]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
* po/*: new updates before the test2 tarball is done.
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2003 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 #
4 # Samuel Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003.
5 #
6 # Hints for this translation file:
7 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
8 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
9 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
10 #  - gray -> grey
11 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
12 #  - license -> licence
13 #  - center -> centre
14 #
15 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
16 #
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: vlc\n"
20 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
21 "POT-Creation-Date: 2004-09-30 23:31+0200\n"
22 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
23 "Last-Translator: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>\n"
24 "Language-Team: \n"
25 "MIME-Version: 1.0\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28
29 #: include/vlc_help.h:32
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr "VLC preferences"
32
33 #: include/vlc_help.h:34
34 msgid ""
35 "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
36 "module in the Modules section.\n"
37 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
38 msgstr ""
39 "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
40 "module in the Modules section.\n"
41 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
42
43 #: include/vlc_help.h:38
44 msgid "VLC modules preferences"
45 msgstr "VLC modules preferences"
46
47 #: include/vlc_help.h:40
48 msgid ""
49 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
50 "Modules are sorted by type."
51 msgstr ""
52 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
53 "Modules are sorted by type."
54
55 #: include/vlc_help.h:47
56 msgid "Access modules settings"
57 msgstr "Access modules settings"
58
59 #: include/vlc_help.h:49
60 msgid ""
61 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
62 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
63 msgstr ""
64 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
65 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
66
67 #: include/vlc_help.h:53 include/vlc_help.h:58
68 msgid "Audio filters settings"
69 msgstr "Audio filters settings"
70
71 #: include/vlc_help.h:55
72 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
73 msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
74
75 #: include/vlc_help.h:59 include/vlc_help.h:73 include/vlc_help.h:92
76 #: include/vlc_help.h:100 include/vlc_help.h:103 include/vlc_help.h:128
77 msgid " "
78 msgstr " "
79
80 #: include/vlc_help.h:61
81 msgid "Audio output modules settings"
82 msgstr "Audio output modules settings"
83
84 #: include/vlc_help.h:62
85 msgid "These are general settings for audio output modules."
86 msgstr "These are general settings for audio output modules."
87
88 #: include/vlc_help.h:64
89 msgid "Chroma modules settings"
90 msgstr "Chroma modules settings"
91
92 #: include/vlc_help.h:65
93 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
94 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
95
96 #: include/vlc_help.h:67
97 msgid "Decoder modules settings"
98 msgstr "Decoder modules settings"
99
100 #: include/vlc_help.h:69
101 msgid ""
102 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
103 "preferred subtitles."
104 msgstr ""
105 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
106 "preferred subtitles."
107
108 #: include/vlc_help.h:72
109 #, fuzzy
110 msgid "Packetizer modules settings"
111 msgstr "Decoder modules settings"
112
113 #: include/vlc_help.h:75
114 #, fuzzy
115 msgid "Encoders settings"
116 msgstr "Audio encoders settings"
117
118 #: include/vlc_help.h:77
119 #, fuzzy
120 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
121 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
122
123 #: include/vlc_help.h:79
124 msgid "Demuxers settings"
125 msgstr "Demuxers settings"
126
127 #: include/vlc_help.h:80
128 msgid "These settings affect demuxer modules."
129 msgstr "These settings affect demuxer modules."
130
131 #: include/vlc_help.h:82
132 msgid "Interface plugins settings"
133 msgstr "Interface plugins settings"
134
135 #: include/vlc_help.h:84
136 msgid ""
137 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
138 "here."
139 msgstr ""
140 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
141 "here."
142
143 #: include/vlc_help.h:87
144 #, fuzzy
145 msgid "Dialog providers settings"
146 msgstr "Audio encoders settings"
147
148 #: include/vlc_help.h:89
149 msgid "Dialog providers can be configured here."
150 msgstr ""
151
152 #: include/vlc_help.h:91
153 #, fuzzy
154 msgid "Network modules settings"
155 msgstr "Decoder modules settings"
156
157 #: include/vlc_help.h:94
158 msgid "Stream output access modules settings"
159 msgstr "Stream output access modules settings"
160
161 #: include/vlc_help.h:96
162 msgid ""
163 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
164 "access module."
165 msgstr ""
166 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
167 "access module."
168
169 #: include/vlc_help.h:99
170 #, fuzzy
171 msgid "Stream output muxer modules settings"
172 msgstr "Stream output access modules settings"
173
174 #: include/vlc_help.h:102
175 #, fuzzy
176 msgid "Stream output modules settings"
177 msgstr "Stream output access modules settings"
178
179 #: include/vlc_help.h:105
180 msgid "Subtitle demuxer settings"
181 msgstr "Subtitle demuxer settings"
182
183 #: include/vlc_help.h:107
184 msgid ""
185 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
186 "example by setting the subtitles type or file name."
187 msgstr ""
188 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
189 "example by setting the subtitles type or file name."
190
191 #: include/vlc_help.h:110
192 msgid "Text renderer settings"
193 msgstr "Text renderer settings"
194
195 #: include/vlc_help.h:112
196 msgid ""
197 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
198 "(to display subtitles for example)."
199 msgstr ""
200 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
201 "(to display subtitles for example)."
202
203 #: include/vlc_help.h:115
204 msgid "Video output modules settings"
205 msgstr "Video output modules settings"
206
207 #: include/vlc_help.h:117
208 msgid ""
209 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
210 "here."
211 msgstr ""
212 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
213 "here."
214
215 #: include/vlc_help.h:120 include/vlc_help.h:127
216 msgid "Video filters settings"
217 msgstr "Video filters settings"
218
219 #: include/vlc_help.h:122
220 msgid ""
221 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
222 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
223 msgstr ""
224 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
225 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
226
227 #: include/vlc_help.h:134
228 msgid "No help available"
229 msgstr "No help available"
230
231 #: include/vlc_help.h:135
232 msgid "No help is available for these modules"
233 msgstr "No help is available for these modules"
234
235 #: include/vlc_interface.h:126
236 msgid ""
237 "\n"
238 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
239 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
240 msgstr ""
241 "\n"
242 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
243 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
244
245 #: include/vlc_interface.h:159
246 msgid ""
247 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
248 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
249 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
250 "\n"
251 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
252 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
253 "\n"
254 "For more information, have a look at the web site."
255 msgstr ""
256 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
257 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
258 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
259 "\n"
260 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
261 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
262 "\n"
263 "For more information, have a look at the web site."
264
265 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:135 modules/access/cdda/access.c:470
266 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
267 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
268 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
269 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
270 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:435
271 #: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
272 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1174
273 #: modules/mux/asf.c:47
274 msgid "Title"
275 msgstr "Title"
276
277 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:814 src/playlist/sort.c:119
278 #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702
279 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
280 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
281 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
282 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
283 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
284 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
285 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
286 #: modules/mux/asf.c:50
287 msgid "Author"
288 msgstr "Author"
289
290 #: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:466
291 #: modules/gui/macosx/playlist.m:883
292 msgid "Artist"
293 msgstr "Artist"
294
295 #: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:715
296 msgid "Genre"
297 msgstr "Genre"
298
299 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53
300 msgid "Copyright"
301 msgstr "Copyright"
302
303 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
304 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
305 msgid "Description"
306 msgstr "Description"
307
308 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59
309 msgid "Rating"
310 msgstr "Rating"
311
312 #: include/vlc_meta.h:35
313 msgid "Date"
314 msgstr "Date"
315
316 #: include/vlc_meta.h:36
317 msgid "Setting"
318 msgstr "Setting"
319
320 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
321 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
322 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
323 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163
324 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:755
325 msgid "URL"
326 msgstr "URL"
327
328 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1088 src/libvlc.h:73
329 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
330 msgid "Language"
331 msgstr "Language"
332
333 #: include/vlc_meta.h:40
334 #, fuzzy
335 msgid "CDDB Artist"
336 msgstr "Artist"
337
338 #: include/vlc_meta.h:41
339 msgid "CDDB Category"
340 msgstr ""
341
342 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/cdda/access.c:718
343 msgid "CDDB Disc ID"
344 msgstr ""
345
346 #: include/vlc_meta.h:43
347 msgid "CDDB Extended Data"
348 msgstr ""
349
350 #: include/vlc_meta.h:44
351 #, fuzzy
352 msgid "CDDB Genre"
353 msgstr "Genre"
354
355 #: include/vlc_meta.h:45
356 msgid "CDDB Year"
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_meta.h:46
360 #, fuzzy
361 msgid "CDDB Title"
362 msgstr "Title"
363
364 #: include/vlc_meta.h:48
365 msgid "CD-Text Arranger"
366 msgstr ""
367
368 #: include/vlc_meta.h:49
369 msgid "CD-Text Composer"
370 msgstr ""
371
372 #: include/vlc_meta.h:50
373 msgid "CD-Text Disc ID"
374 msgstr ""
375
376 #: include/vlc_meta.h:51
377 msgid "CD-Text Genre"
378 msgstr ""
379
380 #: include/vlc_meta.h:52
381 msgid "CD-Text Message"
382 msgstr ""
383
384 #: include/vlc_meta.h:53
385 msgid "CD-Text Songwriter"
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_meta.h:54
389 msgid "CD-Text Performer"
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_meta.h:55
393 #, fuzzy
394 msgid "CD-Text Title"
395 msgstr "Next file"
396
397 #: include/vlc_meta.h:57
398 msgid "ISO-9660 Application ID"
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_meta.h:58
402 msgid "ISO-9660 Preparer"
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_meta.h:59
406 msgid "ISO-9660 Publisher"
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_meta.h:60
410 msgid "ISO-9660 Volume"
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_meta.h:61
414 msgid "ISO-9660 Volume Set"
415 msgstr ""
416
417 #: include/vlc_meta.h:63
418 msgid "Codec Name"
419 msgstr "Codec Name"
420
421 #: include/vlc_meta.h:64
422 msgid "Codec Description"
423 msgstr "Codec Description"
424
425 #: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:449
426 #: modules/gui/macosx/intf.m:450
427 msgid "Visualizations"
428 msgstr "Visualisations"
429
430 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
431 #: src/input/es_out.c:297 src/video_output/video_output.c:403
432 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
433 msgid "Disable"
434 msgstr "Disable"
435
436 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:575
437 #: modules/gui/macosx/intf.m:426 modules/gui/macosx/playlist.m:183
438 msgid "Random"
439 msgstr "Random"
440
441 #: src/audio_output/input.c:112
442 msgid "Scope"
443 msgstr "Scope"
444
445 #: src/audio_output/input.c:114
446 msgid "Spectrum"
447 msgstr "Spectrum"
448
449 #: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
450 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:474
451 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
452 #, fuzzy
453 msgid "Equalizer"
454 msgstr "visualiser"
455
456 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:149
457 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
458 msgid "Audio filters"
459 msgstr "Audio filters"
460
461 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
462 #: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:445
463 #: modules/gui/macosx/intf.m:446
464 msgid "Audio Channels"
465 msgstr "Audio Channels"
466
467 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
468 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209
469 #: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202
470 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
471 #: modules/audio_output/waveout.c:393
472 msgid "Stereo"
473 msgstr "Stereo"
474
475 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
476 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
477 #: modules/video_filter/logo.c:78
478 msgid "Left"
479 msgstr "Left"
480
481 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
482 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
483 #: modules/video_filter/logo.c:78
484 msgid "Right"
485 msgstr "Right"
486
487 #: src/audio_output/output.c:135
488 msgid "Dolby Surround"
489 msgstr "Dolby Surround"
490
491 #: src/audio_output/output.c:147
492 msgid "Reverse stereo"
493 msgstr "Reverse stereo"
494
495 #: src/extras/getopt.c:638
496 #, c-format
497 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
498 msgstr "%s: option `%s' is ambiguous\n"
499
500 #: src/extras/getopt.c:663
501 #, c-format
502 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
503 msgstr "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
504
505 #: src/extras/getopt.c:668
506 #, c-format
507 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
508 msgstr "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
509
510 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
511 #, c-format
512 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
513 msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n"
514
515 #: src/extras/getopt.c:715
516 #, c-format
517 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
518 msgstr "%s: unrecognised option `--%s'\n"
519
520 #: src/extras/getopt.c:719
521 #, c-format
522 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
523 msgstr "%s: unrecognised option `%c%s'\n"
524
525 #: src/extras/getopt.c:745
526 #, c-format
527 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
528 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
529
530 #: src/extras/getopt.c:748
531 #, c-format
532 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
533 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
534
535 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
536 #, c-format
537 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
538 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
539
540 #: src/extras/getopt.c:825
541 #, c-format
542 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
543 msgstr "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
544
545 #: src/extras/getopt.c:843
546 #, c-format
547 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
548 msgstr "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
549
550 #: src/input/control.c:257
551 #, c-format
552 msgid "Bookmark %i"
553 msgstr "Bookmark %i"
554
555 #: src/input/es_out.c:309 src/input/es_out.c:310 modules/access/cdda.c:161
556 #: modules/access/cdda/access.c:793
557 #, c-format
558 msgid "Track %i"
559 msgstr ""
560
561 #: src/input/es_out.c:1080 src/input/es_out.c:1083
562 #, c-format
563 msgid "Stream %d"
564 msgstr "Stream %d"
565
566 #: src/input/es_out.c:1085
567 msgid "Codec"
568 msgstr "Codec"
569
570 #: src/input/es_out.c:1096 src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1135
571 #: modules/gui/macosx/output.m:153
572 msgid "Type"
573 msgstr "Type"
574
575 #: src/input/es_out.c:1096 src/libvlc.h:799
576 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
577 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
578 #: modules/gui/macosx/intf.m:439 modules/gui/macosx/output.m:170
579 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
580 msgid "Audio"
581 msgstr "Audio"
582
583 #: src/input/es_out.c:1099 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
584 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
585 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
586 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:760
587 msgid "Channels"
588 msgstr "Channels"
589
590 #: src/input/es_out.c:1103
591 msgid "Sample rate"
592 msgstr "Sample rate"
593
594 #: src/input/es_out.c:1104
595 #, c-format
596 msgid "%d Hz"
597 msgstr "%d Hz"
598
599 #: src/input/es_out.c:1108
600 msgid "Bits per sample"
601 msgstr "Bits per sample"
602
603 #: src/input/es_out.c:1112 modules/access/pvr/pvr.c:73
604 msgid "Bitrate"
605 msgstr "Bitrate"
606
607 #: src/input/es_out.c:1113
608 #, fuzzy, c-format
609 msgid "%d kb/s"
610 msgstr "%d bps"
611
612 #: src/input/es_out.c:1118 src/libvlc.h:825
613 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
614 #: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/output.m:160
615 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:91
616 msgid "Video"
617 msgstr "Video"
618
619 #: src/input/es_out.c:1122
620 msgid "Resolution"
621 msgstr "Resolution"
622
623 #: src/input/es_out.c:1128
624 msgid "Display resolution"
625 msgstr "Display resolution"
626
627 #: src/input/es_out.c:1135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
628 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
629 msgid "Subtitle"
630 msgstr ""
631
632 #: src/input/input.c:813 src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
633 #: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
634 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702
635 #: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051
636 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:505
637 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
638 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
639 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
640 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
641 msgid "General"
642 msgstr ""
643
644 #: src/input/input.c:816 modules/gui/macosx/playlist.m:883
645 msgid "Meta-information"
646 msgstr ""
647
648 #: src/input/input.c:827 src/input/input.c:831 modules/gui/macosx/output.m:143
649 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
650 msgid "Stream"
651 msgstr ""
652
653 #: src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
654 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456
655 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
656 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
657 msgid "Duration"
658 msgstr ""
659
660 #: src/input/var.c:118
661 msgid "Bookmark"
662 msgstr ""
663
664 #: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
665 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
666 #: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:433
667 msgid "Program"
668 msgstr "Programme"
669
670 #: src/input/var.c:141 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
671 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
672 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
673 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:436
674 #: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/macosx/open.m:151
675 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:658
676 msgid "Chapter"
677 msgstr ""
678
679 #: src/input/var.c:147 modules/access/vcdx/access.c:1209
680 #: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
681 msgid "Navigation"
682 msgstr ""
683
684 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:459
685 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
686 msgid "Video Track"
687 msgstr ""
688
689 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:443
690 #: modules/gui/macosx/intf.m:444
691 msgid "Audio Track"
692 msgstr ""
693
694 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:463
695 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
696 msgid "Subtitles Track"
697 msgstr "Subtitles Track"
698
699 #: src/input/var.c:256
700 msgid "Next title"
701 msgstr ""
702
703 #: src/input/var.c:261
704 msgid "Previous title"
705 msgstr ""
706
707 #: src/input/var.c:284
708 #, c-format
709 msgid "Title %i"
710 msgstr ""
711
712 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
713 #, c-format
714 msgid "Chapter %i"
715 msgstr ""
716
717 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
718 msgid "Next chapter"
719 msgstr ""
720
721 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
722 msgid "Previous chapter"
723 msgstr ""
724
725 #: src/interface/interface.c:324
726 msgid "Switch interface"
727 msgstr "Switch interface"
728
729 #: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:396
730 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
731 msgid "Add Interface"
732 msgstr "Add Interface"
733
734 #: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:420
735 msgid "C"
736 msgstr "en_GB"
737
738 #: src/libvlc.c:303
739 msgid "Help options"
740 msgstr "Help options"
741
742 #: src/libvlc.c:321
743 #, c-format
744 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
745 msgstr ""
746
747 #: src/libvlc.c:1934 src/misc/configuration.c:1192
748 msgid "string"
749 msgstr ""
750
751 #: src/libvlc.c:1952 src/misc/configuration.c:1162
752 msgid "integer"
753 msgstr ""
754
755 #: src/libvlc.c:1955 src/misc/configuration.c:1182
756 msgid "float"
757 msgstr ""
758
759 #: src/libvlc.c:1961
760 msgid " (default enabled)"
761 msgstr ""
762
763 #: src/libvlc.c:1962
764 msgid " (default disabled)"
765 msgstr ""
766
767 #: src/libvlc.c:2078 src/libvlc.c:2133 src/libvlc.c:2157
768 #, c-format
769 msgid ""
770 "\n"
771 "Press the RETURN key to continue...\n"
772 msgstr ""
773 "\n"
774 "Press the RETURN key to continue...\n"
775
776 #: src/libvlc.c:2103
777 #, c-format
778 msgid ""
779 "Usage: %s [options] [items]...\n"
780 "\n"
781 msgstr ""
782 "Usage: %s [options] [items]...\n"
783 "\n"
784
785 #: src/libvlc.c:2106
786 #, c-format
787 msgid "[module]              [description]\n"
788 msgstr ""
789
790 #: src/libvlc.c:2151
791 #, c-format
792 msgid ""
793 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
794 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
795 "see the file named COPYING for details.\n"
796 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
797 msgstr ""
798 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
799 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
800 "see the file named COPYING for details.\n"
801 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
802
803 #: src/libvlc.h:34
804 msgid "Auto"
805 msgstr ""
806
807 #: src/libvlc.h:34
808 msgid "American"
809 msgstr ""
810
811 #: src/libvlc.h:34
812 msgid "British"
813 msgstr ""
814
815 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
816 msgid "Spanish"
817 msgstr ""
818
819 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
820 msgid "German"
821 msgstr ""
822
823 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
824 msgid "French"
825 msgstr ""
826
827 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
828 msgid "Hungarian"
829 msgstr ""
830
831 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
832 msgid "Italian"
833 msgstr ""
834
835 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
836 msgid "Japanese"
837 msgstr ""
838
839 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
840 msgid "Dutch"
841 msgstr ""
842
843 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
844 msgid "Norwegian"
845 msgstr ""
846
847 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
848 msgid "Polish"
849 msgstr ""
850
851 #: src/libvlc.h:36
852 msgid "Brazilian"
853 msgstr ""
854
855 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
856 msgid "Russian"
857 msgstr ""
858
859 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
860 msgid "Swedish"
861 msgstr ""
862
863 #: src/libvlc.h:47
864 msgid ""
865 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
866 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
867 "various related options."
868 msgstr ""
869 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
870 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
871 "various related options."
872
873 #: src/libvlc.h:51
874 msgid "Interface module"
875 msgstr ""
876
877 #: src/libvlc.h:53
878 msgid ""
879 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
880 "The default behavior is to automatically select the best module available."
881 msgstr ""
882 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
883 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
884
885 #: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
886 msgid "Extra interface modules"
887 msgstr ""
888
889 #: src/libvlc.h:59
890 msgid ""
891 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
892 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
893 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
894 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
895 msgstr ""
896 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
897 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
898 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
899 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
900
901 #: src/libvlc.h:64
902 msgid "Verbosity (0,1,2)"
903 msgstr ""
904
905 #: src/libvlc.h:66
906 msgid ""
907 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
908 "1=warnings, 2=debug)."
909 msgstr ""
910 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
911 "1=warnings, 2=debug)."
912
913 #: src/libvlc.h:69
914 msgid "Be quiet"
915 msgstr ""
916
917 #: src/libvlc.h:71
918 msgid "This options turns off all warning and information messages."
919 msgstr ""
920
921 #: src/libvlc.h:74
922 msgid ""
923 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
924 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
925 msgstr ""
926 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
927 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
928
929 #: src/libvlc.h:78
930 msgid "Color messages"
931 msgstr "Colour messages"
932
933 #: src/libvlc.h:80
934 msgid ""
935 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
936 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
937 msgstr ""
938 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
939 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
940
941 #: src/libvlc.h:83
942 msgid "Show advanced options"
943 msgstr ""
944
945 #: src/libvlc.h:85
946 msgid ""
947 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
948 "all the available options, including those that most users should never "
949 "touch."
950 msgstr ""
951 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
952 "all the available options, including those that most users should never "
953 "touch."
954
955 #: src/libvlc.h:90
956 msgid ""
957 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
958 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
959 "(spectrum analyzer, ...).\n"
960 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
961 "modules section."
962 msgstr ""
963 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
964 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
965 "(spectrum analyser, ...).\n"
966 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
967 "modules section."
968
969 #: src/libvlc.h:96
970 msgid "Audio output module"
971 msgstr ""
972
973 #: src/libvlc.h:98
974 msgid ""
975 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
976 "default behavior is to automatically select the best method available."
977 msgstr ""
978 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
979 "default behaviour is to automatically select the best method available."
980
981 #: src/libvlc.h:102 modules/stream_out/display.c:37
982 msgid "Enable audio"
983 msgstr ""
984
985 #: src/libvlc.h:104
986 msgid ""
987 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
988 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
989 msgstr ""
990 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
991 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
992
993 #: src/libvlc.h:107
994 msgid "Force mono audio"
995 msgstr ""
996
997 #: src/libvlc.h:108
998 msgid "This will force a mono audio output."
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/libvlc.h:110
1002 msgid "Audio output volume"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/libvlc.h:112
1006 msgid ""
1007 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1008 msgstr ""
1009 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1010
1011 #: src/libvlc.h:115
1012 msgid "Audio output saved volume"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/libvlc.h:117
1016 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/libvlc.h:119
1020 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/libvlc.h:121
1024 msgid ""
1025 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1026 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1027 msgstr ""
1028 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1029 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1030
1031 #: src/libvlc.h:125
1032 msgid "High quality audio resampling"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/libvlc.h:127
1036 msgid ""
1037 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1038 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1039 "resampling algorithm will be used instead."
1040 msgstr ""
1041 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1042 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1043 "resampling algorithm will be used instead."
1044
1045 #: src/libvlc.h:132
1046 msgid "Audio desynchronization compensation"
1047 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1048
1049 #: src/libvlc.h:134
1050 msgid ""
1051 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1052 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1053 "the audio."
1054 msgstr ""
1055 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1056 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1057 "the audio."
1058
1059 #: src/libvlc.h:138
1060 msgid "Preferred audio output channels mode"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/libvlc.h:140
1064 msgid ""
1065 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1066 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1067 "the audio stream being played)."
1068 msgstr ""
1069 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1070 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1071 "the audio stream being played)."
1072
1073 #: src/libvlc.h:144
1074 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/libvlc.h:146
1078 msgid ""
1079 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1080 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1081 msgstr ""
1082 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1083 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1084
1085 #: src/libvlc.h:151
1086 msgid ""
1087 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
1088 "or audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
1089 msgstr ""
1090 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
1091 "or audio visualisation modules (spectrum analyser, ...)."
1092
1093 #: src/libvlc.h:154
1094 msgid "Channel mixer"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/libvlc.h:156
1098 msgid ""
1099 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1100 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1101 msgstr ""
1102 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1103 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1104
1105 #: src/libvlc.h:161
1106 msgid ""
1107 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1108 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1109 "adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1110 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1111 msgstr ""
1112 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1113 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1114 "adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1115 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1116
1117 #: src/libvlc.h:167
1118 msgid "Video output module"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/libvlc.h:169
1122 msgid ""
1123 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1124 "default behavior is to automatically select the best method available."
1125 msgstr ""
1126 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1127 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1128
1129 #: src/libvlc.h:173 modules/stream_out/display.c:39
1130 msgid "Enable video"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/libvlc.h:175
1134 msgid ""
1135 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1136 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1137 msgstr ""
1138 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1139 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1140
1141 #: src/libvlc.h:178 modules/stream_out/transcode.c:63
1142 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1143 msgid "Video width"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/libvlc.h:180
1147 msgid ""
1148 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1149 "video characteristics."
1150 msgstr ""
1151 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1152 "video characteristics."
1153
1154 #: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/transcode.c:66
1155 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1156 msgid "Video height"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/libvlc.h:185
1160 msgid ""
1161 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1162 "video characteristics."
1163 msgstr ""
1164 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1165 "video characteristics."
1166
1167 #: src/libvlc.h:188
1168 msgid "Video x coordinate"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/libvlc.h:190
1172 msgid ""
1173 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1174 "(x coordinate)."
1175 msgstr ""
1176 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1177 "(x coordinate)."
1178
1179 #: src/libvlc.h:193
1180 msgid "Video y coordinate"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/libvlc.h:195
1184 msgid ""
1185 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1186 "(y coordinate)."
1187 msgstr ""
1188 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1189 "(y coordinate)."
1190
1191 #: src/libvlc.h:198
1192 msgid "Video title"
1193 msgstr "Video title"
1194
1195 #: src/libvlc.h:200
1196 msgid "You can specify a custom video window title here."
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/libvlc.h:202
1200 msgid "Video alignment"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/libvlc.h:204
1204 msgid ""
1205 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1206 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1207 "combinations of these values)."
1208 msgstr ""
1209 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1210 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1211 "combinations of these values)."
1212
1213 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:78
1214 msgid "Center"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78
1218 msgid "Top"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78
1222 msgid "Bottom"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1226 msgid "Top-Left"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1230 msgid "Top-Right"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1234 msgid "Bottom-Left"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1238 msgid "Bottom-Right"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libvlc.h:212
1242 msgid "Zoom video"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/libvlc.h:214
1246 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/libvlc.h:216
1250 msgid "Grayscale video output"
1251 msgstr "Greyscale video output"
1252
1253 #: src/libvlc.h:218
1254 msgid ""
1255 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1256 "can also allow you to save some processing power)."
1257 msgstr ""
1258 "When enabled, the colour information from the video won't be decoded (this "
1259 "can also allow you to save some processing power)."
1260
1261 #: src/libvlc.h:221
1262 msgid "Fullscreen video output"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc.h:223
1266 msgid ""
1267 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1268 msgstr ""
1269 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1270
1271 #: src/libvlc.h:226
1272 msgid "Overlay video output"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/libvlc.h:228
1276 msgid ""
1277 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1278 "your graphics card (hardware acceleration)."
1279 msgstr ""
1280 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1281 "your graphics card (hardware acceleration)."
1282
1283 #: src/libvlc.h:231 src/video_output/vout_intf.c:210
1284 msgid "Always on top"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/libvlc.h:232
1288 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc.h:235
1292 msgid "Video filter module"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/libvlc.h:237
1296 msgid ""
1297 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1298 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1299 msgstr ""
1300 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1301 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1302
1303 #: src/libvlc.h:241
1304 msgid "Source aspect ratio"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/libvlc.h:243
1308 msgid ""
1309 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1310 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1311 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1312 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1313 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1314 msgstr ""
1315 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1316 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1317 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1318 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1319 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1320
1321 #: src/libvlc.h:251
1322 msgid ""
1323 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1324 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1325 "channel."
1326 msgstr ""
1327 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1328 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1329 "channel."
1330
1331 #: src/libvlc.h:255
1332 msgid "Clock reference average counter"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/libvlc.h:257
1336 msgid ""
1337 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1338 "to 10000."
1339 msgstr ""
1340 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1341 "to 10000."
1342
1343 #: src/libvlc.h:260
1344 msgid "Server port"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/libvlc.h:262
1348 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc.h:264
1352 msgid "MTU of the network interface"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/libvlc.h:266
1356 msgid ""
1357 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1358 "usually 1500."
1359 msgstr ""
1360 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1361 "usually 1500."
1362
1363 #: src/libvlc.h:269
1364 msgid "Network interface address"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/libvlc.h:271
1368 msgid ""
1369 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1370 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1371 "multicasting interface here."
1372 msgstr ""
1373 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1374 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1375 "multicasting interface here."
1376
1377 #: src/libvlc.h:275 modules/stream_out/rtp.c:77
1378 msgid "Time to live"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/libvlc.h:277
1382 msgid ""
1383 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1384 "output."
1385 msgstr ""
1386 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1387 "output."
1388
1389 #: src/libvlc.h:280
1390 msgid "Choose program (SID)"
1391 msgstr "Choose programme (SID)"
1392
1393 #: src/libvlc.h:282
1394 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1395 msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
1396
1397 #: src/libvlc.h:284
1398 msgid "Choose audio"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/libvlc.h:286
1402 msgid ""
1403 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1404 msgstr ""
1405 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1406
1407 #: src/libvlc.h:289
1408 msgid "Choose audio channel"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc.h:291
1412 #, fuzzy
1413 msgid ""
1414 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 0 "
1415 "to n)."
1416 msgstr ""
1417 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1418 "to n)."
1419
1420 #: src/libvlc.h:294
1421 msgid "Choose subtitle track"
1422 msgstr "Choose subtitle track"
1423
1424 #: src/libvlc.h:296
1425 #, fuzzy
1426 msgid ""
1427 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)."
1428 msgstr ""
1429 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1430
1431 #: src/libvlc.h:299 src/libvlc.h:300
1432 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/libvlc.h:302 src/libvlc.h:303
1436 msgid "Input start time (seconds)"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/libvlc.h:305 src/libvlc.h:306
1440 msgid "Input stop time (seconds)"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/libvlc.h:308 src/libvlc.h:309
1444 msgid "Input slave (experimental)"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/libvlc.h:311
1448 msgid "Bookmarks list for a stream"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/libvlc.h:312
1452 msgid ""
1453 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1454 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1455 "{etc...}\""
1456 msgstr ""
1457 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1458 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1459 "{etc...}\""
1460
1461 #: src/libvlc.h:317
1462 #, fuzzy
1463 msgid ""
1464 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1465 "You can for example enable subpictures filters (logo, ...). Enable these "
1466 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1467 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1468 msgstr ""
1469 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1470 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1471 "adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1472 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1473
1474 #: src/libvlc.h:323
1475 msgid "Force SPU position"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc.h:325
1479 msgid ""
1480 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1481 "over the movie. Try several positions."
1482 msgstr ""
1483 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1484 "over the movie. Try several positions."
1485
1486 #: src/libvlc.h:328
1487 msgid "On Screen Display"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc.h:330
1491 msgid ""
1492 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1493 "Display). You can disable this feature here."
1494 msgstr ""
1495 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1496 "Display). You can disable this feature here."
1497
1498 #: src/libvlc.h:333
1499 msgid "Subpictures filter module"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/libvlc.h:335
1503 msgid ""
1504 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1505 "logo."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/libvlc.h:338
1509 msgid "Autodetect subtitle files"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/libvlc.h:340
1513 msgid ""
1514 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1515 msgstr ""
1516 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1517
1518 #: src/libvlc.h:343
1519 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1520 msgstr "Subtitle autodetection fuzziness"
1521
1522 #: src/libvlc.h:345
1523 msgid ""
1524 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1525 "Options are:\n"
1526 "0 = no subtitles autodetected\n"
1527 "1 = any subtitle file\n"
1528 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1529 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1530 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1531 msgstr ""
1532 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1533 "Options are:\n"
1534 "0 = no subtitles autodetected\n"
1535 "1 = any subtitle file\n"
1536 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1537 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1538 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1539
1540 #: src/libvlc.h:353
1541 msgid "Subtitle autodetection paths"
1542 msgstr "Subtitle autodetection paths"
1543
1544 #: src/libvlc.h:355
1545 msgid ""
1546 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1547 "found in the current directory."
1548 msgstr ""
1549 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1550 "found in the current directory."
1551
1552 #: src/libvlc.h:358
1553 msgid "Use subtitle file"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc.h:360
1557 msgid ""
1558 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1559 "subtitle file."
1560 msgstr ""
1561 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1562 "subtitle file."
1563
1564 #: src/libvlc.h:363
1565 msgid "DVD device"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc.h:366
1569 msgid ""
1570 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1571 "the drive letter (eg. D:)"
1572 msgstr ""
1573 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1574 "the drive letter (eg. D:)"
1575
1576 #: src/libvlc.h:370
1577 msgid "This is the default DVD device to use."
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/libvlc.h:373
1581 msgid "VCD device"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc.h:376
1585 msgid ""
1586 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1587 "scan for a suitable CD-ROM device."
1588 msgstr ""
1589 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1590 "scan for a suitable CD-ROM device."
1591
1592 #: src/libvlc.h:380
1593 msgid "This is the default VCD device to use."
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/libvlc.h:383
1597 msgid "Audio CD device"
1598 msgstr "Audio CD device"
1599
1600 #: src/libvlc.h:386
1601 msgid ""
1602 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1603 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1604 msgstr ""
1605 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1606 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1607
1608 #: src/libvlc.h:390
1609 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/libvlc.h:393 modules/gui/wxwindows/open.cpp:722
1613 msgid "Force IPv6"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc.h:395
1617 msgid ""
1618 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1619 "connections."
1620 msgstr ""
1621 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1622 "connections."
1623
1624 #: src/libvlc.h:398
1625 msgid "Force IPv4"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc.h:400
1629 msgid ""
1630 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1631 "connections."
1632 msgstr ""
1633 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1634 "connections."
1635
1636 #: src/libvlc.h:403
1637 msgid "Title metadata"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/libvlc.h:405
1641 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc.h:407
1645 msgid "Author metadata"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/libvlc.h:409
1649 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/libvlc.h:411
1653 msgid "Artist metadata"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/libvlc.h:413
1657 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc.h:415
1661 msgid "Genre metadata"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/libvlc.h:417
1665 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/libvlc.h:419
1669 msgid "Copyright metadata"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc.h:421
1673 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc.h:423
1677 msgid "Description metadata"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/libvlc.h:425
1681 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/libvlc.h:427
1685 msgid "Date metadata"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc.h:429
1689 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/libvlc.h:431
1693 msgid "URL metadata"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc.h:433
1697 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc.h:436
1701 msgid ""
1702 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1703 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1704 "can break playback of all your streams."
1705 msgstr ""
1706 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1707 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1708 "can break playback of all your streams."
1709
1710 #: src/libvlc.h:440
1711 msgid "Preferred codecs list"
1712 msgstr "Preferred codecs list"
1713
1714 #: src/libvlc.h:442
1715 msgid ""
1716 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1717 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1718 "the other ones."
1719 msgstr ""
1720 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1721 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1722 "the other ones."
1723
1724 #: src/libvlc.h:446
1725 msgid "Preferred encoders list"
1726 msgstr "Preferred encoders list"
1727
1728 #: src/libvlc.h:448
1729 msgid ""
1730 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1731 msgstr ""
1732 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1733
1734 #: src/libvlc.h:452
1735 msgid ""
1736 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1737 "subsystem."
1738 msgstr ""
1739 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1740 "subsystem."
1741
1742 #: src/libvlc.h:455
1743 msgid "Choose a stream output"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/libvlc.h:457
1747 msgid "Empty if no stream output."
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/libvlc.h:459
1751 msgid "Enable streaming of all ES"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc.h:461
1755 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc.h:463
1759 msgid "Display while streaming"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/libvlc.h:465
1763 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/libvlc.h:467
1767 msgid "Enable video stream output"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc.h:469 src/libvlc.h:474
1771 msgid ""
1772 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1773 "stream output facility when this last one is enabled."
1774 msgstr ""
1775 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1776 "stream output facility when this last one is enabled."
1777
1778 #: src/libvlc.h:472
1779 msgid "Enable audio stream output"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/libvlc.h:477
1783 msgid "Keep stream output open"
1784 msgstr "Keep stream output open"
1785
1786 #: src/libvlc.h:479
1787 msgid ""
1788 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
1789 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
1790 "specified)"
1791 msgstr ""
1792 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
1793 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
1794 "specified)"
1795
1796 #: src/libvlc.h:483
1797 msgid "Preferred packetizer list"
1798 msgstr "Preferred packetiser list"
1799
1800 #: src/libvlc.h:485
1801 msgid ""
1802 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1803 msgstr ""
1804 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
1805
1806 #: src/libvlc.h:488
1807 msgid "Mux module"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc.h:490
1811 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/libvlc.h:492
1815 msgid "Access output module"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/libvlc.h:494
1819 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/libvlc.h:496
1823 msgid "Control SAP flow"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/libvlc.h:497
1827 msgid ""
1828 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
1829 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
1830 msgstr ""
1831 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
1832 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
1833
1834 #: src/libvlc.h:501
1835 msgid "SAP announcement interval"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc.h:502
1839 msgid ""
1840 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
1841 "between SAP announcements"
1842 msgstr ""
1843 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
1844 "between SAP announcements"
1845
1846 #: src/libvlc.h:506
1847 msgid ""
1848 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1849 "You should always leave all these enabled."
1850 msgstr ""
1851 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
1852 "You should always leave all these enabled."
1853
1854 #: src/libvlc.h:509
1855 msgid "Enable CPU MMX support"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/libvlc.h:511
1859 msgid ""
1860 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1861 "of them."
1862 msgstr ""
1863 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1864 "of them."
1865
1866 #: src/libvlc.h:514
1867 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc.h:516
1871 msgid ""
1872 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1873 "advantage of them."
1874 msgstr ""
1875 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1876 "advantage of them."
1877
1878 #: src/libvlc.h:519
1879 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc.h:521
1883 msgid ""
1884 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1885 "advantage of them."
1886 msgstr ""
1887 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1888 "advantage of them."
1889
1890 #: src/libvlc.h:524
1891 msgid "Enable CPU SSE support"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/libvlc.h:526
1895 msgid ""
1896 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1897 "of them."
1898 msgstr ""
1899 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1900 "of them."
1901
1902 #: src/libvlc.h:529
1903 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc.h:531
1907 msgid ""
1908 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1909 "of them."
1910 msgstr ""
1911 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1912 "of them."
1913
1914 #: src/libvlc.h:534
1915 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc.h:536
1919 msgid ""
1920 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1921 "advantage of them."
1922 msgstr ""
1923 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1924 "advantage of them."
1925
1926 #: src/libvlc.h:540
1927 msgid ""
1928 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1929 "overridden in the playlist dialog box."
1930 msgstr ""
1931 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
1932 "overridden in the playlist dialogue box."
1933
1934 #: src/libvlc.h:543
1935 msgid "Play files randomly forever"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/libvlc.h:545
1939 msgid ""
1940 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1941 "interrupted."
1942 msgstr ""
1943 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1944 "interrupted."
1945
1946 #: src/libvlc.h:548
1947 msgid "Loop playlist on end"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc.h:550
1951 msgid ""
1952 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1953 "option."
1954 msgstr ""
1955 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1956 "option."
1957
1958 #: src/libvlc.h:553
1959 msgid "Repeat the current item"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/libvlc.h:555
1963 msgid ""
1964 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1965 "and over again."
1966 msgstr ""
1967 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1968 "and over again."
1969
1970 #: src/libvlc.h:558
1971 msgid "Play and stop"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/libvlc.h:560
1975 msgid ""
1976 "Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist "
1977 "index."
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/libvlc.h:564
1981 msgid ""
1982 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1983 "you really know what you are doing."
1984 msgstr ""
1985 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1986 "you really know what you are doing."
1987
1988 #: src/libvlc.h:567
1989 msgid "Memory copy module"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/libvlc.h:569
1993 msgid ""
1994 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1995 "select the fastest one supported by your hardware."
1996 msgstr ""
1997 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1998 "select the fastest one supported by your hardware."
1999
2000 #: src/libvlc.h:572
2001 msgid "Access module"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/libvlc.h:574
2005 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc.h:576
2009 msgid "Demux module"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/libvlc.h:578
2013 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/libvlc.h:580
2017 msgid "Allow real-time priority"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/libvlc.h:582
2021 msgid ""
2022 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2023 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2024 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2025 "only activate this if you know what you're doing."
2026 msgstr ""
2027 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2028 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2029 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2030 "only activate this if you know what you're doing."
2031
2032 #: src/libvlc.h:588
2033 msgid "Adjust VLC priority"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc.h:590
2037 msgid ""
2038 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2039 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2040 "VLC instances."
2041 msgstr ""
2042 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2043 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2044 "VLC instances."
2045
2046 #: src/libvlc.h:594
2047 msgid "Minimize number of threads"
2048 msgstr "Minimise number of threads"
2049
2050 #: src/libvlc.h:596
2051 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2052 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2053
2054 #: src/libvlc.h:598
2055 msgid "Modules search path"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/libvlc.h:600
2059 msgid ""
2060 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2061 "modules."
2062 msgstr ""
2063 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2064 "modules."
2065
2066 #: src/libvlc.h:603
2067 msgid "Use a plugins cache"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc.h:605
2071 msgid ""
2072 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2073 "start time of VLC."
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc.h:608
2077 msgid "Run as daemon process"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc.h:610
2081 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc.h:612
2085 msgid "Allow only one running instance"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc.h:614
2089 msgid ""
2090 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2091 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2092 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2093 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2094 "running instance or enqueue it."
2095 msgstr ""
2096 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2097 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2098 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2099 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2100 "running instance or enqueue it."
2101
2102 #: src/libvlc.h:620
2103 msgid "Increase the priority of the process"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc.h:622
2107 msgid ""
2108 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2109 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2110 "could otherwise take too much processor time.\n"
2111 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2112 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2113 "require a reboot of your machine."
2114 msgstr ""
2115 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2116 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2117 "could otherwise take too much processor time.\n"
2118 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2119 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2120 "require a reboot of your machine."
2121
2122 #: src/libvlc.h:629
2123 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc.h:631
2127 msgid ""
2128 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2129 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2130 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2131 msgstr ""
2132 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2133 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2134 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2135
2136 #: src/libvlc.h:636
2137 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc.h:639
2141 msgid ""
2142 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2143 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2144 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2145 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2146 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2147 msgstr ""
2148 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2149 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2150 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2151 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2152 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2153
2154 #: src/libvlc.h:647
2155 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc.h:650 src/video_output/vout_intf.c:216
2159 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2160 #: modules/gui/macosx/controls.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:385
2161 #: modules/gui/macosx/intf.m:457
2162 msgid "Fullscreen"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/libvlc.h:651
2166 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc.h:652
2170 msgid "Play/Pause"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc.h:653
2174 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc.h:654
2178 msgid "Pause only"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc.h:655
2182 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc.h:656
2186 msgid "Play only"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/libvlc.h:657
2190 msgid "Select the hotkey to use to play."
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/libvlc.h:658 modules/control/hotkeys.c:535
2194 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:422
2195 msgid "Faster"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc.h:659
2199 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc.h:660 modules/control/hotkeys.c:541
2203 #: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:423
2204 msgid "Slower"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc.h:661
2208 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc.h:662 modules/control/hotkeys.c:505
2212 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2213 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2214 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2215 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2216 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:564
2217 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:425
2218 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:275
2219 msgid "Next"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc.h:663
2223 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/libvlc.h:664 modules/control/hotkeys.c:516
2227 #: modules/gui/macosx/controls.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:379
2228 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/macosx/intf.m:492
2229 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:274
2230 msgid "Previous"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc.h:665
2234 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc.h:666 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2238 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2239 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:556
2240 #: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:421
2241 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:431
2243 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:273 modules/visualization/xosd.c:230
2244 #: modules/visualization/xosd.c:231
2245 #, c-format
2246 msgid "Stop"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc.h:667
2250 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/libvlc.h:668 modules/gui/macosx/intf.m:387
2254 msgid "Position"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc.h:669
2258 msgid "Select the hotkey to display the position."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc.h:671
2262 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc.h:672
2266 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc.h:674
2270 msgid "Jump 1 minute backwards"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc.h:675
2274 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc.h:676
2278 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc.h:677
2282 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc.h:678
2286 msgid "Jump 10 seconds forward"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc.h:679
2290 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc.h:681
2294 msgid "Jump 1 minute forward"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc.h:682
2298 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc.h:684
2302 msgid "Jump 5 minutes forward"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc.h:685
2306 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc.h:687 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:194
2310 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2311 msgid "Quit"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc.h:688
2315 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc.h:689
2319 msgid "Navigate up"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc.h:690
2323 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc.h:691
2327 msgid "Navigate down"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc.h:692
2331 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc.h:693
2335 msgid "Navigate left"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc.h:694
2339 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc.h:695
2343 msgid "Navigate right"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc.h:696
2347 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc.h:697
2351 msgid "Activate"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc.h:698
2355 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc.h:699 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2359 msgid "Volume up"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc.h:700
2363 msgid "Select the key to increase audio volume."
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc.h:701 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2367 msgid "Volume down"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc.h:702
2371 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc.h:703 modules/control/lirc.c:217
2375 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2376 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2377 #: modules/gui/macosx/controls.m:609 modules/gui/macosx/intf.m:442
2378 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
2379 msgid "Mute"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc.h:704
2383 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/libvlc.h:705
2387 msgid "Subtitle delay up"
2388 msgstr "Subtitle delay up"
2389
2390 #: src/libvlc.h:706
2391 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc.h:707
2395 msgid "Subtitle delay down"
2396 msgstr "Subtitle delay down"
2397
2398 #: src/libvlc.h:708
2399 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/libvlc.h:709
2403 msgid "Play playlist bookmark 1"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc.h:710
2407 msgid "Play playlist bookmark 2"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc.h:711
2411 msgid "Play playlist bookmark 3"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc.h:712
2415 msgid "Play playlist bookmark 4"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc.h:713
2419 msgid "Play playlist bookmark 5"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc.h:714
2423 msgid "Play playlist bookmark 6"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc.h:715
2427 msgid "Play playlist bookmark 7"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc.h:716
2431 msgid "Play playlist bookmark 8"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc.h:717
2435 msgid "Play playlist bookmark 9"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/libvlc.h:718
2439 msgid "Play playlist bookmark 10"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc.h:719
2443 msgid "Select the key to play this bookmark."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc.h:720
2447 msgid "Set playlist bookmark 1"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc.h:721
2451 msgid "Set playlist bookmark 2"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc.h:722
2455 msgid "Set playlist bookmark 3"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/libvlc.h:723
2459 msgid "Set playlist bookmark 4"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/libvlc.h:724
2463 msgid "Set playlist bookmark 5"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc.h:725
2467 msgid "Set playlist bookmark 6"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc.h:726
2471 msgid "Set playlist bookmark 7"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc.h:727
2475 msgid "Set playlist bookmark 8"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc.h:728
2479 msgid "Set playlist bookmark 9"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc.h:729
2483 msgid "Set playlist bookmark 10"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc.h:730
2487 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc.h:732
2491 msgid "Go back in browsing history"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc.h:733
2495 msgid ""
2496 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2497 "history."
2498 msgstr ""
2499 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2500 "history."
2501
2502 #: src/libvlc.h:734
2503 msgid "Go forward in browsing history"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/libvlc.h:735
2507 msgid ""
2508 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2509 "history."
2510 msgstr ""
2511 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2512 "history."
2513
2514 #: src/libvlc.h:737
2515 msgid "Cycle audio track"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/libvlc.h:738
2519 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/libvlc.h:739
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Cycle subtitle track"
2525 msgstr "Choose subtitle track"
2526
2527 #: src/libvlc.h:740
2528 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc.h:743
2532 #, fuzzy
2533 msgid ""
2534 "\n"
2535 "Playlist MRL syntax:\n"
2536 "  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value]\n"
2537 "URL syntax:\n"
2538 "  [file://]filename              plain media file\n"
2539 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
2540 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
2541 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
2542 "  screen://                      Screen capture\n"
2543 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
2544 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
2545 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
2546 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2547 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
2548 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
2549 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
2550 msgstr ""
2551 "\n"
2552 "Playlist items:\n"
2553 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
2554 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
2555 "                                 DVD device\n"
2556 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
2557 "                                 VCD device\n"
2558 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
2559 "                                 Audio CD device\n"
2560 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2561 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
2562 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
2563 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
2564
2565 #: src/libvlc.h:780 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2566 msgid "Interface"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/libvlc.h:859
2570 msgid "Subpictures"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/libvlc.h:880
2574 msgid "Input"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/libvlc.h:939
2578 msgid "Decoders"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/libvlc.h:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2582 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:417
2583 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:150
2584 msgid "Stream output"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc.h:974
2588 msgid "CPU"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/libvlc.h:987 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
2592 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
2593 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2594 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2595 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2596 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:475
2597 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
2598 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
2599 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
2600 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
2601 msgid "Playlist"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/libvlc.h:997 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:298
2605 msgid "Miscellaneous"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/libvlc.h:1038
2609 msgid "Hot keys"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/libvlc.h:1258
2613 msgid "main program"
2614 msgstr "main program"
2615
2616 #: src/libvlc.h:1265
2617 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc.h:1267
2621 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc.h:1269
2625 msgid "print a list of available modules"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc.h:1271
2629 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc.h:1273
2633 msgid "save the current command line options in the config"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc.h:1275
2637 msgid "reset the current config to the default values"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc.h:1277
2641 msgid "use alternate config file"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc.h:1279
2645 msgid "resets the current plugins cache"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc.h:1281
2649 msgid "print version information"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/misc/configuration.c:1162
2653 msgid "boolean"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/misc/configuration.c:1170
2657 msgid "key"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/misc/iso-639_def.h:38
2661 msgid "Afar"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/misc/iso-639_def.h:39
2665 msgid "Abkhazian"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/misc/iso-639_def.h:40
2669 msgid "Afrikaans"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/misc/iso-639_def.h:41
2673 msgid "Albanian"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/misc/iso-639_def.h:42
2677 msgid "Amharic"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/misc/iso-639_def.h:43
2681 msgid "Arabic"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/misc/iso-639_def.h:44
2685 msgid "Armenian"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/misc/iso-639_def.h:45
2689 msgid "Assamese"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/misc/iso-639_def.h:46
2693 msgid "Avestan"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/misc/iso-639_def.h:47
2697 msgid "Aymara"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/misc/iso-639_def.h:48
2701 msgid "Azerbaijani"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/misc/iso-639_def.h:49
2705 msgid "Bashkir"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/misc/iso-639_def.h:50
2709 msgid "Basque"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/misc/iso-639_def.h:51
2713 msgid "Belarusian"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/misc/iso-639_def.h:52
2717 msgid "Bengali"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/misc/iso-639_def.h:53
2721 msgid "Bihari"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/misc/iso-639_def.h:54
2725 msgid "Bislama"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/misc/iso-639_def.h:55
2729 msgid "Bosnian"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/misc/iso-639_def.h:56
2733 msgid "Breton"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/misc/iso-639_def.h:57
2737 msgid "Bulgarian"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/misc/iso-639_def.h:58
2741 msgid "Burmese"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/misc/iso-639_def.h:59
2745 msgid "Catalan"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/misc/iso-639_def.h:60
2749 msgid "Chamorro"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/misc/iso-639_def.h:61
2753 msgid "Chechen"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/misc/iso-639_def.h:62
2757 msgid "Chinese"
2758 msgstr "Chinese"
2759
2760 #: src/misc/iso-639_def.h:63
2761 msgid "Church Slavic"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/misc/iso-639_def.h:64
2765 msgid "Chuvash"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/misc/iso-639_def.h:65
2769 msgid "Cornish"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/misc/iso-639_def.h:66
2773 msgid "Corsican"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/misc/iso-639_def.h:67
2777 msgid "Czech"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/misc/iso-639_def.h:68
2781 msgid "Danish"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/misc/iso-639_def.h:70
2785 msgid "Dzongkha"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/misc/iso-639_def.h:71
2789 msgid "English"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/misc/iso-639_def.h:72
2793 msgid "Esperanto"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/misc/iso-639_def.h:73
2797 msgid "Estonian"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/misc/iso-639_def.h:74
2801 msgid "Faroese"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/misc/iso-639_def.h:75
2805 msgid "Fijian"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/misc/iso-639_def.h:76
2809 msgid "Finnish"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/misc/iso-639_def.h:78
2813 msgid "Frisian"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/misc/iso-639_def.h:79
2817 msgid "Georgian"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/misc/iso-639_def.h:81
2821 msgid "Gaelic (Scots)"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/misc/iso-639_def.h:82
2825 msgid "Irish"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/misc/iso-639_def.h:83
2829 msgid "Gallegan"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/misc/iso-639_def.h:84
2833 msgid "Manx"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/misc/iso-639_def.h:85
2837 msgid "Greek, Modern ()"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/misc/iso-639_def.h:86
2841 msgid "Guarani"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/misc/iso-639_def.h:87
2845 msgid "Gujarati"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/misc/iso-639_def.h:88
2849 msgid "Hebrew"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/misc/iso-639_def.h:89
2853 msgid "Herero"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/misc/iso-639_def.h:90
2857 msgid "Hindi"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/misc/iso-639_def.h:91
2861 msgid "Hiri Motu"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/misc/iso-639_def.h:93
2865 msgid "Icelandic"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/misc/iso-639_def.h:94
2869 msgid "Inuktitut"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/misc/iso-639_def.h:95
2873 msgid "Interlingue"
2874 msgstr "Interlingue"
2875
2876 #: src/misc/iso-639_def.h:96
2877 msgid "Interlingua"
2878 msgstr "Interlingua"
2879
2880 #: src/misc/iso-639_def.h:97
2881 msgid "Indonesian"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/misc/iso-639_def.h:98
2885 msgid "Inupiaq"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/misc/iso-639_def.h:100
2889 msgid "Javanese"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/misc/iso-639_def.h:102
2893 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/misc/iso-639_def.h:103
2897 msgid "Kannada"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/misc/iso-639_def.h:104
2901 msgid "Kashmiri"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/misc/iso-639_def.h:105
2905 msgid "Kazakh"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/misc/iso-639_def.h:106
2909 msgid "Khmer"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/misc/iso-639_def.h:107
2913 msgid "Kikuyu"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/misc/iso-639_def.h:108
2917 msgid "Kinyarwanda"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/misc/iso-639_def.h:109
2921 msgid "Kirghiz"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/misc/iso-639_def.h:110
2925 msgid "Komi"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/misc/iso-639_def.h:111
2929 msgid "Korean"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/misc/iso-639_def.h:112
2933 msgid "Kuanyama"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/misc/iso-639_def.h:113
2937 msgid "Kurdish"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/misc/iso-639_def.h:114
2941 msgid "Lao"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/misc/iso-639_def.h:115
2945 msgid "Latin"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/misc/iso-639_def.h:116
2949 msgid "Latvian"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/misc/iso-639_def.h:117
2953 msgid "Lingala"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/misc/iso-639_def.h:118
2957 msgid "Lithuanian"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/misc/iso-639_def.h:119
2961 msgid "Letzeburgesch"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/misc/iso-639_def.h:120
2965 msgid "Macedonian"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/misc/iso-639_def.h:121
2969 msgid "Marshall"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/misc/iso-639_def.h:122
2973 msgid "Malayalam"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/misc/iso-639_def.h:123
2977 msgid "Maori"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/misc/iso-639_def.h:124
2981 msgid "Marathi"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/misc/iso-639_def.h:125
2985 msgid "Malay"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/misc/iso-639_def.h:126
2989 msgid "Malagasy"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/misc/iso-639_def.h:127
2993 msgid "Maltese"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/misc/iso-639_def.h:128
2997 msgid "Moldavian"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3001 msgid "Mongolian"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3005 msgid "Nauru"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3009 msgid "Navajo"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3013 msgid "Ndebele, South"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3017 msgid "Ndebele, North"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3021 msgid "Ndonga"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3025 msgid "Nepali"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3029 msgid "Norwegian Nynorsk"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3033 msgid "Norwegian Bokmaal"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3037 msgid "Chichewa; Nyanja"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3041 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3045 msgid "Oriya"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3049 msgid "Oromo"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/misc/iso-639_def.h:143
3053 msgid "Ossetian; Ossetic"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3057 msgid "Panjabi"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3061 msgid "Persian"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3065 msgid "Pali"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3069 msgid "Portuguese"
3070 msgstr "Portuguese"
3071
3072 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3073 msgid "Pushto"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3077 msgid "Quechua"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3081 msgid "Raeto-Romance"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3085 msgid "Romanian"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/misc/iso-639_def.h:153
3089 msgid "Rundi"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/misc/iso-639_def.h:155
3093 msgid "Sango"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3097 msgid "Sanskrit"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3101 msgid "Serbian"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3105 msgid "Croatian"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3109 msgid "Sinhalese"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3113 msgid "Slovak"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3117 msgid "Slovenian"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3121 msgid "Northern Sami"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3125 msgid "Samoan"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3129 msgid "Shona"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3133 msgid "Sindhi"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3137 msgid "Somali"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3141 msgid "Sotho, Southern"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3145 msgid "Sardinian"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3149 msgid "Swati"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3153 msgid "Sundanese"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3157 msgid "Swahili"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3161 msgid "Tahitian"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3165 msgid "Tamil"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3169 msgid "Tatar"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3173 msgid "Telugu"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3177 msgid "Tajik"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3181 msgid "Tagalog"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3185 msgid "Thai"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3189 msgid "Tibetan"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3193 msgid "Tigrinya"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3197 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3201 msgid "Tswana"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3205 msgid "Tsonga"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3209 msgid "Turkish"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3213 msgid "Turkmen"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3217 msgid "Twi"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3221 msgid "Uighur"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3225 msgid "Ukrainian"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3229 msgid "Urdu"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3233 msgid "Uzbek"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3237 msgid "Vietnamese"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3241 msgid "Volapuk"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3245 msgid "Welsh"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3249 msgid "Wolof"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3253 msgid "Xhosa"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3257 msgid "Yiddish"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3261 msgid "Yoruba"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3265 msgid "Zhuang"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3269 msgid "Zulu"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/misc/iso_lang.c:70
3273 msgid "Unknown"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/playlist/playlist.c:104 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:446
3277 #: modules/misc/freetype.c:89
3278 msgid "Normal"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3282 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3283 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:465
3284 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
3285 msgid "Deinterlace"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3289 msgid "Discard"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3293 msgid "Blend"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3297 msgid "Mean"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3301 msgid "Bob"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3305 msgid "Linear"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/video_output/video_output.c:424
3309 msgid "Filters"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/video_output/vout_intf.c:183
3313 msgid "Zoom"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/video_output/vout_intf.c:195
3317 msgid "1:4 Quarter"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/video_output/vout_intf.c:197
3321 msgid "1:2 Half"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/video_output/vout_intf.c:199
3325 msgid "1:1 Original"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3329 msgid "2:1 Double"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:71
3333 #: modules/access/dvb/access.c:50 modules/access/dvdnav.c:59
3334 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:70
3335 #: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
3336 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/screen/screen.c:37
3337 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:72
3338 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
3339 msgid "Caching value in ms"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3343 msgid ""
3344 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3345 "should be set in milliseconds units."
3346 msgstr ""
3347 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3348 "should be set in milliseconds units."
3349
3350 #: modules/access/cdda.c:48
3351 msgid "Audio CD input"
3352 msgstr "Audio CD input"
3353
3354 #: modules/access/cdda.c:52
3355 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: modules/access/cdda/access.c:455 modules/access/vcdx/access.c:340
3359 #: modules/access/vcdx/access.c:693 modules/access/vcdx/access.c:1193
3360 #: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/gui/gtk/open.c:287
3361 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1199
3362 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1207
3363 msgid "Track"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: modules/access/cdda/access.c:474
3367 msgid "Extended Data"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: modules/access/cdda/access.c:708 modules/access/vcdx/access.c:1054
3371 msgid "Album"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: modules/access/cdda/access.c:710
3375 msgid "Disc Artist(s)"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: modules/access/cdda/access.c:713
3379 msgid "CDDB Disc Category"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: modules/access/cdda/access.c:723
3383 msgid "Year"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: modules/access/cdda/access.c:731
3387 msgid "Track Artist"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: modules/access/cdda/access.c:733
3391 msgid "Track Title"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
3395 msgid ""
3396 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3397 "meta info        1\n"
3398 "events           2\n"
3399 "MRL              4\n"
3400 "external call    8\n"
3401 "all calls (10)  16\n"
3402 "LSN       (20)  32\n"
3403 "seek      (40)  64\n"
3404 "libcdio   (80) 128\n"
3405 "libcddb  (100) 256\n"
3406 msgstr ""
3407 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3408 "meta info        1\n"
3409 "events           2\n"
3410 "MRL              4\n"
3411 "external call    8\n"
3412 "all calls (10)  16\n"
3413 "LSN       (20)  32\n"
3414 "seek      (40)  64\n"
3415 "libcdio   (80) 128\n"
3416 "libcddb  (100) 256\n"
3417
3418 #: modules/access/cdda/cdda.c:54
3419 msgid ""
3420 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3421 "should be set in millisecond units."
3422 msgstr ""
3423 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3424 "should be set in millisecond units."
3425
3426 #: modules/access/cdda/cdda.c:58
3427 msgid ""
3428 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
3429 "Generally on newer/faster CD's, this increases throughput at the expense of "
3430 "a little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
3431 "don't allow for more than 25 blocks per access."
3432 msgstr ""
3433
3434 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
3435 msgid ""
3436 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3437 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3438 "   %a : The artist (for the album)\n"
3439 "   %A : The album information\n"
3440 "   %C : Category\n"
3441 "   %e : The extended data (for a track)\n"
3442 "   %I : CDDB disk ID\n"
3443 "   %G : Genre\n"
3444 "   %M : The current MRL\n"
3445 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3446 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3447 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3448 "   %T : The track number\n"
3449 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3450 "   %t : The title\n"
3451 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3452 "   %% : a % \n"
3453 msgstr ""
3454 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3455 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3456 "   %a : The artist (for the album)\n"
3457 "   %A : The album information\n"
3458 "   %C : Category\n"
3459 "   %e : The extended data (for a track)\n"
3460 "   %I : CDDB disk ID\n"
3461 "   %G : Genre\n"
3462 "   %M : The current MRL\n"
3463 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3464 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3465 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3466 "   %T : The track number\n"
3467 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3468 "   %t : The title\n"
3469 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3470 "   %% : a % \n"
3471
3472 #: modules/access/cdda/cdda.c:83
3473 msgid ""
3474 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3475 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3476 "   %M : The current MRL\n"
3477 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3478 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3479 "   %T : The track number\n"
3480 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3481 "   %% : a % \n"
3482 msgstr ""
3483 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3484 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3485 "   %M : The current MRL\n"
3486 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3487 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3488 "   %T : The track number\n"
3489 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3490 "   %% : a % \n"
3491
3492 #: modules/access/cdda/cdda.c:97
3493 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: modules/access/cdda/cdda.c:98
3497 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: modules/access/cdda/cdda.c:106 modules/access/vcdx/vcd.c:100
3501 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
3502 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3503 msgstr ""
3504
3505 #: modules/access/cdda/cdda.c:111
3506 msgid "Caching value in microseconds"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Number of blocks per CD read"
3512 msgstr "Number of threads"
3513
3514 #: modules/access/cdda/cdda.c:121
3515 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: modules/access/cdda/cdda.c:126
3519 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: modules/access/cdda/cdda.c:132
3523 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: modules/access/cdda/cdda.c:136
3527 msgid "Do CDDB lookups?"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: modules/access/cdda/cdda.c:137
3531 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: modules/access/cdda/cdda.c:142
3535 msgid "CDDB server"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: modules/access/cdda/cdda.c:143
3539 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: modules/access/cdda/cdda.c:147
3543 msgid "CDDB server port"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: modules/access/cdda/cdda.c:148
3547 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: modules/access/cdda/cdda.c:152 modules/access/cdda/cdda.c:153
3551 msgid "email address reported to CDDB server"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: modules/access/cdda/cdda.c:157
3555 msgid "Cache CDDB lookups?"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: modules/access/cdda/cdda.c:158
3559 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
3563 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: modules/access/cdda/cdda.c:163
3567 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: modules/access/cdda/cdda.c:168
3571 msgid "CDDB server timeout"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: modules/access/cdda/cdda.c:169
3575 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: modules/access/cdda/cdda.c:174 modules/access/cdda/cdda.c:175
3579 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: modules/access/directory.c:66
3583 msgid "Subdirectory behavior"
3584 msgstr "Subdirectory behaviour"
3585
3586 #: modules/access/directory.c:68
3587 msgid ""
3588 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3589 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3590 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3591 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3592 msgstr ""
3593 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3594 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3595 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3596 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3597
3598 #: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:46
3599 msgid "none"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: modules/access/directory.c:74
3603 msgid "collapse"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: modules/access/directory.c:75
3607 msgid "expand"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: modules/access/directory.c:78
3611 msgid "Standard filesystem directory input"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: modules/access/directory.c:88
3615 msgid "Directory EOF"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:67 modules/access/dshow/dshow.cpp:69
3619 #: modules/gui/macosx/prefs.m:453 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
3620 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
3621 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
3622 msgid "Default"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:67 modules/access/dshow/dshow.cpp:69
3626 #: modules/gui/gtk/menu.c:700
3627 #, c-format
3628 msgid "None"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73
3632 msgid ""
3633 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
3634 "value should be set in milliseconds units."
3635 msgstr ""
3636 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
3637 "value should be set in milliseconds units."
3638
3639 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/v4l/v4l.c:76
3640 msgid "Video device name"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
3644 msgid ""
3645 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
3646 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3647 "used."
3648 msgstr ""
3649 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
3650 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3651 "used."
3652
3653 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80 modules/access/v4l/v4l.c:80
3654 msgid "Audio device name"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82
3658 msgid ""
3659 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
3660 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3661 "used."
3662 msgstr ""
3663 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
3664 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3665 "used."
3666
3667 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
3668 msgid "Video size"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
3672 msgid ""
3673 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
3674 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
3675 "device will be used."
3676 msgstr ""
3677 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
3678 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
3679 "device will be used."
3680
3681 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/v4l/v4l.c:84
3682 msgid "Video input chroma format"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
3686 msgid ""
3687 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
3688 "(default), RV24, etc.)"
3689 msgstr ""
3690 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
3691 "(default), RV24, etc.)"
3692
3693 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
3694 msgid "Device properties"
3695 msgstr "Device properties"
3696
3697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
3698 msgid ""
3699 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
3700 msgstr ""
3701 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
3702 "stream."
3703
3704 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
3705 msgid "DirectShow"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/dshow/dshow.cpp:137
3709 msgid "DirectShow input"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:121
3713 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
3714 msgid "Refresh list"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:122
3718 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
3719 msgid "Configure"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: modules/access/dvb/access.c:52
3723 #, fuzzy
3724 msgid ""
3725 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
3726 "should be set in millisecond units."
3727 msgstr ""
3728 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3729 "should be set in millisecond units."
3730
3731 #: modules/access/dvb/access.c:55
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Program to decode"
3734 msgstr "Pseudo raw video decoder"
3735
3736 #: modules/access/dvb/access.c:56
3737 msgid "This is a workaround for a bug in the input"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: modules/access/dvb/access.c:58
3741 msgid "Adapter card to tune"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: modules/access/dvb/access.c:59
3745 msgid ""
3746 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
3747 "n>=0."
3748 msgstr ""
3749 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
3750 "n>=0."
3751
3752 #: modules/access/dvb/access.c:61
3753 msgid "Device number to use on adapter"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: modules/access/dvb/access.c:64
3757 msgid "Use CAM"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: modules/access/dvb/access.c:67
3761 msgid "Transponder/multiplex frequency"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: modules/access/dvb/access.c:68
3765 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: modules/access/dvb/access.c:70
3769 msgid "Inversion mode"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: modules/access/dvb/access.c:71
3773 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: modules/access/dvb/access.c:73
3777 msgid "Probe DVB card for capabilities"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: modules/access/dvb/access.c:74
3781 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
3782 msgstr ""
3783
3784 #: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:62
3785 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: modules/access/dvb/access.c:79 modules/access/satellite/satellite.c:65
3789 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: modules/access/dvb/access.c:82 modules/access/satellite/satellite.c:68
3793 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: modules/access/dvb/access.c:86
3797 msgid "Budget mode"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: modules/access/dvb/access.c:87
3801 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
3802 msgstr ""
3803
3804 #: modules/access/dvb/access.c:89
3805 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: modules/access/dvb/access.c:90
3809 msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc]"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: modules/access/dvb/access.c:92
3813 msgid "LNB voltage"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: modules/access/dvb/access.c:93
3817 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: modules/access/dvb/access.c:95
3821 msgid "22 kHz tone"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: modules/access/dvb/access.c:96
3825 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: modules/access/dvb/access.c:98
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Transponder FEC"
3831 msgstr "Greyscale video output"
3832
3833 #: modules/access/dvb/access.c:99
3834 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: modules/access/dvb/access.c:101
3838 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: modules/access/dvb/access.c:105
3842 msgid "Modulation type"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: modules/access/dvb/access.c:106
3846 msgid "Modulation type for front-end device."
3847 msgstr ""
3848
3849 #: modules/access/dvb/access.c:109
3850 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: modules/access/dvb/access.c:112
3854 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: modules/access/dvb/access.c:115
3858 msgid "Terrestrial bandwidth"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: modules/access/dvb/access.c:116
3862 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: modules/access/dvb/access.c:118
3866 msgid "Terrestrial guard interval"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: modules/access/dvb/access.c:121
3870 msgid "Terrestrial transmission mode"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: modules/access/dvb/access.c:124
3874 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: modules/access/dvb/access.c:128
3878 msgid "DVB"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: modules/access/dvb/access.c:129
3882 msgid "DVB input with v4l2 support"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: modules/access/dvdnav.c:55 modules/access/dvdread.c:57
3886 msgid "DVD angle"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: modules/access/dvdnav.c:57 modules/access/dvdread.c:59
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
3892 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
3893
3894 #: modules/access/dvdnav.c:61
3895 msgid ""
3896 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
3897 "value should be set in millisecond units."
3898 msgstr ""
3899
3900 #: modules/access/dvdnav.c:63
3901 msgid "Start directly in menu"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: modules/access/dvdnav.c:65
3905 msgid ""
3906 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
3907 "all the useless warnings introductions."
3908 msgstr ""
3909
3910 #: modules/access/dvdnav.c:72
3911 msgid "DVDnav Input"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: modules/access/dvdread.c:63
3915 #, fuzzy
3916 msgid ""
3917 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
3918 "value should be set in millisecond units."
3919 msgstr ""
3920 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3921 "should be set in millisecond units."
3922
3923 #: modules/access/dvdread.c:66
3924 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: modules/access/dvdread.c:68
3928 msgid ""
3929 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
3930 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
3931 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
3932 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
3933 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
3934 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
3935 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
3936 "instantly, which allows us to check them often.\n"
3937 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
3938 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
3939 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
3940 "The default method is: key."
3941 msgstr ""
3942 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
3943 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
3944 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
3945 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
3946 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
3947 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
3948 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
3949 "instantly, which allows us to check them often.\n"
3950 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
3951 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
3952 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
3953 "The default method is: key."
3954
3955 #: modules/access/dvdread.c:84
3956 msgid "title"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: modules/access/dvdread.c:84 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
3960 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3961 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
3962 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3963 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
3964 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:143
3965 #: modules/gui/macosx/open.m:349 modules/gui/wxwindows/open.cpp:470
3966 msgid "Disc"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: modules/access/dvdread.c:84
3970 msgid "Key"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: modules/access/dvdread.c:90
3974 msgid "DVDRead Input"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: modules/access/file.c:72
3978 msgid ""
3979 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
3980 "should be set in millisecond units."
3981 msgstr ""
3982 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
3983 "should be set in millisecond units."
3984
3985 #: modules/access/file.c:74
3986 msgid "Concatenate with additional files"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: modules/access/file.c:76
3990 msgid ""
3991 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
3992 "Specify a comma-separated list of files."
3993 msgstr ""
3994 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
3995 "Specify a comma-separated list of files."
3996
3997 #: modules/access/file.c:80
3998 msgid "Standard filesystem file input"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: modules/access/ftp.c:42
4002 msgid ""
4003 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4004 "should be set in millisecond units."
4005 msgstr ""
4006 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4007 "should be set in millisecond units."
4008
4009 #: modules/access/ftp.c:44
4010 msgid "FTP user name"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: modules/access/ftp.c:45
4014 msgid ""
4015 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4016 msgstr ""
4017 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4018
4019 #: modules/access/ftp.c:47
4020 msgid "FTP password"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
4024 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4025 msgstr ""
4026
4027 #: modules/access/ftp.c:50
4028 msgid "FTP account"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: modules/access/ftp.c:51
4032 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4033 msgstr ""
4034
4035 #: modules/access/ftp.c:55
4036 msgid "FTP input"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: modules/access/http.c:42
4040 msgid "HTTP proxy"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: modules/access/http.c:44
4044 msgid ""
4045 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
4046 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
4047 "will be tried."
4048 msgstr ""
4049 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
4050 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
4051 "will be tried."
4052
4053 #: modules/access/http.c:50
4054 msgid ""
4055 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4056 "should be set in millisecond units."
4057 msgstr ""
4058 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4059 "should be set in millisecond units."
4060
4061 #: modules/access/http.c:53
4062 msgid "HTTP user name"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: modules/access/http.c:54
4066 msgid ""
4067 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
4068 "(Basic authentication only)."
4069 msgstr ""
4070 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
4071 "(Basic authentication only)."
4072
4073 #: modules/access/http.c:57
4074 msgid "HTTP password"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: modules/access/http.c:61
4078 msgid "HTTP user agent"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: modules/access/http.c:62
4082 msgid ""
4083 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4084 msgstr ""
4085 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4086
4087 #: modules/access/http.c:65
4088 msgid "Auto re-connect"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: modules/access/http.c:66
4092 msgid ""
4093 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4094 msgstr ""
4095
4096 #: modules/access/http.c:70
4097 msgid "HTTP input"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: modules/access/mms/mms.c:48
4101 msgid ""
4102 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4103 "should be set in millisecond units."
4104 msgstr ""
4105 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4106 "should be set in millisecond units."
4107
4108 #: modules/access/mms/mms.c:51
4109 msgid "Force selection of all streams"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: modules/access/mms/mms.c:53
4113 msgid "Select maximum bitrate stream"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: modules/access/mms/mms.c:55
4117 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
4118 msgstr ""
4119
4120 #: modules/access/mms/mms.c:58
4121 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: modules/access/pvr/pvr.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
4125 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
4126 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4127 msgid "Device"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: modules/access/pvr/pvr.c:47
4131 #, fuzzy
4132 msgid "PVR video device"
4133 msgstr "Video Device"
4134
4135 #: modules/access/pvr/pvr.c:49
4136 msgid "Norm"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: modules/access/pvr/pvr.c:50
4140 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
4144 msgid "Automatic"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
4148 msgid "SECAM"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
4152 msgid "PAL"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
4156 msgid "NTSC"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: modules/access/pvr/pvr.c:56
4160 msgid "Width"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: modules/access/pvr/pvr.c:57
4164 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: modules/access/pvr/pvr.c:59
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Height"
4170 msgstr "Right"
4171
4172 #: modules/access/pvr/pvr.c:60
4173 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866
4177 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
4178 msgid "Frequency"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: modules/access/pvr/pvr.c:63
4182 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: modules/access/pvr/pvr.c:64
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Framerate"
4188 msgstr "Sample rate"
4189
4190 #: modules/access/pvr/pvr.c:65
4191 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: modules/access/pvr/pvr.c:67
4195 msgid "Key interval"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: modules/access/pvr/pvr.c:68
4199 msgid "Interval between keyframes (-1 for  auto)"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: modules/access/pvr/pvr.c:70
4203 msgid "B Frames"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: modules/access/pvr/pvr.c:71
4207 msgid ""
4208 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
4209 "number of B-Frames."
4210 msgstr ""
4211
4212 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
4213 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: modules/access/pvr/pvr.c:75
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Bitrate peak"
4219 msgstr "Bitrate"
4220
4221 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4222 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
4226 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: modules/access/pvr/pvr.c:78
4230 msgid "Bitrate mode to use"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Audio bitmask"
4236 msgstr "Audio bitrate"
4237
4238 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
4239 msgid ""
4240 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
4241 "of the card."
4242 msgstr ""
4243
4244 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Channel"
4247 msgstr "Channels"
4248
4249 #: modules/access/pvr/pvr.c:82
4250 msgid ""
4251 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4255 msgid "vbr"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4259 msgid "cbr"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4263 msgid "PVR"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
4267 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
4271 msgid "Demux number"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
4275 msgid "Tuner number"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
4279 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
4283 msgid "Satellite default transponder polarization"
4284 msgstr "Satellite default transponder polarisation"
4285
4286 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
4287 msgid "Satellite default transponder FEC"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
4291 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
4295 msgid "Use diseqc with antenna"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
4299 msgid "Satellite input"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: modules/access/screen/screen.c:39
4303 #, fuzzy
4304 msgid ""
4305 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
4306 "This value should be set in millisecond units."
4307 msgstr ""
4308 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4309 "should be set in milliseconds units."
4310
4311 #: modules/access/screen/screen.c:41
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Frame rate"
4314 msgstr "Sample rate"
4315
4316 #: modules/access/screen/screen.c:43
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
4319 msgstr ""
4320 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4321
4322 #: modules/access/screen/screen.c:46
4323 msgid "Capture fragment size"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: modules/access/screen/screen.c:48
4327 msgid ""
4328 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
4329 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
4330 msgstr ""
4331
4332 #: modules/access/screen/screen.c:62
4333 msgid "Screen Input"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: modules/access/slp.c:60
4337 msgid "SLP attribute identifiers"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: modules/access/slp.c:62
4341 msgid ""
4342 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
4343 "a playlist title or empty to use all attributes."
4344 msgstr ""
4345 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
4346 "a playlist title or empty to use all attributes."
4347
4348 #: modules/access/slp.c:65
4349 msgid "SLP scopes list"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: modules/access/slp.c:67
4353 msgid ""
4354 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4355 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4356 msgstr ""
4357 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4358 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4359
4360 #: modules/access/slp.c:70
4361 msgid "SLP naming authority"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: modules/access/slp.c:72
4365 msgid ""
4366 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4367 "the empty string for the default of IANA."
4368 msgstr ""
4369 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4370 "the empty string for the default of IANA."
4371
4372 #: modules/access/slp.c:75
4373 msgid "SLP LDAP filter"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: modules/access/slp.c:77
4377 msgid ""
4378 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4379 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4380 msgstr ""
4381 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4382 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4383
4384 #: modules/access/slp.c:80
4385 msgid "Language requested in SLP requests"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: modules/access/slp.c:82
4389 msgid ""
4390 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4391 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4392 msgstr ""
4393 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4394 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4395
4396 #: modules/access/slp.c:86
4397 msgid "SLP input"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: modules/access/tcp.c:39
4401 msgid ""
4402 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4403 "should be set in millisecond units."
4404 msgstr ""
4405 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4406 "should be set in millisecond units."
4407
4408 #: modules/access/tcp.c:46
4409 msgid "TCP input"
4410 msgstr "TCP input"
4411
4412 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
4413 msgid ""
4414 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4415 "should be set in millisecond units."
4416 msgstr ""
4417 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4418 "should be set in millisecond units."
4419
4420 #: modules/access/udp.c:46
4421 msgid "Autodetection of MTU"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: modules/access/udp.c:48
4425 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: modules/access/udp.c:54
4429 msgid "UDP/RTP input"
4430 msgstr "UDP/RTP input"
4431
4432 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
4433 msgid ""
4434 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4435 "should be set in millisecond units."
4436 msgstr ""
4437 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4438 "should be set in millisecond units."
4439
4440 #: modules/access/v4l/v4l.c:78
4441 msgid ""
4442 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4443 "anything, no video device will be used."
4444 msgstr ""
4445 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4446 "anything, no video device will be used."
4447
4448 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
4449 msgid ""
4450 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4451 "anything, no audio device will be used."
4452 msgstr ""
4453 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4454 "anything, no audio device will be used."
4455
4456 #: modules/access/v4l/v4l.c:86
4457 msgid ""
4458 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4459 "(default), RV24, etc.)"
4460 msgstr ""
4461 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4462 "(default), RV24, etc.)"
4463
4464 #: modules/access/v4l/v4l.c:90
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Video4Linux"
4467 msgstr "Video"
4468
4469 #: modules/access/v4l/v4l.c:91
4470 msgid "Video4Linux input"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4474 msgid "VCD input"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/access/vcd/vcd.c:50
4478 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: modules/access/vcdx/access.c:113
4482 msgid "The above message had unknown log level"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: modules/access/vcdx/access.c:139
4486 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
4490 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:940
4491 #: modules/access/vcdx/access.c:1197 modules/access/vcdx/access.c:1198
4492 #: modules/gui/gtk/open.c:276
4493 msgid "Entry"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:703
4497 #: modules/access/vcdx/access.c:940 modules/access/vcdx/access.c:1201
4498 #: modules/access/vcdx/access.c:1202
4499 msgid "Segment"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/access/vcdx/access.c:1053
4503 msgid "VCD Format"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/access/vcdx/access.c:1055
4507 msgid "Application"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/access/vcdx/access.c:1056
4511 msgid "Preparer"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: modules/access/vcdx/access.c:1057
4515 msgid "Vol #"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: modules/access/vcdx/access.c:1058
4519 msgid "Vol max #"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: modules/access/vcdx/access.c:1059
4523 msgid "Volume Set"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:386
4527 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1125
4528 msgid "Volume"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: modules/access/vcdx/access.c:1061
4532 msgid "Publisher"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: modules/access/vcdx/access.c:1062
4536 msgid "System Id"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: modules/access/vcdx/access.c:1064
4540 msgid "Entries"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: modules/access/vcdx/access.c:1065
4544 msgid "Segments"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: modules/access/vcdx/access.c:1066
4548 msgid "Tracks"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: modules/access/vcdx/access.c:1076
4552 msgid "Track "
4553 msgstr ""
4554
4555 #: modules/access/vcdx/access.c:1084
4556 msgid "First Entry Point"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: modules/access/vcdx/access.c:1088
4560 msgid "Last Entry Point"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
4564 #: modules/access/vcdx/access.c:1223
4565 msgid "List ID"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
4569 msgid ""
4570 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4571 "meta info         1\n"
4572 "event info        2\n"
4573 "MRL               4\n"
4574 "external call     8\n"
4575 "all calls (10)   16\n"
4576 "LSN       (20)   32\n"
4577 "PBC       (40)   64\n"
4578 "libcdio   (80)  128\n"
4579 "seek-set (100)  256\n"
4580 "seek-cur (200)  512\n"
4581 "still    (400) 1024\n"
4582 "vcdinfo  (800) 2048\n"
4583 msgstr ""
4584 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4585 "meta info         1\n"
4586 "event info        2\n"
4587 "MRL               4\n"
4588 "external call     8\n"
4589 "all calls (10)   16\n"
4590 "LSN       (20)   32\n"
4591 "PBC       (40)   64\n"
4592 "libcdio   (80)  128\n"
4593 "seek-set (100)  256\n"
4594 "seek-cur (200)  512\n"
4595 "still    (400) 1024\n"
4596 "vcdinfo  (800) 2048\n"
4597
4598 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
4599 msgid ""
4600 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4601 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4602 "   %A : The album information\n"
4603 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
4604 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
4605 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
4606 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
4607 "SEGMENT...\n"
4608 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
4609 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
4610 "   %P : The publisher ID\n"
4611 "   %p : The preparer I\n"
4612 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
4613 "   %T : The track number\n"
4614 "   %V : The volume set I\n"
4615 "   %v : The volume I\n"
4616 "       A number between 1 and the volume count.\n"
4617 "   %% : a % \n"
4618 msgstr ""
4619 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4620 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4621 "   %A : The album information\n"
4622 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
4623 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
4624 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
4625 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
4626 "SEGMENT...\n"
4627 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
4628 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
4629 "   %P : The publisher ID\n"
4630 "   %p : The preparer I\n"
4631 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
4632 "   %T : The track number\n"
4633 "   %V : The volume set I\n"
4634 "   %v : The volume I\n"
4635 "       A number between 1 and the volume count.\n"
4636 "   %% : a % \n"
4637
4638 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
4639 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
4643 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
4647 msgid "Use playback control?"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
4651 msgid ""
4652 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
4653 "tracks."
4654 msgstr ""
4655 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
4656 "tracks."
4657
4658 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
4659 msgid "Format to use in playlist \"author\""
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
4663 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
4667 msgid "Dummy stream output"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/access_output/file.c:62
4671 msgid "Append to file"
4672 msgstr "Append to file"
4673
4674 #: modules/access_output/file.c:63
4675 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/access_output/file.c:67
4679 msgid "File stream output"
4680 msgstr "File stream output"
4681
4682 #: modules/access_output/http.c:46
4683 msgid "Username"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/access_output/http.c:47
4687 msgid ""
4688 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4689 msgstr ""
4690 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4691
4692 #: modules/access_output/http.c:49
4693 msgid "Password"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/access_output/http.c:50
4697 msgid ""
4698 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/access_output/http.c:52
4702 msgid "Mime"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/access_output/http.c:53
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
4708 msgstr ""
4709 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4710
4711 #: modules/access_output/http.c:56
4712 msgid "HTTP stream output"
4713 msgstr "HTTP stream output"
4714
4715 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61
4716 msgid "Caching value (ms)"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/access_output/udp.c:68
4720 msgid "Time To Live"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: modules/access_output/udp.c:69
4724 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/access_output/udp.c:72
4728 msgid "Group packets"
4729 msgstr "Group packets"
4730
4731 #: modules/access_output/udp.c:73
4732 msgid ""
4733 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
4734 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
4735 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/access_output/udp.c:78
4739 msgid "Late delay (ms)"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: modules/access_output/udp.c:79
4743 msgid ""
4744 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
4745 "a packet is allowed to be late."
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/access_output/udp.c:82
4749 msgid "Raw write"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/access_output/udp.c:83
4753 msgid ""
4754 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
4755 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
4756 "order to improve streaming)."
4757 msgstr ""
4758
4759 #: modules/access_output/udp.c:89
4760 msgid "UDP stream output"
4761 msgstr "UDP stream output"
4762
4763 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
4764 msgid ""
4765 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
4766 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
4767 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
4768 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
4769 "It works with any source format from mono to 5.1."
4770 msgstr ""
4771
4772 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
4773 msgid "Characteristic dimension"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
4779 msgstr ""
4780 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
4781 "left speaker and listener in meters."
4782
4783 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
4784 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
4785 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
4786
4787 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
4788 msgid "audio filter for simple channel mixing"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
4792 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
4796 msgid "A/52 dynamic range compression"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
4800 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
4801 msgid ""
4802 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
4803 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
4804 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
4805 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
4806 msgstr ""
4807
4808 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
4809 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
4810 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
4814 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
4818 msgid "DTS dynamic range compression"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:90
4822 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
4823 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
4824 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
4825
4826 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
4827 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
4831 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
4835 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
4839 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
4843 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
4847 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
4851 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:65
4855 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:70
4856 msgid "MPEG audio decoder"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
4860 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
4864 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
4868 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
4872 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
4876 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
4880 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
4884 msgid "Equalizer preset"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
4888 msgid "Bands gain"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
4892 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
4896 msgid "Two pass"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
4900 msgid "Filter twice the audio"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
4904 msgid "Global gain"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
4908 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
4912 msgid "Equalizer 10 bands"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4916 msgid "Flat"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4920 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4921 msgid "Classical"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4925 msgid "Club"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4929 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
4930 msgid "Dance"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4934 msgid "Full bass"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4938 msgid "Full bass and treble"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4942 msgid "Full treble"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4946 msgid "Headphones"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4950 msgid "Large Hall"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4954 msgid "Live"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4958 msgid "Party"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4962 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
4963 msgid "Pop"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4967 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
4968 msgid "Reggae"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4972 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
4973 msgid "Rock"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4977 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
4978 msgid "Ska"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4982 msgid "Soft"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4986 msgid "Soft rock"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4990 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
4991 msgid "Techno"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/audio_filter/format.c:49
4995 msgid "audio filter for PCM format conversion"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Number of audio buffers"
5001 msgstr "Number of threads"
5002
5003 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
5004 msgid ""
5005 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
5006 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
5007 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
5011 msgid "Max level"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
5015 msgid ""
5016 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
5017 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
5018 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/audio_filter/normvol.c:81
5022 msgid "Volume normalizer"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
5026 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
5030 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
5034 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
5038 msgid "audio filter for trivial resampling"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
5042 msgid "audio filter for ugly resampling"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
5046 msgid "Float32 audio mixer"
5047 msgstr "Float32 audio mixer"
5048
5049 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
5050 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
5051 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
5052
5053 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
5054 msgid "Trivial audio mixer"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/audio_output/alsa.c:84
5058 msgid "default"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/audio_output/alsa.c:99
5062 msgid "ALSA audio output"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/audio_output/alsa.c:101
5066 msgid "ALSA Device Name"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:217
5070 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
5071 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
5072 #: modules/audio_output/waveout.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:447
5073 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
5074 msgid "Audio Device"
5075 msgstr "Audio Device"
5076
5077 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
5078 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
5079 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:406
5080 msgid "Mono"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
5084 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:378
5085 msgid "2 Front 2 Rear"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
5089 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:359
5090 msgid "5.1"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/audio_output/alsa.c:233 modules/audio_output/directx.c:506
5094 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:422
5095 msgid "A/52 over S/PDIF"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/audio_output/arts.c:66
5099 msgid "aRts audio output"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/audio_output/coreaudio.c:218
5103 msgid ""
5104 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
5105 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
5106 "playback."
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/audio_output/coreaudio.c:223
5110 msgid "CoreAudio output"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/audio_output/directx.c:209
5114 msgid "DirectX audio output"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/audio_output/directx.c:415
5118 msgid "3 Front 2 Rear"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/audio_output/esd.c:66
5122 msgid "EsounD audio output"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/audio_output/file.c:80
5126 msgid "Output format"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/audio_output/file.c:81
5130 msgid ""
5131 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
5132 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/audio_output/file.c:84
5136 msgid "Output channels number"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/audio_output/file.c:85
5140 msgid ""
5141 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
5142 "restrict the number of channels here."
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/audio_output/file.c:88
5146 msgid "Add wave header"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/audio_output/file.c:89
5150 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: modules/audio_output/file.c:106
5154 msgid "Output file"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/audio_output/file.c:107
5158 msgid "File to which the audio samples will be written to"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/audio_output/file.c:110
5162 msgid "File audio output"
5163 msgstr "File audio output"
5164
5165 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
5166 msgid "HD1000 audio output"
5167 msgstr "HD1000 audio output"
5168
5169 #: modules/audio_output/oss.c:101
5170 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/audio_output/oss.c:103
5174 msgid ""
5175 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
5176 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
5177 "drivers, then you need to enable this option."
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/audio_output/oss.c:108
5181 msgid "Linux OSS audio output"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/audio_output/oss.c:111
5185 msgid "OSS DSP device"
5186 msgstr "OSS DSP device"
5187
5188 #: modules/audio_output/sdl.c:68
5189 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/audio_output/waveout.c:133
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Use float32 output"
5195 msgstr "UDP stream output"
5196
5197 #: modules/audio_output/waveout.c:135
5198 msgid ""
5199 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
5200 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/audio_output/waveout.c:139
5204 msgid "Win32 waveOut extension output"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/codec/a52.c:90
5208 msgid "A/52 parser"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: modules/codec/a52.c:95
5212 msgid "A/52 audio packetizer"
5213 msgstr "A/52 audio packetiser"
5214
5215 #: modules/codec/adpcm.c:41
5216 msgid "ADPCM audio decoder"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: modules/codec/araw.c:41
5220 msgid "Raw/Log Audio decoder"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/codec/araw.c:47
5224 msgid "Raw audio encoder"
5225 msgstr "Raw audio encoder"
5226
5227 #: modules/codec/cinepak.c:38
5228 msgid "Cinepak video decoder"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
5232 msgid "CMML annotations decoder"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/codec/dmo/dmo.c:98
5236 msgid "DirectMedia Object decoder"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/codec/dmo/dmo.c:105
5240 msgid "DirectMedia Object encoder"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/codec/dts.c:91
5244 msgid "DTS parser"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: modules/codec/dts.c:96
5248 msgid "DTS audio packetizer"
5249 msgstr "DTS audio packetiser"
5250
5251 #: modules/codec/dv.c:48
5252 msgid "DV video decoder"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/codec/dvbsub.c:51
5256 msgid "DVB subtitles decoder"
5257 msgstr "DVB subtitles decoder"
5258
5259 #: modules/codec/dvbsub.c:57
5260 #, fuzzy
5261 msgid "DVB subtitles encoder"
5262 msgstr "DVB subtitles decoder"
5263
5264 #: modules/codec/faad.c:38
5265 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5269 msgid "rd"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5273 msgid "bits"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5277 msgid "simple"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
5281 msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
5285 #, fuzzy
5286 msgid "ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5287 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
5288
5289 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:117
5290 msgid "ffmpeg chroma conversion"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:121
5294 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
5295 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
5296
5297 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:165
5298 msgid "ffmpeg demuxer"
5299 msgstr "ffmpeg demuxer"
5300
5301 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:173
5302 #, fuzzy
5303 msgid "ffmpeg video filter"
5304 msgstr "ffmpeg demuxer"
5305
5306 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
5307 #, fuzzy
5308 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
5309 msgstr "ffmpeg demuxer"
5310
5311 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
5312 msgid "Direct rendering"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
5316 msgid "Error resilience"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
5320 msgid ""
5321 "ffmpeg can do error resilience.\n"
5322 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
5323 "can produce a lot of errors.\n"
5324 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
5328 msgid "Workaround bugs"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
5332 msgid ""
5333 "Try to fix some bugs\n"
5334 "1  autodetect\n"
5335 "2  old msmpeg4\n"
5336 "4  xvid interlaced\n"
5337 "8  ump4 \n"
5338 "16 no padding\n"
5339 "32 ac vlc\n"
5340 "64 Qpel chroma"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
5344 msgid "Hurry up"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
5348 msgid ""
5349 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
5350 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
5351 "pictures."
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
5355 msgid "Post processing quality"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
5359 msgid ""
5360 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
5361 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
5362 "looking pictures."
5363 msgstr ""
5364
5365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
5366 msgid "Debug mask"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
5370 msgid "Set ffmpeg debug mask"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
5374 msgid "Visualize motion vectors"
5375 msgstr "Visualise motion vectors"
5376
5377 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
5378 msgid ""
5379 "Set motion vectors visualization mask.\n"
5380 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
5381 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
5382 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
5383 msgstr ""
5384 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
5385 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
5386 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
5387 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
5388
5389 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
5390 msgid "Low resolution decoding"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
5394 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
5398 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
5402 msgid "Ratio of key frames"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
5406 msgid ""
5407 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
5408 "frame."
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
5412 msgid "Ratio of B frames"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
5416 msgid ""
5417 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
5418 "reference frames."
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
5422 msgid "Video bitrate tolerance"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
5426 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
5430 msgid "Enable interlaced encoding"
5431 msgstr "Enable interlaced encoding"
5432
5433 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
5434 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
5438 msgid "Enable pre motion estimation"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
5442 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
5446 msgid "Enable strict rate control"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
5450 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
5454 msgid "Rate control buffer size"
5455 msgstr "Rate control buffer size"
5456
5457 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
5458 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
5462 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
5463 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
5464
5465 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
5466 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
5470 msgid "I quantization factor"
5471 msgstr "I quantisation factor"
5472
5473 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
5474 msgid ""
5475 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
5476 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
5477 msgstr ""
5478 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
5479 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
5480
5481 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:51
5482 msgid "Noise reduction"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
5486 msgid ""
5487 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
5488 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
5492 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
5493 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
5494
5495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
5496 msgid ""
5497 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
5498 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
5499 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
5500 msgstr ""
5501 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
5502 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
5503 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
5504
5505 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
5506 msgid "Quality level"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
5510 msgid ""
5511 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
5512 "(this can slow down the encoding very much)."
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
5516 msgid ""
5517 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
5518 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
5519 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
5520 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
5521 msgstr ""
5522 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
5523 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
5524 "trellis quantisation, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
5525 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
5526
5527 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
5528 msgid "Minimum video quantizer scale"
5529 msgstr "Minimum video quantiser scale"
5530
5531 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
5532 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
5533 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5534
5535 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
5536 msgid "Maximum video quantizer scale"
5537 msgstr "Maximum video quantiser scale"
5538
5539 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
5540 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
5541 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
5542
5543 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
5544 msgid "Enable trellis quantization"
5545 msgstr "Enable trellis quantisation"
5546
5547 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
5548 msgid ""
5549 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
5550 "coefficients)."
5551 msgstr ""
5552 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
5553 "coefficients)."
5554
5555 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Use fixed video quantizer scale"
5558 msgstr "Minimum video quantiser scale"
5559
5560 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
5561 msgid ""
5562 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
5563 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
5567 msgid "Strict standard compliance"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
5571 msgid ""
5572 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
5573 "values: -1, 0, 1)."
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84 modules/gui/macosx/intf.m:467
5577 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
5578 msgid "Post processing"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
5582 msgid "1 (Lowest)"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
5586 msgid "6 (Highest)"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
5590 msgid "C post processing"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
5594 msgid "MMX post processing"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
5598 msgid "MMX EXT post processing"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/codec/flac.c:145
5602 msgid "Flac audio decoder"
5603 msgstr "Flac audio decoder"
5604
5605 #: modules/codec/flac.c:150
5606 msgid "Flac audio packetizer"
5607 msgstr "Flac audio packetiser"
5608
5609 #: modules/codec/flac.c:155
5610 msgid "Flac audio encoder"
5611 msgstr "Flac audio encoder"
5612
5613 #: modules/codec/libmpeg2.c:91
5614 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/codec/lpcm.c:80
5618 msgid "Linear PCM audio decoder"
5619 msgstr "Linear PCM audio decoder"
5620
5621 #: modules/codec/lpcm.c:85
5622 msgid "Linear PCM audio packetizer"
5623 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
5624
5625 #: modules/codec/mash.cpp:65
5626 msgid "Video decoder using openmash"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
5630 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
5634 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
5635 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
5636
5637 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
5638 msgid "CVD subtitle decoder"
5639 msgstr "CVD subtitle decoder"
5640
5641 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
5642 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
5643 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
5644
5645 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
5646 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/codec/ogt/ogt.c:66
5650 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
5651 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
5652
5653 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
5654 msgid ""
5655 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5656 "external call          1\n"
5657 "all calls              2\n"
5658 "packet assembly info   4\n"
5659 "image bitmaps          8\n"
5660 "image transformations 16\n"
5661 "rendering information 32\n"
5662 "extract subtitles     64\n"
5663 "misc info            128\n"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
5667 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
5671 msgid ""
5672 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
5673 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
5674 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
5675 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
5676 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
5677 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
5678 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
5679 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
5680 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
5681 "4:3 and 16:9 respectively."
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
5685 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
5689 msgid ""
5690 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
5691 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
5692 "until the next subtitle."
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
5696 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
5700 msgid ""
5701 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
5702 "Negative values shift left and positive values right. 0 would be no "
5703 "deviation from where the position specified in the subtitle."
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
5707 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
5711 msgid ""
5712 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
5713 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
5714 "where the position specified in the subtitle."
5715 msgstr ""
5716
5717 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
5718 #, c-format
5719 msgid "Error: %s\n"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/codec/quicktime.c:59
5723 msgid "QuickTime library decoder"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/codec/rawvideo.c:68
5727 msgid "Pseudo raw video decoder"
5728 msgstr "Pseudo raw video decoder"
5729
5730 #: modules/codec/rawvideo.c:73
5731 msgid "Pseudo raw video packetizer"
5732 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
5733
5734 #: modules/codec/speex.c:102
5735 msgid "Speex audio decoder"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/codec/speex.c:107
5739 msgid "Speex audio packetizer"
5740 msgstr "Speex audio packetiser"
5741
5742 #: modules/codec/speex.c:112
5743 msgid "Speex audio encoder"
5744 msgstr "Speex audio encoder"
5745
5746 #: modules/codec/speex.c:547 modules/codec/speex.c:564
5747 msgid "Speex comment"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: modules/codec/speex.c:547
5751 msgid "Mode"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
5755 msgid "DVD subtitles decoder"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
5759 msgid "DVD subtitles packetizer"
5760 msgstr "DVD subtitles packetiser"
5761
5762 #: modules/codec/subsdec.c:86
5763 msgid "Subtitles text encoding"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/codec/subsdec.c:87
5767 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:233
5771 msgid "Subtitles justification"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/codec/subsdec.c:89
5775 msgid "Set the justification of subtitles"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/codec/subsdec.c:92
5779 msgid "text subtitles decoder"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/codec/tarkin.c:75
5783 msgid "Tarkin decoder module"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/codec/theora.c:85 modules/codec/toolame.c:50
5787 #: modules/codec/vorbis.c:127
5788 msgid "Encoding quality"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/codec/theora.c:87 modules/codec/vorbis.c:129
5792 msgid ""
5793 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
5794 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/codec/theora.c:91
5798 msgid "Theora video decoder"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/codec/theora.c:97
5802 msgid "Theora video packetizer"
5803 msgstr "Theora video packetiser"
5804
5805 #: modules/codec/theora.c:103
5806 msgid "Theora video encoder"
5807 msgstr "Theora video encoder"
5808
5809 #: modules/codec/theora.c:468
5810 msgid "Theora comment"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/codec/toolame.c:52
5814 msgid ""
5815 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
5816 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/codec/toolame.c:55
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Stereo mode"
5822 msgstr "Stereo"
5823
5824 #: modules/codec/toolame.c:57
5825 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/codec/toolame.c:58
5829 msgid "VBR mode"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/codec/toolame.c:60
5833 msgid "By default the encoding is CBR."
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/codec/toolame.c:63
5837 #, fuzzy
5838 msgid "libtoolame audio encoder"
5839 msgstr "Flac audio encoder"
5840
5841 #: modules/codec/vorbis.c:131
5842 msgid "Maximum encoding bitrate"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/codec/vorbis.c:133
5846 msgid ""
5847 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
5848 "applications."
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/codec/vorbis.c:135
5852 msgid "Minimum encoding bitrate"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/codec/vorbis.c:137
5856 msgid ""
5857 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
5858 "fixed-size channel."
5859 msgstr ""
5860
5861 #: modules/codec/vorbis.c:139
5862 msgid "CBR encoding"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/codec/vorbis.c:141
5866 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/codec/vorbis.c:145
5870 msgid "Vorbis audio decoder"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/codec/vorbis.c:154
5874 msgid "Vorbis audio packetizer"
5875 msgstr "Vorbis audio packetiser"
5876
5877 #: modules/codec/vorbis.c:161
5878 msgid "Vorbis audio encoder"
5879 msgstr "Vorbis audio encoder"
5880
5881 #: modules/codec/vorbis.c:577
5882 msgid "Vorbis comment"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/codec/x264.c:46
5886 msgid "all"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/codec/x264.c:46
5890 msgid "normal"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/codec/x264.c:46
5894 msgid "fast"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/codec/x264.c:50
5898 msgid "h264 video encoder using x264 library"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/codec/xvid.c:45
5902 msgid "Xvid video decoder"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/control/corba/corba.c:685
5906 msgid "Corba control"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/control/corba/corba.c:687
5910 msgid "corba control module"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/control/gestures.c:77
5914 msgid "Motion threshold (10-100)"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/control/gestures.c:79
5918 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/control/gestures.c:82
5922 msgid "Trigger button"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/control/gestures.c:84
5926 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/control/gestures.c:87
5930 msgid "Middle"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/control/gestures.c:94
5934 msgid "Mouse gestures control interface"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/control/hotkeys.c:83
5938 msgid "Playlist bookmark 1"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/control/hotkeys.c:84
5942 msgid "Playlist bookmark 2"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/control/hotkeys.c:85
5946 msgid "Playlist bookmark 3"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/control/hotkeys.c:86
5950 msgid "Playlist bookmark 4"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/control/hotkeys.c:87
5954 msgid "Playlist bookmark 5"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/control/hotkeys.c:88
5958 msgid "Playlist bookmark 6"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/control/hotkeys.c:89
5962 msgid "Playlist bookmark 7"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/control/hotkeys.c:90
5966 msgid "Playlist bookmark 8"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/control/hotkeys.c:91
5970 msgid "Playlist bookmark 9"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/control/hotkeys.c:92
5974 msgid "Playlist bookmark 10"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/control/hotkeys.c:94
5978 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/control/hotkeys.c:97
5982 msgid "Hotkeys management interface"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/control/hotkeys.c:454 modules/control/lirc.c:373
5986 #, c-format
5987 msgid "Audio track: %s"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/control/hotkeys.c:468 modules/control/hotkeys.c:496
5991 #: modules/control/lirc.c:409
5992 #, c-format
5993 msgid "Subtitle track: %s"
5994 msgstr "Subtitle track: %s"
5995
5996 #: modules/control/hotkeys.c:468
5997 msgid "N/A"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/control/http.c:75 modules/misc/rtsp.c:46
6001 msgid "Host address"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: modules/control/http.c:77
6005 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
6006 msgstr ""
6007
6008 #: modules/control/http.c:78 modules/control/http.c:79
6009 msgid "Source directory"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: modules/control/http.c:82
6013 msgid "HTTP remote control interface"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/control/joystick.c:135
6017 msgid "Motion threshold"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/control/joystick.c:137
6021 msgid ""
6022 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
6023 ">32767)."
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/control/joystick.c:140
6027 msgid "Joystick device"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/control/joystick.c:142
6031 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/control/joystick.c:144
6035 msgid "Repeat time (ms)"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: modules/control/joystick.c:146
6039 msgid ""
6040 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
6041 "milliseconds."
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/control/joystick.c:149
6045 msgid "Wait time (ms)"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: modules/control/joystick.c:151
6049 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/control/joystick.c:153
6053 msgid "Max seek interval (seconds)"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/control/joystick.c:155
6057 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/control/joystick.c:157
6061 msgid "Action mapping"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/control/joystick.c:158
6065 msgid "Allows you to remap the actions."
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/control/joystick.c:173
6069 msgid "Joystick control interface"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/control/lirc.c:65
6073 msgid "Infrared remote control interface"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/control/lirc.c:201 modules/control/lirc.c:208
6077 #, c-format
6078 msgid "Vol %%%d"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/control/lirc.c:221
6082 #, c-format
6083 msgid "Vol %d%%"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/control/lirc.c:311 modules/control/lirc.c:415
6087 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
6088 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
6089 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1102
6090 #: modules/gui/macosx/intf.m:1103 modules/gui/macosx/intf.m:1104
6091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
6092 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
6093 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1045
6094 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:236
6095 #: modules/visualization/xosd.c:237
6096 #, c-format
6097 msgid "Pause"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/control/lirc.c:325 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
6101 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
6102 #: modules/gui/macosx/intf.m:381 modules/gui/macosx/intf.m:420
6103 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1110
6104 #: modules/gui/macosx/intf.m:1111 modules/gui/macosx/intf.m:1112
6105 #: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
6106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
6107 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1051
6108 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:279 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:293
6109 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
6110 msgid "Play"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/control/netsync.c:80
6114 msgid "Act as master for network synchronisation"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/control/netsync.c:81
6118 msgid ""
6119 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
6120 "network synchronisation."
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/control/netsync.c:84
6124 msgid "Master client ip address"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/control/netsync.c:85
6128 #, fuzzy
6129 msgid ""
6130 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
6131 "network synchronisation."
6132 msgstr ""
6133 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6134
6135 #: modules/control/netsync.c:89
6136 msgid "Network synchronisation"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/control/ntservice.c:39
6140 msgid "Install Windows Service"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/control/ntservice.c:41
6144 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/control/ntservice.c:42
6148 msgid "Uninstall Windows Service"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/control/ntservice.c:44
6152 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/control/ntservice.c:45
6156 msgid "Display name of the Service"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/control/ntservice.c:47
6160 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/control/ntservice.c:50
6164 msgid ""
6165 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
6166 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
6167 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
6168 "are: logger, sap, rc, http)"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/control/ntservice.c:56
6172 msgid "Windows Service interface"
6173 msgstr "Windows Service interface"
6174
6175 #: modules/control/rc.c:120
6176 msgid "Show stream position"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/control/rc.c:121
6180 msgid ""
6181 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/control/rc.c:124
6185 msgid "Fake TTY"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/control/rc.c:125
6189 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
6190 msgstr ""
6191
6192 #: modules/control/rc.c:127
6193 msgid "UNIX socket command input"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: modules/control/rc.c:128
6197 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
6198 msgstr ""
6199
6200 #: modules/control/rc.c:131
6201 #, fuzzy
6202 msgid "TCP command input"
6203 msgstr "TCP input"
6204
6205 #: modules/control/rc.c:132
6206 msgid ""
6207 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
6208 "port the interface will bind to."
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/control/rc.c:134
6212 msgid "Extended help"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/control/rc.c:135
6216 msgid "List additional commands."
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/control/rc.c:139 modules/misc/dummy/dummy.c:49
6220 msgid "Do not open a DOS command box interface"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/control/rc.c:141
6224 msgid ""
6225 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
6226 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
6227 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/control/rc.c:148
6231 msgid "Remote control interface"
6232 msgstr "Remote control interface"
6233
6234 #: modules/control/rc.c:273
6235 #, c-format
6236 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
6237 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
6238
6239 #: modules/control/rc.c:471 modules/control/rc.c:486
6240 #, c-format
6241 msgid "%s: returned %i (%s)\n"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/control/rc.c:520
6245 #, c-format
6246 msgid "+----[ end of stream info ]\n"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/control/rc.c:525
6250 #, c-format
6251 msgid "no input\n"
6252 msgstr "no input\n"
6253
6254 #: modules/control/rc.c:602
6255 #, c-format
6256 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/control/rc.c:604
6260 #, c-format
6261 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/control/rc.c:605
6265 #, c-format
6266 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/control/rc.c:606
6270 #, c-format
6271 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/control/rc.c:607
6275 #, c-format
6276 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/control/rc.c:608
6280 #, c-format
6281 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/control/rc.c:609
6285 #, c-format
6286 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/control/rc.c:610
6290 #, c-format
6291 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: modules/control/rc.c:611
6295 #, c-format
6296 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/control/rc.c:612
6300 #, c-format
6301 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/control/rc.c:613
6305 #, c-format
6306 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/control/rc.c:614
6310 #, c-format
6311 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: modules/control/rc.c:615
6315 #, c-format
6316 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/control/rc.c:617
6320 #, c-format
6321 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/control/rc.c:618
6325 #, c-format
6326 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/control/rc.c:619
6330 #, c-format
6331 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/control/rc.c:620
6335 #, c-format
6336 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/control/rc.c:622
6340 #, c-format
6341 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/control/rc.c:623
6345 #, c-format
6346 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/control/rc.c:624
6350 #, c-format
6351 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/control/rc.c:625
6355 #, c-format
6356 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/control/rc.c:626
6360 #, c-format
6361 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/control/rc.c:630
6365 #, c-format
6366 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video\n"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/control/rc.c:631
6370 #, c-format
6371 msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/control/rc.c:632
6375 #, c-format
6376 msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/control/rc.c:633
6380 #, c-format
6381 msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/control/rc.c:636
6385 #, c-format
6386 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/control/rc.c:637
6390 #, c-format
6391 msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/control/rc.c:638
6395 #, c-format
6396 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/control/rc.c:640
6400 #, c-format
6401 msgid "+----[ end of help ]\n"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/control/rc.c:648
6405 #, c-format
6406 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/control/rc.c:725
6410 #, c-format
6411 msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: modules/control/rc.c:765
6415 #, c-format
6416 msgid "Currently playing title %d/%d\n"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/control/rc.c:822
6420 #, c-format
6421 msgid "trying to add %s to playlist\n"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/control/rc.c:837
6425 #, c-format
6426 msgid "| no entries\n"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/control/rc.c:846 modules/control/rc.c:911
6430 #, c-format
6431 msgid "unknown command!\n"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/control/rc.c:957
6435 #, c-format
6436 msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/control/rc.c:973 modules/control/rc.c:1005
6440 #, c-format
6441 msgid "Volume is %d\n"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/control/rc.c:1067
6445 #, c-format
6446 msgid "+----[ end of %s ]\n"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/control/telnet.c:79
6450 msgid "Telnet Interface port"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/control/telnet.c:80
6454 msgid "Default to 4212"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/control/telnet.c:81
6458 msgid "Telnet Interface password"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/control/telnet.c:82
6462 msgid "Default to admin"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/control/telnet.c:88
6466 msgid "Telnet remote control interface"
6467 msgstr "Telnet remote control interface"
6468
6469 #: modules/control/telnet.c:139
6470 msgid "Using the VLM interface plugin..."
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/control/telnet.c:150
6474 #, c-format
6475 msgid "Telnet interface started on port: %d"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/demux/a52.c:42
6479 msgid "Raw A/52 demuxer"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/demux/aac.c:39
6483 msgid "AAC demuxer"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/demux/aiff.c:43
6487 msgid "AIFF demuxer"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/demux/asf/asf.c:44
6491 msgid "ASF v1.0 demuxer"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/demux/au.c:44
6495 msgid "AU demuxer"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
6499 msgid "Force interleaved method"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/demux/avi/avi.c:43
6503 msgid "Force index creation"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/demux/avi/avi.c:45
6507 msgid ""
6508 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/demux/avi/avi.c:51
6512 msgid "AVI demuxer"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/demux/demuxdump.c:37
6516 msgid "Filename of dump"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/demux/demuxdump.c:39
6520 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/demux/demuxdump.c:40
6524 msgid "Append"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/demux/demuxdump.c:42
6528 msgid ""
6529 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
6530 "be overwritten."
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/demux/demuxdump.c:49
6534 msgid "Filedump demuxer"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/demux/dts.c:38
6538 msgid "Raw DTS demuxer"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/demux/flac.c:38
6542 msgid "FLAC demuxer"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
6546 msgid ""
6547 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
6548 "should be set in millisecond units."
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
6552 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/demux/livedotcom.cpp:73
6556 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/demux/livedotcom.cpp:79 modules/demux/livedotcom.cpp:80
6560 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/demux/m3u.c:64
6564 msgid "Playlist metademux"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/demux/mjpeg.c:43
6568 msgid "Frames per Second"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/demux/mjpeg.c:44
6572 msgid ""
6573 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
6574 "live."
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/demux/mjpeg.c:48
6578 #, fuzzy
6579 msgid "JPEG camera demuxer"
6580 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
6581
6582 #: modules/demux/mkv.cpp:98
6583 msgid "Matroska stream demuxer"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/demux/mkv.cpp:103 modules/demux/mkv.cpp:104
6587 msgid "Seek based on percent not time"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: modules/demux/mkv.cpp:2538
6591 msgid "Segment filename"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/demux/mkv.cpp:2542
6595 msgid "Muxing application"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: modules/demux/mkv.cpp:2546
6599 msgid "Writing application"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/demux/mod.c:48
6603 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/demux/mod.c:53
6607 msgid "Reverb"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/demux/mod.c:54
6611 msgid "Reverb level (0-100)"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/demux/mod.c:54
6615 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/demux/mod.c:55
6619 msgid "Reverb delay (ms)"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/demux/mod.c:55
6623 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/demux/mod.c:57
6627 msgid "Mega bass"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/demux/mod.c:58
6631 msgid "Mega bass level (0-100)"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/demux/mod.c:58
6635 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/demux/mod.c:59
6639 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/demux/mod.c:59
6643 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/demux/mod.c:61
6647 msgid "Surround"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/demux/mod.c:62
6651 msgid "Surround level (0-100)"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/demux/mod.c:62
6655 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/demux/mod.c:63
6659 msgid "Surround delay (ms)"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/demux/mod.c:63
6663 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/demux/mp4/mp4.c:44
6667 msgid "MP4 stream demuxer"
6668 msgstr "MP4 stream demuxer"
6669
6670 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
6671 msgid "H264 video demuxer"
6672 msgstr "H264 video demuxer"
6673
6674 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:40
6675 #, fuzzy
6676 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
6677 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
6678
6679 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
6680 msgid "MPEG-4 video demuxer"
6681 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
6682
6683 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:41
6684 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
6685 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
6686
6687 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
6688 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
6689 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
6690
6691 #: modules/demux/nsv.c:45
6692 msgid "NullSoft demuxer"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/demux/ogg.c:43
6696 msgid "Ogg stream demuxer"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
6700 msgid "Old playlist open"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
6704 msgid "M3U playlist import"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
6708 msgid "PLS playlist import"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:53
6712 msgid "PS demuxer"
6713 msgstr "PS demuxer"
6714
6715 #: modules/demux/pva.c:43
6716 msgid "PVA demuxer"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/demux/rawdv.c:39
6720 msgid "raw DV demuxer"
6721 msgstr "raw DV demuxer"
6722
6723 #: modules/demux/real.c:39
6724 msgid "Real demuxer"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/demux/sgimb.c:70
6728 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/demux/subtitle.c:64
6732 msgid "Text subtitles demux"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
6736 msgid "Frames per second"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/demux/ts.c:66
6740 msgid "Extra PMT"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/demux/ts.c:68
6744 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/demux/ts.c:70
6748 msgid "Set id of ES to PID"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/demux/ts.c:71
6752 msgid "set id of es to pid"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/demux/ts.c:73
6756 msgid "Fast udp streaming"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/demux/ts.c:75
6760 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/demux/ts.c:77 modules/demux/ts.c:78
6764 msgid "MTU for out mode"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/demux/ts.c:80 modules/demux/ts.c:81
6768 msgid "CSA ck"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/demux/ts.c:83
6772 msgid "Silent mode"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/demux/ts.c:84
6776 msgid "do not complain on encrypted PES"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/demux/ts.c:87
6780 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
6781 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
6782
6783 #: modules/demux/util/id3.c:42
6784 msgid "Simple id3 tag skipper"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
6788 msgid "Blues"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
6792 msgid "Classic rock"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
6796 msgid "Country"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
6800 msgid "Disco"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
6804 msgid "Funk"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
6808 msgid "Grunge"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
6812 msgid "Hip-Hop"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
6816 msgid "Jazz"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
6820 msgid "Metal"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
6824 msgid "New Age"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
6828 msgid "Oldies"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
6832 msgid "Other"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
6836 msgid "R&B"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
6840 msgid "Rap"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
6844 msgid "Industrial"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
6848 msgid "Alternative"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
6852 msgid "Death metal"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
6856 msgid "Pranks"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
6860 msgid "Soundtrack"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
6864 msgid "Euro-Techno"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
6868 msgid "Ambient"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
6872 msgid "Trip-Hop"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
6876 msgid "Vocal"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
6880 msgid "Jazz+Funk"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
6884 msgid "Fusion"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
6888 msgid "Trance"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
6892 msgid "Instrumental"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
6896 msgid "Acid"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
6900 msgid "House"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
6904 msgid "Game"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
6908 msgid "Sound clip"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
6912 msgid "Gospel"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
6916 msgid "Noise"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
6920 msgid "Alternative rock"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
6924 msgid "Bass"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
6928 msgid "Soul"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
6932 msgid "Punk"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
6936 msgid "Space"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
6940 msgid "Meditative"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
6944 msgid "Instrumental pop"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
6948 msgid "Instrumental rock"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
6952 msgid "Ethnic"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
6956 msgid "Gothic"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
6960 msgid "Darkwave"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
6964 msgid "Techno-Industrial"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
6968 msgid "Electronic"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
6972 msgid "Pop-Folk"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
6976 msgid "Eurodance"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
6980 msgid "Dream"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
6984 msgid "Southern rock"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
6988 msgid "Comedy"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
6992 msgid "Cult"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
6996 msgid "Gangsta"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
7000 msgid "Top 40"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
7004 msgid "Christian rap"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
7008 msgid "Pop/funk"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
7012 msgid "Jungle"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
7016 msgid "Native American"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
7020 msgid "Cabaret"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
7024 msgid "New wave"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
7028 msgid "Psychedelic"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
7032 msgid "Rave"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
7036 msgid "Showtunes"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
7040 msgid "Trailer"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
7044 msgid "Lo-Fi"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
7048 msgid "Tribal"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
7052 msgid "Acid punk"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
7056 msgid "Acid jazz"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
7060 msgid "Polka"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
7064 msgid "Retro"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
7068 msgid "Musical"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
7072 msgid "Rock & roll"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
7076 msgid "Hard rock"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
7080 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: modules/demux/vobsub.c:48
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Vobsub subtitles demux"
7086 msgstr "DVB subtitles decoder"
7087
7088 #: modules/demux/wav.c:42
7089 msgid "WAV demuxer"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
7093 msgid "Use DVD Menus"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
7097 msgid "Screenshot Path"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
7101 msgid "Screenshot Format"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
7105 msgid "BeOS standard API interface"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
7109 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
7113 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
7114 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
7115 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:140
7116 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:65 modules/gui/macosx/prefs.m:80
7117 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:168
7118 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:293
7119 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
7120 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
7121 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
7122 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:198
7123 msgid "Cancel"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:414
7127 #: modules/gui/macosx/open.m:608 modules/gui/macosx/open.m:713
7128 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:430
7129 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
7130 msgid "Open"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
7134 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:78
7135 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
7136 msgid "Preferences"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
7140 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
7141 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
7142 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
7143 #: modules/gui/macosx/intf.m:390 modules/gui/macosx/intf.m:477
7144 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
7145 msgid "Messages"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
7149 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
7150 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
7151 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
7152 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
7153 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
7154 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
7155 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
7156 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
7157 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:345
7158 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
7159 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
7160 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:468 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425
7161 msgid "File"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
7165 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
7166 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:413
7167 #: modules/gui/macosx/open.m:712 modules/gui/macosx/open.m:758
7168 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:344 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1097
7169 msgid "Open File"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
7173 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
7174 msgid "Open Disc"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
7178 msgid "Open Subtitles"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
7182 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
7183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
7184 msgid "About"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
7188 msgid "Subtitles"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
7192 msgid "Prev Title"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
7196 msgid "Next Title"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
7200 msgid "Go to Title"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
7204 msgid "Go to Chapter"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
7208 msgid "Speed"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:470
7212 msgid "Window"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
7216 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
7217 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
7218 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
7219 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:139
7220 #: modules/gui/macosx/open.m:235 modules/gui/macosx/output.m:138
7221 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
7222 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
7223 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290
7224 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
7225 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
7226 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
7227 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:195
7228 msgid "OK"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
7232 msgid "VLC media player: Open Media Files"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
7236 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
7240 msgid "Drop files to play"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
7244 msgid "playlist"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
7248 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
7249 msgid "Close"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:412
7253 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
7254 msgid "Edit"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:417
7258 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
7259 msgid "Select All"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
7263 msgid "Select None"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
7267 msgid "Sort Reverse"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
7271 msgid "Sort by Name"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
7275 msgid "Sort by Path"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
7279 msgid "Randomize"
7280 msgstr "Randomise"
7281
7282 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
7283 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
7284 msgid "Remove"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
7288 msgid "Remove All"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
7292 msgid "View"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
7296 msgid "Path"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
7300 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
7301 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
7302 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
7303 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319
7304 msgid "Name"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
7308 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
7309 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
7310 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:951
7311 #: modules/gui/macosx/prefs.m:959 modules/gui/macosx/prefs.m:1029
7312 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
7313 msgid "Modules"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
7317 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
7318 msgid "Apply"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
7322 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
7323 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:326
7324 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
7325 msgid "Save"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
7329 msgid "Defaults"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
7333 msgid "Show Interface"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
7337 msgid "50%"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
7341 msgid "100%"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
7345 msgid "200%"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
7349 msgid "Vertical Sync"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
7353 msgid "Correct Aspect Ratio"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
7357 msgid "Stay On Top"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
7361 msgid "Take Screen Shot"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
7365 msgid "Show tooltips"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
7369 msgid "Show tooltips for configuration options."
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
7373 msgid "Show text on toolbar buttons"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
7377 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
7381 msgid "Maximum height for the configuration windows"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
7385 msgid ""
7386 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
7387 "preferences menu will occupy."
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
7391 msgid "Interface default search path"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
7395 msgid ""
7396 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
7397 "when looking for a file."
7398 msgstr ""
7399 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
7400 "when looking for a file."
7401
7402 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
7403 msgid "GNOME interface"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
7407 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
7408 msgid "_Open File..."
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
7412 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
7413 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
7414 msgid "Open a file"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
7418 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
7419 msgid "Open _Disc..."
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
7423 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
7424 msgid "Open Disc Media"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
7428 msgid "_Network stream..."
7429 msgstr ""
7430
7431 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
7432 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
7433 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
7434 msgid "Select a network stream"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
7438 msgid "_Eject Disc"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
7442 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
7443 msgid "Eject disc"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
7447 msgid "_Hide interface"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
7451 msgid "Progr_am"
7452 msgstr "Progr_amme"
7453
7454 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
7455 msgid "Choose the program"
7456 msgstr "Choose the programme"
7457
7458 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
7459 msgid "_Title"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
7463 msgid "Choose title"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
7467 msgid "_Chapter"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
7471 msgid "Choose chapter"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
7475 msgid "_Playlist..."
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
7479 msgid "Open the playlist window"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
7483 msgid "_Modules..."
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
7487 msgid "Open the module manager"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
7491 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
7492 msgid "Messages..."
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
7496 msgid "Open the messages window"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
7500 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
7501 msgid "_Language"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
7505 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
7506 msgid "Select audio channel"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
7510 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:440
7511 msgid "Volume Up"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
7515 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:441
7516 msgid "Volume Down"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
7520 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
7521 msgid "_Subtitles"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
7525 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
7526 msgid "Select subtitles channel"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
7530 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
7531 msgid "_Fullscreen"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
7535 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
7536 #: modules/gui/macosx/voutgl.m:148 modules/gui/macosx/voutqt.m:214
7537 msgid "Screen"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
7541 msgid "_Audio"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
7545 msgid "_Video"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
7549 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:376
7550 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
7551 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
7552 msgid "VLC media player"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
7556 msgid "Open disc"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
7560 msgid "Net"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
7564 msgid "Sat"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
7568 msgid "Open a satellite card"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
7572 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
7573 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
7574 msgid "Back"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
7578 msgid "Go backward"
7579 msgstr "Go backward"
7580
7581 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
7582 msgid "Stop stream"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
7586 msgid "Eject"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
7590 msgid "Play stream"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
7594 msgid "Pause stream"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
7598 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
7599 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
7600 msgid "Slow"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
7604 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
7605 msgid "Play slower"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
7609 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
7610 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
7611 msgid "Fast"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
7615 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
7616 msgid "Play faster"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
7620 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
7621 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:655
7622 msgid "Open playlist"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
7626 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
7627 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
7628 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
7629 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
7630 msgid "Prev"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
7634 msgid "Previous file"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
7638 msgid "Next file"
7639 msgstr "Next file"
7640
7641 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
7642 msgid "Title:"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
7646 msgid "Select previous title"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
7650 msgid "Chapter:"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
7654 msgid "Select previous chapter"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
7658 msgid "Select next chapter"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
7662 msgid "No server"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
7666 msgid "Toggle fullscreen mode"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
7670 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
7671 msgid "_Network Stream..."
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
7675 msgid "_Jump..."
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
7679 msgid "Got directly so specified point"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
7683 msgid "Switch program"
7684 msgstr "Switch programme"
7685
7686 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
7687 msgid "_Navigation"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
7691 msgid "Navigate through titles and chapters"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
7695 msgid "Toggle _Interface"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
7699 msgid "Playlist..."
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
7703 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
7704 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
7705 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
7706
7707 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
7708 #: modules/gui/kde/kde.cpp:107
7709 msgid ""
7710 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
7711 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
7715 msgid "Open Stream"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
7719 msgid "Open Target:"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
7723 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:408
7724 msgid ""
7725 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
7726 "targets:"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
7730 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
7731 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:146
7732 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:223
7733 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:509
7734 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:589
7735 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
7736 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:454
7737 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
7738 msgid "Browse..."
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
7742 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:638
7743 msgid "Disc type"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
7747 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:569
7748 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:633
7749 msgid "DVD"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
7753 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:463
7754 #: modules/gui/macosx/open.m:553 modules/gui/wxwindows/open.cpp:634
7755 msgid "VCD"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
7759 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:470
7760 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/wxwindows/open.cpp:635
7761 msgid "Audio CD"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
7765 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:645
7766 msgid "Device name"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
7770 #: modules/gui/macosx/open.m:153
7771 msgid "Use DVD menus"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
7775 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:629
7776 #: modules/gui/macosx/open.m:678 modules/gui/wxwindows/open.cpp:690
7777 msgid "UDP/RTP Multicast"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
7781 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
7782 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
7783 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
7784 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
7785 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:711
7786 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:738 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
7787 #: modules/stream_out/rtp.c:67
7788 msgid "Port"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
7792 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:146
7793 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:730 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
7794 msgid "Address"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
7798 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
7799 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:144
7800 #: modules/gui/macosx/open.m:353 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
7801 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472
7802 msgid "Network"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
7806 msgid "Symbol Rate"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
7810 msgid "Polarization"
7811 msgstr "Polarisation"
7812
7813 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
7814 msgid "FEC"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
7818 msgid "Vertical"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
7822 msgid "Horizontal"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
7826 msgid "Satellite"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
7830 #: modules/gui/macosx/open.m:225
7831 msgid "delay"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
7835 #: modules/gui/macosx/open.m:227
7836 msgid "fps"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
7840 msgid "stream output"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
7844 #: modules/gui/macosx/open.m:222 modules/gui/macosx/output.m:137
7845 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:601
7846 msgid "Settings..."
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
7850 msgid ""
7851 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
7852 "version."
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
7856 msgid "All"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
7860 msgid "Item"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
7864 msgid "Crop"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
7868 msgid "Invert"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
7872 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:243
7873 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
7874 msgid "Select"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
7878 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:219
7879 msgid "Add"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
7883 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
7884 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255
7885 msgid "Delete"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
7889 msgid "Selection"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
7893 msgid "Jump to: "
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
7897 msgid "stream output (MRL)"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
7901 msgid "Destination Target: "
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
7905 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:428
7906 msgid "UDP"
7907 msgstr "UDP"
7908
7909 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
7910 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:429
7911 msgid "RTP"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
7915 msgid "Path:"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
7919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
7920 msgid "Address:"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
7924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
7925 msgid "TS"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
7929 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
7930 msgid "PS"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
7934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
7935 msgid "AVI"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
7939 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
7940 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
7941 #, c-format
7942 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
7946 #, c-format
7947 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
7951 msgid "Gtk+ interface"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
7955 msgid "_File"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
7959 msgid "_Close"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
7963 msgid "Close the window"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
7967 msgid "E_xit"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
7971 msgid "Exit the program"
7972 msgstr "Exit the program"
7973
7974 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
7975 msgid "_View"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
7979 msgid "Hide the main interface window"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
7983 msgid "Navigate through the stream"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
7987 msgid "_Settings"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
7991 msgid "_Preferences..."
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
7995 msgid "Configure the application"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
7999 msgid "_Help"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
8003 msgid "_About..."
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
8007 msgid "About this application"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
8011 msgid "Open a Satellite Card"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
8015 msgid "Go Backward"
8016 msgstr "Go Backwards"
8017
8018 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
8019 msgid "Stop Stream"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
8023 msgid "Play Stream"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
8027 msgid "Pause Stream"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
8031 msgid "Play Slower"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
8035 msgid "Play Faster"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
8039 msgid "Open Playlist"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
8043 msgid "Previous File"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
8047 msgid "Next File"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
8051 msgid "_Play"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
8055 msgid "Authors"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
8059 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
8063 msgid "Open Target"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:165
8067 #: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:666
8068 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:689
8069 msgid "UDP/RTP"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:167
8073 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:691
8074 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:691
8075 msgid "HTTP/FTP/MMS"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
8079 msgid "Use a subtitles file"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
8083 msgid "Select a subtitles file"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
8087 msgid "Set the delay (in seconds)"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
8091 msgid "Set the number of Frames Per Second"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
8095 msgid "Use stream output"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
8099 msgid "Stream output configuration "
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
8103 msgid "Select File"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
8107 msgid "Jump"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
8111 msgid "Go To:"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
8115 msgid "s."
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
8119 msgid "m:"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
8123 msgid "h:"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
8127 msgid "Selected"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
8131 msgid "_Crop"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
8135 msgid "_Invert"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
8139 msgid "_Select"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
8143 msgid "Stream output (MRL)"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
8147 #, c-format
8148 msgid "Error loading pixmap file: %s"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
8152 #, c-format
8153 msgid "Title %d (%d)"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
8157 #, c-format
8158 msgid "Chapter %d"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/gui/gtk/open.c:276
8162 msgid "PBC LID"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
8166 msgid "Selected:"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
8170 msgid "Disk type"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
8174 msgid "Starting position"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
8178 msgid "Title "
8179 msgstr ""
8180
8181 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
8182 msgid "Chapter "
8183 msgstr ""
8184
8185 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
8186 msgid "Device name "
8187 msgstr ""
8188
8189 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
8190 msgid "Languages"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
8194 msgid "language"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
8198 msgid "Open &Disk"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
8202 msgid "Open &Stream"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
8206 msgid "&Backward"
8207 msgstr "&Backwards"
8208
8209 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
8210 msgid "&Stop"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
8214 msgid "&Play"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
8218 msgid "P&ause"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
8222 msgid "&Slow"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
8226 msgid "Fas&t"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
8230 msgid "Stream info..."
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
8234 msgid "Opens an existing document"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
8238 msgid "Opens a recently used file"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
8242 msgid "Quits the application"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
8246 msgid "Enables/disables the toolbar"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
8250 msgid "Enables/disables the status bar"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
8254 msgid "Opens a disk"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
8258 msgid "Opens a network stream"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
8262 msgid "Backward"
8263 msgstr "Backwards"
8264
8265 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
8266 msgid "Stops playback"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
8270 msgid "Starts playback"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
8274 msgid "Pauses playback"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
8278 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
8279 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
8280 msgid "Ready."
8281 msgstr ""
8282
8283 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
8284 msgid "Opening file..."
8285 msgstr ""
8286
8287 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:405
8288 msgid "Open File..."
8289 msgstr ""
8290
8291 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
8292 msgid "Exiting..."
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
8296 msgid "Toggling toolbar..."
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
8300 msgid "Toggle the status bar..."
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
8304 msgid "Off"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
8308 msgid "KDE interface"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
8312 msgid "path to ui.rc file"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
8316 msgid "Messages:"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
8320 msgid "Protocol"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
8324 msgid "Address "
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
8328 msgid "Port "
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8332 msgid "vlc preferences"
8333 msgstr "VLC preferences"
8334
8335 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8336 msgid "&Save"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
8340 msgid "Plugins"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:394
8344 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
8345 msgid "About VLC media player"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
8349 msgid "Random On"
8350 msgstr "Random On"
8351
8352 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
8353 msgid "Random Off"
8354 msgstr "Random Off"
8355
8356 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:589
8357 #: modules/gui/macosx/intf.m:428 modules/gui/macosx/playlist.m:188
8358 #: modules/gui/macosx/playlist.m:556
8359 msgid "Repeat All"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
8363 #: modules/gui/macosx/playlist.m:567
8364 msgid "Repeat Off"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:582
8368 #: modules/gui/macosx/intf.m:427 modules/gui/macosx/playlist.m:187
8369 #: modules/gui/macosx/playlist.m:548
8370 msgid "Repeat One"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:614
8374 #: modules/gui/macosx/intf.m:453
8375 msgid "Half Size"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:615
8379 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
8380 msgid "Normal Size"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:616
8384 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
8385 msgid "Double Size"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/gui/macosx/controls.m:285 modules/gui/macosx/controls.m:618
8389 #: modules/gui/macosx/controls.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:458
8390 msgid "Float on Top"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/gui/macosx/controls.m:287 modules/gui/macosx/controls.m:617
8394 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
8395 msgid "Fit to Screen"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/gui/macosx/controls.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:429
8399 msgid "Step Forward"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:430
8403 msgid "Step Backward"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:465
8407 msgid "2 Pass"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
8411 msgid ""
8412 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
8413 "effect will be sharper."
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
8417 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
8418 msgid "Enable"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
8422 msgid ""
8423 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
8424 "preset."
8425 msgstr ""
8426
8427 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Preamp"
8430 msgstr "Stream "
8431
8432 #: modules/gui/macosx/intf.m:375
8433 msgid "VLC - Controller"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/gui/macosx/intf.m:380 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
8437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
8438 msgid "Rewind"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
8442 msgid "Fast Forward"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
8446 msgid "Open CrashLog"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/gui/macosx/intf.m:395
8450 msgid "Preferences..."
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/gui/macosx/intf.m:398
8454 msgid "Services"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/gui/macosx/intf.m:399
8458 msgid "Hide VLC"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/gui/macosx/intf.m:400
8462 msgid "Hide Others"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
8466 msgid "Show All"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/gui/macosx/intf.m:402
8470 msgid "Quit VLC"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/gui/macosx/intf.m:404
8474 msgid "1:File"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
8478 msgid "Quick Open File..."
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
8482 msgid "Open Disc..."
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
8486 msgid "Open Network..."
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/gui/macosx/intf.m:409
8490 msgid "Open Recent"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/gui/macosx/intf.m:410 modules/gui/macosx/intf.m:1380
8494 msgid "Clear Menu"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
8498 msgid "Cut"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: modules/gui/macosx/intf.m:414
8502 msgid "Copy"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
8506 msgid "Paste"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/gui/macosx/intf.m:416 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
8510 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
8511 msgid "Clear"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
8515 msgid "Controls"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:462
8519 msgid "Video Device"
8520 msgstr "Video Device"
8521
8522 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
8523 msgid "Minimize Window"
8524 msgstr "Minimise Window"
8525
8526 #: modules/gui/macosx/intf.m:472
8527 msgid "Close Window"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/gui/macosx/intf.m:473
8531 msgid "Controller"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/intf.m:503
8535 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:329
8536 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
8537 msgid "Info"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: modules/gui/macosx/intf.m:479
8541 msgid "Bring All to Front"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
8545 msgid "Help"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: modules/gui/macosx/intf.m:482
8549 msgid "ReadMe..."
8550 msgstr ""
8551
8552 #: modules/gui/macosx/intf.m:483
8553 msgid "Online Documentation"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
8557 msgid "Report a Bug"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/gui/macosx/intf.m:485
8561 msgid "VideoLAN Website"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1373
8565 msgid "License"
8566 msgstr "Licence"
8567
8568 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
8569 msgid "Error"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
8573 msgid ""
8574 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: modules/gui/macosx/intf.m:498
8578 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
8582 msgid "Open Messages Window"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
8586 msgid "Dismiss"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
8590 msgid "Suppress further errors"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: modules/gui/macosx/intf.m:1337
8594 msgid "No CrashLog found"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: modules/gui/macosx/intf.m:1337
8598 msgid ""
8599 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
8600 "heavy crashes yet."
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/voutgl.m:137
8604 #: modules/gui/macosx/voutqt.m:203
8605 msgid "Video device"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
8609 msgid ""
8610 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
8611 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
8612 msgstr ""
8613
8614 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
8615 msgid "Opaqueness"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
8619 msgid ""
8620 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
8621 "is fully transparent."
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
8625 msgid "Stretch Aspect Ratio"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
8629 msgid ""
8630 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
8631 "stretch the video to fill the entire window."
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
8635 msgid "Fill fullscreen"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
8639 msgid ""
8640 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
8641 "screen without black borders (OpenGL only)."
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
8645 msgid "Mac OS X interface, sound and video"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/gui/macosx/open.m:136
8649 msgid "Open Source"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/gui/macosx/open.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:389
8653 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: modules/gui/macosx/open.m:147
8657 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:452
8661 msgid "VIDEO_TS folder"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/gui/macosx/open.m:221
8665 msgid "Load subtitles file:"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/gui/macosx/open.m:224
8669 msgid "Override"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/gui/macosx/open.m:229 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
8673 msgid "Subtitles encoding"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/gui/macosx/open.m:231 modules/misc/freetype.c:85
8677 msgid "Font size"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/gui/macosx/open.m:504 modules/gui/macosx/open.m:556
8681 #: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:572
8682 #, objc-format
8683 msgid "No %@s found"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/gui/macosx/open.m:607
8687 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/gui/macosx/output.m:136
8691 msgid "Advanced output:"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/gui/macosx/output.m:140
8695 msgid "Output Options"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:424
8699 msgid "Play locally"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:463
8703 msgid "Dump raw input"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:581
8707 msgid "Encapsulation Method"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/gui/macosx/output.m:159
8711 msgid "Transcode options"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
8715 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:684
8716 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
8717 msgid "Bitrate (kb/s)"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:690
8721 msgid "Scale"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/gui/macosx/output.m:180
8725 msgid "Stream Announcing"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:540
8729 msgid "SAP announce"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:542
8733 msgid "SLP announce"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
8737 msgid "RTSP announce"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
8741 msgid "HTTP announce"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
8745 msgid "Export SDP as file"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/gui/macosx/output.m:187
8749 msgid "Channel Name"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/gui/macosx/output.m:188
8753 #, fuzzy
8754 msgid "SDP URL"
8755 msgstr "SDP"
8756
8757 #: modules/gui/macosx/output.m:511
8758 msgid "Save File"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171
8762 msgid "Save Playlist..."
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:210
8766 msgid "Item Enabled"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/gui/macosx/playlist.m:176
8770 msgid "Enable all group items"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/gui/macosx/playlist.m:177
8774 msgid "Disable all group items"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
8778 msgid "Properties"
8779 msgstr "Properties"
8780
8781 #: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
8782 msgid "Search"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/gui/macosx/playlist.m:186
8786 msgid "Standard Play"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/gui/macosx/playlist.m:324
8790 msgid "Untitled"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/gui/macosx/playlist.m:325
8794 msgid "Save Playlist"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/gui/macosx/playlist.m:847
8798 #, c-format
8799 msgid "%i items in playlist"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
8803 msgid "URI"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:66
8807 msgid "Delete Group"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
8811 msgid "Add Group"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 modules/gui/pda/pda.c:242
8815 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
8816 msgid "Group"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
8820 msgid "Reset All"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
8824 msgid "Advanced"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:760
8828 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
8829 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
8830 msgid "Command"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/gui/macosx/prefs.m:182 modules/gui/macosx/prefs.m:764
8834 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
8835 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
8836 msgid "Control"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:768
8840 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
8841 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
8842 msgid "Option/Alt"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188 modules/gui/macosx/prefs.m:772
8846 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
8847 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
8848 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
8849 msgid "Shift"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
8853 msgid "Reset Preferences"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214
8857 msgid "Continue"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/gui/macosx/prefs.m:216 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
8861 msgid ""
8862 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
8863 "Are you sure you want to continue?"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/gui/macosx/prefs.m:242
8867 msgid "Select file or directory"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
8871 msgid "Select a file or directory"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/gui/ncurses.c:86
8875 msgid "Filebrowser starting point"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/gui/ncurses.c:88
8879 #, fuzzy
8880 msgid ""
8881 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
8882 "show you initially."
8883 msgstr ""
8884 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
8885 "modules."
8886
8887 #: modules/gui/ncurses.c:92
8888 msgid "ncurses interface"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/gui/pda/pda.c:58
8892 msgid "Autoplay selected file"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: modules/gui/pda/pda.c:59
8896 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: modules/gui/pda/pda.c:66
8900 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
8904 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:450
8905 msgid "Filename"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/gui/pda/pda.c:224
8909 msgid "Permissions"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/gui/pda/pda.c:230
8913 msgid "Size"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/gui/pda/pda.c:236
8917 msgid "Owner"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/gui/pda/pda.c:279 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
8921 msgid "Time"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/gui/pda/pda.c:286
8925 msgid "Index"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
8929 msgid "Forward"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
8933 msgid "00:00:00"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
8937 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
8938 msgid "Add to Playlist"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
8942 msgid "MRL:"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
8946 msgid "Port:"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
8950 msgid "unicast"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
8954 msgid "multicast"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
8958 msgid "Network: "
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
8962 msgid "udp"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
8966 msgid "udp6"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
8970 msgid "rtp"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
8974 msgid "rtp4"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
8978 msgid "ftp"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
8982 msgid "http"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
8986 msgid "sout"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
8990 msgid "mms"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
8994 msgid "Protocol:"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
8998 msgid "Transcode:"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
9002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
9003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
9004 msgid "enable"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
9008 msgid "Video:"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
9012 msgid "Audio:"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
9016 msgid "Channel:"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
9020 msgid "Norm:"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
9024 msgid "Size:"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
9028 msgid "Frequency:"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
9032 msgid "Samplerate:"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
9036 msgid "Quality:"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
9040 msgid "Tuner:"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
9044 msgid "Sound:"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
9048 msgid "MJPEG:"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
9052 msgid "Decimation:"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
9056 msgid "pal"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
9060 msgid "ntsc"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
9064 msgid "secam"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9068 msgid "auto"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
9072 msgid "240x192"
9073 msgstr "240×192"
9074
9075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
9076 msgid "320x240"
9077 msgstr "320×240"
9078
9079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
9080 msgid "qsif"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
9084 msgid "qcif"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
9088 msgid "sif"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
9092 msgid "cif"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
9096 msgid "vga"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
9100 msgid "kHz"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
9104 msgid "Hz/s"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
9108 msgid "mono"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
9112 msgid "stereo"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
9116 msgid "Camera"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
9120 msgid "Video Codec:"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
9124 msgid "huffyuv"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
9128 msgid "mp1v"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
9132 msgid "mp2v"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
9136 msgid "mp4v"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
9140 msgid "H263"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
9144 msgid "I263"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
9148 msgid "WMV1"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
9152 msgid "WMV2"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
9156 msgid "Video Bitrate:"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
9160 msgid "Bitrate Tolerance:"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
9164 msgid "Keyframe Interval:"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
9168 msgid "Audio Codec:"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
9172 msgid "Deinterlace:"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
9176 msgid "Access:"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
9180 msgid "Muxer:"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
9184 msgid "URL:"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
9188 msgid "Time To Live (TTL):"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
9192 msgid "127.0.0.1"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
9196 msgid "localhost"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
9200 msgid "localhost.localdomain"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
9204 msgid "239.0.0.42"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
9208 msgid "MPEG1"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
9212 msgid "OGG"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
9216 msgid "MP4"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
9220 msgid "MOV"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
9224 msgid "ASF"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
9228 msgid "kbits/s"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
9232 msgid "alaw"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
9236 msgid "ulaw"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
9240 msgid "mpga"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
9244 msgid "mp3"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
9248 msgid "a52"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
9252 msgid "vorb"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
9256 msgid "bits/s"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
9260 msgid "Audio Bitrate :"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
9264 msgid "SAP Announce:"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
9268 msgid "SLP Announce:"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
9272 msgid "Announce Channel:"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
9276 msgid "Transcode"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
9280 msgid "Update"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
9284 msgid " Clear "
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
9288 msgid " Save "
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
9292 msgid " Apply "
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
9296 msgid " Cancel "
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
9300 msgid "Preference"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
9304 msgid ""
9305 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
9306 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
9307 "org/copyleft/gpl.html)."
9308 msgstr ""
9309 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
9310 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
9311 "org/copyleft/gpl.html)."
9312
9313 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
9314 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
9318 msgid "QNX RTOS video and audio output"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
9322 msgid "Qt interface"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
9326 msgid "Open a skin file"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
9330 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
9334 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9338 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:629
9339 msgid "Save playlist"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9343 msgid "M3U file|*.m3u"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:332
9347 msgid "Last skin used"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
9351 msgid "Select the path to the last skin used."
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
9355 msgid "Config of last used skin"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
9359 msgid "Config of last used skin."
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
9363 msgid "Enable transparency effects"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
9367 msgid ""
9368 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
9369 "when moving windows does not behave correctly."
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351
9373 msgid "Skinnable Interface"
9374 msgstr "Skinnable Interface"
9375
9376 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:358
9377 msgid "Skins loader demux"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:70
9381 msgid "Select skin"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:84
9385 #, fuzzy
9386 msgid "Open skin..."
9387 msgstr "Open subtitles file"
9388
9389 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
9390 msgid "Edit bookmark"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
9394 msgid "Bytes"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199
9398 msgid "Bookmarks"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
9402 msgid "Extract"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
9406 msgid "Size offset"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:258
9410 msgid "Time offset"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:407
9414 msgid "You must select two bookmarks"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:408
9418 msgid "Invalid selection"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:417
9422 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:418
9426 #, fuzzy
9427 msgid "No input found"
9428 msgstr "no input\n"
9429
9430 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:501
9431 msgid ""
9432 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
9436 #, fuzzy
9437 msgid "No input"
9438 msgstr "no input\n"
9439
9440 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:509
9441 msgid ""
9442 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
9443 "bookmarks to keep the same input."
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:512
9447 msgid "Input has changed "
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
9451 msgid ""
9452 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
9453 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200
9457 msgid "Adjust Image"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217
9461 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
9462 msgid "Restore Defaults"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220
9466 msgid "Hue"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225
9470 msgid "Contrast"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230
9474 msgid "Brightness"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235
9478 msgid "Saturation"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:240
9482 msgid "Gamma"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:266
9486 msgid "Video Options"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:280
9490 msgid "Aspect Ratio"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:296
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Video Filters"
9496 msgstr "Video title"
9497
9498 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:313
9499 msgid "More info"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:390
9503 msgid "Headphone virtualization"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:391
9507 msgid ""
9508 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:395
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Volume normalization"
9514 msgstr "Visualisations"
9515
9516 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396
9517 msgid ""
9518 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:400
9522 msgid "Maximum level"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:460
9526 msgid ""
9527 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9528 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:911
9532 msgid ""
9533 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9534 "these settings to take effect.\n"
9535 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9536 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9537 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9538 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9539 "(Preferences / General / Video)."
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:921
9543 msgid "More information"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1124
9547 msgid "Extended controls"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
9551 msgid "Stream and media info"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
9555 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
9559 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
9563 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
9567 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
9571 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
9575 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:333
9579 msgid "E&xit\tCtrl-X"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
9583 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
9587 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
9591 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
9595 msgid "&File"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
9599 msgid "&View"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
9603 msgid "&Settings"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
9607 msgid "&Audio"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
9611 msgid "&Video"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
9615 msgid "&Navigation"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
9619 msgid "&Help"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
9623 msgid "Previous playlist item"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
9627 msgid "Next playlist item"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:611
9631 msgid "&Extended GUI"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615
9635 msgid "&Undock Ext. GUI"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:618
9639 msgid "&Bookmarks..."
9640 msgstr ""
9641
9642 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
9643 msgid "&Preferences..."
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:672
9647 msgid ""
9648 " (wxWindows interface)\n"
9649 "\n"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:673
9653 msgid ""
9654 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
9655 "\n"
9656 msgstr ""
9657 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
9658 "\n"
9659
9660 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:675
9661 msgid ""
9662 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
9663 "http://www.videolan.org/\n"
9664 "\n"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:678
9668 #, c-format
9669 msgid "About %s"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
9673 msgid "Playlist item info"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
9677 msgid "Item Info"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:203
9681 msgid "Group Info"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
9685 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1305
9686 msgid "New Group"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
9690 msgid "Quick &Open File..."
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
9694 msgid "Open &File..."
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
9698 msgid "Open &Disc..."
9699 msgstr ""
9700
9701 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
9702 msgid "Open &Network Stream..."
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
9706 msgid "Open &Capture Device..."
9707 msgstr ""
9708
9709 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
9710 msgid "Media &Info..."
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
9714 msgid "&Messages..."
9715 msgstr ""
9716
9717 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:545 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:572
9718 msgid "Empty"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
9722 msgid "Save As..."
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
9726 msgid "Save Messages As..."
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:229
9730 msgid "Advanced options..."
9731 msgstr "Advanced options..."
9732
9733 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234 modules/gui/wxwindows/open.cpp:245
9734 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
9735 msgid "Advanced options"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249
9739 msgid "Options:"
9740 msgstr "Options:"
9741
9742 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:366
9743 msgid "Open..."
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:393
9747 msgid "Open:"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
9751 msgid ""
9752 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
9753 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
9754 "controls below."
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
9758 msgid "Use VLC as a server of streams"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Caching"
9764 msgstr "Rating"
9765
9766 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:445
9767 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:596 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
9771 msgid "Subtitle options"
9772 msgstr "Subtitle options"
9773
9774 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:597
9775 msgid "Force options for separate subtitle files."
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
9779 msgid "DVD (menus)"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Subtitles track"
9785 msgstr "Subtitles Track"
9786
9787 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:692
9788 msgid "RTSP"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:37
9792 msgid "Shuffle"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:38
9796 msgid "Loop"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:39
9800 msgid "Repeat"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
9804 msgid "&Simple Add..."
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207
9808 msgid "&Add MRL..."
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
9812 msgid "&Open Playlist..."
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
9816 msgid "&Save Playlist..."
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
9820 msgid "&Close"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
9824 msgid "Sort by &title"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:217
9828 msgid "&Reverse sort by title"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
9832 msgid "Sort by &author"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220
9836 msgid "Reverse sort by author"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
9840 msgid "Sort by &group"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
9844 msgid "Reverse sort by group"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
9848 msgid "&Shuffle Playlist"
9849 msgstr "&Shuffle Playlist"
9850
9851 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
9852 msgid "&Enable"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230
9856 msgid "&Disable"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
9860 msgid "&Invert"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
9864 msgid "D&elete"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
9868 msgid "&Select All"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
9872 msgid "&Enable all group items"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:240
9876 msgid "&Disable all group items"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
9880 msgid "&Manage"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
9884 msgid "S&ort"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
9888 msgid "&Selection"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
9892 msgid "&Groups"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:256
9896 msgid "Enable/Disable"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:327
9900 msgid "Up"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:329
9904 msgid "Down"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602
9908 msgid "M3U file"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:603
9912 msgid "PLS file"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
9916 msgid "Playlist is empty"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
9920 msgid "Can't save"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1319
9924 msgid "Enter a name for the new group:"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
9928 msgid "General settings"
9929 msgstr "General settings"
9930
9931 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
9932 msgid "Alt"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
9936 msgid "Ctrl"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
9940 msgid "Choose directory"
9941 msgstr "Choose directory"
9942
9943 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
9944 msgid "Choose file"
9945 msgstr "Choose file"
9946
9947 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165
9948 msgid "Stream output MRL"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:169
9952 msgid "Destination Target:"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:172
9956 msgid ""
9957 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
9958 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
9959 "controls below"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
9963 msgid "Output methods"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
9967 msgid "HTTP"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
9971 msgid "MMSH"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
9975 msgid "Miscellaneous options"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:545
9979 msgid "Channel name"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:624
9983 msgid "Transcoding options"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
9987 msgid "Video codec"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:741
9991 msgid "Audio codec"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:888
9995 msgid "Save file"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
9999 msgid "Subtitles file"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
10003 msgid "Subtitles options"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:183
10007 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
10008 msgstr ""
10009
10010 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:239
10011 msgid "Open file"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
10015 msgid "Embed video in interface"
10016 msgstr "Embed video in interface"
10017
10018 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
10019 msgid ""
10020 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
10021 "window."
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
10025 msgid "Show bookmarks dialog"
10026 msgstr "Show bookmarks dialogue"
10027
10028 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
10029 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
10030 msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
10031
10032 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
10033 msgid "wxWindows interface module"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
10037 msgid "wxWindows dialogs provider"
10038 msgstr "wxWindows dialogues provider"
10039
10040 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
10041 msgid "Dummy image chroma format"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
10045 msgid ""
10046 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
10047 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
10051 msgid "Save raw codec data"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
10055 msgid ""
10056 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
10057 "forced the dummy decoder in the main options."
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
10061 msgid ""
10062 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10063 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10064 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
10068 msgid "Dummy interface function"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
10072 msgid "Dummy access function"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
10076 msgid "Dummy demux function"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
10080 msgid "Dummy decoder function"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
10084 msgid "Dummy encoder function"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
10088 msgid "Dummy audio output function"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
10092 msgid "Dummy video output function"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
10096 msgid "Dummy font renderer function"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/misc/freetype.c:79 modules/visualization/xosd.c:73
10100 msgid "Font"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/misc/freetype.c:80
10104 msgid "Font filename"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/misc/freetype.c:81
10108 msgid "Font size in pixels"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/misc/freetype.c:82
10112 msgid ""
10113 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
10114 "than 0 this option will override the relative font size "
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/misc/freetype.c:86
10118 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: modules/misc/freetype.c:89
10122 msgid "Smaller"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: modules/misc/freetype.c:89
10126 msgid "Small"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: modules/misc/freetype.c:90
10130 msgid "Large"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: modules/misc/freetype.c:90
10134 msgid "Larger"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/misc/freetype.c:93
10138 msgid "freetype2 font renderer"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: modules/misc/gtk_main.c:60
10142 msgid "Gtk+ GUI helper"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/misc/logger.c:91
10146 msgid "Text"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: modules/misc/logger.c:93
10150 msgid "Log format"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/misc/logger.c:94
10154 msgid ""
10155 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
10156 "\"."
10157 msgstr ""
10158
10159 #: modules/misc/logger.c:97
10160 msgid "File logging interface"
10161 msgstr "File logging interface"
10162
10163 #: modules/misc/logger.c:99
10164 msgid "Log filename"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: modules/misc/logger.c:99
10168 msgid "Specify the log filename."
10169 msgstr ""
10170
10171 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
10172 msgid "libc memcpy"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
10176 msgid "3D Now! memcpy"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
10180 msgid "MMX memcpy"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
10184 msgid "MMX EXT memcpy"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
10188 msgid "AltiVec memcpy"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/misc/network/ipv4.c:89
10192 msgid "TCP connection timeout in ms"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/misc/network/ipv4.c:91
10196 #, fuzzy
10197 msgid ""
10198 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
10199 "be set in millisecond units."
10200 msgstr ""
10201 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
10202 "should be set in millisecond units."
10203
10204 #: modules/misc/network/ipv4.c:95
10205 msgid "IPv4 network abstraction layer"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
10209 msgid "IPv6 network abstraction layer"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/misc/playlist/export.c:42
10213 msgid "M3U playlist exporter"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/misc/playlist/export.c:48
10217 msgid "Old playlist exporter"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
10221 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
10225 msgid ""
10226 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
10227 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
10231 msgid "Qt Embedded GUI helper"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
10235 msgid "video"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/misc/rtsp.c:48
10239 msgid "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to."
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/misc/rtsp.c:51
10243 msgid "RTSP VoD server"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
10247 msgid "SAP multicast address"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/misc/sap.c:89
10251 msgid "IPv4-SAP listening"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/misc/sap.c:91
10255 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: modules/misc/sap.c:92
10259 msgid "IPv6-SAP listening"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: modules/misc/sap.c:94
10263 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/misc/sap.c:95
10267 msgid "IPv6 SAP scope"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/misc/sap.c:97
10271 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: modules/misc/sap.c:98
10275 msgid "SAP timeout (seconds)"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/misc/sap.c:100
10279 msgid ""
10280 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/misc/sap.c:102
10284 msgid "Try to parse the SAP"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/misc/sap.c:104
10288 msgid ""
10289 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behavior is to have "
10290 "livedotcom parse the announce."
10291 msgstr ""
10292 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
10293 "livedotcom parse the announce."
10294
10295 #: modules/misc/sap.c:111
10296 msgid "SAP interface"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/misc/screensaver.c:44
10300 msgid "X Screensaver disabler"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/misc/svg.c:60
10304 msgid "SVG template file"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/misc/svg.c:61
10308 msgid ""
10309 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
10313 msgid "C module that does nothing"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
10317 msgid "Miscellaneous stress tests"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/mux/asf.c:48
10321 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/mux/asf.c:51
10325 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/mux/asf.c:54
10329 msgid ""
10330 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/mux/asf.c:56
10334 msgid "Comment"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/mux/asf.c:57
10338 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/mux/asf.c:60
10342 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/mux/asf.c:64
10346 msgid "ASF muxer"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/mux/asf.c:509
10350 msgid "Unknown Video"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/mux/avi.c:44
10354 msgid "AVI muxer"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/mux/dummy.c:41
10358 msgid "Dummy/Raw muxer"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/mux/mp4.c:45
10362 msgid "Create \"Fast start\" files"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: modules/mux/mp4.c:47
10366 msgid ""
10367 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
10368 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
10369 "previewing the file while it is downloading)."
10370 msgstr ""
10371
10372 #: modules/mux/mp4.c:56
10373 msgid "MP4/MOV muxer"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:103
10377 msgid "DTS delay (ms)"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/mux/mpeg/ps.c:44
10381 msgid ""
10382 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
10383 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
10384 "some buffering inside the client decoder."
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
10388 msgid "PS muxer"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
10392 msgid "Video PID"
10393 msgstr "Video PID"
10394
10395 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
10396 msgid ""
10397 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
10398 "the video."
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
10402 msgid "Audio PID"
10403 msgstr "Audio PID"
10404
10405 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
10406 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
10410 msgid "PMT PID"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
10414 msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
10418 msgid "Shaping delay (ms)"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
10422 msgid ""
10423 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
10424 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
10425 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
10429 msgid "Use keyframes"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
10433 msgid ""
10434 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
10435 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
10436 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
10437 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
10438 "the biggest frames in the stream."
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
10442 msgid "PCR delay (ms)"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
10446 msgid ""
10447 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
10448 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
10452 msgid ""
10453 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
10454 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
10455 "some buffering inside the client decoder."
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
10459 msgid "Crypt audio"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
10463 msgid "Crypt audio using CSA"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
10467 msgid "CSA Key"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
10471 msgid ""
10472 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
10473 "bytes)."
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
10477 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/mux/mpjpeg.c:41
10481 msgid "Multipart jpeg muxer"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/mux/ogg.c:50
10485 msgid "Ogg/ogm muxer"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/mux/wav.c:42
10489 #, fuzzy
10490 msgid "WAV muxer"
10491 msgstr "PS demuxer"
10492
10493 #: modules/packetizer/copy.c:41
10494 msgid "Copy packetizer"
10495 msgstr "Copy packetiser"
10496
10497 #: modules/packetizer/h264.c:45
10498 msgid "H264 video packetizer"
10499 msgstr "H264 video packetiser"
10500
10501 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
10502 msgid "MPEG4 audio packetizer"
10503 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
10504
10505 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
10506 msgid "MPEG4 video packetizer"
10507 msgstr "MPEG4 video packetiser"
10508
10509 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
10510 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
10511 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
10512
10513 #: modules/stream_out/description.c:48
10514 #, fuzzy
10515 msgid "Description stream output"
10516 msgstr "UDP stream output"
10517
10518 #: modules/stream_out/display.c:38
10519 msgid "Enable/disable audio rendering."
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/stream_out/display.c:40
10523 msgid "Enable/disable video rendering."
10524 msgstr "Enable/disable video rendering."
10525
10526 #: modules/stream_out/display.c:41
10527 msgid "Delay"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: modules/stream_out/display.c:42
10531 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
10532 msgstr ""
10533
10534 #: modules/stream_out/display.c:50
10535 msgid "Display stream output"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
10539 msgid "Duplicate stream output"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
10543 msgid "Output access method"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
10547 msgid ""
10548 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/stream_out/es.c:41
10552 msgid "Audio output access method"
10553 msgstr "Audio output access method"
10554
10555 #: modules/stream_out/es.c:43
10556 msgid ""
10557 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
10558 "output."
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/stream_out/es.c:45
10562 msgid "Video output access method"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/stream_out/es.c:47
10566 msgid ""
10567 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
10568 "output."
10569 msgstr ""
10570
10571 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
10572 msgid "Output muxer"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
10576 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/stream_out/es.c:53
10580 msgid "Audio output muxer"
10581 msgstr "Audio output muxer"
10582
10583 #: modules/stream_out/es.c:55
10584 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/stream_out/es.c:56
10588 msgid "Video output muxer"
10589 msgstr "Video output muxer"
10590
10591 #: modules/stream_out/es.c:58
10592 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
10593 msgstr ""
10594
10595 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
10596 msgid "Output URL"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
10600 #: modules/stream_out/standard.c:53
10601 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/stream_out/es.c:63
10605 msgid "Audio output URL"
10606 msgstr "Audio output URL"
10607
10608 #: modules/stream_out/es.c:65
10609 msgid ""
10610 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/stream_out/es.c:67
10614 msgid "Video output URL"
10615 msgstr "Video output URL"
10616
10617 #: modules/stream_out/es.c:69
10618 msgid ""
10619 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/stream_out/es.c:78
10623 msgid "Elementary stream output"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: modules/stream_out/gather.c:40
10627 msgid "Gathering stream output"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: modules/stream_out/rtp.c:41
10631 msgid "Destination"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/stream_out/rtp.c:44
10635 msgid "SDP"
10636 msgstr "SDP"
10637
10638 #: modules/stream_out/rtp.c:46
10639 msgid ""
10640 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
10641 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
10642 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
10643 msgstr ""
10644
10645 #: modules/stream_out/rtp.c:50
10646 msgid "Muxer"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
10650 msgid "Session name"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: modules/stream_out/rtp.c:56
10654 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
10655 msgstr ""
10656
10657 #: modules/stream_out/rtp.c:57
10658 #, fuzzy
10659 msgid "Session description"
10660 msgstr "Codec Description"
10661
10662 #: modules/stream_out/rtp.c:59
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
10665 msgstr ""
10666 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
10667
10668 #: modules/stream_out/rtp.c:60
10669 msgid "Session URL"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/stream_out/rtp.c:62
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
10675 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
10676
10677 #: modules/stream_out/rtp.c:63
10678 msgid "Session email"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/stream_out/rtp.c:65
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
10684 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
10685
10686 #: modules/stream_out/rtp.c:69
10687 #, fuzzy
10688 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
10689 msgstr ""
10690 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10691
10692 #: modules/stream_out/rtp.c:70
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Audio port"
10695 msgstr "Audio options"
10696
10697 #: modules/stream_out/rtp.c:72
10698 #, fuzzy
10699 msgid ""
10700 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
10701 msgstr ""
10702 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
10703
10704 #: modules/stream_out/rtp.c:73
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Video port"
10707 msgstr "Video bitrate"
10708
10709 #: modules/stream_out/rtp.c:75
10710 #, fuzzy
10711 msgid ""
10712 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
10713 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
10714
10715 #: modules/stream_out/rtp.c:79
10716 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
10717 msgstr ""
10718
10719 #: modules/stream_out/rtp.c:87
10720 msgid "RTP stream output"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: modules/stream_out/standard.c:49
10724 msgid ""
10725 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/stream_out/standard.c:57
10729 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/stream_out/standard.c:59
10733 msgid "SAP announcing"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/stream_out/standard.c:60
10737 msgid "Announce this session with SAP"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/stream_out/standard.c:62
10741 msgid "SAP IPv6 announcing"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/stream_out/standard.c:63
10745 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/stream_out/standard.c:65
10749 msgid "SLP announcing"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/stream_out/standard.c:66
10753 msgid "Announce this session with SLP"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/stream_out/standard.c:74
10757 msgid "Standard stream output"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/stream_out/transcode.c:42
10761 msgid "Video encoder"
10762 msgstr "Video encoder"
10763
10764 #: modules/stream_out/transcode.c:44
10765 msgid ""
10766 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
10767 msgstr ""
10768
10769 #: modules/stream_out/transcode.c:46
10770 msgid "Destination video codec"
10771 msgstr "Destination video codec"
10772
10773 #: modules/stream_out/transcode.c:48
10774 msgid ""
10775 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
10776 "output."
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/stream_out/transcode.c:50
10780 msgid "Video bitrate"
10781 msgstr "Video bitrate"
10782
10783 #: modules/stream_out/transcode.c:52
10784 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/stream_out/transcode.c:54
10788 msgid "Video scaling"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/stream_out/transcode.c:56
10792 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/stream_out/transcode.c:57
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Video frame-rate"
10798 msgstr "Video bitrate"
10799
10800 #: modules/stream_out/transcode.c:59
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
10803 msgstr ""
10804 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10805
10806 #: modules/stream_out/transcode.c:60
10807 msgid "Deinterlace video"
10808 msgstr "Deinterlace video"
10809
10810 #: modules/stream_out/transcode.c:62
10811 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/stream_out/transcode.c:65
10815 msgid "Allows you to specify the output video width."
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/stream_out/transcode.c:68
10819 msgid "Allows you to specify the output video height."
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/stream_out/transcode.c:70
10823 msgid "Video crop top"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/stream_out/transcode.c:72
10827 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/stream_out/transcode.c:73
10831 msgid "Video crop left"
10832 msgstr "Video crop left"
10833
10834 #: modules/stream_out/transcode.c:75
10835 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/stream_out/transcode.c:76
10839 msgid "Video crop bottom"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/stream_out/transcode.c:78
10843 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
10844 msgstr ""
10845
10846 #: modules/stream_out/transcode.c:79
10847 msgid "Video crop right"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/stream_out/transcode.c:81
10851 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/stream_out/transcode.c:83
10855 msgid "Audio encoder"
10856 msgstr "Audio encoder"
10857
10858 #: modules/stream_out/transcode.c:85
10859 msgid ""
10860 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/stream_out/transcode.c:87
10864 msgid "Destination audio codec"
10865 msgstr "Destination audio codec"
10866
10867 #: modules/stream_out/transcode.c:89
10868 msgid ""
10869 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
10870 "output."
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/stream_out/transcode.c:91
10874 msgid "Audio bitrate"
10875 msgstr "Audio bitrate"
10876
10877 #: modules/stream_out/transcode.c:93
10878 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/stream_out/transcode.c:95
10882 msgid "Audio sample rate"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/stream_out/transcode.c:97
10886 msgid ""
10887 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/stream_out/transcode.c:99
10891 msgid "Audio channels"
10892 msgstr "Audio channels"
10893
10894 #: modules/stream_out/transcode.c:101
10895 msgid ""
10896 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
10897 "output."
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/stream_out/transcode.c:104
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Subtitles encoder"
10903 msgstr "DVB subtitles decoder"
10904
10905 #: modules/stream_out/transcode.c:106
10906 #, fuzzy
10907 msgid ""
10908 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
10909 "options."
10910 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
10911
10912 #: modules/stream_out/transcode.c:108
10913 #, fuzzy
10914 msgid "Destination subtitles codec"
10915 msgstr "Destination video codec"
10916
10917 #: modules/stream_out/transcode.c:110
10918 #, fuzzy
10919 msgid ""
10920 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
10921 "output."
10922 msgstr ""
10923 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10924
10925 #: modules/stream_out/transcode.c:112
10926 #, fuzzy
10927 msgid "Subpictures filter"
10928 msgstr "Subtitles Track"
10929
10930 #: modules/stream_out/transcode.c:114
10931 msgid ""
10932 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
10933 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
10934 "video."
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/stream_out/transcode.c:118
10938 msgid "Number of threads"
10939 msgstr "Number of threads"
10940
10941 #: modules/stream_out/transcode.c:120
10942 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/stream_out/transcode.c:122
10946 msgid "Synchronise on audio track"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/stream_out/transcode.c:124
10950 msgid ""
10951 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
10952 "on the audio track."
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/stream_out/transcode.c:133
10956 msgid "Transcode stream output"
10957 msgstr "Transcode stream output"
10958
10959 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
10960 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
10964 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
10968 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
10972 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
10973 msgid "Conversions from "
10974 msgstr ""
10975
10976 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
10977 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
10978 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
10979 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
10980 msgid " to "
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
10984 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
10985 msgid "MMX conversions from "
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
10989 msgid "AltiVec conversions from "
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/video_filter/adjust.c:60
10993 msgid "Image contrast (0-2)"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/video_filter/adjust.c:61
10997 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/video_filter/adjust.c:62
11001 msgid "Image hue (0-360)"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/video_filter/adjust.c:63
11005 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/video_filter/adjust.c:64
11009 msgid "Image saturation (0-3)"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: modules/video_filter/adjust.c:65
11013 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: modules/video_filter/adjust.c:66
11017 msgid "Image brightness (0-2)"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/video_filter/adjust.c:67
11021 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: modules/video_filter/adjust.c:68
11025 msgid "Image gamma (0-10)"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/video_filter/adjust.c:69
11029 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/video_filter/adjust.c:73
11033 msgid "Image properties filter"
11034 msgstr "Image properties filter"
11035
11036 #: modules/video_filter/blend.c:65
11037 #, fuzzy
11038 msgid "Video pictures blending"
11039 msgstr "Video filters settings"
11040
11041 #: modules/video_filter/clone.c:55
11042 msgid "Number of clones"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/video_filter/clone.c:56
11046 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/video_filter/clone.c:59
11050 msgid "List of video output modules"
11051 msgstr "List of video output modules"
11052
11053 #: modules/video_filter/clone.c:60
11054 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/video_filter/clone.c:63
11058 msgid "Clone video filter"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/video_filter/crop.c:54
11062 msgid "Crop geometry (pixels)"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/video_filter/crop.c:55
11066 msgid ""
11067 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
11068 "<left offset> + <top offset>."
11069 msgstr ""
11070 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
11071 "<left offset> + <top offset>."
11072
11073 #: modules/video_filter/crop.c:57
11074 msgid "Automatic cropping"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/video_filter/crop.c:58
11078 msgid "Activate automatic black border cropping."
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/video_filter/crop.c:61
11082 msgid "Crop video filter"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
11086 msgid "Deinterlace mode"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
11090 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
11094 msgid "Deinterlacing video filter"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/video_filter/distort.c:59
11098 msgid "Distort mode"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/video_filter/distort.c:60
11102 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/video_filter/distort.c:63
11106 msgid "Wave"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/video_filter/distort.c:63
11110 msgid "Ripple"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/video_filter/distort.c:66
11114 msgid "Distort video filter"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/video_filter/invert.c:52
11118 msgid "Invert video filter"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/video_filter/logo.c:61
11122 msgid "Logo filename"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: modules/video_filter/logo.c:62
11126 msgid "Full path of the PNG file to use."
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/video_filter/logo.c:63
11130 msgid "X coordinate of the logo"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/video_filter/logo.c:64 modules/video_filter/logo.c:66
11134 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
11135 msgstr ""
11136
11137 #: modules/video_filter/logo.c:65
11138 msgid "Y coordinate of the logo"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/video_filter/logo.c:67
11142 msgid "Transparency of the logo"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/video_filter/logo.c:68
11146 msgid ""
11147 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
11148 "to 255 for full opacity)."
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/video_filter/logo.c:70
11152 msgid "Logo position"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/video_filter/logo.c:72
11156 #, fuzzy
11157 msgid ""
11158 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
11159 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
11160 msgstr ""
11161 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
11162 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
11163 "combinations of these values)."
11164
11165 #: modules/video_filter/logo.c:82
11166 msgid "Logo video filter"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: modules/video_filter/logo.c:99
11170 #, fuzzy
11171 msgid "Logo sub filter"
11172 msgstr "Choose file"
11173
11174 #: modules/video_filter/marq.c:64
11175 msgid "Marquee text"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/video_filter/marq.c:65
11179 msgid "Marquee text to display"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/video_filter/marq.c:66 modules/video_filter/time.c:57
11183 msgid "X offset, from left"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/video_filter/marq.c:67 modules/video_filter/time.c:58
11187 msgid "X offset, from the left screen edge"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/video_filter/marq.c:68 modules/video_filter/time.c:59
11191 msgid "Y offset, from the top"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/video_filter/marq.c:69 modules/video_filter/time.c:60
11195 msgid "Y offset, down from the top"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/video_filter/marq.c:70
11199 msgid "Marquee timeout"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/video_filter/marq.c:71
11203 msgid ""
11204 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
11205 "value is 0 (remain forever)."
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/video_filter/marq.c:86
11209 msgid "Marquee display sub filter"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
11213 msgid "Blur factor (1-127)"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
11217 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
11221 msgid "Motion blur filter"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
11225 #, fuzzy
11226 msgid "Video scaling filter"
11227 msgstr "Video title"
11228
11229 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
11230 msgid "Scaling mode"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
11234 msgid "You can choose the default scaling mode."
11235 msgstr ""
11236
11237 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
11238 msgid "Fast bilinear"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
11242 msgid "Bilinear"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
11246 msgid "Bicubic (good quality)"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
11250 msgid "Experimental"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
11254 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
11258 #, fuzzy
11259 msgid "Area"
11260 msgstr "Stream "
11261
11262 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
11263 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
11267 msgid "Gauss"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
11271 msgid "SincR"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
11275 msgid "Lanczos"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
11279 msgid "Bicubic spline"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: modules/video_filter/time.c:55
11283 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/video_filter/time.c:56
11287 msgid ""
11288 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
11289 "%S = second"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/video_filter/time.c:71
11293 msgid "Time display sub filter"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/video_filter/transform.c:57
11297 msgid "Transform type"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/video_filter/transform.c:58
11301 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/video_filter/transform.c:61
11305 msgid "Rotate by 90 degrees"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/video_filter/transform.c:62
11309 msgid "Rotate by 180 degrees"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: modules/video_filter/transform.c:62
11313 msgid "Rotate by 270 degrees"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: modules/video_filter/transform.c:63
11317 msgid "Flip horizontally"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/video_filter/transform.c:63
11321 msgid "Flip vertically"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/video_filter/transform.c:66
11325 msgid "Video transformation filter"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/video_filter/wall.c:53
11329 msgid "Number of columns"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/video_filter/wall.c:54
11333 msgid ""
11334 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/video_filter/wall.c:57
11338 msgid "Number of rows"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/video_filter/wall.c:58
11342 msgid ""
11343 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/video_filter/wall.c:61
11347 msgid "Active windows"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/video_filter/wall.c:62
11351 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: modules/video_filter/wall.c:66
11355 msgid "wall video filter"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: modules/video_output/aa.c:55
11359 msgid "ASCII-art video output"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: modules/video_output/caca.c:54
11363 msgid "color ASCII art video output"
11364 msgstr "colour ASCII art video output"
11365
11366 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
11367 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
11371 msgid ""
11372 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
11373 "doesn't have any effect when using overlays."
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
11377 msgid "Use video buffers in system memory"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
11381 msgid ""
11382 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
11383 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
11384 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
11385 "doesn't have any effect when using overlays."
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/video_output/directx/directx.c:120
11389 msgid "Use triple buffering for overlays"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
11393 msgid ""
11394 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
11395 "better video quality (no flickering)."
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
11399 msgid "Name of desired display device"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
11403 msgid ""
11404 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
11405 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
11406 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
11410 msgid "Enable wallpaper mode "
11411 msgstr ""
11412
11413 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
11414 msgid ""
11415 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
11416 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
11417 "desktop must not already have a wallpaper."
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
11421 msgid "DirectX video output"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/video_output/directx/directx.c:288
11425 msgid "Wallpaper"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:62
11429 msgid "Win32 OpenGL provider"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: modules/video_output/fb.c:67
11433 msgid "Framebuffer device"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: modules/video_output/fb.c:69
11437 msgid ""
11438 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
11439 "(usually /dev/fb0)."
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/video_output/fb.c:75
11443 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
11447 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
11448 msgid "X11 display name"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: modules/video_output/ggi.c:58
11452 msgid ""
11453 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
11454 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
11455 msgstr ""
11456
11457 #: modules/video_output/glide.c:64
11458 msgid "3dfx Glide video output"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
11462 #, fuzzy
11463 msgid "HD1000 video output"
11464 msgstr "HD1000 audio output"
11465
11466 #: modules/video_output/mga.c:59
11467 msgid "Matrox Graphic Array video output"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/video_output/opengl.c:97
11471 msgid "Select effect"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/video_output/opengl.c:99
11475 msgid "Allows you to select different visual effects."
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/video_output/opengl.c:102
11479 #, fuzzy
11480 msgid "OpenGL video output"
11481 msgstr "Greyscale video output"
11482
11483 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
11484 msgid "QT Embedded display name"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
11488 msgid ""
11489 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
11490 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
11491 msgstr ""
11492
11493 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
11494 msgid "QT Embedded video output"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/video_output/sdl.c:104
11498 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: modules/video_output/snapshot.c:46
11502 msgid "snapshot width"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: modules/video_output/snapshot.c:47
11506 msgid "Set the width of the snapshot image."
11507 msgstr ""
11508
11509 #: modules/video_output/snapshot.c:49
11510 msgid "snapshot height"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: modules/video_output/snapshot.c:50
11514 msgid "Set the height of the snapshot image."
11515 msgstr ""
11516
11517 #: modules/video_output/snapshot.c:52
11518 msgid "chroma"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: modules/video_output/snapshot.c:53
11522 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/video_output/snapshot.c:55
11526 msgid "cache size (number of images)"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/video_output/snapshot.c:56
11530 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
11531 msgstr ""
11532
11533 #: modules/video_output/snapshot.c:60
11534 msgid "snapshot module"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/video_output/svgalib.c:53
11538 msgid "SVGAlib video output"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/video_output/wingdi.c:82
11542 msgid "Windows GDI video output"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
11546 msgid "XVideo adaptor number"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
11550 msgid ""
11551 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
11552 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
11556 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
11557 msgid "Alternate fullscreen method"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
11561 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
11562 msgid ""
11563 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
11564 "its drawbacks.\n"
11565 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
11566 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
11567 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
11568 "show on top of the video."
11569 msgstr ""
11570
11571 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
11572 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
11573 msgid ""
11574 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
11575 "the value of the DISPLAY environment variable."
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
11579 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
11580 msgstr ""
11581
11582 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
11583 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
11584 msgid ""
11585 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
11586 "0 for first screen, 1 for the second."
11587 msgstr ""
11588
11589 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
11590 msgid "X11 OpenGL provider"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
11594 msgid "Use shared memory"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
11598 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
11602 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
11606 msgid "X11 video output"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
11610 msgid "XVimage chroma format"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
11614 msgid ""
11615 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
11616 "to improve performances by using the most efficient one."
11617 msgstr ""
11618
11619 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
11620 msgid "XVideo extension video output"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
11624 msgid "GaLaktos visualization plugin"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/visualization/goom.c:58
11628 msgid "Goom display width"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/visualization/goom.c:59
11632 msgid "Goom display height"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/visualization/goom.c:60
11636 msgid ""
11637 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
11638 "will be prettier but more CPU intensive)."
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/visualization/goom.c:63
11642 msgid "Goom animation speed"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/visualization/goom.c:64
11646 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
11647 msgstr ""
11648
11649 #: modules/visualization/goom.c:70
11650 msgid "Goom effect"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
11654 msgid "Effects list"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
11658 msgid ""
11659 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
11660 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
11664 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
11665 msgstr ""
11666
11667 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
11668 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
11672 msgid "Number of bands"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
11676 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
11677 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
11678
11679 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
11680 msgid "Band separator"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
11684 msgid "Number of blank pixels between bands."
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
11688 msgid "Amplification"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
11692 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
11696 msgid "Enable peaks"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
11700 msgid "Defines whether to draw peaks."
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
11704 msgid "Number of stars"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
11708 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
11712 msgid "visualizer filter"
11713 msgstr "visualiser filter"
11714
11715 #: modules/visualization/xosd.c:63
11716 msgid "Flip vertical position"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: modules/visualization/xosd.c:64
11720 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/visualization/xosd.c:67
11724 msgid "Vertical offset"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/visualization/xosd.c:68
11728 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/visualization/xosd.c:70
11732 msgid "Shadow offset"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/visualization/xosd.c:71
11736 msgid "Offset in pixels of the shadow"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: modules/visualization/xosd.c:74
11740 msgid "Font used to display text in the xosd output"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: modules/visualization/xosd.c:80
11744 msgid "XOSD interface"
11745 msgstr "XOSD interface"
11746
11747 #, fuzzy
11748 #~ msgid "Real time control interface"
11749 #~ msgstr "Remote control interface"
11750
11751 #, fuzzy
11752 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
11753 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
11754
11755 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
11756 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
11757
11758 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
11759 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
11760
11761 #~ msgid "Options"
11762 #~ msgstr "Options"
11763
11764 #~ msgid "Goom"
11765 #~ msgstr "Goom"
11766
11767 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
11768 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
11769
11770 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
11771 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
11772
11773 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
11774 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
11775
11776 #~ msgid "SVCD Subtitle %i"
11777 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
11778
11779 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
11780 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
11781
11782 #, fuzzy
11783 #~ msgid "video rendering mode"
11784 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
11785
11786 #~ msgid "Skinnable interface"
11787 #~ msgstr "Skinnable interface"
11788
11789 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
11790 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
11791
11792 #, fuzzy
11793 #~ msgid "Transcode/Save"
11794 #~ msgstr "Greyscale video output"
11795
11796 #, fuzzy
11797 #~ msgid "Choose input"
11798 #~ msgstr "Choose file"
11799
11800 #, fuzzy
11801 #~ msgid "Streaming"
11802 #~ msgstr "Codec setting"
11803
11804 #~ msgid "Codec setting"
11805 #~ msgstr "Codec setting"
11806
11807 #~ msgid "Exit this program"
11808 #~ msgstr "Exit this program"
11809
11810 #~ msgid "Show the program logs"
11811 #~ msgstr "Show the program logs"
11812
11813 #~ msgid "About this program"
11814 #~ msgstr "About this program"
11815
11816 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
11817 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
11818
11819 #~ msgid "VLC plugins preferences"
11820 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
11821
11822 #~ msgid "TCP"
11823 #~ msgstr "TCP"
11824
11825 #~ msgid "No dithering"
11826 #~ msgstr "No dithering"
11827
11828 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
11829 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
11830
11831 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
11832 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
11833
11834 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
11835 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
11836
11837 #~ msgid "Random dithering"
11838 #~ msgstr "Random dithering"
11839
11840 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
11841 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
11842
11843 #~ msgid ""
11844 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
11845 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
11846 #~ "available."
11847 #~ msgstr ""
11848 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
11849 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
11850 #~ "available."
11851
11852 #~ msgid ""
11853 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
11854 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
11855 #~ "best module available."
11856 #~ msgstr ""
11857 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
11858 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
11859 #~ "best module available."
11860
11861 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
11862 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
11863
11864 #~ msgid "&Program"
11865 #~ msgstr "&Programme"