113
9849 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/demux/subtitle.c:64
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Text subtitles parser"
9855 msgstr "DVB subtitles decoder"
9856
9857 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9858 msgid "Frames per second"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/demux/subtitle.c:72
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Subtitles delay"
9864 msgstr "Subtitle delay up"
9865
9866 #: modules/demux/subtitle.c:74
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Subtitles format"
9869 msgstr "Subtitle delay up"
9870
9871 #: modules/demux/ts.c:83
9872 msgid "Extra PMT"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: modules/demux/ts.c:85
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9878 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
9879
9880 #: modules/demux/ts.c:87
9881 msgid "Set id of ES to PID"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/demux/ts.c:88
9885 msgid ""
9886 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9887 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9888 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/demux/ts.c:93
9892 msgid "Fast udp streaming"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/demux/ts.c:95
9896 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/demux/ts.c:97
9900 msgid "MTU for out mode"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/demux/ts.c:98
9904 msgid "MTU for out mode."
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/demux/ts.c:100
9908 msgid "CSA ck"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/demux/ts.c:101
9912 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: modules/demux/ts.c:103
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Silent mode"
9918 msgstr "Stereo"
9919
9920 #: modules/demux/ts.c:104
9921 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/demux/ts.c:106
9925 #, fuzzy
9926 msgid "CAPMT System ID"
9927 msgstr "Stream %d"
9928
9929 #: modules/demux/ts.c:107
9930 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/demux/ts.c:109
9934 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/demux/ts.c:110
9938 msgid ""
9939 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9940 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/demux/ts.c:114
9944 msgid "Filename of dump"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/demux/ts.c:115
9948 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/demux/ts.c:117
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Append"
9954 msgstr "Append to file"
9955
9956 #: modules/demux/ts.c:119
9957 msgid ""
9958 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9959 "be overwritten."
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/demux/ts.c:122
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Dump buffer size"
9965 msgstr "Rate control buffer size"
9966
9967 #: modules/demux/ts.c:124
9968 msgid ""
9969 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9970 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/demux/ts.c:128
9974 #, fuzzy
9975 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9976 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
9977
9978 #: modules/demux/ty.c:70
9979 #, fuzzy
9980 msgid "TY Stream audio/video demux"
9981 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9982
9983 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
9984 msgid "Blues"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
9988 msgid "Classic rock"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
9992 msgid "Country"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
9996 msgid "Disco"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
10000 msgid "Funk"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
10004 msgid "Grunge"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
10008 msgid "Hip-Hop"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
10012 msgid "Jazz"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
10016 msgid "Metal"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
10020 msgid "New Age"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
10024 msgid "Oldies"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
10028 msgid "Other"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
10032 msgid "R&B"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
10036 msgid "Rap"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
10040 msgid "Industrial"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
10044 msgid "Alternative"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
10048 msgid "Death metal"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
10052 msgid "Pranks"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
10056 msgid "Soundtrack"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
10060 msgid "Euro-Techno"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
10064 msgid "Ambient"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
10068 msgid "Trip-Hop"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
10072 msgid "Vocal"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
10076 msgid "Jazz+Funk"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
10080 msgid "Fusion"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Trance"
10086 msgstr "Greyscale video output"
10087
10088 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
10089 msgid "Instrumental"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
10093 msgid "Acid"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
10097 msgid "House"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
10101 msgid "Game"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
10105 msgid "Sound clip"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
10109 msgid "Gospel"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
10113 msgid "Noise"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
10117 msgid "Alternative rock"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
10121 msgid "Bass"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
10125 msgid "Soul"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
10129 msgid "Punk"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Space"
10135 msgstr "Scope"
10136
10137 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
10138 msgid "Meditative"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
10142 msgid "Instrumental pop"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
10146 msgid "Instrumental rock"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
10150 msgid "Ethnic"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
10154 msgid "Gothic"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
10158 msgid "Darkwave"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
10162 msgid "Techno-Industrial"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
10166 msgid "Electronic"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
10170 msgid "Pop-Folk"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
10174 msgid "Eurodance"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
10178 #, fuzzy
10179 msgid "Dream"
10180 msgstr "Stream "
10181
10182 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
10183 msgid "Southern rock"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
10187 msgid "Comedy"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
10191 msgid "Cult"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
10195 msgid "Gangsta"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
10199 msgid "Top 40"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
10203 msgid "Christian rap"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
10207 msgid "Pop/funk"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
10211 msgid "Jungle"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
10215 msgid "Native American"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
10219 msgid "Cabaret"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
10223 msgid "New wave"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/video_filter/distort.c:78
10227 msgid "Psychedelic"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
10231 msgid "Rave"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
10235 msgid "Showtunes"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Trailer"
10241 msgstr "Title"
10242
10243 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
10244 msgid "Lo-Fi"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
10248 msgid "Tribal"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
10252 msgid "Acid punk"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
10256 msgid "Acid jazz"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
10260 msgid "Polka"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
10264 msgid "Retro"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
10268 msgid "Musical"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
10272 msgid "Rock & roll"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
10276 msgid "Hard rock"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
10280 msgid "ID3 tags parser"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/demux/vobsub.c:48
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Vobsub subtitles parser"
10286 msgstr "DVB subtitles decoder"
10287
10288 #: modules/demux/voc.c:42
10289 #, fuzzy
10290 msgid "VOC demuxer"
10291 msgstr "PS demuxer"
10292
10293 #: modules/demux/wav.c:42
10294 #, fuzzy
10295 msgid "WAV demuxer"
10296 msgstr "PS demuxer"
10297
10298 #: modules/demux/xa.c:42
10299 #, fuzzy
10300 msgid "XA demuxer"
10301 msgstr "PS demuxer"
10302
10303 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10304 msgid "Use DVD Menus"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10308 #, fuzzy
10309 msgid "BeOS standard API interface"
10310 msgstr "Add Interface"
10311
10312 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
10313 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
10317 #: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:121
10318 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
10319 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
10320 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Cancel"
10323 msgstr "Channels"
10324
10325 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
10326 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
10327 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:672
10328 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:348
10329 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:404
10330 msgid "Open"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
10334 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10336 #, fuzzy
10337 msgid "Preferences"
10338 msgstr "VLC preferences"
10339
10340 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
10341 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:497
10342 #: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Messages"
10345 msgstr "Colour messages"
10346
10347 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
10348 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
10349 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
10350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
10351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Open File"
10354 msgstr "Append to file"
10355
10356 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
10357 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10358 msgid "Open Disc"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Open Subtitles"
10364 msgstr "Subtitles Track"
10365
10366 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
10367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10368 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10369 msgid "About"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
10373 #, fuzzy
10374 msgid "Prev Title"
10375 msgstr "Title"
10376
10377 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Next Title"
10380 msgstr "Next file"
10381
10382 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Go to Title"
10385 msgstr "Video title"
10386
10387 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
10388 msgid "Go to Chapter"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Speed"
10394 msgstr "Scope"
10395
10396 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:585
10397 msgid "Window"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10401 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10402 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10403 #: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:602
10404 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
10405 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
10406 #: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
10407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167 modules/gui/macosx/wizard.m:1174
10409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 modules/gui/macosx/wizard.m:1667
10410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 modules/gui/macosx/wizard.m:1858
10411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
10412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10414 msgid "OK"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
10418 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
10422 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
10426 msgid "Drop files to play"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10430 msgid "playlist"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10434 #, fuzzy
10435 msgid "Close"
10436 msgstr "Codec"
10437
10438 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10439 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10442 msgid "Edit"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:527
10446 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481
10447 msgid "Select All"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10451 msgid "Select None"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10455 msgid "Sort Reverse"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10459 msgid "Sort by Name"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10463 msgid "Sort by Path"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10467 msgid "Randomize"
10468 msgstr "Randomise"
10469
10470 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10471 msgid "Remove"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10475 msgid "Remove All"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10479 #, fuzzy
10480 msgid "View"
10481 msgstr "Video"
10482
10483 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10484 msgid "Path"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10488 #: modules/gui/macosx/playlist.m:131
10489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10493 msgid "Name"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10497 msgid "Apply"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10501 #: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10502 msgid "Save"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10506 msgid "Defaults"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10510 #, fuzzy
10511 msgid "Show Interface"
10512 msgstr "Add Interface"
10513
10514 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10515 msgid "50%"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10519 msgid "100%"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10523 msgid "200%"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10527 msgid "Vertical Sync"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10531 #, fuzzy
10532 msgid "Correct Aspect Ratio"
10533 msgstr "Codec setting"
10534
10535 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10536 msgid "Stay On Top"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10540 msgid "Take Screen Shot"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:501
10544 msgid "About VLC media player"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10548 #, c-format
10549 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10553 #, c-format
10554 msgid "Compiled by %s"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:591
10558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Bookmarks"
10561 msgstr "Bookmark %i"
10562
10563 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10565 msgid "Add"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:526
10569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10570 msgid "Clear"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10575 msgid "Extract"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10579 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Time"
10584 msgstr "Title"
10585
10586 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:773
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Untitled"
10589 msgstr "Title"
10590
10591 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10593 #, fuzzy
10594 msgid "No input"
10595 msgstr "no input\n"
10596
10597 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10598 msgid ""
10599 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10600 msgstr ""
10601
10602 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10603 msgid "Input has changed"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10607 msgid ""
10608 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10609 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10614 msgid "Invalid selection"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10618 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10623 #, fuzzy
10624 msgid "No input found"
10625 msgstr "no input\n"
10626
10627 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10628 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10629 msgstr ""
10630
10631 #: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:735
10632 msgid "Jump To Time"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: modules/gui/macosx/controls.m:51
10636 msgid "sec."
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/gui/macosx/controls.m:52
10640 msgid "Jump to time"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10644 msgid "Random On"
10645 msgstr "Random On"
10646
10647 #: modules/gui/macosx/controls.m:167
10648 msgid "Random Off"
10649 msgstr "Random Off"
10650
10651 #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:719
10652 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:496
10653 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1240
10654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10655 msgid "Repeat One"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: modules/gui/macosx/controls.m:199 modules/gui/macosx/controls.m:231
10659 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1259
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Repeat Off"
10662 msgstr "Random Off"
10663
10664 #: modules/gui/macosx/controls.m:227 modules/gui/macosx/controls.m:726
10665 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/playlist.m:497
10666 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1248
10667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10668 msgid "Repeat All"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/gui/macosx/controls.m:308 modules/gui/macosx/controls.m:749
10672 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
10673 msgid "Half Size"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/gui/macosx/controls.m:310 modules/gui/macosx/controls.m:750
10677 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
10678 msgid "Normal Size"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:751
10682 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
10683 msgid "Double Size"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
10687 #: modules/gui/macosx/controls.m:766 modules/gui/macosx/intf.m:568
10688 msgid "Float on Top"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:752
10692 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
10693 msgid "Fit to Screen"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:536
10697 #: modules/gui/macosx/playlist.m:490
10698 msgid "Random"
10699 msgstr "Random"
10700
10701 #: modules/gui/macosx/controls.m:733 modules/gui/macosx/intf.m:539
10702 msgid "Step Forward"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/gui/macosx/controls.m:734 modules/gui/macosx/intf.m:540
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Step Backward"
10708 msgstr "Backwards"
10709
10710 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:486
10711 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10712 msgid "Rewind"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:489
10716 msgid "Fast Forward"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
10720 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:487
10721 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:608
10722 #: modules/gui/macosx/intf.m:1347 modules/gui/macosx/intf.m:1348
10723 #: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/macosx/playlist.m:478
10724 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
10725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
10726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
10727 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674
10728 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
10729 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1213
10730 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:263 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:274
10731 msgid "Play"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1339
10735 #: modules/gui/macosx/intf.m:1340 modules/gui/macosx/intf.m:1341
10736 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
10737 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
10738 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
10739 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1207
10740 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:243
10741 msgid "Pause"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10745 msgid "2 Pass"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10749 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10753 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10757 #, fuzzy
10758 msgid "Preamp"
10759 msgstr "Stream "
10760
10761 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10762 msgid "Extended controls"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Video filters"
10768 msgstr "Video title"
10769
10770 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10771 msgid "Image adjustment"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10780 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10781 msgid "More Info"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10785 msgid "Blurring"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10789 msgid "Adds motion blurring to the image"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10793 #: modules/video_filter/distort.c:82
10794 #, fuzzy
10795 msgid "Distortion"
10796 msgstr "Stereo"
10797
10798 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10799 #, fuzzy
10800 msgid "Adds distortion effects"
10801 msgstr "Next file"
10802
10803 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10804 msgid "Image clone"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10808 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
10812 msgid "Image cropping"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10816 msgid "Crops a defined part of the image"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10820 #, fuzzy
10821 msgid "Image inversion"
10822 msgstr "Stereo"
10823
10824 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10825 msgid "Inverts the colors of the image"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10829 #: modules/video_filter/transform.c:67
10830 #, fuzzy
10831 msgid "Transformation"
10832 msgstr "Visualisations"
10833
10834 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10835 msgid "Rotates or flips the image"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10839 #, fuzzy
10840 msgid "Volume normalization"
10841 msgstr "Visualisations"
10842
10843 #: modules/gui/macosx/extended.m:100
10844 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10848 msgid "Headphone virtualization"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10852 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10856 msgid "Maximum level"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10860 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10861 msgid "Restore Defaults"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10865 msgid "Gamma"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10869 #, fuzzy
10870 msgid "Saturation"
10871 msgstr "Polarisation"
10872
10873 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10874 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10875 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:100
10876 msgid "Opaqueness"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10880 #, fuzzy
10881 msgid "More Information"
10882 msgstr "Visualisations"
10883
10884 #: modules/gui/macosx/extended.m:603
10885 msgid ""
10886 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10887 "The filters can be configured indivudually in the Preferences, in the "
10888 "subsections of Video/Filters\n"
10889 ".To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10890 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10891 msgstr ""
10892
10893 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
10894 msgid "VLC - Controller"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:922
10898 #: modules/gui/macosx/intf.m:1248 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10900 msgid "VLC media player"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/gui/macosx/intf.m:498
10904 msgid "Open CrashLog"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
10908 msgid "Check for Update..."
10909 msgstr ""
10910
10911 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
10912 msgid "Preferences..."
10913 msgstr "Preferences…"
10914
10915 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
10916 msgid "Services"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10920 msgid "Hide VLC"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
10924 #, fuzzy
10925 msgid "Hide Others"
10926 msgstr "Video title"
10927
10928 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10929 msgid "Show All"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1485
10933 msgid "Quit VLC"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10937 msgid "1:File"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10941 msgid "Open File..."
10942 msgstr "Open File…"
10943
10944 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10945 msgid "Quick Open File..."
10946 msgstr "Quick Open File…"
10947
10948 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10949 msgid "Open Disc..."
10950 msgstr "Open Disc…"
10951
10952 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10953 msgid "Open Network..."
10954 msgstr "Open Network…"
10955
10956 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10957 msgid "Open Recent"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:1903
10961 msgid "Clear Menu"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10965 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10966 msgstr ""
10967
10968 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10969 msgid "Cut"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10973 #, fuzzy
10974 msgid "Copy"
10975 msgstr "Copyright"
10976
10977 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10978 #, fuzzy
10979 msgid "Paste"
10980 msgstr "Date"
10981
10982 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10983 #, fuzzy
10984 msgid "Playback"
10985 msgstr "Backwards"
10986
10987 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
10988 msgid "Volume Up"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
10992 msgid "Volume Down"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:577
10996 #: modules/gui/macosx/vout.m:193
10997 msgid "Video Device"
10998 msgstr "Video Device"
10999
11000 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
11001 msgid "Minimize Window"
11002 msgstr "Minimise Window"
11003
11004 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
11005 msgid "Close Window"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
11009 msgid "Controller"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Extended Controls"
11015 msgstr "Text renderer settings"
11016
11017 #: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:624
11018 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
11019 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482
11020 #, fuzzy
11021 msgid "Information"
11022 msgstr "Visualisations"
11023
11024 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
11025 msgid "Bring All to Front"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
11029 msgid "Help"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
11033 msgid "ReadMe..."
11034 msgstr "ReadMe…"
11035
11036 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
11037 msgid "Online Documentation"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
11041 msgid "Report a Bug"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
11045 #, fuzzy
11046 msgid "VideoLAN Website"
11047 msgstr "Video bitrate"
11048
11049 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
11050 msgid "License"
11051 msgstr "Licence"
11052
11053 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
11054 msgid "Make a donation"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
11058 msgid "Online Forum"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11062 msgid "Error"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
11066 msgid ""
11067 "An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
11068 "program:"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
11072 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/gui/macosx/intf.m:620
11076 msgid "Open Messages Window"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
11080 msgid "Dismiss"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
11084 msgid "Do not display further errors"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/gui/macosx/intf.m:1100
11088 #, c-format
11089 msgid "Volume: %d%%"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/gui/macosx/intf.m:1770
11093 msgid "No CrashLog found"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/gui/macosx/intf.m:1770
11097 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11101 #, fuzzy
11102 msgid "Embedded video output"
11103 msgstr "Greyscale video output"
11104
11105 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11106 msgid ""
11107 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Video device"
11113 msgstr "Video Device"
11114
11115 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11116 msgid ""
11117 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11118 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11119 "menu."
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11123 msgid ""
11124 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11125 "is fully transparent."
11126 msgstr ""
11127
11128 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11129 msgid "Stretch video to fill window"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11133 msgid ""
11134 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11135 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11139 msgid "Crop borders in fullscreen"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11143 msgid ""
11144 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
11145 "screen without black borders (OpenGL only)."
11146 msgstr ""
11147
11148 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11149 msgid "Black screens in fullscreen"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
11153 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11157 msgid "Use as Desktop Background"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
11161 msgid ""
11162 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11163 "with in this mode."
11164 msgstr ""
11165
11166 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11167 #, fuzzy
11168 msgid "Remember wizard options"
11169 msgstr "Text renderer settings"
11170
11171 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
11172 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11173 msgstr ""
11174
11175 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Mac OS X interface"
11178 msgstr "XOSD interface"
11179
11180 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
11181 msgid "Quartz video"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/gui/macosx/open.m:154
11185 msgid "Open Source"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
11189 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
11193 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
11194 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11195 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
11197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
11198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
11199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11201 msgid "Browse..."
11202 msgstr "Browse…"
11203
11204 #: modules/gui/macosx/open.m:165
11205 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
11209 msgid "Device name"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/gui/macosx/open.m:171
11213 msgid "Use DVD menus"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
11217 #, fuzzy
11218 msgid "VIDEO_TS directory"
11219 msgstr "Choose directory"
11220
11221 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
11222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
11223 msgid "DVD"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
11227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
11228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11229 msgid "Address"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
11233 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
11234 #, fuzzy
11235 msgid "UDP/RTP Multicast"
11236 msgstr "UDP/RTP input"
11237
11238 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
11239 #: modules/gui/macosx/open.m:717
11240 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
11244 #: modules/services_discovery/sap.c:112
11245 msgid "Allow timeshifting"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/gui/macosx/open.m:240
11249 #, fuzzy
11250 msgid "Load subtitles file:"
11251 msgstr "Choose file"
11252
11253 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
11254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
11255 msgid "Settings..."
11256 msgstr "Settings…"
11257
11258 #: modules/gui/macosx/open.m:243
11259 #, fuzzy
11260 msgid "Override parametters"
11261 msgstr "visualiser"
11262
11263 #: modules/gui/macosx/open.m:244
11264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
11265 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
11266 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
11267 msgid "Delay"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/gui/macosx/open.m:246
11271 msgid "FPS"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Subtitles encoding"
11277 msgstr "DVB subtitles decoder"
11278
11279 #: modules/gui/macosx/open.m:250
11280 msgid "Font size"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Subtitles alignment"
11286 msgstr "Subtitles Track"
11287
11288 #: modules/gui/macosx/open.m:255
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Font Properties"
11291 msgstr "Properties"
11292
11293 #: modules/gui/macosx/open.m:256
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Subtitle File"
11296 msgstr "Subtitles Track"
11297
11298 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
11299 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
11300 #, fuzzy, objc-format
11301 msgid "No %@s found"
11302 msgstr "no input\n"
11303
11304 #: modules/gui/macosx/open.m:633
11305 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11309 #, fuzzy
11310 msgid "Streaming/Saving:"
11311 msgstr "Codec setting"
11312
11313 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11314 #, fuzzy
11315 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11316 msgstr "Advanced options..."
11317
11318 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Display the stream locally"
11321 msgstr "File stream output"
11322
11323 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11325 msgid "Dump raw input"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11330 msgid "Encapsulation Method"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Transcoding options"
11337 msgstr "Advanced options..."
11338
11339 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
11341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:846
11344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:885
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Bitrate (kb/s)"
11347 msgstr "Bitrate"
11348
11349 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11351 #, fuzzy
11352 msgid "Scale"
11353 msgstr "Scope"
11354
11355 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11356 #, fuzzy
11357 msgid "Stream Announcing"
11358 msgstr "Codec setting"
11359
11360 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11362 msgid "SAP announce"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11366 msgid "RTSP announce"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11370 msgid "HTTP announce"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11374 msgid "Export SDP as file"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11378 #, fuzzy
11379 msgid "Channel Name"
11380 msgstr "Channels"
11381
11382 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11383 #, fuzzy
11384 msgid "SDP URL"
11385 msgstr "SDP"
11386
11387 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11388 msgid "Save File"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11394 #, fuzzy
11395 msgid "URI"
11396 msgstr "URL"
11397
11398 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Advanced Information"
11401 msgstr "Advanced options"
11402
11403 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11404 msgid "Read at media"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Input bitrate"
11410 msgstr "Sout stream"
11411
11412 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11413 #, fuzzy
11414 msgid "Demuxed"
11415 msgstr "Demuxers"
11416
11417 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11418 #, fuzzy
11419 msgid "Stream bitrate"
11420 msgstr "Video bitrate"
11421
11422 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11423 msgid "Decoded blocks"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Displayed frames"
11429 msgstr "Display resolution"
11430
11431 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Lost frames"
11434 msgstr "Choose file"
11435
11436 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
11437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:313
11438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11439 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11440 #, fuzzy
11441 msgid "Streaming"
11442 msgstr "Codec setting"
11443
11444 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11445 #, fuzzy
11446 msgid "Sent packets"
11447 msgstr "Group packets"
11448
11449 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11450 msgid "Sent bytes"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Send rate"
11456 msgstr "Sample rate"
11457
11458 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11459 msgid "Played buffers"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11463 msgid "Lost buffers"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
11467 msgid "Save Playlist..."
11468 msgstr "Save Playlist…"
11469
11470 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
11471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
11472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
11473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Delete"
11476 msgstr "Date"
11477
11478 #: modules/gui/macosx/playlist.m:480
11479 msgid "Expand Node"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Get Stream Information"
11485 msgstr "Visualisations"
11486
11487 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484
11488 #, fuzzy
11489 msgid "Sort Node by Name"
11490 msgstr "Reverse stereo"
11491
11492 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Sort Node by Author"
11495 msgstr "Reverse stereo"
11496
11497 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:538
11498 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1587
11499 #, fuzzy
11500 msgid "No items in the playlist"
11501 msgstr "&Shuffle Playlist"
11502
11503 #: modules/gui/macosx/playlist.m:492
11504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
11505 msgid "Search"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/gui/macosx/playlist.m:494
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Search in Playlist"
11511 msgstr "&Shuffle Playlist"
11512
11513 #: modules/gui/macosx/playlist.m:495
11514 msgid "Standard Play"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: modules/gui/macosx/playlist.m:498
11518 msgid "Add Folder to Playlist"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500
11522 #, fuzzy
11523 msgid "File Format:"
11524 msgstr "Subtitle delay up"
11525
11526 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501
11527 #, fuzzy
11528 msgid "Extended M3U"
11529 msgstr "Text renderer settings"
11530
11531 #: modules/gui/macosx/playlist.m:502
11532 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/gui/macosx/playlist.m:532 modules/gui/macosx/playlist.m:1581
11536 #, fuzzy, c-format
11537 msgid "%i items in the playlist"
11538 msgstr "&Shuffle Playlist"
11539
11540 #: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:1591
11541 #, fuzzy
11542 msgid "1 item in the playlist"
11543 msgstr "&Shuffle Playlist"
11544
11545 #: modules/gui/macosx/playlist.m:776
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Save Playlist"
11548 msgstr "&Shuffle Playlist"
11549
11550 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1556
11551 msgid "Empty Folder"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11556 msgid "Reset All"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Reset Preferences"
11563 msgstr "VLC preferences"
11564
11565 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Continue"
11568 msgstr "Interlingue"
11569
11570 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11571 msgid ""
11572 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11573 "Are you sure you want to continue?"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: modules/gui/macosx/prefs.m:715
11577 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11578 msgstr ""
11579
11580 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11581 #, fuzzy
11582 msgid "Select a directory"
11583 msgstr "Choose directory"
11584
11585 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11586 #, fuzzy
11587 msgid "Select a file"
11588 msgstr "Next file"
11589
11590 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11591 msgid "Select"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11595 #, fuzzy
11596 msgid "Subpicture Filters"
11597 msgstr "Subtitles Track"
11598
11599 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11600 msgid "Logo"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/gui/macosx/sfilters.m:98
11604 #: modules/video_filter/marq.c:115
11605 msgid "Marquee"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Save settings"
11611 msgstr "Video settings"
11612
11613 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:83
11614 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Enabled"
11618 msgstr "Enable"
11619
11620 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Image"
11623 msgstr "Next file"
11624
11625 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11626 #, fuzzy
11627 msgid "Timestamp"
11628 msgstr "Options"
11629
11630 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:107
11631 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11632 msgid "Size"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:94 modules/gui/macosx/sfilters.m:109
11636 msgid "(in pixels)"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:102 modules/video_filter/marq.c:82
11640 #, fuzzy
11641 msgid "Timeout"
11642 msgstr "Title"
11643
11644 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:104
11645 msgid "ms"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11649 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
11650 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Black"
11653 msgstr "Backwards"
11654
11655 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11656 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11657 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11658 msgid "Gray"
11659 msgstr "Grey"
11660
11661 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:129
11662 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11663 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11664 #, fuzzy
11665 msgid "Silver"
11666 msgstr "Title"
11667
11668 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:129
11669 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11670 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11671 msgid "White"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:129
11675 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11676 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11677 msgid "Maroon"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:130
11681 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
11682 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11683 #, fuzzy
11684 msgid "Red"
11685 msgstr "Append to file"
11686
11687 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:130
11688 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11689 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11690 msgid "Fuchsia"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:130
11694 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11695 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11696 msgid "Yellow"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:130
11700 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11701 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11702 msgid "Olive"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:130
11706 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11707 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11708 msgid "Green"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:130
11712 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
11713 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11714 msgid "Teal"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:131
11718 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11719 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11720 #, fuzzy
11721 msgid "Lime"
11722 msgstr "Title"
11723
11724 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:131
11725 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11726 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11727 msgid "Purple"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:131
11731 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11732 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11733 msgid "Navy"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:131
11737 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11738 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11739 msgid "Blue"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:131
11743 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
11744 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
11745 msgid "Aqua"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:190
11749 #, fuzzy
11750 msgid "Center-Center"
11751 msgstr "Centre"
11752
11753 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
11754 #, fuzzy
11755 msgid "Left-Center"
11756 msgstr "Centre"
11757
11758 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
11759 #, fuzzy
11760 msgid "Right-Center"
11761 msgstr "Centre"
11762
11763 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
11764 #, fuzzy
11765 msgid "Center-Top"
11766 msgstr "Centre"
11767
11768 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
11769 #, fuzzy
11770 msgid "Left-Top"
11771 msgstr "Left"
11772
11773 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
11774 #, fuzzy
11775 msgid "Right-Top"
11776 msgstr "Right"
11777
11778 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
11779 #, fuzzy
11780 msgid "Center-Bottom"
11781 msgstr "Centre"
11782
11783 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
11784 #, fuzzy
11785 msgid "Left-Bottom"
11786 msgstr "Centre"
11787
11788 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
11789 #, fuzzy
11790 msgid "Right-Bottom"
11791 msgstr "Right"
11792
11793 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11794 msgid "Check for Updates"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11798 msgid "Download now"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11802 msgid "Checking for Updates..."
11803 msgstr ""
11804
11805 #: modules/gui/macosx/update.m:180
11806 #, c-format
11807 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/gui/macosx/update.m:195
11811 msgid "This version of VLC is outdated."
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/gui/macosx/update.m:208
11815 msgid "This version of VLC is latest available."
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11819 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11823 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11827 msgid ""
11828 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11829 "RAW)"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11833 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11837 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11841 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11845 msgid ""
11846 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11847 "MPEG TS)"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11851 #, fuzzy
11852 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11853 msgstr "Destination video codec"
11854
11855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11856 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11860 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11864 msgid ""
11865 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11866 "ASF and OGG)"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11872 msgstr "Destination video codec"
11873
11874 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11875 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11876 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11877 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11881 msgid ""
11882 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11883 "ASF, OGG and RAW)"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11887 msgid ""
11888 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11892 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11896 msgid ""
11897 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11901 #, fuzzy
11902 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11903 msgstr "Vorbis audio encoder"
11904
11905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11906 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11910 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11914 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11915 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11916 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11920 #, fuzzy
11921 msgid "MPEG Program Stream"
11922 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
11923
11924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11925 #, fuzzy
11926 msgid "MPEG Transport Stream"
11927 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
11928
11929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11930 msgid "MPEG 1 Format"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11934 msgid ""
11935 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11936 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11937 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11938 "at http://yourip:8080 by default."
11939 msgstr ""
11940
11941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11942 msgid ""
11943 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11944 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11945 "generally the most compatible"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11949 msgid ""
11950 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11951 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11952 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11953 "at mms://yourip:8080 by default."
11954 msgstr ""
11955
11956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11957 msgid ""
11958 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11959 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11960 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11961 "encapsulated in HTTP)."
11962 msgstr ""
11963
11964 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11965 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11966 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11967 msgstr ""
11968
11969 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11970 msgid "Use this to stream to a single computer."
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11974 msgid ""
11975 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11976 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11977 "address beginning with 239.255."
11978 msgstr ""
11979
11980 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11981 msgid ""
11982 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11983 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11984 "but it won't work over the Internet."
11985 msgstr ""
11986
11987 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11988 msgid ""
11989 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11990 "stream"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11994 msgid ""
11995 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11996 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11997 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Back"
12003 msgstr "Backwards"
12004
12005 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
12006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1290
12007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1406
12010 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
12014 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
12018 msgid ""
12019 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12020 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12021 "access to more features."
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
12025 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
12026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12027 msgid "Stream to network"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1666
12031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12032 #, fuzzy
12033 msgid "Transcode/Save to file"
12034 msgstr "Greyscale video output"
12035
12036 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12037 #, fuzzy
12038 msgid "Choose input"
12039 msgstr "Choose file"
12040
12041 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
12042 msgid "Choose here your input stream."
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
12046 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1699
12047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12048 msgid "Select a stream"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
12052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12053 msgid "Existing playlist item"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12058 msgid "Choose..."
12059 msgstr "Choose…"
12060
12061 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
12062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12063 msgid "Partial Extract"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
12067 msgid ""
12068 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12069 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12070 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:636
12075 msgid "From"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
12079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:641
12080 msgid "To"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
12084 #, fuzzy
12085 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12086 msgstr ""
12087 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12088 "modules."
12089
12090 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
12091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1052 modules/stream_out/rtp.c:46
12092 #, fuzzy
12093 msgid "Destination"
12094 msgstr "Description"
12095
12096 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
12097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1038
12098 #, fuzzy
12099 msgid "Streaming method"
12100 msgstr "Codec setting"
12101
12102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
12103 msgid "Address of the computer to stream to."
12104 msgstr ""
12105
12106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12107 #, fuzzy
12108 msgid "UDP Unicast"
12109 msgstr "UDP/RTP input"
12110
12111 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
12112 #, fuzzy
12113 msgid "UDP Multicast"
12114 msgstr "UDP/RTP input"
12115
12116 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12118 #: modules/stream_out/transcode.c:186
12119 #, fuzzy
12120 msgid "Transcode"
12121 msgstr "Greyscale video output"
12122
12123 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
12124 msgid ""
12125 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12126 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
12130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:868
12131 #, fuzzy
12132 msgid "Transcode audio"
12133 msgstr "Greyscale video output"
12134
12135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
12136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:829
12137 #, fuzzy
12138 msgid "Transcode video"
12139 msgstr "Greyscale video output"
12140
12141 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1801
12142 msgid ""
12143 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12144 "stream."
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1818
12148 msgid ""
12149 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12150 "stream."
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12155 msgid "Encapsulation format"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
12159 msgid ""
12160 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12161 "previously chosen settings all formats won't be available."
12162 msgstr ""
12163
12164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12166 #, fuzzy
12167 msgid "Additional streaming options"
12168 msgstr "UDP stream output"
12169
12170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
12171 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12172 msgstr ""
12173
12174 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
12175 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
12176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1346
12177 msgid "SAP Announce"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12181 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12182 #, fuzzy
12183 msgid "Local playback"
12184 msgstr "Backwards"
12185
12186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12188 msgid "Additional transcode options"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12192 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
12196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270
12197 msgid "Select the file to save to"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
12201 msgid ""
12202 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12203 "transcoding."
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
12207 msgid "Summary"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12211 msgid "Encap. format"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12216 #, fuzzy
12217 msgid "Input stream"
12218 msgstr "Sout stream"
12219
12220 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
12221 #, fuzzy
12222 msgid "Save file to"
12223 msgstr "Next file"
12224
12225 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
12226 #, fuzzy
12227 msgid "No input selected"
12228 msgstr "no input\n"
12229
12230 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
12231 msgid ""
12232 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12233 "\n"
12234 "Choose one before going to the next page."
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
12238 #, fuzzy
12239 msgid "No valid destination"
12240 msgstr "Description"
12241
12242 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
12243 msgid ""
12244 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12245 "Multicast-IP.\n"
12246 "\n"
12247 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12248 "and the help texts in this window."
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
12252 msgid ""
12253 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12254 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12255 "\n"
12256 "Correct your selection and try again."
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
12260 #, fuzzy
12261 msgid "Select the directory to save to"
12262 msgstr "Choose directory"
12263
12264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
12265 #, fuzzy
12266 msgid "No folder selected"
12267 msgstr "no input\n"
12268
12269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
12270 #, fuzzy
12271 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12272 msgstr ""
12273 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12274
12275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
12276 msgid ""
12277 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12278 "location."
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
12282 msgid "No file selected"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
12286 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
12290 msgid ""
12291 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12292 msgstr ""
12293
12294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1371
12295 msgid "Finish"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376
12299 #, fuzzy, c-format
12300 msgid "%i items"
12301 msgstr "Video title"
12302
12303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1438
12304 msgid "yes"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1396
12308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1409 modules/gui/macosx/wizard.m:1421
12309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1441
12310 msgid "no"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1392
12314 #, objc-format
12315 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1402 modules/gui/macosx/wizard.m:1414
12319 #, objc-format
12320 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1660
12324 msgid "This allows to stream on a network."
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1668
12328 msgid ""
12329 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12330 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12331 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12332 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12333 msgstr ""
12334
12335 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1796
12336 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
12340 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12341 msgstr ""
12342
12343 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1848
12344 msgid ""
12345 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12346 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12347 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12348 "leave this setting to 1."
12349 msgstr ""
12350
12351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1859
12352 msgid ""
12353 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12354 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12355 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12356 "extra interface.\n"
12357 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12358 "name will be used."
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
12362 msgid ""
12363 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12364 "streamed.\n"
12365 "\n"
12366 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12367 "streaming."
12368 msgstr ""
12369
12370 #: modules/gui/ncurses.c:94
12371 msgid "Filebrowser starting point"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: modules/gui/ncurses.c:96
12375 #, fuzzy
12376 msgid ""
12377 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12378 "show you initially."
12379 msgstr ""
12380 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12381 "modules."
12382
12383 #: modules/gui/ncurses.c:101
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Ncurses interface"
12386 msgstr "Skinnable interface"
12387
12388 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12389 msgid "Autoplay selected file"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12393 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12397 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12402 msgid "Filename"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12406 msgid "Permissions"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12410 msgid "Owner"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12414 msgid "Group"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12418 msgid "Index"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12422 msgid "Forward"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12426 msgid "00:00:00"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12431 msgid "Add to Playlist"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12435 msgid "MRL:"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12439 msgid "Port:"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12443 msgid "Address:"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12447 msgid "unicast"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12451 msgid "multicast"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12455 msgid "Network: "
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12459 msgid "udp"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12463 msgid "udp6"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12467 msgid "rtp"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12471 msgid "rtp4"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12475 msgid "ftp"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12479 msgid "http"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12483 msgid "sout"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12487 msgid "mms"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12491 msgid "Protocol:"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12495 #, fuzzy
12496 msgid "Transcode:"
12497 msgstr "Greyscale video output"
12498
12499 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12502 #, fuzzy
12503 msgid "enable"
12504 msgstr "Disable"
12505
12506 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Video:"
12509 msgstr "Video"
12510
12511 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12512 #, fuzzy
12513 msgid "Audio:"
12514 msgstr "Audio"
12515
12516 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12517 #, fuzzy
12518 msgid "Channel:"
12519 msgstr "Channels"
12520
12521 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12522 msgid "Norm:"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
12526 msgid "Size:"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12530 msgid "Frequency:"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12534 #, fuzzy
12535 msgid "Samplerate:"
12536 msgstr "Sample rate"
12537
12538 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12539 msgid "Quality:"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12543 msgid "Tuner:"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12547 msgid "Sound:"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12551 msgid "MJPEG:"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12555 #, fuzzy
12556 msgid "Decimation:"
12557 msgstr "Description"
12558
12559 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12560 msgid "pal"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12564 msgid "ntsc"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12568 msgid "secam"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:168
12572 #, fuzzy
12573 msgid "auto"
12574 msgstr "Author"
12575
12576 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12577 msgid "240x192"
12578 msgstr "240×192"
12579
12580 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12581 msgid "320x240"
12582 msgstr "320×240"
12583
12584 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12585 msgid "qsif"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12589 msgid "qcif"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12593 msgid "sif"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12597 msgid "cif"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12601 msgid "vga"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12605 msgid "kHz"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12609 msgid "Hz/s"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12613 msgid "mono"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12617 #, fuzzy
12618 msgid "stereo"
12619 msgstr "Stereo"
12620
12621 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Camera"
12624 msgstr "Sample rate"
12625
12626 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Video Codec:"
12629 msgstr "Video encoder"
12630
12631 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12632 msgid "huffyuv"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12636 msgid "mp1v"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12640 msgid "mp2v"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12644 msgid "mp4v"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12648 msgid "H263"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12652 msgid "WMV1"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12656 msgid "WMV2"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12660 #, fuzzy
12661 msgid "Video Bitrate:"
12662 msgstr "Video bitrate"
12663
12664 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12665 #, fuzzy
12666 msgid "Bitrate Tolerance:"
12667 msgstr "Bitrate"
12668
12669 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12670 msgid "Keyframe Interval:"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12674 #, fuzzy
12675 msgid "Audio Codec:"
12676 msgstr "Audio CD device"
12677
12678 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12679 #, fuzzy
12680 msgid "Deinterlace:"
12681 msgstr "Deinterlace video"
12682
12683 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12684 msgid "Access:"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12688 msgid "Muxer:"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12692 #, fuzzy
12693 msgid "URL:"
12694 msgstr "URL"
12695
12696 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12697 msgid "Time To Live (TTL):"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12701 msgid "127.0.0.1"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12705 msgid "localhost"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12709 msgid "localhost.localdomain"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12713 msgid "239.0.0.42"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12717 msgid "PS"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12721 msgid "TS"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12725 msgid "MPEG1"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12729 msgid "AVI"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12733 msgid "OGG"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12737 msgid "MP4"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12741 msgid "MOV"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12745 msgid "ASF"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12749 msgid "kbits/s"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12753 msgid "alaw"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12757 msgid "ulaw"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12761 msgid "mpga"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12765 msgid "mp3"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12769 msgid "a52"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12773 msgid "vorb"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12777 msgid "bits/s"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12781 #, fuzzy
12782 msgid "Audio Bitrate :"
12783 msgstr "Audio bitrate"
12784
12785 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12786 msgid "SAP Announce:"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12790 msgid "SLP Announce:"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Announce Channel:"
12796 msgstr "Audio Channels"
12797
12798 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Update"
12801 msgstr "Date"
12802
12803 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12804 msgid " Clear "
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12808 msgid " Save "
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12812 msgid " Apply "
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12816 #, fuzzy
12817 msgid " Cancel "
12818 msgstr "Channels"
12819
12820 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12821 #, fuzzy
12822 msgid "Preference"
12823 msgstr "VLC preferences"
12824
12825 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12826 msgid ""
12827 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12828 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12829 "org/copyleft/gpl.html)."
12830 msgstr ""
12831 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12832 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
12833 "org/copyleft/gpl.html)."
12834
12835 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12836 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12840 #, fuzzy
12841 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12842 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
12843
12844 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12845 #, c-format
12846 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12850 #, fuzzy
12851 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12852 msgstr "File audio output"
12853
12854 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12855 #, fuzzy
12856 msgid "Open a skin file"
12857 msgstr "Open subtitles file"
12858
12859 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12860 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949
12865 #, fuzzy
12866 msgid "Open playlist"
12867 msgstr "&Shuffle Playlist"
12868
12869 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12870 msgid ""
12871 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12872 "xspf"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:933
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Save playlist"
12879 msgstr "&Shuffle Playlist"
12880
12881 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12882 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12883 msgstr ""
12884
12885 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
12886 msgid "Skin to use"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
12890 msgid "Path to the skin to use."
12891 msgstr ""
12892
12893 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
12894 msgid "Config of last used skin"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
12898 msgid ""
12899 "Windows configuration of the last used. This option is updated automatically "
12900 "by the skins module."
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:350
12904 msgid "Enable transparency effects"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351
12908 msgid ""
12909 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12910 "when moving windows does not behave correctly."
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:371
12914 msgid "Skins"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:372
12918 msgid "Skinnable Interface"
12919 msgstr "Skinnable Interface"
12920
12921 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:379
12922 msgid "Skins loader demux"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12926 msgid "Select skin"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12930 msgid "Open skin..."
12931 msgstr "Open skin…"
12932
12933 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12934 #, fuzzy
12935 msgid ""
12936 "\n"
12937 "(WinCE interface)\n"
12938 "\n"
12939 msgstr "Windows Service interface"
12940
12941 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:937
12942 #, fuzzy
12943 msgid ""
12944 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12945 "\n"
12946 msgstr ""
12947 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
12948 "\n"
12949
12950 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:938
12951 msgid "Compiled by "
12952 msgstr ""
12953
12954 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
12955 msgid "Compiler: "
12956 msgstr ""
12957
12958 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:942
12959 msgid "Based on SVN revision: "
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12963 msgid ""
12964 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12965 "http://www.videolan.org/"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
12969 #, fuzzy
12970 msgid "Open:"
12971 msgstr "Options:"
12972
12973 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12974 msgid ""
12975 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12976 "targets:"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12981 msgid "Choose directory"
12982 msgstr "Choose directory"
12983
12984 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12986 msgid "Choose file"
12987 msgstr "Choose file"
12988
12989 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12990 msgid "Embed video in interface"
12991 msgstr "Embed video in interface"
12992
12993 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12994 msgid ""
12995 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12996 "window."
12997 msgstr ""
12998
12999 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13000 #, fuzzy
13001 msgid "WinCE interface module"
13002 msgstr "Windows Service interface"
13003
13004 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13005 #, fuzzy
13006 msgid "WinCE dialogs provider"
13007 msgstr "wxWindows dialogues provider"
13008
13009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13010 msgid "Edit bookmark"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13015 msgid "Bytes"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
13020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
13022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
13023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13025 msgid "&OK"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
13030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
13031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
13033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
13034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
13037 #, fuzzy
13038 msgid "&Cancel"
13039 msgstr "Channels"
13040
13041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13042 #, fuzzy
13043 msgid "&Delete"
13044 msgstr "Date"
13045
13046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:196
13048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
13049 msgid "&Clear"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13053 msgid "You must select two bookmarks"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13057 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13061 msgid ""
13062 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13066 msgid ""
13067 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13068 "bookmarks to keep the same input."
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13072 msgid "Input has changed "
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13076 #, fuzzy
13077 msgid "Stream and Media Info"
13078 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
13079
13080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13081 #, fuzzy
13082 msgid "Advanced information"
13083 msgstr "Advanced options"
13084
13085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
13086 msgid ""
13087 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13088 "Messages window."
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:181
13092 msgid "&Yes"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
13096 msgid "&No"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:193
13100 msgid "Don't show further errors"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198
13104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
13106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
13107 msgid "&Close"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13111 msgid "Playlist item info"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13115 #, fuzzy
13116 msgid "Save &As..."
13117 msgstr "Save As…"
13118
13119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13120 msgid "Save Messages As..."
13121 msgstr "Save Messages As…"
13122
13123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
13124 msgid "Advanced options..."
13125 msgstr "Advanced options…"
13126
13127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
13128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
13129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
13130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13131 msgid "Advanced options"
13132 msgstr "Advanced options"
13133
13134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
13135 msgid "Options:"
13136 msgstr "Options:"
13137
13138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
13139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
13140 msgid "Open..."
13141 msgstr "Open…"
13142
13143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
13144 #, fuzzy
13145 msgid "Stream/Save"
13146 msgstr "Codec setting"
13147
13148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
13149 msgid "Use VLC as a stream server"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
13153 #, fuzzy
13154 msgid "Caching"
13155 msgstr "Rating"
13156
13157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
13158 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
13162 msgid "Customize:"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
13166 msgid ""
13167 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13168 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13169 "controls above."
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
13173 #, fuzzy
13174 msgid "Use a subtitles file"
13175 msgstr "DVB subtitles decoder"
13176
13177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
13178 #, fuzzy
13179 msgid "Use an external subtitles file."
13180 msgstr "DVB subtitles decoder"
13181
13182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
13183 #, fuzzy
13184 msgid "Advanced Settings..."
13185 msgstr "Advanced options…"
13186
13187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
13188 #, fuzzy
13189 msgid "File:"
13190 msgstr "Title"
13191
13192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
13193 msgid "DVD (menus)"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
13197 msgid "Disc type"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
13201 msgid "Probe Disc(s)"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
13205 msgid ""
13206 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13207 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13208 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
13209 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13210 "parameter ranges are set based on media we find."
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
13214 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
13218 msgid "RTSP"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
13222 #, fuzzy
13223 msgid "DVD device to use"
13224 msgstr "Genre"
13225
13226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
13227 msgid ""
13228 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13229 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13230 msgstr ""
13231
13232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
13233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
13234 #, fuzzy
13235 msgid "CD-ROM device to use"
13236 msgstr "Genre"
13237
13238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
13239 msgid ""
13240 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13241 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13242 msgstr ""
13243
13244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
13245 #, fuzzy
13246 msgid "Open subtitles file"
13247 msgstr "DVB subtitles decoder"
13248
13249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
13250 #, fuzzy
13251 msgid "Title number."
13252 msgstr "Title"
13253
13254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
13255 msgid ""
13256 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13257 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13258 "will be shown."
13259 msgstr ""
13260
13261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
13262 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13263 msgstr ""
13264
13265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696
13266 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13267 msgstr ""
13268
13269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1702
13270 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
13274 #, fuzzy
13275 msgid "Track number."
13276 msgstr "Title"
13277
13278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
13279 msgid ""
13280 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13281 "subtitle will be shown."
13282 msgstr ""
13283
13284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
13285 msgid ""
13286 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13287 msgstr ""
13288
13289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
13290 msgid ""
13291 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13292 "given, then all tracks are played."
13293 msgstr ""
13294
13295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
13296 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13297 msgstr ""
13298
13299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13300 msgid "Shuffle"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
13304 #, fuzzy
13305 msgid "&Simple Add File..."
13306 msgstr "&Simple Add…"
13307
13308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
13309 msgid "Add &Directory..."
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238
13313 #, fuzzy
13314 msgid "&Add URL..."
13315 msgstr "&Add MRL…"
13316
13317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240
13318 #, fuzzy
13319 msgid "Services Discovery"
13320 msgstr "Choose directory"
13321
13322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13323 msgid "&Open Playlist..."
13324 msgstr "&Open Playlist…"
13325
13326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13327 msgid "&Save Playlist..."
13328 msgstr "&Save Playlist…"
13329
13330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13331 #, fuzzy
13332 msgid "Sort by &Title"
13333 msgstr "Reverse stereo"
13334
13335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13336 #, fuzzy
13337 msgid "&Reverse Sort by Title"
13338 msgstr "Reverse stereo"
13339
13340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13341 #, fuzzy
13342 msgid "&Shuffle"
13343 msgstr "&Shuffle Playlist"
13344
13345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13346 msgid "D&elete"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13350 #, fuzzy
13351 msgid "&Manage"
13352 msgstr "Language"
13353
13354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265
13355 msgid "S&ort"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:266
13359 #, fuzzy
13360 msgid "&Selection"
13361 msgstr "Resolution"
13362
13363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
13364 #, fuzzy
13365 msgid "&View items"
13366 msgstr "Video title"
13367
13368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
13369 msgid "Play this Branch"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
13373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13374 #, fuzzy
13375 msgid "Preparse"
13376 msgstr "Date"
13377
13378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
13379 msgid "Sort this Branch"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279
13383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13384 msgid "Info"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
13388 #, fuzzy
13389 msgid "Add Node"
13390 msgstr "Audio encoder"
13391
13392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358
13393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:794
13394 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426
13395 msgid "root"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:591
13399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:811
13400 #, c-format
13401 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818
13406 #, c-format
13407 msgid "%i items in playlist"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:913
13411 msgid "M3U file"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:914
13415 #, fuzzy
13416 msgid "XSPF playlist"
13417 msgstr "&Shuffle Playlist"
13418
13419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
13420 msgid "Playlist is empty"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
13424 msgid "Can't save"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
13428 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:106
13429 #: modules/misc/win32text.c:77
13430 msgid "Normal"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
13434 #, fuzzy
13435 msgid "Sorted by Artist"
13436 msgstr "Reverse stereo"
13437
13438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
13439 #, fuzzy
13440 msgid "Sorted by Album"
13441 msgstr "Reverse stereo"
13442
13443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630
13444 msgid "Please enter node name"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631
13448 #, fuzzy
13449 msgid "Add node"
13450 msgstr "Audio encoder"
13451
13452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631
13453 msgid "New node"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13458 #, fuzzy
13459 msgid "&Save"
13460 msgstr "Scope"
13461
13462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13463 msgid ""
13464 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13465 "Are you sure you want to continue?"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1025
13469 msgid ""
13470 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
13471 "them."
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13475 msgid "Alt"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13479 msgid "Ctrl"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13483 msgid "Shift"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
13487 msgid ""
13488 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13489 "\" can be modified."
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13493 #, fuzzy
13494 msgid "Stream output MRL"
13495 msgstr "UDP stream output"
13496
13497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13498 #, fuzzy
13499 msgid "Target:"
13500 msgstr "Language"
13501
13502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13503 msgid ""
13504 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13505 "by adjusting the stream settings."
13506 msgstr ""
13507
13508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13509 #, fuzzy
13510 msgid "Outputs"
13511 msgstr "Video output URL"
13512
13513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13514 msgid "Play locally"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13518 msgid "MMSH"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13522 #: modules/stream_out/rtp.c:101
13523 #, fuzzy
13524 msgid "RTP"
13525 msgstr "TCP"
13526
13527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13528 #, fuzzy
13529 msgid "Group name"
13530 msgstr "Group packets"
13531
13532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13533 #, fuzzy
13534 msgid "Channel name"
13535 msgstr "Channels"
13536
13537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13538 #, fuzzy
13539 msgid "Select all elementary streams"
13540 msgstr "File stream output"
13541
13542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13543 #, fuzzy
13544 msgid "Video codec"
13545 msgstr "Video encoder"
13546
13547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13548 #, fuzzy
13549 msgid "Audio codec"
13550 msgstr "Audio encoder"
13551
13552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13553 #, fuzzy
13554 msgid "Subtitles codec"
13555 msgstr "DVB subtitles decoder"
13556
13557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13558 #, fuzzy
13559 msgid "Subtitles overlay"
13560 msgstr "Subtitle delay up"
13561
13562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13563 #, fuzzy
13564 msgid "Save file"
13565 msgstr "Next file"
13566
13567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13568 msgid "Subtitle options"
13569 msgstr "Subtitle options"
13570
13571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13572 #, fuzzy
13573 msgid "Subtitles file"
13574 msgstr "Subtitles Track"
13575
13576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13577 #, fuzzy
13578 msgid "Options"
13579 msgstr "Options:"
13580
13581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13582 msgid ""
13583 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13584 "subtitles."
13585 msgstr ""
13586
13587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13588 #, fuzzy
13589 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13590 msgstr "Subtitle delay down"
13591
13592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13593 #, fuzzy
13594 msgid "Open file"
13595 msgstr "Append to file"
13596
13597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13598 #, fuzzy
13599 msgid "Updates"
13600 msgstr "Date"
13601
13602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13603 msgid "Check for updates"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13607 msgid ""
13608 "\n"
13609 "Available updates and related downloads.\n"
13610 "(Double click on a file to download it)\n"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13614 #, fuzzy
13615 msgid "Save file..."
13616 msgstr "Next file"
13617
13618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13619 msgid "Broadcasts"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13623 #, fuzzy
13624 msgid "Load Configuration"
13625 msgstr "Advanced options..."
13626
13627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13628 #, fuzzy
13629 msgid "Save Configuration"
13630 msgstr "Advanced options..."
13631
13632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13633 msgid "New broadcast"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13639 #, fuzzy
13640 msgid "Choose"
13641 msgstr "Choose file"
13642
13643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13644 #, fuzzy
13645 msgid "Output"
13646 msgstr "Video output URL"
13647
13648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13649 msgid "Loop"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
13653 #, fuzzy
13654 msgid "Create"
13655 msgstr "Sample rate"
13656
13657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13658 #, fuzzy
13659 msgid "VLM stream"
13660 msgstr "Codec setting"
13661
13662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13663 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13664 msgstr ""
13665
13666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13667 msgid "Use this to stream on a network."
13668 msgstr ""
13669
13670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13671 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13672 msgstr ""
13673
13674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13675 msgid ""
13676 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13677 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13681 msgid "Use this to stream on a network"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13685 msgid ""
13686 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13687 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13688 "\n"
13689 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13690 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13694 msgid "You must choose a stream"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13698 #, fuzzy
13699 msgid "Unable to find playlist"
13700 msgstr "&Shuffle Playlist"
13701
13702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13703 msgid ""
13704 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13705 "ending times (in seconds).\n"
13706 "\n"
13707 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13708 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13712 msgid ""
13713 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13714 "the container format, proceed to the next page."
13715 msgstr ""
13716
13717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13718 #, fuzzy
13719 msgid "Transcode video (if available)"
13720 msgstr "Greyscale video output"
13721
13722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13723 msgid ""
13724 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13725 "about it."
13726 msgstr ""
13727
13728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13729 #, fuzzy
13730 msgid "Transcode audio (if available)"
13731 msgstr "Greyscale video output"
13732
13733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13734 msgid ""
13735 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13736 "about it."
13737 msgstr ""
13738
13739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13740 #, fuzzy
13741 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13742 msgstr ""
13743 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
13744 "modules."
13745
13746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13747 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13751 msgid "Please enter an address"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13755 msgid ""
13756 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13757 "choices, some formats might not be available."
13758 msgstr ""
13759
13760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13761 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13762 msgstr ""
13763
13764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13765 msgid "You must choose a file to save to"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13771 msgstr ""
13772 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13773
13774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13775 msgid ""
13776 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13777 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13778 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13779 "setting to 1."
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13783 msgid ""
13784 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13785 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13786 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13787 "extra interface.\n"
13788 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13789 "default name will be used."
13790 msgstr ""
13791
13792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13793 #, fuzzy
13794 msgid "More information"
13795 msgstr "Visualisations"
13796
13797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1289
13798 #, fuzzy
13799 msgid "Save to file"
13800 msgstr "Next file"
13801
13802 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13803 msgid ""
13804 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13805 "correlated their movement will be."
13806 msgstr ""
13807
13808 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13809 msgid "Creates several clones of the image"
13810 msgstr ""
13811
13812 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13813 msgid "Magnify"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13817 msgid "Magnifies part of the image"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13821 #, fuzzy
13822 msgid "Video Options"
13823 msgstr "Options"
13824
13825 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13826 msgid "Aspect Ratio"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13830 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13834 msgid ""
13835 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13836 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13840 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13844 msgid ""
13845 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13846 "these settings to take effect.\n"
13847 "\n"
13848 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13849 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13850 "Video Filter Module inside the preferences."
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180
13854 #, fuzzy
13855 msgid "Stopped"
13856 msgstr "Scope"
13857
13858 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
13859 #, fuzzy
13860 msgid "Paused"
13861 msgstr "Date"
13862
13863 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
13864 #, fuzzy
13865 msgid "Playing"
13866 msgstr "Rating"
13867
13868 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220
13869 msgid "Menu"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
13873 msgid "Previous track"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13877 msgid "Next track"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:568
13881 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13882 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
13883
13884 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
13885 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13886 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13887
13888 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:572
13889 #, fuzzy
13890 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13891 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13892
13893 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:573
13894 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13895 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
13896
13897 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
13898 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13899 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
13900
13901 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13902 #, fuzzy
13903 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13904 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
13905
13906 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13907 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13908 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
13909
13910 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
13911 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13915 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13916 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
13917
13918 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:591
13919 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13920 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
13921
13922 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:593
13923 #, fuzzy
13924 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13925 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
13926
13927 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:595
13928 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
13932 #, fuzzy
13933 msgid "About..."
13934 msgstr "_About…"
13935
13936 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607
13937 msgid "Check for Updates..."
13938 msgstr ""
13939
13940 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611
13941 #, fuzzy
13942 msgid "&File"
13943 msgstr "Title"
13944
13945 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:612
13946 #, fuzzy
13947 msgid "&View"
13948 msgstr "Video"
13949
13950 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:613
13951 #, fuzzy
13952 msgid "&Settings"
13953 msgstr "Setting"
13954
13955 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13956 #, fuzzy
13957 msgid "&Audio"
13958 msgstr "Audio"
13959
13960 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13961 #, fuzzy
13962 msgid "&Video"
13963 msgstr "Video"
13964
13965 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
13966 #, fuzzy
13967 msgid "&Navigation"
13968 msgstr "Polarisation"
13969
13970 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13971 msgid "&Help"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
13975 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
13976 #, fuzzy
13977 msgid "Embedded playlist"
13978 msgstr "&Shuffle Playlist"
13979
13980 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
13981 msgid "Previous playlist item"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
13985 msgid "Next playlist item"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
13989 msgid "Play slower"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
13993 msgid "Play faster"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:878
13997 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
14001 #, fuzzy
14002 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14003 msgstr "&Bookmarks…"
14004
14005 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:883
14006 #, fuzzy
14007 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14008 msgstr "Preferences…"
14009
14010 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:936
14011 #, fuzzy
14012 msgid ""
14013 " (wxWidgets interface)\n"
14014 "\n"
14015 msgstr "Windows Service interface"
14016
14017 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
14018 msgid ""
14019 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14020 "http://www.videolan.org/\n"
14021 "\n"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
14025 #, c-format
14026 msgid "About %s"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1496
14030 #, fuzzy
14031 msgid "Show/Hide Interface"
14032 msgstr "Add Interface"
14033
14034 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
14035 msgid "Quick &Open File..."
14036 msgstr "Quick &Open File…"
14037
14038 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
14039 msgid "Open &File..."
14040 msgstr "Open &File…"
14041
14042 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14043 #, fuzzy
14044 msgid "Open D&irectory..."
14045 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14046
14047 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14048 msgid "Open &Disc..."
14049 msgstr "Open &Disc…"
14050
14051 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14052 msgid "Open &Network Stream..."
14053 msgstr "Open &Network Stream…"
14054
14055 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
14056 msgid "Open &Capture Device..."
14057 msgstr "Open &Capture Device…"
14058
14059 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
14060 msgid "Media &Info..."
14061 msgstr "Media &Info…"
14062
14063 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14064 msgid "&Messages..."
14065 msgstr "&Messages…"
14066
14067 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
14068 msgid "&Preferences..."
14069 msgstr "&Preferences…"
14070
14071 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:571 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:598
14072 msgid "Empty"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14076 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14080 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14084 msgid ""
14085 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14086 "and RAW)"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14090 #, fuzzy
14091 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14092 msgstr "Destination video codec"
14093
14094 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14095 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14099 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14103 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14107 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14111 #, fuzzy
14112 msgid "RTP Unicast"
14113 msgstr "UDP/RTP input"
14114
14115 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14116 msgid "Stream to a single computer."
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14120 #, fuzzy
14121 msgid "RTP Multicast"
14122 msgstr "UDP/RTP input"
14123
14124 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14125 msgid ""
14126 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14127 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14128 "work over the Internet."
14129 msgstr ""
14130
14131 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14132 msgid ""
14133 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14134 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14135 "with 239.255."
14136 msgstr ""
14137
14138 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14139 msgid ""
14140 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14141 "needs to send the stream several times."
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14145 msgid ""
14146 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14147 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14148 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14149 "at http://yourip:8080 by default."
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14153 #, fuzzy
14154 msgid "Bookmarks dialog"
14155 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14156
14157 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14158 #, fuzzy
14159 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14160 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14161
14162 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14163 #, fuzzy
14164 msgid "Extended GUI"
14165 msgstr "Text renderer settings"
14166
14167 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14168 msgid ""
14169 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14173 msgid "Taskbar"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
14177 msgid "Show VLC on the taskbar"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14181 #, fuzzy
14182 msgid "Minimal interface"
14183 msgstr "Skinnable Interface"
14184
14185 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14186 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14187 msgstr ""
14188
14189 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14190 msgid "Size to video"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14194 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14195 msgstr ""
14196
14197 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
14198 #, fuzzy
14199 msgid "Systray icon"
14200 msgstr "Polarisation"
14201
14202 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
14203 msgid "Show a systray icon for VLC"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14207 msgid "Show labels in toolbar"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14211 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14215 #, fuzzy
14216 msgid "Playlist view"
14217 msgstr "Playlist…"
14218
14219 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14220 msgid ""
14221 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14222 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14223 "with less features). You can select which one will be available on the "
14224 "toolbar (or both)."
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14228 msgid "Embedded"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14232 msgid "Both"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
14236 #, fuzzy
14237 msgid "wxWidgets interface module"
14238 msgstr "Windows Service interface"
14239
14240 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:170
14241 #, fuzzy
14242 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14243 msgstr "wxWindows dialogues provider"
14244
14245 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14246 msgid "Dummy image chroma format"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14250 msgid ""
14251 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14252 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14253 msgstr ""
14254
14255 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14256 msgid "Save raw codec data"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14260 msgid ""
14261 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14262 "main options."
14263 msgstr ""
14264
14265 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14266 msgid ""
14267 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14268 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14269 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14273 msgid "Dummy interface function"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14277 #, fuzzy
14278 msgid "Dummy Interface"
14279 msgstr "Add Interface"
14280
14281 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14282 msgid "Dummy access function"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14286 msgid "Dummy demux function"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14290 #, fuzzy
14291 msgid "Dummy decoder"
14292 msgstr "Linear PCM audio decoder"
14293
14294 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14295 msgid "Dummy decoder function"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14299 msgid "Dummy encoder function"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14303 #, fuzzy
14304 msgid "Dummy audio output function"
14305 msgstr "HD1000 audio output"
14306
14307 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14308 #, fuzzy
14309 msgid "Dummy video output function"
14310 msgstr "HD1000 audio output"
14311
14312 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14313 #, fuzzy
14314 msgid "Dummy Video output"
14315 msgstr "UDP stream output"
14316
14317 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14318 msgid "Dummy font renderer function"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
14322 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/rss.c:180
14323 #: modules/visualization/xosd.c:76
14324 msgid "Font"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14328 msgid "Filename for the font you want to use"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14332 msgid "Font size in pixels"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/misc/freetype.c:87 modules/misc/win32text.c:58
14336 msgid ""
14337 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14338 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14339 "font size. "
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:62
14343 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
14344 #: modules/video_filter/time.c:77
14345 msgid "Opacity"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
14349 msgid ""
14350 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14351 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14352 msgstr ""
14353
14354 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:66
14355 msgid "Text default color"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: modules/misc/freetype.c:96 modules/misc/win32text.c:67
14359 msgid ""
14360 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14361 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14362 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14363 "(red + green), #FFFFFF = white"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
14367 #, fuzzy
14368 msgid "Relative font size"
14369 msgstr "Rate control buffer size"
14370
14371 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
14372 msgid ""
14373 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14374 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14375 msgstr ""
14376
14377 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:77
14378 msgid "Smaller"
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:77
14382 msgid "Small"
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/win32text.c:78
14386 #, fuzzy
14387 msgid "Large"
14388 msgstr "Language"
14389
14390 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/win32text.c:78
14391 msgid "Larger"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/misc/freetype.c:108
14395 #, fuzzy
14396 msgid "Use YUVP renderer"
14397 msgstr "Force a video rendering mode."
14398
14399 #: modules/misc/freetype.c:109
14400 msgid ""
14401 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14402 "you want to encode into DVB subtitles"
14403 msgstr ""
14404
14405 #: modules/misc/freetype.c:111
14406 msgid "Font Effect"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/misc/freetype.c:113
14410 msgid ""
14411 "It is possible to apply effects to the renderedtext to improve its "
14412 "readability."
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/misc/freetype.c:121
14416 #, fuzzy
14417 msgid "Background"
14418 msgstr "Backwards"
14419
14420 #: modules/misc/freetype.c:121
14421 msgid "Outline"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/misc/freetype.c:122
14425 msgid "Fat Outline"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/misc/freetype.c:134 modules/misc/win32text.c:90
14429 #, fuzzy
14430 msgid "Text renderer"
14431 msgstr "Force a video rendering mode."
14432
14433 #: modules/misc/freetype.c:135
14434 msgid "Freetype2 font renderer"
14435 msgstr ""
14436
14437 #: modules/misc/gnutls.c:67
14438 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14439 msgstr ""
14440
14441 #: modules/misc/gnutls.c:69
14442 msgid ""
14443 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14444 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14445 msgstr ""
14446
14447 #: modules/misc/gnutls.c:73
14448 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14449 msgstr ""
14450
14451 #: modules/misc/gnutls.c:75
14452 msgid ""
14453 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14454 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/misc/gnutls.c:78
14458 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/misc/gnutls.c:80
14462 #, fuzzy
14463 msgid ""
14464 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14465 msgstr ""
14466 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14467
14468 #: modules/misc/gnutls.c:83
14469 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14470 msgstr ""
14471
14472 #: modules/misc/gnutls.c:85
14473 msgid ""
14474 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14475 "approved Certification Authority)."
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/misc/gnutls.c:88
14479 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/misc/gnutls.c:90
14483 msgid ""
14484 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14485 "host name."
14486 msgstr ""
14487
14488 #: modules/misc/gnutls.c:95
14489 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14490 msgstr ""
14491
14492 #: modules/misc/growl.c:59
14493 #, fuzzy
14494 msgid "Growl server"
14495 msgstr "Genre"
14496
14497 #: modules/misc/growl.c:60
14498 msgid ""
14499 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14500 "notifications are sent locally."
14501 msgstr ""
14502
14503 #: modules/misc/growl.c:63
14504 msgid "Growl password"
14505 msgstr ""
14506
14507 #: modules/misc/growl.c:65
14508 msgid "Growl password on the server."
14509 msgstr ""
14510
14511 #: modules/misc/growl.c:66
14512 #, fuzzy
14513 msgid "Growl UDP port"
14514 msgstr "TCP input"
14515
14516 #: modules/misc/growl.c:68
14517 #, fuzzy
14518 msgid "Growl UDP port on the server."
14519 msgstr "TCP input"
14520
14521 #: modules/misc/growl.c:73
14522 msgid "Growl"
14523 msgstr ""
14524
14525 #: modules/misc/growl.c:74
14526 msgid "Growl Notification Plugin"
14527 msgstr ""
14528
14529 #: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202
14530 #, fuzzy
14531 msgid "(no title)"
14532 msgstr "Title"
14533
14534 #: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203
14535 msgid "(no artist)"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204
14539 msgid "(no album)"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14543 msgid "Gtk+ GUI helper"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
14547 msgid "Text"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/misc/logger.c:118
14551 msgid "Log format"
14552 msgstr ""
14553
14554 #: modules/misc/logger.c:120
14555 msgid ""
14556 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14557 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14558 msgstr ""
14559
14560 #: modules/misc/logger.c:124
14561 msgid ""
14562 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14563 "\"."
14564 msgstr ""
14565
14566 #: modules/misc/logger.c:129
14567 msgid "Logging"
14568 msgstr ""
14569
14570 #: modules/misc/logger.c:130
14571 #, fuzzy
14572 msgid "File logging"
14573 msgstr "File logging interface"
14574
14575 #: modules/misc/logger.c:136
14576 msgid "Log filename"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/misc/logger.c:136
14580 msgid "Specify the log filename."
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/misc/logger.c:141
14584 #, fuzzy
14585 msgid "RRD output file"
14586 msgstr "Next file"
14587
14588 #: modules/misc/logger.c:142
14589 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14590 msgstr ""
14591
14592 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14593 msgid "AltiVec memcpy"
14594 msgstr ""
14595
14596 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14597 msgid "libc memcpy"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14601 msgid "3D Now! memcpy"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14605 msgid "MMX memcpy"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14609 msgid "MMX EXT memcpy"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: modules/misc/msn.c:64
14613 msgid "MSN Title format string"
14614 msgstr ""
14615
14616 #: modules/misc/msn.c:65
14617 msgid ""
14618 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14619 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14620 msgstr ""
14621
14622 #: modules/misc/msn.c:71
14623 msgid "MSN"
14624 msgstr ""
14625
14626 #: modules/misc/msn.c:72
14627 #, fuzzy
14628 msgid "MSN Now-Playing"
14629 msgstr "Rating"
14630
14631 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14632 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: modules/misc/network/ipv6.c:89
14636 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14640 msgid "M3U playlist exporter"
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14644 msgid "Old playlist exporter"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14648 #, fuzzy
14649 msgid "XSPF playlist export"
14650 msgstr "&Shuffle Playlist"
14651
14652 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14653 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14654 msgstr ""
14655
14656 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14657 msgid ""
14658 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14659 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14660 msgstr ""
14661
14662 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14663 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14664 msgstr ""
14665
14666 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14667 #, fuzzy
14668 msgid "video"
14669 msgstr "Video"
14670
14671 #: modules/misc/rtsp.c:48
14672 msgid "RTSP host address"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/misc/rtsp.c:51
14676 msgid ""
14677 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14678 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14679 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14680 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/misc/rtsp.c:56
14684 #, fuzzy
14685 msgid "Maximum number of connections"
14686 msgstr "Number of threads"
14687
14688 #: modules/misc/rtsp.c:57
14689 msgid ""
14690 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14691 "0 means no limit."
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/misc/rtsp.c:60
14695 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14696 msgstr ""
14697
14698 #: modules/misc/rtsp.c:63
14699 msgid "RTSP VoD"
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/misc/rtsp.c:64
14703 msgid "RTSP VoD server"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/misc/screensaver.c:81
14707 msgid "X Screensaver disabler"
14708 msgstr ""
14709
14710 #: modules/misc/svg.c:65
14711 msgid "SVG template file"
14712 msgstr ""
14713
14714 #: modules/misc/svg.c:66
14715 msgid ""
14716 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14717 msgstr ""
14718
14719 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
14720 msgid "Playlist stress tests"
14721 msgstr ""
14722
14723 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14724 msgid "C module that does nothing"
14725 msgstr ""
14726
14727 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14728 msgid "Miscellaneous stress tests"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/misc/win32text.c:91
14732 #, fuzzy
14733 msgid "Win32 font renderer"
14734 msgstr "Force a video rendering mode."
14735
14736 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14737 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14738 msgstr ""
14739
14740 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14741 msgid "Simple XML Parser"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: modules/mux/asf.c:49
14745 msgid "Title to put in ASF comments."
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/mux/asf.c:51
14749 #, fuzzy
14750 msgid "Author to put in ASF comments."
14751 msgstr ""
14752 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14753
14754 #: modules/mux/asf.c:53
14755 #, fuzzy
14756 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14757 msgstr ""
14758 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14759
14760 #: modules/mux/asf.c:54
14761 msgid "Comment"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/mux/asf.c:55
14765 msgid "Comment to put in ASF comments."
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/mux/asf.c:57
14769 #, fuzzy
14770 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14771 msgstr ""
14772 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
14773
14774 #: modules/mux/asf.c:58
14775 #, fuzzy
14776 msgid "Packet Size"
14777 msgstr "Copy packetiser"
14778
14779 #: modules/mux/asf.c:59
14780 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/mux/asf.c:62
14784 #, fuzzy
14785 msgid "ASF muxer"
14786 msgstr "PS demuxer"
14787
14788 #: modules/mux/asf.c:535
14789 msgid "Unknown Video"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/mux/avi.c:44
14793 #, fuzzy
14794 msgid "AVI muxer"
14795 msgstr "PS demuxer"
14796
14797 #: modules/mux/dummy.c:41
14798 #, fuzzy
14799 msgid "Dummy/Raw muxer"
14800 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
14801
14802 #: modules/mux/mp4.c:45
14803 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/mux/mp4.c:47
14807 msgid ""
14808 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14809 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14810 "downloading."
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/mux/mp4.c:57
14814 #, fuzzy
14815 msgid "MP4/MOV muxer"
14816 msgstr "PS demuxer"
14817
14818 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14819 msgid "DTS delay (ms)"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14823 msgid ""
14824 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14825 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14826 "inside the client decoder."
14827 msgstr ""
14828
14829 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14830 msgid "PES maximum size"
14831 msgstr ""
14832
14833 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14834 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14835 msgstr ""
14836
14837 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14838 #, fuzzy
14839 msgid "PS muxer"
14840 msgstr "PS demuxer"
14841
14842 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14843 msgid "Video PID"
14844 msgstr "Video PID"
14845
14846 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14847 msgid ""
14848 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14849 "the video."
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14853 msgid "Audio PID"
14854 msgstr "Audio PID"
14855
14856 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14857 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14858 msgstr ""
14859
14860 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14861 msgid "SPU PID"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14865 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14869 msgid "PMT PID"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14873 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14877 msgid "TS ID"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14881 #, fuzzy
14882 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14883 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
14884
14885 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14886 msgid "NET ID"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14890 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14891 msgstr ""
14892
14893 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14894 #, fuzzy
14895 msgid "PMT Program numbers"
14896 msgstr "Title"
14897
14898 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14899 msgid ""
14900 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14901 "to be enabled."
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14905 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14909 msgid ""
14910 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14911 "be enabled."
14912 msgstr ""
14913
14914 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14915 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14916 msgstr ""
14917
14918 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14919 msgid ""
14920 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14921 "be enabled."
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14925 msgid "Set PID to ID of ES"
14926 msgstr ""
14927
14928 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14929 msgid ""
14930 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14931 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14932 msgstr ""
14933
14934 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14935 msgid "Data alignment"
14936 msgstr ""
14937
14938 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14939 msgid ""
14940 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. This is a waste of "
14941 "bandwidth."
14942 msgstr ""
14943
14944 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14945 msgid "Shaping delay (ms)"
14946 msgstr ""
14947
14948 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14949 msgid ""
14950 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14951 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14952 "especially for reference frames."
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14956 msgid "Use keyframes"
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14960 msgid ""
14961 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14962 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14963 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14964 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14965 "the biggest frames in the stream."
14966 msgstr ""
14967
14968 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14969 msgid "PCR delay (ms)"
14970 msgstr ""
14971
14972 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14973 msgid ""
14974 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14975 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14976 msgstr ""
14977
14978 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14979 msgid "Minimum B (deprecated)"
14980 msgstr ""
14981
14982 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14983 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14984 msgstr ""
14985
14986 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14987 msgid "Maximum B (deprecated)"
14988 msgstr ""
14989
14990 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14991 msgid ""
14992 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14993 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14994 "inside the client decoder."
14995 msgstr ""
14996
14997 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14998 msgid "Crypt audio"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15002 msgid "Crypt audio using CSA"
15003 msgstr ""
15004
15005 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15006 #, fuzzy
15007 msgid "Crypt video"
15008 msgstr "ffmpeg demuxer"
15009
15010 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15011 msgid "Crypt video using CSA"
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
15015 msgid "CSA Key"
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15019 msgid ""
15020 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
15024 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
15028 msgid ""
15029 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15030 "header from the value before encrypting. "
15031 msgstr ""
15032
15033 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
15034 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15035 msgstr ""
15036
15037 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
15038 msgid "Multipart separator string"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
15042 msgid ""
15043 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15044 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15045 msgstr ""
15046
15047 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
15048 #, fuzzy
15049 msgid "Multipart JPEG muxer"
15050 msgstr "Video output muxer"
15051
15052 #: modules/mux/ogg.c:50
15053 #, fuzzy
15054 msgid "Ogg/OGM muxer"
15055 msgstr "PS demuxer"
15056
15057 #: modules/mux/wav.c:42
15058 #, fuzzy
15059 msgid "WAV muxer"
15060 msgstr "PS demuxer"
15061
15062 #: modules/packetizer/copy.c:43
15063 msgid "Copy packetizer"
15064 msgstr "Copy packetiser"
15065
15066 #: modules/packetizer/h264.c:47
15067 #, fuzzy
15068 msgid "H.264 video packetizer"
15069 msgstr "H264 video packetiser"
15070
15071 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
15072 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15073 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
15074
15075 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
15076 msgid "MPEG4 video packetizer"
15077 msgstr "MPEG4 video packetiser"
15078
15079 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15080 #, fuzzy
15081 msgid "Sync on Intra Frame"
15082 msgstr "Add Interface"
15083
15084 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
15085 msgid ""
15086 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15087 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
15091 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15092 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
15093
15094 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
15095 msgid "Bonjour services"
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/services_discovery/bonjour.c:307
15099 msgid "Bonjour"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
15103 msgid "DAAP shares"
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/services_discovery/daap.c:61
15107 msgid "DAAP access"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: modules/services_discovery/hal.c:63
15111 msgid "HAL devices detection"
15112 msgstr ""
15113
15114 #: modules/services_discovery/hal.c:153
15115 #, fuzzy
15116 msgid "Devices"
15117 msgstr "Video Device"
15118
15119 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
15120 msgid "Podcast URLs list"
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
15124 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15125 msgstr ""
15126
15127 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
15128 #, fuzzy
15129 msgid "Podcasts"
15130 msgstr "Date"
15131
15132 #: modules/services_discovery/podcast.c:155
15133 #, fuzzy
15134 msgid "Podcast"
15135 msgstr "Date"
15136
15137 #: modules/services_discovery/sap.c:79
15138 msgid "SAP multicast address"
15139 msgstr ""
15140
15141 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15142 msgid ""
15143 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15144 "However, you can specify a specific address."
15145 msgstr ""
15146
15147 #: modules/services_discovery/sap.c:83
15148 msgid "IPv4 SAP"
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/services_discovery/sap.c:85
15152 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/services_discovery/sap.c:87
15156 msgid "IPv6 SAP"
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/services_discovery/sap.c:89
15160 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15161 msgstr ""
15162
15163 #: modules/services_discovery/sap.c:91
15164 msgid "IPv6 SAP scope"
15165 msgstr ""
15166
15167 #: modules/services_discovery/sap.c:93
15168 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15169 msgstr ""
15170
15171 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15172 msgid "SAP timeout (seconds)"
15173 msgstr ""
15174
15175 #: modules/services_discovery/sap.c:96
15176 msgid ""
15177 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15178 msgstr ""
15179
15180 #: modules/services_discovery/sap.c:98
15181 msgid "Try to parse the announce"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/services_discovery/sap.c:100
15185 #, fuzzy
15186 msgid ""
15187 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15188 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15189 msgstr ""
15190 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
15191 "livedotcom parse the announce."
15192
15193 #: modules/services_discovery/sap.c:103
15194 #, fuzzy
15195 msgid "SAP Strict mode"
15196 msgstr "Stereo"
15197
15198 #: modules/services_discovery/sap.c:105
15199 msgid ""
15200 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15201 "announcements."
15202 msgstr ""
15203
15204 #: modules/services_discovery/sap.c:107
15205 msgid "Use SAP cache"
15206 msgstr ""
15207
15208 #: modules/services_discovery/sap.c:109
15209 msgid ""
15210 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15211 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15212 msgstr ""
15213
15214 #: modules/services_discovery/sap.c:113
15215 msgid ""
15216 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15217 "announcements."
15218 msgstr ""
15219
15220 #: modules/services_discovery/sap.c:124
15221 msgid "SAP Announcements"
15222 msgstr ""
15223
15224 #: modules/services_discovery/sap.c:151
15225 msgid "SDP file parser for UDP"
15226 msgstr ""
15227
15228 #: modules/services_discovery/sap.c:322
15229 msgid "Session Announcements (SAP)"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: modules/services_discovery/sap.c:820 modules/services_discovery/sap.c:825
15233 #, fuzzy
15234 msgid "Session"
15235 msgstr "Codec Description"
15236
15237 #: modules/services_discovery/sap.c:821
15238 msgid "Tool"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/services_discovery/sap.c:826
15242 msgid "User"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15246 msgid "Shoutcast radio listings"
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15250 msgid "Shoutcast TV listings"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/services_discovery/shout.c:149
15254 msgid "Shoutcast TV"
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15258 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
15262 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15266 msgid ""
15267 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15268 "this stream later."
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15272 msgid ""
15273 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accord to thi "
15274 "value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will need "
15275 "to raise caching values."
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15279 msgid "ID Offset"
15280 msgstr ""
15281
15282 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15283 msgid ""
15284 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15285 "IDs bridge_in will register."
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15289 msgid "Bridge"
15290 msgstr ""
15291
15292 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15293 #, fuzzy
15294 msgid "Bridge stream output"
15295 msgstr "File stream output"
15296
15297 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15298 msgid "Bridge out"
15299 msgstr ""
15300
15301 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15302 msgid "Bridge in"
15303 msgstr ""
15304
15305 #: modules/stream_out/description.c:48
15306 #, fuzzy
15307 msgid "Description stream output"
15308 msgstr "UDP stream output"
15309
15310 #: modules/stream_out/display.c:38
15311 #, fuzzy
15312 msgid "Enable/disable audio rendering."
15313 msgstr "Enable/disable video rendering."
15314
15315 #: modules/stream_out/display.c:40
15316 msgid "Enable/disable video rendering."
15317 msgstr "Enable/disable video rendering."
15318
15319 #: modules/stream_out/display.c:42
15320 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15321 msgstr ""
15322
15323 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15324 msgid "Display"
15325 msgstr ""
15326
15327 #: modules/stream_out/display.c:51
15328 #, fuzzy
15329 msgid "Display stream output"
15330 msgstr "File stream output"
15331
15332 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15333 #, fuzzy
15334 msgid "Duplicate stream output"
15335 msgstr "File stream output"
15336
15337 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:39
15338 #, fuzzy
15339 msgid "Output access method"
15340 msgstr "Audio output access method"
15341
15342 #: modules/stream_out/es.c:39
15343 msgid "This is the default output access method that will be used."
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/stream_out/es.c:41
15347 msgid "Audio output access method"
15348 msgstr "Audio output access method"
15349
15350 #: modules/stream_out/es.c:43
15351 #, fuzzy
15352 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15353 msgstr ""
15354 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15355
15356 #: modules/stream_out/es.c:44
15357 #, fuzzy
15358 msgid "Video output access method"
15359 msgstr "Audio output access method"
15360
15361 #: modules/stream_out/es.c:46
15362 #, fuzzy
15363 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15364 msgstr ""
15365 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15366
15367 #: modules/stream_out/es.c:48 modules/stream_out/standard.c:43
15368 #, fuzzy
15369 msgid "Output muxer"
15370 msgstr "Video output muxer"
15371
15372 #: modules/stream_out/es.c:50
15373 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15374 msgstr ""
15375
15376 #: modules/stream_out/es.c:51
15377 msgid "Audio output muxer"
15378 msgstr "Audio output muxer"
15379
15380 #: modules/stream_out/es.c:53
15381 #, fuzzy
15382 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15383 msgstr ""
15384 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15385
15386 #: modules/stream_out/es.c:54
15387 msgid "Video output muxer"
15388 msgstr "Video output muxer"
15389
15390 #: modules/stream_out/es.c:56
15391 #, fuzzy
15392 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15393 msgstr ""
15394 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15395
15396 #: modules/stream_out/es.c:58
15397 #, fuzzy
15398 msgid "Output URL"
15399 msgstr "Video output URL"
15400
15401 #: modules/stream_out/es.c:60
15402 msgid "This is the default output URI."
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/stream_out/es.c:61
15406 msgid "Audio output URL"
15407 msgstr "Audio output URL"
15408
15409 #: modules/stream_out/es.c:63
15410 #, fuzzy
15411 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15412 msgstr ""
15413 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15414
15415 #: modules/stream_out/es.c:64
15416 msgid "Video output URL"
15417 msgstr "Video output URL"
15418
15419 #: modules/stream_out/es.c:66
15420 #, fuzzy
15421 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15422 msgstr ""
15423 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15424
15425 #: modules/stream_out/es.c:75
15426 #, fuzzy
15427 msgid "Elementary stream output"
15428 msgstr "File stream output"
15429
15430 #: modules/stream_out/gather.c:40
15431 #, fuzzy
15432 msgid "Gathering stream output"
15433 msgstr "UDP stream output"
15434
15435 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
15436 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15437 msgstr ""
15438
15439 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
15440 #, fuzzy
15441 msgid "Sample aspect ratio"
15442 msgstr "Codec setting"
15443
15444 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
15445 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15446 msgstr ""
15447
15448 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
15449 msgid "Mosaic bridge"
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15453 #, fuzzy
15454 msgid "Mosaic bridge stream output"
15455 msgstr "File stream output"
15456
15457 #: modules/stream_out/rtp.c:48
15458 msgid "This is the output URL that will be used."
15459 msgstr ""
15460
15461 #: modules/stream_out/rtp.c:49
15462 msgid "SDP"
15463 msgstr "SDP"
15464
15465 #: modules/stream_out/rtp.c:51
15466 msgid ""
15467 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15468 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15469 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15470 "SDP to be announced via SAP."
15471 msgstr ""
15472
15473 #: modules/stream_out/rtp.c:55
15474 msgid "Muxer"
15475 msgstr ""
15476
15477 #: modules/stream_out/rtp.c:57
15478 #, fuzzy
15479 msgid ""
15480 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15481 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15482 msgstr ""
15483 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15484
15485 #: modules/stream_out/rtp.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
15486 msgid "Session name"
15487 msgstr ""
15488
15489 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15490 #, fuzzy
15491 msgid ""
15492 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15493 "Descriptor)."
15494 msgstr ""
15495 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15496
15497 #: modules/stream_out/rtp.c:64
15498 #, fuzzy
15499 msgid "Session description"
15500 msgstr "Codec Description"
15501
15502 #: modules/stream_out/rtp.c:66
15503 #, fuzzy
15504 msgid ""
15505 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15506 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15507 msgstr ""
15508 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
15509
15510 #: modules/stream_out/rtp.c:68
15511 msgid "Session URL"
15512 msgstr ""
15513
15514 #: modules/stream_out/rtp.c:70
15515 msgid ""
15516 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15517 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15518 "(Session Descriptor)."
15519 msgstr ""
15520
15521 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15522 #, fuzzy
15523 msgid "Session email"
15524 msgstr "Codec Description"
15525
15526 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15527 msgid ""
15528 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15529 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15530 msgstr ""
15531
15532 #: modules/stream_out/rtp.c:79
15533 #, fuzzy
15534 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15535 msgstr ""
15536 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15537
15538 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15539 #, fuzzy
15540 msgid "Audio port"
15541 msgstr "Audio options"
15542
15543 #: modules/stream_out/rtp.c:82
15544 #, fuzzy
15545 msgid ""
15546 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15547 msgstr ""
15548 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15549
15550 #: modules/stream_out/rtp.c:83
15551 #, fuzzy
15552 msgid "Video port"
15553 msgstr "Video bitrate"
15554
15555 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15556 #, fuzzy
15557 msgid ""
15558 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15559 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
15560
15561 #: modules/stream_out/rtp.c:89
15562 #, fuzzy
15563 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
15564 msgstr ""
15565 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15566
15567 #: modules/stream_out/rtp.c:91
15568 msgid "MP4A LATM"
15569 msgstr ""
15570
15571 #: modules/stream_out/rtp.c:93
15572 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15573 msgstr ""
15574
15575 #: modules/stream_out/rtp.c:102
15576 #, fuzzy
15577 msgid "RTP stream output"
15578 msgstr "HTTP stream output"
15579
15580 #: modules/stream_out/standard.c:42
15581 msgid "This is the output access method that will be used."
15582 msgstr ""
15583
15584 #: modules/stream_out/standard.c:46
15585 msgid "This is the muxer that will be used."
15586 msgstr ""
15587
15588 #: modules/stream_out/standard.c:47
15589 #, fuzzy
15590 msgid "Output destination"
15591 msgstr "Description"
15592
15593 #: modules/stream_out/standard.c:50
15594 #, fuzzy
15595 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15596 msgstr ""
15597 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15598
15599 #: modules/stream_out/standard.c:53
15600 #, fuzzy
15601 msgid ""
15602 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15603 "you choose to use SAP."
15604 msgstr ""
15605 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15606
15607 #: modules/stream_out/standard.c:56
15608 #, fuzzy
15609 msgid "Session groupname"
15610 msgstr "Codec Description"
15611
15612 #: modules/stream_out/standard.c:58
15613 #, fuzzy
15614 msgid ""
15615 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15616 "if you choose to use SAP."
15617 msgstr ""
15618 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15619
15620 #: modules/stream_out/standard.c:61
15621 msgid "SAP announcing"
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/stream_out/standard.c:62
15625 msgid "Announce this session with SAP."
15626 msgstr ""
15627
15628 #: modules/stream_out/standard.c:70
15629 msgid "Standard"
15630 msgstr ""
15631
15632 #: modules/stream_out/standard.c:71
15633 #, fuzzy
15634 msgid "Standard stream output"
15635 msgstr "Transcode stream output"
15636
15637 #: modules/stream_out/switcher.c:82
15638 #, fuzzy
15639 msgid "Files"
15640 msgstr "Title"
15641
15642 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15643 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/stream_out/switcher.c:85
15647 msgid "Sizes"
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15651 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/stream_out/switcher.c:88
15655 #, fuzzy
15656 msgid "Aspect ratio"
15657 msgstr "Codec setting"
15658
15659 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15660 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15661 msgstr ""
15662
15663 #: modules/stream_out/switcher.c:91
15664 #, fuzzy
15665 msgid "Command UDP port"
15666 msgstr "TCP input"
15667
15668 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15669 msgid "UDP port to listen to for commands."
15670 msgstr ""
15671
15672 #: modules/stream_out/switcher.c:94
15673 msgid "Command"
15674 msgstr ""
15675
15676 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15677 msgid "Initial command to execute."
15678 msgstr ""
15679
15680 #: modules/stream_out/switcher.c:97
15681 msgid "GOP size"
15682 msgstr ""
15683
15684 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15685 #, fuzzy
15686 msgid "Number of P frames between two I frames."
15687 msgstr "Number of threads"
15688
15689 #: modules/stream_out/switcher.c:100
15690 #, fuzzy
15691 msgid "Quantizer scale"
15692 msgstr "visualiser"
15693
15694 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15695 #, fuzzy
15696 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15697 msgstr "Minimum video quantiser scale"
15698
15699 #: modules/stream_out/switcher.c:103
15700 msgid "Mute audio"
15701 msgstr ""
15702
15703 #: modules/stream_out/switcher.c:105
15704 msgid "Mute audio when command is not 0."
15705 msgstr ""
15706
15707 #: modules/stream_out/switcher.c:108
15708 #, fuzzy
15709 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15710 msgstr "UDP stream output"
15711
15712 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15713 msgid "Video encoder"
15714 msgstr "Video encoder"
15715
15716 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15717 #, fuzzy
15718 msgid ""
15719 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15720 "options)."
15721 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
15722
15723 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15724 msgid "Destination video codec"
15725 msgstr "Destination video codec"
15726
15727 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15728 msgid "This is the video codec that will be used."
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15732 msgid "Video bitrate"
15733 msgstr "Video bitrate"
15734
15735 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15736 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15737 msgstr ""
15738
15739 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15740 #, fuzzy
15741 msgid "Video scaling"
15742 msgstr "Video title"
15743
15744 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15745 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15746 msgstr ""
15747
15748 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15749 #, fuzzy
15750 msgid "Video frame-rate"
15751 msgstr "Video bitrate"
15752
15753 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15754 #, fuzzy
15755 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15756 msgstr ""
15757 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15758
15759 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15760 #, fuzzy
15761 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15762 msgstr ""
15763 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15764
15765 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15766 #, fuzzy
15767 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15768 msgstr "Deinterlace video"
15769
15770 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15771 #, fuzzy
15772 msgid "Maximum video width"
15773 msgstr "Maximum video quantiser scale"
15774
15775 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15776 #, fuzzy
15777 msgid "Maximum output video width."
15778 msgstr "Maximum video quantiser scale"
15779
15780 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15781 #, fuzzy
15782 msgid "Maximum video height"
15783 msgstr "Maximum video quantiser scale"
15784
15785 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15786 #, fuzzy
15787 msgid "Maximum output video height."
15788 msgstr "Maximum video quantiser scale"
15789
15790 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15791 #, fuzzy
15792 msgid "Video filter"
15793 msgstr "Video title"
15794
15795 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15796 msgid ""
15797 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15798 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15799 msgstr ""
15800
15801 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15802 #, fuzzy
15803 msgid "Video crop (top)"
15804 msgstr "Video crop left"
15805
15806 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15807 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15808 msgstr ""
15809
15810 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15811 #, fuzzy
15812 msgid "Video crop (left)"
15813 msgstr "Video crop left"
15814
15815 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15816 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15817 msgstr ""
15818
15819 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15820 #, fuzzy
15821 msgid "Video crop (bottom)"
15822 msgstr "Video crop left"
15823
15824 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15825 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15826 msgstr ""
15827
15828 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15829 #, fuzzy
15830 msgid "Video crop (right)"
15831 msgstr "Video crop left"
15832
15833 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15834 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15835 msgstr ""
15836
15837 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15838 #, fuzzy
15839 msgid "Video padding (top)"
15840 msgstr "Video crop left"
15841
15842 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15843 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15847 #, fuzzy
15848 msgid "Video padding (left)"
15849 msgstr "Video crop left"
15850
15851 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15852 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15853 msgstr ""
15854
15855 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15856 #, fuzzy
15857 msgid "Video padding (bottom)"
15858 msgstr "Video crop left"
15859
15860 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15861 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15862 msgstr ""
15863
15864 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15865 #, fuzzy
15866 msgid "Video padding (right)"
15867 msgstr "Video crop left"
15868
15869 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15870 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15871 msgstr ""
15872
15873 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15874 #, fuzzy
15875 msgid "Video canvas width"
15876 msgstr "Video title"
15877
15878 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15879 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15880 msgstr ""
15881
15882 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15883 #, fuzzy
15884 msgid "Video canvas height"
15885 msgstr "Video crop left"
15886
15887 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15888 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15892 #, fuzzy
15893 msgid "Video canvas aspect ratio"
15894 msgstr "Codec setting"
15895
15896 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15897 msgid ""
15898 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15899 "accordingly."
15900 msgstr ""
15901
15902 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15903 msgid "Audio encoder"
15904 msgstr "Audio encoder"
15905
15906 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15907 #, fuzzy
15908 msgid ""
15909 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15910 "options)."
15911 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
15912
15913 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15914 msgid "Destination audio codec"
15915 msgstr "Destination audio codec"
15916
15917 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15918 msgid "This is the audio codec that will be used."
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15922 msgid "Audio bitrate"
15923 msgstr "Audio bitrate"
15924
15925 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15926 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15927 msgstr ""
15928
15929 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15930 #, fuzzy
15931 msgid "Audio sample rate"
15932 msgstr "Sample rate"
15933
15934 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15935 msgid ""
15936 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15937 msgstr ""
15938
15939 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15940 msgid "Audio channels"
15941 msgstr "Audio channels"
15942
15943 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15944 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15945 msgstr ""
15946
15947 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15948 #, fuzzy
15949 msgid "Subtitles encoder"
15950 msgstr "DVB subtitles decoder"
15951
15952 #: modules/stream_out/transcode.c:141
15953 #, fuzzy
15954 msgid ""
15955 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15956 "options)."
15957 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
15958
15959 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15960 #, fuzzy
15961 msgid "Destination subtitles codec"
15962 msgstr "Destination video codec"
15963
15964 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15965 msgid "This is the subtitles coded that will be used."
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15969 msgid ""
15970 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15971 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15972 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15973 "of subpicture modules"
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/stream_out/transcode.c:154 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15977 msgid "OSD menu"
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/stream_out/transcode.c:156
15981 msgid ""
15982 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15983 msgstr ""
15984
15985 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15986 msgid "Number of threads"
15987 msgstr "Number of threads"
15988
15989 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15990 #, fuzzy
15991 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15992 msgstr ""
15993 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15994
15995 #: modules/stream_out/transcode.c:161
15996 msgid "High priority"
15997 msgstr ""
15998
15999 #: modules/stream_out/transcode.c:163
16000 msgid ""
16001 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16002 msgstr ""
16003
16004 #: modules/stream_out/transcode.c:166
16005 msgid "Synchronise on audio track"
16006 msgstr ""
16007
16008 #: modules/stream_out/transcode.c:168
16009 msgid ""
16010 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16011 "on the audio track."
16012 msgstr ""
16013
16014 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16015 msgid ""
16016 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16017 "rate."
16018 msgstr ""
16019
16020 #: modules/stream_out/transcode.c:187
16021 msgid "Transcode stream output"
16022 msgstr "Transcode stream output"
16023
16024 #: modules/stream_out/transcode.c:263
16025 #, fuzzy
16026 msgid "Overlays/Subtitles"
16027 msgstr "Subtitles Track"
16028
16029 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16030 #, fuzzy
16031 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16032 msgstr "UDP stream output"
16033
16034 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16035 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16039 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16043 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16044 msgid "Conversions from "
16045 msgstr ""
16046
16047 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
16048 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16049 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16050 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16051 msgid " to "
16052 msgstr ""
16053
16054 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16055 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16056 msgid "MMX conversions from "
16057 msgstr ""
16058
16059 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16060 msgid "AltiVec conversions from "
16061 msgstr ""
16062
16063 #: modules/video_filter/adjust.c:60
16064 #, fuzzy
16065 msgid "Brightness threshold"
16066 msgstr "Enable interlaced encoding"
16067
16068 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16069 msgid ""
16070 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16071 "threshold value will be the brighness defined below."
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16075 msgid "Image contrast (0-2)"
16076 msgstr ""
16077
16078 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16079 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16080 msgstr ""
16081
16082 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16083 msgid "Image hue (0-360)"
16084 msgstr ""
16085
16086 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16087 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16091 msgid "Image saturation (0-3)"
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16095 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16099 msgid "Image brightness (0-2)"
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/video_filter/adjust.c:71
16103 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/video_filter/adjust.c:72
16107 msgid "Image gamma (0-10)"
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16111 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/video_filter/adjust.c:77
16115 msgid "Image properties filter"
16116 msgstr "Image properties filter"
16117
16118 #: modules/video_filter/adjust.c:78
16119 msgid "Image adjust"
16120 msgstr ""
16121
16122 #: modules/video_filter/blend.c:67
16123 #, fuzzy
16124 msgid "Video pictures blending"
16125 msgstr "Video filters settings"
16126
16127 #: modules/video_filter/clone.c:55
16128 #, fuzzy
16129 msgid "Number of clones"
16130 msgstr "Number of threads"
16131
16132 #: modules/video_filter/clone.c:56
16133 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16134 msgstr ""
16135
16136 #: modules/video_filter/clone.c:59
16137 #, fuzzy
16138 msgid "Video output modules"
16139 msgstr "Video output muxer"
16140
16141 #: modules/video_filter/clone.c:60
16142 msgid ""
16143 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16144 "separated list of modules."
16145 msgstr ""
16146
16147 #: modules/video_filter/clone.c:64
16148 #, fuzzy
16149 msgid "Clone video filter"
16150 msgstr "ffmpeg demuxer"
16151
16152 #: modules/video_filter/clone.c:66
16153 #, fuzzy
16154 msgid "Clone"
16155 msgstr "Codec"
16156
16157 #: modules/video_filter/crop.c:54
16158 msgid "Crop geometry (pixels)"
16159 msgstr ""
16160
16161 #: modules/video_filter/crop.c:55
16162 msgid ""
16163 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16164 "<left offset> + <top offset>."
16165 msgstr ""
16166 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16167 "<left offset> + <top offset>."
16168
16169 #: modules/video_filter/crop.c:57
16170 msgid "Automatic cropping"
16171 msgstr ""
16172
16173 #: modules/video_filter/crop.c:58
16174 msgid "Automatic black border cropping."
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/video_filter/crop.c:61
16178 #, fuzzy
16179 msgid "Crop video filter"
16180 msgstr "ffmpeg demuxer"
16181
16182 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
16183 #, fuzzy
16184 msgid "Deinterlace mode"
16185 msgstr "Deinterlace video"
16186
16187 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16188 #, fuzzy
16189 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16190 msgstr ""
16191 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16192
16193 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16194 #, fuzzy
16195 msgid "Streaming deinterlace mode"
16196 msgstr "Deinterlace video"
16197
16198 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16199 #, fuzzy
16200 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16201 msgstr ""
16202 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16203
16204 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16205 #, fuzzy
16206 msgid "Deinterlacing video filter"
16207 msgstr "ffmpeg demuxer"
16208
16209 #: modules/video_filter/distort.c:64
16210 #, fuzzy
16211 msgid "Distort mode"
16212 msgstr "Stereo"
16213
16214 #: modules/video_filter/distort.c:65
16215 msgid ""
16216 "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", \"hough\" "
16217 "and \"psychedelic\"."
16218 msgstr ""
16219
16220 #: modules/video_filter/distort.c:67
16221 msgid "Gradient image type"
16222 msgstr ""
16223
16224 #: modules/video_filter/distort.c:68
16225 msgid ""
16226 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16227 "keep colors."
16228 msgstr ""
16229
16230 #: modules/video_filter/distort.c:71
16231 #, fuzzy
16232 msgid "Apply cartoon effect"
16233 msgstr "Next file"
16234
16235 #: modules/video_filter/distort.c:72
16236 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16237 msgstr ""
16238
16239 #: modules/video_filter/distort.c:77
16240 msgid "Wave"
16241 msgstr ""
16242
16243 #: modules/video_filter/distort.c:77
16244 msgid "Ripple"
16245 msgstr ""
16246
16247 #: modules/video_filter/distort.c:77
16248 msgid "Gradient"
16249 msgstr ""
16250
16251 #: modules/video_filter/distort.c:78
16252 msgid "Edge"
16253 msgstr ""
16254
16255 #: modules/video_filter/distort.c:78
16256 msgid "Hough"
16257 msgstr ""
16258
16259 #: modules/video_filter/distort.c:81
16260 #, fuzzy
16261 msgid "Distort video filter"
16262 msgstr "ffmpeg demuxer"
16263
16264 #: modules/video_filter/invert.c:52
16265 #, fuzzy
16266 msgid "Invert video filter"
16267 msgstr "ffmpeg demuxer"
16268
16269 #: modules/video_filter/invert.c:53
16270 #, fuzzy
16271 msgid "Color inversion"
16272 msgstr "Stereo"
16273
16274 #: modules/video_filter/logo.c:68
16275 #, fuzzy
16276 msgid "Logo filenames"
16277 msgstr "Choose file"
16278
16279 #: modules/video_filter/logo.c:69
16280 msgid ""
16281 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16282 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16283 "simply enter its filename."
16284 msgstr ""
16285
16286 #: modules/video_filter/logo.c:72
16287 msgid "Logo animation # of loops"
16288 msgstr ""
16289
16290 #: modules/video_filter/logo.c:73
16291 msgid "Number of loops for the logo animation.1 = continuous, 0 = disabled"
16292 msgstr ""
16293
16294 #: modules/video_filter/logo.c:75
16295 msgid "Logo individual image time in ms"
16296 msgstr ""
16297
16298 #: modules/video_filter/logo.c:76
16299 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16300 msgstr ""
16301
16302 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
16303 msgid "X coordinate"
16304 msgstr ""
16305
16306 #: modules/video_filter/logo.c:79
16307 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16308 msgstr ""
16309
16310 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16311 msgid "Y coordinate"
16312 msgstr ""
16313
16314 #: modules/video_filter/logo.c:82
16315 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16316 msgstr ""
16317
16318 #: modules/video_filter/logo.c:84
16319 msgid "Transparency of the logo"
16320 msgstr ""
16321
16322 #: modules/video_filter/logo.c:85
16323 msgid ""
16324 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16325 "opacity)."
16326 msgstr ""
16327
16328 #: modules/video_filter/logo.c:87
16329 msgid "Logo position"
16330 msgstr ""
16331
16332 #: modules/video_filter/logo.c:89
16333 #, fuzzy
16334 msgid ""
16335 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16336 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16337 msgstr ""
16338 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16339 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16340 "combinations of these values)."
16341
16342 #: modules/video_filter/logo.c:99
16343 #, fuzzy
16344 msgid "Logo video filter"
16345 msgstr "ffmpeg demuxer"
16346
16347 #: modules/video_filter/logo.c:101
16348 msgid "Logo overlay"
16349 msgstr ""
16350
16351 #: modules/video_filter/logo.c:122
16352 #, fuzzy
16353 msgid "Logo sub filter"
16354 msgstr "Choose file"
16355
16356 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16357 #, fuzzy
16358 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16359 msgstr "ffmpeg demuxer"
16360
16361 #: modules/video_filter/marq.c:77
16362 msgid "Marquee text to display."
16363 msgstr ""
16364
16365 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
16366 #: modules/video_filter/time.c:73
16367 msgid "X offset"
16368 msgstr ""
16369
16370 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
16371 msgid "X offset, from the left screen edge."
16372 msgstr ""
16373
16374 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
16375 #: modules/video_filter/time.c:75
16376 msgid "Y offset"
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
16380 msgid "Y offset, down from the top."
16381 msgstr ""
16382
16383 #: modules/video_filter/marq.c:83
16384 msgid ""
16385 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16386 "(remains forever)."
16387 msgstr ""
16388
16389 #: modules/video_filter/marq.c:87
16390 msgid ""
16391 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16392 "totally opaque. "
16393 msgstr ""
16394
16395 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
16396 #: modules/video_filter/time.c:81
16397 msgid "Font size, pixels"
16398 msgstr ""
16399
16400 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
16401 #: modules/video_filter/time.c:82
16402 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
16406 #: modules/video_filter/time.c:86
16407 msgid ""
16408 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16409 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16410 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16411 "(red + green), #FFFFFF = white"
16412 msgstr ""
16413
16414 #: modules/video_filter/marq.c:99
16415 msgid "Marquee position"
16416 msgstr ""
16417
16418 #: modules/video_filter/marq.c:101
16419 #, fuzzy
16420 msgid ""
16421 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16422 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16423 "6 = top-right)."
16424 msgstr ""
16425 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16426 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16427 "combinations of these values)."
16428
16429 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
16430 msgid "Misc"
16431 msgstr ""
16432
16433 #: modules/video_filter/marq.c:141
16434 msgid "Marquee display"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
16438 msgid "Transparency"
16439 msgstr ""
16440
16441 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
16442 msgid ""
16443 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16444 "opaque (default)."
16445 msgstr ""
16446
16447 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16448 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16449 msgstr ""
16450
16451 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
16452 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16453 msgstr ""
16454
16455 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
16456 msgid "Top left corner X coordinate"
16457 msgstr ""
16458
16459 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16460 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16461 msgstr ""
16462
16463 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
16464 msgid "Top left corner Y coordinate"
16465 msgstr ""
16466
16467 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16468 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16469 msgstr ""
16470
16471 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
16472 msgid "Vertical border width"
16473 msgstr ""
16474
16475 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16476 msgid ""
16477 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
16478 msgstr ""
16479
16480 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16481 msgid "Horizontal border width"
16482 msgstr ""
16483
16484 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16485 msgid ""
16486 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
16487 "mosaic."
16488 msgstr ""
16489
16490 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16491 msgid "Mosaic alignment"
16492 msgstr ""
16493
16494 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
16495 #, fuzzy
16496 msgid ""
16497 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16498 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16499 "6 = top-right)."
16500 msgstr ""
16501 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16502 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16503 "combinations of these values)."
16504
16505 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
16506 #, fuzzy
16507 msgid "Positioning method"
16508 msgstr "Codec setting"
16509
16510 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
16511 msgid ""
16512 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16513 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16514 "columns."
16515 msgstr ""
16516
16517 #: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
16518 #, fuzzy
16519 msgid "Number of rows"
16520 msgstr "Number of threads"
16521
16522 #: modules/video_filter/mosaic.c:123
16523 msgid ""
16524 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16525 "to \"fixed\"."
16526 msgstr ""
16527
16528 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
16529 #, fuzzy
16530 msgid "Number of columns"
16531 msgstr "Number of threads"
16532
16533 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
16534 msgid ""
16535 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16536 "set to \"fixed\"."
16537 msgstr ""
16538
16539 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16540 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16541 msgstr ""
16542
16543 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
16544 msgid "Keep original size"
16545 msgstr ""
16546
16547 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
16548 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16549 msgstr ""
16550
16551 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
16552 #, fuzzy
16553 msgid "Elements order"
16554 msgstr "Stereo"
16555
16556 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16557 msgid ""
16558 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16559 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16560 "bridge\" module."
16561 msgstr ""
16562
16563 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
16564 msgid ""
16565 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16566 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16567 "input."
16568 msgstr ""
16569
16570 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16571 msgid "Bluescreen"
16572 msgstr ""
16573
16574 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
16575 msgid ""
16576 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16577 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16578 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16579 "blending (blue by default)."
16580 msgstr ""
16581
16582 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
16583 msgid "Bluescreen U value"
16584 msgstr ""
16585
16586 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
16587 msgid ""
16588 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16589 "Defaults to 120 for blue."
16590 msgstr ""
16591
16592 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16593 msgid "Bluescreen V value"
16594 msgstr ""
16595
16596 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16597 msgid ""
16598 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16599 "Defaults to 90 for blue."
16600 msgstr ""
16601
16602 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
16603 #, fuzzy
16604 msgid "Bluescreen U tolerance"
16605 msgstr "Bitrate"
16606
16607 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
16608 msgid ""
16609 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16610 "value between 10 and 20 seems sensible."
16611 msgstr ""
16612
16613 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16614 #, fuzzy
16615 msgid "Bluescreen V tolerance"
16616 msgstr "Bitrate"
16617
16618 #: modules/video_filter/mosaic.c:162
16619 msgid ""
16620 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16621 "value between 10 and 20 seems sensible."
16622 msgstr ""
16623
16624 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
16625 msgid "fixed"
16626 msgstr ""
16627
16628 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16629 #, fuzzy
16630 msgid "Mosaic video sub filter"
16631 msgstr "ffmpeg demuxer"
16632
16633 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
16634 msgid "Mosaic"
16635 msgstr ""
16636
16637 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16638 msgid "Blur factor (1-127)"
16639 msgstr ""
16640
16641 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16642 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16646 #, fuzzy
16647 msgid "Motion blur"
16648 msgstr "Choose file"
16649
16650 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16651 #, fuzzy
16652 msgid "Motion blur filter"
16653 msgstr "Choose file"
16654
16655 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16656 #, fuzzy
16657 msgid "Description file"
16658 msgstr "Description"
16659
16660 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16661 msgid "A file containing a simple playlist"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16665 #, fuzzy
16666 msgid "History parameter"
16667 msgstr "visualiser"
16668
16669 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
16670 #, fuzzy
16671 msgid "The umber of frames used for detection."
16672 msgstr ""
16673 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16674
16675 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16676 #, fuzzy
16677 msgid "Motion detect video filter"
16678 msgstr "ffmpeg demuxer"
16679
16680 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16681 msgid "Motion detect"
16682 msgstr ""
16683
16684 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16685 #, fuzzy
16686 msgid "Configuration file"
16687 msgstr "Advanced options..."
16688
16689 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16690 #, fuzzy
16691 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16692 msgstr "Advanced options..."
16693
16694 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16695 msgid "Path to OSD menu images"
16696 msgstr ""
16697
16698 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16699 msgid ""
16700 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16701 "configuration file."
16702 msgstr ""
16703
16704 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16705 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16706 msgstr ""
16707
16708 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16709 #, fuzzy
16710 msgid "Menu position"
16711 msgstr "Options"
16712
16713 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16714 #, fuzzy
16715 msgid ""
16716 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16717 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16718 "6 = top-right)."
16719 msgstr ""
16720 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16721 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16722 "combinations of these values)."
16723
16724 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16725 #, fuzzy
16726 msgid "Menu timeout"
16727 msgstr "Title"
16728
16729 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16730 msgid ""
16731 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16732 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16733 "visible."
16734 msgstr ""
16735
16736 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16737 msgid "Menu update interval"
16738 msgstr ""
16739
16740 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16741 msgid ""
16742 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16743 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16744 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16745 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16746 msgstr ""
16747
16748 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16749 msgid "On Screen Display menu"
16750 msgstr ""
16751
16752 #: modules/video_filter/rss.c:121
16753 msgid "Feed URLs"
16754 msgstr ""
16755
16756 #: modules/video_filter/rss.c:122
16757 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16758 msgstr ""
16759
16760 #: modules/video_filter/rss.c:123
16761 msgid "Speed of feeds"
16762 msgstr ""
16763
16764 #: modules/video_filter/rss.c:124
16765 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16766 msgstr ""
16767
16768 #: modules/video_filter/rss.c:125
16769 msgid "Max length"
16770 msgstr ""
16771
16772 #: modules/video_filter/rss.c:126
16773 #, fuzzy
16774 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16775 msgstr "Number of threads"
16776
16777 #: modules/video_filter/rss.c:128
16778 #, fuzzy
16779 msgid "Refresh time"
16780 msgstr "Preferred codecs list"
16781
16782 #: modules/video_filter/rss.c:129
16783 msgid ""
16784 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16785 "feeds are never updated."
16786 msgstr ""
16787
16788 #: modules/video_filter/rss.c:131
16789 msgid "Feed images"
16790 msgstr ""
16791
16792 #: modules/video_filter/rss.c:132
16793 msgid "Display feed images if available."
16794 msgstr ""
16795
16796 #: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
16797 msgid ""
16798 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16799 "totally opaque."
16800 msgstr ""
16801
16802 #: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
16803 #, fuzzy
16804 msgid "Text position"
16805 msgstr "Options"
16806
16807 #: modules/video_filter/rss.c:154
16808 #, fuzzy
16809 msgid ""
16810 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16811 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16812 "right)."
16813 msgstr ""
16814 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16815 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16816 "combinations of these values)."
16817
16818 #: modules/video_filter/rss.c:197
16819 msgid "RSS and Atom feed display"
16820 msgstr ""
16821
16822 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16823 #, fuzzy
16824 msgid "RV32 conversion filter"
16825 msgstr "Advanced options..."
16826
16827 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
16828 #, fuzzy
16829 msgid "Video scaling filter"
16830 msgstr "Video title"
16831
16832 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
16833 msgid "Scaling mode"
16834 msgstr ""
16835
16836 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
16837 msgid "Scaling mode to use."
16838 msgstr ""
16839
16840 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16841 msgid "Fast bilinear"
16842 msgstr ""
16843
16844 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16845 msgid "Bilinear"
16846 msgstr ""
16847
16848 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16849 msgid "Bicubic (good quality)"
16850 msgstr ""
16851
16852 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16853 msgid "Experimental"
16854 msgstr ""
16855
16856 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16857 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
16858 msgstr ""
16859
16860 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16861 #, fuzzy
16862 msgid "Area"
16863 msgstr "Stream "
16864
16865 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16866 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
16867 msgstr ""
16868
16869 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16870 msgid "Gauss"
16871 msgstr ""
16872
16873 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16874 msgid "SincR"
16875 msgstr ""
16876
16877 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16878 msgid "Lanczos"
16879 msgstr ""
16880
16881 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16882 msgid "Bicubic spline"
16883 msgstr ""
16884
16885 #: modules/video_filter/time.c:71
16886 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
16887 msgstr ""
16888
16889 #: modules/video_filter/time.c:72
16890 msgid ""
16891 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
16892 "%S = second)."
16893 msgstr ""
16894
16895 #: modules/video_filter/time.c:74
16896 msgid "X offset, from the left screen edge"
16897 msgstr ""
16898
16899 #: modules/video_filter/time.c:76
16900 msgid "Y offset, down from the top"
16901 msgstr ""
16902
16903 #: modules/video_filter/time.c:93
16904 #, fuzzy
16905 msgid ""
16906 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16907 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
16908 "right)."
16909 msgstr ""
16910 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16911 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16912 "combinations of these values)."
16913
16914 #: modules/video_filter/time.c:107
16915 msgid "Time overlay"
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/video_filter/time.c:124
16919 msgid "Time display sub filter"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: modules/video_filter/transform.c:57
16923 msgid "Transform type"
16924 msgstr ""
16925
16926 #: modules/video_filter/transform.c:58
16927 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16928 msgstr ""
16929
16930 #: modules/video_filter/transform.c:61
16931 msgid "Rotate by 90 degrees"
16932 msgstr ""
16933
16934 #: modules/video_filter/transform.c:62
16935 msgid "Rotate by 180 degrees"
16936 msgstr ""
16937
16938 #: modules/video_filter/transform.c:62
16939 msgid "Rotate by 270 degrees"
16940 msgstr ""
16941
16942 #: modules/video_filter/transform.c:63
16943 msgid "Flip horizontally"
16944 msgstr ""
16945
16946 #: modules/video_filter/transform.c:63
16947 msgid "Flip vertically"
16948 msgstr ""
16949
16950 #: modules/video_filter/transform.c:66
16951 #, fuzzy
16952 msgid "Video transformation filter"
16953 msgstr "Video title"
16954
16955 #: modules/video_filter/wall.c:54
16956 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16957 msgstr ""
16958
16959 #: modules/video_filter/wall.c:58
16960 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16961 msgstr ""
16962
16963 #: modules/video_filter/wall.c:61
16964 msgid "Active windows"
16965 msgstr ""
16966
16967 #: modules/video_filter/wall.c:62
16968 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16969 msgstr ""
16970
16971 #: modules/video_filter/wall.c:65
16972 #, fuzzy
16973 msgid "Element aspect ratio"
16974 msgstr "Codec setting"
16975
16976 #: modules/video_filter/wall.c:66
16977 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
16978 msgstr ""
16979
16980 #: modules/video_filter/wall.c:70
16981 #, fuzzy
16982 msgid "Wall video filter"
16983 msgstr "ffmpeg demuxer"
16984
16985 #: modules/video_filter/wall.c:71
16986 msgid "Image wall"
16987 msgstr ""
16988
16989 #: modules/video_output/aa.c:55
16990 msgid "ASCII Art"
16991 msgstr ""
16992
16993 #: modules/video_output/aa.c:58
16994 #, fuzzy
16995 msgid "ASCII-art video output"
16996 msgstr "colour ASCII art video output"
16997
16998 #: modules/video_output/caca.c:57
16999 #, fuzzy
17000 msgid "Color ASCII art video output"
17001 msgstr "colour ASCII art video output"
17002
17003 #: modules/video_output/directfb.c:69
17004 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17005 msgstr ""
17006
17007 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
17008 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17009 msgstr ""
17010
17011 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
17012 msgid ""
17013 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17014 "doesn't have any effect when using overlays."
17015 msgstr ""
17016
17017 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
17018 msgid "Use video buffers in system memory"
17019 msgstr ""
17020
17021 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
17022 msgid ""
17023 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17024 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17025 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17026 "doesn't have any effect when using overlays."
17027 msgstr ""
17028
17029 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
17030 msgid "Use triple buffering for overlays"
17031 msgstr ""
17032
17033 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
17034 msgid ""
17035 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17036 "better video quality (no flickering)."
17037 msgstr ""
17038
17039 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
17040 msgid "Name of desired display device"
17041 msgstr ""
17042
17043 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17044 msgid ""
17045 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17046 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17047 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17048 msgstr ""
17049
17050 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17051 msgid "Enable wallpaper mode "
17052 msgstr ""
17053
17054 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17055 msgid ""
17056 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17057 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17058 "desktop must not already have a wallpaper."
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/video_output/directx/directx.c:163
17062 #, fuzzy
17063 msgid "DirectX video output"
17064 msgstr "HD1000 audio output"
17065
17066 #: modules/video_output/directx/directx.c:303
17067 msgid "Wallpaper"
17068 msgstr ""
17069
17070 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
17071 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17072 #, fuzzy
17073 msgid "OpenGL video output"
17074 msgstr "Greyscale video output"
17075
17076 #: modules/video_output/fb.c:67
17077 msgid "Framebuffer device"
17078 msgstr ""
17079
17080 #: modules/video_output/fb.c:69
17081 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17082 msgstr ""
17083
17084 #: modules/video_output/fb.c:77
17085 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17086 msgstr ""
17087
17088 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17089 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17090 msgid "X11 display"
17091 msgstr ""
17092
17093 #: modules/video_output/ggi.c:58
17094 msgid ""
17095 "X11 hardware display to use.\n"
17096 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17097 msgstr ""
17098
17099 #: modules/video_output/glide.c:64
17100 #, fuzzy
17101 msgid "3dfx Glide video output"
17102 msgstr "Greyscale video output"
17103
17104 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17105 #, fuzzy
17106 msgid "HD1000 video output"
17107 msgstr "HD1000 audio output"
17108
17109 #: modules/video_output/image.c:48
17110 msgid "Image format"
17111 msgstr ""
17112
17113 #: modules/video_output/image.c:49
17114 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17115 msgstr ""
17116
17117 #: modules/video_output/image.c:51
17118 msgid "Recording ratio"
17119 msgstr ""
17120
17121 #: modules/video_output/image.c:52
17122 msgid ""
17123 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17124 msgstr ""
17125
17126 #: modules/video_output/image.c:55
17127 msgid "Filename prefix"
17128 msgstr ""
17129
17130 #: modules/video_output/image.c:56
17131 msgid ""
17132 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17133 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/video_output/image.c:60
17137 msgid "Always write to the same file"
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/video_output/image.c:61
17141 msgid ""
17142 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17143 "this case, the number is not appended to the filename."
17144 msgstr ""
17145
17146 #: modules/video_output/image.c:70
17147 #, fuzzy
17148 msgid "Image video output"
17149 msgstr "HD1000 audio output"
17150
17151 #: modules/video_output/mga.c:59
17152 #, fuzzy
17153 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17154 msgstr "Greyscale video output"
17155
17156 #: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
17157 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17158 msgstr ""
17159
17160 #: modules/video_output/opengl.c:119
17161 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17162 msgstr ""
17163
17164 #: modules/video_output/opengl.c:122
17165 msgid "Effect"
17166 msgstr ""
17167
17168 #: modules/video_output/opengl.c:124
17169 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17170 msgstr ""
17171
17172 #: modules/video_output/opengl.c:129
17173 msgid "Cube"
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/video_output/opengl.c:129
17177 msgid "Transparent Cube"
17178 msgstr ""
17179
17180 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17181 #, fuzzy
17182 msgid "QT Embedded display"
17183 msgstr "&Shuffle Playlist"
17184
17185 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17186 msgid ""
17187 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17188 "the DISPLAY environment variable."
17189 msgstr ""
17190
17191 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17192 #, fuzzy
17193 msgid "QT Embedded video output"
17194 msgstr "Greyscale video output"
17195
17196 #: modules/video_output/sdl.c:108
17197 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17198 msgstr ""
17199
17200 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17201 msgid "Snapshot width"
17202 msgstr ""
17203
17204 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17205 msgid "Width of the snapshot image."
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17209 msgid "Snapshot height"
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17213 msgid "Height of the snapshot image."
17214 msgstr ""
17215
17216 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17217 msgid "Chroma"
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17221 msgid ""
17222 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17223 msgstr ""
17224
17225 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17226 msgid "Cache size (number of images)"
17227 msgstr ""
17228
17229 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17230 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17231 msgstr ""
17232
17233 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17234 #, fuzzy
17235 msgid "Snapshot module"
17236 msgstr "Output modules"
17237
17238 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17239 #, fuzzy
17240 msgid "SVGAlib video output"
17241 msgstr "Greyscale video output"
17242
17243 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17244 #, fuzzy
17245 msgid "Windows GAPI video output"
17246 msgstr "Greyscale video output"
17247
17248 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17249 #, fuzzy
17250 msgid "Windows GDI video output"
17251 msgstr "Greyscale video output"
17252
17253 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17254 #, fuzzy
17255 msgid "XVideo adaptor number"
17256 msgstr "Video output muxer"
17257
17258 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17259 msgid ""
17260 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17261 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17262 msgstr ""
17263
17264 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17265 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
17266 msgid "Alternate fullscreen method"
17267 msgstr ""
17268
17269 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17270 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
17271 msgid ""
17272 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17273 "its drawbacks.\n"
17274 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17275 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17276 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17277 "show on top of the video."
17278 msgstr ""
17279
17280 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17281 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17282 msgid ""
17283 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17284 "DISPLAY environment variable."
17285 msgstr ""
17286
17287 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17288 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17289 msgid "Screen for fullscreen mode."
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17293 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17294 msgid ""
17295 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17296 "1 for the second."
17297 msgstr ""
17298
17299 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17300 msgid "Use shared memory"
17301 msgstr ""
17302
17303 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17304 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17305 msgstr ""
17306
17307 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17308 #, fuzzy
17309 msgid "X11 video output"
17310 msgstr "HD1000 audio output"
17311
17312 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17313 msgid ""
17314 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17315 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17316 msgstr ""
17317
17318 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
17319 msgid "XVimage chroma format"
17320 msgstr ""
17321
17322 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
17323 msgid ""
17324 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17325 "to improve performances by using the most efficient one."
17326 msgstr ""
17327
17328 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17329 #, fuzzy
17330 msgid "XVideo extension video output"
17331 msgstr "Greyscale video output"
17332
17333 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
17334 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17335 msgstr ""
17336
17337 #: modules/visualization/goom.c:58
17338 msgid "Goom display width"
17339 msgstr ""
17340
17341 #: modules/visualization/goom.c:59
17342 msgid "Goom display height"
17343 msgstr ""
17344
17345 #: modules/visualization/goom.c:60
17346 msgid ""
17347 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17348 "will be prettier but more CPU intensive)."
17349 msgstr ""
17350
17351 #: modules/visualization/goom.c:63
17352 msgid "Goom animation speed"
17353 msgstr ""
17354
17355 #: modules/visualization/goom.c:64
17356 msgid ""
17357 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17358 msgstr ""
17359
17360 #: modules/visualization/goom.c:70
17361 msgid "Goom"
17362 msgstr ""
17363
17364 #: modules/visualization/goom.c:71
17365 msgid "Goom effect"
17366 msgstr ""
17367
17368 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17369 msgid "Effects list"
17370 msgstr ""
17371
17372 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17373 msgid ""
17374 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17375 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17376 msgstr ""
17377
17378 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17379 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17380 msgstr ""
17381
17382 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17383 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17384 msgstr ""
17385
17386 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17387 #, fuzzy
17388 msgid "Number of bands"
17389 msgstr "Number of threads"
17390
17391 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17392 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17393 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
17394
17395 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17396 #, fuzzy
17397 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17398 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
17399
17400 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17401 msgid "Band separator"
17402 msgstr ""
17403
17404 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17405 #, fuzzy
17406 msgid "Number of blank pixels between bands."
17407 msgstr "Number of threads"
17408
17409 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17410 msgid "Amplification"
17411 msgstr ""
17412
17413 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17414 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17415 msgstr ""
17416
17417 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17418 msgid "Enable peaks"
17419 msgstr ""
17420
17421 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17422 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17423 msgstr ""
17424
17425 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17426 msgid "Enable original graphic spectrum"
17427 msgstr ""
17428
17429 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17430 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17431 msgstr ""
17432
17433 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17434 #, fuzzy
17435 msgid "Enable bands"
17436 msgstr "visualiser"
17437
17438 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17439 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17440 msgstr ""
17441
17442 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17443 #, fuzzy
17444 msgid "Enable base"
17445 msgstr "Enable"
17446
17447 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17448 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17449 msgstr ""
17450
17451 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17452 msgid "Base pixel radius"
17453 msgstr ""
17454
17455 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17456 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17457 msgstr ""
17458
17459 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17460 #, fuzzy
17461 msgid "Spectral sections"
17462 msgstr "Resolution"
17463
17464 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17465 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17466 msgstr ""
17467
17468 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17469 msgid "Peak height"
17470 msgstr ""
17471
17472 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17473 msgid "Total pixel height of the peak items."
17474 msgstr ""
17475
17476 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17477 msgid "Peak extra width"
17478 msgstr ""
17479
17480 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17481 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17485 msgid "V-plane color"
17486 msgstr ""
17487
17488 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17489 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17490 msgstr ""
17491
17492 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17493 #, fuzzy
17494 msgid "Number of stars"
17495 msgstr "Number of threads"
17496
17497 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17498 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17499 msgstr ""
17500
17501 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17502 #, fuzzy
17503 msgid "Visualizer"
17504 msgstr "visualiser filter"
17505
17506 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17507 #, fuzzy
17508 msgid "Visualizer filter"
17509 msgstr "visualiser filter"
17510
17511 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17512 #, fuzzy
17513 msgid "Spectrum analyser"
17514 msgstr "Spectrum"
17515
17516 #: modules/visualization/xosd.c:63
17517 msgid "Flip vertical position"
17518 msgstr ""
17519
17520 #: modules/visualization/xosd.c:64
17521 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
17522 msgstr ""
17523
17524 #: modules/visualization/xosd.c:67
17525 msgid "Vertical offset"
17526 msgstr ""
17527
17528 #: modules/visualization/xosd.c:68
17529 msgid ""
17530 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
17531 "pixels, defaults to 30 pixels)."
17532 msgstr ""
17533
17534 #: modules/visualization/xosd.c:72
17535 msgid "Shadow offset"
17536 msgstr ""
17537
17538 #: modules/visualization/xosd.c:73
17539 msgid ""
17540 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
17541 msgstr ""
17542
17543 #: modules/visualization/xosd.c:77
17544 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
17545 msgstr ""
17546
17547 #: modules/visualization/xosd.c:79
17548 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
17549 msgstr ""
17550
17551 #: modules/visualization/xosd.c:84
17552 msgid "XOSD interface"
17553 msgstr "XOSD interface"
17554
17555 #, fuzzy
17556 #~ msgid "Number of streams"
17557 #~ msgstr "Number of threads"
17558
17559 #, fuzzy
17560 #~ msgid "Control interface settings"
17561 #~ msgstr "Interface plugins settings"
17562
17563 #, fuzzy
17564 #~ msgid ""
17565 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
17566 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
17567 #~ msgstr ""
17568 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
17569 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
17570
17571 #, fuzzy
17572 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
17573 #~ msgstr ""
17574 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
17575 #~ "its modules."
17576
17577 #~ msgid ""
17578 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
17579 #~ "here (x coordinate)."
17580 #~ msgstr ""
17581 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
17582 #~ "here (x coordinate)."
17583
17584 #~ msgid ""
17585 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
17586 #~ "mode."
17587 #~ msgstr ""
17588 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
17589 #~ "mode."
17590
17591 #~ msgid ""
17592 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
17593 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
17594 #~ msgstr ""
17595 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
17596 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
17597
17598 #, fuzzy
17599 #~ msgid "Program to select"
17600 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
17601
17602 #, fuzzy
17603 #~ msgid "Programs to select"
17604 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
17605
17606 #~ msgid "Preferred codecs list"
17607 #~ msgstr "Preferred codecs list"
17608
17609 #~ msgid ""
17610 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
17611 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
17612 #~ "the other ones."
17613 #~ msgstr ""
17614 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
17615 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
17616 #~ "the other ones."
17617
17618 #, fuzzy
17619 #~ msgid ""
17620 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
17621 #~ "read when VLM is launched."
17622 #~ msgstr ""
17623 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
17624 #~ "its modules."
17625
17626 #, fuzzy
17627 #~ msgid "Interfaces"
17628 #~ msgstr "Add Interface"
17629
17630 #~ msgid ""
17631 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
17632 #~ "value should be set in milliseconds units."
17633 #~ msgstr ""
17634 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
17635 #~ "value should be set in milliseconds units."
17636
17637 #, fuzzy
17638 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
17639 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17640
17641 #, fuzzy
17642 #~ msgid ""
17643 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
17644 #~ "value should be set in millisecond units."
17645 #~ msgstr ""
17646 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
17647 #~ "value should be set in millisecond units."
17648
17649 #~ msgid ""
17650 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
17651 #~ "value should be set in millisecond units."
17652 #~ msgstr ""
17653 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
17654 #~ "value should be set in millisecond units."
17655
17656 #, fuzzy
17657 #~ msgid ""
17658 #~ "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This "
17659 #~ "value should be set in millisecond units."
17660 #~ msgstr ""
17661 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
17662 #~ "value should be set in millisecond units."
17663
17664 #, fuzzy
17665 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
17666 #~ msgstr ""
17667 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17668
17669 #, fuzzy
17670 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
17671 #~ msgstr ""
17672 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
17673 #~ "stream."
17674
17675 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
17676 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
17677
17678 #, fuzzy
17679 #~ msgid "Timeout of subpictures"
17680 #~ msgstr "Subtitles Track"
17681
17682 #, fuzzy
17683 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
17684 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
17685
17686 #, fuzzy
17687 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
17688 #~ msgstr ""
17689 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17690
17691 #, fuzzy
17692 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
17693 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17694
17695 #, fuzzy
17696 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
17697 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17698
17699 #, fuzzy
17700 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
17701 #~ msgstr ""
17702 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17703
17704 #, fuzzy
17705 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
17706 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
17707
17708 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
17709 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17710
17711 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
17712 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
17713
17714 #, fuzzy
17715 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
17716 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
17717
17718 #, fuzzy
17719 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
17720 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
17721
17722 #, fuzzy
17723 #~ msgid ""
17724 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
17725 #~ "the network synchronisation."
17726 #~ msgstr ""
17727 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17728
17729 #, fuzzy
17730 #~ msgid "Telnet Interface host"
17731 #~ msgstr "Skinnable Interface"
17732
17733 #, fuzzy
17734 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
17735 #~ msgstr "Remote control interface"
17736
17737 #, fuzzy
17738 #~ msgid "Telnet Interface port"
17739 #~ msgstr "Skinnable Interface"
17740
17741 #, fuzzy
17742 #~ msgid "Go To Position"
17743 #~ msgstr "Options"
17744
17745 #, fuzzy
17746 #~ msgid "Use embedded video output"
17747 #~ msgstr "Greyscale video output"
17748
17749 #, fuzzy
17750 #~ msgid "Output Options"
17751 #~ msgstr "Options"
17752
17753 #, fuzzy
17754 #~ msgid "Transcode options"
17755 #~ msgstr "Advanced options..."
17756
17757 #, fuzzy
17758 #~ msgid "Destination Target:"
17759 #~ msgstr "Destination audio codec"
17760
17761 #, fuzzy
17762 #~ msgid "Output methods"
17763 #~ msgstr "Audio output access method"
17764
17765 #, fuzzy
17766 #~ msgid "Subtitles options"
17767 #~ msgstr "Subtitle options"
17768
17769 #, fuzzy
17770 #~ msgid "VLM configuration"
17771 #~ msgstr "Advanced options..."
17772
17773 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
17774 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
17775
17776 #, fuzzy
17777 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
17778 #~ msgstr ""
17779 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17780
17781 #, fuzzy
17782 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
17783 #~ msgstr ""
17784 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
17785
17786 #, fuzzy
17787 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
17788 #~ msgstr "Choose directory"
17789
17790 #, fuzzy
17791 #~ msgid ""
17792 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
17793 #~ "output."
17794 #~ msgstr ""
17795 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17796
17797 #, fuzzy
17798 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
17799 #~ msgstr ""
17800 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17801
17802 #, fuzzy
17803 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
17804 #~ msgstr ""
17805 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17806
17807 #, fuzzy
17808 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
17809 #~ msgstr ""
17810 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17811
17812 #, fuzzy
17813 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
17814 #~ msgstr ""
17815 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17816
17817 #, fuzzy
17818 #~ msgid ""
17819 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
17820 #~ msgstr ""
17821 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17822
17823 #, fuzzy
17824 #~ msgid ""
17825 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
17826 #~ msgstr ""
17827 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17828
17829 #, fuzzy
17830 #~ msgid ""
17831 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
17832 #~ msgstr ""
17833 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17834
17835 #, fuzzy
17836 #~ msgid ""
17837 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
17838 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17839
17840 #, fuzzy
17841 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
17842 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
17843
17844 #, fuzzy
17845 #~ msgid ""
17846 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
17847 #~ "output."
17848 #~ msgstr ""
17849 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17850
17851 #, fuzzy
17852 #~ msgid "Output URL (deprecated)"
17853 #~ msgstr "Next file"
17854
17855 #, fuzzy
17856 #~ msgid ""
17857 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
17858 #~ "output."
17859 #~ msgstr ""
17860 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17861
17862 #, fuzzy
17863 #~ msgid ""
17864 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
17865 #~ "output."
17866 #~ msgstr ""
17867 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17868
17869 #, fuzzy
17870 #~ msgid ""
17871 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
17872 #~ msgstr ""
17873 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17874
17875 #, fuzzy
17876 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
17877 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17878
17879 #, fuzzy
17880 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
17881 #~ msgstr ""
17882 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17883
17884 #, fuzzy
17885 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
17886 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
17887
17888 #, fuzzy
17889 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
17890 #~ msgstr ""
17891 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17892
17893 #, fuzzy
17894 #~ msgid ""
17895 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
17896 #~ "subpictures overlaying."
17897 #~ msgstr ""
17898 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17899
17900 #, fuzzy
17901 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
17902 #~ msgstr ""
17903 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17904
17905 #, fuzzy
17906 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
17907 #~ msgstr ""
17908 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17909
17910 #, fuzzy
17911 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
17912 #~ msgstr ""
17913 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17914
17915 #, fuzzy
17916 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
17917 #~ msgstr ""
17918 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17919
17920 #, fuzzy
17921 #~ msgid ""
17922 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
17923 #~ msgstr ""
17924 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17925
17926 #, fuzzy
17927 #~ msgid ""
17928 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
17929 #~ msgstr ""
17930 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17931
17932 #, fuzzy
17933 #~ msgid ""
17934 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
17935 #~ "output."
17936 #~ msgstr ""
17937 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17938
17939 #, fuzzy
17940 #~ msgid ""
17941 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
17942 #~ "streaming output."
17943 #~ msgstr ""
17944 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17945
17946 #, fuzzy
17947 #~ msgid "Subpictures filter"
17948 #~ msgstr "Subtitles Track"
17949
17950 #~ msgid "List of video output modules"
17951 #~ msgstr "List of video output modules"
17952
17953 #, fuzzy
17954 #~ msgid "OSD menu configuration file"
17955 #~ msgstr "Advanced options..."
17956
17957 #, fuzzy
17958 #~ msgid "Select effect"
17959 #~ msgstr "Next file"
17960
17961 #, fuzzy
17962 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
17963 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17964
17965 #, fuzzy
17966 #~ msgid "Small playlist"
17967 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
17968
17969 #, fuzzy
17970 #~ msgid "VC-1 decoder module"
17971 #~ msgstr "Decoder modules settings"
17972
17973 #, fuzzy
17974 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
17975 #~ msgstr ""
17976 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17977
17978 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
17979 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
17980
17981 #, fuzzy
17982 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
17983 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
17984
17985 #, fuzzy
17986 #~ msgid "Podcast playlist import"
17987 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
17988
17989 #~ msgid "raw DV demuxer"
17990 #~ msgstr "raw DV demuxer"
17991
17992 #, fuzzy
17993 #~ msgid "Text subtitles demux"
17994 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
17995
17996 #, fuzzy
17997 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
17998 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
17999
18000 #, fuzzy
18001 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
18002 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
18003
18004 #, fuzzy
18005 #~ msgid "Enable CABAC"
18006 #~ msgstr "Disable"
18007
18008 #, fuzzy
18009 #~ msgid "Enable loop filter"
18010 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
18011
18012 #~ msgid "Properties"
18013 #~ msgstr "Properties"
18014
18015 #, fuzzy
18016 #~ msgid "Interface showing control interface"
18017 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
18018
18019 #, fuzzy
18020 #~ msgid "type : "
18021 #~ msgstr "Type"
18022
18023 #, fuzzy
18024 #~ msgid "URL : "
18025 #~ msgstr "URL"
18026
18027 #, fuzzy
18028 #~ msgid "file size : "
18029 #~ msgstr "Video title"
18030
18031 #, fuzzy
18032 #~ msgid "Choose a mirror"
18033 #~ msgstr "Choose directory"
18034
18035 #~ msgid " "
18036 #~ msgstr " "
18037
18038 #, fuzzy
18039 #~ msgid "CoreAudio output"
18040 #~ msgstr "Audio output URL"
18041
18042 #, fuzzy
18043 #~ msgid ""
18044 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
18045 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
18046 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
18047 #~ "\n"
18048 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
18049 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
18050 #~ "\n"
18051 #~ "For more information, have a look at the web site."
18052 #~ msgstr ""
18053 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
18054 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
18055 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
18056 #~ "\n"
18057 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
18058 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
18059 #~ "\n"
18060 #~ "For more information, have a look at the web site."
18061
18062 #, fuzzy
18063 #~ msgid "Shout"
18064 #~ msgstr "Add Interface"
18065
18066 #, fuzzy
18067 #~ msgid "Windows GAPI"
18068 #~ msgstr "Greyscale video output"
18069
18070 #, fuzzy
18071 #~ msgid "Windows GDI"
18072 #~ msgstr "Greyscale video output"
18073
18074 #, fuzzy
18075 #~ msgid "Open MRL"
18076 #~ msgstr "Options:"
18077
18078 #~ msgid ""
18079 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
18080 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
18081 #~ "multicasting interface here."
18082 #~ msgstr ""
18083 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
18084 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
18085 #~ "multicasting interface here."
18086
18087 #~ msgid "Choose program (SID)"
18088 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
18089
18090 #~ msgid "Choose programs"
18091 #~ msgstr "Choose programmes"
18092
18093 #~ msgid "Choose audio track"
18094 #~ msgstr "Choose audio track"
18095
18096 #~ msgid "Choose subtitles track"
18097 #~ msgstr "Choose subtitles track"
18098
18099 #, fuzzy
18100 #~ msgid "Current version"
18101 #~ msgstr "Stereo"
18102
18103 #, fuzzy
18104 #~ msgid "Your version"
18105 #~ msgstr "Stereo"
18106
18107 #, fuzzy
18108 #~ msgid "Streamming"
18109 #~ msgstr "Codec setting"
18110
18111 #~ msgid ""
18112 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
18113 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
18114 #~ "headphone."
18115 #~ msgstr ""
18116 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
18117 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
18118 #~ "headphone."
18119
18120 #, fuzzy
18121 #~ msgid "Wizard..."
18122 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
18123
18124 #, fuzzy
18125 #~ msgid "Random effect"
18126 #~ msgstr "Random Off"
18127
18128 #~ msgid ""
18129 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
18130 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
18131 #~ msgstr ""
18132 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
18133 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
18134
18135 #, fuzzy
18136 #~ msgid "SLP scopes list"
18137 #~ msgstr "Preferred codecs list"
18138
18139 #~ msgid ""
18140 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
18141 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
18142 #~ msgstr ""
18143 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
18144 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
18145
18146 #~ msgid ""
18147 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
18148 #~ "and the empty string for the default of IANA."
18149 #~ msgstr ""
18150 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
18151 #~ "and the empty string for the default of IANA."
18152
18153 #, fuzzy
18154 #~ msgid "SLP LDAP filter"
18155 #~ msgstr "Choose file"
18156
18157 #~ msgid ""
18158 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
18159 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
18160 #~ msgstr ""
18161 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
18162 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
18163
18164 #~ msgid ""
18165 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
18166 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
18167 #~ msgstr ""
18168 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
18169 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
18170
18171 #, fuzzy
18172 #~ msgid "SLP input"
18173 #~ msgstr "TCP input"
18174
18175 #, fuzzy
18176 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
18177 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18178
18179 #, fuzzy
18180 #~ msgid "Joystick control interface"
18181 #~ msgstr "Remote control interface"
18182
18183 #~ msgid ""
18184 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
18185 #~ "open when looking for a file."
18186 #~ msgstr ""
18187 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
18188 #~ "open when looking for a file."
18189
18190 #, fuzzy
18191 #~ msgid "GNOME interface"
18192 #~ msgstr "XOSD interface"
18193
18194 #~ msgid "_Open File..."
18195 #~ msgstr "_Open File…"
18196
18197 #, fuzzy
18198 #~ msgid "Open a file"
18199 #~ msgstr "Append to file"
18200
18201 #, fuzzy
18202 #~ msgid "Open _Disc..."
18203 #~ msgstr "Open _Disc…"
18204
18205 #~ msgid "_Network stream..."
18206 #~ msgstr "_Network stream…"
18207
18208 #, fuzzy
18209 #~ msgid "_Hide interface"
18210 #~ msgstr "Add Interface"
18211
18212 #~ msgid "Progr_am"
18213 #~ msgstr "Progr_amme"
18214
18215 #~ msgid "Choose the program"
18216 #~ msgstr "Choose the programme"
18217
18218 #, fuzzy
18219 #~ msgid "_Title"
18220 #~ msgstr "Title"
18221
18222 #, fuzzy
18223 #~ msgid "Choose title"
18224 #~ msgstr "Choose file"
18225
18226 #, fuzzy
18227 #~ msgid "Choose chapter"
18228 #~ msgstr "Choose file"
18229
18230 #~ msgid "_Playlist..."
18231 #~ msgstr "_Playlist…"
18232
18233 #~ msgid "_Modules..."
18234 #~ msgstr "_Modules…"
18235
18236 #~ msgid "Messages..."
18237 #~ msgstr "Messages…"
18238
18239 #, fuzzy
18240 #~ msgid "_Language"
18241 #~ msgstr "Language"
18242
18243 #, fuzzy
18244 #~ msgid "Select audio channel"
18245 #~ msgstr "Audio channels"
18246
18247 #, fuzzy
18248 #~ msgid "_Subtitles"
18249 #~ msgstr "Subtitles Track"
18250
18251 #, fuzzy
18252 #~ msgid "_Audio"
18253 #~ msgstr "Audio"
18254
18255 #, fuzzy
18256 #~ msgid "_Video"
18257 #~ msgstr "Video"
18258
18259 #, fuzzy
18260 #~ msgid "Prev"
18261 #~ msgstr "Stream "
18262
18263 #~ msgid "Next file"
18264 #~ msgstr "Next file"
18265
18266 #, fuzzy
18267 #~ msgid "Title:"
18268 #~ msgstr "Title"
18269
18270 #~ msgid "_Network Stream..."
18271 #~ msgstr "_Network Stream…"
18272
18273 #~ msgid "_Jump..."
18274 #~ msgstr "_Jump…"
18275
18276 #~ msgid "Switch program"
18277 #~ msgstr "Switch programme"
18278
18279 #, fuzzy
18280 #~ msgid "_Navigation"
18281 #~ msgstr "Polarisation"
18282
18283 #, fuzzy
18284 #~ msgid "Toggle _Interface"
18285 #~ msgstr "Skinnable Interface"
18286
18287 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
18288 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
18289
18290 #, fuzzy
18291 #~ msgid "Open Stream"
18292 #~ msgstr "Codec setting"
18293
18294 #, fuzzy
18295 #~ msgid "Symbol Rate"
18296 #~ msgstr "Sample rate"
18297
18298 #, fuzzy
18299 #~ msgid "stream output"
18300 #~ msgstr "UDP stream output"
18301
18302 #, fuzzy
18303 #~ msgid "stream output (MRL)"
18304 #~ msgstr "UDP stream output"
18305
18306 #, fuzzy
18307 #~ msgid "Destination Target: "
18308 #~ msgstr "Destination video codec"
18309
18310 #, fuzzy
18311 #~ msgid "Gtk+ interface"
18312 #~ msgstr "Switch interface"
18313
18314 #, fuzzy
18315 #~ msgid "_File"
18316 #~ msgstr "Title"
18317
18318 #~ msgid "Exit the program"
18319 #~ msgstr "Exit the program"
18320
18321 #, fuzzy
18322 #~ msgid "_View"
18323 #~ msgstr "Video"
18324
18325 #, fuzzy
18326 #~ msgid "_Settings"
18327 #~ msgstr "Setting"
18328
18329 #~ msgid "_Preferences..."
18330 #~ msgstr "_Preferences…"
18331
18332 #, fuzzy
18333 #~ msgid "About this application"
18334 #~ msgstr "About this program"
18335
18336 #~ msgid "Go Backward"
18337 #~ msgstr "Go Backwards"
18338
18339 #, fuzzy
18340 #~ msgid "Play Stream"
18341 #~ msgstr "Codec setting"
18342
18343 #, fuzzy
18344 #~ msgid "Open Playlist"
18345 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
18346
18347 #, fuzzy
18348 #~ msgid "Next File"
18349 #~ msgstr "Next file"
18350
18351 #, fuzzy
18352 #~ msgid "Authors"
18353 #~ msgstr "Author"
18354
18355 #, fuzzy
18356 #~ msgid "Select a subtitles file"
18357 #~ msgstr "Destination video codec"
18358
18359 #, fuzzy
18360 #~ msgid "Use stream output"
18361 #~ msgstr "UDP stream output"
18362
18363 #, fuzzy
18364 #~ msgid "Stream output configuration "
18365 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
18366
18367 #, fuzzy
18368 #~ msgid "Select File"
18369 #~ msgstr "Next file"
18370
18371 #, fuzzy
18372 #~ msgid "Go To:"
18373 #~ msgstr "Goom"
18374
18375 #, fuzzy
18376 #~ msgid "Stream output (MRL)"
18377 #~ msgstr "UDP stream output"
18378
18379 #, fuzzy
18380 #~ msgid "Title "
18381 #~ msgstr "Title"
18382
18383 #, fuzzy
18384 #~ msgid "Languages"
18385 #~ msgstr "Language"
18386
18387 #, fuzzy
18388 #~ msgid "Open &Disk"
18389 #~ msgstr "Open subtitles file"
18390
18391 #~ msgid "&Backward"
18392 #~ msgstr "&Backwards"
18393
18394 #, fuzzy
18395 #~ msgid "&Stop"
18396 #~ msgstr "Scope"
18397
18398 #~ msgid "Stream info..."
18399 #~ msgstr "Stream info…"
18400
18401 #, fuzzy
18402 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
18403 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
18404
18405 #~ msgid "Opening file..."
18406 #~ msgstr "Opening file…"
18407
18408 #~ msgid "Exiting..."
18409 #~ msgstr "Exiting…"
18410
18411 #~ msgid "Toggling toolbar..."
18412 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
18413
18414 #~ msgid "Toggle the status bar..."
18415 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
18416
18417 #, fuzzy
18418 #~ msgid "KDE interface"
18419 #~ msgstr "XOSD interface"
18420
18421 #, fuzzy
18422 #~ msgid "Messages:"
18423 #~ msgstr "Colour messages"
18424
18425 #, fuzzy
18426 #~ msgid "Qt interface"
18427 #~ msgstr "Switch interface"
18428
18429 #, fuzzy
18430 #~ msgid "Video Filters"
18431 #~ msgstr "Video title"
18432
18433 #, fuzzy
18434 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
18435 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
18436
18437 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
18438 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
18439
18440 #, fuzzy
18441 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
18442 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
18443
18444 #, fuzzy
18445 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
18446 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
18447
18448 #, fuzzy
18449 #~ msgid "< Back"
18450 #~ msgstr "Backwards"
18451
18452 #, fuzzy
18453 #~ msgid "Next >"
18454 #~ msgstr "Next file"
18455
18456 #, fuzzy
18457 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
18458 #~ msgstr "Video encoder"
18459
18460 #, fuzzy
18461 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
18462 #~ msgstr "Video encoder"
18463
18464 #, fuzzy
18465 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
18466 #~ msgstr "Video encoder"
18467
18468 #, fuzzy
18469 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
18470 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
18471
18472 #, fuzzy
18473 #~ msgid "DVD audio format"
18474 #~ msgstr "Audio options"
18475
18476 #, fuzzy
18477 #~ msgid "DirectX"
18478 #~ msgstr "Choose directory"
18479
18480 #, fuzzy
18481 #~ msgid "XVideo"
18482 #~ msgstr "Video"
18483
18484 #~ msgid ""
18485 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
18486 #~ "meta info         1\n"
18487 #~ "event info        2\n"
18488 #~ "MRL               4\n"
18489 #~ "external call     8\n"
18490 #~ "all calls (10)   16\n"
18491 #~ "LSN       (20)   32\n"
18492 #~ "PBC       (40)   64\n"
18493 #~ "libcdio   (80)  128\n"
18494 #~ "seek-set (100)  256\n"
18495 #~ "seek-cur (200)  512\n"
18496 #~ "still    (400) 1024\n"
18497 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
18498 #~ msgstr ""
18499 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
18500 #~ "meta info         1\n"
18501 #~ "event info        2\n"
18502 #~ "MRL               4\n"
18503 #~ "external call     8\n"
18504 #~ "all calls (10)   16\n"
18505 #~ "LSN       (20)   32\n"
18506 #~ "PBC       (40)   64\n"
18507 #~ "libcdio   (80)  128\n"
18508 #~ "seek-set (100)  256\n"
18509 #~ "seek-cur (200)  512\n"
18510 #~ "still    (400) 1024\n"
18511 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
18512
18513 #, fuzzy
18514 #~ msgid ""
18515 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
18516 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
18517 #~ "   %A : The album information\n"
18518 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
18519 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
18520 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
18521 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
18522 #~ "SEGMENT...\n"
18523 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
18524 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
18525 #~ "   %P : The publisher ID\n"
18526 #~ "   %p : The preparer ID\n"
18527 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
18528 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
18529 #~ "   %V : The volume set ID\n"
18530 #~ "   %v : The volume ID\n"
18531 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
18532 #~ "   %% : a % \n"
18533 #~ msgstr ""
18534 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
18535 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
18536 #~ "   %A : The album information\n"
18537 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
18538 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
18539 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
18540 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
18541 #~ "SEGMENT…\n"
18542 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
18543 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
18544 #~ "   %P : The publisher ID\n"
18545 #~ "   %p : The preparer I\n"
18546 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
18547 #~ "   %T : The track number\n"
18548 #~ "   %V : The volume set I\n"
18549 #~ "   %v : The volume I\n"
18550 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
18551 #~ "   %% : a % \n"
18552
18553 #, fuzzy
18554 #~ msgid "Telnet"
18555 #~ msgstr "Date"
18556
18557 #, fuzzy
18558 #~ msgid "Option/Alt"
18559 #~ msgstr "Options"
18560
18561 #, fuzzy
18562 #~ msgid "VLC internal picture video output"
18563 #~ msgstr "HD1000 audio output"
18564
18565 #, fuzzy
18566 #~ msgid "AAC demuxer"
18567 #~ msgstr "PS demuxer"
18568
18569 #, fuzzy
18570 #~ msgid "Quantizer scale."
18571 #~ msgstr "visualiser"
18572
18573 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
18574 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
18575
18576 #~ msgid ""
18577 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
18578 #~ "\n"
18579 #~ msgstr ""
18580 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
18581 #~ "\n"
18582
18583 #, fuzzy
18584 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
18585 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
18586
18587 #~ msgid "Telnet remote control interface"
18588 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
18589
18590 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
18591 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
18592
18593 #~ msgid "vlc preferences"
18594 #~ msgstr "VLC preferences"
18595
18596 #~ msgid ""
18597 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
18598 #~ "\n"
18599 #~ msgstr ""
18600 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
18601 #~ "\n"
18602
18603 #, fuzzy
18604 #~ msgid "SAP interface"
18605 #~ msgstr "XOSD interface"
18606
18607 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
18608 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
18609
18610 #, fuzzy
18611 #~ msgid ""
18612 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
18613 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
18614
18615 #~ msgid ""
18616 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
18617 #~ "module in the Modules section.\n"
18618 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
18619 #~ msgstr ""
18620 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
18621 #~ "module in the Modules section.\n"
18622 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
18623
18624 #~ msgid "VLC modules preferences"
18625 #~ msgstr "VLC modules preferences"
18626
18627 #~ msgid ""
18628 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
18629 #~ "Modules are sorted by type."
18630 #~ msgstr ""
18631 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
18632 #~ "Modules are sorted by type."
18633
18634 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
18635 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
18636
18637 #~ msgid ""
18638 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
18639 #~ "preferred subtitles."
18640 #~ msgstr ""
18641 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
18642 #~ "preferred subtitles."
18643
18644 #~ msgid "Demuxers settings"
18645 #~ msgstr "Demuxers settings"
18646
18647 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
18648 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
18649
18650 #~ msgid ""
18651 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
18652 #~ "here."
18653 #~ msgstr ""
18654 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
18655 #~ "here."
18656
18657 #~ msgid "Stream output access modules settings"
18658 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
18659
18660 #, fuzzy
18661 #~ msgid ""
18662 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
18663 #~ "access modules."
18664 #~ msgstr ""
18665 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
18666 #~ "access module."
18667
18668 #, fuzzy
18669 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
18670 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
18671
18672 #, fuzzy
18673 #~ msgid "Stream output modules settings"
18674 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
18675
18676 #~ msgid "Video output modules settings"
18677 #~ msgstr "Video output modules settings"
18678
18679 #~ msgid ""
18680 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
18681 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
18682 #~ "settings."
18683 #~ msgstr ""
18684 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
18685 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
18686 #~ "settings."
18687
18688 #, fuzzy
18689 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
18690 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
18691
18692 #, fuzzy
18693 #~ msgid "Xvid video decoder"
18694 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
18695
18696 #, fuzzy
18697 #~ msgid "Reverse sort by author"
18698 #~ msgstr "Reverse stereo"
18699
18700 #, fuzzy
18701 #~ msgid "&Disable"
18702 #~ msgstr "Disable"
18703
18704 #, fuzzy
18705 #~ msgid "Enable/Disable"
18706 #~ msgstr "Disable"
18707
18708 #, fuzzy
18709 #~ msgid "Reverse sort by group"
18710 #~ msgstr "Reverse stereo"
18711
18712 #, fuzzy
18713 #~ msgid "&Groups"
18714 #~ msgstr "Group packets"
18715
18716 #, fuzzy
18717 #~ msgid "Disc Artist(s)"
18718 #~ msgstr "Artist"
18719
18720 #, fuzzy
18721 #~ msgid "Track Artist"
18722 #~ msgstr "Artist"
18723
18724 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
18725 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
18726
18727 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
18728 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
18729
18730 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
18731 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
18732
18733 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
18734 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
18735
18736 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
18737 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
18738
18739 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
18740 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
18741
18742 #~ msgid "Exit this program"
18743 #~ msgstr "Exit this program"
18744
18745 #~ msgid "Show the program logs"
18746 #~ msgstr "Show the program logs"
18747
18748 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
18749 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
18750
18751 #~ msgid "VLC plugins preferences"
18752 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
18753
18754 #~ msgid "No dithering"
18755 #~ msgstr "No dithering"
18756
18757 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
18758 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
18759
18760 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
18761 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
18762
18763 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
18764 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
18765
18766 #~ msgid "Random dithering"
18767 #~ msgstr "Random dithering"
18768
18769 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
18770 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
18771
18772 #~ msgid ""
18773 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
18774 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
18775 #~ "available."
18776 #~ msgstr ""
18777 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
18778 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
18779 #~ "available."
18780
18781 #~ msgid ""
18782 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
18783 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
18784 #~ "best module available."
18785 #~ msgstr ""
18786 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
18787 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
18788 #~ "best module available."
18789
18790 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
18791 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
18792
18793 #~ msgid "&Program"
18794 #~ msgstr "&Programme"