1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
8 # Hints for this translation file:
9 # - or$ -> our$ (behavior, color)
10 # - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 # - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
13 # - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 # - license -> licence
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2006-11-19 23:15+0000\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 #: include/vlc_config_cat.h:32
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "VLC preferences"
35 #: include/vlc_config_cat.h:34
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
39 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
40 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
41 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
42 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
46 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
50 #: include/vlc_config_cat.h:40
51 msgid "Settings for VLC's interfaces"
52 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
54 #: include/vlc_config_cat.h:42
56 msgid "General interface settings"
57 msgstr "General settings"
59 #: include/vlc_config_cat.h:44
61 msgid "Main interfaces"
62 msgstr "Skinnable Interface"
64 #: include/vlc_config_cat.h:45
65 msgid "Settings for the main interface"
68 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
70 msgid "Control interfaces"
71 msgstr "Remote control interface"
73 #: include/vlc_config_cat.h:48
74 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
75 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
77 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
79 msgid "Hotkeys settings"
80 msgstr "Audio encoders settings"
82 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1248
83 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
84 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
85 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
86 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
87 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
88 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
89 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/stream_out/transcode.c:253
93 #: include/vlc_config_cat.h:55
95 msgid "Audio settings"
96 msgstr "Audio filters settings"
98 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
100 msgid "General audio settings"
101 msgstr "General settings"
103 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
104 #: src/video_output/video_output.c:426
108 #: include/vlc_config_cat.h:62
109 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
112 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
113 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
114 msgid "Visualizations"
115 msgstr "Visualisations"
117 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
118 msgid "Audio visualizations"
119 msgstr "Audio visualisations"
121 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
122 msgid "Output modules"
123 msgstr "Output modules"
125 #: include/vlc_config_cat.h:69
126 msgid "These are general settings for audio output modules."
127 msgstr "These are general settings for audio output modules."
129 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1594
130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
131 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
132 msgid "Miscellaneous"
135 #: include/vlc_config_cat.h:72
137 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
138 msgstr "Help options"
140 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1283
141 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
142 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
146 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 modules/misc/dummy/dummy.c:95
147 #: modules/stream_out/transcode.c:197
151 #: include/vlc_config_cat.h:76
152 msgid "Video settings"
153 msgstr "Video settings"
155 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
156 msgid "General video settings"
157 msgstr "General video settings"
159 #: include/vlc_config_cat.h:83
160 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
161 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
163 #: include/vlc_config_cat.h:87
164 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
167 #: include/vlc_config_cat.h:89
168 msgid "Subtitles/OSD"
169 msgstr "Subtitles/OSD"
171 #: include/vlc_config_cat.h:90
173 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
177 #: include/vlc_config_cat.h:99
178 msgid "Input / Codecs"
181 #: include/vlc_config_cat.h:100
183 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
184 "VLC. Encoder settings can also be found here."
187 #: include/vlc_config_cat.h:103
188 msgid "Access modules"
189 msgstr "Access modules"
191 #: include/vlc_config_cat.h:105
194 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
195 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
197 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
198 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
200 #: include/vlc_config_cat.h:109
202 msgid "Access filters"
203 msgstr "Access filter modules"
205 #: include/vlc_config_cat.h:111
207 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
208 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
212 #: include/vlc_config_cat.h:115
216 #: include/vlc_config_cat.h:116
217 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
220 #: include/vlc_config_cat.h:118
222 msgstr "Video codecs"
224 #: include/vlc_config_cat.h:119
225 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
228 #: include/vlc_config_cat.h:121
231 msgstr "Audio encoder"
233 #: include/vlc_config_cat.h:122
234 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
237 #: include/vlc_config_cat.h:124
242 #: include/vlc_config_cat.h:125
243 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
246 #: include/vlc_config_cat.h:128
248 msgid "General input settings. Use with care."
249 msgstr "General settings"
251 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1522
252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
253 msgid "Stream output"
256 #: include/vlc_config_cat.h:133
258 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
259 "incoming streams.\n"
260 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
261 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
263 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
267 #: include/vlc_config_cat.h:141
269 msgid "General stream output settings"
270 msgstr "Keep stream output open"
272 #: include/vlc_config_cat.h:143
276 #: include/vlc_config_cat.h:145
278 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
279 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
280 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
281 "You can also set default parameters for each muxer."
284 #: include/vlc_config_cat.h:151
286 msgid "Access output"
287 msgstr "UDP stream output"
289 #: include/vlc_config_cat.h:153
291 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
292 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
293 "should probably not do that.\n"
294 "You can also set default parameters for each access output."
297 #: include/vlc_config_cat.h:158
301 #: include/vlc_config_cat.h:160
303 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
304 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
306 "You can also set default parameters for each packetizer."
309 #: include/vlc_config_cat.h:166
313 #: include/vlc_config_cat.h:167
315 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
316 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
317 "for each sout stream module here."
320 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
325 #: include/vlc_config_cat.h:174
327 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
328 "multicast UDP or RTP."
331 #: include/vlc_config_cat.h:177
332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
336 #: include/vlc_config_cat.h:178
337 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
338 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
340 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1656 src/playlist/engine.c:105
341 #: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
342 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
343 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
345 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
347 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
348 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
352 #: include/vlc_config_cat.h:183
354 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
355 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
358 #: include/vlc_config_cat.h:187
359 msgid "General playlist behaviour"
362 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435
364 msgid "Services discovery"
365 msgstr "Choose directory"
367 #: include/vlc_config_cat.h:189
369 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
373 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1483
374 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
378 #: include/vlc_config_cat.h:194
379 msgid "Advanced settings. Use with care."
382 #: include/vlc_config_cat.h:196
386 #: include/vlc_config_cat.h:197
388 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
389 "not change these settings."
392 #: include/vlc_config_cat.h:200
394 msgid "Advanced settings"
395 msgstr "Advanced options…"
397 #: include/vlc_config_cat.h:201
399 msgid "Other advanced settings"
400 msgstr "Advanced options"
402 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
403 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
408 #: include/vlc_config_cat.h:204
409 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
412 #: include/vlc_config_cat.h:209
413 msgid "Chroma modules settings"
414 msgstr "Chroma modules settings"
416 #: include/vlc_config_cat.h:210
417 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
418 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
420 #: include/vlc_config_cat.h:212
422 msgid "Packetizer modules settings"
423 msgstr "Decoder modules settings"
425 #: include/vlc_config_cat.h:216
427 msgid "Encoders settings"
428 msgstr "Audio encoders settings"
430 #: include/vlc_config_cat.h:218
432 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
433 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
435 #: include/vlc_config_cat.h:221
437 msgid "Dialog providers settings"
438 msgstr "Audio encoders settings"
440 #: include/vlc_config_cat.h:223
441 msgid "Dialog providers can be configured here."
444 #: include/vlc_config_cat.h:225
445 msgid "Subtitle demuxer settings"
446 msgstr "Subtitle demuxer settings"
448 #: include/vlc_config_cat.h:227
450 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
451 "example by setting the subtitles type or file name."
453 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
454 "example by setting the subtitles type or file name."
456 #: include/vlc_config_cat.h:234
457 msgid "No help available"
458 msgstr "No help available"
460 #: include/vlc_config_cat.h:235
462 msgid "There is no help available for these modules."
463 msgstr "No help is available for these modules"
465 #: include/vlc_interface.h:141
468 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
469 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
472 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
473 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
475 #: include/vlc_intf_strings.h:29
476 msgid "Select one or more files to open"
479 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
480 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
481 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
482 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436
483 #: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
484 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427
485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
488 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
489 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
490 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
491 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
495 #: include/vlc_intf_strings.h:35
497 msgid "Fetch information"
498 msgstr "Visualisations"
500 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428
501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
509 #: include/vlc_intf_strings.h:37
511 msgid "Information..."
512 msgstr "Visualisations"
514 #: include/vlc_intf_strings.h:38
517 msgstr "Add Interface"
519 #: include/vlc_intf_strings.h:39
520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
523 msgstr "Audio encoder"
525 #: include/vlc_intf_strings.h:40
528 msgstr "Stream info…"
530 #: include/vlc_intf_strings.h:41
535 #: include/vlc_intf_strings.h:45
536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
538 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
542 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
543 msgid "Meta-information"
546 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
547 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
548 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170
549 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 modules/mux/asf.c:48
555 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
559 #: include/vlc_meta.h:31
563 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
567 #: include/vlc_meta.h:33
568 msgid "Album/movie/show title"
571 #: include/vlc_meta.h:34
572 msgid "Track number/position in set"
575 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
580 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
584 #: include/vlc_meta.h:37
588 #: include/vlc_meta.h:38
592 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
593 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
598 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1582 src/libvlc.h:97
599 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
603 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:181
608 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
612 #: include/vlc_meta.h:43
616 #: include/vlc_meta.h:45
621 #: include/vlc_meta.h:47
625 #: include/vlc_meta.h:48
626 msgid "Codec Description"
627 msgstr "Codec Description"
629 #: include/vlc/vlc.h:577
631 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
632 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
633 "see the file named COPYING for details.\n"
634 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
636 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
637 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
638 "see the file named COPYING for details.\n"
639 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
641 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
642 #: src/audio_output/filters.c:224
644 msgid "Audio filtering failed"
645 msgstr "Audio filters"
647 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
648 #: src/audio_output/filters.c:225
650 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
653 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
654 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402
655 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
659 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
664 #: src/audio_output/input.c:87
668 #: src/audio_output/input.c:89
672 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
673 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
674 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
678 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205
679 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:391
680 msgid "Audio filters"
681 msgstr "Audio filters"
683 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
684 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
685 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
686 msgid "Audio Channels"
687 msgstr "Audio Channels"
689 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
690 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
691 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
692 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
693 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
694 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
698 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
699 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
700 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
701 #: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:254
702 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
703 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78
704 #: modules/video_filter/rss.c:160
708 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
709 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
710 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
711 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
712 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
713 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
717 #: src/audio_output/output.c:135
718 msgid "Dolby Surround"
719 msgstr "Dolby Surround"
721 #: src/audio_output/output.c:147
722 msgid "Reverse stereo"
723 msgstr "Reverse stereo"
725 #: src/extras/getopt.c:636
727 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
728 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
730 #: src/extras/getopt.c:661
732 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
733 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
735 #: src/extras/getopt.c:666
737 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
738 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
740 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
742 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
743 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
745 #: src/extras/getopt.c:713
747 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
748 msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
750 #: src/extras/getopt.c:717
752 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
753 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
755 #: src/extras/getopt.c:743
757 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
758 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
760 #: src/extras/getopt.c:746
762 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
763 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
765 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
767 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
768 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
770 #: src/extras/getopt.c:823
772 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
773 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
775 #: src/extras/getopt.c:841
777 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
778 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
780 #: src/input/control.c:288
785 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
786 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
787 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:590
788 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:599 modules/stream_out/es.c:365
789 #: modules/stream_out/es.c:379
791 msgid "Streaming / Transcoding failed"
792 msgstr "Advanced options..."
794 #: src/input/decoder.c:114
795 msgid "VLC could not open the packetizer module."
798 #: src/input/decoder.c:126
799 msgid "VLC could not open the decoder module."
802 #: src/input/decoder.c:136
803 msgid "No suitable decoder module for format"
806 #: src/input/decoder.c:137
809 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
810 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
813 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
814 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:967
815 #: modules/access/cdda/info.c:999
820 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
821 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:454
822 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
826 #: src/input/es_out.c:1577 modules/codec/faad.c:329
831 #: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426
832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
837 #: src/input/es_out.c:1590 src/input/es_out.c:1618 src/input/es_out.c:1645
838 #: modules/gui/macosx/output.m:153
842 #: src/input/es_out.c:1593 modules/codec/faad.c:333
843 #: modules/gui/macosx/output.m:176
844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
848 #: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:335
852 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
857 #: src/input/es_out.c:1605
858 msgid "Bits per sample"
859 msgstr "Bits per sample"
861 #: src/input/es_out.c:1610 modules/access_output/shout.c:86
862 #: modules/access/pvr.c:84
866 #: src/input/es_out.c:1611
871 #: src/input/es_out.c:1622
875 #: src/input/es_out.c:1628
876 msgid "Display resolution"
877 msgstr "Display resolution"
879 #: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:42
883 #: src/input/es_out.c:1645
887 #: src/input/input.c:2072
888 msgid "Your input can't be opened"
891 #: src/input/input.c:2073
893 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
896 #: src/input/input.c:2148
897 msgid "Can't recognize the input's format"
900 #: src/input/input.c:2149
902 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
905 #: src/input/var.c:116
909 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:460
913 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
914 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
915 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:188
916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
920 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
921 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
925 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
926 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
930 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
931 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
935 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
936 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
937 msgid "Subtitles Track"
938 msgstr "Subtitles Track"
940 #: src/input/var.c:257
944 #: src/input/var.c:262
945 msgid "Previous title"
948 #: src/input/var.c:285
953 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
958 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
959 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
963 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
964 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
965 msgid "Previous chapter"
968 #: src/interface/interaction.c:269 src/interface/interaction.c:365
969 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
970 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
971 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
972 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
973 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
974 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
975 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
980 #: src/interface/interaction.c:364
984 #: src/interface/interface.c:342
985 msgid "Switch interface"
986 msgstr "Switch interface"
988 #: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
989 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
990 msgid "Add Interface"
991 msgstr "Add Interface"
993 #: src/interface/interface.c:375
995 msgid "Telnet Interface"
996 msgstr "Skinnable Interface"
998 #: src/interface/interface.c:378
1000 msgid "Web Interface"
1001 msgstr "Add Interface"
1003 #: src/interface/interface.c:381
1005 msgid "Debug logging"
1006 msgstr "File logging interface"
1008 #: src/interface/interface.c:384
1010 msgid "Mouse Gestures"
1013 #: src/libvlc-common.c:314 src/libvlc-common.c:482 src/misc/modules.c:1675
1014 #: src/misc/modules.c:1979
1018 #: src/libvlc-common.c:330
1019 msgid "Help options"
1020 msgstr "Help options"
1022 #: src/libvlc-common.c:1412 src/misc/configuration.c:1242
1026 #: src/libvlc-common.c:1431 src/misc/configuration.c:1206
1030 #: src/libvlc-common.c:1451 src/misc/configuration.c:1231
1034 #: src/libvlc-common.c:1458
1035 msgid " (default enabled)"
1038 #: src/libvlc-common.c:1459
1039 msgid " (default disabled)"
1042 #: src/libvlc-common.c:1641
1044 msgid "VLC version %s\n"
1047 #: src/libvlc-common.c:1642
1049 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1052 #: src/libvlc-common.c:1644
1054 msgid "Compiler: %s\n"
1057 #: src/libvlc-common.c:1647
1059 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1062 #: src/libvlc-common.c:1679
1065 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1068 #: src/libvlc-common.c:1700
1071 "Press the RETURN key to continue...\n"
1074 "Press the RETURN key to continue…\n"
1076 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1081 msgid "American English"
1085 msgid "British English"
1088 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:59
1092 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:67
1096 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:68
1100 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:80
1104 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169
1108 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:77
1116 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:88
1120 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92
1124 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99
1128 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:101
1132 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:79
1136 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:111
1140 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:125
1144 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
1154 msgid "Brazilian Portuguese"
1157 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153
1161 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
1165 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:161
1169 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:162
1173 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:174
1177 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
1182 msgid "Simplified Chinese"
1186 msgid "Chinese Traditional"
1192 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1193 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1196 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1197 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1198 "various related options."
1201 msgid "Interface module"
1207 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1208 "automatically select the best module available."
1210 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1211 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1213 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1214 msgid "Extra interface modules"
1220 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1221 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1222 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1223 "\", \"gestures\" ...)"
1225 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1226 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1227 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1228 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1232 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1233 msgstr "Remote control interface"
1236 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1242 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1243 "1=warnings, 2=debug)."
1245 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1246 "1=warnings, 2=debug)."
1253 msgid "Turn off all warning and information messages."
1258 msgid "Default stream"
1259 msgstr "Sout stream"
1262 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1268 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1269 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1271 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1272 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1275 msgid "Color messages"
1276 msgstr "Colour messages"
1281 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1282 "needs Linux color support for this to work."
1284 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1285 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1288 msgid "Show advanced options"
1294 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1295 "available options, including those that most users should never touch."
1297 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1298 "all the available options, including those that most users should never "
1301 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:68
1303 msgid "Show interface with mouse"
1304 msgstr "Add Interface"
1308 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1309 "edge of the screen in fullscreen mode."
1314 msgid "Interface interaction"
1315 msgstr "Enable trellis quantisation"
1319 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1320 "user input is required."
1326 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1327 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1328 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1329 "the \"audio filters\" modules section."
1331 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1332 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1333 "(spectrum analyser, …).\n"
1334 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1338 msgid "Audio output module"
1344 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1345 "automatically select the best method available."
1347 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1348 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1350 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:37
1351 msgid "Enable audio"
1357 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1358 "not take place, thus saving some processing power."
1360 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1361 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1364 msgid "Force mono audio"
1368 msgid "This will force a mono audio output."
1373 msgid "Default audio volume"
1378 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1380 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1383 msgid "Audio output saved volume"
1388 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1389 "should not change this option manually."
1394 msgid "Audio output volume step"
1395 msgstr "Audio output modules settings"
1400 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1403 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1406 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1411 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1412 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1414 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1415 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1418 msgid "High quality audio resampling"
1423 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1424 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1425 "resampling algorithm will be used instead."
1427 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1428 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1429 "resampling algorithm will be used instead."
1432 msgid "Audio desynchronization compensation"
1433 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1438 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1439 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1441 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1442 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1447 msgid "Audio output channels mode"
1448 msgstr "Audio output access method"
1453 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1454 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1457 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1458 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1459 "the audio stream being played)."
1463 msgid "Use S/PDIF when available"
1464 msgstr "No help available"
1469 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1470 "audio stream being played."
1472 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1473 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1476 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1481 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1482 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1483 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1484 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1497 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1499 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1502 msgid "Audio visualizations "
1503 msgstr "Audio visualisations "
1507 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1509 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1513 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1514 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1515 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1516 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1519 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1520 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1521 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1522 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1525 msgid "Video output module"
1531 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1532 "automatically select the best method available."
1534 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1535 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1537 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:39
1538 msgid "Enable video"
1544 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1545 "not take place, thus saving some processing power."
1547 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1548 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1550 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1551 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1552 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
1559 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1562 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1563 "video characteristics."
1565 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1566 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1567 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1568 msgid "Video height"
1574 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1575 "video characteristics."
1577 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1578 "video characteristics."
1582 msgid "Video X coordinate"
1583 msgstr "Video encoder"
1588 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1591 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1596 msgid "Video Y coordinate"
1597 msgstr "Video encoder"
1602 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1605 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1610 msgstr "Video title"
1614 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1619 msgid "Video alignment"
1625 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1626 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1627 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1629 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1630 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1631 "combinations of these values)."
1633 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
1634 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1635 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:259 modules/video_filter/logo.c:97
1636 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1637 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1641 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1642 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1643 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1647 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1648 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1649 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1653 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1654 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1655 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1659 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1660 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1661 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1665 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1666 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1667 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1671 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1672 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1673 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1674 msgid "Bottom-Right"
1682 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1686 msgid "Grayscale video output"
1687 msgstr "Greyscale video output"
1691 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1692 "save some processing power."
1694 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
1695 "can save some processing power."
1699 msgid "Embedded video"
1700 msgstr "Greyscale video output"
1704 msgid "Embed the video output in the main interface."
1705 msgstr "Embed video in interface"
1708 msgid "Fullscreen video output"
1712 msgid "Start video in fullscreen mode"
1716 msgid "Overlay video output"
1721 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1722 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1725 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:404
1726 msgid "Always on top"
1730 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1734 msgid "Disable screensaver"
1738 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1742 msgid "Window decorations"
1748 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1749 "giving a \"minimal\" window."
1751 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1755 msgid "Video output filter module"
1756 msgstr "Video output muxer"
1761 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1762 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1764 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1765 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1768 msgid "Video filter module"
1774 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1775 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1777 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1778 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1781 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1786 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1788 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1790 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1792 msgid "Video snapshot file prefix"
1793 msgstr "Video bitrate"
1796 msgid "Video snapshot format"
1800 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1804 msgid "Display video snapshot preview"
1808 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1809 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
1812 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1816 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1821 msgid "Video cropping"
1822 msgstr "Video crop left"
1826 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1827 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1831 msgid "Source aspect ratio"
1837 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1838 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1839 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1840 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1841 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1843 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1844 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1845 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1846 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1847 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1850 msgid "Custom crop ratios list"
1855 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1861 msgid "Custom aspect ratios list"
1862 msgstr "Codec setting"
1866 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1867 "aspect ratio list."
1871 msgid "Fix HDTV height"
1876 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1877 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1878 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1883 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1884 msgstr "Codec setting"
1888 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1889 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1890 "order to keep proportions."
1899 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1900 "your computer is not powerful enough"
1905 msgid "Drop late frames"
1906 msgstr "Display resolution"
1910 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1911 "intended display date)."
1915 msgid "Quiet synchro"
1920 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1921 "synchronization mechanism."
1926 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1927 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1930 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1931 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1936 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1937 "Restrictions Management measure."
1941 msgid "Clock reference average counter"
1946 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1949 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1953 msgid "Clock synchronisation"
1954 msgstr "Clock synchronisation"
1958 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1959 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1962 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:71
1963 msgid "Network synchronisation"
1968 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1969 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1972 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:1001 src/video_output/vout_intf.c:266
1973 #: src/video_output/vout_intf.c:353 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1974 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1975 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1976 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1977 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1980 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1981 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1985 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1986 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1988 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:217
1989 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
1998 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2002 msgid "MTU of the network interface"
2008 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2009 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2011 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2014 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
2015 msgid "Hop limit (TTL)"
2021 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2022 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2025 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2030 msgid "Multicast output interface"
2031 msgstr "Remote control interface"
2034 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2039 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2040 msgstr "Remote control interface"
2044 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2049 msgid "DiffServ Code Point"
2054 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2055 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2061 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2062 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2064 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2065 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2066 "stream for example)."
2071 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2072 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2073 "(like DVB streams for example)."
2075 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2076 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2077 "streams for example)."
2079 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
2082 msgstr "Subtitle track: %s"
2086 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2088 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2090 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
2092 msgid "Subtitles track"
2093 msgstr "Subtitles Track"
2097 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2099 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2103 msgid "Audio language"
2109 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2110 "letter country code)."
2112 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2116 msgid "Subtitle language"
2117 msgstr "Subtitles Track"
2121 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2122 "letter country code)."
2127 msgid "Audio track ID"
2128 msgstr "Subtitle track: %s"
2132 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2134 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2138 msgid "Subtitles track ID"
2139 msgstr "Subtitles Track"
2142 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2146 msgid "Input repetitions"
2150 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2158 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2164 msgstr "Codec setting"
2167 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2177 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2178 "together after the normal one."
2180 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2183 msgid "Input slave (experimental)"
2188 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2189 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2192 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2193 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2197 msgid "Bookmarks list for a stream"
2203 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2204 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2207 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2208 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2213 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2214 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2215 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2216 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2218 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2219 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2220 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2221 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2224 msgid "Force subtitle position"
2229 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2230 "over the movie. Try several positions."
2232 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2233 "over the movie. Try several positions."
2237 msgid "Enable sub-pictures"
2238 msgstr "Subtitles Track"
2241 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2244 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1363 src/misc/iso-639_def.h:143
2245 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2246 msgid "On Screen Display"
2252 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2255 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2256 "Display). You can disable this feature here."
2260 msgid "Text rendering module"
2261 msgstr "Text rendering"
2265 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2270 msgid "Subpictures filter module"
2275 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2276 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2280 msgid "Autodetect subtitle files"
2286 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2287 "(based on the filename of the movie)."
2289 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2292 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2293 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2297 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2299 "0 = no subtitles autodetected\n"
2300 "1 = any subtitle file\n"
2301 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2302 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2303 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2305 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2307 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2308 "1 = any subtitle file\n"
2309 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2310 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2311 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2314 msgid "Subtitle autodetection paths"
2315 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2319 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2320 "found in the current directory."
2322 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2323 "found in the current directory."
2326 msgid "Use subtitle file"
2331 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2334 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2343 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2344 "the drive letter (eg. D:)"
2346 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2347 "the drive letter (eg. D:)"
2350 msgid "This is the default DVD device to use."
2359 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2360 "scan for a suitable CD-ROM device."
2362 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2363 "scan for a suitable CD-ROM device."
2366 msgid "This is the default VCD device to use."
2370 msgid "Audio CD device"
2371 msgstr "Audio CD device"
2375 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2376 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2378 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2379 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2382 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2385 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
2391 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2393 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2402 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2404 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2408 msgid "TCP connection timeout"
2413 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2415 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2416 "should be set in millisecond units."
2419 msgid "SOCKS server"
2424 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2425 "used for all TCP connections"
2429 msgid "SOCKS user name"
2433 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2437 msgid "SOCKS password"
2441 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2445 msgid "Title metadata"
2449 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2453 msgid "Author metadata"
2457 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2461 msgid "Artist metadata"
2465 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2469 msgid "Genre metadata"
2473 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2477 msgid "Copyright metadata"
2481 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2485 msgid "Description metadata"
2489 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2493 msgid "Date metadata"
2497 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2501 msgid "URL metadata"
2505 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2510 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2511 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2512 "can break playback of all your streams."
2514 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2515 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2516 "can break playback of all your streams."
2520 msgid "Preferred decoders list"
2521 msgstr "Preferred encoders list"
2525 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2526 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2527 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2529 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
2530 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2531 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2534 msgid "Preferred encoders list"
2535 msgstr "Preferred encoders list"
2540 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2542 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2546 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2549 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2553 msgid "Default stream output chain"
2558 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2559 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2564 msgid "Enable streaming of all ES"
2568 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2572 msgid "Display while streaming"
2576 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2580 msgid "Enable video stream output"
2586 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2587 "facility when this last one is enabled."
2589 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2590 "stream output facility when this last one is enabled."
2593 msgid "Enable audio stream output"
2599 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2600 "facility when this last one is enabled."
2602 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2603 "stream output facility when this last one is enabled."
2607 msgid "Enable SPU stream output"
2608 msgstr "File stream output"
2613 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2614 "facility when this last one is enabled."
2616 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2617 "stream output facility when this last one is enabled."
2620 msgid "Keep stream output open"
2621 msgstr "Keep stream output open"
2625 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2626 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2629 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2630 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2634 msgid "Preferred packetizer list"
2635 msgstr "Preferred packetiser list"
2639 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2641 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2648 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2652 msgid "Access output module"
2656 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2660 msgid "Control SAP flow"
2666 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2667 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2669 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2670 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2673 msgid "SAP announcement interval"
2679 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2680 "between SAP announcements."
2682 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2683 "between SAP announcements"
2688 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2689 "always leave all these enabled."
2691 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2692 "You should always leave all these enabled."
2695 msgid "Enable FPU support"
2700 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2705 msgid "Enable CPU MMX support"
2710 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2713 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2717 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2722 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2723 "advantage of them."
2725 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2726 "advantage of them."
2729 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2734 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2735 "advantage of them."
2737 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2738 "advantage of them."
2741 msgid "Enable CPU SSE support"
2746 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2749 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2753 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2758 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2761 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2765 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2770 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2771 "advantage of them."
2773 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2774 "advantage of them."
2778 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2779 "you really know what you are doing."
2781 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2782 "you really know what you are doing."
2785 msgid "Memory copy module"
2790 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2791 "select the fastest one supported by your hardware."
2793 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2794 "select the fastest one supported by your hardware."
2797 msgid "Access module"
2802 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2803 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2804 "option unless you really know what you are doing."
2808 msgid "Access filter module"
2813 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2814 "used for instance for timeshifting."
2818 msgid "Demux module"
2823 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2824 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2825 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2826 "you really know what you are doing."
2830 msgid "Allow real-time priority"
2835 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2836 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2837 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2838 "only activate this if you know what you're doing."
2840 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2841 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2842 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2843 "only activate this if you know what you’re doing."
2846 msgid "Adjust VLC priority"
2851 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2852 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2855 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2856 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2860 msgid "Minimize number of threads"
2861 msgstr "Minimise number of threads"
2865 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2866 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2869 msgid "Modules search path"
2874 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2876 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2881 msgid "VLM configuration file"
2882 msgstr "Advanced options..."
2885 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2889 msgid "Use a plugins cache"
2893 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2897 msgid "Collect statistics"
2902 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2904 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2908 msgid "Run as daemon process"
2912 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2916 msgid "Write process id to file"
2920 msgid "Writes process id into specified file."
2926 msgstr "Choose file"
2929 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2933 msgid "Log to syslog"
2937 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2941 msgid "Allow only one running instance"
2946 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2947 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2948 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2949 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2950 "running instance or enqueue it."
2952 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2953 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
2954 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2955 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2956 "running instance or enqueue it."
2961 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2962 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2963 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2964 "This option will allow you to play the file with the already running "
2965 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2966 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2968 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2969 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
2970 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2971 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2972 "running instance or enqueue it."
2975 msgid "VLC is started from file association"
2979 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2983 msgid "One instance when started from file"
2987 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2991 msgid "Increase the priority of the process"
2997 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2998 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2999 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3000 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3001 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3004 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3005 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3006 "could otherwise take too much processor time.\n"
3007 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3008 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3009 "require a reboot of your machine."
3012 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
3017 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
3018 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
3019 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
3021 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
3022 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
3023 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
3026 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
3031 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
3032 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
3033 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
3034 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
3035 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
3037 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
3038 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
3039 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
3040 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
3041 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
3044 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3049 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3050 "playing current item."
3055 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3056 "overridden in the playlist dialog box."
3058 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3059 "overridden in the playlist dialogue box."
3062 msgid "Automatically preparse files"
3067 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3072 msgid "Album art policy"
3076 msgid "Choose when to download and cache album art."
3080 msgid "Never download"
3084 msgid "Download when asked"
3088 msgid "Download when track starts playing"
3092 msgid "Download everything ASAP"
3096 msgid "Services discovery modules"
3101 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3102 "Typical values are sap, hal, ..."
3104 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3105 "Typical values are sap, hal, ..."
3108 msgid "Play files randomly forever"
3113 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3115 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3124 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3126 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3130 msgid "Repeat current item"
3135 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3137 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3141 msgid "Play and stop"
3145 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3149 msgid "Play and exit"
3154 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3155 msgstr "&Shuffle Playlist"
3158 msgid "Use media library"
3163 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3169 msgid "Use playlist tree"
3170 msgstr "&Shuffle Playlist"
3174 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3175 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3179 #: src/libvlc.h:1001
3183 #: src/libvlc.h:1001
3187 #: src/libvlc.h:1010
3188 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3191 #: src/libvlc.h:1013 src/video_output/vout_intf.c:413
3192 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
3193 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:851
3194 #: modules/gui/macosx/controls.m:881 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
3195 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
3196 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
3200 #: src/libvlc.h:1014
3201 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3204 #: src/libvlc.h:1015 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3205 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
3209 #: src/libvlc.h:1016
3210 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3213 #: src/libvlc.h:1017
3217 #: src/libvlc.h:1018
3218 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3221 #: src/libvlc.h:1019
3225 #: src/libvlc.h:1020
3226 msgid "Select the hotkey to use to play."
3229 #: src/libvlc.h:1021 modules/control/hotkeys.c:620
3230 #: modules/gui/macosx/controls.m:783 modules/gui/macosx/intf.m:539
3231 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3235 #: src/libvlc.h:1022
3236 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3239 #: src/libvlc.h:1023 modules/control/hotkeys.c:626
3240 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/intf.m:540
3241 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3245 #: src/libvlc.h:1024
3246 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3249 #: src/libvlc.h:1025 modules/control/hotkeys.c:603
3250 #: modules/gui/macosx/controls.m:804 modules/gui/macosx/intf.m:497
3251 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
3252 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
3253 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
3254 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3255 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3256 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3260 #: src/libvlc.h:1026
3261 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3264 #: src/libvlc.h:1027 modules/control/hotkeys.c:609
3265 #: modules/gui/macosx/controls.m:803 modules/gui/macosx/intf.m:492
3266 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
3267 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3268 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3269 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3273 #: src/libvlc.h:1028
3274 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3277 #: src/libvlc.h:1029 modules/gui/macosx/controls.m:795
3278 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
3279 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
3280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3282 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3283 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3284 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3285 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
3289 #: src/libvlc.h:1030
3291 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3293 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3296 #: src/libvlc.h:1031 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3297 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3298 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:143
3299 #: modules/video_filter/rss.c:176
3303 #: src/libvlc.h:1032
3304 msgid "Select the hotkey to display the position."
3307 #: src/libvlc.h:1034
3308 msgid "Very short backwards jump"
3311 #: src/libvlc.h:1036
3313 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3315 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3318 #: src/libvlc.h:1037
3320 msgid "Short backwards jump"
3321 msgstr "Go backward"
3323 #: src/libvlc.h:1039
3325 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3327 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3330 #: src/libvlc.h:1040
3331 msgid "Medium backwards jump"
3334 #: src/libvlc.h:1042
3335 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3338 #: src/libvlc.h:1043
3340 msgid "Long backwards jump"
3341 msgstr "Go backward"
3343 #: src/libvlc.h:1045
3345 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3347 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3350 #: src/libvlc.h:1047
3351 msgid "Very short forward jump"
3354 #: src/libvlc.h:1049
3356 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3358 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3361 #: src/libvlc.h:1050
3362 msgid "Short forward jump"
3365 #: src/libvlc.h:1052
3367 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3369 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3372 #: src/libvlc.h:1053
3373 msgid "Medium forward jump"
3376 #: src/libvlc.h:1055
3378 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3380 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3383 #: src/libvlc.h:1056
3384 msgid "Long forward jump"
3387 #: src/libvlc.h:1058
3389 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3391 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3394 #: src/libvlc.h:1060
3395 msgid "Very short jump length"
3398 #: src/libvlc.h:1061
3399 msgid "Very short jump length, in seconds."
3402 #: src/libvlc.h:1062
3403 msgid "Short jump length"
3406 #: src/libvlc.h:1063
3407 msgid "Short jump length, in seconds."
3410 #: src/libvlc.h:1064
3411 msgid "Medium jump length"
3414 #: src/libvlc.h:1065
3415 msgid "Medium jump length, in seconds."
3418 #: src/libvlc.h:1066
3419 msgid "Long jump length"
3422 #: src/libvlc.h:1067
3423 msgid "Long jump length, in seconds."
3426 #: src/libvlc.h:1069 modules/control/hotkeys.c:243
3427 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3431 #: src/libvlc.h:1070
3432 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3435 #: src/libvlc.h:1071
3439 #: src/libvlc.h:1072
3440 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3443 #: src/libvlc.h:1073
3444 msgid "Navigate down"
3447 #: src/libvlc.h:1074
3448 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3451 #: src/libvlc.h:1075
3452 msgid "Navigate left"
3455 #: src/libvlc.h:1076
3456 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3459 #: src/libvlc.h:1077
3460 msgid "Navigate right"
3463 #: src/libvlc.h:1078
3464 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3467 #: src/libvlc.h:1079
3471 #: src/libvlc.h:1080
3472 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3475 #: src/libvlc.h:1081
3476 msgid "Go to the DVD menu"
3479 #: src/libvlc.h:1082
3481 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3483 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3486 #: src/libvlc.h:1083
3487 msgid "Select previous DVD title"
3490 #: src/libvlc.h:1084
3492 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3494 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3497 #: src/libvlc.h:1085
3499 msgid "Select next DVD title"
3502 #: src/libvlc.h:1086
3504 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3506 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3509 #: src/libvlc.h:1087
3510 msgid "Select prev DVD chapter"
3513 #: src/libvlc.h:1088
3515 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3517 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3520 #: src/libvlc.h:1089
3522 msgid "Select next DVD chapter"
3525 #: src/libvlc.h:1090
3526 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3529 #: src/libvlc.h:1091
3533 #: src/libvlc.h:1092
3534 msgid "Select the key to increase audio volume."
3537 #: src/libvlc.h:1093
3541 #: src/libvlc.h:1094
3542 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3545 #: src/libvlc.h:1095 modules/gui/macosx/controls.m:841
3546 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3547 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3551 #: src/libvlc.h:1096
3553 msgid "Select the key to mute audio."
3555 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3558 #: src/libvlc.h:1097
3559 msgid "Subtitle delay up"
3560 msgstr "Subtitle delay up"
3562 #: src/libvlc.h:1098
3563 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3566 #: src/libvlc.h:1099
3567 msgid "Subtitle delay down"
3568 msgstr "Subtitle delay down"
3570 #: src/libvlc.h:1100
3571 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3574 #: src/libvlc.h:1101
3576 msgid "Audio delay up"
3577 msgstr "Subtitle delay up"
3579 #: src/libvlc.h:1102
3580 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3583 #: src/libvlc.h:1103
3585 msgid "Audio delay down"
3586 msgstr "Subtitle delay down"
3588 #: src/libvlc.h:1104
3589 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3592 #: src/libvlc.h:1105
3593 msgid "Play playlist bookmark 1"
3596 #: src/libvlc.h:1106
3597 msgid "Play playlist bookmark 2"
3600 #: src/libvlc.h:1107
3601 msgid "Play playlist bookmark 3"
3604 #: src/libvlc.h:1108
3605 msgid "Play playlist bookmark 4"
3608 #: src/libvlc.h:1109
3609 msgid "Play playlist bookmark 5"
3612 #: src/libvlc.h:1110
3613 msgid "Play playlist bookmark 6"
3616 #: src/libvlc.h:1111
3617 msgid "Play playlist bookmark 7"
3620 #: src/libvlc.h:1112
3621 msgid "Play playlist bookmark 8"
3624 #: src/libvlc.h:1113
3625 msgid "Play playlist bookmark 9"
3628 #: src/libvlc.h:1114
3629 msgid "Play playlist bookmark 10"
3632 #: src/libvlc.h:1115
3633 msgid "Select the key to play this bookmark."
3636 #: src/libvlc.h:1116
3637 msgid "Set playlist bookmark 1"
3640 #: src/libvlc.h:1117
3641 msgid "Set playlist bookmark 2"
3644 #: src/libvlc.h:1118
3645 msgid "Set playlist bookmark 3"
3648 #: src/libvlc.h:1119
3649 msgid "Set playlist bookmark 4"
3652 #: src/libvlc.h:1120
3653 msgid "Set playlist bookmark 5"
3656 #: src/libvlc.h:1121
3657 msgid "Set playlist bookmark 6"
3660 #: src/libvlc.h:1122
3661 msgid "Set playlist bookmark 7"
3664 #: src/libvlc.h:1123
3665 msgid "Set playlist bookmark 8"
3668 #: src/libvlc.h:1124
3669 msgid "Set playlist bookmark 9"
3672 #: src/libvlc.h:1125
3673 msgid "Set playlist bookmark 10"
3676 #: src/libvlc.h:1126
3677 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3680 #: src/libvlc.h:1128 modules/control/hotkeys.c:84
3681 msgid "Playlist bookmark 1"
3684 #: src/libvlc.h:1129 modules/control/hotkeys.c:85
3685 msgid "Playlist bookmark 2"
3688 #: src/libvlc.h:1130 modules/control/hotkeys.c:86
3689 msgid "Playlist bookmark 3"
3692 #: src/libvlc.h:1131 modules/control/hotkeys.c:87
3693 msgid "Playlist bookmark 4"
3696 #: src/libvlc.h:1132 modules/control/hotkeys.c:88
3697 msgid "Playlist bookmark 5"
3700 #: src/libvlc.h:1133 modules/control/hotkeys.c:89
3701 msgid "Playlist bookmark 6"
3704 #: src/libvlc.h:1134 modules/control/hotkeys.c:90
3705 msgid "Playlist bookmark 7"
3708 #: src/libvlc.h:1135 modules/control/hotkeys.c:91
3709 msgid "Playlist bookmark 8"
3712 #: src/libvlc.h:1136 modules/control/hotkeys.c:92
3713 msgid "Playlist bookmark 9"
3716 #: src/libvlc.h:1137 modules/control/hotkeys.c:93
3717 msgid "Playlist bookmark 10"
3720 #: src/libvlc.h:1139
3721 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3724 #: src/libvlc.h:1141
3725 msgid "Go back in browsing history"
3728 #: src/libvlc.h:1142
3730 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3733 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3736 #: src/libvlc.h:1143
3737 msgid "Go forward in browsing history"
3740 #: src/libvlc.h:1144
3742 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3745 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3748 #: src/libvlc.h:1146
3749 msgid "Cycle audio track"
3752 #: src/libvlc.h:1147
3753 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3756 #: src/libvlc.h:1148
3758 msgid "Cycle subtitle track"
3759 msgstr "Choose subtitle track"
3761 #: src/libvlc.h:1149
3763 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3764 msgstr "Choose subtitle track"
3766 #: src/libvlc.h:1150
3768 msgid "Cycle source aspect ratio"
3769 msgstr "Codec setting"
3771 #: src/libvlc.h:1151
3773 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3774 msgstr "Codec setting"
3776 #: src/libvlc.h:1152
3778 msgid "Cycle video crop"
3779 msgstr "Greyscale video output"
3781 #: src/libvlc.h:1153
3782 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3785 #: src/libvlc.h:1154
3787 msgid "Cycle deinterlace modes"
3788 msgstr "Deinterlace video"
3790 #: src/libvlc.h:1155
3792 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3793 msgstr "Deinterlace video"
3795 #: src/libvlc.h:1156
3797 msgid "Show interface"
3798 msgstr "Add Interface"
3800 #: src/libvlc.h:1157
3801 msgid "Raise the interface above all other windows."
3804 #: src/libvlc.h:1158
3806 msgid "Hide interface"
3807 msgstr "Add Interface"
3809 #: src/libvlc.h:1159
3810 msgid "Lower the interface below all other windows."
3813 #: src/libvlc.h:1160
3814 msgid "Take video snapshot"
3817 #: src/libvlc.h:1161
3818 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3821 #: src/libvlc.h:1163 modules/access_filter/record.c:54
3822 #: modules/access_filter/record.c:55
3825 msgstr "Append to file"
3827 #: src/libvlc.h:1164
3828 msgid "Record access filter start/stop."
3831 #: src/libvlc.h:1165 modules/access_filter/dump.c:51
3832 #: modules/access_filter/dump.c:52
3836 #: src/libvlc.h:1166
3837 msgid "Media dump access filter trigger."
3840 #: src/libvlc.h:1168 src/libvlc.h:1169 src/video_output/vout_intf.c:216
3844 #: src/libvlc.h:1171 src/libvlc.h:1172
3848 #: src/libvlc.h:1174 src/libvlc.h:1175
3849 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3852 #: src/libvlc.h:1176 src/libvlc.h:1177
3853 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3856 #: src/libvlc.h:1179 src/libvlc.h:1180
3857 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3860 #: src/libvlc.h:1181 src/libvlc.h:1182
3861 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3864 #: src/libvlc.h:1184 src/libvlc.h:1185
3865 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3868 #: src/libvlc.h:1186 src/libvlc.h:1187
3869 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3872 #: src/libvlc.h:1189 src/libvlc.h:1190
3873 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3876 #: src/libvlc.h:1191 src/libvlc.h:1192
3877 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3880 #: src/libvlc.h:1196
3883 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3884 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3885 "in the playlist.\n"
3886 "The first item specified will be played first.\n"
3889 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3890 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3891 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3892 " and that overrides previous settings.\n"
3894 "Stream MRL syntax:\n"
3895 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3896 "option=value ...]\n"
3898 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3899 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3902 " [file://]filename Plain media file\n"
3903 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3904 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3905 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3906 " screen:// Screen capture\n"
3907 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3908 " [vcd://][device] VCD device\n"
3909 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3910 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3911 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3912 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3914 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3918 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
3919 " [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3921 " [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3923 " [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3924 " Audio CD device\n"
3925 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3926 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3927 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
3928 " vlc:quit quit VLC\n"
3930 #: src/libvlc.h:1308 src/video_output/vout_intf.c:425
3931 #: modules/gui/macosx/controls.m:412 modules/gui/macosx/controls.m:850
3932 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3933 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3937 #: src/libvlc.h:1321
3939 msgid "Window properties"
3940 msgstr "Device properties"
3942 #: src/libvlc.h:1364
3945 msgstr "Subtitles Track"
3947 #: src/libvlc.h:1371 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3948 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3949 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:198 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:39
3952 msgstr "Subtitles Track"
3954 #: src/libvlc.h:1388 modules/stream_out/transcode.c:151
3958 #: src/libvlc.h:1396
3961 msgstr "Greyscale video output"
3963 #: src/libvlc.h:1398
3965 msgid "Track settings"
3966 msgstr "Audio encoders settings"
3968 #: src/libvlc.h:1420
3969 msgid "Playback control"
3972 #: src/libvlc.h:1435
3974 msgid "Default devices"
3977 #: src/libvlc.h:1444
3979 msgid "Network settings"
3980 msgstr "Decoder modules settings"
3982 #: src/libvlc.h:1456
3986 #: src/libvlc.h:1465
3990 #: src/libvlc.h:1495
3994 #: src/libvlc.h:1502 modules/access/v4l2.c:56
3995 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
4001 msgstr "&Shuffle Playlist"
4003 #: src/libvlc.h:1538 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
4007 #: src/libvlc.h:1571
4012 #: src/libvlc.h:1593
4014 msgid "Special modules"
4015 msgstr "Audio output access method"
4017 #: src/libvlc.h:1600
4021 #: src/libvlc.h:1608
4023 msgid "Performance options"
4024 msgstr "Advanced options..."
4026 #: src/libvlc.h:1757
4030 #: src/libvlc.h:2072
4033 msgstr "Rate control buffer size"
4035 #: src/libvlc.h:2151
4036 msgid "main program"
4037 msgstr "main program"
4039 #: src/libvlc.h:2161
4040 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
4043 #: src/libvlc.h:2167
4045 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
4048 #: src/libvlc.h:2172
4050 msgid "print help for the advanced options"
4051 msgstr "Advanced options"
4053 #: src/libvlc.h:2177
4054 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4057 #: src/libvlc.h:2183
4058 msgid "print a list of available modules"
4061 #: src/libvlc.h:2189
4062 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
4065 #: src/libvlc.h:2194
4066 msgid "save the current command line options in the config"
4069 #: src/libvlc.h:2199
4070 msgid "reset the current config to the default values"
4073 #: src/libvlc.h:2204
4074 msgid "use alternate config file"
4077 #: src/libvlc.h:2209
4078 msgid "resets the current plugins cache"
4081 #: src/libvlc.h:2214
4082 msgid "print version information"
4085 #: src/misc/configuration.c:1206
4089 #: src/misc/configuration.c:1217
4093 #: src/misc/iso-639_def.h:38
4097 #: src/misc/iso-639_def.h:39
4101 #: src/misc/iso-639_def.h:40
4105 #: src/misc/iso-639_def.h:41
4109 #: src/misc/iso-639_def.h:42
4113 #: src/misc/iso-639_def.h:43
4117 #: src/misc/iso-639_def.h:44
4121 #: src/misc/iso-639_def.h:45
4125 #: src/misc/iso-639_def.h:46
4129 #: src/misc/iso-639_def.h:47
4133 #: src/misc/iso-639_def.h:48
4137 #: src/misc/iso-639_def.h:49
4141 #: src/misc/iso-639_def.h:50
4145 #: src/misc/iso-639_def.h:51
4149 #: src/misc/iso-639_def.h:52
4153 #: src/misc/iso-639_def.h:53
4157 #: src/misc/iso-639_def.h:54
4161 #: src/misc/iso-639_def.h:55
4165 #: src/misc/iso-639_def.h:56
4169 #: src/misc/iso-639_def.h:57
4173 #: src/misc/iso-639_def.h:58
4177 #: src/misc/iso-639_def.h:60
4181 #: src/misc/iso-639_def.h:61
4185 #: src/misc/iso-639_def.h:62
4189 #: src/misc/iso-639_def.h:63
4190 msgid "Church Slavic"
4193 #: src/misc/iso-639_def.h:64
4197 #: src/misc/iso-639_def.h:65
4201 #: src/misc/iso-639_def.h:66
4205 #: src/misc/iso-639_def.h:70
4209 #: src/misc/iso-639_def.h:71
4213 #: src/misc/iso-639_def.h:72
4217 #: src/misc/iso-639_def.h:73
4221 #: src/misc/iso-639_def.h:74
4225 #: src/misc/iso-639_def.h:75
4229 #: src/misc/iso-639_def.h:76
4233 #: src/misc/iso-639_def.h:78
4237 #: src/misc/iso-639_def.h:81
4238 msgid "Gaelic (Scots)"
4241 #: src/misc/iso-639_def.h:82
4245 #: src/misc/iso-639_def.h:83
4249 #: src/misc/iso-639_def.h:84
4253 #: src/misc/iso-639_def.h:85
4254 msgid "Greek, Modern ()"
4257 #: src/misc/iso-639_def.h:86
4261 #: src/misc/iso-639_def.h:87
4265 #: src/misc/iso-639_def.h:89
4269 #: src/misc/iso-639_def.h:90
4273 #: src/misc/iso-639_def.h:91
4277 #: src/misc/iso-639_def.h:93
4281 #: src/misc/iso-639_def.h:94
4285 #: src/misc/iso-639_def.h:95
4287 msgstr "Interlingue"
4289 #: src/misc/iso-639_def.h:96
4291 msgstr "Interlingua"
4293 #: src/misc/iso-639_def.h:97
4297 #: src/misc/iso-639_def.h:98
4301 #: src/misc/iso-639_def.h:100
4305 #: src/misc/iso-639_def.h:102
4306 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4309 #: src/misc/iso-639_def.h:103
4313 #: src/misc/iso-639_def.h:104
4317 #: src/misc/iso-639_def.h:105
4321 #: src/misc/iso-639_def.h:106
4325 #: src/misc/iso-639_def.h:107
4329 #: src/misc/iso-639_def.h:108
4333 #: src/misc/iso-639_def.h:109
4337 #: src/misc/iso-639_def.h:110
4341 #: src/misc/iso-639_def.h:112
4345 #: src/misc/iso-639_def.h:113
4349 #: src/misc/iso-639_def.h:114
4353 #: src/misc/iso-639_def.h:115
4357 #: src/misc/iso-639_def.h:116
4361 #: src/misc/iso-639_def.h:117
4365 #: src/misc/iso-639_def.h:118
4369 #: src/misc/iso-639_def.h:119
4370 msgid "Letzeburgesch"
4373 #: src/misc/iso-639_def.h:120
4377 #: src/misc/iso-639_def.h:121
4381 #: src/misc/iso-639_def.h:122
4385 #: src/misc/iso-639_def.h:123
4389 #: src/misc/iso-639_def.h:124
4393 #: src/misc/iso-639_def.h:126
4397 #: src/misc/iso-639_def.h:127
4401 #: src/misc/iso-639_def.h:128
4405 #: src/misc/iso-639_def.h:129
4409 #: src/misc/iso-639_def.h:130
4413 #: src/misc/iso-639_def.h:131
4417 #: src/misc/iso-639_def.h:132
4418 msgid "Ndebele, South"
4421 #: src/misc/iso-639_def.h:133
4422 msgid "Ndebele, North"
4425 #: src/misc/iso-639_def.h:134
4429 #: src/misc/iso-639_def.h:135
4433 #: src/misc/iso-639_def.h:136
4437 #: src/misc/iso-639_def.h:137
4438 msgid "Norwegian Nynorsk"
4441 #: src/misc/iso-639_def.h:138
4442 msgid "Norwegian Bokmaal"
4445 #: src/misc/iso-639_def.h:139
4446 msgid "Chichewa; Nyanja"
4449 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4450 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4453 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4457 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4461 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4462 msgid "Ossetian; Ossetic"
4465 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4469 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4473 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4477 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4481 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4485 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4489 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4493 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4494 msgid "Raeto-Romance"
4497 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4501 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4505 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4509 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4513 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4517 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4521 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4522 msgid "Northern Sami"
4525 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4529 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4533 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4537 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4541 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4542 msgid "Sotho, Southern"
4545 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4549 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4553 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4557 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4561 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4565 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4569 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4573 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4577 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4581 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4585 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4589 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4593 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4597 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4598 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4601 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4605 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4609 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4613 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4617 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4621 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4625 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4629 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4633 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4637 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4641 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4645 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4649 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4653 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4657 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4661 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4665 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4669 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4673 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
4678 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
4679 #: src/playlist/loadsave.c:101
4680 msgid "Media Library"
4683 #: src/playlist/tree.c:58
4687 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
4688 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4692 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4696 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4700 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4704 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4708 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4712 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4716 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4720 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4721 msgid "1:1 Original"
4724 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4728 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:581
4729 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4730 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4734 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:579
4735 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4737 msgid "Aspect-ratio"
4738 msgstr "Codec setting"
4740 #: modules/access/cdda/access.c:293
4741 msgid "CD reading failed"
4744 #: modules/access/cdda/access.c:294
4746 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4749 #: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4750 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4751 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4752 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:54
4753 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4754 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4755 #: modules/access/screen/screen.c:38 modules/access/smb.c:61
4756 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
4757 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4758 msgid "Caching value in ms"
4761 #: modules/access/cdda.c:61
4764 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4767 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4768 "should be set in millisecond units."
4770 #: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:178
4771 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
4777 #: modules/access/cdda.c:66
4778 msgid "Audio CD input"
4779 msgstr "Audio CD input"
4781 #: modules/access/cdda.c:72
4782 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4785 #: modules/access/cdda.c:84
4790 #: modules/access/cdda.c:84
4791 msgid "Address of the CDDB server to use."
4794 #: modules/access/cdda.c:87
4799 #: modules/access/cdda.c:87
4801 msgid "CDDB Server port to use."
4804 #: modules/access/cdda.c:450
4806 msgid "Audio CD - Track "
4807 msgstr "Subtitle track: %s"
4809 #: modules/access/cdda.c:467
4811 msgid "Audio CD - Track %i"
4812 msgstr "Subtitle track: %s"
4814 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4815 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4819 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4823 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4827 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4830 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4835 "all calls (0x10) 16\n"
4838 "libcdio (0x80) 128\n"
4839 "libcddb (0x100) 256\n"
4841 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4846 "all calls (10) 16\n"
4849 "libcdio (80) 128\n"
4850 "libcddb (100) 256\n"
4852 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4855 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4858 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4859 "should be set in millisecond units."
4861 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4863 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4864 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4865 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4866 "25 blocks per access."
4868 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4869 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4870 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
4871 "25 blocks per access."
4873 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4876 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4877 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4878 " %a : The artist (for the album)\n"
4879 " %A : The album information\n"
4881 " %e : The extended data (for a track)\n"
4882 " %I : CDDB disk ID\n"
4884 " %M : The current MRL\n"
4885 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4886 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4887 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4888 " %T : The track number\n"
4889 " %s : Number of seconds in this track\n"
4890 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4891 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4892 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4895 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4896 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4897 " %a : The artist (for the album)\n"
4898 " %A : The album information\n"
4900 " %e : The extended data (for a track)\n"
4901 " %I : CDDB disk ID\n"
4903 " %M : The current MRL\n"
4904 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4905 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4906 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4907 " %T : The track number\n"
4908 " %s : Number of seconds in this track \n"
4910 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4913 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4916 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4917 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4918 " %M : The current MRL\n"
4919 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4920 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4921 " %T : The track number\n"
4922 " %s : Number of seconds in this track\n"
4923 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4924 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4927 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4928 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4929 " %M : The current MRL\n"
4930 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4931 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4932 " %T : The track number\n"
4933 " %s : Number of seconds in this track \n"
4936 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4937 msgid "Enable CD paranoia?"
4940 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4942 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4943 "none: no paranoia - fastest.\n"
4944 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4945 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4948 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4949 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4952 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4953 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4956 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4958 msgid "Audio Compact Disc"
4961 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4962 msgid "Additional debug"
4965 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4966 msgid "Caching value in microseconds"
4969 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4971 msgid "Number of blocks per CD read"
4972 msgstr "Number of threads"
4974 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4975 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4978 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4979 msgid "Use CD audio controls and output?"
4982 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4983 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4986 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4987 msgid "Do CD-Text lookups?"
4990 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4991 msgid "If set, get CD-Text information"
4994 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4995 msgid "Use Navigation-style playback?"
4998 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4999 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5002 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5006 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5007 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5010 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5011 msgid "CDDB lookups"
5014 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5015 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5018 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5023 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5024 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5027 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5029 msgid "CDDB server port"
5032 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5033 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5036 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5037 msgid "email address reported to CDDB server"
5040 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5041 msgid "Cache CDDB lookups?"
5044 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5045 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5048 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5049 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5052 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5053 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5056 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5058 msgid "CDDB server timeout"
5061 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5062 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5065 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5066 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5069 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5070 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5073 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5075 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5079 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5080 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
5081 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5082 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
5086 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5087 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
5091 #: modules/access/cdda/info.c:333
5092 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5095 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5099 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5100 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:471
5101 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
5103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
5107 #: modules/access/cdda/info.c:400
5112 #: modules/access/cdda/info.c:856
5114 msgid "Track Number"
5117 #: modules/access/directory.c:70
5118 msgid "Subdirectory behavior"
5119 msgstr "Subdirectory behaviour"
5121 #: modules/access/directory.c:72
5123 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5124 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5125 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5126 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5128 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5129 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5130 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5131 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5133 #: modules/access/directory.c:78
5138 #: modules/access/directory.c:79
5142 #: modules/access/directory.c:81
5143 msgid "Ignored extensions"
5146 #: modules/access/directory.c:83
5148 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5150 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5151 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5154 #: modules/access/directory.c:90
5157 msgstr "Choose directory"
5159 #: modules/access/directory.c:92
5160 msgid "Standard filesystem directory input"
5163 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
5164 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:55
5165 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
5169 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
5174 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
5178 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5182 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5186 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5191 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5195 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5198 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5201 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
5202 "value should be set in milliseconds units."
5204 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
5206 msgid "Video device name"
5207 msgstr "Video Device"
5209 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
5211 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5212 "don't specify anything, the default device will be used."
5214 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5215 "don’t specify anything, the default device will be used."
5217 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
5219 msgid "Audio device name"
5220 msgstr "Audio Device"
5222 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5224 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5225 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5226 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5228 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5229 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5230 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5232 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
5235 msgstr "Video title"
5237 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5239 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5240 "don't specify anything the default size for your device will be used."
5242 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5243 "don’t specify anything the default size for your device will be used."
5245 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
5247 msgid "Video input chroma format"
5248 msgstr "Video crop left"
5250 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5252 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5253 "(default), RV24, etc.)"
5255 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5256 "(default), RV24, etc.)"
5258 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5260 msgid "Video input frame rate"
5261 msgstr "Video bitrate"
5263 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
5266 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5267 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5269 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5270 "(default), RV24, etc.)"
5272 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5273 msgid "Device properties"
5274 msgstr "Device properties"
5276 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5278 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5280 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5283 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5285 msgid "Tuner properties"
5286 msgstr "Device properties"
5288 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5289 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5292 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5294 msgid "Tuner TV Channel"
5295 msgstr "Audio Channels"
5297 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5299 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5301 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5303 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5304 msgid "Tuner country code"
5307 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5309 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5310 "mapping (0 means default)."
5313 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5314 msgid "Tuner input type"
5317 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5319 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5320 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5322 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5324 msgid "Video input pin"
5327 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5329 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5330 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
5331 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5332 "will not be changed."
5335 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5337 msgid "Audio input pin"
5338 msgstr "Audio CD input"
5340 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5341 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5344 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5346 msgid "Video output pin"
5347 msgstr "Video output URL"
5349 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
5350 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5353 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5355 msgid "Audio output pin"
5356 msgstr "Audio output URL"
5358 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5359 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5362 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5364 msgid "AM Tuner mode"
5367 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5368 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5371 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5375 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
5376 msgid "DirectShow input"
5379 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
5380 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
5382 msgid "Refresh list"
5383 msgstr "Preferred codecs list"
5385 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5389 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
5390 msgid "Capturing failed"
5393 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
5396 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5399 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5401 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5404 #: modules/access/dvb/access.c:75
5407 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5409 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5410 "should be set in millisecond units."
5412 #: modules/access/dvb/access.c:78
5413 msgid "Adapter card to tune"
5416 #: modules/access/dvb/access.c:79
5418 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5421 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5424 #: modules/access/dvb/access.c:81
5425 msgid "Device number to use on adapter"
5428 #: modules/access/dvb/access.c:84
5429 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5432 #: modules/access/dvb/access.c:85
5433 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5436 #: modules/access/dvb/access.c:87
5438 msgid "Inversion mode"
5441 #: modules/access/dvb/access.c:88
5442 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5445 #: modules/access/dvb/access.c:90
5446 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5449 #: modules/access/dvb/access.c:91
5451 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5452 "disable this feature if you experience some trouble."
5455 #: modules/access/dvb/access.c:93
5459 #: modules/access/dvb/access.c:94
5460 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5463 #: modules/access/dvb/access.c:97
5464 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5467 #: modules/access/dvb/access.c:98
5468 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5471 #: modules/access/dvb/access.c:100
5475 #: modules/access/dvb/access.c:101
5476 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5479 #: modules/access/dvb/access.c:103
5480 msgid "High LNB voltage"
5483 #: modules/access/dvb/access.c:104
5485 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5486 "supported by all frontends."
5489 #: modules/access/dvb/access.c:107
5493 #: modules/access/dvb/access.c:108
5494 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5497 #: modules/access/dvb/access.c:110
5499 msgid "Transponder FEC"
5500 msgstr "Greyscale video output"
5502 #: modules/access/dvb/access.c:111
5503 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5506 #: modules/access/dvb/access.c:113
5507 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5510 #: modules/access/dvb/access.c:116
5511 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5514 #: modules/access/dvb/access.c:119
5515 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5518 #: modules/access/dvb/access.c:122
5519 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5522 #: modules/access/dvb/access.c:126
5523 msgid "Modulation type"
5526 #: modules/access/dvb/access.c:127
5527 msgid "Modulation type for front-end device."
5530 #: modules/access/dvb/access.c:130
5531 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5534 #: modules/access/dvb/access.c:133
5535 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5538 #: modules/access/dvb/access.c:136
5539 msgid "Terrestrial bandwidth"
5542 #: modules/access/dvb/access.c:137
5543 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5546 #: modules/access/dvb/access.c:139
5547 msgid "Terrestrial guard interval"
5550 #: modules/access/dvb/access.c:142
5551 msgid "Terrestrial transmission mode"
5554 #: modules/access/dvb/access.c:145
5555 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5558 #: modules/access/dvb/access.c:148
5559 msgid "HTTP Host address"
5562 #: modules/access/dvb/access.c:150
5563 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5566 #: modules/access/dvb/access.c:152
5567 msgid "HTTP user name"
5570 #: modules/access/dvb/access.c:154
5572 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5575 #: modules/access/dvb/access.c:157
5576 msgid "HTTP password"
5579 #: modules/access/dvb/access.c:159
5581 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5584 #: modules/access/dvb/access.c:162
5588 #: modules/access/dvb/access.c:164
5590 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5591 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5594 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5595 #: modules/control/http/http.c:49
5596 msgid "Certificate file"
5599 #: modules/access/dvb/access.c:169
5600 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5603 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5604 #: modules/control/http/http.c:52
5605 msgid "Private key file"
5608 #: modules/access/dvb/access.c:173
5609 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5612 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5613 #: modules/control/http/http.c:54
5615 msgid "Root CA file"
5616 msgstr "Choose file"
5618 #: modules/access/dvb/access.c:176
5619 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5622 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5623 #: modules/control/http/http.c:57
5626 msgstr "Choose file"
5628 #: modules/access/dvb/access.c:180
5629 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5632 #: modules/access/dvb/access.c:183
5636 #: modules/access/dvb/access.c:184
5637 msgid "DVB input with v4l2 support"
5640 #: modules/access/dvb/access.c:236
5645 #: modules/access/dvb/access.c:716
5647 msgid "Input syntax is deprecated"
5650 #: modules/access/dvb/access.c:717
5652 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5656 #: modules/access/dvb/access.c:763
5658 msgid "Illegal Polarization"
5659 msgstr "Visualisations"
5661 #: modules/access/dvb/access.c:764
5663 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5666 #: modules/access/dv.c:70
5668 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5670 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5671 "should be set in millisecond units."
5673 #: modules/access/dv.c:74
5674 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5677 #: modules/access/dv.c:75
5681 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5685 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5686 msgid "Default DVD angle."
5689 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5691 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5693 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5694 "should be set in millisecond units."
5696 #: modules/access/dvdnav.c:68
5697 msgid "Start directly in menu"
5700 #: modules/access/dvdnav.c:70
5702 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5703 "useless warning introductions."
5706 #: modules/access/dvdnav.c:79
5707 msgid "DVD with menus"
5710 #: modules/access/dvdnav.c:80
5711 msgid "DVDnav Input"
5714 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5715 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5717 msgid "Playback failure"
5720 #: modules/access/dvdnav.c:297
5722 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5725 #: modules/access/dvdread.c:67
5726 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5729 #: modules/access/dvdread.c:69
5731 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5732 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5733 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5734 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5735 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5736 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5737 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5738 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5739 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5740 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5741 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5742 "The default method is: key."
5744 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5745 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5746 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5747 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5748 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5749 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
5750 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5751 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5752 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
5753 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5754 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5755 "The default method is: key."
5757 #: modules/access/dvdread.c:85
5762 #: modules/access/dvdread.c:85
5766 #: modules/access/dvdread.c:91
5767 msgid "DVD without menus"
5770 #: modules/access/dvdread.c:92
5771 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5774 #: modules/access/dvdread.c:237
5776 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5779 #: modules/access/dvdread.c:496
5781 msgid "DVDRead could not read block %d."
5784 #: modules/access/dvdread.c:558
5786 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5789 #: modules/access/fake.c:42
5792 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5794 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5795 "should be set in millisecond units."
5797 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5800 msgstr "Sample rate"
5802 #: modules/access/fake.c:46
5803 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5806 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5807 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5811 #: modules/access/fake.c:49
5813 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5817 #: modules/access/fake.c:51
5819 msgid "Duration in ms"
5820 msgstr "Advanced options..."
5822 #: modules/access/fake.c:53
5824 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5825 "meaning that the stream is unlimited)."
5828 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5832 #: modules/access/fake.c:58
5837 #: modules/access/file.c:80
5839 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5841 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5842 "should be set in millisecond units."
5844 #: modules/access/file.c:82
5845 msgid "Concatenate with additional files"
5848 #: modules/access/file.c:84
5851 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5852 "a comma-separated list of files."
5854 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5855 "Specify a comma-separated list of files."
5857 #: modules/access/file.c:88
5862 #: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:68
5863 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5864 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5865 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5866 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5867 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5868 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
5870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5875 #: modules/access/file.c:282 modules/access/file.c:434
5876 #: modules/access/file.c:450
5878 msgid "File reading failed"
5879 msgstr "Video title"
5881 #: modules/access/file.c:283
5883 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5886 #: modules/access/file.c:435
5888 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5891 #: modules/access/file.c:451
5893 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5896 #: modules/access_filter/dump.c:39
5897 msgid "Force use of dump module"
5900 #: modules/access_filter/dump.c:40
5901 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5904 #: modules/access_filter/dump.c:43
5905 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5908 #: modules/access_filter/dump.c:44
5910 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5911 "megabyte were performed."
5914 #: modules/access_filter/record.c:46
5916 msgid "Record directory"
5917 msgstr "Choose directory"
5919 #: modules/access_filter/record.c:48
5921 msgid "Directory where the record will be stored."
5923 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5925 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5927 msgid "Timeshift granularity"
5930 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5933 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5934 "timeshifted streams."
5936 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5938 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5940 msgid "Timeshift directory"
5941 msgstr "Choose directory"
5943 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5944 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5947 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5948 msgid "Force use of the timeshift module"
5951 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5953 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5954 "control pace or pause."
5957 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5962 #: modules/access/ftp.c:56
5965 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5967 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5968 "should be set in millisecond units."
5970 #: modules/access/ftp.c:58
5971 msgid "FTP user name"
5974 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5976 msgid "User name that will be used for the connection."
5978 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5980 #: modules/access/ftp.c:61
5981 msgid "FTP password"
5984 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5986 msgid "Password that will be used for the connection."
5988 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5990 #: modules/access/ftp.c:64
5994 #: modules/access/ftp.c:65
5996 msgid "Account that will be used for the connection."
5998 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6000 #: modules/access/ftp.c:70
6005 #: modules/access/ftp.c:87
6007 msgid "FTP upload output"
6008 msgstr "File audio output"
6010 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
6011 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
6012 msgid "Network interaction failed"
6015 #: modules/access/ftp.c:133
6016 msgid "VLC could not connect with the given server."
6019 #: modules/access/ftp.c:143
6020 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6023 #: modules/access/ftp.c:204
6024 msgid "Your account was rejected."
6027 #: modules/access/ftp.c:214
6028 msgid "Your password was rejected."
6031 #: modules/access/ftp.c:222
6032 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
6035 #: modules/access/gnomevfs.c:46
6038 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6040 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6041 "should be set in millisecond units."
6043 #: modules/access/gnomevfs.c:50
6045 msgid "GnomeVFS input"
6048 #: modules/access/http.c:50
6052 #: modules/access/http.c:52
6055 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6056 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6059 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6060 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6063 #: modules/access/http.c:58
6066 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6068 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6069 "should be set in millisecond units."
6071 #: modules/access/http.c:61
6072 msgid "HTTP user agent"
6075 #: modules/access/http.c:62
6077 msgid "User agent that will be used for the connection."
6079 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6081 #: modules/access/http.c:65
6082 msgid "Auto re-connect"
6085 #: modules/access/http.c:67
6087 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6090 #: modules/access/http.c:71
6092 msgid "Continuous stream"
6093 msgstr "Codec setting"
6095 #: modules/access/http.c:72
6097 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6098 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
6099 "other types of HTTP streams."
6102 #: modules/access/http.c:78
6107 #: modules/access/http.c:80
6111 #: modules/access/http.c:287
6112 msgid "HTTP authentication"
6115 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
6116 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6119 #: modules/access/mms/mms.c:48
6122 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6124 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6125 "should be set in millisecond units."
6127 #: modules/access/mms/mms.c:51
6128 msgid "Force selection of all streams"
6131 #: modules/access/mms/mms.c:53
6133 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6134 "You can choose to select all of them."
6137 #: modules/access/mms/mms.c:56
6139 msgid "Maximum bitrate"
6140 msgstr "Video bitrate"
6142 #: modules/access/mms/mms.c:58
6143 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6146 #: modules/access/mms/mms.c:62
6147 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6150 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
6152 msgid "Dummy stream output"
6153 msgstr "UDP stream output"
6155 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6159 #: modules/access_output/file.c:62
6160 msgid "Append to file"
6161 msgstr "Append to file"
6163 #: modules/access_output/file.c:63
6164 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6167 #: modules/access_output/file.c:67
6168 msgid "File stream output"
6169 msgstr "File stream output"
6171 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:122
6175 #: modules/access_output/http.c:59
6177 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6179 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6181 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
6182 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
6186 #: modules/access_output/http.c:62
6188 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6190 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6192 #: modules/access_output/http.c:66
6196 #: modules/access_output/http.c:67
6197 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
6200 #: modules/access_output/http.c:71
6201 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6204 #: modules/access_output/http.c:74
6207 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6208 "empty if you don't have one."
6210 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6211 "empty if you don’t have one."
6213 #: modules/access_output/http.c:78
6216 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6217 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6219 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6220 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
6222 #: modules/access_output/http.c:83
6224 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6225 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6227 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6228 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
6230 #: modules/access_output/http.c:86
6231 msgid "Advertise with Bonjour"
6234 #: modules/access_output/http.c:87
6235 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6238 #: modules/access_output/http.c:91
6239 msgid "HTTP stream output"
6240 msgstr "HTTP stream output"
6242 #: modules/access_output/shout.c:58
6245 msgstr "Codec setting"
6247 #: modules/access_output/shout.c:59
6248 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6251 #: modules/access_output/shout.c:62
6253 msgid "Stream description"
6254 msgstr "Codec Description"
6256 #: modules/access_output/shout.c:63
6257 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6260 #: modules/access_output/shout.c:66
6265 #: modules/access_output/shout.c:67
6267 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6268 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6269 "shoutcast/icecast server."
6272 #: modules/access_output/shout.c:76
6274 msgid "Genre description"
6275 msgstr "Codec Description"
6277 #: modules/access_output/shout.c:77
6278 msgid "Genre of the content. "
6281 #: modules/access_output/shout.c:79
6283 msgid "URL description"
6284 msgstr "Description"
6286 #: modules/access_output/shout.c:80
6287 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6290 #: modules/access_output/shout.c:87
6291 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6294 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:123
6297 msgstr "Sample rate"
6299 #: modules/access_output/shout.c:90
6300 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6303 #: modules/access_output/shout.c:92
6305 msgid "Number of channels"
6306 msgstr "Number of threads"
6308 #: modules/access_output/shout.c:93
6310 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6312 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6314 #: modules/access_output/shout.c:95
6315 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6318 #: modules/access_output/shout.c:96
6319 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6322 #: modules/access_output/shout.c:98
6324 msgid "Stream public"
6325 msgstr "Video bitrate"
6327 #: modules/access_output/shout.c:99
6329 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6330 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6331 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6334 #: modules/access_output/shout.c:105
6336 msgid "IceCAST output"
6337 msgstr "UDP stream output"
6339 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
6340 #: modules/demux/live555.cpp:63
6341 msgid "Caching value (ms)"
6344 #: modules/access_output/udp.c:77
6347 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6350 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6351 "should be set in millisecond units."
6353 #: modules/access_output/udp.c:80
6354 msgid "Group packets"
6355 msgstr "Group packets"
6357 #: modules/access_output/udp.c:81
6359 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6360 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6361 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6364 #: modules/access_output/udp.c:86
6368 #: modules/access_output/udp.c:87
6370 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6371 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6374 #: modules/access_output/udp.c:93
6375 msgid "UDP stream output"
6376 msgstr "UDP stream output"
6378 #: modules/access/pvr.c:49
6381 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6384 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6385 "should be set in millisecond units."
6387 #: modules/access/pvr.c:52
6390 msgstr "Video Device"
6392 #: modules/access/pvr.c:53
6394 msgid "PVR video device"
6395 msgstr "Video Device"
6397 #: modules/access/pvr.c:55
6399 msgid "Radio device"
6400 msgstr "Audio Device"
6402 #: modules/access/pvr.c:56
6404 msgid "PVR radio device"
6405 msgstr "Video Device"
6407 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
6411 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
6412 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6415 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
6416 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
6420 #: modules/access/pvr.c:63
6421 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6424 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
6425 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
6430 #: modules/access/pvr.c:67
6431 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6434 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
6438 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
6439 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6442 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
6443 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6446 #: modules/access/pvr.c:77
6447 msgid "Key interval"
6450 #: modules/access/pvr.c:78
6451 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6454 #: modules/access/pvr.c:80
6458 #: modules/access/pvr.c:81
6460 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6461 "number of B-Frames."
6464 #: modules/access/pvr.c:85
6465 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6468 #: modules/access/pvr.c:87
6470 msgid "Bitrate peak"
6473 #: modules/access/pvr.c:88
6474 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6477 #: modules/access/pvr.c:91
6479 msgid "Bitrate mode)"
6482 #: modules/access/pvr.c:92
6483 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6486 #: modules/access/pvr.c:94
6488 msgid "Audio bitmask"
6489 msgstr "Audio bitrate"
6491 #: modules/access/pvr.c:95
6492 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6495 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6496 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
6500 #: modules/access/pvr.c:99
6501 msgid "Audio volume (0-65535)."
6504 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
6509 #: modules/access/pvr.c:102
6511 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6514 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6518 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6522 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6526 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6530 #: modules/access/pvr.c:111
6534 #: modules/access/pvr.c:111
6538 #: modules/access/pvr.c:116
6542 #: modules/access/pvr.c:117
6543 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6546 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6549 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6551 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6552 "should be set in millisecond units."
6554 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6558 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6560 msgid "Connection failed"
6561 msgstr "Advanced options..."
6563 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6565 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6568 #: modules/access/rtsp/access.c:219
6570 msgid "Session failed"
6571 msgstr "Codec Description"
6573 #: modules/access/rtsp/access.c:220
6574 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6577 #: modules/access/screen/screen.c:40
6580 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6582 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
6583 "should be set in milliseconds units."
6585 #: modules/access/screen/screen.c:44
6587 msgid "Desired frame rate for the capture."
6589 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6591 #: modules/access/screen/screen.c:47
6592 msgid "Capture fragment size"
6595 #: modules/access/screen/screen.c:49
6597 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6598 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6601 #: modules/access/screen/screen.c:63
6602 msgid "Screen Input"
6605 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/vout.m:212
6609 #: modules/access/smb.c:63
6612 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6614 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6615 "should be set in millisecond units."
6617 #: modules/access/smb.c:65
6618 msgid "SMB user name"
6621 #: modules/access/smb.c:68
6622 msgid "SMB password"
6625 #: modules/access/smb.c:71
6629 #: modules/access/smb.c:72
6631 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6633 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6635 #: modules/access/smb.c:77
6640 #: modules/access/tcp.c:39
6643 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6645 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6646 "should be set in millisecond units."
6648 #: modules/access/tcp.c:46
6653 #: modules/access/tcp.c:47
6657 #: modules/access/udp.c:44
6660 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6662 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6663 "should be set in millisecond units."
6665 #: modules/access/udp.c:47
6666 msgid "Autodetection of MTU"
6669 #: modules/access/udp.c:49
6671 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6672 "truncated packets are found"
6674 "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
6675 "truncated packets are found"
6677 #: modules/access/udp.c:52
6678 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6681 #: modules/access/udp.c:54
6684 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6685 "time specified here (in milliseconds)."
6687 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6688 "should be set in millisecond units."
6690 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:185
6691 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
6692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
6695 msgstr "UDP/RTP input"
6697 #: modules/access/udp.c:62
6698 msgid "UDP/RTP input"
6699 msgstr "UDP/RTP input"
6701 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:169
6702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
6706 #: modules/access/v4l2.c:54
6709 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6712 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6713 "device will be used."
6715 #: modules/access/v4l2.c:58
6717 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6720 #: modules/access/v4l2.c:63
6722 msgid "Video4Linux2"
6725 #: modules/access/v4l2.c:64
6727 msgid "Video4Linux2 input"
6730 #: modules/access/v4l.c:76
6733 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6735 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6736 "should be set in millisecond units."
6738 #: modules/access/v4l.c:80
6740 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6741 "device will be used."
6743 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6744 "device will be used."
6746 #: modules/access/v4l.c:84
6748 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6749 "device will be used."
6751 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
6752 "device will be used."
6754 #: modules/access/v4l.c:88
6756 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6757 "(default), RV24, etc.)"
6759 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6760 "(default), RV24, etc.)"
6762 #: modules/access/v4l.c:95
6764 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6767 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:178
6769 msgid "Audio Channel"
6770 msgstr "Audio Channels"
6772 #: modules/access/v4l.c:102
6773 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6776 #: modules/access/v4l.c:104
6777 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6780 #: modules/access/v4l.c:107
6781 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6784 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6785 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:235
6789 #: modules/access/v4l.c:111
6790 msgid "Brightness of the video input."
6793 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6794 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225
6798 #: modules/access/v4l.c:114
6799 msgid "Hue of the video input."
6802 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6803 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6804 #: modules/video_filter/rss.c:146
6808 #: modules/access/v4l.c:117
6810 msgid "Color of the video input."
6811 msgstr "colour ASCII art video output"
6813 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6814 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:230
6818 #: modules/access/v4l.c:120
6819 msgid "Contrast of the video input."
6822 #: modules/access/v4l.c:121
6826 #: modules/access/v4l.c:122
6827 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6830 #: modules/access/v4l.c:125
6832 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6835 #: modules/access/v4l.c:128
6836 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6839 #: modules/access/v4l.c:129
6843 #: modules/access/v4l.c:131
6844 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6847 #: modules/access/v4l.c:132
6850 msgstr "Description"
6852 #: modules/access/v4l.c:134
6853 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6856 #: modules/access/v4l.c:135
6860 #: modules/access/v4l.c:136
6861 msgid "Quality of the stream."
6864 #: modules/access/v4l.c:147
6869 #: modules/access/v4l.c:148
6871 msgid "Video4Linux input"
6874 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6876 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6878 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6879 "should be set in millisecond units."
6881 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
6882 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
6887 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6892 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6893 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6896 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6897 msgid "The above message had unknown log level"
6900 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6901 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6904 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6905 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6906 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6910 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6914 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6915 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6916 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6920 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6924 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6928 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6932 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6935 msgstr "Polarisation"
6937 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6941 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6945 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6949 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6953 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6958 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6962 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6963 msgid "First Entry Point"
6966 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6967 msgid "Last Entry Point"
6970 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6971 msgid "Track size (in sectors)"
6974 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6975 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6980 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6983 msgstr "Append to file"
6985 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6988 msgstr "&Shuffle Playlist"
6990 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6992 msgid "extended selection list"
6993 msgstr "Text renderer settings"
6995 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6997 msgid "selection list"
7000 #: modules/access/vcdx/info.c:166
7001 msgid "unknown type"
7004 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7005 #: modules/access/vcdx/info.c:316
7009 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
7010 msgid "(Super) Video CD"
7013 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7014 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7017 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
7018 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7021 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7022 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7025 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
7027 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7028 msgstr "Number of threads"
7030 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
7031 msgid "Use playback control?"
7034 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
7036 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7039 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7042 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7043 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7046 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
7048 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7052 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7053 msgid "Show extended VCD info?"
7056 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7058 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7059 "for example playback control navigation."
7062 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
7063 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7064 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
7066 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7067 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7068 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
7070 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
7071 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7074 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
7076 msgid "Dolby Surround decoder"
7077 msgstr "Dolby Surround"
7079 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
7081 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7082 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7083 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7084 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7085 "It works with any source format from mono to 7.1."
7088 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
7089 msgid "Characteristic dimension"
7092 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
7094 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7096 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
7097 "left speaker and listener in meters."
7099 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
7100 msgid "Compensate delay"
7103 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
7105 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7106 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7107 "case, turn this on to compensate."
7110 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
7112 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7113 msgstr "Dolby Surround"
7115 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
7117 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7118 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7120 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
7121 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7123 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
7124 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
7126 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7127 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
7129 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
7131 msgid "Headphone effect"
7134 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7135 msgid "Use downmix algorithme."
7138 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7140 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7141 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7145 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
7147 msgid "Select channel to keep"
7148 msgstr "Audio channels"
7150 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
7152 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7153 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7156 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7161 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7166 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7170 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
7171 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7174 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
7175 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7178 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
7179 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7182 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7183 msgid "A/52 dynamic range compression"
7186 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7187 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7189 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7190 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7191 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7192 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7195 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7197 msgid "Enable internal upmixing"
7198 msgstr "Enable interlaced encoding"
7200 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7201 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7204 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7205 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7206 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7209 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
7210 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7213 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7214 msgid "DTS dynamic range compression"
7217 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7218 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7219 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7220 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7222 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
7223 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7226 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
7227 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
7230 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
7231 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
7234 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
7235 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
7238 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
7239 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
7242 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
7243 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
7246 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
7247 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
7250 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7251 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7253 msgid "MPEG audio decoder"
7254 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
7256 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
7257 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
7260 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
7261 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
7264 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
7265 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
7268 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
7269 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
7272 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
7273 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
7276 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
7277 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
7280 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7282 msgid "Equalizer preset"
7285 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
7286 msgid "Preset to use for the equalizer."
7289 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
7293 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
7295 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7296 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7299 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7300 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
7303 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
7307 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7308 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7311 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7315 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7317 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7318 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
7320 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
7322 msgid "Equalizer with 10 bands"
7325 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7329 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7330 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7334 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7338 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7339 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7344 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7348 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7349 msgid "Full bass and treble"
7352 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7356 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7360 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7364 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7368 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7372 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7373 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7377 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7378 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7382 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7383 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7387 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7388 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7392 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7396 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7400 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7401 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7405 #: modules/audio_filter/format.c:201
7406 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7409 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7411 msgid "Number of audio buffers"
7412 msgstr "Number of threads"
7414 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7416 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7417 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7418 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7421 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7425 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7427 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7428 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7429 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7432 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
7434 msgid "Volume normalizer"
7435 msgstr "Visualisations"
7437 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
7439 msgid "Parametric Equalizer"
7442 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7443 msgid "Low freq (Hz)"
7446 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7447 msgid "Low freq gain (Db)"
7450 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7451 msgid "High freq (Hz)"
7454 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7455 msgid "High freq gain (Db)"
7458 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7462 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7463 msgid "Freq 1 gain (Db)"
7466 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7470 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7474 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7475 msgid "Freq 2 gain (Db)"
7478 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
7482 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
7486 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7487 msgid "Freq 3 gain (Db)"
7490 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
7494 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7495 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7498 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
7499 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
7500 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7503 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
7504 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7507 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
7508 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7511 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
7512 msgid "Float32 audio mixer"
7513 msgstr "Float32 audio mixer"
7515 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
7516 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7517 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
7519 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
7521 msgid "Trivial audio mixer"
7522 msgstr "Float32 audio mixer"
7524 #: modules/audio_output/alsa.c:85
7528 #: modules/audio_output/alsa.c:105
7530 msgid "ALSA audio output"
7531 msgstr "File audio output"
7533 #: modules/audio_output/alsa.c:109
7534 msgid "ALSA Device Name"
7537 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
7538 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
7539 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
7540 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
7541 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
7542 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
7543 msgid "Audio Device"
7544 msgstr "Audio Device"
7546 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
7547 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
7548 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
7549 #: modules/audio_output/waveout.c:433
7553 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
7554 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
7555 #: modules/audio_output/waveout.c:405
7556 msgid "2 Front 2 Rear"
7559 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
7560 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
7561 msgid "A/52 over S/PDIF"
7564 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7566 msgid "No Audio Device"
7567 msgstr "Audio Device"
7569 #: modules/audio_output/alsa.c:327
7570 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7573 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
7574 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
7576 msgid "Audio output failed"
7577 msgstr "Audio output URL"
7579 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
7581 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7584 #: modules/audio_output/alsa.c:474
7586 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7589 #: modules/audio_output/alsa.c:940
7590 msgid "Unknown soundcard"
7593 #: modules/audio_output/arts.c:65
7595 msgid "aRts audio output"
7596 msgstr "File audio output"
7598 #: modules/audio_output/auhal.c:131
7600 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7601 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7604 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7605 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
7608 #: modules/audio_output/auhal.c:137
7610 msgid "HAL AudioUnit output"
7611 msgstr "File audio output"
7613 #: modules/audio_output/auhal.c:245
7615 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7618 #: modules/audio_output/auhal.c:429
7620 msgid "Audio device is not configured"
7621 msgstr "Audio Device"
7623 #: modules/audio_output/auhal.c:430
7625 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7626 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7629 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
7631 msgid "%s (Encoded Output)"
7634 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
7636 msgid "Output device"
7639 #: modules/audio_output/directx.c:207
7641 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7642 "default device appears as 0 AND another number)."
7645 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
7647 msgid "Use float32 output"
7648 msgstr "UDP stream output"
7650 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
7652 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7653 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7656 #: modules/audio_output/directx.c:215
7658 msgid "DirectX audio output"
7659 msgstr "File audio output"
7661 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
7662 msgid "3 Front 2 Rear"
7665 #: modules/audio_output/esd.c:68
7667 msgid "EsounD audio output"
7668 msgstr "HD1000 audio output"
7670 #: modules/audio_output/esd.c:71
7671 msgid "Esound server"
7674 #: modules/audio_output/file.c:81
7675 msgid "Output format"
7678 #: modules/audio_output/file.c:82
7680 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7681 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7684 #: modules/audio_output/file.c:85
7686 msgid "Number of output channels"
7687 msgstr "Number of threads"
7689 #: modules/audio_output/file.c:86
7691 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7692 "restrict the number of channels here."
7695 #: modules/audio_output/file.c:89
7696 msgid "Add WAVE header"
7699 #: modules/audio_output/file.c:90
7700 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7703 #: modules/audio_output/file.c:107
7708 #: modules/audio_output/file.c:108
7709 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7712 #: modules/audio_output/file.c:111
7713 msgid "File audio output"
7714 msgstr "File audio output"
7716 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7718 msgid "Roku HD1000 audio output"
7719 msgstr "HD1000 audio output"
7721 #: modules/audio_output/jack.c:64
7723 msgid "JACK audio output"
7724 msgstr "File audio output"
7726 #: modules/audio_output/oss.c:101
7727 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7730 #: modules/audio_output/oss.c:103
7732 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7733 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7734 "drivers, then you need to enable this option."
7736 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
7737 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7738 "drivers, then you need to enable this option."
7740 #: modules/audio_output/oss.c:109
7742 msgid "Linux OSS audio output"
7743 msgstr "File audio output"
7745 #: modules/audio_output/oss.c:114
7746 msgid "OSS DSP device"
7747 msgstr "OSS DSP device"
7749 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7750 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7753 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7755 msgid "PORTAUDIO audio output"
7756 msgstr "File audio output"
7758 #: modules/audio_output/sdl.c:67
7759 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7762 #: modules/audio_output/waveout.c:144
7763 msgid "Win32 waveOut extension output"
7766 #: modules/audio_output/waveout.c:386
7770 #: modules/codec/a52.c:91
7774 #: modules/codec/a52.c:98
7775 msgid "A/52 audio packetizer"
7776 msgstr "A/52 audio packetiser"
7778 #: modules/codec/adpcm.c:42
7780 msgid "ADPCM audio decoder"
7781 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7783 #: modules/codec/araw.c:43
7785 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7786 msgstr "Raw audio encoder"
7788 #: modules/codec/araw.c:52
7789 msgid "Raw audio encoder"
7790 msgstr "Raw audio encoder"
7792 #: modules/codec/cinepak.c:38
7794 msgid "Cinepak video decoder"
7795 msgstr "Theora video encoder"
7797 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7798 msgid "CMML annotations decoder"
7801 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7802 msgid "CVD subtitle decoder"
7803 msgstr "CVD subtitle decoder"
7805 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7806 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7807 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
7809 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7810 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7811 msgid "Encoding quality"
7814 #: modules/codec/dirac.c:68
7816 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7818 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7820 #: modules/codec/dirac.c:73
7822 msgid "Dirac video decoder"
7823 msgstr "Video encoder"
7825 #: modules/codec/dirac.c:79
7827 msgid "Dirac video encoder"
7828 msgstr "Theora video encoder"
7830 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7831 msgid "DirectMedia Object decoder"
7834 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7835 msgid "DirectMedia Object encoder"
7838 #: modules/codec/dts.c:95
7842 #: modules/codec/dts.c:100
7843 msgid "DTS audio packetizer"
7844 msgstr "DTS audio packetiser"
7846 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7847 msgid "Decoding X coordinate"
7850 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7851 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7854 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7855 msgid "Decoding Y coordinate"
7858 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7859 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7862 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7864 msgid "Subpicture position"
7865 msgstr "Subtitles Track"
7867 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7870 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7871 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7874 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
7875 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
7876 "combinations of these values)."
7878 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7879 msgid "Encoding X coordinate"
7882 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7883 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7886 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7887 msgid "Encoding Y coordinate"
7890 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7891 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7894 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7895 msgid "DVB subtitles decoder"
7896 msgstr "DVB subtitles decoder"
7898 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7900 msgid "DVB subtitles encoder"
7901 msgstr "DVB subtitles decoder"
7903 #: modules/codec/faad.c:39
7904 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7907 #: modules/codec/faad.c:331
7908 msgid "AAC extension"
7911 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7916 #: modules/codec/fake.c:47
7917 msgid "Path of the image file for fake input."
7920 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7921 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7923 msgid "Output video width."
7924 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7926 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7927 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7929 msgid "Output video height."
7930 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7932 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7934 msgid "Keep aspect ratio"
7935 msgstr "Codec setting"
7937 #: modules/codec/fake.c:56
7938 msgid "Consider width and height as maximum values."
7941 #: modules/codec/fake.c:57
7943 msgid "Background aspect ratio"
7944 msgstr "Codec setting"
7946 #: modules/codec/fake.c:59
7947 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7950 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7951 msgid "Deinterlace video"
7952 msgstr "Deinterlace video"
7954 #: modules/codec/fake.c:62
7956 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7958 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7960 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7962 msgid "Deinterlace module"
7963 msgstr "Deinterlace video"
7965 #: modules/codec/fake.c:65
7967 msgid "Deinterlace module to use."
7968 msgstr "Deinterlace video"
7970 #: modules/codec/fake.c:76
7972 msgid "Fake video decoder"
7973 msgstr "Theora video encoder"
7975 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7977 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7978 msgstr "Theora video encoder"
7980 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7982 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7983 msgstr "Vorbis audio encoder"
7985 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7987 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7990 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:591 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:600
7991 msgid "VLC could not open the encoder."
7994 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7998 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
8002 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
8006 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
8010 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
8014 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
8018 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
8022 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
8023 msgid "Fast bilinear"
8026 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
8030 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
8031 msgid "Bicubic (good quality)"
8034 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8035 msgid "Experimental"
8038 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8039 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
8042 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8047 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8048 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
8051 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8055 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8059 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8063 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8064 msgid "Bicubic spline"
8067 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
8070 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8071 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8073 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
8075 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8076 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8078 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
8082 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
8083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8086 msgstr "Audio encoders settings"
8088 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
8090 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8091 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8093 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
8095 msgid "FFmpeg demuxer"
8096 msgstr "ffmpeg demuxer"
8098 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
8100 msgid "FFmpeg muxer"
8101 msgstr "ffmpeg demuxer"
8103 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
8105 msgid "Video scaling filter"
8106 msgstr "Video title"
8108 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
8109 msgid "FFmpeg chroma conversion"
8112 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:222
8114 msgid "FFmpeg video filter"
8115 msgstr "ffmpeg demuxer"
8117 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:228
8119 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8120 msgstr "ffmpeg demuxer"
8122 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:234
8124 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8125 msgstr "ffmpeg demuxer"
8127 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
8129 msgid "Direct rendering"
8130 msgstr "Force a video rendering mode."
8132 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8133 msgid "Error resilience"
8136 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8138 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8139 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8140 "can produce a lot of errors.\n"
8141 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8144 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
8145 msgid "Workaround bugs"
8148 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8150 "Try to fix some bugs:\n"
8153 "4 xvid interlaced\n"
8158 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8162 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
8163 #: modules/stream_out/transcode.c:175
8167 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
8169 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8170 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8172 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8173 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8175 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
8176 msgid "Post processing quality"
8179 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8181 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8182 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8186 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
8190 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
8191 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8194 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
8195 msgid "Visualize motion vectors"
8196 msgstr "Visualise motion vectors"
8198 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8201 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8202 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8203 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8204 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8205 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8206 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8208 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
8209 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
8210 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
8211 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
8213 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
8214 msgid "Low resolution decoding"
8217 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
8219 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8223 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
8224 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8227 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
8229 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8230 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
8234 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8237 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
8239 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8240 "<option>...]]...\n"
8241 "long form example:\n"
8242 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
8243 "short form example:\n"
8244 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8248 "short long name short long option Description\n"
8249 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
8250 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
8251 " y nochrom chrominance filtring "
8253 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
8254 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8255 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8256 " the h & v deblocking filters share these\n"
8257 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
8258 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
8259 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
8261 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
8263 "dr dering Deringing filter\n"
8264 "al autolevels automatic brightness / "
8266 " f fullyrange stretch luminance to "
8268 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
8269 "li linipoldeint linear interpolating "
8271 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
8273 "md mediandeint median deinterlacer\n"
8274 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
8275 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8276 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8277 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
8278 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
8279 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
8282 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
8283 msgid "Ratio of key frames"
8286 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
8288 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8290 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8292 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
8293 msgid "Ratio of B frames"
8296 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
8298 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8300 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
8304 msgid "Video bitrate tolerance"
8305 msgstr "Video bitrate"
8307 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
8309 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8310 msgstr "Video bitrate"
8312 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
8314 msgid "Interlaced encoding"
8315 msgstr "Enable interlaced encoding"
8317 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
8319 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8321 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8323 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
8325 msgid "Interlaced motion estimation"
8326 msgstr "Enable trellis quantisation"
8328 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
8330 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8331 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
8333 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
8335 msgid "Pre-motion estimation"
8336 msgstr "Enable trellis quantisation"
8338 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
8340 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8341 msgstr "Enable trellis quantisation"
8343 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
8345 msgid "Strict rate control"
8346 msgstr "Enable interlaced encoding"
8348 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
8350 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8352 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8355 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
8356 msgid "Rate control buffer size"
8357 msgstr "Rate control buffer size"
8359 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
8361 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8362 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
8366 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8367 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8369 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
8371 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8372 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
8375 msgid "I quantization factor"
8376 msgstr "I quantisation factor"
8378 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
8381 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8382 "same qscale for I and P frames)."
8384 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
8385 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
8387 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
8388 #: modules/demux/mod.c:73
8390 msgid "Noise reduction"
8391 msgstr "Display resolution"
8393 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
8395 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8396 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
8401 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8402 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
8404 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
8407 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8408 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8409 "standard MPEG2 decoders."
8411 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
8412 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
8413 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
8415 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
8416 msgid "Quality level"
8419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
8421 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8422 "encoding very much)."
8425 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
8427 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8428 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8429 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8430 "to ease the encoder's task."
8432 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
8433 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
8434 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8435 "to ease the encoder’s task."
8437 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
8438 msgid "Minimum video quantizer scale"
8439 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8441 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
8443 msgid "Minimum video quantizer scale."
8444 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8446 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
8447 msgid "Maximum video quantizer scale"
8448 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8450 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
8452 msgid "Maximum video quantizer scale."
8453 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8455 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
8457 msgid "Trellis quantization"
8458 msgstr "Enable trellis quantisation"
8460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
8462 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8464 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8467 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
8469 msgid "Fixed quantizer scale"
8470 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8472 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
8474 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
8479 msgid "Strict standard compliance"
8482 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
8484 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
8488 msgid "Luminance masking"
8491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
8492 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
8496 msgid "Darkness masking"
8499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
8500 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
8504 msgid "Motion masking"
8507 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
8509 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8513 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
8514 msgid "Border masking"
8517 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
8519 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8523 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
8524 msgid "Luminance elimination"
8527 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
8529 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8530 "The H264 specification recommends -4."
8532 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
8533 "The H264 specification recommends -4."
8535 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
8536 msgid "Chrominance elimination"
8539 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
8541 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8542 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8544 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
8545 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8547 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
8548 msgid "Scaling mode"
8551 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
8552 msgid "Scaling mode to use."
8555 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:589
8556 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
8557 msgid "Post processing"
8560 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8564 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8568 #: modules/codec/flac.c:173
8569 msgid "Flac audio decoder"
8570 msgstr "Flac audio decoder"
8572 #: modules/codec/flac.c:178
8573 msgid "Flac audio encoder"
8574 msgstr "Flac audio encoder"
8576 #: modules/codec/flac.c:184
8577 msgid "Flac audio packetizer"
8578 msgstr "Flac audio packetiser"
8580 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8582 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8583 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
8585 #: modules/codec/lpcm.c:82
8586 msgid "Linear PCM audio decoder"
8587 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8589 #: modules/codec/lpcm.c:87
8590 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8591 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
8593 #: modules/codec/mash.cpp:65
8595 msgid "Video decoder using openmash"
8596 msgstr "Force a video rendering mode."
8598 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8600 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8601 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8603 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8604 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8605 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8607 #: modules/codec/png.c:54
8609 msgid "PNG video decoder"
8610 msgstr "Video encoder"
8612 #: modules/codec/quicktime.c:63
8613 msgid "QuickTime library decoder"
8616 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8617 msgid "Pseudo raw video decoder"
8618 msgstr "Pseudo raw video decoder"
8620 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8621 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8622 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
8624 #: modules/codec/realaudio.c:61
8626 msgid "RealAudio library decoder"
8627 msgstr "Raw audio encoder"
8629 #: modules/codec/sdl_image.c:54
8631 msgid "SDL_image video decoder"
8632 msgstr "Video encoder"
8634 #: modules/codec/speex.c:105
8636 msgid "Speex audio decoder"
8637 msgstr "Speex audio encoder"
8639 #: modules/codec/speex.c:110
8640 msgid "Speex audio packetizer"
8641 msgstr "Speex audio packetiser"
8643 #: modules/codec/speex.c:115
8644 msgid "Speex audio encoder"
8645 msgstr "Speex audio encoder"
8647 #: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
8648 msgid "Speex comment"
8651 #: modules/codec/speex.c:559
8656 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8658 msgid "DVD subtitles decoder"
8659 msgstr "DVB subtitles decoder"
8661 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8662 msgid "DVD subtitles packetizer"
8663 msgstr "DVD subtitles packetiser"
8665 #: modules/codec/subsdec.c:131
8667 msgid "Subtitles text encoding"
8668 msgstr "DVB subtitles decoder"
8670 #: modules/codec/subsdec.c:132
8671 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8674 #: modules/codec/subsdec.c:133
8676 msgid "Subtitles justification"
8677 msgstr "Subtitle options"
8679 #: modules/codec/subsdec.c:134
8681 msgid "Set the justification of subtitles"
8682 msgstr "Destination video codec"
8684 #: modules/codec/subsdec.c:135
8686 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8687 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
8689 #: modules/codec/subsdec.c:136
8691 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8694 #: modules/codec/subsdec.c:138
8696 msgid "Formatted Subtitles"
8697 msgstr "Subtitles Track"
8699 #: modules/codec/subsdec.c:139
8701 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8702 "but you can choose to disable all formatting."
8705 #: modules/codec/subsdec.c:145
8707 msgid "Text subtitles decoder"
8708 msgstr "DVB subtitles decoder"
8710 #: modules/codec/subsdec.c:366
8712 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8713 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8716 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8718 msgid "Enable debug"
8721 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8723 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8725 "packet assembly info 2\n"
8728 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8730 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8731 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8733 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8735 msgid "SVCD subtitles"
8736 msgstr "SVCD Subtitle %i"
8738 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8739 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8740 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8742 #: modules/codec/tarkin.c:75
8743 msgid "Tarkin decoder module"
8746 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
8748 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8749 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8752 #: modules/codec/theora.c:99
8754 msgid "Theora video decoder"
8755 msgstr "Theora video encoder"
8757 #: modules/codec/theora.c:105
8758 msgid "Theora video packetizer"
8759 msgstr "Theora video packetiser"
8761 #: modules/codec/theora.c:111
8762 msgid "Theora video encoder"
8763 msgstr "Theora video encoder"
8765 #: modules/codec/theora.c:512
8766 msgid "Theora comment"
8769 #: modules/codec/twolame.c:52
8771 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8772 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8775 #: modules/codec/twolame.c:55
8780 #: modules/codec/twolame.c:56
8781 msgid "Handling mode for stereo streams"
8784 #: modules/codec/twolame.c:57
8788 #: modules/codec/twolame.c:59
8789 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8792 #: modules/codec/twolame.c:60
8793 msgid "Psycho-acoustic model"
8796 #: modules/codec/twolame.c:62
8797 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8800 #: modules/codec/twolame.c:66
8804 #: modules/codec/twolame.c:66
8806 msgid "Joint stereo"
8809 #: modules/codec/twolame.c:71
8811 msgid "Libtwolame audio encoder"
8812 msgstr "Flac audio encoder"
8814 #: modules/codec/vorbis.c:159
8815 msgid "Maximum encoding bitrate"
8818 #: modules/codec/vorbis.c:161
8820 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8822 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8824 #: modules/codec/vorbis.c:162
8825 msgid "Minimum encoding bitrate"
8828 #: modules/codec/vorbis.c:164
8830 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8834 #: modules/codec/vorbis.c:165
8835 msgid "CBR encoding"
8838 #: modules/codec/vorbis.c:167
8839 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8842 #: modules/codec/vorbis.c:171
8844 msgid "Vorbis audio decoder"
8845 msgstr "Vorbis audio encoder"
8847 #: modules/codec/vorbis.c:182
8848 msgid "Vorbis audio packetizer"
8849 msgstr "Vorbis audio packetiser"
8851 #: modules/codec/vorbis.c:189
8852 msgid "Vorbis audio encoder"
8853 msgstr "Vorbis audio encoder"
8855 #: modules/codec/vorbis.c:625
8856 msgid "Vorbis comment"
8859 #: modules/codec/x264.c:44
8861 msgid "Maximum GOP size"
8862 msgstr "Video bitrate"
8864 #: modules/codec/x264.c:45
8866 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8867 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8870 #: modules/codec/x264.c:49
8871 msgid "Minimum GOP size"
8874 #: modules/codec/x264.c:50
8876 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8877 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8878 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8879 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8880 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8882 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8883 "frames, but do not start a new GOP."
8886 #: modules/codec/x264.c:59
8887 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8890 #: modules/codec/x264.c:60
8892 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8893 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8894 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8895 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8896 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8897 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8901 #: modules/codec/x264.c:70
8903 msgid "B-frames between I and P"
8904 msgstr "Number of threads"
8906 #: modules/codec/x264.c:71
8908 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8909 msgstr "Number of threads"
8911 #: modules/codec/x264.c:74
8912 msgid "Adaptive B-frame decision"
8915 #: modules/codec/x264.c:75
8918 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8919 "possibly before an I-frame."
8920 msgstr "Number of threads"
8922 #: modules/codec/x264.c:78
8923 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8926 #: modules/codec/x264.c:79
8928 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8929 "negative values cause less B-frames."
8932 #: modules/codec/x264.c:82
8933 msgid "Keep some B-frames as references"
8936 #: modules/codec/x264.c:83
8938 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8939 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8943 #: modules/codec/x264.c:87
8947 #: modules/codec/x264.c:88
8949 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8950 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8953 #: modules/codec/x264.c:92
8955 msgid "Number of reference frames"
8956 msgstr "Number of threads"
8958 #: modules/codec/x264.c:93
8960 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8961 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8962 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8965 #: modules/codec/x264.c:98
8967 msgid "Skip loop filter"
8968 msgstr "Choose file"
8970 #: modules/codec/x264.c:99
8971 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8974 #: modules/codec/x264.c:101
8975 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8978 #: modules/codec/x264.c:102
8980 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8981 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8984 #: modules/codec/x264.c:106
8987 msgstr "Dolby Surround"
8989 #: modules/codec/x264.c:107
8991 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8992 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8993 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8996 #: modules/codec/x264.c:116
8998 msgid "Interlaced mode"
8999 msgstr "Deinterlace video"
9001 #: modules/codec/x264.c:117
9003 msgid "Pure-interlaced mode."
9004 msgstr "Deinterlace video"
9006 #: modules/codec/x264.c:122
9010 #: modules/codec/x264.c:123
9012 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9013 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9016 #: modules/codec/x264.c:127
9017 msgid "Quality-based VBR"
9020 #: modules/codec/x264.c:128
9021 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9024 #: modules/codec/x264.c:130
9028 #: modules/codec/x264.c:131
9029 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9032 #: modules/codec/x264.c:134
9036 #: modules/codec/x264.c:135
9038 msgid "Maximum quantizer parameter."
9039 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9041 #: modules/codec/x264.c:137
9045 #: modules/codec/x264.c:138
9046 msgid "Max QP step between frames."
9049 #: modules/codec/x264.c:140
9051 msgid "Average bitrate tolerance"
9052 msgstr "Video bitrate"
9054 #: modules/codec/x264.c:141
9055 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9058 #: modules/codec/x264.c:144
9060 msgid "Max local bitrate"
9061 msgstr "Video bitrate"
9063 #: modules/codec/x264.c:145
9064 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9067 #: modules/codec/x264.c:147
9071 #: modules/codec/x264.c:148
9072 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9075 #: modules/codec/x264.c:151
9076 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9079 #: modules/codec/x264.c:152
9081 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9085 #: modules/codec/x264.c:156
9086 msgid "QP factor between I and P"
9089 #: modules/codec/x264.c:157
9090 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9093 #: modules/codec/x264.c:160
9094 msgid "QP factor between P and B"
9097 #: modules/codec/x264.c:161
9098 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9101 #: modules/codec/x264.c:163
9102 msgid "QP difference between chroma and luma"
9105 #: modules/codec/x264.c:164
9106 msgid "QP difference between chroma and luma."
9109 #: modules/codec/x264.c:166
9110 msgid "QP curve compression"
9113 #: modules/codec/x264.c:167
9114 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9117 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
9118 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9121 #: modules/codec/x264.c:170
9123 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9127 #: modules/codec/x264.c:174
9129 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9133 #: modules/codec/x264.c:179
9134 msgid "Partitions to consider"
9137 #: modules/codec/x264.c:180
9139 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9142 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9143 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9144 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9145 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9148 #: modules/codec/x264.c:188
9149 msgid "Direct MV prediction mode"
9152 #: modules/codec/x264.c:189
9153 msgid "Direct MV prediction mode."
9156 #: modules/codec/x264.c:192
9158 msgid "Direct prediction size"
9159 msgstr "Force a video rendering mode."
9161 #: modules/codec/x264.c:193
9163 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
9165 " - -1: smallest possible according to level\n"
9168 #: modules/codec/x264.c:199
9169 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9172 #: modules/codec/x264.c:200
9173 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9176 #: modules/codec/x264.c:202
9178 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9179 msgstr "Enable trellis quantisation"
9181 #: modules/codec/x264.c:203
9183 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9185 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9186 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9187 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9190 #: modules/codec/x264.c:209
9191 msgid "Maximum motion vector search range"
9194 #: modules/codec/x264.c:210
9196 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9197 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9198 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9201 #: modules/codec/x264.c:215
9202 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9205 #: modules/codec/x264.c:219
9207 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9208 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9209 "quality). Range 1 to 7."
9212 #: modules/codec/x264.c:224
9214 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9215 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9216 "quality). Range 1 to 6."
9219 #: modules/codec/x264.c:229
9221 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9222 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9223 "quality). Range 1 to 5."
9226 #: modules/codec/x264.c:234
9227 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9230 #: modules/codec/x264.c:235
9231 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9234 #: modules/codec/x264.c:238
9235 msgid "Decide references on a per partition basis"
9238 #: modules/codec/x264.c:239
9240 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9241 "as opposed to only one ref per macroblock."
9244 #: modules/codec/x264.c:243
9246 msgid "Chroma in motion estimation"
9247 msgstr "Enable trellis quantisation"
9249 #: modules/codec/x264.c:244
9250 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9253 #: modules/codec/x264.c:247
9254 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9257 #: modules/codec/x264.c:248
9258 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9261 #: modules/codec/x264.c:250
9262 msgid "Adaptive spatial transform size"
9265 #: modules/codec/x264.c:252
9266 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9269 #: modules/codec/x264.c:254
9271 msgid "Trellis RD quantization"
9272 msgstr "Enable trellis quantisation"
9274 #: modules/codec/x264.c:255
9276 "Trellis RD quantization: \n"
9278 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9279 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9280 "This requires CABAC."
9283 #: modules/codec/x264.c:261
9284 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9287 #: modules/codec/x264.c:262
9288 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9291 #: modules/codec/x264.c:264
9292 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9295 #: modules/codec/x264.c:265
9297 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9298 "small single coefficient."
9301 #: modules/codec/x264.c:270
9303 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9307 #: modules/codec/x264.c:274
9309 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9310 msgstr "I quantisation factor"
9312 #: modules/codec/x264.c:275
9313 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9316 #: modules/codec/x264.c:278
9318 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9319 msgstr "I quantisation factor"
9321 #: modules/codec/x264.c:279
9322 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9325 #: modules/codec/x264.c:285
9327 msgid "CPU optimizations"
9328 msgstr "Polarisation"
9330 #: modules/codec/x264.c:286
9332 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9333 msgstr "Polarisation"
9335 #: modules/codec/x264.c:288
9337 msgid "PSNR computation"
9338 msgstr "Polarisation"
9340 #: modules/codec/x264.c:289
9342 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9346 #: modules/codec/x264.c:292
9348 msgid "SSIM computation"
9349 msgstr "Advanced options..."
9351 #: modules/codec/x264.c:293
9353 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9357 #: modules/codec/x264.c:296
9362 #: modules/codec/x264.c:297
9367 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9372 #: modules/codec/x264.c:300
9373 msgid "Print stats for each frame."
9376 #: modules/codec/x264.c:303
9377 msgid "SPS and PPS id numbers"
9380 #: modules/codec/x264.c:304
9382 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9386 #: modules/codec/x264.c:308
9388 msgid "Access unit delimiters"
9389 msgstr "Access filter modules"
9391 #: modules/codec/x264.c:309
9392 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9395 #: modules/codec/x264.c:315
9399 #: modules/codec/x264.c:315
9403 #: modules/codec/x264.c:315
9407 #: modules/codec/x264.c:315
9411 #: modules/codec/x264.c:321
9415 #: modules/codec/x264.c:321
9419 #: modules/codec/x264.c:321
9423 #: modules/codec/x264.c:321
9427 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
9431 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
9435 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9436 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
9441 #: modules/codec/x264.c:336
9442 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9445 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
9447 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9448 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9450 #: modules/control/dbus.c:84
9454 #: modules/control/dbus.c:87
9456 msgid "D-Bus control interface"
9457 msgstr "Remote control interface"
9459 #: modules/control/gestures.c:77
9460 msgid "Motion threshold (10-100)"
9463 #: modules/control/gestures.c:79
9464 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9467 #: modules/control/gestures.c:81
9468 msgid "Trigger button"
9471 #: modules/control/gestures.c:83
9472 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9475 #: modules/control/gestures.c:86
9479 #: modules/control/gestures.c:89
9484 #: modules/control/gestures.c:97
9486 msgid "Mouse gestures control interface"
9487 msgstr "Remote control interface"
9489 #: modules/control/hotkeys.c:94
9490 msgid "Define playlist bookmarks."
9493 #: modules/control/hotkeys.c:97
9496 msgstr "Audio encoders settings"
9498 #: modules/control/hotkeys.c:98
9500 msgid "Hotkeys management interface"
9501 msgstr "Remote control interface"
9503 #: modules/control/hotkeys.c:430
9505 msgid "Audio track: %s"
9506 msgstr "Subtitle track: %s"
9508 #: modules/control/hotkeys.c:445 modules/control/hotkeys.c:474
9510 msgid "Subtitle track: %s"
9511 msgstr "Subtitle track: %s"
9513 #: modules/control/hotkeys.c:445
9517 #: modules/control/hotkeys.c:498
9519 msgid "Aspect ratio: %s"
9520 msgstr "Codec setting"
9522 #: modules/control/hotkeys.c:524
9527 #: modules/control/hotkeys.c:550
9529 msgid "Deinterlace mode: %s"
9530 msgstr "Deinterlace video"
9532 #: modules/control/hotkeys.c:580
9534 msgid "Zoom mode: %s"
9537 #: modules/control/http/http.c:34
9538 msgid "Host address"
9541 #: modules/control/http/http.c:36
9543 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9544 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9545 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9548 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9550 msgid "Source directory"
9551 msgstr "Choose directory"
9553 #: modules/control/http/http.c:42
9556 msgstr "Choose file"
9558 #: modules/control/http/http.c:44
9559 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9562 #: modules/control/http/http.c:45
9566 #: modules/control/http/http.c:47
9568 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9569 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9572 #: modules/control/http/http.c:50
9573 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9576 #: modules/control/http/http.c:53
9577 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9580 #: modules/control/http/http.c:55
9581 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9584 #: modules/control/http/http.c:58
9585 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9588 #: modules/control/http/http.c:61
9589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9593 #: modules/control/http/http.c:62
9595 msgid "HTTP remote control interface"
9596 msgstr "Remote control interface"
9598 #: modules/control/http/http.c:71
9602 #: modules/control/lirc.c:58
9604 msgid "Infrared remote control interface"
9605 msgstr "Telnet remote control interface"
9607 #: modules/control/motion.c:59
9608 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9611 #: modules/control/motion.c:65
9616 #: modules/control/motion.c:67
9618 msgid "motion control interface"
9619 msgstr "Remote control interface"
9621 #: modules/control/netsync.c:60
9622 msgid "Act as master"
9625 #: modules/control/netsync.c:61
9627 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9629 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9631 #: modules/control/netsync.c:65
9632 msgid "Master client ip address"
9635 #: modules/control/netsync.c:66
9637 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9639 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9641 #: modules/control/netsync.c:70
9643 msgid "Network Sync"
9644 msgstr "Decoder modules settings"
9646 #: modules/control/ntservice.c:39
9648 msgid "Install Windows Service"
9649 msgstr "Windows Service interface"
9651 #: modules/control/ntservice.c:41
9653 msgid "Install the Service and exit."
9654 msgstr "Windows Service interface"
9656 #: modules/control/ntservice.c:42
9658 msgid "Uninstall Windows Service"
9659 msgstr "Windows Service interface"
9661 #: modules/control/ntservice.c:44
9663 msgid "Uninstall the Service and exit."
9664 msgstr "Windows Service interface"
9666 #: modules/control/ntservice.c:45
9667 msgid "Display name of the Service"
9670 #: modules/control/ntservice.c:47
9672 msgid "Change the display name of the Service."
9674 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
9676 #: modules/control/ntservice.c:48
9678 msgid "Configuration options"
9679 msgstr "Advanced options..."
9681 #: modules/control/ntservice.c:50
9684 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9685 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9688 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9689 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9690 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9691 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9693 #: modules/control/ntservice.c:55
9696 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9697 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9698 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9700 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9701 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9702 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9703 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9705 #: modules/control/ntservice.c:61
9708 msgstr "Video Device"
9710 #: modules/control/ntservice.c:62
9711 msgid "Windows Service interface"
9712 msgstr "Windows Service interface"
9714 #: modules/control/rc.c:159
9715 msgid "Show stream position"
9718 #: modules/control/rc.c:160
9720 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9723 #: modules/control/rc.c:163
9727 #: modules/control/rc.c:164
9728 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9731 #: modules/control/rc.c:166
9733 msgid "UNIX socket command input"
9736 #: modules/control/rc.c:167
9737 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9740 #: modules/control/rc.c:170
9742 msgid "TCP command input"
9745 #: modules/control/rc.c:171
9747 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9748 "port the interface will bind to."
9751 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9752 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9755 #: modules/control/rc.c:177
9757 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9758 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9759 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9762 #: modules/control/rc.c:184
9767 #: modules/control/rc.c:187
9768 msgid "Remote control interface"
9769 msgstr "Remote control interface"
9771 #: modules/control/rc.c:338
9773 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9774 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
9776 #: modules/control/rc.c:861
9778 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9781 #: modules/control/rc.c:894
9782 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9785 #: modules/control/rc.c:896
9786 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9789 #: modules/control/rc.c:897
9790 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9793 #: modules/control/rc.c:898
9794 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
9797 #: modules/control/rc.c:899
9798 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9801 #: modules/control/rc.c:900
9802 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9805 #: modules/control/rc.c:901
9806 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
9809 #: modules/control/rc.c:902
9810 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
9813 #: modules/control/rc.c:903
9814 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
9817 #: modules/control/rc.c:904
9818 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat"
9821 #: modules/control/rc.c:905
9822 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop"
9825 #: modules/control/rc.c:906
9826 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
9829 #: modules/control/rc.c:907
9830 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9833 #: modules/control/rc.c:908
9834 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
9837 #: modules/control/rc.c:909
9838 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
9841 #: modules/control/rc.c:910
9842 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
9845 #: modules/control/rc.c:911
9846 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
9849 #: modules/control/rc.c:912
9850 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
9853 #: modules/control/rc.c:913
9854 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
9857 #: modules/control/rc.c:915
9858 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9861 #: modules/control/rc.c:916
9862 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
9865 #: modules/control/rc.c:917
9866 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
9869 #: modules/control/rc.c:918
9870 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
9873 #: modules/control/rc.c:919
9874 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
9877 #: modules/control/rc.c:920
9878 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
9881 #: modules/control/rc.c:921
9882 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
9885 #: modules/control/rc.c:922
9886 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9889 #: modules/control/rc.c:923
9890 msgid "| info . . . information about the current stream"
9893 #: modules/control/rc.c:924
9894 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9897 #: modules/control/rc.c:925
9898 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
9901 #: modules/control/rc.c:926
9902 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
9905 #: modules/control/rc.c:927
9906 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
9909 #: modules/control/rc.c:929
9910 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
9913 #: modules/control/rc.c:930
9914 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
9917 #: modules/control/rc.c:931
9918 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
9921 #: modules/control/rc.c:932
9922 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
9925 #: modules/control/rc.c:933
9926 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
9929 #: modules/control/rc.c:934
9930 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9933 #: modules/control/rc.c:935
9934 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9937 #: modules/control/rc.c:936
9938 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
9941 #: modules/control/rc.c:937
9942 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
9945 #: modules/control/rc.c:938
9946 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
9949 #: modules/control/rc.c:939
9950 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9953 #: modules/control/rc.c:940
9954 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9957 #: modules/control/rc.c:945
9958 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
9961 #: modules/control/rc.c:946
9962 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9965 #: modules/control/rc.c:947
9966 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9969 #: modules/control/rc.c:948
9970 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
9973 #: modules/control/rc.c:949
9974 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9977 #: modules/control/rc.c:950
9978 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9981 #: modules/control/rc.c:951
9982 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9985 #: modules/control/rc.c:952
9986 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9989 #: modules/control/rc.c:954
9990 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9993 #: modules/control/rc.c:955
9994 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9997 #: modules/control/rc.c:956
9998 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10001 #: modules/control/rc.c:957
10002 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
10005 #: modules/control/rc.c:958
10006 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10009 #: modules/control/rc.c:960
10010 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10013 #: modules/control/rc.c:961
10014 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10017 #: modules/control/rc.c:962
10018 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10021 #: modules/control/rc.c:963
10022 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10025 #: modules/control/rc.c:964
10026 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10029 #: modules/control/rc.c:965
10030 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10033 #: modules/control/rc.c:966
10034 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10037 #: modules/control/rc.c:967
10038 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10041 #: modules/control/rc.c:968
10042 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10045 #: modules/control/rc.c:969
10046 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10049 #: modules/control/rc.c:970
10050 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10053 #: modules/control/rc.c:971
10054 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10057 #: modules/control/rc.c:972
10058 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10061 #: modules/control/rc.c:973
10062 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10065 #: modules/control/rc.c:975
10067 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
10068 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
10071 #: modules/control/rc.c:979
10072 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
10075 #: modules/control/rc.c:980
10076 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
10079 #: modules/control/rc.c:981
10080 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
10083 #: modules/control/rc.c:982
10084 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
10087 #: modules/control/rc.c:984
10088 msgid "+----[ end of help ]"
10091 #: modules/control/rc.c:1091
10093 msgid "Press menu select or pause to continue."
10096 "Press the RETURN key to continue…\n"
10098 #: modules/control/rc.c:1329 modules/control/rc.c:1613
10099 #: modules/control/rc.c:1683 modules/control/rc.c:1852
10100 #: modules/control/rc.c:1951
10102 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10105 "Press the RETURN key to continue…\n"
10107 #: modules/control/rc.c:1397
10109 msgid "goto is deprecated"
10112 #: modules/control/rc.c:1511
10114 msgid "Type 'pause' to continue."
10117 "Press the RETURN key to continue…\n"
10119 #: modules/control/rc.c:1936 modules/control/rc.c:1975
10120 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10123 #: modules/control/showintf.c:62
10127 #: modules/control/showintf.c:63
10128 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10131 #: modules/control/telnet.c:72
10135 #: modules/control/telnet.c:73
10137 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10138 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10139 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10142 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:180
10143 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
10144 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:198
10145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
10146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
10147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
10151 #: modules/control/telnet.c:78
10153 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10157 #: modules/control/telnet.c:82
10159 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10160 "default value is \"admin\"."
10163 #: modules/control/telnet.c:96
10165 msgid "VLM remote control interface"
10166 msgstr "Remote control interface"
10168 #: modules/demux/a52.c:44
10170 msgid "Raw A/52 demuxer"
10171 msgstr "raw DV demuxer"
10173 #: modules/demux/aiff.c:45
10175 msgid "AIFF demuxer"
10176 msgstr "PS demuxer"
10178 #: modules/demux/asf/asf.c:52
10180 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10181 msgstr "PS demuxer"
10183 #: modules/demux/asf/asf.c:168
10184 msgid "Could not demux ASF stream"
10187 #: modules/demux/asf/asf.c:169
10188 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10191 #: modules/demux/au.c:46
10194 msgstr "PS demuxer"
10196 #: modules/demux/avi/avi.c:43
10198 msgid "Force interleaved method"
10199 msgstr "Enable interlaced encoding"
10201 #: modules/demux/avi/avi.c:44
10203 msgid "Force interleaved method."
10204 msgstr "Enable interlaced encoding"
10206 #: modules/demux/avi/avi.c:46
10207 msgid "Force index creation"
10210 #: modules/demux/avi/avi.c:48
10212 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10213 "incomplete (not seekable)."
10216 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10220 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10224 #: modules/demux/avi/avi.c:57
10228 #: modules/demux/avi/avi.c:61
10230 msgid "AVI demuxer"
10231 msgstr "PS demuxer"
10233 #: modules/demux/avi/avi.c:583
10236 msgstr "PS demuxer"
10238 #: modules/demux/avi/avi.c:584
10240 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10241 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
10244 #: modules/demux/avi/avi.c:587
10248 #: modules/demux/avi/avi.c:587
10249 msgid "Don't repair"
10252 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
10254 msgid "Fixing AVI Index..."
10255 msgstr "PS demuxer"
10257 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10259 msgid "Dump filename"
10260 msgstr "Choose file"
10262 #: modules/demux/demuxdump.c:40
10263 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10266 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10268 msgid "Append to existing file"
10269 msgstr "Append to file"
10271 #: modules/demux/demuxdump.c:43
10272 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10275 #: modules/demux/demuxdump.c:52
10277 msgid "File dumpper"
10278 msgstr "ffmpeg demuxer"
10280 #: modules/demux/dts.c:40
10282 msgid "Raw DTS demuxer"
10283 msgstr "raw DV demuxer"
10285 #: modules/demux/flac.c:38
10287 msgid "FLAC demuxer"
10288 msgstr "PS demuxer"
10290 #: modules/demux/gme.cpp:52
10291 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10294 #: modules/demux/live555.cpp:65
10297 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10298 "should be set in millisecond units."
10300 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
10301 "should be set in millisecond units."
10303 #: modules/demux/live555.cpp:68
10304 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10307 #: modules/demux/live555.cpp:69
10309 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10310 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10311 "cannot connect to normal RTSP servers."
10314 #: modules/demux/live555.cpp:73
10315 msgid "RTSP user name"
10318 #: modules/demux/live555.cpp:74
10321 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10324 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
10325 "(Basic authentication only)."
10327 #: modules/demux/live555.cpp:76
10328 msgid "RTSP password"
10331 #: modules/demux/live555.cpp:77
10333 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10335 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10337 #: modules/demux/live555.cpp:81
10338 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10341 #: modules/demux/live555.cpp:91
10342 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10345 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
10346 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10349 #: modules/demux/live555.cpp:100
10351 msgid "Client port"
10352 msgstr "Video bitrate"
10354 #: modules/demux/live555.cpp:101
10355 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10358 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
10359 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10362 #: modules/demux/live555.cpp:107
10364 msgid "HTTP tunnel port"
10367 #: modules/demux/live555.cpp:108
10368 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10371 #: modules/demux/live555.cpp:752
10373 msgid "RTSP authentication"
10374 msgstr "UDP/RTP input"
10376 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10377 msgid "Frames per Second"
10380 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10383 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10384 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10386 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10388 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10390 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10391 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10393 #: modules/demux/mkv.cpp:394
10395 msgid "Matroska stream demuxer"
10396 msgstr "MP4 stream demuxer"
10398 #: modules/demux/mkv.cpp:401
10399 msgid "Ordered chapters"
10402 #: modules/demux/mkv.cpp:402
10403 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10406 #: modules/demux/mkv.cpp:405
10408 msgid "Chapter codecs"
10411 #: modules/demux/mkv.cpp:406
10412 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10415 #: modules/demux/mkv.cpp:409
10417 msgid "Preload Directory"
10418 msgstr "Choose directory"
10420 #: modules/demux/mkv.cpp:410
10422 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10423 "for broken files)."
10426 #: modules/demux/mkv.cpp:413
10427 msgid "Seek based on percent not time"
10430 #: modules/demux/mkv.cpp:414
10431 msgid "Seek based on percent not time."
10434 #: modules/demux/mkv.cpp:417
10435 msgid "Dummy Elements"
10438 #: modules/demux/mkv.cpp:418
10439 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10442 #: modules/demux/mkv.cpp:3161
10443 msgid "--- DVD Menu"
10446 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
10447 msgid "First Played"
10450 #: modules/demux/mkv.cpp:3169
10452 msgid "Video Manager"
10453 msgstr "Video encoder"
10455 #: modules/demux/mkv.cpp:3175
10457 msgid "----- Title"
10460 #: modules/demux/mod.c:48
10461 msgid "Enable noise reduction algorithm"
10464 #: modules/demux/mod.c:49
10466 msgid "Enable reverberation"
10467 msgstr "Enable trellis quantisation"
10469 #: modules/demux/mod.c:50
10470 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10473 #: modules/demux/mod.c:52
10474 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10477 #: modules/demux/mod.c:54
10479 msgid "Enable megabass mode"
10482 #: modules/demux/mod.c:55
10483 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10486 #: modules/demux/mod.c:58
10488 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
10489 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
10492 #: modules/demux/mod.c:61
10493 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10496 #: modules/demux/mod.c:63
10497 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
10500 #: modules/demux/mod.c:68
10501 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10504 #: modules/demux/mod.c:76
10508 #: modules/demux/mod.c:79
10509 msgid "Reverberation level"
10512 #: modules/demux/mod.c:81
10513 msgid "Reverberation delay"
10516 #: modules/demux/mod.c:83
10520 #: modules/demux/mod.c:86
10521 msgid "Mega bass level"
10524 #: modules/demux/mod.c:88
10525 msgid "Mega bass cutoff"
10528 #: modules/demux/mod.c:90
10531 msgstr "Dolby Surround"
10533 #: modules/demux/mod.c:93
10535 msgid "Surround level"
10536 msgstr "Dolby Surround"
10538 #: modules/demux/mod.c:95
10539 msgid "Surround delay (ms)"
10542 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10543 msgid "MP4 stream demuxer"
10544 msgstr "MP4 stream demuxer"
10546 #: modules/demux/mpc.c:46
10547 msgid "Replay Gain type"
10550 #: modules/demux/mpc.c:47
10552 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10553 "specific one. Choose which type you want to use"
10556 #: modules/demux/mpc.c:59
10558 msgid "MusePack demuxer"
10559 msgstr "PS demuxer"
10561 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10563 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10565 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10567 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10568 msgid "H264 video demuxer"
10569 msgstr "H264 video demuxer"
10571 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10573 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10574 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10576 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
10577 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10578 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10580 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10582 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10583 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10585 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10586 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10587 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10589 #: modules/demux/nsc.c:43
10590 msgid "Windows Media NSC metademux"
10593 #: modules/demux/nsv.c:45
10595 msgid "NullSoft demuxer"
10596 msgstr "PS demuxer"
10598 #: modules/demux/nuv.c:46
10600 msgid "Nuv demuxer"
10601 msgstr "PS demuxer"
10603 #: modules/demux/ogg.c:44
10605 msgid "OGG demuxer"
10606 msgstr "PS demuxer"
10608 #: modules/demux/playlist/gvp.c:212
10609 msgid "Google Video"
10612 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10617 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
10618 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
10621 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10622 msgid "Show shoutcast adult content"
10625 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
10626 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10629 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
10630 msgid "M3U playlist import"
10633 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
10634 msgid "PLS playlist import"
10637 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
10639 msgid "B4S playlist import"
10640 msgstr "&Shuffle Playlist"
10642 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10644 msgid "DVB playlist import"
10645 msgstr "&Shuffle Playlist"
10647 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
10649 msgid "Podcast parser"
10650 msgstr "Copy packetiser"
10652 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
10654 msgid "XSPF playlist import"
10655 msgstr "&Shuffle Playlist"
10657 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
10658 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10661 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
10663 msgid "ASX playlist import"
10664 msgstr "&Shuffle Playlist"
10666 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
10667 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10670 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
10671 msgid "QuickTime Media Link importer"
10674 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
10676 msgid "Google Video Playlist importer"
10677 msgstr "&Shuffle Playlist"
10679 #: modules/demux/playlist/podcast.c:238 modules/demux/playlist/podcast.c:252
10680 #: modules/demux/playlist/podcast.c:277 modules/demux/playlist/podcast.c:289
10682 msgid "Podcast Info"
10685 #: modules/demux/playlist/podcast.c:252
10686 msgid "Podcast Summary"
10689 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
10691 msgid "Podcast Size"
10692 msgstr "Copy packetiser"
10694 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:422
10695 #: modules/services_discovery/shout.c:136
10699 #: modules/demux/ps.c:39
10700 msgid "Trust MPEG timestamps"
10703 #: modules/demux/ps.c:40
10705 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10706 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10707 "calculate from the bitrate instead."
10710 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10712 msgid "MPEG-PS demuxer"
10713 msgstr "PS demuxer"
10715 #: modules/demux/pva.c:43
10717 msgid "PVA demuxer"
10718 msgstr "PS demuxer"
10720 #: modules/demux/rawdv.c:40
10721 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10724 #: modules/demux/real.c:42
10726 msgid "Real demuxer"
10727 msgstr "PS demuxer"
10729 #: modules/demux/subtitle.c:50
10730 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10733 #: modules/demux/subtitle.c:52
10735 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10736 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10739 #: modules/demux/subtitle.c:55
10741 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
10742 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
10743 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10746 #: modules/demux/subtitle.c:67
10748 msgid "Text subtitles parser"
10749 msgstr "DVB subtitles decoder"
10751 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10752 msgid "Frames per second"
10755 #: modules/demux/subtitle.c:75
10757 msgid "Subtitles delay"
10758 msgstr "Subtitle delay up"
10760 #: modules/demux/subtitle.c:77
10762 msgid "Subtitles format"
10763 msgstr "Subtitle delay up"
10765 #: modules/demux/ts.c:89
10769 #: modules/demux/ts.c:91
10771 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10772 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
10774 #: modules/demux/ts.c:93
10775 msgid "Set id of ES to PID"
10778 #: modules/demux/ts.c:94
10780 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10781 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10782 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10785 #: modules/demux/ts.c:99
10786 msgid "Fast udp streaming"
10789 #: modules/demux/ts.c:101
10790 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10793 #: modules/demux/ts.c:103
10794 msgid "MTU for out mode"
10797 #: modules/demux/ts.c:104
10798 msgid "MTU for out mode."
10801 #: modules/demux/ts.c:106
10805 #: modules/demux/ts.c:107
10806 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10809 #: modules/demux/ts.c:109
10811 msgid "Silent mode"
10814 #: modules/demux/ts.c:110
10815 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10818 #: modules/demux/ts.c:112
10820 msgid "CAPMT System ID"
10823 #: modules/demux/ts.c:113
10824 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10827 #: modules/demux/ts.c:115
10828 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10831 #: modules/demux/ts.c:116
10833 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10834 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10837 #: modules/demux/ts.c:120
10838 msgid "Filename of dump"
10841 #: modules/demux/ts.c:121
10842 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10845 #: modules/demux/ts.c:123
10848 msgstr "Append to file"
10850 #: modules/demux/ts.c:125
10852 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10856 #: modules/demux/ts.c:128
10858 msgid "Dump buffer size"
10859 msgstr "Rate control buffer size"
10861 #: modules/demux/ts.c:130
10863 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10864 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10867 #: modules/demux/ts.c:134
10869 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10870 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
10872 #: modules/demux/ts.c:3146 modules/demux/ts.c:3180
10874 msgid "clean effects"
10877 #: modules/demux/ts.c:3150 modules/demux/ts.c:3184
10878 msgid "hearing impaired"
10881 #: modules/demux/ts.c:3154 modules/demux/ts.c:3188
10882 msgid "visual impaired commentary"
10885 #: modules/demux/tta.c:40
10887 msgid "TTA demuxer"
10888 msgstr "PS demuxer"
10890 #: modules/demux/ty.c:70
10892 msgid "TY Stream audio/video demux"
10893 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10895 #: modules/demux/vobsub.c:50
10897 msgid "Vobsub subtitles parser"
10898 msgstr "DVB subtitles decoder"
10900 #: modules/demux/voc.c:42
10902 msgid "VOC demuxer"
10903 msgstr "PS demuxer"
10905 #: modules/demux/wav.c:42
10907 msgid "WAV demuxer"
10908 msgstr "PS demuxer"
10910 #: modules/demux/xa.c:42
10913 msgstr "PS demuxer"
10915 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10916 msgid "Use DVD Menus"
10919 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10921 msgid "BeOS standard API interface"
10922 msgstr "Add Interface"
10924 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
10925 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10928 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:447
10929 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
10930 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:39
10931 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:69 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:342
10932 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:445 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10933 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10934 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10938 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
10939 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10942 msgid "Preferences"
10943 msgstr "VLC preferences"
10945 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
10946 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
10947 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10950 msgstr "Colour messages"
10952 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
10953 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
10954 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
10955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
10959 msgstr "Append to file"
10961 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10962 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10966 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
10968 msgid "Open Subtitles"
10969 msgstr "Subtitles Track"
10971 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
10972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10973 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10977 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10982 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
10987 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
10989 msgid "Go to Title"
10990 msgstr "Video title"
10992 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
10993 msgid "Go to Chapter"
10996 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
11001 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
11005 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
11006 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
11007 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
11008 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
11009 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
11010 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
11011 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
11012 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
11013 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
11014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11016 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665 modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11017 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
11019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
11023 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
11024 msgid "VLC media player: Open Media Files"
11027 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
11028 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
11031 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
11032 msgid "Drop files to play"
11035 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
11039 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
11044 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
11045 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
11046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
11047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
11051 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
11052 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
11056 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
11057 msgid "Select None"
11060 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
11061 msgid "Sort Reverse"
11064 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
11065 msgid "Sort by Name"
11068 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
11069 msgid "Sort by Path"
11072 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
11076 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
11080 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
11084 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
11089 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
11093 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
11094 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
11095 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
11096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
11097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
11098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
11099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
11103 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
11107 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
11108 #: modules/gui/macosx/playlist.m:668 modules/gui/macosx/prefs.m:121
11109 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
11113 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
11117 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
11119 msgid "Show Interface"
11120 msgstr "Add Interface"
11122 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
11126 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11130 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
11134 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
11135 msgid "Vertical Sync"
11138 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
11140 msgid "Correct Aspect Ratio"
11141 msgstr "Codec setting"
11143 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
11144 msgid "Stay On Top"
11147 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
11148 msgid "Take Screen Shot"
11151 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
11152 msgid "About VLC media player"
11155 #: modules/gui/macosx/about.m:81
11157 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11160 #: modules/gui/macosx/about.m:85
11162 msgid "Compiled by %s"
11165 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
11166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11169 msgstr "Bookmark %i"
11171 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
11172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11176 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
11177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11181 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
11182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11186 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
11187 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
11188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11194 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:664
11199 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
11200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
11203 msgstr "no input\n"
11205 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
11207 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11210 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
11211 msgid "Input has changed"
11214 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
11216 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11217 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11220 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11222 msgid "Invalid selection"
11225 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
11226 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11229 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
11230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11232 msgid "No input found"
11233 msgstr "no input\n"
11235 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11236 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11239 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:832
11240 msgid "Jump To Time"
11243 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11247 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
11248 msgid "Jump to time"
11251 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
11255 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
11257 msgstr "Random Off"
11259 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
11260 #: modules/gui/macosx/controls.m:816 modules/gui/macosx/intf.m:544
11261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11265 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
11266 #: modules/gui/macosx/controls.m:823 modules/gui/macosx/intf.m:545
11267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11271 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
11272 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
11275 msgstr "Random Off"
11277 #: modules/gui/macosx/controls.m:398 modules/gui/macosx/controls.m:846
11278 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
11282 #: modules/gui/macosx/controls.m:400 modules/gui/macosx/controls.m:847
11283 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
11284 msgid "Normal Size"
11287 #: modules/gui/macosx/controls.m:402 modules/gui/macosx/controls.m:848
11288 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
11289 msgid "Double Size"
11292 #: modules/gui/macosx/controls.m:404 modules/gui/macosx/controls.m:852
11293 #: modules/gui/macosx/controls.m:863 modules/gui/macosx/intf.m:575
11294 msgid "Float on Top"
11297 #: modules/gui/macosx/controls.m:406 modules/gui/macosx/controls.m:849
11298 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
11299 msgid "Fit to Screen"
11302 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:543
11306 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:546
11307 msgid "Step Forward"
11310 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:547
11312 msgid "Step Backward"
11315 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
11316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11320 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
11321 msgid "Fast Forward"
11324 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1426
11325 #: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/macosx/intf.m:1428
11326 #: modules/gui/macosx/intf.m:1429 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
11328 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
11329 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
11330 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
11334 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:472
11338 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
11339 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
11342 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
11343 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11346 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
11351 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1211
11352 msgid "Extended controls"
11355 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:301
11357 msgid "Video filters"
11358 msgstr "Video title"
11360 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:205
11361 msgid "Image adjustment"
11364 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
11366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
11367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
11368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11370 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:318
11374 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
11378 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
11382 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
11383 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
11384 msgid "Psychedelic"
11387 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
11388 #: modules/video_filter/gradient.c:74
11392 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
11394 msgid "General editing filters"
11395 msgstr "General settings"
11397 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
11399 msgid "Distortion filters"
11400 msgstr "ffmpeg demuxer"
11402 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
11406 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11407 msgid "Adds motion blurring to the image"
11410 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
11411 msgid "Image clone"
11414 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
11415 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11418 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
11419 msgid "Image cropping"
11422 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
11423 msgid "Crops a defined part of the image"
11426 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
11428 msgid "Invert colors"
11429 msgstr "ffmpeg demuxer"
11431 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11432 msgid "Inverts the colors of the image"
11435 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
11436 #: modules/video_filter/transform.c:67
11438 msgid "Transformation"
11439 msgstr "Visualisations"
11441 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
11442 msgid "Rotates or flips the image"
11445 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
11447 msgid "Interactive Zoom"
11448 msgstr "Add Interface"
11450 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
11451 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11454 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
11456 msgid "Volume normalization"
11457 msgstr "Visualisations"
11459 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
11460 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11463 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11464 msgid "Headphone virtualization"
11467 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
11468 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11471 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:407
11472 msgid "Maximum level"
11475 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:222
11476 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:482
11477 msgid "Restore Defaults"
11480 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:245
11484 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:240
11487 msgstr "Polarisation"
11489 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11490 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11494 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1008
11496 msgid "More Information"
11497 msgstr "Visualisations"
11499 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
11501 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
11502 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11503 "subsections of Video/Filters.\n"
11504 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11505 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11508 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
11510 msgid "(no item is being played)"
11511 msgstr "&Shuffle Playlist"
11513 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
11517 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
11521 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
11522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11526 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
11528 msgid "Remaining time: %i seconds"
11531 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
11532 msgid "Errors and Warnings"
11535 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
11538 msgstr "Video bitrate"
11540 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
11541 msgid "Show Details"
11544 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
11545 msgid "VLC - Controller"
11548 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
11549 #: modules/gui/macosx/intf.m:1352 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
11550 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
11551 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
11552 msgid "VLC media player"
11555 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
11556 msgid "Open CrashLog"
11559 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
11560 msgid "Check for Update..."
11563 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
11564 msgid "Preferences..."
11565 msgstr "Preferences…"
11567 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
11571 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
11575 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
11577 msgid "Hide Others"
11578 msgstr "Video title"
11580 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
11584 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
11588 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11592 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
11593 msgid "Open File..."
11594 msgstr "Open File…"
11596 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
11597 msgid "Quick Open File..."
11598 msgstr "Quick Open File…"
11600 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
11601 msgid "Open Disc..."
11602 msgstr "Open Disc…"
11604 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
11605 msgid "Open Network..."
11606 msgstr "Open Network…"
11608 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
11609 msgid "Open Recent"
11612 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1988
11616 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
11617 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11620 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
11624 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
11629 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
11634 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
11639 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
11643 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
11644 msgid "Volume Down"
11647 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
11648 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
11649 msgid "Video Device"
11650 msgstr "Video Device"
11652 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
11653 msgid "Minimize Window"
11654 msgstr "Minimise Window"
11656 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
11657 msgid "Close Window"
11660 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
11664 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
11666 msgid "Extended Controls"
11667 msgstr "Text renderer settings"
11669 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
11670 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
11671 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11673 msgid "Information"
11674 msgstr "Visualisations"
11676 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
11677 msgid "Bring All to Front"
11680 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
11684 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
11688 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
11689 msgid "Online Documentation"
11692 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
11693 msgid "Report a Bug"
11696 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
11698 msgid "VideoLAN Website"
11699 msgstr "Video bitrate"
11701 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
11705 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
11706 msgid "Make a donation"
11709 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
11710 msgid "Online Forum"
11713 #: modules/gui/macosx/intf.m:1210
11715 msgid "Volume: %d%%"
11718 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
11719 msgid "No CrashLog found"
11722 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
11723 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11726 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11728 msgid "Embedded video output"
11729 msgstr "Greyscale video output"
11731 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11733 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11736 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11738 msgid "Video device"
11739 msgstr "Video Device"
11741 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11743 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11744 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11748 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11750 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11751 "is fully transparent."
11754 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11755 msgid "Stretch video to fill window"
11758 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11760 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11761 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11764 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11765 msgid "Black screens in fullscreen"
11768 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11769 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11772 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11773 msgid "Use as Desktop Background"
11776 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11778 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11779 "with in this mode."
11782 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11784 msgid "Remember wizard options"
11785 msgstr "Text renderer settings"
11787 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11788 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11791 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11792 msgid "Auto-playback of new items"
11795 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11796 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11799 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11801 msgid "Mac OS X interface"
11802 msgstr "XOSD interface"
11804 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
11805 msgid "Quartz video"
11808 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11809 msgid "Open Source"
11812 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11813 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11816 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11817 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
11818 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11819 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
11821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
11822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
11823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11828 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11829 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11832 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11833 msgid "Use DVD menus"
11836 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
11838 msgid "VIDEO_TS directory"
11839 msgstr "Choose directory"
11841 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
11842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
11846 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11847 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:218
11848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
11849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11853 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
11854 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
11856 msgid "UDP/RTP Multicast"
11857 msgstr "UDP/RTP input"
11859 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
11860 #: modules/gui/macosx/open.m:724
11861 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11864 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
11865 #: modules/services_discovery/sap.c:113
11866 msgid "Allow timeshifting"
11869 #: modules/gui/macosx/open.m:242
11871 msgid "Load subtitles file:"
11872 msgstr "Choose file"
11874 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
11875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
11876 msgid "Settings..."
11879 #: modules/gui/macosx/open.m:245
11881 msgid "Override parametters"
11882 msgstr "visualiser"
11884 #: modules/gui/macosx/open.m:246
11885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
11886 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
11887 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
11891 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11895 #: modules/gui/macosx/open.m:250
11897 msgid "Subtitles encoding"
11898 msgstr "DVB subtitles decoder"
11900 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11904 #: modules/gui/macosx/open.m:254
11906 msgid "Subtitles alignment"
11907 msgstr "Subtitles Track"
11909 #: modules/gui/macosx/open.m:257
11911 msgid "Font Properties"
11912 msgstr "Properties"
11914 #: modules/gui/macosx/open.m:258
11916 msgid "Subtitle File"
11917 msgstr "Subtitles Track"
11919 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
11920 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
11921 #, fuzzy, objc-format
11922 msgid "No %@s found"
11923 msgstr "no input\n"
11925 #: modules/gui/macosx/open.m:640
11926 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11929 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11931 msgid "Streaming/Saving:"
11932 msgstr "Codec setting"
11934 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11936 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11937 msgstr "Advanced options..."
11939 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11941 msgid "Display the stream locally"
11942 msgstr "File stream output"
11944 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11945 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11949 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11951 msgid "Dump raw input"
11954 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11956 msgid "Encapsulation Method"
11959 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11962 msgid "Transcoding options"
11963 msgstr "Advanced options..."
11965 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
11967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11972 msgid "Bitrate (kb/s)"
11975 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11981 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11983 msgid "Stream Announcing"
11984 msgstr "Codec setting"
11986 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11988 msgid "SAP announce"
11991 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11992 msgid "RTSP announce"
11995 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11996 msgid "HTTP announce"
11999 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
12000 msgid "Export SDP as file"
12003 #: modules/gui/macosx/output.m:186
12005 msgid "Channel Name"
12008 #: modules/gui/macosx/output.m:187
12013 #: modules/gui/macosx/output.m:525
12017 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
12018 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
12019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
12020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
12025 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
12026 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
12027 #: modules/mux/asf.c:50
12031 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
12033 msgid "Advanced Information"
12034 msgstr "Advanced options"
12036 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
12037 msgid "Read at media"
12040 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
12042 msgid "Input bitrate"
12043 msgstr "Sout stream"
12045 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
12050 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
12052 msgid "Stream bitrate"
12053 msgstr "Video bitrate"
12055 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
12056 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
12057 msgid "Decoded blocks"
12060 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
12062 msgid "Displayed frames"
12063 msgstr "Display resolution"
12065 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
12067 msgid "Lost frames"
12068 msgstr "Choose file"
12070 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
12071 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
12072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
12073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12074 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
12077 msgstr "Codec setting"
12079 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
12081 msgid "Sent packets"
12082 msgstr "Group packets"
12084 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
12088 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
12091 msgstr "Sample rate"
12093 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
12094 msgid "Played buffers"
12097 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
12098 msgid "Lost buffers"
12101 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
12102 msgid "Save Playlist..."
12103 msgstr "Save Playlist…"
12105 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
12106 msgid "Expand Node"
12109 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
12111 msgid "Get Stream Information"
12112 msgstr "Visualisations"
12114 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
12116 msgid "Sort Node by Name"
12117 msgstr "Reverse stereo"
12119 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
12121 msgid "Sort Node by Author"
12122 msgstr "Reverse stereo"
12124 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/macosx/playlist.m:480
12125 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1378
12127 msgid "No items in the playlist"
12128 msgstr "&Shuffle Playlist"
12130 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
12131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
12135 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
12137 msgid "Search in Playlist"
12138 msgstr "&Shuffle Playlist"
12140 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
12141 msgid "Add Folder to Playlist"
12144 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
12146 msgid "File Format:"
12147 msgstr "Subtitle delay up"
12149 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
12151 msgid "Extended M3U"
12152 msgstr "Text renderer settings"
12154 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
12155 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
12158 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1371
12160 msgid "%i items in the playlist"
12161 msgstr "&Shuffle Playlist"
12163 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:1382
12165 msgid "1 item in the playlist"
12166 msgstr "&Shuffle Playlist"
12168 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667
12170 msgid "Save Playlist"
12171 msgstr "&Shuffle Playlist"
12173 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
12176 msgstr "Audio encoder"
12178 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
12179 msgid "Please enter a name for the new node."
12182 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
12183 msgid "Empty Folder"
12186 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
12187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12191 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
12192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
12194 msgid "Reset Preferences"
12195 msgstr "VLC preferences"
12197 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
12200 msgstr "Interlingue"
12202 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
12204 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
12205 "Are you sure you want to continue?"
12208 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
12209 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
12212 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
12213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
12215 msgid "Select a directory"
12216 msgstr "Choose directory"
12218 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
12220 msgid "Select a file"
12223 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
12227 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12229 msgid "Subpicture Filters"
12230 msgstr "Subtitles Track"
12232 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
12236 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
12240 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12242 msgid "Save settings"
12243 msgstr "Video settings"
12245 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12246 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
12252 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12257 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12258 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12263 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12268 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
12273 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12277 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12279 msgid "Opaqueness:"
12282 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12283 msgid "(in pixels)"
12286 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12290 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12295 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12299 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
12300 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
12301 #: modules/video_filter/rss.c:63
12306 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
12307 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12308 #: modules/video_filter/rss.c:64
12312 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
12313 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12314 #: modules/video_filter/rss.c:64
12319 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
12320 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12321 #: modules/video_filter/rss.c:64
12325 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
12326 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12327 #: modules/video_filter/rss.c:64
12331 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
12332 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12333 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
12336 msgstr "Append to file"
12338 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
12339 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12340 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12344 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
12345 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12346 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12350 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
12351 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
12352 #: modules/video_filter/rss.c:65
12356 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
12357 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
12358 #: modules/video_filter/rss.c:65
12362 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
12363 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12364 #: modules/video_filter/rss.c:66
12368 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
12369 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
12370 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12375 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
12376 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
12377 #: modules/video_filter/rss.c:66
12381 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
12382 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
12383 #: modules/video_filter/rss.c:66
12387 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
12388 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
12389 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12393 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
12394 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
12395 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
12399 #: modules/gui/macosx/update.m:84
12400 msgid "Check for Updates"
12403 #: modules/gui/macosx/update.m:85
12404 msgid "Download now"
12407 #: modules/gui/macosx/update.m:92
12408 msgid "Checking for Updates..."
12411 #: modules/gui/macosx/update.m:183
12413 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12416 #: modules/gui/macosx/update.m:198
12417 msgid "This version of VLC is outdated."
12420 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
12421 msgid "This version of VLC is latest available."
12424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
12425 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
12429 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
12434 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12439 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12443 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12447 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12452 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
12458 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12459 msgstr "Destination video codec"
12461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
12462 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
12466 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12471 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
12477 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12478 msgstr "Destination video codec"
12480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
12481 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12482 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12483 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12488 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12489 "ASF, OGG and RAW)"
12492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12494 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12498 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12503 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12508 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12509 msgstr "Vorbis audio encoder"
12511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12512 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12516 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
12520 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12521 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12522 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12527 msgid "MPEG Program Stream"
12528 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
12530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12532 msgid "MPEG Transport Stream"
12533 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
12535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12536 msgid "MPEG 1 Format"
12539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
12541 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12542 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12543 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12544 "at http://yourip:8080 by default."
12547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
12549 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12550 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12551 "generally the most compatible"
12554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
12556 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12557 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12558 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12559 "at mms://yourip:8080 by default."
12562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
12564 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12565 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12566 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12567 "encapsulated in HTTP)."
12570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
12571 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12572 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
12576 msgid "Use this to stream to a single computer."
12579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
12581 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12582 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12583 "address beginning with 239.255."
12586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
12588 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12589 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12590 "but it won't work over the Internet."
12593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
12595 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
12601 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12602 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12603 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
12611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
12612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
12613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12616 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
12620 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
12625 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12626 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12627 "access to more features."
12630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
12631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12633 msgid "Stream to network"
12636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
12637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12639 msgid "Transcode/Save to file"
12640 msgstr "Greyscale video output"
12642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12644 msgid "Choose input"
12645 msgstr "Choose file"
12647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
12648 msgid "Choose here your input stream."
12651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
12652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1697
12653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12654 msgid "Select a stream"
12657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
12658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12659 msgid "Existing playlist item"
12662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
12668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12669 msgid "Partial Extract"
12672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
12674 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12675 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12676 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
12685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
12691 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12693 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
12697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
12699 msgid "Destination"
12700 msgstr "Description"
12702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
12703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12705 msgid "Streaming method"
12706 msgstr "Codec setting"
12708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
12709 msgid "Address of the computer to stream to."
12712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12714 msgid "UDP Unicast"
12715 msgstr "UDP/RTP input"
12717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
12719 msgid "UDP Multicast"
12720 msgstr "UDP/RTP input"
12722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12724 #: modules/stream_out/transcode.c:190
12727 msgstr "Greyscale video output"
12729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
12731 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12732 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
12736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12738 msgid "Transcode audio"
12739 msgstr "Greyscale video output"
12741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
12742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12744 msgid "Transcode video"
12745 msgstr "Greyscale video output"
12747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1799
12749 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1816
12755 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12761 msgid "Encapsulation format"
12764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
12766 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12767 "previously chosen settings all formats won't be available."
12770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12773 msgid "Additional streaming options"
12774 msgstr "UDP stream output"
12776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
12777 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
12781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12783 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
12787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855
12788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12789 msgid "SAP Announce"
12792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
12795 msgid "Local playback"
12798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12800 msgid "Additional transcode options"
12803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12804 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
12808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12809 msgid "Select the file to save to"
12812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
12814 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
12822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12823 msgid "Encap. format"
12826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12829 msgid "Input stream"
12830 msgstr "Sout stream"
12832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
12834 msgid "Save file to"
12837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
12839 msgid "No input selected"
12840 msgstr "no input\n"
12842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
12844 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12846 "Choose one before going to the next page."
12849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
12851 msgid "No valid destination"
12852 msgstr "Description"
12854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
12856 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12859 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12860 "and the help texts in this window."
12863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
12865 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12866 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12868 "Correct your selection and try again."
12871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
12873 msgid "Select the directory to save to"
12874 msgstr "Choose directory"
12876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
12878 msgid "No folder selected"
12879 msgstr "no input\n"
12881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
12883 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12885 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
12889 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
12894 msgid "No file selected"
12897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
12898 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
12903 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369
12910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374
12913 msgstr "Video title"
12915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1436
12919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1394
12920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1419
12921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1439
12925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390
12927 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
12932 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
12936 msgid "This allows to stream on a network."
12939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1666
12941 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12942 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12943 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12944 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
12948 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1811
12952 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
12957 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12958 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12959 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12960 "leave this setting to 1."
12963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
12965 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12966 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12967 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12968 "extra interface.\n"
12969 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12970 "name will be used."
12973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12975 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12978 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12982 #: modules/gui/ncurses.c:100
12983 msgid "Filebrowser starting point"
12986 #: modules/gui/ncurses.c:102
12989 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12990 "show you initially."
12992 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12995 #: modules/gui/ncurses.c:107
12997 msgid "Ncurses interface"
12998 msgstr "Skinnable interface"
13000 #: modules/gui/pda/pda.c:58
13001 msgid "Autoplay selected file"
13004 #: modules/gui/pda/pda.c:59
13005 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
13008 #: modules/gui/pda/pda.c:66
13009 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
13012 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
13013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
13017 #: modules/gui/pda/pda.c:226
13018 msgid "Permissions"
13021 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:160
13025 #: modules/gui/pda/pda.c:238
13029 #: modules/gui/pda/pda.c:244
13033 #: modules/gui/pda/pda.c:288
13037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
13041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
13045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
13046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
13047 msgid "Add to Playlist"
13050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
13054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
13058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
13062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
13066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
13070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
13074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
13078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
13082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
13086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
13090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
13094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
13098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
13102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
13106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
13110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
13113 msgstr "Greyscale video output"
13115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
13116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
13117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
13122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
13127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
13132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
13137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
13141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
13145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
13147 msgid "Samplerate:"
13148 msgstr "Sample rate"
13150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
13154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
13158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
13162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
13166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
13168 msgid "Decimation:"
13169 msgstr "Description"
13171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
13175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
13179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
13183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
13187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
13191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
13195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
13199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
13203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
13207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
13211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
13215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
13219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
13223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
13228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
13231 msgstr "Sample rate"
13233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
13235 msgid "Video Codec:"
13236 msgstr "Video encoder"
13238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
13262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
13266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
13268 msgid "Video Bitrate:"
13269 msgstr "Video bitrate"
13271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
13273 msgid "Bitrate Tolerance:"
13276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
13277 msgid "Keyframe Interval:"
13280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
13282 msgid "Audio Codec:"
13283 msgstr "Audio CD device"
13285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
13287 msgid "Deinterlace:"
13288 msgstr "Deinterlace video"
13290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
13294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
13298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
13303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
13304 msgid "Time To Live (TTL):"
13307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
13316 msgid "localhost.localdomain"
13319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
13323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13371 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13375 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13383 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13387 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13389 msgid "Audio Bitrate :"
13390 msgstr "Audio bitrate"
13392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13393 msgid "SAP Announce:"
13396 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13397 msgid "SLP Announce:"
13400 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13402 msgid "Announce Channel:"
13403 msgstr "Audio Channels"
13405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13427 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13430 msgstr "VLC preferences"
13432 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13434 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13435 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13436 "org/copyleft/gpl.html)."
13438 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13439 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
13440 "org/copyleft/gpl.html)."
13442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13443 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13448 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13449 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
13451 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13453 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13456 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13458 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13459 msgstr "File audio output"
13461 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:261
13462 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:271
13464 msgid "Open directory"
13465 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13467 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
13469 msgid "Media Files"
13472 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
13474 msgid "Video Files"
13475 msgstr "Video title"
13477 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
13479 msgid "Sound Files"
13480 msgstr "Dolby Surround"
13482 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
13484 msgid "PlayList Files"
13487 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:299
13492 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
13494 msgid "Qt interface"
13495 msgstr "Switch interface"
13497 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
13502 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
13506 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
13508 msgid "Send bitrate"
13509 msgstr "Sample rate"
13511 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
13516 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:133
13517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13522 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:154
13523 msgid "Peripheric Path"
13526 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:168 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:123
13527 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:396 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:502
13532 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:186 modules/misc/freetype.c:105
13533 #: modules/misc/win32text.c:77
13537 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:191
13538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
13539 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13540 #: modules/misc/win32text.c:77
13544 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
13548 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:201
13552 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:230
13556 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:312
13558 msgid "Extra Audio File"
13559 msgstr "Audio filters"
13561 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:413
13566 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:264
13567 msgid "Right)</string>"
13570 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
13571 msgid "Very Small)</string>"
13574 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:44
13575 msgid "Personnalize"
13578 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:105 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
13583 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
13585 msgid "Open a skin file"
13586 msgstr "Open subtitles file"
13588 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
13589 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
13592 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
13595 msgid "Open playlist"
13596 msgstr "&Shuffle Playlist"
13598 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
13600 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
13604 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
13607 msgid "Save playlist"
13608 msgstr "&Shuffle Playlist"
13610 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13611 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
13614 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
13615 msgid "Skin to use"
13618 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
13619 msgid "Path to the skin to use."
13622 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
13623 msgid "Config of last used skin"
13626 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
13628 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
13629 "automatically, do not touch it."
13632 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
13633 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13635 msgid "Systray icon"
13636 msgstr "Polarisation"
13638 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
13639 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13640 msgid "Show a systray icon for VLC"
13643 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
13644 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
13645 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13646 msgid "Show VLC on the taskbar"
13649 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
13650 msgid "Enable transparency effects"
13653 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
13655 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
13656 "when moving windows does not behave correctly."
13659 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
13660 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
13662 msgid "Use a skinned playlist"
13663 msgstr "&Shuffle Playlist"
13665 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:463
13669 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
13670 msgid "Skinnable Interface"
13671 msgstr "Skinnable Interface"
13673 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
13674 msgid "Skins loader demux"
13677 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
13678 msgid "Select skin"
13681 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13682 msgid "Open skin..."
13683 msgstr "Open skin…"
13685 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13689 "(WinCE interface)\n"
13691 msgstr "Windows Service interface"
13693 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
13696 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13699 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
13702 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
13703 msgid "Compiled by "
13706 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13710 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
13711 msgid "Based on SVN revision: "
13714 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13716 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13717 "http://www.videolan.org/"
13720 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
13725 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13727 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13731 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
13733 msgid "Choose directory"
13734 msgstr "Choose directory"
13736 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
13738 msgid "Choose file"
13739 msgstr "Choose file"
13741 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13742 msgid "Embed video in interface"
13743 msgstr "Embed video in interface"
13745 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13747 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13751 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13753 msgid "WinCE interface module"
13754 msgstr "Windows Service interface"
13756 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13758 msgid "WinCE dialogs provider"
13759 msgstr "wxWindows dialogues provider"
13761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13762 msgid "Edit bookmark"
13765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
13773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
13774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
13781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
13783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
13784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
13791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
13798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
13802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
13803 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
13806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
13807 msgid "Removes the selected bookmarks"
13810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
13811 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
13814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
13815 msgid "Edit the properties of a bookmark"
13818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
13820 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
13821 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
13822 "between these bookmarks"
13825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13826 msgid "You must select two bookmarks"
13829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13830 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13835 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13840 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13841 "bookmarks to keep the same input."
13844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13845 msgid "Input has changed "
13848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
13849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
13850 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13855 msgid "Stream and Media Info"
13856 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
13858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13860 msgid "Advanced information"
13861 msgstr "Advanced options"
13863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
13865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
13871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
13873 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
13881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
13885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
13886 msgid "Don't show further errors"
13889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13890 msgid "Playlist item info"
13893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13895 msgid "Save &As..."
13898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13899 msgid "Save Messages As..."
13900 msgstr "Save Messages As…"
13902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
13903 msgid "Advanced options..."
13904 msgstr "Advanced options…"
13906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
13907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
13908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
13909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13910 msgid "Advanced options"
13911 msgstr "Advanced options"
13913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
13917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
13918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
13922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
13924 msgid "Stream/Save"
13925 msgstr "Codec setting"
13927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
13928 msgid "Use VLC as a stream server"
13931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
13932 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
13939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
13941 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13942 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
13948 msgid "Use a subtitles file"
13949 msgstr "DVB subtitles decoder"
13951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
13953 msgid "Use an external subtitles file."
13954 msgstr "DVB subtitles decoder"
13956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
13958 msgid "Advanced Settings..."
13959 msgstr "Advanced options…"
13961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
13966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
13967 msgid "DVD (menus)"
13970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
13974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
13975 msgid "Probe Disc(s)"
13978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
13980 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13981 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13982 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
13983 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13984 "parameter ranges are set based on media we find."
13987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
13988 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
13995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
13997 msgid "DVD device to use"
14000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
14002 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
14003 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
14006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
14007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
14009 msgid "CD-ROM device to use"
14012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
14014 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
14015 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
14018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1292
14020 msgid "Open subtitles file"
14021 msgstr "DVB subtitles decoder"
14023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
14025 msgid "Title number."
14028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
14030 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
14031 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
14035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
14036 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
14039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
14040 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
14043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
14044 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
14047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
14049 msgid "Track number."
14052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
14054 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
14055 "subtitle will be shown."
14058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
14060 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
14063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
14065 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
14066 "given, then all tracks are played."
14069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
14070 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
14073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
14077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
14079 msgid "&Simple Add File..."
14080 msgstr "&Simple Add…"
14082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
14083 msgid "Add &Directory..."
14086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
14088 msgid "&Add URL..."
14091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
14093 msgid "Services Discovery"
14094 msgstr "Choose directory"
14096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
14097 msgid "&Open Playlist..."
14098 msgstr "&Open Playlist…"
14100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
14101 msgid "&Save Playlist..."
14102 msgstr "&Save Playlist…"
14104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
14106 msgid "Sort by &Title"
14107 msgstr "Reverse stereo"
14109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
14111 msgid "&Reverse Sort by Title"
14112 msgstr "Reverse stereo"
14114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
14117 msgstr "&Shuffle Playlist"
14119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
14123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
14128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
14132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
14135 msgstr "Resolution"
14137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
14139 msgid "&View items"
14140 msgstr "Video title"
14142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
14143 msgid "Play this Branch"
14146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
14147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
14152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
14153 msgid "Sort this Branch"
14156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
14157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
14161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
14164 msgstr "Audio encoder"
14166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
14167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
14168 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
14172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
14173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
14175 msgid "%i items in playlist"
14178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
14180 msgid "XSPF playlist"
14181 msgstr "&Shuffle Playlist"
14183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
14184 msgid "Playlist is empty"
14187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
14191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
14194 msgstr "Dolby Surround"
14196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1617
14197 msgid "Please enter node name"
14200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
14204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
14205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
14210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
14212 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
14213 "Are you sure you want to continue?"
14216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
14220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
14224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
14228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
14230 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
14231 "\" can be modified."
14234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
14236 msgid "Stream output MRL"
14237 msgstr "UDP stream output"
14239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
14244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
14246 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
14247 "by adjusting the stream settings."
14250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
14253 msgstr "Video output URL"
14255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
14256 msgid "Play locally"
14259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
14263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
14264 #: modules/stream_out/rtp.c:108
14269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
14273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
14276 msgstr "Group packets"
14278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
14280 msgid "Channel name"
14283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
14285 msgid "Select all elementary streams"
14286 msgstr "File stream output"
14288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
14290 msgid "Video codec"
14291 msgstr "Video encoder"
14293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
14295 msgid "Audio codec"
14296 msgstr "Audio encoder"
14298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
14300 msgid "Subtitles codec"
14301 msgstr "DVB subtitles decoder"
14303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
14305 msgid "Subtitles overlay"
14306 msgstr "Subtitle delay up"
14308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
14313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
14314 msgid "Subtitle options"
14315 msgstr "Subtitle options"
14317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
14319 msgid "Subtitles file"
14320 msgstr "Subtitles Track"
14322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
14324 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
14328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
14330 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
14331 msgstr "Subtitle delay down"
14333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
14336 msgstr "Append to file"
14338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
14343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
14344 msgid "Check for updates"
14347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
14350 "Available updates and related downloads.\n"
14351 "(Double click on a file to download it)\n"
14354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
14356 msgid "Save file..."
14359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
14363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
14367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
14369 msgid "Load Configuration"
14370 msgstr "Advanced options..."
14372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
14374 msgid "Save Configuration"
14375 msgstr "Advanced options..."
14377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
14378 msgid "New broadcast"
14381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
14382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
14383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
14386 msgstr "Choose file"
14388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
14391 msgstr "Video output URL"
14393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
14397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
14400 msgstr "Codec setting"
14402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
14403 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
14406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
14407 msgid "Use this to stream on a network."
14410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
14411 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
14414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
14416 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
14417 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
14420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
14421 msgid "Use this to stream on a network"
14424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
14426 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
14427 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
14429 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
14430 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
14433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
14434 msgid "You must choose a stream"
14437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
14439 msgid "Unable to find playlist"
14440 msgstr "&Shuffle Playlist"
14442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
14444 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
14445 "ending times (in seconds).\n"
14447 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
14448 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
14451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
14453 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
14454 "the container format, proceed to the next page."
14457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
14459 msgid "Transcode video (if available)"
14460 msgstr "Greyscale video output"
14462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
14464 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
14468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
14470 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
14474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
14476 msgid "Determines how the input stream will be sent."
14478 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
14481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
14482 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
14485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
14486 msgid "Please enter an address"
14489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
14491 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
14492 "choices, some formats might not be available."
14495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
14496 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
14499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
14500 msgid "You must choose a file to save to"
14503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
14505 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
14507 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
14511 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
14512 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
14513 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
14517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
14519 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
14520 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14521 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14522 "extra interface.\n"
14523 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
14524 "default name will be used."
14527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
14529 msgid "More information"
14530 msgstr "Visualisations"
14532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
14534 msgid "Save to file"
14537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
14539 msgid "Transcode audio (if available)"
14540 msgstr "Greyscale video output"
14542 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
14544 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
14545 "correlated their movement will be."
14548 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14549 msgid "Creates several clones of the image"
14552 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14557 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14559 msgid "Adds distortion effects"
14562 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
14564 msgid "Image inversion"
14567 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
14571 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
14575 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
14576 msgid "Magnifies part of the image"
14579 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154 modules/video_filter/puzzle.c:68
14583 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
14584 msgid "Turns the image into a puzzle"
14587 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:271
14589 msgid "Video Options"
14592 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:285
14593 msgid "Aspect Ratio"
14596 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
14597 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
14600 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
14602 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
14603 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
14606 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
14607 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
14610 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:486
14614 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:517
14621 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1000
14623 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
14624 "these settings to take effect.\n"
14626 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
14627 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
14628 "Video Filter Module inside the preferences."
14631 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
14636 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
14641 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
14646 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
14650 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
14651 msgid "Previous track"
14654 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
14658 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
14659 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
14660 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
14662 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
14663 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
14664 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14666 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
14668 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
14669 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14671 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
14672 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
14673 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
14675 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
14676 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
14677 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
14679 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
14681 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
14682 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
14684 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
14685 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
14686 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
14688 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
14689 msgid "E&xit\tCtrl-X"
14692 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
14693 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14694 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
14696 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
14697 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14698 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
14700 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
14702 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14703 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
14705 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
14706 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14709 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
14711 msgid "VideoLAN's Website"
14712 msgstr "Video bitrate"
14714 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
14716 msgid "Online Help"
14717 msgstr "Dolby Surround"
14719 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14724 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
14725 msgid "Check for Updates..."
14728 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
14733 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
14738 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
14743 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
14748 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
14753 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
14755 msgid "&Navigation"
14756 msgstr "Polarisation"
14758 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
14762 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
14763 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
14765 msgid "Embedded playlist"
14766 msgstr "&Shuffle Playlist"
14768 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
14769 msgid "Previous playlist item"
14772 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
14773 msgid "Next playlist item"
14776 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
14777 msgid "Play slower"
14780 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
14781 msgid "Play faster"
14784 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
14785 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14788 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
14790 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14791 msgstr "&Bookmarks…"
14793 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
14795 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14796 msgstr "Preferences…"
14798 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
14801 " (wxWidgets interface)\n"
14803 msgstr "Windows Service interface"
14805 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
14807 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14808 "http://www.videolan.org/\n"
14812 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
14817 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
14819 msgid "Show/Hide Interface"
14820 msgstr "Add Interface"
14822 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
14823 msgid "Quick &Open File..."
14824 msgstr "Quick &Open File…"
14826 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14827 msgid "Open &File..."
14828 msgstr "Open &File…"
14830 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14832 msgid "Open D&irectory..."
14833 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14835 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14836 msgid "Open &Disc..."
14837 msgstr "Open &Disc…"
14839 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
14840 msgid "Open &Network Stream..."
14841 msgstr "Open &Network Stream…"
14843 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14844 msgid "Open &Capture Device..."
14845 msgstr "Open &Capture Device…"
14847 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14848 msgid "Media &Info..."
14849 msgstr "Media &Info…"
14851 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
14852 msgid "&Messages..."
14853 msgstr "&Messages…"
14855 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
14856 msgid "&Preferences..."
14857 msgstr "&Preferences…"
14859 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
14863 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14864 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14867 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14868 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14871 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14873 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14877 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14879 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14880 msgstr "Destination video codec"
14882 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14883 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14886 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14887 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14890 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14891 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14894 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14895 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14898 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14900 msgid "RTP Unicast"
14901 msgstr "UDP/RTP input"
14903 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14904 msgid "Stream to a single computer."
14907 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14909 msgid "RTP Multicast"
14910 msgstr "UDP/RTP input"
14912 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14914 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14915 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14916 "work over the Internet."
14919 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14921 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14922 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14926 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14928 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14929 "needs to send the stream several times."
14932 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14934 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14935 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14936 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14937 "at http://yourip:8080 by default."
14940 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14942 msgid "Bookmarks dialog"
14943 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14945 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14947 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14948 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14950 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14952 msgid "Extended GUI"
14953 msgstr "Text renderer settings"
14955 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14957 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14960 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14964 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14966 msgid "Minimal interface"
14967 msgstr "Skinnable Interface"
14969 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14970 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14973 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14974 msgid "Size to video"
14977 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14978 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14981 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14982 msgid "Show labels in toolbar"
14985 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14986 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14989 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14991 msgid "Playlist view"
14994 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14996 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14997 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14998 "with less features). You can select which one will be available on the "
14999 "toolbar (or both)."
15002 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
15006 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
15010 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
15012 msgid "wxWidgets interface module"
15013 msgstr "Windows Service interface"
15015 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
15016 msgid "last config"
15019 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
15021 msgid "wxWidgets dialogs provider"
15022 msgstr "wxWindows dialogues provider"
15024 #: modules/meta_engine/folder.c:53
15029 #: modules/meta_engine/folder.c:54
15030 msgid "Folder meta data"
15033 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
15037 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
15038 msgid "Classic rock"
15041 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
15045 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
15049 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
15053 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
15057 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
15061 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
15065 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
15069 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
15073 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
15077 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
15081 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
15085 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
15089 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
15093 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
15094 msgid "Alternative"
15097 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
15098 msgid "Death metal"
15101 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
15105 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
15109 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
15110 msgid "Euro-Techno"
15113 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
15117 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
15121 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
15125 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
15129 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
15133 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
15136 msgstr "Greyscale video output"
15138 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
15139 msgid "Instrumental"
15142 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
15146 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
15150 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
15154 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
15158 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
15162 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
15166 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
15167 msgid "Alternative rock"
15170 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
15174 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
15178 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
15182 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
15187 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
15191 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
15192 msgid "Instrumental pop"
15195 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
15196 msgid "Instrumental rock"
15199 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
15203 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
15207 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
15211 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
15212 msgid "Techno-Industrial"
15215 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
15219 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
15223 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
15227 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
15232 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
15233 msgid "Southern rock"
15236 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
15240 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
15244 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
15248 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
15252 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
15253 msgid "Christian rap"
15256 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
15260 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
15264 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
15265 msgid "Native American"
15268 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
15272 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
15276 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
15280 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
15284 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
15289 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
15293 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
15297 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
15301 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
15305 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
15309 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
15313 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
15317 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
15318 msgid "Rock & roll"
15321 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
15325 #: modules/meta_engine/id3tag.c:50
15326 msgid "ID3 tags parser"
15329 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
15330 msgid "MusicBrainz"
15333 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
15334 msgid "MusicBrainz meta data"
15337 #: modules/misc/audioscrobbler.c:123
15338 msgid "The username of your last.fm account"
15341 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
15342 msgid "The password of your last.fm account"
15345 #: modules/misc/audioscrobbler.c:154
15347 msgid "Audioscrobbler"
15348 msgstr "Audio encoder"
15350 #: modules/misc/audioscrobbler.c:155
15351 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
15354 #: modules/misc/audioscrobbler.c:348
15355 msgid "Last.fm username not set"
15358 #: modules/misc/audioscrobbler.c:349
15360 "Please set an username or disableaudioscrobbler plugin, and then restart "
15362 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
15365 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
15366 msgid "Bad last.fm Username"
15369 #: modules/misc/audioscrobbler.c:829
15370 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
15373 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
15374 msgid "Dummy image chroma format"
15377 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
15379 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
15380 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
15383 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
15384 msgid "Save raw codec data"
15387 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
15389 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
15393 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
15395 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
15396 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
15397 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
15400 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
15401 msgid "Dummy interface function"
15404 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
15406 msgid "Dummy Interface"
15407 msgstr "Add Interface"
15409 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
15410 msgid "Dummy access function"
15413 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
15414 msgid "Dummy demux function"
15417 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
15419 msgid "Dummy decoder"
15420 msgstr "Linear PCM audio decoder"
15422 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
15423 msgid "Dummy decoder function"
15426 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
15427 msgid "Dummy encoder function"
15430 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
15432 msgid "Dummy audio output function"
15433 msgstr "HD1000 audio output"
15435 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
15437 msgid "Dummy video output function"
15438 msgstr "HD1000 audio output"
15440 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
15442 msgid "Dummy Video output"
15443 msgstr "UDP stream output"
15445 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
15446 msgid "Dummy font renderer function"
15449 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
15450 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
15451 #: modules/video_filter/rss.c:182
15455 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
15456 msgid "Filename for the font you want to use"
15459 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
15460 msgid "Font size in pixels"
15463 #: modules/misc/freetype.c:86
15465 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15466 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15470 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
15471 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
15475 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
15477 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
15478 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
15481 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
15482 msgid "Text default color"
15485 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
15487 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15488 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15489 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15490 "(red + green), #FFFFFF = white"
15493 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
15495 msgid "Relative font size"
15496 msgstr "Rate control buffer size"
15498 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
15500 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
15501 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
15504 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
15508 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
15513 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
15517 #: modules/misc/freetype.c:107
15519 msgid "Use YUVP renderer"
15520 msgstr "Force a video rendering mode."
15522 #: modules/misc/freetype.c:108
15524 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
15525 "you want to encode into DVB subtitles"
15528 #: modules/misc/freetype.c:110
15529 msgid "Font Effect"
15532 #: modules/misc/freetype.c:111
15534 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
15538 #: modules/misc/freetype.c:119
15543 #: modules/misc/freetype.c:119
15547 #: modules/misc/freetype.c:120
15548 msgid "Fat Outline"
15551 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
15553 msgid "Text renderer"
15554 msgstr "Force a video rendering mode."
15556 #: modules/misc/freetype.c:133
15557 msgid "Freetype2 font renderer"
15560 #: modules/misc/gnutls.c:63
15561 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
15564 #: modules/misc/gnutls.c:65
15566 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
15567 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
15570 #: modules/misc/gnutls.c:69
15571 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
15574 #: modules/misc/gnutls.c:71
15576 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
15577 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
15580 #: modules/misc/gnutls.c:74
15581 msgid "Number of resumed TLS sessions"
15584 #: modules/misc/gnutls.c:76
15587 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
15589 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15591 #: modules/misc/gnutls.c:79
15592 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
15595 #: modules/misc/gnutls.c:81
15597 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
15598 "approved Certification Authority)."
15601 #: modules/misc/gnutls.c:84
15602 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
15605 #: modules/misc/gnutls.c:86
15607 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
15611 #: modules/misc/gnutls.c:91
15612 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
15615 #: modules/misc/gtk_main.c:60
15616 msgid "Gtk+ GUI helper"
15619 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:80
15623 #: modules/misc/logger.c:118
15627 #: modules/misc/logger.c:120
15629 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
15630 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
15633 #: modules/misc/logger.c:124
15635 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
15639 #: modules/misc/logger.c:129
15643 #: modules/misc/logger.c:130
15645 msgid "File logging"
15646 msgstr "File logging interface"
15648 #: modules/misc/logger.c:136
15649 msgid "Log filename"
15652 #: modules/misc/logger.c:136
15653 msgid "Specify the log filename."
15656 #: modules/misc/logger.c:141
15658 msgid "RRD output file"
15661 #: modules/misc/logger.c:142
15662 msgid "Output data for RRDTool in this file."
15665 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
15666 msgid "AltiVec memcpy"
15669 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
15670 msgid "libc memcpy"
15673 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
15674 msgid "3D Now! memcpy"
15677 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
15681 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
15682 msgid "MMX EXT memcpy"
15685 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
15686 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
15689 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
15690 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
15693 #: modules/misc/notify/growl.c:58
15695 msgid "Growl server"
15698 #: modules/misc/notify/growl.c:59
15700 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
15701 "notifications are sent locally."
15704 #: modules/misc/notify/growl.c:62
15705 msgid "Growl password"
15708 #: modules/misc/notify/growl.c:64
15709 msgid "Growl password on the server."
15712 #: modules/misc/notify/growl.c:65
15714 msgid "Growl UDP port"
15717 #: modules/misc/notify/growl.c:67
15719 msgid "Growl UDP port on the server."
15722 #: modules/misc/notify/growl.c:73
15723 msgid "Growl Notification Plugin"
15726 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
15727 #: modules/misc/notify/notify.c:162
15732 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
15733 msgid "(no artist)"
15736 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
15740 #: modules/misc/notify/msn.c:63
15741 msgid "MSN Title format string"
15744 #: modules/misc/notify/msn.c:64
15746 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
15747 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
15750 #: modules/misc/notify/msn.c:71
15752 msgid "MSN Now-Playing"
15755 #: modules/misc/notify/notify.c:58
15757 msgid "Timeout (ms)"
15760 #: modules/misc/notify/notify.c:59
15761 msgid "How long the notification will be displayed "
15764 #: modules/misc/notify/notify.c:64
15768 #: modules/misc/notify/notify.c:65
15769 msgid "LibNotify Notification Plugin"
15772 #: modules/misc/notify/notify.c:154
15777 #: modules/misc/notify/notify.c:157
15781 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
15782 msgid "Flip vertical position"
15785 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
15786 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
15789 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
15790 msgid "Vertical offset"
15793 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
15795 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
15796 "pixels, defaults to 30 pixels)."
15799 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
15800 msgid "Shadow offset"
15803 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
15805 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
15808 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
15809 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
15812 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
15813 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
15816 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
15817 msgid "XOSD interface"
15818 msgstr "XOSD interface"
15820 #: modules/misc/playlist/export.c:44
15821 msgid "M3U playlist exporter"
15824 #: modules/misc/playlist/export.c:50
15825 msgid "Old playlist exporter"
15828 #: modules/misc/playlist/export.c:56
15830 msgid "XSPF playlist export"
15831 msgstr "&Shuffle Playlist"
15833 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:86
15834 msgid "HAL devices detection"
15837 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
15838 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
15841 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
15843 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
15844 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
15847 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
15848 msgid "Qt Embedded GUI helper"
15851 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
15856 #: modules/misc/rtsp.c:49
15857 msgid "RTSP host address"
15860 #: modules/misc/rtsp.c:52
15862 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
15863 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
15864 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
15865 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
15868 #: modules/misc/rtsp.c:57
15870 msgid "Maximum number of connections"
15871 msgstr "Number of threads"
15873 #: modules/misc/rtsp.c:58
15875 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
15876 "0 means no limit."
15879 #: modules/misc/rtsp.c:61
15880 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
15883 #: modules/misc/rtsp.c:64
15887 #: modules/misc/rtsp.c:65
15888 msgid "RTSP VoD server"
15891 #: modules/misc/screensaver.c:81
15892 msgid "X Screensaver disabler"
15895 #: modules/misc/svg.c:66
15896 msgid "SVG template file"
15899 #: modules/misc/svg.c:67
15901 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
15904 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
15905 msgid "C module that does nothing"
15908 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
15909 msgid "Miscellaneous stress tests"
15912 #: modules/misc/win32text.c:58
15914 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15915 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15919 #: modules/misc/win32text.c:91
15921 msgid "Win32 font renderer"
15922 msgstr "Force a video rendering mode."
15924 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
15925 msgid "XML Parser (using libxml2)"
15928 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
15929 msgid "Simple XML Parser"
15932 #: modules/mux/asf.c:49
15933 msgid "Title to put in ASF comments."
15936 #: modules/mux/asf.c:51
15938 msgid "Author to put in ASF comments."
15940 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15942 #: modules/mux/asf.c:53
15944 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
15946 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15948 #: modules/mux/asf.c:54
15952 #: modules/mux/asf.c:55
15953 msgid "Comment to put in ASF comments."
15956 #: modules/mux/asf.c:57
15958 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
15960 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15962 #: modules/mux/asf.c:58
15964 msgid "Packet Size"
15965 msgstr "Copy packetiser"
15967 #: modules/mux/asf.c:59
15968 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
15971 #: modules/mux/asf.c:62
15974 msgstr "PS demuxer"
15976 #: modules/mux/asf.c:540
15977 msgid "Unknown Video"
15980 #: modules/mux/avi.c:44
15983 msgstr "PS demuxer"
15985 #: modules/mux/dummy.c:41
15987 msgid "Dummy/Raw muxer"
15988 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
15990 #: modules/mux/mp4.c:45
15991 msgid "Create \"Fast Start\" files"
15994 #: modules/mux/mp4.c:47
15996 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
15997 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
16001 #: modules/mux/mp4.c:57
16003 msgid "MP4/MOV muxer"
16004 msgstr "PS demuxer"
16006 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
16007 msgid "DTS delay (ms)"
16010 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
16012 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16013 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
16014 "inside the client decoder."
16017 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
16018 msgid "PES maximum size"
16021 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
16022 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
16025 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
16028 msgstr "PS demuxer"
16030 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
16034 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
16036 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
16040 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
16044 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
16045 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
16048 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
16052 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
16053 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
16056 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
16060 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
16061 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
16064 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
16068 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
16070 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
16071 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
16073 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
16077 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
16078 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
16081 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
16083 msgid "PMT Program numbers"
16086 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
16088 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
16092 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
16093 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16096 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
16098 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
16102 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
16103 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16106 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
16108 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
16112 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
16113 msgid "Set PID to ID of ES"
16116 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
16118 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
16119 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
16122 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
16123 msgid "Data alignment"
16126 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
16128 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
16129 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
16132 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
16133 msgid "Shaping delay (ms)"
16136 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
16138 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
16139 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
16140 "especially for reference frames."
16143 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
16144 msgid "Use keyframes"
16147 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
16149 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
16150 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
16151 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
16152 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
16153 "the biggest frames in the stream."
16156 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
16157 msgid "PCR delay (ms)"
16160 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
16162 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
16163 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
16166 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
16167 msgid "Minimum B (deprecated)"
16170 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
16171 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
16174 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
16175 msgid "Maximum B (deprecated)"
16178 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
16180 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16181 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
16182 "inside the client decoder."
16185 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
16186 msgid "Crypt audio"
16189 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
16190 msgid "Crypt audio using CSA"
16193 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
16195 msgid "Crypt video"
16196 msgstr "ffmpeg demuxer"
16198 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
16199 msgid "Crypt video using CSA"
16202 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
16206 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
16208 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
16211 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
16212 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
16215 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
16217 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
16218 "header from the value before encrypting. "
16221 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
16222 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
16225 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
16226 msgid "Multipart separator string"
16229 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
16231 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
16232 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
16235 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
16237 msgid "Multipart JPEG muxer"
16238 msgstr "Video output muxer"
16240 #: modules/mux/ogg.c:50
16242 msgid "Ogg/OGM muxer"
16243 msgstr "PS demuxer"
16245 #: modules/mux/wav.c:42
16248 msgstr "PS demuxer"
16250 #: modules/packetizer/copy.c:43
16251 msgid "Copy packetizer"
16252 msgstr "Copy packetiser"
16254 #: modules/packetizer/h264.c:48
16256 msgid "H.264 video packetizer"
16257 msgstr "H264 video packetiser"
16259 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
16260 msgid "MPEG4 audio packetizer"
16261 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
16263 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
16264 msgid "MPEG4 video packetizer"
16265 msgstr "MPEG4 video packetiser"
16267 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
16269 msgid "Sync on Intra Frame"
16270 msgstr "Add Interface"
16272 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
16274 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
16275 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
16278 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
16279 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
16280 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
16282 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
16283 msgid "Bonjour services"
16286 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
16287 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
16291 #: modules/services_discovery/hal.c:174
16292 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
16293 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:289
16296 msgstr "Video Device"
16298 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
16299 msgid "Podcast URLs list"
16302 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
16303 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
16306 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
16311 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
16312 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
16317 #: modules/services_discovery/sap.c:80
16318 msgid "SAP multicast address"
16321 #: modules/services_discovery/sap.c:81
16323 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
16324 "However, you can specify a specific address."
16327 #: modules/services_discovery/sap.c:84
16331 #: modules/services_discovery/sap.c:86
16332 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
16335 #: modules/services_discovery/sap.c:88
16339 #: modules/services_discovery/sap.c:90
16340 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
16343 #: modules/services_discovery/sap.c:92
16344 msgid "IPv6 SAP scope"
16347 #: modules/services_discovery/sap.c:94
16348 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
16351 #: modules/services_discovery/sap.c:95
16352 msgid "SAP timeout (seconds)"
16355 #: modules/services_discovery/sap.c:97
16357 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
16360 #: modules/services_discovery/sap.c:99
16361 msgid "Try to parse the announce"
16364 #: modules/services_discovery/sap.c:101
16367 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
16368 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
16370 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
16371 "livedotcom parse the announce."
16373 #: modules/services_discovery/sap.c:104
16375 msgid "SAP Strict mode"
16378 #: modules/services_discovery/sap.c:106
16380 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
16384 #: modules/services_discovery/sap.c:108
16385 msgid "Use SAP cache"
16388 #: modules/services_discovery/sap.c:110
16390 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
16391 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
16394 #: modules/services_discovery/sap.c:114
16396 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
16400 #: modules/services_discovery/sap.c:125
16401 msgid "SAP Announcements"
16404 #: modules/services_discovery/sap.c:152
16405 msgid "SDP file parser for UDP"
16408 #: modules/services_discovery/sap.c:304
16410 msgid "SAP sessions"
16411 msgstr "Codec Description"
16413 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
16416 msgstr "Codec Description"
16418 #: modules/services_discovery/sap.c:783
16422 #: modules/services_discovery/sap.c:788
16426 #: modules/services_discovery/shout.c:67
16427 msgid "Shoutcast radio listings"
16430 #: modules/services_discovery/shout.c:79
16431 msgid "Shoutcast TV listings"
16434 #: modules/services_discovery/shout.c:130
16435 msgid "Shoutcast TV"
16438 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
16439 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
16442 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
16443 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
16446 #: modules/stream_out/autodel.c:42
16451 #: modules/stream_out/autodel.c:43
16452 msgid "Automatically add/delete input streams"
16455 #: modules/stream_out/bridge.c:38
16457 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
16458 "this stream later."
16461 #: modules/stream_out/bridge.c:42
16463 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
16464 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
16465 "need to raise caching values."
16468 #: modules/stream_out/bridge.c:46
16472 #: modules/stream_out/bridge.c:47
16474 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
16475 "IDs bridge_in will register."
16478 #: modules/stream_out/bridge.c:59
16482 #: modules/stream_out/bridge.c:60
16484 msgid "Bridge stream output"
16485 msgstr "File stream output"
16487 #: modules/stream_out/bridge.c:62
16491 #: modules/stream_out/bridge.c:73
16495 #: modules/stream_out/description.c:48
16497 msgid "Description stream output"
16498 msgstr "UDP stream output"
16500 #: modules/stream_out/display.c:38
16502 msgid "Enable/disable audio rendering."
16503 msgstr "Enable/disable video rendering."
16505 #: modules/stream_out/display.c:40
16506 msgid "Enable/disable video rendering."
16507 msgstr "Enable/disable video rendering."
16509 #: modules/stream_out/display.c:42
16510 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
16513 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
16517 #: modules/stream_out/display.c:51
16519 msgid "Display stream output"
16520 msgstr "File stream output"
16522 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
16524 msgid "Duplicate stream output"
16525 msgstr "File stream output"
16527 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
16529 msgid "Output access method"
16530 msgstr "Audio output access method"
16532 #: modules/stream_out/es.c:40
16533 msgid "This is the default output access method that will be used."
16536 #: modules/stream_out/es.c:42
16537 msgid "Audio output access method"
16538 msgstr "Audio output access method"
16540 #: modules/stream_out/es.c:44
16542 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
16544 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16546 #: modules/stream_out/es.c:45
16548 msgid "Video output access method"
16549 msgstr "Audio output access method"
16551 #: modules/stream_out/es.c:47
16553 msgid "This is the output access method that will be used for video."
16555 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16557 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
16559 msgid "Output muxer"
16560 msgstr "Video output muxer"
16562 #: modules/stream_out/es.c:51
16563 msgid "This is the default muxer method that will be used."
16566 #: modules/stream_out/es.c:52
16567 msgid "Audio output muxer"
16568 msgstr "Audio output muxer"
16570 #: modules/stream_out/es.c:54
16572 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
16574 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16576 #: modules/stream_out/es.c:55
16577 msgid "Video output muxer"
16578 msgstr "Video output muxer"
16580 #: modules/stream_out/es.c:57
16582 msgid "This is the muxer that will be used for video."
16584 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16586 #: modules/stream_out/es.c:59
16589 msgstr "Video output URL"
16591 #: modules/stream_out/es.c:61
16592 msgid "This is the default output URI."
16595 #: modules/stream_out/es.c:62
16596 msgid "Audio output URL"
16597 msgstr "Audio output URL"
16599 #: modules/stream_out/es.c:64
16601 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
16603 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16605 #: modules/stream_out/es.c:65
16606 msgid "Video output URL"
16607 msgstr "Video output URL"
16609 #: modules/stream_out/es.c:67
16611 msgid "This is the output URI that will be used for video."
16613 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16615 #: modules/stream_out/es.c:76
16617 msgid "Elementary stream output"
16618 msgstr "File stream output"
16620 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
16622 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
16625 #: modules/stream_out/gather.c:40
16627 msgid "Gathering stream output"
16628 msgstr "UDP stream output"
16630 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
16631 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
16634 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
16636 msgid "Sample aspect ratio"
16637 msgstr "Codec setting"
16639 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
16640 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
16643 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
16644 msgid "Mosaic bridge"
16647 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
16649 msgid "Mosaic bridge stream output"
16650 msgstr "File stream output"
16652 #: modules/stream_out/rtp.c:53
16653 msgid "This is the output URL that will be used."
16656 #: modules/stream_out/rtp.c:54
16660 #: modules/stream_out/rtp.c:56
16662 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
16663 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
16664 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
16665 "SDP to be announced via SAP."
16668 #: modules/stream_out/rtp.c:60
16672 #: modules/stream_out/rtp.c:62
16675 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
16676 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
16678 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16680 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
16681 msgid "Session name"
16684 #: modules/stream_out/rtp.c:67
16687 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
16690 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16692 #: modules/stream_out/rtp.c:69
16694 msgid "Session description"
16695 msgstr "Codec Description"
16697 #: modules/stream_out/rtp.c:71
16700 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
16701 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16703 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
16705 #: modules/stream_out/rtp.c:73
16706 msgid "Session URL"
16709 #: modules/stream_out/rtp.c:75
16711 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
16712 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
16713 "(Session Descriptor)."
16716 #: modules/stream_out/rtp.c:78
16718 msgid "Session email"
16719 msgstr "Codec Description"
16721 #: modules/stream_out/rtp.c:80
16723 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
16724 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16727 #: modules/stream_out/rtp.c:84
16729 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
16731 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16733 #: modules/stream_out/rtp.c:85
16736 msgstr "Audio options"
16738 #: modules/stream_out/rtp.c:87
16741 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
16743 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16745 #: modules/stream_out/rtp.c:88
16748 msgstr "Video bitrate"
16750 #: modules/stream_out/rtp.c:90
16753 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
16754 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
16756 #: modules/stream_out/rtp.c:94
16759 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
16760 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
16763 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
16766 #: modules/stream_out/rtp.c:98
16770 #: modules/stream_out/rtp.c:100
16771 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
16774 #: modules/stream_out/rtp.c:109
16776 msgid "RTP stream output"
16777 msgstr "HTTP stream output"
16779 #: modules/stream_out/standard.c:42
16780 msgid "This is the output access method that will be used."
16783 #: modules/stream_out/standard.c:46
16784 msgid "This is the muxer that will be used."
16787 #: modules/stream_out/standard.c:47
16789 msgid "Output destination"
16790 msgstr "Description"
16792 #: modules/stream_out/standard.c:50
16794 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
16796 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16798 #: modules/stream_out/standard.c:53
16801 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
16802 "you choose to use SAP."
16804 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16806 #: modules/stream_out/standard.c:56
16808 msgid "Session groupname"
16809 msgstr "Codec Description"
16811 #: modules/stream_out/standard.c:58
16814 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
16815 "if you choose to use SAP."
16817 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16819 #: modules/stream_out/standard.c:61
16820 msgid "SAP announcing"
16823 #: modules/stream_out/standard.c:62
16824 msgid "Announce this session with SAP."
16827 #: modules/stream_out/standard.c:70
16831 #: modules/stream_out/standard.c:71
16833 msgid "Standard stream output"
16834 msgstr "Transcode stream output"
16836 #: modules/stream_out/switcher.c:81
16841 #: modules/stream_out/switcher.c:83
16842 msgid "Full paths of the files separated by colons."
16845 #: modules/stream_out/switcher.c:84
16849 #: modules/stream_out/switcher.c:86
16850 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
16853 #: modules/stream_out/switcher.c:87
16855 msgid "Aspect ratio"
16856 msgstr "Codec setting"
16858 #: modules/stream_out/switcher.c:89
16859 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
16862 #: modules/stream_out/switcher.c:90
16864 msgid "Command UDP port"
16867 #: modules/stream_out/switcher.c:92
16868 msgid "UDP port to listen to for commands."
16871 #: modules/stream_out/switcher.c:93
16875 #: modules/stream_out/switcher.c:95
16876 msgid "Initial command to execute."
16879 #: modules/stream_out/switcher.c:96
16883 #: modules/stream_out/switcher.c:98
16885 msgid "Number of P frames between two I frames."
16886 msgstr "Number of threads"
16888 #: modules/stream_out/switcher.c:99
16890 msgid "Quantizer scale"
16891 msgstr "visualiser"
16893 #: modules/stream_out/switcher.c:101
16895 msgid "Fixed quantizer scale to use."
16896 msgstr "Minimum video quantiser scale"
16898 #: modules/stream_out/switcher.c:102
16902 #: modules/stream_out/switcher.c:104
16903 msgid "Mute audio when command is not 0."
16906 #: modules/stream_out/switcher.c:107
16908 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
16909 msgstr "UDP stream output"
16911 #: modules/stream_out/transcode.c:46
16912 msgid "Video encoder"
16913 msgstr "Video encoder"
16915 #: modules/stream_out/transcode.c:48
16918 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
16920 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16922 #: modules/stream_out/transcode.c:50
16923 msgid "Destination video codec"
16924 msgstr "Destination video codec"
16926 #: modules/stream_out/transcode.c:52
16927 msgid "This is the video codec that will be used."
16930 #: modules/stream_out/transcode.c:53
16931 msgid "Video bitrate"
16932 msgstr "Video bitrate"
16934 #: modules/stream_out/transcode.c:55
16935 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
16938 #: modules/stream_out/transcode.c:56
16940 msgid "Video scaling"
16941 msgstr "Video title"
16943 #: modules/stream_out/transcode.c:58
16944 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
16947 #: modules/stream_out/transcode.c:59
16949 msgid "Video frame-rate"
16950 msgstr "Video bitrate"
16952 #: modules/stream_out/transcode.c:61
16954 msgid "Target output frame rate for the video stream."
16956 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16958 #: modules/stream_out/transcode.c:64
16960 msgid "Deinterlace the video before encoding."
16962 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16964 #: modules/stream_out/transcode.c:67
16966 msgid "Specify the deinterlace module to use."
16967 msgstr "Deinterlace video"
16969 #: modules/stream_out/transcode.c:74
16971 msgid "Maximum video width"
16972 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16974 #: modules/stream_out/transcode.c:76
16976 msgid "Maximum output video width."
16977 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16979 #: modules/stream_out/transcode.c:77
16981 msgid "Maximum video height"
16982 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16984 #: modules/stream_out/transcode.c:79
16986 msgid "Maximum output video height."
16987 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16989 #: modules/stream_out/transcode.c:80
16991 msgid "Video filter"
16992 msgstr "Video title"
16994 #: modules/stream_out/transcode.c:82
16996 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
16997 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17000 #: modules/stream_out/transcode.c:85
17002 msgid "Video crop (top)"
17003 msgstr "Video crop left"
17005 #: modules/stream_out/transcode.c:87
17006 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
17009 #: modules/stream_out/transcode.c:88
17011 msgid "Video crop (left)"
17012 msgstr "Video crop left"
17014 #: modules/stream_out/transcode.c:90
17015 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
17018 #: modules/stream_out/transcode.c:91
17020 msgid "Video crop (bottom)"
17021 msgstr "Video crop left"
17023 #: modules/stream_out/transcode.c:93
17024 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
17027 #: modules/stream_out/transcode.c:94
17029 msgid "Video crop (right)"
17030 msgstr "Video crop left"
17032 #: modules/stream_out/transcode.c:96
17033 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
17036 #: modules/stream_out/transcode.c:98
17038 msgid "Video padding (top)"
17039 msgstr "Video crop left"
17041 #: modules/stream_out/transcode.c:100
17042 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
17045 #: modules/stream_out/transcode.c:101
17047 msgid "Video padding (left)"
17048 msgstr "Video crop left"
17050 #: modules/stream_out/transcode.c:103
17051 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
17054 #: modules/stream_out/transcode.c:104
17056 msgid "Video padding (bottom)"
17057 msgstr "Video crop left"
17059 #: modules/stream_out/transcode.c:106
17060 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
17063 #: modules/stream_out/transcode.c:107
17065 msgid "Video padding (right)"
17066 msgstr "Video crop left"
17068 #: modules/stream_out/transcode.c:109
17069 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
17072 #: modules/stream_out/transcode.c:111
17074 msgid "Video canvas width"
17075 msgstr "Video title"
17077 #: modules/stream_out/transcode.c:113
17078 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
17081 #: modules/stream_out/transcode.c:114
17083 msgid "Video canvas height"
17084 msgstr "Video crop left"
17086 #: modules/stream_out/transcode.c:116
17087 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
17090 #: modules/stream_out/transcode.c:117
17092 msgid "Video canvas aspect ratio"
17093 msgstr "Codec setting"
17095 #: modules/stream_out/transcode.c:119
17097 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
17101 #: modules/stream_out/transcode.c:122
17102 msgid "Audio encoder"
17103 msgstr "Audio encoder"
17105 #: modules/stream_out/transcode.c:124
17108 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
17110 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17112 #: modules/stream_out/transcode.c:126
17113 msgid "Destination audio codec"
17114 msgstr "Destination audio codec"
17116 #: modules/stream_out/transcode.c:128
17117 msgid "This is the audio codec that will be used."
17120 #: modules/stream_out/transcode.c:129
17121 msgid "Audio bitrate"
17122 msgstr "Audio bitrate"
17124 #: modules/stream_out/transcode.c:131
17125 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
17128 #: modules/stream_out/transcode.c:132
17130 msgid "Audio sample rate"
17131 msgstr "Sample rate"
17133 #: modules/stream_out/transcode.c:134
17135 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
17138 #: modules/stream_out/transcode.c:135
17139 msgid "Audio channels"
17140 msgstr "Audio channels"
17142 #: modules/stream_out/transcode.c:137
17143 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
17146 #: modules/stream_out/transcode.c:138
17148 msgid "Audio filter"
17149 msgstr "Audio filters"
17151 #: modules/stream_out/transcode.c:140
17153 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
17154 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17157 #: modules/stream_out/transcode.c:143
17159 msgid "Subtitles encoder"
17160 msgstr "DVB subtitles decoder"
17162 #: modules/stream_out/transcode.c:145
17165 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
17167 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17169 #: modules/stream_out/transcode.c:147
17171 msgid "Destination subtitles codec"
17172 msgstr "Destination video codec"
17174 #: modules/stream_out/transcode.c:149
17176 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
17178 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17180 #: modules/stream_out/transcode.c:153
17182 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
17183 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
17184 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
17185 "of subpicture modules"
17188 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
17192 #: modules/stream_out/transcode.c:160
17194 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
17197 #: modules/stream_out/transcode.c:162
17198 msgid "Number of threads"
17199 msgstr "Number of threads"
17201 #: modules/stream_out/transcode.c:164
17203 msgid "Number of threads used for the transcoding."
17205 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17207 #: modules/stream_out/transcode.c:165
17208 msgid "High priority"
17211 #: modules/stream_out/transcode.c:167
17213 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
17216 #: modules/stream_out/transcode.c:170
17217 msgid "Synchronise on audio track"
17220 #: modules/stream_out/transcode.c:172
17222 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
17223 "on the audio track."
17226 #: modules/stream_out/transcode.c:176
17228 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
17232 #: modules/stream_out/transcode.c:191
17233 msgid "Transcode stream output"
17234 msgstr "Transcode stream output"
17236 #: modules/stream_out/transcode.c:270
17238 msgid "Overlays/Subtitles"
17239 msgstr "Subtitles Track"
17241 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
17243 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
17244 msgstr "UDP stream output"
17246 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
17247 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17250 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
17251 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17254 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
17255 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
17256 msgid "Conversions from "
17259 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
17260 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
17261 msgid "MMX conversions from "
17264 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
17265 msgid "AltiVec conversions from "
17268 #: modules/video_filter/adjust.c:57
17270 msgid "Brightness threshold"
17271 msgstr "Enable interlaced encoding"
17273 #: modules/video_filter/adjust.c:58
17275 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
17276 "threshold value will be the brighness defined below."
17279 #: modules/video_filter/adjust.c:61
17280 msgid "Image contrast (0-2)"
17283 #: modules/video_filter/adjust.c:62
17284 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
17287 #: modules/video_filter/adjust.c:63
17288 msgid "Image hue (0-360)"
17291 #: modules/video_filter/adjust.c:64
17292 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
17295 #: modules/video_filter/adjust.c:65
17296 msgid "Image saturation (0-3)"
17299 #: modules/video_filter/adjust.c:66
17300 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
17303 #: modules/video_filter/adjust.c:67
17304 msgid "Image brightness (0-2)"
17307 #: modules/video_filter/adjust.c:68
17308 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
17311 #: modules/video_filter/adjust.c:69
17312 msgid "Image gamma (0-10)"
17315 #: modules/video_filter/adjust.c:70
17316 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
17319 #: modules/video_filter/adjust.c:73
17320 msgid "Image properties filter"
17321 msgstr "Image properties filter"
17323 #: modules/video_filter/adjust.c:74
17324 msgid "Image adjust"
17327 #: modules/video_filter/blend.c:67
17329 msgid "Video pictures blending"
17330 msgstr "Video filters settings"
17332 #: modules/video_filter/clone.c:55
17334 msgid "Number of clones"
17335 msgstr "Number of threads"
17337 #: modules/video_filter/clone.c:56
17338 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
17341 #: modules/video_filter/clone.c:59
17343 msgid "Video output modules"
17344 msgstr "Video output muxer"
17346 #: modules/video_filter/clone.c:60
17348 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
17349 "separated list of modules."
17352 #: modules/video_filter/clone.c:64
17354 msgid "Clone video filter"
17355 msgstr "ffmpeg demuxer"
17357 #: modules/video_filter/clone.c:66
17362 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
17364 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
17365 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
17366 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
17367 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
17370 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
17372 msgid "Color threshold filter"
17373 msgstr "ffmpeg demuxer"
17375 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
17377 msgid "Color threshold"
17378 msgstr "Enable interlaced encoding"
17380 #: modules/video_filter/crop.c:55
17381 msgid "Crop geometry (pixels)"
17384 #: modules/video_filter/crop.c:56
17386 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17387 "<left offset> + <top offset>."
17389 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17390 "<left offset> + <top offset>."
17392 #: modules/video_filter/crop.c:58
17393 msgid "Automatic cropping"
17396 #: modules/video_filter/crop.c:59
17397 msgid "Automatic black border cropping."
17400 #: modules/video_filter/crop.c:62
17402 msgid "Crop video filter"
17403 msgstr "ffmpeg demuxer"
17405 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
17407 msgid "Cropping failed"
17408 msgstr "ffmpeg demuxer"
17410 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
17412 msgid "VLC could not open the video output module."
17413 msgstr "List of video output modules"
17415 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
17417 msgid "Deinterlace mode"
17418 msgstr "Deinterlace video"
17420 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
17422 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
17424 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17426 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
17428 msgid "Streaming deinterlace mode"
17429 msgstr "Deinterlace video"
17431 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
17433 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
17435 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17437 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
17439 msgid "Deinterlacing video filter"
17440 msgstr "ffmpeg demuxer"
17442 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
17444 msgid "video-filter-event"
17445 msgstr "Video title"
17447 #: modules/video_filter/gradient.c:56
17449 msgid "Distort mode"
17452 #: modules/video_filter/gradient.c:57
17453 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
17456 #: modules/video_filter/gradient.c:59
17457 msgid "Gradient image type"
17460 #: modules/video_filter/gradient.c:60
17462 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
17466 #: modules/video_filter/gradient.c:63
17468 msgid "Apply cartoon effect"
17471 #: modules/video_filter/gradient.c:64
17472 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
17475 #: modules/video_filter/gradient.c:68
17479 #: modules/video_filter/gradient.c:68
17483 #: modules/video_filter/gradient.c:73
17485 msgid "Gradient video filter"
17486 msgstr "ffmpeg demuxer"
17488 #: modules/video_filter/invert.c:47
17490 msgid "Invert video filter"
17491 msgstr "ffmpeg demuxer"
17493 #: modules/video_filter/invert.c:48
17495 msgid "Color inversion"
17498 #: modules/video_filter/logo.c:68
17500 msgid "Logo filenames"
17501 msgstr "Choose file"
17503 #: modules/video_filter/logo.c:69
17505 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
17506 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
17507 "simply enter its filename."
17510 #: modules/video_filter/logo.c:72
17511 msgid "Logo animation # of loops"
17514 #: modules/video_filter/logo.c:73
17515 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
17518 #: modules/video_filter/logo.c:75
17519 msgid "Logo individual image time in ms"
17522 #: modules/video_filter/logo.c:76
17523 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
17526 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
17527 msgid "X coordinate"
17530 #: modules/video_filter/logo.c:79
17531 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17534 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
17535 msgid "Y coordinate"
17538 #: modules/video_filter/logo.c:82
17539 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17542 #: modules/video_filter/logo.c:84
17543 msgid "Transparency of the logo"
17546 #: modules/video_filter/logo.c:85
17548 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
17552 #: modules/video_filter/logo.c:87
17553 msgid "Logo position"
17556 #: modules/video_filter/logo.c:89
17559 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
17560 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
17562 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17563 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17564 "combinations of these values)."
17566 #: modules/video_filter/logo.c:101
17568 msgid "Logo video filter"
17569 msgstr "ffmpeg demuxer"
17571 #: modules/video_filter/logo.c:103
17572 msgid "Logo overlay"
17575 #: modules/video_filter/logo.c:124
17577 msgid "Logo sub filter"
17578 msgstr "Choose file"
17580 #: modules/video_filter/magnify.c:59
17582 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
17583 msgstr "ffmpeg demuxer"
17585 #: modules/video_filter/marq.c:82
17587 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
17588 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
17589 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
17590 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
17591 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
17592 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
17593 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
17594 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
17595 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
17598 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
17602 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
17603 msgid "X offset, from the left screen edge."
17606 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
17610 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
17611 msgid "Y offset, down from the top."
17614 #: modules/video_filter/marq.c:101
17619 #: modules/video_filter/marq.c:102
17621 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
17622 "(remains forever)."
17625 #: modules/video_filter/marq.c:106
17627 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
17631 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
17632 msgid "Font size, pixels"
17635 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
17636 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
17639 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
17641 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17642 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17643 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17644 "(red + green), #FFFFFF = white"
17647 #: modules/video_filter/marq.c:118
17648 msgid "Marquee position"
17651 #: modules/video_filter/marq.c:120
17654 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
17655 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17658 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17659 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17660 "combinations of these values)."
17662 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
17666 #: modules/video_filter/marq.c:163
17667 msgid "Marquee display"
17670 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
17671 msgid "Transparency"
17674 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
17676 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
17677 "opaque (default)."
17680 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
17681 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
17684 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
17685 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
17688 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
17689 msgid "Top left corner X coordinate"
17692 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
17693 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17696 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
17697 msgid "Top left corner Y coordinate"
17700 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
17701 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17704 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
17706 msgid "Border width"
17709 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
17710 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
17713 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
17715 msgid "Border height"
17718 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
17719 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
17722 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
17723 msgid "Mosaic alignment"
17726 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
17729 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
17730 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17733 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17734 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17735 "combinations of these values)."
17737 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
17739 msgid "Positioning method"
17740 msgstr "Codec setting"
17742 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
17744 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
17745 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
17746 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
17749 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
17750 #: modules/video_filter/wall.c:57
17752 msgid "Number of rows"
17753 msgstr "Number of threads"
17755 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
17757 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
17761 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
17762 #: modules/video_filter/wall.c:53
17764 msgid "Number of columns"
17765 msgstr "Number of threads"
17767 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
17769 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
17770 "set to \"fixed\"."
17773 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
17774 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
17777 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
17778 msgid "Keep original size"
17781 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
17782 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
17785 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
17787 msgid "Elements order"
17790 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
17792 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
17793 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
17797 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
17799 msgid "Offsets in order"
17802 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
17804 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
17805 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
17806 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
17809 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
17811 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
17812 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
17816 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
17820 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
17822 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
17823 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
17824 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
17825 "blending (blue by default)."
17828 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
17829 msgid "Bluescreen U value"
17832 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
17834 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17835 "Defaults to 120 for blue."
17838 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
17839 msgid "Bluescreen V value"
17842 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
17844 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17845 "Defaults to 90 for blue."
17848 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
17850 msgid "Bluescreen U tolerance"
17853 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
17855 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
17856 "value between 10 and 20 seems sensible."
17859 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
17861 msgid "Bluescreen V tolerance"
17864 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
17866 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
17867 "value between 10 and 20 seems sensible."
17870 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
17874 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
17878 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
17880 msgid "Mosaic video sub filter"
17881 msgstr "ffmpeg demuxer"
17883 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
17887 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
17888 msgid "Blur factor (1-127)"
17891 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
17892 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
17895 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
17897 msgid "Motion blur"
17898 msgstr "Choose file"
17900 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
17902 msgid "Motion blur filter"
17903 msgstr "Choose file"
17905 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
17907 msgid "Description file"
17908 msgstr "Description"
17910 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
17911 msgid "A file containing a simple playlist"
17914 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
17916 msgid "History parameter"
17917 msgstr "visualiser"
17919 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
17921 msgid "The umber of frames used for detection."
17923 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17925 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
17927 msgid "Motion detect video filter"
17928 msgstr "ffmpeg demuxer"
17930 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
17931 msgid "Motion detect"
17934 #: modules/video_filter/noise.c:51
17936 msgid "Noise video filter"
17937 msgstr "ffmpeg demuxer"
17939 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
17940 msgid "OpenCV face detection example filter"
17943 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
17945 msgid "OpenCV example"
17946 msgstr "Append to file"
17948 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
17949 msgid "Haar cascade filename"
17952 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
17953 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
17956 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
17958 msgid "Use input chroma unaltered"
17959 msgstr "Video crop left"
17961 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17962 msgid "I420 - first plane is greyscale"
17965 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17969 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
17970 msgid "Don't display any video"
17973 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17975 msgid "Display the input video"
17976 msgstr "File stream output"
17978 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17980 msgid "Display the processed video"
17981 msgstr "File stream output"
17983 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
17984 msgid "Show only errors"
17987 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17988 msgid "Show errors and warnings"
17991 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17992 msgid "Show everything including debug messages"
17995 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
17997 msgid "OpenCV video filter wrapper"
17998 msgstr "ffmpeg demuxer"
18000 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
18005 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
18006 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
18009 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
18011 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
18015 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
18017 msgid "OpenCV filter chroma"
18018 msgstr "Append to file"
18020 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
18022 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
18025 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
18027 msgid "Wrapper filter output"
18028 msgstr "UDP stream output"
18030 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
18031 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
18034 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
18035 msgid "Wrapper filter verbosity"
18038 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
18039 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
18042 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
18043 msgid "OpenCV internal filter name"
18046 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
18047 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
18050 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
18052 msgid "Configuration file"
18053 msgstr "Advanced options..."
18055 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
18057 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
18058 msgstr "Advanced options..."
18060 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
18061 msgid "Path to OSD menu images"
18064 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
18066 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
18067 "configuration file."
18070 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
18071 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
18074 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
18076 msgid "Menu position"
18079 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
18082 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
18083 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
18086 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
18087 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
18088 "combinations of these values)."
18090 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
18092 msgid "Menu timeout"
18095 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
18097 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
18098 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
18102 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
18103 msgid "Menu update interval"
18106 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
18108 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
18109 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
18110 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
18111 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
18114 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
18115 msgid "On Screen Display menu"
18118 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
18120 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
18123 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
18124 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
18127 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
18128 msgid "Active windows"
18131 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
18132 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
18135 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
18136 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
18139 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
18144 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
18145 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
18148 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
18150 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
18151 "misalignment due to autoratio control)"
18154 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
18155 msgid "length of the overlapping area (in %)"
18158 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
18159 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
18162 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
18163 msgid "height of the overlapping area (in %)"
18166 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
18167 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
18170 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
18172 msgid "Attenuation"
18173 msgstr "Polarisation"
18175 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
18177 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
18178 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
18181 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
18182 msgid "Attenuation, begin (in %)"
18185 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
18186 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
18189 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
18190 msgid "Attenuation, middle (in %)"
18193 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
18194 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
18197 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
18198 msgid "Attenuation, end (in %)"
18201 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
18202 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
18205 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
18206 msgid "middle position (in %)"
18209 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
18211 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
18215 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
18216 msgid "Gamma (Red) correction"
18219 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
18221 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
18224 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
18225 msgid "Gamma (Green) correction"
18228 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
18230 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
18233 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
18234 msgid "Gamma (Blue) correction"
18237 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
18239 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
18242 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
18243 msgid "Black Crush for Red"
18246 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
18247 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
18250 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
18251 msgid "Black Crush for Green"
18254 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
18255 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
18258 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
18259 msgid "Black Crush for Blue"
18262 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
18263 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
18266 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
18267 msgid "White Crush for Red"
18270 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
18271 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
18274 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
18275 msgid "White Crush for Green"
18278 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
18279 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
18282 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
18283 msgid "White Crush for Blue"
18286 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
18287 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
18290 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
18291 msgid "Black Level for Red"
18294 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
18295 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
18298 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
18299 msgid "Black Level for Green"
18302 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
18303 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
18306 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
18307 msgid "Black Level for Blue"
18310 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
18311 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
18314 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
18315 msgid "White Level for Red"
18318 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
18319 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
18322 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
18323 msgid "White Level for Green"
18326 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
18327 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
18330 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
18331 msgid "White Level for Blue"
18334 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
18335 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
18338 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
18340 msgid "Xinerama option"
18341 msgstr "Advanced options..."
18343 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
18344 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
18347 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
18349 msgid "Psychedelic video filter"
18350 msgstr "ffmpeg demuxer"
18352 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
18354 msgid "Number of puzzle rows"
18355 msgstr "Number of threads"
18357 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
18359 msgid "Number of puzzle columns"
18360 msgstr "Number of threads"
18362 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
18363 msgid "Make one tile a black slot"
18366 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
18368 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
18371 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
18373 msgid "Puzzle interactive game video filter"
18374 msgstr "ffmpeg demuxer"
18376 #: modules/video_filter/ripple.c:50
18378 msgid "Ripple video filter"
18379 msgstr "ffmpeg demuxer"
18381 #: modules/video_filter/rotate.c:49
18382 msgid "Angle in degrees"
18385 #: modules/video_filter/rotate.c:50
18386 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
18389 #: modules/video_filter/rotate.c:58
18391 msgid "Rotate video filter"
18392 msgstr "ffmpeg demuxer"
18394 #: modules/video_filter/rotate.c:59
18399 #: modules/video_filter/rss.c:121
18403 #: modules/video_filter/rss.c:122
18404 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
18407 #: modules/video_filter/rss.c:123
18408 msgid "Speed of feeds"
18411 #: modules/video_filter/rss.c:124
18412 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
18415 #: modules/video_filter/rss.c:125
18419 #: modules/video_filter/rss.c:126
18421 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
18422 msgstr "Number of threads"
18424 #: modules/video_filter/rss.c:128
18426 msgid "Refresh time"
18427 msgstr "Preferred codecs list"
18429 #: modules/video_filter/rss.c:129
18431 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
18432 "feeds are never updated."
18435 #: modules/video_filter/rss.c:131
18436 msgid "Feed images"
18439 #: modules/video_filter/rss.c:132
18440 msgid "Display feed images if available."
18443 #: modules/video_filter/rss.c:139
18445 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
18449 #: modules/video_filter/rss.c:152
18451 msgid "Text position"
18454 #: modules/video_filter/rss.c:154
18457 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
18458 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
18461 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
18462 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
18463 "combinations of these values)."
18465 #: modules/video_filter/rss.c:199
18466 msgid "RSS and Atom feed display"
18469 #: modules/video_filter/rv32.c:52
18471 msgid "RV32 conversion filter"
18472 msgstr "Advanced options..."
18474 #: modules/video_filter/transform.c:57
18475 msgid "Transform type"
18478 #: modules/video_filter/transform.c:58
18479 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
18482 #: modules/video_filter/transform.c:61
18483 msgid "Rotate by 90 degrees"
18486 #: modules/video_filter/transform.c:62
18487 msgid "Rotate by 180 degrees"
18490 #: modules/video_filter/transform.c:62
18491 msgid "Rotate by 270 degrees"
18494 #: modules/video_filter/transform.c:63
18495 msgid "Flip horizontally"
18498 #: modules/video_filter/transform.c:63
18499 msgid "Flip vertically"
18502 #: modules/video_filter/transform.c:66
18504 msgid "Video transformation filter"
18505 msgstr "Video title"
18507 #: modules/video_filter/wall.c:54
18508 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
18511 #: modules/video_filter/wall.c:58
18512 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
18515 #: modules/video_filter/wall.c:62
18516 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
18519 #: modules/video_filter/wall.c:65
18521 msgid "Element aspect ratio"
18522 msgstr "Codec setting"
18524 #: modules/video_filter/wall.c:66
18525 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
18528 #: modules/video_filter/wall.c:70
18530 msgid "Wall video filter"
18531 msgstr "ffmpeg demuxer"
18533 #: modules/video_filter/wall.c:71
18537 #: modules/video_filter/wave.c:50
18539 msgid "Wave video filter"
18540 msgstr "ffmpeg demuxer"
18542 #: modules/video_output/aa.c:55
18546 #: modules/video_output/aa.c:58
18548 msgid "ASCII-art video output"
18549 msgstr "colour ASCII art video output"
18551 #: modules/video_output/caca.c:80
18553 msgid "Color ASCII art video output"
18554 msgstr "colour ASCII art video output"
18556 #: modules/video_output/directfb.c:69
18557 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
18560 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
18562 msgid "DirectX 3D video output"
18563 msgstr "HD1000 audio output"
18565 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
18566 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
18569 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
18571 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
18572 "doesn't have any effect when using overlays."
18575 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
18576 msgid "Use video buffers in system memory"
18579 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
18581 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
18582 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
18583 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
18584 "doesn't have any effect when using overlays."
18587 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
18588 msgid "Use triple buffering for overlays"
18591 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
18593 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
18594 "better video quality (no flickering)."
18597 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
18598 msgid "Name of desired display device"
18601 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
18603 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
18604 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
18605 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
18608 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
18609 msgid "Enable wallpaper mode "
18612 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
18614 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
18615 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
18616 "desktop must not already have a wallpaper."
18619 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
18621 msgid "DirectX video output"
18622 msgstr "HD1000 audio output"
18624 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
18628 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
18630 msgid "OpenGL video output"
18631 msgstr "Greyscale video output"
18633 #: modules/video_output/fb.c:67
18634 msgid "Framebuffer device"
18637 #: modules/video_output/fb.c:69
18638 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
18641 #: modules/video_output/fb.c:77
18642 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
18645 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
18646 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
18647 msgid "X11 display"
18650 #: modules/video_output/ggi.c:58
18652 "X11 hardware display to use.\n"
18653 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
18656 #: modules/video_output/glide.c:64
18658 msgid "3dfx Glide video output"
18659 msgstr "Greyscale video output"
18661 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
18663 msgid "HD1000 video output"
18664 msgstr "HD1000 audio output"
18666 #: modules/video_output/image.c:49
18667 msgid "Image format"
18670 #: modules/video_output/image.c:50
18671 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
18674 #: modules/video_output/image.c:52
18676 msgid "Image width"
18679 #: modules/video_output/image.c:53
18682 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
18685 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
18686 "video characteristics."
18688 #: modules/video_output/image.c:57
18690 msgid "Image height"
18693 #: modules/video_output/image.c:58
18696 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
18697 "video characteristics."
18699 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
18700 "video characteristics."
18702 #: modules/video_output/image.c:62
18703 msgid "Recording ratio"
18706 #: modules/video_output/image.c:63
18708 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
18711 #: modules/video_output/image.c:66
18712 msgid "Filename prefix"
18715 #: modules/video_output/image.c:67
18717 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
18718 "\"prefixNUMBER.format\" form."
18721 #: modules/video_output/image.c:71
18722 msgid "Always write to the same file"
18725 #: modules/video_output/image.c:72
18727 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
18728 "this case, the number is not appended to the filename."
18731 #: modules/video_output/image.c:81
18733 msgid "Image video output"
18734 msgstr "HD1000 audio output"
18736 #: modules/video_output/mga.c:59
18738 msgid "Matrox Graphic Array video output"
18739 msgstr "Greyscale video output"
18741 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
18745 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
18746 msgid "Transparent Cube"
18749 #: modules/video_output/opengl.c:123
18754 #: modules/video_output/opengl.c:123
18758 #: modules/video_output/opengl.c:123
18763 #: modules/video_output/opengl.c:123
18767 #: modules/video_output/opengl.c:123
18771 #: modules/video_output/opengl.c:123
18775 #: modules/video_output/opengl.c:123
18779 #: modules/video_output/opengl.c:123
18783 #: modules/video_output/opengl.c:123
18787 #: modules/video_output/opengl.c:148
18788 msgid "OpenGL sampling accuracy "
18791 #: modules/video_output/opengl.c:149
18792 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
18795 #: modules/video_output/opengl.c:150
18796 msgid "OpenGL Cylinder radius"
18799 #: modules/video_output/opengl.c:151
18800 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
18803 #: modules/video_output/opengl.c:152
18805 msgid "Point of view x-coordinate"
18806 msgstr "Video encoder"
18808 #: modules/video_output/opengl.c:153
18809 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18812 #: modules/video_output/opengl.c:155
18814 msgid "Point of view y-coordinate"
18815 msgstr "Video encoder"
18817 #: modules/video_output/opengl.c:156
18818 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18821 #: modules/video_output/opengl.c:158
18823 msgid "Point of view z-coordinate"
18824 msgstr "Video encoder"
18826 #: modules/video_output/opengl.c:159
18827 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18830 #: modules/video_output/opengl.c:162
18831 msgid "OpenGL cube rotation speed"
18834 #: modules/video_output/opengl.c:163
18835 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
18838 #: modules/video_output/opengl.c:165
18842 #: modules/video_output/opengl.c:167
18843 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
18846 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
18848 msgid "QT Embedded display"
18849 msgstr "&Shuffle Playlist"
18851 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
18853 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
18854 "the DISPLAY environment variable."
18857 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
18859 msgid "QT Embedded video output"
18860 msgstr "Greyscale video output"
18862 #: modules/video_output/sdl.c:108
18863 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
18866 #: modules/video_output/snapshot.c:60
18867 msgid "Snapshot width"
18870 #: modules/video_output/snapshot.c:61
18871 msgid "Width of the snapshot image."
18874 #: modules/video_output/snapshot.c:63
18875 msgid "Snapshot height"
18878 #: modules/video_output/snapshot.c:64
18879 msgid "Height of the snapshot image."
18882 #: modules/video_output/snapshot.c:66
18886 #: modules/video_output/snapshot.c:67
18888 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
18891 #: modules/video_output/snapshot.c:70
18892 msgid "Cache size (number of images)"
18895 #: modules/video_output/snapshot.c:71
18896 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
18899 #: modules/video_output/snapshot.c:75
18901 msgid "Snapshot module"
18902 msgstr "Output modules"
18904 #: modules/video_output/svgalib.c:56
18906 msgid "SVGAlib video output"
18907 msgstr "Greyscale video output"
18909 #: modules/video_output/wingdi.c:220
18911 msgid "Windows GAPI video output"
18912 msgstr "Greyscale video output"
18914 #: modules/video_output/wingdi.c:224
18916 msgid "Windows GDI video output"
18917 msgstr "Greyscale video output"
18919 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
18921 msgid "XVideo adaptor number"
18922 msgstr "Video output muxer"
18924 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
18926 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
18927 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18930 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
18931 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
18932 msgid "Alternate fullscreen method"
18935 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
18936 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
18938 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
18940 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
18941 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
18942 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
18943 "show on top of the video."
18946 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
18947 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
18949 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
18950 "DISPLAY environment variable."
18953 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
18954 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
18955 msgid "Screen for fullscreen mode."
18958 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
18959 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
18961 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
18962 "1 for the second."
18965 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
18966 msgid "OpenGL(GLX) provider"
18969 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
18970 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
18971 msgid "Use shared memory"
18974 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
18975 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
18976 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
18979 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
18981 msgid "X11 video output"
18982 msgstr "HD1000 audio output"
18984 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
18986 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
18987 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18990 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
18991 msgid "XVimage chroma format"
18994 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
18996 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
18997 "to improve performances by using the most efficient one."
19000 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
19002 msgid "XVideo extension video output"
19003 msgstr "Greyscale video output"
19005 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
19007 msgid "XVMC adaptor number"
19008 msgstr "Video output muxer"
19010 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
19012 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
19013 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
19016 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
19018 msgid "X11 display name"
19019 msgstr "Display resolution"
19021 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
19023 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
19024 "the value of the DISPLAY environment variable."
19027 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
19028 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
19031 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
19033 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
19034 "0 for first screen, 1 for the second."
19037 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
19039 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
19040 msgstr "Deinterlace video"
19042 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
19043 msgid "You can choose the crop style to apply."
19046 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
19048 msgid "XVMC extension video output"
19049 msgstr "Greyscale video output"
19051 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
19052 msgid "GaLaktos visualization plugin"
19055 #: modules/visualization/goom.c:58
19056 msgid "Goom display width"
19059 #: modules/visualization/goom.c:59
19060 msgid "Goom display height"
19063 #: modules/visualization/goom.c:60
19065 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
19066 "will be prettier but more CPU intensive)."
19069 #: modules/visualization/goom.c:63
19070 msgid "Goom animation speed"
19073 #: modules/visualization/goom.c:64
19075 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
19078 #: modules/visualization/goom.c:70
19082 #: modules/visualization/goom.c:71
19083 msgid "Goom effect"
19086 #: modules/visualization/visual/visual.c:39
19087 msgid "Effects list"
19090 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
19092 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
19093 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
19096 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
19097 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
19100 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
19101 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
19104 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
19106 msgid "Number of bands"
19107 msgstr "Number of threads"
19109 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
19110 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
19111 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
19113 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
19115 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
19116 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
19118 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
19119 msgid "Band separator"
19122 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
19124 msgid "Number of blank pixels between bands."
19125 msgstr "Number of threads"
19127 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
19128 msgid "Amplification"
19131 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
19132 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
19135 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
19136 msgid "Enable peaks"
19139 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
19140 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
19143 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
19144 msgid "Enable original graphic spectrum"
19147 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
19148 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
19151 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
19153 msgid "Enable bands"
19154 msgstr "visualiser"
19156 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
19157 msgid "Draw bands in the spectrometer."
19160 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
19162 msgid "Enable base"
19165 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
19166 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
19169 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
19170 msgid "Base pixel radius"
19173 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
19174 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
19177 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
19179 msgid "Spectral sections"
19180 msgstr "Resolution"
19182 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
19183 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
19186 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
19187 msgid "Peak height"
19190 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
19191 msgid "Total pixel height of the peak items."
19194 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
19195 msgid "Peak extra width"
19198 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
19199 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
19202 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
19203 msgid "V-plane color"
19206 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
19207 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
19210 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
19212 msgid "Number of stars"
19213 msgstr "Number of threads"
19215 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
19216 msgid "Number of stars to draw with random effect."
19219 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
19222 msgstr "visualiser filter"
19224 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
19226 msgid "Visualizer filter"
19227 msgstr "visualiser filter"
19229 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
19231 msgid "Spectrum analyser"
19236 #~ msgstr "Next file"
19239 #~ msgid "geometry"
19240 #~ msgstr "Spectrum"
19255 #~ msgid "orientation"
19256 #~ msgstr "Visualisations"
19259 #~ msgid "QGroupBox"
19260 #~ msgstr "Group packets"
19264 #~ msgstr "Disable"
19267 #~ msgid "checkable"
19268 #~ msgstr "Disable"
19272 #~ msgstr "Sample rate"
19275 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
19277 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19280 #~ msgid "Stream information"
19281 #~ msgstr "Visualisations"
19284 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
19286 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19289 #~ msgid "Justification"
19290 #~ msgstr "Description"
19293 #~ msgid "Audioscrobbler username"
19294 #~ msgstr "Audio Device"
19298 #~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, "
19299 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
19300 #~ "e.g. 6 = top-right)."
19302 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
19303 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
19304 #~ "combinations of these values)."
19307 #~ msgid "Connecting..."
19308 #~ msgstr "Settings…"
19310 #~ msgid "Video filters settings"
19311 #~ msgstr "Video filters settings"
19314 #~ msgid "Podcast Copyright"
19315 #~ msgstr "Copyright"
19318 #~ msgid "Podcast Subtitle"
19319 #~ msgstr "Subtitles Track"
19322 #~ msgid "Podcast Author"
19326 #~ msgid "Podcast Duration"
19327 #~ msgstr "Polarisation"
19330 #~ msgid "Dummy video filter"
19331 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
19334 #~ msgid "Mime type"
19338 #~ msgid "Listeners"
19339 #~ msgstr "Licence"
19342 #~ msgid "Center-Center"
19346 #~ msgid "Left-Center"
19350 #~ msgid "Right-Center"
19354 #~ msgid "Center-Top"
19358 #~ msgid "Left-Top"
19362 #~ msgid "Right-Top"
19366 #~ msgid "Center-Bottom"
19370 #~ msgid "Left-Bottom"
19374 #~ msgid "Right-Bottom"
19378 #~ msgid "CDDB Artist"
19382 #~ msgid "CDDB Genre"
19386 #~ msgid "CDDB Title"
19390 #~ msgid "CD-Text Title"
19391 #~ msgstr "Next file"
19394 #~ msgid "Sorted by Artist"
19395 #~ msgstr "Reverse stereo"
19398 #~ msgid "Sorted by Album"
19399 #~ msgstr "Reverse stereo"
19402 #~ msgid "Number of streams"
19403 #~ msgstr "Number of threads"
19406 #~ msgid "Control interface settings"
19407 #~ msgstr "Interface plugins settings"
19411 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
19412 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
19414 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
19415 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
19418 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
19420 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
19424 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
19425 #~ "here (x coordinate)."
19427 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
19428 #~ "here (x coordinate)."
19431 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
19434 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
19438 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
19439 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
19441 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
19442 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
19445 #~ msgid "Program to select"
19446 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
19449 #~ msgid "Programs to select"
19450 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
19452 #~ msgid "Preferred codecs list"
19453 #~ msgstr "Preferred codecs list"
19456 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
19457 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
19458 #~ "the other ones."
19460 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
19461 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
19462 #~ "the other ones."
19466 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
19467 #~ "read when VLM is launched."
19469 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
19473 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
19474 #~ "value should be set in milliseconds units."
19476 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
19477 #~ "value should be set in milliseconds units."
19480 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
19481 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19485 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
19486 #~ "value should be set in millisecond units."
19488 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
19489 #~ "value should be set in millisecond units."
19492 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
19493 #~ "value should be set in millisecond units."
19495 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
19496 #~ "value should be set in millisecond units."
19500 #~ "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This "
19501 #~ "value should be set in millisecond units."
19503 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
19504 #~ "value should be set in millisecond units."
19507 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
19509 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19512 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
19514 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
19517 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
19518 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
19521 #~ msgid "Timeout of subpictures"
19522 #~ msgstr "Subtitles Track"
19525 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
19526 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19529 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
19531 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19534 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
19535 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19538 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
19539 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19542 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
19544 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19547 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
19548 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
19550 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
19551 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19553 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
19554 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19557 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
19558 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
19561 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
19562 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
19566 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
19567 #~ "the network synchronisation."
19569 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19572 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
19573 #~ msgstr "Remote control interface"
19576 #~ msgid "Telnet Interface port"
19577 #~ msgstr "Skinnable Interface"
19580 #~ msgid "Use embedded video output"
19581 #~ msgstr "Greyscale video output"
19584 #~ msgid "Output Options"
19585 #~ msgstr "Options"
19588 #~ msgid "Transcode options"
19589 #~ msgstr "Advanced options..."
19592 #~ msgid "Destination Target:"
19593 #~ msgstr "Destination audio codec"
19596 #~ msgid "Output methods"
19597 #~ msgstr "Audio output access method"
19600 #~ msgid "Subtitles options"
19601 #~ msgstr "Subtitle options"
19603 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
19604 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
19607 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
19609 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19612 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
19614 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
19617 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
19618 #~ msgstr "Choose directory"
19622 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
19625 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19628 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
19630 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19633 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
19635 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19638 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
19640 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19643 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
19645 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19649 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
19651 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19655 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
19657 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19661 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
19663 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19667 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
19668 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19671 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
19672 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19676 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
19679 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19683 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
19686 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19690 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
19693 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19697 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
19699 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19702 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
19703 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19706 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
19708 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19711 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
19712 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19715 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
19717 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19721 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
19722 #~ "subpictures overlaying."
19724 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19727 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
19729 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19732 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
19734 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19737 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
19739 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19742 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
19744 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19748 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
19750 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19754 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
19756 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19760 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
19763 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19767 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
19768 #~ "streaming output."
19770 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19773 #~ msgid "Subpictures filter"
19774 #~ msgstr "Subtitles Track"
19777 #~ msgid "OSD menu configuration file"
19778 #~ msgstr "Advanced options..."
19781 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
19782 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19785 #~ msgid "Small playlist"
19786 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19789 #~ msgid "VC-1 decoder module"
19790 #~ msgstr "Decoder modules settings"
19793 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
19795 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19797 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
19798 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
19801 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
19802 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
19805 #~ msgid "Podcast playlist import"
19806 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19808 #~ msgid "raw DV demuxer"
19809 #~ msgstr "raw DV demuxer"
19812 #~ msgid "Text subtitles demux"
19813 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
19816 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
19817 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
19820 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
19821 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
19824 #~ msgid "Enable CABAC"
19825 #~ msgstr "Disable"
19828 #~ msgid "Enable loop filter"
19829 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
19831 #~ msgid "Properties"
19832 #~ msgstr "Properties"
19835 #~ msgid "Interface showing control interface"
19836 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
19847 #~ msgid "file size : "
19848 #~ msgstr "Video title"
19851 #~ msgid "Choose a mirror"
19852 #~ msgstr "Choose directory"
19858 #~ msgid "CoreAudio output"
19859 #~ msgstr "Audio output URL"
19863 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
19864 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
19865 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
19867 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
19868 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
19870 #~ "For more information, have a look at the web site."
19872 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
19873 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
19874 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
19876 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
19877 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
19879 #~ "For more information, have a look at the web site."
19882 #~ msgid "Windows GAPI"
19883 #~ msgstr "Greyscale video output"
19886 #~ msgid "Windows GDI"
19887 #~ msgstr "Greyscale video output"
19890 #~ msgid "Open MRL"
19891 #~ msgstr "Options:"
19894 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
19895 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
19896 #~ "multicasting interface here."
19898 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
19899 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
19900 #~ "multicasting interface here."
19902 #~ msgid "Choose program (SID)"
19903 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
19905 #~ msgid "Choose programs"
19906 #~ msgstr "Choose programmes"
19908 #~ msgid "Choose audio track"
19909 #~ msgstr "Choose audio track"
19911 #~ msgid "Choose subtitles track"
19912 #~ msgstr "Choose subtitles track"
19915 #~ msgid "Current version"
19919 #~ msgid "Your version"
19923 #~ msgid "Streamming"
19924 #~ msgstr "Codec setting"
19927 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
19928 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
19931 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
19932 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
19936 #~ msgid "Wizard..."
19937 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
19940 #~ msgid "Random effect"
19941 #~ msgstr "Random Off"
19944 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
19945 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
19947 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
19948 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
19951 #~ msgid "SLP scopes list"
19952 #~ msgstr "Preferred codecs list"
19955 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
19956 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
19958 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
19959 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
19962 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
19963 #~ "and the empty string for the default of IANA."
19965 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
19966 #~ "and the empty string for the default of IANA."
19969 #~ msgid "SLP LDAP filter"
19970 #~ msgstr "Choose file"
19973 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
19974 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
19976 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
19977 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
19980 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
19981 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
19983 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
19984 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
19987 #~ msgid "SLP input"
19988 #~ msgstr "TCP input"
19991 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
19992 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19995 #~ msgid "Joystick control interface"
19996 #~ msgstr "Remote control interface"
19999 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
20000 #~ "open when looking for a file."
20002 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
20003 #~ "open when looking for a file."
20006 #~ msgid "GNOME interface"
20007 #~ msgstr "XOSD interface"
20009 #~ msgid "_Open File..."
20010 #~ msgstr "_Open File…"
20013 #~ msgid "Open _Disc..."
20014 #~ msgstr "Open _Disc…"
20016 #~ msgid "_Network stream..."
20017 #~ msgstr "_Network stream…"
20020 #~ msgid "_Hide interface"
20021 #~ msgstr "Add Interface"
20023 #~ msgid "Progr_am"
20024 #~ msgstr "Progr_amme"
20026 #~ msgid "Choose the program"
20027 #~ msgstr "Choose the programme"
20034 #~ msgid "Choose title"
20035 #~ msgstr "Choose file"
20038 #~ msgid "Choose chapter"
20039 #~ msgstr "Choose file"
20041 #~ msgid "_Playlist..."
20042 #~ msgstr "_Playlist…"
20044 #~ msgid "_Modules..."
20045 #~ msgstr "_Modules…"
20047 #~ msgid "Messages..."
20048 #~ msgstr "Messages…"
20051 #~ msgid "_Language"
20052 #~ msgstr "Language"
20055 #~ msgid "_Subtitles"
20056 #~ msgstr "Subtitles Track"
20068 #~ msgstr "Stream "
20070 #~ msgid "Next file"
20071 #~ msgstr "Next file"
20077 #~ msgid "_Network Stream..."
20078 #~ msgstr "_Network Stream…"
20080 #~ msgid "_Jump..."
20083 #~ msgid "Switch program"
20084 #~ msgstr "Switch programme"
20087 #~ msgid "_Navigation"
20088 #~ msgstr "Polarisation"
20091 #~ msgid "Toggle _Interface"
20092 #~ msgstr "Skinnable Interface"
20094 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
20095 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
20098 #~ msgid "Open Stream"
20099 #~ msgstr "Codec setting"
20102 #~ msgid "Symbol Rate"
20103 #~ msgstr "Sample rate"
20106 #~ msgid "stream output"
20107 #~ msgstr "UDP stream output"
20110 #~ msgid "stream output (MRL)"
20111 #~ msgstr "UDP stream output"
20114 #~ msgid "Destination Target: "
20115 #~ msgstr "Destination video codec"
20118 #~ msgid "Gtk+ interface"
20119 #~ msgstr "Switch interface"
20125 #~ msgid "Exit the program"
20126 #~ msgstr "Exit the program"
20133 #~ msgid "_Settings"
20134 #~ msgstr "Setting"
20136 #~ msgid "_Preferences..."
20137 #~ msgstr "_Preferences…"
20140 #~ msgid "About this application"
20141 #~ msgstr "About this program"
20143 #~ msgid "Go Backward"
20144 #~ msgstr "Go Backwards"
20147 #~ msgid "Play Stream"
20148 #~ msgstr "Codec setting"
20151 #~ msgid "Open Playlist"
20152 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
20155 #~ msgid "Next File"
20156 #~ msgstr "Next file"
20163 #~ msgid "Select a subtitles file"
20164 #~ msgstr "Destination video codec"
20167 #~ msgid "Use stream output"
20168 #~ msgstr "UDP stream output"
20171 #~ msgid "Stream output configuration "
20172 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20175 #~ msgid "Select File"
20176 #~ msgstr "Next file"
20183 #~ msgid "Stream output (MRL)"
20184 #~ msgstr "UDP stream output"
20191 #~ msgid "Languages"
20192 #~ msgstr "Language"
20195 #~ msgid "Open &Disk"
20196 #~ msgstr "Open subtitles file"
20198 #~ msgid "&Backward"
20199 #~ msgstr "&Backwards"
20206 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
20207 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
20209 #~ msgid "Opening file..."
20210 #~ msgstr "Opening file…"
20212 #~ msgid "Exiting..."
20213 #~ msgstr "Exiting…"
20215 #~ msgid "Toggling toolbar..."
20216 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
20218 #~ msgid "Toggle the status bar..."
20219 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
20222 #~ msgid "KDE interface"
20223 #~ msgstr "XOSD interface"
20226 #~ msgid "Messages:"
20227 #~ msgstr "Colour messages"
20230 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
20231 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20233 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
20234 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20237 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
20238 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20241 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
20242 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20246 #~ msgstr "Backwards"
20249 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
20250 #~ msgstr "Video encoder"
20253 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
20254 #~ msgstr "Video encoder"
20257 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
20258 #~ msgstr "Video encoder"
20261 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
20262 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
20265 #~ msgid "DVD audio format"
20266 #~ msgstr "Audio options"
20270 #~ msgstr "Choose directory"
20277 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
20279 #~ "event info 2\n"
20281 #~ "external call 8\n"
20282 #~ "all calls (10) 16\n"
20285 #~ "libcdio (80) 128\n"
20286 #~ "seek-set (100) 256\n"
20287 #~ "seek-cur (200) 512\n"
20288 #~ "still (400) 1024\n"
20289 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
20291 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
20293 #~ "event info 2\n"
20295 #~ "external call 8\n"
20296 #~ "all calls (10) 16\n"
20299 #~ "libcdio (80) 128\n"
20300 #~ "seek-set (100) 256\n"
20301 #~ "seek-cur (200) 512\n"
20302 #~ "still (400) 1024\n"
20303 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
20307 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
20308 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
20309 #~ " %A : The album information\n"
20310 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
20311 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
20312 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
20313 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
20315 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
20316 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
20317 #~ " %P : The publisher ID\n"
20318 #~ " %p : The preparer ID\n"
20319 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
20320 #~ " %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
20321 #~ " %V : The volume set ID\n"
20322 #~ " %v : The volume ID\n"
20323 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
20326 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
20327 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
20328 #~ " %A : The album information\n"
20329 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
20330 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
20331 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
20332 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
20334 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
20335 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
20336 #~ " %P : The publisher ID\n"
20337 #~ " %p : The preparer I\n"
20338 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
20339 #~ " %T : The track number\n"
20340 #~ " %V : The volume set I\n"
20341 #~ " %v : The volume I\n"
20342 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
20350 #~ msgid "Option/Alt"
20351 #~ msgstr "Options"
20354 #~ msgid "VLC internal picture video output"
20355 #~ msgstr "HD1000 audio output"
20358 #~ msgid "AAC demuxer"
20359 #~ msgstr "PS demuxer"
20362 #~ msgid "Quantizer scale."
20363 #~ msgstr "visualiser"
20365 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
20366 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
20369 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
20372 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
20376 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
20377 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
20379 #~ msgid "Telnet remote control interface"
20380 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
20382 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
20383 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
20385 #~ msgid "vlc preferences"
20386 #~ msgstr "VLC preferences"
20389 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
20392 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
20396 #~ msgid "SAP interface"
20397 #~ msgstr "XOSD interface"
20399 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
20400 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
20404 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
20405 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
20408 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
20409 #~ "module in the Modules section.\n"
20410 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
20412 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
20413 #~ "module in the Modules section.\n"
20414 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
20416 #~ msgid "VLC modules preferences"
20417 #~ msgstr "VLC modules preferences"
20420 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
20421 #~ "Modules are sorted by type."
20423 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
20424 #~ "Modules are sorted by type."
20426 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
20427 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
20430 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
20431 #~ "preferred subtitles."
20433 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
20434 #~ "preferred subtitles."
20436 #~ msgid "Demuxers settings"
20437 #~ msgstr "Demuxers settings"
20439 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
20440 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
20443 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
20446 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
20449 #~ msgid "Stream output access modules settings"
20450 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20454 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
20455 #~ "access modules."
20457 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
20458 #~ "access module."
20461 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
20462 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20465 #~ msgid "Stream output modules settings"
20466 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20468 #~ msgid "Video output modules settings"
20469 #~ msgstr "Video output modules settings"
20472 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
20473 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
20476 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
20477 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
20481 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
20482 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
20485 #~ msgid "Xvid video decoder"
20486 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
20489 #~ msgid "Reverse sort by author"
20490 #~ msgstr "Reverse stereo"
20493 #~ msgid "&Disable"
20494 #~ msgstr "Disable"
20497 #~ msgid "Enable/Disable"
20498 #~ msgstr "Disable"
20501 #~ msgid "Reverse sort by group"
20502 #~ msgstr "Reverse stereo"
20505 #~ msgid "Disc Artist(s)"
20509 #~ msgid "Track Artist"
20512 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
20513 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
20515 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
20516 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
20518 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
20519 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
20521 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
20522 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
20524 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
20525 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
20527 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
20528 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
20530 #~ msgid "Exit this program"
20531 #~ msgstr "Exit this program"
20533 #~ msgid "Show the program logs"
20534 #~ msgstr "Show the program logs"
20536 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
20537 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
20539 #~ msgid "VLC plugins preferences"
20540 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
20542 #~ msgid "No dithering"
20543 #~ msgstr "No dithering"
20545 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
20546 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
20548 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
20549 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
20551 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
20552 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
20554 #~ msgid "Random dithering"
20555 #~ msgstr "Random dithering"
20557 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
20558 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
20561 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
20562 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
20565 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
20566 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
20570 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
20571 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
20572 #~ "best module available."
20574 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
20575 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
20576 #~ "best module available."
20578 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
20579 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
20581 #~ msgid "&Program"
20582 #~ msgstr "&Programme"