]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
Make update-po
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2006-11-19 23:15+0000\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:32
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "VLC preferences"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:34
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
40 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
41 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
42 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
43 msgid "General"
44 msgstr ""
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
47 msgid "Interface"
48 msgstr ""
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:40
51 msgid "Settings for VLC's interfaces"
52 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:42
55 #, fuzzy
56 msgid "General interface settings"
57 msgstr "General settings"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:44
60 #, fuzzy
61 msgid "Main interfaces"
62 msgstr "Skinnable Interface"
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:45
65 msgid "Settings for the main interface"
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
69 #, fuzzy
70 msgid "Control interfaces"
71 msgstr "Remote control interface"
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:48
74 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
75 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
76
77 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
78 #, fuzzy
79 msgid "Hotkeys settings"
80 msgstr "Audio encoders settings"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1248
83 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
84 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
85 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
86 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
87 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
88 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
89 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/stream_out/transcode.c:253
90 msgid "Audio"
91 msgstr "Audio"
92
93 #: include/vlc_config_cat.h:55
94 #, fuzzy
95 msgid "Audio settings"
96 msgstr "Audio filters settings"
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
99 #, fuzzy
100 msgid "General audio settings"
101 msgstr "General settings"
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
104 #: src/video_output/video_output.c:426
105 msgid "Filters"
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:62
109 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
113 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
114 msgid "Visualizations"
115 msgstr "Visualisations"
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
118 msgid "Audio visualizations"
119 msgstr "Audio visualisations"
120
121 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
122 msgid "Output modules"
123 msgstr "Output modules"
124
125 #: include/vlc_config_cat.h:69
126 msgid "These are general settings for audio output modules."
127 msgstr "These are general settings for audio output modules."
128
129 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1594
130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
131 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
132 msgid "Miscellaneous"
133 msgstr ""
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:72
136 #, fuzzy
137 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
138 msgstr "Help options"
139
140 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1283
141 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
142 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
146 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 modules/misc/dummy/dummy.c:95
147 #: modules/stream_out/transcode.c:197
148 msgid "Video"
149 msgstr "Video"
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:76
152 msgid "Video settings"
153 msgstr "Video settings"
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
156 msgid "General video settings"
157 msgstr "General video settings"
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:83
160 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
161 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:87
164 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
165 msgstr ""
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:89
168 msgid "Subtitles/OSD"
169 msgstr "Subtitles/OSD"
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:90
172 msgid ""
173 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
174 "subpictures\"."
175 msgstr ""
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:99
178 msgid "Input / Codecs"
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:100
182 msgid ""
183 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
184 "VLC. Encoder settings can also be found here."
185 msgstr ""
186
187 #: include/vlc_config_cat.h:103
188 msgid "Access modules"
189 msgstr "Access modules"
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:105
192 #, fuzzy
193 msgid ""
194 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
195 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
196 msgstr ""
197 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
198 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:109
201 #, fuzzy
202 msgid "Access filters"
203 msgstr "Access filter modules"
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:111
206 msgid ""
207 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
208 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
209 "you are doing."
210 msgstr ""
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:115
213 msgid "Demuxers"
214 msgstr "Demuxers"
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:116
217 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
218 msgstr ""
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:118
221 msgid "Video codecs"
222 msgstr "Video codecs"
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:119
225 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
226 msgstr ""
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:121
229 #, fuzzy
230 msgid "Audio codecs"
231 msgstr "Audio encoder"
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:122
234 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
235 msgstr ""
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:124
238 #, fuzzy
239 msgid "Other codecs"
240 msgstr "Stereo"
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:125
243 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
244 msgstr ""
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:128
247 #, fuzzy
248 msgid "General input settings. Use with care."
249 msgstr "General settings"
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1522
252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
253 msgid "Stream output"
254 msgstr ""
255
256 #: include/vlc_config_cat.h:133
257 msgid ""
258 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
259 "incoming streams.\n"
260 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
261 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
262 "RTSP).\n"
263 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
264 "duplicating...)."
265 msgstr ""
266
267 #: include/vlc_config_cat.h:141
268 #, fuzzy
269 msgid "General stream output settings"
270 msgstr "Keep stream output open"
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:143
273 msgid "Muxers"
274 msgstr ""
275
276 #: include/vlc_config_cat.h:145
277 msgid ""
278 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
279 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
280 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
281 "You can also set default parameters for each muxer."
282 msgstr ""
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:151
285 #, fuzzy
286 msgid "Access output"
287 msgstr "UDP stream output"
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:153
290 msgid ""
291 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
292 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
293 "should probably not do that.\n"
294 "You can also set default parameters for each access output."
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:158
298 msgid "Packetizers"
299 msgstr "Packetisers"
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:160
302 msgid ""
303 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
304 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
305 "not do that.\n"
306 "You can also set default parameters for each packetizer."
307 msgstr ""
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:166
310 msgid "Sout stream"
311 msgstr "Sout stream"
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:167
314 msgid ""
315 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
316 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
317 "for each sout stream module here."
318 msgstr ""
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
321 #, fuzzy
322 msgid "SAP"
323 msgstr "SDP"
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:174
326 msgid ""
327 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
328 "multicast UDP or RTP."
329 msgstr ""
330
331 #: include/vlc_config_cat.h:177
332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
333 msgid "VOD"
334 msgstr ""
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:178
337 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
338 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
339
340 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1656 src/playlist/engine.c:105
341 #: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
342 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
343 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
345 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
347 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
348 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
349 msgid "Playlist"
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:183
353 msgid ""
354 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
355 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
356 msgstr ""
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:187
359 msgid "General playlist behaviour"
360 msgstr ""
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435
363 #, fuzzy
364 msgid "Services discovery"
365 msgstr "Choose directory"
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:189
368 msgid ""
369 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
370 "playlist."
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1483
374 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
375 msgid "Advanced"
376 msgstr ""
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:194
379 msgid "Advanced settings. Use with care."
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:196
383 msgid "CPU features"
384 msgstr ""
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:197
387 msgid ""
388 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
389 "not change these settings."
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:200
393 #, fuzzy
394 msgid "Advanced settings"
395 msgstr "Advanced options…"
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:201
398 #, fuzzy
399 msgid "Other advanced settings"
400 msgstr "Advanced options"
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
403 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
405 msgid "Network"
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:204
409 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:209
413 msgid "Chroma modules settings"
414 msgstr "Chroma modules settings"
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:210
417 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
418 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:212
421 #, fuzzy
422 msgid "Packetizer modules settings"
423 msgstr "Decoder modules settings"
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:216
426 #, fuzzy
427 msgid "Encoders settings"
428 msgstr "Audio encoders settings"
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:218
431 #, fuzzy
432 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
433 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
434
435 #: include/vlc_config_cat.h:221
436 #, fuzzy
437 msgid "Dialog providers settings"
438 msgstr "Audio encoders settings"
439
440 #: include/vlc_config_cat.h:223
441 msgid "Dialog providers can be configured here."
442 msgstr ""
443
444 #: include/vlc_config_cat.h:225
445 msgid "Subtitle demuxer settings"
446 msgstr "Subtitle demuxer settings"
447
448 #: include/vlc_config_cat.h:227
449 msgid ""
450 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
451 "example by setting the subtitles type or file name."
452 msgstr ""
453 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
454 "example by setting the subtitles type or file name."
455
456 #: include/vlc_config_cat.h:234
457 msgid "No help available"
458 msgstr "No help available"
459
460 #: include/vlc_config_cat.h:235
461 #, fuzzy
462 msgid "There is no help available for these modules."
463 msgstr "No help is available for these modules"
464
465 #: include/vlc_interface.h:141
466 msgid ""
467 "\n"
468 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
469 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
470 msgstr ""
471 "\n"
472 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
473 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
474
475 #: include/vlc_intf_strings.h:29
476 msgid "Select one or more files to open"
477 msgstr ""
478
479 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
480 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
481 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
482 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436
483 #: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
484 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427
485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
488 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
489 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
490 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
491 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
492 msgid "Play"
493 msgstr ""
494
495 #: include/vlc_intf_strings.h:35
496 #, fuzzy
497 msgid "Fetch information"
498 msgstr "Visualisations"
499
500 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428
501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
505 #, fuzzy
506 msgid "Delete"
507 msgstr "Date"
508
509 #: include/vlc_intf_strings.h:37
510 #, fuzzy
511 msgid "Information..."
512 msgstr "Visualisations"
513
514 #: include/vlc_intf_strings.h:38
515 #, fuzzy
516 msgid "Sort"
517 msgstr "Add Interface"
518
519 #: include/vlc_intf_strings.h:39
520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
521 #, fuzzy
522 msgid "Add node"
523 msgstr "Audio encoder"
524
525 #: include/vlc_intf_strings.h:40
526 #, fuzzy
527 msgid "Stream..."
528 msgstr "Stream info…"
529
530 #: include/vlc_intf_strings.h:41
531 #, fuzzy
532 msgid "Save..."
533 msgstr "Save As…"
534
535 #: include/vlc_intf_strings.h:45
536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
537 msgid ""
538 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
539 "them."
540 msgstr ""
541
542 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
543 msgid "Meta-information"
544 msgstr ""
545
546 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
547 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
548 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170
549 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 modules/mux/asf.c:48
552 msgid "Title"
553 msgstr "Title"
554
555 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
556 msgid "Artist"
557 msgstr "Artist"
558
559 #: include/vlc_meta.h:31
560 msgid "Genre"
561 msgstr "Genre"
562
563 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
564 msgid "Copyright"
565 msgstr "Copyright"
566
567 #: include/vlc_meta.h:33
568 msgid "Album/movie/show title"
569 msgstr ""
570
571 #: include/vlc_meta.h:34
572 msgid "Track number/position in set"
573 msgstr ""
574
575 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
577 msgid "Description"
578 msgstr "Description"
579
580 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
581 msgid "Rating"
582 msgstr "Rating"
583
584 #: include/vlc_meta.h:37
585 msgid "Date"
586 msgstr "Date"
587
588 #: include/vlc_meta.h:38
589 msgid "Setting"
590 msgstr "Setting"
591
592 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
593 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
595 msgid "URL"
596 msgstr "URL"
597
598 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1582 src/libvlc.h:97
599 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
600 msgid "Language"
601 msgstr "Language"
602
603 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:181
604 #, fuzzy
605 msgid "Now Playing"
606 msgstr "Rating"
607
608 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
609 msgid "Publisher"
610 msgstr ""
611
612 #: include/vlc_meta.h:43
613 msgid "Encoded by"
614 msgstr ""
615
616 #: include/vlc_meta.h:45
617 #, fuzzy
618 msgid "Art URL"
619 msgstr "URL"
620
621 #: include/vlc_meta.h:47
622 msgid "Codec Name"
623 msgstr "Codec Name"
624
625 #: include/vlc_meta.h:48
626 msgid "Codec Description"
627 msgstr "Codec Description"
628
629 #: include/vlc/vlc.h:577
630 msgid ""
631 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
632 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
633 "see the file named COPYING for details.\n"
634 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
635 msgstr ""
636 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
637 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
638 "see the file named COPYING for details.\n"
639 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
640
641 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
642 #: src/audio_output/filters.c:224
643 #, fuzzy
644 msgid "Audio filtering failed"
645 msgstr "Audio filters"
646
647 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
648 #: src/audio_output/filters.c:225
649 #, c-format
650 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
651 msgstr ""
652
653 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
654 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402
655 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
656 msgid "Disable"
657 msgstr "Disable"
658
659 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
660 #, fuzzy
661 msgid "Spectrometer"
662 msgstr "Spectrum"
663
664 #: src/audio_output/input.c:87
665 msgid "Scope"
666 msgstr "Scope"
667
668 #: src/audio_output/input.c:89
669 msgid "Spectrum"
670 msgstr "Spectrum"
671
672 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
673 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
674 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
675 msgid "Equalizer"
676 msgstr "Equaliser"
677
678 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205
679 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:391
680 msgid "Audio filters"
681 msgstr "Audio filters"
682
683 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
684 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
685 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
686 msgid "Audio Channels"
687 msgstr "Audio Channels"
688
689 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
690 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
691 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
692 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
693 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
694 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
695 msgid "Stereo"
696 msgstr "Stereo"
697
698 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
699 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
700 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
701 #: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:254
702 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
703 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78
704 #: modules/video_filter/rss.c:160
705 msgid "Left"
706 msgstr "Left"
707
708 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
709 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
710 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
711 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
712 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
713 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
714 msgid "Right"
715 msgstr "Right"
716
717 #: src/audio_output/output.c:135
718 msgid "Dolby Surround"
719 msgstr "Dolby Surround"
720
721 #: src/audio_output/output.c:147
722 msgid "Reverse stereo"
723 msgstr "Reverse stereo"
724
725 #: src/extras/getopt.c:636
726 #, c-format
727 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
728 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
729
730 #: src/extras/getopt.c:661
731 #, c-format
732 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
733 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
734
735 #: src/extras/getopt.c:666
736 #, c-format
737 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
738 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
739
740 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
741 #, c-format
742 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
743 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
744
745 #: src/extras/getopt.c:713
746 #, c-format
747 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
748 msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
749
750 #: src/extras/getopt.c:717
751 #, c-format
752 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
753 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
754
755 #: src/extras/getopt.c:743
756 #, c-format
757 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
758 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
759
760 #: src/extras/getopt.c:746
761 #, c-format
762 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
763 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
764
765 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
766 #, c-format
767 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
768 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
769
770 #: src/extras/getopt.c:823
771 #, c-format
772 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
773 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
774
775 #: src/extras/getopt.c:841
776 #, c-format
777 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
778 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
779
780 #: src/input/control.c:288
781 #, c-format
782 msgid "Bookmark %i"
783 msgstr "Bookmark %i"
784
785 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
786 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
787 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:590
788 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:599 modules/stream_out/es.c:365
789 #: modules/stream_out/es.c:379
790 #, fuzzy
791 msgid "Streaming / Transcoding failed"
792 msgstr "Advanced options..."
793
794 #: src/input/decoder.c:114
795 msgid "VLC could not open the packetizer module."
796 msgstr ""
797
798 #: src/input/decoder.c:126
799 msgid "VLC could not open the decoder module."
800 msgstr ""
801
802 #: src/input/decoder.c:136
803 msgid "No suitable decoder module for format"
804 msgstr ""
805
806 #: src/input/decoder.c:137
807 #, c-format
808 msgid ""
809 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
810 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
811 msgstr ""
812
813 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
814 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:967
815 #: modules/access/cdda/info.c:999
816 #, c-format
817 msgid "Track %i"
818 msgstr ""
819
820 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
821 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:454
822 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
823 msgid "Program"
824 msgstr "Programme"
825
826 #: src/input/es_out.c:1577 modules/codec/faad.c:329
827 #, c-format
828 msgid "Stream %d"
829 msgstr "Stream %d"
830
831 #: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426
832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
834 msgid "Codec"
835 msgstr "Codec"
836
837 #: src/input/es_out.c:1590 src/input/es_out.c:1618 src/input/es_out.c:1645
838 #: modules/gui/macosx/output.m:153
839 msgid "Type"
840 msgstr "Type"
841
842 #: src/input/es_out.c:1593 modules/codec/faad.c:333
843 #: modules/gui/macosx/output.m:176
844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
845 msgid "Channels"
846 msgstr "Channels"
847
848 #: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:335
849 msgid "Sample rate"
850 msgstr "Sample rate"
851
852 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
853 #, c-format
854 msgid "%d Hz"
855 msgstr "%d Hz"
856
857 #: src/input/es_out.c:1605
858 msgid "Bits per sample"
859 msgstr "Bits per sample"
860
861 #: src/input/es_out.c:1610 modules/access_output/shout.c:86
862 #: modules/access/pvr.c:84
863 msgid "Bitrate"
864 msgstr "Bitrate"
865
866 #: src/input/es_out.c:1611
867 #, c-format
868 msgid "%d kb/s"
869 msgstr "%d kb/s"
870
871 #: src/input/es_out.c:1622
872 msgid "Resolution"
873 msgstr "Resolution"
874
875 #: src/input/es_out.c:1628
876 msgid "Display resolution"
877 msgstr "Display resolution"
878
879 #: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:42
880 msgid "Frame rate"
881 msgstr "Frame rate"
882
883 #: src/input/es_out.c:1645
884 msgid "Subtitle"
885 msgstr ""
886
887 #: src/input/input.c:2072
888 msgid "Your input can't be opened"
889 msgstr ""
890
891 #: src/input/input.c:2073
892 #, c-format
893 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
894 msgstr ""
895
896 #: src/input/input.c:2148
897 msgid "Can't recognize the input's format"
898 msgstr ""
899
900 #: src/input/input.c:2149
901 #, c-format
902 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
903 msgstr ""
904
905 #: src/input/var.c:116
906 msgid "Bookmark"
907 msgstr ""
908
909 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:460
910 msgid "Programs"
911 msgstr "Programmes"
912
913 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
914 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
915 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:188
916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
917 msgid "Chapter"
918 msgstr ""
919
920 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
921 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
922 msgid "Navigation"
923 msgstr ""
924
925 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
926 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
927 msgid "Video Track"
928 msgstr ""
929
930 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
931 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
932 msgid "Audio Track"
933 msgstr ""
934
935 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
936 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
937 msgid "Subtitles Track"
938 msgstr "Subtitles Track"
939
940 #: src/input/var.c:257
941 msgid "Next title"
942 msgstr ""
943
944 #: src/input/var.c:262
945 msgid "Previous title"
946 msgstr ""
947
948 #: src/input/var.c:285
949 #, c-format
950 msgid "Title %i"
951 msgstr ""
952
953 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
954 #, c-format
955 msgid "Chapter %i"
956 msgstr ""
957
958 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
959 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
960 msgid "Next chapter"
961 msgstr ""
962
963 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
964 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
965 msgid "Previous chapter"
966 msgstr ""
967
968 #: src/interface/interaction.c:269 src/interface/interaction.c:365
969 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
970 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
971 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
972 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
973 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
974 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
975 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
976 #, fuzzy
977 msgid "Cancel"
978 msgstr "Channels"
979
980 #: src/interface/interaction.c:364
981 msgid "Ok"
982 msgstr ""
983
984 #: src/interface/interface.c:342
985 msgid "Switch interface"
986 msgstr "Switch interface"
987
988 #: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
989 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
990 msgid "Add Interface"
991 msgstr "Add Interface"
992
993 #: src/interface/interface.c:375
994 #, fuzzy
995 msgid "Telnet Interface"
996 msgstr "Skinnable Interface"
997
998 #: src/interface/interface.c:378
999 #, fuzzy
1000 msgid "Web Interface"
1001 msgstr "Add Interface"
1002
1003 #: src/interface/interface.c:381
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Debug logging"
1006 msgstr "File logging interface"
1007
1008 #: src/interface/interface.c:384
1009 #, fuzzy
1010 msgid "Mouse Gestures"
1011 msgstr "Genre"
1012
1013 #: src/libvlc-common.c:314 src/libvlc-common.c:482 src/misc/modules.c:1675
1014 #: src/misc/modules.c:1979
1015 msgid "C"
1016 msgstr "en_GB"
1017
1018 #: src/libvlc-common.c:330
1019 msgid "Help options"
1020 msgstr "Help options"
1021
1022 #: src/libvlc-common.c:1412 src/misc/configuration.c:1242
1023 msgid "string"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/libvlc-common.c:1431 src/misc/configuration.c:1206
1027 msgid "integer"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/libvlc-common.c:1451 src/misc/configuration.c:1231
1031 msgid "float"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/libvlc-common.c:1458
1035 msgid " (default enabled)"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/libvlc-common.c:1459
1039 msgid " (default disabled)"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/libvlc-common.c:1641
1043 #, fuzzy, c-format
1044 msgid "VLC version %s\n"
1045 msgstr "Stereo"
1046
1047 #: src/libvlc-common.c:1642
1048 #, c-format
1049 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/libvlc-common.c:1644
1053 #, c-format
1054 msgid "Compiler: %s\n"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/libvlc-common.c:1647
1058 #, c-format
1059 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/libvlc-common.c:1679
1063 msgid ""
1064 "\n"
1065 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/libvlc-common.c:1700
1069 msgid ""
1070 "\n"
1071 "Press the RETURN key to continue...\n"
1072 msgstr ""
1073 "\n"
1074 "Press the RETURN key to continue…\n"
1075
1076 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1077 msgid "Auto"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/libvlc.h:38
1081 msgid "American English"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/libvlc.h:38
1085 msgid "British English"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:59
1089 msgid "Catalan"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:67
1093 msgid "Czech"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:68
1097 msgid "Danish"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:80
1101 msgid "German"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169
1105 msgid "Spanish"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:77
1109 msgid "French"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/libvlc.h:40
1113 msgid "Galician"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:88
1117 msgid "Hebrew"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92
1121 msgid "Hungarian"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99
1125 msgid "Italian"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:101
1129 msgid "Japanese"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:79
1133 msgid "Georgian"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:111
1137 msgid "Korean"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:125
1141 msgid "Malay"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
1145 msgid "Dutch"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/libvlc.h:42
1149 msgid "Occitan"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/libvlc.h:42
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Brazilian Portuguese"
1155 msgstr "Portuguese"
1156
1157 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153
1158 msgid "Romanian"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
1162 msgid "Russian"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:161
1166 msgid "Slovak"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:162
1170 msgid "Slovenian"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:174
1174 msgid "Swedish"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
1178 msgid "Turkish"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/libvlc.h:44
1182 msgid "Simplified Chinese"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/libvlc.h:44
1186 msgid "Chinese Traditional"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/libvlc.h:63
1190 #, fuzzy
1191 msgid ""
1192 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1193 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1194 "related options."
1195 msgstr ""
1196 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1197 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1198 "various related options."
1199
1200 #: src/libvlc.h:67
1201 msgid "Interface module"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/libvlc.h:69
1205 #, fuzzy
1206 msgid ""
1207 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1208 "automatically select the best module available."
1209 msgstr ""
1210 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1211 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1212
1213 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1214 msgid "Extra interface modules"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/libvlc.h:75
1218 #, fuzzy
1219 msgid ""
1220 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1221 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1222 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1223 "\", \"gestures\" ...)"
1224 msgstr ""
1225 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1226 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1227 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1228 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1229
1230 #: src/libvlc.h:82
1231 #, fuzzy
1232 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1233 msgstr "Remote control interface"
1234
1235 #: src/libvlc.h:84
1236 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/libvlc.h:86
1240 #, fuzzy
1241 msgid ""
1242 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1243 "1=warnings, 2=debug)."
1244 msgstr ""
1245 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1246 "1=warnings, 2=debug)."
1247
1248 #: src/libvlc.h:89
1249 msgid "Be quiet"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/libvlc.h:91
1253 msgid "Turn off all warning and information messages."
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc.h:93
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Default stream"
1259 msgstr "Sout stream"
1260
1261 #: src/libvlc.h:95
1262 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc.h:98
1266 #, fuzzy
1267 msgid ""
1268 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1269 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1270 msgstr ""
1271 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1272 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1273
1274 #: src/libvlc.h:102
1275 msgid "Color messages"
1276 msgstr "Colour messages"
1277
1278 #: src/libvlc.h:104
1279 #, fuzzy
1280 msgid ""
1281 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1282 "needs Linux color support for this to work."
1283 msgstr ""
1284 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1285 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1286
1287 #: src/libvlc.h:107
1288 msgid "Show advanced options"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc.h:109
1292 #, fuzzy
1293 msgid ""
1294 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1295 "available options, including those that most users should never touch."
1296 msgstr ""
1297 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1298 "all the available options, including those that most users should never "
1299 "touch."
1300
1301 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:68
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Show interface with mouse"
1304 msgstr "Add Interface"
1305
1306 #: src/libvlc.h:115
1307 msgid ""
1308 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1309 "edge of the screen in fullscreen mode."
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/libvlc.h:118
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Interface interaction"
1315 msgstr "Enable trellis quantisation"
1316
1317 #: src/libvlc.h:120
1318 msgid ""
1319 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1320 "user input is required."
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/libvlc.h:130
1324 #, fuzzy
1325 msgid ""
1326 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1327 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1328 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1329 "the \"audio filters\" modules section."
1330 msgstr ""
1331 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1332 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1333 "(spectrum analyser, …).\n"
1334 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1335 "modules section."
1336
1337 #: src/libvlc.h:136
1338 msgid "Audio output module"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc.h:138
1342 #, fuzzy
1343 msgid ""
1344 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1345 "automatically select the best method available."
1346 msgstr ""
1347 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1348 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1349
1350 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:37
1351 msgid "Enable audio"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/libvlc.h:144
1355 #, fuzzy
1356 msgid ""
1357 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1358 "not take place, thus saving some processing power."
1359 msgstr ""
1360 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1361 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1362
1363 #: src/libvlc.h:147
1364 msgid "Force mono audio"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/libvlc.h:148
1368 msgid "This will force a mono audio output."
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/libvlc.h:150
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Default audio volume"
1374 msgstr "Next file"
1375
1376 #: src/libvlc.h:152
1377 msgid ""
1378 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1379 msgstr ""
1380 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1381
1382 #: src/libvlc.h:155
1383 msgid "Audio output saved volume"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/libvlc.h:157
1387 msgid ""
1388 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1389 "should not change this option manually."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc.h:160
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Audio output volume step"
1395 msgstr "Audio output modules settings"
1396
1397 #: src/libvlc.h:162
1398 #, fuzzy
1399 msgid ""
1400 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1401 "0 to 1024."
1402 msgstr ""
1403 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1404
1405 #: src/libvlc.h:165
1406 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/libvlc.h:167
1410 msgid ""
1411 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1412 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1413 msgstr ""
1414 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1415 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1416
1417 #: src/libvlc.h:171
1418 msgid "High quality audio resampling"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/libvlc.h:173
1422 msgid ""
1423 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1424 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1425 "resampling algorithm will be used instead."
1426 msgstr ""
1427 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1428 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1429 "resampling algorithm will be used instead."
1430
1431 #: src/libvlc.h:178
1432 msgid "Audio desynchronization compensation"
1433 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1434
1435 #: src/libvlc.h:180
1436 #, fuzzy
1437 msgid ""
1438 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1439 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1440 msgstr ""
1441 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1442 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1443 "the audio."
1444
1445 #: src/libvlc.h:183
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Audio output channels mode"
1448 msgstr "Audio output access method"
1449
1450 #: src/libvlc.h:185
1451 #, fuzzy
1452 msgid ""
1453 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1454 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1455 "played)."
1456 msgstr ""
1457 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1458 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1459 "the audio stream being played)."
1460
1461 #: src/libvlc.h:189
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Use S/PDIF when available"
1464 msgstr "No help available"
1465
1466 #: src/libvlc.h:191
1467 #, fuzzy
1468 msgid ""
1469 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1470 "audio stream being played."
1471 msgstr ""
1472 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1473 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1474
1475 #: src/libvlc.h:194
1476 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/libvlc.h:196
1480 msgid ""
1481 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1482 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1483 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1484 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/libvlc.h:202
1488 msgid "On"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/libvlc.h:202
1492 msgid "Off"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/libvlc.h:207
1496 #, fuzzy
1497 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1498 msgstr ""
1499 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1500
1501 #: src/libvlc.h:210
1502 msgid "Audio visualizations "
1503 msgstr "Audio visualisations "
1504
1505 #: src/libvlc.h:212
1506 #, fuzzy
1507 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1508 msgstr ""
1509 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1510
1511 #: src/libvlc.h:220
1512 msgid ""
1513 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1514 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1515 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1516 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1517 "options."
1518 msgstr ""
1519 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1520 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1521 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1522 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1523
1524 #: src/libvlc.h:226
1525 msgid "Video output module"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc.h:228
1529 #, fuzzy
1530 msgid ""
1531 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1532 "automatically select the best method available."
1533 msgstr ""
1534 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1535 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1536
1537 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:39
1538 msgid "Enable video"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/libvlc.h:233
1542 #, fuzzy
1543 msgid ""
1544 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1545 "not take place, thus saving some processing power."
1546 msgstr ""
1547 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1548 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1549
1550 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1551 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1552 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
1553 msgid "Video width"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc.h:238
1557 #, fuzzy
1558 msgid ""
1559 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1560 "characteristics."
1561 msgstr ""
1562 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1563 "video characteristics."
1564
1565 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1566 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1567 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1568 msgid "Video height"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/libvlc.h:243
1572 #, fuzzy
1573 msgid ""
1574 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1575 "video characteristics."
1576 msgstr ""
1577 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1578 "video characteristics."
1579
1580 #: src/libvlc.h:246
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Video X coordinate"
1583 msgstr "Video encoder"
1584
1585 #: src/libvlc.h:248
1586 #, fuzzy
1587 msgid ""
1588 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1589 "coordinate)."
1590 msgstr ""
1591 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1592 "(y coordinate)."
1593
1594 #: src/libvlc.h:251
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Video Y coordinate"
1597 msgstr "Video encoder"
1598
1599 #: src/libvlc.h:253
1600 #, fuzzy
1601 msgid ""
1602 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1603 "coordinate)."
1604 msgstr ""
1605 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1606 "(y coordinate)."
1607
1608 #: src/libvlc.h:256
1609 msgid "Video title"
1610 msgstr "Video title"
1611
1612 #: src/libvlc.h:258
1613 msgid ""
1614 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1615 "interface)."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/libvlc.h:261
1619 msgid "Video alignment"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc.h:263
1623 #, fuzzy
1624 msgid ""
1625 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1626 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1627 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1628 msgstr ""
1629 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1630 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1631 "combinations of these values)."
1632
1633 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
1634 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1635 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:259 modules/video_filter/logo.c:97
1636 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1637 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1638 msgid "Center"
1639 msgstr "Centre"
1640
1641 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1642 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1643 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1644 msgid "Top"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1648 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1649 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1650 msgid "Bottom"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1654 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1655 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1656 msgid "Top-Left"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1660 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1661 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1662 msgid "Top-Right"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1666 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1667 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1668 msgid "Bottom-Left"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1672 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1673 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1674 msgid "Bottom-Right"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc.h:271
1678 msgid "Zoom video"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/libvlc.h:273
1682 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/libvlc.h:275
1686 msgid "Grayscale video output"
1687 msgstr "Greyscale video output"
1688
1689 #: src/libvlc.h:277
1690 msgid ""
1691 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1692 "save some processing power."
1693 msgstr ""
1694 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
1695 "can save some processing power."
1696
1697 #: src/libvlc.h:280
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Embedded video"
1700 msgstr "Greyscale video output"
1701
1702 #: src/libvlc.h:282
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Embed the video output in the main interface."
1705 msgstr "Embed video in interface"
1706
1707 #: src/libvlc.h:284
1708 msgid "Fullscreen video output"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/libvlc.h:286
1712 msgid "Start video in fullscreen mode"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc.h:288
1716 msgid "Overlay video output"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/libvlc.h:290
1720 msgid ""
1721 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1722 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:404
1726 msgid "Always on top"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc.h:295
1730 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc.h:297
1734 msgid "Disable screensaver"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/libvlc.h:298
1738 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc.h:300
1742 msgid "Window decorations"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/libvlc.h:302
1746 #, fuzzy
1747 msgid ""
1748 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1749 "giving a \"minimal\" window."
1750 msgstr ""
1751 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1752
1753 #: src/libvlc.h:305
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Video output filter module"
1756 msgstr "Video output muxer"
1757
1758 #: src/libvlc.h:307
1759 #, fuzzy
1760 msgid ""
1761 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1762 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1763 msgstr ""
1764 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1765 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1766
1767 #: src/libvlc.h:311
1768 msgid "Video filter module"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc.h:313
1772 #, fuzzy
1773 msgid ""
1774 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1775 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1776 msgstr ""
1777 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1778 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1779
1780 #: src/libvlc.h:317
1781 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/libvlc.h:319
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1787 msgstr ""
1788 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1789
1790 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Video snapshot file prefix"
1793 msgstr "Video bitrate"
1794
1795 #: src/libvlc.h:325
1796 msgid "Video snapshot format"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/libvlc.h:327
1800 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/libvlc.h:329
1804 msgid "Display video snapshot preview"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/libvlc.h:331
1808 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1809 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
1810
1811 #: src/libvlc.h:333
1812 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/libvlc.h:335
1816 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/libvlc.h:337
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Video cropping"
1822 msgstr "Video crop left"
1823
1824 #: src/libvlc.h:339
1825 msgid ""
1826 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1827 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/libvlc.h:343
1831 msgid "Source aspect ratio"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc.h:345
1835 #, fuzzy
1836 msgid ""
1837 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1838 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1839 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1840 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1841 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1842 msgstr ""
1843 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1844 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1845 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1846 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1847 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1848
1849 #: src/libvlc.h:352
1850 msgid "Custom crop ratios list"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/libvlc.h:354
1854 msgid ""
1855 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1856 "crop ratios list."
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc.h:357
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Custom aspect ratios list"
1862 msgstr "Codec setting"
1863
1864 #: src/libvlc.h:359
1865 msgid ""
1866 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1867 "aspect ratio list."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc.h:362
1871 msgid "Fix HDTV height"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc.h:364
1875 msgid ""
1876 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1877 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1878 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc.h:369
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1884 msgstr "Codec setting"
1885
1886 #: src/libvlc.h:371
1887 msgid ""
1888 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1889 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1890 "order to keep proportions."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc.h:376
1894 msgid "Skip frames"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc.h:378
1898 msgid ""
1899 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1900 "your computer is not powerful enough"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc.h:381
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Drop late frames"
1906 msgstr "Display resolution"
1907
1908 #: src/libvlc.h:383
1909 msgid ""
1910 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1911 "intended display date)."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc.h:386
1915 msgid "Quiet synchro"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc.h:388
1919 msgid ""
1920 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1921 "synchronization mechanism."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc.h:397
1925 msgid ""
1926 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1927 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1928 "channel."
1929 msgstr ""
1930 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1931 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1932 "channel."
1933
1934 #: src/libvlc.h:402
1935 msgid ""
1936 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1937 "Restrictions Management measure."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc.h:405
1941 msgid "Clock reference average counter"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc.h:407
1945 msgid ""
1946 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1947 "to 10000."
1948 msgstr ""
1949 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1950 "to 10000."
1951
1952 #: src/libvlc.h:410
1953 msgid "Clock synchronisation"
1954 msgstr "Clock synchronisation"
1955
1956 #: src/libvlc.h:412
1957 msgid ""
1958 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1959 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:71
1963 msgid "Network synchronisation"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/libvlc.h:417
1967 msgid ""
1968 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1969 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:1001 src/video_output/vout_intf.c:266
1973 #: src/video_output/vout_intf.c:353 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1974 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1975 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1976 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1977 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1980 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1981 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1982 msgid "Default"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1986 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1988 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:217
1989 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
1990 msgid "Enable"
1991 msgstr "Enable"
1992
1993 #: src/libvlc.h:425
1994 msgid "UDP port"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc.h:427
1998 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc.h:429
2002 msgid "MTU of the network interface"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc.h:431
2006 #, fuzzy
2007 msgid ""
2008 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2009 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2010 msgstr ""
2011 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2012 "usually 1500."
2013
2014 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
2015 msgid "Hop limit (TTL)"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/libvlc.h:436
2019 #, fuzzy
2020 msgid ""
2021 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2022 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2023 "in default)."
2024 msgstr ""
2025 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2026 "output."
2027
2028 #: src/libvlc.h:440
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Multicast output interface"
2031 msgstr "Remote control interface"
2032
2033 #: src/libvlc.h:442
2034 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc.h:444
2038 #, fuzzy
2039 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2040 msgstr "Remote control interface"
2041
2042 #: src/libvlc.h:446
2043 msgid ""
2044 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2045 "table."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc.h:449
2049 msgid "DiffServ Code Point"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc.h:450
2053 msgid ""
2054 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2055 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/libvlc.h:456
2059 #, fuzzy
2060 msgid ""
2061 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2062 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2063 msgstr ""
2064 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2065 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2066 "stream for example)."
2067
2068 #: src/libvlc.h:462
2069 #, fuzzy
2070 msgid ""
2071 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2072 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2073 "(like DVB streams for example)."
2074 msgstr ""
2075 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2076 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2077 "streams for example)."
2078
2079 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Audio track"
2082 msgstr "Subtitle track: %s"
2083
2084 #: src/libvlc.h:470
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2087 msgstr ""
2088 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2089
2090 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Subtitles track"
2093 msgstr "Subtitles Track"
2094
2095 #: src/libvlc.h:475
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2098 msgstr ""
2099 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2100
2101 #: src/libvlc.h:478
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Audio language"
2104 msgstr "Language"
2105
2106 #: src/libvlc.h:480
2107 #, fuzzy
2108 msgid ""
2109 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2110 "letter country code)."
2111 msgstr ""
2112 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2113
2114 #: src/libvlc.h:483
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Subtitle language"
2117 msgstr "Subtitles Track"
2118
2119 #: src/libvlc.h:485
2120 msgid ""
2121 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2122 "letter country code)."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc.h:489
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Audio track ID"
2128 msgstr "Subtitle track: %s"
2129
2130 #: src/libvlc.h:491
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2133 msgstr ""
2134 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2135
2136 #: src/libvlc.h:493
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Subtitles track ID"
2139 msgstr "Subtitles Track"
2140
2141 #: src/libvlc.h:495
2142 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc.h:497
2146 msgid "Input repetitions"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc.h:499
2150 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc.h:501
2154 msgid "Start time"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc.h:503
2158 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/libvlc.h:505
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Stop time"
2164 msgstr "Codec setting"
2165
2166 #: src/libvlc.h:507
2167 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc.h:509
2171 msgid "Input list"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc.h:511
2175 #, fuzzy
2176 msgid ""
2177 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2178 "together after the normal one."
2179 msgstr ""
2180 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2181
2182 #: src/libvlc.h:514
2183 msgid "Input slave (experimental)"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc.h:516
2187 msgid ""
2188 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2189 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2190 "inputs."
2191 msgstr ""
2192 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2193 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2194 "input."
2195
2196 #: src/libvlc.h:520
2197 msgid "Bookmarks list for a stream"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc.h:522
2201 #, fuzzy
2202 msgid ""
2203 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2204 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2205 "{...}\""
2206 msgstr ""
2207 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2208 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2209 "{...}\""
2210
2211 #: src/libvlc.h:528
2212 msgid ""
2213 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2214 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2215 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2216 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2217 msgstr ""
2218 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2219 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2220 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2221 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2222
2223 #: src/libvlc.h:534
2224 msgid "Force subtitle position"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc.h:536
2228 msgid ""
2229 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2230 "over the movie. Try several positions."
2231 msgstr ""
2232 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2233 "over the movie. Try several positions."
2234
2235 #: src/libvlc.h:539
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Enable sub-pictures"
2238 msgstr "Subtitles Track"
2239
2240 #: src/libvlc.h:541
2241 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1363 src/misc/iso-639_def.h:143
2245 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2246 msgid "On Screen Display"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc.h:545
2250 #, fuzzy
2251 msgid ""
2252 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2253 "Display)."
2254 msgstr ""
2255 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2256 "Display). You can disable this feature here."
2257
2258 #: src/libvlc.h:548
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Text rendering module"
2261 msgstr "Text rendering"
2262
2263 #: src/libvlc.h:550
2264 msgid ""
2265 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2266 "instance."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc.h:553
2270 msgid "Subpictures filter module"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc.h:555
2274 msgid ""
2275 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2276 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc.h:558
2280 msgid "Autodetect subtitle files"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc.h:560
2284 #, fuzzy
2285 msgid ""
2286 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2287 "(based on the filename of the movie)."
2288 msgstr ""
2289 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2290
2291 #: src/libvlc.h:563
2292 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2293 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2294
2295 #: src/libvlc.h:565
2296 msgid ""
2297 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2298 "Options are:\n"
2299 "0 = no subtitles autodetected\n"
2300 "1 = any subtitle file\n"
2301 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2302 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2303 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2304 msgstr ""
2305 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2306 "Options are:\n"
2307 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2308 "1 = any subtitle file\n"
2309 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2310 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2311 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2312
2313 #: src/libvlc.h:573
2314 msgid "Subtitle autodetection paths"
2315 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2316
2317 #: src/libvlc.h:575
2318 msgid ""
2319 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2320 "found in the current directory."
2321 msgstr ""
2322 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2323 "found in the current directory."
2324
2325 #: src/libvlc.h:578
2326 msgid "Use subtitle file"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc.h:580
2330 msgid ""
2331 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2332 "subtitle file."
2333 msgstr ""
2334 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2335 "subtitle file."
2336
2337 #: src/libvlc.h:583
2338 msgid "DVD device"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/libvlc.h:586
2342 msgid ""
2343 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2344 "the drive letter (eg. D:)"
2345 msgstr ""
2346 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2347 "the drive letter (eg. D:)"
2348
2349 #: src/libvlc.h:590
2350 msgid "This is the default DVD device to use."
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/libvlc.h:593
2354 msgid "VCD device"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/libvlc.h:596
2358 msgid ""
2359 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2360 "scan for a suitable CD-ROM device."
2361 msgstr ""
2362 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2363 "scan for a suitable CD-ROM device."
2364
2365 #: src/libvlc.h:600
2366 msgid "This is the default VCD device to use."
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc.h:603
2370 msgid "Audio CD device"
2371 msgstr "Audio CD device"
2372
2373 #: src/libvlc.h:606
2374 msgid ""
2375 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2376 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2377 msgstr ""
2378 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2379 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2380
2381 #: src/libvlc.h:610
2382 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
2386 msgid "Force IPv6"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc.h:615
2390 #, fuzzy
2391 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2392 msgstr ""
2393 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2394 "connections."
2395
2396 #: src/libvlc.h:617
2397 msgid "Force IPv4"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc.h:619
2401 #, fuzzy
2402 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2403 msgstr ""
2404 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2405 "connections."
2406
2407 #: src/libvlc.h:621
2408 msgid "TCP connection timeout"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/libvlc.h:623
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2414 msgstr ""
2415 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2416 "should be set in millisecond units."
2417
2418 #: src/libvlc.h:625
2419 msgid "SOCKS server"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc.h:627
2423 msgid ""
2424 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2425 "used for all TCP connections"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc.h:630
2429 msgid "SOCKS user name"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/libvlc.h:632
2433 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc.h:634
2437 msgid "SOCKS password"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc.h:636
2441 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc.h:638
2445 msgid "Title metadata"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc.h:640
2449 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/libvlc.h:642
2453 msgid "Author metadata"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc.h:644
2457 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc.h:646
2461 msgid "Artist metadata"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc.h:648
2465 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc.h:650
2469 msgid "Genre metadata"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc.h:652
2473 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc.h:654
2477 msgid "Copyright metadata"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc.h:656
2481 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc.h:658
2485 msgid "Description metadata"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/libvlc.h:660
2489 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc.h:662
2493 msgid "Date metadata"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc.h:664
2497 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc.h:666
2501 msgid "URL metadata"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc.h:668
2505 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc.h:672
2509 msgid ""
2510 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2511 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2512 "can break playback of all your streams."
2513 msgstr ""
2514 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2515 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2516 "can break playback of all your streams."
2517
2518 #: src/libvlc.h:676
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Preferred decoders list"
2521 msgstr "Preferred encoders list"
2522
2523 #: src/libvlc.h:678
2524 msgid ""
2525 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2526 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2527 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2528 msgstr ""
2529 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
2530 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2531 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2532
2533 #: src/libvlc.h:683
2534 msgid "Preferred encoders list"
2535 msgstr "Preferred encoders list"
2536
2537 #: src/libvlc.h:685
2538 #, fuzzy
2539 msgid ""
2540 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2541 msgstr ""
2542 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2543
2544 #: src/libvlc.h:694
2545 msgid ""
2546 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2547 "subsystem."
2548 msgstr ""
2549 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2550 "subsystem."
2551
2552 #: src/libvlc.h:697
2553 msgid "Default stream output chain"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc.h:699
2557 msgid ""
2558 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2559 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2560 "all streams."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/libvlc.h:703
2564 msgid "Enable streaming of all ES"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc.h:705
2568 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc.h:707
2572 msgid "Display while streaming"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc.h:709
2576 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc.h:711
2580 msgid "Enable video stream output"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc.h:713
2584 #, fuzzy
2585 msgid ""
2586 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2587 "facility when this last one is enabled."
2588 msgstr ""
2589 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2590 "stream output facility when this last one is enabled."
2591
2592 #: src/libvlc.h:716
2593 msgid "Enable audio stream output"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc.h:718
2597 #, fuzzy
2598 msgid ""
2599 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2600 "facility when this last one is enabled."
2601 msgstr ""
2602 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2603 "stream output facility when this last one is enabled."
2604
2605 #: src/libvlc.h:721
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Enable SPU stream output"
2608 msgstr "File stream output"
2609
2610 #: src/libvlc.h:723
2611 #, fuzzy
2612 msgid ""
2613 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2614 "facility when this last one is enabled."
2615 msgstr ""
2616 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2617 "stream output facility when this last one is enabled."
2618
2619 #: src/libvlc.h:726
2620 msgid "Keep stream output open"
2621 msgstr "Keep stream output open"
2622
2623 #: src/libvlc.h:728
2624 msgid ""
2625 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2626 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2627 "specified)"
2628 msgstr ""
2629 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2630 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2631 "specified)"
2632
2633 #: src/libvlc.h:732
2634 msgid "Preferred packetizer list"
2635 msgstr "Preferred packetiser list"
2636
2637 #: src/libvlc.h:734
2638 msgid ""
2639 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2640 msgstr ""
2641 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2642
2643 #: src/libvlc.h:737
2644 msgid "Mux module"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/libvlc.h:739
2648 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/libvlc.h:741
2652 msgid "Access output module"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/libvlc.h:743
2656 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/libvlc.h:745
2660 msgid "Control SAP flow"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/libvlc.h:747
2664 #, fuzzy
2665 msgid ""
2666 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2667 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2668 msgstr ""
2669 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2670 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2671
2672 #: src/libvlc.h:751
2673 msgid "SAP announcement interval"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/libvlc.h:753
2677 #, fuzzy
2678 msgid ""
2679 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2680 "between SAP announcements."
2681 msgstr ""
2682 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2683 "between SAP announcements"
2684
2685 #: src/libvlc.h:762
2686 #, fuzzy
2687 msgid ""
2688 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2689 "always leave all these enabled."
2690 msgstr ""
2691 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2692 "You should always leave all these enabled."
2693
2694 #: src/libvlc.h:765
2695 msgid "Enable FPU support"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/libvlc.h:767
2699 msgid ""
2700 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2701 "advantage of it."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc.h:770
2705 msgid "Enable CPU MMX support"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc.h:772
2709 msgid ""
2710 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2711 "of them."
2712 msgstr ""
2713 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2714 "of them."
2715
2716 #: src/libvlc.h:775
2717 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc.h:777
2721 msgid ""
2722 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2723 "advantage of them."
2724 msgstr ""
2725 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2726 "advantage of them."
2727
2728 #: src/libvlc.h:780
2729 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc.h:782
2733 msgid ""
2734 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2735 "advantage of them."
2736 msgstr ""
2737 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2738 "advantage of them."
2739
2740 #: src/libvlc.h:785
2741 msgid "Enable CPU SSE support"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc.h:787
2745 msgid ""
2746 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2747 "of them."
2748 msgstr ""
2749 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2750 "of them."
2751
2752 #: src/libvlc.h:790
2753 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc.h:792
2757 msgid ""
2758 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2759 "of them."
2760 msgstr ""
2761 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2762 "of them."
2763
2764 #: src/libvlc.h:795
2765 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc.h:797
2769 msgid ""
2770 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2771 "advantage of them."
2772 msgstr ""
2773 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2774 "advantage of them."
2775
2776 #: src/libvlc.h:802
2777 msgid ""
2778 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2779 "you really know what you are doing."
2780 msgstr ""
2781 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2782 "you really know what you are doing."
2783
2784 #: src/libvlc.h:805
2785 msgid "Memory copy module"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc.h:807
2789 msgid ""
2790 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2791 "select the fastest one supported by your hardware."
2792 msgstr ""
2793 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2794 "select the fastest one supported by your hardware."
2795
2796 #: src/libvlc.h:810
2797 msgid "Access module"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc.h:812
2801 msgid ""
2802 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2803 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2804 "option unless you really know what you are doing."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc.h:816
2808 msgid "Access filter module"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc.h:818
2812 msgid ""
2813 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2814 "used for instance for timeshifting."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/libvlc.h:821
2818 msgid "Demux module"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc.h:823
2822 msgid ""
2823 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2824 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2825 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2826 "you really know what you are doing."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc.h:828
2830 msgid "Allow real-time priority"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc.h:830
2834 msgid ""
2835 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2836 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2837 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2838 "only activate this if you know what you're doing."
2839 msgstr ""
2840 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2841 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2842 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2843 "only activate this if you know what you’re doing."
2844
2845 #: src/libvlc.h:836
2846 msgid "Adjust VLC priority"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc.h:838
2850 msgid ""
2851 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2852 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2853 "VLC instances."
2854 msgstr ""
2855 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2856 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2857 "VLC instances."
2858
2859 #: src/libvlc.h:842
2860 msgid "Minimize number of threads"
2861 msgstr "Minimise number of threads"
2862
2863 #: src/libvlc.h:844
2864 #, fuzzy
2865 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2866 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2867
2868 #: src/libvlc.h:846
2869 msgid "Modules search path"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc.h:848
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2875 msgstr ""
2876 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2877 "modules."
2878
2879 #: src/libvlc.h:850
2880 #, fuzzy
2881 msgid "VLM configuration file"
2882 msgstr "Advanced options..."
2883
2884 #: src/libvlc.h:852
2885 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc.h:854
2889 msgid "Use a plugins cache"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc.h:856
2893 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc.h:858
2897 msgid "Collect statistics"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc.h:860
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2903 msgstr ""
2904 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2905 "modules."
2906
2907 #: src/libvlc.h:862
2908 msgid "Run as daemon process"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc.h:864
2912 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc.h:866
2916 msgid "Write process id to file"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc.h:868
2920 msgid "Writes process id into specified file."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc.h:870
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Log to file"
2926 msgstr "Choose file"
2927
2928 #: src/libvlc.h:872
2929 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc.h:874
2933 msgid "Log to syslog"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc.h:876
2937 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc.h:878
2941 msgid "Allow only one running instance"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc.h:880
2945 msgid ""
2946 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2947 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2948 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2949 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2950 "running instance or enqueue it."
2951 msgstr ""
2952 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2953 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
2954 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2955 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2956 "running instance or enqueue it."
2957
2958 #: src/libvlc.h:888
2959 #, fuzzy
2960 msgid ""
2961 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2962 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2963 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2964 "This option will allow you to play the file with the already running "
2965 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2966 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2967 msgstr ""
2968 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2969 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
2970 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2971 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2972 "running instance or enqueue it."
2973
2974 #: src/libvlc.h:896
2975 msgid "VLC is started from file association"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc.h:898
2979 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc.h:901
2983 msgid "One instance when started from file"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc.h:903
2987 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc.h:905
2991 msgid "Increase the priority of the process"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc.h:907
2995 #, fuzzy
2996 msgid ""
2997 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2998 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2999 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3000 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3001 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3002 "machine."
3003 msgstr ""
3004 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3005 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3006 "could otherwise take too much processor time.\n"
3007 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3008 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3009 "require a reboot of your machine."
3010
3011 #: src/libvlc.h:914
3012 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc.h:916
3016 msgid ""
3017 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
3018 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
3019 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
3020 msgstr ""
3021 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
3022 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
3023 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
3024
3025 #: src/libvlc.h:921
3026 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc.h:924
3030 msgid ""
3031 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
3032 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
3033 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
3034 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
3035 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
3036 msgstr ""
3037 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
3038 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
3039 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
3040 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
3041 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
3042
3043 #: src/libvlc.h:933
3044 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/libvlc.h:935
3048 msgid ""
3049 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3050 "playing current item."
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc.h:944
3054 msgid ""
3055 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3056 "overridden in the playlist dialog box."
3057 msgstr ""
3058 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3059 "overridden in the playlist dialogue box."
3060
3061 #: src/libvlc.h:947
3062 msgid "Automatically preparse files"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc.h:949
3066 msgid ""
3067 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3068 "metadata)."
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc.h:952
3072 msgid "Album art policy"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/libvlc.h:954
3076 msgid "Choose when to download and cache album art."
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/libvlc.h:961
3080 msgid "Never download"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/libvlc.h:961
3084 msgid "Download when asked"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc.h:962
3088 msgid "Download when track starts playing"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc.h:963
3092 msgid "Download everything ASAP"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc.h:965
3096 msgid "Services discovery modules"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/libvlc.h:967
3100 msgid ""
3101 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3102 "Typical values are sap, hal, ..."
3103 msgstr ""
3104 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3105 "Typical values are sap, hal, ..."
3106
3107 #: src/libvlc.h:970
3108 msgid "Play files randomly forever"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/libvlc.h:972
3112 #, fuzzy
3113 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3114 msgstr ""
3115 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3116 "interrupted."
3117
3118 #: src/libvlc.h:974
3119 msgid "Repeat all"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc.h:976
3123 #, fuzzy
3124 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3125 msgstr ""
3126 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3127 "option."
3128
3129 #: src/libvlc.h:978
3130 msgid "Repeat current item"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc.h:980
3134 #, fuzzy
3135 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3136 msgstr ""
3137 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3138 "and over again."
3139
3140 #: src/libvlc.h:982
3141 msgid "Play and stop"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/libvlc.h:984
3145 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/libvlc.h:986
3149 msgid "Play and exit"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/libvlc.h:988
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3155 msgstr "&Shuffle Playlist"
3156
3157 #: src/libvlc.h:990
3158 msgid "Use media library"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc.h:992
3162 msgid ""
3163 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3164 "VLC."
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc.h:995
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Use playlist tree"
3170 msgstr "&Shuffle Playlist"
3171
3172 #: src/libvlc.h:997
3173 msgid ""
3174 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3175 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3176 "needed."
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc.h:1001
3180 msgid "Always"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc.h:1001
3184 msgid "Never"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc.h:1010
3188 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc.h:1013 src/video_output/vout_intf.c:413
3192 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
3193 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:851
3194 #: modules/gui/macosx/controls.m:881 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
3195 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
3196 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
3197 msgid "Fullscreen"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/libvlc.h:1014
3201 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc.h:1015 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3205 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
3206 msgid "Play/Pause"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/libvlc.h:1016
3210 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/libvlc.h:1017
3214 msgid "Pause only"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/libvlc.h:1018
3218 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc.h:1019
3222 msgid "Play only"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc.h:1020
3226 msgid "Select the hotkey to use to play."
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc.h:1021 modules/control/hotkeys.c:620
3230 #: modules/gui/macosx/controls.m:783 modules/gui/macosx/intf.m:539
3231 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3232 msgid "Faster"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc.h:1022
3236 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc.h:1023 modules/control/hotkeys.c:626
3240 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/intf.m:540
3241 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3242 msgid "Slower"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/libvlc.h:1024
3246 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/libvlc.h:1025 modules/control/hotkeys.c:603
3250 #: modules/gui/macosx/controls.m:804 modules/gui/macosx/intf.m:497
3251 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
3252 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
3253 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
3254 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3255 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3256 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3257 msgid "Next"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/libvlc.h:1026
3261 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/libvlc.h:1027 modules/control/hotkeys.c:609
3265 #: modules/gui/macosx/controls.m:803 modules/gui/macosx/intf.m:492
3266 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
3267 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3268 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3269 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3270 msgid "Previous"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/libvlc.h:1028
3274 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/libvlc.h:1029 modules/gui/macosx/controls.m:795
3278 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
3279 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
3280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3282 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3283 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3284 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3285 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
3286 msgid "Stop"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/libvlc.h:1030
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3292 msgstr ""
3293 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3294 "history."
3295
3296 #: src/libvlc.h:1031 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3297 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3298 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:143
3299 #: modules/video_filter/rss.c:176
3300 msgid "Position"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc.h:1032
3304 msgid "Select the hotkey to display the position."
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc.h:1034
3308 msgid "Very short backwards jump"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc.h:1036
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3314 msgstr ""
3315 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3316 "history."
3317
3318 #: src/libvlc.h:1037
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Short backwards jump"
3321 msgstr "Go backward"
3322
3323 #: src/libvlc.h:1039
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3326 msgstr ""
3327 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3328 "history."
3329
3330 #: src/libvlc.h:1040
3331 msgid "Medium backwards jump"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/libvlc.h:1042
3335 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/libvlc.h:1043
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Long backwards jump"
3341 msgstr "Go backward"
3342
3343 #: src/libvlc.h:1045
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3346 msgstr ""
3347 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3348 "history."
3349
3350 #: src/libvlc.h:1047
3351 msgid "Very short forward jump"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/libvlc.h:1049
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3357 msgstr ""
3358 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3359 "history."
3360
3361 #: src/libvlc.h:1050
3362 msgid "Short forward jump"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc.h:1052
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3368 msgstr ""
3369 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3370 "history."
3371
3372 #: src/libvlc.h:1053
3373 msgid "Medium forward jump"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc.h:1055
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3379 msgstr ""
3380 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3381 "history."
3382
3383 #: src/libvlc.h:1056
3384 msgid "Long forward jump"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc.h:1058
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3390 msgstr ""
3391 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3392 "history."
3393
3394 #: src/libvlc.h:1060
3395 msgid "Very short jump length"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/libvlc.h:1061
3399 msgid "Very short jump length, in seconds."
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/libvlc.h:1062
3403 msgid "Short jump length"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/libvlc.h:1063
3407 msgid "Short jump length, in seconds."
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc.h:1064
3411 msgid "Medium jump length"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc.h:1065
3415 msgid "Medium jump length, in seconds."
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/libvlc.h:1066
3419 msgid "Long jump length"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc.h:1067
3423 msgid "Long jump length, in seconds."
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/libvlc.h:1069 modules/control/hotkeys.c:243
3427 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3428 msgid "Quit"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc.h:1070
3432 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/libvlc.h:1071
3436 msgid "Navigate up"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/libvlc.h:1072
3440 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/libvlc.h:1073
3444 msgid "Navigate down"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/libvlc.h:1074
3448 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/libvlc.h:1075
3452 msgid "Navigate left"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/libvlc.h:1076
3456 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/libvlc.h:1077
3460 msgid "Navigate right"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/libvlc.h:1078
3464 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/libvlc.h:1079
3468 msgid "Activate"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/libvlc.h:1080
3472 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/libvlc.h:1081
3476 msgid "Go to the DVD menu"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/libvlc.h:1082
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3482 msgstr ""
3483 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3484 "history."
3485
3486 #: src/libvlc.h:1083
3487 msgid "Select previous DVD title"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc.h:1084
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3493 msgstr ""
3494 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3495 "history."
3496
3497 #: src/libvlc.h:1085
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Select next DVD title"
3500 msgstr "Next file"
3501
3502 #: src/libvlc.h:1086
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3505 msgstr ""
3506 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3507 "history."
3508
3509 #: src/libvlc.h:1087
3510 msgid "Select prev DVD chapter"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc.h:1088
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3516 msgstr ""
3517 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3518 "history."
3519
3520 #: src/libvlc.h:1089
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Select next DVD chapter"
3523 msgstr "Next file"
3524
3525 #: src/libvlc.h:1090
3526 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc.h:1091
3530 msgid "Volume up"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/libvlc.h:1092
3534 msgid "Select the key to increase audio volume."
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc.h:1093
3538 msgid "Volume down"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc.h:1094
3542 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc.h:1095 modules/gui/macosx/controls.m:841
3546 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3547 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3548 msgid "Mute"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/libvlc.h:1096
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Select the key to mute audio."
3554 msgstr ""
3555 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3556 "history."
3557
3558 #: src/libvlc.h:1097
3559 msgid "Subtitle delay up"
3560 msgstr "Subtitle delay up"
3561
3562 #: src/libvlc.h:1098
3563 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/libvlc.h:1099
3567 msgid "Subtitle delay down"
3568 msgstr "Subtitle delay down"
3569
3570 #: src/libvlc.h:1100
3571 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc.h:1101
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Audio delay up"
3577 msgstr "Subtitle delay up"
3578
3579 #: src/libvlc.h:1102
3580 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/libvlc.h:1103
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Audio delay down"
3586 msgstr "Subtitle delay down"
3587
3588 #: src/libvlc.h:1104
3589 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc.h:1105
3593 msgid "Play playlist bookmark 1"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/libvlc.h:1106
3597 msgid "Play playlist bookmark 2"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/libvlc.h:1107
3601 msgid "Play playlist bookmark 3"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/libvlc.h:1108
3605 msgid "Play playlist bookmark 4"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/libvlc.h:1109
3609 msgid "Play playlist bookmark 5"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/libvlc.h:1110
3613 msgid "Play playlist bookmark 6"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/libvlc.h:1111
3617 msgid "Play playlist bookmark 7"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/libvlc.h:1112
3621 msgid "Play playlist bookmark 8"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/libvlc.h:1113
3625 msgid "Play playlist bookmark 9"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/libvlc.h:1114
3629 msgid "Play playlist bookmark 10"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/libvlc.h:1115
3633 msgid "Select the key to play this bookmark."
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/libvlc.h:1116
3637 msgid "Set playlist bookmark 1"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/libvlc.h:1117
3641 msgid "Set playlist bookmark 2"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/libvlc.h:1118
3645 msgid "Set playlist bookmark 3"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/libvlc.h:1119
3649 msgid "Set playlist bookmark 4"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/libvlc.h:1120
3653 msgid "Set playlist bookmark 5"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/libvlc.h:1121
3657 msgid "Set playlist bookmark 6"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/libvlc.h:1122
3661 msgid "Set playlist bookmark 7"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/libvlc.h:1123
3665 msgid "Set playlist bookmark 8"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/libvlc.h:1124
3669 msgid "Set playlist bookmark 9"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/libvlc.h:1125
3673 msgid "Set playlist bookmark 10"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/libvlc.h:1126
3677 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/libvlc.h:1128 modules/control/hotkeys.c:84
3681 msgid "Playlist bookmark 1"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/libvlc.h:1129 modules/control/hotkeys.c:85
3685 msgid "Playlist bookmark 2"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/libvlc.h:1130 modules/control/hotkeys.c:86
3689 msgid "Playlist bookmark 3"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/libvlc.h:1131 modules/control/hotkeys.c:87
3693 msgid "Playlist bookmark 4"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/libvlc.h:1132 modules/control/hotkeys.c:88
3697 msgid "Playlist bookmark 5"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/libvlc.h:1133 modules/control/hotkeys.c:89
3701 msgid "Playlist bookmark 6"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/libvlc.h:1134 modules/control/hotkeys.c:90
3705 msgid "Playlist bookmark 7"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/libvlc.h:1135 modules/control/hotkeys.c:91
3709 msgid "Playlist bookmark 8"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/libvlc.h:1136 modules/control/hotkeys.c:92
3713 msgid "Playlist bookmark 9"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/libvlc.h:1137 modules/control/hotkeys.c:93
3717 msgid "Playlist bookmark 10"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/libvlc.h:1139
3721 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/libvlc.h:1141
3725 msgid "Go back in browsing history"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/libvlc.h:1142
3729 msgid ""
3730 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3731 "history."
3732 msgstr ""
3733 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3734 "history."
3735
3736 #: src/libvlc.h:1143
3737 msgid "Go forward in browsing history"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/libvlc.h:1144
3741 msgid ""
3742 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3743 "history."
3744 msgstr ""
3745 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3746 "history."
3747
3748 #: src/libvlc.h:1146
3749 msgid "Cycle audio track"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/libvlc.h:1147
3753 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/libvlc.h:1148
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Cycle subtitle track"
3759 msgstr "Choose subtitle track"
3760
3761 #: src/libvlc.h:1149
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3764 msgstr "Choose subtitle track"
3765
3766 #: src/libvlc.h:1150
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Cycle source aspect ratio"
3769 msgstr "Codec setting"
3770
3771 #: src/libvlc.h:1151
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3774 msgstr "Codec setting"
3775
3776 #: src/libvlc.h:1152
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Cycle video crop"
3779 msgstr "Greyscale video output"
3780
3781 #: src/libvlc.h:1153
3782 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/libvlc.h:1154
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Cycle deinterlace modes"
3788 msgstr "Deinterlace video"
3789
3790 #: src/libvlc.h:1155
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3793 msgstr "Deinterlace video"
3794
3795 #: src/libvlc.h:1156
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Show interface"
3798 msgstr "Add Interface"
3799
3800 #: src/libvlc.h:1157
3801 msgid "Raise the interface above all other windows."
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/libvlc.h:1158
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Hide interface"
3807 msgstr "Add Interface"
3808
3809 #: src/libvlc.h:1159
3810 msgid "Lower the interface below all other windows."
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/libvlc.h:1160
3814 msgid "Take video snapshot"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/libvlc.h:1161
3818 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/libvlc.h:1163 modules/access_filter/record.c:54
3822 #: modules/access_filter/record.c:55
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Record"
3825 msgstr "Append to file"
3826
3827 #: src/libvlc.h:1164
3828 msgid "Record access filter start/stop."
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/libvlc.h:1165 modules/access_filter/dump.c:51
3832 #: modules/access_filter/dump.c:52
3833 msgid "Dump"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/libvlc.h:1166
3837 msgid "Media dump access filter trigger."
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/libvlc.h:1168 src/libvlc.h:1169 src/video_output/vout_intf.c:216
3841 msgid "Zoom"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/libvlc.h:1171 src/libvlc.h:1172
3845 msgid "Un-Zoom"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/libvlc.h:1174 src/libvlc.h:1175
3849 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/libvlc.h:1176 src/libvlc.h:1177
3853 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/libvlc.h:1179 src/libvlc.h:1180
3857 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/libvlc.h:1181 src/libvlc.h:1182
3861 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/libvlc.h:1184 src/libvlc.h:1185
3865 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/libvlc.h:1186 src/libvlc.h:1187
3869 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/libvlc.h:1189 src/libvlc.h:1190
3873 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/libvlc.h:1191 src/libvlc.h:1192
3877 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/libvlc.h:1196
3881 #, fuzzy, c-format
3882 msgid ""
3883 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3884 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3885 "in the playlist.\n"
3886 "The first item specified will be played first.\n"
3887 "\n"
3888 "Options-styles:\n"
3889 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3890 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3891 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3892 "            and that overrides previous settings.\n"
3893 "\n"
3894 "Stream MRL syntax:\n"
3895 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3896 "option=value ...]\n"
3897 "\n"
3898 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3899 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3900 "\n"
3901 "URL syntax:\n"
3902 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3903 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3904 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3905 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3906 "  screen://                      Screen capture\n"
3907 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3908 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3909 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3910 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3911 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3912 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3913 "certain time\n"
3914 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3915 msgstr ""
3916 "\n"
3917 "Playlist items:\n"
3918 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
3919 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3920 "                                 DVD device\n"
3921 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3922 "                                 VCD device\n"
3923 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3924 "                                 Audio CD device\n"
3925 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3926 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3927 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
3928 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
3929
3930 #: src/libvlc.h:1308 src/video_output/vout_intf.c:425
3931 #: modules/gui/macosx/controls.m:412 modules/gui/macosx/controls.m:850
3932 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3933 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3934 msgid "Snapshot"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/libvlc.h:1321
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Window properties"
3940 msgstr "Device properties"
3941
3942 #: src/libvlc.h:1364
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Subpictures"
3945 msgstr "Subtitles Track"
3946
3947 #: src/libvlc.h:1371 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3948 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3949 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:198 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:39
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Subtitles"
3952 msgstr "Subtitles Track"
3953
3954 #: src/libvlc.h:1388 modules/stream_out/transcode.c:151
3955 msgid "Overlays"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/libvlc.h:1396
3959 #, fuzzy
3960 msgid "France"
3961 msgstr "Greyscale video output"
3962
3963 #: src/libvlc.h:1398
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Track settings"
3966 msgstr "Audio encoders settings"
3967
3968 #: src/libvlc.h:1420
3969 msgid "Playback control"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/libvlc.h:1435
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Default devices"
3975 msgstr "Next file"
3976
3977 #: src/libvlc.h:1444
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Network settings"
3980 msgstr "Decoder modules settings"
3981
3982 #: src/libvlc.h:1456
3983 msgid "Socks proxy"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/libvlc.h:1465
3987 msgid "Metadata"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/libvlc.h:1495
3991 msgid "Decoders"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/libvlc.h:1502 modules/access/v4l2.c:56
3995 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Input"
4001 msgstr "&Shuffle Playlist"
4002
4003 #: src/libvlc.h:1538 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
4004 msgid "VLM"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/libvlc.h:1571
4008 #, fuzzy
4009 msgid "CPU"
4010 msgstr "TCP"
4011
4012 #: src/libvlc.h:1593
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Special modules"
4015 msgstr "Audio output access method"
4016
4017 #: src/libvlc.h:1600
4018 msgid "Plugins"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/libvlc.h:1608
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Performance options"
4024 msgstr "Advanced options..."
4025
4026 #: src/libvlc.h:1757
4027 msgid "Hot keys"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/libvlc.h:2072
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Jump sizes"
4033 msgstr "Rate control buffer size"
4034
4035 #: src/libvlc.h:2151
4036 msgid "main program"
4037 msgstr "main program"
4038
4039 #: src/libvlc.h:2161
4040 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/libvlc.h:2167
4044 msgid ""
4045 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/libvlc.h:2172
4049 #, fuzzy
4050 msgid "print help for the advanced options"
4051 msgstr "Advanced options"
4052
4053 #: src/libvlc.h:2177
4054 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/libvlc.h:2183
4058 msgid "print a list of available modules"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/libvlc.h:2189
4062 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/libvlc.h:2194
4066 msgid "save the current command line options in the config"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/libvlc.h:2199
4070 msgid "reset the current config to the default values"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/libvlc.h:2204
4074 msgid "use alternate config file"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/libvlc.h:2209
4078 msgid "resets the current plugins cache"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/libvlc.h:2214
4082 msgid "print version information"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/misc/configuration.c:1206
4086 msgid "boolean"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/misc/configuration.c:1217
4090 msgid "key"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/misc/iso-639_def.h:38
4094 msgid "Afar"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/misc/iso-639_def.h:39
4098 msgid "Abkhazian"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/misc/iso-639_def.h:40
4102 msgid "Afrikaans"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/misc/iso-639_def.h:41
4106 msgid "Albanian"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/misc/iso-639_def.h:42
4110 msgid "Amharic"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/misc/iso-639_def.h:43
4114 msgid "Arabic"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/misc/iso-639_def.h:44
4118 msgid "Armenian"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/misc/iso-639_def.h:45
4122 msgid "Assamese"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/misc/iso-639_def.h:46
4126 msgid "Avestan"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/misc/iso-639_def.h:47
4130 msgid "Aymara"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/misc/iso-639_def.h:48
4134 msgid "Azerbaijani"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/misc/iso-639_def.h:49
4138 msgid "Bashkir"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/misc/iso-639_def.h:50
4142 msgid "Basque"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/misc/iso-639_def.h:51
4146 msgid "Belarusian"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/misc/iso-639_def.h:52
4150 msgid "Bengali"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/misc/iso-639_def.h:53
4154 msgid "Bihari"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/misc/iso-639_def.h:54
4158 msgid "Bislama"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/misc/iso-639_def.h:55
4162 msgid "Bosnian"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/misc/iso-639_def.h:56
4166 msgid "Breton"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/misc/iso-639_def.h:57
4170 msgid "Bulgarian"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/misc/iso-639_def.h:58
4174 msgid "Burmese"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/misc/iso-639_def.h:60
4178 msgid "Chamorro"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/misc/iso-639_def.h:61
4182 msgid "Chechen"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/misc/iso-639_def.h:62
4186 msgid "Chinese"
4187 msgstr "Chinese"
4188
4189 #: src/misc/iso-639_def.h:63
4190 msgid "Church Slavic"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/misc/iso-639_def.h:64
4194 msgid "Chuvash"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/misc/iso-639_def.h:65
4198 msgid "Cornish"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/misc/iso-639_def.h:66
4202 msgid "Corsican"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/misc/iso-639_def.h:70
4206 msgid "Dzongkha"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/misc/iso-639_def.h:71
4210 msgid "English"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/misc/iso-639_def.h:72
4214 msgid "Esperanto"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/misc/iso-639_def.h:73
4218 msgid "Estonian"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/misc/iso-639_def.h:74
4222 msgid "Faroese"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/misc/iso-639_def.h:75
4226 msgid "Fijian"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/misc/iso-639_def.h:76
4230 msgid "Finnish"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/misc/iso-639_def.h:78
4234 msgid "Frisian"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/misc/iso-639_def.h:81
4238 msgid "Gaelic (Scots)"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/misc/iso-639_def.h:82
4242 msgid "Irish"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/misc/iso-639_def.h:83
4246 msgid "Gallegan"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/misc/iso-639_def.h:84
4250 msgid "Manx"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/misc/iso-639_def.h:85
4254 msgid "Greek, Modern ()"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/misc/iso-639_def.h:86
4258 msgid "Guarani"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/misc/iso-639_def.h:87
4262 msgid "Gujarati"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/misc/iso-639_def.h:89
4266 msgid "Herero"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/misc/iso-639_def.h:90
4270 msgid "Hindi"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/misc/iso-639_def.h:91
4274 msgid "Hiri Motu"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/misc/iso-639_def.h:93
4278 msgid "Icelandic"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/misc/iso-639_def.h:94
4282 msgid "Inuktitut"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/misc/iso-639_def.h:95
4286 msgid "Interlingue"
4287 msgstr "Interlingue"
4288
4289 #: src/misc/iso-639_def.h:96
4290 msgid "Interlingua"
4291 msgstr "Interlingua"
4292
4293 #: src/misc/iso-639_def.h:97
4294 msgid "Indonesian"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/misc/iso-639_def.h:98
4298 msgid "Inupiaq"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/misc/iso-639_def.h:100
4302 msgid "Javanese"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/misc/iso-639_def.h:102
4306 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/misc/iso-639_def.h:103
4310 msgid "Kannada"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/misc/iso-639_def.h:104
4314 msgid "Kashmiri"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/misc/iso-639_def.h:105
4318 msgid "Kazakh"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/misc/iso-639_def.h:106
4322 msgid "Khmer"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/misc/iso-639_def.h:107
4326 msgid "Kikuyu"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/misc/iso-639_def.h:108
4330 msgid "Kinyarwanda"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/misc/iso-639_def.h:109
4334 msgid "Kirghiz"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/misc/iso-639_def.h:110
4338 msgid "Komi"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/misc/iso-639_def.h:112
4342 msgid "Kuanyama"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/misc/iso-639_def.h:113
4346 msgid "Kurdish"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/misc/iso-639_def.h:114
4350 msgid "Lao"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/misc/iso-639_def.h:115
4354 msgid "Latin"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/misc/iso-639_def.h:116
4358 msgid "Latvian"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/misc/iso-639_def.h:117
4362 msgid "Lingala"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/misc/iso-639_def.h:118
4366 msgid "Lithuanian"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/misc/iso-639_def.h:119
4370 msgid "Letzeburgesch"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/misc/iso-639_def.h:120
4374 msgid "Macedonian"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/misc/iso-639_def.h:121
4378 msgid "Marshall"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/misc/iso-639_def.h:122
4382 msgid "Malayalam"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/misc/iso-639_def.h:123
4386 msgid "Maori"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/misc/iso-639_def.h:124
4390 msgid "Marathi"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/misc/iso-639_def.h:126
4394 msgid "Malagasy"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/misc/iso-639_def.h:127
4398 msgid "Maltese"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/misc/iso-639_def.h:128
4402 msgid "Moldavian"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/misc/iso-639_def.h:129
4406 msgid "Mongolian"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/misc/iso-639_def.h:130
4410 msgid "Nauru"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/misc/iso-639_def.h:131
4414 msgid "Navajo"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: src/misc/iso-639_def.h:132
4418 msgid "Ndebele, South"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/misc/iso-639_def.h:133
4422 msgid "Ndebele, North"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/misc/iso-639_def.h:134
4426 msgid "Ndonga"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: src/misc/iso-639_def.h:135
4430 msgid "Nepali"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/misc/iso-639_def.h:136
4434 msgid "Norwegian"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: src/misc/iso-639_def.h:137
4438 msgid "Norwegian Nynorsk"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: src/misc/iso-639_def.h:138
4442 msgid "Norwegian Bokmaal"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/misc/iso-639_def.h:139
4446 msgid "Chichewa; Nyanja"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4450 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4454 msgid "Oriya"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4458 msgid "Oromo"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4462 msgid "Ossetian; Ossetic"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4466 msgid "Panjabi"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4470 msgid "Persian"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4474 msgid "Pali"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4478 msgid "Polish"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4482 msgid "Portuguese"
4483 msgstr "Portuguese"
4484
4485 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4486 msgid "Pushto"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4490 msgid "Quechua"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4494 msgid "Raeto-Romance"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4498 msgid "Rundi"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4502 msgid "Sango"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4506 msgid "Sanskrit"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4510 msgid "Serbian"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4514 msgid "Croatian"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4518 msgid "Sinhalese"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4522 msgid "Northern Sami"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4526 msgid "Samoan"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4530 msgid "Shona"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4534 msgid "Sindhi"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4538 msgid "Somali"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4542 msgid "Sotho, Southern"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4546 msgid "Sardinian"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4550 msgid "Swati"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4554 msgid "Sundanese"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4558 msgid "Swahili"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4562 msgid "Tahitian"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4566 msgid "Tamil"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4570 msgid "Tatar"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4574 msgid "Telugu"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4578 msgid "Tajik"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4582 msgid "Tagalog"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4586 msgid "Thai"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4590 msgid "Tibetan"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4594 msgid "Tigrinya"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4598 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4602 msgid "Tswana"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4606 msgid "Tsonga"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4610 msgid "Turkmen"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4614 msgid "Twi"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4618 msgid "Uighur"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4622 msgid "Ukrainian"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4626 msgid "Urdu"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4630 msgid "Uzbek"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4634 msgid "Vietnamese"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4638 msgid "Volapuk"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4642 msgid "Welsh"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4646 msgid "Wolof"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4650 msgid "Xhosa"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4654 msgid "Yiddish"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4658 msgid "Yoruba"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4662 msgid "Zhuang"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4666 msgid "Zulu"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4670 msgid "Unknown"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
4674 #, c-format
4675 msgid "Media: %s"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
4679 #: src/playlist/loadsave.c:101
4680 msgid "Media Library"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: src/playlist/tree.c:58
4684 msgid "Undefined"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
4688 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4689 msgid "Deinterlace"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4693 msgid "Discard"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4697 msgid "Blend"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4701 msgid "Mean"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4705 msgid "Bob"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4709 msgid "Linear"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4713 msgid "1:4 Quarter"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4717 msgid "1:2 Half"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4721 msgid "1:1 Original"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4725 msgid "2:1 Double"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:581
4729 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4730 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4731 msgid "Crop"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:579
4735 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Aspect-ratio"
4738 msgstr "Codec setting"
4739
4740 #: modules/access/cdda/access.c:293
4741 msgid "CD reading failed"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/cdda/access.c:294
4745 #, c-format
4746 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4750 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4751 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4752 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:54
4753 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4754 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4755 #: modules/access/screen/screen.c:38 modules/access/smb.c:61
4756 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
4757 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4758 msgid "Caching value in ms"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/access/cdda.c:61
4762 #, fuzzy
4763 msgid ""
4764 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4765 "milliseconds."
4766 msgstr ""
4767 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4768 "should be set in millisecond units."
4769
4770 #: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:178
4771 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Audio CD"
4775 msgstr "Audio PID"
4776
4777 #: modules/access/cdda.c:66
4778 msgid "Audio CD input"
4779 msgstr "Audio CD input"
4780
4781 #: modules/access/cdda.c:72
4782 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/access/cdda.c:84
4786 #, fuzzy
4787 msgid "CDDB Server"
4788 msgstr "Genre"
4789
4790 #: modules/access/cdda.c:84
4791 msgid "Address of the CDDB server to use."
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/access/cdda.c:87
4795 #, fuzzy
4796 msgid "CDDB port"
4797 msgstr "Genre"
4798
4799 #: modules/access/cdda.c:87
4800 #, fuzzy
4801 msgid "CDDB Server port to use."
4802 msgstr "Genre"
4803
4804 #: modules/access/cdda.c:450
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Audio CD - Track "
4807 msgstr "Subtitle track: %s"
4808
4809 #: modules/access/cdda.c:467
4810 #, fuzzy, c-format
4811 msgid "Audio CD - Track %i"
4812 msgstr "Subtitle track: %s"
4813
4814 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4815 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4816 msgid "none"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4820 msgid "overlap"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4824 msgid "full"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4828 #, fuzzy
4829 msgid ""
4830 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4831 "meta info          1\n"
4832 "events             2\n"
4833 "MRL                4\n"
4834 "external call      8\n"
4835 "all calls (0x10)  16\n"
4836 "LSN       (0x20)  32\n"
4837 "seek      (0x40)  64\n"
4838 "libcdio   (0x80) 128\n"
4839 "libcddb  (0x100) 256\n"
4840 msgstr ""
4841 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4842 "meta info        1\n"
4843 "events           2\n"
4844 "MRL              4\n"
4845 "external call    8\n"
4846 "all calls (10)  16\n"
4847 "LSN       (20)  32\n"
4848 "seek      (40)  64\n"
4849 "libcdio   (80) 128\n"
4850 "libcddb  (100) 256\n"
4851
4852 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4853 #, fuzzy
4854 msgid ""
4855 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4856 "units."
4857 msgstr ""
4858 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4859 "should be set in millisecond units."
4860
4861 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4862 msgid ""
4863 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4864 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4865 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4866 "25 blocks per access."
4867 msgstr ""
4868 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4869 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4870 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
4871 "25 blocks per access."
4872
4873 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4874 #, fuzzy
4875 msgid ""
4876 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4877 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4878 "   %a : The artist (for the album)\n"
4879 "   %A : The album information\n"
4880 "   %C : Category\n"
4881 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4882 "   %I : CDDB disk ID\n"
4883 "   %G : Genre\n"
4884 "   %M : The current MRL\n"
4885 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4886 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4887 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4888 "   %T : The track number\n"
4889 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4890 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4891 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4892 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4893 "   %% : a % \n"
4894 msgstr ""
4895 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4896 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4897 "   %a : The artist (for the album)\n"
4898 "   %A : The album information\n"
4899 "   %C : Category\n"
4900 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4901 "   %I : CDDB disk ID\n"
4902 "   %G : Genre\n"
4903 "   %M : The current MRL\n"
4904 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4905 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4906 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4907 "   %T : The track number\n"
4908 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4909 "   %t : The title\n"
4910 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4911 "   %% : a % \n"
4912
4913 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4914 #, fuzzy
4915 msgid ""
4916 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4917 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4918 "   %M : The current MRL\n"
4919 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4920 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4921 "   %T : The track number\n"
4922 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4923 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4924 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4925 "   %% : a % \n"
4926 msgstr ""
4927 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4928 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4929 "   %M : The current MRL\n"
4930 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4931 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4932 "   %T : The track number\n"
4933 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4934 "   %% : a % \n"
4935
4936 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4937 msgid "Enable CD paranoia?"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4941 msgid ""
4942 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4943 "none: no paranoia - fastest.\n"
4944 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4945 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4949 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4953 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Audio Compact Disc"
4959 msgstr "Audio PID"
4960
4961 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4962 msgid "Additional debug"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4966 msgid "Caching value in microseconds"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Number of blocks per CD read"
4972 msgstr "Number of threads"
4973
4974 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4975 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4979 msgid "Use CD audio controls and output?"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4983 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4987 msgid "Do CD-Text lookups?"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4991 msgid "If set, get CD-Text information"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4995 msgid "Use Navigation-style playback?"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4999 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5003 msgid "CDDB"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5007 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5011 msgid "CDDB lookups"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5015 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5019 #, fuzzy
5020 msgid "CDDB server"
5021 msgstr "Genre"
5022
5023 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5024 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5028 #, fuzzy
5029 msgid "CDDB server port"
5030 msgstr "Genre"
5031
5032 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5033 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5037 msgid "email address reported to CDDB server"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5041 msgid "Cache CDDB lookups?"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5045 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5049 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5053 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5057 #, fuzzy
5058 msgid "CDDB server timeout"
5059 msgstr "Artist"
5060
5061 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5062 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5066 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5070 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5074 msgid ""
5075 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5076 "are available"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5080 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
5081 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5082 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
5083 msgid "Disc"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5087 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
5088 msgid "Duration"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/access/cdda/info.c:333
5092 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5096 msgid "Tracks"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5100 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:471
5101 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
5103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
5104 msgid "Track"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/access/cdda/info.c:400
5108 #, fuzzy
5109 msgid "MRL"
5110 msgstr "URL"
5111
5112 #: modules/access/cdda/info.c:856
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Track Number"
5115 msgstr "Title"
5116
5117 #: modules/access/directory.c:70
5118 msgid "Subdirectory behavior"
5119 msgstr "Subdirectory behaviour"
5120
5121 #: modules/access/directory.c:72
5122 msgid ""
5123 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5124 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5125 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5126 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5127 msgstr ""
5128 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5129 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5130 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5131 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5132
5133 #: modules/access/directory.c:78
5134 #, fuzzy
5135 msgid "collapse"
5136 msgstr "Scope"
5137
5138 #: modules/access/directory.c:79
5139 msgid "expand"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/directory.c:81
5143 msgid "Ignored extensions"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/access/directory.c:83
5147 msgid ""
5148 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5149 "directory.\n"
5150 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5151 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/directory.c:90
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Directory"
5157 msgstr "Choose directory"
5158
5159 #: modules/access/directory.c:92
5160 msgid "Standard filesystem directory input"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
5164 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:55
5165 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
5166 msgid "None"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Cable"
5172 msgstr "Disable"
5173
5174 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
5175 msgid "Antenna"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5179 msgid "TV"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5183 msgid "FM radio"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5187 #, fuzzy
5188 msgid "AM radio"
5189 msgstr "Audio"
5190
5191 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5192 msgid "DSS"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5196 #, fuzzy
5197 msgid ""
5198 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5199 "millisecondss."
5200 msgstr ""
5201 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
5202 "value should be set in milliseconds units."
5203
5204 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Video device name"
5207 msgstr "Video Device"
5208
5209 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
5210 msgid ""
5211 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5212 "don't specify anything, the default device will be used."
5213 msgstr ""
5214 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5215 "don’t specify anything, the default device will be used."
5216
5217 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Audio device name"
5220 msgstr "Audio Device"
5221
5222 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5223 msgid ""
5224 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5225 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5226 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5227 msgstr ""
5228 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5229 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5230 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5231
5232 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Video size"
5235 msgstr "Video title"
5236
5237 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5238 msgid ""
5239 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5240 "don't specify anything the default size for your device will be used."
5241 msgstr ""
5242 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5243 "don’t specify anything the default size for your device will be used."
5244
5245 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Video input chroma format"
5248 msgstr "Video crop left"
5249
5250 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5251 msgid ""
5252 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5253 "(default), RV24, etc.)"
5254 msgstr ""
5255 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5256 "(default), RV24, etc.)"
5257
5258 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Video input frame rate"
5261 msgstr "Video bitrate"
5262
5263 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
5264 #, fuzzy
5265 msgid ""
5266 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5267 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5268 msgstr ""
5269 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5270 "(default), RV24, etc.)"
5271
5272 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5273 msgid "Device properties"
5274 msgstr "Device properties"
5275
5276 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5277 msgid ""
5278 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5279 msgstr ""
5280 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5281 "stream."
5282
5283 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Tuner properties"
5286 msgstr "Device properties"
5287
5288 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5289 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Tuner TV Channel"
5295 msgstr "Audio Channels"
5296
5297 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5300 msgstr ""
5301 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5302
5303 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5304 msgid "Tuner country code"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5308 msgid ""
5309 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5310 "mapping (0 means default)."
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5314 msgid "Tuner input type"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5320 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5321
5322 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Video input pin"
5325 msgstr "Options"
5326
5327 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5328 msgid ""
5329 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5330 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
5331 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5332 "will not be changed."
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Audio input pin"
5338 msgstr "Audio CD input"
5339
5340 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5341 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5342 msgstr ""
5343
5344 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Video output pin"
5347 msgstr "Video output URL"
5348
5349 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
5350 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Audio output pin"
5356 msgstr "Audio output URL"
5357
5358 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5359 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5363 #, fuzzy
5364 msgid "AM Tuner mode"
5365 msgstr "Stereo"
5366
5367 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5368 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5372 msgid "DirectShow"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
5376 msgid "DirectShow input"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
5380 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Refresh list"
5383 msgstr "Preferred codecs list"
5384
5385 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5386 msgid "Configure"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
5390 msgid "Capturing failed"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
5394 #, c-format
5395 msgid ""
5396 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5400 #, c-format
5401 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/access/dvb/access.c:75
5405 #, fuzzy
5406 msgid ""
5407 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5408 msgstr ""
5409 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5410 "should be set in millisecond units."
5411
5412 #: modules/access/dvb/access.c:78
5413 msgid "Adapter card to tune"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/access/dvb/access.c:79
5417 msgid ""
5418 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5419 "n>=0."
5420 msgstr ""
5421 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5422 "n>=0."
5423
5424 #: modules/access/dvb/access.c:81
5425 msgid "Device number to use on adapter"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/dvb/access.c:84
5429 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/dvb/access.c:85
5433 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/access/dvb/access.c:87
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Inversion mode"
5439 msgstr "Stereo"
5440
5441 #: modules/access/dvb/access.c:88
5442 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access/dvb/access.c:90
5446 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access/dvb/access.c:91
5450 msgid ""
5451 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5452 "disable this feature if you experience some trouble."
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/access/dvb/access.c:93
5456 msgid "Budget mode"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/access/dvb/access.c:94
5460 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/access/dvb/access.c:97
5464 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access/dvb/access.c:98
5468 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access/dvb/access.c:100
5472 msgid "LNB voltage"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access/dvb/access.c:101
5476 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access/dvb/access.c:103
5480 msgid "High LNB voltage"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/access/dvb/access.c:104
5484 msgid ""
5485 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5486 "supported by all frontends."
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access/dvb/access.c:107
5490 msgid "22 kHz tone"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access/dvb/access.c:108
5494 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access/dvb/access.c:110
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Transponder FEC"
5500 msgstr "Greyscale video output"
5501
5502 #: modules/access/dvb/access.c:111
5503 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/access/dvb/access.c:113
5507 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/access/dvb/access.c:116
5511 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/access/dvb/access.c:119
5515 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/access/dvb/access.c:122
5519 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/access/dvb/access.c:126
5523 msgid "Modulation type"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/access/dvb/access.c:127
5527 msgid "Modulation type for front-end device."
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access/dvb/access.c:130
5531 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access/dvb/access.c:133
5535 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access/dvb/access.c:136
5539 msgid "Terrestrial bandwidth"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access/dvb/access.c:137
5543 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access/dvb/access.c:139
5547 msgid "Terrestrial guard interval"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/access/dvb/access.c:142
5551 msgid "Terrestrial transmission mode"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/access/dvb/access.c:145
5555 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/access/dvb/access.c:148
5559 msgid "HTTP Host address"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/access/dvb/access.c:150
5563 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/access/dvb/access.c:152
5567 msgid "HTTP user name"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/access/dvb/access.c:154
5571 msgid ""
5572 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access/dvb/access.c:157
5576 msgid "HTTP password"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access/dvb/access.c:159
5580 msgid ""
5581 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/access/dvb/access.c:162
5585 msgid "HTTP ACL"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/access/dvb/access.c:164
5589 msgid ""
5590 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5591 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5595 #: modules/control/http/http.c:49
5596 msgid "Certificate file"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access/dvb/access.c:169
5600 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5604 #: modules/control/http/http.c:52
5605 msgid "Private key file"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/access/dvb/access.c:173
5609 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5613 #: modules/control/http/http.c:54
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Root CA file"
5616 msgstr "Choose file"
5617
5618 #: modules/access/dvb/access.c:176
5619 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5623 #: modules/control/http/http.c:57
5624 #, fuzzy
5625 msgid "CRL file"
5626 msgstr "Choose file"
5627
5628 #: modules/access/dvb/access.c:180
5629 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/access/dvb/access.c:183
5633 msgid "DVB"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access/dvb/access.c:184
5637 msgid "DVB input with v4l2 support"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access/dvb/access.c:236
5641 #, fuzzy
5642 msgid "HTTP server"
5643 msgstr "Genre"
5644
5645 #: modules/access/dvb/access.c:716
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Input syntax is deprecated"
5648 msgstr "Next file"
5649
5650 #: modules/access/dvb/access.c:717
5651 msgid ""
5652 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5653 "the new syntax."
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access/dvb/access.c:763
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Illegal Polarization"
5659 msgstr "Visualisations"
5660
5661 #: modules/access/dvb/access.c:764
5662 #, c-format
5663 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access/dv.c:70
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5669 msgstr ""
5670 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5671 "should be set in millisecond units."
5672
5673 #: modules/access/dv.c:74
5674 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/access/dv.c:75
5678 msgid "dv"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5682 msgid "DVD angle"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5686 msgid "Default DVD angle."
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5692 msgstr ""
5693 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5694 "should be set in millisecond units."
5695
5696 #: modules/access/dvdnav.c:68
5697 msgid "Start directly in menu"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/access/dvdnav.c:70
5701 msgid ""
5702 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5703 "useless warning introductions."
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access/dvdnav.c:79
5707 msgid "DVD with menus"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/access/dvdnav.c:80
5711 msgid "DVDnav Input"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5715 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Playback failure"
5718 msgstr "Backwards"
5719
5720 #: modules/access/dvdnav.c:297
5721 msgid ""
5722 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/access/dvdread.c:67
5726 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: modules/access/dvdread.c:69
5730 msgid ""
5731 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5732 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5733 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5734 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5735 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5736 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5737 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5738 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5739 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5740 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5741 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5742 "The default method is: key."
5743 msgstr ""
5744 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5745 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5746 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5747 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5748 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5749 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
5750 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5751 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5752 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
5753 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5754 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5755 "The default method is: key."
5756
5757 #: modules/access/dvdread.c:85
5758 #, fuzzy
5759 msgid "title"
5760 msgstr "Title"
5761
5762 #: modules/access/dvdread.c:85
5763 msgid "Key"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access/dvdread.c:91
5767 msgid "DVD without menus"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access/dvdread.c:92
5771 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access/dvdread.c:237
5775 #, c-format
5776 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access/dvdread.c:496
5780 #, c-format
5781 msgid "DVDRead could not read block %d."
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access/dvdread.c:558
5785 #, c-format
5786 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/access/fake.c:42
5790 #, fuzzy
5791 msgid ""
5792 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5793 msgstr ""
5794 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5795 "should be set in millisecond units."
5796
5797 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Framerate"
5800 msgstr "Sample rate"
5801
5802 #: modules/access/fake.c:46
5803 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5807 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5808 msgid "ID"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: modules/access/fake.c:49
5812 msgid ""
5813 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5814 "(default 0)."
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access/fake.c:51
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Duration in ms"
5820 msgstr "Advanced options..."
5821
5822 #: modules/access/fake.c:53
5823 msgid ""
5824 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5825 "meaning that the stream is unlimited)."
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5829 msgid "Fake"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/access/fake.c:58
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Fake input"
5835 msgstr "TCP input"
5836
5837 #: modules/access/file.c:80
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5840 msgstr ""
5841 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5842 "should be set in millisecond units."
5843
5844 #: modules/access/file.c:82
5845 msgid "Concatenate with additional files"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: modules/access/file.c:84
5849 #, fuzzy
5850 msgid ""
5851 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5852 "a comma-separated list of files."
5853 msgstr ""
5854 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5855 "Specify a comma-separated list of files."
5856
5857 #: modules/access/file.c:88
5858 #, fuzzy
5859 msgid "File input"
5860 msgstr "TCP input"
5861
5862 #: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:68
5863 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5864 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5865 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5866 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5867 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5868 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
5870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5871 #, fuzzy
5872 msgid "File"
5873 msgstr "Title"
5874
5875 #: modules/access/file.c:282 modules/access/file.c:434
5876 #: modules/access/file.c:450
5877 #, fuzzy
5878 msgid "File reading failed"
5879 msgstr "Video title"
5880
5881 #: modules/access/file.c:283
5882 #, c-format
5883 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5884 msgstr ""
5885
5886 #: modules/access/file.c:435
5887 #, c-format
5888 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access/file.c:451
5892 #, c-format
5893 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access_filter/dump.c:39
5897 msgid "Force use of dump module"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/access_filter/dump.c:40
5901 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/access_filter/dump.c:43
5905 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/access_filter/dump.c:44
5909 msgid ""
5910 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5911 "megabyte were performed."
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/access_filter/record.c:46
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Record directory"
5917 msgstr "Choose directory"
5918
5919 #: modules/access_filter/record.c:48
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Directory where the record will be stored."
5922 msgstr ""
5923 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5924
5925 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Timeshift granularity"
5928 msgstr "Options"
5929
5930 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5931 #, fuzzy
5932 msgid ""
5933 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5934 "timeshifted streams."
5935 msgstr ""
5936 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5937
5938 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Timeshift directory"
5941 msgstr "Choose directory"
5942
5943 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5944 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5948 msgid "Force use of the timeshift module"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5952 msgid ""
5953 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5954 "control pace or pause."
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Timeshift"
5960 msgstr "Options"
5961
5962 #: modules/access/ftp.c:56
5963 #, fuzzy
5964 msgid ""
5965 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5966 msgstr ""
5967 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5968 "should be set in millisecond units."
5969
5970 #: modules/access/ftp.c:58
5971 msgid "FTP user name"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5975 #, fuzzy
5976 msgid "User name that will be used for the connection."
5977 msgstr ""
5978 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5979
5980 #: modules/access/ftp.c:61
5981 msgid "FTP password"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Password that will be used for the connection."
5987 msgstr ""
5988 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5989
5990 #: modules/access/ftp.c:64
5991 msgid "FTP account"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: modules/access/ftp.c:65
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Account that will be used for the connection."
5997 msgstr ""
5998 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5999
6000 #: modules/access/ftp.c:70
6001 #, fuzzy
6002 msgid "FTP input"
6003 msgstr "TCP input"
6004
6005 #: modules/access/ftp.c:87
6006 #, fuzzy
6007 msgid "FTP upload output"
6008 msgstr "File audio output"
6009
6010 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
6011 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
6012 msgid "Network interaction failed"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/ftp.c:133
6016 msgid "VLC could not connect with the given server."
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access/ftp.c:143
6020 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access/ftp.c:204
6024 msgid "Your account was rejected."
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/ftp.c:214
6028 msgid "Your password was rejected."
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access/ftp.c:222
6032 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access/gnomevfs.c:46
6036 #, fuzzy
6037 msgid ""
6038 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6039 msgstr ""
6040 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6041 "should be set in millisecond units."
6042
6043 #: modules/access/gnomevfs.c:50
6044 #, fuzzy
6045 msgid "GnomeVFS input"
6046 msgstr "no input\n"
6047
6048 #: modules/access/http.c:50
6049 msgid "HTTP proxy"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/access/http.c:52
6053 #, fuzzy
6054 msgid ""
6055 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6056 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6057 "tried."
6058 msgstr ""
6059 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6060 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6061 "will be tried."
6062
6063 #: modules/access/http.c:58
6064 #, fuzzy
6065 msgid ""
6066 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6067 msgstr ""
6068 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6069 "should be set in millisecond units."
6070
6071 #: modules/access/http.c:61
6072 msgid "HTTP user agent"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access/http.c:62
6076 #, fuzzy
6077 msgid "User agent that will be used for the connection."
6078 msgstr ""
6079 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6080
6081 #: modules/access/http.c:65
6082 msgid "Auto re-connect"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access/http.c:67
6086 msgid ""
6087 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/access/http.c:71
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Continuous stream"
6093 msgstr "Codec setting"
6094
6095 #: modules/access/http.c:72
6096 msgid ""
6097 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6098 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
6099 "other types of HTTP streams."
6100 msgstr ""
6101
6102 #: modules/access/http.c:78
6103 #, fuzzy
6104 msgid "HTTP input"
6105 msgstr "TCP input"
6106
6107 #: modules/access/http.c:80
6108 msgid "HTTP(S)"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/access/http.c:287
6112 msgid "HTTP authentication"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
6116 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/access/mms/mms.c:48
6120 #, fuzzy
6121 msgid ""
6122 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6123 msgstr ""
6124 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6125 "should be set in millisecond units."
6126
6127 #: modules/access/mms/mms.c:51
6128 msgid "Force selection of all streams"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access/mms/mms.c:53
6132 msgid ""
6133 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6134 "You can choose to select all of them."
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/access/mms/mms.c:56
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Maximum bitrate"
6140 msgstr "Video bitrate"
6141
6142 #: modules/access/mms/mms.c:58
6143 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access/mms/mms.c:62
6147 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Dummy stream output"
6153 msgstr "UDP stream output"
6154
6155 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6156 msgid "Dummy"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access_output/file.c:62
6160 msgid "Append to file"
6161 msgstr "Append to file"
6162
6163 #: modules/access_output/file.c:63
6164 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access_output/file.c:67
6168 msgid "File stream output"
6169 msgstr "File stream output"
6170
6171 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:122
6172 msgid "Username"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/access_output/http.c:59
6176 #, fuzzy
6177 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6178 msgstr ""
6179 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6180
6181 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
6182 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
6183 msgid "Password"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: modules/access_output/http.c:62
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6189 msgstr ""
6190 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6191
6192 #: modules/access_output/http.c:66
6193 msgid "Mime"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: modules/access_output/http.c:67
6197 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
6198 msgstr ""
6199
6200 #: modules/access_output/http.c:71
6201 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/access_output/http.c:74
6205 #, fuzzy
6206 msgid ""
6207 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6208 "empty if you don't have one."
6209 msgstr ""
6210 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6211 "empty if you don’t have one."
6212
6213 #: modules/access_output/http.c:78
6214 #, fuzzy
6215 msgid ""
6216 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6217 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6218 msgstr ""
6219 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6220 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
6221
6222 #: modules/access_output/http.c:83
6223 msgid ""
6224 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6225 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6226 msgstr ""
6227 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6228 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
6229
6230 #: modules/access_output/http.c:86
6231 msgid "Advertise with Bonjour"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/access_output/http.c:87
6235 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/access_output/http.c:91
6239 msgid "HTTP stream output"
6240 msgstr "HTTP stream output"
6241
6242 #: modules/access_output/shout.c:58
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Stream name"
6245 msgstr "Codec setting"
6246
6247 #: modules/access_output/shout.c:59
6248 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access_output/shout.c:62
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Stream description"
6254 msgstr "Codec Description"
6255
6256 #: modules/access_output/shout.c:63
6257 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/access_output/shout.c:66
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Stream MP3"
6263 msgstr "Stream %d"
6264
6265 #: modules/access_output/shout.c:67
6266 msgid ""
6267 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6268 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6269 "shoutcast/icecast server."
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/access_output/shout.c:76
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Genre description"
6275 msgstr "Codec Description"
6276
6277 #: modules/access_output/shout.c:77
6278 msgid "Genre of the content. "
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/access_output/shout.c:79
6282 #, fuzzy
6283 msgid "URL description"
6284 msgstr "Description"
6285
6286 #: modules/access_output/shout.c:80
6287 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/access_output/shout.c:87
6291 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6292 msgstr ""
6293
6294 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:123
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Samplerate"
6297 msgstr "Sample rate"
6298
6299 #: modules/access_output/shout.c:90
6300 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/access_output/shout.c:92
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Number of channels"
6306 msgstr "Number of threads"
6307
6308 #: modules/access_output/shout.c:93
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6311 msgstr ""
6312 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6313
6314 #: modules/access_output/shout.c:95
6315 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/access_output/shout.c:96
6319 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/access_output/shout.c:98
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Stream public"
6325 msgstr "Video bitrate"
6326
6327 #: modules/access_output/shout.c:99
6328 msgid ""
6329 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6330 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6331 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/access_output/shout.c:105
6335 #, fuzzy
6336 msgid "IceCAST output"
6337 msgstr "UDP stream output"
6338
6339 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
6340 #: modules/demux/live555.cpp:63
6341 msgid "Caching value (ms)"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/access_output/udp.c:77
6345 #, fuzzy
6346 msgid ""
6347 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6348 "milliseconds."
6349 msgstr ""
6350 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6351 "should be set in millisecond units."
6352
6353 #: modules/access_output/udp.c:80
6354 msgid "Group packets"
6355 msgstr "Group packets"
6356
6357 #: modules/access_output/udp.c:81
6358 msgid ""
6359 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6360 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6361 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/access_output/udp.c:86
6365 msgid "Raw write"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/access_output/udp.c:87
6369 msgid ""
6370 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6371 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/access_output/udp.c:93
6375 msgid "UDP stream output"
6376 msgstr "UDP stream output"
6377
6378 #: modules/access/pvr.c:49
6379 #, fuzzy
6380 msgid ""
6381 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6382 "milliseconds."
6383 msgstr ""
6384 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6385 "should be set in millisecond units."
6386
6387 #: modules/access/pvr.c:52
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Device"
6390 msgstr "Video Device"
6391
6392 #: modules/access/pvr.c:53
6393 #, fuzzy
6394 msgid "PVR video device"
6395 msgstr "Video Device"
6396
6397 #: modules/access/pvr.c:55
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Radio device"
6400 msgstr "Audio Device"
6401
6402 #: modules/access/pvr.c:56
6403 #, fuzzy
6404 msgid "PVR radio device"
6405 msgstr "Video Device"
6406
6407 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
6408 msgid "Norm"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
6412 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
6416 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
6417 msgid "Width"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/access/pvr.c:63
6421 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
6425 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Height"
6428 msgstr "Right"
6429
6430 #: modules/access/pvr.c:67
6431 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
6435 msgid "Frequency"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
6439 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
6443 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/access/pvr.c:77
6447 msgid "Key interval"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/access/pvr.c:78
6451 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/access/pvr.c:80
6455 msgid "B Frames"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/access/pvr.c:81
6459 msgid ""
6460 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6461 "number of B-Frames."
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/access/pvr.c:85
6465 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/access/pvr.c:87
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Bitrate peak"
6471 msgstr "Bitrate"
6472
6473 #: modules/access/pvr.c:88
6474 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/access/pvr.c:91
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Bitrate mode)"
6480 msgstr "Stereo"
6481
6482 #: modules/access/pvr.c:92
6483 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/access/pvr.c:94
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Audio bitmask"
6489 msgstr "Audio bitrate"
6490
6491 #: modules/access/pvr.c:95
6492 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6496 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
6497 msgid "Volume"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/access/pvr.c:99
6501 msgid "Audio volume (0-65535)."
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Channel"
6507 msgstr "Channels"
6508
6509 #: modules/access/pvr.c:102
6510 msgid ""
6511 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6515 msgid "Automatic"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6519 msgid "SECAM"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6523 msgid "PAL"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
6527 msgid "NTSC"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/access/pvr.c:111
6531 msgid "vbr"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/access/pvr.c:111
6535 msgid "cbr"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/access/pvr.c:116
6539 msgid "PVR"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/access/pvr.c:117
6543 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6547 #, fuzzy
6548 msgid ""
6549 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6550 msgstr ""
6551 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6552 "should be set in millisecond units."
6553
6554 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6555 msgid "Real RTSP"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Connection failed"
6561 msgstr "Advanced options..."
6562
6563 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6564 #, c-format
6565 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/access/rtsp/access.c:219
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Session failed"
6571 msgstr "Codec Description"
6572
6573 #: modules/access/rtsp/access.c:220
6574 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/access/screen/screen.c:40
6578 #, fuzzy
6579 msgid ""
6580 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6581 msgstr ""
6582 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
6583 "should be set in milliseconds units."
6584
6585 #: modules/access/screen/screen.c:44
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Desired frame rate for the capture."
6588 msgstr ""
6589 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6590
6591 #: modules/access/screen/screen.c:47
6592 msgid "Capture fragment size"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/access/screen/screen.c:49
6596 msgid ""
6597 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6598 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/access/screen/screen.c:63
6602 msgid "Screen Input"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/vout.m:212
6606 msgid "Screen"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/access/smb.c:63
6610 #, fuzzy
6611 msgid ""
6612 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6613 msgstr ""
6614 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6615 "should be set in millisecond units."
6616
6617 #: modules/access/smb.c:65
6618 msgid "SMB user name"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/access/smb.c:68
6622 msgid "SMB password"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/access/smb.c:71
6626 msgid "SMB domain"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/access/smb.c:72
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6632 msgstr ""
6633 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6634
6635 #: modules/access/smb.c:77
6636 #, fuzzy
6637 msgid "SMB input"
6638 msgstr "TCP input"
6639
6640 #: modules/access/tcp.c:39
6641 #, fuzzy
6642 msgid ""
6643 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6644 msgstr ""
6645 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6646 "should be set in millisecond units."
6647
6648 #: modules/access/tcp.c:46
6649 #, fuzzy
6650 msgid "TCP"
6651 msgstr "TCP"
6652
6653 #: modules/access/tcp.c:47
6654 msgid "TCP input"
6655 msgstr "TCP input"
6656
6657 #: modules/access/udp.c:44
6658 #, fuzzy
6659 msgid ""
6660 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6661 msgstr ""
6662 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6663 "should be set in millisecond units."
6664
6665 #: modules/access/udp.c:47
6666 msgid "Autodetection of MTU"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/access/udp.c:49
6670 msgid ""
6671 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6672 "truncated packets are found"
6673 msgstr ""
6674 "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
6675 "truncated packets are found"
6676
6677 #: modules/access/udp.c:52
6678 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/access/udp.c:54
6682 #, fuzzy
6683 msgid ""
6684 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6685 "time specified here (in milliseconds)."
6686 msgstr ""
6687 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6688 "should be set in millisecond units."
6689
6690 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:185
6691 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
6692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
6693 #, fuzzy
6694 msgid "UDP/RTP"
6695 msgstr "UDP/RTP input"
6696
6697 #: modules/access/udp.c:62
6698 msgid "UDP/RTP input"
6699 msgstr "UDP/RTP input"
6700
6701 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:169
6702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
6703 msgid "Device name"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/access/v4l2.c:54
6707 #, fuzzy
6708 msgid ""
6709 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6710 "be used."
6711 msgstr ""
6712 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6713 "device will be used."
6714
6715 #: modules/access/v4l2.c:58
6716 msgid ""
6717 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/access/v4l2.c:63
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Video4Linux2"
6723 msgstr "Video"
6724
6725 #: modules/access/v4l2.c:64
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Video4Linux2 input"
6728 msgstr "Video"
6729
6730 #: modules/access/v4l.c:76
6731 #, fuzzy
6732 msgid ""
6733 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6734 msgstr ""
6735 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6736 "should be set in millisecond units."
6737
6738 #: modules/access/v4l.c:80
6739 msgid ""
6740 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6741 "device will be used."
6742 msgstr ""
6743 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6744 "device will be used."
6745
6746 #: modules/access/v4l.c:84
6747 msgid ""
6748 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6749 "device will be used."
6750 msgstr ""
6751 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
6752 "device will be used."
6753
6754 #: modules/access/v4l.c:88
6755 msgid ""
6756 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6757 "(default), RV24, etc.)"
6758 msgstr ""
6759 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6760 "(default), RV24, etc.)"
6761
6762 #: modules/access/v4l.c:95
6763 msgid ""
6764 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:178
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Audio Channel"
6770 msgstr "Audio Channels"
6771
6772 #: modules/access/v4l.c:102
6773 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/access/v4l.c:104
6777 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/access/v4l.c:107
6781 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6785 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:235
6786 msgid "Brightness"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: modules/access/v4l.c:111
6790 msgid "Brightness of the video input."
6791 msgstr ""
6792
6793 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6794 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225
6795 msgid "Hue"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/access/v4l.c:114
6799 msgid "Hue of the video input."
6800 msgstr ""
6801
6802 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6803 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6804 #: modules/video_filter/rss.c:146
6805 msgid "Color"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/access/v4l.c:117
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Color of the video input."
6811 msgstr "colour ASCII art video output"
6812
6813 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6814 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:230
6815 msgid "Contrast"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/access/v4l.c:120
6819 msgid "Contrast of the video input."
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/access/v4l.c:121
6823 msgid "Tuner"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/access/v4l.c:122
6827 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/access/v4l.c:125
6831 msgid ""
6832 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: modules/access/v4l.c:128
6836 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/access/v4l.c:129
6840 msgid "MJPEG"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/access/v4l.c:131
6844 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/access/v4l.c:132
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Decimation"
6850 msgstr "Description"
6851
6852 #: modules/access/v4l.c:134
6853 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/access/v4l.c:135
6857 msgid "Quality"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/access/v4l.c:136
6861 msgid "Quality of the stream."
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/access/v4l.c:147
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Video4Linux"
6867 msgstr "Video"
6868
6869 #: modules/access/v4l.c:148
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Video4Linux input"
6872 msgstr "Video"
6873
6874 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6877 msgstr ""
6878 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6879 "should be set in millisecond units."
6880
6881 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
6882 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
6884 msgid "VCD"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6888 #, fuzzy
6889 msgid "VCD input"
6890 msgstr "TCP input"
6891
6892 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6893 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6897 msgid "The above message had unknown log level"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6901 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6905 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6906 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6907 msgid "Entry"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6911 msgid "Segments"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6915 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6916 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6917 msgid "Segment"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6921 msgid "LID"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6925 msgid "VCD Format"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6929 msgid "Album"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Application"
6935 msgstr "Polarisation"
6936
6937 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6938 msgid "Preparer"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6942 msgid "Vol #"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6946 msgid "Vol max #"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6950 msgid "Volume Set"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6954 #, fuzzy
6955 msgid "System Id"
6956 msgstr "Stream %d"
6957
6958 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6959 msgid "Entries"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6963 msgid "First Entry Point"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6967 msgid "Last Entry Point"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6971 msgid "Track size (in sectors)"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6975 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6976 #, fuzzy
6977 msgid "type"
6978 msgstr "Type"
6979
6980 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6981 #, fuzzy
6982 msgid "end"
6983 msgstr "Append to file"
6984
6985 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6986 #, fuzzy
6987 msgid "play list"
6988 msgstr "&Shuffle Playlist"
6989
6990 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6991 #, fuzzy
6992 msgid "extended selection list"
6993 msgstr "Text renderer settings"
6994
6995 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6996 #, fuzzy
6997 msgid "selection list"
6998 msgstr "Resolution"
6999
7000 #: modules/access/vcdx/info.c:166
7001 msgid "unknown type"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7005 #: modules/access/vcdx/info.c:316
7006 msgid "List ID"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
7010 msgid "(Super) Video CD"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7014 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
7018 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7022 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7023 msgstr ""
7024
7025 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7028 msgstr "Number of threads"
7029
7030 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
7031 msgid "Use playback control?"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
7035 msgid ""
7036 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7037 "tracks."
7038 msgstr ""
7039 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7040 "tracks."
7041
7042 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7043 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
7047 msgid ""
7048 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7049 "entry."
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7053 msgid "Show extended VCD info?"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7057 msgid ""
7058 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7059 "for example playback control navigation."
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
7063 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7064 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
7065
7066 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7067 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7068 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
7069
7070 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
7071 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Dolby Surround decoder"
7077 msgstr "Dolby Surround"
7078
7079 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
7080 msgid ""
7081 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7082 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7083 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7084 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7085 "It works with any source format from mono to 7.1."
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
7089 msgid "Characteristic dimension"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7095 msgstr ""
7096 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
7097 "left speaker and listener in meters."
7098
7099 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
7100 msgid "Compensate delay"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
7104 msgid ""
7105 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7106 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7107 "case, turn this on to compensate."
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
7111 #, fuzzy
7112 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7113 msgstr "Dolby Surround"
7114
7115 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
7116 msgid ""
7117 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7118 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7119 msgstr ""
7120 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
7121 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7122
7123 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
7124 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7127 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
7128
7129 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Headphone effect"
7132 msgstr "Next file"
7133
7134 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7135 msgid "Use downmix algorithme."
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7139 msgid ""
7140 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7141 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7142 "speakers."
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Select channel to keep"
7148 msgstr "Audio channels"
7149
7150 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
7151 msgid ""
7152 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7153 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Left rear"
7159 msgstr "Left"
7160
7161 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7162 #, fuzzy
7163 msgid "Right rear"
7164 msgstr "Right"
7165
7166 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7167 msgid "Left front"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
7171 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
7175 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
7179 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7183 msgid "A/52 dynamic range compression"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7187 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7188 msgid ""
7189 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7190 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7191 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7192 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7193 msgstr ""
7194
7195 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Enable internal upmixing"
7198 msgstr "Enable interlaced encoding"
7199
7200 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7201 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7205 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7206 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
7210 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7214 msgid "DTS dynamic range compression"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7218 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7219 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7220 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7221
7222 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
7223 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
7227 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
7231 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
7235 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
7239 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
7243 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
7247 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7251 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7252 #, fuzzy
7253 msgid "MPEG audio decoder"
7254 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
7255
7256 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
7257 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
7261 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
7265 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
7269 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
7273 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
7277 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Equalizer preset"
7283 msgstr "visualiser"
7284
7285 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
7286 msgid "Preset to use for the equalizer."
7287 msgstr ""
7288
7289 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
7290 msgid "Bands gain"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
7294 msgid ""
7295 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7296 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7297 "2 0\""
7298 msgstr ""
7299 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7300 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
7301 "0”"
7302
7303 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
7304 msgid "Two pass"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7308 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7312 msgid "Global gain"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7318 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
7319
7320 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Equalizer with 10 bands"
7323 msgstr "visualiser"
7324
7325 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7326 msgid "Flat"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7330 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7331 msgid "Classical"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7335 msgid "Club"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7339 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Dance"
7342 msgstr "Date"
7343
7344 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7345 msgid "Full bass"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7349 msgid "Full bass and treble"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7353 msgid "Full treble"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7357 msgid "Headphones"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7361 msgid "Large Hall"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7365 msgid "Live"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7369 msgid "Party"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7373 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7374 msgid "Pop"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7378 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7379 msgid "Reggae"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7383 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7384 msgid "Rock"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7388 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7389 msgid "Ska"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7393 msgid "Soft"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7397 msgid "Soft rock"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7401 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7402 msgid "Techno"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/audio_filter/format.c:201
7406 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Number of audio buffers"
7412 msgstr "Number of threads"
7413
7414 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7415 msgid ""
7416 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7417 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7418 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7419 msgstr ""
7420
7421 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7422 msgid "Max level"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7426 msgid ""
7427 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7428 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7429 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Volume normalizer"
7435 msgstr "Visualisations"
7436
7437 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Parametric Equalizer"
7440 msgstr "Equaliser"
7441
7442 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7443 msgid "Low freq (Hz)"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7447 msgid "Low freq gain (Db)"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7451 msgid "High freq (Hz)"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7455 msgid "High freq gain (Db)"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7459 msgid "Freq 1 (Hz)"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7463 msgid "Freq 1 gain (Db)"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7467 msgid "Freq 1 Q"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7471 msgid "Freq 2 (Hz)"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7475 msgid "Freq 2 gain (Db)"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
7479 msgid "Freq 2 Q"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
7483 msgid "Freq 3 (Hz)"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7487 msgid "Freq 3 gain (Db)"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
7491 msgid "Freq 3 Q"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7495 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
7499 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
7500 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
7504 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
7508 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
7512 msgid "Float32 audio mixer"
7513 msgstr "Float32 audio mixer"
7514
7515 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
7516 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7517 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
7518
7519 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Trivial audio mixer"
7522 msgstr "Float32 audio mixer"
7523
7524 #: modules/audio_output/alsa.c:85
7525 msgid "default"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/audio_output/alsa.c:105
7529 #, fuzzy
7530 msgid "ALSA audio output"
7531 msgstr "File audio output"
7532
7533 #: modules/audio_output/alsa.c:109
7534 msgid "ALSA Device Name"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
7538 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
7539 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
7540 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
7541 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
7542 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
7543 msgid "Audio Device"
7544 msgstr "Audio Device"
7545
7546 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
7547 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
7548 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
7549 #: modules/audio_output/waveout.c:433
7550 msgid "Mono"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
7554 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
7555 #: modules/audio_output/waveout.c:405
7556 msgid "2 Front 2 Rear"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
7560 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
7561 msgid "A/52 over S/PDIF"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7565 #, fuzzy
7566 msgid "No Audio Device"
7567 msgstr "Audio Device"
7568
7569 #: modules/audio_output/alsa.c:327
7570 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
7574 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Audio output failed"
7577 msgstr "Audio output URL"
7578
7579 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
7580 #, c-format
7581 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7582 msgstr ""
7583
7584 #: modules/audio_output/alsa.c:474
7585 #, c-format
7586 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/audio_output/alsa.c:940
7590 msgid "Unknown soundcard"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/audio_output/arts.c:65
7594 #, fuzzy
7595 msgid "aRts audio output"
7596 msgstr "File audio output"
7597
7598 #: modules/audio_output/auhal.c:131
7599 msgid ""
7600 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7601 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7602 "playback."
7603 msgstr ""
7604 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7605 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
7606 "playback."
7607
7608 #: modules/audio_output/auhal.c:137
7609 #, fuzzy
7610 msgid "HAL AudioUnit output"
7611 msgstr "File audio output"
7612
7613 #: modules/audio_output/auhal.c:245
7614 msgid ""
7615 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/audio_output/auhal.c:429
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Audio device is not configured"
7621 msgstr "Audio Device"
7622
7623 #: modules/audio_output/auhal.c:430
7624 msgid ""
7625 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7626 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
7630 #, c-format
7631 msgid "%s (Encoded Output)"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Output device"
7637 msgstr "Next file"
7638
7639 #: modules/audio_output/directx.c:207
7640 msgid ""
7641 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7642 "default device appears as 0 AND another number)."
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Use float32 output"
7648 msgstr "UDP stream output"
7649
7650 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
7651 msgid ""
7652 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7653 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/audio_output/directx.c:215
7657 #, fuzzy
7658 msgid "DirectX audio output"
7659 msgstr "File audio output"
7660
7661 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
7662 msgid "3 Front 2 Rear"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/audio_output/esd.c:68
7666 #, fuzzy
7667 msgid "EsounD audio output"
7668 msgstr "HD1000 audio output"
7669
7670 #: modules/audio_output/esd.c:71
7671 msgid "Esound server"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/audio_output/file.c:81
7675 msgid "Output format"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/audio_output/file.c:82
7679 msgid ""
7680 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7681 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/audio_output/file.c:85
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Number of output channels"
7687 msgstr "Number of threads"
7688
7689 #: modules/audio_output/file.c:86
7690 msgid ""
7691 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7692 "restrict the number of channels here."
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/audio_output/file.c:89
7696 msgid "Add WAVE header"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/audio_output/file.c:90
7700 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/audio_output/file.c:107
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Output file"
7706 msgstr "Next file"
7707
7708 #: modules/audio_output/file.c:108
7709 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7710 msgstr ""
7711
7712 #: modules/audio_output/file.c:111
7713 msgid "File audio output"
7714 msgstr "File audio output"
7715
7716 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7717 #, fuzzy
7718 msgid "Roku HD1000 audio output"
7719 msgstr "HD1000 audio output"
7720
7721 #: modules/audio_output/jack.c:64
7722 #, fuzzy
7723 msgid "JACK audio output"
7724 msgstr "File audio output"
7725
7726 #: modules/audio_output/oss.c:101
7727 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/audio_output/oss.c:103
7731 msgid ""
7732 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7733 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7734 "drivers, then you need to enable this option."
7735 msgstr ""
7736 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
7737 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7738 "drivers, then you need to enable this option."
7739
7740 #: modules/audio_output/oss.c:109
7741 #, fuzzy
7742 msgid "Linux OSS audio output"
7743 msgstr "File audio output"
7744
7745 #: modules/audio_output/oss.c:114
7746 msgid "OSS DSP device"
7747 msgstr "OSS DSP device"
7748
7749 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7750 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7754 #, fuzzy
7755 msgid "PORTAUDIO audio output"
7756 msgstr "File audio output"
7757
7758 #: modules/audio_output/sdl.c:67
7759 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/audio_output/waveout.c:144
7763 msgid "Win32 waveOut extension output"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/audio_output/waveout.c:386
7767 msgid "5.1"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/codec/a52.c:91
7771 msgid "A/52 parser"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/codec/a52.c:98
7775 msgid "A/52 audio packetizer"
7776 msgstr "A/52 audio packetiser"
7777
7778 #: modules/codec/adpcm.c:42
7779 #, fuzzy
7780 msgid "ADPCM audio decoder"
7781 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7782
7783 #: modules/codec/araw.c:43
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7786 msgstr "Raw audio encoder"
7787
7788 #: modules/codec/araw.c:52
7789 msgid "Raw audio encoder"
7790 msgstr "Raw audio encoder"
7791
7792 #: modules/codec/cinepak.c:38
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Cinepak video decoder"
7795 msgstr "Theora video encoder"
7796
7797 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7798 msgid "CMML annotations decoder"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7802 msgid "CVD subtitle decoder"
7803 msgstr "CVD subtitle decoder"
7804
7805 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7806 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7807 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
7808
7809 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7810 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7811 msgid "Encoding quality"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/codec/dirac.c:68
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7817 msgstr ""
7818 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7819
7820 #: modules/codec/dirac.c:73
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Dirac video decoder"
7823 msgstr "Video encoder"
7824
7825 #: modules/codec/dirac.c:79
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Dirac video encoder"
7828 msgstr "Theora video encoder"
7829
7830 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7831 msgid "DirectMedia Object decoder"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7835 msgid "DirectMedia Object encoder"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/codec/dts.c:95
7839 msgid "DTS parser"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: modules/codec/dts.c:100
7843 msgid "DTS audio packetizer"
7844 msgstr "DTS audio packetiser"
7845
7846 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7847 msgid "Decoding X coordinate"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7851 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7855 msgid "Decoding Y coordinate"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7859 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Subpicture position"
7865 msgstr "Subtitles Track"
7866
7867 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7868 #, fuzzy
7869 msgid ""
7870 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7871 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7872 "g. 6=top-right)."
7873 msgstr ""
7874 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
7875 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
7876 "combinations of these values)."
7877
7878 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7879 msgid "Encoding X coordinate"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7883 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7887 msgid "Encoding Y coordinate"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7891 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7895 msgid "DVB subtitles decoder"
7896 msgstr "DVB subtitles decoder"
7897
7898 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7899 #, fuzzy
7900 msgid "DVB subtitles encoder"
7901 msgstr "DVB subtitles decoder"
7902
7903 #: modules/codec/faad.c:39
7904 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/codec/faad.c:331
7908 msgid "AAC extension"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Image file"
7914 msgstr "Next file"
7915
7916 #: modules/codec/fake.c:47
7917 msgid "Path of the image file for fake input."
7918 msgstr ""
7919
7920 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7921 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Output video width."
7924 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7925
7926 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7927 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7928 #, fuzzy
7929 msgid "Output video height."
7930 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7931
7932 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7933 #, fuzzy
7934 msgid "Keep aspect ratio"
7935 msgstr "Codec setting"
7936
7937 #: modules/codec/fake.c:56
7938 msgid "Consider width and height as maximum values."
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/codec/fake.c:57
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Background aspect ratio"
7944 msgstr "Codec setting"
7945
7946 #: modules/codec/fake.c:59
7947 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7951 msgid "Deinterlace video"
7952 msgstr "Deinterlace video"
7953
7954 #: modules/codec/fake.c:62
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7957 msgstr ""
7958 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7959
7960 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Deinterlace module"
7963 msgstr "Deinterlace video"
7964
7965 #: modules/codec/fake.c:65
7966 #, fuzzy
7967 msgid "Deinterlace module to use."
7968 msgstr "Deinterlace video"
7969
7970 #: modules/codec/fake.c:76
7971 #, fuzzy
7972 msgid "Fake video decoder"
7973 msgstr "Theora video encoder"
7974
7975 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7976 #, fuzzy, c-format
7977 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7978 msgstr "Theora video encoder"
7979
7980 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7981 #, fuzzy, c-format
7982 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7983 msgstr "Vorbis audio encoder"
7984
7985 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7986 #, c-format
7987 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:591 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:600
7991 msgid "VLC could not open the encoder."
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7995 msgid "Non-ref"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7999 msgid "Bidir"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
8003 msgid "Non-key"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
8007 msgid "All"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
8011 msgid "rd"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
8015 msgid "bits"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
8019 msgid "simple"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
8023 msgid "Fast bilinear"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
8027 msgid "Bilinear"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
8031 msgid "Bicubic (good quality)"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8035 msgid "Experimental"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8039 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Area"
8045 msgstr "Stream "
8046
8047 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8048 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8052 msgid "Gauss"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8056 msgid "SincR"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8060 msgid "Lanczos"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8064 msgid "Bicubic spline"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
8068 #, fuzzy
8069 msgid ""
8070 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8071 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8072
8073 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
8074 #, fuzzy
8075 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8076 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8077
8078 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
8079 msgid "Decoding"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
8083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Encoding"
8086 msgstr "Audio encoders settings"
8087
8088 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
8089 #, fuzzy
8090 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8091 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8092
8093 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
8094 #, fuzzy
8095 msgid "FFmpeg demuxer"
8096 msgstr "ffmpeg demuxer"
8097
8098 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
8099 #, fuzzy
8100 msgid "FFmpeg muxer"
8101 msgstr "ffmpeg demuxer"
8102
8103 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Video scaling filter"
8106 msgstr "Video title"
8107
8108 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
8109 msgid "FFmpeg chroma conversion"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:222
8113 #, fuzzy
8114 msgid "FFmpeg video filter"
8115 msgstr "ffmpeg demuxer"
8116
8117 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:228
8118 #, fuzzy
8119 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8120 msgstr "ffmpeg demuxer"
8121
8122 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:234
8123 #, fuzzy
8124 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8125 msgstr "ffmpeg demuxer"
8126
8127 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Direct rendering"
8130 msgstr "Force a video rendering mode."
8131
8132 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8133 msgid "Error resilience"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8137 msgid ""
8138 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8139 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8140 "can produce a lot of errors.\n"
8141 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
8145 msgid "Workaround bugs"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8149 msgid ""
8150 "Try to fix some bugs:\n"
8151 "1  autodetect\n"
8152 "2  old msmpeg4\n"
8153 "4  xvid interlaced\n"
8154 "8  ump4 \n"
8155 "16 no padding\n"
8156 "32 ac vlc\n"
8157 "64 Qpel chroma.\n"
8158 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8159 "\", enter 40."
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
8163 #: modules/stream_out/transcode.c:175
8164 msgid "Hurry up"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
8168 msgid ""
8169 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8170 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8171 msgstr ""
8172 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8173 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8174
8175 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
8176 msgid "Post processing quality"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8180 msgid ""
8181 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8182 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8183 "looking pictures."
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
8187 msgid "Debug mask"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
8191 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
8195 msgid "Visualize motion vectors"
8196 msgstr "Visualise motion vectors"
8197
8198 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8199 #, fuzzy
8200 msgid ""
8201 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8202 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8203 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8204 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8205 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8206 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8207 msgstr ""
8208 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
8209 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
8210 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
8211 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
8212
8213 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
8214 msgid "Low resolution decoding"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
8218 msgid ""
8219 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8220 "processing power"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
8224 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
8228 msgid ""
8229 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8230 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
8234 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
8238 msgid ""
8239 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8240 "<option>...]]...\n"
8241 "long form example:\n"
8242 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
8243 "short form example:\n"
8244 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8245 "more examples:\n"
8246 "tn:64:128:256\n"
8247 "Filters                        Options\n"
8248 "short  long name       short   long option     Description\n"
8249 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
8250 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
8251 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
8252 "disabled\n"
8253 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
8254 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8255 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8256 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
8257 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
8258 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
8259 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
8260 "1\n"
8261 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
8262 "1\n"
8263 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
8264 "al     autolevels                              automatic brightness / "
8265 "contrast\n"
8266 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
8267 "(0..255)\n"
8268 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
8269 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
8270 "deinterlace\n"
8271 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
8272 "deinterlacer\n"
8273 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
8274 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
8275 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8276 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8277 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
8278 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
8279 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
8283 msgid "Ratio of key frames"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8289 msgstr ""
8290 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8291
8292 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
8293 msgid "Ratio of B frames"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8299 msgstr ""
8300 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8301
8302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Video bitrate tolerance"
8305 msgstr "Video bitrate"
8306
8307 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8310 msgstr "Video bitrate"
8311
8312 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Interlaced encoding"
8315 msgstr "Enable interlaced encoding"
8316
8317 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8320 msgstr ""
8321 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8322
8323 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Interlaced motion estimation"
8326 msgstr "Enable trellis quantisation"
8327
8328 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8331 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
8332
8333 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Pre-motion estimation"
8336 msgstr "Enable trellis quantisation"
8337
8338 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8341 msgstr "Enable trellis quantisation"
8342
8343 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Strict rate control"
8346 msgstr "Enable interlaced encoding"
8347
8348 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8351 msgstr ""
8352 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8353 "coefficients)."
8354
8355 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
8356 msgid "Rate control buffer size"
8357 msgstr "Rate control buffer size"
8358
8359 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
8360 msgid ""
8361 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8362 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
8366 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8367 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8368
8369 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8372 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8373
8374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
8375 msgid "I quantization factor"
8376 msgstr "I quantisation factor"
8377
8378 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
8379 #, fuzzy
8380 msgid ""
8381 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8382 "same qscale for I and P frames)."
8383 msgstr ""
8384 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
8385 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
8386
8387 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
8388 #: modules/demux/mod.c:73
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Noise reduction"
8391 msgstr "Display resolution"
8392
8393 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
8394 msgid ""
8395 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8396 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
8400 #, fuzzy
8401 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8402 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
8403
8404 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
8405 #, fuzzy
8406 msgid ""
8407 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8408 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8409 "standard MPEG2 decoders."
8410 msgstr ""
8411 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
8412 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
8413 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
8414
8415 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
8416 msgid "Quality level"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
8420 msgid ""
8421 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8422 "encoding very much)."
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
8426 msgid ""
8427 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8428 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8429 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8430 "to ease the encoder's task."
8431 msgstr ""
8432 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
8433 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
8434 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8435 "to ease the encoder’s task."
8436
8437 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
8438 msgid "Minimum video quantizer scale"
8439 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8440
8441 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Minimum video quantizer scale."
8444 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8445
8446 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
8447 msgid "Maximum video quantizer scale"
8448 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8449
8450 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Maximum video quantizer scale."
8453 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8454
8455 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Trellis quantization"
8458 msgstr "Enable trellis quantisation"
8459
8460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8463 msgstr ""
8464 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8465 "coefficients)."
8466
8467 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Fixed quantizer scale"
8470 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8471
8472 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
8473 msgid ""
8474 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8475 "255.0)."
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
8479 msgid "Strict standard compliance"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
8483 msgid ""
8484 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
8488 msgid "Luminance masking"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
8492 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
8496 msgid "Darkness masking"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
8500 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
8504 msgid "Motion masking"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
8508 msgid ""
8509 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8510 "(default: 0.0)."
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
8514 msgid "Border masking"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
8518 msgid ""
8519 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8520 "0.0)."
8521 msgstr ""
8522
8523 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
8524 msgid "Luminance elimination"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
8528 msgid ""
8529 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8530 "The H264 specification recommends -4."
8531 msgstr ""
8532 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
8533 "The H264 specification recommends -4."
8534
8535 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
8536 msgid "Chrominance elimination"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
8540 msgid ""
8541 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8542 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8543 msgstr ""
8544 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
8545 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8546
8547 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
8548 msgid "Scaling mode"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
8552 msgid "Scaling mode to use."
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:589
8556 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
8557 msgid "Post processing"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8561 msgid "1 (Lowest)"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8565 msgid "6 (Highest)"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/codec/flac.c:173
8569 msgid "Flac audio decoder"
8570 msgstr "Flac audio decoder"
8571
8572 #: modules/codec/flac.c:178
8573 msgid "Flac audio encoder"
8574 msgstr "Flac audio encoder"
8575
8576 #: modules/codec/flac.c:184
8577 msgid "Flac audio packetizer"
8578 msgstr "Flac audio packetiser"
8579
8580 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8581 #, fuzzy
8582 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8583 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
8584
8585 #: modules/codec/lpcm.c:82
8586 msgid "Linear PCM audio decoder"
8587 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8588
8589 #: modules/codec/lpcm.c:87
8590 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8591 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
8592
8593 #: modules/codec/mash.cpp:65
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Video decoder using openmash"
8596 msgstr "Force a video rendering mode."
8597
8598 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8599 #, fuzzy
8600 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8601 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8602
8603 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8604 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8605 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8606
8607 #: modules/codec/png.c:54
8608 #, fuzzy
8609 msgid "PNG video decoder"
8610 msgstr "Video encoder"
8611
8612 #: modules/codec/quicktime.c:63
8613 msgid "QuickTime library decoder"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8617 msgid "Pseudo raw video decoder"
8618 msgstr "Pseudo raw video decoder"
8619
8620 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8621 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8622 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
8623
8624 #: modules/codec/realaudio.c:61
8625 #, fuzzy
8626 msgid "RealAudio library decoder"
8627 msgstr "Raw audio encoder"
8628
8629 #: modules/codec/sdl_image.c:54
8630 #, fuzzy
8631 msgid "SDL_image video decoder"
8632 msgstr "Video encoder"
8633
8634 #: modules/codec/speex.c:105
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Speex audio decoder"
8637 msgstr "Speex audio encoder"
8638
8639 #: modules/codec/speex.c:110
8640 msgid "Speex audio packetizer"
8641 msgstr "Speex audio packetiser"
8642
8643 #: modules/codec/speex.c:115
8644 msgid "Speex audio encoder"
8645 msgstr "Speex audio encoder"
8646
8647 #: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
8648 msgid "Speex comment"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: modules/codec/speex.c:559
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Mode"
8654 msgstr "Codec"
8655
8656 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8657 #, fuzzy
8658 msgid "DVD subtitles decoder"
8659 msgstr "DVB subtitles decoder"
8660
8661 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8662 msgid "DVD subtitles packetizer"
8663 msgstr "DVD subtitles packetiser"
8664
8665 #: modules/codec/subsdec.c:131
8666 #, fuzzy
8667 msgid "Subtitles text encoding"
8668 msgstr "DVB subtitles decoder"
8669
8670 #: modules/codec/subsdec.c:132
8671 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/codec/subsdec.c:133
8675 #, fuzzy
8676 msgid "Subtitles justification"
8677 msgstr "Subtitle options"
8678
8679 #: modules/codec/subsdec.c:134
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Set the justification of subtitles"
8682 msgstr "Destination video codec"
8683
8684 #: modules/codec/subsdec.c:135
8685 #, fuzzy
8686 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8687 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
8688
8689 #: modules/codec/subsdec.c:136
8690 msgid ""
8691 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/codec/subsdec.c:138
8695 #, fuzzy
8696 msgid "Formatted Subtitles"
8697 msgstr "Subtitles Track"
8698
8699 #: modules/codec/subsdec.c:139
8700 msgid ""
8701 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8702 "but you can choose to disable all formatting."
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/codec/subsdec.c:145
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Text subtitles decoder"
8708 msgstr "DVB subtitles decoder"
8709
8710 #: modules/codec/subsdec.c:366
8711 msgid ""
8712 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8713 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8717 #, fuzzy
8718 msgid "Enable debug"
8719 msgstr "Enable"
8720
8721 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8722 msgid ""
8723 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8724 "calls                 1\n"
8725 "packet assembly info  2\n"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8731 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8732
8733 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8734 #, fuzzy
8735 msgid "SVCD subtitles"
8736 msgstr "SVCD Subtitle %i"
8737
8738 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8739 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8740 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8741
8742 #: modules/codec/tarkin.c:75
8743 msgid "Tarkin decoder module"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
8747 msgid ""
8748 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8749 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/codec/theora.c:99
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Theora video decoder"
8755 msgstr "Theora video encoder"
8756
8757 #: modules/codec/theora.c:105
8758 msgid "Theora video packetizer"
8759 msgstr "Theora video packetiser"
8760
8761 #: modules/codec/theora.c:111
8762 msgid "Theora video encoder"
8763 msgstr "Theora video encoder"
8764
8765 #: modules/codec/theora.c:512
8766 msgid "Theora comment"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/codec/twolame.c:52
8770 msgid ""
8771 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8772 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/codec/twolame.c:55
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Stereo mode"
8778 msgstr "Stereo"
8779
8780 #: modules/codec/twolame.c:56
8781 msgid "Handling mode for stereo streams"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/codec/twolame.c:57
8785 msgid "VBR mode"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/codec/twolame.c:59
8789 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/codec/twolame.c:60
8793 msgid "Psycho-acoustic model"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/codec/twolame.c:62
8797 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/codec/twolame.c:66
8801 msgid "Dual mono"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/codec/twolame.c:66
8805 #, fuzzy
8806 msgid "Joint stereo"
8807 msgstr "Stereo"
8808
8809 #: modules/codec/twolame.c:71
8810 #, fuzzy
8811 msgid "Libtwolame audio encoder"
8812 msgstr "Flac audio encoder"
8813
8814 #: modules/codec/vorbis.c:159
8815 msgid "Maximum encoding bitrate"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/codec/vorbis.c:161
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8821 msgstr ""
8822 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8823
8824 #: modules/codec/vorbis.c:162
8825 msgid "Minimum encoding bitrate"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/codec/vorbis.c:164
8829 msgid ""
8830 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8831 "channel."
8832 msgstr ""
8833
8834 #: modules/codec/vorbis.c:165
8835 msgid "CBR encoding"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: modules/codec/vorbis.c:167
8839 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/codec/vorbis.c:171
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Vorbis audio decoder"
8845 msgstr "Vorbis audio encoder"
8846
8847 #: modules/codec/vorbis.c:182
8848 msgid "Vorbis audio packetizer"
8849 msgstr "Vorbis audio packetiser"
8850
8851 #: modules/codec/vorbis.c:189
8852 msgid "Vorbis audio encoder"
8853 msgstr "Vorbis audio encoder"
8854
8855 #: modules/codec/vorbis.c:625
8856 msgid "Vorbis comment"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/codec/x264.c:44
8860 #, fuzzy
8861 msgid "Maximum GOP size"
8862 msgstr "Video bitrate"
8863
8864 #: modules/codec/x264.c:45
8865 msgid ""
8866 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8867 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/codec/x264.c:49
8871 msgid "Minimum GOP size"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/codec/x264.c:50
8875 msgid ""
8876 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8877 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8878 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8879 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8880 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8881 "the IDR-frame. \n"
8882 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8883 "frames, but do not start a new GOP."
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/codec/x264.c:59
8887 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/codec/x264.c:60
8891 msgid ""
8892 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8893 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8894 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8895 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8896 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8897 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8898 "1 to 100."
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/codec/x264.c:70
8902 #, fuzzy
8903 msgid "B-frames between I and P"
8904 msgstr "Number of threads"
8905
8906 #: modules/codec/x264.c:71
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8909 msgstr "Number of threads"
8910
8911 #: modules/codec/x264.c:74
8912 msgid "Adaptive B-frame decision"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: modules/codec/x264.c:75
8916 #, fuzzy
8917 msgid ""
8918 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8919 "possibly before an I-frame."
8920 msgstr "Number of threads"
8921
8922 #: modules/codec/x264.c:78
8923 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/codec/x264.c:79
8927 msgid ""
8928 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8929 "negative values cause less B-frames."
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/codec/x264.c:82
8933 msgid "Keep some B-frames as references"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/codec/x264.c:83
8937 msgid ""
8938 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8939 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8940 "appropriately."
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/codec/x264.c:87
8944 msgid "CABAC"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/codec/x264.c:88
8948 msgid ""
8949 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8950 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/codec/x264.c:92
8954 #, fuzzy
8955 msgid "Number of reference frames"
8956 msgstr "Number of threads"
8957
8958 #: modules/codec/x264.c:93
8959 msgid ""
8960 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8961 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8962 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/codec/x264.c:98
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Skip loop filter"
8968 msgstr "Choose file"
8969
8970 #: modules/codec/x264.c:99
8971 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/codec/x264.c:101
8975 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/codec/x264.c:102
8979 msgid ""
8980 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8981 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/codec/x264.c:106
8985 #, fuzzy
8986 msgid "H.264 level"
8987 msgstr "Dolby Surround"
8988
8989 #: modules/codec/x264.c:107
8990 msgid ""
8991 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8992 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8993 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/codec/x264.c:116
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Interlaced mode"
8999 msgstr "Deinterlace video"
9000
9001 #: modules/codec/x264.c:117
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Pure-interlaced mode."
9004 msgstr "Deinterlace video"
9005
9006 #: modules/codec/x264.c:122
9007 msgid "Set QP"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/codec/x264.c:123
9011 msgid ""
9012 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9013 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/codec/x264.c:127
9017 msgid "Quality-based VBR"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/codec/x264.c:128
9021 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/codec/x264.c:130
9025 msgid "Min QP"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/codec/x264.c:131
9029 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/codec/x264.c:134
9033 msgid "Max QP"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/codec/x264.c:135
9037 #, fuzzy
9038 msgid "Maximum quantizer parameter."
9039 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9040
9041 #: modules/codec/x264.c:137
9042 msgid "Max QP step"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/codec/x264.c:138
9046 msgid "Max QP step between frames."
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/codec/x264.c:140
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Average bitrate tolerance"
9052 msgstr "Video bitrate"
9053
9054 #: modules/codec/x264.c:141
9055 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/codec/x264.c:144
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Max local bitrate"
9061 msgstr "Video bitrate"
9062
9063 #: modules/codec/x264.c:145
9064 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/codec/x264.c:147
9068 msgid "VBV buffer"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/codec/x264.c:148
9072 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/codec/x264.c:151
9076 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/codec/x264.c:152
9080 msgid ""
9081 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9082 "0.0 to 1.0."
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/codec/x264.c:156
9086 msgid "QP factor between I and P"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/codec/x264.c:157
9090 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/codec/x264.c:160
9094 msgid "QP factor between P and B"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/codec/x264.c:161
9098 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/codec/x264.c:163
9102 msgid "QP difference between chroma and luma"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/codec/x264.c:164
9106 msgid "QP difference between chroma and luma."
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/codec/x264.c:166
9110 msgid "QP curve compression"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/codec/x264.c:167
9114 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
9118 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/codec/x264.c:170
9122 msgid ""
9123 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9124 "blurs complexity."
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/codec/x264.c:174
9128 msgid ""
9129 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9130 "quants."
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/codec/x264.c:179
9134 msgid "Partitions to consider"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/codec/x264.c:180
9138 msgid ""
9139 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9140 " - none  : \n"
9141 " - fast  : i4x4\n"
9142 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9143 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9144 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9145 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9146 msgstr ""
9147
9148 #: modules/codec/x264.c:188
9149 msgid "Direct MV prediction mode"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: modules/codec/x264.c:189
9153 msgid "Direct MV prediction mode."
9154 msgstr ""
9155
9156 #: modules/codec/x264.c:192
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Direct prediction size"
9159 msgstr "Force a video rendering mode."
9160
9161 #: modules/codec/x264.c:193
9162 msgid ""
9163 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
9164 " -  1: 8x8\n"
9165 " - -1: smallest possible according to level\n"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: modules/codec/x264.c:199
9169 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: modules/codec/x264.c:200
9173 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9174 msgstr ""
9175
9176 #: modules/codec/x264.c:202
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9179 msgstr "Enable trellis quantisation"
9180
9181 #: modules/codec/x264.c:203
9182 msgid ""
9183 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9184 "(fast)\n"
9185 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9186 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9187 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/codec/x264.c:209
9191 msgid "Maximum motion vector search range"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/codec/x264.c:210
9195 msgid ""
9196 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9197 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9198 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/codec/x264.c:215
9202 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/codec/x264.c:219
9206 msgid ""
9207 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9208 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9209 "quality). Range 1 to 7."
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/codec/x264.c:224
9213 msgid ""
9214 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9215 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9216 "quality). Range 1 to 6."
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/codec/x264.c:229
9220 msgid ""
9221 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9222 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9223 "quality). Range 1 to 5."
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/codec/x264.c:234
9227 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/codec/x264.c:235
9231 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9232 msgstr ""
9233
9234 #: modules/codec/x264.c:238
9235 msgid "Decide references on a per partition basis"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: modules/codec/x264.c:239
9239 msgid ""
9240 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9241 "as opposed to only one ref per macroblock."
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/codec/x264.c:243
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Chroma in motion estimation"
9247 msgstr "Enable trellis quantisation"
9248
9249 #: modules/codec/x264.c:244
9250 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/codec/x264.c:247
9254 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/codec/x264.c:248
9258 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/codec/x264.c:250
9262 msgid "Adaptive spatial transform size"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/codec/x264.c:252
9266 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/codec/x264.c:254
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Trellis RD quantization"
9272 msgstr "Enable trellis quantisation"
9273
9274 #: modules/codec/x264.c:255
9275 msgid ""
9276 "Trellis RD quantization: \n"
9277 " - 0: disabled\n"
9278 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9279 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9280 "This requires CABAC."
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/codec/x264.c:261
9284 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/codec/x264.c:262
9288 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/codec/x264.c:264
9292 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/codec/x264.c:265
9296 msgid ""
9297 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9298 "small single coefficient."
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/codec/x264.c:270
9302 msgid ""
9303 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9304 "a useful range."
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/codec/x264.c:274
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9310 msgstr "I quantisation factor"
9311
9312 #: modules/codec/x264.c:275
9313 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/codec/x264.c:278
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9319 msgstr "I quantisation factor"
9320
9321 #: modules/codec/x264.c:279
9322 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/codec/x264.c:285
9326 #, fuzzy
9327 msgid "CPU optimizations"
9328 msgstr "Polarisation"
9329
9330 #: modules/codec/x264.c:286
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9333 msgstr "Polarisation"
9334
9335 #: modules/codec/x264.c:288
9336 #, fuzzy
9337 msgid "PSNR computation"
9338 msgstr "Polarisation"
9339
9340 #: modules/codec/x264.c:289
9341 msgid ""
9342 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9343 "quality."
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/codec/x264.c:292
9347 #, fuzzy
9348 msgid "SSIM computation"
9349 msgstr "Advanced options..."
9350
9351 #: modules/codec/x264.c:293
9352 msgid ""
9353 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9354 "quality."
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/codec/x264.c:296
9358 #, fuzzy
9359 msgid "Quiet mode"
9360 msgstr "Stereo"
9361
9362 #: modules/codec/x264.c:297
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Quiet mode."
9365 msgstr "Stereo"
9366
9367 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9369 msgid "Statistics"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/codec/x264.c:300
9373 msgid "Print stats for each frame."
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/codec/x264.c:303
9377 msgid "SPS and PPS id numbers"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/codec/x264.c:304
9381 msgid ""
9382 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9383 "settings."
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/codec/x264.c:308
9387 #, fuzzy
9388 msgid "Access unit delimiters"
9389 msgstr "Access filter modules"
9390
9391 #: modules/codec/x264.c:309
9392 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/codec/x264.c:315
9396 msgid "dia"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/codec/x264.c:315
9400 msgid "hex"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/codec/x264.c:315
9404 msgid "umh"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/codec/x264.c:315
9408 msgid "esa"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/codec/x264.c:321
9412 msgid "fast"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/codec/x264.c:321
9416 msgid "normal"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/codec/x264.c:321
9420 msgid "slow"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/codec/x264.c:321
9424 msgid "all"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
9428 msgid "spatial"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
9432 msgid "temporal"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9436 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
9437 #, fuzzy
9438 msgid "auto"
9439 msgstr "Author"
9440
9441 #: modules/codec/x264.c:336
9442 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
9446 #, fuzzy
9447 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9448 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9449
9450 #: modules/control/dbus.c:84
9451 msgid "dbus"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/control/dbus.c:87
9455 #, fuzzy
9456 msgid "D-Bus control interface"
9457 msgstr "Remote control interface"
9458
9459 #: modules/control/gestures.c:77
9460 msgid "Motion threshold (10-100)"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: modules/control/gestures.c:79
9464 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9465 msgstr ""
9466
9467 #: modules/control/gestures.c:81
9468 msgid "Trigger button"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: modules/control/gestures.c:83
9472 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9473 msgstr ""
9474
9475 #: modules/control/gestures.c:86
9476 msgid "Middle"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/control/gestures.c:89
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Gestures"
9482 msgstr "Genre"
9483
9484 #: modules/control/gestures.c:97
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Mouse gestures control interface"
9487 msgstr "Remote control interface"
9488
9489 #: modules/control/hotkeys.c:94
9490 msgid "Define playlist bookmarks."
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/control/hotkeys.c:97
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Hotkeys"
9496 msgstr "Audio encoders settings"
9497
9498 #: modules/control/hotkeys.c:98
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Hotkeys management interface"
9501 msgstr "Remote control interface"
9502
9503 #: modules/control/hotkeys.c:430
9504 #, fuzzy, c-format
9505 msgid "Audio track: %s"
9506 msgstr "Subtitle track: %s"
9507
9508 #: modules/control/hotkeys.c:445 modules/control/hotkeys.c:474
9509 #, c-format
9510 msgid "Subtitle track: %s"
9511 msgstr "Subtitle track: %s"
9512
9513 #: modules/control/hotkeys.c:445
9514 msgid "N/A"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/control/hotkeys.c:498
9518 #, fuzzy, c-format
9519 msgid "Aspect ratio: %s"
9520 msgstr "Codec setting"
9521
9522 #: modules/control/hotkeys.c:524
9523 #, c-format
9524 msgid "Crop: %s"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/control/hotkeys.c:550
9528 #, fuzzy, c-format
9529 msgid "Deinterlace mode: %s"
9530 msgstr "Deinterlace video"
9531
9532 #: modules/control/hotkeys.c:580
9533 #, c-format
9534 msgid "Zoom mode: %s"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/control/http/http.c:34
9538 msgid "Host address"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/control/http/http.c:36
9542 msgid ""
9543 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9544 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9545 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9549 #, fuzzy
9550 msgid "Source directory"
9551 msgstr "Choose directory"
9552
9553 #: modules/control/http/http.c:42
9554 #, fuzzy
9555 msgid "Charset"
9556 msgstr "Choose file"
9557
9558 #: modules/control/http/http.c:44
9559 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9560 msgstr ""
9561
9562 #: modules/control/http/http.c:45
9563 msgid "Handlers"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: modules/control/http/http.c:47
9567 msgid ""
9568 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9569 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/control/http/http.c:50
9573 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/control/http/http.c:53
9577 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/control/http/http.c:55
9581 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/control/http/http.c:58
9585 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/control/http/http.c:61
9589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9590 msgid "HTTP"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/control/http/http.c:62
9594 #, fuzzy
9595 msgid "HTTP remote control interface"
9596 msgstr "Remote control interface"
9597
9598 #: modules/control/http/http.c:71
9599 msgid "HTTP SSL"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: modules/control/lirc.c:58
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Infrared remote control interface"
9605 msgstr "Telnet remote control interface"
9606
9607 #: modules/control/motion.c:59
9608 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/control/motion.c:65
9612 #, fuzzy
9613 msgid "motion"
9614 msgstr "Resolution"
9615
9616 #: modules/control/motion.c:67
9617 #, fuzzy
9618 msgid "motion control interface"
9619 msgstr "Remote control interface"
9620
9621 #: modules/control/netsync.c:60
9622 msgid "Act as master"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/control/netsync.c:61
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9628 msgstr ""
9629 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9630
9631 #: modules/control/netsync.c:65
9632 msgid "Master client ip address"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/control/netsync.c:66
9636 #, fuzzy
9637 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9638 msgstr ""
9639 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9640
9641 #: modules/control/netsync.c:70
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Network Sync"
9644 msgstr "Decoder modules settings"
9645
9646 #: modules/control/ntservice.c:39
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Install Windows Service"
9649 msgstr "Windows Service interface"
9650
9651 #: modules/control/ntservice.c:41
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Install the Service and exit."
9654 msgstr "Windows Service interface"
9655
9656 #: modules/control/ntservice.c:42
9657 #, fuzzy
9658 msgid "Uninstall Windows Service"
9659 msgstr "Windows Service interface"
9660
9661 #: modules/control/ntservice.c:44
9662 #, fuzzy
9663 msgid "Uninstall the Service and exit."
9664 msgstr "Windows Service interface"
9665
9666 #: modules/control/ntservice.c:45
9667 msgid "Display name of the Service"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/control/ntservice.c:47
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Change the display name of the Service."
9673 msgstr ""
9674 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
9675
9676 #: modules/control/ntservice.c:48
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Configuration options"
9679 msgstr "Advanced options..."
9680
9681 #: modules/control/ntservice.c:50
9682 #, fuzzy
9683 msgid ""
9684 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9685 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9686 "configured."
9687 msgstr ""
9688 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9689 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9690 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9691 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9692
9693 #: modules/control/ntservice.c:55
9694 #, fuzzy
9695 msgid ""
9696 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9697 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9698 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9699 msgstr ""
9700 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9701 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9702 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9703 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9704
9705 #: modules/control/ntservice.c:61
9706 #, fuzzy
9707 msgid "NT Service"
9708 msgstr "Video Device"
9709
9710 #: modules/control/ntservice.c:62
9711 msgid "Windows Service interface"
9712 msgstr "Windows Service interface"
9713
9714 #: modules/control/rc.c:159
9715 msgid "Show stream position"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/control/rc.c:160
9719 msgid ""
9720 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/control/rc.c:163
9724 msgid "Fake TTY"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/control/rc.c:164
9728 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/control/rc.c:166
9732 #, fuzzy
9733 msgid "UNIX socket command input"
9734 msgstr "TCP input"
9735
9736 #: modules/control/rc.c:167
9737 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/control/rc.c:170
9741 #, fuzzy
9742 msgid "TCP command input"
9743 msgstr "TCP input"
9744
9745 #: modules/control/rc.c:171
9746 msgid ""
9747 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9748 "port the interface will bind to."
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9752 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/control/rc.c:177
9756 msgid ""
9757 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9758 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9759 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/control/rc.c:184
9763 #, fuzzy
9764 msgid "RC"
9765 msgstr "en_GB"
9766
9767 #: modules/control/rc.c:187
9768 msgid "Remote control interface"
9769 msgstr "Remote control interface"
9770
9771 #: modules/control/rc.c:338
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9774 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
9775
9776 #: modules/control/rc.c:861
9777 #, c-format
9778 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/control/rc.c:894
9782 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: modules/control/rc.c:896
9786 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/control/rc.c:897
9790 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: modules/control/rc.c:898
9794 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/control/rc.c:899
9798 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/control/rc.c:900
9802 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/control/rc.c:901
9806 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/control/rc.c:902
9810 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/control/rc.c:903
9814 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/control/rc.c:904
9818 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: modules/control/rc.c:905
9822 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: modules/control/rc.c:906
9826 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/control/rc.c:907
9830 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: modules/control/rc.c:908
9834 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/control/rc.c:909
9838 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: modules/control/rc.c:910
9842 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: modules/control/rc.c:911
9846 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: modules/control/rc.c:912
9850 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: modules/control/rc.c:913
9854 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/control/rc.c:915
9858 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/control/rc.c:916
9862 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/control/rc.c:917
9866 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/control/rc.c:918
9870 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/control/rc.c:919
9874 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/control/rc.c:920
9878 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/control/rc.c:921
9882 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/control/rc.c:922
9886 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: modules/control/rc.c:923
9890 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/control/rc.c:924
9894 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/control/rc.c:925
9898 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/control/rc.c:926
9902 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/control/rc.c:927
9906 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/control/rc.c:929
9910 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/control/rc.c:930
9914 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/control/rc.c:931
9918 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/control/rc.c:932
9922 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/control/rc.c:933
9926 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/control/rc.c:934
9930 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/control/rc.c:935
9934 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/control/rc.c:936
9938 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/control/rc.c:937
9942 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/control/rc.c:938
9946 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/control/rc.c:939
9950 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/control/rc.c:940
9954 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/control/rc.c:945
9958 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/control/rc.c:946
9962 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/control/rc.c:947
9966 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/control/rc.c:948
9970 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/control/rc.c:949
9974 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/control/rc.c:950
9978 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/control/rc.c:951
9982 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/control/rc.c:952
9986 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/control/rc.c:954
9990 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/control/rc.c:955
9994 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/control/rc.c:956
9998 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/control/rc.c:957
10002 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/control/rc.c:958
10006 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/control/rc.c:960
10010 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/control/rc.c:961
10014 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/control/rc.c:962
10018 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/control/rc.c:963
10022 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: modules/control/rc.c:964
10026 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/control/rc.c:965
10030 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/control/rc.c:966
10034 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/control/rc.c:967
10038 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/control/rc.c:968
10042 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/control/rc.c:969
10046 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/control/rc.c:970
10050 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: modules/control/rc.c:971
10054 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/control/rc.c:972
10058 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/control/rc.c:973
10062 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/control/rc.c:975
10066 msgid ""
10067 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
10068 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/control/rc.c:979
10072 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/control/rc.c:980
10076 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/control/rc.c:981
10080 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/control/rc.c:982
10084 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/control/rc.c:984
10088 msgid "+----[ end of help ]"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/control/rc.c:1091
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Press menu select or pause to continue."
10094 msgstr ""
10095 "\n"
10096 "Press the RETURN key to continue…\n"
10097
10098 #: modules/control/rc.c:1329 modules/control/rc.c:1613
10099 #: modules/control/rc.c:1683 modules/control/rc.c:1852
10100 #: modules/control/rc.c:1951
10101 #, fuzzy
10102 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10103 msgstr ""
10104 "\n"
10105 "Press the RETURN key to continue…\n"
10106
10107 #: modules/control/rc.c:1397
10108 #, fuzzy
10109 msgid "goto is deprecated"
10110 msgstr "Next file"
10111
10112 #: modules/control/rc.c:1511
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Type 'pause' to continue."
10115 msgstr ""
10116 "\n"
10117 "Press the RETURN key to continue…\n"
10118
10119 #: modules/control/rc.c:1936 modules/control/rc.c:1975
10120 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/control/showintf.c:62
10124 msgid "Threshold"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/control/showintf.c:63
10128 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/control/telnet.c:72
10132 msgid "Host"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: modules/control/telnet.c:73
10136 msgid ""
10137 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10138 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10139 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:180
10143 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
10144 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:198
10145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
10146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
10147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
10148 msgid "Port"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: modules/control/telnet.c:78
10152 msgid ""
10153 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10154 "4212."
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/control/telnet.c:82
10158 msgid ""
10159 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10160 "default value is \"admin\"."
10161 msgstr ""
10162
10163 #: modules/control/telnet.c:96
10164 #, fuzzy
10165 msgid "VLM remote control interface"
10166 msgstr "Remote control interface"
10167
10168 #: modules/demux/a52.c:44
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Raw A/52 demuxer"
10171 msgstr "raw DV demuxer"
10172
10173 #: modules/demux/aiff.c:45
10174 #, fuzzy
10175 msgid "AIFF demuxer"
10176 msgstr "PS demuxer"
10177
10178 #: modules/demux/asf/asf.c:52
10179 #, fuzzy
10180 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10181 msgstr "PS demuxer"
10182
10183 #: modules/demux/asf/asf.c:168
10184 msgid "Could not demux ASF stream"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/demux/asf/asf.c:169
10188 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/demux/au.c:46
10192 #, fuzzy
10193 msgid "AU demuxer"
10194 msgstr "PS demuxer"
10195
10196 #: modules/demux/avi/avi.c:43
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Force interleaved method"
10199 msgstr "Enable interlaced encoding"
10200
10201 #: modules/demux/avi/avi.c:44
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Force interleaved method."
10204 msgstr "Enable interlaced encoding"
10205
10206 #: modules/demux/avi/avi.c:46
10207 msgid "Force index creation"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/demux/avi/avi.c:48
10211 msgid ""
10212 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10213 "incomplete (not seekable)."
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10217 msgid "Ask"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10221 msgid "Always fix"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/demux/avi/avi.c:57
10225 msgid "Never fix"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: modules/demux/avi/avi.c:61
10229 #, fuzzy
10230 msgid "AVI demuxer"
10231 msgstr "PS demuxer"
10232
10233 #: modules/demux/avi/avi.c:583
10234 #, fuzzy
10235 msgid "AVI Index"
10236 msgstr "PS demuxer"
10237
10238 #: modules/demux/avi/avi.c:584
10239 msgid ""
10240 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10241 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/demux/avi/avi.c:587
10245 msgid "Repair"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/demux/avi/avi.c:587
10249 msgid "Don't repair"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Fixing AVI Index..."
10255 msgstr "PS demuxer"
10256
10257 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Dump filename"
10260 msgstr "Choose file"
10261
10262 #: modules/demux/demuxdump.c:40
10263 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Append to existing file"
10269 msgstr "Append to file"
10270
10271 #: modules/demux/demuxdump.c:43
10272 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/demux/demuxdump.c:52
10276 #, fuzzy
10277 msgid "File dumpper"
10278 msgstr "ffmpeg demuxer"
10279
10280 #: modules/demux/dts.c:40
10281 #, fuzzy
10282 msgid "Raw DTS demuxer"
10283 msgstr "raw DV demuxer"
10284
10285 #: modules/demux/flac.c:38
10286 #, fuzzy
10287 msgid "FLAC demuxer"
10288 msgstr "PS demuxer"
10289
10290 #: modules/demux/gme.cpp:52
10291 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/demux/live555.cpp:65
10295 #, fuzzy
10296 msgid ""
10297 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10298 "should be set in millisecond units."
10299 msgstr ""
10300 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
10301 "should be set in millisecond units."
10302
10303 #: modules/demux/live555.cpp:68
10304 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/demux/live555.cpp:69
10308 msgid ""
10309 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10310 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10311 "cannot connect to normal RTSP servers."
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/demux/live555.cpp:73
10315 msgid "RTSP user name"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/demux/live555.cpp:74
10319 #, fuzzy
10320 msgid ""
10321 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10322 "connection."
10323 msgstr ""
10324 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
10325 "(Basic authentication only)."
10326
10327 #: modules/demux/live555.cpp:76
10328 msgid "RTSP password"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/demux/live555.cpp:77
10332 #, fuzzy
10333 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10334 msgstr ""
10335 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10336
10337 #: modules/demux/live555.cpp:81
10338 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/demux/live555.cpp:91
10342 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
10346 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/demux/live555.cpp:100
10350 #, fuzzy
10351 msgid "Client port"
10352 msgstr "Video bitrate"
10353
10354 #: modules/demux/live555.cpp:101
10355 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
10359 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/demux/live555.cpp:107
10363 #, fuzzy
10364 msgid "HTTP tunnel port"
10365 msgstr "TCP input"
10366
10367 #: modules/demux/live555.cpp:108
10368 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10369 msgstr ""
10370
10371 #: modules/demux/live555.cpp:752
10372 #, fuzzy
10373 msgid "RTSP authentication"
10374 msgstr "UDP/RTP input"
10375
10376 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10377 msgid "Frames per Second"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10381 #, fuzzy
10382 msgid ""
10383 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10384 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10385 msgstr ""
10386 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10387
10388 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10389 #, fuzzy
10390 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10391 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10392
10393 #: modules/demux/mkv.cpp:394
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Matroska stream demuxer"
10396 msgstr "MP4 stream demuxer"
10397
10398 #: modules/demux/mkv.cpp:401
10399 msgid "Ordered chapters"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/demux/mkv.cpp:402
10403 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/demux/mkv.cpp:405
10407 #, fuzzy
10408 msgid "Chapter codecs"
10409 msgstr "Stereo"
10410
10411 #: modules/demux/mkv.cpp:406
10412 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/demux/mkv.cpp:409
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Preload Directory"
10418 msgstr "Choose directory"
10419
10420 #: modules/demux/mkv.cpp:410
10421 msgid ""
10422 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10423 "for broken files)."
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/demux/mkv.cpp:413
10427 msgid "Seek based on percent not time"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/demux/mkv.cpp:414
10431 msgid "Seek based on percent not time."
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/demux/mkv.cpp:417
10435 msgid "Dummy Elements"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/demux/mkv.cpp:418
10439 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/demux/mkv.cpp:3161
10443 msgid "---  DVD Menu"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
10447 msgid "First Played"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: modules/demux/mkv.cpp:3169
10451 #, fuzzy
10452 msgid "Video Manager"
10453 msgstr "Video encoder"
10454
10455 #: modules/demux/mkv.cpp:3175
10456 #, fuzzy
10457 msgid "----- Title"
10458 msgstr "Title"
10459
10460 #: modules/demux/mod.c:48
10461 msgid "Enable noise reduction algorithm"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: modules/demux/mod.c:49
10465 #, fuzzy
10466 msgid "Enable reverberation"
10467 msgstr "Enable trellis quantisation"
10468
10469 #: modules/demux/mod.c:50
10470 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/demux/mod.c:52
10474 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/demux/mod.c:54
10478 #, fuzzy
10479 msgid "Enable megabass mode"
10480 msgstr "Enable"
10481
10482 #: modules/demux/mod.c:55
10483 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10484 msgstr ""
10485
10486 #: modules/demux/mod.c:58
10487 msgid ""
10488 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
10489 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: modules/demux/mod.c:61
10493 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/demux/mod.c:63
10497 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/demux/mod.c:68
10501 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/demux/mod.c:76
10505 msgid "Reverb"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/demux/mod.c:79
10509 msgid "Reverberation level"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/demux/mod.c:81
10513 msgid "Reverberation delay"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/demux/mod.c:83
10517 msgid "Mega bass"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/demux/mod.c:86
10521 msgid "Mega bass level"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/demux/mod.c:88
10525 msgid "Mega bass cutoff"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/demux/mod.c:90
10529 #, fuzzy
10530 msgid "Surround"
10531 msgstr "Dolby Surround"
10532
10533 #: modules/demux/mod.c:93
10534 #, fuzzy
10535 msgid "Surround level"
10536 msgstr "Dolby Surround"
10537
10538 #: modules/demux/mod.c:95
10539 msgid "Surround delay (ms)"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10543 msgid "MP4 stream demuxer"
10544 msgstr "MP4 stream demuxer"
10545
10546 #: modules/demux/mpc.c:46
10547 msgid "Replay Gain type"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/demux/mpc.c:47
10551 msgid ""
10552 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10553 "specific one. Choose which type you want to use"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/demux/mpc.c:59
10557 #, fuzzy
10558 msgid "MusePack demuxer"
10559 msgstr "PS demuxer"
10560
10561 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10564 msgstr ""
10565 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10566
10567 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10568 msgid "H264 video demuxer"
10569 msgstr "H264 video demuxer"
10570
10571 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10572 #, fuzzy
10573 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10574 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10575
10576 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
10577 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10578 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10579
10580 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10581 #, fuzzy
10582 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10583 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10584
10585 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10586 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10587 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10588
10589 #: modules/demux/nsc.c:43
10590 msgid "Windows Media NSC metademux"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/demux/nsv.c:45
10594 #, fuzzy
10595 msgid "NullSoft demuxer"
10596 msgstr "PS demuxer"
10597
10598 #: modules/demux/nuv.c:46
10599 #, fuzzy
10600 msgid "Nuv demuxer"
10601 msgstr "PS demuxer"
10602
10603 #: modules/demux/ogg.c:44
10604 #, fuzzy
10605 msgid "OGG demuxer"
10606 msgstr "PS demuxer"
10607
10608 #: modules/demux/playlist/gvp.c:212
10609 msgid "Google Video"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Auto start"
10615 msgstr "Author"
10616
10617 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
10618 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10622 msgid "Show shoutcast adult content"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
10626 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
10630 msgid "M3U playlist import"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
10634 msgid "PLS playlist import"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
10638 #, fuzzy
10639 msgid "B4S playlist import"
10640 msgstr "&Shuffle Playlist"
10641
10642 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10643 #, fuzzy
10644 msgid "DVB playlist import"
10645 msgstr "&Shuffle Playlist"
10646
10647 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
10648 #, fuzzy
10649 msgid "Podcast parser"
10650 msgstr "Copy packetiser"
10651
10652 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
10653 #, fuzzy
10654 msgid "XSPF playlist import"
10655 msgstr "&Shuffle Playlist"
10656
10657 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
10658 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
10662 #, fuzzy
10663 msgid "ASX playlist import"
10664 msgstr "&Shuffle Playlist"
10665
10666 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
10667 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
10671 msgid "QuickTime Media Link importer"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Google Video Playlist importer"
10677 msgstr "&Shuffle Playlist"
10678
10679 #: modules/demux/playlist/podcast.c:238 modules/demux/playlist/podcast.c:252
10680 #: modules/demux/playlist/podcast.c:277 modules/demux/playlist/podcast.c:289
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Podcast Info"
10683 msgstr "Date"
10684
10685 #: modules/demux/playlist/podcast.c:252
10686 msgid "Podcast Summary"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
10690 #, fuzzy
10691 msgid "Podcast Size"
10692 msgstr "Copy packetiser"
10693
10694 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:422
10695 #: modules/services_discovery/shout.c:136
10696 msgid "Shoutcast"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/demux/ps.c:39
10700 msgid "Trust MPEG timestamps"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: modules/demux/ps.c:40
10704 msgid ""
10705 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10706 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10707 "calculate from the bitrate instead."
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10711 #, fuzzy
10712 msgid "MPEG-PS demuxer"
10713 msgstr "PS demuxer"
10714
10715 #: modules/demux/pva.c:43
10716 #, fuzzy
10717 msgid "PVA demuxer"
10718 msgstr "PS demuxer"
10719
10720 #: modules/demux/rawdv.c:40
10721 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/demux/real.c:42
10725 #, fuzzy
10726 msgid "Real demuxer"
10727 msgstr "PS demuxer"
10728
10729 #: modules/demux/subtitle.c:50
10730 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/demux/subtitle.c:52
10734 msgid ""
10735 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10736 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10737 msgstr ""
10738
10739 #: modules/demux/subtitle.c:55
10740 msgid ""
10741 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
10742 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
10743 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/demux/subtitle.c:67
10747 #, fuzzy
10748 msgid "Text subtitles parser"
10749 msgstr "DVB subtitles decoder"
10750
10751 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10752 msgid "Frames per second"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/demux/subtitle.c:75
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Subtitles delay"
10758 msgstr "Subtitle delay up"
10759
10760 #: modules/demux/subtitle.c:77
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Subtitles format"
10763 msgstr "Subtitle delay up"
10764
10765 #: modules/demux/ts.c:89
10766 msgid "Extra PMT"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: modules/demux/ts.c:91
10770 #, fuzzy
10771 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10772 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
10773
10774 #: modules/demux/ts.c:93
10775 msgid "Set id of ES to PID"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: modules/demux/ts.c:94
10779 msgid ""
10780 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10781 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10782 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10783 msgstr ""
10784
10785 #: modules/demux/ts.c:99
10786 msgid "Fast udp streaming"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/demux/ts.c:101
10790 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/demux/ts.c:103
10794 msgid "MTU for out mode"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/demux/ts.c:104
10798 msgid "MTU for out mode."
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/demux/ts.c:106
10802 msgid "CSA ck"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/demux/ts.c:107
10806 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: modules/demux/ts.c:109
10810 #, fuzzy
10811 msgid "Silent mode"
10812 msgstr "Stereo"
10813
10814 #: modules/demux/ts.c:110
10815 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/demux/ts.c:112
10819 #, fuzzy
10820 msgid "CAPMT System ID"
10821 msgstr "Stream %d"
10822
10823 #: modules/demux/ts.c:113
10824 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/demux/ts.c:115
10828 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/demux/ts.c:116
10832 msgid ""
10833 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10834 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10835 msgstr ""
10836
10837 #: modules/demux/ts.c:120
10838 msgid "Filename of dump"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: modules/demux/ts.c:121
10842 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/demux/ts.c:123
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Append"
10848 msgstr "Append to file"
10849
10850 #: modules/demux/ts.c:125
10851 msgid ""
10852 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10853 "be overwritten."
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/demux/ts.c:128
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Dump buffer size"
10859 msgstr "Rate control buffer size"
10860
10861 #: modules/demux/ts.c:130
10862 msgid ""
10863 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10864 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/demux/ts.c:134
10868 #, fuzzy
10869 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10870 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
10871
10872 #: modules/demux/ts.c:3146 modules/demux/ts.c:3180
10873 #, fuzzy
10874 msgid "clean effects"
10875 msgstr "Next file"
10876
10877 #: modules/demux/ts.c:3150 modules/demux/ts.c:3184
10878 msgid "hearing impaired"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/demux/ts.c:3154 modules/demux/ts.c:3188
10882 msgid "visual impaired commentary"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/demux/tta.c:40
10886 #, fuzzy
10887 msgid "TTA demuxer"
10888 msgstr "PS demuxer"
10889
10890 #: modules/demux/ty.c:70
10891 #, fuzzy
10892 msgid "TY Stream audio/video demux"
10893 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10894
10895 #: modules/demux/vobsub.c:50
10896 #, fuzzy
10897 msgid "Vobsub subtitles parser"
10898 msgstr "DVB subtitles decoder"
10899
10900 #: modules/demux/voc.c:42
10901 #, fuzzy
10902 msgid "VOC demuxer"
10903 msgstr "PS demuxer"
10904
10905 #: modules/demux/wav.c:42
10906 #, fuzzy
10907 msgid "WAV demuxer"
10908 msgstr "PS demuxer"
10909
10910 #: modules/demux/xa.c:42
10911 #, fuzzy
10912 msgid "XA demuxer"
10913 msgstr "PS demuxer"
10914
10915 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10916 msgid "Use DVD Menus"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10920 #, fuzzy
10921 msgid "BeOS standard API interface"
10922 msgstr "Add Interface"
10923
10924 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
10925 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:447
10929 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
10930 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:39
10931 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:69 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:342
10932 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:445 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10933 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10934 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10935 msgid "Open"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
10939 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10941 #, fuzzy
10942 msgid "Preferences"
10943 msgstr "VLC preferences"
10944
10945 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
10946 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
10947 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Messages"
10950 msgstr "Colour messages"
10951
10952 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
10953 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
10954 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
10955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Open File"
10959 msgstr "Append to file"
10960
10961 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10962 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10963 msgid "Open Disc"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Open Subtitles"
10969 msgstr "Subtitles Track"
10970
10971 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
10972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10973 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10974 msgid "About"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10978 #, fuzzy
10979 msgid "Prev Title"
10980 msgstr "Title"
10981
10982 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
10983 #, fuzzy
10984 msgid "Next Title"
10985 msgstr "Next file"
10986
10987 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
10988 #, fuzzy
10989 msgid "Go to Title"
10990 msgstr "Video title"
10991
10992 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
10993 msgid "Go to Chapter"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Speed"
10999 msgstr "Scope"
11000
11001 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
11002 msgid "Window"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
11006 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
11007 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
11008 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
11009 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
11010 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
11011 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
11012 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
11013 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
11014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11016 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665 modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11017 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
11019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
11020 msgid "OK"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
11024 msgid "VLC media player: Open Media Files"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
11028 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
11032 msgid "Drop files to play"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
11036 msgid "playlist"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
11040 #, fuzzy
11041 msgid "Close"
11042 msgstr "Codec"
11043
11044 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
11045 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
11046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
11047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
11048 msgid "Edit"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
11052 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
11053 msgid "Select All"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
11057 msgid "Select None"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
11061 msgid "Sort Reverse"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
11065 msgid "Sort by Name"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
11069 msgid "Sort by Path"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
11073 msgid "Randomize"
11074 msgstr "Randomise"
11075
11076 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
11077 msgid "Remove"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
11081 msgid "Remove All"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
11085 #, fuzzy
11086 msgid "View"
11087 msgstr "Video"
11088
11089 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
11090 msgid "Path"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
11094 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
11095 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
11096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
11097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
11098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
11099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
11100 msgid "Name"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
11104 msgid "Apply"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
11108 #: modules/gui/macosx/playlist.m:668 modules/gui/macosx/prefs.m:121
11109 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
11110 msgid "Save"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
11114 msgid "Defaults"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
11118 #, fuzzy
11119 msgid "Show Interface"
11120 msgstr "Add Interface"
11121
11122 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
11123 msgid "50%"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11127 msgid "100%"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
11131 msgid "200%"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
11135 msgid "Vertical Sync"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
11139 #, fuzzy
11140 msgid "Correct Aspect Ratio"
11141 msgstr "Codec setting"
11142
11143 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
11144 msgid "Stay On Top"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
11148 msgid "Take Screen Shot"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
11152 msgid "About VLC media player"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/gui/macosx/about.m:81
11156 #, c-format
11157 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/gui/macosx/about.m:85
11161 #, c-format
11162 msgid "Compiled by %s"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
11166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11167 #, fuzzy
11168 msgid "Bookmarks"
11169 msgstr "Bookmark %i"
11170
11171 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
11172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11173 msgid "Add"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
11177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11178 msgid "Clear"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
11182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11183 msgid "Extract"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
11187 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
11188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11190 #, fuzzy
11191 msgid "Time"
11192 msgstr "Title"
11193
11194 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:664
11195 #, fuzzy
11196 msgid "Untitled"
11197 msgstr "Title"
11198
11199 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
11200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
11201 #, fuzzy
11202 msgid "No input"
11203 msgstr "no input\n"
11204
11205 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
11206 msgid ""
11207 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
11211 msgid "Input has changed"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
11215 msgid ""
11216 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11217 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11222 msgid "Invalid selection"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
11226 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11227 msgstr ""
11228
11229 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
11230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11231 #, fuzzy
11232 msgid "No input found"
11233 msgstr "no input\n"
11234
11235 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11236 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11237 msgstr ""
11238
11239 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:832
11240 msgid "Jump To Time"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11244 msgid "sec."
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
11248 msgid "Jump to time"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
11252 msgid "Random On"
11253 msgstr "Random On"
11254
11255 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
11256 msgid "Random Off"
11257 msgstr "Random Off"
11258
11259 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
11260 #: modules/gui/macosx/controls.m:816 modules/gui/macosx/intf.m:544
11261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11262 msgid "Repeat One"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
11266 #: modules/gui/macosx/controls.m:823 modules/gui/macosx/intf.m:545
11267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11268 msgid "Repeat All"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
11272 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Repeat Off"
11275 msgstr "Random Off"
11276
11277 #: modules/gui/macosx/controls.m:398 modules/gui/macosx/controls.m:846
11278 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
11279 msgid "Half Size"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: modules/gui/macosx/controls.m:400 modules/gui/macosx/controls.m:847
11283 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
11284 msgid "Normal Size"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: modules/gui/macosx/controls.m:402 modules/gui/macosx/controls.m:848
11288 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
11289 msgid "Double Size"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/gui/macosx/controls.m:404 modules/gui/macosx/controls.m:852
11293 #: modules/gui/macosx/controls.m:863 modules/gui/macosx/intf.m:575
11294 msgid "Float on Top"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: modules/gui/macosx/controls.m:406 modules/gui/macosx/controls.m:849
11298 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
11299 msgid "Fit to Screen"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:543
11303 msgid "Random"
11304 msgstr "Random"
11305
11306 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:546
11307 msgid "Step Forward"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:547
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Step Backward"
11313 msgstr "Backwards"
11314
11315 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
11316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11317 msgid "Rewind"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
11321 msgid "Fast Forward"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1426
11325 #: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/macosx/intf.m:1428
11326 #: modules/gui/macosx/intf.m:1429 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
11328 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
11329 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
11330 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
11331 msgid "Pause"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:472
11335 msgid "2 Pass"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
11339 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
11343 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Preamp"
11349 msgstr "Stream "
11350
11351 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1211
11352 msgid "Extended controls"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:301
11356 #, fuzzy
11357 msgid "Video filters"
11358 msgstr "Video title"
11359
11360 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:205
11361 msgid "Image adjustment"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
11366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
11367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
11368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11370 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:318
11371 msgid "More Info"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
11375 msgid "Wave"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
11379 msgid "Ripple"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
11383 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
11384 msgid "Psychedelic"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
11388 #: modules/video_filter/gradient.c:74
11389 msgid "Gradient"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
11393 #, fuzzy
11394 msgid "General editing filters"
11395 msgstr "General settings"
11396
11397 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
11398 #, fuzzy
11399 msgid "Distortion filters"
11400 msgstr "ffmpeg demuxer"
11401
11402 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
11403 msgid "Blur"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11407 msgid "Adds motion blurring to the image"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
11411 msgid "Image clone"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
11415 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
11419 msgid "Image cropping"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
11423 msgid "Crops a defined part of the image"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Invert colors"
11429 msgstr "ffmpeg demuxer"
11430
11431 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11432 msgid "Inverts the colors of the image"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
11436 #: modules/video_filter/transform.c:67
11437 #, fuzzy
11438 msgid "Transformation"
11439 msgstr "Visualisations"
11440
11441 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
11442 msgid "Rotates or flips the image"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
11446 #, fuzzy
11447 msgid "Interactive Zoom"
11448 msgstr "Add Interface"
11449
11450 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
11451 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Volume normalization"
11457 msgstr "Visualisations"
11458
11459 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
11460 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11461 msgstr ""
11462
11463 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11464 msgid "Headphone virtualization"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
11468 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11469 msgstr ""
11470
11471 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:407
11472 msgid "Maximum level"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:222
11476 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:482
11477 msgid "Restore Defaults"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:245
11481 msgid "Gamma"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:240
11485 #, fuzzy
11486 msgid "Saturation"
11487 msgstr "Polarisation"
11488
11489 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11490 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11491 msgid "Opaqueness"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1008
11495 #, fuzzy
11496 msgid "More Information"
11497 msgstr "Visualisations"
11498
11499 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
11500 msgid ""
11501 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
11502 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11503 "subsections of Video/Filters.\n"
11504 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11505 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
11509 #, fuzzy
11510 msgid "(no item is being played)"
11511 msgstr "&Shuffle Playlist"
11512
11513 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
11514 msgid "Login:"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
11518 msgid "Password:"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
11522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11523 msgid "Error"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
11527 #, c-format
11528 msgid "Remaining time: %i seconds"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
11532 msgid "Errors and Warnings"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Clean up"
11538 msgstr "Video bitrate"
11539
11540 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
11541 msgid "Show Details"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
11545 msgid "VLC - Controller"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
11549 #: modules/gui/macosx/intf.m:1352 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
11550 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
11551 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
11552 msgid "VLC media player"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
11556 msgid "Open CrashLog"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
11560 msgid "Check for Update..."
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
11564 msgid "Preferences..."
11565 msgstr "Preferences…"
11566
11567 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
11568 msgid "Services"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
11572 msgid "Hide VLC"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
11576 #, fuzzy
11577 msgid "Hide Others"
11578 msgstr "Video title"
11579
11580 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
11581 msgid "Show All"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
11585 msgid "Quit VLC"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11589 msgid "1:File"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
11593 msgid "Open File..."
11594 msgstr "Open File…"
11595
11596 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
11597 msgid "Quick Open File..."
11598 msgstr "Quick Open File…"
11599
11600 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
11601 msgid "Open Disc..."
11602 msgstr "Open Disc…"
11603
11604 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
11605 msgid "Open Network..."
11606 msgstr "Open Network…"
11607
11608 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
11609 msgid "Open Recent"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1988
11613 msgid "Clear Menu"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
11617 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11618 msgstr ""
11619
11620 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
11621 msgid "Cut"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
11625 #, fuzzy
11626 msgid "Copy"
11627 msgstr "Copyright"
11628
11629 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
11630 #, fuzzy
11631 msgid "Paste"
11632 msgstr "Date"
11633
11634 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Playback"
11637 msgstr "Backwards"
11638
11639 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
11640 msgid "Volume Up"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
11644 msgid "Volume Down"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
11648 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
11649 msgid "Video Device"
11650 msgstr "Video Device"
11651
11652 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
11653 msgid "Minimize Window"
11654 msgstr "Minimise Window"
11655
11656 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
11657 msgid "Close Window"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
11661 msgid "Controller"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
11665 #, fuzzy
11666 msgid "Extended Controls"
11667 msgstr "Text renderer settings"
11668
11669 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
11670 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
11671 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11672 #, fuzzy
11673 msgid "Information"
11674 msgstr "Visualisations"
11675
11676 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
11677 msgid "Bring All to Front"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
11681 msgid "Help"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
11685 msgid "ReadMe..."
11686 msgstr "ReadMe…"
11687
11688 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
11689 msgid "Online Documentation"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
11693 msgid "Report a Bug"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
11697 #, fuzzy
11698 msgid "VideoLAN Website"
11699 msgstr "Video bitrate"
11700
11701 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
11702 msgid "License"
11703 msgstr "Licence"
11704
11705 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
11706 msgid "Make a donation"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
11710 msgid "Online Forum"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: modules/gui/macosx/intf.m:1210
11714 #, c-format
11715 msgid "Volume: %d%%"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
11719 msgid "No CrashLog found"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
11723 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11727 #, fuzzy
11728 msgid "Embedded video output"
11729 msgstr "Greyscale video output"
11730
11731 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11732 msgid ""
11733 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11737 #, fuzzy
11738 msgid "Video device"
11739 msgstr "Video Device"
11740
11741 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11742 msgid ""
11743 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11744 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11745 "menu."
11746 msgstr ""
11747
11748 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11749 msgid ""
11750 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11751 "is fully transparent."
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11755 msgid "Stretch video to fill window"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11759 msgid ""
11760 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11761 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11762 msgstr ""
11763
11764 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11765 msgid "Black screens in fullscreen"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11769 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11773 msgid "Use as Desktop Background"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11777 msgid ""
11778 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11779 "with in this mode."
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11783 #, fuzzy
11784 msgid "Remember wizard options"
11785 msgstr "Text renderer settings"
11786
11787 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11788 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11792 msgid "Auto-playback of new items"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11796 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11797 msgstr ""
11798
11799 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11800 #, fuzzy
11801 msgid "Mac OS X interface"
11802 msgstr "XOSD interface"
11803
11804 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
11805 msgid "Quartz video"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11809 msgid "Open Source"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11813 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11817 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
11818 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11819 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
11821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
11822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
11823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11825 msgid "Browse..."
11826 msgstr "Browse…"
11827
11828 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11829 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11833 msgid "Use DVD menus"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
11837 #, fuzzy
11838 msgid "VIDEO_TS directory"
11839 msgstr "Choose directory"
11840
11841 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
11842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
11843 msgid "DVD"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11847 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:218
11848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
11849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11850 msgid "Address"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
11854 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
11855 #, fuzzy
11856 msgid "UDP/RTP Multicast"
11857 msgstr "UDP/RTP input"
11858
11859 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
11860 #: modules/gui/macosx/open.m:724
11861 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
11865 #: modules/services_discovery/sap.c:113
11866 msgid "Allow timeshifting"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/gui/macosx/open.m:242
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Load subtitles file:"
11872 msgstr "Choose file"
11873
11874 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
11875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
11876 msgid "Settings..."
11877 msgstr "Settings…"
11878
11879 #: modules/gui/macosx/open.m:245
11880 #, fuzzy
11881 msgid "Override parametters"
11882 msgstr "visualiser"
11883
11884 #: modules/gui/macosx/open.m:246
11885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
11886 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
11887 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
11888 msgid "Delay"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11892 msgid "FPS"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/gui/macosx/open.m:250
11896 #, fuzzy
11897 msgid "Subtitles encoding"
11898 msgstr "DVB subtitles decoder"
11899
11900 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11901 msgid "Font size"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: modules/gui/macosx/open.m:254
11905 #, fuzzy
11906 msgid "Subtitles alignment"
11907 msgstr "Subtitles Track"
11908
11909 #: modules/gui/macosx/open.m:257
11910 #, fuzzy
11911 msgid "Font Properties"
11912 msgstr "Properties"
11913
11914 #: modules/gui/macosx/open.m:258
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Subtitle File"
11917 msgstr "Subtitles Track"
11918
11919 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
11920 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
11921 #, fuzzy, objc-format
11922 msgid "No %@s found"
11923 msgstr "no input\n"
11924
11925 #: modules/gui/macosx/open.m:640
11926 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11930 #, fuzzy
11931 msgid "Streaming/Saving:"
11932 msgstr "Codec setting"
11933
11934 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11935 #, fuzzy
11936 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11937 msgstr "Advanced options..."
11938
11939 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11940 #, fuzzy
11941 msgid "Display the stream locally"
11942 msgstr "File stream output"
11943
11944 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11945 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11946 msgid "Stream"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11951 msgid "Dump raw input"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11956 msgid "Encapsulation Method"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11961 #, fuzzy
11962 msgid "Transcoding options"
11963 msgstr "Advanced options..."
11964
11965 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
11967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11971 #, fuzzy
11972 msgid "Bitrate (kb/s)"
11973 msgstr "Bitrate"
11974
11975 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11977 #, fuzzy
11978 msgid "Scale"
11979 msgstr "Scope"
11980
11981 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11982 #, fuzzy
11983 msgid "Stream Announcing"
11984 msgstr "Codec setting"
11985
11986 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11988 msgid "SAP announce"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11992 msgid "RTSP announce"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11996 msgid "HTTP announce"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
12000 msgid "Export SDP as file"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: modules/gui/macosx/output.m:186
12004 #, fuzzy
12005 msgid "Channel Name"
12006 msgstr "Channels"
12007
12008 #: modules/gui/macosx/output.m:187
12009 #, fuzzy
12010 msgid "SDP URL"
12011 msgstr "SDP"
12012
12013 #: modules/gui/macosx/output.m:525
12014 msgid "Save File"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
12018 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
12019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
12020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
12021 #, fuzzy
12022 msgid "URI"
12023 msgstr "URL"
12024
12025 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
12026 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
12027 #: modules/mux/asf.c:50
12028 msgid "Author"
12029 msgstr "Author"
12030
12031 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
12032 #, fuzzy
12033 msgid "Advanced Information"
12034 msgstr "Advanced options"
12035
12036 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
12037 msgid "Read at media"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
12041 #, fuzzy
12042 msgid "Input bitrate"
12043 msgstr "Sout stream"
12044
12045 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
12046 #, fuzzy
12047 msgid "Demuxed"
12048 msgstr "Demuxers"
12049
12050 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Stream bitrate"
12053 msgstr "Video bitrate"
12054
12055 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
12056 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
12057 msgid "Decoded blocks"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
12061 #, fuzzy
12062 msgid "Displayed frames"
12063 msgstr "Display resolution"
12064
12065 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
12066 #, fuzzy
12067 msgid "Lost frames"
12068 msgstr "Choose file"
12069
12070 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
12071 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
12072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
12073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12074 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Streaming"
12077 msgstr "Codec setting"
12078
12079 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
12080 #, fuzzy
12081 msgid "Sent packets"
12082 msgstr "Group packets"
12083
12084 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
12085 msgid "Sent bytes"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
12089 #, fuzzy
12090 msgid "Send rate"
12091 msgstr "Sample rate"
12092
12093 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
12094 msgid "Played buffers"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
12098 msgid "Lost buffers"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
12102 msgid "Save Playlist..."
12103 msgstr "Save Playlist…"
12104
12105 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
12106 msgid "Expand Node"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Get Stream Information"
12112 msgstr "Visualisations"
12113
12114 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Sort Node by Name"
12117 msgstr "Reverse stereo"
12118
12119 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
12120 #, fuzzy
12121 msgid "Sort Node by Author"
12122 msgstr "Reverse stereo"
12123
12124 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/macosx/playlist.m:480
12125 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1378
12126 #, fuzzy
12127 msgid "No items in the playlist"
12128 msgstr "&Shuffle Playlist"
12129
12130 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
12131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
12132 msgid "Search"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
12136 #, fuzzy
12137 msgid "Search in Playlist"
12138 msgstr "&Shuffle Playlist"
12139
12140 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
12141 msgid "Add Folder to Playlist"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
12145 #, fuzzy
12146 msgid "File Format:"
12147 msgstr "Subtitle delay up"
12148
12149 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
12150 #, fuzzy
12151 msgid "Extended M3U"
12152 msgstr "Text renderer settings"
12153
12154 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
12155 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1371
12159 #, fuzzy, c-format
12160 msgid "%i items in the playlist"
12161 msgstr "&Shuffle Playlist"
12162
12163 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:1382
12164 #, fuzzy
12165 msgid "1 item in the playlist"
12166 msgstr "&Shuffle Playlist"
12167
12168 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667
12169 #, fuzzy
12170 msgid "Save Playlist"
12171 msgstr "&Shuffle Playlist"
12172
12173 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
12174 #, fuzzy
12175 msgid "New Node"
12176 msgstr "Audio encoder"
12177
12178 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
12179 msgid "Please enter a name for the new node."
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
12183 msgid "Empty Folder"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
12187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12188 msgid "Reset All"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
12192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
12193 #, fuzzy
12194 msgid "Reset Preferences"
12195 msgstr "VLC preferences"
12196
12197 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Continue"
12200 msgstr "Interlingue"
12201
12202 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
12203 msgid ""
12204 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
12205 "Are you sure you want to continue?"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
12209 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
12210 msgstr ""
12211
12212 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
12213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
12214 #, fuzzy
12215 msgid "Select a directory"
12216 msgstr "Choose directory"
12217
12218 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
12219 #, fuzzy
12220 msgid "Select a file"
12221 msgstr "Next file"
12222
12223 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
12224 msgid "Select"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12228 #, fuzzy
12229 msgid "Subpicture Filters"
12230 msgstr "Subtitles Track"
12231
12232 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
12233 msgid "Logo"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
12237 msgid "Marquee"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12241 #, fuzzy
12242 msgid "Save settings"
12243 msgstr "Video settings"
12244
12245 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12246 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
12248 #, fuzzy
12249 msgid "Enabled"
12250 msgstr "Enable"
12251
12252 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12253 #, fuzzy
12254 msgid "Image:"
12255 msgstr "Next file"
12256
12257 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12258 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12259 #, fuzzy
12260 msgid "Position:"
12261 msgstr "Options"
12262
12263 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12264 #, fuzzy
12265 msgid "Timestamp:"
12266 msgstr "Options"
12267
12268 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
12270 msgid "Size:"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12274 msgid "Color:"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12278 #, fuzzy
12279 msgid "Opaqueness:"
12280 msgstr "Options:"
12281
12282 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12283 msgid "(in pixels)"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12287 msgid "Marquee:"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12291 #, fuzzy
12292 msgid "Timeout:"
12293 msgstr "Title"
12294
12295 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12296 msgid "ms"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
12300 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
12301 #: modules/video_filter/rss.c:63
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Black"
12304 msgstr "Backwards"
12305
12306 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
12307 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12308 #: modules/video_filter/rss.c:64
12309 msgid "Gray"
12310 msgstr "Grey"
12311
12312 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
12313 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12314 #: modules/video_filter/rss.c:64
12315 #, fuzzy
12316 msgid "Silver"
12317 msgstr "Title"
12318
12319 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
12320 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12321 #: modules/video_filter/rss.c:64
12322 msgid "White"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
12326 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12327 #: modules/video_filter/rss.c:64
12328 msgid "Maroon"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
12332 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12333 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
12334 #, fuzzy
12335 msgid "Red"
12336 msgstr "Append to file"
12337
12338 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
12339 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12340 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12341 msgid "Fuchsia"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
12345 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12346 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12347 msgid "Yellow"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
12351 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
12352 #: modules/video_filter/rss.c:65
12353 msgid "Olive"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
12357 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
12358 #: modules/video_filter/rss.c:65
12359 msgid "Green"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
12363 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12364 #: modules/video_filter/rss.c:66
12365 msgid "Teal"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
12369 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
12370 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Lime"
12373 msgstr "Title"
12374
12375 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
12376 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
12377 #: modules/video_filter/rss.c:66
12378 msgid "Purple"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
12382 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
12383 #: modules/video_filter/rss.c:66
12384 msgid "Navy"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
12388 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
12389 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12390 msgid "Blue"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
12394 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
12395 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
12396 msgid "Aqua"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/gui/macosx/update.m:84
12400 msgid "Check for Updates"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/gui/macosx/update.m:85
12404 msgid "Download now"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/gui/macosx/update.m:92
12408 msgid "Checking for Updates..."
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/gui/macosx/update.m:183
12412 #, c-format
12413 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/gui/macosx/update.m:198
12417 msgid "This version of VLC is outdated."
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
12421 msgid "This version of VLC is latest available."
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
12425 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
12429 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
12433 msgid ""
12434 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12435 "RAW)"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12439 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12443 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12447 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12451 msgid ""
12452 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12453 "MPEG TS)"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
12457 #, fuzzy
12458 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12459 msgstr "Destination video codec"
12460
12461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
12462 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
12466 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12470 msgid ""
12471 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12472 "ASF and OGG)"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12478 msgstr "Destination video codec"
12479
12480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
12481 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12482 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12483 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12487 msgid ""
12488 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12489 "ASF, OGG and RAW)"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12493 msgid ""
12494 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12498 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12502 msgid ""
12503 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12509 msgstr "Vorbis audio encoder"
12510
12511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12512 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12516 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
12520 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12521 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12522 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12526 #, fuzzy
12527 msgid "MPEG Program Stream"
12528 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
12529
12530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12531 #, fuzzy
12532 msgid "MPEG Transport Stream"
12533 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
12534
12535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12536 msgid "MPEG 1 Format"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
12540 msgid ""
12541 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12542 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12543 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12544 "at http://yourip:8080 by default."
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
12548 msgid ""
12549 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12550 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12551 "generally the most compatible"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
12555 msgid ""
12556 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12557 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12558 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12559 "at mms://yourip:8080 by default."
12560 msgstr ""
12561
12562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
12563 msgid ""
12564 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12565 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12566 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12567 "encapsulated in HTTP)."
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
12571 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12572 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12573 msgstr ""
12574
12575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
12576 msgid "Use this to stream to a single computer."
12577 msgstr ""
12578
12579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
12580 msgid ""
12581 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12582 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12583 "address beginning with 239.255."
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
12587 msgid ""
12588 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12589 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12590 "but it won't work over the Internet."
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
12594 msgid ""
12595 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12596 "stream"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
12600 msgid ""
12601 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12602 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12603 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
12607 #, fuzzy
12608 msgid "Back"
12609 msgstr "Backwards"
12610
12611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
12612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
12613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12616 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
12620 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
12624 msgid ""
12625 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12626 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12627 "access to more features."
12628 msgstr ""
12629
12630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
12631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12633 msgid "Stream to network"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
12637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Transcode/Save to file"
12640 msgstr "Greyscale video output"
12641
12642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12643 #, fuzzy
12644 msgid "Choose input"
12645 msgstr "Choose file"
12646
12647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
12648 msgid "Choose here your input stream."
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
12652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1697
12653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12654 msgid "Select a stream"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
12658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12659 msgid "Existing playlist item"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12664 msgid "Choose..."
12665 msgstr "Choose…"
12666
12667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
12668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12669 msgid "Partial Extract"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
12673 msgid ""
12674 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12675 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12676 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12677 msgstr ""
12678
12679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12681 msgid "From"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
12685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12686 msgid "To"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
12690 #, fuzzy
12691 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12692 msgstr ""
12693 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12694 "modules."
12695
12696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
12697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
12698 #, fuzzy
12699 msgid "Destination"
12700 msgstr "Description"
12701
12702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
12703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12704 #, fuzzy
12705 msgid "Streaming method"
12706 msgstr "Codec setting"
12707
12708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
12709 msgid "Address of the computer to stream to."
12710 msgstr ""
12711
12712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12713 #, fuzzy
12714 msgid "UDP Unicast"
12715 msgstr "UDP/RTP input"
12716
12717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
12718 #, fuzzy
12719 msgid "UDP Multicast"
12720 msgstr "UDP/RTP input"
12721
12722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12724 #: modules/stream_out/transcode.c:190
12725 #, fuzzy
12726 msgid "Transcode"
12727 msgstr "Greyscale video output"
12728
12729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
12730 msgid ""
12731 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12732 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
12736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12737 #, fuzzy
12738 msgid "Transcode audio"
12739 msgstr "Greyscale video output"
12740
12741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
12742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12743 #, fuzzy
12744 msgid "Transcode video"
12745 msgstr "Greyscale video output"
12746
12747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1799
12748 msgid ""
12749 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12750 "stream."
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1816
12754 msgid ""
12755 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12756 "stream."
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12761 msgid "Encapsulation format"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
12765 msgid ""
12766 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12767 "previously chosen settings all formats won't be available."
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12772 #, fuzzy
12773 msgid "Additional streaming options"
12774 msgstr "UDP stream output"
12775
12776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
12777 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
12781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12783 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
12787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855
12788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12789 msgid "SAP Announce"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Local playback"
12796 msgstr "Backwards"
12797
12798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12800 msgid "Additional transcode options"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12804 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
12808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12809 msgid "Select the file to save to"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
12813 msgid ""
12814 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12815 "transcoding."
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
12819 msgid "Summary"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12823 msgid "Encap. format"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12828 #, fuzzy
12829 msgid "Input stream"
12830 msgstr "Sout stream"
12831
12832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
12833 #, fuzzy
12834 msgid "Save file to"
12835 msgstr "Next file"
12836
12837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
12838 #, fuzzy
12839 msgid "No input selected"
12840 msgstr "no input\n"
12841
12842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
12843 msgid ""
12844 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12845 "\n"
12846 "Choose one before going to the next page."
12847 msgstr ""
12848
12849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
12850 #, fuzzy
12851 msgid "No valid destination"
12852 msgstr "Description"
12853
12854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
12855 msgid ""
12856 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12857 "Multicast-IP.\n"
12858 "\n"
12859 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12860 "and the help texts in this window."
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
12864 msgid ""
12865 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12866 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12867 "\n"
12868 "Correct your selection and try again."
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
12872 #, fuzzy
12873 msgid "Select the directory to save to"
12874 msgstr "Choose directory"
12875
12876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
12877 #, fuzzy
12878 msgid "No folder selected"
12879 msgstr "no input\n"
12880
12881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
12882 #, fuzzy
12883 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12884 msgstr ""
12885 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12886
12887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
12888 msgid ""
12889 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12890 "location."
12891 msgstr ""
12892
12893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
12894 msgid "No file selected"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
12898 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12899 msgstr ""
12900
12901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
12902 msgid ""
12903 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12904 msgstr ""
12905
12906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369
12907 msgid "Finish"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374
12911 #, fuzzy, c-format
12912 msgid "%i items"
12913 msgstr "Video title"
12914
12915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1436
12916 msgid "yes"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1394
12920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1419
12921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1439
12922 msgid "no"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390
12926 #, objc-format
12927 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
12931 #, objc-format
12932 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
12936 msgid "This allows to stream on a network."
12937 msgstr ""
12938
12939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1666
12940 msgid ""
12941 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12942 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12943 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12944 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12945 msgstr ""
12946
12947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
12948 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1811
12952 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
12956 msgid ""
12957 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12958 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12959 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12960 "leave this setting to 1."
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
12964 msgid ""
12965 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12966 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12967 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12968 "extra interface.\n"
12969 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12970 "name will be used."
12971 msgstr ""
12972
12973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12974 msgid ""
12975 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12976 "streamed.\n"
12977 "\n"
12978 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12979 "streaming."
12980 msgstr ""
12981
12982 #: modules/gui/ncurses.c:100
12983 msgid "Filebrowser starting point"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: modules/gui/ncurses.c:102
12987 #, fuzzy
12988 msgid ""
12989 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12990 "show you initially."
12991 msgstr ""
12992 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12993 "modules."
12994
12995 #: modules/gui/ncurses.c:107
12996 #, fuzzy
12997 msgid "Ncurses interface"
12998 msgstr "Skinnable interface"
12999
13000 #: modules/gui/pda/pda.c:58
13001 msgid "Autoplay selected file"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/pda/pda.c:59
13005 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/gui/pda/pda.c:66
13009 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
13013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
13014 msgid "Filename"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/gui/pda/pda.c:226
13018 msgid "Permissions"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:160
13022 msgid "Size"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/gui/pda/pda.c:238
13026 msgid "Owner"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/gui/pda/pda.c:244
13030 msgid "Group"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/gui/pda/pda.c:288
13034 msgid "Index"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
13038 msgid "Forward"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
13042 msgid "00:00:00"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
13046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
13047 msgid "Add to Playlist"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
13051 msgid "MRL:"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
13055 msgid "Port:"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
13059 msgid "Address:"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
13063 msgid "unicast"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
13067 msgid "multicast"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
13071 msgid "Network: "
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
13075 msgid "udp"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
13079 msgid "udp6"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
13083 msgid "rtp"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
13087 msgid "rtp4"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
13091 msgid "ftp"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
13095 msgid "http"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
13099 msgid "sout"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
13103 msgid "mms"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
13107 msgid "Protocol:"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
13111 #, fuzzy
13112 msgid "Transcode:"
13113 msgstr "Greyscale video output"
13114
13115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
13116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
13117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
13118 #, fuzzy
13119 msgid "enable"
13120 msgstr "Disable"
13121
13122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
13123 #, fuzzy
13124 msgid "Video:"
13125 msgstr "Video"
13126
13127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
13128 #, fuzzy
13129 msgid "Audio:"
13130 msgstr "Audio"
13131
13132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
13133 #, fuzzy
13134 msgid "Channel:"
13135 msgstr "Channels"
13136
13137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
13138 msgid "Norm:"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
13142 msgid "Frequency:"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Samplerate:"
13148 msgstr "Sample rate"
13149
13150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
13151 msgid "Quality:"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
13155 msgid "Tuner:"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
13159 msgid "Sound:"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
13163 msgid "MJPEG:"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
13167 #, fuzzy
13168 msgid "Decimation:"
13169 msgstr "Description"
13170
13171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
13172 msgid "pal"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
13176 msgid "ntsc"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
13180 msgid "secam"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
13184 msgid "240x192"
13185 msgstr "240×192"
13186
13187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
13188 msgid "320x240"
13189 msgstr "320×240"
13190
13191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
13192 msgid "qsif"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
13196 msgid "qcif"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
13200 msgid "sif"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
13204 msgid "cif"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
13208 msgid "vga"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
13212 msgid "kHz"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
13216 msgid "Hz/s"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
13220 msgid "mono"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
13224 #, fuzzy
13225 msgid "stereo"
13226 msgstr "Stereo"
13227
13228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Camera"
13231 msgstr "Sample rate"
13232
13233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Video Codec:"
13236 msgstr "Video encoder"
13237
13238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13239 msgid "huffyuv"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13243 msgid "mp1v"
13244 msgstr ""
13245
13246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13247 msgid "mp2v"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13251 msgid "mp4v"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13255 msgid "H263"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
13259 msgid "WMV1"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
13263 msgid "WMV2"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
13267 #, fuzzy
13268 msgid "Video Bitrate:"
13269 msgstr "Video bitrate"
13270
13271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
13272 #, fuzzy
13273 msgid "Bitrate Tolerance:"
13274 msgstr "Bitrate"
13275
13276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
13277 msgid "Keyframe Interval:"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
13281 #, fuzzy
13282 msgid "Audio Codec:"
13283 msgstr "Audio CD device"
13284
13285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
13286 #, fuzzy
13287 msgid "Deinterlace:"
13288 msgstr "Deinterlace video"
13289
13290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
13291 msgid "Access:"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
13295 msgid "Muxer:"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
13299 #, fuzzy
13300 msgid "URL:"
13301 msgstr "URL"
13302
13303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
13304 msgid "Time To Live (TTL):"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13308 msgid "127.0.0.1"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13312 msgid "localhost"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
13316 msgid "localhost.localdomain"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
13320 msgid "239.0.0.42"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13324 msgid "PS"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13328 msgid "TS"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13332 msgid "MPEG1"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13336 msgid "AVI"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13340 msgid "OGG"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13344 msgid "MP4"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13348 msgid "MOV"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13352 msgid "ASF"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13356 msgid "kbits/s"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13360 msgid "alaw"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13364 msgid "ulaw"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13368 msgid "mpga"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13372 msgid "mp3"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13376 msgid "a52"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13380 msgid "vorb"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13384 msgid "bits/s"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13388 #, fuzzy
13389 msgid "Audio Bitrate :"
13390 msgstr "Audio bitrate"
13391
13392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13393 msgid "SAP Announce:"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13397 msgid "SLP Announce:"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13401 #, fuzzy
13402 msgid "Announce Channel:"
13403 msgstr "Audio Channels"
13404
13405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13406 #, fuzzy
13407 msgid "Update"
13408 msgstr "Date"
13409
13410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13411 msgid " Clear "
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13415 msgid " Save "
13416 msgstr ""
13417
13418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13419 msgid " Apply "
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13423 #, fuzzy
13424 msgid " Cancel "
13425 msgstr "Channels"
13426
13427 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13428 #, fuzzy
13429 msgid "Preference"
13430 msgstr "VLC preferences"
13431
13432 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13433 msgid ""
13434 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13435 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13436 "org/copyleft/gpl.html)."
13437 msgstr ""
13438 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13439 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
13440 "org/copyleft/gpl.html)."
13441
13442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13443 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13447 #, fuzzy
13448 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13449 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
13450
13451 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13452 #, c-format
13453 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13457 #, fuzzy
13458 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13459 msgstr "File audio output"
13460
13461 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:261
13462 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:271
13463 #, fuzzy
13464 msgid "Open directory"
13465 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13466
13467 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
13468 #, fuzzy
13469 msgid "Media Files"
13470 msgstr "Title"
13471
13472 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
13473 #, fuzzy
13474 msgid "Video Files"
13475 msgstr "Video title"
13476
13477 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
13478 #, fuzzy
13479 msgid "Sound Files"
13480 msgstr "Dolby Surround"
13481
13482 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
13483 #, fuzzy
13484 msgid "PlayList Files"
13485 msgstr "Playlist…"
13486
13487 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:299
13488 #, fuzzy
13489 msgid "All Files"
13490 msgstr "Title"
13491
13492 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
13493 #, fuzzy
13494 msgid "Qt interface"
13495 msgstr "Switch interface"
13496
13497 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
13498 #, fuzzy
13499 msgid "Preset"
13500 msgstr "Date"
13501
13502 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
13503 msgid "Form"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
13507 #, fuzzy
13508 msgid "Send bitrate"
13509 msgstr "Sample rate"
13510
13511 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
13512 #, fuzzy
13513 msgid "Disc Type"
13514 msgstr "Type"
13515
13516 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:133
13517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13518 #, fuzzy
13519 msgid "Options"
13520 msgstr "Options:"
13521
13522 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:154
13523 msgid "Peripheric Path"
13524 msgstr ""
13525
13526 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:168 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:123
13527 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:396 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:502
13528 #, fuzzy
13529 msgid "Browse"
13530 msgstr "Browse…"
13531
13532 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:186 modules/misc/freetype.c:105
13533 #: modules/misc/win32text.c:77
13534 msgid "Small"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:191
13538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
13539 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13540 #: modules/misc/win32text.c:77
13541 msgid "Normal"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
13545 msgid "Big"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:201
13549 msgid "Very Big"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:230
13553 msgid "Alignment"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:312
13557 #, fuzzy
13558 msgid "Extra Audio File"
13559 msgstr "Audio filters"
13560
13561 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:413
13562 #, fuzzy
13563 msgid "Media File"
13564 msgstr "Title"
13565
13566 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:264
13567 msgid "Right)</string>"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
13571 msgid "Very Small)</string>"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:44
13575 msgid "Personnalize"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:105 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
13579 #, fuzzy
13580 msgid "Caching"
13581 msgstr "Rating"
13582
13583 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
13584 #, fuzzy
13585 msgid "Open a skin file"
13586 msgstr "Open subtitles file"
13587
13588 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
13589 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
13594 #, fuzzy
13595 msgid "Open playlist"
13596 msgstr "&Shuffle Playlist"
13597
13598 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
13599 msgid ""
13600 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
13601 "xspf"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
13606 #, fuzzy
13607 msgid "Save playlist"
13608 msgstr "&Shuffle Playlist"
13609
13610 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13611 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
13615 msgid "Skin to use"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
13619 msgid "Path to the skin to use."
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
13623 msgid "Config of last used skin"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
13627 msgid ""
13628 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
13629 "automatically, do not touch it."
13630 msgstr ""
13631
13632 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
13633 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13634 #, fuzzy
13635 msgid "Systray icon"
13636 msgstr "Polarisation"
13637
13638 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
13639 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13640 msgid "Show a systray icon for VLC"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
13644 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
13645 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13646 msgid "Show VLC on the taskbar"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
13650 msgid "Enable transparency effects"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
13654 msgid ""
13655 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
13656 "when moving windows does not behave correctly."
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
13660 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
13661 #, fuzzy
13662 msgid "Use a skinned playlist"
13663 msgstr "&Shuffle Playlist"
13664
13665 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:463
13666 msgid "Skins"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
13670 msgid "Skinnable Interface"
13671 msgstr "Skinnable Interface"
13672
13673 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
13674 msgid "Skins loader demux"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
13678 msgid "Select skin"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13682 msgid "Open skin..."
13683 msgstr "Open skin…"
13684
13685 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13686 #, fuzzy
13687 msgid ""
13688 "\n"
13689 "(WinCE interface)\n"
13690 "\n"
13691 msgstr "Windows Service interface"
13692
13693 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
13694 #, fuzzy
13695 msgid ""
13696 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13697 "\n"
13698 msgstr ""
13699 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
13700 "\n"
13701
13702 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
13703 msgid "Compiled by "
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13707 msgid "Compiler: "
13708 msgstr ""
13709
13710 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
13711 msgid "Based on SVN revision: "
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13715 msgid ""
13716 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13717 "http://www.videolan.org/"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
13721 #, fuzzy
13722 msgid "Open:"
13723 msgstr "Options:"
13724
13725 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13726 msgid ""
13727 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13728 "targets:"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
13733 msgid "Choose directory"
13734 msgstr "Choose directory"
13735
13736 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
13738 msgid "Choose file"
13739 msgstr "Choose file"
13740
13741 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13742 msgid "Embed video in interface"
13743 msgstr "Embed video in interface"
13744
13745 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13746 msgid ""
13747 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13748 "window."
13749 msgstr ""
13750
13751 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13752 #, fuzzy
13753 msgid "WinCE interface module"
13754 msgstr "Windows Service interface"
13755
13756 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13757 #, fuzzy
13758 msgid "WinCE dialogs provider"
13759 msgstr "wxWindows dialogues provider"
13760
13761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13762 msgid "Edit bookmark"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13767 msgid "Bytes"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
13773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
13774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13776 msgid "&OK"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
13781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
13783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
13784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
13787 #, fuzzy
13788 msgid "&Cancel"
13789 msgstr "Channels"
13790
13791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13792 #, fuzzy
13793 msgid "&Delete"
13794 msgstr "Date"
13795
13796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
13798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
13799 msgid "&Clear"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
13803 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
13807 msgid "Removes the selected bookmarks"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
13811 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
13815 msgid "Edit the properties of a bookmark"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
13819 msgid ""
13820 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
13821 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
13822 "between these bookmarks"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13826 msgid "You must select two bookmarks"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13830 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13834 msgid ""
13835 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13836 msgstr ""
13837
13838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13839 msgid ""
13840 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13841 "bookmarks to keep the same input."
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13845 msgid "Input has changed "
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
13849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
13850 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13854 #, fuzzy
13855 msgid "Stream and Media Info"
13856 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
13857
13858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13859 #, fuzzy
13860 msgid "Advanced information"
13861 msgstr "Advanced options"
13862
13863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
13865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
13868 msgid "&Close"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
13872 msgid ""
13873 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13874 "Messages window."
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
13878 msgid "&Yes"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
13882 msgid "&No"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
13886 msgid "Don't show further errors"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13890 msgid "Playlist item info"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13894 #, fuzzy
13895 msgid "Save &As..."
13896 msgstr "Save As…"
13897
13898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13899 msgid "Save Messages As..."
13900 msgstr "Save Messages As…"
13901
13902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
13903 msgid "Advanced options..."
13904 msgstr "Advanced options…"
13905
13906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
13907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
13908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
13909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13910 msgid "Advanced options"
13911 msgstr "Advanced options"
13912
13913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
13914 msgid "Options:"
13915 msgstr "Options:"
13916
13917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
13918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
13919 msgid "Open..."
13920 msgstr "Open…"
13921
13922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
13923 #, fuzzy
13924 msgid "Stream/Save"
13925 msgstr "Codec setting"
13926
13927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
13928 msgid "Use VLC as a stream server"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
13932 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
13936 msgid "Customize:"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
13940 msgid ""
13941 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13942 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13943 "controls above."
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
13947 #, fuzzy
13948 msgid "Use a subtitles file"
13949 msgstr "DVB subtitles decoder"
13950
13951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
13952 #, fuzzy
13953 msgid "Use an external subtitles file."
13954 msgstr "DVB subtitles decoder"
13955
13956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
13957 #, fuzzy
13958 msgid "Advanced Settings..."
13959 msgstr "Advanced options…"
13960
13961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
13962 #, fuzzy
13963 msgid "File:"
13964 msgstr "Title"
13965
13966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
13967 msgid "DVD (menus)"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
13971 msgid "Disc type"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
13975 msgid "Probe Disc(s)"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
13979 msgid ""
13980 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13981 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13982 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
13983 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13984 "parameter ranges are set based on media we find."
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
13988 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
13992 msgid "RTSP"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
13996 #, fuzzy
13997 msgid "DVD device to use"
13998 msgstr "Genre"
13999
14000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
14001 msgid ""
14002 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
14003 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
14004 msgstr ""
14005
14006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
14007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
14008 #, fuzzy
14009 msgid "CD-ROM device to use"
14010 msgstr "Genre"
14011
14012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
14013 msgid ""
14014 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
14015 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
14016 msgstr ""
14017
14018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1292
14019 #, fuzzy
14020 msgid "Open subtitles file"
14021 msgstr "DVB subtitles decoder"
14022
14023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
14024 #, fuzzy
14025 msgid "Title number."
14026 msgstr "Title"
14027
14028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
14029 msgid ""
14030 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
14031 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
14032 "will be shown."
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
14036 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
14040 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
14044 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
14048 #, fuzzy
14049 msgid "Track number."
14050 msgstr "Title"
14051
14052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
14053 msgid ""
14054 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
14055 "subtitle will be shown."
14056 msgstr ""
14057
14058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
14059 msgid ""
14060 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
14064 msgid ""
14065 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
14066 "given, then all tracks are played."
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
14070 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
14074 msgid "Shuffle"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
14078 #, fuzzy
14079 msgid "&Simple Add File..."
14080 msgstr "&Simple Add…"
14081
14082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
14083 msgid "Add &Directory..."
14084 msgstr ""
14085
14086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
14087 #, fuzzy
14088 msgid "&Add URL..."
14089 msgstr "&Add MRL…"
14090
14091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
14092 #, fuzzy
14093 msgid "Services Discovery"
14094 msgstr "Choose directory"
14095
14096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
14097 msgid "&Open Playlist..."
14098 msgstr "&Open Playlist…"
14099
14100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
14101 msgid "&Save Playlist..."
14102 msgstr "&Save Playlist…"
14103
14104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
14105 #, fuzzy
14106 msgid "Sort by &Title"
14107 msgstr "Reverse stereo"
14108
14109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
14110 #, fuzzy
14111 msgid "&Reverse Sort by Title"
14112 msgstr "Reverse stereo"
14113
14114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
14115 #, fuzzy
14116 msgid "&Shuffle"
14117 msgstr "&Shuffle Playlist"
14118
14119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
14120 msgid "D&elete"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
14124 #, fuzzy
14125 msgid "&Manage"
14126 msgstr "Language"
14127
14128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
14129 msgid "S&ort"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
14133 #, fuzzy
14134 msgid "&Selection"
14135 msgstr "Resolution"
14136
14137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
14138 #, fuzzy
14139 msgid "&View items"
14140 msgstr "Video title"
14141
14142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
14143 msgid "Play this Branch"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
14147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
14148 #, fuzzy
14149 msgid "Preparse"
14150 msgstr "Date"
14151
14152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
14153 msgid "Sort this Branch"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
14157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
14158 msgid "Info"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
14162 #, fuzzy
14163 msgid "Add Node"
14164 msgstr "Audio encoder"
14165
14166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
14167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
14168 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
14169 msgid "root"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
14173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
14174 #, c-format
14175 msgid "%i items in playlist"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
14179 #, fuzzy
14180 msgid "XSPF playlist"
14181 msgstr "&Shuffle Playlist"
14182
14183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
14184 msgid "Playlist is empty"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
14188 msgid "Can't save"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
14192 #, fuzzy
14193 msgid "One level"
14194 msgstr "Dolby Surround"
14195
14196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1617
14197 msgid "Please enter node name"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
14201 msgid "New node"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
14205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
14206 #, fuzzy
14207 msgid "&Save"
14208 msgstr "Scope"
14209
14210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
14211 msgid ""
14212 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
14213 "Are you sure you want to continue?"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
14217 msgid "Alt"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
14221 msgid "Ctrl"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
14225 msgid "Shift"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
14229 msgid ""
14230 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
14231 "\" can be modified."
14232 msgstr ""
14233
14234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
14235 #, fuzzy
14236 msgid "Stream output MRL"
14237 msgstr "UDP stream output"
14238
14239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
14240 #, fuzzy
14241 msgid "Target:"
14242 msgstr "Language"
14243
14244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
14245 msgid ""
14246 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
14247 "by adjusting the stream settings."
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
14251 #, fuzzy
14252 msgid "Outputs"
14253 msgstr "Video output URL"
14254
14255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
14256 msgid "Play locally"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
14260 msgid "MMSH"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
14264 #: modules/stream_out/rtp.c:108
14265 #, fuzzy
14266 msgid "RTP"
14267 msgstr "TCP"
14268
14269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
14270 msgid "UDP"
14271 msgstr "UDP"
14272
14273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
14274 #, fuzzy
14275 msgid "Group name"
14276 msgstr "Group packets"
14277
14278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
14279 #, fuzzy
14280 msgid "Channel name"
14281 msgstr "Channels"
14282
14283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
14284 #, fuzzy
14285 msgid "Select all elementary streams"
14286 msgstr "File stream output"
14287
14288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
14289 #, fuzzy
14290 msgid "Video codec"
14291 msgstr "Video encoder"
14292
14293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
14294 #, fuzzy
14295 msgid "Audio codec"
14296 msgstr "Audio encoder"
14297
14298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
14299 #, fuzzy
14300 msgid "Subtitles codec"
14301 msgstr "DVB subtitles decoder"
14302
14303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
14304 #, fuzzy
14305 msgid "Subtitles overlay"
14306 msgstr "Subtitle delay up"
14307
14308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
14309 #, fuzzy
14310 msgid "Save file"
14311 msgstr "Next file"
14312
14313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
14314 msgid "Subtitle options"
14315 msgstr "Subtitle options"
14316
14317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
14318 #, fuzzy
14319 msgid "Subtitles file"
14320 msgstr "Subtitles Track"
14321
14322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
14323 msgid ""
14324 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
14325 "subtitles."
14326 msgstr ""
14327
14328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
14329 #, fuzzy
14330 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
14331 msgstr "Subtitle delay down"
14332
14333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
14334 #, fuzzy
14335 msgid "Open file"
14336 msgstr "Append to file"
14337
14338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
14339 #, fuzzy
14340 msgid "Updates"
14341 msgstr "Date"
14342
14343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
14344 msgid "Check for updates"
14345 msgstr ""
14346
14347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
14348 msgid ""
14349 "\n"
14350 "Available updates and related downloads.\n"
14351 "(Double click on a file to download it)\n"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
14355 #, fuzzy
14356 msgid "Save file..."
14357 msgstr "Next file"
14358
14359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
14360 msgid "Broadcasts"
14361 msgstr ""
14362
14363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
14364 msgid "Load"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
14368 #, fuzzy
14369 msgid "Load Configuration"
14370 msgstr "Advanced options..."
14371
14372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
14373 #, fuzzy
14374 msgid "Save Configuration"
14375 msgstr "Advanced options..."
14376
14377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
14378 msgid "New broadcast"
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
14382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
14383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
14384 #, fuzzy
14385 msgid "Choose"
14386 msgstr "Choose file"
14387
14388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
14389 #, fuzzy
14390 msgid "Output"
14391 msgstr "Video output URL"
14392
14393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
14394 msgid "Loop"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
14398 #, fuzzy
14399 msgid "VLM stream"
14400 msgstr "Codec setting"
14401
14402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
14403 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
14407 msgid "Use this to stream on a network."
14408 msgstr ""
14409
14410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
14411 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
14415 msgid ""
14416 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
14417 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
14421 msgid "Use this to stream on a network"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
14425 msgid ""
14426 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
14427 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
14428 "\n"
14429 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
14430 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
14431 msgstr ""
14432
14433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
14434 msgid "You must choose a stream"
14435 msgstr ""
14436
14437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
14438 #, fuzzy
14439 msgid "Unable to find playlist"
14440 msgstr "&Shuffle Playlist"
14441
14442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
14443 msgid ""
14444 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
14445 "ending times (in seconds).\n"
14446 "\n"
14447 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
14448 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
14449 msgstr ""
14450
14451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
14452 msgid ""
14453 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
14454 "the container format, proceed to the next page."
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
14458 #, fuzzy
14459 msgid "Transcode video (if available)"
14460 msgstr "Greyscale video output"
14461
14462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
14463 msgid ""
14464 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
14465 "about it."
14466 msgstr ""
14467
14468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
14469 msgid ""
14470 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
14471 "about it."
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
14475 #, fuzzy
14476 msgid "Determines how the input stream will be sent."
14477 msgstr ""
14478 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
14479 "modules."
14480
14481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
14482 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
14483 msgstr ""
14484
14485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
14486 msgid "Please enter an address"
14487 msgstr ""
14488
14489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
14490 msgid ""
14491 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
14492 "choices, some formats might not be available."
14493 msgstr ""
14494
14495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
14496 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
14497 msgstr ""
14498
14499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
14500 msgid "You must choose a file to save to"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
14504 #, fuzzy
14505 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
14506 msgstr ""
14507 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14508
14509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
14510 msgid ""
14511 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
14512 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
14513 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
14514 "setting to 1."
14515 msgstr ""
14516
14517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
14518 msgid ""
14519 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
14520 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14521 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14522 "extra interface.\n"
14523 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
14524 "default name will be used."
14525 msgstr ""
14526
14527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
14528 #, fuzzy
14529 msgid "More information"
14530 msgstr "Visualisations"
14531
14532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
14533 #, fuzzy
14534 msgid "Save to file"
14535 msgstr "Next file"
14536
14537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
14538 #, fuzzy
14539 msgid "Transcode audio (if available)"
14540 msgstr "Greyscale video output"
14541
14542 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
14543 msgid ""
14544 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
14545 "correlated their movement will be."
14546 msgstr ""
14547
14548 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14549 msgid "Creates several clones of the image"
14550 msgstr ""
14551
14552 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14553 #, fuzzy
14554 msgid "Distortion"
14555 msgstr "Stereo"
14556
14557 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14558 #, fuzzy
14559 msgid "Adds distortion effects"
14560 msgstr "Next file"
14561
14562 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
14563 #, fuzzy
14564 msgid "Image inversion"
14565 msgstr "Stereo"
14566
14567 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
14568 msgid "Blurring"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
14572 msgid "Magnify"
14573 msgstr ""
14574
14575 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
14576 msgid "Magnifies part of the image"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154 modules/video_filter/puzzle.c:68
14580 msgid "Puzzle"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
14584 msgid "Turns the image into a puzzle"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:271
14588 #, fuzzy
14589 msgid "Video Options"
14590 msgstr "Options"
14591
14592 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:285
14593 msgid "Aspect Ratio"
14594 msgstr ""
14595
14596 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
14597 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
14601 msgid ""
14602 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
14603 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
14607 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:486
14611 msgid "Smooth :"
14612 msgstr ""
14613
14614 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:517
14615 #, fuzzy
14616 msgid ""
14617 "Preamp\n"
14618 "12.0dB"
14619 msgstr "Stream "
14620
14621 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1000
14622 msgid ""
14623 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
14624 "these settings to take effect.\n"
14625 "\n"
14626 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
14627 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
14628 "Video Filter Module inside the preferences."
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
14632 #, fuzzy
14633 msgid "Stopped"
14634 msgstr "Scope"
14635
14636 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
14637 #, fuzzy
14638 msgid "Paused"
14639 msgstr "Date"
14640
14641 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
14642 #, fuzzy
14643 msgid "Playing"
14644 msgstr "Rating"
14645
14646 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
14647 msgid "Menu"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
14651 msgid "Previous track"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
14655 msgid "Next track"
14656 msgstr ""
14657
14658 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
14659 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
14660 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
14661
14662 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
14663 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
14664 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14665
14666 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
14667 #, fuzzy
14668 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
14669 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14670
14671 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
14672 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
14673 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
14674
14675 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
14676 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
14677 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
14678
14679 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
14680 #, fuzzy
14681 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
14682 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
14683
14684 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
14685 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
14686 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
14687
14688 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
14689 msgid "E&xit\tCtrl-X"
14690 msgstr ""
14691
14692 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
14693 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14694 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
14695
14696 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
14697 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14698 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
14699
14700 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
14701 #, fuzzy
14702 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14703 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
14704
14705 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
14706 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
14710 #, fuzzy
14711 msgid "VideoLAN's Website"
14712 msgstr "Video bitrate"
14713
14714 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
14715 #, fuzzy
14716 msgid "Online Help"
14717 msgstr "Dolby Surround"
14718
14719 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14720 #, fuzzy
14721 msgid "About..."
14722 msgstr "_About…"
14723
14724 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
14725 msgid "Check for Updates..."
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
14729 #, fuzzy
14730 msgid "&File"
14731 msgstr "Title"
14732
14733 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
14734 #, fuzzy
14735 msgid "&View"
14736 msgstr "Video"
14737
14738 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
14739 #, fuzzy
14740 msgid "&Settings"
14741 msgstr "Setting"
14742
14743 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
14744 #, fuzzy
14745 msgid "&Audio"
14746 msgstr "Audio"
14747
14748 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
14749 #, fuzzy
14750 msgid "&Video"
14751 msgstr "Video"
14752
14753 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
14754 #, fuzzy
14755 msgid "&Navigation"
14756 msgstr "Polarisation"
14757
14758 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
14759 msgid "&Help"
14760 msgstr ""
14761
14762 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
14763 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
14764 #, fuzzy
14765 msgid "Embedded playlist"
14766 msgstr "&Shuffle Playlist"
14767
14768 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
14769 msgid "Previous playlist item"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
14773 msgid "Next playlist item"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
14777 msgid "Play slower"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
14781 msgid "Play faster"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
14785 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
14789 #, fuzzy
14790 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14791 msgstr "&Bookmarks…"
14792
14793 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
14794 #, fuzzy
14795 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14796 msgstr "Preferences…"
14797
14798 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
14799 #, fuzzy
14800 msgid ""
14801 " (wxWidgets interface)\n"
14802 "\n"
14803 msgstr "Windows Service interface"
14804
14805 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
14806 msgid ""
14807 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14808 "http://www.videolan.org/\n"
14809 "\n"
14810 msgstr ""
14811
14812 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
14813 #, c-format
14814 msgid "About %s"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
14818 #, fuzzy
14819 msgid "Show/Hide Interface"
14820 msgstr "Add Interface"
14821
14822 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
14823 msgid "Quick &Open File..."
14824 msgstr "Quick &Open File…"
14825
14826 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14827 msgid "Open &File..."
14828 msgstr "Open &File…"
14829
14830 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14831 #, fuzzy
14832 msgid "Open D&irectory..."
14833 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14834
14835 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14836 msgid "Open &Disc..."
14837 msgstr "Open &Disc…"
14838
14839 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
14840 msgid "Open &Network Stream..."
14841 msgstr "Open &Network Stream…"
14842
14843 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14844 msgid "Open &Capture Device..."
14845 msgstr "Open &Capture Device…"
14846
14847 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14848 msgid "Media &Info..."
14849 msgstr "Media &Info…"
14850
14851 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
14852 msgid "&Messages..."
14853 msgstr "&Messages…"
14854
14855 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
14856 msgid "&Preferences..."
14857 msgstr "&Preferences…"
14858
14859 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
14860 msgid "Empty"
14861 msgstr ""
14862
14863 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14864 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14865 msgstr ""
14866
14867 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14868 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14872 msgid ""
14873 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14874 "and RAW)"
14875 msgstr ""
14876
14877 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14878 #, fuzzy
14879 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14880 msgstr "Destination video codec"
14881
14882 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14883 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14887 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14888 msgstr ""
14889
14890 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14891 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14895 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14896 msgstr ""
14897
14898 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14899 #, fuzzy
14900 msgid "RTP Unicast"
14901 msgstr "UDP/RTP input"
14902
14903 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14904 msgid "Stream to a single computer."
14905 msgstr ""
14906
14907 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14908 #, fuzzy
14909 msgid "RTP Multicast"
14910 msgstr "UDP/RTP input"
14911
14912 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14913 msgid ""
14914 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14915 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14916 "work over the Internet."
14917 msgstr ""
14918
14919 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14920 msgid ""
14921 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14922 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14923 "with 239.255."
14924 msgstr ""
14925
14926 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14927 msgid ""
14928 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14929 "needs to send the stream several times."
14930 msgstr ""
14931
14932 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14933 msgid ""
14934 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14935 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14936 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14937 "at http://yourip:8080 by default."
14938 msgstr ""
14939
14940 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14941 #, fuzzy
14942 msgid "Bookmarks dialog"
14943 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14944
14945 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14946 #, fuzzy
14947 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14948 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14949
14950 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14951 #, fuzzy
14952 msgid "Extended GUI"
14953 msgstr "Text renderer settings"
14954
14955 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14956 msgid ""
14957 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14958 msgstr ""
14959
14960 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14961 msgid "Taskbar"
14962 msgstr ""
14963
14964 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14965 #, fuzzy
14966 msgid "Minimal interface"
14967 msgstr "Skinnable Interface"
14968
14969 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14970 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14974 msgid "Size to video"
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14978 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14982 msgid "Show labels in toolbar"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14986 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14990 #, fuzzy
14991 msgid "Playlist view"
14992 msgstr "Playlist…"
14993
14994 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14995 msgid ""
14996 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14997 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14998 "with less features). You can select which one will be available on the "
14999 "toolbar (or both)."
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
15003 msgid "Embedded"
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
15007 msgid "Both"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
15011 #, fuzzy
15012 msgid "wxWidgets interface module"
15013 msgstr "Windows Service interface"
15014
15015 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
15016 msgid "last config"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
15020 #, fuzzy
15021 msgid "wxWidgets dialogs provider"
15022 msgstr "wxWindows dialogues provider"
15023
15024 #: modules/meta_engine/folder.c:53
15025 #, fuzzy
15026 msgid "Folder"
15027 msgstr "Title"
15028
15029 #: modules/meta_engine/folder.c:54
15030 msgid "Folder meta data"
15031 msgstr ""
15032
15033 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
15034 msgid "Blues"
15035 msgstr ""
15036
15037 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
15038 msgid "Classic rock"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
15042 msgid "Country"
15043 msgstr ""
15044
15045 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
15046 msgid "Disco"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
15050 msgid "Funk"
15051 msgstr ""
15052
15053 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
15054 msgid "Grunge"
15055 msgstr ""
15056
15057 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
15058 msgid "Hip-Hop"
15059 msgstr ""
15060
15061 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
15062 msgid "Jazz"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
15066 msgid "Metal"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
15070 msgid "New Age"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
15074 msgid "Oldies"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
15078 msgid "Other"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
15082 msgid "R&B"
15083 msgstr ""
15084
15085 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
15086 msgid "Rap"
15087 msgstr ""
15088
15089 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
15090 msgid "Industrial"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
15094 msgid "Alternative"
15095 msgstr ""
15096
15097 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
15098 msgid "Death metal"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
15102 msgid "Pranks"
15103 msgstr ""
15104
15105 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
15106 msgid "Soundtrack"
15107 msgstr ""
15108
15109 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
15110 msgid "Euro-Techno"
15111 msgstr ""
15112
15113 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
15114 msgid "Ambient"
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
15118 msgid "Trip-Hop"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
15122 msgid "Vocal"
15123 msgstr ""
15124
15125 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
15126 msgid "Jazz+Funk"
15127 msgstr ""
15128
15129 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
15130 msgid "Fusion"
15131 msgstr ""
15132
15133 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
15134 #, fuzzy
15135 msgid "Trance"
15136 msgstr "Greyscale video output"
15137
15138 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
15139 msgid "Instrumental"
15140 msgstr ""
15141
15142 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
15143 msgid "Acid"
15144 msgstr ""
15145
15146 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
15147 msgid "House"
15148 msgstr ""
15149
15150 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
15151 msgid "Game"
15152 msgstr ""
15153
15154 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
15155 msgid "Sound clip"
15156 msgstr ""
15157
15158 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
15159 msgid "Gospel"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
15163 msgid "Noise"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
15167 msgid "Alternative rock"
15168 msgstr ""
15169
15170 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
15171 msgid "Bass"
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
15175 msgid "Soul"
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
15179 msgid "Punk"
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
15183 #, fuzzy
15184 msgid "Space"
15185 msgstr "Scope"
15186
15187 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
15188 msgid "Meditative"
15189 msgstr ""
15190
15191 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
15192 msgid "Instrumental pop"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
15196 msgid "Instrumental rock"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
15200 msgid "Ethnic"
15201 msgstr ""
15202
15203 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
15204 msgid "Gothic"
15205 msgstr ""
15206
15207 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
15208 msgid "Darkwave"
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
15212 msgid "Techno-Industrial"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
15216 msgid "Electronic"
15217 msgstr ""
15218
15219 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
15220 msgid "Pop-Folk"
15221 msgstr ""
15222
15223 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
15224 msgid "Eurodance"
15225 msgstr ""
15226
15227 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
15228 #, fuzzy
15229 msgid "Dream"
15230 msgstr "Stream "
15231
15232 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
15233 msgid "Southern rock"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
15237 msgid "Comedy"
15238 msgstr ""
15239
15240 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
15241 msgid "Cult"
15242 msgstr ""
15243
15244 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
15245 msgid "Gangsta"
15246 msgstr ""
15247
15248 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
15249 msgid "Top 40"
15250 msgstr ""
15251
15252 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
15253 msgid "Christian rap"
15254 msgstr ""
15255
15256 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
15257 msgid "Pop/funk"
15258 msgstr ""
15259
15260 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
15261 msgid "Jungle"
15262 msgstr ""
15263
15264 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
15265 msgid "Native American"
15266 msgstr ""
15267
15268 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
15269 msgid "Cabaret"
15270 msgstr ""
15271
15272 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
15273 msgid "New wave"
15274 msgstr ""
15275
15276 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
15277 msgid "Rave"
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
15281 msgid "Showtunes"
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
15285 #, fuzzy
15286 msgid "Trailer"
15287 msgstr "Title"
15288
15289 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
15290 msgid "Lo-Fi"
15291 msgstr ""
15292
15293 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
15294 msgid "Tribal"
15295 msgstr ""
15296
15297 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
15298 msgid "Acid punk"
15299 msgstr ""
15300
15301 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
15302 msgid "Acid jazz"
15303 msgstr ""
15304
15305 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
15306 msgid "Polka"
15307 msgstr ""
15308
15309 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
15310 msgid "Retro"
15311 msgstr ""
15312
15313 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
15314 msgid "Musical"
15315 msgstr ""
15316
15317 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
15318 msgid "Rock & roll"
15319 msgstr ""
15320
15321 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
15322 msgid "Hard rock"
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/meta_engine/id3tag.c:50
15326 msgid "ID3 tags parser"
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
15330 msgid "MusicBrainz"
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
15334 msgid "MusicBrainz meta data"
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/misc/audioscrobbler.c:123
15338 msgid "The username of your last.fm account"
15339 msgstr ""
15340
15341 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
15342 msgid "The password of your last.fm account"
15343 msgstr ""
15344
15345 #: modules/misc/audioscrobbler.c:154
15346 #, fuzzy
15347 msgid "Audioscrobbler"
15348 msgstr "Audio encoder"
15349
15350 #: modules/misc/audioscrobbler.c:155
15351 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
15352 msgstr ""
15353
15354 #: modules/misc/audioscrobbler.c:348
15355 msgid "Last.fm username not set"
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/misc/audioscrobbler.c:349
15359 msgid ""
15360 "Please set an username or disableaudioscrobbler plugin, and then restart "
15361 "VLC.\n"
15362 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
15366 msgid "Bad last.fm Username"
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/misc/audioscrobbler.c:829
15370 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
15374 msgid "Dummy image chroma format"
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
15378 msgid ""
15379 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
15380 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
15381 msgstr ""
15382
15383 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
15384 msgid "Save raw codec data"
15385 msgstr ""
15386
15387 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
15388 msgid ""
15389 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
15390 "main options."
15391 msgstr ""
15392
15393 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
15394 msgid ""
15395 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
15396 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
15397 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
15398 msgstr ""
15399
15400 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
15401 msgid "Dummy interface function"
15402 msgstr ""
15403
15404 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
15405 #, fuzzy
15406 msgid "Dummy Interface"
15407 msgstr "Add Interface"
15408
15409 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
15410 msgid "Dummy access function"
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
15414 msgid "Dummy demux function"
15415 msgstr ""
15416
15417 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
15418 #, fuzzy
15419 msgid "Dummy decoder"
15420 msgstr "Linear PCM audio decoder"
15421
15422 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
15423 msgid "Dummy decoder function"
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
15427 msgid "Dummy encoder function"
15428 msgstr ""
15429
15430 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
15431 #, fuzzy
15432 msgid "Dummy audio output function"
15433 msgstr "HD1000 audio output"
15434
15435 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
15436 #, fuzzy
15437 msgid "Dummy video output function"
15438 msgstr "HD1000 audio output"
15439
15440 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
15441 #, fuzzy
15442 msgid "Dummy Video output"
15443 msgstr "UDP stream output"
15444
15445 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
15446 msgid "Dummy font renderer function"
15447 msgstr ""
15448
15449 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
15450 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
15451 #: modules/video_filter/rss.c:182
15452 msgid "Font"
15453 msgstr ""
15454
15455 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
15456 msgid "Filename for the font you want to use"
15457 msgstr ""
15458
15459 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
15460 msgid "Font size in pixels"
15461 msgstr ""
15462
15463 #: modules/misc/freetype.c:86
15464 msgid ""
15465 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15466 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15467 "font size."
15468 msgstr ""
15469
15470 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
15471 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
15472 msgid "Opacity"
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
15476 msgid ""
15477 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
15478 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
15479 msgstr ""
15480
15481 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
15482 msgid "Text default color"
15483 msgstr ""
15484
15485 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
15486 msgid ""
15487 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15488 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15489 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15490 "(red + green), #FFFFFF = white"
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
15494 #, fuzzy
15495 msgid "Relative font size"
15496 msgstr "Rate control buffer size"
15497
15498 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
15499 msgid ""
15500 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
15501 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
15502 msgstr ""
15503
15504 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
15505 msgid "Smaller"
15506 msgstr ""
15507
15508 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
15509 #, fuzzy
15510 msgid "Large"
15511 msgstr "Language"
15512
15513 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
15514 msgid "Larger"
15515 msgstr ""
15516
15517 #: modules/misc/freetype.c:107
15518 #, fuzzy
15519 msgid "Use YUVP renderer"
15520 msgstr "Force a video rendering mode."
15521
15522 #: modules/misc/freetype.c:108
15523 msgid ""
15524 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
15525 "you want to encode into DVB subtitles"
15526 msgstr ""
15527
15528 #: modules/misc/freetype.c:110
15529 msgid "Font Effect"
15530 msgstr ""
15531
15532 #: modules/misc/freetype.c:111
15533 msgid ""
15534 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
15535 "readability."
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/misc/freetype.c:119
15539 #, fuzzy
15540 msgid "Background"
15541 msgstr "Backwards"
15542
15543 #: modules/misc/freetype.c:119
15544 msgid "Outline"
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/misc/freetype.c:120
15548 msgid "Fat Outline"
15549 msgstr ""
15550
15551 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
15552 #, fuzzy
15553 msgid "Text renderer"
15554 msgstr "Force a video rendering mode."
15555
15556 #: modules/misc/freetype.c:133
15557 msgid "Freetype2 font renderer"
15558 msgstr ""
15559
15560 #: modules/misc/gnutls.c:63
15561 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/misc/gnutls.c:65
15565 msgid ""
15566 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
15567 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
15568 msgstr ""
15569
15570 #: modules/misc/gnutls.c:69
15571 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
15572 msgstr ""
15573
15574 #: modules/misc/gnutls.c:71
15575 msgid ""
15576 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
15577 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
15578 msgstr ""
15579
15580 #: modules/misc/gnutls.c:74
15581 msgid "Number of resumed TLS sessions"
15582 msgstr ""
15583
15584 #: modules/misc/gnutls.c:76
15585 #, fuzzy
15586 msgid ""
15587 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
15588 msgstr ""
15589 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15590
15591 #: modules/misc/gnutls.c:79
15592 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
15593 msgstr ""
15594
15595 #: modules/misc/gnutls.c:81
15596 msgid ""
15597 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
15598 "approved Certification Authority)."
15599 msgstr ""
15600
15601 #: modules/misc/gnutls.c:84
15602 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
15603 msgstr ""
15604
15605 #: modules/misc/gnutls.c:86
15606 msgid ""
15607 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
15608 "host name."
15609 msgstr ""
15610
15611 #: modules/misc/gnutls.c:91
15612 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
15613 msgstr ""
15614
15615 #: modules/misc/gtk_main.c:60
15616 msgid "Gtk+ GUI helper"
15617 msgstr ""
15618
15619 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:80
15620 msgid "Text"
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/misc/logger.c:118
15624 msgid "Log format"
15625 msgstr ""
15626
15627 #: modules/misc/logger.c:120
15628 msgid ""
15629 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
15630 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
15631 msgstr ""
15632
15633 #: modules/misc/logger.c:124
15634 msgid ""
15635 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
15636 "\"."
15637 msgstr ""
15638
15639 #: modules/misc/logger.c:129
15640 msgid "Logging"
15641 msgstr ""
15642
15643 #: modules/misc/logger.c:130
15644 #, fuzzy
15645 msgid "File logging"
15646 msgstr "File logging interface"
15647
15648 #: modules/misc/logger.c:136
15649 msgid "Log filename"
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/misc/logger.c:136
15653 msgid "Specify the log filename."
15654 msgstr ""
15655
15656 #: modules/misc/logger.c:141
15657 #, fuzzy
15658 msgid "RRD output file"
15659 msgstr "Next file"
15660
15661 #: modules/misc/logger.c:142
15662 msgid "Output data for RRDTool in this file."
15663 msgstr ""
15664
15665 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
15666 msgid "AltiVec memcpy"
15667 msgstr ""
15668
15669 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
15670 msgid "libc memcpy"
15671 msgstr ""
15672
15673 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
15674 msgid "3D Now! memcpy"
15675 msgstr ""
15676
15677 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
15678 msgid "MMX memcpy"
15679 msgstr ""
15680
15681 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
15682 msgid "MMX EXT memcpy"
15683 msgstr ""
15684
15685 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
15686 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
15687 msgstr ""
15688
15689 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
15690 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/misc/notify/growl.c:58
15694 #, fuzzy
15695 msgid "Growl server"
15696 msgstr "Genre"
15697
15698 #: modules/misc/notify/growl.c:59
15699 msgid ""
15700 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
15701 "notifications are sent locally."
15702 msgstr ""
15703
15704 #: modules/misc/notify/growl.c:62
15705 msgid "Growl password"
15706 msgstr ""
15707
15708 #: modules/misc/notify/growl.c:64
15709 msgid "Growl password on the server."
15710 msgstr ""
15711
15712 #: modules/misc/notify/growl.c:65
15713 #, fuzzy
15714 msgid "Growl UDP port"
15715 msgstr "TCP input"
15716
15717 #: modules/misc/notify/growl.c:67
15718 #, fuzzy
15719 msgid "Growl UDP port on the server."
15720 msgstr "TCP input"
15721
15722 #: modules/misc/notify/growl.c:73
15723 msgid "Growl Notification Plugin"
15724 msgstr ""
15725
15726 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
15727 #: modules/misc/notify/notify.c:162
15728 #, fuzzy
15729 msgid "(no title)"
15730 msgstr "Title"
15731
15732 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
15733 msgid "(no artist)"
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
15737 msgid "(no album)"
15738 msgstr ""
15739
15740 #: modules/misc/notify/msn.c:63
15741 msgid "MSN Title format string"
15742 msgstr ""
15743
15744 #: modules/misc/notify/msn.c:64
15745 msgid ""
15746 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
15747 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
15748 msgstr ""
15749
15750 #: modules/misc/notify/msn.c:71
15751 #, fuzzy
15752 msgid "MSN Now-Playing"
15753 msgstr "Rating"
15754
15755 #: modules/misc/notify/notify.c:58
15756 #, fuzzy
15757 msgid "Timeout (ms)"
15758 msgstr "Title"
15759
15760 #: modules/misc/notify/notify.c:59
15761 msgid "How long the notification will be displayed "
15762 msgstr ""
15763
15764 #: modules/misc/notify/notify.c:64
15765 msgid "Notify"
15766 msgstr ""
15767
15768 #: modules/misc/notify/notify.c:65
15769 msgid "LibNotify Notification Plugin"
15770 msgstr ""
15771
15772 #: modules/misc/notify/notify.c:154
15773 #, fuzzy
15774 msgid "no artist"
15775 msgstr "Artist"
15776
15777 #: modules/misc/notify/notify.c:157
15778 msgid "no album"
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
15782 msgid "Flip vertical position"
15783 msgstr ""
15784
15785 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
15786 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
15790 msgid "Vertical offset"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
15794 msgid ""
15795 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
15796 "pixels, defaults to 30 pixels)."
15797 msgstr ""
15798
15799 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
15800 msgid "Shadow offset"
15801 msgstr ""
15802
15803 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
15804 msgid ""
15805 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
15806 msgstr ""
15807
15808 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
15809 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
15810 msgstr ""
15811
15812 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
15813 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
15814 msgstr ""
15815
15816 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
15817 msgid "XOSD interface"
15818 msgstr "XOSD interface"
15819
15820 #: modules/misc/playlist/export.c:44
15821 msgid "M3U playlist exporter"
15822 msgstr ""
15823
15824 #: modules/misc/playlist/export.c:50
15825 msgid "Old playlist exporter"
15826 msgstr ""
15827
15828 #: modules/misc/playlist/export.c:56
15829 #, fuzzy
15830 msgid "XSPF playlist export"
15831 msgstr "&Shuffle Playlist"
15832
15833 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:86
15834 msgid "HAL devices detection"
15835 msgstr ""
15836
15837 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
15838 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
15839 msgstr ""
15840
15841 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
15842 msgid ""
15843 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
15844 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
15845 msgstr ""
15846
15847 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
15848 msgid "Qt Embedded GUI helper"
15849 msgstr ""
15850
15851 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
15852 #, fuzzy
15853 msgid "video"
15854 msgstr "Video"
15855
15856 #: modules/misc/rtsp.c:49
15857 msgid "RTSP host address"
15858 msgstr ""
15859
15860 #: modules/misc/rtsp.c:52
15861 msgid ""
15862 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
15863 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
15864 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
15865 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
15866 msgstr ""
15867
15868 #: modules/misc/rtsp.c:57
15869 #, fuzzy
15870 msgid "Maximum number of connections"
15871 msgstr "Number of threads"
15872
15873 #: modules/misc/rtsp.c:58
15874 msgid ""
15875 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
15876 "0 means no limit."
15877 msgstr ""
15878
15879 #: modules/misc/rtsp.c:61
15880 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
15881 msgstr ""
15882
15883 #: modules/misc/rtsp.c:64
15884 msgid "RTSP VoD"
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/misc/rtsp.c:65
15888 msgid "RTSP VoD server"
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/misc/screensaver.c:81
15892 msgid "X Screensaver disabler"
15893 msgstr ""
15894
15895 #: modules/misc/svg.c:66
15896 msgid "SVG template file"
15897 msgstr ""
15898
15899 #: modules/misc/svg.c:67
15900 msgid ""
15901 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
15905 msgid "C module that does nothing"
15906 msgstr ""
15907
15908 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
15909 msgid "Miscellaneous stress tests"
15910 msgstr ""
15911
15912 #: modules/misc/win32text.c:58
15913 msgid ""
15914 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15915 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15916 "font size. "
15917 msgstr ""
15918
15919 #: modules/misc/win32text.c:91
15920 #, fuzzy
15921 msgid "Win32 font renderer"
15922 msgstr "Force a video rendering mode."
15923
15924 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
15925 msgid "XML Parser (using libxml2)"
15926 msgstr ""
15927
15928 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
15929 msgid "Simple XML Parser"
15930 msgstr ""
15931
15932 #: modules/mux/asf.c:49
15933 msgid "Title to put in ASF comments."
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/mux/asf.c:51
15937 #, fuzzy
15938 msgid "Author to put in ASF comments."
15939 msgstr ""
15940 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15941
15942 #: modules/mux/asf.c:53
15943 #, fuzzy
15944 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
15945 msgstr ""
15946 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15947
15948 #: modules/mux/asf.c:54
15949 msgid "Comment"
15950 msgstr ""
15951
15952 #: modules/mux/asf.c:55
15953 msgid "Comment to put in ASF comments."
15954 msgstr ""
15955
15956 #: modules/mux/asf.c:57
15957 #, fuzzy
15958 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
15959 msgstr ""
15960 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15961
15962 #: modules/mux/asf.c:58
15963 #, fuzzy
15964 msgid "Packet Size"
15965 msgstr "Copy packetiser"
15966
15967 #: modules/mux/asf.c:59
15968 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
15969 msgstr ""
15970
15971 #: modules/mux/asf.c:62
15972 #, fuzzy
15973 msgid "ASF muxer"
15974 msgstr "PS demuxer"
15975
15976 #: modules/mux/asf.c:540
15977 msgid "Unknown Video"
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/mux/avi.c:44
15981 #, fuzzy
15982 msgid "AVI muxer"
15983 msgstr "PS demuxer"
15984
15985 #: modules/mux/dummy.c:41
15986 #, fuzzy
15987 msgid "Dummy/Raw muxer"
15988 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
15989
15990 #: modules/mux/mp4.c:45
15991 msgid "Create \"Fast Start\" files"
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/mux/mp4.c:47
15995 msgid ""
15996 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
15997 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
15998 "downloading."
15999 msgstr ""
16000
16001 #: modules/mux/mp4.c:57
16002 #, fuzzy
16003 msgid "MP4/MOV muxer"
16004 msgstr "PS demuxer"
16005
16006 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
16007 msgid "DTS delay (ms)"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
16011 msgid ""
16012 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16013 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
16014 "inside the client decoder."
16015 msgstr ""
16016
16017 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
16018 msgid "PES maximum size"
16019 msgstr ""
16020
16021 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
16022 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
16023 msgstr ""
16024
16025 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
16026 #, fuzzy
16027 msgid "PS muxer"
16028 msgstr "PS demuxer"
16029
16030 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
16031 msgid "Video PID"
16032 msgstr "Video PID"
16033
16034 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
16035 msgid ""
16036 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
16037 "the video."
16038 msgstr ""
16039
16040 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
16041 msgid "Audio PID"
16042 msgstr "Audio PID"
16043
16044 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
16045 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
16046 msgstr ""
16047
16048 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
16049 msgid "SPU PID"
16050 msgstr ""
16051
16052 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
16053 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
16054 msgstr ""
16055
16056 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
16057 msgid "PMT PID"
16058 msgstr ""
16059
16060 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
16061 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
16062 msgstr ""
16063
16064 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
16065 msgid "TS ID"
16066 msgstr ""
16067
16068 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
16069 #, fuzzy
16070 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
16071 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
16072
16073 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
16074 msgid "NET ID"
16075 msgstr ""
16076
16077 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
16078 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
16079 msgstr ""
16080
16081 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
16082 #, fuzzy
16083 msgid "PMT Program numbers"
16084 msgstr "Title"
16085
16086 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
16087 msgid ""
16088 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
16089 "to be enabled."
16090 msgstr ""
16091
16092 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
16093 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16094 msgstr ""
16095
16096 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
16097 msgid ""
16098 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
16099 "be enabled."
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
16103 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
16107 msgid ""
16108 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
16109 "be enabled."
16110 msgstr ""
16111
16112 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
16113 msgid "Set PID to ID of ES"
16114 msgstr ""
16115
16116 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
16117 msgid ""
16118 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
16119 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
16120 msgstr ""
16121
16122 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
16123 msgid "Data alignment"
16124 msgstr ""
16125
16126 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
16127 msgid ""
16128 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
16129 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
16130 msgstr ""
16131
16132 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
16133 msgid "Shaping delay (ms)"
16134 msgstr ""
16135
16136 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
16137 msgid ""
16138 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
16139 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
16140 "especially for reference frames."
16141 msgstr ""
16142
16143 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
16144 msgid "Use keyframes"
16145 msgstr ""
16146
16147 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
16148 msgid ""
16149 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
16150 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
16151 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
16152 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
16153 "the biggest frames in the stream."
16154 msgstr ""
16155
16156 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
16157 msgid "PCR delay (ms)"
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
16161 msgid ""
16162 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
16163 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
16164 msgstr ""
16165
16166 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
16167 msgid "Minimum B (deprecated)"
16168 msgstr ""
16169
16170 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
16171 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
16172 msgstr ""
16173
16174 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
16175 msgid "Maximum B (deprecated)"
16176 msgstr ""
16177
16178 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
16179 msgid ""
16180 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16181 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
16182 "inside the client decoder."
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
16186 msgid "Crypt audio"
16187 msgstr ""
16188
16189 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
16190 msgid "Crypt audio using CSA"
16191 msgstr ""
16192
16193 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
16194 #, fuzzy
16195 msgid "Crypt video"
16196 msgstr "ffmpeg demuxer"
16197
16198 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
16199 msgid "Crypt video using CSA"
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
16203 msgid "CSA Key"
16204 msgstr ""
16205
16206 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
16207 msgid ""
16208 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
16209 msgstr ""
16210
16211 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
16212 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
16213 msgstr ""
16214
16215 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
16216 msgid ""
16217 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
16218 "header from the value before encrypting. "
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
16222 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
16223 msgstr ""
16224
16225 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
16226 msgid "Multipart separator string"
16227 msgstr ""
16228
16229 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
16230 msgid ""
16231 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
16232 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
16233 msgstr ""
16234
16235 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
16236 #, fuzzy
16237 msgid "Multipart JPEG muxer"
16238 msgstr "Video output muxer"
16239
16240 #: modules/mux/ogg.c:50
16241 #, fuzzy
16242 msgid "Ogg/OGM muxer"
16243 msgstr "PS demuxer"
16244
16245 #: modules/mux/wav.c:42
16246 #, fuzzy
16247 msgid "WAV muxer"
16248 msgstr "PS demuxer"
16249
16250 #: modules/packetizer/copy.c:43
16251 msgid "Copy packetizer"
16252 msgstr "Copy packetiser"
16253
16254 #: modules/packetizer/h264.c:48
16255 #, fuzzy
16256 msgid "H.264 video packetizer"
16257 msgstr "H264 video packetiser"
16258
16259 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
16260 msgid "MPEG4 audio packetizer"
16261 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
16262
16263 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
16264 msgid "MPEG4 video packetizer"
16265 msgstr "MPEG4 video packetiser"
16266
16267 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
16268 #, fuzzy
16269 msgid "Sync on Intra Frame"
16270 msgstr "Add Interface"
16271
16272 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
16273 msgid ""
16274 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
16275 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
16276 msgstr ""
16277
16278 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
16279 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
16280 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
16281
16282 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
16283 msgid "Bonjour services"
16284 msgstr ""
16285
16286 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
16287 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
16288 msgid "Bonjour"
16289 msgstr ""
16290
16291 #: modules/services_discovery/hal.c:174
16292 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
16293 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:289
16294 #, fuzzy
16295 msgid "Devices"
16296 msgstr "Video Device"
16297
16298 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
16299 msgid "Podcast URLs list"
16300 msgstr ""
16301
16302 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
16303 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
16304 msgstr ""
16305
16306 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
16307 #, fuzzy
16308 msgid "Podcasts"
16309 msgstr "Date"
16310
16311 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
16312 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
16313 #, fuzzy
16314 msgid "Podcast"
16315 msgstr "Date"
16316
16317 #: modules/services_discovery/sap.c:80
16318 msgid "SAP multicast address"
16319 msgstr ""
16320
16321 #: modules/services_discovery/sap.c:81
16322 msgid ""
16323 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
16324 "However, you can specify a specific address."
16325 msgstr ""
16326
16327 #: modules/services_discovery/sap.c:84
16328 msgid "IPv4 SAP"
16329 msgstr ""
16330
16331 #: modules/services_discovery/sap.c:86
16332 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
16333 msgstr ""
16334
16335 #: modules/services_discovery/sap.c:88
16336 msgid "IPv6 SAP"
16337 msgstr ""
16338
16339 #: modules/services_discovery/sap.c:90
16340 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
16341 msgstr ""
16342
16343 #: modules/services_discovery/sap.c:92
16344 msgid "IPv6 SAP scope"
16345 msgstr ""
16346
16347 #: modules/services_discovery/sap.c:94
16348 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
16349 msgstr ""
16350
16351 #: modules/services_discovery/sap.c:95
16352 msgid "SAP timeout (seconds)"
16353 msgstr ""
16354
16355 #: modules/services_discovery/sap.c:97
16356 msgid ""
16357 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
16358 msgstr ""
16359
16360 #: modules/services_discovery/sap.c:99
16361 msgid "Try to parse the announce"
16362 msgstr ""
16363
16364 #: modules/services_discovery/sap.c:101
16365 #, fuzzy
16366 msgid ""
16367 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
16368 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
16369 msgstr ""
16370 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
16371 "livedotcom parse the announce."
16372
16373 #: modules/services_discovery/sap.c:104
16374 #, fuzzy
16375 msgid "SAP Strict mode"
16376 msgstr "Stereo"
16377
16378 #: modules/services_discovery/sap.c:106
16379 msgid ""
16380 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
16381 "announcements."
16382 msgstr ""
16383
16384 #: modules/services_discovery/sap.c:108
16385 msgid "Use SAP cache"
16386 msgstr ""
16387
16388 #: modules/services_discovery/sap.c:110
16389 msgid ""
16390 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
16391 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
16392 msgstr ""
16393
16394 #: modules/services_discovery/sap.c:114
16395 msgid ""
16396 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
16397 "announcements."
16398 msgstr ""
16399
16400 #: modules/services_discovery/sap.c:125
16401 msgid "SAP Announcements"
16402 msgstr ""
16403
16404 #: modules/services_discovery/sap.c:152
16405 msgid "SDP file parser for UDP"
16406 msgstr ""
16407
16408 #: modules/services_discovery/sap.c:304
16409 #, fuzzy
16410 msgid "SAP sessions"
16411 msgstr "Codec Description"
16412
16413 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
16414 #, fuzzy
16415 msgid "Session"
16416 msgstr "Codec Description"
16417
16418 #: modules/services_discovery/sap.c:783
16419 msgid "Tool"
16420 msgstr ""
16421
16422 #: modules/services_discovery/sap.c:788
16423 msgid "User"
16424 msgstr ""
16425
16426 #: modules/services_discovery/shout.c:67
16427 msgid "Shoutcast radio listings"
16428 msgstr ""
16429
16430 #: modules/services_discovery/shout.c:79
16431 msgid "Shoutcast TV listings"
16432 msgstr ""
16433
16434 #: modules/services_discovery/shout.c:130
16435 msgid "Shoutcast TV"
16436 msgstr ""
16437
16438 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
16439 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
16440 msgstr ""
16441
16442 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
16443 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/stream_out/autodel.c:42
16447 #, fuzzy
16448 msgid "Autodel"
16449 msgstr "Author"
16450
16451 #: modules/stream_out/autodel.c:43
16452 msgid "Automatically add/delete input streams"
16453 msgstr ""
16454
16455 #: modules/stream_out/bridge.c:38
16456 msgid ""
16457 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
16458 "this stream later."
16459 msgstr ""
16460
16461 #: modules/stream_out/bridge.c:42
16462 msgid ""
16463 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
16464 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
16465 "need to raise caching values."
16466 msgstr ""
16467
16468 #: modules/stream_out/bridge.c:46
16469 msgid "ID Offset"
16470 msgstr ""
16471
16472 #: modules/stream_out/bridge.c:47
16473 msgid ""
16474 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
16475 "IDs bridge_in will register."
16476 msgstr ""
16477
16478 #: modules/stream_out/bridge.c:59
16479 msgid "Bridge"
16480 msgstr ""
16481
16482 #: modules/stream_out/bridge.c:60
16483 #, fuzzy
16484 msgid "Bridge stream output"
16485 msgstr "File stream output"
16486
16487 #: modules/stream_out/bridge.c:62
16488 msgid "Bridge out"
16489 msgstr ""
16490
16491 #: modules/stream_out/bridge.c:73
16492 msgid "Bridge in"
16493 msgstr ""
16494
16495 #: modules/stream_out/description.c:48
16496 #, fuzzy
16497 msgid "Description stream output"
16498 msgstr "UDP stream output"
16499
16500 #: modules/stream_out/display.c:38
16501 #, fuzzy
16502 msgid "Enable/disable audio rendering."
16503 msgstr "Enable/disable video rendering."
16504
16505 #: modules/stream_out/display.c:40
16506 msgid "Enable/disable video rendering."
16507 msgstr "Enable/disable video rendering."
16508
16509 #: modules/stream_out/display.c:42
16510 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
16511 msgstr ""
16512
16513 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
16514 msgid "Display"
16515 msgstr ""
16516
16517 #: modules/stream_out/display.c:51
16518 #, fuzzy
16519 msgid "Display stream output"
16520 msgstr "File stream output"
16521
16522 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
16523 #, fuzzy
16524 msgid "Duplicate stream output"
16525 msgstr "File stream output"
16526
16527 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
16528 #, fuzzy
16529 msgid "Output access method"
16530 msgstr "Audio output access method"
16531
16532 #: modules/stream_out/es.c:40
16533 msgid "This is the default output access method that will be used."
16534 msgstr ""
16535
16536 #: modules/stream_out/es.c:42
16537 msgid "Audio output access method"
16538 msgstr "Audio output access method"
16539
16540 #: modules/stream_out/es.c:44
16541 #, fuzzy
16542 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
16543 msgstr ""
16544 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16545
16546 #: modules/stream_out/es.c:45
16547 #, fuzzy
16548 msgid "Video output access method"
16549 msgstr "Audio output access method"
16550
16551 #: modules/stream_out/es.c:47
16552 #, fuzzy
16553 msgid "This is the output access method that will be used for video."
16554 msgstr ""
16555 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16556
16557 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
16558 #, fuzzy
16559 msgid "Output muxer"
16560 msgstr "Video output muxer"
16561
16562 #: modules/stream_out/es.c:51
16563 msgid "This is the default muxer method that will be used."
16564 msgstr ""
16565
16566 #: modules/stream_out/es.c:52
16567 msgid "Audio output muxer"
16568 msgstr "Audio output muxer"
16569
16570 #: modules/stream_out/es.c:54
16571 #, fuzzy
16572 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
16573 msgstr ""
16574 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16575
16576 #: modules/stream_out/es.c:55
16577 msgid "Video output muxer"
16578 msgstr "Video output muxer"
16579
16580 #: modules/stream_out/es.c:57
16581 #, fuzzy
16582 msgid "This is the muxer that will be used for video."
16583 msgstr ""
16584 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16585
16586 #: modules/stream_out/es.c:59
16587 #, fuzzy
16588 msgid "Output URL"
16589 msgstr "Video output URL"
16590
16591 #: modules/stream_out/es.c:61
16592 msgid "This is the default output URI."
16593 msgstr ""
16594
16595 #: modules/stream_out/es.c:62
16596 msgid "Audio output URL"
16597 msgstr "Audio output URL"
16598
16599 #: modules/stream_out/es.c:64
16600 #, fuzzy
16601 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
16602 msgstr ""
16603 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16604
16605 #: modules/stream_out/es.c:65
16606 msgid "Video output URL"
16607 msgstr "Video output URL"
16608
16609 #: modules/stream_out/es.c:67
16610 #, fuzzy
16611 msgid "This is the output URI that will be used for video."
16612 msgstr ""
16613 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16614
16615 #: modules/stream_out/es.c:76
16616 #, fuzzy
16617 msgid "Elementary stream output"
16618 msgstr "File stream output"
16619
16620 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
16621 #, c-format
16622 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/stream_out/gather.c:40
16626 #, fuzzy
16627 msgid "Gathering stream output"
16628 msgstr "UDP stream output"
16629
16630 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
16631 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
16632 msgstr ""
16633
16634 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
16635 #, fuzzy
16636 msgid "Sample aspect ratio"
16637 msgstr "Codec setting"
16638
16639 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
16640 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
16641 msgstr ""
16642
16643 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
16644 msgid "Mosaic bridge"
16645 msgstr ""
16646
16647 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
16648 #, fuzzy
16649 msgid "Mosaic bridge stream output"
16650 msgstr "File stream output"
16651
16652 #: modules/stream_out/rtp.c:53
16653 msgid "This is the output URL that will be used."
16654 msgstr ""
16655
16656 #: modules/stream_out/rtp.c:54
16657 msgid "SDP"
16658 msgstr "SDP"
16659
16660 #: modules/stream_out/rtp.c:56
16661 msgid ""
16662 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
16663 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
16664 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
16665 "SDP to be announced via SAP."
16666 msgstr ""
16667
16668 #: modules/stream_out/rtp.c:60
16669 msgid "Muxer"
16670 msgstr ""
16671
16672 #: modules/stream_out/rtp.c:62
16673 #, fuzzy
16674 msgid ""
16675 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
16676 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
16677 msgstr ""
16678 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16679
16680 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
16681 msgid "Session name"
16682 msgstr ""
16683
16684 #: modules/stream_out/rtp.c:67
16685 #, fuzzy
16686 msgid ""
16687 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
16688 "Descriptor)."
16689 msgstr ""
16690 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16691
16692 #: modules/stream_out/rtp.c:69
16693 #, fuzzy
16694 msgid "Session description"
16695 msgstr "Codec Description"
16696
16697 #: modules/stream_out/rtp.c:71
16698 #, fuzzy
16699 msgid ""
16700 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
16701 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16702 msgstr ""
16703 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
16704
16705 #: modules/stream_out/rtp.c:73
16706 msgid "Session URL"
16707 msgstr ""
16708
16709 #: modules/stream_out/rtp.c:75
16710 msgid ""
16711 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
16712 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
16713 "(Session Descriptor)."
16714 msgstr ""
16715
16716 #: modules/stream_out/rtp.c:78
16717 #, fuzzy
16718 msgid "Session email"
16719 msgstr "Codec Description"
16720
16721 #: modules/stream_out/rtp.c:80
16722 msgid ""
16723 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
16724 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16725 msgstr ""
16726
16727 #: modules/stream_out/rtp.c:84
16728 #, fuzzy
16729 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
16730 msgstr ""
16731 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16732
16733 #: modules/stream_out/rtp.c:85
16734 #, fuzzy
16735 msgid "Audio port"
16736 msgstr "Audio options"
16737
16738 #: modules/stream_out/rtp.c:87
16739 #, fuzzy
16740 msgid ""
16741 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
16742 msgstr ""
16743 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16744
16745 #: modules/stream_out/rtp.c:88
16746 #, fuzzy
16747 msgid "Video port"
16748 msgstr "Video bitrate"
16749
16750 #: modules/stream_out/rtp.c:90
16751 #, fuzzy
16752 msgid ""
16753 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
16754 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
16755
16756 #: modules/stream_out/rtp.c:94
16757 #, fuzzy
16758 msgid ""
16759 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
16760 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
16761 "in default)."
16762 msgstr ""
16763 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
16764 "output."
16765
16766 #: modules/stream_out/rtp.c:98
16767 msgid "MP4A LATM"
16768 msgstr ""
16769
16770 #: modules/stream_out/rtp.c:100
16771 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
16772 msgstr ""
16773
16774 #: modules/stream_out/rtp.c:109
16775 #, fuzzy
16776 msgid "RTP stream output"
16777 msgstr "HTTP stream output"
16778
16779 #: modules/stream_out/standard.c:42
16780 msgid "This is the output access method that will be used."
16781 msgstr ""
16782
16783 #: modules/stream_out/standard.c:46
16784 msgid "This is the muxer that will be used."
16785 msgstr ""
16786
16787 #: modules/stream_out/standard.c:47
16788 #, fuzzy
16789 msgid "Output destination"
16790 msgstr "Description"
16791
16792 #: modules/stream_out/standard.c:50
16793 #, fuzzy
16794 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
16795 msgstr ""
16796 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16797
16798 #: modules/stream_out/standard.c:53
16799 #, fuzzy
16800 msgid ""
16801 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
16802 "you choose to use SAP."
16803 msgstr ""
16804 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16805
16806 #: modules/stream_out/standard.c:56
16807 #, fuzzy
16808 msgid "Session groupname"
16809 msgstr "Codec Description"
16810
16811 #: modules/stream_out/standard.c:58
16812 #, fuzzy
16813 msgid ""
16814 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
16815 "if you choose to use SAP."
16816 msgstr ""
16817 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16818
16819 #: modules/stream_out/standard.c:61
16820 msgid "SAP announcing"
16821 msgstr ""
16822
16823 #: modules/stream_out/standard.c:62
16824 msgid "Announce this session with SAP."
16825 msgstr ""
16826
16827 #: modules/stream_out/standard.c:70
16828 msgid "Standard"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/stream_out/standard.c:71
16832 #, fuzzy
16833 msgid "Standard stream output"
16834 msgstr "Transcode stream output"
16835
16836 #: modules/stream_out/switcher.c:81
16837 #, fuzzy
16838 msgid "Files"
16839 msgstr "Title"
16840
16841 #: modules/stream_out/switcher.c:83
16842 msgid "Full paths of the files separated by colons."
16843 msgstr ""
16844
16845 #: modules/stream_out/switcher.c:84
16846 msgid "Sizes"
16847 msgstr ""
16848
16849 #: modules/stream_out/switcher.c:86
16850 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
16851 msgstr ""
16852
16853 #: modules/stream_out/switcher.c:87
16854 #, fuzzy
16855 msgid "Aspect ratio"
16856 msgstr "Codec setting"
16857
16858 #: modules/stream_out/switcher.c:89
16859 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
16860 msgstr ""
16861
16862 #: modules/stream_out/switcher.c:90
16863 #, fuzzy
16864 msgid "Command UDP port"
16865 msgstr "TCP input"
16866
16867 #: modules/stream_out/switcher.c:92
16868 msgid "UDP port to listen to for commands."
16869 msgstr ""
16870
16871 #: modules/stream_out/switcher.c:93
16872 msgid "Command"
16873 msgstr ""
16874
16875 #: modules/stream_out/switcher.c:95
16876 msgid "Initial command to execute."
16877 msgstr ""
16878
16879 #: modules/stream_out/switcher.c:96
16880 msgid "GOP size"
16881 msgstr ""
16882
16883 #: modules/stream_out/switcher.c:98
16884 #, fuzzy
16885 msgid "Number of P frames between two I frames."
16886 msgstr "Number of threads"
16887
16888 #: modules/stream_out/switcher.c:99
16889 #, fuzzy
16890 msgid "Quantizer scale"
16891 msgstr "visualiser"
16892
16893 #: modules/stream_out/switcher.c:101
16894 #, fuzzy
16895 msgid "Fixed quantizer scale to use."
16896 msgstr "Minimum video quantiser scale"
16897
16898 #: modules/stream_out/switcher.c:102
16899 msgid "Mute audio"
16900 msgstr ""
16901
16902 #: modules/stream_out/switcher.c:104
16903 msgid "Mute audio when command is not 0."
16904 msgstr ""
16905
16906 #: modules/stream_out/switcher.c:107
16907 #, fuzzy
16908 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
16909 msgstr "UDP stream output"
16910
16911 #: modules/stream_out/transcode.c:46
16912 msgid "Video encoder"
16913 msgstr "Video encoder"
16914
16915 #: modules/stream_out/transcode.c:48
16916 #, fuzzy
16917 msgid ""
16918 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
16919 "options)."
16920 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16921
16922 #: modules/stream_out/transcode.c:50
16923 msgid "Destination video codec"
16924 msgstr "Destination video codec"
16925
16926 #: modules/stream_out/transcode.c:52
16927 msgid "This is the video codec that will be used."
16928 msgstr ""
16929
16930 #: modules/stream_out/transcode.c:53
16931 msgid "Video bitrate"
16932 msgstr "Video bitrate"
16933
16934 #: modules/stream_out/transcode.c:55
16935 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
16936 msgstr ""
16937
16938 #: modules/stream_out/transcode.c:56
16939 #, fuzzy
16940 msgid "Video scaling"
16941 msgstr "Video title"
16942
16943 #: modules/stream_out/transcode.c:58
16944 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
16945 msgstr ""
16946
16947 #: modules/stream_out/transcode.c:59
16948 #, fuzzy
16949 msgid "Video frame-rate"
16950 msgstr "Video bitrate"
16951
16952 #: modules/stream_out/transcode.c:61
16953 #, fuzzy
16954 msgid "Target output frame rate for the video stream."
16955 msgstr ""
16956 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16957
16958 #: modules/stream_out/transcode.c:64
16959 #, fuzzy
16960 msgid "Deinterlace the video before encoding."
16961 msgstr ""
16962 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16963
16964 #: modules/stream_out/transcode.c:67
16965 #, fuzzy
16966 msgid "Specify the deinterlace module to use."
16967 msgstr "Deinterlace video"
16968
16969 #: modules/stream_out/transcode.c:74
16970 #, fuzzy
16971 msgid "Maximum video width"
16972 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16973
16974 #: modules/stream_out/transcode.c:76
16975 #, fuzzy
16976 msgid "Maximum output video width."
16977 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16978
16979 #: modules/stream_out/transcode.c:77
16980 #, fuzzy
16981 msgid "Maximum video height"
16982 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16983
16984 #: modules/stream_out/transcode.c:79
16985 #, fuzzy
16986 msgid "Maximum output video height."
16987 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16988
16989 #: modules/stream_out/transcode.c:80
16990 #, fuzzy
16991 msgid "Video filter"
16992 msgstr "Video title"
16993
16994 #: modules/stream_out/transcode.c:82
16995 msgid ""
16996 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
16997 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/stream_out/transcode.c:85
17001 #, fuzzy
17002 msgid "Video crop (top)"
17003 msgstr "Video crop left"
17004
17005 #: modules/stream_out/transcode.c:87
17006 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
17007 msgstr ""
17008
17009 #: modules/stream_out/transcode.c:88
17010 #, fuzzy
17011 msgid "Video crop (left)"
17012 msgstr "Video crop left"
17013
17014 #: modules/stream_out/transcode.c:90
17015 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
17016 msgstr ""
17017
17018 #: modules/stream_out/transcode.c:91
17019 #, fuzzy
17020 msgid "Video crop (bottom)"
17021 msgstr "Video crop left"
17022
17023 #: modules/stream_out/transcode.c:93
17024 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
17025 msgstr ""
17026
17027 #: modules/stream_out/transcode.c:94
17028 #, fuzzy
17029 msgid "Video crop (right)"
17030 msgstr "Video crop left"
17031
17032 #: modules/stream_out/transcode.c:96
17033 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
17034 msgstr ""
17035
17036 #: modules/stream_out/transcode.c:98
17037 #, fuzzy
17038 msgid "Video padding (top)"
17039 msgstr "Video crop left"
17040
17041 #: modules/stream_out/transcode.c:100
17042 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
17043 msgstr ""
17044
17045 #: modules/stream_out/transcode.c:101
17046 #, fuzzy
17047 msgid "Video padding (left)"
17048 msgstr "Video crop left"
17049
17050 #: modules/stream_out/transcode.c:103
17051 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
17052 msgstr ""
17053
17054 #: modules/stream_out/transcode.c:104
17055 #, fuzzy
17056 msgid "Video padding (bottom)"
17057 msgstr "Video crop left"
17058
17059 #: modules/stream_out/transcode.c:106
17060 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
17061 msgstr ""
17062
17063 #: modules/stream_out/transcode.c:107
17064 #, fuzzy
17065 msgid "Video padding (right)"
17066 msgstr "Video crop left"
17067
17068 #: modules/stream_out/transcode.c:109
17069 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
17070 msgstr ""
17071
17072 #: modules/stream_out/transcode.c:111
17073 #, fuzzy
17074 msgid "Video canvas width"
17075 msgstr "Video title"
17076
17077 #: modules/stream_out/transcode.c:113
17078 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
17079 msgstr ""
17080
17081 #: modules/stream_out/transcode.c:114
17082 #, fuzzy
17083 msgid "Video canvas height"
17084 msgstr "Video crop left"
17085
17086 #: modules/stream_out/transcode.c:116
17087 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
17088 msgstr ""
17089
17090 #: modules/stream_out/transcode.c:117
17091 #, fuzzy
17092 msgid "Video canvas aspect ratio"
17093 msgstr "Codec setting"
17094
17095 #: modules/stream_out/transcode.c:119
17096 msgid ""
17097 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
17098 "accordingly."
17099 msgstr ""
17100
17101 #: modules/stream_out/transcode.c:122
17102 msgid "Audio encoder"
17103 msgstr "Audio encoder"
17104
17105 #: modules/stream_out/transcode.c:124
17106 #, fuzzy
17107 msgid ""
17108 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
17109 "options)."
17110 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17111
17112 #: modules/stream_out/transcode.c:126
17113 msgid "Destination audio codec"
17114 msgstr "Destination audio codec"
17115
17116 #: modules/stream_out/transcode.c:128
17117 msgid "This is the audio codec that will be used."
17118 msgstr ""
17119
17120 #: modules/stream_out/transcode.c:129
17121 msgid "Audio bitrate"
17122 msgstr "Audio bitrate"
17123
17124 #: modules/stream_out/transcode.c:131
17125 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
17126 msgstr ""
17127
17128 #: modules/stream_out/transcode.c:132
17129 #, fuzzy
17130 msgid "Audio sample rate"
17131 msgstr "Sample rate"
17132
17133 #: modules/stream_out/transcode.c:134
17134 msgid ""
17135 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
17136 msgstr ""
17137
17138 #: modules/stream_out/transcode.c:135
17139 msgid "Audio channels"
17140 msgstr "Audio channels"
17141
17142 #: modules/stream_out/transcode.c:137
17143 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
17144 msgstr ""
17145
17146 #: modules/stream_out/transcode.c:138
17147 #, fuzzy
17148 msgid "Audio filter"
17149 msgstr "Audio filters"
17150
17151 #: modules/stream_out/transcode.c:140
17152 msgid ""
17153 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
17154 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17155 msgstr ""
17156
17157 #: modules/stream_out/transcode.c:143
17158 #, fuzzy
17159 msgid "Subtitles encoder"
17160 msgstr "DVB subtitles decoder"
17161
17162 #: modules/stream_out/transcode.c:145
17163 #, fuzzy
17164 msgid ""
17165 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
17166 "options)."
17167 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17168
17169 #: modules/stream_out/transcode.c:147
17170 #, fuzzy
17171 msgid "Destination subtitles codec"
17172 msgstr "Destination video codec"
17173
17174 #: modules/stream_out/transcode.c:149
17175 #, fuzzy
17176 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
17177 msgstr ""
17178 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17179
17180 #: modules/stream_out/transcode.c:153
17181 msgid ""
17182 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
17183 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
17184 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
17185 "of subpicture modules"
17186 msgstr ""
17187
17188 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
17189 msgid "OSD menu"
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/stream_out/transcode.c:160
17193 msgid ""
17194 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
17195 msgstr ""
17196
17197 #: modules/stream_out/transcode.c:162
17198 msgid "Number of threads"
17199 msgstr "Number of threads"
17200
17201 #: modules/stream_out/transcode.c:164
17202 #, fuzzy
17203 msgid "Number of threads used for the transcoding."
17204 msgstr ""
17205 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17206
17207 #: modules/stream_out/transcode.c:165
17208 msgid "High priority"
17209 msgstr ""
17210
17211 #: modules/stream_out/transcode.c:167
17212 msgid ""
17213 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
17214 msgstr ""
17215
17216 #: modules/stream_out/transcode.c:170
17217 msgid "Synchronise on audio track"
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/stream_out/transcode.c:172
17221 msgid ""
17222 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
17223 "on the audio track."
17224 msgstr ""
17225
17226 #: modules/stream_out/transcode.c:176
17227 msgid ""
17228 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
17229 "rate."
17230 msgstr ""
17231
17232 #: modules/stream_out/transcode.c:191
17233 msgid "Transcode stream output"
17234 msgstr "Transcode stream output"
17235
17236 #: modules/stream_out/transcode.c:270
17237 #, fuzzy
17238 msgid "Overlays/Subtitles"
17239 msgstr "Subtitles Track"
17240
17241 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
17242 #, fuzzy
17243 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
17244 msgstr "UDP stream output"
17245
17246 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
17247 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17248 msgstr ""
17249
17250 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
17251 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17252 msgstr ""
17253
17254 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
17255 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
17256 msgid "Conversions from "
17257 msgstr ""
17258
17259 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
17260 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
17261 msgid "MMX conversions from "
17262 msgstr ""
17263
17264 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
17265 msgid "AltiVec conversions from "
17266 msgstr ""
17267
17268 #: modules/video_filter/adjust.c:57
17269 #, fuzzy
17270 msgid "Brightness threshold"
17271 msgstr "Enable interlaced encoding"
17272
17273 #: modules/video_filter/adjust.c:58
17274 msgid ""
17275 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
17276 "threshold value will be the brighness defined below."
17277 msgstr ""
17278
17279 #: modules/video_filter/adjust.c:61
17280 msgid "Image contrast (0-2)"
17281 msgstr ""
17282
17283 #: modules/video_filter/adjust.c:62
17284 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
17285 msgstr ""
17286
17287 #: modules/video_filter/adjust.c:63
17288 msgid "Image hue (0-360)"
17289 msgstr ""
17290
17291 #: modules/video_filter/adjust.c:64
17292 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
17293 msgstr ""
17294
17295 #: modules/video_filter/adjust.c:65
17296 msgid "Image saturation (0-3)"
17297 msgstr ""
17298
17299 #: modules/video_filter/adjust.c:66
17300 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
17301 msgstr ""
17302
17303 #: modules/video_filter/adjust.c:67
17304 msgid "Image brightness (0-2)"
17305 msgstr ""
17306
17307 #: modules/video_filter/adjust.c:68
17308 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/video_filter/adjust.c:69
17312 msgid "Image gamma (0-10)"
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/video_filter/adjust.c:70
17316 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
17317 msgstr ""
17318
17319 #: modules/video_filter/adjust.c:73
17320 msgid "Image properties filter"
17321 msgstr "Image properties filter"
17322
17323 #: modules/video_filter/adjust.c:74
17324 msgid "Image adjust"
17325 msgstr ""
17326
17327 #: modules/video_filter/blend.c:67
17328 #, fuzzy
17329 msgid "Video pictures blending"
17330 msgstr "Video filters settings"
17331
17332 #: modules/video_filter/clone.c:55
17333 #, fuzzy
17334 msgid "Number of clones"
17335 msgstr "Number of threads"
17336
17337 #: modules/video_filter/clone.c:56
17338 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
17339 msgstr ""
17340
17341 #: modules/video_filter/clone.c:59
17342 #, fuzzy
17343 msgid "Video output modules"
17344 msgstr "Video output muxer"
17345
17346 #: modules/video_filter/clone.c:60
17347 msgid ""
17348 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
17349 "separated list of modules."
17350 msgstr ""
17351
17352 #: modules/video_filter/clone.c:64
17353 #, fuzzy
17354 msgid "Clone video filter"
17355 msgstr "ffmpeg demuxer"
17356
17357 #: modules/video_filter/clone.c:66
17358 #, fuzzy
17359 msgid "Clone"
17360 msgstr "Codec"
17361
17362 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
17363 msgid ""
17364 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
17365 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
17366 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
17367 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
17368 msgstr ""
17369
17370 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
17371 #, fuzzy
17372 msgid "Color threshold filter"
17373 msgstr "ffmpeg demuxer"
17374
17375 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
17376 #, fuzzy
17377 msgid "Color threshold"
17378 msgstr "Enable interlaced encoding"
17379
17380 #: modules/video_filter/crop.c:55
17381 msgid "Crop geometry (pixels)"
17382 msgstr ""
17383
17384 #: modules/video_filter/crop.c:56
17385 msgid ""
17386 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17387 "<left offset> + <top offset>."
17388 msgstr ""
17389 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17390 "<left offset> + <top offset>."
17391
17392 #: modules/video_filter/crop.c:58
17393 msgid "Automatic cropping"
17394 msgstr ""
17395
17396 #: modules/video_filter/crop.c:59
17397 msgid "Automatic black border cropping."
17398 msgstr ""
17399
17400 #: modules/video_filter/crop.c:62
17401 #, fuzzy
17402 msgid "Crop video filter"
17403 msgstr "ffmpeg demuxer"
17404
17405 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
17406 #, fuzzy
17407 msgid "Cropping failed"
17408 msgstr "ffmpeg demuxer"
17409
17410 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
17411 #, fuzzy
17412 msgid "VLC could not open the video output module."
17413 msgstr "List of video output modules"
17414
17415 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
17416 #, fuzzy
17417 msgid "Deinterlace mode"
17418 msgstr "Deinterlace video"
17419
17420 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
17421 #, fuzzy
17422 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
17423 msgstr ""
17424 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17425
17426 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
17427 #, fuzzy
17428 msgid "Streaming deinterlace mode"
17429 msgstr "Deinterlace video"
17430
17431 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
17432 #, fuzzy
17433 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
17434 msgstr ""
17435 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17436
17437 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
17438 #, fuzzy
17439 msgid "Deinterlacing video filter"
17440 msgstr "ffmpeg demuxer"
17441
17442 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
17443 #, fuzzy
17444 msgid "video-filter-event"
17445 msgstr "Video title"
17446
17447 #: modules/video_filter/gradient.c:56
17448 #, fuzzy
17449 msgid "Distort mode"
17450 msgstr "Stereo"
17451
17452 #: modules/video_filter/gradient.c:57
17453 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
17454 msgstr ""
17455
17456 #: modules/video_filter/gradient.c:59
17457 msgid "Gradient image type"
17458 msgstr ""
17459
17460 #: modules/video_filter/gradient.c:60
17461 msgid ""
17462 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
17463 "keep colors."
17464 msgstr ""
17465
17466 #: modules/video_filter/gradient.c:63
17467 #, fuzzy
17468 msgid "Apply cartoon effect"
17469 msgstr "Next file"
17470
17471 #: modules/video_filter/gradient.c:64
17472 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
17473 msgstr ""
17474
17475 #: modules/video_filter/gradient.c:68
17476 msgid "Edge"
17477 msgstr ""
17478
17479 #: modules/video_filter/gradient.c:68
17480 msgid "Hough"
17481 msgstr ""
17482
17483 #: modules/video_filter/gradient.c:73
17484 #, fuzzy
17485 msgid "Gradient video filter"
17486 msgstr "ffmpeg demuxer"
17487
17488 #: modules/video_filter/invert.c:47
17489 #, fuzzy
17490 msgid "Invert video filter"
17491 msgstr "ffmpeg demuxer"
17492
17493 #: modules/video_filter/invert.c:48
17494 #, fuzzy
17495 msgid "Color inversion"
17496 msgstr "Stereo"
17497
17498 #: modules/video_filter/logo.c:68
17499 #, fuzzy
17500 msgid "Logo filenames"
17501 msgstr "Choose file"
17502
17503 #: modules/video_filter/logo.c:69
17504 msgid ""
17505 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
17506 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
17507 "simply enter its filename."
17508 msgstr ""
17509
17510 #: modules/video_filter/logo.c:72
17511 msgid "Logo animation # of loops"
17512 msgstr ""
17513
17514 #: modules/video_filter/logo.c:73
17515 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
17516 msgstr ""
17517
17518 #: modules/video_filter/logo.c:75
17519 msgid "Logo individual image time in ms"
17520 msgstr ""
17521
17522 #: modules/video_filter/logo.c:76
17523 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
17524 msgstr ""
17525
17526 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
17527 msgid "X coordinate"
17528 msgstr ""
17529
17530 #: modules/video_filter/logo.c:79
17531 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17532 msgstr ""
17533
17534 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
17535 msgid "Y coordinate"
17536 msgstr ""
17537
17538 #: modules/video_filter/logo.c:82
17539 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17540 msgstr ""
17541
17542 #: modules/video_filter/logo.c:84
17543 msgid "Transparency of the logo"
17544 msgstr ""
17545
17546 #: modules/video_filter/logo.c:85
17547 msgid ""
17548 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
17549 "opacity)."
17550 msgstr ""
17551
17552 #: modules/video_filter/logo.c:87
17553 msgid "Logo position"
17554 msgstr ""
17555
17556 #: modules/video_filter/logo.c:89
17557 #, fuzzy
17558 msgid ""
17559 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
17560 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
17561 msgstr ""
17562 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17563 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17564 "combinations of these values)."
17565
17566 #: modules/video_filter/logo.c:101
17567 #, fuzzy
17568 msgid "Logo video filter"
17569 msgstr "ffmpeg demuxer"
17570
17571 #: modules/video_filter/logo.c:103
17572 msgid "Logo overlay"
17573 msgstr ""
17574
17575 #: modules/video_filter/logo.c:124
17576 #, fuzzy
17577 msgid "Logo sub filter"
17578 msgstr "Choose file"
17579
17580 #: modules/video_filter/magnify.c:59
17581 #, fuzzy
17582 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
17583 msgstr "ffmpeg demuxer"
17584
17585 #: modules/video_filter/marq.c:82
17586 msgid ""
17587 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
17588 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
17589 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
17590 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
17591 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
17592 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
17593 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
17594 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
17595 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
17596 msgstr ""
17597
17598 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
17599 msgid "X offset"
17600 msgstr ""
17601
17602 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
17603 msgid "X offset, from the left screen edge."
17604 msgstr ""
17605
17606 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
17607 msgid "Y offset"
17608 msgstr ""
17609
17610 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
17611 msgid "Y offset, down from the top."
17612 msgstr ""
17613
17614 #: modules/video_filter/marq.c:101
17615 #, fuzzy
17616 msgid "Timeout"
17617 msgstr "Title"
17618
17619 #: modules/video_filter/marq.c:102
17620 msgid ""
17621 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
17622 "(remains forever)."
17623 msgstr ""
17624
17625 #: modules/video_filter/marq.c:106
17626 msgid ""
17627 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
17628 "totally opaque. "
17629 msgstr ""
17630
17631 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
17632 msgid "Font size, pixels"
17633 msgstr ""
17634
17635 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
17636 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
17637 msgstr ""
17638
17639 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
17640 msgid ""
17641 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17642 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17643 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17644 "(red + green), #FFFFFF = white"
17645 msgstr ""
17646
17647 #: modules/video_filter/marq.c:118
17648 msgid "Marquee position"
17649 msgstr ""
17650
17651 #: modules/video_filter/marq.c:120
17652 #, fuzzy
17653 msgid ""
17654 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
17655 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17656 "6 = top-right)."
17657 msgstr ""
17658 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17659 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17660 "combinations of these values)."
17661
17662 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
17663 msgid "Misc"
17664 msgstr ""
17665
17666 #: modules/video_filter/marq.c:163
17667 msgid "Marquee display"
17668 msgstr ""
17669
17670 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
17671 msgid "Transparency"
17672 msgstr ""
17673
17674 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
17675 msgid ""
17676 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
17677 "opaque (default)."
17678 msgstr ""
17679
17680 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
17681 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
17682 msgstr ""
17683
17684 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
17685 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
17686 msgstr ""
17687
17688 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
17689 msgid "Top left corner X coordinate"
17690 msgstr ""
17691
17692 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
17693 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17694 msgstr ""
17695
17696 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
17697 msgid "Top left corner Y coordinate"
17698 msgstr ""
17699
17700 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
17701 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17702 msgstr ""
17703
17704 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
17705 #, fuzzy
17706 msgid "Border width"
17707 msgstr "Next file"
17708
17709 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
17710 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
17711 msgstr ""
17712
17713 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
17714 #, fuzzy
17715 msgid "Border height"
17716 msgstr "Next file"
17717
17718 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
17719 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
17720 msgstr ""
17721
17722 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
17723 msgid "Mosaic alignment"
17724 msgstr ""
17725
17726 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
17727 #, fuzzy
17728 msgid ""
17729 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
17730 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17731 "6 = top-right)."
17732 msgstr ""
17733 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17734 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17735 "combinations of these values)."
17736
17737 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
17738 #, fuzzy
17739 msgid "Positioning method"
17740 msgstr "Codec setting"
17741
17742 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
17743 msgid ""
17744 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
17745 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
17746 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
17747 msgstr ""
17748
17749 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
17750 #: modules/video_filter/wall.c:57
17751 #, fuzzy
17752 msgid "Number of rows"
17753 msgstr "Number of threads"
17754
17755 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
17756 msgid ""
17757 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
17758 "to \"fixed\"."
17759 msgstr ""
17760
17761 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
17762 #: modules/video_filter/wall.c:53
17763 #, fuzzy
17764 msgid "Number of columns"
17765 msgstr "Number of threads"
17766
17767 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
17768 msgid ""
17769 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
17770 "set to \"fixed\"."
17771 msgstr ""
17772
17773 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
17774 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
17775 msgstr ""
17776
17777 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
17778 msgid "Keep original size"
17779 msgstr ""
17780
17781 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
17782 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
17783 msgstr ""
17784
17785 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
17786 #, fuzzy
17787 msgid "Elements order"
17788 msgstr "Stereo"
17789
17790 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
17791 msgid ""
17792 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
17793 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
17794 "bridge\" module."
17795 msgstr ""
17796
17797 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
17798 #, fuzzy
17799 msgid "Offsets in order"
17800 msgstr "Stereo"
17801
17802 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
17803 msgid ""
17804 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
17805 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
17806 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
17807 msgstr ""
17808
17809 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
17810 msgid ""
17811 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
17812 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
17813 "input."
17814 msgstr ""
17815
17816 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
17817 msgid "Bluescreen"
17818 msgstr ""
17819
17820 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
17821 msgid ""
17822 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
17823 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
17824 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
17825 "blending (blue by default)."
17826 msgstr ""
17827
17828 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
17829 msgid "Bluescreen U value"
17830 msgstr ""
17831
17832 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
17833 msgid ""
17834 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17835 "Defaults to 120 for blue."
17836 msgstr ""
17837
17838 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
17839 msgid "Bluescreen V value"
17840 msgstr ""
17841
17842 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
17843 msgid ""
17844 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17845 "Defaults to 90 for blue."
17846 msgstr ""
17847
17848 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
17849 #, fuzzy
17850 msgid "Bluescreen U tolerance"
17851 msgstr "Bitrate"
17852
17853 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
17854 msgid ""
17855 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
17856 "value between 10 and 20 seems sensible."
17857 msgstr ""
17858
17859 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
17860 #, fuzzy
17861 msgid "Bluescreen V tolerance"
17862 msgstr "Bitrate"
17863
17864 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
17865 msgid ""
17866 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
17867 "value between 10 and 20 seems sensible."
17868 msgstr ""
17869
17870 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
17871 msgid "fixed"
17872 msgstr ""
17873
17874 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
17875 msgid "offsets"
17876 msgstr ""
17877
17878 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
17879 #, fuzzy
17880 msgid "Mosaic video sub filter"
17881 msgstr "ffmpeg demuxer"
17882
17883 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
17884 msgid "Mosaic"
17885 msgstr ""
17886
17887 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
17888 msgid "Blur factor (1-127)"
17889 msgstr ""
17890
17891 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
17892 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
17893 msgstr ""
17894
17895 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
17896 #, fuzzy
17897 msgid "Motion blur"
17898 msgstr "Choose file"
17899
17900 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
17901 #, fuzzy
17902 msgid "Motion blur filter"
17903 msgstr "Choose file"
17904
17905 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
17906 #, fuzzy
17907 msgid "Description file"
17908 msgstr "Description"
17909
17910 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
17911 msgid "A file containing a simple playlist"
17912 msgstr ""
17913
17914 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
17915 #, fuzzy
17916 msgid "History parameter"
17917 msgstr "visualiser"
17918
17919 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
17920 #, fuzzy
17921 msgid "The umber of frames used for detection."
17922 msgstr ""
17923 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17924
17925 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
17926 #, fuzzy
17927 msgid "Motion detect video filter"
17928 msgstr "ffmpeg demuxer"
17929
17930 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
17931 msgid "Motion detect"
17932 msgstr ""
17933
17934 #: modules/video_filter/noise.c:51
17935 #, fuzzy
17936 msgid "Noise video filter"
17937 msgstr "ffmpeg demuxer"
17938
17939 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
17940 msgid "OpenCV face detection example filter"
17941 msgstr ""
17942
17943 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
17944 #, fuzzy
17945 msgid "OpenCV example"
17946 msgstr "Append to file"
17947
17948 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
17949 msgid "Haar cascade filename"
17950 msgstr ""
17951
17952 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
17953 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
17954 msgstr ""
17955
17956 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
17957 #, fuzzy
17958 msgid "Use input chroma unaltered"
17959 msgstr "Video crop left"
17960
17961 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17962 msgid "I420 - first plane is greyscale"
17963 msgstr ""
17964
17965 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17966 msgid "RGB32"
17967 msgstr ""
17968
17969 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
17970 msgid "Don't display any video"
17971 msgstr ""
17972
17973 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17974 #, fuzzy
17975 msgid "Display the input video"
17976 msgstr "File stream output"
17977
17978 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17979 #, fuzzy
17980 msgid "Display the processed video"
17981 msgstr "File stream output"
17982
17983 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
17984 msgid "Show only errors"
17985 msgstr ""
17986
17987 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17988 msgid "Show errors and warnings"
17989 msgstr ""
17990
17991 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17992 msgid "Show everything including debug messages"
17993 msgstr ""
17994
17995 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
17996 #, fuzzy
17997 msgid "OpenCV video filter wrapper"
17998 msgstr "ffmpeg demuxer"
17999
18000 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
18001 #, fuzzy
18002 msgid "OpenCV"
18003 msgstr "Options:"
18004
18005 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
18006 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
18007 msgstr ""
18008
18009 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
18010 msgid ""
18011 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
18012 "OpenCV filter"
18013 msgstr ""
18014
18015 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
18016 #, fuzzy
18017 msgid "OpenCV filter chroma"
18018 msgstr "Append to file"
18019
18020 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
18021 msgid ""
18022 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
18023 msgstr ""
18024
18025 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
18026 #, fuzzy
18027 msgid "Wrapper filter output"
18028 msgstr "UDP stream output"
18029
18030 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
18031 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
18032 msgstr ""
18033
18034 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
18035 msgid "Wrapper filter verbosity"
18036 msgstr ""
18037
18038 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
18039 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
18040 msgstr ""
18041
18042 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
18043 msgid "OpenCV internal filter name"
18044 msgstr ""
18045
18046 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
18047 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
18048 msgstr ""
18049
18050 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
18051 #, fuzzy
18052 msgid "Configuration file"
18053 msgstr "Advanced options..."
18054
18055 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
18056 #, fuzzy
18057 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
18058 msgstr "Advanced options..."
18059
18060 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
18061 msgid "Path to OSD menu images"
18062 msgstr ""
18063
18064 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
18065 msgid ""
18066 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
18067 "configuration file."
18068 msgstr ""
18069
18070 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
18071 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
18072 msgstr ""
18073
18074 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
18075 #, fuzzy
18076 msgid "Menu position"
18077 msgstr "Options"
18078
18079 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
18080 #, fuzzy
18081 msgid ""
18082 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
18083 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
18084 "6 = top-right)."
18085 msgstr ""
18086 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
18087 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
18088 "combinations of these values)."
18089
18090 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
18091 #, fuzzy
18092 msgid "Menu timeout"
18093 msgstr "Title"
18094
18095 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
18096 msgid ""
18097 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
18098 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
18099 "visible."
18100 msgstr ""
18101
18102 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
18103 msgid "Menu update interval"
18104 msgstr ""
18105
18106 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
18107 msgid ""
18108 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
18109 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
18110 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
18111 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
18112 msgstr ""
18113
18114 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
18115 msgid "On Screen Display menu"
18116 msgstr ""
18117
18118 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
18119 msgid ""
18120 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
18121 msgstr ""
18122
18123 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
18124 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
18125 msgstr ""
18126
18127 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
18128 msgid "Active windows"
18129 msgstr ""
18130
18131 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
18132 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
18133 msgstr ""
18134
18135 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
18136 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
18137 msgstr ""
18138
18139 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
18140 #, fuzzy
18141 msgid "Panoramix"
18142 msgstr "Programme"
18143
18144 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
18145 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
18146 msgstr ""
18147
18148 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
18149 msgid ""
18150 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
18151 "misalignment due to autoratio control)"
18152 msgstr ""
18153
18154 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
18155 msgid "length of the overlapping area (in %)"
18156 msgstr ""
18157
18158 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
18159 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
18160 msgstr ""
18161
18162 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
18163 msgid "height of the overlapping area (in %)"
18164 msgstr ""
18165
18166 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
18167 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
18168 msgstr ""
18169
18170 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
18171 #, fuzzy
18172 msgid "Attenuation"
18173 msgstr "Polarisation"
18174
18175 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
18176 msgid ""
18177 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
18178 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
18179 msgstr ""
18180
18181 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
18182 msgid "Attenuation, begin (in %)"
18183 msgstr ""
18184
18185 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
18186 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
18187 msgstr ""
18188
18189 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
18190 msgid "Attenuation, middle (in %)"
18191 msgstr ""
18192
18193 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
18194 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
18195 msgstr ""
18196
18197 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
18198 msgid "Attenuation, end (in %)"
18199 msgstr ""
18200
18201 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
18202 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
18203 msgstr ""
18204
18205 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
18206 msgid "middle position (in %)"
18207 msgstr ""
18208
18209 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
18210 msgid ""
18211 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
18212 "of blended zone"
18213 msgstr ""
18214
18215 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
18216 msgid "Gamma (Red) correction"
18217 msgstr ""
18218
18219 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
18220 msgid ""
18221 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
18222 msgstr ""
18223
18224 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
18225 msgid "Gamma (Green) correction"
18226 msgstr ""
18227
18228 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
18229 msgid ""
18230 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
18231 msgstr ""
18232
18233 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
18234 msgid "Gamma (Blue) correction"
18235 msgstr ""
18236
18237 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
18238 msgid ""
18239 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
18240 msgstr ""
18241
18242 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
18243 msgid "Black Crush for Red"
18244 msgstr ""
18245
18246 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
18247 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
18248 msgstr ""
18249
18250 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
18251 msgid "Black Crush for Green"
18252 msgstr ""
18253
18254 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
18255 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
18256 msgstr ""
18257
18258 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
18259 msgid "Black Crush for Blue"
18260 msgstr ""
18261
18262 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
18263 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
18264 msgstr ""
18265
18266 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
18267 msgid "White Crush for Red"
18268 msgstr ""
18269
18270 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
18271 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
18272 msgstr ""
18273
18274 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
18275 msgid "White Crush for Green"
18276 msgstr ""
18277
18278 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
18279 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
18280 msgstr ""
18281
18282 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
18283 msgid "White Crush for Blue"
18284 msgstr ""
18285
18286 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
18287 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
18288 msgstr ""
18289
18290 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
18291 msgid "Black Level for Red"
18292 msgstr ""
18293
18294 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
18295 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
18296 msgstr ""
18297
18298 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
18299 msgid "Black Level for Green"
18300 msgstr ""
18301
18302 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
18303 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
18304 msgstr ""
18305
18306 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
18307 msgid "Black Level for Blue"
18308 msgstr ""
18309
18310 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
18311 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
18312 msgstr ""
18313
18314 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
18315 msgid "White Level for Red"
18316 msgstr ""
18317
18318 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
18319 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
18320 msgstr ""
18321
18322 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
18323 msgid "White Level for Green"
18324 msgstr ""
18325
18326 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
18327 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
18328 msgstr ""
18329
18330 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
18331 msgid "White Level for Blue"
18332 msgstr ""
18333
18334 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
18335 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
18336 msgstr ""
18337
18338 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
18339 #, fuzzy
18340 msgid "Xinerama option"
18341 msgstr "Advanced options..."
18342
18343 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
18344 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
18345 msgstr ""
18346
18347 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
18348 #, fuzzy
18349 msgid "Psychedelic video filter"
18350 msgstr "ffmpeg demuxer"
18351
18352 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
18353 #, fuzzy
18354 msgid "Number of puzzle rows"
18355 msgstr "Number of threads"
18356
18357 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
18358 #, fuzzy
18359 msgid "Number of puzzle columns"
18360 msgstr "Number of threads"
18361
18362 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
18363 msgid "Make one tile a black slot"
18364 msgstr ""
18365
18366 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
18367 msgid ""
18368 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
18369 msgstr ""
18370
18371 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
18372 #, fuzzy
18373 msgid "Puzzle interactive game video filter"
18374 msgstr "ffmpeg demuxer"
18375
18376 #: modules/video_filter/ripple.c:50
18377 #, fuzzy
18378 msgid "Ripple video filter"
18379 msgstr "ffmpeg demuxer"
18380
18381 #: modules/video_filter/rotate.c:49
18382 msgid "Angle in degrees"
18383 msgstr ""
18384
18385 #: modules/video_filter/rotate.c:50
18386 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
18387 msgstr ""
18388
18389 #: modules/video_filter/rotate.c:58
18390 #, fuzzy
18391 msgid "Rotate video filter"
18392 msgstr "ffmpeg demuxer"
18393
18394 #: modules/video_filter/rotate.c:59
18395 #, fuzzy
18396 msgid "Rotate"
18397 msgstr "Bitrate"
18398
18399 #: modules/video_filter/rss.c:121
18400 msgid "Feed URLs"
18401 msgstr ""
18402
18403 #: modules/video_filter/rss.c:122
18404 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
18405 msgstr ""
18406
18407 #: modules/video_filter/rss.c:123
18408 msgid "Speed of feeds"
18409 msgstr ""
18410
18411 #: modules/video_filter/rss.c:124
18412 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
18413 msgstr ""
18414
18415 #: modules/video_filter/rss.c:125
18416 msgid "Max length"
18417 msgstr ""
18418
18419 #: modules/video_filter/rss.c:126
18420 #, fuzzy
18421 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
18422 msgstr "Number of threads"
18423
18424 #: modules/video_filter/rss.c:128
18425 #, fuzzy
18426 msgid "Refresh time"
18427 msgstr "Preferred codecs list"
18428
18429 #: modules/video_filter/rss.c:129
18430 msgid ""
18431 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
18432 "feeds are never updated."
18433 msgstr ""
18434
18435 #: modules/video_filter/rss.c:131
18436 msgid "Feed images"
18437 msgstr ""
18438
18439 #: modules/video_filter/rss.c:132
18440 msgid "Display feed images if available."
18441 msgstr ""
18442
18443 #: modules/video_filter/rss.c:139
18444 msgid ""
18445 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
18446 "totally opaque."
18447 msgstr ""
18448
18449 #: modules/video_filter/rss.c:152
18450 #, fuzzy
18451 msgid "Text position"
18452 msgstr "Options"
18453
18454 #: modules/video_filter/rss.c:154
18455 #, fuzzy
18456 msgid ""
18457 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
18458 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
18459 "right)."
18460 msgstr ""
18461 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
18462 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
18463 "combinations of these values)."
18464
18465 #: modules/video_filter/rss.c:199
18466 msgid "RSS and Atom feed display"
18467 msgstr ""
18468
18469 #: modules/video_filter/rv32.c:52
18470 #, fuzzy
18471 msgid "RV32 conversion filter"
18472 msgstr "Advanced options..."
18473
18474 #: modules/video_filter/transform.c:57
18475 msgid "Transform type"
18476 msgstr ""
18477
18478 #: modules/video_filter/transform.c:58
18479 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
18480 msgstr ""
18481
18482 #: modules/video_filter/transform.c:61
18483 msgid "Rotate by 90 degrees"
18484 msgstr ""
18485
18486 #: modules/video_filter/transform.c:62
18487 msgid "Rotate by 180 degrees"
18488 msgstr ""
18489
18490 #: modules/video_filter/transform.c:62
18491 msgid "Rotate by 270 degrees"
18492 msgstr ""
18493
18494 #: modules/video_filter/transform.c:63
18495 msgid "Flip horizontally"
18496 msgstr ""
18497
18498 #: modules/video_filter/transform.c:63
18499 msgid "Flip vertically"
18500 msgstr ""
18501
18502 #: modules/video_filter/transform.c:66
18503 #, fuzzy
18504 msgid "Video transformation filter"
18505 msgstr "Video title"
18506
18507 #: modules/video_filter/wall.c:54
18508 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
18509 msgstr ""
18510
18511 #: modules/video_filter/wall.c:58
18512 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
18513 msgstr ""
18514
18515 #: modules/video_filter/wall.c:62
18516 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
18517 msgstr ""
18518
18519 #: modules/video_filter/wall.c:65
18520 #, fuzzy
18521 msgid "Element aspect ratio"
18522 msgstr "Codec setting"
18523
18524 #: modules/video_filter/wall.c:66
18525 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
18526 msgstr ""
18527
18528 #: modules/video_filter/wall.c:70
18529 #, fuzzy
18530 msgid "Wall video filter"
18531 msgstr "ffmpeg demuxer"
18532
18533 #: modules/video_filter/wall.c:71
18534 msgid "Image wall"
18535 msgstr ""
18536
18537 #: modules/video_filter/wave.c:50
18538 #, fuzzy
18539 msgid "Wave video filter"
18540 msgstr "ffmpeg demuxer"
18541
18542 #: modules/video_output/aa.c:55
18543 msgid "ASCII Art"
18544 msgstr ""
18545
18546 #: modules/video_output/aa.c:58
18547 #, fuzzy
18548 msgid "ASCII-art video output"
18549 msgstr "colour ASCII art video output"
18550
18551 #: modules/video_output/caca.c:80
18552 #, fuzzy
18553 msgid "Color ASCII art video output"
18554 msgstr "colour ASCII art video output"
18555
18556 #: modules/video_output/directfb.c:69
18557 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
18558 msgstr ""
18559
18560 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
18561 #, fuzzy
18562 msgid "DirectX 3D video output"
18563 msgstr "HD1000 audio output"
18564
18565 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
18566 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
18567 msgstr ""
18568
18569 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
18570 msgid ""
18571 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
18572 "doesn't have any effect when using overlays."
18573 msgstr ""
18574
18575 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
18576 msgid "Use video buffers in system memory"
18577 msgstr ""
18578
18579 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
18580 msgid ""
18581 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
18582 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
18583 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
18584 "doesn't have any effect when using overlays."
18585 msgstr ""
18586
18587 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
18588 msgid "Use triple buffering for overlays"
18589 msgstr ""
18590
18591 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
18592 msgid ""
18593 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
18594 "better video quality (no flickering)."
18595 msgstr ""
18596
18597 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
18598 msgid "Name of desired display device"
18599 msgstr ""
18600
18601 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
18602 msgid ""
18603 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
18604 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
18605 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
18606 msgstr ""
18607
18608 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
18609 msgid "Enable wallpaper mode "
18610 msgstr ""
18611
18612 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
18613 msgid ""
18614 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
18615 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
18616 "desktop must not already have a wallpaper."
18617 msgstr ""
18618
18619 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
18620 #, fuzzy
18621 msgid "DirectX video output"
18622 msgstr "HD1000 audio output"
18623
18624 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
18625 msgid "Wallpaper"
18626 msgstr ""
18627
18628 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
18629 #, fuzzy
18630 msgid "OpenGL video output"
18631 msgstr "Greyscale video output"
18632
18633 #: modules/video_output/fb.c:67
18634 msgid "Framebuffer device"
18635 msgstr ""
18636
18637 #: modules/video_output/fb.c:69
18638 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
18639 msgstr ""
18640
18641 #: modules/video_output/fb.c:77
18642 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
18643 msgstr ""
18644
18645 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
18646 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
18647 msgid "X11 display"
18648 msgstr ""
18649
18650 #: modules/video_output/ggi.c:58
18651 msgid ""
18652 "X11 hardware display to use.\n"
18653 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
18654 msgstr ""
18655
18656 #: modules/video_output/glide.c:64
18657 #, fuzzy
18658 msgid "3dfx Glide video output"
18659 msgstr "Greyscale video output"
18660
18661 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
18662 #, fuzzy
18663 msgid "HD1000 video output"
18664 msgstr "HD1000 audio output"
18665
18666 #: modules/video_output/image.c:49
18667 msgid "Image format"
18668 msgstr ""
18669
18670 #: modules/video_output/image.c:50
18671 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
18672 msgstr ""
18673
18674 #: modules/video_output/image.c:52
18675 #, fuzzy
18676 msgid "Image width"
18677 msgstr "Next file"
18678
18679 #: modules/video_output/image.c:53
18680 #, fuzzy
18681 msgid ""
18682 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
18683 "characteristics."
18684 msgstr ""
18685 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
18686 "video characteristics."
18687
18688 #: modules/video_output/image.c:57
18689 #, fuzzy
18690 msgid "Image height"
18691 msgstr "Next file"
18692
18693 #: modules/video_output/image.c:58
18694 #, fuzzy
18695 msgid ""
18696 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
18697 "video characteristics."
18698 msgstr ""
18699 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
18700 "video characteristics."
18701
18702 #: modules/video_output/image.c:62
18703 msgid "Recording ratio"
18704 msgstr ""
18705
18706 #: modules/video_output/image.c:63
18707 msgid ""
18708 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
18709 msgstr ""
18710
18711 #: modules/video_output/image.c:66
18712 msgid "Filename prefix"
18713 msgstr ""
18714
18715 #: modules/video_output/image.c:67
18716 msgid ""
18717 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
18718 "\"prefixNUMBER.format\" form."
18719 msgstr ""
18720
18721 #: modules/video_output/image.c:71
18722 msgid "Always write to the same file"
18723 msgstr ""
18724
18725 #: modules/video_output/image.c:72
18726 msgid ""
18727 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
18728 "this case, the number is not appended to the filename."
18729 msgstr ""
18730
18731 #: modules/video_output/image.c:81
18732 #, fuzzy
18733 msgid "Image video output"
18734 msgstr "HD1000 audio output"
18735
18736 #: modules/video_output/mga.c:59
18737 #, fuzzy
18738 msgid "Matrox Graphic Array video output"
18739 msgstr "Greyscale video output"
18740
18741 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
18742 msgid "Cube"
18743 msgstr ""
18744
18745 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
18746 msgid "Transparent Cube"
18747 msgstr ""
18748
18749 #: modules/video_output/opengl.c:123
18750 #, fuzzy
18751 msgid "Cylinder"
18752 msgstr "Codec"
18753
18754 #: modules/video_output/opengl.c:123
18755 msgid "Torus"
18756 msgstr ""
18757
18758 #: modules/video_output/opengl.c:123
18759 #, fuzzy
18760 msgid "Sphere"
18761 msgstr "Scope"
18762
18763 #: modules/video_output/opengl.c:123
18764 msgid "SQUAREXY"
18765 msgstr ""
18766
18767 #: modules/video_output/opengl.c:123
18768 msgid "SQUARER"
18769 msgstr ""
18770
18771 #: modules/video_output/opengl.c:123
18772 msgid "ASINXY"
18773 msgstr ""
18774
18775 #: modules/video_output/opengl.c:123
18776 msgid "ASINR"
18777 msgstr ""
18778
18779 #: modules/video_output/opengl.c:123
18780 msgid "SINEXY"
18781 msgstr ""
18782
18783 #: modules/video_output/opengl.c:123
18784 msgid "SINER"
18785 msgstr ""
18786
18787 #: modules/video_output/opengl.c:148
18788 msgid "OpenGL sampling accuracy "
18789 msgstr ""
18790
18791 #: modules/video_output/opengl.c:149
18792 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
18793 msgstr ""
18794
18795 #: modules/video_output/opengl.c:150
18796 msgid "OpenGL Cylinder radius"
18797 msgstr ""
18798
18799 #: modules/video_output/opengl.c:151
18800 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
18801 msgstr ""
18802
18803 #: modules/video_output/opengl.c:152
18804 #, fuzzy
18805 msgid "Point of view x-coordinate"
18806 msgstr "Video encoder"
18807
18808 #: modules/video_output/opengl.c:153
18809 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18810 msgstr ""
18811
18812 #: modules/video_output/opengl.c:155
18813 #, fuzzy
18814 msgid "Point of view y-coordinate"
18815 msgstr "Video encoder"
18816
18817 #: modules/video_output/opengl.c:156
18818 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18819 msgstr ""
18820
18821 #: modules/video_output/opengl.c:158
18822 #, fuzzy
18823 msgid "Point of view z-coordinate"
18824 msgstr "Video encoder"
18825
18826 #: modules/video_output/opengl.c:159
18827 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18828 msgstr ""
18829
18830 #: modules/video_output/opengl.c:162
18831 msgid "OpenGL cube rotation speed"
18832 msgstr ""
18833
18834 #: modules/video_output/opengl.c:163
18835 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
18836 msgstr ""
18837
18838 #: modules/video_output/opengl.c:165
18839 msgid "Effect"
18840 msgstr ""
18841
18842 #: modules/video_output/opengl.c:167
18843 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
18844 msgstr ""
18845
18846 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
18847 #, fuzzy
18848 msgid "QT Embedded display"
18849 msgstr "&Shuffle Playlist"
18850
18851 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
18852 msgid ""
18853 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
18854 "the DISPLAY environment variable."
18855 msgstr ""
18856
18857 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
18858 #, fuzzy
18859 msgid "QT Embedded video output"
18860 msgstr "Greyscale video output"
18861
18862 #: modules/video_output/sdl.c:108
18863 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
18864 msgstr ""
18865
18866 #: modules/video_output/snapshot.c:60
18867 msgid "Snapshot width"
18868 msgstr ""
18869
18870 #: modules/video_output/snapshot.c:61
18871 msgid "Width of the snapshot image."
18872 msgstr ""
18873
18874 #: modules/video_output/snapshot.c:63
18875 msgid "Snapshot height"
18876 msgstr ""
18877
18878 #: modules/video_output/snapshot.c:64
18879 msgid "Height of the snapshot image."
18880 msgstr ""
18881
18882 #: modules/video_output/snapshot.c:66
18883 msgid "Chroma"
18884 msgstr ""
18885
18886 #: modules/video_output/snapshot.c:67
18887 msgid ""
18888 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
18889 msgstr ""
18890
18891 #: modules/video_output/snapshot.c:70
18892 msgid "Cache size (number of images)"
18893 msgstr ""
18894
18895 #: modules/video_output/snapshot.c:71
18896 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
18897 msgstr ""
18898
18899 #: modules/video_output/snapshot.c:75
18900 #, fuzzy
18901 msgid "Snapshot module"
18902 msgstr "Output modules"
18903
18904 #: modules/video_output/svgalib.c:56
18905 #, fuzzy
18906 msgid "SVGAlib video output"
18907 msgstr "Greyscale video output"
18908
18909 #: modules/video_output/wingdi.c:220
18910 #, fuzzy
18911 msgid "Windows GAPI video output"
18912 msgstr "Greyscale video output"
18913
18914 #: modules/video_output/wingdi.c:224
18915 #, fuzzy
18916 msgid "Windows GDI video output"
18917 msgstr "Greyscale video output"
18918
18919 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
18920 #, fuzzy
18921 msgid "XVideo adaptor number"
18922 msgstr "Video output muxer"
18923
18924 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
18925 msgid ""
18926 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
18927 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18928 msgstr ""
18929
18930 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
18931 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
18932 msgid "Alternate fullscreen method"
18933 msgstr ""
18934
18935 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
18936 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
18937 msgid ""
18938 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
18939 "its drawbacks.\n"
18940 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
18941 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
18942 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
18943 "show on top of the video."
18944 msgstr ""
18945
18946 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
18947 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
18948 msgid ""
18949 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
18950 "DISPLAY environment variable."
18951 msgstr ""
18952
18953 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
18954 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
18955 msgid "Screen for fullscreen mode."
18956 msgstr ""
18957
18958 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
18959 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
18960 msgid ""
18961 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
18962 "1 for the second."
18963 msgstr ""
18964
18965 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
18966 msgid "OpenGL(GLX) provider"
18967 msgstr ""
18968
18969 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
18970 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
18971 msgid "Use shared memory"
18972 msgstr ""
18973
18974 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
18975 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
18976 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
18977 msgstr ""
18978
18979 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
18980 #, fuzzy
18981 msgid "X11 video output"
18982 msgstr "HD1000 audio output"
18983
18984 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
18985 msgid ""
18986 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
18987 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18988 msgstr ""
18989
18990 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
18991 msgid "XVimage chroma format"
18992 msgstr ""
18993
18994 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
18995 msgid ""
18996 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
18997 "to improve performances by using the most efficient one."
18998 msgstr ""
18999
19000 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
19001 #, fuzzy
19002 msgid "XVideo extension video output"
19003 msgstr "Greyscale video output"
19004
19005 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
19006 #, fuzzy
19007 msgid "XVMC adaptor number"
19008 msgstr "Video output muxer"
19009
19010 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
19011 msgid ""
19012 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
19013 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
19014 msgstr ""
19015
19016 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
19017 #, fuzzy
19018 msgid "X11 display name"
19019 msgstr "Display resolution"
19020
19021 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
19022 msgid ""
19023 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
19024 "the value of the DISPLAY environment variable."
19025 msgstr ""
19026
19027 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
19028 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
19029 msgstr ""
19030
19031 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
19032 msgid ""
19033 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
19034 "0 for first screen, 1 for the second."
19035 msgstr ""
19036
19037 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
19038 #, fuzzy
19039 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
19040 msgstr "Deinterlace video"
19041
19042 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
19043 msgid "You can choose the crop style to apply."
19044 msgstr ""
19045
19046 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
19047 #, fuzzy
19048 msgid "XVMC extension video output"
19049 msgstr "Greyscale video output"
19050
19051 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
19052 msgid "GaLaktos visualization plugin"
19053 msgstr ""
19054
19055 #: modules/visualization/goom.c:58
19056 msgid "Goom display width"
19057 msgstr ""
19058
19059 #: modules/visualization/goom.c:59
19060 msgid "Goom display height"
19061 msgstr ""
19062
19063 #: modules/visualization/goom.c:60
19064 msgid ""
19065 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
19066 "will be prettier but more CPU intensive)."
19067 msgstr ""
19068
19069 #: modules/visualization/goom.c:63
19070 msgid "Goom animation speed"
19071 msgstr ""
19072
19073 #: modules/visualization/goom.c:64
19074 msgid ""
19075 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
19076 msgstr ""
19077
19078 #: modules/visualization/goom.c:70
19079 msgid "Goom"
19080 msgstr ""
19081
19082 #: modules/visualization/goom.c:71
19083 msgid "Goom effect"
19084 msgstr ""
19085
19086 #: modules/visualization/visual/visual.c:39
19087 msgid "Effects list"
19088 msgstr ""
19089
19090 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
19091 msgid ""
19092 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
19093 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
19094 msgstr ""
19095
19096 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
19097 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
19098 msgstr ""
19099
19100 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
19101 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
19102 msgstr ""
19103
19104 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
19105 #, fuzzy
19106 msgid "Number of bands"
19107 msgstr "Number of threads"
19108
19109 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
19110 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
19111 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
19112
19113 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
19114 #, fuzzy
19115 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
19116 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
19117
19118 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
19119 msgid "Band separator"
19120 msgstr ""
19121
19122 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
19123 #, fuzzy
19124 msgid "Number of blank pixels between bands."
19125 msgstr "Number of threads"
19126
19127 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
19128 msgid "Amplification"
19129 msgstr ""
19130
19131 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
19132 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
19133 msgstr ""
19134
19135 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
19136 msgid "Enable peaks"
19137 msgstr ""
19138
19139 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
19140 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
19141 msgstr ""
19142
19143 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
19144 msgid "Enable original graphic spectrum"
19145 msgstr ""
19146
19147 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
19148 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
19149 msgstr ""
19150
19151 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
19152 #, fuzzy
19153 msgid "Enable bands"
19154 msgstr "visualiser"
19155
19156 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
19157 msgid "Draw bands in the spectrometer."
19158 msgstr ""
19159
19160 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
19161 #, fuzzy
19162 msgid "Enable base"
19163 msgstr "Enable"
19164
19165 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
19166 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
19167 msgstr ""
19168
19169 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
19170 msgid "Base pixel radius"
19171 msgstr ""
19172
19173 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
19174 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
19175 msgstr ""
19176
19177 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
19178 #, fuzzy
19179 msgid "Spectral sections"
19180 msgstr "Resolution"
19181
19182 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
19183 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
19184 msgstr ""
19185
19186 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
19187 msgid "Peak height"
19188 msgstr ""
19189
19190 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
19191 msgid "Total pixel height of the peak items."
19192 msgstr ""
19193
19194 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
19195 msgid "Peak extra width"
19196 msgstr ""
19197
19198 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
19199 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
19200 msgstr ""
19201
19202 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
19203 msgid "V-plane color"
19204 msgstr ""
19205
19206 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
19207 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
19208 msgstr ""
19209
19210 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
19211 #, fuzzy
19212 msgid "Number of stars"
19213 msgstr "Number of threads"
19214
19215 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
19216 msgid "Number of stars to draw with random effect."
19217 msgstr ""
19218
19219 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
19220 #, fuzzy
19221 msgid "Visualizer"
19222 msgstr "visualiser filter"
19223
19224 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
19225 #, fuzzy
19226 msgid "Visualizer filter"
19227 msgstr "visualiser filter"
19228
19229 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
19230 #, fuzzy
19231 msgid "Spectrum analyser"
19232 msgstr "Spectrum"
19233
19234 #, fuzzy
19235 #~ msgid "text"
19236 #~ msgstr "Next file"
19237
19238 #, fuzzy
19239 #~ msgid "geometry"
19240 #~ msgstr "Spectrum"
19241
19242 #, fuzzy
19243 #~ msgid "spacing"
19244 #~ msgstr "Rating"
19245
19246 #, fuzzy
19247 #~ msgid "Line"
19248 #~ msgstr "Title"
19249
19250 #, fuzzy
19251 #~ msgid "line"
19252 #~ msgstr "Codec"
19253
19254 #, fuzzy
19255 #~ msgid "orientation"
19256 #~ msgstr "Visualisations"
19257
19258 #, fuzzy
19259 #~ msgid "QGroupBox"
19260 #~ msgstr "Group packets"
19261
19262 #, fuzzy
19263 #~ msgid "enabled"
19264 #~ msgstr "Disable"
19265
19266 #, fuzzy
19267 #~ msgid "checkable"
19268 #~ msgstr "Disable"
19269
19270 #, fuzzy
19271 #~ msgid "Create"
19272 #~ msgstr "Sample rate"
19273
19274 #, fuzzy
19275 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
19276 #~ msgstr ""
19277 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19278
19279 #, fuzzy
19280 #~ msgid "Stream information"
19281 #~ msgstr "Visualisations"
19282
19283 #, fuzzy
19284 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
19285 #~ msgstr ""
19286 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19287
19288 #, fuzzy
19289 #~ msgid "Justification"
19290 #~ msgstr "Description"
19291
19292 #, fuzzy
19293 #~ msgid "Audioscrobbler username"
19294 #~ msgstr "Audio Device"
19295
19296 #, fuzzy
19297 #~ msgid ""
19298 #~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, "
19299 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
19300 #~ "e.g. 6 = top-right)."
19301 #~ msgstr ""
19302 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
19303 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
19304 #~ "combinations of these values)."
19305
19306 #, fuzzy
19307 #~ msgid "Connecting..."
19308 #~ msgstr "Settings…"
19309
19310 #~ msgid "Video filters settings"
19311 #~ msgstr "Video filters settings"
19312
19313 #, fuzzy
19314 #~ msgid "Podcast Copyright"
19315 #~ msgstr "Copyright"
19316
19317 #, fuzzy
19318 #~ msgid "Podcast Subtitle"
19319 #~ msgstr "Subtitles Track"
19320
19321 #, fuzzy
19322 #~ msgid "Podcast Author"
19323 #~ msgstr "Author"
19324
19325 #, fuzzy
19326 #~ msgid "Podcast Duration"
19327 #~ msgstr "Polarisation"
19328
19329 #, fuzzy
19330 #~ msgid "Dummy video filter"
19331 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
19332
19333 #, fuzzy
19334 #~ msgid "Mime type"
19335 #~ msgstr "Type"
19336
19337 #, fuzzy
19338 #~ msgid "Listeners"
19339 #~ msgstr "Licence"
19340
19341 #, fuzzy
19342 #~ msgid "Center-Center"
19343 #~ msgstr "Centre"
19344
19345 #, fuzzy
19346 #~ msgid "Left-Center"
19347 #~ msgstr "Centre"
19348
19349 #, fuzzy
19350 #~ msgid "Right-Center"
19351 #~ msgstr "Centre"
19352
19353 #, fuzzy
19354 #~ msgid "Center-Top"
19355 #~ msgstr "Centre"
19356
19357 #, fuzzy
19358 #~ msgid "Left-Top"
19359 #~ msgstr "Left"
19360
19361 #, fuzzy
19362 #~ msgid "Right-Top"
19363 #~ msgstr "Right"
19364
19365 #, fuzzy
19366 #~ msgid "Center-Bottom"
19367 #~ msgstr "Centre"
19368
19369 #, fuzzy
19370 #~ msgid "Left-Bottom"
19371 #~ msgstr "Centre"
19372
19373 #, fuzzy
19374 #~ msgid "Right-Bottom"
19375 #~ msgstr "Right"
19376
19377 #, fuzzy
19378 #~ msgid "CDDB Artist"
19379 #~ msgstr "Artist"
19380
19381 #, fuzzy
19382 #~ msgid "CDDB Genre"
19383 #~ msgstr "Genre"
19384
19385 #, fuzzy
19386 #~ msgid "CDDB Title"
19387 #~ msgstr "Title"
19388
19389 #, fuzzy
19390 #~ msgid "CD-Text Title"
19391 #~ msgstr "Next file"
19392
19393 #, fuzzy
19394 #~ msgid "Sorted by Artist"
19395 #~ msgstr "Reverse stereo"
19396
19397 #, fuzzy
19398 #~ msgid "Sorted by Album"
19399 #~ msgstr "Reverse stereo"
19400
19401 #, fuzzy
19402 #~ msgid "Number of streams"
19403 #~ msgstr "Number of threads"
19404
19405 #, fuzzy
19406 #~ msgid "Control interface settings"
19407 #~ msgstr "Interface plugins settings"
19408
19409 #, fuzzy
19410 #~ msgid ""
19411 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
19412 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
19413 #~ msgstr ""
19414 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
19415 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
19416
19417 #, fuzzy
19418 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
19419 #~ msgstr ""
19420 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
19421 #~ "its modules."
19422
19423 #~ msgid ""
19424 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
19425 #~ "here (x coordinate)."
19426 #~ msgstr ""
19427 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
19428 #~ "here (x coordinate)."
19429
19430 #~ msgid ""
19431 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
19432 #~ "mode."
19433 #~ msgstr ""
19434 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
19435 #~ "mode."
19436
19437 #~ msgid ""
19438 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
19439 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
19440 #~ msgstr ""
19441 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
19442 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
19443
19444 #, fuzzy
19445 #~ msgid "Program to select"
19446 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
19447
19448 #, fuzzy
19449 #~ msgid "Programs to select"
19450 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
19451
19452 #~ msgid "Preferred codecs list"
19453 #~ msgstr "Preferred codecs list"
19454
19455 #~ msgid ""
19456 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
19457 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
19458 #~ "the other ones."
19459 #~ msgstr ""
19460 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
19461 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
19462 #~ "the other ones."
19463
19464 #, fuzzy
19465 #~ msgid ""
19466 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
19467 #~ "read when VLM is launched."
19468 #~ msgstr ""
19469 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
19470 #~ "its modules."
19471
19472 #~ msgid ""
19473 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
19474 #~ "value should be set in milliseconds units."
19475 #~ msgstr ""
19476 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
19477 #~ "value should be set in milliseconds units."
19478
19479 #, fuzzy
19480 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
19481 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19482
19483 #, fuzzy
19484 #~ msgid ""
19485 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
19486 #~ "value should be set in millisecond units."
19487 #~ msgstr ""
19488 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
19489 #~ "value should be set in millisecond units."
19490
19491 #~ msgid ""
19492 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
19493 #~ "value should be set in millisecond units."
19494 #~ msgstr ""
19495 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
19496 #~ "value should be set in millisecond units."
19497
19498 #, fuzzy
19499 #~ msgid ""
19500 #~ "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This "
19501 #~ "value should be set in millisecond units."
19502 #~ msgstr ""
19503 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
19504 #~ "value should be set in millisecond units."
19505
19506 #, fuzzy
19507 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
19508 #~ msgstr ""
19509 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19510
19511 #, fuzzy
19512 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
19513 #~ msgstr ""
19514 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
19515 #~ "stream."
19516
19517 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
19518 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
19519
19520 #, fuzzy
19521 #~ msgid "Timeout of subpictures"
19522 #~ msgstr "Subtitles Track"
19523
19524 #, fuzzy
19525 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
19526 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19527
19528 #, fuzzy
19529 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
19530 #~ msgstr ""
19531 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19532
19533 #, fuzzy
19534 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
19535 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19536
19537 #, fuzzy
19538 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
19539 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19540
19541 #, fuzzy
19542 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
19543 #~ msgstr ""
19544 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19545
19546 #, fuzzy
19547 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
19548 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
19549
19550 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
19551 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19552
19553 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
19554 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19555
19556 #, fuzzy
19557 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
19558 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
19559
19560 #, fuzzy
19561 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
19562 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
19563
19564 #, fuzzy
19565 #~ msgid ""
19566 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
19567 #~ "the network synchronisation."
19568 #~ msgstr ""
19569 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19570
19571 #, fuzzy
19572 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
19573 #~ msgstr "Remote control interface"
19574
19575 #, fuzzy
19576 #~ msgid "Telnet Interface port"
19577 #~ msgstr "Skinnable Interface"
19578
19579 #, fuzzy
19580 #~ msgid "Use embedded video output"
19581 #~ msgstr "Greyscale video output"
19582
19583 #, fuzzy
19584 #~ msgid "Output Options"
19585 #~ msgstr "Options"
19586
19587 #, fuzzy
19588 #~ msgid "Transcode options"
19589 #~ msgstr "Advanced options..."
19590
19591 #, fuzzy
19592 #~ msgid "Destination Target:"
19593 #~ msgstr "Destination audio codec"
19594
19595 #, fuzzy
19596 #~ msgid "Output methods"
19597 #~ msgstr "Audio output access method"
19598
19599 #, fuzzy
19600 #~ msgid "Subtitles options"
19601 #~ msgstr "Subtitle options"
19602
19603 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
19604 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
19605
19606 #, fuzzy
19607 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
19608 #~ msgstr ""
19609 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19610
19611 #, fuzzy
19612 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
19613 #~ msgstr ""
19614 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
19615
19616 #, fuzzy
19617 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
19618 #~ msgstr "Choose directory"
19619
19620 #, fuzzy
19621 #~ msgid ""
19622 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
19623 #~ "output."
19624 #~ msgstr ""
19625 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19626
19627 #, fuzzy
19628 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
19629 #~ msgstr ""
19630 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19631
19632 #, fuzzy
19633 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
19634 #~ msgstr ""
19635 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19636
19637 #, fuzzy
19638 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
19639 #~ msgstr ""
19640 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19641
19642 #, fuzzy
19643 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
19644 #~ msgstr ""
19645 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19646
19647 #, fuzzy
19648 #~ msgid ""
19649 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
19650 #~ msgstr ""
19651 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19652
19653 #, fuzzy
19654 #~ msgid ""
19655 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
19656 #~ msgstr ""
19657 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19658
19659 #, fuzzy
19660 #~ msgid ""
19661 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
19662 #~ msgstr ""
19663 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19664
19665 #, fuzzy
19666 #~ msgid ""
19667 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
19668 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19669
19670 #, fuzzy
19671 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
19672 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19673
19674 #, fuzzy
19675 #~ msgid ""
19676 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
19677 #~ "output."
19678 #~ msgstr ""
19679 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19680
19681 #, fuzzy
19682 #~ msgid ""
19683 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
19684 #~ "output."
19685 #~ msgstr ""
19686 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19687
19688 #, fuzzy
19689 #~ msgid ""
19690 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
19691 #~ "output."
19692 #~ msgstr ""
19693 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19694
19695 #, fuzzy
19696 #~ msgid ""
19697 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
19698 #~ msgstr ""
19699 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19700
19701 #, fuzzy
19702 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
19703 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19704
19705 #, fuzzy
19706 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
19707 #~ msgstr ""
19708 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19709
19710 #, fuzzy
19711 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
19712 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19713
19714 #, fuzzy
19715 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
19716 #~ msgstr ""
19717 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19718
19719 #, fuzzy
19720 #~ msgid ""
19721 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
19722 #~ "subpictures overlaying."
19723 #~ msgstr ""
19724 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19725
19726 #, fuzzy
19727 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
19728 #~ msgstr ""
19729 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19730
19731 #, fuzzy
19732 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
19733 #~ msgstr ""
19734 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19735
19736 #, fuzzy
19737 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
19738 #~ msgstr ""
19739 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19740
19741 #, fuzzy
19742 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
19743 #~ msgstr ""
19744 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19745
19746 #, fuzzy
19747 #~ msgid ""
19748 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
19749 #~ msgstr ""
19750 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19751
19752 #, fuzzy
19753 #~ msgid ""
19754 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
19755 #~ msgstr ""
19756 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19757
19758 #, fuzzy
19759 #~ msgid ""
19760 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
19761 #~ "output."
19762 #~ msgstr ""
19763 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19764
19765 #, fuzzy
19766 #~ msgid ""
19767 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
19768 #~ "streaming output."
19769 #~ msgstr ""
19770 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19771
19772 #, fuzzy
19773 #~ msgid "Subpictures filter"
19774 #~ msgstr "Subtitles Track"
19775
19776 #, fuzzy
19777 #~ msgid "OSD menu configuration file"
19778 #~ msgstr "Advanced options..."
19779
19780 #, fuzzy
19781 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
19782 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19783
19784 #, fuzzy
19785 #~ msgid "Small playlist"
19786 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19787
19788 #, fuzzy
19789 #~ msgid "VC-1 decoder module"
19790 #~ msgstr "Decoder modules settings"
19791
19792 #, fuzzy
19793 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
19794 #~ msgstr ""
19795 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19796
19797 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
19798 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
19799
19800 #, fuzzy
19801 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
19802 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
19803
19804 #, fuzzy
19805 #~ msgid "Podcast playlist import"
19806 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19807
19808 #~ msgid "raw DV demuxer"
19809 #~ msgstr "raw DV demuxer"
19810
19811 #, fuzzy
19812 #~ msgid "Text subtitles demux"
19813 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
19814
19815 #, fuzzy
19816 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
19817 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
19818
19819 #, fuzzy
19820 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
19821 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
19822
19823 #, fuzzy
19824 #~ msgid "Enable CABAC"
19825 #~ msgstr "Disable"
19826
19827 #, fuzzy
19828 #~ msgid "Enable loop filter"
19829 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
19830
19831 #~ msgid "Properties"
19832 #~ msgstr "Properties"
19833
19834 #, fuzzy
19835 #~ msgid "Interface showing control interface"
19836 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
19837
19838 #, fuzzy
19839 #~ msgid "type : "
19840 #~ msgstr "Type"
19841
19842 #, fuzzy
19843 #~ msgid "URL : "
19844 #~ msgstr "URL"
19845
19846 #, fuzzy
19847 #~ msgid "file size : "
19848 #~ msgstr "Video title"
19849
19850 #, fuzzy
19851 #~ msgid "Choose a mirror"
19852 #~ msgstr "Choose directory"
19853
19854 #~ msgid " "
19855 #~ msgstr " "
19856
19857 #, fuzzy
19858 #~ msgid "CoreAudio output"
19859 #~ msgstr "Audio output URL"
19860
19861 #, fuzzy
19862 #~ msgid ""
19863 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
19864 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
19865 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
19866 #~ "\n"
19867 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
19868 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
19869 #~ "\n"
19870 #~ "For more information, have a look at the web site."
19871 #~ msgstr ""
19872 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
19873 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
19874 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
19875 #~ "\n"
19876 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
19877 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
19878 #~ "\n"
19879 #~ "For more information, have a look at the web site."
19880
19881 #, fuzzy
19882 #~ msgid "Windows GAPI"
19883 #~ msgstr "Greyscale video output"
19884
19885 #, fuzzy
19886 #~ msgid "Windows GDI"
19887 #~ msgstr "Greyscale video output"
19888
19889 #, fuzzy
19890 #~ msgid "Open MRL"
19891 #~ msgstr "Options:"
19892
19893 #~ msgid ""
19894 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
19895 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
19896 #~ "multicasting interface here."
19897 #~ msgstr ""
19898 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
19899 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
19900 #~ "multicasting interface here."
19901
19902 #~ msgid "Choose program (SID)"
19903 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
19904
19905 #~ msgid "Choose programs"
19906 #~ msgstr "Choose programmes"
19907
19908 #~ msgid "Choose audio track"
19909 #~ msgstr "Choose audio track"
19910
19911 #~ msgid "Choose subtitles track"
19912 #~ msgstr "Choose subtitles track"
19913
19914 #, fuzzy
19915 #~ msgid "Current version"
19916 #~ msgstr "Stereo"
19917
19918 #, fuzzy
19919 #~ msgid "Your version"
19920 #~ msgstr "Stereo"
19921
19922 #, fuzzy
19923 #~ msgid "Streamming"
19924 #~ msgstr "Codec setting"
19925
19926 #~ msgid ""
19927 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
19928 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
19929 #~ "headphone."
19930 #~ msgstr ""
19931 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
19932 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
19933 #~ "headphone."
19934
19935 #, fuzzy
19936 #~ msgid "Wizard..."
19937 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
19938
19939 #, fuzzy
19940 #~ msgid "Random effect"
19941 #~ msgstr "Random Off"
19942
19943 #~ msgid ""
19944 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
19945 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
19946 #~ msgstr ""
19947 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
19948 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
19949
19950 #, fuzzy
19951 #~ msgid "SLP scopes list"
19952 #~ msgstr "Preferred codecs list"
19953
19954 #~ msgid ""
19955 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
19956 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
19957 #~ msgstr ""
19958 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
19959 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
19960
19961 #~ msgid ""
19962 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
19963 #~ "and the empty string for the default of IANA."
19964 #~ msgstr ""
19965 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
19966 #~ "and the empty string for the default of IANA."
19967
19968 #, fuzzy
19969 #~ msgid "SLP LDAP filter"
19970 #~ msgstr "Choose file"
19971
19972 #~ msgid ""
19973 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
19974 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
19975 #~ msgstr ""
19976 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
19977 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
19978
19979 #~ msgid ""
19980 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
19981 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
19982 #~ msgstr ""
19983 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
19984 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
19985
19986 #, fuzzy
19987 #~ msgid "SLP input"
19988 #~ msgstr "TCP input"
19989
19990 #, fuzzy
19991 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
19992 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19993
19994 #, fuzzy
19995 #~ msgid "Joystick control interface"
19996 #~ msgstr "Remote control interface"
19997
19998 #~ msgid ""
19999 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
20000 #~ "open when looking for a file."
20001 #~ msgstr ""
20002 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
20003 #~ "open when looking for a file."
20004
20005 #, fuzzy
20006 #~ msgid "GNOME interface"
20007 #~ msgstr "XOSD interface"
20008
20009 #~ msgid "_Open File..."
20010 #~ msgstr "_Open File…"
20011
20012 #, fuzzy
20013 #~ msgid "Open _Disc..."
20014 #~ msgstr "Open _Disc…"
20015
20016 #~ msgid "_Network stream..."
20017 #~ msgstr "_Network stream…"
20018
20019 #, fuzzy
20020 #~ msgid "_Hide interface"
20021 #~ msgstr "Add Interface"
20022
20023 #~ msgid "Progr_am"
20024 #~ msgstr "Progr_amme"
20025
20026 #~ msgid "Choose the program"
20027 #~ msgstr "Choose the programme"
20028
20029 #, fuzzy
20030 #~ msgid "_Title"
20031 #~ msgstr "Title"
20032
20033 #, fuzzy
20034 #~ msgid "Choose title"
20035 #~ msgstr "Choose file"
20036
20037 #, fuzzy
20038 #~ msgid "Choose chapter"
20039 #~ msgstr "Choose file"
20040
20041 #~ msgid "_Playlist..."
20042 #~ msgstr "_Playlist…"
20043
20044 #~ msgid "_Modules..."
20045 #~ msgstr "_Modules…"
20046
20047 #~ msgid "Messages..."
20048 #~ msgstr "Messages…"
20049
20050 #, fuzzy
20051 #~ msgid "_Language"
20052 #~ msgstr "Language"
20053
20054 #, fuzzy
20055 #~ msgid "_Subtitles"
20056 #~ msgstr "Subtitles Track"
20057
20058 #, fuzzy
20059 #~ msgid "_Audio"
20060 #~ msgstr "Audio"
20061
20062 #, fuzzy
20063 #~ msgid "_Video"
20064 #~ msgstr "Video"
20065
20066 #, fuzzy
20067 #~ msgid "Prev"
20068 #~ msgstr "Stream "
20069
20070 #~ msgid "Next file"
20071 #~ msgstr "Next file"
20072
20073 #, fuzzy
20074 #~ msgid "Title:"
20075 #~ msgstr "Title"
20076
20077 #~ msgid "_Network Stream..."
20078 #~ msgstr "_Network Stream…"
20079
20080 #~ msgid "_Jump..."
20081 #~ msgstr "_Jump…"
20082
20083 #~ msgid "Switch program"
20084 #~ msgstr "Switch programme"
20085
20086 #, fuzzy
20087 #~ msgid "_Navigation"
20088 #~ msgstr "Polarisation"
20089
20090 #, fuzzy
20091 #~ msgid "Toggle _Interface"
20092 #~ msgstr "Skinnable Interface"
20093
20094 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
20095 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
20096
20097 #, fuzzy
20098 #~ msgid "Open Stream"
20099 #~ msgstr "Codec setting"
20100
20101 #, fuzzy
20102 #~ msgid "Symbol Rate"
20103 #~ msgstr "Sample rate"
20104
20105 #, fuzzy
20106 #~ msgid "stream output"
20107 #~ msgstr "UDP stream output"
20108
20109 #, fuzzy
20110 #~ msgid "stream output (MRL)"
20111 #~ msgstr "UDP stream output"
20112
20113 #, fuzzy
20114 #~ msgid "Destination Target: "
20115 #~ msgstr "Destination video codec"
20116
20117 #, fuzzy
20118 #~ msgid "Gtk+ interface"
20119 #~ msgstr "Switch interface"
20120
20121 #, fuzzy
20122 #~ msgid "_File"
20123 #~ msgstr "Title"
20124
20125 #~ msgid "Exit the program"
20126 #~ msgstr "Exit the program"
20127
20128 #, fuzzy
20129 #~ msgid "_View"
20130 #~ msgstr "Video"
20131
20132 #, fuzzy
20133 #~ msgid "_Settings"
20134 #~ msgstr "Setting"
20135
20136 #~ msgid "_Preferences..."
20137 #~ msgstr "_Preferences…"
20138
20139 #, fuzzy
20140 #~ msgid "About this application"
20141 #~ msgstr "About this program"
20142
20143 #~ msgid "Go Backward"
20144 #~ msgstr "Go Backwards"
20145
20146 #, fuzzy
20147 #~ msgid "Play Stream"
20148 #~ msgstr "Codec setting"
20149
20150 #, fuzzy
20151 #~ msgid "Open Playlist"
20152 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
20153
20154 #, fuzzy
20155 #~ msgid "Next File"
20156 #~ msgstr "Next file"
20157
20158 #, fuzzy
20159 #~ msgid "Authors"
20160 #~ msgstr "Author"
20161
20162 #, fuzzy
20163 #~ msgid "Select a subtitles file"
20164 #~ msgstr "Destination video codec"
20165
20166 #, fuzzy
20167 #~ msgid "Use stream output"
20168 #~ msgstr "UDP stream output"
20169
20170 #, fuzzy
20171 #~ msgid "Stream output configuration "
20172 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20173
20174 #, fuzzy
20175 #~ msgid "Select File"
20176 #~ msgstr "Next file"
20177
20178 #, fuzzy
20179 #~ msgid "Go To:"
20180 #~ msgstr "Goom"
20181
20182 #, fuzzy
20183 #~ msgid "Stream output (MRL)"
20184 #~ msgstr "UDP stream output"
20185
20186 #, fuzzy
20187 #~ msgid "Title "
20188 #~ msgstr "Title"
20189
20190 #, fuzzy
20191 #~ msgid "Languages"
20192 #~ msgstr "Language"
20193
20194 #, fuzzy
20195 #~ msgid "Open &Disk"
20196 #~ msgstr "Open subtitles file"
20197
20198 #~ msgid "&Backward"
20199 #~ msgstr "&Backwards"
20200
20201 #, fuzzy
20202 #~ msgid "&Stop"
20203 #~ msgstr "Scope"
20204
20205 #, fuzzy
20206 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
20207 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
20208
20209 #~ msgid "Opening file..."
20210 #~ msgstr "Opening file…"
20211
20212 #~ msgid "Exiting..."
20213 #~ msgstr "Exiting…"
20214
20215 #~ msgid "Toggling toolbar..."
20216 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
20217
20218 #~ msgid "Toggle the status bar..."
20219 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
20220
20221 #, fuzzy
20222 #~ msgid "KDE interface"
20223 #~ msgstr "XOSD interface"
20224
20225 #, fuzzy
20226 #~ msgid "Messages:"
20227 #~ msgstr "Colour messages"
20228
20229 #, fuzzy
20230 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
20231 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20232
20233 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
20234 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20235
20236 #, fuzzy
20237 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
20238 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20239
20240 #, fuzzy
20241 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
20242 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20243
20244 #, fuzzy
20245 #~ msgid "< Back"
20246 #~ msgstr "Backwards"
20247
20248 #, fuzzy
20249 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
20250 #~ msgstr "Video encoder"
20251
20252 #, fuzzy
20253 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
20254 #~ msgstr "Video encoder"
20255
20256 #, fuzzy
20257 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
20258 #~ msgstr "Video encoder"
20259
20260 #, fuzzy
20261 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
20262 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
20263
20264 #, fuzzy
20265 #~ msgid "DVD audio format"
20266 #~ msgstr "Audio options"
20267
20268 #, fuzzy
20269 #~ msgid "DirectX"
20270 #~ msgstr "Choose directory"
20271
20272 #, fuzzy
20273 #~ msgid "XVideo"
20274 #~ msgstr "Video"
20275
20276 #~ msgid ""
20277 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
20278 #~ "meta info         1\n"
20279 #~ "event info        2\n"
20280 #~ "MRL               4\n"
20281 #~ "external call     8\n"
20282 #~ "all calls (10)   16\n"
20283 #~ "LSN       (20)   32\n"
20284 #~ "PBC       (40)   64\n"
20285 #~ "libcdio   (80)  128\n"
20286 #~ "seek-set (100)  256\n"
20287 #~ "seek-cur (200)  512\n"
20288 #~ "still    (400) 1024\n"
20289 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
20290 #~ msgstr ""
20291 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
20292 #~ "meta info         1\n"
20293 #~ "event info        2\n"
20294 #~ "MRL               4\n"
20295 #~ "external call     8\n"
20296 #~ "all calls (10)   16\n"
20297 #~ "LSN       (20)   32\n"
20298 #~ "PBC       (40)   64\n"
20299 #~ "libcdio   (80)  128\n"
20300 #~ "seek-set (100)  256\n"
20301 #~ "seek-cur (200)  512\n"
20302 #~ "still    (400) 1024\n"
20303 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
20304
20305 #, fuzzy
20306 #~ msgid ""
20307 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
20308 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
20309 #~ "   %A : The album information\n"
20310 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
20311 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
20312 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
20313 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
20314 #~ "SEGMENT...\n"
20315 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
20316 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
20317 #~ "   %P : The publisher ID\n"
20318 #~ "   %p : The preparer ID\n"
20319 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
20320 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
20321 #~ "   %V : The volume set ID\n"
20322 #~ "   %v : The volume ID\n"
20323 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
20324 #~ "   %% : a % \n"
20325 #~ msgstr ""
20326 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
20327 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
20328 #~ "   %A : The album information\n"
20329 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
20330 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
20331 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
20332 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
20333 #~ "SEGMENT…\n"
20334 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
20335 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
20336 #~ "   %P : The publisher ID\n"
20337 #~ "   %p : The preparer I\n"
20338 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
20339 #~ "   %T : The track number\n"
20340 #~ "   %V : The volume set I\n"
20341 #~ "   %v : The volume I\n"
20342 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
20343 #~ "   %% : a % \n"
20344
20345 #, fuzzy
20346 #~ msgid "Telnet"
20347 #~ msgstr "Date"
20348
20349 #, fuzzy
20350 #~ msgid "Option/Alt"
20351 #~ msgstr "Options"
20352
20353 #, fuzzy
20354 #~ msgid "VLC internal picture video output"
20355 #~ msgstr "HD1000 audio output"
20356
20357 #, fuzzy
20358 #~ msgid "AAC demuxer"
20359 #~ msgstr "PS demuxer"
20360
20361 #, fuzzy
20362 #~ msgid "Quantizer scale."
20363 #~ msgstr "visualiser"
20364
20365 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
20366 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
20367
20368 #~ msgid ""
20369 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
20370 #~ "\n"
20371 #~ msgstr ""
20372 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
20373 #~ "\n"
20374
20375 #, fuzzy
20376 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
20377 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
20378
20379 #~ msgid "Telnet remote control interface"
20380 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
20381
20382 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
20383 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
20384
20385 #~ msgid "vlc preferences"
20386 #~ msgstr "VLC preferences"
20387
20388 #~ msgid ""
20389 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
20390 #~ "\n"
20391 #~ msgstr ""
20392 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
20393 #~ "\n"
20394
20395 #, fuzzy
20396 #~ msgid "SAP interface"
20397 #~ msgstr "XOSD interface"
20398
20399 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
20400 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
20401
20402 #, fuzzy
20403 #~ msgid ""
20404 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
20405 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
20406
20407 #~ msgid ""
20408 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
20409 #~ "module in the Modules section.\n"
20410 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
20411 #~ msgstr ""
20412 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
20413 #~ "module in the Modules section.\n"
20414 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
20415
20416 #~ msgid "VLC modules preferences"
20417 #~ msgstr "VLC modules preferences"
20418
20419 #~ msgid ""
20420 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
20421 #~ "Modules are sorted by type."
20422 #~ msgstr ""
20423 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
20424 #~ "Modules are sorted by type."
20425
20426 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
20427 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
20428
20429 #~ msgid ""
20430 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
20431 #~ "preferred subtitles."
20432 #~ msgstr ""
20433 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
20434 #~ "preferred subtitles."
20435
20436 #~ msgid "Demuxers settings"
20437 #~ msgstr "Demuxers settings"
20438
20439 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
20440 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
20441
20442 #~ msgid ""
20443 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
20444 #~ "here."
20445 #~ msgstr ""
20446 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
20447 #~ "here."
20448
20449 #~ msgid "Stream output access modules settings"
20450 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20451
20452 #, fuzzy
20453 #~ msgid ""
20454 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
20455 #~ "access modules."
20456 #~ msgstr ""
20457 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
20458 #~ "access module."
20459
20460 #, fuzzy
20461 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
20462 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20463
20464 #, fuzzy
20465 #~ msgid "Stream output modules settings"
20466 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20467
20468 #~ msgid "Video output modules settings"
20469 #~ msgstr "Video output modules settings"
20470
20471 #~ msgid ""
20472 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
20473 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
20474 #~ "settings."
20475 #~ msgstr ""
20476 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
20477 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
20478 #~ "settings."
20479
20480 #, fuzzy
20481 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
20482 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
20483
20484 #, fuzzy
20485 #~ msgid "Xvid video decoder"
20486 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
20487
20488 #, fuzzy
20489 #~ msgid "Reverse sort by author"
20490 #~ msgstr "Reverse stereo"
20491
20492 #, fuzzy
20493 #~ msgid "&Disable"
20494 #~ msgstr "Disable"
20495
20496 #, fuzzy
20497 #~ msgid "Enable/Disable"
20498 #~ msgstr "Disable"
20499
20500 #, fuzzy
20501 #~ msgid "Reverse sort by group"
20502 #~ msgstr "Reverse stereo"
20503
20504 #, fuzzy
20505 #~ msgid "Disc Artist(s)"
20506 #~ msgstr "Artist"
20507
20508 #, fuzzy
20509 #~ msgid "Track Artist"
20510 #~ msgstr "Artist"
20511
20512 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
20513 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
20514
20515 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
20516 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
20517
20518 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
20519 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
20520
20521 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
20522 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
20523
20524 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
20525 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
20526
20527 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
20528 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
20529
20530 #~ msgid "Exit this program"
20531 #~ msgstr "Exit this program"
20532
20533 #~ msgid "Show the program logs"
20534 #~ msgstr "Show the program logs"
20535
20536 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
20537 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
20538
20539 #~ msgid "VLC plugins preferences"
20540 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
20541
20542 #~ msgid "No dithering"
20543 #~ msgstr "No dithering"
20544
20545 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
20546 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
20547
20548 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
20549 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
20550
20551 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
20552 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
20553
20554 #~ msgid "Random dithering"
20555 #~ msgstr "Random dithering"
20556
20557 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
20558 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
20559
20560 #~ msgid ""
20561 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
20562 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
20563 #~ "available."
20564 #~ msgstr ""
20565 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
20566 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
20567 #~ "available."
20568
20569 #~ msgid ""
20570 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
20571 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
20572 #~ "best module available."
20573 #~ msgstr ""
20574 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
20575 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
20576 #~ "best module available."
20577
20578 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
20579 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
20580
20581 #~ msgid "&Program"
20582 #~ msgstr "&Programme"