]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
Run make update-po. Fix make dist
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2006-05-15 11:03+0200\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc/vlc.h:576
32 msgid ""
33 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
34 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
35 "see the file named COPYING for details.\n"
36 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
37 msgstr ""
38 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
40 "see the file named COPYING for details.\n"
41 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:32
44 msgid "VLC preferences"
45 msgstr "VLC preferences"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:34
48 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
52 #: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:618
53 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
54 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
55 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
56 msgid "General"
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
60 msgid "Interface"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:40
64 msgid "Settings for VLC's interfaces"
65 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:42
68 #, fuzzy
69 msgid "General interface settings"
70 msgstr "General settings"
71
72 #: include/vlc_config_cat.h:44
73 #, fuzzy
74 msgid "Main interfaces"
75 msgstr "Skinnable Interface"
76
77 #: include/vlc_config_cat.h:45
78 msgid "Settings for the main interface"
79 msgstr ""
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:76
82 #, fuzzy
83 msgid "Control interfaces"
84 msgstr "Remote control interface"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:48
87 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
88 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
91 #, fuzzy
92 msgid "Hotkeys settings"
93 msgstr "Audio encoders settings"
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1581 src/libvlc.h:1165
96 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
97 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/output.m:170
98 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
99 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
101 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249
102 msgid "Audio"
103 msgstr "Audio"
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:55
106 #, fuzzy
107 msgid "Audio settings"
108 msgstr "Audio filters settings"
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
111 #, fuzzy
112 msgid "General audio settings"
113 msgstr "General settings"
114
115 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
116 #: src/video_output/video_output.c:403
117 msgid "Filters"
118 msgstr ""
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:62
121 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
122 msgstr ""
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
125 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:560
126 msgid "Visualizations"
127 msgstr "Visualisations"
128
129 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
130 msgid "Audio visualizations"
131 msgstr "Audio visualisations"
132
133 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
134 msgid "Output modules"
135 msgstr "Output modules"
136
137 #: include/vlc_config_cat.h:69
138 msgid "These are general settings for audio output modules."
139 msgstr "These are general settings for audio output modules."
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1491
142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
143 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278
144 msgid "Miscellaneous"
145 msgstr ""
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:72
148 #, fuzzy
149 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
150 msgstr "Help options"
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1609 src/libvlc.h:1200
153 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:562
154 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
158 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
159 #: modules/stream_out/transcode.c:193
160 msgid "Video"
161 msgstr "Video"
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:76
164 msgid "Video settings"
165 msgstr "Video settings"
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
168 msgid "General video settings"
169 msgstr "General video settings"
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:83
172 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
173 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:87
176 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
177 msgstr ""
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:89
180 msgid "Subtitles/OSD"
181 msgstr "Subtitles/OSD"
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:90
184 msgid ""
185 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
186 "subpictures\"."
187 msgstr ""
188
189 #: include/vlc_config_cat.h:99
190 msgid "Input / Codecs"
191 msgstr ""
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:100
194 msgid ""
195 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
196 "VLC. Encoder settings can also be found here."
197 msgstr ""
198
199 #: include/vlc_config_cat.h:103
200 msgid "Access modules"
201 msgstr "Access modules"
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:105
204 #, fuzzy
205 msgid ""
206 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
207 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
208 msgstr ""
209 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
210 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:109
213 #, fuzzy
214 msgid "Access filters"
215 msgstr "Access filter modules"
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:111
218 msgid ""
219 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
220 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
221 "you are doing."
222 msgstr ""
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:115
225 msgid "Demuxers"
226 msgstr "Demuxers"
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:116
229 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
230 msgstr ""
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:118
233 msgid "Video codecs"
234 msgstr "Video codecs"
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:119
237 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
238 msgstr ""
239
240 #: include/vlc_config_cat.h:121
241 #, fuzzy
242 msgid "Audio codecs"
243 msgstr "Audio encoder"
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:122
246 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
247 msgstr ""
248
249 #: include/vlc_config_cat.h:124
250 #, fuzzy
251 msgid "Other codecs"
252 msgstr "Stereo"
253
254 #: include/vlc_config_cat.h:125
255 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:128
259 #, fuzzy
260 msgid "General input settings. Use with care."
261 msgstr "General settings"
262
263 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1428
264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
265 msgid "Stream output"
266 msgstr ""
267
268 #: include/vlc_config_cat.h:133
269 msgid ""
270 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
271 "incoming streams.\n"
272 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
273 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
274 "RTSP).\n"
275 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
276 "duplicating...)."
277 msgstr ""
278
279 #: include/vlc_config_cat.h:141
280 #, fuzzy
281 msgid "General stream output settings"
282 msgstr "Keep stream output open"
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:143
285 msgid "Muxers"
286 msgstr ""
287
288 #: include/vlc_config_cat.h:145
289 msgid ""
290 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
291 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
292 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
293 "You can also set default parameters for each muxer."
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:151
297 #, fuzzy
298 msgid "Access output"
299 msgstr "UDP stream output"
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:153
302 msgid ""
303 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
304 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
305 "should probably not do that.\n"
306 "You can also set default parameters for each access output."
307 msgstr ""
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:158
310 msgid "Packetizers"
311 msgstr "Packetisers"
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:160
314 msgid ""
315 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
316 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
317 "not do that.\n"
318 "You can also set default parameters for each packetizer."
319 msgstr ""
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:166
322 msgid "Sout stream"
323 msgstr "Sout stream"
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:167
326 msgid ""
327 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
328 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
329 "for each sout stream module here."
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
333 #, fuzzy
334 msgid "SAP"
335 msgstr "SDP"
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:174
338 msgid ""
339 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
340 "multicast UDP or RTP."
341 msgstr ""
342
343 #: include/vlc_config_cat.h:177
344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
345 msgid "VOD"
346 msgstr ""
347
348 #: include/vlc_config_cat.h:178
349 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
350 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1537 src/playlist/engine.c:78
353 #: src/playlist/engine.c:82 modules/demux/playlist/playlist.c:55
354 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56
355 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
356 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:494
357 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
359 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
360 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
361 msgid "Playlist"
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:183
365 msgid ""
366 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
367 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
368 msgstr ""
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:187
371 msgid "General playlist behaviour"
372 msgstr ""
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:458
375 #, fuzzy
376 msgid "Services discovery"
377 msgstr "Choose directory"
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:189
380 msgid ""
381 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
382 "playlist."
383 msgstr ""
384
385 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1389
386 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
387 msgid "Advanced"
388 msgstr ""
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:194
391 msgid "Advanced settings. Use with care."
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:196
395 msgid "CPU features"
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:197
399 msgid ""
400 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
401 "not change these settings."
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:200
405 #, fuzzy
406 msgid "Advanced settings"
407 msgstr "Advanced options…"
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:201
410 #, fuzzy
411 msgid "Other advanced settings"
412 msgstr "Advanced options"
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
415 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
417 msgid "Network"
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:204
421 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:209
425 msgid "Chroma modules settings"
426 msgstr "Chroma modules settings"
427
428 #: include/vlc_config_cat.h:210
429 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
430 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:212
433 #, fuzzy
434 msgid "Packetizer modules settings"
435 msgstr "Decoder modules settings"
436
437 #: include/vlc_config_cat.h:216
438 #, fuzzy
439 msgid "Encoders settings"
440 msgstr "Audio encoders settings"
441
442 #: include/vlc_config_cat.h:218
443 #, fuzzy
444 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
445 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
446
447 #: include/vlc_config_cat.h:221
448 #, fuzzy
449 msgid "Dialog providers settings"
450 msgstr "Audio encoders settings"
451
452 #: include/vlc_config_cat.h:223
453 msgid "Dialog providers can be configured here."
454 msgstr ""
455
456 #: include/vlc_config_cat.h:225
457 msgid "Subtitle demuxer settings"
458 msgstr "Subtitle demuxer settings"
459
460 #: include/vlc_config_cat.h:227
461 msgid ""
462 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
463 "example by setting the subtitles type or file name."
464 msgstr ""
465 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
466 "example by setting the subtitles type or file name."
467
468 #: include/vlc_config_cat.h:230
469 msgid "Video filters settings"
470 msgstr "Video filters settings"
471
472 #: include/vlc_config_cat.h:237
473 msgid "No help available"
474 msgstr "No help available"
475
476 #: include/vlc_config_cat.h:238
477 #, fuzzy
478 msgid "There is no help available for these modules."
479 msgstr "No help is available for these modules"
480
481 #: include/vlc_interface.h:137
482 msgid ""
483 "\n"
484 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
485 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
486 msgstr ""
487 "\n"
488 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
489 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
490
491 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:287
492 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1236 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
493 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310
494 msgid "Meta-information"
495 msgstr ""
496
497 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
498 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:544
499 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/open.m:168
500 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
503 msgid "Title"
504 msgstr "Title"
505
506 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:129
507 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
508 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
509 msgid "Author"
510 msgstr "Author"
511
512 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:287
513 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1236 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
514 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310
515 msgid "Artist"
516 msgstr "Artist"
517
518 #: include/vlc_meta.h:32
519 msgid "Genre"
520 msgstr "Genre"
521
522 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
523 msgid "Copyright"
524 msgstr "Copyright"
525
526 #: include/vlc_meta.h:34
527 msgid "Album/movie/show title"
528 msgstr ""
529
530 #: include/vlc_meta.h:35
531 msgid "Track number/position in set"
532 msgstr ""
533
534 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
536 msgid "Description"
537 msgstr "Description"
538
539 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
540 msgid "Rating"
541 msgstr "Rating"
542
543 #: include/vlc_meta.h:38
544 msgid "Date"
545 msgstr "Date"
546
547 #: include/vlc_meta.h:39
548 msgid "Setting"
549 msgstr "Setting"
550
551 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
553 msgid "URL"
554 msgstr "URL"
555
556 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1573 src/libvlc.h:93
557 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
558 msgid "Language"
559 msgstr "Language"
560
561 #: include/vlc_meta.h:42
562 #, fuzzy
563 msgid "Now Playing"
564 msgstr "Rating"
565
566 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
567 msgid "Publisher"
568 msgstr ""
569
570 #: include/vlc_meta.h:45
571 msgid "Codec Name"
572 msgstr "Codec Name"
573
574 #: include/vlc_meta.h:46
575 msgid "Codec Description"
576 msgstr "Codec Description"
577
578 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
579 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:392 src/video_output/video_output.c:379
580 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
581 msgid "Disable"
582 msgstr "Disable"
583
584 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
585 #, fuzzy
586 msgid "Spectrometer"
587 msgstr "Spectrum"
588
589 #: src/audio_output/input.c:84
590 msgid "Scope"
591 msgstr "Scope"
592
593 #: src/audio_output/input.c:86
594 msgid "Spectrum"
595 msgstr "Spectrum"
596
597 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
598 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
599 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
600 msgid "Equalizer"
601 msgstr "Equaliser"
602
603 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:196
604 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
605 msgid "Audio filters"
606 msgstr "Audio filters"
607
608 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
609 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:555
610 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
611 msgid "Audio Channels"
612 msgstr "Audio Channels"
613
614 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
615 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
616 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465
617 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
618 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
619 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
620 msgid "Stereo"
621 msgstr "Stereo"
622
623 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
624 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
625 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
626 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
627 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
628 #: modules/video_filter/time.c:99
629 msgid "Left"
630 msgstr "Left"
631
632 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
633 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
634 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
635 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
636 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
637 #: modules/video_filter/time.c:99
638 msgid "Right"
639 msgstr "Right"
640
641 #: src/audio_output/output.c:135
642 msgid "Dolby Surround"
643 msgstr "Dolby Surround"
644
645 #: src/audio_output/output.c:147
646 msgid "Reverse stereo"
647 msgstr "Reverse stereo"
648
649 #: src/extras/getopt.c:636
650 #, c-format
651 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
652 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
653
654 #: src/extras/getopt.c:661
655 #, c-format
656 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
657 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
658
659 #: src/extras/getopt.c:666
660 #, c-format
661 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
662 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
663
664 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
665 #, c-format
666 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
667 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
668
669 #: src/extras/getopt.c:713
670 #, c-format
671 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
672 msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
673
674 #: src/extras/getopt.c:717
675 #, c-format
676 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
677 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
678
679 #: src/extras/getopt.c:743
680 #, c-format
681 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
682 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
683
684 #: src/extras/getopt.c:746
685 #, c-format
686 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
687 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
688
689 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
690 #, c-format
691 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
692 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
693
694 #: src/extras/getopt.c:823
695 #, c-format
696 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
697 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
698
699 #: src/extras/getopt.c:841
700 #, c-format
701 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
702 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
703
704 #: src/input/control.c:283
705 #, c-format
706 msgid "Bookmark %i"
707 msgstr "Bookmark %i"
708
709 #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
710 #: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:591
711 #: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011
712 #, c-format
713 msgid "Track %i"
714 msgstr ""
715
716 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
717 #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:418
718 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:543
719 msgid "Program"
720 msgstr "Programme"
721
722 #: src/input/es_out.c:1568
723 #, c-format
724 msgid "Stream %d"
725 msgstr "Stream %d"
726
727 #: src/input/es_out.c:1570 modules/gui/macosx/wizard.m:426
728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
730 msgid "Codec"
731 msgstr "Codec"
732
733 #: src/input/es_out.c:1581 src/input/es_out.c:1609 src/input/es_out.c:1636
734 #: modules/gui/macosx/output.m:153
735 msgid "Type"
736 msgstr "Type"
737
738 #: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/output.m:176
739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
740 msgid "Channels"
741 msgstr "Channels"
742
743 #: src/input/es_out.c:1589
744 msgid "Sample rate"
745 msgstr "Sample rate"
746
747 #: src/input/es_out.c:1590
748 #, c-format
749 msgid "%d Hz"
750 msgstr "%d Hz"
751
752 #: src/input/es_out.c:1596
753 msgid "Bits per sample"
754 msgstr "Bits per sample"
755
756 #: src/input/es_out.c:1601 modules/access/pvr/pvr.c:84
757 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:490
758 msgid "Bitrate"
759 msgstr "Bitrate"
760
761 #: src/input/es_out.c:1602
762 #, c-format
763 msgid "%d kb/s"
764 msgstr "%d kb/s"
765
766 #: src/input/es_out.c:1613
767 msgid "Resolution"
768 msgstr "Resolution"
769
770 #: src/input/es_out.c:1619
771 msgid "Display resolution"
772 msgstr "Display resolution"
773
774 #: src/input/es_out.c:1629 modules/access/screen/screen.c:41
775 msgid "Frame rate"
776 msgstr "Frame rate"
777
778 #: src/input/es_out.c:1636
779 msgid "Subtitle"
780 msgstr ""
781
782 #: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:618
783 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
784 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
785 msgid "Duration"
786 msgstr ""
787
788 #: src/input/input.c:2005 src/input/input.c:2075
789 msgid "Errors"
790 msgstr ""
791
792 #: src/input/var.c:115
793 msgid "Bookmark"
794 msgstr ""
795
796 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:424
797 msgid "Programs"
798 msgstr "Programmes"
799
800 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
801 #: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:547
802 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
803 msgid "Chapter"
804 msgstr ""
805
806 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
807 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
808 msgid "Navigation"
809 msgstr ""
810
811 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:570
812 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
813 msgid "Video Track"
814 msgstr ""
815
816 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:553
817 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
818 msgid "Audio Track"
819 msgstr ""
820
821 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:578
822 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
823 msgid "Subtitles Track"
824 msgstr "Subtitles Track"
825
826 #: src/input/var.c:256
827 msgid "Next title"
828 msgstr ""
829
830 #: src/input/var.c:261
831 msgid "Previous title"
832 msgstr ""
833
834 #: src/input/var.c:284
835 #, c-format
836 msgid "Title %i"
837 msgstr ""
838
839 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
840 #, c-format
841 msgid "Chapter %i"
842 msgstr ""
843
844 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
845 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
846 msgid "Next chapter"
847 msgstr ""
848
849 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
850 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
851 msgid "Previous chapter"
852 msgstr ""
853
854 #: src/interface/interface.c:348
855 msgid "Switch interface"
856 msgstr "Switch interface"
857
858 #: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:505
859 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
860 msgid "Add Interface"
861 msgstr "Add Interface"
862
863 #: src/libvlc.c:329 src/libvlc.c:477 src/misc/modules.c:1684
864 #: src/misc/modules.c:1988
865 msgid "C"
866 msgstr "en_GB"
867
868 #: src/libvlc.c:346
869 msgid "Help options"
870 msgstr "Help options"
871
872 #: src/libvlc.c:2183 src/misc/configuration.c:1248
873 msgid "string"
874 msgstr ""
875
876 #: src/libvlc.c:2200 src/misc/configuration.c:1212
877 msgid "integer"
878 msgstr ""
879
880 #: src/libvlc.c:2218 src/misc/configuration.c:1237
881 msgid "float"
882 msgstr ""
883
884 #: src/libvlc.c:2224
885 msgid " (default enabled)"
886 msgstr ""
887
888 #: src/libvlc.c:2225
889 msgid " (default disabled)"
890 msgstr ""
891
892 #: src/libvlc.c:2407
893 #, fuzzy, c-format
894 msgid "VLC version %s\n"
895 msgstr "Stereo"
896
897 #: src/libvlc.c:2408
898 #, c-format
899 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
900 msgstr ""
901
902 #: src/libvlc.c:2410
903 #, c-format
904 msgid "Compiler: %s\n"
905 msgstr ""
906
907 #: src/libvlc.c:2413
908 #, c-format
909 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
910 msgstr ""
911
912 #: src/libvlc.c:2445
913 msgid ""
914 "\n"
915 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
916 msgstr ""
917
918 #: src/libvlc.c:2466
919 msgid ""
920 "\n"
921 "Press the RETURN key to continue...\n"
922 msgstr ""
923 "\n"
924 "Press the RETURN key to continue…\n"
925
926 #: src/libvlc.h:36 src/libvlc.h:193
927 msgid "Auto"
928 msgstr ""
929
930 #: src/libvlc.h:36
931 msgid "American English"
932 msgstr ""
933
934 #: src/libvlc.h:36
935 msgid "British English"
936 msgstr ""
937
938 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:59
939 msgid "Catalan"
940 msgstr ""
941
942 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:68
943 msgid "Danish"
944 msgstr ""
945
946 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:80
947 msgid "German"
948 msgstr ""
949
950 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:169
951 msgid "Spanish"
952 msgstr ""
953
954 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:77
955 msgid "French"
956 msgstr ""
957
958 #: src/libvlc.h:38
959 msgid "Galician"
960 msgstr ""
961
962 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:88
963 msgid "Hebrew"
964 msgstr ""
965
966 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:92
967 msgid "Hungarian"
968 msgstr ""
969
970 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:99
971 msgid "Italian"
972 msgstr ""
973
974 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:101
975 msgid "Japanese"
976 msgstr ""
977
978 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:79
979 msgid "Georgian"
980 msgstr ""
981
982 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:111
983 msgid "Korean"
984 msgstr ""
985
986 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:69
987 msgid "Dutch"
988 msgstr ""
989
990 #: src/libvlc.h:39
991 msgid "Occitan"
992 msgstr ""
993
994 #: src/libvlc.h:40
995 #, fuzzy
996 msgid "Brazilian Portuguese"
997 msgstr "Portuguese"
998
999 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:153
1000 msgid "Romanian"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:155
1004 msgid "Russian"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:174
1008 msgid "Swedish"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:187
1012 msgid "Turkish"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/libvlc.h:41
1016 msgid "Simplified Chinese"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/libvlc.h:41
1020 msgid "Chinese Traditional"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/libvlc.h:59
1024 #, fuzzy
1025 msgid ""
1026 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1027 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1028 "related options."
1029 msgstr ""
1030 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1031 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1032 "various related options."
1033
1034 #: src/libvlc.h:63
1035 msgid "Interface module"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/libvlc.h:65
1039 #, fuzzy
1040 msgid ""
1041 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1042 "automatically select the best module available."
1043 msgstr ""
1044 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1045 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1046
1047 #: src/libvlc.h:69 modules/control/ntservice.c:53
1048 msgid "Extra interface modules"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/libvlc.h:71
1052 #, fuzzy
1053 msgid ""
1054 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1055 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1056 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1057 "\", \"gestures\" ...)"
1058 msgstr ""
1059 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1060 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1061 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1062 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1063
1064 #: src/libvlc.h:78
1065 #, fuzzy
1066 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1067 msgstr "Remote control interface"
1068
1069 #: src/libvlc.h:80
1070 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/libvlc.h:82
1074 #, fuzzy
1075 msgid ""
1076 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1077 "1=warnings, 2=debug)."
1078 msgstr ""
1079 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1080 "1=warnings, 2=debug)."
1081
1082 #: src/libvlc.h:85
1083 msgid "Be quiet"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/libvlc.h:87
1087 msgid "Turn off all warning and information messages."
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/libvlc.h:89
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Default stream"
1093 msgstr "Sout stream"
1094
1095 #: src/libvlc.h:91
1096 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/libvlc.h:94
1100 #, fuzzy
1101 msgid ""
1102 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1103 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1104 msgstr ""
1105 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1106 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1107
1108 #: src/libvlc.h:98
1109 msgid "Color messages"
1110 msgstr "Colour messages"
1111
1112 #: src/libvlc.h:100
1113 #, fuzzy
1114 msgid ""
1115 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1116 "needs Linux color support for this to work."
1117 msgstr ""
1118 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1119 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1120
1121 #: src/libvlc.h:103
1122 msgid "Show advanced options"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/libvlc.h:105
1126 #, fuzzy
1127 msgid ""
1128 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1129 "available options, including those that most users should never touch."
1130 msgstr ""
1131 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1132 "all the available options, including those that most users should never "
1133 "touch."
1134
1135 #: src/libvlc.h:109 modules/control/showintf.c:68
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Show interface with mouse"
1138 msgstr "Add Interface"
1139
1140 #: src/libvlc.h:111
1141 msgid ""
1142 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1143 "edge of the screen in fullscreen mode."
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/libvlc.h:121
1147 #, fuzzy
1148 msgid ""
1149 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1150 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1151 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1152 "the \"audio filters\" modules section."
1153 msgstr ""
1154 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1155 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1156 "(spectrum analyser, …).\n"
1157 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1158 "modules section."
1159
1160 #: src/libvlc.h:127
1161 msgid "Audio output module"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/libvlc.h:129
1165 #, fuzzy
1166 msgid ""
1167 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1168 "automatically select the best method available."
1169 msgstr ""
1170 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1171 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1172
1173 #: src/libvlc.h:133 modules/stream_out/display.c:37
1174 msgid "Enable audio"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc.h:135
1178 #, fuzzy
1179 msgid ""
1180 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1181 "not take place, thus saving some processing power."
1182 msgstr ""
1183 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1184 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1185
1186 #: src/libvlc.h:138
1187 msgid "Force mono audio"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/libvlc.h:139
1191 msgid "This will force a mono audio output."
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/libvlc.h:141
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Default audio volume"
1197 msgstr "Next file"
1198
1199 #: src/libvlc.h:143
1200 msgid ""
1201 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1202 msgstr ""
1203 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1204
1205 #: src/libvlc.h:146
1206 msgid "Audio output saved volume"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/libvlc.h:148
1210 msgid ""
1211 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1212 "should not change this option manually."
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/libvlc.h:151
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Audio output volume step"
1218 msgstr "Audio output modules settings"
1219
1220 #: src/libvlc.h:153
1221 #, fuzzy
1222 msgid ""
1223 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1224 "0 to 1024."
1225 msgstr ""
1226 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1227
1228 #: src/libvlc.h:156
1229 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/libvlc.h:158
1233 msgid ""
1234 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1235 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1236 msgstr ""
1237 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1238 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1239
1240 #: src/libvlc.h:162
1241 msgid "High quality audio resampling"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/libvlc.h:164
1245 msgid ""
1246 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1247 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1248 "resampling algorithm will be used instead."
1249 msgstr ""
1250 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1251 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1252 "resampling algorithm will be used instead."
1253
1254 #: src/libvlc.h:169
1255 msgid "Audio desynchronization compensation"
1256 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1257
1258 #: src/libvlc.h:171
1259 #, fuzzy
1260 msgid ""
1261 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1262 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1263 msgstr ""
1264 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1265 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1266 "the audio."
1267
1268 #: src/libvlc.h:174
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Audio output channels mode"
1271 msgstr "Audio output access method"
1272
1273 #: src/libvlc.h:176
1274 #, fuzzy
1275 msgid ""
1276 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1277 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1278 "played)."
1279 msgstr ""
1280 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1281 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1282 "the audio stream being played)."
1283
1284 #: src/libvlc.h:180
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Use S/PDIF when available"
1287 msgstr "No help available"
1288
1289 #: src/libvlc.h:182
1290 #, fuzzy
1291 msgid ""
1292 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1293 "audio stream being played."
1294 msgstr ""
1295 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1296 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1297
1298 #: src/libvlc.h:185
1299 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/libvlc.h:187
1303 msgid ""
1304 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1305 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1306 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1307 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc.h:193
1311 msgid "On"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc.h:193
1315 msgid "Off"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc.h:198
1319 #, fuzzy
1320 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1321 msgstr ""
1322 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1323
1324 #: src/libvlc.h:201
1325 msgid "Audio visualizations "
1326 msgstr "Audio visualisations "
1327
1328 #: src/libvlc.h:203
1329 #, fuzzy
1330 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1331 msgstr ""
1332 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1333
1334 #: src/libvlc.h:211
1335 msgid ""
1336 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1337 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1338 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1339 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1340 "options."
1341 msgstr ""
1342 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1343 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1344 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1345 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1346
1347 #: src/libvlc.h:217
1348 msgid "Video output module"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc.h:219
1352 #, fuzzy
1353 msgid ""
1354 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1355 "automatically select the best method available."
1356 msgstr ""
1357 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1358 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1359
1360 #: src/libvlc.h:222 modules/stream_out/display.c:39
1361 msgid "Enable video"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc.h:224
1365 #, fuzzy
1366 msgid ""
1367 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1368 "not take place, thus saving some processing power."
1369 msgstr ""
1370 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1371 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1372
1373 #: src/libvlc.h:227 modules/codec/fake.c:48
1374 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1375 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1376 msgid "Video width"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc.h:229
1380 #, fuzzy
1381 msgid ""
1382 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1383 "characteristics."
1384 msgstr ""
1385 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1386 "video characteristics."
1387
1388 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/fake.c:51
1389 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1390 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1391 msgid "Video height"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/libvlc.h:234
1395 #, fuzzy
1396 msgid ""
1397 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1398 "video characteristics."
1399 msgstr ""
1400 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1401 "video characteristics."
1402
1403 #: src/libvlc.h:237
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Video X coordinate"
1406 msgstr "Video encoder"
1407
1408 #: src/libvlc.h:239
1409 #, fuzzy
1410 msgid ""
1411 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1412 "coordinate)."
1413 msgstr ""
1414 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1415 "(y coordinate)."
1416
1417 #: src/libvlc.h:242
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Video Y coordinate"
1420 msgstr "Video encoder"
1421
1422 #: src/libvlc.h:244
1423 #, fuzzy
1424 msgid ""
1425 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1426 "coordinate)."
1427 msgstr ""
1428 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1429 "(y coordinate)."
1430
1431 #: src/libvlc.h:247
1432 msgid "Video title"
1433 msgstr "Video title"
1434
1435 #: src/libvlc.h:249
1436 msgid ""
1437 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1438 "interface)."
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/libvlc.h:252
1442 msgid "Video alignment"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/libvlc.h:254
1446 #, fuzzy
1447 msgid ""
1448 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1449 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1450 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1451 msgstr ""
1452 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1453 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1454 "combinations of these values)."
1455
1456 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1457 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
1458 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
1459 #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
1460 msgid "Center"
1461 msgstr "Centre"
1462
1463 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1464 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1465 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1466 #: modules/video_filter/time.c:99
1467 msgid "Top"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1471 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1472 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1473 #: modules/video_filter/time.c:99
1474 msgid "Bottom"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/libvlc.h:260 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1478 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1479 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1480 #: modules/video_filter/time.c:100
1481 msgid "Top-Left"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc.h:260 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1485 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1486 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1487 #: modules/video_filter/time.c:100
1488 msgid "Top-Right"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/libvlc.h:260 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1492 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1493 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1494 #: modules/video_filter/time.c:100
1495 msgid "Bottom-Left"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc.h:260 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1499 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1500 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1501 #: modules/video_filter/time.c:100
1502 msgid "Bottom-Right"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/libvlc.h:262
1506 msgid "Zoom video"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/libvlc.h:264
1510 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/libvlc.h:266
1514 msgid "Grayscale video output"
1515 msgstr "Greyscale video output"
1516
1517 #: src/libvlc.h:268
1518 msgid ""
1519 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1520 "save some processing power."
1521 msgstr ""
1522 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
1523 "can save some processing power."
1524
1525 #: src/libvlc.h:271
1526 msgid "Fullscreen video output"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc.h:273
1530 msgid "Start video in fullscreen mode"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc.h:275
1534 msgid "Overlay video output"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc.h:277
1538 msgid ""
1539 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1540 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc.h:280 src/video_output/vout_intf.c:391
1544 msgid "Always on top"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc.h:282
1548 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc.h:284
1552 msgid "Disable screensaver"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc.h:285
1556 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc.h:287
1560 msgid "Window decorations"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc.h:289
1564 #, fuzzy
1565 msgid ""
1566 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1567 "giving a \"minimal\" window."
1568 msgstr ""
1569 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1570
1571 #: src/libvlc.h:292
1572 msgid "Video filter module"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc.h:294
1576 #, fuzzy
1577 msgid ""
1578 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1579 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1580 msgstr ""
1581 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1582 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1583
1584 #: src/libvlc.h:298
1585 msgid "Video snapshot directory"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc.h:300
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1591 msgstr ""
1592 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1593
1594 #: src/libvlc.h:302
1595 msgid "Video snapshot format"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/libvlc.h:304
1599 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/libvlc.h:306
1603 msgid "Display video snapshot preview"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/libvlc.h:308
1607 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1608 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
1609
1610 #: src/libvlc.h:310
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Video cropping"
1613 msgstr "Video crop left"
1614
1615 #: src/libvlc.h:312
1616 msgid ""
1617 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1618 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc.h:316
1622 msgid "Source aspect ratio"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc.h:318
1626 #, fuzzy
1627 msgid ""
1628 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1629 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1630 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1631 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1632 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1633 msgstr ""
1634 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1635 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1636 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1637 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1638 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1639
1640 #: src/libvlc.h:325
1641 msgid "Custom crop ratios list"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc.h:327
1645 msgid ""
1646 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1647 "crop ratios list."
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc.h:330
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Custom aspect ratios list"
1653 msgstr "Codec setting"
1654
1655 #: src/libvlc.h:332
1656 msgid ""
1657 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1658 "aspect ratio list."
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc.h:335
1662 msgid "Fix HDTV height"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc.h:337
1666 msgid ""
1667 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1668 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1669 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc.h:342
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1675 msgstr "Codec setting"
1676
1677 #: src/libvlc.h:344
1678 msgid ""
1679 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1680 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1681 "order to keep proportions."
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/libvlc.h:349
1685 msgid "Skip frames"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc.h:351
1689 msgid ""
1690 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1691 "your computer is not powerful enough"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/libvlc.h:354
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Drop late frames"
1697 msgstr "Display resolution"
1698
1699 #: src/libvlc.h:356
1700 msgid ""
1701 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1702 "intended display date)."
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc.h:359
1706 msgid "Quiet synchro"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc.h:361
1710 msgid ""
1711 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1712 "synchronization mechanism."
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc.h:370
1716 msgid ""
1717 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1718 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1719 "channel."
1720 msgstr ""
1721 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1722 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1723 "channel."
1724
1725 #: src/libvlc.h:374
1726 msgid "Clock reference average counter"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc.h:376
1730 msgid ""
1731 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1732 "to 10000."
1733 msgstr ""
1734 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1735 "to 10000."
1736
1737 #: src/libvlc.h:379
1738 msgid "Clock synchronisation"
1739 msgstr "Clock synchronisation"
1740
1741 #: src/libvlc.h:381
1742 msgid ""
1743 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1744 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc.h:385 modules/control/netsync.c:71
1748 msgid "Network synchronisation"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc.h:386
1752 msgid ""
1753 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1754 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc.h:392 src/video_output/vout_intf.c:253
1758 #: src/video_output/vout_intf.c:340 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1759 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1760 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101
1761 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
1762 #: modules/gui/macosx/vout.m:199
1763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1765 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1766 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
1767 msgid "Default"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc.h:392 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1771 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1773 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1774 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1775 msgid "Enable"
1776 msgstr "Enable"
1777
1778 #: src/libvlc.h:394
1779 msgid "UDP port"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/libvlc.h:396
1783 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/libvlc.h:398
1787 msgid "MTU of the network interface"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc.h:400
1791 #, fuzzy
1792 msgid ""
1793 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1794 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1795 msgstr ""
1796 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1797 "usually 1500."
1798
1799 #: src/libvlc.h:403
1800 msgid "Hop limit (TTL)"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/libvlc.h:405
1804 #, fuzzy
1805 msgid ""
1806 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1807 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1808 "in default)."
1809 msgstr ""
1810 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1811 "output."
1812
1813 #: src/libvlc.h:409
1814 #, fuzzy
1815 msgid "IPv6 multicast output interface"
1816 msgstr "Remote control interface"
1817
1818 #: src/libvlc.h:411
1819 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/libvlc.h:413
1823 #, fuzzy
1824 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1825 msgstr "Remote control interface"
1826
1827 #: src/libvlc.h:415
1828 msgid ""
1829 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1830 "table."
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc.h:420
1834 #, fuzzy
1835 msgid ""
1836 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1837 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1838 msgstr ""
1839 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
1840 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
1841 "stream for example)."
1842
1843 #: src/libvlc.h:426
1844 #, fuzzy
1845 msgid ""
1846 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1847 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1848 "(like DVB streams for example)."
1849 msgstr ""
1850 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1851 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
1852 "streams for example)."
1853
1854 #: src/libvlc.h:432 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Audio track"
1857 msgstr "Subtitle track: %s"
1858
1859 #: src/libvlc.h:434
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1862 msgstr ""
1863 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1864
1865 #: src/libvlc.h:437 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Subtitles track"
1868 msgstr "Subtitles Track"
1869
1870 #: src/libvlc.h:439
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1873 msgstr ""
1874 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1875
1876 #: src/libvlc.h:442
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Audio language"
1879 msgstr "Language"
1880
1881 #: src/libvlc.h:444
1882 #, fuzzy
1883 msgid ""
1884 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1885 "letter country code)."
1886 msgstr ""
1887 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1888
1889 #: src/libvlc.h:447
1890 #, fuzzy
1891 msgid "Subtitle language"
1892 msgstr "Subtitles Track"
1893
1894 #: src/libvlc.h:449
1895 msgid ""
1896 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1897 "letter country code)."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc.h:453
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Audio track ID"
1903 msgstr "Subtitle track: %s"
1904
1905 #: src/libvlc.h:455
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1908 msgstr ""
1909 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1910
1911 #: src/libvlc.h:457
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Subtitles track ID"
1914 msgstr "Subtitles Track"
1915
1916 #: src/libvlc.h:459
1917 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc.h:461
1921 msgid "Input repetitions"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc.h:463
1925 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/libvlc.h:465
1929 msgid "Start time"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/libvlc.h:467
1933 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc.h:469
1937 #, fuzzy
1938 msgid "Stop time"
1939 msgstr "Codec setting"
1940
1941 #: src/libvlc.h:471
1942 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/libvlc.h:473
1946 msgid "Input list"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/libvlc.h:475
1950 #, fuzzy
1951 msgid ""
1952 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1953 "together after the normal one."
1954 msgstr ""
1955 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1956
1957 #: src/libvlc.h:478
1958 msgid "Input slave (experimental)"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc.h:480
1962 msgid ""
1963 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1964 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1965 "inputs."
1966 msgstr ""
1967 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1968 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
1969 "input."
1970
1971 #: src/libvlc.h:484
1972 msgid "Bookmarks list for a stream"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc.h:486
1976 #, fuzzy
1977 msgid ""
1978 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1979 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1980 "{...}\""
1981 msgstr ""
1982 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1983 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1984 "{...}\""
1985
1986 #: src/libvlc.h:492
1987 msgid ""
1988 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1989 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1990 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1991 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1992 msgstr ""
1993 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
1994 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
1995 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1996 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1997
1998 #: src/libvlc.h:498
1999 msgid "Force subtitle position"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/libvlc.h:500
2003 msgid ""
2004 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2005 "over the movie. Try several positions."
2006 msgstr ""
2007 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2008 "over the movie. Try several positions."
2009
2010 #: src/libvlc.h:503
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Enable sub-pictures"
2013 msgstr "Subtitles Track"
2014
2015 #: src/libvlc.h:505
2016 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/libvlc.h:507 src/libvlc.h:1271 src/misc/iso-639_def.h:143
2020 #: modules/stream_out/transcode.c:274
2021 msgid "On Screen Display"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc.h:509
2025 #, fuzzy
2026 msgid ""
2027 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2028 "Display)."
2029 msgstr ""
2030 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2031 "Display). You can disable this feature here."
2032
2033 #: src/libvlc.h:512
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Text rendering module"
2036 msgstr "Text rendering"
2037
2038 #: src/libvlc.h:514
2039 msgid ""
2040 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2041 "instance."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc.h:517
2045 msgid "Subpictures filter module"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc.h:519
2049 msgid ""
2050 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2051 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/libvlc.h:522
2055 msgid "Autodetect subtitle files"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/libvlc.h:524
2059 #, fuzzy
2060 msgid ""
2061 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2062 "(based on the filename of the movie)."
2063 msgstr ""
2064 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2065
2066 #: src/libvlc.h:527
2067 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2068 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2069
2070 #: src/libvlc.h:529
2071 msgid ""
2072 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2073 "Options are:\n"
2074 "0 = no subtitles autodetected\n"
2075 "1 = any subtitle file\n"
2076 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2077 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2078 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2079 msgstr ""
2080 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2081 "Options are:\n"
2082 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2083 "1 = any subtitle file\n"
2084 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2085 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2086 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2087
2088 #: src/libvlc.h:537
2089 msgid "Subtitle autodetection paths"
2090 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2091
2092 #: src/libvlc.h:539
2093 msgid ""
2094 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2095 "found in the current directory."
2096 msgstr ""
2097 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2098 "found in the current directory."
2099
2100 #: src/libvlc.h:542
2101 msgid "Use subtitle file"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc.h:544
2105 msgid ""
2106 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2107 "subtitle file."
2108 msgstr ""
2109 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2110 "subtitle file."
2111
2112 #: src/libvlc.h:547
2113 msgid "DVD device"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc.h:550
2117 msgid ""
2118 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2119 "the drive letter (eg. D:)"
2120 msgstr ""
2121 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2122 "the drive letter (eg. D:)"
2123
2124 #: src/libvlc.h:554
2125 msgid "This is the default DVD device to use."
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/libvlc.h:557
2129 msgid "VCD device"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc.h:560
2133 msgid ""
2134 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2135 "scan for a suitable CD-ROM device."
2136 msgstr ""
2137 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2138 "scan for a suitable CD-ROM device."
2139
2140 #: src/libvlc.h:564
2141 msgid "This is the default VCD device to use."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc.h:567
2145 msgid "Audio CD device"
2146 msgstr "Audio CD device"
2147
2148 #: src/libvlc.h:570
2149 msgid ""
2150 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2151 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2152 msgstr ""
2153 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2154 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2155
2156 #: src/libvlc.h:574
2157 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc.h:577 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
2161 msgid "Force IPv6"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc.h:579
2165 #, fuzzy
2166 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2167 msgstr ""
2168 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2169 "connections."
2170
2171 #: src/libvlc.h:581
2172 msgid "Force IPv4"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc.h:583
2176 #, fuzzy
2177 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2178 msgstr ""
2179 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2180 "connections."
2181
2182 #: src/libvlc.h:585
2183 msgid "TCP connection timeout"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc.h:587
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2189 msgstr ""
2190 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2191 "should be set in millisecond units."
2192
2193 #: src/libvlc.h:589
2194 msgid "SOCKS server"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc.h:591
2198 msgid ""
2199 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2200 "used for all TCP connections"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc.h:594
2204 msgid "SOCKS user name"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc.h:596
2208 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc.h:598
2212 msgid "SOCKS password"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc.h:600
2216 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/libvlc.h:602
2220 msgid "Title metadata"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc.h:604
2224 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc.h:606
2228 msgid "Author metadata"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc.h:608
2232 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc.h:610
2236 msgid "Artist metadata"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc.h:612
2240 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc.h:614
2244 msgid "Genre metadata"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc.h:616
2248 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc.h:618
2252 msgid "Copyright metadata"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc.h:620
2256 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc.h:622
2260 msgid "Description metadata"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc.h:624
2264 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/libvlc.h:626
2268 msgid "Date metadata"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc.h:628
2272 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/libvlc.h:630
2276 msgid "URL metadata"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc.h:632
2280 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc.h:636
2284 msgid ""
2285 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2286 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2287 "can break playback of all your streams."
2288 msgstr ""
2289 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2290 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2291 "can break playback of all your streams."
2292
2293 #: src/libvlc.h:640
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Preferred decoders list"
2296 msgstr "Preferred encoders list"
2297
2298 #: src/libvlc.h:642
2299 msgid ""
2300 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2301 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2302 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2303 msgstr ""
2304 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
2305 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2306 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2307
2308 #: src/libvlc.h:647
2309 msgid "Preferred encoders list"
2310 msgstr "Preferred encoders list"
2311
2312 #: src/libvlc.h:649
2313 #, fuzzy
2314 msgid ""
2315 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2316 msgstr ""
2317 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2318
2319 #: src/libvlc.h:658
2320 msgid ""
2321 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2322 "subsystem."
2323 msgstr ""
2324 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2325 "subsystem."
2326
2327 #: src/libvlc.h:661
2328 msgid "Default stream output chain"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc.h:663
2332 msgid ""
2333 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2334 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2335 "all streams."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc.h:667
2339 msgid "Enable streaming of all ES"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc.h:669
2343 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc.h:671
2347 msgid "Display while streaming"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc.h:673
2351 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc.h:675
2355 msgid "Enable video stream output"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc.h:677
2359 #, fuzzy
2360 msgid ""
2361 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2362 "facility when this last one is enabled."
2363 msgstr ""
2364 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2365 "stream output facility when this last one is enabled."
2366
2367 #: src/libvlc.h:680
2368 msgid "Enable audio stream output"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc.h:682
2372 #, fuzzy
2373 msgid ""
2374 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2375 "facility when this last one is enabled."
2376 msgstr ""
2377 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2378 "stream output facility when this last one is enabled."
2379
2380 #: src/libvlc.h:685
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Enable SPU stream output"
2383 msgstr "File stream output"
2384
2385 #: src/libvlc.h:687
2386 #, fuzzy
2387 msgid ""
2388 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2389 "facility when this last one is enabled."
2390 msgstr ""
2391 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2392 "stream output facility when this last one is enabled."
2393
2394 #: src/libvlc.h:690
2395 msgid "Keep stream output open"
2396 msgstr "Keep stream output open"
2397
2398 #: src/libvlc.h:692
2399 msgid ""
2400 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2401 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2402 "specified)"
2403 msgstr ""
2404 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2405 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2406 "specified)"
2407
2408 #: src/libvlc.h:696
2409 msgid "Preferred packetizer list"
2410 msgstr "Preferred packetiser list"
2411
2412 #: src/libvlc.h:698
2413 msgid ""
2414 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2415 msgstr ""
2416 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2417
2418 #: src/libvlc.h:701
2419 msgid "Mux module"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc.h:703
2423 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc.h:705
2427 msgid "Access output module"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc.h:707
2431 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc.h:709
2435 msgid "Control SAP flow"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/libvlc.h:711
2439 #, fuzzy
2440 msgid ""
2441 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2442 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2443 msgstr ""
2444 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2445 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2446
2447 #: src/libvlc.h:715
2448 msgid "SAP announcement interval"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc.h:717
2452 #, fuzzy
2453 msgid ""
2454 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2455 "between SAP announcements."
2456 msgstr ""
2457 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2458 "between SAP announcements"
2459
2460 #: src/libvlc.h:727
2461 #, fuzzy
2462 msgid ""
2463 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2464 "always leave all these enabled."
2465 msgstr ""
2466 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2467 "You should always leave all these enabled."
2468
2469 #: src/libvlc.h:730
2470 msgid "Enable FPU support"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/libvlc.h:732
2474 msgid ""
2475 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2476 "advantage of it."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc.h:735
2480 msgid "Enable CPU MMX support"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc.h:737
2484 msgid ""
2485 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2486 "of them."
2487 msgstr ""
2488 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2489 "of them."
2490
2491 #: src/libvlc.h:740
2492 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/libvlc.h:742
2496 msgid ""
2497 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2498 "advantage of them."
2499 msgstr ""
2500 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2501 "advantage of them."
2502
2503 #: src/libvlc.h:745
2504 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc.h:747
2508 msgid ""
2509 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2510 "advantage of them."
2511 msgstr ""
2512 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2513 "advantage of them."
2514
2515 #: src/libvlc.h:750
2516 msgid "Enable CPU SSE support"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc.h:752
2520 msgid ""
2521 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2522 "of them."
2523 msgstr ""
2524 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2525 "of them."
2526
2527 #: src/libvlc.h:755
2528 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc.h:757
2532 msgid ""
2533 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2534 "of them."
2535 msgstr ""
2536 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2537 "of them."
2538
2539 #: src/libvlc.h:760
2540 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc.h:762
2544 msgid ""
2545 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2546 "advantage of them."
2547 msgstr ""
2548 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2549 "advantage of them."
2550
2551 #: src/libvlc.h:767
2552 msgid ""
2553 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2554 "you really know what you are doing."
2555 msgstr ""
2556 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2557 "you really know what you are doing."
2558
2559 #: src/libvlc.h:770
2560 msgid "Memory copy module"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/libvlc.h:772
2564 msgid ""
2565 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2566 "select the fastest one supported by your hardware."
2567 msgstr ""
2568 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2569 "select the fastest one supported by your hardware."
2570
2571 #: src/libvlc.h:775
2572 msgid "Access module"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc.h:777
2576 msgid ""
2577 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2578 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2579 "option unless you really know what you are doing."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc.h:781
2583 msgid "Access filter module"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc.h:783
2587 msgid ""
2588 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2589 "used for instance for timeshifting."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/libvlc.h:786
2593 msgid "Demux module"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc.h:788
2597 msgid ""
2598 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2599 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2600 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2601 "you really know what you are doing."
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/libvlc.h:793
2605 msgid "Allow real-time priority"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/libvlc.h:795
2609 msgid ""
2610 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2611 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2612 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2613 "only activate this if you know what you're doing."
2614 msgstr ""
2615 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2616 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2617 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2618 "only activate this if you know what you’re doing."
2619
2620 #: src/libvlc.h:801
2621 msgid "Adjust VLC priority"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc.h:803
2625 msgid ""
2626 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2627 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2628 "VLC instances."
2629 msgstr ""
2630 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2631 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2632 "VLC instances."
2633
2634 #: src/libvlc.h:807
2635 msgid "Minimize number of threads"
2636 msgstr "Minimise number of threads"
2637
2638 #: src/libvlc.h:809
2639 #, fuzzy
2640 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2641 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2642
2643 #: src/libvlc.h:811
2644 msgid "Modules search path"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/libvlc.h:813
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2650 msgstr ""
2651 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2652 "modules."
2653
2654 #: src/libvlc.h:815
2655 #, fuzzy
2656 msgid "VLM configuration file"
2657 msgstr "Advanced options..."
2658
2659 #: src/libvlc.h:817
2660 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/libvlc.h:819
2664 msgid "Use a plugins cache"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/libvlc.h:821
2668 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/libvlc.h:823
2672 msgid "Collect statistics"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/libvlc.h:825
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2678 msgstr ""
2679 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2680 "modules."
2681
2682 #: src/libvlc.h:827
2683 msgid "Run as daemon process"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/libvlc.h:829
2687 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc.h:831
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Log to file"
2693 msgstr "Choose file"
2694
2695 #: src/libvlc.h:833
2696 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/libvlc.h:835
2700 msgid "Log to syslog"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/libvlc.h:837
2704 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc.h:839
2708 msgid "Allow only one running instance"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/libvlc.h:841
2712 msgid ""
2713 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2714 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2715 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2716 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2717 "running instance or enqueue it."
2718 msgstr ""
2719 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2720 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
2721 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2722 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2723 "running instance or enqueue it."
2724
2725 #: src/libvlc.h:847
2726 msgid "VLC is started from file association"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc.h:849
2730 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc.h:852 src/libvlc.h:854
2734 msgid "Allow only on running instance when started from file"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc.h:856
2738 msgid "Increase the priority of the process"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc.h:858
2742 #, fuzzy
2743 msgid ""
2744 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2745 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2746 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2747 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2748 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2749 "machine."
2750 msgstr ""
2751 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2752 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2753 "could otherwise take too much processor time.\n"
2754 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2755 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2756 "require a reboot of your machine."
2757
2758 #: src/libvlc.h:865
2759 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc.h:867
2763 msgid ""
2764 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2765 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2766 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2767 msgstr ""
2768 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2769 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2770 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2771
2772 #: src/libvlc.h:872
2773 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc.h:875
2777 msgid ""
2778 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2779 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2780 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2781 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2782 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2783 msgstr ""
2784 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2785 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2786 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2787 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2788 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2789
2790 #: src/libvlc.h:884
2791 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc.h:886
2795 msgid ""
2796 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2797 "playing current item."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc.h:895
2801 msgid ""
2802 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2803 "overridden in the playlist dialog box."
2804 msgstr ""
2805 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
2806 "overridden in the playlist dialogue box."
2807
2808 #: src/libvlc.h:898
2809 msgid "Automatically preparse files"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/libvlc.h:900
2813 msgid ""
2814 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2815 "metadata)."
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc.h:903
2819 msgid "Services discovery modules"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/libvlc.h:905
2823 msgid ""
2824 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2825 "Typical values are sap, hal, ..."
2826 msgstr ""
2827 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
2828 "Typical values are sap, hal, ..."
2829
2830 #: src/libvlc.h:908
2831 msgid "Play files randomly forever"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/libvlc.h:910
2835 #, fuzzy
2836 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2837 msgstr ""
2838 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2839 "interrupted."
2840
2841 #: src/libvlc.h:912
2842 msgid "Repeat all"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc.h:914
2846 #, fuzzy
2847 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2848 msgstr ""
2849 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2850 "option."
2851
2852 #: src/libvlc.h:916
2853 msgid "Repeat current item"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/libvlc.h:918
2857 #, fuzzy
2858 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2859 msgstr ""
2860 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2861 "and over again."
2862
2863 #: src/libvlc.h:920
2864 msgid "Play and stop"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/libvlc.h:922
2868 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc.h:929
2872 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/libvlc.h:932 src/video_output/vout_intf.c:400
2876 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2877 #: modules/gui/macosx/controls.m:338 modules/gui/macosx/controls.m:754
2878 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2879 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:567
2880 msgid "Fullscreen"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/libvlc.h:933
2884 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/libvlc.h:934 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2888 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487
2889 msgid "Play/Pause"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc.h:935
2893 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc.h:936
2897 msgid "Pause only"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc.h:937
2901 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/libvlc.h:938
2905 msgid "Play only"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc.h:939
2909 msgid "Select the hotkey to use to play."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc.h:940 modules/control/hotkeys.c:705
2913 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:532
2914 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
2915 msgid "Faster"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc.h:941
2919 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc.h:942 modules/control/hotkeys.c:713
2923 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:533
2924 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
2925 msgid "Slower"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc.h:943
2929 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc.h:944 modules/control/hotkeys.c:672
2933 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:490
2934 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/intf.m:610
2935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364
2936 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1605 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
2937 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1492
2938 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
2939 msgid "Next"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc.h:945
2943 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc.h:946 modules/control/hotkeys.c:684
2947 #: modules/gui/macosx/controls.m:707 modules/gui/macosx/intf.m:485
2948 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:611
2949 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
2950 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1491
2951 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257
2952 msgid "Previous"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/libvlc.h:947
2956 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc.h:948 modules/gui/macosx/controls.m:699
2960 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:531
2961 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2964 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673
2965 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
2966 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493
2967 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:237
2968 msgid "Stop"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/libvlc.h:949
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2974 msgstr ""
2975 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2976 "history."
2977
2978 #: src/libvlc.h:950 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2979 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2980 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
2981 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92 modules/gui/macosx/sfilters.m:105
2982 #: modules/video_filter/marq.c:122 modules/video_filter/rss.c:174
2983 msgid "Position"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc.h:951
2987 msgid "Select the hotkey to display the position."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc.h:953
2991 msgid "Very short backwards jump"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc.h:955
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2997 msgstr ""
2998 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2999 "history."
3000
3001 #: src/libvlc.h:956
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Short backwards jump"
3004 msgstr "Go backward"
3005
3006 #: src/libvlc.h:958
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3009 msgstr ""
3010 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3011 "history."
3012
3013 #: src/libvlc.h:959
3014 msgid "Medium backwards jump"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc.h:961
3018 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc.h:962
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Long backwards jump"
3024 msgstr "Go backward"
3025
3026 #: src/libvlc.h:964
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3029 msgstr ""
3030 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3031 "history."
3032
3033 #: src/libvlc.h:966
3034 msgid "Very short forward jump"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc.h:968
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3040 msgstr ""
3041 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3042 "history."
3043
3044 #: src/libvlc.h:969
3045 msgid "Short forward jump"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/libvlc.h:971
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3051 msgstr ""
3052 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3053 "history."
3054
3055 #: src/libvlc.h:972
3056 msgid "Medium forward jump"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc.h:974
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3062 msgstr ""
3063 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3064 "history."
3065
3066 #: src/libvlc.h:975
3067 msgid "Long forward jump"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/libvlc.h:977
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3073 msgstr ""
3074 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3075 "history."
3076
3077 #: src/libvlc.h:979
3078 msgid "Very short jump length"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc.h:980
3082 msgid "Very short jump length, in seconds."
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc.h:981
3086 msgid "Short jump length"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc.h:982
3090 msgid "Short jump length, in seconds."
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc.h:983
3094 msgid "Medium jump length"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc.h:984
3098 msgid "Medium jump length, in seconds."
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc.h:985
3102 msgid "Long jump length"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc.h:986
3106 msgid "Long jump length, in seconds."
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc.h:988 modules/control/hotkeys.c:258
3110 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
3111 msgid "Quit"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc.h:989
3115 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc.h:990
3119 msgid "Navigate up"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc.h:991
3123 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc.h:992
3127 msgid "Navigate down"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc.h:993
3131 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc.h:994
3135 msgid "Navigate left"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc.h:995
3139 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc.h:996
3143 msgid "Navigate right"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc.h:997
3147 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc.h:998
3151 msgid "Activate"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc.h:999
3155 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc.h:1000
3159 msgid "Go to the DVD menu"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc.h:1001
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3165 msgstr ""
3166 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3167 "history."
3168
3169 #: src/libvlc.h:1002
3170 msgid "Select previous DVD title"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc.h:1003
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3176 msgstr ""
3177 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3178 "history."
3179
3180 #: src/libvlc.h:1004
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Select next DVD title"
3183 msgstr "Next file"
3184
3185 #: src/libvlc.h:1005
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3188 msgstr ""
3189 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3190 "history."
3191
3192 #: src/libvlc.h:1006
3193 msgid "Select prev DVD chapter"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/libvlc.h:1007
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3199 msgstr ""
3200 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3201 "history."
3202
3203 #: src/libvlc.h:1008
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Select next DVD chapter"
3206 msgstr "Next file"
3207
3208 #: src/libvlc.h:1009
3209 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/libvlc.h:1010
3213 msgid "Volume up"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/libvlc.h:1011
3217 msgid "Select the key to increase audio volume."
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/libvlc.h:1012
3221 msgid "Volume down"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/libvlc.h:1013
3225 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/libvlc.h:1014 modules/gui/macosx/controls.m:744
3229 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:612
3230 msgid "Mute"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/libvlc.h:1015
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Select the key to mute audio."
3236 msgstr ""
3237 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3238 "history."
3239
3240 #: src/libvlc.h:1016
3241 msgid "Subtitle delay up"
3242 msgstr "Subtitle delay up"
3243
3244 #: src/libvlc.h:1017
3245 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/libvlc.h:1018
3249 msgid "Subtitle delay down"
3250 msgstr "Subtitle delay down"
3251
3252 #: src/libvlc.h:1019
3253 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/libvlc.h:1020
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Audio delay up"
3259 msgstr "Subtitle delay up"
3260
3261 #: src/libvlc.h:1021
3262 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc.h:1022
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Audio delay down"
3268 msgstr "Subtitle delay down"
3269
3270 #: src/libvlc.h:1023
3271 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc.h:1024
3275 msgid "Play playlist bookmark 1"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc.h:1025
3279 msgid "Play playlist bookmark 2"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc.h:1026
3283 msgid "Play playlist bookmark 3"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/libvlc.h:1027
3287 msgid "Play playlist bookmark 4"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc.h:1028
3291 msgid "Play playlist bookmark 5"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc.h:1029
3295 msgid "Play playlist bookmark 6"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/libvlc.h:1030
3299 msgid "Play playlist bookmark 7"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/libvlc.h:1031
3303 msgid "Play playlist bookmark 8"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/libvlc.h:1032
3307 msgid "Play playlist bookmark 9"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/libvlc.h:1033
3311 msgid "Play playlist bookmark 10"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/libvlc.h:1034
3315 msgid "Select the key to play this bookmark."
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc.h:1035
3319 msgid "Set playlist bookmark 1"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/libvlc.h:1036
3323 msgid "Set playlist bookmark 2"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/libvlc.h:1037
3327 msgid "Set playlist bookmark 3"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/libvlc.h:1038
3331 msgid "Set playlist bookmark 4"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/libvlc.h:1039
3335 msgid "Set playlist bookmark 5"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/libvlc.h:1040
3339 msgid "Set playlist bookmark 6"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/libvlc.h:1041
3343 msgid "Set playlist bookmark 7"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/libvlc.h:1042
3347 msgid "Set playlist bookmark 8"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc.h:1043
3351 msgid "Set playlist bookmark 9"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/libvlc.h:1044
3355 msgid "Set playlist bookmark 10"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/libvlc.h:1045
3359 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/libvlc.h:1047 modules/control/hotkeys.c:84
3363 msgid "Playlist bookmark 1"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/libvlc.h:1048 modules/control/hotkeys.c:85
3367 msgid "Playlist bookmark 2"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/libvlc.h:1049 modules/control/hotkeys.c:86
3371 msgid "Playlist bookmark 3"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/libvlc.h:1050 modules/control/hotkeys.c:87
3375 msgid "Playlist bookmark 4"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/libvlc.h:1051 modules/control/hotkeys.c:88
3379 msgid "Playlist bookmark 5"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/libvlc.h:1052 modules/control/hotkeys.c:89
3383 msgid "Playlist bookmark 6"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/libvlc.h:1053 modules/control/hotkeys.c:90
3387 msgid "Playlist bookmark 7"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/libvlc.h:1054 modules/control/hotkeys.c:91
3391 msgid "Playlist bookmark 8"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/libvlc.h:1055 modules/control/hotkeys.c:92
3395 msgid "Playlist bookmark 9"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/libvlc.h:1056 modules/control/hotkeys.c:93
3399 msgid "Playlist bookmark 10"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/libvlc.h:1058
3403 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/libvlc.h:1060
3407 msgid "Go back in browsing history"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc.h:1061
3411 msgid ""
3412 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3413 "history."
3414 msgstr ""
3415 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3416 "history."
3417
3418 #: src/libvlc.h:1062
3419 msgid "Go forward in browsing history"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc.h:1063
3423 msgid ""
3424 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3425 "history."
3426 msgstr ""
3427 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3428 "history."
3429
3430 #: src/libvlc.h:1065
3431 msgid "Cycle audio track"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/libvlc.h:1066
3435 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/libvlc.h:1067
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Cycle subtitle track"
3441 msgstr "Choose subtitle track"
3442
3443 #: src/libvlc.h:1068
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3446 msgstr "Choose subtitle track"
3447
3448 #: src/libvlc.h:1069
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Cycle source aspect ratio"
3451 msgstr "Codec setting"
3452
3453 #: src/libvlc.h:1070
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3456 msgstr "Codec setting"
3457
3458 #: src/libvlc.h:1071
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Cycle video crop"
3461 msgstr "Greyscale video output"
3462
3463 #: src/libvlc.h:1072
3464 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/libvlc.h:1073
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Cycle deinterlace modes"
3470 msgstr "Deinterlace video"
3471
3472 #: src/libvlc.h:1074
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3475 msgstr "Deinterlace video"
3476
3477 #: src/libvlc.h:1075
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Show interface"
3480 msgstr "Add Interface"
3481
3482 #: src/libvlc.h:1076
3483 msgid "Raise the interface above all other windows."
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc.h:1077
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Hide interface"
3489 msgstr "Add Interface"
3490
3491 #: src/libvlc.h:1078
3492 msgid "Lower the interface below all other windows."
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/libvlc.h:1079
3496 msgid "Take video snapshot"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/libvlc.h:1080
3500 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/libvlc.h:1082 modules/access_filter/record.c:51
3504 #: modules/access_filter/record.c:52
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Record"
3507 msgstr "Append to file"
3508
3509 #: src/libvlc.h:1083
3510 msgid "Record access filter start/stop."
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc.h:1085 src/libvlc.h:1086 src/video_output/vout_intf.c:203
3514 msgid "Zoom"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc.h:1088 src/libvlc.h:1089
3518 msgid "Un-Zoom"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc.h:1091 src/libvlc.h:1092
3522 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc.h:1093 src/libvlc.h:1094
3526 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc.h:1096 src/libvlc.h:1097
3530 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/libvlc.h:1098 src/libvlc.h:1099
3534 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc.h:1101 src/libvlc.h:1102
3538 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104
3542 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107
3546 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109
3550 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc.h:1113
3554 #, fuzzy, c-format
3555 msgid ""
3556 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3557 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3558 "in the playlist.\n"
3559 "The first item specified will be played first.\n"
3560 "\n"
3561 "Options-styles:\n"
3562 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3563 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3564 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3565 "            and that overrides previous settings.\n"
3566 "\n"
3567 "Stream MRL syntax:\n"
3568 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3569 "option=value ...]\n"
3570 "\n"
3571 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3572 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3573 "\n"
3574 "URL syntax:\n"
3575 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3576 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3577 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3578 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3579 "  screen://                      Screen capture\n"
3580 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3581 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3582 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3583 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3584 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3585 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3586 "certain time\n"
3587 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3588 msgstr ""
3589 "\n"
3590 "Playlist items:\n"
3591 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
3592 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3593 "                                 DVD device\n"
3594 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3595 "                                 VCD device\n"
3596 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3597 "                                 Audio CD device\n"
3598 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3599 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3600 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
3601 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
3602
3603 #: src/libvlc.h:1223 src/video_output/vout_intf.c:412
3604 #: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:753
3605 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/video_output/snapshot.c:76
3606 msgid "Snapshot"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc.h:1232
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Window properties"
3612 msgstr "Device properties"
3613
3614 #: src/libvlc.h:1272
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Subpictures"
3617 msgstr "Subtitles Track"
3618
3619 #: src/libvlc.h:1279 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
3620 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Subtitles"
3623 msgstr "Subtitles Track"
3624
3625 #: src/libvlc.h:1296 modules/stream_out/transcode.c:147
3626 msgid "Overlays"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc.h:1304
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Track settings"
3632 msgstr "Audio encoders settings"
3633
3634 #: src/libvlc.h:1326
3635 msgid "Playback control"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/libvlc.h:1341
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Default devices"
3641 msgstr "Next file"
3642
3643 #: src/libvlc.h:1350
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Network settings"
3646 msgstr "Decoder modules settings"
3647
3648 #: src/libvlc.h:1362
3649 msgid "Socks proxy"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/libvlc.h:1371
3653 msgid "Metadata"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/libvlc.h:1401
3657 msgid "Decoders"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/libvlc.h:1408 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Input"
3666 msgstr "&Shuffle Playlist"
3667
3668 #: src/libvlc.h:1444 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3669 msgid "VLM"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/libvlc.h:1475
3673 #, fuzzy
3674 msgid "CPU"
3675 msgstr "TCP"
3676
3677 #: src/libvlc.h:1490
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Special modules"
3680 msgstr "Audio output access method"
3681
3682 #: src/libvlc.h:1496
3683 msgid "Plugins"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/libvlc.h:1502
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Performance options"
3689 msgstr "Advanced options..."
3690
3691 #: src/libvlc.h:1606
3692 msgid "Hot keys"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/libvlc.h:1917
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Jump sizes"
3698 msgstr "Rate control buffer size"
3699
3700 #: src/libvlc.h:1996
3701 msgid "main program"
3702 msgstr "main program"
3703
3704 #: src/libvlc.h:2003
3705 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/libvlc.h:2005
3709 msgid ""
3710 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/libvlc.h:2007
3714 #, fuzzy
3715 msgid "print help for the advanced options"
3716 msgstr "Advanced options"
3717
3718 #: src/libvlc.h:2009
3719 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/libvlc.h:2011
3723 msgid "print a list of available modules"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/libvlc.h:2013
3727 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/libvlc.h:2015
3731 msgid "save the current command line options in the config"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/libvlc.h:2017
3735 msgid "reset the current config to the default values"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/libvlc.h:2019
3739 msgid "use alternate config file"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/libvlc.h:2021
3743 msgid "resets the current plugins cache"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/libvlc.h:2023
3747 msgid "print version information"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/misc/configuration.c:1212
3751 msgid "boolean"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/misc/configuration.c:1223
3755 msgid "key"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3759 msgid "Afar"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3763 msgid "Abkhazian"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3767 msgid "Afrikaans"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3771 msgid "Albanian"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3775 msgid "Amharic"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3779 msgid "Arabic"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3783 msgid "Armenian"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3787 msgid "Assamese"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3791 msgid "Avestan"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3795 msgid "Aymara"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3799 msgid "Azerbaijani"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3803 msgid "Bashkir"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3807 msgid "Basque"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3811 msgid "Belarusian"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3815 msgid "Bengali"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3819 msgid "Bihari"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3823 msgid "Bislama"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3827 msgid "Bosnian"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3831 msgid "Breton"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3835 msgid "Bulgarian"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3839 msgid "Burmese"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3843 msgid "Chamorro"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3847 msgid "Chechen"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3851 msgid "Chinese"
3852 msgstr "Chinese"
3853
3854 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3855 msgid "Church Slavic"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3859 msgid "Chuvash"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3863 msgid "Cornish"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3867 msgid "Corsican"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3871 msgid "Czech"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3875 msgid "Dzongkha"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3879 msgid "English"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3883 msgid "Esperanto"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3887 msgid "Estonian"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3891 msgid "Faroese"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3895 msgid "Fijian"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3899 msgid "Finnish"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3903 msgid "Frisian"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3907 msgid "Gaelic (Scots)"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3911 msgid "Irish"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3915 msgid "Gallegan"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3919 msgid "Manx"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3923 msgid "Greek, Modern ()"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3927 msgid "Guarani"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3931 msgid "Gujarati"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3935 msgid "Herero"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3939 msgid "Hindi"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3943 msgid "Hiri Motu"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3947 msgid "Icelandic"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3951 msgid "Inuktitut"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3955 msgid "Interlingue"
3956 msgstr "Interlingue"
3957
3958 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3959 msgid "Interlingua"
3960 msgstr "Interlingua"
3961
3962 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3963 msgid "Indonesian"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3967 msgid "Inupiaq"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3971 msgid "Javanese"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3975 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3979 msgid "Kannada"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3983 msgid "Kashmiri"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3987 msgid "Kazakh"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3991 msgid "Khmer"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3995 msgid "Kikuyu"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3999 msgid "Kinyarwanda"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/misc/iso-639_def.h:109
4003 msgid "Kirghiz"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/misc/iso-639_def.h:110
4007 msgid "Komi"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/misc/iso-639_def.h:112
4011 msgid "Kuanyama"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/misc/iso-639_def.h:113
4015 msgid "Kurdish"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/misc/iso-639_def.h:114
4019 msgid "Lao"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/misc/iso-639_def.h:115
4023 msgid "Latin"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/misc/iso-639_def.h:116
4027 msgid "Latvian"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/misc/iso-639_def.h:117
4031 msgid "Lingala"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/misc/iso-639_def.h:118
4035 msgid "Lithuanian"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/misc/iso-639_def.h:119
4039 msgid "Letzeburgesch"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/misc/iso-639_def.h:120
4043 msgid "Macedonian"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/misc/iso-639_def.h:121
4047 msgid "Marshall"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/misc/iso-639_def.h:122
4051 msgid "Malayalam"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/misc/iso-639_def.h:123
4055 msgid "Maori"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/misc/iso-639_def.h:124
4059 msgid "Marathi"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/misc/iso-639_def.h:125
4063 msgid "Malay"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/misc/iso-639_def.h:126
4067 msgid "Malagasy"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/misc/iso-639_def.h:127
4071 msgid "Maltese"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/misc/iso-639_def.h:128
4075 msgid "Moldavian"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/misc/iso-639_def.h:129
4079 msgid "Mongolian"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/misc/iso-639_def.h:130
4083 msgid "Nauru"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/misc/iso-639_def.h:131
4087 msgid "Navajo"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/misc/iso-639_def.h:132
4091 msgid "Ndebele, South"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/misc/iso-639_def.h:133
4095 msgid "Ndebele, North"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/misc/iso-639_def.h:134
4099 msgid "Ndonga"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/misc/iso-639_def.h:135
4103 msgid "Nepali"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/misc/iso-639_def.h:136
4107 msgid "Norwegian"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/misc/iso-639_def.h:137
4111 msgid "Norwegian Nynorsk"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/misc/iso-639_def.h:138
4115 msgid "Norwegian Bokmaal"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/misc/iso-639_def.h:139
4119 msgid "Chichewa; Nyanja"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4123 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4127 msgid "Oriya"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4131 msgid "Oromo"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4135 msgid "Ossetian; Ossetic"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4139 msgid "Panjabi"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4143 msgid "Persian"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4147 msgid "Pali"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4151 msgid "Polish"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4155 msgid "Portuguese"
4156 msgstr "Portuguese"
4157
4158 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4159 msgid "Pushto"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4163 msgid "Quechua"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4167 msgid "Raeto-Romance"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4171 msgid "Rundi"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4175 msgid "Sango"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4179 msgid "Sanskrit"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4183 msgid "Serbian"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4187 msgid "Croatian"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4191 msgid "Sinhalese"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/misc/iso-639_def.h:161
4195 msgid "Slovak"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4199 msgid "Slovenian"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4203 msgid "Northern Sami"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4207 msgid "Samoan"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4211 msgid "Shona"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4215 msgid "Sindhi"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4219 msgid "Somali"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4223 msgid "Sotho, Southern"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4227 msgid "Sardinian"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4231 msgid "Swati"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4235 msgid "Sundanese"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4239 msgid "Swahili"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4243 msgid "Tahitian"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4247 msgid "Tamil"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4251 msgid "Tatar"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4255 msgid "Telugu"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4259 msgid "Tajik"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4263 msgid "Tagalog"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4267 msgid "Thai"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4271 msgid "Tibetan"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4275 msgid "Tigrinya"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4279 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4283 msgid "Tswana"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4287 msgid "Tsonga"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4291 msgid "Turkmen"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4295 msgid "Twi"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4299 msgid "Uighur"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4303 msgid "Ukrainian"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4307 msgid "Urdu"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4311 msgid "Uzbek"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4315 msgid "Vietnamese"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4319 msgid "Volapuk"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4323 msgid "Welsh"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4327 msgid "Wolof"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4331 msgid "Xhosa"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4335 msgid "Yiddish"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4339 msgid "Yoruba"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4343 msgid "Zhuang"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4347 msgid "Zulu"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4351 msgid "Unknown"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/misc/vlm.c:1140 src/misc/vlm.c:1247
4355 #, c-format
4356 msgid "Media: %s"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/playlist/engine.c:80 src/playlist/engine.c:84
4360 msgid "Media Library"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/playlist/sort.c:287 src/playlist/tree.c:59
4364 msgid "Undefined"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:580
4368 #: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4369 msgid "Deinterlace"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/video_output/video_output.c:381 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4373 msgid "Discard"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/video_output/video_output.c:383 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4377 msgid "Blend"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/video_output/video_output.c:385 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4381 msgid "Mean"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/video_output/video_output.c:387 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4385 msgid "Bob"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/video_output/video_output.c:389 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4389 msgid "Linear"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/video_output/vout_intf.c:215
4393 msgid "1:4 Quarter"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/video_output/vout_intf.c:217
4397 msgid "1:2 Half"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/video_output/vout_intf.c:219
4401 msgid "1:1 Original"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/video_output/vout_intf.c:221
4405 msgid "2:1 Double"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/gui/macosx/intf.m:574
4409 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/video_filter/crop.c:62
4410 msgid "Crop"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/video_output/vout_intf.c:335 modules/gui/macosx/intf.m:572
4414 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Aspect-ratio"
4417 msgstr "Codec setting"
4418
4419 #: src/video_output/vout_intf.c:643
4420 #, c-format
4421 msgid "%s"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4425 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72
4426 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
4427 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
4428 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
4429 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:47
4430 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4431 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
4432 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4433 msgid "Caching value in ms"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: modules/access/cdda.c:54
4437 #, fuzzy
4438 msgid ""
4439 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4440 "milliseconds."
4441 msgstr ""
4442 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4443 "should be set in millisecond units."
4444
4445 #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
4446 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Audio CD"
4450 msgstr "Audio PID"
4451
4452 #: modules/access/cdda.c:59
4453 msgid "Audio CD input"
4454 msgstr "Audio CD input"
4455
4456 #: modules/access/cdda.c:65
4457 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: modules/access/cdda.c:71
4461 #, fuzzy
4462 msgid "CDDB Server"
4463 msgstr "Genre"
4464
4465 #: modules/access/cdda.c:71
4466 msgid "Address of the CDDB server to use."
4467 msgstr ""
4468
4469 #: modules/access/cdda.c:74
4470 #, fuzzy
4471 msgid "CDDB port"
4472 msgstr "Genre"
4473
4474 #: modules/access/cdda.c:74
4475 #, fuzzy
4476 msgid "CDDB Server port to use."
4477 msgstr "Genre"
4478
4479 #: modules/access/cdda.c:510 modules/access/cdda.c:604
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Audio CD - Track "
4482 msgstr "Subtitle track: %s"
4483
4484 #: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:613
4485 #, fuzzy, c-format
4486 msgid "Audio CD - Track %i"
4487 msgstr "Subtitle track: %s"
4488
4489 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4490 #: modules/codec/x264.c:253 modules/codec/x264.c:259
4491 msgid "none"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4495 msgid "overlap"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4499 msgid "full"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4503 #, fuzzy
4504 msgid ""
4505 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4506 "meta info          1\n"
4507 "events             2\n"
4508 "MRL                4\n"
4509 "external call      8\n"
4510 "all calls (0x10)  16\n"
4511 "LSN       (0x20)  32\n"
4512 "seek      (0x40)  64\n"
4513 "libcdio   (0x80) 128\n"
4514 "libcddb  (0x100) 256\n"
4515 msgstr ""
4516 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4517 "meta info        1\n"
4518 "events           2\n"
4519 "MRL              4\n"
4520 "external call    8\n"
4521 "all calls (10)  16\n"
4522 "LSN       (20)  32\n"
4523 "seek      (40)  64\n"
4524 "libcdio   (80) 128\n"
4525 "libcddb  (100) 256\n"
4526
4527 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4528 #, fuzzy
4529 msgid ""
4530 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4531 "units."
4532 msgstr ""
4533 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4534 "should be set in millisecond units."
4535
4536 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4537 msgid ""
4538 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4539 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4540 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4541 "25 blocks per access."
4542 msgstr ""
4543 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4544 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4545 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
4546 "25 blocks per access."
4547
4548 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4549 #, fuzzy
4550 msgid ""
4551 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4552 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4553 "   %a : The artist (for the album)\n"
4554 "   %A : The album information\n"
4555 "   %C : Category\n"
4556 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4557 "   %I : CDDB disk ID\n"
4558 "   %G : Genre\n"
4559 "   %M : The current MRL\n"
4560 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4561 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4562 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4563 "   %T : The track number\n"
4564 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4565 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4566 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4567 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4568 "   %% : a % \n"
4569 msgstr ""
4570 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4571 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4572 "   %a : The artist (for the album)\n"
4573 "   %A : The album information\n"
4574 "   %C : Category\n"
4575 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4576 "   %I : CDDB disk ID\n"
4577 "   %G : Genre\n"
4578 "   %M : The current MRL\n"
4579 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4580 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4581 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4582 "   %T : The track number\n"
4583 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4584 "   %t : The title\n"
4585 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4586 "   %% : a % \n"
4587
4588 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4589 #, fuzzy
4590 msgid ""
4591 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4592 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4593 "   %M : The current MRL\n"
4594 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4595 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4596 "   %T : The track number\n"
4597 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4598 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4599 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4600 "   %% : a % \n"
4601 msgstr ""
4602 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4603 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4604 "   %M : The current MRL\n"
4605 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4606 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4607 "   %T : The track number\n"
4608 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4609 "   %% : a % \n"
4610
4611 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4612 msgid "Enable CD paranoia?"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4616 msgid ""
4617 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4618 "none: no paranoia - fastest.\n"
4619 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4620 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4624 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4628 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Audio Compact Disc"
4634 msgstr "Audio PID"
4635
4636 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4637 msgid "Additional debug"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4641 msgid "Caching value in microseconds"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Number of blocks per CD read"
4647 msgstr "Number of threads"
4648
4649 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4650 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4654 msgid "Use CD audio controls and output?"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4658 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4662 msgid "Do CD-Text lookups?"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4666 msgid "If set, get CD-Text information"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4670 msgid "Use Navigation-style playback?"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4674 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4678 msgid "CDDB"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4682 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4686 msgid "CDDB lookups"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4690 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4694 #, fuzzy
4695 msgid "CDDB server"
4696 msgstr "Genre"
4697
4698 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4699 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4703 #, fuzzy
4704 msgid "CDDB server port"
4705 msgstr "Genre"
4706
4707 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4708 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4712 msgid "email address reported to CDDB server"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4716 msgid "Cache CDDB lookups?"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4720 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4724 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4728 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4732 #, fuzzy
4733 msgid "CDDB server timeout"
4734 msgstr "Artist"
4735
4736 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4737 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4741 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4745 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4749 msgid ""
4750 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4751 "are available"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
4755 #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
4756 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4757 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4758 msgid "Disc"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/access/cdda/info.c:331
4762 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/vcdx/info.c:103
4766 msgid "Tracks"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
4770 #: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:472
4771 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
4773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1726
4774 msgid "Track"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/access/cdda/info.c:398
4778 #, fuzzy
4779 msgid "MRL"
4780 msgstr "URL"
4781
4782 #: modules/access/cdda/info.c:860
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Track Number"
4785 msgstr "Title"
4786
4787 #: modules/access/directory.c:69
4788 msgid "Subdirectory behavior"
4789 msgstr "Subdirectory behaviour"
4790
4791 #: modules/access/directory.c:71
4792 msgid ""
4793 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4794 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4795 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4796 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4797 msgstr ""
4798 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4799 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4800 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4801 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4802
4803 #: modules/access/directory.c:77
4804 #, fuzzy
4805 msgid "collapse"
4806 msgstr "Scope"
4807
4808 #: modules/access/directory.c:78
4809 msgid "expand"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: modules/access/directory.c:80
4813 msgid "Ignored extensions"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: modules/access/directory.c:82
4817 msgid ""
4818 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4819 "directory.\n"
4820 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4821 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4822 msgstr ""
4823
4824 #: modules/access/directory.c:89
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Directory"
4827 msgstr "Choose directory"
4828
4829 #: modules/access/directory.c:91
4830 msgid "Standard filesystem directory input"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
4834 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4835 #: modules/video_output/opengl.c:129
4836 msgid "None"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Cable"
4842 msgstr "Disable"
4843
4844 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4845 msgid "Antenna"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4849 msgid "TV"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4853 msgid "FM radio"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4857 #, fuzzy
4858 msgid "AM radio"
4859 msgstr "Audio"
4860
4861 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4862 msgid "DSS"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4866 #, fuzzy
4867 msgid ""
4868 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4869 "millisecondss."
4870 msgstr ""
4871 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4872 "value should be set in milliseconds units."
4873
4874 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l/v4l.c:77
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Video device name"
4877 msgstr "Video Device"
4878
4879 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
4880 msgid ""
4881 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4882 "don't specify anything, the default device will be used."
4883 msgstr ""
4884 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4885 "don’t specify anything, the default device will be used."
4886
4887 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l/v4l.c:81
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Audio device name"
4890 msgstr "Audio Device"
4891
4892 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4893 msgid ""
4894 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4895 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4896 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4897 msgstr ""
4898 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4899 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4900 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4901
4902 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Video size"
4905 msgstr "Video title"
4906
4907 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4908 msgid ""
4909 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4910 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4911 msgstr ""
4912 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4913 "don’t specify anything the default size for your device will be used."
4914
4915 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/v4l/v4l.c:85
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Video input chroma format"
4918 msgstr "Video crop left"
4919
4920 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4921 msgid ""
4922 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4923 "(default), RV24, etc.)"
4924 msgstr ""
4925 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4926 "(default), RV24, etc.)"
4927
4928 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Video input frame rate"
4931 msgstr "Video bitrate"
4932
4933 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4934 #, fuzzy
4935 msgid ""
4936 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4937 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4938 msgstr ""
4939 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4940 "(default), RV24, etc.)"
4941
4942 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4943 msgid "Device properties"
4944 msgstr "Device properties"
4945
4946 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4947 msgid ""
4948 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4949 msgstr ""
4950 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
4951 "stream."
4952
4953 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Tuner properties"
4956 msgstr "Device properties"
4957
4958 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4959 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Tuner TV Channel"
4965 msgstr "Audio Channels"
4966
4967 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4970 msgstr ""
4971 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4972
4973 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
4974 msgid "Tuner country code"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4978 msgid ""
4979 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4980 "mapping (0 means default)."
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4984 msgid "Tuner input type"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4990 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
4991
4992 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Video input pin"
4995 msgstr "Options"
4996
4997 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4998 msgid ""
4999 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5000 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
5001 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5002 "will not be changed."
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Audio input pin"
5008 msgstr "Audio CD input"
5009
5010 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5011 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Video output pin"
5017 msgstr "Video output URL"
5018
5019 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5020 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Audio output pin"
5026 msgstr "Audio output URL"
5027
5028 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5029 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5033 #, fuzzy
5034 msgid "AM Tuner mode"
5035 msgstr "Stereo"
5036
5037 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5038 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5042 msgid "DirectShow"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/access/dshow/dshow.cpp:228
5046 msgid "DirectShow input"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
5050 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Refresh list"
5053 msgstr "Preferred codecs list"
5054
5055 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
5056 msgid "Configure"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: modules/access/dv.c:70
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5062 msgstr ""
5063 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5064 "should be set in millisecond units."
5065
5066 #: modules/access/dv.c:74
5067 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/access/dv.c:75
5071 msgid "dv"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/access/dvb/access.c:74
5075 #, fuzzy
5076 msgid ""
5077 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5078 msgstr ""
5079 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5080 "should be set in millisecond units."
5081
5082 #: modules/access/dvb/access.c:77
5083 msgid "Adapter card to tune"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/dvb/access.c:78
5087 msgid ""
5088 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5089 "n>=0."
5090 msgstr ""
5091 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5092 "n>=0."
5093
5094 #: modules/access/dvb/access.c:80
5095 msgid "Device number to use on adapter"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/access/dvb/access.c:83
5099 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/dvb/access.c:84
5103 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/dvb/access.c:86
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Inversion mode"
5109 msgstr "Stereo"
5110
5111 #: modules/access/dvb/access.c:87
5112 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/access/dvb/access.c:89
5116 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/access/dvb/access.c:90
5120 msgid ""
5121 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5122 "disable this feature if you experience some trouble."
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/access/dvb/access.c:92
5126 msgid "Budget mode"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/access/dvb/access.c:93
5130 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/access/dvb/access.c:96
5134 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/dvb/access.c:97
5138 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access/dvb/access.c:99
5142 msgid "LNB voltage"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access/dvb/access.c:100
5146 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/access/dvb/access.c:102
5150 msgid "High LNB voltage"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: modules/access/dvb/access.c:103
5154 msgid ""
5155 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5156 "supported by all frontends."
5157 msgstr ""
5158
5159 #: modules/access/dvb/access.c:106
5160 msgid "22 kHz tone"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/access/dvb/access.c:107
5164 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/access/dvb/access.c:109
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Transponder FEC"
5170 msgstr "Greyscale video output"
5171
5172 #: modules/access/dvb/access.c:110
5173 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/dvb/access.c:112
5177 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/dvb/access.c:115
5181 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/dvb/access.c:118
5185 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/dvb/access.c:121
5189 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/access/dvb/access.c:125
5193 msgid "Modulation type"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/dvb/access.c:126
5197 msgid "Modulation type for front-end device."
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/dvb/access.c:129
5201 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/dvb/access.c:132
5205 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access/dvb/access.c:135
5209 msgid "Terrestrial bandwidth"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/dvb/access.c:136
5213 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/access/dvb/access.c:138
5217 msgid "Terrestrial guard interval"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/dvb/access.c:141
5221 msgid "Terrestrial transmission mode"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: modules/access/dvb/access.c:144
5225 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: modules/access/dvb/access.c:147
5229 msgid "HTTP Host address"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/access/dvb/access.c:149
5233 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/access/dvb/access.c:151
5237 msgid "HTTP user name"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/access/dvb/access.c:153
5241 msgid ""
5242 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/access/dvb/access.c:156
5246 msgid "HTTP password"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/access/dvb/access.c:158
5250 msgid ""
5251 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/access/dvb/access.c:161
5255 msgid "HTTP ACL"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: modules/access/dvb/access.c:163
5259 msgid ""
5260 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5261 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/dvb/access.c:167 modules/access_output/http.c:72
5265 #: modules/control/http/http.c:49
5266 msgid "Certificate file"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/access/dvb/access.c:168
5270 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/access/dvb/access.c:171 modules/access_output/http.c:75
5274 #: modules/control/http/http.c:52
5275 msgid "Private key file"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/dvb/access.c:172
5279 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/access/dvb/access.c:174 modules/access_output/http.c:79
5283 #: modules/control/http/http.c:54
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Root CA file"
5286 msgstr "Choose file"
5287
5288 #: modules/access/dvb/access.c:175
5289 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:84
5293 #: modules/control/http/http.c:57
5294 #, fuzzy
5295 msgid "CRL file"
5296 msgstr "Choose file"
5297
5298 #: modules/access/dvb/access.c:179
5299 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/access/dvb/access.c:182
5303 msgid "DVB"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/access/dvb/access.c:183
5307 msgid "DVB input with v4l2 support"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access/dvb/access.c:235
5311 #, fuzzy
5312 msgid "HTTP server"
5313 msgstr "Genre"
5314
5315 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
5316 msgid "DVD angle"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
5320 msgid "Default DVD angle."
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:63
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5326 msgstr ""
5327 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5328 "should be set in millisecond units."
5329
5330 #: modules/access/dvdnav.c:67
5331 msgid "Start directly in menu"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/access/dvdnav.c:69
5335 msgid ""
5336 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5337 "useless warning introductions."
5338 msgstr ""
5339
5340 #: modules/access/dvdnav.c:78
5341 msgid "DVD with menus"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: modules/access/dvdnav.c:79
5345 msgid "DVDnav Input"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: modules/access/dvdread.c:66
5349 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: modules/access/dvdread.c:68
5353 msgid ""
5354 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5355 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5356 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5357 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5358 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5359 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5360 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5361 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5362 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5363 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5364 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5365 "The default method is: key."
5366 msgstr ""
5367 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5368 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5369 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5370 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5371 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5372 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
5373 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5374 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5375 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
5376 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5377 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5378 "The default method is: key."
5379
5380 #: modules/access/dvdread.c:84
5381 #, fuzzy
5382 msgid "title"
5383 msgstr "Title"
5384
5385 #: modules/access/dvdread.c:84
5386 msgid "Key"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/access/dvdread.c:90
5390 msgid "DVD without menus"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/access/dvdread.c:91
5394 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/access/fake.c:42
5398 #, fuzzy
5399 msgid ""
5400 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5401 msgstr ""
5402 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5403 "should be set in millisecond units."
5404
5405 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:73
5406 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Framerate"
5409 msgstr "Sample rate"
5410
5411 #: modules/access/fake.c:46
5412 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5416 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5417 msgid "ID"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access/fake.c:49
5421 msgid ""
5422 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5423 "(default 0)."
5424 msgstr ""
5425
5426 #: modules/access/fake.c:51
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Duration in ms"
5429 msgstr "Advanced options..."
5430
5431 #: modules/access/fake.c:53
5432 msgid ""
5433 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5434 "meaning that the stream is unlimited)."
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5438 msgid "Fake"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/access/fake.c:58
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Fake input"
5444 msgstr "TCP input"
5445
5446 #: modules/access/file.c:81
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5449 msgstr ""
5450 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5451 "should be set in millisecond units."
5452
5453 #: modules/access/file.c:83
5454 msgid "Concatenate with additional files"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/access/file.c:85
5458 #, fuzzy
5459 msgid ""
5460 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5461 "a comma-separated list of files."
5462 msgstr ""
5463 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5464 "Specify a comma-separated list of files."
5465
5466 #: modules/access/file.c:89
5467 #, fuzzy
5468 msgid "File input"
5469 msgstr "TCP input"
5470
5471 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:67
5472 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
5473 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
5474 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5475 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5476 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5477 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5480 #, fuzzy
5481 msgid "File"
5482 msgstr "Title"
5483
5484 #: modules/access/ftp.c:44
5485 #, fuzzy
5486 msgid ""
5487 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5488 msgstr ""
5489 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5490 "should be set in millisecond units."
5491
5492 #: modules/access/ftp.c:46
5493 msgid "FTP user name"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64
5497 #, fuzzy
5498 msgid "User name that will be used for the connection."
5499 msgstr ""
5500 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5501
5502 #: modules/access/ftp.c:49
5503 msgid "FTP password"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Password that will be used for the connection."
5509 msgstr ""
5510 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5511
5512 #: modules/access/ftp.c:52
5513 msgid "FTP account"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access/ftp.c:53
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Account that will be used for the connection."
5519 msgstr ""
5520 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5521
5522 #: modules/access/ftp.c:58
5523 #, fuzzy
5524 msgid "FTP input"
5525 msgstr "TCP input"
5526
5527 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5528 #, fuzzy
5529 msgid ""
5530 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5531 msgstr ""
5532 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5533 "should be set in millisecond units."
5534
5535 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5536 #, fuzzy
5537 msgid "GnomeVFS input"
5538 msgstr "no input\n"
5539
5540 #: modules/access/http.c:47
5541 msgid "HTTP proxy"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access/http.c:49
5545 #, fuzzy
5546 msgid ""
5547 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5548 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5549 "tried."
5550 msgstr ""
5551 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
5552 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
5553 "will be tried."
5554
5555 #: modules/access/http.c:55
5556 #, fuzzy
5557 msgid ""
5558 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5559 msgstr ""
5560 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5561 "should be set in millisecond units."
5562
5563 #: modules/access/http.c:58
5564 msgid "HTTP user agent"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access/http.c:59
5568 #, fuzzy
5569 msgid "User agent that will be used for the connection."
5570 msgstr ""
5571 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5572
5573 #: modules/access/http.c:62
5574 msgid "Auto re-connect"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access/http.c:64
5578 msgid ""
5579 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access/http.c:68
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Continuous stream"
5585 msgstr "Codec setting"
5586
5587 #: modules/access/http.c:69
5588 msgid ""
5589 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5590 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5591 "other types of HTTP streams."
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access/http.c:75
5595 #, fuzzy
5596 msgid "HTTP input"
5597 msgstr "TCP input"
5598
5599 #: modules/access/http.c:77
5600 msgid "HTTP(S)"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access/http.c:293
5604 msgid "HTTP authentication"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access/http.c:294
5608 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access/mms/mms.c:48
5612 #, fuzzy
5613 msgid ""
5614 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5615 msgstr ""
5616 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5617 "should be set in millisecond units."
5618
5619 #: modules/access/mms/mms.c:51
5620 msgid "Force selection of all streams"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/access/mms/mms.c:53
5624 msgid ""
5625 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5626 "You can choose to select all of them."
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/access/mms/mms.c:56
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Maximum bitrate"
5632 msgstr "Video bitrate"
5633
5634 #: modules/access/mms/mms.c:58
5635 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/access/mms/mms.c:62
5639 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access/pvr/pvr.c:49
5643 #, fuzzy
5644 msgid ""
5645 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5646 "milliseconds."
5647 msgstr ""
5648 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5649 "should be set in millisecond units."
5650
5651 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Device"
5654 msgstr "Video Device"
5655
5656 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
5657 #, fuzzy
5658 msgid "PVR video device"
5659 msgstr "Video Device"
5660
5661 #: modules/access/pvr/pvr.c:55
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Radio device"
5664 msgstr "Audio Device"
5665
5666 #: modules/access/pvr/pvr.c:56
5667 #, fuzzy
5668 msgid "PVR radio device"
5669 msgstr "Video Device"
5670
5671 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
5672 msgid "Norm"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
5676 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
5680 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
5681 msgid "Width"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access/pvr/pvr.c:63
5685 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:105
5689 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Height"
5692 msgstr "Right"
5693
5694 #: modules/access/pvr/pvr.c:67
5695 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:89
5699 msgid "Frequency"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access/pvr/pvr.c:71 modules/access/v4l/v4l.c:91
5703 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access/pvr/pvr.c:74 modules/access/v4l/v4l.c:137
5707 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5711 msgid "Key interval"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/access/pvr/pvr.c:78
5715 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
5719 msgid "B Frames"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
5723 msgid ""
5724 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5725 "number of B-Frames."
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/access/pvr/pvr.c:85
5729 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Bitrate peak"
5735 msgstr "Bitrate"
5736
5737 #: modules/access/pvr/pvr.c:88
5738 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/access/pvr/pvr.c:91
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Bitrate mode)"
5744 msgstr "Stereo"
5745
5746 #: modules/access/pvr/pvr.c:92
5747 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5748 msgstr ""
5749
5750 #: modules/access/pvr/pvr.c:94
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Audio bitmask"
5753 msgstr "Audio bitrate"
5754
5755 #: modules/access/pvr/pvr.c:95
5756 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/access/pvr/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5760 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1357
5761 msgid "Volume"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access/pvr/pvr.c:99
5765 msgid "Audio volume (0-65535)."
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:92
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Channel"
5771 msgstr "Channels"
5772
5773 #: modules/access/pvr/pvr.c:102
5774 msgid ""
5775 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
5779 msgid "Automatic"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
5783 msgid "SECAM"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
5787 msgid "PAL"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
5791 msgid "NTSC"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
5795 msgid "vbr"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
5799 msgid "cbr"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access/pvr/pvr.c:116
5803 msgid "PVR"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access/pvr/pvr.c:117
5807 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
5811 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61
5812 msgid "Caching value (ms)"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/access/rtsp/access.c:42
5816 #, fuzzy
5817 msgid ""
5818 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5819 msgstr ""
5820 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5821 "should be set in millisecond units."
5822
5823 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5824 msgid "Real RTSP"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/access/screen/screen.c:39
5828 #, fuzzy
5829 msgid ""
5830 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5831 msgstr ""
5832 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
5833 "should be set in milliseconds units."
5834
5835 #: modules/access/screen/screen.c:43
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Desired frame rate for the capture."
5838 msgstr ""
5839 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5840
5841 #: modules/access/screen/screen.c:46
5842 msgid "Capture fragment size"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access/screen/screen.c:48
5846 msgid ""
5847 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5848 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/access/screen/screen.c:62
5852 msgid "Screen Input"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
5856 msgid "Screen"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/access/smb.c:61
5860 #, fuzzy
5861 msgid ""
5862 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5863 msgstr ""
5864 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5865 "should be set in millisecond units."
5866
5867 #: modules/access/smb.c:63
5868 msgid "SMB user name"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access/smb.c:66
5872 msgid "SMB password"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access/smb.c:69
5876 msgid "SMB domain"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access/smb.c:70
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5882 msgstr ""
5883 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5884
5885 #: modules/access/smb.c:75
5886 #, fuzzy
5887 msgid "SMB input"
5888 msgstr "TCP input"
5889
5890 #: modules/access/tcp.c:39
5891 #, fuzzy
5892 msgid ""
5893 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5894 msgstr ""
5895 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5896 "should be set in millisecond units."
5897
5898 #: modules/access/tcp.c:46
5899 #, fuzzy
5900 msgid "TCP"
5901 msgstr "TCP"
5902
5903 #: modules/access/tcp.c:47
5904 msgid "TCP input"
5905 msgstr "TCP input"
5906
5907 #: modules/access/udp.c:44
5908 #, fuzzy
5909 msgid ""
5910 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5911 msgstr ""
5912 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5913 "should be set in millisecond units."
5914
5915 #: modules/access/udp.c:47
5916 msgid "Autodetection of MTU"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/udp.c:49
5920 msgid ""
5921 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5922 "truncated packets are found"
5923 msgstr ""
5924 "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
5925 "truncated packets are found"
5926
5927 #: modules/access/udp.c:52
5928 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access/udp.c:54
5932 #, fuzzy
5933 msgid ""
5934 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5935 "time specified here (in milliseconds)."
5936 msgstr ""
5937 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5938 "should be set in millisecond units."
5939
5940 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5941 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
5943 #, fuzzy
5944 msgid "UDP/RTP"
5945 msgstr "UDP/RTP input"
5946
5947 #: modules/access/udp.c:62
5948 msgid "UDP/RTP input"
5949 msgstr "UDP/RTP input"
5950
5951 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5952 #, fuzzy
5953 msgid ""
5954 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
5955 msgstr ""
5956 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5957 "should be set in millisecond units."
5958
5959 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5960 msgid ""
5961 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
5962 "device will be used."
5963 msgstr ""
5964 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
5965 "device will be used."
5966
5967 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5968 msgid ""
5969 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
5970 "device will be used."
5971 msgstr ""
5972 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
5973 "device will be used."
5974
5975 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5976 msgid ""
5977 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5978 "(default), RV24, etc.)"
5979 msgstr ""
5980 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5981 "(default), RV24, etc.)"
5982
5983 #: modules/access/v4l/v4l.c:94
5984 msgid ""
5985 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Audio Channel"
5991 msgstr "Audio Channels"
5992
5993 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5994 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/access/v4l/v4l.c:103
5998 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/access/v4l/v4l.c:106
6002 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:110
6006 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6007 msgid "Brightness"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
6011 msgid "Brightness of the video input."
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6015 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6016 msgid "Hue"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
6020 msgid "Hue of the video input."
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
6024 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:96 modules/video_filter/marq.c:93
6025 #: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85
6026 #: modules/visualization/xosd.c:78
6027 msgid "Color"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Color of the video input."
6033 msgstr "colour ASCII art video output"
6034
6035 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:111
6036 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6037 msgid "Contrast"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
6041 msgid "Contrast of the video input."
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
6045 msgid "Tuner"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
6049 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Samplerate"
6055 msgstr "Sample rate"
6056
6057 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
6058 msgid ""
6059 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
6063 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
6067 msgid "MJPEG"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
6071 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Decimation"
6077 msgstr "Description"
6078
6079 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
6080 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
6084 msgid "Quality"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
6088 msgid "Quality of the stream."
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Video4Linux"
6094 msgstr "Video"
6095
6096 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Video4Linux input"
6099 msgstr "Video"
6100
6101 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6104 msgstr ""
6105 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6106 "should be set in millisecond units."
6107
6108 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
6109 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
6110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
6111 msgid "VCD"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6115 #, fuzzy
6116 msgid "VCD input"
6117 msgstr "TCP input"
6118
6119 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6120 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access/vcdx/access.c:106
6124 msgid "The above message had unknown log level"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access/vcdx/access.c:132
6128 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
6132 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6133 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6134 msgid "Entry"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6138 msgid "Segments"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6142 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6143 #: modules/demux/mkv.cpp:5176
6144 msgid "Segment"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6148 msgid "LID"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6152 msgid "VCD Format"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6156 msgid "Album"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Application"
6162 msgstr "Polarisation"
6163
6164 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6165 msgid "Preparer"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6169 msgid "Vol #"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6173 msgid "Vol max #"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6177 msgid "Volume Set"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6181 #, fuzzy
6182 msgid "System Id"
6183 msgstr "Stream %d"
6184
6185 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6186 msgid "Entries"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6190 msgid "First Entry Point"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6194 msgid "Last Entry Point"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6198 msgid "Track size (in sectors)"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6202 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6203 #, fuzzy
6204 msgid "type"
6205 msgstr "Type"
6206
6207 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6208 #, fuzzy
6209 msgid "end"
6210 msgstr "Append to file"
6211
6212 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6213 #, fuzzy
6214 msgid "play list"
6215 msgstr "&Shuffle Playlist"
6216
6217 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6218 #, fuzzy
6219 msgid "extended selection list"
6220 msgstr "Text renderer settings"
6221
6222 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6223 #, fuzzy
6224 msgid "selection list"
6225 msgstr "Resolution"
6226
6227 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6228 msgid "unknown type"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6232 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6233 msgid "List ID"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6237 msgid "(Super) Video CD"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6241 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6245 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6249 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6255 msgstr "Number of threads"
6256
6257 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6258 msgid "Use playback control?"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6262 msgid ""
6263 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6264 "tracks."
6265 msgstr ""
6266 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6267 "tracks."
6268
6269 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6270 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6274 msgid ""
6275 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6276 "entry."
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6280 msgid "Show extended VCD info?"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6284 msgid ""
6285 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6286 "for example playback control navigation."
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6290 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6291 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
6292
6293 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6294 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6295 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
6296
6297 #: modules/access_filter/record.c:43
6298 #, fuzzy
6299 msgid "Record directory"
6300 msgstr "Choose directory"
6301
6302 #: modules/access_filter/record.c:45
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Directory where the record will be stored."
6305 msgstr ""
6306 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6307
6308 #: modules/access_filter/timeshift.c:44
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Timeshift granularity"
6311 msgstr "Options"
6312
6313 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
6314 msgid ""
6315 "This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
6316 "timeshifted streams."
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Timeshift directory"
6322 msgstr "Choose directory"
6323
6324 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
6325 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
6329 msgid "Force use of the timeshift module"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
6333 msgid ""
6334 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6335 "control pace or pause."
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Timeshift"
6341 msgstr "Options"
6342
6343 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Dummy stream output"
6346 msgstr "UDP stream output"
6347
6348 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6349 msgid "Dummy"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/access_output/file.c:61
6353 msgid "Append to file"
6354 msgstr "Append to file"
6355
6356 #: modules/access_output/file.c:62
6357 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/access_output/file.c:66
6361 msgid "File stream output"
6362 msgstr "File stream output"
6363
6364 #: modules/access_output/http.c:60
6365 msgid "Username"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/access_output/http.c:61
6369 #, fuzzy
6370 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6371 msgstr ""
6372 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6373
6374 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:81
6375 msgid "Password"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/access_output/http.c:64
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6381 msgstr ""
6382 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6383
6384 #: modules/access_output/http.c:68
6385 msgid "Mime"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/access_output/http.c:69
6389 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/access_output/http.c:73
6393 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/access_output/http.c:76
6397 #, fuzzy
6398 msgid ""
6399 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6400 "empty if you don't have one."
6401 msgstr ""
6402 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6403 "empty if you don’t have one."
6404
6405 #: modules/access_output/http.c:80
6406 #, fuzzy
6407 msgid ""
6408 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6409 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6410 msgstr ""
6411 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6412 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
6413
6414 #: modules/access_output/http.c:85
6415 msgid ""
6416 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6417 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6418 msgstr ""
6419 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6420 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
6421
6422 #: modules/access_output/http.c:88
6423 msgid "Advertise with Bonjour"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/access_output/http.c:89
6427 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/access_output/http.c:93
6431 msgid "HTTP stream output"
6432 msgstr "HTTP stream output"
6433
6434 #: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61
6435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
6436 msgid "HTTP"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/access_output/shout.c:58
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Stream name"
6442 msgstr "Codec setting"
6443
6444 #: modules/access_output/shout.c:59
6445 msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/access_output/shout.c:62
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Stream description"
6451 msgstr "Codec Description"
6452
6453 #: modules/access_output/shout.c:63
6454 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/access_output/shout.c:66
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Stream MP3"
6460 msgstr "Stream %d"
6461
6462 #: modules/access_output/shout.c:67
6463 msgid ""
6464 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6465 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6466 "icecast server."
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/access_output/shout.c:73
6470 #, fuzzy
6471 msgid "IceCAST output"
6472 msgstr "UDP stream output"
6473
6474 #: modules/access_output/udp.c:77
6475 #, fuzzy
6476 msgid ""
6477 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6478 "milliseconds."
6479 msgstr ""
6480 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6481 "should be set in millisecond units."
6482
6483 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
6484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1847
6485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
6486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:87
6487 msgid "Time-To-Live (TTL)"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/access_output/udp.c:81
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
6493 msgstr ""
6494 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6495
6496 #: modules/access_output/udp.c:84
6497 msgid "Group packets"
6498 msgstr "Group packets"
6499
6500 #: modules/access_output/udp.c:85
6501 msgid ""
6502 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6503 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6504 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/access_output/udp.c:90
6508 msgid "Raw write"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/access_output/udp.c:91
6512 msgid ""
6513 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6514 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/access_output/udp.c:97
6518 msgid "UDP stream output"
6519 msgstr "UDP stream output"
6520
6521 #: modules/access_output/udp.c:98
6522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
6523 msgid "UDP"
6524 msgstr "UDP"
6525
6526 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6527 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Dolby Surround decoder"
6533 msgstr "Dolby Surround"
6534
6535 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
6536 msgid ""
6537 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6538 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6539 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6540 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6541 "It works with any source format from mono to 7.1."
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6545 msgid "Characteristic dimension"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6551 msgstr ""
6552 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
6553 "left speaker and listener in meters."
6554
6555 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
6556 msgid "Compensate delay"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6560 msgid ""
6561 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6562 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6563 "case, turn this on to compensate."
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6567 #, fuzzy
6568 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6569 msgstr "Dolby Surround"
6570
6571 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6572 msgid ""
6573 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6574 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6575 msgstr ""
6576 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
6577 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6578
6579 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6582 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
6583
6584 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Headphone effect"
6587 msgstr "Next file"
6588
6589 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6590 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6594 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6598 msgid "A/52 dynamic range compression"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6602 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6603 msgid ""
6604 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6605 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6606 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6607 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Enable internal upmixing"
6613 msgstr "Enable interlaced encoding"
6614
6615 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6616 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6620 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6621 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6625 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6629 msgid "DTS dynamic range compression"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6633 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6634 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6635 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6636
6637 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6638 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6642 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6646 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6650 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6654 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6658 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6662 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6666 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6667 #, fuzzy
6668 msgid "MPEG audio decoder"
6669 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
6670
6671 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6672 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6676 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
6680 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6684 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6688 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6692 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Equalizer preset"
6698 msgstr "visualiser"
6699
6700 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6701 msgid "Preset to use for the equalizer."
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6705 msgid "Bands gain"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6709 msgid ""
6710 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6711 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6712 "2 0\""
6713 msgstr ""
6714 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6715 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
6716 "0”"
6717
6718 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6719 msgid "Two pass"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6723 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6724 msgstr ""
6725
6726 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6727 msgid "Global gain"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6733 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
6734
6735 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Equalizer with 10 bands"
6738 msgstr "visualiser"
6739
6740 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6741 msgid "Flat"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6745 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6746 msgid "Classical"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6750 msgid "Club"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6754 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Dance"
6757 msgstr "Date"
6758
6759 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6760 msgid "Full bass"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6764 msgid "Full bass and treble"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6768 msgid "Full treble"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6772 msgid "Headphones"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6776 msgid "Large Hall"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6780 msgid "Live"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6784 msgid "Party"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6788 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6789 msgid "Pop"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6793 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6794 msgid "Reggae"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6798 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6799 msgid "Rock"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6803 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6804 msgid "Ska"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6808 msgid "Soft"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6812 msgid "Soft rock"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6816 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6817 msgid "Techno"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/audio_filter/format.c:201
6821 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Number of audio buffers"
6827 msgstr "Number of threads"
6828
6829 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6830 msgid ""
6831 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6832 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6833 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6837 msgid "Max level"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6841 msgid ""
6842 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6843 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6844 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Volume normalizer"
6850 msgstr "Visualisations"
6851
6852 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6853 #, fuzzy
6854 msgid "Parametric Equalizer"
6855 msgstr "Equaliser"
6856
6857 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6858 msgid "Low freq (Hz)"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6862 msgid "Low freq gain (Db)"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6866 msgid "High freq (Hz)"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6870 msgid "High freq gain (Db)"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6874 msgid "Freq 1 (Hz)"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6878 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6882 msgid "Freq 1 Q"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6886 msgid "Freq 2 (Hz)"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6890 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6894 msgid "Freq 2 Q"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6898 msgid "Freq 3 (Hz)"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6902 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6906 msgid "Freq 3 Q"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6910 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6914 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6915 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6919 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6923 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6927 msgid "Float32 audio mixer"
6928 msgstr "Float32 audio mixer"
6929
6930 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6931 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6932 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
6933
6934 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6935 #, fuzzy
6936 msgid "Trivial audio mixer"
6937 msgstr "Float32 audio mixer"
6938
6939 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:247
6940 #: modules/codec/x264.c:253 modules/codec/x264.c:259
6941 msgid "default"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6945 #, fuzzy
6946 msgid "ALSA audio output"
6947 msgstr "File audio output"
6948
6949 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6950 msgid "ALSA Device Name"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
6954 #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
6955 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6956 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6957 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:557
6958 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
6959 msgid "Audio Device"
6960 msgstr "Audio Device"
6961
6962 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:478
6963 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6964 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6965 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6966 msgid "Mono"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:451
6970 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6971 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6972 msgid "2 Front 2 Rear"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:524
6976 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6977 msgid "A/52 over S/PDIF"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/audio_output/alsa.c:927
6981 msgid "Unknown soundcard"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/audio_output/arts.c:65
6985 #, fuzzy
6986 msgid "aRts audio output"
6987 msgstr "File audio output"
6988
6989 #: modules/audio_output/auhal.c:130
6990 msgid ""
6991 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6992 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6993 "playback."
6994 msgstr ""
6995 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6996 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
6997 "playback."
6998
6999 #: modules/audio_output/auhal.c:136
7000 #, fuzzy
7001 msgid "HAL AudioUnit output"
7002 msgstr "File audio output"
7003
7004 #: modules/audio_output/auhal.c:1011
7005 #, c-format
7006 msgid "%s (Encoded Output)"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Output device"
7012 msgstr "Next file"
7013
7014 #: modules/audio_output/directx.c:207
7015 msgid ""
7016 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7017 "default device appears as 0 AND another number)."
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
7021 #, fuzzy
7022 msgid "Use float32 output"
7023 msgstr "UDP stream output"
7024
7025 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
7026 msgid ""
7027 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7028 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/audio_output/directx.c:215
7032 #, fuzzy
7033 msgid "DirectX audio output"
7034 msgstr "File audio output"
7035
7036 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
7037 msgid "3 Front 2 Rear"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/audio_output/esd.c:68
7041 #, fuzzy
7042 msgid "EsounD audio output"
7043 msgstr "HD1000 audio output"
7044
7045 #: modules/audio_output/esd.c:71
7046 msgid "Esound server"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/audio_output/file.c:81
7050 msgid "Output format"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/audio_output/file.c:82
7054 msgid ""
7055 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7056 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7057 msgstr ""
7058
7059 #: modules/audio_output/file.c:85
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Number of output channels"
7062 msgstr "Number of threads"
7063
7064 #: modules/audio_output/file.c:86
7065 msgid ""
7066 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7067 "restrict the number of channels here."
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/audio_output/file.c:89
7071 msgid "Add WAVE header"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/audio_output/file.c:90
7075 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/audio_output/file.c:107
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Output file"
7081 msgstr "Next file"
7082
7083 #: modules/audio_output/file.c:108
7084 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7085 msgstr ""
7086
7087 #: modules/audio_output/file.c:111
7088 msgid "File audio output"
7089 msgstr "File audio output"
7090
7091 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7092 #, fuzzy
7093 msgid "Roku HD1000 audio output"
7094 msgstr "HD1000 audio output"
7095
7096 #: modules/audio_output/jack.c:64
7097 #, fuzzy
7098 msgid "JACK audio output"
7099 msgstr "File audio output"
7100
7101 #: modules/audio_output/oss.c:101
7102 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/audio_output/oss.c:103
7106 msgid ""
7107 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7108 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7109 "drivers, then you need to enable this option."
7110 msgstr ""
7111 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
7112 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7113 "drivers, then you need to enable this option."
7114
7115 #: modules/audio_output/oss.c:109
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Linux OSS audio output"
7118 msgstr "File audio output"
7119
7120 #: modules/audio_output/oss.c:114
7121 msgid "OSS DSP device"
7122 msgstr "OSS DSP device"
7123
7124 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7125 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7129 #, fuzzy
7130 msgid "PORTAUDIO audio output"
7131 msgstr "File audio output"
7132
7133 #: modules/audio_output/sdl.c:67
7134 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/audio_output/waveout.c:144
7138 msgid "Win32 waveOut extension output"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/audio_output/waveout.c:386
7142 msgid "5.1"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/codec/a52.c:91
7146 msgid "A/52 parser"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/codec/a52.c:98
7150 msgid "A/52 audio packetizer"
7151 msgstr "A/52 audio packetiser"
7152
7153 #: modules/codec/adpcm.c:42
7154 #, fuzzy
7155 msgid "ADPCM audio decoder"
7156 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7157
7158 #: modules/codec/araw.c:43
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7161 msgstr "Raw audio encoder"
7162
7163 #: modules/codec/araw.c:52
7164 msgid "Raw audio encoder"
7165 msgstr "Raw audio encoder"
7166
7167 #: modules/codec/cinepak.c:38
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Cinepak video decoder"
7170 msgstr "Theora video encoder"
7171
7172 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7173 msgid "CMML annotations decoder"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7177 msgid "CVD subtitle decoder"
7178 msgstr "CVD subtitle decoder"
7179
7180 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7181 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7182 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
7183
7184 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7185 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7186 msgid "Encoding quality"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/codec/dirac.c:68
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7192 msgstr ""
7193 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7194
7195 #: modules/codec/dirac.c:73
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Dirac video decoder"
7198 msgstr "Video encoder"
7199
7200 #: modules/codec/dirac.c:79
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Dirac video encoder"
7203 msgstr "Theora video encoder"
7204
7205 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7206 msgid "DirectMedia Object decoder"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7210 msgid "DirectMedia Object encoder"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/codec/dts.c:95
7214 msgid "DTS parser"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/codec/dts.c:100
7218 msgid "DTS audio packetizer"
7219 msgstr "DTS audio packetiser"
7220
7221 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7222 msgid "Decoding X coordinate"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7226 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7230 msgid "Decoding Y coordinate"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7234 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Subpicture position"
7240 msgstr "Subtitles Track"
7241
7242 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7243 #, fuzzy
7244 msgid ""
7245 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7246 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7247 "g. 6=top-right)."
7248 msgstr ""
7249 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
7250 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
7251 "combinations of these values)."
7252
7253 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7254 msgid "Encoding X coordinate"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7258 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7262 msgid "Encoding Y coordinate"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7266 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7270 msgid "DVB subtitles decoder"
7271 msgstr "DVB subtitles decoder"
7272
7273 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7274 #, fuzzy
7275 msgid "DVB subtitles encoder"
7276 msgstr "DVB subtitles decoder"
7277
7278 #: modules/codec/faad.c:38
7279 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:69
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Image file"
7285 msgstr "Next file"
7286
7287 #: modules/codec/fake.c:47
7288 msgid "Path of the image file for fake input."
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7292 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Output video width."
7295 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7296
7297 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7298 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Output video height."
7301 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7302
7303 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Keep aspect ratio"
7306 msgstr "Codec setting"
7307
7308 #: modules/codec/fake.c:56
7309 msgid "Consider width and height as maximum values."
7310 msgstr ""
7311
7312 #: modules/codec/fake.c:57
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Background aspect ratio"
7315 msgstr "Codec setting"
7316
7317 #: modules/codec/fake.c:59
7318 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7322 msgid "Deinterlace video"
7323 msgstr "Deinterlace video"
7324
7325 #: modules/codec/fake.c:62
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7328 msgstr ""
7329 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7330
7331 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Deinterlace module"
7334 msgstr "Deinterlace video"
7335
7336 #: modules/codec/fake.c:65
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Deinterlace module to use."
7339 msgstr "Deinterlace video"
7340
7341 #: modules/codec/fake.c:76
7342 #, fuzzy
7343 msgid "Fake video decoder"
7344 msgstr "Theora video encoder"
7345
7346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7347 msgid "Non-ref"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7351 msgid "Bidir"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7355 msgid "Non-key"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7359 msgid "All"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7363 msgid "rd"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7367 msgid "bits"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7371 msgid "simple"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7375 #, fuzzy
7376 msgid ""
7377 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7378 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7379
7380 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7381 #, fuzzy
7382 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7383 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7384
7385 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7386 msgid "Decoding"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7390 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Encoding"
7397 msgstr "Audio encoders settings"
7398
7399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7400 #, fuzzy
7401 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7402 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7403
7404 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7405 #, fuzzy
7406 msgid "FFmpeg demuxer"
7407 msgstr "ffmpeg demuxer"
7408
7409 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
7410 #, fuzzy
7411 msgid "FFmpeg video filter"
7412 msgstr "ffmpeg demuxer"
7413
7414 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7415 #, fuzzy
7416 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7417 msgstr "ffmpeg demuxer"
7418
7419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7420 #, fuzzy
7421 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7422 msgstr "ffmpeg demuxer"
7423
7424 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Direct rendering"
7427 msgstr "Force a video rendering mode."
7428
7429 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7430 msgid "Error resilience"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7434 msgid ""
7435 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7436 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7437 "can produce a lot of errors.\n"
7438 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7442 msgid "Workaround bugs"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7446 msgid ""
7447 "Try to fix some bugs:\n"
7448 "1  autodetect\n"
7449 "2  old msmpeg4\n"
7450 "4  xvid interlaced\n"
7451 "8  ump4 \n"
7452 "16 no padding\n"
7453 "32 ac vlc\n"
7454 "64 Qpel chroma.\n"
7455 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7456 "\", enter 40."
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7460 #: modules/stream_out/transcode.c:171
7461 msgid "Hurry up"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7465 msgid ""
7466 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7467 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7468 msgstr ""
7469 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7470 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7471
7472 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7473 msgid "Post processing quality"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7477 msgid ""
7478 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7479 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7480 "looking pictures."
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7484 msgid "Debug mask"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7488 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7492 msgid "Visualize motion vectors"
7493 msgstr "Visualise motion vectors"
7494
7495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7496 #, fuzzy
7497 msgid ""
7498 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7499 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7500 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7501 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7502 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7503 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7504 msgstr ""
7505 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
7506 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
7507 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
7508 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
7509
7510 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7511 msgid "Low resolution decoding"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7515 msgid ""
7516 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7517 "processing power"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7521 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7525 msgid ""
7526 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7527 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7531 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7535 msgid "Ratio of key frames"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7541 msgstr ""
7542 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7543
7544 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7545 msgid "Ratio of B frames"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7551 msgstr ""
7552 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7553
7554 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Video bitrate tolerance"
7557 msgstr "Video bitrate"
7558
7559 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7562 msgstr "Video bitrate"
7563
7564 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Interlaced encoding"
7567 msgstr "Enable interlaced encoding"
7568
7569 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7572 msgstr ""
7573 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7574
7575 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Interlaced motion estimation"
7578 msgstr "Enable trellis quantisation"
7579
7580 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7583 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7584
7585 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Pre-motion estimation"
7588 msgstr "Enable trellis quantisation"
7589
7590 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7593 msgstr "Enable trellis quantisation"
7594
7595 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Strict rate control"
7598 msgstr "Enable interlaced encoding"
7599
7600 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7603 msgstr ""
7604 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
7605 "coefficients)."
7606
7607 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7608 msgid "Rate control buffer size"
7609 msgstr "Rate control buffer size"
7610
7611 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7612 msgid ""
7613 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7614 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7618 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7619 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
7620
7621 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7624 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
7625
7626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7627 msgid "I quantization factor"
7628 msgstr "I quantisation factor"
7629
7630 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7631 #, fuzzy
7632 msgid ""
7633 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7634 "same qscale for I and P frames)."
7635 msgstr ""
7636 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
7637 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
7638
7639 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:228
7640 #: modules/demux/mod.c:73
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Noise reduction"
7643 msgstr "Display resolution"
7644
7645 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7646 msgid ""
7647 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7648 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7652 #, fuzzy
7653 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7654 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
7655
7656 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7657 #, fuzzy
7658 msgid ""
7659 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7660 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7661 "standard MPEG2 decoders."
7662 msgstr ""
7663 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
7664 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
7665 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
7666
7667 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7668 msgid "Quality level"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7672 msgid ""
7673 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7674 "encoding very much)."
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7678 msgid ""
7679 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7680 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7681 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7682 "to ease the encoder's task."
7683 msgstr ""
7684 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
7685 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
7686 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7687 "to ease the encoder’s task."
7688
7689 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7690 msgid "Minimum video quantizer scale"
7691 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7692
7693 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Minimum video quantizer scale."
7696 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7697
7698 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7699 msgid "Maximum video quantizer scale"
7700 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7701
7702 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Maximum video quantizer scale."
7705 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7706
7707 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Trellis quantization"
7710 msgstr "Enable trellis quantisation"
7711
7712 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7715 msgstr ""
7716 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
7717 "coefficients)."
7718
7719 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Fixed quantizer scale"
7722 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7723
7724 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7725 msgid ""
7726 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7727 "255.0)."
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7731 msgid "Strict standard compliance"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7735 msgid ""
7736 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7740 msgid "Luminance masking"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7744 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7748 msgid "Darkness masking"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7752 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7756 msgid "Motion masking"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7760 msgid ""
7761 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7762 "(default: 0.0)."
7763 msgstr ""
7764
7765 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7766 msgid "Border masking"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7770 msgid ""
7771 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7772 "0.0)."
7773 msgstr ""
7774
7775 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7776 msgid "Luminance elimination"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7780 msgid ""
7781 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7782 "The H264 specification recommends -4."
7783 msgstr ""
7784 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
7785 "The H264 specification recommends -4."
7786
7787 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7788 msgid "Chrominance elimination"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7792 msgid ""
7793 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7794 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7795 msgstr ""
7796 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
7797 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7798
7799 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:582
7800 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
7801 msgid "Post processing"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7805 msgid "1 (Lowest)"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7809 msgid "6 (Highest)"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: modules/codec/flac.c:171
7813 msgid "Flac audio decoder"
7814 msgstr "Flac audio decoder"
7815
7816 #: modules/codec/flac.c:176
7817 msgid "Flac audio encoder"
7818 msgstr "Flac audio encoder"
7819
7820 #: modules/codec/flac.c:182
7821 msgid "Flac audio packetizer"
7822 msgstr "Flac audio packetiser"
7823
7824 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7825 #, fuzzy
7826 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7827 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
7828
7829 #: modules/codec/lpcm.c:82
7830 msgid "Linear PCM audio decoder"
7831 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7832
7833 #: modules/codec/lpcm.c:87
7834 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7835 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
7836
7837 #: modules/codec/mash.cpp:65
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Video decoder using openmash"
7840 msgstr "Force a video rendering mode."
7841
7842 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7843 #, fuzzy
7844 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7845 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
7846
7847 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7848 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7849 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
7850
7851 #: modules/codec/png.c:54
7852 #, fuzzy
7853 msgid "PNG video decoder"
7854 msgstr "Video encoder"
7855
7856 #: modules/codec/quicktime.c:63
7857 msgid "QuickTime library decoder"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7861 msgid "Pseudo raw video decoder"
7862 msgstr "Pseudo raw video decoder"
7863
7864 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7865 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7866 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
7867
7868 #: modules/codec/realaudio.c:61
7869 #, fuzzy
7870 msgid "RealAudio library decoder"
7871 msgstr "Raw audio encoder"
7872
7873 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7874 #, fuzzy
7875 msgid "SDL_image video decoder"
7876 msgstr "Video encoder"
7877
7878 #: modules/codec/speex.c:105
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Speex audio decoder"
7881 msgstr "Speex audio encoder"
7882
7883 #: modules/codec/speex.c:110
7884 msgid "Speex audio packetizer"
7885 msgstr "Speex audio packetiser"
7886
7887 #: modules/codec/speex.c:115
7888 msgid "Speex audio encoder"
7889 msgstr "Speex audio encoder"
7890
7891 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7892 msgid "Speex comment"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/codec/speex.c:552
7896 #, fuzzy
7897 msgid "Mode"
7898 msgstr "Codec"
7899
7900 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7901 #, fuzzy
7902 msgid "DVD subtitles decoder"
7903 msgstr "DVB subtitles decoder"
7904
7905 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7906 msgid "DVD subtitles packetizer"
7907 msgstr "DVD subtitles packetiser"
7908
7909 #: modules/codec/subsdec.c:131
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Subtitles text encoding"
7912 msgstr "DVB subtitles decoder"
7913
7914 #: modules/codec/subsdec.c:132
7915 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/codec/subsdec.c:133
7919 #, fuzzy
7920 msgid "Subtitles justification"
7921 msgstr "Subtitle options"
7922
7923 #: modules/codec/subsdec.c:134
7924 #, fuzzy
7925 msgid "Set the justification of subtitles"
7926 msgstr "Destination video codec"
7927
7928 #: modules/codec/subsdec.c:135
7929 #, fuzzy
7930 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7931 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
7932
7933 #: modules/codec/subsdec.c:136
7934 msgid ""
7935 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/codec/subsdec.c:138
7939 #, fuzzy
7940 msgid "Formatted Subtitles"
7941 msgstr "Subtitles Track"
7942
7943 #: modules/codec/subsdec.c:139
7944 msgid ""
7945 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7946 "but you can choose to disable all formatting."
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/codec/subsdec.c:145
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Text subtitles decoder"
7952 msgstr "DVB subtitles decoder"
7953
7954 #: modules/codec/subsdec.c:364
7955 msgid ""
7956 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7957 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7963 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
7964
7965 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7966 #, fuzzy
7967 msgid "SVCD subtitles"
7968 msgstr "SVCD Subtitle %i"
7969
7970 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7971 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7972 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
7973
7974 #: modules/codec/tarkin.c:75
7975 msgid "Tarkin decoder module"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7979 msgid ""
7980 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7981 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/codec/theora.c:99
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Theora video decoder"
7987 msgstr "Theora video encoder"
7988
7989 #: modules/codec/theora.c:105
7990 msgid "Theora video packetizer"
7991 msgstr "Theora video packetiser"
7992
7993 #: modules/codec/theora.c:111
7994 msgid "Theora video encoder"
7995 msgstr "Theora video encoder"
7996
7997 #: modules/codec/theora.c:512
7998 msgid "Theora comment"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: modules/codec/twolame.c:52
8002 msgid ""
8003 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8004 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/codec/twolame.c:55
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Stereo mode"
8010 msgstr "Stereo"
8011
8012 #: modules/codec/twolame.c:56
8013 msgid "Handling mode for stereo streams"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: modules/codec/twolame.c:57
8017 msgid "VBR mode"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: modules/codec/twolame.c:59
8021 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8022 msgstr ""
8023
8024 #: modules/codec/twolame.c:60
8025 msgid "Psycho-acoustic model"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: modules/codec/twolame.c:62
8029 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/codec/twolame.c:66
8033 msgid "Dual mono"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/codec/twolame.c:66
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Joint stereo"
8039 msgstr "Stereo"
8040
8041 #: modules/codec/twolame.c:71
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Libtwolame audio encoder"
8044 msgstr "Flac audio encoder"
8045
8046 #: modules/codec/vorbis.c:159
8047 msgid "Maximum encoding bitrate"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/codec/vorbis.c:161
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8053 msgstr ""
8054 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8055
8056 #: modules/codec/vorbis.c:162
8057 msgid "Minimum encoding bitrate"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/codec/vorbis.c:164
8061 msgid ""
8062 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8063 "channel."
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/codec/vorbis.c:165
8067 msgid "CBR encoding"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/codec/vorbis.c:167
8071 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/codec/vorbis.c:171
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Vorbis audio decoder"
8077 msgstr "Vorbis audio encoder"
8078
8079 #: modules/codec/vorbis.c:182
8080 msgid "Vorbis audio packetizer"
8081 msgstr "Vorbis audio packetiser"
8082
8083 #: modules/codec/vorbis.c:189
8084 msgid "Vorbis audio encoder"
8085 msgstr "Vorbis audio encoder"
8086
8087 #: modules/codec/vorbis.c:616
8088 msgid "Vorbis comment"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: modules/codec/x264.c:44
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Maximum GOP size"
8094 msgstr "Video bitrate"
8095
8096 #: modules/codec/x264.c:45
8097 msgid ""
8098 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8099 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/codec/x264.c:49
8103 msgid "Minimum GOP size"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/codec/x264.c:50
8107 msgid ""
8108 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8109 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8110 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8111 "frameref). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. IDR-Frames "
8112 "restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to the IDR-"
8113 "Frame. \n"
8114 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8115 "frames, but do not start a new GOP."
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/codec/x264.c:59
8119 msgid "Extra I-Frames aggressivity"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/codec/x264.c:60
8123 msgid ""
8124 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8125 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8126 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8127 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8128 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only "
8129 "every other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. "
8130 "(1-100)."
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/codec/x264.c:70
8134 #, fuzzy
8135 msgid "B-frames between I and P"
8136 msgstr "Number of threads"
8137
8138 #: modules/codec/x264.c:71
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
8141 msgstr "Number of threads"
8142
8143 #: modules/codec/x264.c:75
8144 msgid "Adaptive B-frame decision"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: modules/codec/x264.c:76
8148 #, fuzzy
8149 msgid ""
8150 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8151 "possibly before an I-frame. "
8152 msgstr "Number of threads"
8153
8154 #: modules/codec/x264.c:80
8155 msgid "B-frames usage"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/codec/x264.c:81
8159 msgid ""
8160 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8161 "negative values cause less B-frames. "
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/codec/x264.c:84
8165 msgid "Keep some B-frames as references"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: modules/codec/x264.c:85
8169 msgid ""
8170 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8171 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8172 "appropriately."
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/codec/x264.c:89
8176 msgid "CABAC"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/codec/x264.c:90
8180 msgid ""
8181 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8182 "encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
8183 msgstr ""
8184
8185 #: modules/codec/x264.c:94
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Number of reference frames"
8188 msgstr "Number of threads"
8189
8190 #: modules/codec/x264.c:95
8191 msgid ""
8192 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8193 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8194 "decoders are unable to deal with large frameref values. From 1 to 16"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/codec/x264.c:100
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Skip loop filter"
8200 msgstr "Choose file"
8201
8202 #: modules/codec/x264.c:101
8203 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/codec/x264.c:105
8207 msgid "Set QP"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/codec/x264.c:106
8211 msgid ""
8212 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8213 "but higher bitrates. 26 is a good default value. From 0 to 51. 0 means "
8214 "lossless"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/codec/x264.c:111
8218 msgid "Quality-based VBR"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: modules/codec/x264.c:112
8222 msgid "1-pass Quality-based VBR. From 0 to 51"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: modules/codec/x264.c:114
8226 msgid "Min QP"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: modules/codec/x264.c:115
8230 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/codec/x264.c:119
8234 msgid "Max QP"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: modules/codec/x264.c:120
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Maximum quantizer parameter."
8240 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8241
8242 #: modules/codec/x264.c:122
8243 msgid "Max QP step"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/codec/x264.c:123
8247 msgid "Max QP step between frames."
8248 msgstr ""
8249
8250 #: modules/codec/x264.c:125
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Average bitrate tolerance"
8253 msgstr "Video bitrate"
8254
8255 #: modules/codec/x264.c:126
8256 msgid "Allowed variance in average. bitrate (in kbits/s)."
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/codec/x264.c:129
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Max local bitrate"
8262 msgstr "Video bitrate"
8263
8264 #: modules/codec/x264.c:130
8265 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/codec/x264.c:132
8269 msgid "VBV buffer"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: modules/codec/x264.c:133
8273 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate in kbits."
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/codec/x264.c:136
8277 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/codec/x264.c:137
8281 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/codec/x264.c:140
8285 msgid "QP factor between I and P"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/codec/x264.c:141
8289 msgid "QP factor between I and P."
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/codec/x264.c:143
8293 msgid "QP factor between P and B"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/codec/x264.c:144
8297 msgid "QP factor between P and B."
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/codec/x264.c:146
8301 msgid "QP difference between chroma and luma"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/codec/x264.c:147
8305 msgid "QP difference between chroma and luma."
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/codec/x264.c:149
8309 msgid "QP curve compression"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: modules/codec/x264.c:150
8313 msgid "QP curve compression. (0.0=CBR to 1.0=QCP)"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: modules/codec/x264.c:152 modules/codec/x264.c:156
8317 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/codec/x264.c:153
8321 msgid ""
8322 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8323 "blurs complexity."
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/codec/x264.c:157
8327 msgid ""
8328 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8329 "quants."
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/codec/x264.c:162
8333 msgid "Partitions to consider"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/codec/x264.c:163
8337 msgid ""
8338 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8339 " - none  : \n"
8340 " - fast  : i4x4\n"
8341 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8342 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8343 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8344 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/codec/x264.c:172
8348 msgid "Direct MV prediction mode"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/codec/x264.c:173
8352 msgid "Direct MV prediction mode. "
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/codec/x264.c:175
8356 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/codec/x264.c:176
8360 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/codec/x264.c:178
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8366 msgstr "Enable trellis quantisation"
8367
8368 #: modules/codec/x264.c:179
8369 msgid ""
8370 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8371 "(fast)\n"
8372 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8373 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8374 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/codec/x264.c:185
8378 msgid "Maximum motion vector search range"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/codec/x264.c:186
8382 msgid ""
8383 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8384 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8385 "may benefit from settings between 24-32. From 0 to 64."
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/codec/x264.c:192
8389 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/codec/x264.c:194
8393 msgid ""
8394 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8395 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8396 "quality). From 1 to 6."
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/codec/x264.c:198
8400 msgid "RD based mode decision for B-frames."
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/codec/x264.c:199
8404 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6."
8405 msgstr ""
8406
8407 #: modules/codec/x264.c:202
8408 msgid "Decide references on a per partition basis"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: modules/codec/x264.c:203
8412 msgid ""
8413 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8414 "as opposed to only one ref per macroblock."
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/codec/x264.c:207
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
8420 msgstr "Enable trellis quantisation"
8421
8422 #: modules/codec/x264.c:208
8423 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/codec/x264.c:211
8427 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/codec/x264.c:212
8431 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/codec/x264.c:214
8435 msgid "Adaptive spatial transform size"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/codec/x264.c:216
8439 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/codec/x264.c:218
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Trellis RD quantization"
8445 msgstr "Enable trellis quantisation"
8446
8447 #: modules/codec/x264.c:219
8448 msgid ""
8449 "Trellis RD quantization: \n"
8450 " - 0: disabled\n"
8451 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8452 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8453 "This requires CABAC."
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/codec/x264.c:225
8457 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/codec/x264.c:226
8461 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8462 msgstr ""
8463
8464 #: modules/codec/x264.c:229
8465 msgid "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone."
8466 msgstr ""
8467
8468 #: modules/codec/x264.c:233
8469 #, fuzzy
8470 msgid "CPU optimizations"
8471 msgstr "Polarisation"
8472
8473 #: modules/codec/x264.c:234
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8476 msgstr "Polarisation"
8477
8478 #: modules/codec/x264.c:236
8479 #, fuzzy
8480 msgid "PSNR calculation"
8481 msgstr "Polarisation"
8482
8483 #: modules/codec/x264.c:237
8484 msgid ""
8485 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
8486 "from being calculated (for speed)."
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/codec/x264.c:240 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8491 msgid "Statistics"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/codec/x264.c:241
8495 msgid "Print stats for each frame."
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/codec/x264.c:247
8499 msgid "dia"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/codec/x264.c:247
8503 msgid "hex"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/codec/x264.c:247
8507 msgid "umh"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/codec/x264.c:247
8511 msgid "esa"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/codec/x264.c:253
8515 msgid "fast"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/codec/x264.c:253
8519 msgid "normal"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/codec/x264.c:254
8523 msgid "slow"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/codec/x264.c:254
8527 msgid "all"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/codec/x264.c:259
8531 msgid "spatial"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/codec/x264.c:259
8535 msgid "temporal"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/codec/x264.c:262
8539 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/control/corba/corba.c:687
8543 msgid "Corba control"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/control/corba/corba.c:689
8547 msgid "Reactivity"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/control/corba/corba.c:691
8551 msgid ""
8552 "The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
8553 "to be a sensible value."
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/control/corba/corba.c:694
8557 msgid "corba control module"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/control/gestures.c:77
8561 msgid "Motion threshold (10-100)"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/control/gestures.c:79
8565 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/control/gestures.c:81
8569 msgid "Trigger button"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/control/gestures.c:83
8573 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8574 msgstr ""
8575
8576 #: modules/control/gestures.c:86
8577 msgid "Middle"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/control/gestures.c:89
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Gestures"
8583 msgstr "Genre"
8584
8585 #: modules/control/gestures.c:97
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Mouse gestures control interface"
8588 msgstr "Remote control interface"
8589
8590 #: modules/control/hotkeys.c:94
8591 msgid "Define playlist bookmarks."
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/control/hotkeys.c:97
8595 #, fuzzy
8596 msgid "Hotkeys"
8597 msgstr "Audio encoders settings"
8598
8599 #: modules/control/hotkeys.c:98
8600 #, fuzzy
8601 msgid "Hotkeys management interface"
8602 msgstr "Remote control interface"
8603
8604 #: modules/control/hotkeys.c:467
8605 #, fuzzy, c-format
8606 msgid "Audio track: %s"
8607 msgstr "Subtitle track: %s"
8608
8609 #: modules/control/hotkeys.c:482 modules/control/hotkeys.c:511
8610 #, c-format
8611 msgid "Subtitle track: %s"
8612 msgstr "Subtitle track: %s"
8613
8614 #: modules/control/hotkeys.c:482
8615 msgid "N/A"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: modules/control/hotkeys.c:535
8619 #, fuzzy, c-format
8620 msgid "Aspect ratio: %s"
8621 msgstr "Codec setting"
8622
8623 #: modules/control/hotkeys.c:561
8624 #, c-format
8625 msgid "Crop: %s"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/control/hotkeys.c:587
8629 #, fuzzy, c-format
8630 msgid "Deinterlace mode: %s"
8631 msgstr "Deinterlace video"
8632
8633 #: modules/control/hotkeys.c:617
8634 #, c-format
8635 msgid "Zoom mode: %s"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/control/http/http.c:34
8639 msgid "Host address"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/control/http/http.c:36
8643 msgid ""
8644 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8645 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8646 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Source directory"
8652 msgstr "Choose directory"
8653
8654 #: modules/control/http/http.c:42
8655 #, fuzzy
8656 msgid "Charset"
8657 msgstr "Choose file"
8658
8659 #: modules/control/http/http.c:44
8660 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/control/http/http.c:45
8664 msgid "Handlers"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/control/http/http.c:47
8668 msgid ""
8669 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8670 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/control/http/http.c:50
8674 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/control/http/http.c:53
8678 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8679 msgstr ""
8680
8681 #: modules/control/http/http.c:55
8682 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8683 msgstr ""
8684
8685 #: modules/control/http/http.c:58
8686 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8687 msgstr ""
8688
8689 #: modules/control/http/http.c:62
8690 #, fuzzy
8691 msgid "HTTP remote control interface"
8692 msgstr "Remote control interface"
8693
8694 #: modules/control/http/http.c:71
8695 msgid "HTTP SSL"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/control/lirc.c:58
8699 #, fuzzy
8700 msgid "Infrared remote control interface"
8701 msgstr "Telnet remote control interface"
8702
8703 #: modules/control/netsync.c:60
8704 msgid "Act as master"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/control/netsync.c:61
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8710 msgstr ""
8711 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8712
8713 #: modules/control/netsync.c:65
8714 msgid "Master client ip address"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/control/netsync.c:66
8718 #, fuzzy
8719 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8720 msgstr ""
8721 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8722
8723 #: modules/control/netsync.c:70
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Network Sync"
8726 msgstr "Decoder modules settings"
8727
8728 #: modules/control/ntservice.c:39
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Install Windows Service"
8731 msgstr "Windows Service interface"
8732
8733 #: modules/control/ntservice.c:41
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Install the Service and exit."
8736 msgstr "Windows Service interface"
8737
8738 #: modules/control/ntservice.c:42
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Uninstall Windows Service"
8741 msgstr "Windows Service interface"
8742
8743 #: modules/control/ntservice.c:44
8744 #, fuzzy
8745 msgid "Uninstall the Service and exit."
8746 msgstr "Windows Service interface"
8747
8748 #: modules/control/ntservice.c:45
8749 msgid "Display name of the Service"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/control/ntservice.c:47
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Change the display name of the Service."
8755 msgstr ""
8756 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
8757
8758 #: modules/control/ntservice.c:48
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Configuration options"
8761 msgstr "Advanced options..."
8762
8763 #: modules/control/ntservice.c:50
8764 #, fuzzy
8765 msgid ""
8766 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8767 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8768 "configured."
8769 msgstr ""
8770 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
8771 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
8772 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
8773 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
8774
8775 #: modules/control/ntservice.c:55
8776 #, fuzzy
8777 msgid ""
8778 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8779 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8780 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8781 msgstr ""
8782 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
8783 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
8784 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
8785 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
8786
8787 #: modules/control/ntservice.c:61
8788 #, fuzzy
8789 msgid "NT Service"
8790 msgstr "Video Device"
8791
8792 #: modules/control/ntservice.c:62
8793 msgid "Windows Service interface"
8794 msgstr "Windows Service interface"
8795
8796 #: modules/control/rc.c:154
8797 msgid "Show stream position"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/control/rc.c:155
8801 msgid ""
8802 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/control/rc.c:158
8806 msgid "Fake TTY"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: modules/control/rc.c:159
8810 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/control/rc.c:161
8814 #, fuzzy
8815 msgid "UNIX socket command input"
8816 msgstr "TCP input"
8817
8818 #: modules/control/rc.c:162
8819 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/control/rc.c:165
8823 #, fuzzy
8824 msgid "TCP command input"
8825 msgstr "TCP input"
8826
8827 #: modules/control/rc.c:166
8828 msgid ""
8829 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8830 "port the interface will bind to."
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/control/rc.c:170 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8834 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: modules/control/rc.c:172
8838 msgid ""
8839 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8840 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8841 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/control/rc.c:179
8845 #, fuzzy
8846 msgid "RC"
8847 msgstr "en_GB"
8848
8849 #: modules/control/rc.c:182
8850 msgid "Remote control interface"
8851 msgstr "Remote control interface"
8852
8853 #: modules/control/rc.c:323
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8856 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
8857
8858 #: modules/control/rc.c:837
8859 #, c-format
8860 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/control/rc.c:870
8864 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/control/rc.c:872
8868 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/control/rc.c:873
8872 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: modules/control/rc.c:874
8876 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: modules/control/rc.c:875
8880 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/control/rc.c:876
8884 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/control/rc.c:877
8888 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/control/rc.c:878
8892 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: modules/control/rc.c:879
8896 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: modules/control/rc.c:880
8900 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: modules/control/rc.c:881
8904 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: modules/control/rc.c:882
8908 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/control/rc.c:883
8912 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: modules/control/rc.c:884
8916 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: modules/control/rc.c:885
8920 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/control/rc.c:886
8924 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/control/rc.c:888
8928 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: modules/control/rc.c:889
8932 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: modules/control/rc.c:890
8936 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: modules/control/rc.c:891
8940 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/control/rc.c:892
8944 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/control/rc.c:893
8948 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/control/rc.c:894
8952 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/control/rc.c:895
8956 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/control/rc.c:896
8960 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/control/rc.c:897
8964 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/control/rc.c:898
8968 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/control/rc.c:899
8972 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/control/rc.c:900
8976 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/control/rc.c:902
8980 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/control/rc.c:903
8984 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: modules/control/rc.c:904
8988 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/control/rc.c:905
8992 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/control/rc.c:906
8996 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/control/rc.c:907
9000 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/control/rc.c:912
9004 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/control/rc.c:913
9008 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/control/rc.c:914
9012 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: modules/control/rc.c:915
9016 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: modules/control/rc.c:916
9020 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/control/rc.c:917
9024 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/control/rc.c:918
9028 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: modules/control/rc.c:919
9032 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/control/rc.c:921
9036 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/control/rc.c:922
9040 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/control/rc.c:923
9044 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/control/rc.c:924
9048 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/control/rc.c:925
9052 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/control/rc.c:926
9056 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/control/rc.c:927
9060 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/control/rc.c:929
9064 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/control/rc.c:930
9068 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/control/rc.c:931
9072 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/control/rc.c:932
9076 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/control/rc.c:933
9080 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/control/rc.c:935
9084 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/control/rc.c:936
9088 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/control/rc.c:937
9092 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: modules/control/rc.c:938
9096 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: modules/control/rc.c:939
9100 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/control/rc.c:940
9104 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/control/rc.c:941
9108 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/control/rc.c:942
9112 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/control/rc.c:943
9116 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/control/rc.c:944
9120 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/control/rc.c:945
9124 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/control/rc.c:946
9128 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/control/rc.c:947
9132 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/control/rc.c:949
9136 msgid ""
9137 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9138 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/control/rc.c:953
9142 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/control/rc.c:954
9146 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/control/rc.c:955
9150 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/control/rc.c:956
9154 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/control/rc.c:958
9158 msgid "+----[ end of help ]"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/control/rc.c:1065
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Press menu select or pause to continue."
9164 msgstr ""
9165 "\n"
9166 "Press the RETURN key to continue…\n"
9167
9168 #: modules/control/rc.c:1235 modules/control/rc.c:1703
9169 #: modules/control/rc.c:1773 modules/control/rc.c:1822
9170 #: modules/control/rc.c:1921
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9173 msgstr ""
9174 "\n"
9175 "Press the RETURN key to continue…\n"
9176
9177 #: modules/control/rc.c:1355
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Type 'pause' to continue."
9180 msgstr ""
9181 "\n"
9182 "Press the RETURN key to continue…\n"
9183
9184 #: modules/control/rc.c:1906 modules/control/rc.c:1945
9185 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: modules/control/showintf.c:62
9189 msgid "Threshold"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: modules/control/showintf.c:63
9193 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9194 msgstr ""
9195
9196 #: modules/control/telnet.c:72
9197 msgid "Host"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: modules/control/telnet.c:73
9201 msgid ""
9202 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9203 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9204 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
9208 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
9209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
9210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
9211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:77
9212 msgid "Port"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/control/telnet.c:78
9216 msgid ""
9217 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9218 "4212."
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/control/telnet.c:82
9222 msgid ""
9223 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9224 "default value is \"admin\"."
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/control/telnet.c:96
9228 #, fuzzy
9229 msgid "VLM remote control interface"
9230 msgstr "Remote control interface"
9231
9232 #: modules/demux/a52.c:44
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Raw A/52 demuxer"
9235 msgstr "raw DV demuxer"
9236
9237 #: modules/demux/aiff.c:45
9238 #, fuzzy
9239 msgid "AIFF demuxer"
9240 msgstr "PS demuxer"
9241
9242 #: modules/demux/asf/asf.c:51
9243 #, fuzzy
9244 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9245 msgstr "PS demuxer"
9246
9247 #: modules/demux/au.c:46
9248 #, fuzzy
9249 msgid "AU demuxer"
9250 msgstr "PS demuxer"
9251
9252 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Force interleaved method"
9255 msgstr "Enable interlaced encoding"
9256
9257 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Force interleaved method."
9260 msgstr "Enable interlaced encoding"
9261
9262 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9263 msgid "Force index creation"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9267 msgid ""
9268 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9269 "incomplete (not seekable)."
9270 msgstr ""
9271
9272 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9273 #, fuzzy
9274 msgid "AVI demuxer"
9275 msgstr "PS demuxer"
9276
9277 #: modules/demux/avi/avi.c:550
9278 #, fuzzy
9279 msgid "AVI Index"
9280 msgstr "PS demuxer"
9281
9282 #: modules/demux/avi/avi.c:551
9283 msgid ""
9284 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9285 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/demux/avi/avi.c:2270
9289 msgid "Fixing AVI Index"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/demux/avi/avi.c:2271 modules/demux/avi/avi.c:2294
9293 msgid "Creating AVI Index ..."
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Dump filename"
9299 msgstr "Choose file"
9300
9301 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9302 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9306 #, fuzzy
9307 msgid "Append to existing file"
9308 msgstr "Append to file"
9309
9310 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9311 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9315 #, fuzzy
9316 msgid "File dumpper"
9317 msgstr "ffmpeg demuxer"
9318
9319 #: modules/demux/dts.c:40
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Raw DTS demuxer"
9322 msgstr "raw DV demuxer"
9323
9324 #: modules/demux/flac.c:38
9325 #, fuzzy
9326 msgid "FLAC demuxer"
9327 msgstr "PS demuxer"
9328
9329 #: modules/demux/gme.cpp:52
9330 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
9334 #, fuzzy
9335 msgid ""
9336 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9337 "should be set in millisecond units."
9338 msgstr ""
9339 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
9340 "should be set in millisecond units."
9341
9342 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
9343 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
9347 msgid ""
9348 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9349 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9350 "cannot connect to normal RTSP servers."
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71
9354 msgid "RTSP user name"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
9358 #, fuzzy
9359 msgid ""
9360 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9361 "connection."
9362 msgstr ""
9363 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
9364 "(Basic authentication only)."
9365
9366 #: modules/demux/livedotcom.cpp:74
9367 msgid "RTSP password"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/demux/livedotcom.cpp:75
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9373 msgstr ""
9374 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9375
9376 #: modules/demux/livedotcom.cpp:80
9377 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/demux/livedotcom.cpp:89
9381 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: modules/demux/livedotcom.cpp:95 modules/demux/livedotcom.cpp:96
9385 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: modules/demux/livedotcom.cpp:98
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Client port"
9391 msgstr "Video bitrate"
9392
9393 #: modules/demux/livedotcom.cpp:99
9394 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/demux/livedotcom.cpp:102 modules/demux/livedotcom.cpp:103
9398 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/demux/livedotcom.cpp:105
9402 #, fuzzy
9403 msgid "HTTP tunnel port"
9404 msgstr "TCP input"
9405
9406 #: modules/demux/livedotcom.cpp:107
9407 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/demux/m3u.c:68
9411 msgid "Playlist metademux"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9415 msgid "Frames per Second"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9419 #, fuzzy
9420 msgid ""
9421 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9422 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9423 msgstr ""
9424 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9425
9426 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9427 #, fuzzy
9428 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9429 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
9430
9431 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9432 #, fuzzy
9433 msgid "Matroska stream demuxer"
9434 msgstr "MP4 stream demuxer"
9435
9436 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9437 msgid "Ordered chapters"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9441 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Chapter codecs"
9447 msgstr "Stereo"
9448
9449 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9450 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Preload Directory"
9456 msgstr "Choose directory"
9457
9458 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9459 msgid ""
9460 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9461 "for broken files)."
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9465 msgid "Seek based on percent not time"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9469 msgid "Seek based on percent not time."
9470 msgstr ""
9471
9472 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9473 msgid "Dummy Elements"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9477 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9478 msgstr ""
9479
9480 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9481 msgid "---  DVD Menu"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9485 msgid "First Played"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Video Manager"
9491 msgstr "Video encoder"
9492
9493 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9494 #, fuzzy
9495 msgid "----- Title"
9496 msgstr "Title"
9497
9498 #: modules/demux/mod.c:48
9499 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/demux/mod.c:49
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Enable reverberation"
9505 msgstr "Enable trellis quantisation"
9506
9507 #: modules/demux/mod.c:50
9508 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/demux/mod.c:52
9512 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/demux/mod.c:54
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Enable megabass mode"
9518 msgstr "Enable"
9519
9520 #: modules/demux/mod.c:55
9521 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/demux/mod.c:58
9525 msgid ""
9526 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9527 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/demux/mod.c:61
9531 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/demux/mod.c:63
9535 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/demux/mod.c:68
9539 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/demux/mod.c:76
9543 msgid "Reverb"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: modules/demux/mod.c:79
9547 msgid "Reverberation level"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/demux/mod.c:81
9551 msgid "Reverberation delay"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/demux/mod.c:83
9555 msgid "Mega bass"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/demux/mod.c:86
9559 msgid "Mega bass level"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: modules/demux/mod.c:88
9563 msgid "Mega bass cutoff"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: modules/demux/mod.c:90
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Surround"
9569 msgstr "Dolby Surround"
9570
9571 #: modules/demux/mod.c:93
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Surround level"
9574 msgstr "Dolby Surround"
9575
9576 #: modules/demux/mod.c:95
9577 msgid "Surround delay (ms)"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
9581 msgid "MP4 stream demuxer"
9582 msgstr "MP4 stream demuxer"
9583
9584 #: modules/demux/mpc.c:46
9585 msgid "Replay Gain type"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/demux/mpc.c:47
9589 msgid ""
9590 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9591 "specific one. Choose which type you want to use"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/demux/mpc.c:59
9595 #, fuzzy
9596 msgid "MusePack demuxer"
9597 msgstr "PS demuxer"
9598
9599 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9602 msgstr ""
9603 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9604
9605 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9606 msgid "H264 video demuxer"
9607 msgstr "H264 video demuxer"
9608
9609 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9610 #, fuzzy
9611 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9612 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
9613
9614 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9615 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9616 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
9617
9618 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9619 #, fuzzy
9620 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9621 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
9622
9623 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9624 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9625 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9626
9627 #: modules/demux/nsc.c:43
9628 msgid "Windows Media NSC metademux"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/demux/nsv.c:45
9632 #, fuzzy
9633 msgid "NullSoft demuxer"
9634 msgstr "PS demuxer"
9635
9636 #: modules/demux/nuv.c:46
9637 #, fuzzy
9638 msgid "Nuv demuxer"
9639 msgstr "PS demuxer"
9640
9641 #: modules/demux/ogg.c:44
9642 #, fuzzy
9643 msgid "OGG demuxer"
9644 msgstr "PS demuxer"
9645
9646 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Auto start"
9649 msgstr "Author"
9650
9651 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9652 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9656 msgid "Show shoutcast adult content"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9660 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Native playlist import"
9666 msgstr "&Shuffle Playlist"
9667
9668 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9669 msgid "M3U playlist import"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
9673 msgid "PLS playlist import"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
9677 #, fuzzy
9678 msgid "B4S playlist import"
9679 msgstr "&Shuffle Playlist"
9680
9681 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9682 #, fuzzy
9683 msgid "DVB playlist import"
9684 msgstr "&Shuffle Playlist"
9685
9686 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9687 #, fuzzy
9688 msgid "Podcast parser"
9689 msgstr "Copy packetiser"
9690
9691 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
9692 #, fuzzy
9693 msgid "XSPF playlist import"
9694 msgstr "&Shuffle Playlist"
9695
9696 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
9697 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274 modules/demux/playlist/podcast.c:283
9701 #: modules/demux/playlist/podcast.c:292 modules/demux/playlist/podcast.c:301
9702 #: modules/demux/playlist/podcast.c:310 modules/demux/playlist/podcast.c:320
9703 #: modules/demux/playlist/podcast.c:348 modules/demux/playlist/podcast.c:356
9704 #: modules/demux/playlist/podcast.c:364 modules/demux/playlist/podcast.c:372
9705 #: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388
9706 #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404
9707 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Podcast Info"
9710 msgstr "Date"
9711
9712 #: modules/demux/playlist/podcast.c:275
9713 msgid "Podcast Link"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/demux/playlist/podcast.c:284
9717 #, fuzzy
9718 msgid "Podcast Copyright"
9719 msgstr "Copyright"
9720
9721 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
9722 msgid "Podcast Category"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/demux/playlist/podcast.c:302 modules/demux/playlist/podcast.c:381
9726 msgid "Podcast Keywords"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/demux/playlist/podcast.c:311 modules/demux/playlist/podcast.c:389
9730 #, fuzzy
9731 msgid "Podcast Subtitle"
9732 msgstr "Subtitles Track"
9733
9734 #: modules/demux/playlist/podcast.c:321 modules/demux/playlist/podcast.c:397
9735 msgid "Podcast Summary"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: modules/demux/playlist/podcast.c:349
9739 msgid "Podcast Publication Date"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: modules/demux/playlist/podcast.c:357
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Podcast Author"
9745 msgstr "Author"
9746
9747 #: modules/demux/playlist/podcast.c:365
9748 msgid "Podcast Subcategory"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Podcast Duration"
9754 msgstr "Polarisation"
9755
9756 #: modules/demux/playlist/podcast.c:405
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Podcast Size"
9759 msgstr "Copy packetiser"
9760
9761 #: modules/demux/playlist/podcast.c:413
9762 msgid "Podcast Type"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:481
9766 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:489
9767 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:513
9768 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:529
9769 #: modules/services_discovery/shout.c:153
9770 msgid "Shoutcast"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:482
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Mime type"
9776 msgstr "Type"
9777
9778 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:514
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Listeners"
9781 msgstr "Licence"
9782
9783 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:530
9784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
9785 msgid "Load"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
9789 #, fuzzy
9790 msgid "MPEG-PS demuxer"
9791 msgstr "PS demuxer"
9792
9793 #: modules/demux/pva.c:43
9794 #, fuzzy
9795 msgid "PVA demuxer"
9796 msgstr "PS demuxer"
9797
9798 #: modules/demux/rawdv.c:40
9799 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/demux/real.c:39
9803 #, fuzzy
9804 msgid "Real demuxer"
9805 msgstr "PS demuxer"
9806
9807 #: modules/demux/sgimb.c:113
9808 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/demux/subtitle.c:64
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Text subtitles parser"
9814 msgstr "DVB subtitles decoder"
9815
9816 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9817 msgid "Frames per second"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/demux/subtitle.c:72
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Subtitles delay"
9823 msgstr "Subtitle delay up"
9824
9825 #: modules/demux/subtitle.c:74
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Subtitles format"
9828 msgstr "Subtitle delay up"
9829
9830 #: modules/demux/ts.c:84
9831 msgid "Extra PMT"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/demux/ts.c:86
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9837 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
9838
9839 #: modules/demux/ts.c:88
9840 msgid "Set id of ES to PID"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/demux/ts.c:89
9844 msgid ""
9845 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9846 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9847 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/demux/ts.c:94
9851 msgid "Fast udp streaming"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/demux/ts.c:96
9855 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/demux/ts.c:98
9859 msgid "MTU for out mode"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/demux/ts.c:99
9863 msgid "MTU for out mode."
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/demux/ts.c:101
9867 msgid "CSA ck"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/demux/ts.c:102
9871 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/demux/ts.c:104
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Silent mode"
9877 msgstr "Stereo"
9878
9879 #: modules/demux/ts.c:105
9880 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9881 msgstr ""
9882
9883 #: modules/demux/ts.c:107
9884 #, fuzzy
9885 msgid "CAPMT System ID"
9886 msgstr "Stream %d"
9887
9888 #: modules/demux/ts.c:108
9889 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/demux/ts.c:110
9893 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/demux/ts.c:111
9897 msgid ""
9898 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9899 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9900 msgstr ""
9901
9902 #: modules/demux/ts.c:115
9903 msgid "Filename of dump"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: modules/demux/ts.c:116
9907 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/demux/ts.c:118
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Append"
9913 msgstr "Append to file"
9914
9915 #: modules/demux/ts.c:120
9916 msgid ""
9917 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9918 "be overwritten."
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/demux/ts.c:123
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Dump buffer size"
9924 msgstr "Rate control buffer size"
9925
9926 #: modules/demux/ts.c:125
9927 msgid ""
9928 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9929 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/demux/ts.c:129
9933 #, fuzzy
9934 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9935 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
9936
9937 #: modules/demux/ty.c:70
9938 #, fuzzy
9939 msgid "TY Stream audio/video demux"
9940 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9941
9942 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
9943 msgid "Blues"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
9947 msgid "Classic rock"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
9951 msgid "Country"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
9955 msgid "Disco"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
9959 msgid "Funk"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
9963 msgid "Grunge"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
9967 msgid "Hip-Hop"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
9971 msgid "Jazz"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
9975 msgid "Metal"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
9979 msgid "New Age"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
9983 msgid "Oldies"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
9987 msgid "Other"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
9991 msgid "R&B"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
9995 msgid "Rap"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
9999 msgid "Industrial"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
10003 msgid "Alternative"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
10007 msgid "Death metal"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
10011 msgid "Pranks"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
10015 msgid "Soundtrack"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
10019 msgid "Euro-Techno"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
10023 msgid "Ambient"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
10027 msgid "Trip-Hop"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
10031 msgid "Vocal"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
10035 msgid "Jazz+Funk"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
10039 msgid "Fusion"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Trance"
10045 msgstr "Greyscale video output"
10046
10047 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
10048 msgid "Instrumental"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
10052 msgid "Acid"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
10056 msgid "House"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
10060 msgid "Game"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
10064 msgid "Sound clip"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
10068 msgid "Gospel"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
10072 msgid "Noise"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
10076 msgid "Alternative rock"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
10080 msgid "Bass"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
10084 msgid "Soul"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
10088 msgid "Punk"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Space"
10094 msgstr "Scope"
10095
10096 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
10097 msgid "Meditative"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
10101 msgid "Instrumental pop"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
10105 msgid "Instrumental rock"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
10109 msgid "Ethnic"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
10113 msgid "Gothic"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
10117 msgid "Darkwave"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
10121 msgid "Techno-Industrial"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
10125 msgid "Electronic"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
10129 msgid "Pop-Folk"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
10133 msgid "Eurodance"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Dream"
10139 msgstr "Stream "
10140
10141 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
10142 msgid "Southern rock"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
10146 msgid "Comedy"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
10150 msgid "Cult"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
10154 msgid "Gangsta"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
10158 msgid "Top 40"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
10162 msgid "Christian rap"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
10166 msgid "Pop/funk"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
10170 msgid "Jungle"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
10174 msgid "Native American"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
10178 msgid "Cabaret"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
10182 msgid "New wave"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/video_filter/distort.c:78
10186 msgid "Psychedelic"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
10190 msgid "Rave"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
10194 msgid "Showtunes"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
10198 #, fuzzy
10199 msgid "Trailer"
10200 msgstr "Title"
10201
10202 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
10203 msgid "Lo-Fi"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
10207 msgid "Tribal"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
10211 msgid "Acid punk"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
10215 msgid "Acid jazz"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
10219 msgid "Polka"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
10223 msgid "Retro"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
10227 msgid "Musical"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
10231 msgid "Rock & roll"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
10235 msgid "Hard rock"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
10239 msgid "ID3 tags parser"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/demux/vobsub.c:48
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Vobsub subtitles parser"
10245 msgstr "DVB subtitles decoder"
10246
10247 #: modules/demux/voc.c:42
10248 #, fuzzy
10249 msgid "VOC demuxer"
10250 msgstr "PS demuxer"
10251
10252 #: modules/demux/wav.c:42
10253 #, fuzzy
10254 msgid "WAV demuxer"
10255 msgstr "PS demuxer"
10256
10257 #: modules/demux/xa.c:42
10258 #, fuzzy
10259 msgid "XA demuxer"
10260 msgstr "PS demuxer"
10261
10262 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10263 msgid "Use DVD Menus"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10267 #, fuzzy
10268 msgid "BeOS standard API interface"
10269 msgstr "Add Interface"
10270
10271 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
10272 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
10276 #: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:120
10277 #: modules/gui/macosx/interaction.m:124 modules/gui/macosx/interaction.m:127
10278 #: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/interaction.m:173
10279 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
10280 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
10281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Cancel"
10284 msgstr "Channels"
10285
10286 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
10287 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
10288 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:672
10289 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:348
10290 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:404
10291 msgid "Open"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
10295 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10297 #, fuzzy
10298 msgid "Preferences"
10299 msgstr "VLC preferences"
10300
10301 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
10302 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:497
10303 #: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Messages"
10306 msgstr "Colour messages"
10307
10308 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
10309 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
10310 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
10311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
10312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
10313 #, fuzzy
10314 msgid "Open File"
10315 msgstr "Append to file"
10316
10317 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
10318 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10319 msgid "Open Disc"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Open Subtitles"
10325 msgstr "Subtitles Track"
10326
10327 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
10328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10330 msgid "About"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
10334 #, fuzzy
10335 msgid "Prev Title"
10336 msgstr "Title"
10337
10338 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Next Title"
10341 msgstr "Next file"
10342
10343 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
10344 #, fuzzy
10345 msgid "Go to Title"
10346 msgstr "Video title"
10347
10348 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
10349 msgid "Go to Chapter"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Speed"
10355 msgstr "Scope"
10356
10357 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:585
10358 msgid "Window"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10362 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10363 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10364 #: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:601
10365 #: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/interaction.m:126
10366 #: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/open.m:157
10367 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
10368 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
10370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
10371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1660
10372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1668 modules/gui/macosx/wizard.m:1848
10373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1859 modules/gui/macosx/wizard.m:1872
10374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10376 msgid "OK"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
10380 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
10384 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
10388 msgid "Drop files to play"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10392 msgid "playlist"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10396 #, fuzzy
10397 msgid "Close"
10398 msgstr "Codec"
10399
10400 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10401 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10404 msgid "Edit"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:527
10408 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
10409 msgid "Select All"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10413 msgid "Select None"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10417 msgid "Sort Reverse"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10421 msgid "Sort by Name"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10425 msgid "Sort by Path"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10429 msgid "Randomize"
10430 msgstr "Randomise"
10431
10432 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10433 msgid "Remove"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10437 msgid "Remove All"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10441 #, fuzzy
10442 msgid "View"
10443 msgstr "Video"
10444
10445 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10446 msgid "Path"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10450 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10455 msgid "Name"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10459 msgid "Apply"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10463 #: modules/gui/macosx/playlist.m:720 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10464 msgid "Save"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10468 msgid "Defaults"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Show Interface"
10474 msgstr "Add Interface"
10475
10476 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10477 msgid "50%"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10481 msgid "100%"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10485 msgid "200%"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10489 msgid "Vertical Sync"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Correct Aspect Ratio"
10495 msgstr "Codec setting"
10496
10497 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10498 msgid "Stay On Top"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10502 msgid "Take Screen Shot"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:501
10506 msgid "About VLC media player"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10510 #, c-format
10511 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10515 #, c-format
10516 msgid "Compiled by %s"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:591
10520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10521 #, fuzzy
10522 msgid "Bookmarks"
10523 msgstr "Bookmark %i"
10524
10525 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10527 msgid "Add"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:526
10531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10532 msgid "Clear"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10537 msgid "Extract"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10541 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Time"
10546 msgstr "Title"
10547
10548 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:716
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Untitled"
10551 msgstr "Title"
10552
10553 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10555 #, fuzzy
10556 msgid "No input"
10557 msgstr "no input\n"
10558
10559 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10560 msgid ""
10561 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10565 msgid "Input has changed"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10569 msgid ""
10570 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10571 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10572 msgstr ""
10573
10574 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10576 msgid "Invalid selection"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10580 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10581 msgstr ""
10582
10583 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10585 #, fuzzy
10586 msgid "No input found"
10587 msgstr "no input\n"
10588
10589 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10590 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:735
10594 msgid "Jump To Time"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/gui/macosx/controls.m:51
10598 msgid "sec."
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/gui/macosx/controls.m:52
10602 msgid "Jump to time"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10606 msgid "Random On"
10607 msgstr "Random On"
10608
10609 #: modules/gui/macosx/controls.m:167
10610 msgid "Random Off"
10611 msgstr "Random Off"
10612
10613 #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:719
10614 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:468
10615 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1183
10616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10617 msgid "Repeat One"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/gui/macosx/controls.m:199 modules/gui/macosx/controls.m:231
10621 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
10622 #, fuzzy
10623 msgid "Repeat Off"
10624 msgstr "Random Off"
10625
10626 #: modules/gui/macosx/controls.m:227 modules/gui/macosx/controls.m:726
10627 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/playlist.m:469
10628 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1191
10629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10630 msgid "Repeat All"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: modules/gui/macosx/controls.m:308 modules/gui/macosx/controls.m:749
10634 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
10635 msgid "Half Size"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/gui/macosx/controls.m:310 modules/gui/macosx/controls.m:750
10639 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
10640 msgid "Normal Size"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:751
10644 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
10645 msgid "Double Size"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
10649 #: modules/gui/macosx/controls.m:766 modules/gui/macosx/intf.m:568
10650 msgid "Float on Top"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:752
10654 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
10655 msgid "Fit to Screen"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:536
10659 #: modules/gui/macosx/playlist.m:462
10660 msgid "Random"
10661 msgstr "Random"
10662
10663 #: modules/gui/macosx/controls.m:733 modules/gui/macosx/intf.m:539
10664 msgid "Step Forward"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: modules/gui/macosx/controls.m:734 modules/gui/macosx/intf.m:540
10668 #, fuzzy
10669 msgid "Step Backward"
10670 msgstr "Backwards"
10671
10672 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:486
10673 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10674 msgid "Rewind"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:489
10678 msgid "Fast Forward"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
10682 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:487
10683 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:608
10684 #: modules/gui/macosx/intf.m:1343 modules/gui/macosx/intf.m:1344
10685 #: modules/gui/macosx/intf.m:1345 modules/gui/macosx/playlist.m:450
10686 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
10687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
10688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
10689 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674
10690 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
10691 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1213
10692 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:263 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:274
10693 msgid "Play"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1335
10697 #: modules/gui/macosx/intf.m:1336 modules/gui/macosx/intf.m:1337
10698 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
10699 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
10700 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
10701 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1207
10702 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:242
10703 msgid "Pause"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10707 msgid "2 Pass"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10711 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10715 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10719 #, fuzzy
10720 msgid "Preamp"
10721 msgstr "Stream "
10722
10723 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10724 msgid "Extended controls"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10728 #, fuzzy
10729 msgid "Video filters"
10730 msgstr "Video title"
10731
10732 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10733 msgid "Image adjustment"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10742 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10743 msgid "More Info"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10747 msgid "Blurring"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10751 msgid "Adds motion blurring to the image"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10755 #: modules/video_filter/distort.c:82
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Distortion"
10758 msgstr "Stereo"
10759
10760 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Adds distortion effects"
10763 msgstr "Next file"
10764
10765 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10766 msgid "Image clone"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10770 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
10774 msgid "Image cropping"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10778 msgid "Crops a defined part of the image"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Image inversion"
10784 msgstr "Stereo"
10785
10786 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10787 msgid "Inverts the colors of the image"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10791 #: modules/video_filter/transform.c:67
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Transformation"
10794 msgstr "Visualisations"
10795
10796 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10797 msgid "Rotates or flips the image"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Interactive Zoom"
10803 msgstr "Add Interface"
10804
10805 #: modules/gui/macosx/extended.m:100
10806 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10810 #, fuzzy
10811 msgid "Volume normalization"
10812 msgstr "Visualisations"
10813
10814 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10815 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10819 msgid "Headphone virtualization"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10823 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10827 msgid "Maximum level"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10831 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10832 msgid "Restore Defaults"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10836 msgid "Gamma"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: modules/gui/macosx/extended.m:114 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10840 #, fuzzy
10841 msgid "Saturation"
10842 msgstr "Polarisation"
10843
10844 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10845 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10846 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:100
10847 msgid "Opaqueness"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/gui/macosx/extended.m:601 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10851 #, fuzzy
10852 msgid "More Information"
10853 msgstr "Visualisations"
10854
10855 #: modules/gui/macosx/extended.m:602
10856 msgid ""
10857 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10858 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10859 "subsections of Video/Filters.\n"
10860 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10861 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/gui/macosx/interaction.m:122
10865 msgid "Login:"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/gui/macosx/interaction.m:123
10869 msgid "Password:"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/gui/macosx/interaction.m:172
10873 msgid "Yes"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/gui/macosx/interaction.m:172
10877 msgid "No"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
10881 msgid "VLC - Controller"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:922
10885 #: modules/gui/macosx/intf.m:1244 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10886 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10887 msgid "VLC media player"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/gui/macosx/intf.m:498
10891 msgid "Open CrashLog"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
10895 msgid "Check for Update..."
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
10899 msgid "Preferences..."
10900 msgstr "Preferences…"
10901
10902 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
10903 msgid "Services"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10907 msgid "Hide VLC"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
10911 #, fuzzy
10912 msgid "Hide Others"
10913 msgstr "Video title"
10914
10915 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10916 msgid "Show All"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1485
10920 msgid "Quit VLC"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10924 msgid "1:File"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10928 msgid "Open File..."
10929 msgstr "Open File…"
10930
10931 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10932 msgid "Quick Open File..."
10933 msgstr "Quick Open File…"
10934
10935 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10936 msgid "Open Disc..."
10937 msgstr "Open Disc…"
10938
10939 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10940 msgid "Open Network..."
10941 msgstr "Open Network…"
10942
10943 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10944 msgid "Open Recent"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:1899
10948 msgid "Clear Menu"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10952 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10956 msgid "Cut"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10960 #, fuzzy
10961 msgid "Copy"
10962 msgstr "Copyright"
10963
10964 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10965 #, fuzzy
10966 msgid "Paste"
10967 msgstr "Date"
10968
10969 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10970 #, fuzzy
10971 msgid "Playback"
10972 msgstr "Backwards"
10973
10974 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
10975 msgid "Volume Up"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
10979 msgid "Volume Down"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:577
10983 #: modules/gui/macosx/vout.m:193
10984 msgid "Video Device"
10985 msgstr "Video Device"
10986
10987 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
10988 msgid "Minimize Window"
10989 msgstr "Minimise Window"
10990
10991 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
10992 msgid "Close Window"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
10996 msgid "Controller"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Extended Controls"
11002 msgstr "Text renderer settings"
11003
11004 #: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:624
11005 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
11006 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Information"
11009 msgstr "Visualisations"
11010
11011 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
11012 msgid "Bring All to Front"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
11016 msgid "Help"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
11020 msgid "ReadMe..."
11021 msgstr "ReadMe…"
11022
11023 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
11024 msgid "Online Documentation"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
11028 msgid "Report a Bug"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
11032 #, fuzzy
11033 msgid "VideoLAN Website"
11034 msgstr "Video bitrate"
11035
11036 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
11037 msgid "License"
11038 msgstr "Licence"
11039
11040 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
11041 msgid "Make a donation"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
11045 msgid "Online Forum"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11049 msgid "Error"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
11053 msgid ""
11054 "An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
11055 "program:"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
11059 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: modules/gui/macosx/intf.m:620
11063 msgid "Open Messages Window"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
11067 msgid "Dismiss"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
11071 msgid "Do not display further errors"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/gui/macosx/intf.m:1099
11075 #, c-format
11076 msgid "Volume: %d%%"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/gui/macosx/intf.m:1766
11080 msgid "No CrashLog found"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/gui/macosx/intf.m:1766
11084 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Embedded video output"
11090 msgstr "Greyscale video output"
11091
11092 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11093 msgid ""
11094 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11098 #, fuzzy
11099 msgid "Video device"
11100 msgstr "Video Device"
11101
11102 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11103 msgid ""
11104 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11105 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11106 "menu."
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11110 msgid ""
11111 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11112 "is fully transparent."
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11116 msgid "Stretch video to fill window"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11120 msgid ""
11121 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11122 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11123 msgstr ""
11124
11125 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11126 msgid "Crop borders in fullscreen"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11130 msgid ""
11131 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
11132 "screen without black borders (OpenGL only)."
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11136 msgid "Black screens in fullscreen"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
11140 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11144 msgid "Use as Desktop Background"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
11148 msgid ""
11149 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11150 "with in this mode."
11151 msgstr ""
11152
11153 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Remember wizard options"
11156 msgstr "Text renderer settings"
11157
11158 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
11159 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
11163 #, fuzzy
11164 msgid "Mac OS X interface"
11165 msgstr "XOSD interface"
11166
11167 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
11168 msgid "Quartz video"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/gui/macosx/open.m:154
11172 msgid "Open Source"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
11176 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
11180 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
11181 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11182 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
11184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
11185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
11186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11188 msgid "Browse..."
11189 msgstr "Browse…"
11190
11191 #: modules/gui/macosx/open.m:165
11192 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
11196 msgid "Device name"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: modules/gui/macosx/open.m:171
11200 msgid "Use DVD menus"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
11204 #, fuzzy
11205 msgid "VIDEO_TS directory"
11206 msgstr "Choose directory"
11207
11208 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
11209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
11210 msgid "DVD"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
11214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
11215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11216 msgid "Address"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
11220 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
11221 #, fuzzy
11222 msgid "UDP/RTP Multicast"
11223 msgstr "UDP/RTP input"
11224
11225 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
11226 #: modules/gui/macosx/open.m:717
11227 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
11231 #: modules/services_discovery/sap.c:112
11232 msgid "Allow timeshifting"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: modules/gui/macosx/open.m:240
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Load subtitles file:"
11238 msgstr "Choose file"
11239
11240 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
11241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
11242 msgid "Settings..."
11243 msgstr "Settings…"
11244
11245 #: modules/gui/macosx/open.m:243
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Override parametters"
11248 msgstr "visualiser"
11249
11250 #: modules/gui/macosx/open.m:244
11251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
11252 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
11253 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
11254 msgid "Delay"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/gui/macosx/open.m:246
11258 msgid "FPS"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Subtitles encoding"
11264 msgstr "DVB subtitles decoder"
11265
11266 #: modules/gui/macosx/open.m:250
11267 msgid "Font size"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Subtitles alignment"
11273 msgstr "Subtitles Track"
11274
11275 #: modules/gui/macosx/open.m:255
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Font Properties"
11278 msgstr "Properties"
11279
11280 #: modules/gui/macosx/open.m:256
11281 #, fuzzy
11282 msgid "Subtitle File"
11283 msgstr "Subtitles Track"
11284
11285 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
11286 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
11287 #, fuzzy, objc-format
11288 msgid "No %@s found"
11289 msgstr "no input\n"
11290
11291 #: modules/gui/macosx/open.m:633
11292 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Streaming/Saving:"
11298 msgstr "Codec setting"
11299
11300 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11303 msgstr "Advanced options..."
11304
11305 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Display the stream locally"
11308 msgstr "File stream output"
11309
11310 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11311 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11312 msgid "Stream"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11317 msgid "Dump raw input"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11322 msgid "Encapsulation Method"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11327 #, fuzzy
11328 msgid "Transcoding options"
11329 msgstr "Advanced options..."
11330
11331 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
11333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
11336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
11337 #, fuzzy
11338 msgid "Bitrate (kb/s)"
11339 msgstr "Bitrate"
11340
11341 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Scale"
11345 msgstr "Scope"
11346
11347 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11348 #, fuzzy
11349 msgid "Stream Announcing"
11350 msgstr "Codec setting"
11351
11352 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11354 msgid "SAP announce"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11358 msgid "RTSP announce"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11362 msgid "HTTP announce"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11366 msgid "Export SDP as file"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Channel Name"
11372 msgstr "Channels"
11373
11374 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11375 #, fuzzy
11376 msgid "SDP URL"
11377 msgstr "SDP"
11378
11379 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11380 msgid "Save File"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
11384 msgid "Save Playlist..."
11385 msgstr "Save Playlist…"
11386
11387 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
11388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
11389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
11390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Delete"
11393 msgstr "Date"
11394
11395 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
11396 msgid "Expand Node"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Get Stream Information"
11402 msgstr "Visualisations"
11403
11404 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
11405 #, fuzzy
11406 msgid "Sort Node by Name"
11407 msgstr "Reverse stereo"
11408
11409 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
11410 #, fuzzy
11411 msgid "Sort Node by Author"
11412 msgstr "Reverse stereo"
11413
11414 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460 modules/gui/macosx/playlist.m:510
11415 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1513
11416 #, fuzzy
11417 msgid "No items in the playlist"
11418 msgstr "&Shuffle Playlist"
11419
11420 #: modules/gui/macosx/playlist.m:464
11421 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11422 msgid "Search"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Search in Playlist"
11428 msgstr "&Shuffle Playlist"
11429
11430 #: modules/gui/macosx/playlist.m:467
11431 msgid "Standard Play"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
11435 msgid "Add Folder to Playlist"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472
11439 #, fuzzy
11440 msgid "File Format:"
11441 msgstr "Subtitle delay up"
11442
11443 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Extended M3U"
11446 msgstr "Text renderer settings"
11447
11448 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474
11449 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:1507
11453 #, fuzzy, c-format
11454 msgid "%i items in the playlist"
11455 msgstr "&Shuffle Playlist"
11456
11457 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514 modules/gui/macosx/playlist.m:1517
11458 #, fuzzy
11459 msgid "1 item in the playlist"
11460 msgstr "&Shuffle Playlist"
11461
11462 #: modules/gui/macosx/playlist.m:719
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Save Playlist"
11465 msgstr "&Shuffle Playlist"
11466
11467 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1483
11468 msgid "Empty Folder"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11474 #, fuzzy
11475 msgid "URI"
11476 msgstr "URL"
11477
11478 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11479 #, fuzzy
11480 msgid "Advanced Information"
11481 msgstr "Advanced options"
11482
11483 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11484 msgid "Read at media"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11488 #, fuzzy
11489 msgid "Input bitrate"
11490 msgstr "Sout stream"
11491
11492 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Demuxed"
11495 msgstr "Demuxers"
11496
11497 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Stream bitrate"
11500 msgstr "Video bitrate"
11501
11502 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11503 msgid "Decoded blocks"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11507 #, fuzzy
11508 msgid "Displayed frames"
11509 msgstr "Display resolution"
11510
11511 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11512 #, fuzzy
11513 msgid "Lost frames"
11514 msgstr "Choose file"
11515
11516 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
11517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11519 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Streaming"
11522 msgstr "Codec setting"
11523
11524 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Sent packets"
11527 msgstr "Group packets"
11528
11529 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11530 msgid "Sent bytes"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11534 #, fuzzy
11535 msgid "Send rate"
11536 msgstr "Sample rate"
11537
11538 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11539 msgid "Played buffers"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11543 msgid "Lost buffers"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11548 msgid "Reset All"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11553 #, fuzzy
11554 msgid "Reset Preferences"
11555 msgstr "VLC preferences"
11556
11557 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Continue"
11560 msgstr "Interlingue"
11561
11562 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11563 msgid ""
11564 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11565 "Are you sure you want to continue?"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/gui/macosx/prefs.m:715
11569 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Select a directory"
11575 msgstr "Choose directory"
11576
11577 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11578 #, fuzzy
11579 msgid "Select a file"
11580 msgstr "Next file"
11581
11582 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11583 msgid "Select"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Subpicture Filters"
11589 msgstr "Subtitles Track"
11590
11591 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11592 msgid "Logo"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/gui/macosx/sfilters.m:98
11596 #: modules/video_filter/marq.c:115
11597 msgid "Marquee"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11601 #, fuzzy
11602 msgid "Save settings"
11603 msgstr "Video settings"
11604
11605 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:83
11606 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Enabled"
11610 msgstr "Enable"
11611
11612 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11613 #, fuzzy
11614 msgid "Image"
11615 msgstr "Next file"
11616
11617 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11618 #, fuzzy
11619 msgid "Timestamp"
11620 msgstr "Options"
11621
11622 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:107
11623 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11624 msgid "Size"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:94 modules/gui/macosx/sfilters.m:109
11628 msgid "(in pixels)"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:102 modules/video_filter/marq.c:82
11632 #, fuzzy
11633 msgid "Timeout"
11634 msgstr "Title"
11635
11636 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:104
11637 msgid "ms"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11641 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
11642 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
11643 #, fuzzy
11644 msgid "Black"
11645 msgstr "Backwards"
11646
11647 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11648 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11649 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11650 msgid "Gray"
11651 msgstr "Grey"
11652
11653 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:129
11654 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11655 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11656 #, fuzzy
11657 msgid "Silver"
11658 msgstr "Title"
11659
11660 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:129
11661 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11662 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11663 msgid "White"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:129
11667 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11668 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11669 msgid "Maroon"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:130
11673 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
11674 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11675 #, fuzzy
11676 msgid "Red"
11677 msgstr "Append to file"
11678
11679 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:130
11680 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11681 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11682 msgid "Fuchsia"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:130
11686 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11687 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11688 msgid "Yellow"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:130
11692 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11693 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11694 msgid "Olive"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:130
11698 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11699 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11700 msgid "Green"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:130
11704 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
11705 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11706 msgid "Teal"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:131
11710 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11711 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Lime"
11714 msgstr "Title"
11715
11716 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:131
11717 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11718 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11719 msgid "Purple"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:131
11723 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11724 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11725 msgid "Navy"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:131
11729 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11730 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11731 msgid "Blue"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:131
11735 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
11736 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
11737 msgid "Aqua"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:190
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Center-Center"
11743 msgstr "Centre"
11744
11745 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Left-Center"
11748 msgstr "Centre"
11749
11750 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Right-Center"
11753 msgstr "Centre"
11754
11755 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
11756 #, fuzzy
11757 msgid "Center-Top"
11758 msgstr "Centre"
11759
11760 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Left-Top"
11763 msgstr "Left"
11764
11765 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Right-Top"
11768 msgstr "Right"
11769
11770 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Center-Bottom"
11773 msgstr "Centre"
11774
11775 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
11776 #, fuzzy
11777 msgid "Left-Bottom"
11778 msgstr "Centre"
11779
11780 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
11781 #, fuzzy
11782 msgid "Right-Bottom"
11783 msgstr "Right"
11784
11785 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11786 msgid "Check for Updates"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11790 msgid "Download now"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11794 msgid "Checking for Updates..."
11795 msgstr ""
11796
11797 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11798 #, c-format
11799 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11800 msgstr ""
11801
11802 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11803 msgid "This version of VLC is outdated."
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11807 msgid "This version of VLC is latest available."
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11811 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11815 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11819 msgid ""
11820 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11821 "RAW)"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11825 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11829 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11833 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11837 msgid ""
11838 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11839 "MPEG TS)"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11843 #, fuzzy
11844 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11845 msgstr "Destination video codec"
11846
11847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11848 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11852 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11856 msgid ""
11857 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11858 "ASF and OGG)"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11864 msgstr "Destination video codec"
11865
11866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11867 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11868 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11869 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11873 msgid ""
11874 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11875 "ASF, OGG and RAW)"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11879 msgid ""
11880 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11884 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11888 msgid ""
11889 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11893 #, fuzzy
11894 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11895 msgstr "Vorbis audio encoder"
11896
11897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11898 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11902 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11906 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11907 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11908 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11912 #, fuzzy
11913 msgid "MPEG Program Stream"
11914 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
11915
11916 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11917 #, fuzzy
11918 msgid "MPEG Transport Stream"
11919 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
11920
11921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11922 msgid "MPEG 1 Format"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11926 msgid ""
11927 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11928 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11929 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11930 "at http://yourip:8080 by default."
11931 msgstr ""
11932
11933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11934 msgid ""
11935 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11936 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11937 "generally the most compatible"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11941 msgid ""
11942 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11943 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11944 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11945 "at mms://yourip:8080 by default."
11946 msgstr ""
11947
11948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11949 msgid ""
11950 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11951 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11952 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11953 "encapsulated in HTTP)."
11954 msgstr ""
11955
11956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11957 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11958 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11962 msgid "Use this to stream to a single computer."
11963 msgstr ""
11964
11965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11966 msgid ""
11967 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11968 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11969 "address beginning with 239.255."
11970 msgstr ""
11971
11972 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11973 msgid ""
11974 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11975 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11976 "but it won't work over the Internet."
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11980 msgid ""
11981 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11982 "stream"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11986 msgid ""
11987 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11988 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11989 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Back"
11995 msgstr "Backwards"
11996
11997 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1290
11999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
12002 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
12006 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12007 msgstr ""
12008
12009 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
12010 msgid ""
12011 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12012 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12013 "access to more features."
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
12017 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1659
12018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12019 msgid "Stream to network"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1667
12023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12024 #, fuzzy
12025 msgid "Transcode/Save to file"
12026 msgstr "Greyscale video output"
12027
12028 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Choose input"
12031 msgstr "Choose file"
12032
12033 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
12034 msgid "Choose here your input stream."
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
12038 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1700
12039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12040 msgid "Select a stream"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
12044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12045 msgid "Existing playlist item"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12050 msgid "Choose..."
12051 msgstr "Choose…"
12052
12053 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
12054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
12055 msgid "Partial Extract"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
12059 msgid ""
12060 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12061 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12062 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12063 msgstr ""
12064
12065 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
12067 msgid "From"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
12071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
12072 msgid "To"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
12076 #, fuzzy
12077 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12078 msgstr ""
12079 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12080 "modules."
12081
12082 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
12083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:46
12084 #, fuzzy
12085 msgid "Destination"
12086 msgstr "Description"
12087
12088 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
12089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
12090 #, fuzzy
12091 msgid "Streaming method"
12092 msgstr "Codec setting"
12093
12094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
12095 msgid "Address of the computer to stream to."
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12099 #, fuzzy
12100 msgid "UDP Unicast"
12101 msgstr "UDP/RTP input"
12102
12103 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
12104 #, fuzzy
12105 msgid "UDP Multicast"
12106 msgstr "UDP/RTP input"
12107
12108 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12110 #: modules/stream_out/transcode.c:186
12111 #, fuzzy
12112 msgid "Transcode"
12113 msgstr "Greyscale video output"
12114
12115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
12116 msgid ""
12117 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12118 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
12122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Transcode audio"
12125 msgstr "Greyscale video output"
12126
12127 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
12128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
12129 #, fuzzy
12130 msgid "Transcode video"
12131 msgstr "Greyscale video output"
12132
12133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1802
12134 msgid ""
12135 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12136 "stream."
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1819
12140 msgid ""
12141 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12142 "stream."
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12147 msgid "Encapsulation format"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
12151 msgid ""
12152 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12153 "previously chosen settings all formats won't be available."
12154 msgstr ""
12155
12156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12158 #, fuzzy
12159 msgid "Additional streaming options"
12160 msgstr "UDP stream output"
12161
12162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
12163 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
12167 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1858
12168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
12169 msgid "SAP Announce"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12173 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
12174 #, fuzzy
12175 msgid "Local playback"
12176 msgstr "Backwards"
12177
12178 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12180 msgid "Additional transcode options"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12184 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
12188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
12189 msgid "Select the file to save to"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
12193 msgid ""
12194 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12195 "transcoding."
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
12199 msgid "Summary"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12203 msgid "Encap. format"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Input stream"
12210 msgstr "Sout stream"
12211
12212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
12213 #, fuzzy
12214 msgid "Save file to"
12215 msgstr "Next file"
12216
12217 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
12218 #, fuzzy
12219 msgid "No input selected"
12220 msgstr "no input\n"
12221
12222 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
12223 msgid ""
12224 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12225 "\n"
12226 "Choose one before going to the next page."
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
12230 #, fuzzy
12231 msgid "No valid destination"
12232 msgstr "Description"
12233
12234 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
12235 msgid ""
12236 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12237 "Multicast-IP.\n"
12238 "\n"
12239 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12240 "and the help texts in this window."
12241 msgstr ""
12242
12243 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
12244 msgid ""
12245 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12246 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12247 "\n"
12248 "Correct your selection and try again."
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
12252 #, fuzzy
12253 msgid "Select the directory to save to"
12254 msgstr "Choose directory"
12255
12256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
12257 #, fuzzy
12258 msgid "No folder selected"
12259 msgstr "no input\n"
12260
12261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
12262 #, fuzzy
12263 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12264 msgstr ""
12265 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12266
12267 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
12268 msgid ""
12269 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12270 "location."
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
12274 msgid "No file selected"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
12278 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
12282 msgid ""
12283 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12284 msgstr ""
12285
12286 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1372
12287 msgid "Finish"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1377
12291 #, fuzzy, c-format
12292 msgid "%i items"
12293 msgstr "Video title"
12294
12295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 modules/gui/macosx/wizard.m:1439
12296 msgid "yes"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1397
12300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1410 modules/gui/macosx/wizard.m:1422
12301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442
12302 msgid "no"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1393
12306 #, objc-format
12307 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1415
12311 #, objc-format
12312 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1661
12316 msgid "This allows to stream on a network."
12317 msgstr ""
12318
12319 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1669
12320 msgid ""
12321 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12322 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12323 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12324 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1797
12328 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12329 msgstr ""
12330
12331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1814
12332 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12333 msgstr ""
12334
12335 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1849
12336 msgid ""
12337 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12338 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12339 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12340 "leave this setting to 1."
12341 msgstr ""
12342
12343 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1860
12344 msgid ""
12345 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12346 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12347 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12348 "extra interface.\n"
12349 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12350 "name will be used."
12351 msgstr ""
12352
12353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
12354 msgid ""
12355 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12356 "streamed.\n"
12357 "\n"
12358 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12359 "streaming."
12360 msgstr ""
12361
12362 #: modules/gui/ncurses.c:94
12363 msgid "Filebrowser starting point"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/gui/ncurses.c:96
12367 #, fuzzy
12368 msgid ""
12369 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12370 "show you initially."
12371 msgstr ""
12372 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12373 "modules."
12374
12375 #: modules/gui/ncurses.c:101
12376 #, fuzzy
12377 msgid "Ncurses interface"
12378 msgstr "Skinnable interface"
12379
12380 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12381 msgid "Autoplay selected file"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12385 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12389 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12394 msgid "Filename"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12398 msgid "Permissions"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12402 msgid "Owner"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12406 msgid "Group"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12410 msgid "Index"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12414 msgid "Forward"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12418 msgid "00:00:00"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12423 msgid "Add to Playlist"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12427 msgid "MRL:"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12431 msgid "Port:"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12435 msgid "Address:"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12439 msgid "unicast"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12443 msgid "multicast"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12447 msgid "Network: "
12448 msgstr ""
12449
12450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12451 msgid "udp"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12455 msgid "udp6"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12459 msgid "rtp"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12463 msgid "rtp4"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12467 msgid "ftp"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12471 msgid "http"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12475 msgid "sout"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12479 msgid "mms"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12483 msgid "Protocol:"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12487 #, fuzzy
12488 msgid "Transcode:"
12489 msgstr "Greyscale video output"
12490
12491 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12492 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12494 #, fuzzy
12495 msgid "enable"
12496 msgstr "Disable"
12497
12498 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12499 #, fuzzy
12500 msgid "Video:"
12501 msgstr "Video"
12502
12503 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12504 #, fuzzy
12505 msgid "Audio:"
12506 msgstr "Audio"
12507
12508 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12509 #, fuzzy
12510 msgid "Channel:"
12511 msgstr "Channels"
12512
12513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12514 msgid "Norm:"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
12518 msgid "Size:"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12522 msgid "Frequency:"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12526 #, fuzzy
12527 msgid "Samplerate:"
12528 msgstr "Sample rate"
12529
12530 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12531 msgid "Quality:"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12535 msgid "Tuner:"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12539 msgid "Sound:"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12543 msgid "MJPEG:"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12547 #, fuzzy
12548 msgid "Decimation:"
12549 msgstr "Description"
12550
12551 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12552 msgid "pal"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12556 msgid "ntsc"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12560 msgid "secam"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:168
12564 #, fuzzy
12565 msgid "auto"
12566 msgstr "Author"
12567
12568 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12569 msgid "240x192"
12570 msgstr "240×192"
12571
12572 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12573 msgid "320x240"
12574 msgstr "320×240"
12575
12576 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12577 msgid "qsif"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12581 msgid "qcif"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12585 msgid "sif"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12589 msgid "cif"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12593 msgid "vga"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12597 msgid "kHz"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12601 msgid "Hz/s"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12605 msgid "mono"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12609 #, fuzzy
12610 msgid "stereo"
12611 msgstr "Stereo"
12612
12613 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12614 #, fuzzy
12615 msgid "Camera"
12616 msgstr "Sample rate"
12617
12618 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12619 #, fuzzy
12620 msgid "Video Codec:"
12621 msgstr "Video encoder"
12622
12623 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12624 msgid "huffyuv"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12628 msgid "mp1v"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12632 msgid "mp2v"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12636 msgid "mp4v"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12640 msgid "H263"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12644 msgid "WMV1"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12648 msgid "WMV2"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12652 #, fuzzy
12653 msgid "Video Bitrate:"
12654 msgstr "Video bitrate"
12655
12656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Bitrate Tolerance:"
12659 msgstr "Bitrate"
12660
12661 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12662 msgid "Keyframe Interval:"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12666 #, fuzzy
12667 msgid "Audio Codec:"
12668 msgstr "Audio CD device"
12669
12670 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12671 #, fuzzy
12672 msgid "Deinterlace:"
12673 msgstr "Deinterlace video"
12674
12675 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12676 msgid "Access:"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12680 msgid "Muxer:"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12684 #, fuzzy
12685 msgid "URL:"
12686 msgstr "URL"
12687
12688 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12689 msgid "Time To Live (TTL):"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12693 msgid "127.0.0.1"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12697 msgid "localhost"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12701 msgid "localhost.localdomain"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12705 msgid "239.0.0.42"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12709 msgid "PS"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12713 msgid "TS"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12717 msgid "MPEG1"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12721 msgid "AVI"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12725 msgid "OGG"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12729 msgid "MP4"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12733 msgid "MOV"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12737 msgid "ASF"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12741 msgid "kbits/s"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12745 msgid "alaw"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12749 msgid "ulaw"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12753 msgid "mpga"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12757 msgid "mp3"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12761 msgid "a52"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12765 msgid "vorb"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12769 msgid "bits/s"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12773 #, fuzzy
12774 msgid "Audio Bitrate :"
12775 msgstr "Audio bitrate"
12776
12777 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12778 msgid "SAP Announce:"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12782 msgid "SLP Announce:"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12786 #, fuzzy
12787 msgid "Announce Channel:"
12788 msgstr "Audio Channels"
12789
12790 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12791 #, fuzzy
12792 msgid "Update"
12793 msgstr "Date"
12794
12795 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12796 msgid " Clear "
12797 msgstr ""
12798
12799 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12800 msgid " Save "
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12804 msgid " Apply "
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12808 #, fuzzy
12809 msgid " Cancel "
12810 msgstr "Channels"
12811
12812 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12813 #, fuzzy
12814 msgid "Preference"
12815 msgstr "VLC preferences"
12816
12817 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12818 msgid ""
12819 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12820 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12821 "org/copyleft/gpl.html)."
12822 msgstr ""
12823 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12824 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
12825 "org/copyleft/gpl.html)."
12826
12827 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12828 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12832 #, fuzzy
12833 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12834 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
12835
12836 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12837 #, c-format
12838 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12842 #, fuzzy
12843 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12844 msgstr "File audio output"
12845
12846 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12847 #, fuzzy
12848 msgid "Open a skin file"
12849 msgstr "Open subtitles file"
12850
12851 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12852 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:973
12857 #, fuzzy
12858 msgid "Open playlist"
12859 msgstr "&Shuffle Playlist"
12860
12861 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12862 msgid ""
12863 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12864 "xspf"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12869 #, fuzzy
12870 msgid "Save playlist"
12871 msgstr "&Shuffle Playlist"
12872
12873 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12874 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:418
12878 msgid "Skin to use"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:419
12882 msgid "Path to the skin to use."
12883 msgstr ""
12884
12885 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:420
12886 msgid "Config of last used skin"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:421
12890 msgid ""
12891 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12892 "automatically, do not touch it."
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:423
12896 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12897 #, fuzzy
12898 msgid "Systray icon"
12899 msgstr "Polarisation"
12900
12901 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:424
12902 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12903 msgid "Show a systray icon for VLC"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:425
12907 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12908 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12909 msgid "Show VLC on the taskbar"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12913 msgid "Enable transparency effects"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12917 msgid ""
12918 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12919 "when moving windows does not behave correctly."
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452
12923 msgid "Skins"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453
12927 msgid "Skinnable Interface"
12928 msgstr "Skinnable Interface"
12929
12930 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460
12931 msgid "Skins loader demux"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12935 msgid "Select skin"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12939 msgid "Open skin..."
12940 msgstr "Open skin…"
12941
12942 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12943 #, fuzzy
12944 msgid ""
12945 "\n"
12946 "(WinCE interface)\n"
12947 "\n"
12948 msgstr "Windows Service interface"
12949
12950 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:937
12951 #, fuzzy
12952 msgid ""
12953 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12954 "\n"
12955 msgstr ""
12956 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
12957 "\n"
12958
12959 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:938
12960 msgid "Compiled by "
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
12964 msgid "Compiler: "
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:942
12968 msgid "Based on SVN revision: "
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12972 msgid ""
12973 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12974 "http://www.videolan.org/"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
12978 #, fuzzy
12979 msgid "Open:"
12980 msgstr "Options:"
12981
12982 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12983 msgid ""
12984 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12985 "targets:"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12990 msgid "Choose directory"
12991 msgstr "Choose directory"
12992
12993 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12995 msgid "Choose file"
12996 msgstr "Choose file"
12997
12998 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12999 msgid "Embed video in interface"
13000 msgstr "Embed video in interface"
13001
13002 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13003 msgid ""
13004 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13005 "window."
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13009 #, fuzzy
13010 msgid "WinCE interface module"
13011 msgstr "Windows Service interface"
13012
13013 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13014 #, fuzzy
13015 msgid "WinCE dialogs provider"
13016 msgstr "wxWindows dialogues provider"
13017
13018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13019 msgid "Edit bookmark"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13024 msgid "Bytes"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
13029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
13031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13034 msgid "&OK"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
13039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
13040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
13042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
13043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
13046 #, fuzzy
13047 msgid "&Cancel"
13048 msgstr "Channels"
13049
13050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13051 #, fuzzy
13052 msgid "&Delete"
13053 msgstr "Date"
13054
13055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:196
13057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
13058 msgid "&Clear"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13062 msgid "You must select two bookmarks"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13066 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13070 msgid ""
13071 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13075 msgid ""
13076 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13077 "bookmarks to keep the same input."
13078 msgstr ""
13079
13080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13081 msgid "Input has changed "
13082 msgstr ""
13083
13084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13085 #, fuzzy
13086 msgid "Stream and Media Info"
13087 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
13088
13089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13090 #, fuzzy
13091 msgid "Advanced information"
13092 msgstr "Advanced options"
13093
13094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
13095 msgid ""
13096 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13097 "Messages window."
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:181
13101 msgid "&Yes"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
13105 msgid "&No"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:193
13109 msgid "Don't show further errors"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198
13113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
13116 msgid "&Close"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13120 msgid "Playlist item info"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13124 #, fuzzy
13125 msgid "Save &As..."
13126 msgstr "Save As…"
13127
13128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13129 msgid "Save Messages As..."
13130 msgstr "Save Messages As…"
13131
13132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
13133 msgid "Advanced options..."
13134 msgstr "Advanced options…"
13135
13136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
13137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
13138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
13139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13140 msgid "Advanced options"
13141 msgstr "Advanced options"
13142
13143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
13144 msgid "Options:"
13145 msgstr "Options:"
13146
13147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
13148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
13149 msgid "Open..."
13150 msgstr "Open…"
13151
13152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
13153 #, fuzzy
13154 msgid "Stream/Save"
13155 msgstr "Codec setting"
13156
13157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
13158 msgid "Use VLC as a stream server"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
13162 #, fuzzy
13163 msgid "Caching"
13164 msgstr "Rating"
13165
13166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
13167 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
13171 msgid "Customize:"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
13175 msgid ""
13176 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13177 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13178 "controls above."
13179 msgstr ""
13180
13181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Use a subtitles file"
13184 msgstr "DVB subtitles decoder"
13185
13186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Use an external subtitles file."
13189 msgstr "DVB subtitles decoder"
13190
13191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
13192 #, fuzzy
13193 msgid "Advanced Settings..."
13194 msgstr "Advanced options…"
13195
13196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
13197 #, fuzzy
13198 msgid "File:"
13199 msgstr "Title"
13200
13201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
13202 msgid "DVD (menus)"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
13206 msgid "Disc type"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
13210 msgid "Probe Disc(s)"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
13214 msgid ""
13215 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13216 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13217 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
13218 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13219 "parameter ranges are set based on media we find."
13220 msgstr ""
13221
13222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
13223 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
13227 msgid "RTSP"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
13231 #, fuzzy
13232 msgid "DVD device to use"
13233 msgstr "Genre"
13234
13235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
13236 msgid ""
13237 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13238 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
13242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
13243 #, fuzzy
13244 msgid "CD-ROM device to use"
13245 msgstr "Genre"
13246
13247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
13248 msgid ""
13249 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13250 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13251 msgstr ""
13252
13253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Open subtitles file"
13256 msgstr "DVB subtitles decoder"
13257
13258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
13259 #, fuzzy
13260 msgid "Title number."
13261 msgstr "Title"
13262
13263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
13264 msgid ""
13265 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13266 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13267 "will be shown."
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
13271 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696
13275 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13276 msgstr ""
13277
13278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1702
13279 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13280 msgstr ""
13281
13282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
13283 #, fuzzy
13284 msgid "Track number."
13285 msgstr "Title"
13286
13287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
13288 msgid ""
13289 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13290 "subtitle will be shown."
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
13294 msgid ""
13295 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13296 msgstr ""
13297
13298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
13299 msgid ""
13300 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13301 "given, then all tracks are played."
13302 msgstr ""
13303
13304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
13305 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13306 msgstr ""
13307
13308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13309 msgid "Shuffle"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13313 #, fuzzy
13314 msgid "&Simple Add File..."
13315 msgstr "&Simple Add…"
13316
13317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13318 msgid "Add &Directory..."
13319 msgstr ""
13320
13321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13322 #, fuzzy
13323 msgid "&Add URL..."
13324 msgstr "&Add MRL…"
13325
13326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13327 #, fuzzy
13328 msgid "Services Discovery"
13329 msgstr "Choose directory"
13330
13331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13332 msgid "&Open Playlist..."
13333 msgstr "&Open Playlist…"
13334
13335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13336 msgid "&Save Playlist..."
13337 msgstr "&Save Playlist…"
13338
13339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13340 #, fuzzy
13341 msgid "Sort by &Title"
13342 msgstr "Reverse stereo"
13343
13344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13345 #, fuzzy
13346 msgid "&Reverse Sort by Title"
13347 msgstr "Reverse stereo"
13348
13349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13350 #, fuzzy
13351 msgid "&Shuffle"
13352 msgstr "&Shuffle Playlist"
13353
13354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13355 msgid "D&elete"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13359 #, fuzzy
13360 msgid "&Manage"
13361 msgstr "Language"
13362
13363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13364 msgid "S&ort"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13368 #, fuzzy
13369 msgid "&Selection"
13370 msgstr "Resolution"
13371
13372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13373 #, fuzzy
13374 msgid "&View items"
13375 msgstr "Video title"
13376
13377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13378 msgid "Play this Branch"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13383 #, fuzzy
13384 msgid "Preparse"
13385 msgstr "Date"
13386
13387 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13388 msgid "Sort this Branch"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13393 msgid "Info"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13397 #, fuzzy
13398 msgid "Add Node"
13399 msgstr "Audio encoder"
13400
13401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13403 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
13404 msgid "root"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13409 #, c-format
13410 msgid "%i items in playlist"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:935
13414 msgid "M3U file"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13418 #, fuzzy
13419 msgid "XSPF playlist"
13420 msgstr "&Shuffle Playlist"
13421
13422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13423 msgid "Playlist is empty"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13427 msgid "Can't save"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1413
13431 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:106
13432 #: modules/misc/win32text.c:77
13433 msgid "Normal"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1414
13437 #, fuzzy
13438 msgid "One level"
13439 msgstr "Dolby Surround"
13440
13441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1629
13442 msgid "Please enter node name"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630
13446 #, fuzzy
13447 msgid "Add node"
13448 msgstr "Audio encoder"
13449
13450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630
13451 msgid "New node"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13456 #, fuzzy
13457 msgid "&Save"
13458 msgstr "Scope"
13459
13460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13461 msgid ""
13462 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13463 "Are you sure you want to continue?"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1025
13467 msgid ""
13468 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
13469 "them."
13470 msgstr ""
13471
13472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13473 msgid "Alt"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13477 msgid "Ctrl"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13481 msgid "Shift"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
13485 msgid ""
13486 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13487 "\" can be modified."
13488 msgstr ""
13489
13490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13491 #, fuzzy
13492 msgid "Stream output MRL"
13493 msgstr "UDP stream output"
13494
13495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13496 #, fuzzy
13497 msgid "Target:"
13498 msgstr "Language"
13499
13500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13501 msgid ""
13502 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13503 "by adjusting the stream settings."
13504 msgstr ""
13505
13506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13507 #, fuzzy
13508 msgid "Outputs"
13509 msgstr "Video output URL"
13510
13511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13512 msgid "Play locally"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13516 msgid "MMSH"
13517 msgstr ""
13518
13519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13520 #: modules/stream_out/rtp.c:101
13521 #, fuzzy
13522 msgid "RTP"
13523 msgstr "TCP"
13524
13525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13526 #, fuzzy
13527 msgid "Group name"
13528 msgstr "Group packets"
13529
13530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13531 #, fuzzy
13532 msgid "Channel name"
13533 msgstr "Channels"
13534
13535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13536 #, fuzzy
13537 msgid "Select all elementary streams"
13538 msgstr "File stream output"
13539
13540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13541 #, fuzzy
13542 msgid "Video codec"
13543 msgstr "Video encoder"
13544
13545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13546 #, fuzzy
13547 msgid "Audio codec"
13548 msgstr "Audio encoder"
13549
13550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13551 #, fuzzy
13552 msgid "Subtitles codec"
13553 msgstr "DVB subtitles decoder"
13554
13555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13556 #, fuzzy
13557 msgid "Subtitles overlay"
13558 msgstr "Subtitle delay up"
13559
13560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13561 #, fuzzy
13562 msgid "Save file"
13563 msgstr "Next file"
13564
13565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13566 msgid "Subtitle options"
13567 msgstr "Subtitle options"
13568
13569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13570 #, fuzzy
13571 msgid "Subtitles file"
13572 msgstr "Subtitles Track"
13573
13574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13575 #, fuzzy
13576 msgid "Options"
13577 msgstr "Options:"
13578
13579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13580 msgid ""
13581 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13582 "subtitles."
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13586 #, fuzzy
13587 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13588 msgstr "Subtitle delay down"
13589
13590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13591 #, fuzzy
13592 msgid "Open file"
13593 msgstr "Append to file"
13594
13595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13596 #, fuzzy
13597 msgid "Updates"
13598 msgstr "Date"
13599
13600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13601 msgid "Check for updates"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13605 msgid ""
13606 "\n"
13607 "Available updates and related downloads.\n"
13608 "(Double click on a file to download it)\n"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13612 #, fuzzy
13613 msgid "Save file..."
13614 msgstr "Next file"
13615
13616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13617 msgid "Broadcasts"
13618 msgstr ""
13619
13620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13621 #, fuzzy
13622 msgid "Load Configuration"
13623 msgstr "Advanced options..."
13624
13625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13626 #, fuzzy
13627 msgid "Save Configuration"
13628 msgstr "Advanced options..."
13629
13630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13631 msgid "New broadcast"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13637 #, fuzzy
13638 msgid "Choose"
13639 msgstr "Choose file"
13640
13641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13642 #, fuzzy
13643 msgid "Output"
13644 msgstr "Video output URL"
13645
13646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13647 msgid "Loop"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
13651 #, fuzzy
13652 msgid "Create"
13653 msgstr "Sample rate"
13654
13655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13656 #, fuzzy
13657 msgid "VLM stream"
13658 msgstr "Codec setting"
13659
13660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13661 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13665 msgid "Use this to stream on a network."
13666 msgstr ""
13667
13668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13669 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13673 msgid ""
13674 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13675 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13679 msgid "Use this to stream on a network"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13683 msgid ""
13684 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13685 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13686 "\n"
13687 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13688 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13692 msgid "You must choose a stream"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13696 #, fuzzy
13697 msgid "Unable to find playlist"
13698 msgstr "&Shuffle Playlist"
13699
13700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13701 msgid ""
13702 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13703 "ending times (in seconds).\n"
13704 "\n"
13705 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13706 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13710 msgid ""
13711 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13712 "the container format, proceed to the next page."
13713 msgstr ""
13714
13715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13716 #, fuzzy
13717 msgid "Transcode video (if available)"
13718 msgstr "Greyscale video output"
13719
13720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13721 msgid ""
13722 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13723 "about it."
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13727 #, fuzzy
13728 msgid "Transcode audio (if available)"
13729 msgstr "Greyscale video output"
13730
13731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13732 msgid ""
13733 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13734 "about it."
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13738 #, fuzzy
13739 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13740 msgstr ""
13741 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
13742 "modules."
13743
13744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13745 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13749 msgid "Please enter an address"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13753 msgid ""
13754 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13755 "choices, some formats might not be available."
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13759 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13763 msgid "You must choose a file to save to"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13767 #, fuzzy
13768 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13769 msgstr ""
13770 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13771
13772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13773 msgid ""
13774 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13775 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13776 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13777 "setting to 1."
13778 msgstr ""
13779
13780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13781 msgid ""
13782 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13783 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13784 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13785 "extra interface.\n"
13786 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13787 "default name will be used."
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13791 #, fuzzy
13792 msgid "More information"
13793 msgstr "Visualisations"
13794
13795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
13796 #, fuzzy
13797 msgid "Save to file"
13798 msgstr "Next file"
13799
13800 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13801 msgid ""
13802 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13803 "correlated their movement will be."
13804 msgstr ""
13805
13806 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13807 msgid "Creates several clones of the image"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13811 msgid "Magnify"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13815 msgid "Magnifies part of the image"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13819 #, fuzzy
13820 msgid "Video Options"
13821 msgstr "Options"
13822
13823 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13824 msgid "Aspect Ratio"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13828 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13829 msgstr ""
13830
13831 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13832 msgid ""
13833 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13834 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13835 msgstr ""
13836
13837 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13838 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13839 msgstr ""
13840
13841 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13842 msgid ""
13843 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13844 "these settings to take effect.\n"
13845 "\n"
13846 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13847 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13848 "Video Filter Module inside the preferences."
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13852 #, fuzzy
13853 msgid "Stopped"
13854 msgstr "Scope"
13855
13856 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13857 #, fuzzy
13858 msgid "Paused"
13859 msgstr "Date"
13860
13861 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13862 #, fuzzy
13863 msgid "Playing"
13864 msgstr "Rating"
13865
13866 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
13867 msgid "Menu"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13871 msgid "Previous track"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13875 msgid "Next track"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:568
13879 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13880 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
13881
13882 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
13883 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13884 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13885
13886 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:572
13887 #, fuzzy
13888 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13889 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13890
13891 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:573
13892 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13893 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
13894
13895 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
13896 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13897 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
13898
13899 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13900 #, fuzzy
13901 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13902 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
13903
13904 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13905 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13906 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
13907
13908 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
13909 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13913 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13914 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
13915
13916 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:591
13917 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13918 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
13919
13920 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:593
13921 #, fuzzy
13922 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13923 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
13924
13925 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:595
13926 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
13930 #, fuzzy
13931 msgid "About..."
13932 msgstr "_About…"
13933
13934 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611
13935 #, fuzzy
13936 msgid "&File"
13937 msgstr "Title"
13938
13939 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:612
13940 #, fuzzy
13941 msgid "&View"
13942 msgstr "Video"
13943
13944 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:613
13945 #, fuzzy
13946 msgid "&Settings"
13947 msgstr "Setting"
13948
13949 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13950 #, fuzzy
13951 msgid "&Audio"
13952 msgstr "Audio"
13953
13954 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13955 #, fuzzy
13956 msgid "&Video"
13957 msgstr "Video"
13958
13959 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
13960 #, fuzzy
13961 msgid "&Navigation"
13962 msgstr "Polarisation"
13963
13964 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13965 msgid "&Help"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
13969 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
13970 #, fuzzy
13971 msgid "Embedded playlist"
13972 msgstr "&Shuffle Playlist"
13973
13974 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
13975 msgid "Previous playlist item"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
13979 msgid "Next playlist item"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
13983 msgid "Play slower"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
13987 msgid "Play faster"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:878
13991 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
13995 #, fuzzy
13996 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13997 msgstr "&Bookmarks…"
13998
13999 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:883
14000 #, fuzzy
14001 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14002 msgstr "Preferences…"
14003
14004 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:936
14005 #, fuzzy
14006 msgid ""
14007 " (wxWidgets interface)\n"
14008 "\n"
14009 msgstr "Windows Service interface"
14010
14011 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
14012 msgid ""
14013 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14014 "http://www.videolan.org/\n"
14015 "\n"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
14019 #, c-format
14020 msgid "About %s"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1496
14024 #, fuzzy
14025 msgid "Show/Hide Interface"
14026 msgstr "Add Interface"
14027
14028 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
14029 msgid "Quick &Open File..."
14030 msgstr "Quick &Open File…"
14031
14032 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
14033 msgid "Open &File..."
14034 msgstr "Open &File…"
14035
14036 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14037 #, fuzzy
14038 msgid "Open D&irectory..."
14039 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14040
14041 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14042 msgid "Open &Disc..."
14043 msgstr "Open &Disc…"
14044
14045 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14046 msgid "Open &Network Stream..."
14047 msgstr "Open &Network Stream…"
14048
14049 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
14050 msgid "Open &Capture Device..."
14051 msgstr "Open &Capture Device…"
14052
14053 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
14054 msgid "Media &Info..."
14055 msgstr "Media &Info…"
14056
14057 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14058 msgid "&Messages..."
14059 msgstr "&Messages…"
14060
14061 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
14062 msgid "&Preferences..."
14063 msgstr "&Preferences…"
14064
14065 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:571 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:598
14066 msgid "Empty"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14070 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14074 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14078 msgid ""
14079 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14080 "and RAW)"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14084 #, fuzzy
14085 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14086 msgstr "Destination video codec"
14087
14088 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14089 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14093 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14097 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14101 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14105 #, fuzzy
14106 msgid "RTP Unicast"
14107 msgstr "UDP/RTP input"
14108
14109 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14110 msgid "Stream to a single computer."
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14114 #, fuzzy
14115 msgid "RTP Multicast"
14116 msgstr "UDP/RTP input"
14117
14118 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14119 msgid ""
14120 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14121 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14122 "work over the Internet."
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14126 msgid ""
14127 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14128 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14129 "with 239.255."
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14133 msgid ""
14134 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14135 "needs to send the stream several times."
14136 msgstr ""
14137
14138 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14139 msgid ""
14140 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14141 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14142 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14143 "at http://yourip:8080 by default."
14144 msgstr ""
14145
14146 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14147 #, fuzzy
14148 msgid "Bookmarks dialog"
14149 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14150
14151 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14152 #, fuzzy
14153 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14154 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14155
14156 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14157 #, fuzzy
14158 msgid "Extended GUI"
14159 msgstr "Text renderer settings"
14160
14161 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14162 msgid ""
14163 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14167 msgid "Taskbar"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14171 #, fuzzy
14172 msgid "Minimal interface"
14173 msgstr "Skinnable Interface"
14174
14175 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14176 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14177 msgstr ""
14178
14179 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14180 msgid "Size to video"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14184 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14188 msgid "Show labels in toolbar"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14192 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14193 msgstr ""
14194
14195 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14196 #, fuzzy
14197 msgid "Playlist view"
14198 msgstr "Playlist…"
14199
14200 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14201 msgid ""
14202 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14203 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14204 "with less features). You can select which one will be available on the "
14205 "toolbar (or both)."
14206 msgstr ""
14207
14208 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14209 msgid "Embedded"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14213 msgid "Both"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
14217 #, fuzzy
14218 msgid "wxWidgets interface module"
14219 msgstr "Windows Service interface"
14220
14221 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:170
14222 #, fuzzy
14223 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14224 msgstr "wxWindows dialogues provider"
14225
14226 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14227 msgid "Dummy image chroma format"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14231 msgid ""
14232 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14233 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14234 msgstr ""
14235
14236 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14237 msgid "Save raw codec data"
14238 msgstr ""
14239
14240 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14241 msgid ""
14242 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14243 "main options."
14244 msgstr ""
14245
14246 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14247 msgid ""
14248 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14249 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14250 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14251 msgstr ""
14252
14253 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14254 msgid "Dummy interface function"
14255 msgstr ""
14256
14257 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14258 #, fuzzy
14259 msgid "Dummy Interface"
14260 msgstr "Add Interface"
14261
14262 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14263 msgid "Dummy access function"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14267 msgid "Dummy demux function"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14271 #, fuzzy
14272 msgid "Dummy decoder"
14273 msgstr "Linear PCM audio decoder"
14274
14275 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14276 msgid "Dummy decoder function"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14280 msgid "Dummy encoder function"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14284 #, fuzzy
14285 msgid "Dummy audio output function"
14286 msgstr "HD1000 audio output"
14287
14288 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14289 #, fuzzy
14290 msgid "Dummy video output function"
14291 msgstr "HD1000 audio output"
14292
14293 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14294 #, fuzzy
14295 msgid "Dummy Video output"
14296 msgstr "UDP stream output"
14297
14298 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14299 msgid "Dummy font renderer function"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
14303 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/rss.c:180
14304 #: modules/visualization/xosd.c:76
14305 msgid "Font"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14309 msgid "Filename for the font you want to use"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14313 msgid "Font size in pixels"
14314 msgstr ""
14315
14316 #: modules/misc/freetype.c:87 modules/misc/win32text.c:58
14317 msgid ""
14318 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14319 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14320 "font size. "
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:62
14324 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
14325 #: modules/video_filter/time.c:77
14326 msgid "Opacity"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
14330 msgid ""
14331 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14332 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:66
14336 msgid "Text default color"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: modules/misc/freetype.c:96 modules/misc/win32text.c:67
14340 msgid ""
14341 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14342 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14343 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14344 "(red + green), #FFFFFF = white"
14345 msgstr ""
14346
14347 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
14348 #, fuzzy
14349 msgid "Relative font size"
14350 msgstr "Rate control buffer size"
14351
14352 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
14353 msgid ""
14354 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14355 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14356 msgstr ""
14357
14358 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:77
14359 msgid "Smaller"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:77
14363 msgid "Small"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/win32text.c:78
14367 #, fuzzy
14368 msgid "Large"
14369 msgstr "Language"
14370
14371 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/win32text.c:78
14372 msgid "Larger"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: modules/misc/freetype.c:108
14376 #, fuzzy
14377 msgid "Use YUVP renderer"
14378 msgstr "Force a video rendering mode."
14379
14380 #: modules/misc/freetype.c:109
14381 msgid ""
14382 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14383 "you want to encode into DVB subtitles"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: modules/misc/freetype.c:111
14387 msgid "Font Effect"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: modules/misc/freetype.c:113
14391 msgid ""
14392 "It is possible to apply effects to the renderedtext to improve its "
14393 "readability."
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/misc/freetype.c:121
14397 #, fuzzy
14398 msgid "Background"
14399 msgstr "Backwards"
14400
14401 #: modules/misc/freetype.c:121
14402 msgid "Outline"
14403 msgstr ""
14404
14405 #: modules/misc/freetype.c:122
14406 msgid "Fat Outline"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/misc/freetype.c:134 modules/misc/win32text.c:90
14410 #, fuzzy
14411 msgid "Text renderer"
14412 msgstr "Force a video rendering mode."
14413
14414 #: modules/misc/freetype.c:135
14415 msgid "Freetype2 font renderer"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/misc/gnutls.c:67
14419 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/misc/gnutls.c:69
14423 msgid ""
14424 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14425 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/misc/gnutls.c:73
14429 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/misc/gnutls.c:75
14433 msgid ""
14434 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14435 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/misc/gnutls.c:78
14439 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: modules/misc/gnutls.c:80
14443 #, fuzzy
14444 msgid ""
14445 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14446 msgstr ""
14447 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14448
14449 #: modules/misc/gnutls.c:83
14450 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14451 msgstr ""
14452
14453 #: modules/misc/gnutls.c:85
14454 msgid ""
14455 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14456 "approved Certification Authority)."
14457 msgstr ""
14458
14459 #: modules/misc/gnutls.c:88
14460 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14461 msgstr ""
14462
14463 #: modules/misc/gnutls.c:90
14464 msgid ""
14465 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14466 "host name."
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/misc/gnutls.c:95
14470 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14471 msgstr ""
14472
14473 #: modules/misc/growl.c:59
14474 #, fuzzy
14475 msgid "Growl server"
14476 msgstr "Genre"
14477
14478 #: modules/misc/growl.c:60
14479 msgid ""
14480 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14481 "notifications are sent locally."
14482 msgstr ""
14483
14484 #: modules/misc/growl.c:63
14485 msgid "Growl password"
14486 msgstr ""
14487
14488 #: modules/misc/growl.c:65
14489 msgid "Growl password on the server."
14490 msgstr ""
14491
14492 #: modules/misc/growl.c:66
14493 #, fuzzy
14494 msgid "Growl UDP port"
14495 msgstr "TCP input"
14496
14497 #: modules/misc/growl.c:68
14498 #, fuzzy
14499 msgid "Growl UDP port on the server."
14500 msgstr "TCP input"
14501
14502 #: modules/misc/growl.c:73
14503 msgid "Growl"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/misc/growl.c:74
14507 msgid "Growl Notification Plugin"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202
14511 #, fuzzy
14512 msgid "(no title)"
14513 msgstr "Title"
14514
14515 #: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203
14516 msgid "(no artist)"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204
14520 msgid "(no album)"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14524 msgid "Gtk+ GUI helper"
14525 msgstr ""
14526
14527 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
14528 msgid "Text"
14529 msgstr ""
14530
14531 #: modules/misc/logger.c:118
14532 msgid "Log format"
14533 msgstr ""
14534
14535 #: modules/misc/logger.c:120
14536 msgid ""
14537 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14538 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/misc/logger.c:124
14542 msgid ""
14543 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14544 "\"."
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/misc/logger.c:129
14548 msgid "Logging"
14549 msgstr ""
14550
14551 #: modules/misc/logger.c:130
14552 #, fuzzy
14553 msgid "File logging"
14554 msgstr "File logging interface"
14555
14556 #: modules/misc/logger.c:136
14557 msgid "Log filename"
14558 msgstr ""
14559
14560 #: modules/misc/logger.c:136
14561 msgid "Specify the log filename."
14562 msgstr ""
14563
14564 #: modules/misc/logger.c:141
14565 #, fuzzy
14566 msgid "RRD output file"
14567 msgstr "Next file"
14568
14569 #: modules/misc/logger.c:142
14570 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14574 msgid "libc memcpy"
14575 msgstr ""
14576
14577 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14578 msgid "3D Now! memcpy"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14582 msgid "MMX memcpy"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14586 msgid "MMX EXT memcpy"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14590 msgid "AltiVec memcpy"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/misc/msn.c:64
14594 msgid "MSN Title format string"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: modules/misc/msn.c:65
14598 msgid ""
14599 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14600 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/misc/msn.c:71
14604 msgid "MSN"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/misc/msn.c:72
14608 #, fuzzy
14609 msgid "MSN Now-Playing"
14610 msgstr "Rating"
14611
14612 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14613 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14614 msgstr ""
14615
14616 #: modules/misc/network/ipv6.c:89
14617 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14618 msgstr ""
14619
14620 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14621 msgid "M3U playlist exporter"
14622 msgstr ""
14623
14624 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14625 msgid "Old playlist exporter"
14626 msgstr ""
14627
14628 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14629 #, fuzzy
14630 msgid "XSPF playlist export"
14631 msgstr "&Shuffle Playlist"
14632
14633 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14634 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14638 msgid ""
14639 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14640 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14644 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14648 #, fuzzy
14649 msgid "video"
14650 msgstr "Video"
14651
14652 #: modules/misc/rtsp.c:48
14653 msgid "RTSP host address"
14654 msgstr ""
14655
14656 #: modules/misc/rtsp.c:51
14657 msgid ""
14658 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14659 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14660 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14661 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14662 msgstr ""
14663
14664 #: modules/misc/rtsp.c:56
14665 #, fuzzy
14666 msgid "Maximum number of connections"
14667 msgstr "Number of threads"
14668
14669 #: modules/misc/rtsp.c:57
14670 msgid ""
14671 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14672 "0 means no limit."
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/misc/rtsp.c:60
14676 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/misc/rtsp.c:63
14680 msgid "RTSP VoD"
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/misc/rtsp.c:64
14684 msgid "RTSP VoD server"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/misc/screensaver.c:81
14688 msgid "X Screensaver disabler"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/misc/svg.c:65
14692 msgid "SVG template file"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/misc/svg.c:66
14696 msgid ""
14697 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14698 msgstr ""
14699
14700 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
14701 msgid "Playlist stress tests"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14705 msgid "C module that does nothing"
14706 msgstr ""
14707
14708 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14709 msgid "Miscellaneous stress tests"
14710 msgstr ""
14711
14712 #: modules/misc/win32text.c:91
14713 #, fuzzy
14714 msgid "Win32 font renderer"
14715 msgstr "Force a video rendering mode."
14716
14717 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14718 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14719 msgstr ""
14720
14721 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14722 msgid "Simple XML Parser"
14723 msgstr ""
14724
14725 #: modules/mux/asf.c:49
14726 msgid "Title to put in ASF comments."
14727 msgstr ""
14728
14729 #: modules/mux/asf.c:51
14730 #, fuzzy
14731 msgid "Author to put in ASF comments."
14732 msgstr ""
14733 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14734
14735 #: modules/mux/asf.c:53
14736 #, fuzzy
14737 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14738 msgstr ""
14739 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14740
14741 #: modules/mux/asf.c:54
14742 msgid "Comment"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/mux/asf.c:55
14746 msgid "Comment to put in ASF comments."
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/mux/asf.c:57
14750 #, fuzzy
14751 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14752 msgstr ""
14753 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
14754
14755 #: modules/mux/asf.c:58
14756 #, fuzzy
14757 msgid "Packet Size"
14758 msgstr "Copy packetiser"
14759
14760 #: modules/mux/asf.c:59
14761 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/mux/asf.c:62
14765 #, fuzzy
14766 msgid "ASF muxer"
14767 msgstr "PS demuxer"
14768
14769 #: modules/mux/asf.c:535
14770 msgid "Unknown Video"
14771 msgstr ""
14772
14773 #: modules/mux/avi.c:44
14774 #, fuzzy
14775 msgid "AVI muxer"
14776 msgstr "PS demuxer"
14777
14778 #: modules/mux/dummy.c:41
14779 #, fuzzy
14780 msgid "Dummy/Raw muxer"
14781 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
14782
14783 #: modules/mux/mp4.c:45
14784 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: modules/mux/mp4.c:47
14788 msgid ""
14789 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14790 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14791 "downloading."
14792 msgstr ""
14793
14794 #: modules/mux/mp4.c:57
14795 #, fuzzy
14796 msgid "MP4/MOV muxer"
14797 msgstr "PS demuxer"
14798
14799 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14800 msgid "DTS delay (ms)"
14801 msgstr ""
14802
14803 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14804 msgid ""
14805 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14806 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14807 "inside the client decoder."
14808 msgstr ""
14809
14810 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14811 msgid "PES maximum size"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14815 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14819 #, fuzzy
14820 msgid "PS muxer"
14821 msgstr "PS demuxer"
14822
14823 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14824 msgid "Video PID"
14825 msgstr "Video PID"
14826
14827 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14828 msgid ""
14829 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14830 "the video."
14831 msgstr ""
14832
14833 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14834 msgid "Audio PID"
14835 msgstr "Audio PID"
14836
14837 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14838 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14839 msgstr ""
14840
14841 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14842 msgid "SPU PID"
14843 msgstr ""
14844
14845 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14846 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14847 msgstr ""
14848
14849 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14850 msgid "PMT PID"
14851 msgstr ""
14852
14853 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14854 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14855 msgstr ""
14856
14857 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14858 msgid "TS ID"
14859 msgstr ""
14860
14861 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14862 #, fuzzy
14863 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14864 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
14865
14866 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14867 msgid "NET ID"
14868 msgstr ""
14869
14870 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14871 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14872 msgstr ""
14873
14874 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14875 #, fuzzy
14876 msgid "PMT Program numbers"
14877 msgstr "Title"
14878
14879 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14880 msgid ""
14881 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14882 "to be enabled."
14883 msgstr ""
14884
14885 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14886 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14890 msgid ""
14891 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14892 "be enabled."
14893 msgstr ""
14894
14895 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14896 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14897 msgstr ""
14898
14899 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14900 msgid ""
14901 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14902 "be enabled."
14903 msgstr ""
14904
14905 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14906 msgid "Set PID to ID of ES"
14907 msgstr ""
14908
14909 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14910 msgid ""
14911 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14912 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14913 msgstr ""
14914
14915 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14916 msgid "Data alignment"
14917 msgstr ""
14918
14919 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14920 msgid ""
14921 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. This is a waste of "
14922 "bandwidth."
14923 msgstr ""
14924
14925 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14926 msgid "Shaping delay (ms)"
14927 msgstr ""
14928
14929 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14930 msgid ""
14931 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14932 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14933 "especially for reference frames."
14934 msgstr ""
14935
14936 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14937 msgid "Use keyframes"
14938 msgstr ""
14939
14940 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14941 msgid ""
14942 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14943 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14944 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14945 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14946 "the biggest frames in the stream."
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14950 msgid "PCR delay (ms)"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14954 msgid ""
14955 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14956 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14960 msgid "Minimum B (deprecated)"
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14964 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14968 msgid "Maximum B (deprecated)"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14972 msgid ""
14973 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14974 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14975 "inside the client decoder."
14976 msgstr ""
14977
14978 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14979 msgid "Crypt audio"
14980 msgstr ""
14981
14982 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14983 msgid "Crypt audio using CSA"
14984 msgstr ""
14985
14986 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14987 #, fuzzy
14988 msgid "Crypt video"
14989 msgstr "ffmpeg demuxer"
14990
14991 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14992 msgid "Crypt video using CSA"
14993 msgstr ""
14994
14995 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14996 msgid "CSA Key"
14997 msgstr ""
14998
14999 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15000 msgid ""
15001 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15002 msgstr ""
15003
15004 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
15005 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15006 msgstr ""
15007
15008 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
15009 msgid ""
15010 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15011 "header from the value before encrypting. "
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
15015 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
15019 msgid "Multipart separator string"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
15023 msgid ""
15024 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15025 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
15029 #, fuzzy
15030 msgid "Multipart JPEG muxer"
15031 msgstr "Video output muxer"
15032
15033 #: modules/mux/ogg.c:50
15034 #, fuzzy
15035 msgid "Ogg/OGM muxer"
15036 msgstr "PS demuxer"
15037
15038 #: modules/mux/wav.c:42
15039 #, fuzzy
15040 msgid "WAV muxer"
15041 msgstr "PS demuxer"
15042
15043 #: modules/packetizer/copy.c:43
15044 msgid "Copy packetizer"
15045 msgstr "Copy packetiser"
15046
15047 #: modules/packetizer/h264.c:47
15048 #, fuzzy
15049 msgid "H.264 video packetizer"
15050 msgstr "H264 video packetiser"
15051
15052 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
15053 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15054 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
15055
15056 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
15057 msgid "MPEG4 video packetizer"
15058 msgstr "MPEG4 video packetiser"
15059
15060 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15061 #, fuzzy
15062 msgid "Sync on Intra Frame"
15063 msgstr "Add Interface"
15064
15065 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
15066 msgid ""
15067 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15068 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15069 msgstr ""
15070
15071 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
15072 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15073 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
15074
15075 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
15076 msgid "Bonjour services"
15077 msgstr ""
15078
15079 #: modules/services_discovery/bonjour.c:305
15080 msgid "Bonjour"
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
15084 msgid "DAAP shares"
15085 msgstr ""
15086
15087 #: modules/services_discovery/daap.c:61
15088 msgid "DAAP access"
15089 msgstr ""
15090
15091 #: modules/services_discovery/hal.c:63
15092 msgid "HAL devices detection"
15093 msgstr ""
15094
15095 #: modules/services_discovery/hal.c:130
15096 #, fuzzy
15097 msgid "Devices"
15098 msgstr "Video Device"
15099
15100 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
15101 msgid "Podcast URLs list"
15102 msgstr ""
15103
15104 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
15105 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15106 msgstr ""
15107
15108 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
15109 #, fuzzy
15110 msgid "Podcasts"
15111 msgstr "Date"
15112
15113 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
15114 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
15115 #, fuzzy
15116 msgid "Podcast"
15117 msgstr "Date"
15118
15119 #: modules/services_discovery/sap.c:79
15120 msgid "SAP multicast address"
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15124 msgid ""
15125 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15126 "However, you can specify a specific address."
15127 msgstr ""
15128
15129 #: modules/services_discovery/sap.c:83
15130 msgid "IPv4 SAP"
15131 msgstr ""
15132
15133 #: modules/services_discovery/sap.c:85
15134 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15135 msgstr ""
15136
15137 #: modules/services_discovery/sap.c:87
15138 msgid "IPv6 SAP"
15139 msgstr ""
15140
15141 #: modules/services_discovery/sap.c:89
15142 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/services_discovery/sap.c:91
15146 msgid "IPv6 SAP scope"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/services_discovery/sap.c:93
15150 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15154 msgid "SAP timeout (seconds)"
15155 msgstr ""
15156
15157 #: modules/services_discovery/sap.c:96
15158 msgid ""
15159 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/services_discovery/sap.c:98
15163 msgid "Try to parse the announce"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/services_discovery/sap.c:100
15167 #, fuzzy
15168 msgid ""
15169 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15170 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15171 msgstr ""
15172 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
15173 "livedotcom parse the announce."
15174
15175 #: modules/services_discovery/sap.c:103
15176 #, fuzzy
15177 msgid "SAP Strict mode"
15178 msgstr "Stereo"
15179
15180 #: modules/services_discovery/sap.c:105
15181 msgid ""
15182 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15183 "announcements."
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/services_discovery/sap.c:107
15187 msgid "Use SAP cache"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/services_discovery/sap.c:109
15191 msgid ""
15192 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15193 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15194 msgstr ""
15195
15196 #: modules/services_discovery/sap.c:113
15197 msgid ""
15198 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15199 "announcements."
15200 msgstr ""
15201
15202 #: modules/services_discovery/sap.c:124
15203 msgid "SAP Announcements"
15204 msgstr ""
15205
15206 #: modules/services_discovery/sap.c:151
15207 msgid "SDP file parser for UDP"
15208 msgstr ""
15209
15210 #: modules/services_discovery/sap.c:322
15211 #, fuzzy
15212 msgid "SAP sessions"
15213 msgstr "Codec Description"
15214
15215 #: modules/services_discovery/sap.c:821 modules/services_discovery/sap.c:825
15216 #, fuzzy
15217 msgid "Session"
15218 msgstr "Codec Description"
15219
15220 #: modules/services_discovery/sap.c:821
15221 msgid "Tool"
15222 msgstr ""
15223
15224 #: modules/services_discovery/sap.c:826
15225 msgid "User"
15226 msgstr ""
15227
15228 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15229 msgid "Shoutcast radio listings"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15233 msgid "Shoutcast TV listings"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: modules/services_discovery/shout.c:147
15237 msgid "Shoutcast TV"
15238 msgstr ""
15239
15240 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15241 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15242 msgstr ""
15243
15244 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
15245 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15246 msgstr ""
15247
15248 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15249 msgid ""
15250 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15251 "this stream later."
15252 msgstr ""
15253
15254 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15255 msgid ""
15256 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accord to thi "
15257 "value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will need "
15258 "to raise caching values."
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15262 msgid "ID Offset"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15266 msgid ""
15267 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15268 "IDs bridge_in will register."
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15272 msgid "Bridge"
15273 msgstr ""
15274
15275 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15276 #, fuzzy
15277 msgid "Bridge stream output"
15278 msgstr "File stream output"
15279
15280 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15281 msgid "Bridge out"
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15285 msgid "Bridge in"
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/stream_out/description.c:48
15289 #, fuzzy
15290 msgid "Description stream output"
15291 msgstr "UDP stream output"
15292
15293 #: modules/stream_out/display.c:38
15294 #, fuzzy
15295 msgid "Enable/disable audio rendering."
15296 msgstr "Enable/disable video rendering."
15297
15298 #: modules/stream_out/display.c:40
15299 msgid "Enable/disable video rendering."
15300 msgstr "Enable/disable video rendering."
15301
15302 #: modules/stream_out/display.c:42
15303 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15307 msgid "Display"
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/stream_out/display.c:51
15311 #, fuzzy
15312 msgid "Display stream output"
15313 msgstr "File stream output"
15314
15315 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15316 #, fuzzy
15317 msgid "Duplicate stream output"
15318 msgstr "File stream output"
15319
15320 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:39
15321 #, fuzzy
15322 msgid "Output access method"
15323 msgstr "Audio output access method"
15324
15325 #: modules/stream_out/es.c:39
15326 msgid "This is the default output access method that will be used."
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/stream_out/es.c:41
15330 msgid "Audio output access method"
15331 msgstr "Audio output access method"
15332
15333 #: modules/stream_out/es.c:43
15334 #, fuzzy
15335 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15336 msgstr ""
15337 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15338
15339 #: modules/stream_out/es.c:44
15340 #, fuzzy
15341 msgid "Video output access method"
15342 msgstr "Audio output access method"
15343
15344 #: modules/stream_out/es.c:46
15345 #, fuzzy
15346 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15347 msgstr ""
15348 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15349
15350 #: modules/stream_out/es.c:48 modules/stream_out/standard.c:43
15351 #, fuzzy
15352 msgid "Output muxer"
15353 msgstr "Video output muxer"
15354
15355 #: modules/stream_out/es.c:50
15356 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15357 msgstr ""
15358
15359 #: modules/stream_out/es.c:51
15360 msgid "Audio output muxer"
15361 msgstr "Audio output muxer"
15362
15363 #: modules/stream_out/es.c:53
15364 #, fuzzy
15365 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15366 msgstr ""
15367 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15368
15369 #: modules/stream_out/es.c:54
15370 msgid "Video output muxer"
15371 msgstr "Video output muxer"
15372
15373 #: modules/stream_out/es.c:56
15374 #, fuzzy
15375 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15376 msgstr ""
15377 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15378
15379 #: modules/stream_out/es.c:58
15380 #, fuzzy
15381 msgid "Output URL"
15382 msgstr "Video output URL"
15383
15384 #: modules/stream_out/es.c:60
15385 msgid "This is the default output URI."
15386 msgstr ""
15387
15388 #: modules/stream_out/es.c:61
15389 msgid "Audio output URL"
15390 msgstr "Audio output URL"
15391
15392 #: modules/stream_out/es.c:63
15393 #, fuzzy
15394 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15395 msgstr ""
15396 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15397
15398 #: modules/stream_out/es.c:64
15399 msgid "Video output URL"
15400 msgstr "Video output URL"
15401
15402 #: modules/stream_out/es.c:66
15403 #, fuzzy
15404 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15405 msgstr ""
15406 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15407
15408 #: modules/stream_out/es.c:75
15409 #, fuzzy
15410 msgid "Elementary stream output"
15411 msgstr "File stream output"
15412
15413 #: modules/stream_out/gather.c:40
15414 #, fuzzy
15415 msgid "Gathering stream output"
15416 msgstr "UDP stream output"
15417
15418 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
15419 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
15423 #, fuzzy
15424 msgid "Sample aspect ratio"
15425 msgstr "Codec setting"
15426
15427 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
15428 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15429 msgstr ""
15430
15431 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
15432 msgid "Mosaic bridge"
15433 msgstr ""
15434
15435 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15436 #, fuzzy
15437 msgid "Mosaic bridge stream output"
15438 msgstr "File stream output"
15439
15440 #: modules/stream_out/rtp.c:48
15441 msgid "This is the output URL that will be used."
15442 msgstr ""
15443
15444 #: modules/stream_out/rtp.c:49
15445 msgid "SDP"
15446 msgstr "SDP"
15447
15448 #: modules/stream_out/rtp.c:51
15449 msgid ""
15450 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15451 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15452 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15453 "SDP to be announced via SAP."
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/stream_out/rtp.c:55
15457 msgid "Muxer"
15458 msgstr ""
15459
15460 #: modules/stream_out/rtp.c:57
15461 #, fuzzy
15462 msgid ""
15463 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15464 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15465 msgstr ""
15466 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15467
15468 #: modules/stream_out/rtp.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
15469 msgid "Session name"
15470 msgstr ""
15471
15472 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15473 #, fuzzy
15474 msgid ""
15475 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15476 "Descriptor)."
15477 msgstr ""
15478 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15479
15480 #: modules/stream_out/rtp.c:64
15481 #, fuzzy
15482 msgid "Session description"
15483 msgstr "Codec Description"
15484
15485 #: modules/stream_out/rtp.c:66
15486 #, fuzzy
15487 msgid ""
15488 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15489 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15490 msgstr ""
15491 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
15492
15493 #: modules/stream_out/rtp.c:68
15494 msgid "Session URL"
15495 msgstr ""
15496
15497 #: modules/stream_out/rtp.c:70
15498 msgid ""
15499 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15500 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15501 "(Session Descriptor)."
15502 msgstr ""
15503
15504 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15505 #, fuzzy
15506 msgid "Session email"
15507 msgstr "Codec Description"
15508
15509 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15510 msgid ""
15511 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15512 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15513 msgstr ""
15514
15515 #: modules/stream_out/rtp.c:79
15516 #, fuzzy
15517 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15518 msgstr ""
15519 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15520
15521 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15522 #, fuzzy
15523 msgid "Audio port"
15524 msgstr "Audio options"
15525
15526 #: modules/stream_out/rtp.c:82
15527 #, fuzzy
15528 msgid ""
15529 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15530 msgstr ""
15531 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15532
15533 #: modules/stream_out/rtp.c:83
15534 #, fuzzy
15535 msgid "Video port"
15536 msgstr "Video bitrate"
15537
15538 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15539 #, fuzzy
15540 msgid ""
15541 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15542 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
15543
15544 #: modules/stream_out/rtp.c:89
15545 #, fuzzy
15546 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
15547 msgstr ""
15548 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15549
15550 #: modules/stream_out/rtp.c:91
15551 msgid "MP4A LATM"
15552 msgstr ""
15553
15554 #: modules/stream_out/rtp.c:93
15555 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15556 msgstr ""
15557
15558 #: modules/stream_out/rtp.c:102
15559 #, fuzzy
15560 msgid "RTP stream output"
15561 msgstr "HTTP stream output"
15562
15563 #: modules/stream_out/standard.c:42
15564 msgid "This is the output access method that will be used."
15565 msgstr ""
15566
15567 #: modules/stream_out/standard.c:46
15568 msgid "This is the muxer that will be used."
15569 msgstr ""
15570
15571 #: modules/stream_out/standard.c:47
15572 #, fuzzy
15573 msgid "Output destination"
15574 msgstr "Description"
15575
15576 #: modules/stream_out/standard.c:50
15577 #, fuzzy
15578 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15579 msgstr ""
15580 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15581
15582 #: modules/stream_out/standard.c:53
15583 #, fuzzy
15584 msgid ""
15585 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15586 "you choose to use SAP."
15587 msgstr ""
15588 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15589
15590 #: modules/stream_out/standard.c:56
15591 #, fuzzy
15592 msgid "Session groupname"
15593 msgstr "Codec Description"
15594
15595 #: modules/stream_out/standard.c:58
15596 #, fuzzy
15597 msgid ""
15598 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15599 "if you choose to use SAP."
15600 msgstr ""
15601 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15602
15603 #: modules/stream_out/standard.c:61
15604 msgid "SAP announcing"
15605 msgstr ""
15606
15607 #: modules/stream_out/standard.c:62
15608 msgid "Announce this session with SAP."
15609 msgstr ""
15610
15611 #: modules/stream_out/standard.c:70
15612 msgid "Standard"
15613 msgstr ""
15614
15615 #: modules/stream_out/standard.c:71
15616 #, fuzzy
15617 msgid "Standard stream output"
15618 msgstr "Transcode stream output"
15619
15620 #: modules/stream_out/switcher.c:82
15621 #, fuzzy
15622 msgid "Files"
15623 msgstr "Title"
15624
15625 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15626 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15627 msgstr ""
15628
15629 #: modules/stream_out/switcher.c:85
15630 msgid "Sizes"
15631 msgstr ""
15632
15633 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15634 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15635 msgstr ""
15636
15637 #: modules/stream_out/switcher.c:88
15638 #, fuzzy
15639 msgid "Aspect ratio"
15640 msgstr "Codec setting"
15641
15642 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15643 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/stream_out/switcher.c:91
15647 #, fuzzy
15648 msgid "Command UDP port"
15649 msgstr "TCP input"
15650
15651 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15652 msgid "UDP port to listen to for commands."
15653 msgstr ""
15654
15655 #: modules/stream_out/switcher.c:94
15656 msgid "Command"
15657 msgstr ""
15658
15659 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15660 msgid "Initial command to execute."
15661 msgstr ""
15662
15663 #: modules/stream_out/switcher.c:97
15664 msgid "GOP size"
15665 msgstr ""
15666
15667 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15668 #, fuzzy
15669 msgid "Number of P frames between two I frames."
15670 msgstr "Number of threads"
15671
15672 #: modules/stream_out/switcher.c:100
15673 #, fuzzy
15674 msgid "Quantizer scale"
15675 msgstr "visualiser"
15676
15677 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15678 #, fuzzy
15679 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15680 msgstr "Minimum video quantiser scale"
15681
15682 #: modules/stream_out/switcher.c:103
15683 msgid "Mute audio"
15684 msgstr ""
15685
15686 #: modules/stream_out/switcher.c:105
15687 msgid "Mute audio when command is not 0."
15688 msgstr ""
15689
15690 #: modules/stream_out/switcher.c:108
15691 #, fuzzy
15692 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15693 msgstr "UDP stream output"
15694
15695 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15696 msgid "Video encoder"
15697 msgstr "Video encoder"
15698
15699 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15700 #, fuzzy
15701 msgid ""
15702 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15703 "options)."
15704 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
15705
15706 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15707 msgid "Destination video codec"
15708 msgstr "Destination video codec"
15709
15710 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15711 msgid "This is the video codec that will be used."
15712 msgstr ""
15713
15714 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15715 msgid "Video bitrate"
15716 msgstr "Video bitrate"
15717
15718 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15719 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15720 msgstr ""
15721
15722 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15723 #, fuzzy
15724 msgid "Video scaling"
15725 msgstr "Video title"
15726
15727 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15728 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15732 #, fuzzy
15733 msgid "Video frame-rate"
15734 msgstr "Video bitrate"
15735
15736 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15737 #, fuzzy
15738 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15739 msgstr ""
15740 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15741
15742 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15743 #, fuzzy
15744 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15745 msgstr ""
15746 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15747
15748 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15749 #, fuzzy
15750 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15751 msgstr "Deinterlace video"
15752
15753 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15754 #, fuzzy
15755 msgid "Maximum video width"
15756 msgstr "Maximum video quantiser scale"
15757
15758 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15759 #, fuzzy
15760 msgid "Maximum output video width."
15761 msgstr "Maximum video quantiser scale"
15762
15763 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15764 #, fuzzy
15765 msgid "Maximum video height"
15766 msgstr "Maximum video quantiser scale"
15767
15768 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15769 #, fuzzy
15770 msgid "Maximum output video height."
15771 msgstr "Maximum video quantiser scale"
15772
15773 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15774 #, fuzzy
15775 msgid "Video filter"
15776 msgstr "Video title"
15777
15778 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15779 msgid ""
15780 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15781 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15782 msgstr ""
15783
15784 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15785 #, fuzzy
15786 msgid "Video crop (top)"
15787 msgstr "Video crop left"
15788
15789 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15790 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15794 #, fuzzy
15795 msgid "Video crop (left)"
15796 msgstr "Video crop left"
15797
15798 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15799 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15800 msgstr ""
15801
15802 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15803 #, fuzzy
15804 msgid "Video crop (bottom)"
15805 msgstr "Video crop left"
15806
15807 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15808 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15809 msgstr ""
15810
15811 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15812 #, fuzzy
15813 msgid "Video crop (right)"
15814 msgstr "Video crop left"
15815
15816 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15817 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15818 msgstr ""
15819
15820 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15821 #, fuzzy
15822 msgid "Video padding (top)"
15823 msgstr "Video crop left"
15824
15825 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15826 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15827 msgstr ""
15828
15829 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15830 #, fuzzy
15831 msgid "Video padding (left)"
15832 msgstr "Video crop left"
15833
15834 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15835 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15839 #, fuzzy
15840 msgid "Video padding (bottom)"
15841 msgstr "Video crop left"
15842
15843 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15844 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15845 msgstr ""
15846
15847 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15848 #, fuzzy
15849 msgid "Video padding (right)"
15850 msgstr "Video crop left"
15851
15852 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15853 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15854 msgstr ""
15855
15856 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15857 #, fuzzy
15858 msgid "Video canvas width"
15859 msgstr "Video title"
15860
15861 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15862 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15863 msgstr ""
15864
15865 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15866 #, fuzzy
15867 msgid "Video canvas height"
15868 msgstr "Video crop left"
15869
15870 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15871 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15875 #, fuzzy
15876 msgid "Video canvas aspect ratio"
15877 msgstr "Codec setting"
15878
15879 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15880 msgid ""
15881 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15882 "accordingly."
15883 msgstr ""
15884
15885 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15886 msgid "Audio encoder"
15887 msgstr "Audio encoder"
15888
15889 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15890 #, fuzzy
15891 msgid ""
15892 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15893 "options)."
15894 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
15895
15896 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15897 msgid "Destination audio codec"
15898 msgstr "Destination audio codec"
15899
15900 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15901 msgid "This is the audio codec that will be used."
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15905 msgid "Audio bitrate"
15906 msgstr "Audio bitrate"
15907
15908 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15909 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15910 msgstr ""
15911
15912 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15913 #, fuzzy
15914 msgid "Audio sample rate"
15915 msgstr "Sample rate"
15916
15917 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15918 msgid ""
15919 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15920 msgstr ""
15921
15922 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15923 msgid "Audio channels"
15924 msgstr "Audio channels"
15925
15926 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15927 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15928 msgstr ""
15929
15930 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15931 #, fuzzy
15932 msgid "Subtitles encoder"
15933 msgstr "DVB subtitles decoder"
15934
15935 #: modules/stream_out/transcode.c:141
15936 #, fuzzy
15937 msgid ""
15938 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15939 "options)."
15940 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
15941
15942 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15943 #, fuzzy
15944 msgid "Destination subtitles codec"
15945 msgstr "Destination video codec"
15946
15947 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15948 msgid "This is the subtitles coded that will be used."
15949 msgstr ""
15950
15951 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15952 msgid ""
15953 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15954 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15955 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15956 "of subpicture modules"
15957 msgstr ""
15958
15959 #: modules/stream_out/transcode.c:154 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15960 msgid "OSD menu"
15961 msgstr ""
15962
15963 #: modules/stream_out/transcode.c:156
15964 msgid ""
15965 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15969 msgid "Number of threads"
15970 msgstr "Number of threads"
15971
15972 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15973 #, fuzzy
15974 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15975 msgstr ""
15976 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15977
15978 #: modules/stream_out/transcode.c:161
15979 msgid "High priority"
15980 msgstr ""
15981
15982 #: modules/stream_out/transcode.c:163
15983 msgid ""
15984 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15985 msgstr ""
15986
15987 #: modules/stream_out/transcode.c:166
15988 msgid "Synchronise on audio track"
15989 msgstr ""
15990
15991 #: modules/stream_out/transcode.c:168
15992 msgid ""
15993 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15994 "on the audio track."
15995 msgstr ""
15996
15997 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15998 msgid ""
15999 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16000 "rate."
16001 msgstr ""
16002
16003 #: modules/stream_out/transcode.c:187
16004 msgid "Transcode stream output"
16005 msgstr "Transcode stream output"
16006
16007 #: modules/stream_out/transcode.c:263
16008 #, fuzzy
16009 msgid "Overlays/Subtitles"
16010 msgstr "Subtitles Track"
16011
16012 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16013 #, fuzzy
16014 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16015 msgstr "UDP stream output"
16016
16017 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16018 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16019 msgstr ""
16020
16021 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16022 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16023 msgstr ""
16024
16025 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16026 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16027 msgid "Conversions from "
16028 msgstr ""
16029
16030 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
16031 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16032 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16033 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16034 msgid " to "
16035 msgstr ""
16036
16037 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16038 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16039 msgid "MMX conversions from "
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16043 msgid "AltiVec conversions from "
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/video_filter/adjust.c:60
16047 #, fuzzy
16048 msgid "Brightness threshold"
16049 msgstr "Enable interlaced encoding"
16050
16051 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16052 msgid ""
16053 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16054 "threshold value will be the brighness defined below."
16055 msgstr ""
16056
16057 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16058 msgid "Image contrast (0-2)"
16059 msgstr ""
16060
16061 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16062 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16063 msgstr ""
16064
16065 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16066 msgid "Image hue (0-360)"
16067 msgstr ""
16068
16069 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16070 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16071 msgstr ""
16072
16073 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16074 msgid "Image saturation (0-3)"
16075 msgstr ""
16076
16077 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16078 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16079 msgstr ""
16080
16081 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16082 msgid "Image brightness (0-2)"
16083 msgstr ""
16084
16085 #: modules/video_filter/adjust.c:71
16086 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16087 msgstr ""
16088
16089 #: modules/video_filter/adjust.c:72
16090 msgid "Image gamma (0-10)"
16091 msgstr ""
16092
16093 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16094 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16095 msgstr ""
16096
16097 #: modules/video_filter/adjust.c:77
16098 msgid "Image properties filter"
16099 msgstr "Image properties filter"
16100
16101 #: modules/video_filter/adjust.c:78
16102 msgid "Image adjust"
16103 msgstr ""
16104
16105 #: modules/video_filter/blend.c:67
16106 #, fuzzy
16107 msgid "Video pictures blending"
16108 msgstr "Video filters settings"
16109
16110 #: modules/video_filter/clone.c:55
16111 #, fuzzy
16112 msgid "Number of clones"
16113 msgstr "Number of threads"
16114
16115 #: modules/video_filter/clone.c:56
16116 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16117 msgstr ""
16118
16119 #: modules/video_filter/clone.c:59
16120 #, fuzzy
16121 msgid "Video output modules"
16122 msgstr "Video output muxer"
16123
16124 #: modules/video_filter/clone.c:60
16125 msgid ""
16126 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16127 "separated list of modules."
16128 msgstr ""
16129
16130 #: modules/video_filter/clone.c:64
16131 #, fuzzy
16132 msgid "Clone video filter"
16133 msgstr "ffmpeg demuxer"
16134
16135 #: modules/video_filter/clone.c:66
16136 #, fuzzy
16137 msgid "Clone"
16138 msgstr "Codec"
16139
16140 #: modules/video_filter/crop.c:54
16141 msgid "Crop geometry (pixels)"
16142 msgstr ""
16143
16144 #: modules/video_filter/crop.c:55
16145 msgid ""
16146 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16147 "<left offset> + <top offset>."
16148 msgstr ""
16149 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16150 "<left offset> + <top offset>."
16151
16152 #: modules/video_filter/crop.c:57
16153 msgid "Automatic cropping"
16154 msgstr ""
16155
16156 #: modules/video_filter/crop.c:58
16157 msgid "Automatic black border cropping."
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/video_filter/crop.c:61
16161 #, fuzzy
16162 msgid "Crop video filter"
16163 msgstr "ffmpeg demuxer"
16164
16165 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
16166 #, fuzzy
16167 msgid "Deinterlace mode"
16168 msgstr "Deinterlace video"
16169
16170 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16171 #, fuzzy
16172 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16173 msgstr ""
16174 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16175
16176 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16177 #, fuzzy
16178 msgid "Streaming deinterlace mode"
16179 msgstr "Deinterlace video"
16180
16181 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16182 #, fuzzy
16183 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16184 msgstr ""
16185 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16186
16187 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16188 #, fuzzy
16189 msgid "Deinterlacing video filter"
16190 msgstr "ffmpeg demuxer"
16191
16192 #: modules/video_filter/distort.c:64
16193 #, fuzzy
16194 msgid "Distort mode"
16195 msgstr "Stereo"
16196
16197 #: modules/video_filter/distort.c:65
16198 msgid ""
16199 "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", \"hough\" "
16200 "and \"psychedelic\"."
16201 msgstr ""
16202
16203 #: modules/video_filter/distort.c:67
16204 msgid "Gradient image type"
16205 msgstr ""
16206
16207 #: modules/video_filter/distort.c:68
16208 msgid ""
16209 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16210 "keep colors."
16211 msgstr ""
16212
16213 #: modules/video_filter/distort.c:71
16214 #, fuzzy
16215 msgid "Apply cartoon effect"
16216 msgstr "Next file"
16217
16218 #: modules/video_filter/distort.c:72
16219 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16220 msgstr ""
16221
16222 #: modules/video_filter/distort.c:77
16223 msgid "Wave"
16224 msgstr ""
16225
16226 #: modules/video_filter/distort.c:77
16227 msgid "Ripple"
16228 msgstr ""
16229
16230 #: modules/video_filter/distort.c:77
16231 msgid "Gradient"
16232 msgstr ""
16233
16234 #: modules/video_filter/distort.c:78
16235 msgid "Edge"
16236 msgstr ""
16237
16238 #: modules/video_filter/distort.c:78
16239 msgid "Hough"
16240 msgstr ""
16241
16242 #: modules/video_filter/distort.c:81
16243 #, fuzzy
16244 msgid "Distort video filter"
16245 msgstr "ffmpeg demuxer"
16246
16247 #: modules/video_filter/invert.c:52
16248 #, fuzzy
16249 msgid "Invert video filter"
16250 msgstr "ffmpeg demuxer"
16251
16252 #: modules/video_filter/invert.c:53
16253 #, fuzzy
16254 msgid "Color inversion"
16255 msgstr "Stereo"
16256
16257 #: modules/video_filter/logo.c:68
16258 #, fuzzy
16259 msgid "Logo filenames"
16260 msgstr "Choose file"
16261
16262 #: modules/video_filter/logo.c:69
16263 msgid ""
16264 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16265 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16266 "simply enter its filename."
16267 msgstr ""
16268
16269 #: modules/video_filter/logo.c:72
16270 msgid "Logo animation # of loops"
16271 msgstr ""
16272
16273 #: modules/video_filter/logo.c:73
16274 msgid "Number of loops for the logo animation.1 = continuous, 0 = disabled"
16275 msgstr ""
16276
16277 #: modules/video_filter/logo.c:75
16278 msgid "Logo individual image time in ms"
16279 msgstr ""
16280
16281 #: modules/video_filter/logo.c:76
16282 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16283 msgstr ""
16284
16285 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
16286 msgid "X coordinate"
16287 msgstr ""
16288
16289 #: modules/video_filter/logo.c:79
16290 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16291 msgstr ""
16292
16293 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16294 msgid "Y coordinate"
16295 msgstr ""
16296
16297 #: modules/video_filter/logo.c:82
16298 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16299 msgstr ""
16300
16301 #: modules/video_filter/logo.c:84
16302 msgid "Transparency of the logo"
16303 msgstr ""
16304
16305 #: modules/video_filter/logo.c:85
16306 msgid ""
16307 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16308 "opacity)."
16309 msgstr ""
16310
16311 #: modules/video_filter/logo.c:87
16312 msgid "Logo position"
16313 msgstr ""
16314
16315 #: modules/video_filter/logo.c:89
16316 #, fuzzy
16317 msgid ""
16318 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16319 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16320 msgstr ""
16321 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16322 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16323 "combinations of these values)."
16324
16325 #: modules/video_filter/logo.c:99
16326 #, fuzzy
16327 msgid "Logo video filter"
16328 msgstr "ffmpeg demuxer"
16329
16330 #: modules/video_filter/logo.c:101
16331 msgid "Logo overlay"
16332 msgstr ""
16333
16334 #: modules/video_filter/logo.c:122
16335 #, fuzzy
16336 msgid "Logo sub filter"
16337 msgstr "Choose file"
16338
16339 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16340 #, fuzzy
16341 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16342 msgstr "ffmpeg demuxer"
16343
16344 #: modules/video_filter/marq.c:77
16345 msgid "Marquee text to display."
16346 msgstr ""
16347
16348 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
16349 #: modules/video_filter/time.c:73
16350 msgid "X offset"
16351 msgstr ""
16352
16353 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
16354 msgid "X offset, from the left screen edge."
16355 msgstr ""
16356
16357 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
16358 #: modules/video_filter/time.c:75
16359 msgid "Y offset"
16360 msgstr ""
16361
16362 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
16363 msgid "Y offset, down from the top."
16364 msgstr ""
16365
16366 #: modules/video_filter/marq.c:83
16367 msgid ""
16368 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16369 "(remains forever)."
16370 msgstr ""
16371
16372 #: modules/video_filter/marq.c:87
16373 msgid ""
16374 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16375 "totally opaque. "
16376 msgstr ""
16377
16378 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
16379 #: modules/video_filter/time.c:81
16380 msgid "Font size, pixels"
16381 msgstr ""
16382
16383 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
16384 #: modules/video_filter/time.c:82
16385 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16386 msgstr ""
16387
16388 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
16389 #: modules/video_filter/time.c:86
16390 msgid ""
16391 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16392 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16393 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16394 "(red + green), #FFFFFF = white"
16395 msgstr ""
16396
16397 #: modules/video_filter/marq.c:99
16398 msgid "Marquee position"
16399 msgstr ""
16400
16401 #: modules/video_filter/marq.c:101
16402 #, fuzzy
16403 msgid ""
16404 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16405 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16406 "6 = top-right)."
16407 msgstr ""
16408 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16409 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16410 "combinations of these values)."
16411
16412 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
16413 msgid "Misc"
16414 msgstr ""
16415
16416 #: modules/video_filter/marq.c:141
16417 msgid "Marquee display"
16418 msgstr ""
16419
16420 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
16421 msgid "Transparency"
16422 msgstr ""
16423
16424 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
16425 msgid ""
16426 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16427 "opaque (default)."
16428 msgstr ""
16429
16430 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16431 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16432 msgstr ""
16433
16434 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
16435 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16436 msgstr ""
16437
16438 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
16439 msgid "Top left corner X coordinate"
16440 msgstr ""
16441
16442 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16443 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
16447 msgid "Top left corner Y coordinate"
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16451 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16452 msgstr ""
16453
16454 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
16455 msgid "Vertical border width"
16456 msgstr ""
16457
16458 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16459 msgid ""
16460 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
16461 msgstr ""
16462
16463 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16464 msgid "Horizontal border width"
16465 msgstr ""
16466
16467 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16468 msgid ""
16469 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
16470 "mosaic."
16471 msgstr ""
16472
16473 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16474 msgid "Mosaic alignment"
16475 msgstr ""
16476
16477 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
16478 #, fuzzy
16479 msgid ""
16480 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16481 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16482 "6 = top-right)."
16483 msgstr ""
16484 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16485 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16486 "combinations of these values)."
16487
16488 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
16489 #, fuzzy
16490 msgid "Positioning method"
16491 msgstr "Codec setting"
16492
16493 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
16494 msgid ""
16495 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16496 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16497 "columns."
16498 msgstr ""
16499
16500 #: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
16501 #, fuzzy
16502 msgid "Number of rows"
16503 msgstr "Number of threads"
16504
16505 #: modules/video_filter/mosaic.c:123
16506 msgid ""
16507 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16508 "to \"fixed\"."
16509 msgstr ""
16510
16511 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
16512 #, fuzzy
16513 msgid "Number of columns"
16514 msgstr "Number of threads"
16515
16516 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
16517 msgid ""
16518 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16519 "set to \"fixed\"."
16520 msgstr ""
16521
16522 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16523 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16524 msgstr ""
16525
16526 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
16527 msgid "Keep original size"
16528 msgstr ""
16529
16530 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
16531 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16532 msgstr ""
16533
16534 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
16535 #, fuzzy
16536 msgid "Elements order"
16537 msgstr "Stereo"
16538
16539 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16540 msgid ""
16541 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16542 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16543 "bridge\" module."
16544 msgstr ""
16545
16546 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
16547 msgid ""
16548 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16549 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16550 "input."
16551 msgstr ""
16552
16553 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16554 msgid "Bluescreen"
16555 msgstr ""
16556
16557 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
16558 msgid ""
16559 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16560 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16561 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16562 "blending (blue by default)."
16563 msgstr ""
16564
16565 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
16566 msgid "Bluescreen U value"
16567 msgstr ""
16568
16569 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
16570 msgid ""
16571 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16572 "Defaults to 120 for blue."
16573 msgstr ""
16574
16575 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16576 msgid "Bluescreen V value"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16580 msgid ""
16581 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16582 "Defaults to 90 for blue."
16583 msgstr ""
16584
16585 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
16586 #, fuzzy
16587 msgid "Bluescreen U tolerance"
16588 msgstr "Bitrate"
16589
16590 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
16591 msgid ""
16592 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16593 "value between 10 and 20 seems sensible."
16594 msgstr ""
16595
16596 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16597 #, fuzzy
16598 msgid "Bluescreen V tolerance"
16599 msgstr "Bitrate"
16600
16601 #: modules/video_filter/mosaic.c:162
16602 msgid ""
16603 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16604 "value between 10 and 20 seems sensible."
16605 msgstr ""
16606
16607 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
16608 msgid "fixed"
16609 msgstr ""
16610
16611 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16612 #, fuzzy
16613 msgid "Mosaic video sub filter"
16614 msgstr "ffmpeg demuxer"
16615
16616 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
16617 msgid "Mosaic"
16618 msgstr ""
16619
16620 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16621 msgid "Blur factor (1-127)"
16622 msgstr ""
16623
16624 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16625 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16626 msgstr ""
16627
16628 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16629 #, fuzzy
16630 msgid "Motion blur"
16631 msgstr "Choose file"
16632
16633 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16634 #, fuzzy
16635 msgid "Motion blur filter"
16636 msgstr "Choose file"
16637
16638 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16639 #, fuzzy
16640 msgid "Description file"
16641 msgstr "Description"
16642
16643 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16644 msgid "A file containing a simple playlist"
16645 msgstr ""
16646
16647 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16648 #, fuzzy
16649 msgid "History parameter"
16650 msgstr "visualiser"
16651
16652 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
16653 #, fuzzy
16654 msgid "The umber of frames used for detection."
16655 msgstr ""
16656 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16657
16658 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16659 #, fuzzy
16660 msgid "Motion detect video filter"
16661 msgstr "ffmpeg demuxer"
16662
16663 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16664 msgid "Motion detect"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16668 #, fuzzy
16669 msgid "Configuration file"
16670 msgstr "Advanced options..."
16671
16672 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16673 #, fuzzy
16674 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16675 msgstr "Advanced options..."
16676
16677 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16678 msgid "Path to OSD menu images"
16679 msgstr ""
16680
16681 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16682 msgid ""
16683 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16684 "configuration file."
16685 msgstr ""
16686
16687 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16688 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16689 msgstr ""
16690
16691 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16692 #, fuzzy
16693 msgid "Menu position"
16694 msgstr "Options"
16695
16696 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16697 #, fuzzy
16698 msgid ""
16699 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16700 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16701 "6 = top-right)."
16702 msgstr ""
16703 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16704 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16705 "combinations of these values)."
16706
16707 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16708 #, fuzzy
16709 msgid "Menu timeout"
16710 msgstr "Title"
16711
16712 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16713 msgid ""
16714 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16715 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16716 "visible."
16717 msgstr ""
16718
16719 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16720 msgid "Menu update interval"
16721 msgstr ""
16722
16723 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16724 msgid ""
16725 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16726 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16727 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16728 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16732 msgid "On Screen Display menu"
16733 msgstr ""
16734
16735 #: modules/video_filter/rss.c:121
16736 msgid "Feed URLs"
16737 msgstr ""
16738
16739 #: modules/video_filter/rss.c:122
16740 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16741 msgstr ""
16742
16743 #: modules/video_filter/rss.c:123
16744 msgid "Speed of feeds"
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/video_filter/rss.c:124
16748 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/video_filter/rss.c:125
16752 msgid "Max length"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/video_filter/rss.c:126
16756 #, fuzzy
16757 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16758 msgstr "Number of threads"
16759
16760 #: modules/video_filter/rss.c:128
16761 #, fuzzy
16762 msgid "Refresh time"
16763 msgstr "Preferred codecs list"
16764
16765 #: modules/video_filter/rss.c:129
16766 msgid ""
16767 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16768 "feeds are never updated."
16769 msgstr ""
16770
16771 #: modules/video_filter/rss.c:131
16772 msgid "Feed images"
16773 msgstr ""
16774
16775 #: modules/video_filter/rss.c:132
16776 msgid "Display feed images if available."
16777 msgstr ""
16778
16779 #: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
16780 msgid ""
16781 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16782 "totally opaque."
16783 msgstr ""
16784
16785 #: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
16786 #, fuzzy
16787 msgid "Text position"
16788 msgstr "Options"
16789
16790 #: modules/video_filter/rss.c:154
16791 #, fuzzy
16792 msgid ""
16793 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16794 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16795 "right)."
16796 msgstr ""
16797 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16798 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16799 "combinations of these values)."
16800
16801 #: modules/video_filter/rss.c:197
16802 msgid "RSS and Atom feed display"
16803 msgstr ""
16804
16805 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16806 #, fuzzy
16807 msgid "RV32 conversion filter"
16808 msgstr "Advanced options..."
16809
16810 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
16811 #, fuzzy
16812 msgid "Video scaling filter"
16813 msgstr "Video title"
16814
16815 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
16816 msgid "Scaling mode"
16817 msgstr ""
16818
16819 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
16820 msgid "Scaling mode to use."
16821 msgstr ""
16822
16823 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16824 msgid "Fast bilinear"
16825 msgstr ""
16826
16827 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16828 msgid "Bilinear"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16832 msgid "Bicubic (good quality)"
16833 msgstr ""
16834
16835 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16836 msgid "Experimental"
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16840 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16844 #, fuzzy
16845 msgid "Area"
16846 msgstr "Stream "
16847
16848 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16849 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
16850 msgstr ""
16851
16852 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16853 msgid "Gauss"
16854 msgstr ""
16855
16856 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16857 msgid "SincR"
16858 msgstr ""
16859
16860 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16861 msgid "Lanczos"
16862 msgstr ""
16863
16864 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16865 msgid "Bicubic spline"
16866 msgstr ""
16867
16868 #: modules/video_filter/time.c:71
16869 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
16870 msgstr ""
16871
16872 #: modules/video_filter/time.c:72
16873 msgid ""
16874 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
16875 "%S = second)."
16876 msgstr ""
16877
16878 #: modules/video_filter/time.c:74
16879 msgid "X offset, from the left screen edge"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: modules/video_filter/time.c:76
16883 msgid "Y offset, down from the top"
16884 msgstr ""
16885
16886 #: modules/video_filter/time.c:93
16887 #, fuzzy
16888 msgid ""
16889 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16890 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
16891 "right)."
16892 msgstr ""
16893 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16894 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16895 "combinations of these values)."
16896
16897 #: modules/video_filter/time.c:107
16898 msgid "Time overlay"
16899 msgstr ""
16900
16901 #: modules/video_filter/time.c:124
16902 msgid "Time display sub filter"
16903 msgstr ""
16904
16905 #: modules/video_filter/transform.c:57
16906 msgid "Transform type"
16907 msgstr ""
16908
16909 #: modules/video_filter/transform.c:58
16910 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16911 msgstr ""
16912
16913 #: modules/video_filter/transform.c:61
16914 msgid "Rotate by 90 degrees"
16915 msgstr ""
16916
16917 #: modules/video_filter/transform.c:62
16918 msgid "Rotate by 180 degrees"
16919 msgstr ""
16920
16921 #: modules/video_filter/transform.c:62
16922 msgid "Rotate by 270 degrees"
16923 msgstr ""
16924
16925 #: modules/video_filter/transform.c:63
16926 msgid "Flip horizontally"
16927 msgstr ""
16928
16929 #: modules/video_filter/transform.c:63
16930 msgid "Flip vertically"
16931 msgstr ""
16932
16933 #: modules/video_filter/transform.c:66
16934 #, fuzzy
16935 msgid "Video transformation filter"
16936 msgstr "Video title"
16937
16938 #: modules/video_filter/wall.c:54
16939 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16940 msgstr ""
16941
16942 #: modules/video_filter/wall.c:58
16943 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16944 msgstr ""
16945
16946 #: modules/video_filter/wall.c:61
16947 msgid "Active windows"
16948 msgstr ""
16949
16950 #: modules/video_filter/wall.c:62
16951 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16952 msgstr ""
16953
16954 #: modules/video_filter/wall.c:65
16955 #, fuzzy
16956 msgid "Element aspect ratio"
16957 msgstr "Codec setting"
16958
16959 #: modules/video_filter/wall.c:66
16960 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
16961 msgstr ""
16962
16963 #: modules/video_filter/wall.c:70
16964 #, fuzzy
16965 msgid "Wall video filter"
16966 msgstr "ffmpeg demuxer"
16967
16968 #: modules/video_filter/wall.c:71
16969 msgid "Image wall"
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/video_output/aa.c:55
16973 msgid "ASCII Art"
16974 msgstr ""
16975
16976 #: modules/video_output/aa.c:58
16977 #, fuzzy
16978 msgid "ASCII-art video output"
16979 msgstr "colour ASCII art video output"
16980
16981 #: modules/video_output/caca.c:57
16982 #, fuzzy
16983 msgid "Color ASCII art video output"
16984 msgstr "colour ASCII art video output"
16985
16986 #: modules/video_output/directfb.c:69
16987 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
16988 msgstr ""
16989
16990 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
16991 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
16992 msgstr ""
16993
16994 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
16995 msgid ""
16996 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
16997 "doesn't have any effect when using overlays."
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
17001 msgid "Use video buffers in system memory"
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
17005 msgid ""
17006 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17007 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17008 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17009 "doesn't have any effect when using overlays."
17010 msgstr ""
17011
17012 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
17013 msgid "Use triple buffering for overlays"
17014 msgstr ""
17015
17016 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
17017 msgid ""
17018 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17019 "better video quality (no flickering)."
17020 msgstr ""
17021
17022 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
17023 msgid "Name of desired display device"
17024 msgstr ""
17025
17026 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17027 msgid ""
17028 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17029 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17030 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17031 msgstr ""
17032
17033 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17034 msgid "Enable wallpaper mode "
17035 msgstr ""
17036
17037 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17038 msgid ""
17039 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17040 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17041 "desktop must not already have a wallpaper."
17042 msgstr ""
17043
17044 #: modules/video_output/directx/directx.c:163
17045 #, fuzzy
17046 msgid "DirectX video output"
17047 msgstr "HD1000 audio output"
17048
17049 #: modules/video_output/directx/directx.c:303
17050 msgid "Wallpaper"
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
17054 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17055 #, fuzzy
17056 msgid "OpenGL video output"
17057 msgstr "Greyscale video output"
17058
17059 #: modules/video_output/fb.c:67
17060 msgid "Framebuffer device"
17061 msgstr ""
17062
17063 #: modules/video_output/fb.c:69
17064 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17065 msgstr ""
17066
17067 #: modules/video_output/fb.c:77
17068 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17069 msgstr ""
17070
17071 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17072 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17073 msgid "X11 display"
17074 msgstr ""
17075
17076 #: modules/video_output/ggi.c:58
17077 msgid ""
17078 "X11 hardware display to use.\n"
17079 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17080 msgstr ""
17081
17082 #: modules/video_output/glide.c:64
17083 #, fuzzy
17084 msgid "3dfx Glide video output"
17085 msgstr "Greyscale video output"
17086
17087 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17088 #, fuzzy
17089 msgid "HD1000 video output"
17090 msgstr "HD1000 audio output"
17091
17092 #: modules/video_output/image.c:48
17093 msgid "Image format"
17094 msgstr ""
17095
17096 #: modules/video_output/image.c:49
17097 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17098 msgstr ""
17099
17100 #: modules/video_output/image.c:51
17101 msgid "Recording ratio"
17102 msgstr ""
17103
17104 #: modules/video_output/image.c:52
17105 msgid ""
17106 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/video_output/image.c:55
17110 msgid "Filename prefix"
17111 msgstr ""
17112
17113 #: modules/video_output/image.c:56
17114 msgid ""
17115 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17116 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17117 msgstr ""
17118
17119 #: modules/video_output/image.c:60
17120 msgid "Always write to the same file"
17121 msgstr ""
17122
17123 #: modules/video_output/image.c:61
17124 msgid ""
17125 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17126 "this case, the number is not appended to the filename."
17127 msgstr ""
17128
17129 #: modules/video_output/image.c:70
17130 #, fuzzy
17131 msgid "Image video output"
17132 msgstr "HD1000 audio output"
17133
17134 #: modules/video_output/mga.c:59
17135 #, fuzzy
17136 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17137 msgstr "Greyscale video output"
17138
17139 #: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
17140 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17141 msgstr ""
17142
17143 #: modules/video_output/opengl.c:119
17144 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17145 msgstr ""
17146
17147 #: modules/video_output/opengl.c:122
17148 msgid "Effect"
17149 msgstr ""
17150
17151 #: modules/video_output/opengl.c:124
17152 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17153 msgstr ""
17154
17155 #: modules/video_output/opengl.c:129
17156 msgid "Cube"
17157 msgstr ""
17158
17159 #: modules/video_output/opengl.c:129
17160 msgid "Transparent Cube"
17161 msgstr ""
17162
17163 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17164 #, fuzzy
17165 msgid "QT Embedded display"
17166 msgstr "&Shuffle Playlist"
17167
17168 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17169 msgid ""
17170 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17171 "the DISPLAY environment variable."
17172 msgstr ""
17173
17174 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17175 #, fuzzy
17176 msgid "QT Embedded video output"
17177 msgstr "Greyscale video output"
17178
17179 #: modules/video_output/sdl.c:108
17180 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17181 msgstr ""
17182
17183 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17184 msgid "Snapshot width"
17185 msgstr ""
17186
17187 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17188 msgid "Width of the snapshot image."
17189 msgstr ""
17190
17191 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17192 msgid "Snapshot height"
17193 msgstr ""
17194
17195 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17196 msgid "Height of the snapshot image."
17197 msgstr ""
17198
17199 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17200 msgid "Chroma"
17201 msgstr ""
17202
17203 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17204 msgid ""
17205 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17209 msgid "Cache size (number of images)"
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17213 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17214 msgstr ""
17215
17216 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17217 #, fuzzy
17218 msgid "Snapshot module"
17219 msgstr "Output modules"
17220
17221 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17222 #, fuzzy
17223 msgid "SVGAlib video output"
17224 msgstr "Greyscale video output"
17225
17226 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17227 #, fuzzy
17228 msgid "Windows GAPI video output"
17229 msgstr "Greyscale video output"
17230
17231 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17232 #, fuzzy
17233 msgid "Windows GDI video output"
17234 msgstr "Greyscale video output"
17235
17236 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17237 #, fuzzy
17238 msgid "XVideo adaptor number"
17239 msgstr "Video output muxer"
17240
17241 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17242 msgid ""
17243 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17244 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17245 msgstr ""
17246
17247 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17248 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
17249 msgid "Alternate fullscreen method"
17250 msgstr ""
17251
17252 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17253 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
17254 msgid ""
17255 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17256 "its drawbacks.\n"
17257 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17258 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17259 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17260 "show on top of the video."
17261 msgstr ""
17262
17263 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17264 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17265 msgid ""
17266 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17267 "DISPLAY environment variable."
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17271 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17272 msgid "Screen for fullscreen mode."
17273 msgstr ""
17274
17275 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17276 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17277 msgid ""
17278 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17279 "1 for the second."
17280 msgstr ""
17281
17282 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17283 msgid "Use shared memory"
17284 msgstr ""
17285
17286 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17287 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17288 msgstr ""
17289
17290 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17291 #, fuzzy
17292 msgid "X11 video output"
17293 msgstr "HD1000 audio output"
17294
17295 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17296 msgid ""
17297 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17298 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17299 msgstr ""
17300
17301 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
17302 msgid "XVimage chroma format"
17303 msgstr ""
17304
17305 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
17306 msgid ""
17307 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17308 "to improve performances by using the most efficient one."
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17312 #, fuzzy
17313 msgid "XVideo extension video output"
17314 msgstr "Greyscale video output"
17315
17316 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
17317 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17318 msgstr ""
17319
17320 #: modules/visualization/goom.c:58
17321 msgid "Goom display width"
17322 msgstr ""
17323
17324 #: modules/visualization/goom.c:59
17325 msgid "Goom display height"
17326 msgstr ""
17327
17328 #: modules/visualization/goom.c:60
17329 msgid ""
17330 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17331 "will be prettier but more CPU intensive)."
17332 msgstr ""
17333
17334 #: modules/visualization/goom.c:63
17335 msgid "Goom animation speed"
17336 msgstr ""
17337
17338 #: modules/visualization/goom.c:64
17339 msgid ""
17340 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17341 msgstr ""
17342
17343 #: modules/visualization/goom.c:70
17344 msgid "Goom"
17345 msgstr ""
17346
17347 #: modules/visualization/goom.c:71
17348 msgid "Goom effect"
17349 msgstr ""
17350
17351 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17352 msgid "Effects list"
17353 msgstr ""
17354
17355 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17356 msgid ""
17357 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17358 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17362 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17363 msgstr ""
17364
17365 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17366 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17370 #, fuzzy
17371 msgid "Number of bands"
17372 msgstr "Number of threads"
17373
17374 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17375 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17376 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
17377
17378 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17379 #, fuzzy
17380 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17381 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
17382
17383 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17384 msgid "Band separator"
17385 msgstr ""
17386
17387 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17388 #, fuzzy
17389 msgid "Number of blank pixels between bands."
17390 msgstr "Number of threads"
17391
17392 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17393 msgid "Amplification"
17394 msgstr ""
17395
17396 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17397 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17398 msgstr ""
17399
17400 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17401 msgid "Enable peaks"
17402 msgstr ""
17403
17404 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17405 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17406 msgstr ""
17407
17408 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17409 msgid "Enable original graphic spectrum"
17410 msgstr ""
17411
17412 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17413 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17414 msgstr ""
17415
17416 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17417 #, fuzzy
17418 msgid "Enable bands"
17419 msgstr "visualiser"
17420
17421 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17422 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17423 msgstr ""
17424
17425 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17426 #, fuzzy
17427 msgid "Enable base"
17428 msgstr "Enable"
17429
17430 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17431 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17432 msgstr ""
17433
17434 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17435 msgid "Base pixel radius"
17436 msgstr ""
17437
17438 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17439 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17440 msgstr ""
17441
17442 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17443 #, fuzzy
17444 msgid "Spectral sections"
17445 msgstr "Resolution"
17446
17447 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17448 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17449 msgstr ""
17450
17451 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17452 msgid "Peak height"
17453 msgstr ""
17454
17455 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17456 msgid "Total pixel height of the peak items."
17457 msgstr ""
17458
17459 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17460 msgid "Peak extra width"
17461 msgstr ""
17462
17463 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17464 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17465 msgstr ""
17466
17467 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17468 msgid "V-plane color"
17469 msgstr ""
17470
17471 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17472 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17473 msgstr ""
17474
17475 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17476 #, fuzzy
17477 msgid "Number of stars"
17478 msgstr "Number of threads"
17479
17480 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17481 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17485 #, fuzzy
17486 msgid "Visualizer"
17487 msgstr "visualiser filter"
17488
17489 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17490 #, fuzzy
17491 msgid "Visualizer filter"
17492 msgstr "visualiser filter"
17493
17494 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17495 #, fuzzy
17496 msgid "Spectrum analyser"
17497 msgstr "Spectrum"
17498
17499 #: modules/visualization/xosd.c:63
17500 msgid "Flip vertical position"
17501 msgstr ""
17502
17503 #: modules/visualization/xosd.c:64
17504 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
17505 msgstr ""
17506
17507 #: modules/visualization/xosd.c:67
17508 msgid "Vertical offset"
17509 msgstr ""
17510
17511 #: modules/visualization/xosd.c:68
17512 msgid ""
17513 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
17514 "pixels, defaults to 30 pixels)."
17515 msgstr ""
17516
17517 #: modules/visualization/xosd.c:72
17518 msgid "Shadow offset"
17519 msgstr ""
17520
17521 #: modules/visualization/xosd.c:73
17522 msgid ""
17523 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
17524 msgstr ""
17525
17526 #: modules/visualization/xosd.c:77
17527 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
17528 msgstr ""
17529
17530 #: modules/visualization/xosd.c:79
17531 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
17532 msgstr ""
17533
17534 #: modules/visualization/xosd.c:84
17535 msgid "XOSD interface"
17536 msgstr "XOSD interface"
17537
17538 #, fuzzy
17539 #~ msgid "CDDB Artist"
17540 #~ msgstr "Artist"
17541
17542 #, fuzzy
17543 #~ msgid "CDDB Genre"
17544 #~ msgstr "Genre"
17545
17546 #, fuzzy
17547 #~ msgid "CDDB Title"
17548 #~ msgstr "Title"
17549
17550 #, fuzzy
17551 #~ msgid "CD-Text Title"
17552 #~ msgstr "Next file"
17553
17554 #, fuzzy
17555 #~ msgid "Sorted by Artist"
17556 #~ msgstr "Reverse stereo"
17557
17558 #, fuzzy
17559 #~ msgid "Sorted by Album"
17560 #~ msgstr "Reverse stereo"
17561
17562 #, fuzzy
17563 #~ msgid "Number of streams"
17564 #~ msgstr "Number of threads"
17565
17566 #, fuzzy
17567 #~ msgid "Control interface settings"
17568 #~ msgstr "Interface plugins settings"
17569
17570 #, fuzzy
17571 #~ msgid ""
17572 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
17573 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
17574 #~ msgstr ""
17575 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
17576 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
17577
17578 #, fuzzy
17579 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
17580 #~ msgstr ""
17581 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
17582 #~ "its modules."
17583
17584 #~ msgid ""
17585 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
17586 #~ "here (x coordinate)."
17587 #~ msgstr ""
17588 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
17589 #~ "here (x coordinate)."
17590
17591 #~ msgid ""
17592 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
17593 #~ "mode."
17594 #~ msgstr ""
17595 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
17596 #~ "mode."
17597
17598 #~ msgid ""
17599 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
17600 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
17601 #~ msgstr ""
17602 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
17603 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
17604
17605 #, fuzzy
17606 #~ msgid "Program to select"
17607 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
17608
17609 #, fuzzy
17610 #~ msgid "Programs to select"
17611 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
17612
17613 #~ msgid "Preferred codecs list"
17614 #~ msgstr "Preferred codecs list"
17615
17616 #~ msgid ""
17617 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
17618 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
17619 #~ "the other ones."
17620 #~ msgstr ""
17621 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
17622 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
17623 #~ "the other ones."
17624
17625 #, fuzzy
17626 #~ msgid ""
17627 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
17628 #~ "read when VLM is launched."
17629 #~ msgstr ""
17630 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
17631 #~ "its modules."
17632
17633 #~ msgid ""
17634 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
17635 #~ "value should be set in milliseconds units."
17636 #~ msgstr ""
17637 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
17638 #~ "value should be set in milliseconds units."
17639
17640 #, fuzzy
17641 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
17642 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17643
17644 #, fuzzy
17645 #~ msgid ""
17646 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
17647 #~ "value should be set in millisecond units."
17648 #~ msgstr ""
17649 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
17650 #~ "value should be set in millisecond units."
17651
17652 #~ msgid ""
17653 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
17654 #~ "value should be set in millisecond units."
17655 #~ msgstr ""
17656 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
17657 #~ "value should be set in millisecond units."
17658
17659 #, fuzzy
17660 #~ msgid ""
17661 #~ "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This "
17662 #~ "value should be set in millisecond units."
17663 #~ msgstr ""
17664 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
17665 #~ "value should be set in millisecond units."
17666
17667 #, fuzzy
17668 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
17669 #~ msgstr ""
17670 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17671
17672 #, fuzzy
17673 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
17674 #~ msgstr ""
17675 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
17676 #~ "stream."
17677
17678 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
17679 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
17680
17681 #, fuzzy
17682 #~ msgid "Timeout of subpictures"
17683 #~ msgstr "Subtitles Track"
17684
17685 #, fuzzy
17686 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
17687 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
17688
17689 #, fuzzy
17690 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
17691 #~ msgstr ""
17692 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17693
17694 #, fuzzy
17695 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
17696 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17697
17698 #, fuzzy
17699 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
17700 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17701
17702 #, fuzzy
17703 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
17704 #~ msgstr ""
17705 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17706
17707 #, fuzzy
17708 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
17709 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
17710
17711 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
17712 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17713
17714 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
17715 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
17716
17717 #, fuzzy
17718 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
17719 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
17720
17721 #, fuzzy
17722 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
17723 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
17724
17725 #, fuzzy
17726 #~ msgid ""
17727 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
17728 #~ "the network synchronisation."
17729 #~ msgstr ""
17730 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17731
17732 #, fuzzy
17733 #~ msgid "Telnet Interface host"
17734 #~ msgstr "Skinnable Interface"
17735
17736 #, fuzzy
17737 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
17738 #~ msgstr "Remote control interface"
17739
17740 #, fuzzy
17741 #~ msgid "Telnet Interface port"
17742 #~ msgstr "Skinnable Interface"
17743
17744 #, fuzzy
17745 #~ msgid "Go To Position"
17746 #~ msgstr "Options"
17747
17748 #, fuzzy
17749 #~ msgid "Use embedded video output"
17750 #~ msgstr "Greyscale video output"
17751
17752 #, fuzzy
17753 #~ msgid "Output Options"
17754 #~ msgstr "Options"
17755
17756 #, fuzzy
17757 #~ msgid "Transcode options"
17758 #~ msgstr "Advanced options..."
17759
17760 #, fuzzy
17761 #~ msgid "Destination Target:"
17762 #~ msgstr "Destination audio codec"
17763
17764 #, fuzzy
17765 #~ msgid "Output methods"
17766 #~ msgstr "Audio output access method"
17767
17768 #, fuzzy
17769 #~ msgid "Subtitles options"
17770 #~ msgstr "Subtitle options"
17771
17772 #, fuzzy
17773 #~ msgid "VLM configuration"
17774 #~ msgstr "Advanced options..."
17775
17776 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
17777 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
17778
17779 #, fuzzy
17780 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
17781 #~ msgstr ""
17782 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17783
17784 #, fuzzy
17785 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
17786 #~ msgstr ""
17787 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
17788
17789 #, fuzzy
17790 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
17791 #~ msgstr "Choose directory"
17792
17793 #, fuzzy
17794 #~ msgid ""
17795 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
17796 #~ "output."
17797 #~ msgstr ""
17798 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17799
17800 #, fuzzy
17801 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
17802 #~ msgstr ""
17803 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17804
17805 #, fuzzy
17806 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
17807 #~ msgstr ""
17808 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17809
17810 #, fuzzy
17811 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
17812 #~ msgstr ""
17813 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17814
17815 #, fuzzy
17816 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
17817 #~ msgstr ""
17818 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17819
17820 #, fuzzy
17821 #~ msgid ""
17822 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
17823 #~ msgstr ""
17824 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17825
17826 #, fuzzy
17827 #~ msgid ""
17828 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
17829 #~ msgstr ""
17830 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17831
17832 #, fuzzy
17833 #~ msgid ""
17834 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
17835 #~ msgstr ""
17836 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17837
17838 #, fuzzy
17839 #~ msgid ""
17840 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
17841 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17842
17843 #, fuzzy
17844 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
17845 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
17846
17847 #, fuzzy
17848 #~ msgid ""
17849 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
17850 #~ "output."
17851 #~ msgstr ""
17852 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17853
17854 #, fuzzy
17855 #~ msgid "Output URL (deprecated)"
17856 #~ msgstr "Next file"
17857
17858 #, fuzzy
17859 #~ msgid ""
17860 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
17861 #~ "output."
17862 #~ msgstr ""
17863 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17864
17865 #, fuzzy
17866 #~ msgid ""
17867 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
17868 #~ "output."
17869 #~ msgstr ""
17870 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17871
17872 #, fuzzy
17873 #~ msgid ""
17874 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
17875 #~ msgstr ""
17876 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17877
17878 #, fuzzy
17879 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
17880 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17881
17882 #, fuzzy
17883 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
17884 #~ msgstr ""
17885 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17886
17887 #, fuzzy
17888 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
17889 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
17890
17891 #, fuzzy
17892 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
17893 #~ msgstr ""
17894 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17895
17896 #, fuzzy
17897 #~ msgid ""
17898 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
17899 #~ "subpictures overlaying."
17900 #~ msgstr ""
17901 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17902
17903 #, fuzzy
17904 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
17905 #~ msgstr ""
17906 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17907
17908 #, fuzzy
17909 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
17910 #~ msgstr ""
17911 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17912
17913 #, fuzzy
17914 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
17915 #~ msgstr ""
17916 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17917
17918 #, fuzzy
17919 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
17920 #~ msgstr ""
17921 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17922
17923 #, fuzzy
17924 #~ msgid ""
17925 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
17926 #~ msgstr ""
17927 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17928
17929 #, fuzzy
17930 #~ msgid ""
17931 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
17932 #~ msgstr ""
17933 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17934
17935 #, fuzzy
17936 #~ msgid ""
17937 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
17938 #~ "output."
17939 #~ msgstr ""
17940 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17941
17942 #, fuzzy
17943 #~ msgid ""
17944 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
17945 #~ "streaming output."
17946 #~ msgstr ""
17947 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17948
17949 #, fuzzy
17950 #~ msgid "Subpictures filter"
17951 #~ msgstr "Subtitles Track"
17952
17953 #~ msgid "List of video output modules"
17954 #~ msgstr "List of video output modules"
17955
17956 #, fuzzy
17957 #~ msgid "OSD menu configuration file"
17958 #~ msgstr "Advanced options..."
17959
17960 #, fuzzy
17961 #~ msgid "Select effect"
17962 #~ msgstr "Next file"
17963
17964 #, fuzzy
17965 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
17966 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17967
17968 #, fuzzy
17969 #~ msgid "Small playlist"
17970 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
17971
17972 #, fuzzy
17973 #~ msgid "VC-1 decoder module"
17974 #~ msgstr "Decoder modules settings"
17975
17976 #, fuzzy
17977 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
17978 #~ msgstr ""
17979 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17980
17981 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
17982 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
17983
17984 #, fuzzy
17985 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
17986 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
17987
17988 #, fuzzy
17989 #~ msgid "Podcast playlist import"
17990 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
17991
17992 #~ msgid "raw DV demuxer"
17993 #~ msgstr "raw DV demuxer"
17994
17995 #, fuzzy
17996 #~ msgid "Text subtitles demux"
17997 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
17998
17999 #, fuzzy
18000 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
18001 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
18002
18003 #, fuzzy
18004 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
18005 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
18006
18007 #, fuzzy
18008 #~ msgid "Enable CABAC"
18009 #~ msgstr "Disable"
18010
18011 #, fuzzy
18012 #~ msgid "Enable loop filter"
18013 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
18014
18015 #~ msgid "Properties"
18016 #~ msgstr "Properties"
18017
18018 #, fuzzy
18019 #~ msgid "Interface showing control interface"
18020 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
18021
18022 #, fuzzy
18023 #~ msgid "type : "
18024 #~ msgstr "Type"
18025
18026 #, fuzzy
18027 #~ msgid "URL : "
18028 #~ msgstr "URL"
18029
18030 #, fuzzy
18031 #~ msgid "file size : "
18032 #~ msgstr "Video title"
18033
18034 #, fuzzy
18035 #~ msgid "Choose a mirror"
18036 #~ msgstr "Choose directory"
18037
18038 #~ msgid " "
18039 #~ msgstr " "
18040
18041 #, fuzzy
18042 #~ msgid "CoreAudio output"
18043 #~ msgstr "Audio output URL"
18044
18045 #, fuzzy
18046 #~ msgid ""
18047 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
18048 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
18049 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
18050 #~ "\n"
18051 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
18052 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
18053 #~ "\n"
18054 #~ "For more information, have a look at the web site."
18055 #~ msgstr ""
18056 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
18057 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
18058 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
18059 #~ "\n"
18060 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
18061 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
18062 #~ "\n"
18063 #~ "For more information, have a look at the web site."
18064
18065 #, fuzzy
18066 #~ msgid "Shout"
18067 #~ msgstr "Add Interface"
18068
18069 #, fuzzy
18070 #~ msgid "Windows GAPI"
18071 #~ msgstr "Greyscale video output"
18072
18073 #, fuzzy
18074 #~ msgid "Windows GDI"
18075 #~ msgstr "Greyscale video output"
18076
18077 #, fuzzy
18078 #~ msgid "Open MRL"
18079 #~ msgstr "Options:"
18080
18081 #~ msgid ""
18082 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
18083 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
18084 #~ "multicasting interface here."
18085 #~ msgstr ""
18086 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
18087 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
18088 #~ "multicasting interface here."
18089
18090 #~ msgid "Choose program (SID)"
18091 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
18092
18093 #~ msgid "Choose programs"
18094 #~ msgstr "Choose programmes"
18095
18096 #~ msgid "Choose audio track"
18097 #~ msgstr "Choose audio track"
18098
18099 #~ msgid "Choose subtitles track"
18100 #~ msgstr "Choose subtitles track"
18101
18102 #, fuzzy
18103 #~ msgid "Current version"
18104 #~ msgstr "Stereo"
18105
18106 #, fuzzy
18107 #~ msgid "Your version"
18108 #~ msgstr "Stereo"
18109
18110 #, fuzzy
18111 #~ msgid "Streamming"
18112 #~ msgstr "Codec setting"
18113
18114 #~ msgid ""
18115 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
18116 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
18117 #~ "headphone."
18118 #~ msgstr ""
18119 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
18120 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
18121 #~ "headphone."
18122
18123 #, fuzzy
18124 #~ msgid "Wizard..."
18125 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
18126
18127 #, fuzzy
18128 #~ msgid "Random effect"
18129 #~ msgstr "Random Off"
18130
18131 #~ msgid ""
18132 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
18133 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
18134 #~ msgstr ""
18135 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
18136 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
18137
18138 #, fuzzy
18139 #~ msgid "SLP scopes list"
18140 #~ msgstr "Preferred codecs list"
18141
18142 #~ msgid ""
18143 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
18144 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
18145 #~ msgstr ""
18146 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
18147 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
18148
18149 #~ msgid ""
18150 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
18151 #~ "and the empty string for the default of IANA."
18152 #~ msgstr ""
18153 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
18154 #~ "and the empty string for the default of IANA."
18155
18156 #, fuzzy
18157 #~ msgid "SLP LDAP filter"
18158 #~ msgstr "Choose file"
18159
18160 #~ msgid ""
18161 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
18162 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
18163 #~ msgstr ""
18164 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
18165 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
18166
18167 #~ msgid ""
18168 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
18169 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
18170 #~ msgstr ""
18171 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
18172 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
18173
18174 #, fuzzy
18175 #~ msgid "SLP input"
18176 #~ msgstr "TCP input"
18177
18178 #, fuzzy
18179 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
18180 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18181
18182 #, fuzzy
18183 #~ msgid "Joystick control interface"
18184 #~ msgstr "Remote control interface"
18185
18186 #~ msgid ""
18187 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
18188 #~ "open when looking for a file."
18189 #~ msgstr ""
18190 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
18191 #~ "open when looking for a file."
18192
18193 #, fuzzy
18194 #~ msgid "GNOME interface"
18195 #~ msgstr "XOSD interface"
18196
18197 #~ msgid "_Open File..."
18198 #~ msgstr "_Open File…"
18199
18200 #, fuzzy
18201 #~ msgid "Open a file"
18202 #~ msgstr "Append to file"
18203
18204 #, fuzzy
18205 #~ msgid "Open _Disc..."
18206 #~ msgstr "Open _Disc…"
18207
18208 #~ msgid "_Network stream..."
18209 #~ msgstr "_Network stream…"
18210
18211 #, fuzzy
18212 #~ msgid "_Hide interface"
18213 #~ msgstr "Add Interface"
18214
18215 #~ msgid "Progr_am"
18216 #~ msgstr "Progr_amme"
18217
18218 #~ msgid "Choose the program"
18219 #~ msgstr "Choose the programme"
18220
18221 #, fuzzy
18222 #~ msgid "_Title"
18223 #~ msgstr "Title"
18224
18225 #, fuzzy
18226 #~ msgid "Choose title"
18227 #~ msgstr "Choose file"
18228
18229 #, fuzzy
18230 #~ msgid "Choose chapter"
18231 #~ msgstr "Choose file"
18232
18233 #~ msgid "_Playlist..."
18234 #~ msgstr "_Playlist…"
18235
18236 #~ msgid "_Modules..."
18237 #~ msgstr "_Modules…"
18238
18239 #~ msgid "Messages..."
18240 #~ msgstr "Messages…"
18241
18242 #, fuzzy
18243 #~ msgid "_Language"
18244 #~ msgstr "Language"
18245
18246 #, fuzzy
18247 #~ msgid "Select audio channel"
18248 #~ msgstr "Audio channels"
18249
18250 #, fuzzy
18251 #~ msgid "_Subtitles"
18252 #~ msgstr "Subtitles Track"
18253
18254 #, fuzzy
18255 #~ msgid "_Audio"
18256 #~ msgstr "Audio"
18257
18258 #, fuzzy
18259 #~ msgid "_Video"
18260 #~ msgstr "Video"
18261
18262 #, fuzzy
18263 #~ msgid "Prev"
18264 #~ msgstr "Stream "
18265
18266 #~ msgid "Next file"
18267 #~ msgstr "Next file"
18268
18269 #, fuzzy
18270 #~ msgid "Title:"
18271 #~ msgstr "Title"
18272
18273 #~ msgid "_Network Stream..."
18274 #~ msgstr "_Network Stream…"
18275
18276 #~ msgid "_Jump..."
18277 #~ msgstr "_Jump…"
18278
18279 #~ msgid "Switch program"
18280 #~ msgstr "Switch programme"
18281
18282 #, fuzzy
18283 #~ msgid "_Navigation"
18284 #~ msgstr "Polarisation"
18285
18286 #, fuzzy
18287 #~ msgid "Toggle _Interface"
18288 #~ msgstr "Skinnable Interface"
18289
18290 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
18291 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
18292
18293 #, fuzzy
18294 #~ msgid "Open Stream"
18295 #~ msgstr "Codec setting"
18296
18297 #, fuzzy
18298 #~ msgid "Symbol Rate"
18299 #~ msgstr "Sample rate"
18300
18301 #, fuzzy
18302 #~ msgid "stream output"
18303 #~ msgstr "UDP stream output"
18304
18305 #, fuzzy
18306 #~ msgid "stream output (MRL)"
18307 #~ msgstr "UDP stream output"
18308
18309 #, fuzzy
18310 #~ msgid "Destination Target: "
18311 #~ msgstr "Destination video codec"
18312
18313 #, fuzzy
18314 #~ msgid "Gtk+ interface"
18315 #~ msgstr "Switch interface"
18316
18317 #, fuzzy
18318 #~ msgid "_File"
18319 #~ msgstr "Title"
18320
18321 #~ msgid "Exit the program"
18322 #~ msgstr "Exit the program"
18323
18324 #, fuzzy
18325 #~ msgid "_View"
18326 #~ msgstr "Video"
18327
18328 #, fuzzy
18329 #~ msgid "_Settings"
18330 #~ msgstr "Setting"
18331
18332 #~ msgid "_Preferences..."
18333 #~ msgstr "_Preferences…"
18334
18335 #, fuzzy
18336 #~ msgid "About this application"
18337 #~ msgstr "About this program"
18338
18339 #~ msgid "Go Backward"
18340 #~ msgstr "Go Backwards"
18341
18342 #, fuzzy
18343 #~ msgid "Play Stream"
18344 #~ msgstr "Codec setting"
18345
18346 #, fuzzy
18347 #~ msgid "Open Playlist"
18348 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
18349
18350 #, fuzzy
18351 #~ msgid "Next File"
18352 #~ msgstr "Next file"
18353
18354 #, fuzzy
18355 #~ msgid "Authors"
18356 #~ msgstr "Author"
18357
18358 #, fuzzy
18359 #~ msgid "Select a subtitles file"
18360 #~ msgstr "Destination video codec"
18361
18362 #, fuzzy
18363 #~ msgid "Use stream output"
18364 #~ msgstr "UDP stream output"
18365
18366 #, fuzzy
18367 #~ msgid "Stream output configuration "
18368 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
18369
18370 #, fuzzy
18371 #~ msgid "Select File"
18372 #~ msgstr "Next file"
18373
18374 #, fuzzy
18375 #~ msgid "Go To:"
18376 #~ msgstr "Goom"
18377
18378 #, fuzzy
18379 #~ msgid "Stream output (MRL)"
18380 #~ msgstr "UDP stream output"
18381
18382 #, fuzzy
18383 #~ msgid "Title "
18384 #~ msgstr "Title"
18385
18386 #, fuzzy
18387 #~ msgid "Languages"
18388 #~ msgstr "Language"
18389
18390 #, fuzzy
18391 #~ msgid "Open &Disk"
18392 #~ msgstr "Open subtitles file"
18393
18394 #~ msgid "&Backward"
18395 #~ msgstr "&Backwards"
18396
18397 #, fuzzy
18398 #~ msgid "&Stop"
18399 #~ msgstr "Scope"
18400
18401 #~ msgid "Stream info..."
18402 #~ msgstr "Stream info…"
18403
18404 #, fuzzy
18405 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
18406 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
18407
18408 #~ msgid "Opening file..."
18409 #~ msgstr "Opening file…"
18410
18411 #~ msgid "Exiting..."
18412 #~ msgstr "Exiting…"
18413
18414 #~ msgid "Toggling toolbar..."
18415 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
18416
18417 #~ msgid "Toggle the status bar..."
18418 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
18419
18420 #, fuzzy
18421 #~ msgid "KDE interface"
18422 #~ msgstr "XOSD interface"
18423
18424 #, fuzzy
18425 #~ msgid "Messages:"
18426 #~ msgstr "Colour messages"
18427
18428 #, fuzzy
18429 #~ msgid "Qt interface"
18430 #~ msgstr "Switch interface"
18431
18432 #, fuzzy
18433 #~ msgid "Video Filters"
18434 #~ msgstr "Video title"
18435
18436 #, fuzzy
18437 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
18438 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
18439
18440 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
18441 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
18442
18443 #, fuzzy
18444 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
18445 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
18446
18447 #, fuzzy
18448 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
18449 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
18450
18451 #, fuzzy
18452 #~ msgid "< Back"
18453 #~ msgstr "Backwards"
18454
18455 #, fuzzy
18456 #~ msgid "Next >"
18457 #~ msgstr "Next file"
18458
18459 #, fuzzy
18460 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
18461 #~ msgstr "Video encoder"
18462
18463 #, fuzzy
18464 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
18465 #~ msgstr "Video encoder"
18466
18467 #, fuzzy
18468 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
18469 #~ msgstr "Video encoder"
18470
18471 #, fuzzy
18472 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
18473 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
18474
18475 #, fuzzy
18476 #~ msgid "DVD audio format"
18477 #~ msgstr "Audio options"
18478
18479 #, fuzzy
18480 #~ msgid "DirectX"
18481 #~ msgstr "Choose directory"
18482
18483 #, fuzzy
18484 #~ msgid "XVideo"
18485 #~ msgstr "Video"
18486
18487 #~ msgid ""
18488 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
18489 #~ "meta info         1\n"
18490 #~ "event info        2\n"
18491 #~ "MRL               4\n"
18492 #~ "external call     8\n"
18493 #~ "all calls (10)   16\n"
18494 #~ "LSN       (20)   32\n"
18495 #~ "PBC       (40)   64\n"
18496 #~ "libcdio   (80)  128\n"
18497 #~ "seek-set (100)  256\n"
18498 #~ "seek-cur (200)  512\n"
18499 #~ "still    (400) 1024\n"
18500 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
18501 #~ msgstr ""
18502 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
18503 #~ "meta info         1\n"
18504 #~ "event info        2\n"
18505 #~ "MRL               4\n"
18506 #~ "external call     8\n"
18507 #~ "all calls (10)   16\n"
18508 #~ "LSN       (20)   32\n"
18509 #~ "PBC       (40)   64\n"
18510 #~ "libcdio   (80)  128\n"
18511 #~ "seek-set (100)  256\n"
18512 #~ "seek-cur (200)  512\n"
18513 #~ "still    (400) 1024\n"
18514 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
18515
18516 #, fuzzy
18517 #~ msgid ""
18518 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
18519 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
18520 #~ "   %A : The album information\n"
18521 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
18522 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
18523 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
18524 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
18525 #~ "SEGMENT...\n"
18526 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
18527 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
18528 #~ "   %P : The publisher ID\n"
18529 #~ "   %p : The preparer ID\n"
18530 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
18531 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
18532 #~ "   %V : The volume set ID\n"
18533 #~ "   %v : The volume ID\n"
18534 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
18535 #~ "   %% : a % \n"
18536 #~ msgstr ""
18537 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
18538 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
18539 #~ "   %A : The album information\n"
18540 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
18541 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
18542 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
18543 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
18544 #~ "SEGMENT…\n"
18545 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
18546 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
18547 #~ "   %P : The publisher ID\n"
18548 #~ "   %p : The preparer I\n"
18549 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
18550 #~ "   %T : The track number\n"
18551 #~ "   %V : The volume set I\n"
18552 #~ "   %v : The volume I\n"
18553 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
18554 #~ "   %% : a % \n"
18555
18556 #, fuzzy
18557 #~ msgid "Telnet"
18558 #~ msgstr "Date"
18559
18560 #, fuzzy
18561 #~ msgid "Option/Alt"
18562 #~ msgstr "Options"
18563
18564 #, fuzzy
18565 #~ msgid "VLC internal picture video output"
18566 #~ msgstr "HD1000 audio output"
18567
18568 #, fuzzy
18569 #~ msgid "AAC demuxer"
18570 #~ msgstr "PS demuxer"
18571
18572 #, fuzzy
18573 #~ msgid "Quantizer scale."
18574 #~ msgstr "visualiser"
18575
18576 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
18577 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
18578
18579 #~ msgid ""
18580 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
18581 #~ "\n"
18582 #~ msgstr ""
18583 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
18584 #~ "\n"
18585
18586 #, fuzzy
18587 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
18588 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
18589
18590 #~ msgid "Telnet remote control interface"
18591 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
18592
18593 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
18594 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
18595
18596 #~ msgid "vlc preferences"
18597 #~ msgstr "VLC preferences"
18598
18599 #~ msgid ""
18600 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
18601 #~ "\n"
18602 #~ msgstr ""
18603 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
18604 #~ "\n"
18605
18606 #, fuzzy
18607 #~ msgid "SAP interface"
18608 #~ msgstr "XOSD interface"
18609
18610 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
18611 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
18612
18613 #, fuzzy
18614 #~ msgid ""
18615 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
18616 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
18617
18618 #~ msgid ""
18619 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
18620 #~ "module in the Modules section.\n"
18621 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
18622 #~ msgstr ""
18623 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
18624 #~ "module in the Modules section.\n"
18625 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
18626
18627 #~ msgid "VLC modules preferences"
18628 #~ msgstr "VLC modules preferences"
18629
18630 #~ msgid ""
18631 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
18632 #~ "Modules are sorted by type."
18633 #~ msgstr ""
18634 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
18635 #~ "Modules are sorted by type."
18636
18637 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
18638 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
18639
18640 #~ msgid ""
18641 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
18642 #~ "preferred subtitles."
18643 #~ msgstr ""
18644 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
18645 #~ "preferred subtitles."
18646
18647 #~ msgid "Demuxers settings"
18648 #~ msgstr "Demuxers settings"
18649
18650 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
18651 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
18652
18653 #~ msgid ""
18654 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
18655 #~ "here."
18656 #~ msgstr ""
18657 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
18658 #~ "here."
18659
18660 #~ msgid "Stream output access modules settings"
18661 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
18662
18663 #, fuzzy
18664 #~ msgid ""
18665 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
18666 #~ "access modules."
18667 #~ msgstr ""
18668 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
18669 #~ "access module."
18670
18671 #, fuzzy
18672 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
18673 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
18674
18675 #, fuzzy
18676 #~ msgid "Stream output modules settings"
18677 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
18678
18679 #~ msgid "Video output modules settings"
18680 #~ msgstr "Video output modules settings"
18681
18682 #~ msgid ""
18683 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
18684 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
18685 #~ "settings."
18686 #~ msgstr ""
18687 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
18688 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
18689 #~ "settings."
18690
18691 #, fuzzy
18692 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
18693 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
18694
18695 #, fuzzy
18696 #~ msgid "Xvid video decoder"
18697 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
18698
18699 #, fuzzy
18700 #~ msgid "Reverse sort by author"
18701 #~ msgstr "Reverse stereo"
18702
18703 #, fuzzy
18704 #~ msgid "&Disable"
18705 #~ msgstr "Disable"
18706
18707 #, fuzzy
18708 #~ msgid "Enable/Disable"
18709 #~ msgstr "Disable"
18710
18711 #, fuzzy
18712 #~ msgid "Reverse sort by group"
18713 #~ msgstr "Reverse stereo"
18714
18715 #, fuzzy
18716 #~ msgid "&Groups"
18717 #~ msgstr "Group packets"
18718
18719 #, fuzzy
18720 #~ msgid "Disc Artist(s)"
18721 #~ msgstr "Artist"
18722
18723 #, fuzzy
18724 #~ msgid "Track Artist"
18725 #~ msgstr "Artist"
18726
18727 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
18728 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
18729
18730 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
18731 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
18732
18733 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
18734 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
18735
18736 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
18737 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
18738
18739 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
18740 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
18741
18742 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
18743 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
18744
18745 #~ msgid "Exit this program"
18746 #~ msgstr "Exit this program"
18747
18748 #~ msgid "Show the program logs"
18749 #~ msgstr "Show the program logs"
18750
18751 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
18752 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
18753
18754 #~ msgid "VLC plugins preferences"
18755 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
18756
18757 #~ msgid "No dithering"
18758 #~ msgstr "No dithering"
18759
18760 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
18761 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
18762
18763 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
18764 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
18765
18766 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
18767 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
18768
18769 #~ msgid "Random dithering"
18770 #~ msgstr "Random dithering"
18771
18772 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
18773 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
18774
18775 #~ msgid ""
18776 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
18777 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
18778 #~ "available."
18779 #~ msgstr ""
18780 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
18781 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
18782 #~ "available."
18783
18784 #~ msgid ""
18785 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
18786 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
18787 #~ "best module available."
18788 #~ msgstr ""
18789 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
18790 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
18791 #~ "best module available."
18792
18793 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
18794 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
18795
18796 #~ msgid "&Program"
18797 #~ msgstr "&Programme"