]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
* updated the po-files
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2005-08-05 09:46+0200\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "VLC preferences"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:34
36 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1822 src/input/input.c:1882
40 #: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:133
41 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
42 msgid "General"
43 msgstr ""
44
45 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1276 modules/misc/dummy/dummy.c:67
46 msgid "Interface"
47 msgstr ""
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:40
50 msgid "Settings for VLC interfaces"
51 msgstr ""
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:42
54 #, fuzzy
55 msgid "General interface setttings"
56 msgstr "General settings"
57
58 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:63
59 #, fuzzy
60 msgid "Control interfaces"
61 msgstr "Remote control interface"
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:45
64 #, fuzzy
65 msgid "Control interface settings"
66 msgstr "Interface plugins settings"
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
69 #, fuzzy
70 msgid "Hotkeys settings"
71 msgstr "Audio encoders settings"
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1527 src/libvlc.h:920
74 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
75 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
76 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/output.m:170
77 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
78 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:197
79 msgid "Audio"
80 msgstr "Audio"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:52
83 #, fuzzy
84 msgid "Audio settings"
85 msgstr "Audio filters settings"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
88 #, fuzzy
89 msgid "General audio settings"
90 msgstr "General settings"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
93 #: src/video_output/video_output.c:438
94 msgid "Filters"
95 msgstr ""
96
97 #: include/vlc_config_cat.h:59
98 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
99 msgstr ""
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
102 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:506
103 msgid "Visualizations"
104 msgstr "Visualisations"
105
106 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
107 msgid "Audio visualizations"
108 msgstr "Audio visualisations"
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
111 msgid "Output modules"
112 msgstr "Output modules"
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:66
115 msgid "These are general settings for audio output modules."
116 msgstr "These are general settings for audio output modules."
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1205 src/libvlc.h:1245
119 #: src/libvlc.h:1287 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:307
120 #: modules/stream_out/transcode.c:222
121 msgid "Miscellaneous"
122 msgstr ""
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:69
125 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
126 msgstr ""
127
128 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1549 src/libvlc.h:949
129 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
130 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/output.m:160
131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
132 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97
133 #: modules/stream_out/transcode.c:161
134 msgid "Video"
135 msgstr "Video"
136
137 #: include/vlc_config_cat.h:73
138 msgid "Video settings"
139 msgstr "Video settings"
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
142 msgid "General video settings"
143 msgstr "General video settings"
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:80
146 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
147 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:84
150 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
151 msgstr ""
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:86
154 msgid "Subtitles/OSD"
155 msgstr "Subtitles/OSD"
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:87
158 msgid ""
159 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
160 "subpictures"
161 msgstr ""
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:89
164 msgid "Text rendering"
165 msgstr "Text rendering"
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:91
168 #, fuzzy
169 msgid ""
170 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
171 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
172 msgstr ""
173 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
174 "(to display subtitles for example)."
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:95
177 msgid "Input / Codecs"
178 msgstr ""
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:96
181 msgid ""
182 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
183 "VLC. Encoder settings can also be found here"
184 msgstr ""
185
186 #: include/vlc_config_cat.h:98
187 msgid "Access modules"
188 msgstr "Access modules"
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:100
191 msgid ""
192 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
193 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
194 msgstr ""
195 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
196 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:104
199 msgid "Access filter modules"
200 msgstr "Access filter modules"
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:106
203 msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:108
207 msgid "Demuxers"
208 msgstr "Demuxers"
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:109
211 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:111
215 msgid "Video codecs"
216 msgstr "Video codecs"
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:112
219 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
220 msgstr ""
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:114
223 #, fuzzy
224 msgid "Audio codecs"
225 msgstr "Audio encoder"
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:115
228 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:117
232 #, fuzzy
233 msgid "Other codecs"
234 msgstr "Stereo"
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:118
237 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
238 msgstr ""
239
240 #: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1134
241 #: modules/gui/macosx/prefs.m:119
242 msgid "Advanced"
243 msgstr ""
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:121
246 msgid "Advanced input settings. Use with care."
247 msgstr ""
248
249 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1153
250 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
251 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:452 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:159
252 msgid "Stream output"
253 msgstr ""
254
255 #: include/vlc_config_cat.h:126
256 msgid ""
257 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
258 "incoming streams.\n"
259 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
260 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
261 "RTSP).\n"
262 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
263 "duplicating, ..."
264 msgstr ""
265
266 #: include/vlc_config_cat.h:134
267 #, fuzzy
268 msgid "General stream output settings"
269 msgstr "Keep stream output open"
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:136
272 msgid "Muxers"
273 msgstr ""
274
275 #: include/vlc_config_cat.h:137
276 msgid ""
277 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
278 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
279 "force a muxer. You should probably not do that.\n"
280 "You can also set default parameters for each muxer."
281 msgstr ""
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:142
284 #, fuzzy
285 msgid "Access output"
286 msgstr "UDP stream output"
287
288 #: include/vlc_config_cat.h:143
289 msgid ""
290 "Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
291 "you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
292 "You can also set default parameters for each access output."
293 msgstr ""
294
295 #: include/vlc_config_cat.h:148
296 msgid "Packetizers"
297 msgstr "Packetisers"
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:149
300 msgid ""
301 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
302 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
303 "not do that.\n"
304 "You can also set default parameters for each packetizer."
305 msgstr ""
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:155
308 msgid "Sout stream"
309 msgstr "Sout stream"
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:156
312 msgid ""
313 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
314 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
315 "for each sout stream module here."
316 msgstr ""
317
318 #: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:118
319 #: modules/services_discovery/sap.c:338
320 #, fuzzy
321 msgid "SAP"
322 msgstr "SDP"
323
324 #: include/vlc_config_cat.h:162
325 msgid ""
326 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
327 "multicast UDP or RTP."
328 msgstr ""
329
330 #: include/vlc_config_cat.h:165
331 msgid "VOD"
332 msgstr ""
333
334 #: include/vlc_config_cat.h:166
335 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
336 msgstr ""
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1257
339 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
340 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
341 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
342 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
343 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2398
344 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
345 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:442
346 #: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
347 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
348 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:196
349 msgid "Playlist"
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:171
353 msgid ""
354 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
355 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
356 "modules'"
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:173
360 msgid "General playlist behaviour"
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:491
364 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:235
365 #, fuzzy
366 msgid "Services discovery"
367 msgstr "Choose directory"
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:175
370 msgid ""
371 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
372 "playlist"
373 msgstr ""
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:179
376 msgid "Advanced settings. Use with care."
377 msgstr ""
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:181
380 msgid "CPU features"
381 msgstr ""
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:182
384 msgid ""
385 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
386 "probably not touch that."
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:184 modules/demux/util/id3genres.h:40
390 msgid "Other"
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:185
394 #, fuzzy
395 msgid "Other advanced settings"
396 msgstr "Advanced options"
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1841
399 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
400 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
401 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
402 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:510
403 msgid "Network"
404 msgstr ""
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:188
407 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:193
411 msgid "Chroma modules settings"
412 msgstr "Chroma modules settings"
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:194
415 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
416 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:196
419 #, fuzzy
420 msgid "Packetizer modules settings"
421 msgstr "Decoder modules settings"
422
423 #: include/vlc_config_cat.h:197 include/vlc_config_cat.h:215
424 msgid " "
425 msgstr " "
426
427 #: include/vlc_config_cat.h:199
428 #, fuzzy
429 msgid "Encoders settings"
430 msgstr "Audio encoders settings"
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:201
433 #, fuzzy
434 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
435 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
436
437 #: include/vlc_config_cat.h:205
438 #, fuzzy
439 msgid "Dialog providers settings"
440 msgstr "Audio encoders settings"
441
442 #: include/vlc_config_cat.h:207
443 msgid "Dialog providers can be configured here."
444 msgstr ""
445
446 #: include/vlc_config_cat.h:209
447 msgid "Subtitle demuxer settings"
448 msgstr "Subtitle demuxer settings"
449
450 #: include/vlc_config_cat.h:211
451 msgid ""
452 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
453 "example by setting the subtitles type or file name."
454 msgstr ""
455 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
456 "example by setting the subtitles type or file name."
457
458 #: include/vlc_config_cat.h:214
459 msgid "Video filters settings"
460 msgstr "Video filters settings"
461
462 #: include/vlc_config_cat.h:221
463 msgid "No help available"
464 msgstr "No help available"
465
466 #: include/vlc_config_cat.h:222
467 msgid "No help is available for these modules"
468 msgstr "No help is available for these modules"
469
470 #: include/vlc_interface.h:129
471 msgid ""
472 "\n"
473 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
474 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
475 msgstr ""
476 "\n"
477 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
478 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
479
480 #: include/vlc_interface.h:166
481 #, fuzzy
482 msgid ""
483 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
484 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
485 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
486 "\n"
487 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
488 "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
489 "\n"
490 "For more information, have a look at the web site."
491 msgstr ""
492 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
493 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as well as "
494 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
495 "\n"
496 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
497 "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
498 "\n"
499 "For more information, have a look at the web site."
500
501 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
502 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
503 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
504 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
505 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
506 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:491
507 #: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:713
509 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1564 modules/mux/asf.c:48
510 msgid "Title"
511 msgstr "Title"
512
513 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1823
514 #: modules/gui/macosx/playlist.m:123 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
516 #: modules/mux/asf.c:51
517 msgid "Author"
518 msgstr "Author"
519
520 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
521 #: src/playlist/sort.c:285 modules/codec/vorbis.c:623
522 #: modules/gui/macosx/playlist.m:297 modules/gui/macosx/playlist.m:1184
523 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
524 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68
525 #: modules/services_discovery/daap.c:608
526 msgid "Artist"
527 msgstr "Artist"
528
529 #: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:290
530 msgid "Genre"
531 msgstr "Genre"
532
533 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
534 msgid "Copyright"
535 msgstr "Copyright"
536
537 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
538 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:257
539 msgid "Description"
540 msgstr "Description"
541
542 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
543 msgid "Rating"
544 msgstr "Rating"
545
546 #: include/vlc_meta.h:35
547 msgid "Date"
548 msgstr "Date"
549
550 #: include/vlc_meta.h:36
551 msgid "Setting"
552 msgstr "Setting"
553
554 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1770
555 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2302
556 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2443 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
557 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
558 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:827
559 msgid "URL"
560 msgstr "URL"
561
562 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1519 src/libvlc.h:80
563 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
564 msgid "Language"
565 msgstr "Language"
566
567 #: include/vlc_meta.h:39
568 #, fuzzy
569 msgid "Now Playing"
570 msgstr "Rating"
571
572 #: include/vlc_meta.h:41
573 #, fuzzy
574 msgid "CDDB Artist"
575 msgstr "Artist"
576
577 #: include/vlc_meta.h:42
578 msgid "CDDB Category"
579 msgstr ""
580
581 #: include/vlc_meta.h:43
582 msgid "CDDB Disc ID"
583 msgstr ""
584
585 #: include/vlc_meta.h:44
586 msgid "CDDB Extended Data"
587 msgstr ""
588
589 #: include/vlc_meta.h:45
590 #, fuzzy
591 msgid "CDDB Genre"
592 msgstr "Genre"
593
594 #: include/vlc_meta.h:46
595 msgid "CDDB Year"
596 msgstr ""
597
598 #: include/vlc_meta.h:47
599 #, fuzzy
600 msgid "CDDB Title"
601 msgstr "Title"
602
603 #: include/vlc_meta.h:49
604 msgid "CD-Text Arranger"
605 msgstr ""
606
607 #: include/vlc_meta.h:50
608 msgid "CD-Text Composer"
609 msgstr ""
610
611 #: include/vlc_meta.h:51
612 msgid "CD-Text Disc ID"
613 msgstr ""
614
615 #: include/vlc_meta.h:52
616 msgid "CD-Text Genre"
617 msgstr ""
618
619 #: include/vlc_meta.h:53
620 msgid "CD-Text Message"
621 msgstr ""
622
623 #: include/vlc_meta.h:54
624 msgid "CD-Text Songwriter"
625 msgstr ""
626
627 #: include/vlc_meta.h:55
628 msgid "CD-Text Performer"
629 msgstr ""
630
631 #: include/vlc_meta.h:56
632 #, fuzzy
633 msgid "CD-Text Title"
634 msgstr "Next file"
635
636 #: include/vlc_meta.h:58
637 msgid "ISO-9660 Application ID"
638 msgstr ""
639
640 #: include/vlc_meta.h:59
641 msgid "ISO-9660 Preparer"
642 msgstr ""
643
644 #: include/vlc_meta.h:60
645 msgid "ISO-9660 Publisher"
646 msgstr ""
647
648 #: include/vlc_meta.h:61
649 msgid "ISO-9660 Volume"
650 msgstr ""
651
652 #: include/vlc_meta.h:62
653 msgid "ISO-9660 Volume Set"
654 msgstr ""
655
656 #: include/vlc_meta.h:64
657 msgid "Codec Name"
658 msgstr "Codec Name"
659
660 #: include/vlc_meta.h:65
661 msgid "Codec Description"
662 msgstr "Codec Description"
663
664 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
665 #: src/input/es_out.c:350 src/libvlc.h:302 src/video_output/video_output.c:414
666 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
667 msgid "Disable"
668 msgstr "Disable"
669
670 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:581
671 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:495
672 msgid "Random"
673 msgstr "Random"
674
675 #: src/audio_output/input.c:112
676 msgid "Scope"
677 msgstr "Scope"
678
679 #: src/audio_output/input.c:114
680 msgid "Spectrum"
681 msgstr "Spectrum"
682
683 #: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
684 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
685 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
686 msgid "Equalizer"
687 msgstr "Equaliser"
688
689 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:156
690 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
691 msgid "Audio filters"
692 msgstr "Audio filters"
693
694 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
695 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:501
696 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
697 msgid "Audio Channels"
698 msgstr "Audio Channels"
699
700 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
701 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190
702 #: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:476
703 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
704 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
705 #: modules/audio_output/waveout.c:403
706 msgid "Stereo"
707 msgstr "Stereo"
708
709 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
710 #: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
711 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
712 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/rss.c:140
713 #: modules/video_filter/time.c:96
714 msgid "Left"
715 msgstr "Left"
716
717 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
718 #: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
719 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
720 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/rss.c:140
721 #: modules/video_filter/time.c:96
722 msgid "Right"
723 msgstr "Right"
724
725 #: src/audio_output/output.c:135
726 msgid "Dolby Surround"
727 msgstr "Dolby Surround"
728
729 #: src/audio_output/output.c:147
730 msgid "Reverse stereo"
731 msgstr "Reverse stereo"
732
733 #: src/extras/getopt.c:638
734 #, c-format
735 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
736 msgstr "%s: option `%s' is ambiguous\n"
737
738 #: src/extras/getopt.c:663
739 #, c-format
740 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
741 msgstr "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
742
743 #: src/extras/getopt.c:668
744 #, c-format
745 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
746 msgstr "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
747
748 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
749 #, c-format
750 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
751 msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n"
752
753 #: src/extras/getopt.c:715
754 #, c-format
755 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
756 msgstr "%s: unrecognised option `--%s'\n"
757
758 #: src/extras/getopt.c:719
759 #, c-format
760 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
761 msgstr "%s: unrecognised option `%c%s'\n"
762
763 #: src/extras/getopt.c:745
764 #, c-format
765 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
766 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
767
768 #: src/extras/getopt.c:748
769 #, c-format
770 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
771 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
772
773 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
774 #, c-format
775 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
776 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
777
778 #: src/extras/getopt.c:825
779 #, c-format
780 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
781 msgstr "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
782
783 #: src/extras/getopt.c:843
784 #, c-format
785 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
786 msgstr "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
787
788 #: src/input/control.c:278
789 #, c-format
790 msgid "Bookmark %i"
791 msgstr "Bookmark %i"
792
793 #: src/input/es_out.c:370 src/input/es_out.c:371 src/input/es_out.c:377
794 #: src/input/es_out.c:378 modules/access/cdda.c:164
795 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
796 #, c-format
797 msgid "Track %i"
798 msgstr ""
799
800 #: src/input/es_out.c:451 src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:553
801 #: src/input/es_out.c:560 src/input/var.c:129
802 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199
803 #: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:488
804 #: modules/gui/macosx/intf.m:489
805 msgid "Program"
806 msgstr "Programme"
807
808 #: src/input/es_out.c:454 src/input/es_out.c:622 src/input/input.c:222
809 #: src/input/input.c:1825 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
810 #: src/playlist/sort.c:285 src/playlist/sort.c:290 modules/codec/vorbis.c:622
811 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
812 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
813 #: modules/gui/macosx/playlist.m:297 modules/gui/macosx/playlist.m:1184
814 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
815 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138
816 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
817 #: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
818 msgid "Meta-information"
819 msgstr ""
820
821 #: src/input/es_out.c:1514
822 #, c-format
823 msgid "Stream %d"
824 msgstr "Stream %d"
825
826 #: src/input/es_out.c:1516 modules/gui/macosx/wizard.m:407
827 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:842
828 msgid "Codec"
829 msgstr "Codec"
830
831 #: src/input/es_out.c:1527 src/input/es_out.c:1549 src/input/es_out.c:1572
832 #: modules/gui/macosx/output.m:153
833 msgid "Type"
834 msgstr "Type"
835
836 #: src/input/es_out.c:1530 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
837 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
838 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
839 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:842
840 msgid "Channels"
841 msgstr "Channels"
842
843 #: src/input/es_out.c:1534
844 msgid "Sample rate"
845 msgstr "Sample rate"
846
847 #: src/input/es_out.c:1535
848 #, c-format
849 msgid "%d Hz"
850 msgstr "%d Hz"
851
852 #: src/input/es_out.c:1539
853 msgid "Bits per sample"
854 msgstr "Bits per sample"
855
856 #: src/input/es_out.c:1543 modules/access/pvr/pvr.c:80
857 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
858 msgid "Bitrate"
859 msgstr "Bitrate"
860
861 #: src/input/es_out.c:1544
862 #, c-format
863 msgid "%d kb/s"
864 msgstr "%d kb/s"
865
866 #: src/input/es_out.c:1553
867 msgid "Resolution"
868 msgstr "Resolution"
869
870 #: src/input/es_out.c:1559
871 msgid "Display resolution"
872 msgstr "Display resolution"
873
874 #: src/input/es_out.c:1565 modules/access/screen/screen.c:41
875 msgid "Frame rate"
876 msgstr "Frame rate"
877
878 #: src/input/es_out.c:1572 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1974
879 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
880 msgid "Subtitle"
881 msgstr ""
882
883 #: src/input/input.c:1836 src/input/input.c:1840
884 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
885 #: modules/gui/macosx/output.m:395
886 msgid "Stream"
887 msgstr ""
888
889 #: src/input/input.c:1882 src/playlist/item.c:366
890 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
891 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2450 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
892 #: modules/gui/macosx/playlist.m:124
893 msgid "Duration"
894 msgstr ""
895
896 #: src/input/var.c:118
897 msgid "Bookmark"
898 msgstr ""
899
900 #: src/input/var.c:135
901 msgid "Programs"
902 msgstr "Programmes"
903
904 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
905 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1651 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
906 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
907 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:492
908 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/open.m:169
909 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:718
910 msgid "Chapter"
911 msgstr ""
912
913 #: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:302
914 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
915 msgid "Navigation"
916 msgstr ""
917
918 #: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:516
919 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
920 msgid "Video Track"
921 msgstr ""
922
923 #: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:499
924 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
925 msgid "Audio Track"
926 msgstr ""
927
928 #: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:520
929 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
930 msgid "Subtitles Track"
931 msgstr "Subtitles Track"
932
933 #: src/input/var.c:263
934 msgid "Next title"
935 msgstr ""
936
937 #: src/input/var.c:268
938 msgid "Previous title"
939 msgstr ""
940
941 #: src/input/var.c:291
942 #, c-format
943 msgid "Title %i"
944 msgstr ""
945
946 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
947 #, c-format
948 msgid "Chapter %i"
949 msgstr ""
950
951 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
952 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:225
953 msgid "Next chapter"
954 msgstr ""
955
956 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
957 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:224
958 msgid "Previous chapter"
959 msgstr ""
960
961 #: src/interface/interface.c:326
962 msgid "Switch interface"
963 msgstr "Switch interface"
964
965 #: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:451
966 #: modules/gui/macosx/intf.m:452
967 msgid "Add Interface"
968 msgstr "Add Interface"
969
970 #: src/libvlc.c:300 src/libvlc.c:433 src/misc/modules.c:1675
971 #: src/misc/modules.c:1979
972 msgid "C"
973 msgstr "en_GB"
974
975 #: src/libvlc.c:317
976 msgid "Help options"
977 msgstr "Help options"
978
979 #: src/libvlc.c:2117 src/misc/configuration.c:1265
980 msgid "string"
981 msgstr ""
982
983 #: src/libvlc.c:2134 src/misc/configuration.c:1229
984 msgid "integer"
985 msgstr ""
986
987 #: src/libvlc.c:2152 src/misc/configuration.c:1254
988 msgid "float"
989 msgstr ""
990
991 #: src/libvlc.c:2158
992 msgid " (default enabled)"
993 msgstr ""
994
995 #: src/libvlc.c:2159
996 msgid " (default disabled)"
997 msgstr ""
998
999 #: src/libvlc.c:2343
1000 #, c-format
1001 msgid ""
1002 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
1003 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
1004 "see the file named COPYING for details.\n"
1005 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
1006 msgstr ""
1007 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
1008 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
1009 "see the file named COPYING for details.\n"
1010 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
1011
1012 #: src/libvlc.c:2385
1013 #, c-format
1014 msgid ""
1015 "\n"
1016 "Press the RETURN key to continue...\n"
1017 msgstr ""
1018 "\n"
1019 "Press the RETURN key to continue…\n"
1020
1021 #: src/libvlc.h:33
1022 msgid "Auto"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/libvlc.h:33
1026 msgid "American English"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/libvlc.h:33
1030 msgid "British English"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:59
1034 msgid "Catalan"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:68
1038 msgid "Danish"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:80
1042 msgid "German"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:168
1046 msgid "Spanish"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:77
1050 msgid "French"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:99
1054 msgid "Italian"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:101
1058 msgid "Japanese"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:69
1062 msgid "Dutch"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/libvlc.h:33
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Brazilian Portuguese"
1068 msgstr "Portuguese"
1069
1070 #: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:152
1071 msgid "Romanian"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:154
1075 msgid "Russian"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:186
1079 msgid "Turkish"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/libvlc.h:33
1083 msgid "Chinese Traditional"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/libvlc.h:46
1087 msgid ""
1088 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1089 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1090 "various related options."
1091 msgstr ""
1092 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1093 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1094 "various related options."
1095
1096 #: src/libvlc.h:50 src/libvlc.h:1277
1097 msgid "Interface module"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/libvlc.h:52
1101 msgid ""
1102 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1103 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1104 msgstr ""
1105 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1106 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1107
1108 #: src/libvlc.h:56 src/libvlc.h:1282 modules/control/ntservice.c:53
1109 msgid "Extra interface modules"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/libvlc.h:58
1113 msgid ""
1114 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1115 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1116 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1117 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1118 msgstr ""
1119 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1120 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1121 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1122 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1123
1124 #: src/libvlc.h:65
1125 #, fuzzy
1126 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1127 msgstr ""
1128 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1129 "modules."
1130
1131 #: src/libvlc.h:67
1132 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/libvlc.h:69
1136 #, fuzzy
1137 msgid ""
1138 "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1139 "1=warnings, 2=debug)."
1140 msgstr ""
1141 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1142 "1=warnings, 2=debug)."
1143
1144 #: src/libvlc.h:72
1145 msgid "Be quiet"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/libvlc.h:74
1149 msgid "This option turns off all warning and information messages."
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/libvlc.h:76
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Open MRL"
1155 msgstr "Options:"
1156
1157 #: src/libvlc.h:78
1158 #, fuzzy
1159 msgid "This option allows you to open a default MRL on start-up."
1160 msgstr ""
1161 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1162 "modules."
1163
1164 #: src/libvlc.h:81
1165 msgid ""
1166 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1167 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1168 msgstr ""
1169 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1170 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1171
1172 #: src/libvlc.h:85
1173 msgid "Color messages"
1174 msgstr "Colour messages"
1175
1176 #: src/libvlc.h:87
1177 msgid ""
1178 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1179 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1180 msgstr ""
1181 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1182 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1183
1184 #: src/libvlc.h:90
1185 msgid "Show advanced options"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/libvlc.h:92
1189 msgid ""
1190 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1191 "all the available options, including those that most users should never "
1192 "touch."
1193 msgstr ""
1194 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1195 "all the available options, including those that most users should never "
1196 "touch."
1197
1198 #: src/libvlc.h:97
1199 msgid ""
1200 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1201 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1202 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1203 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1204 "modules section."
1205 msgstr ""
1206 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1207 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1208 "(spectrum analyser, …).\n"
1209 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1210 "modules section."
1211
1212 #: src/libvlc.h:103
1213 msgid "Audio output module"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/libvlc.h:105
1217 msgid ""
1218 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1219 "default behavior is to automatically select the best method available."
1220 msgstr ""
1221 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1222 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1223
1224 #: src/libvlc.h:109 modules/stream_out/display.c:37
1225 msgid "Enable audio"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/libvlc.h:111
1229 msgid ""
1230 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1231 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1232 msgstr ""
1233 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1234 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1235
1236 #: src/libvlc.h:114
1237 msgid "Force mono audio"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/libvlc.h:115
1241 msgid "This will force a mono audio output."
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/libvlc.h:117
1245 msgid "Audio output volume"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/libvlc.h:119
1249 msgid ""
1250 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1251 msgstr ""
1252 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1253
1254 #: src/libvlc.h:122
1255 msgid "Audio output saved volume"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/libvlc.h:124
1259 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc.h:126
1263 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc.h:128
1267 msgid ""
1268 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1269 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1270 msgstr ""
1271 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1272 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1273
1274 #: src/libvlc.h:132
1275 msgid "High quality audio resampling"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc.h:134
1279 msgid ""
1280 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1281 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1282 "resampling algorithm will be used instead."
1283 msgstr ""
1284 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1285 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1286 "resampling algorithm will be used instead."
1287
1288 #: src/libvlc.h:139
1289 msgid "Audio desynchronization compensation"
1290 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1291
1292 #: src/libvlc.h:141
1293 msgid ""
1294 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1295 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1296 "the audio."
1297 msgstr ""
1298 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1299 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1300 "the audio."
1301
1302 #: src/libvlc.h:145
1303 msgid "Preferred audio output channels mode"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/libvlc.h:147
1307 msgid ""
1308 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1309 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1310 "the audio stream being played)."
1311 msgstr ""
1312 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1313 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1314 "the audio stream being played)."
1315
1316 #: src/libvlc.h:151
1317 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/libvlc.h:153
1321 msgid ""
1322 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1323 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1324 msgstr ""
1325 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1326 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1327
1328 #: src/libvlc.h:158
1329 msgid ""
1330 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1331 msgstr ""
1332 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1333
1334 #: src/libvlc.h:161
1335 msgid "Audio visualizations "
1336 msgstr "Audio visualisations "
1337
1338 #: src/libvlc.h:163
1339 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1340 msgstr ""
1341 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1342
1343 #: src/libvlc.h:166
1344 msgid "Channel mixer"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/libvlc.h:168
1348 msgid ""
1349 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1350 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1351 msgstr ""
1352 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1353 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1354
1355 #: src/libvlc.h:173
1356 msgid ""
1357 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1358 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1359 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1360 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1361 "options."
1362 msgstr ""
1363 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1364 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1365 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1366 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1367
1368 #: src/libvlc.h:179
1369 msgid "Video output module"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc.h:181
1373 msgid ""
1374 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1375 "default behavior is to automatically select the best method available."
1376 msgstr ""
1377 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1378 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1379
1380 #: src/libvlc.h:185 modules/stream_out/display.c:39
1381 msgid "Enable video"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/libvlc.h:187
1385 msgid ""
1386 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1387 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1388 msgstr ""
1389 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1390 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1391
1392 #: src/libvlc.h:190 modules/codec/fake.c:47
1393 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:67
1394 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1395 msgid "Video width"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc.h:192
1399 msgid ""
1400 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1401 "video characteristics."
1402 msgstr ""
1403 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1404 "video characteristics."
1405
1406 #: src/libvlc.h:195 modules/codec/fake.c:50
1407 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70
1408 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1409 msgid "Video height"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc.h:197
1413 msgid ""
1414 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1415 "video characteristics."
1416 msgstr ""
1417 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1418 "video characteristics."
1419
1420 #: src/libvlc.h:200
1421 msgid "Video x coordinate"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc.h:202
1425 msgid ""
1426 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1427 "(x coordinate)."
1428 msgstr ""
1429 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1430 "(x coordinate)."
1431
1432 #: src/libvlc.h:205
1433 msgid "Video y coordinate"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc.h:207
1437 msgid ""
1438 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1439 "(y coordinate)."
1440 msgstr ""
1441 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1442 "(y coordinate)."
1443
1444 #: src/libvlc.h:210
1445 msgid "Video title"
1446 msgstr "Video title"
1447
1448 #: src/libvlc.h:212
1449 msgid "You can specify a custom video window title here."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/libvlc.h:214
1453 msgid "Video alignment"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/libvlc.h:216
1457 msgid ""
1458 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1459 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1460 "combinations of these values)."
1461 msgstr ""
1462 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1463 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1464 "combinations of these values)."
1465
1466 #: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:85
1467 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1468 #: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
1469 msgid "Center"
1470 msgstr "Centre"
1471
1472 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:85
1473 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1474 #: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
1475 msgid "Top"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:85
1479 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1480 #: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
1481 msgid "Bottom"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:86
1485 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1486 #: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
1487 msgid "Top-Left"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:86
1491 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1492 #: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
1493 msgid "Top-Right"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:86
1497 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1498 #: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
1499 msgid "Bottom-Left"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:86
1503 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1504 #: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
1505 msgid "Bottom-Right"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/libvlc.h:224
1509 msgid "Zoom video"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/libvlc.h:226
1513 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/libvlc.h:228
1517 msgid "Grayscale video output"
1518 msgstr "Greyscale video output"
1519
1520 #: src/libvlc.h:230
1521 msgid ""
1522 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1523 "can also allow you to save some processing power)."
1524 msgstr ""
1525 "When enabled, the colour information from the video won't be decoded (this "
1526 "can also allow you to save some processing power)."
1527
1528 #: src/libvlc.h:233
1529 msgid "Fullscreen video output"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc.h:235
1533 msgid ""
1534 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1535 msgstr ""
1536 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1537
1538 #: src/libvlc.h:238
1539 msgid "Overlay video output"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/libvlc.h:240
1543 msgid ""
1544 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1545 "your graphics card (hardware acceleration)."
1546 msgstr ""
1547 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1548 "your graphics card (hardware acceleration)."
1549
1550 #: src/libvlc.h:243 src/video_output/vout_intf.c:216
1551 msgid "Always on top"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/libvlc.h:244
1555 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/libvlc.h:247
1559 msgid "Window decorations"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/libvlc.h:249
1563 msgid ""
1564 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1565 "etc... around the video. Currently only supported on Windows."
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc.h:252
1569 msgid "Video filter module"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc.h:254
1573 msgid ""
1574 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1575 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1576 msgstr ""
1577 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1578 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1579
1580 #: src/libvlc.h:258
1581 msgid "Video snapshot directory"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc.h:260
1585 msgid ""
1586 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc.h:263
1590 msgid "Video snapshot format"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc.h:265
1594 msgid ""
1595 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1596 "stored."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc.h:268
1600 msgid "Source aspect ratio"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc.h:270
1604 msgid ""
1605 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1606 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1607 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1608 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1609 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1610 msgstr ""
1611 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1612 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1613 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1614 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1615 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1616
1617 #: src/libvlc.h:277
1618 msgid "Skip frames"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc.h:279
1622 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc.h:281
1626 msgid "Quiet synchro"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc.h:283
1630 msgid ""
1631 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1632 "the video output synchro."
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc.h:287
1636 msgid ""
1637 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1638 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1639 "channel."
1640 msgstr ""
1641 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1642 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1643 "channel."
1644
1645 #: src/libvlc.h:291
1646 msgid "Clock reference average counter"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc.h:293
1650 msgid ""
1651 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1652 "to 10000."
1653 msgstr ""
1654 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1655 "to 10000."
1656
1657 #: src/libvlc.h:296
1658 msgid "Clock synchronisation"
1659 msgstr "Clock synchronisation"
1660
1661 #: src/libvlc.h:298
1662 msgid ""
1663 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1664 "sources."
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/libvlc.h:302 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1668 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1669 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
1670 #: modules/gui/macosx/vout.m:173
1671 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:285
1672 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:335
1673 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
1674 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:141
1675 msgid "Default"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/libvlc.h:302 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
1680 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
1681 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:614
1682 msgid "Enable"
1683 msgstr "Enable"
1684
1685 #: src/libvlc.h:304
1686 msgid "UDP port"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/libvlc.h:306
1690 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/libvlc.h:308
1694 msgid "MTU of the network interface"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/libvlc.h:310
1698 msgid ""
1699 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1700 "usually 1500."
1701 msgstr ""
1702 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1703 "usually 1500."
1704
1705 #: src/libvlc.h:313
1706 msgid "Network interface address"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc.h:315
1710 msgid ""
1711 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1712 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1713 "multicasting interface here."
1714 msgstr ""
1715 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1716 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1717 "multicasting interface here."
1718
1719 #: src/libvlc.h:319 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77
1720 msgid "Time To Live"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/libvlc.h:321
1724 msgid ""
1725 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1726 "output."
1727 msgstr ""
1728 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1729 "output."
1730
1731 #: src/libvlc.h:324
1732 msgid "Choose program (SID)"
1733 msgstr "Choose programme (SID)"
1734
1735 #: src/libvlc.h:326
1736 msgid ""
1737 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
1738 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1739 "streams for example)."
1740 msgstr ""
1741 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
1742 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
1743 "stream for example)."
1744
1745 #: src/libvlc.h:330
1746 msgid "Choose programs"
1747 msgstr "Choose programmes"
1748
1749 #: src/libvlc.h:332
1750 msgid ""
1751 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1752 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1753 "streams for example)."
1754 msgstr ""
1755 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1756 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
1757 "streams for example)."
1758
1759 #: src/libvlc.h:337
1760 msgid "Choose audio track"
1761 msgstr "Choose audio track"
1762
1763 #: src/libvlc.h:339
1764 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/libvlc.h:342
1768 msgid "Choose subtitles track"
1769 msgstr "Choose subtitles track"
1770
1771 #: src/libvlc.h:344
1772 msgid ""
1773 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/libvlc.h:347
1777 msgid "Choose audio language"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/libvlc.h:349
1781 msgid ""
1782 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1783 "tree letter country code)."
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/libvlc.h:352
1787 msgid "Choose subtitle language"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc.h:354
1791 msgid ""
1792 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1793 "or tree letter country code)."
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/libvlc.h:357
1797 msgid "Input repetitions"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/libvlc.h:358
1801 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc.h:361 src/libvlc.h:362
1805 msgid "Input start time (seconds)"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/libvlc.h:364 src/libvlc.h:365
1809 msgid "Input stop time (seconds)"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc.h:367
1813 msgid "Input list"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc.h:368
1817 msgid ""
1818 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1819 "concatenated."
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/libvlc.h:371
1823 msgid "Input slave (experimental)"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/libvlc.h:372
1827 msgid ""
1828 "Allows you to play from several files at the same time. This feature is "
1829 "experimental, not all formats are supported."
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc.h:376
1833 msgid "Bookmarks list for a stream"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc.h:377
1837 msgid ""
1838 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1839 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1840 "{...}\""
1841 msgstr ""
1842 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1843 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1844 "{...}\""
1845
1846 #: src/libvlc.h:382
1847 msgid ""
1848 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1849 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1850 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1851 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1852 msgstr ""
1853 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
1854 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
1855 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1856 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1857
1858 #: src/libvlc.h:388
1859 msgid "Force subtitle position"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/libvlc.h:390
1863 msgid ""
1864 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1865 "over the movie. Try several positions."
1866 msgstr ""
1867 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1868 "over the movie. Try several positions."
1869
1870 #: src/libvlc.h:393 src/libvlc.h:1005
1871 msgid "On Screen Display"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc.h:395
1875 msgid ""
1876 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1877 "Display). You can disable this feature here."
1878 msgstr ""
1879 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1880 "Display). You can disable this feature here."
1881
1882 #: src/libvlc.h:398
1883 msgid "Subpictures filter module"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc.h:400
1887 msgid ""
1888 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1889 "logo."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc.h:403
1893 msgid "Autodetect subtitle files"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/libvlc.h:405
1897 msgid ""
1898 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1899 msgstr ""
1900 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1901
1902 #: src/libvlc.h:408
1903 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1904 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
1905
1906 #: src/libvlc.h:410
1907 msgid ""
1908 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1909 "Options are:\n"
1910 "0 = no subtitles autodetected\n"
1911 "1 = any subtitle file\n"
1912 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1913 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1914 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1915 msgstr ""
1916 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1917 "Options are:\n"
1918 "0 = no subtitles auto-detected\n"
1919 "1 = any subtitle file\n"
1920 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1921 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1922 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1923
1924 #: src/libvlc.h:418
1925 msgid "Subtitle autodetection paths"
1926 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
1927
1928 #: src/libvlc.h:420
1929 msgid ""
1930 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1931 "found in the current directory."
1932 msgstr ""
1933 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1934 "found in the current directory."
1935
1936 #: src/libvlc.h:423
1937 msgid "Use subtitle file"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc.h:425
1941 msgid ""
1942 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1943 "subtitle file."
1944 msgstr ""
1945 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1946 "subtitle file."
1947
1948 #: src/libvlc.h:428
1949 msgid "DVD device"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc.h:431
1953 msgid ""
1954 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1955 "the drive letter (eg. D:)"
1956 msgstr ""
1957 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1958 "the drive letter (eg. D:)"
1959
1960 #: src/libvlc.h:435
1961 msgid "This is the default DVD device to use."
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/libvlc.h:438
1965 msgid "VCD device"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/libvlc.h:441
1969 msgid ""
1970 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1971 "scan for a suitable CD-ROM device."
1972 msgstr ""
1973 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1974 "scan for a suitable CD-ROM device."
1975
1976 #: src/libvlc.h:445
1977 msgid "This is the default VCD device to use."
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/libvlc.h:448
1981 msgid "Audio CD device"
1982 msgstr "Audio CD device"
1983
1984 #: src/libvlc.h:451
1985 msgid ""
1986 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1987 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1988 msgstr ""
1989 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1990 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1991
1992 #: src/libvlc.h:455
1993 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/libvlc.h:458 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:794
1997 msgid "Force IPv6"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/libvlc.h:460
2001 msgid ""
2002 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2003 "connections."
2004 msgstr ""
2005 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2006 "connections."
2007
2008 #: src/libvlc.h:463
2009 msgid "Force IPv4"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/libvlc.h:465
2013 msgid ""
2014 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2015 "connections."
2016 msgstr ""
2017 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2018 "connections."
2019
2020 #: src/libvlc.h:468
2021 msgid "TCP connection timeout in ms"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc.h:470
2025 #, fuzzy
2026 msgid ""
2027 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
2028 "be set in millisecond units."
2029 msgstr ""
2030 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2031 "should be set in millisecond units."
2032
2033 #: src/libvlc.h:473
2034 msgid "SOCKS server"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc.h:475
2038 msgid ""
2039 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
2040 "port . It will be used for all TCP connections"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/libvlc.h:478
2044 msgid "SOCKS user name"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc.h:479
2048 msgid ""
2049 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
2050 "the SOCKS server."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc.h:482
2054 msgid "SOCKS password"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc.h:483
2058 msgid ""
2059 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
2060 "the SOCKS server."
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/libvlc.h:489
2064 msgid "Title metadata"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc.h:491
2068 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/libvlc.h:493
2072 msgid "Author metadata"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/libvlc.h:495
2076 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/libvlc.h:497
2080 msgid "Artist metadata"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/libvlc.h:499
2084 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc.h:501
2088 msgid "Genre metadata"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc.h:503
2092 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/libvlc.h:505
2096 msgid "Copyright metadata"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc.h:507
2100 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc.h:509
2104 msgid "Description metadata"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc.h:511
2108 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc.h:513
2112 msgid "Date metadata"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc.h:515
2116 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc.h:517
2120 msgid "URL metadata"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc.h:519
2124 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/libvlc.h:522
2128 msgid ""
2129 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2130 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2131 "can break playback of all your streams."
2132 msgstr ""
2133 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2134 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2135 "can break playback of all your streams."
2136
2137 #: src/libvlc.h:526
2138 msgid "Preferred codecs list"
2139 msgstr "Preferred codecs list"
2140
2141 #: src/libvlc.h:528
2142 msgid ""
2143 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2144 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2145 "the other ones."
2146 msgstr ""
2147 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2148 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2149 "the other ones."
2150
2151 #: src/libvlc.h:532
2152 msgid "Preferred encoders list"
2153 msgstr "Preferred encoders list"
2154
2155 #: src/libvlc.h:534
2156 msgid ""
2157 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2158 msgstr ""
2159 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2160
2161 #: src/libvlc.h:538
2162 msgid ""
2163 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2164 "subsystem."
2165 msgstr ""
2166 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2167 "subsystem."
2168
2169 #: src/libvlc.h:541
2170 msgid "Default stream output chain"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc.h:543
2174 msgid ""
2175 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2176 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2177 "all streams."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/libvlc.h:547
2181 msgid "Enable streaming of all ES"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc.h:549
2185 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc.h:551
2189 msgid "Display while streaming"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc.h:553
2193 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc.h:555
2197 msgid "Enable video stream output"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc.h:557
2201 msgid ""
2202 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2203 "stream output facility when this last one is enabled."
2204 msgstr ""
2205 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2206 "stream output facility when this last one is enabled."
2207
2208 #: src/libvlc.h:560
2209 msgid "Enable audio stream output"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/libvlc.h:562
2213 #, fuzzy
2214 msgid ""
2215 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
2216 "stream output facility when this last one is enabled."
2217 msgstr ""
2218 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2219 "stream output facility when this last one is enabled."
2220
2221 #: src/libvlc.h:565
2222 msgid "Keep stream output open"
2223 msgstr "Keep stream output open"
2224
2225 #: src/libvlc.h:567
2226 msgid ""
2227 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2228 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2229 "specified)"
2230 msgstr ""
2231 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2232 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2233 "specified)"
2234
2235 #: src/libvlc.h:571
2236 msgid "Preferred packetizer list"
2237 msgstr "Preferred packetiser list"
2238
2239 #: src/libvlc.h:573
2240 msgid ""
2241 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2242 msgstr ""
2243 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2244
2245 #: src/libvlc.h:576
2246 msgid "Mux module"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc.h:578
2250 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/libvlc.h:580
2254 msgid "Access output module"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc.h:582
2258 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc.h:584
2262 msgid "Control SAP flow"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc.h:585
2266 msgid ""
2267 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2268 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2269 msgstr ""
2270 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2271 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2272
2273 #: src/libvlc.h:589
2274 msgid "SAP announcement interval"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc.h:590
2278 msgid ""
2279 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2280 "between SAP announcements"
2281 msgstr ""
2282 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2283 "between SAP announcements"
2284
2285 #: src/libvlc.h:594
2286 msgid ""
2287 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2288 "You should always leave all these enabled."
2289 msgstr ""
2290 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2291 "You should always leave all these enabled."
2292
2293 #: src/libvlc.h:597
2294 msgid "Enable FPU support"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc.h:599
2298 msgid ""
2299 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2300 "advantage of it."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc.h:602
2304 msgid "Enable CPU MMX support"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc.h:604
2308 msgid ""
2309 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2310 "of them."
2311 msgstr ""
2312 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2313 "of them."
2314
2315 #: src/libvlc.h:607
2316 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc.h:609
2320 msgid ""
2321 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2322 "advantage of them."
2323 msgstr ""
2324 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2325 "advantage of them."
2326
2327 #: src/libvlc.h:612
2328 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc.h:614
2332 msgid ""
2333 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2334 "advantage of them."
2335 msgstr ""
2336 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2337 "advantage of them."
2338
2339 #: src/libvlc.h:617
2340 msgid "Enable CPU SSE support"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libvlc.h:619
2344 msgid ""
2345 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2346 "of them."
2347 msgstr ""
2348 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2349 "of them."
2350
2351 #: src/libvlc.h:622
2352 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc.h:624
2356 msgid ""
2357 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2358 "of them."
2359 msgstr ""
2360 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2361 "of them."
2362
2363 #: src/libvlc.h:627
2364 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/libvlc.h:629
2368 msgid ""
2369 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2370 "advantage of them."
2371 msgstr ""
2372 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2373 "advantage of them."
2374
2375 #: src/libvlc.h:633
2376 msgid ""
2377 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2378 "overridden in the playlist dialog box."
2379 msgstr ""
2380 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
2381 "overridden in the playlist dialogue box."
2382
2383 #: src/libvlc.h:636
2384 msgid "Services discovery modules"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc.h:638
2388 msgid ""
2389 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2390 "Typical values are sap, hal, ..."
2391 msgstr ""
2392 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
2393 "Typical values are sap, hal, ..."
2394
2395 #: src/libvlc.h:641
2396 msgid "Play files randomly forever"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc.h:643
2400 msgid ""
2401 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2402 "interrupted."
2403 msgstr ""
2404 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2405 "interrupted."
2406
2407 #: src/libvlc.h:646
2408 msgid "Repeat all"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/libvlc.h:648
2412 msgid ""
2413 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2414 "option."
2415 msgstr ""
2416 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2417 "option."
2418
2419 #: src/libvlc.h:651
2420 msgid "Repeat current item"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/libvlc.h:653
2424 msgid ""
2425 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2426 "and over again."
2427 msgstr ""
2428 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2429 "and over again."
2430
2431 #: src/libvlc.h:656
2432 msgid "Play and stop"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/libvlc.h:658
2436 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/libvlc.h:661
2440 msgid ""
2441 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2442 "you really know what you are doing."
2443 msgstr ""
2444 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2445 "you really know what you are doing."
2446
2447 #: src/libvlc.h:664
2448 msgid "Memory copy module"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc.h:666
2452 msgid ""
2453 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2454 "select the fastest one supported by your hardware."
2455 msgstr ""
2456 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2457 "select the fastest one supported by your hardware."
2458
2459 #: src/libvlc.h:669
2460 msgid "Access module"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/libvlc.h:671
2464 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/libvlc.h:673
2468 msgid "Access filter module"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc.h:675
2472 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc.h:677
2476 msgid "Demux module"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc.h:679
2480 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc.h:681
2484 msgid "Allow real-time priority"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/libvlc.h:683
2488 msgid ""
2489 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2490 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2491 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2492 "only activate this if you know what you're doing."
2493 msgstr ""
2494 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2495 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2496 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2497 "only activate this if you know what you're doing."
2498
2499 #: src/libvlc.h:689
2500 msgid "Adjust VLC priority"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc.h:691
2504 msgid ""
2505 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2506 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2507 "VLC instances."
2508 msgstr ""
2509 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2510 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2511 "VLC instances."
2512
2513 #: src/libvlc.h:695
2514 msgid "Minimize number of threads"
2515 msgstr "Minimise number of threads"
2516
2517 #: src/libvlc.h:697
2518 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2519 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2520
2521 #: src/libvlc.h:699
2522 msgid "Modules search path"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/libvlc.h:701
2526 msgid ""
2527 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2528 "modules."
2529 msgstr ""
2530 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2531 "modules."
2532
2533 #: src/libvlc.h:704
2534 #, fuzzy
2535 msgid "VLM configuration file"
2536 msgstr "Advanced options..."
2537
2538 #: src/libvlc.h:706
2539 #, fuzzy
2540 msgid ""
2541 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2542 "when VLM is launched."
2543 msgstr ""
2544 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2545 "modules."
2546
2547 #: src/libvlc.h:709
2548 msgid "Use a plugins cache"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/libvlc.h:711
2552 msgid ""
2553 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2554 "start time of VLC."
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc.h:714
2558 msgid "Run as daemon process"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/libvlc.h:716
2562 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/libvlc.h:718
2566 msgid "Allow only one running instance"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/libvlc.h:720
2570 msgid ""
2571 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2572 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2573 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2574 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2575 "running instance or enqueue it."
2576 msgstr ""
2577 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2578 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2579 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2580 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2581 "running instance or enqueue it."
2582
2583 #: src/libvlc.h:727
2584 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc.h:729
2588 msgid ""
2589 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2590 "playing current item."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/libvlc.h:732
2594 msgid "Increase the priority of the process"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc.h:734
2598 msgid ""
2599 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2600 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2601 "could otherwise take too much processor time.\n"
2602 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2603 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2604 "require a reboot of your machine."
2605 msgstr ""
2606 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2607 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2608 "could otherwise take too much processor time.\n"
2609 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2610 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2611 "require a reboot of your machine."
2612
2613 #: src/libvlc.h:741
2614 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/libvlc.h:743
2618 msgid ""
2619 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2620 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2621 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2622 msgstr ""
2623 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2624 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2625 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2626
2627 #: src/libvlc.h:748
2628 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/libvlc.h:751
2632 msgid ""
2633 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2634 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2635 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2636 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2637 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2638 msgstr ""
2639 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2640 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2641 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2642 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2643 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2644
2645 #: src/libvlc.h:759
2646 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc.h:762 src/video_output/vout_intf.c:225
2650 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2651 #: modules/gui/macosx/controls.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:621
2652 #: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:439
2653 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
2654 msgid "Fullscreen"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc.h:763
2658 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc.h:764 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1558
2662 msgid "Play/Pause"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc.h:765
2666 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/libvlc.h:766
2670 msgid "Pause only"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc.h:767
2674 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc.h:768
2678 msgid "Play only"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/libvlc.h:769
2682 msgid "Select the hotkey to use to play."
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/libvlc.h:770 modules/control/hotkeys.c:593
2686 #: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:478
2687 msgid "Faster"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc.h:771
2691 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/libvlc.h:772 modules/control/hotkeys.c:599
2695 #: modules/gui/macosx/controls.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:479
2696 msgid "Slower"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/libvlc.h:773
2700 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/libvlc.h:774 modules/control/hotkeys.c:563
2704 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2705 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2706 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2707 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2708 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:577
2709 #: modules/gui/macosx/intf.m:438 modules/gui/macosx/intf.m:481
2710 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/wizard.m:304
2711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:1321
2712 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1563
2713 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:283
2714 msgid "Next"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc.h:775
2718 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/libvlc.h:776 modules/control/hotkeys.c:574
2722 #: modules/gui/macosx/controls.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:433
2723 #: modules/gui/macosx/intf.m:480 modules/gui/macosx/intf.m:550
2724 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1562
2725 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282
2726 msgid "Previous"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc.h:777
2730 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc.h:778 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2734 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2735 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:568
2736 #: modules/gui/macosx/intf.m:436 modules/gui/macosx/intf.m:477
2737 #: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2738 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
2739 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1564
2740 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:232
2741 #: modules/visualization/xosd.c:233
2742 #, c-format
2743 msgid "Stop"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/libvlc.h:779
2747 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/libvlc.h:780 modules/gui/macosx/intf.m:441
2751 #: modules/video_filter/marq.c:120 modules/video_filter/rss.c:154
2752 msgid "Position"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc.h:781
2756 msgid "Select the hotkey to display the position."
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc.h:783
2760 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc.h:784
2764 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc.h:786
2768 msgid "Jump 1 minute backwards"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc.h:787
2772 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc.h:788
2776 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc.h:789
2780 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc.h:790
2784 msgid "Jump 10 seconds forward"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc.h:791
2788 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc.h:793
2792 msgid "Jump 1 minute forward"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libvlc.h:794
2796 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc.h:796
2800 msgid "Jump 5 minutes forward"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc.h:797
2804 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc.h:799 modules/control/hotkeys.c:266
2808 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2809 msgid "Quit"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/libvlc.h:800
2813 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/libvlc.h:801
2817 msgid "Navigate up"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc.h:802
2821 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc.h:803
2825 msgid "Navigate down"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc.h:804
2829 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/libvlc.h:805
2833 msgid "Navigate left"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/libvlc.h:806
2837 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/libvlc.h:807
2841 msgid "Navigate right"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc.h:808
2845 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/libvlc.h:809
2849 msgid "Activate"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/libvlc.h:810
2853 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/libvlc.h:811 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2857 msgid "Volume up"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc.h:812
2861 msgid "Select the key to increase audio volume."
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc.h:813 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2865 msgid "Volume down"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc.h:814
2869 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc.h:815 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
2873 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
2874 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:611
2875 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:551
2876 msgid "Mute"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/libvlc.h:816
2880 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/libvlc.h:817
2884 msgid "Subtitle delay up"
2885 msgstr "Subtitle delay up"
2886
2887 #: src/libvlc.h:818
2888 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/libvlc.h:819
2892 msgid "Subtitle delay down"
2893 msgstr "Subtitle delay down"
2894
2895 #: src/libvlc.h:820
2896 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/libvlc.h:821
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Audio delay up"
2902 msgstr "Subtitle delay up"
2903
2904 #: src/libvlc.h:822
2905 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc.h:823
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Audio delay down"
2911 msgstr "Subtitle delay down"
2912
2913 #: src/libvlc.h:824
2914 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/libvlc.h:825
2918 msgid "Play playlist bookmark 1"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc.h:826
2922 msgid "Play playlist bookmark 2"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc.h:827
2926 msgid "Play playlist bookmark 3"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc.h:828
2930 msgid "Play playlist bookmark 4"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/libvlc.h:829
2934 msgid "Play playlist bookmark 5"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/libvlc.h:830
2938 msgid "Play playlist bookmark 6"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc.h:831
2942 msgid "Play playlist bookmark 7"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc.h:832
2946 msgid "Play playlist bookmark 8"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc.h:833
2950 msgid "Play playlist bookmark 9"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc.h:834
2954 msgid "Play playlist bookmark 10"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc.h:835
2958 msgid "Select the key to play this bookmark."
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc.h:836
2962 msgid "Set playlist bookmark 1"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc.h:837
2966 msgid "Set playlist bookmark 2"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc.h:838
2970 msgid "Set playlist bookmark 3"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc.h:839
2974 msgid "Set playlist bookmark 4"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc.h:840
2978 msgid "Set playlist bookmark 5"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc.h:841
2982 msgid "Set playlist bookmark 6"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc.h:842
2986 msgid "Set playlist bookmark 7"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc.h:843
2990 msgid "Set playlist bookmark 8"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc.h:844
2994 msgid "Set playlist bookmark 9"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc.h:845
2998 msgid "Set playlist bookmark 10"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc.h:846
3002 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc.h:848
3006 msgid "Go back in browsing history"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/libvlc.h:849
3010 msgid ""
3011 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3012 "history."
3013 msgstr ""
3014 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3015 "history."
3016
3017 #: src/libvlc.h:850
3018 msgid "Go forward in browsing history"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc.h:851
3022 msgid ""
3023 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3024 "history."
3025 msgstr ""
3026 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3027 "history."
3028
3029 #: src/libvlc.h:853
3030 msgid "Cycle audio track"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc.h:854
3034 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc.h:855
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Cycle subtitle track"
3040 msgstr "Choose subtitle track"
3041
3042 #: src/libvlc.h:856
3043 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc.h:857
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Show interface"
3049 msgstr "Add Interface"
3050
3051 #: src/libvlc.h:858
3052 msgid "Raise the interface above all other windows"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc.h:859
3056 msgid "Take video snapshot"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc.h:860
3060 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc.h:862 modules/access_filter/record.c:50
3064 #: modules/access_filter/record.c:51
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Record"
3067 msgstr "Append to file"
3068
3069 #: src/libvlc.h:863
3070 msgid "Record access filter start/stop."
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc.h:867
3074 #, fuzzy, c-format
3075 msgid ""
3076 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
3077 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
3078 "enqueued in the playlist.\n"
3079 "The first item specified will be played first.\n"
3080 "\n"
3081 "Options-styles:\n"
3082 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3083 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3084 "   :option  An option that only applies to the playlistitem directly before "
3085 "it\n"
3086 "            and that overrides previous settings.\n"
3087 "\n"
3088 "Playlistitem MRL syntax:\n"
3089 "  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n"
3090 "\n"
3091 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3092 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3093 "\n"
3094 "URL syntax:\n"
3095 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3096 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3097 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3098 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3099 "  screen://                      Screen capture\n"
3100 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3101 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3102 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3103 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3104 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3105 "  vlc:pause                      Special item to pause the playlist\n"
3106 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3107 msgstr ""
3108 "\n"
3109 "Playlist items:\n"
3110 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
3111 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3112 "                                 DVD device\n"
3113 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3114 "                                 VCD device\n"
3115 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3116 "                                 Audio CD device\n"
3117 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3118 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3119 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
3120 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
3121
3122 #: src/libvlc.h:967 src/video_output/vout_intf.c:237
3123 #: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:620
3124 #: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/video_output/snapshot.c:75
3125 msgid "Snapshot"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/libvlc.h:974
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Window properties"
3131 msgstr "Device properties"
3132
3133 #: src/libvlc.h:1006
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Subpictures"
3136 msgstr "Subtitles Track"
3137
3138 #: src/libvlc.h:1009 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
3139 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Subtitles"
3142 msgstr "Subtitles Track"
3143
3144 #: src/libvlc.h:1026
3145 msgid "Overlays"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/libvlc.h:1033
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Input"
3151 msgstr "&Shuffle Playlist"
3152
3153 #: src/libvlc.h:1050
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Track settings"
3156 msgstr "Audio encoders settings"
3157
3158 #: src/libvlc.h:1069
3159 msgid "Playback control"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc.h:1084
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Default devices"
3165 msgstr "Next file"
3166
3167 #: src/libvlc.h:1093
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Network settings"
3170 msgstr "Decoder modules settings"
3171
3172 #: src/libvlc.h:1107
3173 msgid "Socks proxy"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/libvlc.h:1116
3177 msgid "Metadata"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/libvlc.h:1143
3181 msgid "Decoders"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/libvlc.h:1189
3185 #, fuzzy
3186 msgid "CPU"
3187 msgstr "TCP"
3188
3189 #: src/libvlc.h:1204
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Special modules"
3192 msgstr "Audio output access method"
3193
3194 #: src/libvlc.h:1212 modules/gui/kde/preferences.cpp:96
3195 msgid "Plugins"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc.h:1218
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Performance options"
3201 msgstr "Advanced options..."
3202
3203 #: src/libvlc.h:1306
3204 msgid "Hot keys"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc.h:1575
3208 msgid "main program"
3209 msgstr "main program"
3210
3211 #: src/libvlc.h:1582
3212 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc.h:1584
3216 msgid ""
3217 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/libvlc.h:1586
3221 #, fuzzy
3222 msgid "print help for the advanced options"
3223 msgstr "Advanced options"
3224
3225 #: src/libvlc.h:1588
3226 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc.h:1590
3230 msgid "print a list of available modules"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/libvlc.h:1592
3234 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/libvlc.h:1594
3238 msgid "save the current command line options in the config"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/libvlc.h:1596
3242 msgid "reset the current config to the default values"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/libvlc.h:1598
3246 msgid "use alternate config file"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/libvlc.h:1600
3250 msgid "resets the current plugins cache"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/libvlc.h:1602
3254 msgid "print version information"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/misc/configuration.c:1229
3258 msgid "boolean"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/misc/configuration.c:1240
3262 msgid "key"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3266 msgid "Afar"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3270 msgid "Abkhazian"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3274 msgid "Afrikaans"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3278 msgid "Albanian"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3282 msgid "Amharic"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3286 msgid "Arabic"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3290 msgid "Armenian"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3294 msgid "Assamese"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3298 msgid "Avestan"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3302 msgid "Aymara"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3306 msgid "Azerbaijani"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3310 msgid "Bashkir"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3314 msgid "Basque"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3318 msgid "Belarusian"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3322 msgid "Bengali"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3326 msgid "Bihari"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3330 msgid "Bislama"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3334 msgid "Bosnian"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3338 msgid "Breton"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3342 msgid "Bulgarian"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3346 msgid "Burmese"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3350 msgid "Chamorro"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3354 msgid "Chechen"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3358 msgid "Chinese"
3359 msgstr "Chinese"
3360
3361 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3362 msgid "Church Slavic"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3366 msgid "Chuvash"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3370 msgid "Cornish"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3374 msgid "Corsican"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3378 msgid "Czech"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3382 msgid "Dzongkha"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3386 msgid "English"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3390 msgid "Esperanto"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3394 msgid "Estonian"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3398 msgid "Faroese"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3402 msgid "Fijian"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3406 msgid "Finnish"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3410 msgid "Frisian"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/misc/iso-639_def.h:79
3414 msgid "Georgian"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3418 msgid "Gaelic (Scots)"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3422 msgid "Irish"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3426 msgid "Gallegan"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3430 msgid "Manx"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3434 msgid "Greek, Modern ()"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3438 msgid "Guarani"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3442 msgid "Gujarati"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3446 msgid "Hebrew"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3450 msgid "Herero"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3454 msgid "Hindi"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3458 msgid "Hiri Motu"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3462 msgid "Hungarian"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3466 msgid "Icelandic"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3470 msgid "Inuktitut"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3474 msgid "Interlingue"
3475 msgstr "Interlingue"
3476
3477 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3478 msgid "Interlingua"
3479 msgstr "Interlingua"
3480
3481 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3482 msgid "Indonesian"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3486 msgid "Inupiaq"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3490 msgid "Javanese"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3494 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3498 msgid "Kannada"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3502 msgid "Kashmiri"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3506 msgid "Kazakh"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3510 msgid "Khmer"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3514 msgid "Kikuyu"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3518 msgid "Kinyarwanda"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3522 msgid "Kirghiz"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3526 msgid "Komi"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/misc/iso-639_def.h:111
3530 msgid "Korean"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3534 msgid "Kuanyama"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3538 msgid "Kurdish"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3542 msgid "Lao"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3546 msgid "Latin"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3550 msgid "Latvian"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3554 msgid "Lingala"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3558 msgid "Lithuanian"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3562 msgid "Letzeburgesch"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3566 msgid "Macedonian"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3570 msgid "Marshall"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3574 msgid "Malayalam"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3578 msgid "Maori"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3582 msgid "Marathi"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3586 msgid "Malay"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3590 msgid "Malagasy"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3594 msgid "Maltese"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3598 msgid "Moldavian"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3602 msgid "Mongolian"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3606 msgid "Nauru"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3610 msgid "Navajo"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3614 msgid "Ndebele, South"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3618 msgid "Ndebele, North"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3622 msgid "Ndonga"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3626 msgid "Nepali"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3630 msgid "Norwegian"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3634 msgid "Norwegian Nynorsk"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3638 msgid "Norwegian Bokmaal"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3642 msgid "Chichewa; Nyanja"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3646 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3650 msgid "Oriya"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3654 msgid "Oromo"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/misc/iso-639_def.h:143
3658 msgid "Ossetian; Ossetic"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3662 msgid "Panjabi"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3666 msgid "Persian"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3670 msgid "Pali"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3674 msgid "Polish"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3678 msgid "Portuguese"
3679 msgstr "Portuguese"
3680
3681 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3682 msgid "Pushto"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3686 msgid "Quechua"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3690 msgid "Raeto-Romance"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/misc/iso-639_def.h:153
3694 msgid "Rundi"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/misc/iso-639_def.h:155
3698 msgid "Sango"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3702 msgid "Sanskrit"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3706 msgid "Serbian"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3710 msgid "Croatian"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3714 msgid "Sinhalese"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3718 msgid "Slovak"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3722 msgid "Slovenian"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3726 msgid "Northern Sami"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3730 msgid "Samoan"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3734 msgid "Shona"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3738 msgid "Sindhi"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3742 msgid "Somali"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3746 msgid "Sotho, Southern"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3750 msgid "Sardinian"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3754 msgid "Swati"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3758 msgid "Sundanese"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3762 msgid "Swahili"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3766 msgid "Swedish"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3770 msgid "Tahitian"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3774 msgid "Tamil"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3778 msgid "Tatar"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3782 msgid "Telugu"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3786 msgid "Tajik"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3790 msgid "Tagalog"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3794 msgid "Thai"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3798 msgid "Tibetan"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3802 msgid "Tigrinya"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3806 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3810 msgid "Tswana"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3814 msgid "Tsonga"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3818 msgid "Turkmen"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3822 msgid "Twi"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3826 msgid "Uighur"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3830 msgid "Ukrainian"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3834 msgid "Urdu"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3838 msgid "Uzbek"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3842 msgid "Vietnamese"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3846 msgid "Volapuk"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3850 msgid "Welsh"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3854 msgid "Wolof"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3858 msgid "Xhosa"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3862 msgid "Yiddish"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3866 msgid "Yoruba"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3870 msgid "Zhuang"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3874 msgid "Zulu"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:965
3878 msgid "Unknown"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/playlist/playlist.c:35
3882 msgid "By category"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/playlist/playlist.c:36
3886 msgid "Manually added"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/playlist/playlist.c:37
3890 msgid "All items, unsorted"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/playlist/sort.c:296 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:279
3894 msgid "Undefined"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3898 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3899 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:522
3900 #: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/video_filter/deinterlace.c:113
3901 msgid "Deinterlace"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:108
3905 msgid "Discard"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:108
3909 msgid "Blend"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:108
3913 msgid "Mean"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:109
3917 msgid "Bob"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:109
3921 msgid "Linear"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/video_output/vout_intf.c:189
3925 msgid "Zoom"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3929 msgid "1:4 Quarter"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/video_output/vout_intf.c:203
3933 msgid "1:2 Half"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/video_output/vout_intf.c:205
3937 msgid "1:1 Original"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/video_output/vout_intf.c:207
3941 msgid "2:1 Double"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
3945 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
3946 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
3947 #: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:51
3948 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
3949 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
3950 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
3951 #: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40
3952 msgid "Caching value in ms"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3956 msgid ""
3957 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3958 "should be set in milliseconds units."
3959 msgstr ""
3960 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3961 "should be set in milliseconds units."
3962
3963 #: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1624
3964 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176
3965 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
3966 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Audio CD"
3969 msgstr "Audio PID"
3970
3971 #: modules/access/cdda.c:49
3972 msgid "Audio CD input"
3973 msgstr "Audio CD input"
3974
3975 #: modules/access/cdda.c:55
3976 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: modules/access/cdda.c:380
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Audio CD - Track "
3982 msgstr "Subtitle track: %s"
3983
3984 #: modules/access/cdda.c:381
3985 #, fuzzy, c-format
3986 msgid "Audio CD - Track %i"
3987 msgstr "Subtitle track: %s"
3988
3989 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
3990 #: modules/codec/x264.c:124
3991 msgid "none"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
3995 msgid "overlap"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
3999 msgid "full"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4003 #, fuzzy
4004 msgid ""
4005 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4006 "meta info          1\n"
4007 "events             2\n"
4008 "MRL                4\n"
4009 "external call      8\n"
4010 "all calls (0x10)  16\n"
4011 "LSN       (0x20)  32\n"
4012 "seek      (0x40)  64\n"
4013 "libcdio   (0x80) 128\n"
4014 "libcddb  (0x100) 256\n"
4015 msgstr ""
4016 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4017 "meta info        1\n"
4018 "events           2\n"
4019 "MRL              4\n"
4020 "external call    8\n"
4021 "all calls (10)  16\n"
4022 "LSN       (20)  32\n"
4023 "seek      (40)  64\n"
4024 "libcdio   (80) 128\n"
4025 "libcddb  (100) 256\n"
4026
4027 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4028 msgid ""
4029 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4030 "should be set in millisecond units."
4031 msgstr ""
4032 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4033 "should be set in millisecond units."
4034
4035 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4036 msgid ""
4037 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
4038 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
4039 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
4040 "don't allow for more than 25 blocks per access."
4041 msgstr ""
4042
4043 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4044 #, fuzzy
4045 msgid ""
4046 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4047 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4048 "   %a : The artist (for the album)\n"
4049 "   %A : The album information\n"
4050 "   %C : Category\n"
4051 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4052 "   %I : CDDB disk ID\n"
4053 "   %G : Genre\n"
4054 "   %M : The current MRL\n"
4055 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4056 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4057 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4058 "   %T : The track number\n"
4059 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4060 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4061 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4062 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4063 "   %% : a % \n"
4064 msgstr ""
4065 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4066 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4067 "   %a : The artist (for the album)\n"
4068 "   %A : The album information\n"
4069 "   %C : Category\n"
4070 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4071 "   %I : CDDB disk ID\n"
4072 "   %G : Genre\n"
4073 "   %M : The current MRL\n"
4074 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4075 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4076 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4077 "   %T : The track number\n"
4078 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4079 "   %t : The title\n"
4080 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4081 "   %% : a % \n"
4082
4083 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4084 #, fuzzy
4085 msgid ""
4086 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4087 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4088 "   %M : The current MRL\n"
4089 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4090 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4091 "   %T : The track number\n"
4092 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4093 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4094 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4095 "   %% : a % \n"
4096 msgstr ""
4097 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4098 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4099 "   %M : The current MRL\n"
4100 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4101 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4102 "   %T : The track number\n"
4103 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4104 "   %% : a % \n"
4105
4106 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4107 msgid "Enable CD paranoia?"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4111 msgid ""
4112 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4113 "none: no paranoia - fastest.\n"
4114 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4115 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4119 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4123 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Audio Compact Disc"
4129 msgstr "Audio PID"
4130
4131 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
4132 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
4133 msgstr ""
4134
4135 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4136 msgid "Caching value in microseconds"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Number of blocks per CD read"
4142 msgstr "Number of threads"
4143
4144 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4145 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4149 msgid "Use CD audio controls and output?"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4153 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4157 msgid "Do CD-Text lookups?"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4161 msgid "If set, get CD-Text information"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4165 msgid "Use Navigation-style playback?"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4169 msgid ""
4170 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4174 msgid "CDDB"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4178 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4182 msgid "Do CDDB lookups?"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4186 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4190 #, fuzzy
4191 msgid "CDDB server"
4192 msgstr "Genre"
4193
4194 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4195 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4199 #, fuzzy
4200 msgid "CDDB server port"
4201 msgstr "Genre"
4202
4203 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4204 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4208 msgid "email address reported to CDDB server"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4212 msgid "Cache CDDB lookups?"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4216 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4220 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4224 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4228 #, fuzzy
4229 msgid "CDDB server timeout"
4230 msgstr "Artist"
4231
4232 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4233 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4237 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4241 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4245 msgid ""
4246 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4247 "are available"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
4251 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
4252 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
4253 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
4254 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1701
4255 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
4256 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
4257 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
4258 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:508
4259 msgid "Disc"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: modules/access/cdda/info.c:330
4263 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/vcdx/info.c:103
4267 msgid "Tracks"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
4271 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/info.c:286
4272 #: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/gtk/open.c:287
4273 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
4274 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1629
4275 msgid "Track"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: modules/access/cdda/info.c:397
4279 #, fuzzy
4280 msgid "MRL"
4281 msgstr "URL"
4282
4283 #: modules/access/cdda/info.c:857
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Track Number"
4286 msgstr "Title"
4287
4288 #: modules/access/directory.c:69
4289 msgid "Subdirectory behavior"
4290 msgstr "Subdirectory behaviour"
4291
4292 #: modules/access/directory.c:71
4293 msgid ""
4294 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4295 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4296 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4297 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4298 msgstr ""
4299 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4300 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4301 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4302 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4303
4304 #: modules/access/directory.c:77
4305 #, fuzzy
4306 msgid "collapse"
4307 msgstr "Scope"
4308
4309 #: modules/access/directory.c:78
4310 msgid "expand"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: modules/access/directory.c:80
4314 msgid "Ignore files with these extensions"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: modules/access/directory.c:82
4318 msgid ""
4319 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4320 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4321 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4322 msgstr ""
4323
4324 #: modules/access/directory.c:88
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Directory"
4327 msgstr "Choose directory"
4328
4329 #: modules/access/directory.c:90
4330 msgid "Standard filesystem directory input"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4334 #: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:117
4335 #, c-format
4336 msgid "None"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Cable"
4342 msgstr "Disable"
4343
4344 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4345 msgid "Antenna"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4349 msgid ""
4350 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4351 "value should be set in milliseconds units."
4352 msgstr ""
4353 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4354 "value should be set in milliseconds units."
4355
4356 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Video device name"
4359 msgstr "Video Device"
4360
4361 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4362 msgid ""
4363 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4364 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4365 "used."
4366 msgstr ""
4367 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4368 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4369 "used."
4370
4371 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Audio device name"
4374 msgstr "Audio Device"
4375
4376 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4377 msgid ""
4378 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4379 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4380 "used."
4381 msgstr ""
4382 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4383 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4384 "used."
4385
4386 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Video size"
4389 msgstr "Video title"
4390
4391 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4392 msgid ""
4393 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4394 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4395 "device will be used."
4396 msgstr ""
4397 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4398 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4399 "device will be used."
4400
4401 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Video input chroma format"
4404 msgstr "Video crop left"
4405
4406 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4407 msgid ""
4408 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4409 "(default), RV24, etc.)"
4410 msgstr ""
4411 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4412 "(default), RV24, etc.)"
4413
4414 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Video input frame rate"
4417 msgstr "Video bitrate"
4418
4419 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4420 #, fuzzy
4421 msgid ""
4422 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4423 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4424 msgstr ""
4425 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4426 "(default), RV24, etc.)"
4427
4428 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4429 msgid "Device properties"
4430 msgstr "Device properties"
4431
4432 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4433 msgid ""
4434 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4435 msgstr ""
4436 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
4437 "stream."
4438
4439 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Tuner properties"
4442 msgstr "Device properties"
4443
4444 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4445 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4446 msgstr ""
4447
4448 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Tuner TV Channel"
4451 msgstr "Audio Channels"
4452
4453 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4454 #, fuzzy
4455 msgid ""
4456 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4457 msgstr ""
4458 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4459
4460 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4461 msgid "Tuner country code"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4465 msgid ""
4466 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4467 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4468 msgstr ""
4469
4470 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4471 msgid "Tuner input type"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4477 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
4478
4479 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4480 msgid "DirectShow"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4484 msgid "DirectShow input"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4488 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Refresh list"
4491 msgstr "Preferred codecs list"
4492
4493 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4494 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
4495 msgid "Configure"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/access/dvb/access.c:69
4499 #, fuzzy
4500 msgid ""
4501 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4502 "should be set in millisecond units."
4503 msgstr ""
4504 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4505 "should be set in millisecond units."
4506
4507 #: modules/access/dvb/access.c:72
4508 msgid "Adapter card to tune"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: modules/access/dvb/access.c:73
4512 msgid ""
4513 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4514 "n>=0."
4515 msgstr ""
4516 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4517 "n>=0."
4518
4519 #: modules/access/dvb/access.c:75
4520 msgid "Device number to use on adapter"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/access/dvb/access.c:78
4524 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/access/dvb/access.c:79
4528 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: modules/access/dvb/access.c:81
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Inversion mode"
4534 msgstr "Stereo"
4535
4536 #: modules/access/dvb/access.c:82
4537 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: modules/access/dvb/access.c:84
4541 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: modules/access/dvb/access.c:85
4545 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4546 msgstr ""
4547
4548 #: modules/access/dvb/access.c:87
4549 msgid "Budget mode"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: modules/access/dvb/access.c:88
4553 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4554 msgstr ""
4555
4556 #: modules/access/dvb/access.c:91
4557 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: modules/access/dvb/access.c:92
4561 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: modules/access/dvb/access.c:94
4565 msgid "LNB voltage"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: modules/access/dvb/access.c:95
4569 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/access/dvb/access.c:97
4573 msgid "High LNB voltage"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: modules/access/dvb/access.c:98
4577 msgid ""
4578 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4579 "supported by all frontends."
4580 msgstr ""
4581
4582 #: modules/access/dvb/access.c:101
4583 msgid "22 kHz tone"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: modules/access/dvb/access.c:102
4587 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: modules/access/dvb/access.c:104
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Transponder FEC"
4593 msgstr "Greyscale video output"
4594
4595 #: modules/access/dvb/access.c:105
4596 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/access/dvb/access.c:107
4600 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: modules/access/dvb/access.c:110
4604 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/access/dvb/access.c:113
4608 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access/dvb/access.c:116
4612 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/access/dvb/access.c:120
4616 msgid "Modulation type"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/access/dvb/access.c:121
4620 msgid "Modulation type for front-end device."
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/access/dvb/access.c:124
4624 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/access/dvb/access.c:127
4628 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/access/dvb/access.c:130
4632 msgid "Terrestrial bandwidth"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: modules/access/dvb/access.c:131
4636 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: modules/access/dvb/access.c:133
4640 msgid "Terrestrial guard interval"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: modules/access/dvb/access.c:136
4644 msgid "Terrestrial transmission mode"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: modules/access/dvb/access.c:139
4648 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: modules/access/dvb/access.c:143
4652 msgid "DVB"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: modules/access/dvb/access.c:144
4656 msgid "DVB input with v4l2 support"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4660 msgid "DVD angle"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4666 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
4667
4668 #: modules/access/dvdnav.c:65
4669 #, fuzzy
4670 msgid ""
4671 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4672 "value should be set in millisecond units."
4673 msgstr ""
4674 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4675 "should be set in millisecond units."
4676
4677 #: modules/access/dvdnav.c:67
4678 msgid "Start directly in menu"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/access/dvdnav.c:69
4682 msgid ""
4683 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4684 "all the useless warnings introductions."
4685 msgstr ""
4686
4687 #: modules/access/dvdnav.c:78
4688 msgid "DVD with menus"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: modules/access/dvdnav.c:79
4692 msgid "DVDnav Input"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: modules/access/dvdread.c:63
4696 #, fuzzy
4697 msgid ""
4698 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4699 "value should be set in millisecond units."
4700 msgstr ""
4701 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4702 "should be set in millisecond units."
4703
4704 #: modules/access/dvdread.c:66
4705 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/access/dvdread.c:68
4709 msgid ""
4710 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4711 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4712 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4713 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4714 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4715 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4716 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4717 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4718 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4719 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4720 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4721 "The default method is: key."
4722 msgstr ""
4723 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4724 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4725 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4726 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4727 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4728 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4729 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4730 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4731 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4732 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4733 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4734 "The default method is: key."
4735
4736 #: modules/access/dvdread.c:84
4737 #, fuzzy
4738 msgid "title"
4739 msgstr "Title"
4740
4741 #: modules/access/dvdread.c:84
4742 msgid "Key"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/access/dvdread.c:90
4746 msgid "DVD without menus"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/access/dvdread.c:91
4750 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/access/fake.c:42
4754 #, fuzzy
4755 msgid ""
4756 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4757 "should be set in millisecond units."
4758 msgstr ""
4759 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4760 "should be set in millisecond units."
4761
4762 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69
4763 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Framerate"
4766 msgstr "Sample rate"
4767
4768 #: modules/access/fake.c:46
4769 msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
4770 msgstr ""
4771
4772 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
4773 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:100
4774 msgid "ID"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/access/fake.c:49
4778 msgid ""
4779 "Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
4780 "{} constructs (default 0)."
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/access/fake.c:51
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Duration in ms"
4786 msgstr "Advanced options..."
4787
4788 #: modules/access/fake.c:53
4789 msgid ""
4790 "Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
4791 "(default 0 means the stream is unlimited)."
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:74
4795 msgid "Fake"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/access/fake.c:58
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Fake input"
4801 msgstr "TCP input"
4802
4803 #: modules/access/file.c:82
4804 msgid ""
4805 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4806 "should be set in millisecond units."
4807 msgstr ""
4808 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4809 "should be set in millisecond units."
4810
4811 #: modules/access/file.c:84
4812 msgid "Concatenate with additional files"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: modules/access/file.c:86
4816 msgid ""
4817 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4818 "Specify a comma-separated list of files."
4819 msgstr ""
4820 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4821 "Specify a comma-separated list of files."
4822
4823 #: modules/access/file.c:90
4824 msgid "Standard filesystem file input"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
4828 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
4829 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4830 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
4831 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
4832 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1572
4833 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
4834 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2861 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
4835 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
4836 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
4837 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:371
4838 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
4839 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4840 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:506 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:456
4841 #, fuzzy
4842 msgid "File"
4843 msgstr "Title"
4844
4845 #: modules/access/ftp.c:50
4846 msgid ""
4847 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4848 "should be set in millisecond units."
4849 msgstr ""
4850 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4851 "should be set in millisecond units."
4852
4853 #: modules/access/ftp.c:52
4854 msgid "FTP user name"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64
4858 msgid ""
4859 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4860 msgstr ""
4861 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4862
4863 #: modules/access/ftp.c:55
4864 msgid "FTP password"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4870 msgstr ""
4871 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4872
4873 #: modules/access/ftp.c:58
4874 msgid "FTP account"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: modules/access/ftp.c:59
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4880 msgstr ""
4881 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4882
4883 #: modules/access/ftp.c:64
4884 #, fuzzy
4885 msgid "FTP input"
4886 msgstr "TCP input"
4887
4888 #: modules/access/http.c:45
4889 msgid "HTTP proxy"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/access/http.c:47
4893 #, fuzzy
4894 msgid ""
4895 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
4896 "pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
4897 "variable will be tried."
4898 msgstr ""
4899 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
4900 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
4901 "will be tried."
4902
4903 #: modules/access/http.c:53
4904 msgid ""
4905 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4906 "should be set in millisecond units."
4907 msgstr ""
4908 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4909 "should be set in millisecond units."
4910
4911 #: modules/access/http.c:56
4912 msgid "HTTP user agent"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/access/http.c:57
4916 msgid ""
4917 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4918 msgstr ""
4919 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4920
4921 #: modules/access/http.c:60
4922 msgid "Auto re-connect"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/access/http.c:61
4926 msgid ""
4927 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/access/http.c:64
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Continuous stream"
4933 msgstr "Codec setting"
4934
4935 #: modules/access/http.c:65
4936 msgid ""
4937 "Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
4938 "example, a JPG file on a server)"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/access/http.c:69
4942 #, fuzzy
4943 msgid "HTTP input"
4944 msgstr "TCP input"
4945
4946 #: modules/access/http.c:71
4947 msgid "HTTP/HTTPS"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: modules/access/mms/mms.c:48
4951 msgid ""
4952 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4953 "should be set in millisecond units."
4954 msgstr ""
4955 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4956 "should be set in millisecond units."
4957
4958 #: modules/access/mms/mms.c:51
4959 msgid "Force selection of all streams"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/access/mms/mms.c:53
4963 msgid "Select maximum bitrate stream"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/access/mms/mms.c:55
4967 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
4968 msgstr ""
4969
4970 #: modules/access/mms/mms.c:58
4971 msgid "MMS"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/mms/mms.c:59
4975 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
4979 #, fuzzy
4980 msgid ""
4981 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
4982 "should be set in millisecond units."
4983 msgstr ""
4984 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4985 "should be set in millisecond units."
4986
4987 #: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
4988 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
4989 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Device"
4992 msgstr "Video Device"
4993
4994 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
4995 #, fuzzy
4996 msgid "PVR video device"
4997 msgstr "Video Device"
4998
4999 #: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96
5000 msgid "Norm"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98
5004 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102
5008 msgid "Width"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103
5012 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Height"
5018 msgstr "Right"
5019
5020 #: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106
5021 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
5025 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1868 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
5026 msgid "Frequency"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91
5030 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137
5034 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/pvr/pvr.c:73
5038 msgid "Key interval"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
5042 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
5046 msgid "B Frames"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5050 msgid ""
5051 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5052 "number of B-Frames."
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
5056 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: modules/access/pvr/pvr.c:83
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Bitrate peak"
5062 msgstr "Bitrate"
5063
5064 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
5065 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
5069 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5073 msgid "Bitrate mode to use"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Audio bitmask"
5079 msgstr "Audio bitrate"
5080
5081 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
5082 msgid ""
5083 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
5084 "of the card."
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Channel"
5090 msgstr "Channels"
5091
5092 #: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94
5093 msgid ""
5094 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5098 msgid "Automatic"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5102 msgid "SECAM"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5106 msgid "PAL"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5110 msgid "NTSC"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
5114 msgid "vbr"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
5118 msgid "cbr"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
5122 msgid "PVR"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/access/pvr/pvr.c:112
5126 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/access/screen/screen.c:39
5130 #, fuzzy
5131 msgid ""
5132 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
5133 "This value should be set in millisecond units."
5134 msgstr ""
5135 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
5136 "should be set in milliseconds units."
5137
5138 #: modules/access/screen/screen.c:43
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
5141 msgstr ""
5142 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5143
5144 #: modules/access/screen/screen.c:46
5145 msgid "Capture fragment size"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/screen/screen.c:48
5149 msgid ""
5150 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
5151 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/screen/screen.c:62
5155 msgid "Screen Input"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
5159 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
5160 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:184
5161 msgid "Screen"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/access/slp.c:60
5165 msgid "SLP attribute identifiers"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/access/slp.c:62
5169 msgid ""
5170 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
5171 "a playlist title or empty to use all attributes."
5172 msgstr ""
5173 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
5174 "a playlist title or empty to use all attributes."
5175
5176 #: modules/access/slp.c:65
5177 #, fuzzy
5178 msgid "SLP scopes list"
5179 msgstr "Preferred codecs list"
5180
5181 #: modules/access/slp.c:67
5182 msgid ""
5183 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
5184 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
5185 msgstr ""
5186 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
5187 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
5188
5189 #: modules/access/slp.c:70
5190 msgid "SLP naming authority"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/access/slp.c:72
5194 msgid ""
5195 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
5196 "the empty string for the default of IANA."
5197 msgstr ""
5198 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
5199 "the empty string for the default of IANA."
5200
5201 #: modules/access/slp.c:75
5202 #, fuzzy
5203 msgid "SLP LDAP filter"
5204 msgstr "Choose file"
5205
5206 #: modules/access/slp.c:77
5207 msgid ""
5208 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
5209 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
5210 msgstr ""
5211 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
5212 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
5213
5214 #: modules/access/slp.c:80
5215 msgid "Language requested in SLP requests"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/access/slp.c:82
5219 msgid ""
5220 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
5221 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
5222 msgstr ""
5223 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
5224 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
5225
5226 #: modules/access/slp.c:86
5227 #, fuzzy
5228 msgid "SLP input"
5229 msgstr "TCP input"
5230
5231 #: modules/access/smb.c:61
5232 #, fuzzy
5233 msgid ""
5234 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
5235 "should be set in millisecond units."
5236 msgstr ""
5237 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5238 "should be set in millisecond units."
5239
5240 #: modules/access/smb.c:63
5241 msgid "SMB user name"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/smb.c:66
5245 msgid "SMB password"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/smb.c:69
5249 msgid "SMB domain"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/access/smb.c:70
5253 #, fuzzy
5254 msgid ""
5255 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
5256 "connection."
5257 msgstr ""
5258 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5259
5260 #: modules/access/smb.c:75
5261 #, fuzzy
5262 msgid "SMB input"
5263 msgstr "TCP input"
5264
5265 #: modules/access/tcp.c:39
5266 msgid ""
5267 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5268 "should be set in millisecond units."
5269 msgstr ""
5270 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5271 "should be set in millisecond units."
5272
5273 #: modules/access/tcp.c:46
5274 #, fuzzy
5275 msgid "TCP"
5276 msgstr "TCP"
5277
5278 #: modules/access/tcp.c:47
5279 msgid "TCP input"
5280 msgstr "TCP input"
5281
5282 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:66
5283 msgid ""
5284 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5285 "should be set in millisecond units."
5286 msgstr ""
5287 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5288 "should be set in millisecond units."
5289
5290 #: modules/access/udp.c:46
5291 msgid "Autodetection of MTU"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/access/udp.c:48
5295 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/access/udp.c:54 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
5299 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:654
5300 #: modules/gui/macosx/open.m:692 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:757
5301 #, fuzzy
5302 msgid "UDP/RTP"
5303 msgstr "UDP/RTP input"
5304
5305 #: modules/access/udp.c:55
5306 msgid "UDP/RTP input"
5307 msgstr "UDP/RTP input"
5308
5309 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5310 msgid ""
5311 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5312 "should be set in millisecond units."
5313 msgstr ""
5314 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5315 "should be set in millisecond units."
5316
5317 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5318 msgid ""
5319 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5320 "anything, no video device will be used."
5321 msgstr ""
5322 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5323 "anything, no video device will be used."
5324
5325 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5326 msgid ""
5327 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5328 "anything, no audio device will be used."
5329 msgstr ""
5330 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5331 "anything, no audio device will be used."
5332
5333 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5334 msgid ""
5335 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5336 "(default), RV24, etc.)"
5337 msgstr ""
5338 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5339 "(default), RV24, etc.)"
5340
5341 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Audio Channel"
5344 msgstr "Audio Channels"
5345
5346 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5347 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
5351 msgid "Brightness"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5355 msgid "Set the Brightness of the video input"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
5359 msgid "Hue"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5363 msgid "Set the Hue of the video input"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access/v4l/v4l.c:114
5367 msgid "Color"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5371 msgid "Set the Color of the video input"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
5375 msgid "Contrast"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5379 msgid "Set the Contrast of the video input"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5383 msgid "Tuner"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5387 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Samplerate"
5393 msgstr "Sample rate"
5394
5395 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5396 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5400 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5404 msgid "MJPEG"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5408 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Decimation"
5414 msgstr "Description"
5415
5416 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5417 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5421 msgid "Quality"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5425 msgid "Set the quality of the stream"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Video4Linux"
5431 msgstr "Video"
5432
5433 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Video4Linux input"
5436 msgstr "Video"
5437
5438 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1616
5439 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 modules/gui/macosx/open.m:175
5440 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5441 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
5442 msgid "VCD"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5446 #, fuzzy
5447 msgid "VCD input"
5448 msgstr "TCP input"
5449
5450 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5451 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5455 msgid "The above message had unknown log level"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5459 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690
5463 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
5464 #: modules/gui/gtk/open.c:276
5465 msgid "Entry"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/access/vcdx/access.c:364
5469 msgid "Entry "
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5473 msgid "Segments"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4968
5477 msgid "Segment "
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/vcdx/access.c:472
5481 msgid "Track "
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5485 msgid "LID "
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access/vcdx/access.c:709 modules/access/vcdx/info.c:294
5489 #: modules/access/vcdx/info.c:295
5490 msgid "Segment"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5494 msgid "VCD Format"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/services_discovery/daap.c:610
5498 msgid "Album"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Application"
5504 msgstr "Polarisation"
5505
5506 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5507 msgid "Preparer"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5511 msgid "Vol #"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5515 msgid "Vol max #"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5519 msgid "Volume Set"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:440
5523 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1436
5524 msgid "Volume"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access/vcdx/info.c:98
5528 msgid "Publisher"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5532 #, fuzzy
5533 msgid "System Id"
5534 msgstr "Stream %d"
5535
5536 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5537 msgid "Entries"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5541 msgid "First Entry Point"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5545 msgid "Last Entry Point"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5549 msgid "Track size (in sectors)"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5553 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5554 #, fuzzy
5555 msgid "type"
5556 msgstr "Type"
5557
5558 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5559 #, fuzzy
5560 msgid "end"
5561 msgstr "Append to file"
5562
5563 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5564 #, fuzzy
5565 msgid "play list"
5566 msgstr "&Shuffle Playlist"
5567
5568 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5569 #, fuzzy
5570 msgid "extended selection list"
5571 msgstr "Text renderer settings"
5572
5573 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5574 #, fuzzy
5575 msgid "selection list"
5576 msgstr "Resolution"
5577
5578 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5579 msgid "unknown type"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5583 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5584 msgid "List ID"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5588 msgid "(Super) Video CD"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5592 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5596 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5602 msgstr "Number of threads"
5603
5604 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5605 msgid "Use playback control?"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5609 msgid ""
5610 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5611 "tracks."
5612 msgstr ""
5613 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5614 "tracks."
5615
5616 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5617 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5621 msgid ""
5622 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5623 "entry."
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5627 msgid "Show extended VCD info?"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5631 msgid ""
5632 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
5633 "for example playback control navigation."
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5637 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5641 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/access_filter/record.c:42
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Record directory"
5647 msgstr "Choose directory"
5648
5649 #: modules/access_filter/record.c:44
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
5652 msgstr ""
5653 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5654
5655 #: modules/access_filter/timeshift.c:42 modules/access_filter/timeshift.c:43
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Timeshift"
5658 msgstr "Options"
5659
5660 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Dummy stream output"
5663 msgstr "UDP stream output"
5664
5665 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5666 msgid "Dummy"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: modules/access_output/file.c:65
5670 msgid "Append to file"
5671 msgstr "Append to file"
5672
5673 #: modules/access_output/file.c:66
5674 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/access_output/file.c:70
5678 msgid "File stream output"
5679 msgstr "File stream output"
5680
5681 #: modules/access_output/http.c:47
5682 msgid "Username"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access_output/http.c:48
5686 msgid ""
5687 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5688 msgstr ""
5689 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5690
5691 #: modules/access_output/http.c:50
5692 msgid "Password"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/access_output/http.c:51
5696 #, fuzzy
5697 msgid ""
5698 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5699 msgstr ""
5700 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5701
5702 #: modules/access_output/http.c:53
5703 msgid "Mime"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access_output/http.c:54
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5709 msgstr ""
5710 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5711
5712 #: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http.c:86
5713 msgid "Certificate file"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access_output/http.c:57
5717 msgid ""
5718 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5719 "stream output"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http.c:89
5723 msgid "Private key file"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access_output/http.c:60
5727 msgid ""
5728 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
5729 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http.c:91
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Root CA file"
5735 msgstr "Choose file"
5736
5737 #: modules/access_output/http.c:64
5738 msgid ""
5739 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5740 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5741 "don't have one."
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http.c:94
5745 #, fuzzy
5746 msgid "CRL file"
5747 msgstr "Choose file"
5748
5749 #: modules/access_output/http.c:69
5750 msgid ""
5751 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5752 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/access_output/http.c:74
5756 msgid "HTTP stream output"
5757 msgstr "HTTP stream output"
5758
5759 #: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http.c:98
5760 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:457
5761 msgid "HTTP"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/livedotcom.cpp:61
5765 msgid "Caching value (ms)"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access_output/udp.c:70
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
5771 msgstr ""
5772 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5773
5774 #: modules/access_output/udp.c:73
5775 msgid "Group packets"
5776 msgstr "Group packets"
5777
5778 #: modules/access_output/udp.c:74
5779 msgid ""
5780 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5781 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5782 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/access_output/udp.c:79
5786 msgid "Raw write"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/access_output/udp.c:80
5790 msgid ""
5791 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5792 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5793 "order to improve streaming)."
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/access_output/udp.c:86
5797 msgid "UDP stream output"
5798 msgstr "UDP stream output"
5799
5800 #: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2871
5801 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:459
5802 msgid "UDP"
5803 msgstr "UDP"
5804
5805 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5806 msgid ""
5807 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5808 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5809 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5810 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5811 "It works with any source format from mono to 5.1."
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5815 msgid "Characteristic dimension"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5821 msgstr ""
5822 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
5823 "left speaker and listener in meters."
5824
5825 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5828 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
5829
5830 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Headphone effect"
5833 msgstr "Next file"
5834
5835 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5836 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5840 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5844 msgid "A/52 dynamic range compression"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5848 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5849 msgid ""
5850 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5851 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5852 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5853 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
5857 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112
5858 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5862 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5866 msgid "DTS dynamic range compression"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5870 msgid "DTS"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5874 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5875 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5876 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5877
5878 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5879 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5883 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5887 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5891 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5895 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5899 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5903 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5907 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5908 #, fuzzy
5909 msgid "MPEG audio decoder"
5910 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
5911
5912 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5913 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
5917 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
5921 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5925 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5929 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5933 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Equalizer preset"
5939 msgstr "visualiser"
5940
5941 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
5942 msgid "Bands gain"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
5946 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
5947 msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
5948
5949 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
5950 msgid "Two pass"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
5954 msgid "Filter twice the audio"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
5958 msgid "Global gain"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
5962 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
5963 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
5964
5965 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Equalizer 10 bands"
5968 msgstr "visualiser"
5969
5970 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5971 msgid "Flat"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5975 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5976 msgid "Classical"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5980 msgid "Club"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5984 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Dance"
5987 msgstr "Date"
5988
5989 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5990 msgid "Full bass"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5994 msgid "Full bass and treble"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5998 msgid "Full treble"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6002 msgid "Headphones"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6006 msgid "Large Hall"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6010 msgid "Live"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6014 msgid "Party"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6018 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6019 msgid "Pop"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6023 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6024 msgid "Reggae"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6028 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6029 msgid "Rock"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6033 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6034 msgid "Ska"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6038 msgid "Soft"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6042 msgid "Soft rock"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6046 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6047 msgid "Techno"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/audio_filter/format.c:201
6051 msgid "audio filter for PCM format conversion"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Number of audio buffers"
6057 msgstr "Number of threads"
6058
6059 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6060 msgid ""
6061 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6062 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6063 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6067 msgid "Max level"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6071 msgid ""
6072 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6073 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6074 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Volume normalizer"
6080 msgstr "Visualisations"
6081
6082 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6083 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
6087 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6091 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6092 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6096 msgid "audio filter for trivial resampling"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6100 msgid "audio filter for ugly resampling"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6104 msgid "Float32 audio mixer"
6105 msgstr "Float32 audio mixer"
6106
6107 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6108 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6109 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
6110
6111 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Trivial audio mixer"
6114 msgstr "Float32 audio mixer"
6115
6116 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:124
6117 msgid "default"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6121 #, fuzzy
6122 msgid "ALSA audio output"
6123 msgstr "File audio output"
6124
6125 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6126 msgid "ALSA Device Name"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/auhal.c:95
6130 #: modules/audio_output/auhal.c:565 modules/audio_output/coreaudio.c:217
6131 #: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132
6132 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
6133 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
6134 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:504
6135 msgid "Audio Device"
6136 msgstr "Audio Device"
6137
6138 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:489
6139 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6140 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
6141 #: modules/audio_output/waveout.c:416
6142 msgid "Mono"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/audio_output/alsa.c:197 modules/audio_output/directx.c:462
6146 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6147 #: modules/audio_output/waveout.c:388
6148 msgid "2 Front 2 Rear"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:426
6152 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
6153 #: modules/audio_output/waveout.c:369
6154 msgid "5.1"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/audio_output/alsa.c:245 modules/audio_output/directx.c:535
6158 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432
6159 msgid "A/52 over S/PDIF"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/audio_output/alsa.c:878
6163 msgid "Unknown soundcard"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/audio_output/arts.c:67
6167 #, fuzzy
6168 msgid "aRts audio output"
6169 msgstr "File audio output"
6170
6171 #: modules/audio_output/auhal.c:96 modules/audio_output/coreaudio.c:218
6172 msgid ""
6173 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6174 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6175 "playback."
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/audio_output/auhal.c:102
6179 #, fuzzy
6180 msgid "HAL AudioUnit output"
6181 msgstr "File audio output"
6182
6183 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
6184 #, fuzzy
6185 msgid "CoreAudio output"
6186 msgstr "Audio output URL"
6187
6188 #: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/portaudio.c:107
6189 #, fuzzy
6190 msgid "Output device"
6191 msgstr "Next file"
6192
6193 #: modules/audio_output/directx.c:215
6194 msgid ""
6195 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6196 "default device appears as 0 AND another number)."
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/audio_output/directx.c:217 modules/audio_output/waveout.c:133
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Use float32 output"
6202 msgstr "UDP stream output"
6203
6204 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/waveout.c:135
6205 msgid ""
6206 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6207 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/audio_output/directx.c:223
6211 #, fuzzy
6212 msgid "DirectX audio output"
6213 msgstr "File audio output"
6214
6215 #: modules/audio_output/directx.c:444 modules/audio_output/portaudio.c:427
6216 msgid "3 Front 2 Rear"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/audio_output/esd.c:69
6220 #, fuzzy
6221 msgid "EsounD audio output"
6222 msgstr "HD1000 audio output"
6223
6224 #: modules/audio_output/esd.c:72
6225 msgid "Esound server"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/audio_output/file.c:80
6229 msgid "Output format"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/audio_output/file.c:81
6233 msgid ""
6234 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6235 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/audio_output/file.c:84
6239 msgid "Output channels number"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: modules/audio_output/file.c:85
6243 msgid ""
6244 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6245 "restrict the number of channels here."
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/audio_output/file.c:88
6249 msgid "Add wave header"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/audio_output/file.c:89
6253 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/audio_output/file.c:106
6257 #, fuzzy
6258 msgid "Output file"
6259 msgstr "Next file"
6260
6261 #: modules/audio_output/file.c:107
6262 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/audio_output/file.c:110
6266 msgid "File audio output"
6267 msgstr "File audio output"
6268
6269 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Roku HD1000 audio output"
6272 msgstr "HD1000 audio output"
6273
6274 #: modules/audio_output/oss.c:101
6275 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/audio_output/oss.c:103
6279 msgid ""
6280 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6281 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6282 "drivers, then you need to enable this option."
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/audio_output/oss.c:109
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Linux OSS audio output"
6288 msgstr "File audio output"
6289
6290 #: modules/audio_output/oss.c:114
6291 msgid "OSS DSP device"
6292 msgstr "OSS DSP device"
6293
6294 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6295 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6299 #, fuzzy
6300 msgid "PORTAUDIO audio output"
6301 msgstr "File audio output"
6302
6303 #: modules/audio_output/sdl.c:69
6304 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/audio_output/waveout.c:140
6308 msgid "Win32 waveOut extension output"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/codec/a52.c:91
6312 msgid "A/52 parser"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: modules/codec/a52.c:98
6316 msgid "A/52 audio packetizer"
6317 msgstr "A/52 audio packetiser"
6318
6319 #: modules/codec/adpcm.c:42
6320 #, fuzzy
6321 msgid "ADPCM audio decoder"
6322 msgstr "Linear PCM audio decoder"
6323
6324 #: modules/codec/araw.c:43
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6327 msgstr "Raw audio encoder"
6328
6329 #: modules/codec/araw.c:52
6330 msgid "Raw audio encoder"
6331 msgstr "Raw audio encoder"
6332
6333 #: modules/codec/cinepak.c:38
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Cinepak video decoder"
6336 msgstr "Theora video encoder"
6337
6338 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6339 msgid "CMML annotations decoder"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6343 msgid "CVD subtitle decoder"
6344 msgstr "CVD subtitle decoder"
6345
6346 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6347 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6348 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
6349
6350 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6351 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6352 msgid "Encoding quality"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/codec/dirac.c:68
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6358 msgstr ""
6359 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6360
6361 #: modules/codec/dirac.c:73
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Dirac video decoder"
6364 msgstr "Video encoder"
6365
6366 #: modules/codec/dirac.c:79
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Dirac video encoder"
6369 msgstr "Theora video encoder"
6370
6371 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6372 msgid "DirectMedia Object decoder"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6376 msgid "DirectMedia Object encoder"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/codec/dts.c:91
6380 msgid "DTS parser"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/codec/dts.c:96
6384 msgid "DTS audio packetizer"
6385 msgstr "DTS audio packetiser"
6386
6387 #: modules/codec/dvbsub.c:56
6388 msgid "DVB subtitles decoder"
6389 msgstr "DVB subtitles decoder"
6390
6391 #: modules/codec/dvbsub.c:64
6392 #, fuzzy
6393 msgid "DVB subtitles encoder"
6394 msgstr "DVB subtitles decoder"
6395
6396 #: modules/codec/faad.c:38
6397 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/codec/fake.c:44 modules/video_output/image.c:63
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Image file"
6403 msgstr "Next file"
6404
6405 #: modules/codec/fake.c:46
6406 msgid "Path of the image file when using the fake input."
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
6410 #: modules/stream_out/transcode.c:69
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Allows you to specify the output video width."
6413 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
6414
6415 #: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6416 #: modules/stream_out/transcode.c:72
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Allows you to specify the output video height."
6419 msgstr ""
6420 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6421
6422 #: modules/codec/fake.c:53
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Keep aspect ratio"
6425 msgstr "Codec setting"
6426
6427 #: modules/codec/fake.c:55
6428 msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/codec/fake.c:56
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Background aspect ratio"
6434 msgstr "Codec setting"
6435
6436 #: modules/codec/fake.c:58
6437 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:61
6441 msgid "Deinterlace video"
6442 msgstr "Deinterlace video"
6443
6444 #: modules/codec/fake.c:61
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
6447 msgstr ""
6448 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6449
6450 #: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:64
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Deinterlace module"
6453 msgstr "Deinterlace video"
6454
6455 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:66
6456 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/codec/fake.c:75
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Fake video decoder"
6462 msgstr "Theora video encoder"
6463
6464 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6465 msgid "rd"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6469 msgid "bits"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6473 msgid "simple"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
6477 #, fuzzy
6478 msgid ""
6479 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6480 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6481
6482 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6483 #, fuzzy
6484 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6485 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6486
6487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92
6488 msgid "Decoding"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
6492 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Encoding"
6498 msgstr "Audio encoders settings"
6499
6500 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125
6501 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6502 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6503
6504 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183
6505 msgid "ffmpeg demuxer"
6506 msgstr "ffmpeg demuxer"
6507
6508 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:191
6509 #, fuzzy
6510 msgid "ffmpeg video filter"
6511 msgstr "ffmpeg demuxer"
6512
6513 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:197
6514 #, fuzzy
6515 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6516 msgstr "ffmpeg demuxer"
6517
6518 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Direct rendering"
6521 msgstr "Force a video rendering mode."
6522
6523 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6524 msgid "Error resilience"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6528 msgid ""
6529 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6530 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6531 "can produce a lot of errors.\n"
6532 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6536 msgid "Workaround bugs"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6540 msgid ""
6541 "Try to fix some bugs\n"
6542 "1  autodetect\n"
6543 "2  old msmpeg4\n"
6544 "4  xvid interlaced\n"
6545 "8  ump4 \n"
6546 "16 no padding\n"
6547 "32 ac vlc\n"
6548 "64 Qpel chroma"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
6552 #: modules/stream_out/transcode.c:139
6553 msgid "Hurry up"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6557 msgid ""
6558 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6559 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6560 "pictures."
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6564 msgid "Post processing quality"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6568 msgid ""
6569 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6570 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6571 "looking pictures."
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6575 msgid "Debug mask"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6579 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6583 msgid "Visualize motion vectors"
6584 msgstr "Visualise motion vectors"
6585
6586 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6587 msgid ""
6588 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6589 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6590 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6591 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6592 msgstr ""
6593 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
6594 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
6595 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
6596 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
6597
6598 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6599 msgid "Low resolution decoding"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6603 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6607 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
6611 msgid "Ratio of key frames"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
6615 #, fuzzy
6616 msgid ""
6617 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6618 "frame."
6619 msgstr ""
6620 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6621
6622 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
6623 msgid "Ratio of B frames"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6627 #, fuzzy
6628 msgid ""
6629 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6630 "reference frames."
6631 msgstr ""
6632 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6633
6634 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Video bitrate tolerance"
6637 msgstr "Video bitrate"
6638
6639 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6642 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6643
6644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
6645 msgid "Enable interlaced encoding"
6646 msgstr "Enable interlaced encoding"
6647
6648 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6651 msgstr ""
6652 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6653
6654 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Enable interlaced motion estimation"
6657 msgstr "Enable trellis quantisation"
6658
6659 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6660 #, fuzzy
6661 msgid ""
6662 "Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
6663 "more CPU."
6664 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6665
6666 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Enable pre motion estimation"
6669 msgstr "Enable trellis quantisation"
6670
6671 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6674 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6675
6676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Enable strict rate control"
6679 msgstr "Enable interlaced encoding"
6680
6681 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6684 msgstr ""
6685 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
6686 "coefficients)."
6687
6688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
6689 msgid "Rate control buffer size"
6690 msgstr "Rate control buffer size"
6691
6692 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6695 msgstr ""
6696 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6697
6698 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
6699 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6700 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
6701
6702 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6705 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
6706
6707 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
6708 msgid "I quantization factor"
6709 msgstr "I quantisation factor"
6710
6711 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
6712 msgid ""
6713 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6714 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6715 msgstr ""
6716 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
6717 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6718
6719 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 modules/demux/mod.c:54
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Noise reduction"
6722 msgstr "Display resolution"
6723
6724 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6725 msgid ""
6726 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6727 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
6731 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6732 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
6733
6734 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
6735 msgid ""
6736 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6737 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6738 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6739 msgstr ""
6740 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
6741 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6742 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6743
6744 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
6745 msgid "Quality level"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
6749 msgid ""
6750 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6751 "(this can slow down the encoding very much)."
6752 msgstr ""
6753
6754 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
6755 msgid ""
6756 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6757 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6758 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6759 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6760 msgstr ""
6761 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6762 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6763 "trellis quantisation, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6764 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6765
6766 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
6767 msgid "Minimum video quantizer scale"
6768 msgstr "Minimum video quantiser scale"
6769
6770 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
6771 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6772 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6773
6774 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
6775 msgid "Maximum video quantizer scale"
6776 msgstr "Maximum video quantiser scale"
6777
6778 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6779 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6780 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
6781
6782 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
6783 msgid "Enable trellis quantization"
6784 msgstr "Enable trellis quantisation"
6785
6786 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6787 msgid ""
6788 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6789 "coefficients)."
6790 msgstr ""
6791 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
6792 "coefficients)."
6793
6794 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6797 msgstr "Minimum video quantiser scale"
6798
6799 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6800 msgid ""
6801 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6802 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6803 msgstr ""
6804
6805 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
6806 msgid "Strict standard compliance"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
6810 msgid ""
6811 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6812 "values: -1, 0, 1)."
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
6816 msgid "Luminance masking"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
6820 msgid ""
6821 "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
6825 msgid "Darkness masking"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
6829 msgid ""
6830 "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
6834 msgid "Motion masking"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
6838 msgid ""
6839 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
6840 "complexity (default: 0.0)."
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
6844 msgid "Border masking"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
6848 msgid ""
6849 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
6850 "(default: 0.0)."
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
6854 msgid "Luminance elimination"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
6858 msgid ""
6859 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
6860 "The H264 specification recommends -4."
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
6864 msgid "Chrominance elimination"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
6868 msgid ""
6869 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
6870 "0.0). The H264 specification recommends 7."
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:524
6874 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
6875 msgid "Post processing"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6879 msgid "1 (Lowest)"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6883 msgid "6 (Highest)"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/codec/flac.c:171
6887 msgid "Flac audio decoder"
6888 msgstr "Flac audio decoder"
6889
6890 #: modules/codec/flac.c:176
6891 msgid "Flac audio encoder"
6892 msgstr "Flac audio encoder"
6893
6894 #: modules/codec/flac.c:182
6895 msgid "Flac audio packetizer"
6896 msgstr "Flac audio packetiser"
6897
6898 #: modules/codec/libmpeg2.c:94
6899 #, fuzzy
6900 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
6901 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
6902
6903 #: modules/codec/lpcm.c:82
6904 msgid "Linear PCM audio decoder"
6905 msgstr "Linear PCM audio decoder"
6906
6907 #: modules/codec/lpcm.c:87
6908 msgid "Linear PCM audio packetizer"
6909 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
6910
6911 #: modules/codec/mash.cpp:65
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Video decoder using openmash"
6914 msgstr "Force a video rendering mode."
6915
6916 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
6917 #, fuzzy
6918 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
6919 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
6920
6921 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
6922 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
6923 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
6924
6925 #: modules/codec/png.c:54
6926 #, fuzzy
6927 msgid "PNG video decoder"
6928 msgstr "Video encoder"
6929
6930 #: modules/codec/quicktime.c:63
6931 msgid "QuickTime library decoder"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/codec/rawvideo.c:68
6935 msgid "Pseudo raw video decoder"
6936 msgstr "Pseudo raw video decoder"
6937
6938 #: modules/codec/rawvideo.c:75
6939 msgid "Pseudo raw video packetizer"
6940 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
6941
6942 #: modules/codec/sdl_image.c:54
6943 #, fuzzy
6944 msgid "SDL_image video decoder"
6945 msgstr "Video encoder"
6946
6947 #: modules/codec/speex.c:105
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Speex audio decoder"
6950 msgstr "Speex audio encoder"
6951
6952 #: modules/codec/speex.c:110
6953 msgid "Speex audio packetizer"
6954 msgstr "Speex audio packetiser"
6955
6956 #: modules/codec/speex.c:115
6957 msgid "Speex audio encoder"
6958 msgstr "Speex audio encoder"
6959
6960 #: modules/codec/speex.c:551 modules/codec/speex.c:568
6961 msgid "Speex comment"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: modules/codec/speex.c:551
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Mode"
6967 msgstr "Codec"
6968
6969 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
6970 #, fuzzy
6971 msgid "DVD subtitles decoder"
6972 msgstr "DVB subtitles decoder"
6973
6974 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
6975 msgid "DVD subtitles packetizer"
6976 msgstr "DVD subtitles packetiser"
6977
6978 #: modules/codec/subsdec.c:86
6979 #, fuzzy
6980 msgid "Subtitles text encoding"
6981 msgstr "DVB subtitles decoder"
6982
6983 #: modules/codec/subsdec.c:87
6984 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252
6988 #, fuzzy
6989 msgid "Subtitles justification"
6990 msgstr "Subtitle options"
6991
6992 #: modules/codec/subsdec.c:89
6993 #, fuzzy
6994 msgid "Set the justification of subtitles"
6995 msgstr "Destination video codec"
6996
6997 #: modules/codec/subsdec.c:93
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Text subtitles decoder"
7000 msgstr "DVB subtitles decoder"
7001
7002 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7005 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
7006
7007 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7008 #, fuzzy
7009 msgid "SVCD subtitles"
7010 msgstr "SVCD Subtitle %i"
7011
7012 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7013 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7014 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
7015
7016 #: modules/codec/tarkin.c:75
7017 msgid "Tarkin decoder module"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7021 msgid ""
7022 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
7023 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/codec/theora.c:99
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Theora video decoder"
7029 msgstr "Theora video encoder"
7030
7031 #: modules/codec/theora.c:105
7032 msgid "Theora video packetizer"
7033 msgstr "Theora video packetiser"
7034
7035 #: modules/codec/theora.c:111
7036 msgid "Theora video encoder"
7037 msgstr "Theora video encoder"
7038
7039 #: modules/codec/theora.c:512
7040 msgid "Theora comment"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: modules/codec/twolame.c:52
7044 msgid ""
7045 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7046 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/codec/twolame.c:55
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Stereo mode"
7052 msgstr "Stereo"
7053
7054 #: modules/codec/twolame.c:57
7055 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/codec/twolame.c:58
7059 msgid "VBR mode"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/codec/twolame.c:60
7063 msgid "By default the encoding is CBR."
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/codec/twolame.c:61
7067 msgid "Psycho-acoustic model"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/codec/twolame.c:63
7071 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/codec/twolame.c:67
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Libtwolame audio encoder"
7077 msgstr "Flac audio encoder"
7078
7079 #: modules/codec/vorbis.c:159
7080 msgid "Maximum encoding bitrate"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: modules/codec/vorbis.c:161
7084 #, fuzzy
7085 msgid ""
7086 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
7087 "applications."
7088 msgstr ""
7089 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7090
7091 #: modules/codec/vorbis.c:163
7092 msgid "Minimum encoding bitrate"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/codec/vorbis.c:165
7096 msgid ""
7097 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
7098 "fixed-size channel."
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/codec/vorbis.c:167
7102 msgid "CBR encoding"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/codec/vorbis.c:169
7106 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/codec/vorbis.c:173
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Vorbis audio decoder"
7112 msgstr "Vorbis audio encoder"
7113
7114 #: modules/codec/vorbis.c:184
7115 msgid "Vorbis audio packetizer"
7116 msgstr "Vorbis audio packetiser"
7117
7118 #: modules/codec/vorbis.c:191
7119 msgid "Vorbis audio encoder"
7120 msgstr "Vorbis audio encoder"
7121
7122 #: modules/codec/vorbis.c:617
7123 msgid "Vorbis comment"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/codec/x264.c:42
7127 #, fuzzy
7128 msgid "Quantizer parameter"
7129 msgstr "visualiser"
7130
7131 #: modules/codec/x264.c:44
7132 msgid ""
7133 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
7134 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/codec/x264.c:47
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Minimum quantizer parameter"
7140 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7141
7142 #: modules/codec/x264.c:48
7143 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/codec/x264.c:51
7147 #, fuzzy
7148 msgid "Maximum quantizer parameter"
7149 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7150
7151 #: modules/codec/x264.c:52
7152 #, fuzzy
7153 msgid "Maximum quantizer parameter."
7154 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7155
7156 #: modules/codec/x264.c:54
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Enable CABAC"
7159 msgstr "Disable"
7160
7161 #: modules/codec/x264.c:55
7162 msgid ""
7163 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
7164 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7165 msgstr ""
7166
7167 #: modules/codec/x264.c:59
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Enable loop filter"
7170 msgstr "ffmpeg demuxer"
7171
7172 #: modules/codec/x264.c:60
7173 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/codec/x264.c:62
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Analyse mode"
7179 msgstr "Stereo"
7180
7181 #: modules/codec/x264.c:63
7182 msgid "This selects the analysing mode."
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/codec/x264.c:65
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Bitrate tolerance"
7188 msgstr "Bitrate"
7189
7190 #: modules/codec/x264.c:66
7191 msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/codec/x264.c:69
7195 msgid "Maximum local bitrate"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/codec/x264.c:70
7199 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/codec/x264.c:72
7203 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/codec/x264.c:73
7207 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/codec/x264.c:76
7211 msgid "Initial buffer occupancy"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/codec/x264.c:77
7215 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/codec/x264.c:80
7219 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/codec/x264.c:81
7223 msgid ""
7224 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
7225 "cost of seeking precision."
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/codec/x264.c:84
7229 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/codec/x264.c:85
7233 msgid ""
7234 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
7235 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
7236 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
7237 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
7238 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
7239 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7240 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/codec/x264.c:94
7244 msgid "B frames"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/codec/x264.c:95
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
7250 msgstr "Number of threads"
7251
7252 #: modules/codec/x264.c:98
7253 msgid "B pyramid"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/codec/x264.c:99
7257 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/codec/x264.c:102
7261 msgid "Number of previous frames used as predictors."
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/codec/x264.c:103
7265 msgid ""
7266 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
7267 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
7268 "values."
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/codec/x264.c:107
7272 msgid "Scene-cut detection."
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/codec/x264.c:108
7276 msgid ""
7277 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
7278 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
7279 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
7280 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
7281 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
7282 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/codec/x264.c:116
7286 msgid "Sub-pixel refinement quality."
7287 msgstr ""
7288
7289 #: modules/codec/x264.c:117
7290 msgid ""
7291 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7292 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7293 "quality)."
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/codec/x264.c:124
7297 msgid "all"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: modules/codec/x264.c:124
7301 msgid "normal"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/codec/x264.c:124
7305 msgid "fast"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: modules/codec/x264.c:127
7309 msgid "h264 video encoder using x264 library"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: modules/control/corba/corba.c:687
7313 msgid "Corba control"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: modules/control/corba/corba.c:689
7317 msgid "corba control module"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: modules/control/gestures.c:77
7321 msgid "Motion threshold (10-100)"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/control/gestures.c:79
7325 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/control/gestures.c:82
7329 msgid "Trigger button"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/control/gestures.c:84
7333 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/control/gestures.c:87
7337 msgid "Middle"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/control/gestures.c:90
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Gestures"
7343 msgstr "Genre"
7344
7345 #: modules/control/gestures.c:97
7346 #, fuzzy
7347 msgid "Mouse gestures control interface"
7348 msgstr "Remote control interface"
7349
7350 #: modules/control/hotkeys.c:83
7351 msgid "Playlist bookmark 1"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/control/hotkeys.c:84
7355 msgid "Playlist bookmark 2"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/control/hotkeys.c:85
7359 msgid "Playlist bookmark 3"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/control/hotkeys.c:86
7363 msgid "Playlist bookmark 4"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/control/hotkeys.c:87
7367 msgid "Playlist bookmark 5"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/control/hotkeys.c:88
7371 msgid "Playlist bookmark 6"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/control/hotkeys.c:89
7375 msgid "Playlist bookmark 7"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/control/hotkeys.c:90
7379 msgid "Playlist bookmark 8"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/control/hotkeys.c:91
7383 msgid "Playlist bookmark 9"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/control/hotkeys.c:92
7387 msgid "Playlist bookmark 10"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/control/hotkeys.c:94
7391 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/control/hotkeys.c:97
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Hotkeys management interface"
7397 msgstr "Remote control interface"
7398
7399 #: modules/control/hotkeys.c:512
7400 #, fuzzy, c-format
7401 msgid "Audio track: %s"
7402 msgstr "Subtitle track: %s"
7403
7404 #: modules/control/hotkeys.c:526 modules/control/hotkeys.c:554
7405 #, c-format
7406 msgid "Subtitle track: %s"
7407 msgstr "Subtitle track: %s"
7408
7409 #: modules/control/hotkeys.c:526
7410 msgid "N/A"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/control/http.c:78 modules/misc/rtsp.c:46
7414 msgid "Host address"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/control/http.c:80
7418 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
7419 msgstr ""
7420
7421 #: modules/control/http.c:81 modules/control/http.c:82
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Source directory"
7424 msgstr "Choose directory"
7425
7426 #: modules/control/http.c:83
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Charset"
7429 msgstr "Choose file"
7430
7431 #: modules/control/http.c:85
7432 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/control/http.c:87
7436 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/control/http.c:90
7440 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/control/http.c:92
7444 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/control/http.c:95
7448 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/control/http.c:99
7452 #, fuzzy
7453 msgid "HTTP remote control interface"
7454 msgstr "Remote control interface"
7455
7456 #: modules/control/http.c:105
7457 msgid "HTTP SSL"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: modules/control/joystick.c:135
7461 msgid "Motion threshold"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: modules/control/joystick.c:137
7465 msgid ""
7466 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
7467 ">32767)."
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/control/joystick.c:140
7471 msgid "Joystick device"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/control/joystick.c:142
7475 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/control/joystick.c:144
7479 msgid "Repeat time (ms)"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/control/joystick.c:146
7483 msgid ""
7484 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
7485 "milliseconds."
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/control/joystick.c:149
7489 msgid "Wait time (ms)"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: modules/control/joystick.c:151
7493 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
7494 msgstr ""
7495
7496 #: modules/control/joystick.c:153
7497 msgid "Max seek interval (seconds)"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: modules/control/joystick.c:155
7501 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/control/joystick.c:157
7505 msgid "Action mapping"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/control/joystick.c:158
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Allows you to remap the actions."
7511 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7512
7513 #: modules/control/joystick.c:175
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Joystick control interface"
7516 msgstr "Remote control interface"
7517
7518 #: modules/control/lirc.c:58
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Infrared remote control interface"
7521 msgstr "Telnet remote control interface"
7522
7523 #: modules/control/netsync.c:81
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Act as master for network synchronisation"
7526 msgstr ""
7527 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7528
7529 #: modules/control/netsync.c:82
7530 #, fuzzy
7531 msgid ""
7532 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
7533 "network synchronisation."
7534 msgstr ""
7535 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7536
7537 #: modules/control/netsync.c:85
7538 msgid "Master client ip address"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/control/netsync.c:86
7542 #, fuzzy
7543 msgid ""
7544 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
7545 "network synchronisation."
7546 msgstr ""
7547 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7548
7549 #: modules/control/netsync.c:90
7550 msgid "Netsync"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/control/netsync.c:91
7554 msgid "Network synchronisation"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/control/ntservice.c:39
7558 #, fuzzy
7559 msgid "Install Windows Service"
7560 msgstr "Windows Service interface"
7561
7562 #: modules/control/ntservice.c:41
7563 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/control/ntservice.c:42
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Uninstall Windows Service"
7569 msgstr "Windows Service interface"
7570
7571 #: modules/control/ntservice.c:44
7572 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/control/ntservice.c:45
7576 msgid "Display name of the Service"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/control/ntservice.c:47
7580 #, fuzzy
7581 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
7582 msgstr ""
7583 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7584
7585 #: modules/control/ntservice.c:48
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Configuration options"
7588 msgstr "Advanced options..."
7589
7590 #: modules/control/ntservice.c:50
7591 #, fuzzy
7592 msgid ""
7593 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
7594 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
7595 "time so the Service is properly configured."
7596 msgstr ""
7597 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
7598 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
7599 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
7600 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
7601
7602 #: modules/control/ntservice.c:55
7603 #, fuzzy
7604 msgid ""
7605 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
7606 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
7607 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
7608 "are: logger, sap, rc, http)"
7609 msgstr ""
7610 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
7611 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
7612 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
7613 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
7614
7615 #: modules/control/ntservice.c:61
7616 #, fuzzy
7617 msgid "NT Service"
7618 msgstr "Video Device"
7619
7620 #: modules/control/ntservice.c:62
7621 msgid "Windows Service interface"
7622 msgstr "Windows Service interface"
7623
7624 #: modules/control/rc.c:121
7625 msgid "Show stream position"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/control/rc.c:122
7629 msgid ""
7630 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/control/rc.c:125
7634 msgid "Fake TTY"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/control/rc.c:126
7638 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/control/rc.c:128
7642 #, fuzzy
7643 msgid "UNIX socket command input"
7644 msgstr "TCP input"
7645
7646 #: modules/control/rc.c:129
7647 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/control/rc.c:132
7651 #, fuzzy
7652 msgid "TCP command input"
7653 msgstr "TCP input"
7654
7655 #: modules/control/rc.c:133
7656 msgid ""
7657 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7658 "port the interface will bind to."
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/control/rc.c:137 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7662 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/control/rc.c:139
7666 msgid ""
7667 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7668 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7669 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/control/rc.c:146
7673 #, fuzzy
7674 msgid "RC"
7675 msgstr "en_GB"
7676
7677 #: modules/control/rc.c:149
7678 msgid "Remote control interface"
7679 msgstr "Remote control interface"
7680
7681 #: modules/control/rc.c:300
7682 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
7683 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
7684
7685 #: modules/control/rc.c:681
7686 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: modules/control/rc.c:683
7690 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: modules/control/rc.c:684
7694 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: modules/control/rc.c:685
7698 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/control/rc.c:686
7702 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/control/rc.c:687
7706 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/control/rc.c:688
7710 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/control/rc.c:689
7714 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index\n"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/control/rc.c:690
7718 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/control/rc.c:691
7722 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/control/rc.c:692
7726 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/control/rc.c:693
7730 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/control/rc.c:694
7734 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: modules/control/rc.c:695
7738 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/control/rc.c:697
7742 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/control/rc.c:698
7746 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: modules/control/rc.c:699
7750 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate\n"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/control/rc.c:700
7754 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate\n"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: modules/control/rc.c:701
7758 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/control/rc.c:702
7762 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: modules/control/rc.c:704
7766 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/control/rc.c:705
7770 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/control/rc.c:706
7774 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/control/rc.c:707
7778 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/control/rc.c:708
7782 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/control/rc.c:713
7786 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video\n"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/control/rc.c:714
7790 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/control/rc.c:715
7794 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/control/rc.c:716
7798 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control\n"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/control/rc.c:717
7802 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: modules/control/rc.c:718
7806 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/control/rc.c:719
7810 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms\n"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: modules/control/rc.c:720
7814 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/control/rc.c:722
7818 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video\n"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/control/rc.c:723
7822 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/control/rc.c:724
7826 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/control/rc.c:725
7830 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position\n"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/control/rc.c:726
7834 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/control/rc.c:727
7838 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/control/rc.c:728
7842 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/control/rc.c:730
7846 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name\n"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/control/rc.c:731
7850 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/control/rc.c:732
7854 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/control/rc.c:733
7858 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position\n"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/control/rc.c:734
7862 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency\n"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/control/rc.c:736
7866 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/control/rc.c:737
7870 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height\n"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: modules/control/rc.c:738
7874 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width\n"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/control/rc.c:739
7878 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position\n"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/control/rc.c:740
7882 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position\n"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/control/rc.c:741
7886 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment\n"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/control/rc.c:742
7890 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border\n"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/control/rc.c:743
7894 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border\n"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/control/rc.c:744
7898 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position\n"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/control/rc.c:745
7902 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows\n"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/control/rc.c:746
7906 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols\n"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/control/rc.c:747
7910 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio\n"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: modules/control/rc.c:750
7914 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: modules/control/rc.c:751
7918 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message\n"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/control/rc.c:752
7922 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)\n"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/control/rc.c:753
7926 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/control/rc.c:755
7930 msgid "+----[ end of help ]\n"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/control/rc.c:785
7934 #, c-format
7935 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/control/showintf.c:62
7939 msgid "Threshold"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/control/showintf.c:63
7943 msgid "Height of the zone triggering the interface"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/control/showintf.c:70
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Interface showing control interface"
7949 msgstr "Telnet remote control interface"
7950
7951 #: modules/control/telnet.c:79
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Telnet Interface host"
7954 msgstr "Skinnable Interface"
7955
7956 #: modules/control/telnet.c:80
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Default to listen on all network interfaces"
7959 msgstr "Remote control interface"
7960
7961 #: modules/control/telnet.c:81
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Telnet Interface port"
7964 msgstr "Skinnable Interface"
7965
7966 #: modules/control/telnet.c:82
7967 msgid "Default to 4212"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/control/telnet.c:84
7971 msgid "Telnet Interface password"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/control/telnet.c:85
7975 msgid "Default to admin"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/control/telnet.c:98
7979 #, fuzzy
7980 msgid "VLM remote control interface"
7981 msgstr "Remote control interface"
7982
7983 #: modules/demux/a52.c:44
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Raw A/52 demuxer"
7986 msgstr "raw DV demuxer"
7987
7988 #: modules/demux/aiff.c:45
7989 #, fuzzy
7990 msgid "AIFF demuxer"
7991 msgstr "PS demuxer"
7992
7993 #: modules/demux/asf/asf.c:51
7994 #, fuzzy
7995 msgid "ASF v1.0 demuxer"
7996 msgstr "PS demuxer"
7997
7998 #: modules/demux/au.c:46
7999 #, fuzzy
8000 msgid "AU demuxer"
8001 msgstr "PS demuxer"
8002
8003 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Force interleaved method"
8006 msgstr "Enable interlaced encoding"
8007
8008 #: modules/demux/avi/avi.c:43
8009 msgid "Force index creation"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/demux/avi/avi.c:45
8013 msgid ""
8014 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/demux/avi/avi.c:52
8018 #, fuzzy
8019 msgid "AVI demuxer"
8020 msgstr "PS demuxer"
8021
8022 #: modules/demux/demuxdump.c:37
8023 msgid "Filename of dump"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/demux/demuxdump.c:39
8027 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/demux/demuxdump.c:40
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Append"
8033 msgstr "Append to file"
8034
8035 #: modules/demux/demuxdump.c:42
8036 msgid ""
8037 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
8038 "be overwritten."
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/demux/demuxdump.c:52
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Filedump demuxer"
8044 msgstr "ffmpeg demuxer"
8045
8046 #: modules/demux/dts.c:40
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Raw DTS demuxer"
8049 msgstr "raw DV demuxer"
8050
8051 #: modules/demux/flac.c:38
8052 #, fuzzy
8053 msgid "FLAC demuxer"
8054 msgstr "PS demuxer"
8055
8056 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
8057 #, fuzzy
8058 msgid ""
8059 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
8060 "should be set in millisecond units."
8061 msgstr ""
8062 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
8063 "should be set in millisecond units."
8064
8065 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
8066 msgid "Kasenna RTSP dialect"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
8070 msgid ""
8071 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
8072 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
8073 "you cannot talk to normal RTSP servers."
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
8077 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
8081 msgid "RTSP/RTP access and demux"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
8085 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/demux/m3u.c:68
8089 msgid "Playlist metademux"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
8093 msgid "Frames per Second"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/demux/mjpeg.c:44
8097 #, fuzzy
8098 msgid ""
8099 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
8100 "live."
8101 msgstr ""
8102 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8103
8104 #: modules/demux/mjpeg.c:49
8105 #, fuzzy
8106 msgid "JPEG camera demuxer"
8107 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
8108
8109 #: modules/demux/mkv.cpp:385
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Matroska stream demuxer"
8112 msgstr "MP4 stream demuxer"
8113
8114 #: modules/demux/mkv.cpp:392
8115 msgid "Ordered chapters"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/demux/mkv.cpp:393
8119 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/demux/mkv.cpp:396
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Chapter codecs"
8125 msgstr "Stereo"
8126
8127 #: modules/demux/mkv.cpp:397
8128 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/demux/mkv.cpp:400 modules/demux/mkv.cpp:401
8132 msgid "Seek based on percent not time."
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/demux/mkv.cpp:404
8136 msgid "Dummy Elements"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8140 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
8141 msgstr ""
8142
8143 #: modules/demux/mkv.cpp:2973
8144 msgid "---  DVD Menu"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: modules/demux/mkv.cpp:2979
8148 msgid "First Played"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/demux/mkv.cpp:2981
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Video Manager"
8154 msgstr "Video encoder"
8155
8156 #: modules/demux/mkv.cpp:2987
8157 #, fuzzy
8158 msgid "----- Title"
8159 msgstr "Title"
8160
8161 #: modules/demux/mkv.cpp:4669
8162 msgid "Segment filename"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: modules/demux/mkv.cpp:4673
8166 msgid "Muxing application"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: modules/demux/mkv.cpp:4677
8170 msgid "Writing application"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: modules/demux/mod.c:49
8174 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: modules/demux/mod.c:56
8178 msgid "Reverb"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: modules/demux/mod.c:57
8182 msgid "Reverb level (0-100)"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: modules/demux/mod.c:57
8186 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: modules/demux/mod.c:58
8190 msgid "Reverb delay (ms)"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/demux/mod.c:58
8194 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/demux/mod.c:60
8198 msgid "Mega bass"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/demux/mod.c:61
8202 msgid "Mega bass level (0-100)"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: modules/demux/mod.c:61
8206 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: modules/demux/mod.c:62
8210 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: modules/demux/mod.c:62
8214 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/demux/mod.c:64
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Surround"
8220 msgstr "Dolby Surround"
8221
8222 #: modules/demux/mod.c:65
8223 msgid "Surround level (0-100)"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/demux/mod.c:65
8227 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/demux/mod.c:66
8231 msgid "Surround delay (ms)"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/demux/mod.c:66
8235 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/demux/mp4/mp4.c:50
8239 msgid "MP4 stream demuxer"
8240 msgstr "MP4 stream demuxer"
8241
8242 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
8245 msgstr ""
8246 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8247
8248 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8249 msgid "H264 video demuxer"
8250 msgstr "H264 video demuxer"
8251
8252 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8253 #, fuzzy
8254 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8255 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8256
8257 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8258 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8259 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
8260
8261 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8262 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
8263 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8264
8265 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8266 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8267 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
8268
8269 #: modules/demux/nsv.c:45
8270 #, fuzzy
8271 msgid "NullSoft demuxer"
8272 msgstr "PS demuxer"
8273
8274 #: modules/demux/nuv.c:46
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Nuv demuxer"
8277 msgstr "PS demuxer"
8278
8279 #: modules/demux/ogg.c:43
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Ogg stream demuxer"
8282 msgstr "MP4 stream demuxer"
8283
8284 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Listeners"
8287 msgstr "Licence"
8288
8289 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Auto start"
8292 msgstr "Author"
8293
8294 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
8295 msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
8299 msgid "Old playlist open"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Native playlist import"
8305 msgstr "&Shuffle Playlist"
8306
8307 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
8308 msgid "M3U playlist import"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
8312 msgid "PLS playlist import"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
8316 #, fuzzy
8317 msgid "B4S playlist import"
8318 msgstr "&Shuffle Playlist"
8319
8320 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
8321 msgid "PS demuxer"
8322 msgstr "PS demuxer"
8323
8324 #: modules/demux/pva.c:43
8325 #, fuzzy
8326 msgid "PVA demuxer"
8327 msgstr "PS demuxer"
8328
8329 #: modules/demux/rawdv.c:39
8330 msgid "raw DV demuxer"
8331 msgstr "raw DV demuxer"
8332
8333 #: modules/demux/real.c:39
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Real demuxer"
8336 msgstr "PS demuxer"
8337
8338 #: modules/demux/sgimb.c:113
8339 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: modules/demux/subtitle.c:62
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Text subtitles demux"
8345 msgstr "DVB subtitles decoder"
8346
8347 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:210
8348 msgid "Frames per second"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/demux/subtitle.c:70
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Subtitles delay"
8354 msgstr "Subtitle delay up"
8355
8356 #: modules/demux/ts.c:81
8357 msgid "Extra PMT"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/demux/ts.c:83
8361 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
8362 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
8363
8364 #: modules/demux/ts.c:85
8365 msgid "Set id of ES to PID"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: modules/demux/ts.c:86
8369 msgid "set id of es to pid"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/demux/ts.c:88
8373 msgid "Fast udp streaming"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/demux/ts.c:90
8377 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/demux/ts.c:92 modules/demux/ts.c:93
8381 msgid "MTU for out mode"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/demux/ts.c:95 modules/demux/ts.c:96
8385 msgid "CSA ck"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/demux/ts.c:98
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Silent mode"
8391 msgstr "Stereo"
8392
8393 #: modules/demux/ts.c:99
8394 msgid "do not complain on encrypted PES"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: modules/demux/ts.c:101
8398 #, fuzzy
8399 msgid "CAPMT System ID"
8400 msgstr "Stream %d"
8401
8402 #: modules/demux/ts.c:102
8403 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/demux/ts.c:105
8407 #, fuzzy
8408 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
8409 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
8410
8411 #: modules/demux/ty.c:70
8412 #, fuzzy
8413 msgid "TY Stream audio/video demux"
8414 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8415
8416 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
8417 msgid "Blues"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
8421 msgid "Classic rock"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
8425 msgid "Country"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
8429 msgid "Disco"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
8433 msgid "Funk"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
8437 msgid "Grunge"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
8441 msgid "Hip-Hop"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
8445 msgid "Jazz"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
8449 msgid "Metal"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
8453 msgid "New Age"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
8457 msgid "Oldies"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
8461 msgid "R&B"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
8465 msgid "Rap"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
8469 msgid "Industrial"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
8473 msgid "Alternative"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
8477 msgid "Death metal"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
8481 msgid "Pranks"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
8485 msgid "Soundtrack"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
8489 msgid "Euro-Techno"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
8493 msgid "Ambient"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
8497 msgid "Trip-Hop"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
8501 msgid "Vocal"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
8505 msgid "Jazz+Funk"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
8509 msgid "Fusion"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Trance"
8515 msgstr "Greyscale video output"
8516
8517 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
8518 msgid "Instrumental"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
8522 msgid "Acid"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
8526 msgid "House"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
8530 msgid "Game"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
8534 msgid "Sound clip"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
8538 msgid "Gospel"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
8542 msgid "Noise"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
8546 msgid "Alternative rock"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
8550 msgid "Bass"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
8554 msgid "Soul"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
8558 msgid "Punk"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Space"
8564 msgstr "Scope"
8565
8566 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
8567 msgid "Meditative"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
8571 msgid "Instrumental pop"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
8575 msgid "Instrumental rock"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
8579 msgid "Ethnic"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
8583 msgid "Gothic"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
8587 msgid "Darkwave"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
8591 msgid "Techno-Industrial"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
8595 msgid "Electronic"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
8599 msgid "Pop-Folk"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
8603 msgid "Eurodance"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Dream"
8609 msgstr "Stream "
8610
8611 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
8612 msgid "Southern rock"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
8616 msgid "Comedy"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
8620 msgid "Cult"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
8624 msgid "Gangsta"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
8628 msgid "Top 40"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
8632 msgid "Christian rap"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
8636 msgid "Pop/funk"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
8640 msgid "Jungle"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
8644 msgid "Native American"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
8648 msgid "Cabaret"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
8652 msgid "New wave"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
8656 msgid "Psychedelic"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
8660 msgid "Rave"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
8664 msgid "Showtunes"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Trailer"
8670 msgstr "Title"
8671
8672 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
8673 msgid "Lo-Fi"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
8677 msgid "Tribal"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
8681 msgid "Acid punk"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
8685 msgid "Acid jazz"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
8689 msgid "Polka"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
8693 msgid "Retro"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
8697 msgid "Musical"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
8701 msgid "Rock & roll"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
8705 msgid "Hard rock"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
8709 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/demux/vobsub.c:48
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Vobsub subtitles demux"
8715 msgstr "DVB subtitles decoder"
8716
8717 #: modules/demux/voc.c:42
8718 #, fuzzy
8719 msgid "VOC demuxer"
8720 msgstr "PS demuxer"
8721
8722 #: modules/demux/wav.c:42
8723 #, fuzzy
8724 msgid "WAV demuxer"
8725 msgstr "PS demuxer"
8726
8727 #: modules/demux/xa.c:42
8728 #, fuzzy
8729 msgid "XA demuxer"
8730 msgstr "PS demuxer"
8731
8732 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
8733 msgid "Use DVD Menus"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
8737 #, fuzzy
8738 msgid "BeOS standard API interface"
8739 msgstr "Add Interface"
8740
8741 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
8742 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
8746 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
8747 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
8748 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:158
8749 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:117
8750 #: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/macosx/wizard.m:345
8751 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
8752 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:328
8753 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:497
8754 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:212
8755 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:208
8756 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:253
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Cancel"
8759 msgstr "Channels"
8760
8761 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
8762 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
8763 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
8764 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
8765 msgid "Open"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
8769 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:115
8770 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:189
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Preferences"
8773 msgstr "VLC preferences"
8774
8775 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
8776 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
8777 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2706 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
8778 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
8779 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:535
8780 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Messages"
8783 msgstr "Colour messages"
8784
8785 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
8786 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
8787 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2193 modules/gui/macosx/open.m:439
8788 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
8789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:395 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1200
8790 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1258
8791 #, fuzzy
8792 msgid "Open File"
8793 msgstr "Append to file"
8794
8795 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
8796 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
8797 msgid "Open Disc"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
8801 #, fuzzy
8802 msgid "Open Subtitles"
8803 msgstr "Subtitles Track"
8804
8805 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
8806 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
8807 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
8808 msgid "About"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
8812 #, fuzzy
8813 msgid "Prev Title"
8814 msgstr "Title"
8815
8816 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
8817 #, fuzzy
8818 msgid "Next Title"
8819 msgstr "Next file"
8820
8821 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
8822 #, fuzzy
8823 msgid "Go to Title"
8824 msgstr "Video title"
8825
8826 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
8827 msgid "Go to Chapter"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
8831 #, fuzzy
8832 msgid "Speed"
8833 msgstr "Scope"
8834
8835 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:527
8836 msgid "Window"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
8840 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
8841 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
8842 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
8843 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/extended.m:433
8844 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
8845 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
8846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459 modules/gui/macosx/wizard.m:566
8847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632 modules/gui/macosx/wizard.m:1021
8848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1071 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
8849 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:325
8850 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:494
8851 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:209
8852 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:205
8853 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:250
8854 msgid "OK"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
8858 msgid "VLC media player: Open Media Files"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
8862 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
8866 msgid "Drop files to play"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
8870 msgid "playlist"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
8874 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:89
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Close"
8877 msgstr "Codec"
8878
8879 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:468
8880 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
8881 msgid "Edit"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:473
8885 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
8886 msgid "Select All"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
8890 msgid "Select None"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
8894 msgid "Sort Reverse"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
8898 msgid "Sort by Name"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
8902 msgid "Sort by Path"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
8906 msgid "Randomize"
8907 msgstr "Randomise"
8908
8909 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
8910 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:223
8911 msgid "Remove"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
8915 msgid "Remove All"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
8919 #, fuzzy
8920 msgid "View"
8921 msgstr "Video"
8922
8923 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
8924 msgid "Path"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
8928 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:122
8929 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
8930 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:575
8931 msgid "Name"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
8935 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
8936 msgid "Apply"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254
8940 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
8941 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:748
8942 #: modules/gui/macosx/prefs.m:116 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
8943 msgid "Save"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
8947 msgid "Defaults"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Show Interface"
8953 msgstr "Add Interface"
8954
8955 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
8956 msgid "50%"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
8960 msgid "100%"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
8964 msgid "200%"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
8968 msgid "Vertical Sync"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Correct Aspect Ratio"
8974 msgstr "Codec setting"
8975
8976 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
8977 msgid "Stay On Top"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
8981 msgid "Take Screen Shot"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
8985 msgid "Show tooltips"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
8989 msgid "Show tooltips for configuration options."
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
8993 msgid "Show text on toolbar buttons"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
8997 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
9001 msgid "Maximum height for the configuration windows"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
9005 msgid ""
9006 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
9007 "preferences menu will occupy."
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
9011 msgid "Interface default search path"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
9015 msgid ""
9016 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
9017 "when looking for a file."
9018 msgstr ""
9019 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
9020 "when looking for a file."
9021
9022 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
9023 #, fuzzy
9024 msgid "GNOME interface"
9025 msgstr "XOSD interface"
9026
9027 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
9028 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
9029 msgid "_Open File..."
9030 msgstr "_Open File…"
9031
9032 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
9033 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
9034 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Open a file"
9037 msgstr "Append to file"
9038
9039 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
9040 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Open _Disc..."
9043 msgstr "Open _Disc…"
9044
9045 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
9046 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
9047 msgid "Open Disc Media"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
9051 msgid "_Network stream..."
9052 msgstr "_Network stream…"
9053
9054 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
9055 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
9056 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
9057 msgid "Select a network stream"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
9061 msgid "_Eject Disc"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
9065 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
9066 msgid "Eject disc"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
9070 #, fuzzy
9071 msgid "_Hide interface"
9072 msgstr "Add Interface"
9073
9074 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
9075 msgid "Progr_am"
9076 msgstr "Progr_amme"
9077
9078 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
9079 msgid "Choose the program"
9080 msgstr "Choose the programme"
9081
9082 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
9083 #, fuzzy
9084 msgid "_Title"
9085 msgstr "Title"
9086
9087 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Choose title"
9090 msgstr "Choose file"
9091
9092 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
9093 msgid "_Chapter"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Choose chapter"
9099 msgstr "Choose file"
9100
9101 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
9102 msgid "_Playlist..."
9103 msgstr "_Playlist…"
9104
9105 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
9106 msgid "Open the playlist window"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
9110 msgid "_Modules..."
9111 msgstr "_Modules…"
9112
9113 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
9114 msgid "Open the module manager"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
9118 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
9119 msgid "Messages..."
9120 msgstr "Messages…"
9121
9122 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
9123 msgid "Open the messages window"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
9127 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
9128 #, fuzzy
9129 msgid "_Language"
9130 msgstr "Language"
9131
9132 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
9133 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Select audio channel"
9136 msgstr "Audio channels"
9137
9138 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
9139 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:496
9140 msgid "Volume Up"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
9144 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:497
9145 msgid "Volume Down"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
9149 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
9150 #, fuzzy
9151 msgid "_Subtitles"
9152 msgstr "Subtitles Track"
9153
9154 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
9155 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
9156 msgid "Select subtitles channel"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
9160 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
9161 msgid "_Fullscreen"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
9165 #, fuzzy
9166 msgid "_Audio"
9167 msgstr "Audio"
9168
9169 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
9170 #, fuzzy
9171 msgid "_Video"
9172 msgstr "Video"
9173
9174 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
9175 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:430
9176 #: modules/gui/macosx/intf.m:828 modules/gui/macosx/intf.m:1136
9177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
9178 msgid "VLC media player"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
9182 msgid "Open disc"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
9186 msgid "Net"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
9190 msgid "Sat"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
9194 msgid "Open a satellite card"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
9198 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
9199 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134 modules/gui/macosx/wizard.m:344
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Back"
9202 msgstr "Backwards"
9203
9204 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
9205 msgid "Go backward"
9206 msgstr "Go backward"
9207
9208 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Stop stream"
9211 msgstr "Codec setting"
9212
9213 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
9214 msgid "Eject"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
9218 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
9219 #: modules/gui/macosx/intf.m:435 modules/gui/macosx/intf.m:476
9220 #: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:1235
9221 #: modules/gui/macosx/intf.m:1236 modules/gui/macosx/intf.m:1237
9222 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
9223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
9224 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1288
9225 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:288 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:302
9226 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
9227 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
9228 msgid "Play"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
9232 msgid "Play stream"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
9236 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
9237 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1227
9238 #: modules/gui/macosx/intf.m:1228 modules/gui/macosx/intf.m:1229
9239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
9240 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
9241 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1282
9242 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:290 modules/visualization/xosd.c:238
9243 #: modules/visualization/xosd.c:239
9244 #, c-format
9245 msgid "Pause"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
9249 msgid "Pause stream"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
9253 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
9254 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
9255 msgid "Slow"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
9259 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:495
9260 msgid "Play slower"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
9264 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
9265 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
9266 msgid "Fast"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
9270 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:496
9271 msgid "Play faster"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
9275 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
9276 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:936
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Open playlist"
9279 msgstr "&Shuffle Playlist"
9280
9281 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
9282 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
9283 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
9284 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
9285 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Prev"
9288 msgstr "Stream "
9289
9290 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
9291 msgid "Previous file"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
9295 msgid "Next file"
9296 msgstr "Next file"
9297
9298 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Title:"
9301 msgstr "Title"
9302
9303 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
9304 msgid "Select previous title"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
9308 msgid "Chapter:"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
9312 msgid "Select previous chapter"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
9316 msgid "Select next chapter"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
9320 msgid "No server"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
9324 msgid "Toggle fullscreen mode"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
9328 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
9329 msgid "_Network Stream..."
9330 msgstr "_Network Stream…"
9331
9332 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
9333 msgid "_Jump..."
9334 msgstr "_Jump…"
9335
9336 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
9337 msgid "Got directly so specified point"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
9341 msgid "Switch program"
9342 msgstr "Switch programme"
9343
9344 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
9345 #, fuzzy
9346 msgid "_Navigation"
9347 msgstr "Polarisation"
9348
9349 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
9350 msgid "Navigate through titles and chapters"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Toggle _Interface"
9356 msgstr "Skinnable Interface"
9357
9358 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
9359 msgid "Playlist..."
9360 msgstr "Playlist…"
9361
9362 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
9363 #: modules/gui/kde/kde.cpp:112
9364 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
9365 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
9366
9367 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1362 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
9368 #: modules/gui/kde/kde.cpp:109
9369 msgid ""
9370 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
9371 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1462
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Open Stream"
9377 msgstr "Codec setting"
9378
9379 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1501 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
9380 msgid "Open Target:"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
9384 #: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:443
9385 msgid ""
9386 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
9387 "targets:"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1565
9391 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2009 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
9392 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
9393 #: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:242
9394 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
9395 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
9396 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:635
9397 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
9398 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:484
9399 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
9400 msgid "Browse..."
9401 msgstr "Browse…"
9402
9403 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1589 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
9404 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:684
9405 msgid "Disc type"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1608 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
9409 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
9410 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
9411 msgid "DVD"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
9415 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:705
9416 msgid "Device name"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1671 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
9420 #: modules/gui/macosx/open.m:171
9421 msgid "Use DVD menus"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1728 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
9425 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
9426 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:758
9427 #, fuzzy
9428 msgid "UDP/RTP Multicast"
9429 msgstr "UDP/RTP input"
9430
9431 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1748
9432 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1797
9433 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2926 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
9434 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
9435 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
9436 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:783
9437 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:514
9438 #: modules/stream_out/rtp.c:67
9439 msgid "Port"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1758 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
9443 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
9444 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:503
9445 msgid "Address"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Symbol Rate"
9451 msgstr "Sample rate"
9452
9453 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
9454 msgid "Polarization"
9455 msgstr "Polarisation"
9456
9457 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1898 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
9458 msgid "FEC"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
9462 msgid "Vertical"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1925 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
9466 msgid "Horizontal"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1967 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
9470 msgid "Satellite"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2016 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
9474 #: modules/gui/macosx/open.m:244
9475 msgid "delay"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2031 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
9479 #: modules/gui/macosx/open.m:246
9480 msgid "fps"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2053
9484 #, fuzzy
9485 msgid "stream output"
9486 msgstr "UDP stream output"
9487
9488 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2060 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
9489 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
9490 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:458 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:647
9491 msgid "Settings..."
9492 msgstr "Settings…"
9493
9494 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2230
9495 msgid "Modules"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2238
9499 msgid ""
9500 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
9501 "version."
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2314 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
9505 msgid "All"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2321
9509 msgid "Item"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/video_filter/crop.c:62
9513 msgid "Crop"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2340
9517 msgid "Invert"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2347 modules/gui/gtk/preferences.c:384
9521 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
9522 msgid "Select"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
9526 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:221
9527 msgid "Add"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2366 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
9531 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
9532 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:273
9533 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:279
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Delete"
9536 msgstr "Date"
9537
9538 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2373 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
9539 #, fuzzy
9540 msgid "Selection"
9541 msgstr "Resolution"
9542
9543 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2602
9544 msgid "Jump to: "
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2810
9548 #, fuzzy
9549 msgid "stream output (MRL)"
9550 msgstr "UDP stream output"
9551
9552 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Destination Target: "
9555 msgstr "Destination video codec"
9556
9557 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2881 modules/stream_out/rtp.c:87
9558 #, fuzzy
9559 msgid "RTP"
9560 msgstr "TCP"
9561
9562 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2891 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
9563 msgid "Path:"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2901 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
9567 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
9568 msgid "Address:"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2970 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
9572 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
9573 msgid "TS"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2978 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
9577 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
9578 msgid "PS"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
9582 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
9583 msgid "AVI"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:139
9587 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
9588 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
9589 #, c-format
9590 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
9594 #, c-format
9595 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Gtk+ interface"
9601 msgstr "Switch interface"
9602
9603 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
9604 #, fuzzy
9605 msgid "_File"
9606 msgstr "Title"
9607
9608 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
9609 msgid "_Close"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
9613 msgid "Close the window"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
9617 msgid "E_xit"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
9621 msgid "Exit the program"
9622 msgstr "Exit the program"
9623
9624 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
9625 #, fuzzy
9626 msgid "_View"
9627 msgstr "Video"
9628
9629 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
9630 msgid "Hide the main interface window"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
9634 msgid "Navigate through the stream"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
9638 #, fuzzy
9639 msgid "_Settings"
9640 msgstr "Setting"
9641
9642 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
9643 msgid "_Preferences..."
9644 msgstr "_Preferences…"
9645
9646 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
9647 msgid "Configure the application"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
9651 msgid "_Help"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
9655 msgid "_About..."
9656 msgstr "_About…"
9657
9658 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
9659 #, fuzzy
9660 msgid "About this application"
9661 msgstr "About this program"
9662
9663 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
9664 msgid "Open a Satellite Card"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
9668 msgid "Go Backward"
9669 msgstr "Go Backwards"
9670
9671 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
9672 #, fuzzy
9673 msgid "Stop Stream"
9674 msgstr "Codec setting"
9675
9676 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Play Stream"
9679 msgstr "Codec setting"
9680
9681 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
9682 msgid "Pause Stream"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
9686 msgid "Play Slower"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
9690 msgid "Play Faster"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Open Playlist"
9696 msgstr "&Shuffle Playlist"
9697
9698 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
9699 msgid "Previous File"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Next File"
9705 msgstr "Next file"
9706
9707 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
9708 msgid "_Play"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Authors"
9714 msgstr "Author"
9715
9716 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
9717 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
9721 msgid "Open Target"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
9725 msgid "HTTP/FTP/MMS"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Use a subtitles file"
9731 msgstr "DVB subtitles decoder"
9732
9733 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Select a subtitles file"
9736 msgstr "Destination video codec"
9737
9738 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
9739 msgid "Set the delay (in seconds)"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
9743 msgid "Set the number of Frames Per Second"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
9747 #, fuzzy
9748 msgid "Use stream output"
9749 msgstr "UDP stream output"
9750
9751 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Stream output configuration "
9754 msgstr "Stream output access modules settings"
9755
9756 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Select File"
9759 msgstr "Next file"
9760
9761 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
9762 msgid "Jump"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Go To:"
9768 msgstr "Goom"
9769
9770 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
9771 msgid "s."
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
9775 msgid "m:"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
9779 msgid "h:"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
9783 msgid "Selected"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
9787 msgid "_Crop"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
9791 msgid "_Invert"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
9795 msgid "_Select"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Stream output (MRL)"
9801 msgstr "UDP stream output"
9802
9803 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
9804 #, c-format
9805 msgid "Error loading pixmap file: %s"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
9809 #, c-format
9810 msgid "Title %d (%d)"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
9814 #, c-format
9815 msgid "Chapter %d"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/gui/gtk/open.c:276
9819 msgid "PBC LID"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
9823 msgid "Selected:"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
9827 msgid "Disk type"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
9831 msgid "Starting position"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Title "
9837 msgstr "Title"
9838
9839 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
9840 msgid "Chapter "
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
9844 msgid "Device name "
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Languages"
9850 msgstr "Language"
9851
9852 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
9853 #, fuzzy
9854 msgid "language"
9855 msgstr "Language"
9856
9857 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Open &Disk"
9860 msgstr "Open subtitles file"
9861
9862 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
9863 msgid "Open &Stream"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
9867 msgid "&Backward"
9868 msgstr "&Backwards"
9869
9870 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
9871 #, fuzzy
9872 msgid "&Stop"
9873 msgstr "Scope"
9874
9875 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
9876 msgid "&Play"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
9880 msgid "P&ause"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
9884 msgid "&Slow"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
9888 msgid "Fas&t"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
9892 msgid "Stream info..."
9893 msgstr "Stream info…"
9894
9895 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
9896 msgid "Opens an existing document"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
9900 msgid "Opens a recently used file"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
9904 msgid "Quits the application"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Enables/disables the toolbar"
9910 msgstr "Enable/disable video rendering."
9911
9912 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
9913 msgid "Enables/disables the status bar"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
9917 msgid "Opens a disk"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
9921 msgid "Opens a network stream"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
9925 msgid "Backward"
9926 msgstr "Backwards"
9927
9928 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
9929 msgid "Stops playback"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
9933 msgid "Starts playback"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
9937 msgid "Pauses playback"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
9941 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
9942 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
9943 msgid "Ready."
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
9947 msgid "Opening file..."
9948 msgstr "Opening file…"
9949
9950 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:460
9951 msgid "Open File..."
9952 msgstr "Open File…"
9953
9954 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
9955 msgid "Exiting..."
9956 msgstr "Exiting…"
9957
9958 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
9959 msgid "Toggling toolbar..."
9960 msgstr "Toggling toolbar…"
9961
9962 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
9963 msgid "Toggle the status bar..."
9964 msgstr "Toggle the status bar…"
9965
9966 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
9967 msgid "Off"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
9971 #, fuzzy
9972 msgid "KDE interface"
9973 msgstr "XOSD interface"
9974
9975 #: modules/gui/kde/kde.cpp:57
9976 msgid "path to ui.rc file"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Messages:"
9982 msgstr "Colour messages"
9983
9984 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
9985 msgid "Protocol"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
9989 msgid "Address "
9990 msgstr ""
9991
9992 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
9993 msgid "Port "
9994 msgstr ""
9995
9996 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
9997 msgid "&Save"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:441
10001 msgid "About VLC media player"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
10005 msgid "Random On"
10006 msgstr "Random On"
10007
10008 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
10009 msgid "Random Off"
10010 msgstr "Random Off"
10011
10012 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:588
10013 #: modules/gui/macosx/intf.m:483 modules/gui/macosx/playlist.m:501
10014 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1131 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
10015 msgid "Repeat One"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
10019 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1150
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Repeat Off"
10022 msgstr "Random Off"
10023
10024 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:595
10025 #: modules/gui/macosx/intf.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:502
10026 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1139 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
10027 msgid "Repeat All"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: modules/gui/macosx/controls.m:273 modules/gui/macosx/controls.m:616
10031 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
10032 msgid "Half Size"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:617
10036 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10037 msgid "Normal Size"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:618
10041 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10042 msgid "Double Size"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:622
10046 #: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:514
10047 msgid "Float on Top"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:619
10051 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
10052 msgid "Fit to Screen"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/gui/macosx/controls.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:485
10056 msgid "Step Forward"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/gui/macosx/controls.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:486
10060 #, fuzzy
10061 msgid "Step Backward"
10062 msgstr "Backwards"
10063
10064 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
10065 msgid "2 Pass"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
10069 msgid ""
10070 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
10071 "effect will be sharper."
10072 msgstr ""
10073
10074 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10075 msgid ""
10076 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
10077 "preset."
10078 msgstr ""
10079
10080 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Preamp"
10083 msgstr "Stream "
10084
10085 #: modules/gui/macosx/extended.m:433 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1010
10086 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:504
10087 #, fuzzy
10088 msgid "More information"
10089 msgstr "Visualisations"
10090
10091 #: modules/gui/macosx/extended.m:434 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1000
10092 msgid ""
10093 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
10094 "these settings to take effect.\n"
10095 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
10096 "Filters. You can then configure each filter.\n"
10097 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
10098 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
10099 "(Preferences / Video / Filters)."
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
10103 msgid "VLC - Controller"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
10107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10108 msgid "Rewind"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/gui/macosx/intf.m:437
10112 msgid "Fast Forward"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/gui/macosx/intf.m:446
10116 msgid "Open CrashLog"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/gui/macosx/intf.m:449
10120 msgid "About VLC media player..."
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/gui/macosx/intf.m:450
10124 msgid "Preferences..."
10125 msgstr "Preferences…"
10126
10127 #: modules/gui/macosx/intf.m:453
10128 msgid "Services"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
10132 msgid "Hide VLC"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Hide Others"
10138 msgstr "Video title"
10139
10140 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
10141 msgid "Show All"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/gui/macosx/intf.m:457 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1556
10145 msgid "Quit VLC"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/gui/macosx/intf.m:459
10149 msgid "1:File"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/gui/macosx/intf.m:461
10153 msgid "Quick Open File..."
10154 msgstr "Quick Open File…"
10155
10156 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
10157 msgid "Open Disc..."
10158 msgstr "Open Disc…"
10159
10160 #: modules/gui/macosx/intf.m:463
10161 msgid "Open Network..."
10162 msgstr "Open Network…"
10163
10164 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
10165 msgid "Open Recent"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/gui/macosx/intf.m:465 modules/gui/macosx/intf.m:1695
10169 msgid "Clear Menu"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Wizard..."
10175 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
10176
10177 #: modules/gui/macosx/intf.m:469
10178 msgid "Cut"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/gui/macosx/intf.m:470
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Copy"
10184 msgstr "Copyright"
10185
10186 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Paste"
10189 msgstr "Date"
10190
10191 #: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225
10192 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94
10193 msgid "Clear"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: modules/gui/macosx/intf.m:475
10197 msgid "Controls"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/macosx/intf.m:519
10201 #: modules/gui/macosx/vout.m:167
10202 msgid "Video Device"
10203 msgstr "Video Device"
10204
10205 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10206 msgid "Minimize Window"
10207 msgstr "Minimise Window"
10208
10209 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10210 msgid "Close Window"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10214 msgid "Controller"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1213
10218 msgid "Extended controls"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:561
10222 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
10223 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:274
10224 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:280
10225 msgid "Info"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
10229 msgid "Bring All to Front"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10233 msgid "Help"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
10237 msgid "ReadMe..."
10238 msgstr "ReadMe…"
10239
10240 #: modules/gui/macosx/intf.m:541
10241 msgid "Online Documentation"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
10245 msgid "Report a Bug"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
10249 #, fuzzy
10250 msgid "VideoLAN Website"
10251 msgstr "Video bitrate"
10252
10253 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
10254 msgid "License"
10255 msgstr "Licence"
10256
10257 #: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:86
10258 msgid "Error"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
10262 msgid ""
10263 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
10267 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
10271 msgid "Open Messages Window"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
10275 msgid "Dismiss"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
10279 msgid "Suppress further errors"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/gui/macosx/intf.m:996
10283 #, c-format
10284 msgid "Volume: %d%%"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/gui/macosx/intf.m:1562
10288 msgid "No CrashLog found"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/gui/macosx/intf.m:1562
10292 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Video device"
10298 msgstr "Video Device"
10299
10300 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
10301 msgid ""
10302 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
10303 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10307 msgid "Opaqueness"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
10311 msgid ""
10312 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10313 "is fully transparent."
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
10317 msgid "Stretch Aspect Ratio"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10321 msgid ""
10322 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
10323 "stretch the video to fill the entire window."
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10327 msgid "Fill fullscreen"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
10331 msgid ""
10332 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
10333 "screen without black borders (OpenGL only)."
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
10337 #, fuzzy
10338 msgid "Mac OS X interface"
10339 msgstr "XOSD interface"
10340
10341 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10342 msgid "Quartz video"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10346 msgid "Open Source"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10350 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:425
10351 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10355 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10359 msgid "VIDEO_TS folder"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10363 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10364 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:776
10368 msgid "Allow timeshifting"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10372 #, fuzzy
10373 msgid "Load subtitles file:"
10374 msgstr "Choose file"
10375
10376 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10377 msgid "Override"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:105
10381 #, fuzzy
10382 msgid "Subtitles encoding"
10383 msgstr "DVB subtitles decoder"
10384
10385 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
10386 #: modules/misc/win32text.c:67
10387 msgid "Font size"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10391 #, fuzzy
10392 msgid "Font Properties"
10393 msgstr "Properties"
10394
10395 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10396 #, fuzzy
10397 msgid "Subtitle File"
10398 msgstr "Subtitles Track"
10399
10400 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10401 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10402 #, fuzzy, objc-format
10403 msgid "No %@s found"
10404 msgstr "no input\n"
10405
10406 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10407 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10411 msgid "Advanced output:"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10415 #, fuzzy
10416 msgid "Output Options"
10417 msgstr "Options"
10418
10419 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:455
10420 msgid "Play locally"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:493
10424 msgid "Dump raw input"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:646
10428 msgid "Encapsulation Method"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10432 #, fuzzy
10433 msgid "Transcode options"
10434 msgstr "Advanced options..."
10435
10436 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:761
10438 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:836
10439 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:855
10440 #, fuzzy
10441 msgid "Bitrate (kb/s)"
10442 msgstr "Bitrate"
10443
10444 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:767
10445 #, fuzzy
10446 msgid "Scale"
10447 msgstr "Scope"
10448
10449 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10450 #, fuzzy
10451 msgid "Stream Announcing"
10452 msgstr "Codec setting"
10453
10454 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:573
10455 msgid "SAP announce"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:575
10459 msgid "SLP announce"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
10463 msgid "RTSP announce"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
10467 msgid "HTTP announce"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
10471 msgid "Export SDP as file"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10475 #, fuzzy
10476 msgid "Channel Name"
10477 msgstr "Channels"
10478
10479 #: modules/gui/macosx/output.m:188
10480 #, fuzzy
10481 msgid "SDP URL"
10482 msgstr "SDP"
10483
10484 #: modules/gui/macosx/output.m:511
10485 msgid "Save File"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483
10489 msgid "Save Playlist..."
10490 msgstr "Save Playlist…"
10491
10492 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
10493 msgid "Expand Node"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
10497 msgid "Properties"
10498 msgstr "Properties"
10499
10500 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489
10501 #, fuzzy
10502 msgid "Sort Node by Name"
10503 msgstr "Reverse stereo"
10504
10505 #: modules/gui/macosx/playlist.m:490
10506 #, fuzzy
10507 msgid "Sort Node by Author"
10508 msgstr "Reverse stereo"
10509
10510 #: modules/gui/macosx/playlist.m:493 modules/gui/macosx/playlist.m:1457
10511 #, fuzzy
10512 msgid "no items in playlist"
10513 msgstr "&Shuffle Playlist"
10514
10515 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:317
10516 msgid "Search"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499
10520 #, fuzzy
10521 msgid "Search in Playlist"
10522 msgstr "&Shuffle Playlist"
10523
10524 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500
10525 msgid "Standard Play"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/gui/macosx/playlist.m:746
10529 #, fuzzy
10530 msgid "Untitled"
10531 msgstr "Title"
10532
10533 #: modules/gui/macosx/playlist.m:747
10534 #, fuzzy
10535 msgid "Save Playlist"
10536 msgstr "&Shuffle Playlist"
10537
10538 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1450 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:587
10539 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:799
10540 #, c-format
10541 msgid "%i items in playlist"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
10545 #, fuzzy
10546 msgid "1 item in playlist"
10547 msgstr "&Shuffle Playlist"
10548
10549 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
10550 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:576
10551 #, fuzzy
10552 msgid "URI"
10553 msgstr "URL"
10554
10555 #: modules/gui/macosx/prefs.m:118 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
10556 msgid "Reset All"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:296
10560 #, fuzzy
10561 msgid "Reset Preferences"
10562 msgstr "VLC preferences"
10563
10564 #: modules/gui/macosx/prefs.m:138
10565 #, fuzzy
10566 msgid "Continue"
10567 msgstr "Interlingue"
10568
10569 #: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:294
10570 msgid ""
10571 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
10572 "Are you sure you want to continue?"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/gui/macosx/prefs.m:662
10576 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10580 #, fuzzy
10581 msgid "Select a directory"
10582 msgstr "Choose directory"
10583
10584 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10585 #, fuzzy
10586 msgid "Select a file"
10587 msgstr "Next file"
10588
10589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
10590 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
10594 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
10598 msgid ""
10599 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
10600 "RAW)"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:66
10604 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:70
10608 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:73
10612 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:76
10616 msgid ""
10617 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
10618 "MPEG TS)"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
10622 #, fuzzy
10623 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
10624 msgstr "Destination video codec"
10625
10626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
10627 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
10631 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:93
10635 msgid ""
10636 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
10637 "ASF and OGG)"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:96
10641 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
10645 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:99
10646 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:136
10647 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:107
10651 msgid ""
10652 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
10653 "ASF, OGG and RAW)"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:111
10657 msgid ""
10658 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:115
10662 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:118
10666 msgid ""
10667 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:122
10671 #, fuzzy
10672 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
10673 msgstr "Vorbis audio encoder"
10674
10675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:124
10676 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
10680 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
10684 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:130
10685 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:133
10686 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:185
10690 #, fuzzy
10691 msgid "MPEG Program Stream"
10692 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
10693
10694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:186
10695 #, fuzzy
10696 msgid "MPEG Transport Stream"
10697 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
10698
10699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:187
10700 msgid "MPEG 1 Format"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:255 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:168
10704 msgid ""
10705 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10706 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10707 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10708 "at http://yourip:8080 by default."
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:259 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:165
10712 msgid ""
10713 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
10714 "the server needs to send the stream several times."
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
10718 msgid ""
10719 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10720 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10721 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10722 "at mms://yourip:8080 by default."
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:266
10726 msgid ""
10727 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
10728 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
10729 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
10730 "encapsulated in HTTP)."
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:390
10734 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:154
10735 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:394
10739 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:153
10740 msgid "Use this to stream to a single computer."
10741 msgstr ""
10742
10743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274
10744 msgid ""
10745 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
10746 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
10747 "address beginning with 239.255."
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:157
10751 msgid ""
10752 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10753 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10754 "but it does not work over Internet."
10755 msgstr ""
10756
10757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347 modules/gui/macosx/wizard.m:350
10758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
10759 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1375
10760 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91
10764 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:354
10768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:426
10769 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:482
10770 msgid "More Info"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:97
10774 msgid ""
10775 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
10776 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
10777 "of them."
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358 modules/gui/macosx/wizard.m:480
10781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:93
10782 msgid "Stream to network"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
10786 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:95
10787 #, fuzzy
10788 msgid "Transcode/Save to file"
10789 msgstr "Greyscale video output"
10790
10791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:106
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Choose input"
10794 msgstr "Choose file"
10795
10796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:107
10797 msgid "Choose here your input stream."
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:514
10801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1422 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:109
10802 msgid "Select a stream"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:110
10806 msgid "Existing playlist item"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:433
10810 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:557
10811 msgid "Choose..."
10812 msgstr "Choose…"
10813
10814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375 modules/gui/macosx/wizard.m:445
10815 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:608
10816 msgid "Partial Extract"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:115
10820 msgid ""
10821 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
10822 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
10823 "stream.)\n"
10824 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:619
10828 msgid "From"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:624
10832 msgid "To"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:138
10836 #, fuzzy
10837 msgid "Streaming"
10838 msgstr "Codec setting"
10839
10840 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:139
10841 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:439
10845 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1022 modules/stream_out/rtp.c:41
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Destination"
10848 msgstr "Description"
10849
10850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:451
10851 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1008
10852 #, fuzzy
10853 msgid "Streaming method"
10854 msgstr "Codec setting"
10855
10856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/macosx/wizard.m:609
10857 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:153
10858 #, fuzzy
10859 msgid "UDP Unicast"
10860 msgstr "UDP/RTP input"
10861
10862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:156
10863 #, fuzzy
10864 msgid "UDP Multicast"
10865 msgstr "UDP/RTP input"
10866
10867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
10868 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:124 modules/stream_out/transcode.c:154
10869 #, fuzzy
10870 msgid "Transcode"
10871 msgstr "Greyscale video output"
10872
10873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:125
10874 msgid ""
10875 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
10876 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
10877 "to next page.)"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:453
10881 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:838
10882 #, fuzzy
10883 msgid "Transcode audio"
10884 msgstr "Greyscale video output"
10885
10886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:455
10887 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:799
10888 #, fuzzy
10889 msgid "Transcode video"
10890 msgstr "Greyscale video output"
10891
10892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:1509
10893 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:132
10894 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1526
10898 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:127
10899 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
10900 msgstr ""
10901
10902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:147
10903 msgid "Encapsulation format"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:148
10907 msgid ""
10908 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
10909 "on the choices you made, all formats won't be available."
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:161
10913 #, fuzzy
10914 msgid "Additional streaming options"
10915 msgstr "UDP stream output"
10916
10917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
10918 msgid ""
10919 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:1553
10923 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:592
10924 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1307
10925 msgid "Time-To-Live (TTL)"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1568 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1315
10930 msgid "SAP Announce"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:154
10934 msgid "Additional transcode options"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:430
10938 msgid ""
10939 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
10940 "transcoding."
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1239
10944 msgid "Select the file to save to"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:436
10948 msgid ""
10949 "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
10950 "streaming or transcoding."
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
10954 msgid "Summary"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441
10958 msgid "Encap. format"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Input stream"
10964 msgstr "Sout stream"
10965
10966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Save file to"
10969 msgstr "Next file"
10970
10971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:565
10972 #, fuzzy
10973 msgid "No input selected"
10974 msgstr "no input\n"
10975
10976 #: modules/gui/macosx/wizard.m:567
10977 msgid ""
10978 "You selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is unable "
10979 "to guess, which input you want use. \n"
10980 "\n"
10981 " Choose one before going to the next page."
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
10985 #, fuzzy
10986 msgid "No valid destination"
10987 msgstr "Description"
10988
10989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:633
10990 msgid ""
10991 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
10992 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
10993 "\n"
10994 " If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
10995 "and the help texts in this window."
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1021 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:410
10999 msgid "Invalid selection"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1022
11003 msgid ""
11004 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
11005 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11006 "\n"
11007 "Correct your selection and try again."
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1071
11011 msgid "No file selected"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1072
11015 msgid ""
11016 "You you need to select a file, you want to save to. \n"
11017 "\n"
11018 " Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
11019 "box."
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1151
11023 msgid "Finish"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1156 modules/gui/macosx/wizard.m:1180
11027 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1192 modules/gui/macosx/wizard.m:1204
11028 msgid "yes"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1158
11032 msgid "from "
11033 msgstr ""
11034
11035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1160 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
11036 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
11037 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
11038 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
11039 msgid " to "
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1163 modules/gui/macosx/wizard.m:1182
11043 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1200 modules/gui/macosx/wizard.m:1212
11044 msgid "no"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:94
11048 msgid "Use this to stream on a network."
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:101
11052 msgid ""
11053 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
11054 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
11055 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
11056 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
11057 msgstr ""
11058
11059 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1504 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:134
11060 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11061 msgstr ""
11062
11063 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1521 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:129
11064 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1554 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:165
11068 msgid ""
11069 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
11070 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
11071 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
11072 "setting to 1."
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1569
11076 msgid ""
11077 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
11078 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11079 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11080 "extra interface.\n"
11081 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11082 "name will be used."
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/gui/ncurses.c:93
11086 msgid "Filebrowser starting point"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/gui/ncurses.c:95
11090 #, fuzzy
11091 msgid ""
11092 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11093 "show you initially."
11094 msgstr ""
11095 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
11096 "modules."
11097
11098 #: modules/gui/ncurses.c:100
11099 #, fuzzy
11100 msgid "Ncurses interface"
11101 msgstr "Skinnable interface"
11102
11103 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11104 msgid "Autoplay selected file"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11108 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11112 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11116 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:480
11117 msgid "Filename"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11121 msgid "Permissions"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11125 msgid "Size"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11129 msgid "Owner"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11133 msgid "Group"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:161
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Time"
11139 msgstr "Title"
11140
11141 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11142 msgid "Index"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11146 msgid "Forward"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11150 msgid "00:00:00"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11155 msgid "Add to Playlist"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11159 msgid "MRL:"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11163 msgid "Port:"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11167 msgid "unicast"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11171 msgid "multicast"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11175 msgid "Network: "
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11179 msgid "udp"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11183 msgid "udp6"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11187 msgid "rtp"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11191 msgid "rtp4"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11195 msgid "ftp"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11199 msgid "http"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11203 msgid "sout"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11207 msgid "mms"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11211 msgid "Protocol:"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11215 #, fuzzy
11216 msgid "Transcode:"
11217 msgstr "Greyscale video output"
11218
11219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11222 #, fuzzy
11223 msgid "enable"
11224 msgstr "Disable"
11225
11226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Video:"
11229 msgstr "Video"
11230
11231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Audio:"
11234 msgstr "Audio"
11235
11236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Channel:"
11239 msgstr "Channels"
11240
11241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11242 msgid "Norm:"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11246 msgid "Size:"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11250 msgid "Frequency:"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11254 #, fuzzy
11255 msgid "Samplerate:"
11256 msgstr "Sample rate"
11257
11258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11259 msgid "Quality:"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11263 msgid "Tuner:"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11267 msgid "Sound:"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11271 msgid "MJPEG:"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Decimation:"
11277 msgstr "Description"
11278
11279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11280 msgid "pal"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11284 msgid "ntsc"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11288 msgid "secam"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
11292 #, fuzzy
11293 msgid "auto"
11294 msgstr "Author"
11295
11296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11297 msgid "240x192"
11298 msgstr "240×192"
11299
11300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11301 msgid "320x240"
11302 msgstr "320×240"
11303
11304 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11305 msgid "qsif"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11309 msgid "qcif"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11313 msgid "sif"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11317 msgid "cif"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11321 msgid "vga"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11325 msgid "kHz"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11329 msgid "Hz/s"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11333 msgid "mono"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11337 #, fuzzy
11338 msgid "stereo"
11339 msgstr "Stereo"
11340
11341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11342 #, fuzzy
11343 msgid "Camera"
11344 msgstr "Sample rate"
11345
11346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Video Codec:"
11349 msgstr "Video encoder"
11350
11351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11352 msgid "huffyuv"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11356 msgid "mp1v"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11360 msgid "mp2v"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11364 msgid "mp4v"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11368 msgid "H263"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11372 msgid "WMV1"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11376 msgid "WMV2"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
11380 #, fuzzy
11381 msgid "Video Bitrate:"
11382 msgstr "Video bitrate"
11383
11384 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
11385 #, fuzzy
11386 msgid "Bitrate Tolerance:"
11387 msgstr "Bitrate"
11388
11389 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
11390 msgid "Keyframe Interval:"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Audio Codec:"
11396 msgstr "Audio CD device"
11397
11398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Deinterlace:"
11401 msgstr "Deinterlace video"
11402
11403 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
11404 msgid "Access:"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
11408 msgid "Muxer:"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
11412 #, fuzzy
11413 msgid "URL:"
11414 msgstr "URL"
11415
11416 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
11417 msgid "Time To Live (TTL):"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
11421 msgid "127.0.0.1"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
11425 msgid "localhost"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
11429 msgid "localhost.localdomain"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
11433 msgid "239.0.0.42"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
11437 msgid "MPEG1"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
11441 msgid "OGG"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
11445 msgid "MP4"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
11449 msgid "MOV"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
11453 msgid "ASF"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
11457 msgid "kbits/s"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
11461 msgid "alaw"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
11465 msgid "ulaw"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
11469 msgid "mpga"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
11473 msgid "mp3"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
11477 msgid "a52"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
11481 msgid "vorb"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
11485 msgid "bits/s"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
11489 #, fuzzy
11490 msgid "Audio Bitrate :"
11491 msgstr "Audio bitrate"
11492
11493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
11494 msgid "SAP Announce:"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
11498 msgid "SLP Announce:"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
11502 #, fuzzy
11503 msgid "Announce Channel:"
11504 msgstr "Audio Channels"
11505
11506 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
11507 #, fuzzy
11508 msgid "Update"
11509 msgstr "Date"
11510
11511 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
11512 msgid " Clear "
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
11516 msgid " Save "
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
11520 msgid " Apply "
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
11524 #, fuzzy
11525 msgid " Cancel "
11526 msgstr "Channels"
11527
11528 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Preference"
11531 msgstr "VLC preferences"
11532
11533 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
11534 msgid ""
11535 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11536 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
11537 "org/copyleft/gpl.html)."
11538 msgstr ""
11539 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11540 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
11541 "org/copyleft/gpl.html)."
11542
11543 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
11544 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
11548 #, fuzzy
11549 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
11550 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
11551
11552 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
11553 #, fuzzy
11554 msgid "QNX RTOS video and audio output"
11555 msgstr "File audio output"
11556
11557 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Qt interface"
11560 msgstr "Switch interface"
11561
11562 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
11563 #, fuzzy
11564 msgid "Open a skin file"
11565 msgstr "Open subtitles file"
11566
11567 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
11568 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
11572 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
11576 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:920
11577 #, fuzzy
11578 msgid "Save playlist"
11579 msgstr "&Shuffle Playlist"
11580
11581 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
11582 msgid "M3U file|*.m3u"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
11586 msgid "Last skin used"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
11590 msgid "Select the path to the last skin used."
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
11594 msgid "Config of last used skin"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
11598 msgid "Config of last used skin."
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
11602 msgid "Enable transparency effects"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:338
11606 msgid ""
11607 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
11608 "when moving windows does not behave correctly."
11609 msgstr ""
11610
11611 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:355
11612 msgid "Skins"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:356
11616 msgid "Skinnable Interface"
11617 msgstr "Skinnable Interface"
11618
11619 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:363
11620 msgid "Skins loader demux"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
11624 msgid "Select skin"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
11628 msgid "Open skin..."
11629 msgstr "Open skin…"
11630
11631 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
11632 #, fuzzy
11633 msgid ""
11634 "\n"
11635 "(WinCE interface)\n"
11636 "\n"
11637 msgstr "Windows Service interface"
11638
11639 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:867
11640 #, fuzzy
11641 msgid ""
11642 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
11643 "\n"
11644 msgstr ""
11645 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
11646 "\n"
11647
11648 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:873
11649 msgid ""
11650 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
11651 "http://www.videolan.org/\n"
11652 "\n"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:429
11656 #, fuzzy
11657 msgid "Open:"
11658 msgstr "Options:"
11659
11660 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
11661 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:685
11662 msgid "Choose directory"
11663 msgstr "Choose directory"
11664
11665 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
11666 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:694
11667 msgid "Choose file"
11668 msgstr "Choose file"
11669
11670 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
11671 msgid "Embed video in interface"
11672 msgstr "Embed video in interface"
11673
11674 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
11675 msgid ""
11676 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
11677 "window."
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
11681 #, fuzzy
11682 msgid "WinCE interface module"
11683 msgstr "Windows Service interface"
11684
11685 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
11686 #, fuzzy
11687 msgid "WinCE dialogs provider"
11688 msgstr "wxWindows dialogues provider"
11689
11690 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:137
11691 msgid "Edit bookmark"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:163
11695 msgid "Bytes"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201
11699 #, fuzzy
11700 msgid "Bookmarks"
11701 msgstr "Bookmark %i"
11702
11703 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:229
11704 msgid "Extract"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:259
11708 msgid "Size offset"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:260
11712 msgid "Time offset"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
11716 msgid "You must select two bookmarks"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
11720 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
11724 #, fuzzy
11725 msgid "No input found"
11726 msgstr "no input\n"
11727
11728 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:503
11729 msgid ""
11730 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:505
11734 #, fuzzy
11735 msgid "No input"
11736 msgstr "no input\n"
11737
11738 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
11739 msgid ""
11740 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
11741 "bookmarks to keep the same input."
11742 msgstr ""
11743
11744 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:514
11745 msgid "Input has changed "
11746 msgstr ""
11747
11748 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
11749 msgid ""
11750 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
11751 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11755 msgid "Image clone"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11759 msgid "Creates several clones of the image"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151 modules/video_filter/distort.c:67
11763 #, fuzzy
11764 msgid "Distortion"
11765 msgstr "Stereo"
11766
11767 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11768 msgid "Adds distorsion effects"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Image inversion"
11774 msgstr "Stereo"
11775
11776 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
11777 msgid "Inverts the image colors"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
11781 msgid "Image cropping"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
11785 msgid "Crops the image"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
11789 msgid "Blurring"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
11793 msgid "Creates a motion blurring on the image"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
11797 #: modules/video_filter/transform.c:67
11798 #, fuzzy
11799 msgid "Transformation"
11800 msgstr "Visualisations"
11801
11802 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
11803 msgid "Rotates or flips the image"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
11807 msgid "Adjust Image"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
11811 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
11812 msgid "Restore Defaults"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Saturation"
11818 msgstr "Polarisation"
11819
11820 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
11821 msgid "Gamma"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Video Options"
11827 msgstr "Options"
11828
11829 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
11830 msgid "Aspect Ratio"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
11834 #, fuzzy
11835 msgid "Video Filters"
11836 msgstr "Video title"
11837
11838 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
11839 msgid "More info"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
11843 msgid "Headphone virtualization"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
11847 msgid ""
11848 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
11849 msgstr ""
11850
11851 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Volume normalization"
11854 msgstr "Visualisations"
11855
11856 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
11857 msgid ""
11858 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
11859 msgstr ""
11860
11861 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
11862 msgid "Maximum level"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
11866 msgid ""
11867 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
11868 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
11869 msgstr ""
11870
11871 #: modules/gui/wxwidgets/fileinfo.cpp:59
11872 msgid "Stream and media info"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:406
11876 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
11877 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
11878
11879 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:409
11880 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
11881 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
11882
11883 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:410
11884 #, fuzzy
11885 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
11886 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
11887
11888 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:411
11889 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
11890 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
11891
11892 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:413
11893 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
11894 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
11895
11896 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:415
11897 #, fuzzy
11898 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
11899 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
11900
11901 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:418
11902 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
11903 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
11904
11905 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:421
11906 msgid "E&xit\tCtrl-X"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:427
11910 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
11911 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
11912
11913 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:429
11914 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
11915 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
11916
11917 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:431
11918 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
11919 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
11920
11921 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:443
11922 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:104
11923 msgid "Check for updates ..."
11924 msgstr ""
11925
11926 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:447
11927 #, fuzzy
11928 msgid "&File"
11929 msgstr "Title"
11930
11931 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
11932 #, fuzzy
11933 msgid "&View"
11934 msgstr "Video"
11935
11936 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:449
11937 #, fuzzy
11938 msgid "&Settings"
11939 msgstr "Setting"
11940
11941 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:450
11942 #, fuzzy
11943 msgid "&Audio"
11944 msgstr "Audio"
11945
11946 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
11947 #, fuzzy
11948 msgid "&Video"
11949 msgstr "Video"
11950
11951 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:452
11952 #, fuzzy
11953 msgid "&Navigation"
11954 msgstr "Polarisation"
11955
11956 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:453
11957 msgid "&Help"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
11961 msgid "Previous playlist item"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
11965 msgid "Next playlist item"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:803
11969 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:807
11973 msgid "&Undock Ext. GUI"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:811
11977 #, fuzzy
11978 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
11979 msgstr "&Bookmarks…"
11980
11981 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:813
11982 #, fuzzy
11983 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
11984 msgstr "Preferences…"
11985
11986 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:866
11987 #, fuzzy
11988 msgid ""
11989 " (wxWidgets interface)\n"
11990 "\n"
11991 msgstr "Windows Service interface"
11992
11993 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:876
11994 #, c-format
11995 msgid "About %s"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1567
11999 #, fuzzy
12000 msgid "Show/Hide interface"
12001 msgstr "Add Interface"
12002
12003 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:70
12004 msgid "Playlist item info"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:129
12008 msgid "Item Info"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
12012 msgid "Quick &Open File..."
12013 msgstr "Quick &Open File…"
12014
12015 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
12016 msgid "Open &File..."
12017 msgstr "Open &File…"
12018
12019 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
12020 msgid "Open &Disc..."
12021 msgstr "Open &Disc…"
12022
12023 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
12024 msgid "Open &Network Stream..."
12025 msgstr "Open &Network Stream…"
12026
12027 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
12028 msgid "Open &Capture Device..."
12029 msgstr "Open &Capture Device…"
12030
12031 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
12032 msgid "Media &Info..."
12033 msgstr "Media &Info…"
12034
12035 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:141
12036 msgid "&Messages..."
12037 msgstr "&Messages…"
12038
12039 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:142
12040 msgid "&Preferences..."
12041 msgstr "&Preferences…"
12042
12043 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:561 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:588
12044 msgid "Empty"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:99
12048 msgid "Save As..."
12049 msgstr "Save As…"
12050
12051 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:216
12052 msgid "Save Messages As..."
12053 msgstr "Save Messages As…"
12054
12055 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:264
12056 msgid "Advanced options..."
12057 msgstr "Advanced options…"
12058
12059 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:269 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:280
12060 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:219
12061 msgid "Advanced options"
12062 msgstr "Advanced options"
12063
12064 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:284
12065 msgid "Options:"
12066 msgstr "Options:"
12067
12068 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:393 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:401
12069 msgid "Open..."
12070 msgstr "Open…"
12071
12072 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:432
12073 msgid ""
12074 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12075 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12076 "controls below."
12077 msgstr ""
12078
12079 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:453
12080 msgid "Use VLC as a server of streams"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:479
12084 #, fuzzy
12085 msgid "Caching"
12086 msgstr "Rating"
12087
12088 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:480
12089 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:642 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:65
12093 msgid "Subtitle options"
12094 msgstr "Subtitle options"
12095
12096 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:643
12097 msgid "Force options for separate subtitle files."
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:678
12101 msgid "DVD (menus)"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:691
12105 msgid "Probe Disc(s)"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:692
12109 msgid ""
12110 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12111 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12112 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12113 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12114 "parameter ranges are set based on media we find."
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:724
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Subtitles track"
12120 msgstr "Subtitles Track"
12121
12122 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:732
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Audio track"
12125 msgstr "Subtitle track: %s"
12126
12127 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:759
12128 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:760
12132 msgid "RTSP"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:880
12136 msgid "Name of DVD device to read from."
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:911
12140 msgid ""
12141 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12142 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:920
12146 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:939
12150 msgid ""
12151 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12152 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:944
12156 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
12157 msgstr ""
12158
12159 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1575
12160 #, fuzzy
12161 msgid "Title number."
12162 msgstr "Title"
12163
12164 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1577
12165 msgid ""
12166 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12167 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
12168 "be shown."
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1580
12172 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1601
12176 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1607
12180 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1612
12184 #, fuzzy
12185 msgid "Track number."
12186 msgstr "Title"
12187
12188 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1618
12189 msgid ""
12190 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12191 "subtitle will be shown."
12192 msgstr ""
12193
12194 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1620
12195 msgid ""
12196 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1632
12200 msgid ""
12201 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12202 "given, then all tracks are played."
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1636
12206 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12207 msgstr ""
12208
12209 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:51
12210 msgid "Shuffle"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:231
12214 #, fuzzy
12215 msgid "&Simple Add File..."
12216 msgstr "&Simple Add…"
12217
12218 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:232
12219 msgid "Add &Directory..."
12220 msgstr ""
12221
12222 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:233
12223 msgid "&Add MRL..."
12224 msgstr "&Add MRL…"
12225
12226 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:238
12227 msgid "&Open Playlist..."
12228 msgstr "&Open Playlist…"
12229
12230 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:239
12231 msgid "&Save Playlist..."
12232 msgstr "&Save Playlist…"
12233
12234 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:241
12235 msgid "&Close"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:245
12239 msgid "Sort by &title"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:246
12243 #, fuzzy
12244 msgid "&Reverse sort by title"
12245 msgstr "Reverse stereo"
12246
12247 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:248
12248 msgid "&Shuffle Playlist"
12249 msgstr "&Shuffle Playlist"
12250
12251 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:252
12252 msgid "D&elete"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:259
12256 #, fuzzy
12257 msgid "&Manage"
12258 msgstr "Language"
12259
12260 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:260
12261 msgid "S&ort"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:261
12265 #, fuzzy
12266 msgid "&Selection"
12267 msgstr "Resolution"
12268
12269 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:262
12270 #, fuzzy
12271 msgid "&View items"
12272 msgstr "Video title"
12273
12274 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:270
12275 msgid "Play this branch"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
12279 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
12280 #, fuzzy
12281 msgid "Preparse"
12282 msgstr "Date"
12283
12284 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:272
12285 msgid "Sort this branch"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:352
12289 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:775
12290 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:121
12291 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:503
12292 msgid "root"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:574
12296 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:792
12297 #, c-format
12298 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
12302 msgid "M3U file"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:908
12306 msgid "Playlist is empty"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:908
12310 msgid "Can't save"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1225 modules/misc/freetype.c:100
12314 #: modules/misc/win32text.c:71
12315 msgid "Normal"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1227
12319 #, fuzzy
12320 msgid "Sorted by artist"
12321 msgstr "Reverse stereo"
12322
12323 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:1014
12324 msgid ""
12325 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
12326 "them."
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:206
12330 msgid "Alt"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:208
12334 msgid "Ctrl"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:210
12338 msgid "Shift"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:443
12342 msgid ""
12343 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
12344 "modify the resulting chain by yourself"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:54
12348 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:58
12352 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:62
12356 msgid ""
12357 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
12358 "and RAW)"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:79
12362 #, fuzzy
12363 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12364 msgstr "Destination video codec"
12365
12366 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:82
12367 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:85
12371 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:89
12375 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:127
12379 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:160
12383 msgid ""
12384 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12385 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12386 "address beginning with 239.255."
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:174
12390 #, fuzzy
12391 msgid "Stream output MRL"
12392 msgstr "UDP stream output"
12393
12394 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:178
12395 #, fuzzy
12396 msgid "Destination Target:"
12397 msgstr "Destination audio codec"
12398
12399 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:181
12400 msgid ""
12401 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12402 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12403 "controls below"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:448
12407 #, fuzzy
12408 msgid "Output methods"
12409 msgstr "Audio output access method"
12410
12411 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:458
12412 msgid "MMSH"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:561
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Miscellaneous options"
12418 msgstr "Help options"
12419
12420 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:578
12421 #, fuzzy
12422 msgid "Group name"
12423 msgstr "Group packets"
12424
12425 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:585
12426 #, fuzzy
12427 msgid "Channel name"
12428 msgstr "Channels"
12429
12430 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:612
12431 #, fuzzy
12432 msgid "Select all elementary streams"
12433 msgstr "File stream output"
12434
12435 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:696
12436 #, fuzzy
12437 msgid "Transcoding options"
12438 msgstr "Advanced options..."
12439
12440 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:753
12441 #, fuzzy
12442 msgid "Video codec"
12443 msgstr "Video encoder"
12444
12445 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:823
12446 #, fuzzy
12447 msgid "Audio codec"
12448 msgstr "Audio encoder"
12449
12450 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:873
12451 #, fuzzy
12452 msgid "Subtitles codec"
12453 msgstr "DVB subtitles decoder"
12454
12455 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:882
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Subtitles overlay"
12458 msgstr "Subtitle delay up"
12459
12460 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:1007
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Save file"
12463 msgstr "Next file"
12464
12465 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:82
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Subtitles file"
12468 msgstr "Subtitles Track"
12469
12470 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:137
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Subtitles options"
12473 msgstr "Subtitle options"
12474
12475 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:219
12476 msgid ""
12477 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
12478 "subtitles."
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/bridge.c:40
12482 #: modules/stream_out/display.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:109
12483 msgid "Delay"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:235
12487 #, fuzzy
12488 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
12489 msgstr "Subtitle delay down"
12490
12491 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:294
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Open file"
12494 msgstr "Append to file"
12495
12496 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:156 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:337
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Playing"
12499 msgstr "Rating"
12500
12501 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:176
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Stopped"
12504 msgstr "Scope"
12505
12506 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:223
12507 msgid "Menu"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:226
12511 msgid "Previous track"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:227
12515 msgid "Next track"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:333
12519 #, fuzzy
12520 msgid "Paused"
12521 msgstr "Date"
12522
12523 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:130
12524 msgid "Check for updates now !"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:543
12528 #, fuzzy
12529 msgid "type : "
12530 msgstr "Type"
12531
12532 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:545
12533 #, fuzzy
12534 msgid "URL : "
12535 msgstr "URL"
12536
12537 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:549
12538 #, fuzzy
12539 msgid "file size : "
12540 msgstr "Video title"
12541
12542 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:553
12543 msgid "file md5 hash : "
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:568
12547 #, fuzzy
12548 msgid "Choose a mirror"
12549 msgstr "Choose directory"
12550
12551 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:616
12552 #, fuzzy
12553 msgid "Save file ..."
12554 msgstr "Next file"
12555
12556 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:651
12557 msgid "Downloading..."
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:96
12561 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:99
12565 msgid "Use this to stream on a network"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:112
12569 msgid "You must choose a stream"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:113
12573 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:121
12577 #, fuzzy
12578 msgid "Choose"
12579 msgstr "Choose file"
12580
12581 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:142
12582 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:144
12586 msgid "You need to enter an address"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:155
12590 msgid ""
12591 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
12592 "transcoding"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:158
12596 msgid "You must choose a file to save to"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:162
12600 msgid ""
12601 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:170
12605 msgid ""
12606 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
12607 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12608 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12609 "extra interface.\n"
12610 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12611 "name will be used"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
12615 msgid "Show bookmarks dialog"
12616 msgstr "Show bookmarks dialogue"
12617
12618 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
12619 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
12620 msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
12621
12622 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
12623 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
12624 msgid "Show taskbar entry"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Minimal interface"
12630 msgstr "Skinnable Interface"
12631
12632 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12633 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
12637 msgid "Size to video"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
12641 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
12645 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
12646 msgid "Show systray icon"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:108
12650 #, fuzzy
12651 msgid "wxWidgets interface module"
12652 msgstr "Windows Service interface"
12653
12654 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:145
12655 #, fuzzy
12656 msgid "wxWidgets dialogs provider"
12657 msgstr "wxWindows dialogues provider"
12658
12659 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
12660 msgid "Dummy image chroma format"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
12664 msgid ""
12665 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
12666 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
12667 msgstr ""
12668
12669 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
12670 msgid "Save raw codec data"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
12674 msgid ""
12675 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
12676 "forced the dummy decoder in the main options."
12677 msgstr ""
12678
12679 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
12680 msgid ""
12681 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12682 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12683 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
12687 msgid "Dummy interface function"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Dummy Interface"
12693 msgstr "Add Interface"
12694
12695 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
12696 msgid "Dummy access function"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
12700 msgid "Dummy demux function"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
12704 #, fuzzy
12705 msgid "Dummy decoder"
12706 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12707
12708 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
12709 msgid "Dummy decoder function"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
12713 msgid "Dummy encoder function"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
12717 #, fuzzy
12718 msgid "Dummy audio output function"
12719 msgstr "HD1000 audio output"
12720
12721 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
12722 #, fuzzy
12723 msgid "Dummy video output function"
12724 msgstr "HD1000 audio output"
12725
12726 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
12727 #, fuzzy
12728 msgid "Dummy Video output"
12729 msgstr "UDP stream output"
12730
12731 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
12732 msgid "Dummy font renderer function"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
12736 #: modules/video_filter/marq.c:125 modules/video_filter/rss.c:159
12737 #: modules/visualization/xosd.c:73
12738 msgid "Font"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
12742 msgid "Font filename"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
12746 msgid "Font size in pixels"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
12750 msgid ""
12751 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
12752 "than 0 this option will override the relative font size "
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
12756 #: modules/video_filter/time.c:77
12757 msgid "Opacity, 0..255"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
12761 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:121
12762 #: modules/video_filter/time.c:78
12763 msgid ""
12764 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
12765 "= totally opaque. "
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
12769 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:127
12770 #: modules/video_filter/time.c:84
12771 msgid "Text Default Color"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
12775 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:128
12776 #: modules/video_filter/time.c:85
12777 msgid ""
12778 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
12779 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
12783 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12787 msgid "Smaller"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12791 msgid "Small"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Large"
12797 msgstr "Language"
12798
12799 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12800 msgid "Larger"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12804 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
12805 #: modules/video_filter/time.c:52
12806 #, fuzzy
12807 msgid "Black"
12808 msgstr "Backwards"
12809
12810 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12811 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12812 #: modules/video_filter/time.c:53
12813 msgid "Gray"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12817 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12818 #: modules/video_filter/time.c:53
12819 #, fuzzy
12820 msgid "Silver"
12821 msgstr "Title"
12822
12823 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12824 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12825 #: modules/video_filter/time.c:53
12826 msgid "White"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12830 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12831 #: modules/video_filter/time.c:53
12832 msgid "Maroon"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12836 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12837 #: modules/video_filter/time.c:53
12838 #, fuzzy
12839 msgid "Red"
12840 msgstr "Append to file"
12841
12842 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12843 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
12844 #: modules/video_filter/time.c:54
12845 msgid "Fuchsia"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12849 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
12850 #: modules/video_filter/time.c:54
12851 msgid "Yellow"
12852 msgstr ""
12853
12854 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12855 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
12856 #: modules/video_filter/time.c:54
12857 msgid "Olive"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12861 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
12862 #: modules/video_filter/time.c:54
12863 msgid "Green"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12867 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12868 #: modules/video_filter/time.c:55
12869 msgid "Teal"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12873 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12874 #: modules/video_filter/time.c:55
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Lime"
12877 msgstr "Title"
12878
12879 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12880 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12881 #: modules/video_filter/time.c:55
12882 msgid "Purple"
12883 msgstr ""
12884
12885 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12886 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12887 #: modules/video_filter/time.c:55
12888 msgid "Navy"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12892 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12893 #: modules/video_filter/time.c:55
12894 msgid "Blue"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12898 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:59
12899 #: modules/video_filter/time.c:56
12900 msgid "Aqua"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
12904 #, fuzzy
12905 msgid "Text renderer"
12906 msgstr "Force a video rendering mode."
12907
12908 #: modules/misc/freetype.c:114
12909 msgid "Freetype2 font renderer"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/misc/gnutls.c:66
12913 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: modules/misc/gnutls.c:68
12917 msgid ""
12918 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
12919 "or SSL-based server-side encryption)."
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/misc/gnutls.c:71
12923 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: modules/misc/gnutls.c:73
12927 msgid ""
12928 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/misc/gnutls.c:76
12932 msgid "Number of resumed TLS sessions"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/misc/gnutls.c:78
12936 #, fuzzy
12937 msgid ""
12938 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
12939 "cache will hold."
12940 msgstr ""
12941 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12942
12943 #: modules/misc/gnutls.c:81
12944 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: modules/misc/gnutls.c:83
12948 msgid ""
12949 "Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
12950 "Certificate Authority)."
12951 msgstr ""
12952
12953 #: modules/misc/gnutls.c:86
12954 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/misc/gnutls.c:88
12958 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/misc/gnutls.c:92
12962 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/misc/gtk_main.c:60
12966 msgid "Gtk+ GUI helper"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/misc/logger.c:95
12970 msgid "Text"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: modules/misc/logger.c:97
12974 msgid "Log format"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: modules/misc/logger.c:98
12978 msgid ""
12979 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
12980 "\"."
12981 msgstr ""
12982
12983 #: modules/misc/logger.c:103
12984 msgid "Logging"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/misc/logger.c:104
12988 #, fuzzy
12989 msgid "File logging"
12990 msgstr "File logging interface"
12991
12992 #: modules/misc/logger.c:106
12993 msgid "Log filename"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/misc/logger.c:106
12997 msgid "Specify the log filename."
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
13001 msgid "libc memcpy"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
13005 msgid "3D Now! memcpy"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
13009 msgid "MMX memcpy"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
13013 msgid "MMX EXT memcpy"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
13017 msgid "AltiVec memcpy"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/misc/network/ipv4.c:93
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Multicast output interface"
13023 msgstr "Remote control interface"
13024
13025 #: modules/misc/network/ipv4.c:95
13026 msgid ""
13027 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
13028 "table."
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/misc/network/ipv4.c:100
13032 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: modules/misc/network/ipv6.c:93
13036 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: modules/misc/playlist/export.c:44
13040 msgid "M3U playlist exporter"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/misc/playlist/export.c:50
13044 msgid "Old playlist exporter"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
13048 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
13052 msgid ""
13053 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
13054 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
13058 msgid "Qt Embedded GUI helper"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
13062 #, fuzzy
13063 msgid "video"
13064 msgstr "Video"
13065
13066 #: modules/misc/rtsp.c:48
13067 msgid ""
13068 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
13069 " Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
13070 "with no path."
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/misc/rtsp.c:52
13074 msgid "RTSP VoD"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/misc/rtsp.c:53
13078 msgid "RTSP VoD server"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: modules/misc/screensaver.c:46
13082 msgid "X Screensaver disabler"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: modules/misc/svg.c:57
13086 msgid "SVG template file"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: modules/misc/svg.c:58
13090 msgid ""
13091 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
13095 msgid "Playlist stress tests"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
13099 msgid "C module that does nothing"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
13103 msgid "Miscellaneous stress tests"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/misc/win32text.c:85
13107 #, fuzzy
13108 msgid "Win32 font renderer"
13109 msgstr "Force a video rendering mode."
13110
13111 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
13112 msgid "XML Parser (using libxml2)"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
13116 msgid "Simple XML Parser"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/mux/asf.c:49
13120 #, fuzzy
13121 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
13122 msgstr ""
13123 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13124
13125 #: modules/mux/asf.c:52
13126 #, fuzzy
13127 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
13128 msgstr ""
13129 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13130
13131 #: modules/mux/asf.c:55
13132 #, fuzzy
13133 msgid ""
13134 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
13135 msgstr ""
13136 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13137
13138 #: modules/mux/asf.c:57
13139 msgid "Comment"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: modules/mux/asf.c:58
13143 #, fuzzy
13144 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
13145 msgstr ""
13146 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
13147
13148 #: modules/mux/asf.c:61
13149 #, fuzzy
13150 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
13151 msgstr ""
13152 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
13153
13154 #: modules/mux/asf.c:63
13155 #, fuzzy
13156 msgid "Packet Size"
13157 msgstr "Copy packetiser"
13158
13159 #: modules/mux/asf.c:64
13160 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: modules/mux/asf.c:67
13164 #, fuzzy
13165 msgid "ASF muxer"
13166 msgstr "PS demuxer"
13167
13168 #: modules/mux/asf.c:540
13169 msgid "Unknown Video"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/mux/avi.c:44
13173 #, fuzzy
13174 msgid "AVI muxer"
13175 msgstr "PS demuxer"
13176
13177 #: modules/mux/dummy.c:41
13178 #, fuzzy
13179 msgid "Dummy/Raw muxer"
13180 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
13181
13182 #: modules/mux/mp4.c:45
13183 msgid "Create \"Fast start\" files"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: modules/mux/mp4.c:47
13187 msgid ""
13188 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
13189 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
13190 "previewing the file while it is downloading)."
13191 msgstr ""
13192
13193 #: modules/mux/mp4.c:56
13194 #, fuzzy
13195 msgid "MP4/MOV muxer"
13196 msgstr "PS demuxer"
13197
13198 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:118
13199 msgid "DTS delay (ms)"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
13203 msgid ""
13204 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
13205 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
13206 "some buffering inside the client decoder."
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
13210 msgid "PES maximum size"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
13214 msgid ""
13215 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
13216 "stream."
13217 msgstr ""
13218
13219 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
13220 #, fuzzy
13221 msgid "PS muxer"
13222 msgstr "PS demuxer"
13223
13224 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
13225 msgid "Video PID"
13226 msgstr "Video PID"
13227
13228 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
13229 msgid ""
13230 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
13231 "the video."
13232 msgstr ""
13233
13234 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
13235 msgid "Audio PID"
13236 msgstr "Audio PID"
13237
13238 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
13239 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
13240 msgstr ""
13241
13242 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
13243 msgid "SPU PID"
13244 msgstr ""
13245
13246 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
13247 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
13248 msgstr ""
13249
13250 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
13251 msgid "PMT PID"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
13255 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
13259 msgid "TS ID"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
13263 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
13264 msgstr ""
13265
13266 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
13267 msgid "PMT Program number"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
13271 msgid "Assigns a program number to the PMT."
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
13275 msgid "Set PID to id of ES"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
13279 msgid "set PID to id of es"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
13283 msgid "Shaping delay (ms)"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
13287 msgid ""
13288 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
13289 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
13290 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
13294 msgid "Use keyframes"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
13298 msgid ""
13299 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
13300 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
13301 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
13302 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
13303 "the biggest frames in the stream."
13304 msgstr ""
13305
13306 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
13307 msgid "PCR delay (ms)"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
13311 msgid ""
13312 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
13313 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
13317 msgid "Minimum B (deprecated)"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:116
13321 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
13325 msgid "Maximum B (deprecated)"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
13329 msgid ""
13330 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
13331 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
13332 "some buffering inside the client decoder."
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
13336 msgid "Crypt audio"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
13340 msgid "Crypt audio using CSA"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
13344 #, fuzzy
13345 msgid "Crypt video"
13346 msgstr "ffmpeg demuxer"
13347
13348 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
13349 msgid "Crypt video using CSA"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
13353 msgid "CSA Key"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
13357 msgid ""
13358 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13359 "bytes)."
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
13363 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
13367 msgid "Multipart separator string"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
13371 msgid ""
13372 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
13373 "You can select this string. Default is --myboundary"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
13377 msgid "Multipart jpeg muxer"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: modules/mux/ogg.c:50
13381 msgid "Ogg/ogm muxer"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: modules/mux/wav.c:42
13385 #, fuzzy
13386 msgid "WAV muxer"
13387 msgstr "PS demuxer"
13388
13389 #: modules/packetizer/copy.c:43
13390 msgid "Copy packetizer"
13391 msgstr "Copy packetiser"
13392
13393 #: modules/packetizer/h264.c:47
13394 msgid "H264 video packetizer"
13395 msgstr "H264 video packetiser"
13396
13397 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
13398 msgid "MPEG4 audio packetizer"
13399 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
13400
13401 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
13402 msgid "MPEG4 video packetizer"
13403 msgstr "MPEG4 video packetiser"
13404
13405 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
13406 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
13407 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
13408
13409 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
13410 msgid "DAAP shares"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/services_discovery/daap.c:61
13414 msgid "DAAP access"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/services_discovery/hal.c:63
13418 msgid "HAL device detection"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: modules/services_discovery/hal.c:127
13422 #, fuzzy
13423 msgid "Devices"
13424 msgstr "Video Device"
13425
13426 #: modules/services_discovery/sap.c:80
13427 msgid "SAP multicast address"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/services_discovery/sap.c:81
13431 msgid "Listen for SAP announces on another address"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/services_discovery/sap.c:82
13435 msgid "IPv4-SAP listening"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: modules/services_discovery/sap.c:84
13439 msgid ""
13440 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the "
13441 "standard address."
13442 msgstr ""
13443
13444 #: modules/services_discovery/sap.c:86
13445 msgid "IPv6-SAP listening"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: modules/services_discovery/sap.c:88
13449 msgid ""
13450 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the "
13451 "standard address."
13452 msgstr ""
13453
13454 #: modules/services_discovery/sap.c:90
13455 msgid "IPv6 SAP scope"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: modules/services_discovery/sap.c:92
13459 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)."
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/services_discovery/sap.c:93
13463 msgid "SAP timeout (seconds)"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/services_discovery/sap.c:95
13467 msgid ""
13468 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
13469 msgstr ""
13470
13471 #: modules/services_discovery/sap.c:97
13472 msgid "Try to parse the SAP"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/services_discovery/sap.c:99
13476 #, fuzzy
13477 msgid ""
13478 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
13479 "announces will be parsed by the livedotcom module."
13480 msgstr ""
13481 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
13482 "livedotcom parse the announce."
13483
13484 #: modules/services_discovery/sap.c:101
13485 #, fuzzy
13486 msgid "SAP Strict mode"
13487 msgstr "Stereo"
13488
13489 #: modules/services_discovery/sap.c:103
13490 msgid ""
13491 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces."
13492 msgstr ""
13493
13494 #: modules/services_discovery/sap.c:105
13495 msgid "Use SAP cache"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: modules/services_discovery/sap.c:107
13499 msgid ""
13500 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
13501 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
13502 "corresponding to legacy streams."
13503 msgstr ""
13504
13505 #: modules/services_discovery/sap.c:119
13506 msgid "SAP announces"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: modules/services_discovery/sap.c:142
13510 msgid "SDP file parser for UDP"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: modules/services_discovery/sap.c:794 modules/services_discovery/sap.c:799
13514 #, fuzzy
13515 msgid "Session"
13516 msgstr "Codec Description"
13517
13518 #: modules/services_discovery/sap.c:795
13519 msgid "Tool"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: modules/services_discovery/sap.c:800
13523 msgid "User"
13524 msgstr ""
13525
13526 #: modules/services_discovery/shout.c:60
13527 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: modules/services_discovery/shout.c:65
13531 msgid "Shoutcast radio listings"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: modules/services_discovery/shout.c:137
13535 msgid "Shoutcast"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:58
13539 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
13540 msgid "UPnP"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:59
13544 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
13545 msgstr ""
13546
13547 #: modules/stream_out/bridge.c:38
13548 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: modules/stream_out/bridge.c:41
13552 msgid ""
13553 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13554 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
13555 "caching and others."
13556 msgstr ""
13557
13558 #: modules/stream_out/bridge.c:45
13559 msgid "ID Offset"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: modules/stream_out/bridge.c:46
13563 msgid ""
13564 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
13565 "IDs bridge_in will register."
13566 msgstr ""
13567
13568 #: modules/stream_out/bridge.c:58
13569 msgid "Bridge"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: modules/stream_out/bridge.c:59
13573 #, fuzzy
13574 msgid "Bridge stream output"
13575 msgstr "File stream output"
13576
13577 #: modules/stream_out/bridge.c:61
13578 msgid "Bridge out"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: modules/stream_out/bridge.c:72
13582 msgid "Bridge in"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/stream_out/description.c:48
13586 #, fuzzy
13587 msgid "Description stream output"
13588 msgstr "UDP stream output"
13589
13590 #: modules/stream_out/display.c:38
13591 #, fuzzy
13592 msgid "Enable/disable audio rendering."
13593 msgstr "Enable/disable video rendering."
13594
13595 #: modules/stream_out/display.c:40
13596 msgid "Enable/disable video rendering."
13597 msgstr "Enable/disable video rendering."
13598
13599 #: modules/stream_out/display.c:42
13600 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
13601 msgstr ""
13602
13603 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:118
13604 msgid "Display"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: modules/stream_out/display.c:51
13608 #, fuzzy
13609 msgid "Display stream output"
13610 msgstr "File stream output"
13611
13612 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
13613 #, fuzzy
13614 msgid "Duplicate stream output"
13615 msgstr "File stream output"
13616
13617 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
13618 #, fuzzy
13619 msgid "Output access method"
13620 msgstr "Audio output access method"
13621
13622 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
13623 #, fuzzy
13624 msgid ""
13625 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
13626 msgstr ""
13627 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13628
13629 #: modules/stream_out/es.c:41
13630 msgid "Audio output access method"
13631 msgstr "Audio output access method"
13632
13633 #: modules/stream_out/es.c:43
13634 #, fuzzy
13635 msgid ""
13636 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
13637 "output."
13638 msgstr ""
13639 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13640
13641 #: modules/stream_out/es.c:45
13642 #, fuzzy
13643 msgid "Video output access method"
13644 msgstr "Audio output access method"
13645
13646 #: modules/stream_out/es.c:47
13647 #, fuzzy
13648 msgid ""
13649 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
13650 "output."
13651 msgstr ""
13652 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13653
13654 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
13655 #, fuzzy
13656 msgid "Output muxer"
13657 msgstr "Video output muxer"
13658
13659 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
13660 #, fuzzy
13661 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
13662 msgstr ""
13663 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13664
13665 #: modules/stream_out/es.c:53
13666 msgid "Audio output muxer"
13667 msgstr "Audio output muxer"
13668
13669 #: modules/stream_out/es.c:55
13670 #, fuzzy
13671 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
13672 msgstr ""
13673 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13674
13675 #: modules/stream_out/es.c:56
13676 msgid "Video output muxer"
13677 msgstr "Video output muxer"
13678
13679 #: modules/stream_out/es.c:58
13680 #, fuzzy
13681 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
13682 msgstr ""
13683 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13684
13685 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
13686 #, fuzzy
13687 msgid "Output URL"
13688 msgstr "Video output URL"
13689
13690 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
13691 #: modules/stream_out/standard.c:53
13692 #, fuzzy
13693 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13694 msgstr ""
13695 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13696
13697 #: modules/stream_out/es.c:63
13698 msgid "Audio output URL"
13699 msgstr "Audio output URL"
13700
13701 #: modules/stream_out/es.c:65
13702 #, fuzzy
13703 msgid ""
13704 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
13705 msgstr ""
13706 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13707
13708 #: modules/stream_out/es.c:67
13709 msgid "Video output URL"
13710 msgstr "Video output URL"
13711
13712 #: modules/stream_out/es.c:69
13713 #, fuzzy
13714 msgid ""
13715 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
13716 msgstr ""
13717 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13718
13719 #: modules/stream_out/es.c:79
13720 #, fuzzy
13721 msgid "Elementary stream output"
13722 msgstr "File stream output"
13723
13724 #: modules/stream_out/gather.c:40
13725 #, fuzzy
13726 msgid "Gathering stream output"
13727 msgstr "UDP stream output"
13728
13729 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:102
13730 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
13734 #, fuzzy
13735 msgid "Sample aspect ratio"
13736 msgstr "Codec setting"
13737
13738 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
13739 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
13740 msgstr ""
13741
13742 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
13743 msgid "Mosaic bridge"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:118
13747 #, fuzzy
13748 msgid "Mosaic bridge stream output"
13749 msgstr "File stream output"
13750
13751 #: modules/stream_out/rtp.c:44
13752 msgid "SDP"
13753 msgstr "SDP"
13754
13755 #: modules/stream_out/rtp.c:46
13756 msgid ""
13757 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
13758 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
13759 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/stream_out/rtp.c:50
13763 msgid "Muxer"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
13767 msgid "Session name"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/stream_out/rtp.c:56
13771 #, fuzzy
13772 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
13773 msgstr ""
13774 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13775
13776 #: modules/stream_out/rtp.c:57
13777 #, fuzzy
13778 msgid "Session description"
13779 msgstr "Codec Description"
13780
13781 #: modules/stream_out/rtp.c:59
13782 #, fuzzy
13783 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
13784 msgstr ""
13785 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
13786
13787 #: modules/stream_out/rtp.c:60
13788 msgid "Session URL"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: modules/stream_out/rtp.c:62
13792 #, fuzzy
13793 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
13794 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13795
13796 #: modules/stream_out/rtp.c:63
13797 #, fuzzy
13798 msgid "Session email"
13799 msgstr "Codec Description"
13800
13801 #: modules/stream_out/rtp.c:65
13802 #, fuzzy
13803 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
13804 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
13805
13806 #: modules/stream_out/rtp.c:69
13807 #, fuzzy
13808 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
13809 msgstr ""
13810 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13811
13812 #: modules/stream_out/rtp.c:70
13813 #, fuzzy
13814 msgid "Audio port"
13815 msgstr "Audio options"
13816
13817 #: modules/stream_out/rtp.c:72
13818 #, fuzzy
13819 msgid ""
13820 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
13821 msgstr ""
13822 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
13823
13824 #: modules/stream_out/rtp.c:73
13825 #, fuzzy
13826 msgid "Video port"
13827 msgstr "Video bitrate"
13828
13829 #: modules/stream_out/rtp.c:75
13830 #, fuzzy
13831 msgid ""
13832 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
13833 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
13834
13835 #: modules/stream_out/rtp.c:79
13836 #, fuzzy
13837 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
13838 msgstr ""
13839 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13840
13841 #: modules/stream_out/rtp.c:88
13842 #, fuzzy
13843 msgid "RTP stream output"
13844 msgstr "HTTP stream output"
13845
13846 #: modules/stream_out/standard.c:49
13847 #, fuzzy
13848 msgid ""
13849 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
13850 msgstr ""
13851 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13852
13853 #: modules/stream_out/standard.c:57
13854 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/stream_out/standard.c:59
13858 #, fuzzy
13859 msgid "Session groupname"
13860 msgstr "Codec Description"
13861
13862 #: modules/stream_out/standard.c:61
13863 #, fuzzy
13864 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
13865 msgstr ""
13866 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
13867
13868 #: modules/stream_out/standard.c:63
13869 msgid "SAP announcing"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/stream_out/standard.c:64
13873 msgid "Announce this session with SAP"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/stream_out/standard.c:66
13877 msgid "SLP announcing"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/stream_out/standard.c:67
13881 msgid "Announce this session with SLP"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/stream_out/standard.c:75
13885 msgid "Standard"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/stream_out/standard.c:76
13889 #, fuzzy
13890 msgid "Standard stream output"
13891 msgstr "Transcode stream output"
13892
13893 #: modules/stream_out/switcher.c:81
13894 #, fuzzy
13895 msgid "Files"
13896 msgstr "Title"
13897
13898 #: modules/stream_out/switcher.c:83
13899 msgid "Full paths of the files separated by colons."
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/stream_out/switcher.c:84
13903 msgid "Sizes"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/stream_out/switcher.c:86
13907 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
13908 msgstr ""
13909
13910 #: modules/stream_out/switcher.c:87
13911 #, fuzzy
13912 msgid "Aspect ratio"
13913 msgstr "Codec setting"
13914
13915 #: modules/stream_out/switcher.c:89
13916 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/stream_out/switcher.c:90
13920 #, fuzzy
13921 msgid "Command UDP port"
13922 msgstr "TCP input"
13923
13924 #: modules/stream_out/switcher.c:92
13925 msgid "UDP port to listen to for commands."
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/stream_out/switcher.c:93
13929 msgid "Command"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/stream_out/switcher.c:95
13933 msgid "Initial command to execute."
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/stream_out/switcher.c:96
13937 msgid "GOP size"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: modules/stream_out/switcher.c:98
13941 #, fuzzy
13942 msgid "Number of P frames between two I frames."
13943 msgstr "Number of threads"
13944
13945 #: modules/stream_out/switcher.c:99
13946 #, fuzzy
13947 msgid "Quantizer scale"
13948 msgstr "visualiser"
13949
13950 #: modules/stream_out/switcher.c:101
13951 #, fuzzy
13952 msgid "Fixed quantizer scale to use."
13953 msgstr "Minimum video quantiser scale"
13954
13955 #: modules/stream_out/switcher.c:102
13956 msgid "Mute audio"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/stream_out/switcher.c:104
13960 msgid "Mute audio when command is not 0."
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/stream_out/switcher.c:107
13964 #, fuzzy
13965 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
13966 msgstr "UDP stream output"
13967
13968 #: modules/stream_out/transcode.c:43
13969 msgid "Video encoder"
13970 msgstr "Video encoder"
13971
13972 #: modules/stream_out/transcode.c:45
13973 #, fuzzy
13974 msgid ""
13975 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
13976 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13977
13978 #: modules/stream_out/transcode.c:47
13979 msgid "Destination video codec"
13980 msgstr "Destination video codec"
13981
13982 #: modules/stream_out/transcode.c:49
13983 #, fuzzy
13984 msgid ""
13985 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
13986 "output."
13987 msgstr ""
13988 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13989
13990 #: modules/stream_out/transcode.c:51
13991 msgid "Video bitrate"
13992 msgstr "Video bitrate"
13993
13994 #: modules/stream_out/transcode.c:53
13995 #, fuzzy
13996 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
13997 msgstr ""
13998 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13999
14000 #: modules/stream_out/transcode.c:55
14001 #, fuzzy
14002 msgid "Video scaling"
14003 msgstr "Video title"
14004
14005 #: modules/stream_out/transcode.c:57
14006 #, fuzzy
14007 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
14008 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14009
14010 #: modules/stream_out/transcode.c:58
14011 #, fuzzy
14012 msgid "Video frame-rate"
14013 msgstr "Video bitrate"
14014
14015 #: modules/stream_out/transcode.c:60
14016 #, fuzzy
14017 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
14018 msgstr ""
14019 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14020
14021 #: modules/stream_out/transcode.c:63
14022 #, fuzzy
14023 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
14024 msgstr ""
14025 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14026
14027 #: modules/stream_out/transcode.c:73
14028 #, fuzzy
14029 msgid "Video filter"
14030 msgstr "Video title"
14031
14032 #: modules/stream_out/transcode.c:75
14033 #, fuzzy
14034 msgid ""
14035 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
14036 "subpictures overlaying."
14037 msgstr ""
14038 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14039
14040 #: modules/stream_out/transcode.c:78
14041 #, fuzzy
14042 msgid "Video crop top"
14043 msgstr "Video crop left"
14044
14045 #: modules/stream_out/transcode.c:80
14046 #, fuzzy
14047 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
14048 msgstr ""
14049 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14050
14051 #: modules/stream_out/transcode.c:81
14052 msgid "Video crop left"
14053 msgstr "Video crop left"
14054
14055 #: modules/stream_out/transcode.c:83
14056 #, fuzzy
14057 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
14058 msgstr ""
14059 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14060
14061 #: modules/stream_out/transcode.c:84
14062 #, fuzzy
14063 msgid "Video crop bottom"
14064 msgstr "Video crop left"
14065
14066 #: modules/stream_out/transcode.c:86
14067 #, fuzzy
14068 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
14069 msgstr ""
14070 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14071
14072 #: modules/stream_out/transcode.c:87
14073 #, fuzzy
14074 msgid "Video crop right"
14075 msgstr "Video crop left"
14076
14077 #: modules/stream_out/transcode.c:89
14078 #, fuzzy
14079 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
14080 msgstr ""
14081 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14082
14083 #: modules/stream_out/transcode.c:91
14084 msgid "Audio encoder"
14085 msgstr "Audio encoder"
14086
14087 #: modules/stream_out/transcode.c:93
14088 #, fuzzy
14089 msgid ""
14090 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
14091 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14092
14093 #: modules/stream_out/transcode.c:95
14094 msgid "Destination audio codec"
14095 msgstr "Destination audio codec"
14096
14097 #: modules/stream_out/transcode.c:97
14098 #, fuzzy
14099 msgid ""
14100 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
14101 "output."
14102 msgstr ""
14103 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14104
14105 #: modules/stream_out/transcode.c:99
14106 msgid "Audio bitrate"
14107 msgstr "Audio bitrate"
14108
14109 #: modules/stream_out/transcode.c:101
14110 #, fuzzy
14111 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
14112 msgstr ""
14113 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14114
14115 #: modules/stream_out/transcode.c:103
14116 #, fuzzy
14117 msgid "Audio sample rate"
14118 msgstr "Sample rate"
14119
14120 #: modules/stream_out/transcode.c:105
14121 #, fuzzy
14122 msgid ""
14123 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
14124 msgstr ""
14125 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14126
14127 #: modules/stream_out/transcode.c:107
14128 msgid "Audio channels"
14129 msgstr "Audio channels"
14130
14131 #: modules/stream_out/transcode.c:109
14132 #, fuzzy
14133 msgid ""
14134 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
14135 "output."
14136 msgstr ""
14137 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14138
14139 #: modules/stream_out/transcode.c:112
14140 #, fuzzy
14141 msgid "Subtitles encoder"
14142 msgstr "DVB subtitles decoder"
14143
14144 #: modules/stream_out/transcode.c:114
14145 #, fuzzy
14146 msgid ""
14147 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
14148 "options."
14149 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14150
14151 #: modules/stream_out/transcode.c:116
14152 #, fuzzy
14153 msgid "Destination subtitles codec"
14154 msgstr "Destination video codec"
14155
14156 #: modules/stream_out/transcode.c:118
14157 #, fuzzy
14158 msgid ""
14159 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
14160 "output."
14161 msgstr ""
14162 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14163
14164 #: modules/stream_out/transcode.c:120
14165 #, fuzzy
14166 msgid "Subpictures filter"
14167 msgstr "Subtitles Track"
14168
14169 #: modules/stream_out/transcode.c:122
14170 msgid ""
14171 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
14172 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
14173 "video."
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/stream_out/transcode.c:126
14177 msgid "Number of threads"
14178 msgstr "Number of threads"
14179
14180 #: modules/stream_out/transcode.c:128
14181 #, fuzzy
14182 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
14183 msgstr ""
14184 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14185
14186 #: modules/stream_out/transcode.c:129
14187 msgid "High priority"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: modules/stream_out/transcode.c:131
14191 msgid ""
14192 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
14193 msgstr ""
14194
14195 #: modules/stream_out/transcode.c:134
14196 msgid "Synchronise on audio track"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: modules/stream_out/transcode.c:136
14200 msgid ""
14201 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
14202 "on the audio track."
14203 msgstr ""
14204
14205 #: modules/stream_out/transcode.c:140
14206 msgid ""
14207 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
14208 "keep up with the encoding rate."
14209 msgstr ""
14210
14211 #: modules/stream_out/transcode.c:155
14212 msgid "Transcode stream output"
14213 msgstr "Transcode stream output"
14214
14215 #: modules/stream_out/transcode.c:211
14216 #, fuzzy
14217 msgid "Overlays/Subtitles"
14218 msgstr "Subtitles Track"
14219
14220 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
14221 #, fuzzy
14222 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
14223 msgstr "UDP stream output"
14224
14225 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
14226 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
14230 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14231 msgstr ""
14232
14233 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
14234 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
14235 msgid "Conversions from "
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
14239 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
14240 msgid "MMX conversions from "
14241 msgstr ""
14242
14243 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
14244 msgid "AltiVec conversions from "
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/video_filter/adjust.c:60
14248 msgid "Image contrast (0-2)"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: modules/video_filter/adjust.c:61
14252 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: modules/video_filter/adjust.c:62
14256 msgid "Image hue (0-360)"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/video_filter/adjust.c:63
14260 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/video_filter/adjust.c:64
14264 msgid "Image saturation (0-3)"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: modules/video_filter/adjust.c:65
14268 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: modules/video_filter/adjust.c:66
14272 msgid "Image brightness (0-2)"
14273 msgstr ""
14274
14275 #: modules/video_filter/adjust.c:67
14276 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/video_filter/adjust.c:68
14280 msgid "Image gamma (0-10)"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/video_filter/adjust.c:69
14284 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/video_filter/adjust.c:73
14288 msgid "Image properties filter"
14289 msgstr "Image properties filter"
14290
14291 #: modules/video_filter/adjust.c:74
14292 msgid "Image adjust"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: modules/video_filter/blend.c:67
14296 #, fuzzy
14297 msgid "Video pictures blending"
14298 msgstr "Video filters settings"
14299
14300 #: modules/video_filter/clone.c:55
14301 #, fuzzy
14302 msgid "Number of clones"
14303 msgstr "Number of threads"
14304
14305 #: modules/video_filter/clone.c:56
14306 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/video_filter/clone.c:59
14310 msgid "List of video output modules"
14311 msgstr "List of video output modules"
14312
14313 #: modules/video_filter/clone.c:60
14314 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/video_filter/clone.c:63
14318 #, fuzzy
14319 msgid "Clone video filter"
14320 msgstr "ffmpeg demuxer"
14321
14322 #: modules/video_filter/clone.c:65
14323 #, fuzzy
14324 msgid "Clone"
14325 msgstr "Codec"
14326
14327 #: modules/video_filter/crop.c:54
14328 msgid "Crop geometry (pixels)"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/video_filter/crop.c:55
14332 msgid ""
14333 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
14334 "<left offset> + <top offset>."
14335 msgstr ""
14336 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
14337 "<left offset> + <top offset>."
14338
14339 #: modules/video_filter/crop.c:57
14340 msgid "Automatic cropping"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/video_filter/crop.c:58
14344 msgid "Activate automatic black border cropping."
14345 msgstr ""
14346
14347 #: modules/video_filter/crop.c:61
14348 #, fuzzy
14349 msgid "Crop video filter"
14350 msgstr "ffmpeg demuxer"
14351
14352 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
14353 #, fuzzy
14354 msgid "Deinterlace mode"
14355 msgstr "Deinterlace video"
14356
14357 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
14358 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
14362 #, fuzzy
14363 msgid "Deinterlacing video filter"
14364 msgstr "ffmpeg demuxer"
14365
14366 #: modules/video_filter/deinterlace.c:128
14367 #, fuzzy
14368 msgid "Streamming"
14369 msgstr "Codec setting"
14370
14371 #: modules/video_filter/distort.c:59
14372 #, fuzzy
14373 msgid "Distort mode"
14374 msgstr "Stereo"
14375
14376 #: modules/video_filter/distort.c:60
14377 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/video_filter/distort.c:63
14381 msgid "Wave"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/video_filter/distort.c:63
14385 msgid "Ripple"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/video_filter/distort.c:66
14389 #, fuzzy
14390 msgid "Distort video filter"
14391 msgstr "ffmpeg demuxer"
14392
14393 #: modules/video_filter/invert.c:52
14394 #, fuzzy
14395 msgid "Invert video filter"
14396 msgstr "ffmpeg demuxer"
14397
14398 #: modules/video_filter/invert.c:53
14399 #, fuzzy
14400 msgid "Color inversion"
14401 msgstr "Stereo"
14402
14403 #: modules/video_filter/logo.c:68
14404 #, fuzzy
14405 msgid "Logo filename"
14406 msgstr "Choose file"
14407
14408 #: modules/video_filter/logo.c:69
14409 msgid "Full path of the PNG file to use."
14410 msgstr ""
14411
14412 #: modules/video_filter/logo.c:70
14413 msgid "X coordinate of the logo"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
14417 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/video_filter/logo.c:72
14421 msgid "Y coordinate of the logo"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/video_filter/logo.c:74
14425 msgid "Transparency of the logo"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/video_filter/logo.c:75
14429 msgid ""
14430 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
14431 "to 255 for full opacity)."
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/video_filter/logo.c:77
14435 msgid "Logo position"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/video_filter/logo.c:79
14439 #, fuzzy
14440 msgid ""
14441 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14442 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14443 msgstr ""
14444 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14445 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14446 "combinations of these values)."
14447
14448 #: modules/video_filter/logo.c:89
14449 #, fuzzy
14450 msgid "Logo video filter"
14451 msgstr "ffmpeg demuxer"
14452
14453 #: modules/video_filter/logo.c:91
14454 msgid "Logo overlay"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/video_filter/logo.c:109
14458 #, fuzzy
14459 msgid "Logo sub filter"
14460 msgstr "Choose file"
14461
14462 #: modules/video_filter/marq.c:76
14463 msgid "Marquee text"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/video_filter/marq.c:77
14467 msgid "Marquee text to display"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:116
14471 #: modules/video_filter/time.c:73
14472 msgid "X offset, from left"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:117
14476 #: modules/video_filter/time.c:74
14477 msgid "X offset, from the left screen edge"
14478 msgstr ""
14479
14480 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:118
14481 #: modules/video_filter/time.c:75
14482 msgid "Y offset, from the top"
14483 msgstr ""
14484
14485 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:119
14486 #: modules/video_filter/time.c:76
14487 msgid "Y offset, down from the top"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/video_filter/marq.c:82
14491 msgid "Marquee timeout"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/video_filter/marq.c:83
14495 msgid ""
14496 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
14497 "value is 0 (remain forever)."
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:120
14501 msgid "Opacity"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:123
14505 #: modules/video_filter/time.c:80
14506 msgid "Font size, pixels"
14507 msgstr ""
14508
14509 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:124
14510 #: modules/video_filter/time.c:81
14511 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
14512 msgstr ""
14513
14514 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:132
14515 msgid "Marquee position"
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:134
14519 #, fuzzy
14520 msgid ""
14521 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
14522 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
14523 "adding them)."
14524 msgstr ""
14525 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14526 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14527 "combinations of these values)."
14528
14529 #: modules/video_filter/marq.c:114
14530 msgid "Marquee"
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/video_filter/marq.c:134 modules/video_filter/rss.c:168
14534 msgid "Misc"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: modules/video_filter/marq.c:138
14538 msgid "Marquee display sub filter"
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/video_filter/mosaic.c:87
14542 msgid "Alpha blending"
14543 msgstr ""
14544
14545 #: modules/video_filter/mosaic.c:88
14546 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
14550 msgid "Height in pixels"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
14554 msgid "Width in pixels"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
14558 msgid "Top left corner x coordinate"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
14562 msgid "Top left corner y coordinate"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
14566 msgid "Vertical border width in pixels"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
14570 msgid "Horizontal border width in pixels"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
14574 msgid "Mosaic alignment"
14575 msgstr ""
14576
14577 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
14578 #, fuzzy
14579 msgid "Positioning method"
14580 msgstr "Codec setting"
14581
14582 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
14583 msgid ""
14584 "Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
14585 "columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
14586 msgstr ""
14587
14588 #: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
14589 #, fuzzy
14590 msgid "Number of rows"
14591 msgstr "Number of threads"
14592
14593 #: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
14594 #, fuzzy
14595 msgid "Number of columns"
14596 msgstr "Number of threads"
14597
14598 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
14599 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
14603 msgid "Keep original size"
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
14607 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
14611 msgid ""
14612 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
14613 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
14614 "others."
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
14618 msgid "fixed"
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
14622 #, fuzzy
14623 msgid "Mosaic video sub filter"
14624 msgstr "ffmpeg demuxer"
14625
14626 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
14627 msgid "Mosaic"
14628 msgstr ""
14629
14630 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
14631 msgid "Blur factor (1-127)"
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
14635 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
14639 #, fuzzy
14640 msgid "Motion blur"
14641 msgstr "Choose file"
14642
14643 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
14644 #, fuzzy
14645 msgid "Motion blur filter"
14646 msgstr "Choose file"
14647
14648 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
14649 #, fuzzy
14650 msgid "Description file"
14651 msgstr "Description"
14652
14653 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
14654 msgid "Description file, file containing simple playlist"
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
14658 #, fuzzy
14659 msgid "History parameter"
14660 msgstr "visualiser"
14661
14662 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
14663 #, fuzzy
14664 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
14665 msgstr ""
14666 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14667
14668 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
14669 #, fuzzy
14670 msgid "Motion detect video filter"
14671 msgstr "ffmpeg demuxer"
14672
14673 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
14674 msgid "Motion detect"
14675 msgstr ""
14676
14677 #: modules/video_filter/rss.c:109
14678 msgid "RSS feed URLs"
14679 msgstr ""
14680
14681 #: modules/video_filter/rss.c:110
14682 msgid "RSS feed comma seperated URLs"
14683 msgstr ""
14684
14685 #: modules/video_filter/rss.c:111
14686 msgid "RSS feed speed"
14687 msgstr ""
14688
14689 #: modules/video_filter/rss.c:112
14690 msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
14691 msgstr ""
14692
14693 #: modules/video_filter/rss.c:113 modules/video_filter/rss.c:114
14694 msgid "RSS feed max number of chars displayed"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: modules/video_filter/rss.c:148
14698 msgid "RSS"
14699 msgstr ""
14700
14701 #: modules/video_filter/rss.c:174
14702 msgid "RSS feed display sub filter"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/video_filter/rv32.c:52
14706 #, fuzzy
14707 msgid "RV32 conversion filter"
14708 msgstr "Advanced options..."
14709
14710 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
14711 #, fuzzy
14712 msgid "Video scaling filter"
14713 msgstr "Video title"
14714
14715 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
14716 msgid "Scaling mode"
14717 msgstr ""
14718
14719 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
14720 msgid "You can choose the default scaling mode."
14721 msgstr ""
14722
14723 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14724 msgid "Fast bilinear"
14725 msgstr ""
14726
14727 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14728 msgid "Bilinear"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14732 msgid "Bicubic (good quality)"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14736 msgid "Experimental"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14740 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14744 #, fuzzy
14745 msgid "Area"
14746 msgstr "Stream "
14747
14748 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14749 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14753 msgid "Gauss"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14757 msgid "SincR"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14761 msgid "Lanczos"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14765 msgid "Bicubic spline"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/video_filter/time.c:71
14769 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/video_filter/time.c:72
14773 msgid ""
14774 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
14775 "%S = second"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: modules/video_filter/time.c:88
14779 #, fuzzy
14780 msgid "Time position"
14781 msgstr "Options"
14782
14783 #: modules/video_filter/time.c:90
14784 #, fuzzy
14785 msgid ""
14786 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14787 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
14788 "them)."
14789 msgstr ""
14790 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14791 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14792 "combinations of these values)."
14793
14794 #: modules/video_filter/time.c:104
14795 msgid "Time overlay"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/video_filter/time.c:119
14799 msgid "Time display sub filter"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/video_filter/transform.c:57
14803 msgid "Transform type"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/video_filter/transform.c:58
14807 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
14808 msgstr ""
14809
14810 #: modules/video_filter/transform.c:61
14811 msgid "Rotate by 90 degrees"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/video_filter/transform.c:62
14815 msgid "Rotate by 180 degrees"
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/video_filter/transform.c:62
14819 msgid "Rotate by 270 degrees"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/video_filter/transform.c:63
14823 msgid "Flip horizontally"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/video_filter/transform.c:63
14827 msgid "Flip vertically"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/video_filter/transform.c:66
14831 #, fuzzy
14832 msgid "Video transformation filter"
14833 msgstr "Video title"
14834
14835 #: modules/video_filter/wall.c:54
14836 msgid ""
14837 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
14838 msgstr ""
14839
14840 #: modules/video_filter/wall.c:58
14841 msgid ""
14842 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
14843 msgstr ""
14844
14845 #: modules/video_filter/wall.c:61
14846 msgid "Active windows"
14847 msgstr ""
14848
14849 #: modules/video_filter/wall.c:62
14850 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
14851 msgstr ""
14852
14853 #: modules/video_filter/wall.c:65
14854 #, fuzzy
14855 msgid "Element aspect ratio"
14856 msgstr "Codec setting"
14857
14858 #: modules/video_filter/wall.c:66
14859 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/video_filter/wall.c:69
14863 #, fuzzy
14864 msgid "Wall video filter"
14865 msgstr "ffmpeg demuxer"
14866
14867 #: modules/video_filter/wall.c:70
14868 msgid "Image wall"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: modules/video_output/aa.c:55
14872 msgid "Ascii Art"
14873 msgstr ""
14874
14875 #: modules/video_output/aa.c:58
14876 #, fuzzy
14877 msgid "ASCII-art video output"
14878 msgstr "colour ASCII art video output"
14879
14880 #: modules/video_output/caca.c:57
14881 #, fuzzy
14882 msgid "Color ASCII art video output"
14883 msgstr "colour ASCII art video output"
14884
14885 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
14886 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
14890 msgid ""
14891 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
14892 "doesn't have any effect when using overlays."
14893 msgstr ""
14894
14895 #: modules/video_output/directx/directx.c:116
14896 msgid "Use video buffers in system memory"
14897 msgstr ""
14898
14899 #: modules/video_output/directx/directx.c:118
14900 msgid ""
14901 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
14902 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
14903 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
14904 "doesn't have any effect when using overlays."
14905 msgstr ""
14906
14907 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
14908 msgid "Use triple buffering for overlays"
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
14912 msgid ""
14913 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
14914 "better video quality (no flickering)."
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
14918 msgid "Name of desired display device"
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
14922 msgid ""
14923 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
14924 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
14925 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
14926 msgstr ""
14927
14928 #: modules/video_output/directx/directx.c:134
14929 msgid "Enable wallpaper mode "
14930 msgstr ""
14931
14932 #: modules/video_output/directx/directx.c:136
14933 msgid ""
14934 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
14935 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
14936 "desktop must not already have a wallpaper."
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/video_output/directx/directx.c:162
14940 #, fuzzy
14941 msgid "DirectX video output"
14942 msgstr "HD1000 audio output"
14943
14944 #: modules/video_output/directx/directx.c:301
14945 msgid "Wallpaper"
14946 msgstr ""
14947
14948 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:123
14949 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
14950 #, fuzzy
14951 msgid "OpenGL video output"
14952 msgstr "Greyscale video output"
14953
14954 #: modules/video_output/fb.c:67
14955 msgid "Framebuffer device"
14956 msgstr ""
14957
14958 #: modules/video_output/fb.c:69
14959 msgid ""
14960 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
14961 "(usually /dev/fb0)."
14962 msgstr ""
14963
14964 #: modules/video_output/fb.c:78
14965 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
14966 msgstr ""
14967
14968 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
14969 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
14970 msgid "X11 display name"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/video_output/ggi.c:58
14974 msgid ""
14975 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
14976 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
14977 msgstr ""
14978
14979 #: modules/video_output/glide.c:64
14980 #, fuzzy
14981 msgid "3dfx Glide video output"
14982 msgstr "Greyscale video output"
14983
14984 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
14985 #, fuzzy
14986 msgid "HD1000 video output"
14987 msgstr "HD1000 audio output"
14988
14989 #: modules/video_output/image.c:48
14990 msgid "Image format"
14991 msgstr ""
14992
14993 #: modules/video_output/image.c:49
14994 msgid "Set the format of the output image."
14995 msgstr ""
14996
14997 #: modules/video_output/image.c:51
14998 msgid "Recording ratio"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: modules/video_output/image.c:52
15002 msgid ""
15003 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
15004 "three is recorded."
15005 msgstr ""
15006
15007 #: modules/video_output/image.c:55
15008 msgid "Filename prefix"
15009 msgstr ""
15010
15011 #: modules/video_output/image.c:56
15012 msgid ""
15013 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
15014 "prefixNUMBER.format"
15015 msgstr ""
15016
15017 #: modules/video_output/image.c:64
15018 #, fuzzy
15019 msgid "Image video output"
15020 msgstr "HD1000 audio output"
15021
15022 #: modules/video_output/mga.c:59
15023 #, fuzzy
15024 msgid "Matrox Graphic Array video output"
15025 msgstr "Greyscale video output"
15026
15027 #: modules/video_output/opengl.c:102 modules/video_output/opengl.c:106
15028 msgid "OpenGL cube rotation speed"
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/video_output/opengl.c:107
15032 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
15033 msgstr ""
15034
15035 #: modules/video_output/opengl.c:110
15036 #, fuzzy
15037 msgid "Select effect"
15038 msgstr "Next file"
15039
15040 #: modules/video_output/opengl.c:112
15041 #, fuzzy
15042 msgid "Allows you to select different visual effects."
15043 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
15044
15045 #: modules/video_output/opengl.c:117
15046 msgid "Cube"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/video_output/opengl.c:117
15050 msgid "Transparent Cube"
15051 msgstr ""
15052
15053 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
15054 msgid "QT Embedded display name"
15055 msgstr ""
15056
15057 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
15058 msgid ""
15059 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
15060 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
15061 msgstr ""
15062
15063 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
15064 #, fuzzy
15065 msgid "QT Embedded video output"
15066 msgstr "Greyscale video output"
15067
15068 #: modules/video_output/sdl.c:107
15069 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
15070 msgstr ""
15071
15072 #: modules/video_output/snapshot.c:60
15073 msgid "snapshot width"
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/video_output/snapshot.c:61
15077 msgid "Set the width of the snapshot image."
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/video_output/snapshot.c:63
15081 msgid "snapshot height"
15082 msgstr ""
15083
15084 #: modules/video_output/snapshot.c:64
15085 msgid "Set the height of the snapshot image."
15086 msgstr ""
15087
15088 #: modules/video_output/snapshot.c:66
15089 msgid "chroma"
15090 msgstr ""
15091
15092 #: modules/video_output/snapshot.c:67
15093 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
15094 msgstr ""
15095
15096 #: modules/video_output/snapshot.c:69
15097 msgid "cache size (number of images)"
15098 msgstr ""
15099
15100 #: modules/video_output/snapshot.c:70
15101 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
15102 msgstr ""
15103
15104 #: modules/video_output/snapshot.c:74
15105 msgid "snapshot module"
15106 msgstr ""
15107
15108 #: modules/video_output/svgalib.c:56
15109 #, fuzzy
15110 msgid "SVGAlib video output"
15111 msgstr "Greyscale video output"
15112
15113 #: modules/video_output/wingdi.c:216
15114 #, fuzzy
15115 msgid "Windows GAPI"
15116 msgstr "Greyscale video output"
15117
15118 #: modules/video_output/wingdi.c:217
15119 #, fuzzy
15120 msgid "Windows GAPI video output"
15121 msgstr "Greyscale video output"
15122
15123 #: modules/video_output/wingdi.c:220
15124 #, fuzzy
15125 msgid "Windows GDI"
15126 msgstr "Greyscale video output"
15127
15128 #: modules/video_output/wingdi.c:221
15129 #, fuzzy
15130 msgid "Windows GDI video output"
15131 msgstr "Greyscale video output"
15132
15133 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
15134 #, fuzzy
15135 msgid "XVideo adaptor number"
15136 msgstr "Video output muxer"
15137
15138 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
15139 msgid ""
15140 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
15141 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
15142 msgstr ""
15143
15144 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
15145 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
15146 msgid "Alternate fullscreen method"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
15150 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
15151 msgid ""
15152 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
15153 "its drawbacks.\n"
15154 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
15155 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
15156 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
15157 "show on top of the video."
15158 msgstr ""
15159
15160 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
15161 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
15162 msgid ""
15163 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
15164 "the value of the DISPLAY environment variable."
15165 msgstr ""
15166
15167 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
15168 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
15169 msgstr ""
15170
15171 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
15172 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
15173 msgid ""
15174 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
15175 "0 for first screen, 1 for the second."
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
15179 msgid "Use shared memory"
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
15183 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
15187 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
15191 #, fuzzy
15192 msgid "X11 video output"
15193 msgstr "HD1000 audio output"
15194
15195 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
15196 msgid "XVimage chroma format"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
15200 msgid ""
15201 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
15202 "to improve performances by using the most efficient one."
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
15206 #, fuzzy
15207 msgid "XVideo extension video output"
15208 msgstr "Greyscale video output"
15209
15210 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
15211 msgid "GaLaktos visualization plugin"
15212 msgstr ""
15213
15214 #: modules/visualization/goom.c:58
15215 msgid "Goom display width"
15216 msgstr ""
15217
15218 #: modules/visualization/goom.c:59
15219 msgid "Goom display height"
15220 msgstr ""
15221
15222 #: modules/visualization/goom.c:60
15223 msgid ""
15224 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
15225 "will be prettier but more CPU intensive)."
15226 msgstr ""
15227
15228 #: modules/visualization/goom.c:63
15229 msgid "Goom animation speed"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: modules/visualization/goom.c:64
15233 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
15234 msgstr ""
15235
15236 #: modules/visualization/goom.c:70
15237 msgid "Goom"
15238 msgstr ""
15239
15240 #: modules/visualization/goom.c:71
15241 msgid "Goom effect"
15242 msgstr ""
15243
15244 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
15245 msgid "Effects list"
15246 msgstr ""
15247
15248 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
15249 msgid ""
15250 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
15251 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
15252 msgstr ""
15253
15254 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
15255 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
15256 msgstr ""
15257
15258 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
15259 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
15260 msgstr ""
15261
15262 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
15263 #, fuzzy
15264 msgid "Number of bands"
15265 msgstr "Number of threads"
15266
15267 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
15268 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
15269 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
15270
15271 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
15272 msgid "Band separator"
15273 msgstr ""
15274
15275 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
15276 #, fuzzy
15277 msgid "Number of blank pixels between bands."
15278 msgstr "Number of threads"
15279
15280 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
15281 msgid "Amplification"
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
15285 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
15289 msgid "Enable peaks"
15290 msgstr ""
15291
15292 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
15293 msgid "Defines whether to draw peaks."
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
15297 #, fuzzy
15298 msgid "Number of stars"
15299 msgstr "Number of threads"
15300
15301 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
15302 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
15303 msgstr ""
15304
15305 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
15306 #, fuzzy
15307 msgid "Visualizer"
15308 msgstr "visualiser filter"
15309
15310 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
15311 #, fuzzy
15312 msgid "Visualizer filter"
15313 msgstr "visualiser filter"
15314
15315 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
15316 #, fuzzy
15317 msgid "Spectrum analyser"
15318 msgstr "Spectrum"
15319
15320 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
15321 #, fuzzy
15322 msgid "Random effect"
15323 msgstr "Random Off"
15324
15325 #: modules/visualization/xosd.c:63
15326 msgid "Flip vertical position"
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/visualization/xosd.c:64
15330 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/visualization/xosd.c:67
15334 msgid "Vertical offset"
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/visualization/xosd.c:68
15338 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
15339 msgstr ""
15340
15341 #: modules/visualization/xosd.c:70
15342 msgid "Shadow offset"
15343 msgstr ""
15344
15345 #: modules/visualization/xosd.c:71
15346 msgid "Offset in pixels of the shadow"
15347 msgstr ""
15348
15349 #: modules/visualization/xosd.c:74
15350 msgid "Font used to display text in the xosd output"
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/visualization/xosd.c:82
15354 msgid "XOSD interface"
15355 msgstr "XOSD interface"
15356
15357 #, fuzzy
15358 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
15359 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
15360
15361 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
15362 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
15363
15364 #, fuzzy
15365 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
15366 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
15367
15368 #, fuzzy
15369 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
15370 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
15371
15372 #, fuzzy
15373 #~ msgid "< Back"
15374 #~ msgstr "Backwards"
15375
15376 #, fuzzy
15377 #~ msgid "Next >"
15378 #~ msgstr "Next file"
15379
15380 #, fuzzy
15381 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
15382 #~ msgstr "Video encoder"
15383
15384 #, fuzzy
15385 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
15386 #~ msgstr "Video encoder"
15387
15388 #, fuzzy
15389 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
15390 #~ msgstr "Video encoder"
15391
15392 #, fuzzy
15393 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
15394 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
15395
15396 #, fuzzy
15397 #~ msgid "DVD audio format"
15398 #~ msgstr "Audio options"
15399
15400 #~ msgid ""
15401 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
15402 #~ "(Basic authentication only)."
15403 #~ msgstr ""
15404 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
15405 #~ "(Basic authentication only)."
15406
15407 #, fuzzy
15408 #~ msgid "DirectX"
15409 #~ msgstr "Choose directory"
15410
15411 #, fuzzy
15412 #~ msgid "XVideo"
15413 #~ msgstr "Video"
15414
15415 #~ msgid ""
15416 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
15417 #~ "meta info         1\n"
15418 #~ "event info        2\n"
15419 #~ "MRL               4\n"
15420 #~ "external call     8\n"
15421 #~ "all calls (10)   16\n"
15422 #~ "LSN       (20)   32\n"
15423 #~ "PBC       (40)   64\n"
15424 #~ "libcdio   (80)  128\n"
15425 #~ "seek-set (100)  256\n"
15426 #~ "seek-cur (200)  512\n"
15427 #~ "still    (400) 1024\n"
15428 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
15429 #~ msgstr ""
15430 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
15431 #~ "meta info         1\n"
15432 #~ "event info        2\n"
15433 #~ "MRL               4\n"
15434 #~ "external call     8\n"
15435 #~ "all calls (10)   16\n"
15436 #~ "LSN       (20)   32\n"
15437 #~ "PBC       (40)   64\n"
15438 #~ "libcdio   (80)  128\n"
15439 #~ "seek-set (100)  256\n"
15440 #~ "seek-cur (200)  512\n"
15441 #~ "still    (400) 1024\n"
15442 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
15443
15444 #, fuzzy
15445 #~ msgid ""
15446 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
15447 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
15448 #~ "   %A : The album information\n"
15449 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
15450 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
15451 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
15452 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
15453 #~ "SEGMENT...\n"
15454 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
15455 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
15456 #~ "   %P : The publisher ID\n"
15457 #~ "   %p : The preparer ID\n"
15458 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
15459 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
15460 #~ "   %V : The volume set ID\n"
15461 #~ "   %v : The volume ID\n"
15462 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
15463 #~ "   %% : a % \n"
15464 #~ msgstr ""
15465 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
15466 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
15467 #~ "   %A : The album information\n"
15468 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
15469 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
15470 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
15471 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
15472 #~ "SEGMENT…\n"
15473 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
15474 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
15475 #~ "   %P : The publisher ID\n"
15476 #~ "   %p : The preparer I\n"
15477 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
15478 #~ "   %T : The track number\n"
15479 #~ "   %V : The volume set I\n"
15480 #~ "   %v : The volume I\n"
15481 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
15482 #~ "   %% : a % \n"
15483
15484 #, fuzzy
15485 #~ msgid "Showintf"
15486 #~ msgstr "Add Interface"
15487
15488 #, fuzzy
15489 #~ msgid "Telnet"
15490 #~ msgstr "Date"
15491
15492 #, fuzzy
15493 #~ msgid "Option/Alt"
15494 #~ msgstr "Options"
15495
15496 #, fuzzy
15497 #~ msgid "VLC internal picture video output"
15498 #~ msgstr "HD1000 audio output"
15499
15500 #, fuzzy
15501 #~ msgid "AAC demuxer"
15502 #~ msgstr "PS demuxer"
15503
15504 #, fuzzy
15505 #~ msgid "Quantizer scale."
15506 #~ msgstr "visualiser"
15507
15508 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
15509 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
15510
15511 #~ msgid ""
15512 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
15513 #~ "\n"
15514 #~ msgstr ""
15515 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
15516 #~ "\n"
15517
15518 #, fuzzy
15519 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
15520 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
15521
15522 #~ msgid "Telnet remote control interface"
15523 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
15524
15525 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
15526 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
15527
15528 #~ msgid "vlc preferences"
15529 #~ msgstr "VLC preferences"
15530
15531 #~ msgid ""
15532 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
15533 #~ "\n"
15534 #~ msgstr ""
15535 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
15536 #~ "\n"
15537
15538 #, fuzzy
15539 #~ msgid "SAP interface"
15540 #~ msgstr "XOSD interface"
15541
15542 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
15543 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
15544
15545 #, fuzzy
15546 #~ msgid ""
15547 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
15548 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
15549
15550 #~ msgid ""
15551 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
15552 #~ "module in the Modules section.\n"
15553 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
15554 #~ msgstr ""
15555 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
15556 #~ "module in the Modules section.\n"
15557 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
15558
15559 #~ msgid "VLC modules preferences"
15560 #~ msgstr "VLC modules preferences"
15561
15562 #~ msgid ""
15563 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
15564 #~ "Modules are sorted by type."
15565 #~ msgstr ""
15566 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
15567 #~ "Modules are sorted by type."
15568
15569 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
15570 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
15571
15572 #~ msgid "Audio output modules settings"
15573 #~ msgstr "Audio output modules settings"
15574
15575 #~ msgid "Decoder modules settings"
15576 #~ msgstr "Decoder modules settings"
15577
15578 #~ msgid ""
15579 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
15580 #~ "preferred subtitles."
15581 #~ msgstr ""
15582 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
15583 #~ "preferred subtitles."
15584
15585 #~ msgid "Demuxers settings"
15586 #~ msgstr "Demuxers settings"
15587
15588 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
15589 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
15590
15591 #~ msgid ""
15592 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
15593 #~ "here."
15594 #~ msgstr ""
15595 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
15596 #~ "here."
15597
15598 #~ msgid "Stream output access modules settings"
15599 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
15600
15601 #, fuzzy
15602 #~ msgid ""
15603 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
15604 #~ "access modules."
15605 #~ msgstr ""
15606 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
15607 #~ "access module."
15608
15609 #, fuzzy
15610 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
15611 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
15612
15613 #, fuzzy
15614 #~ msgid "Stream output modules settings"
15615 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
15616
15617 #~ msgid "Video output modules settings"
15618 #~ msgstr "Video output modules settings"
15619
15620 #~ msgid ""
15621 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
15622 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
15623 #~ "settings."
15624 #~ msgstr ""
15625 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
15626 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
15627 #~ "settings."
15628
15629 #~ msgid ""
15630 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
15631 #~ msgstr ""
15632 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
15633
15634 #, fuzzy
15635 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
15636 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
15637
15638 #, fuzzy
15639 #~ msgid "Xvid video decoder"
15640 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
15641
15642 #, fuzzy
15643 #~ msgid "Reverse sort by author"
15644 #~ msgstr "Reverse stereo"
15645
15646 #, fuzzy
15647 #~ msgid "&Disable"
15648 #~ msgstr "Disable"
15649
15650 #, fuzzy
15651 #~ msgid "Enable/Disable"
15652 #~ msgstr "Disable"
15653
15654 #, fuzzy
15655 #~ msgid "Reverse sort by group"
15656 #~ msgstr "Reverse stereo"
15657
15658 #, fuzzy
15659 #~ msgid "&Groups"
15660 #~ msgstr "Group packets"
15661
15662 #~ msgid "no input\n"
15663 #~ msgstr "no input\n"
15664
15665 #, fuzzy
15666 #~ msgid "Disc Artist(s)"
15667 #~ msgstr "Artist"
15668
15669 #, fuzzy
15670 #~ msgid "Track Artist"
15671 #~ msgstr "Artist"
15672
15673 #, fuzzy
15674 #~ msgid "Program to decode"
15675 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
15676
15677 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
15678 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
15679
15680 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
15681 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
15682
15683 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
15684 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
15685
15686 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
15687 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
15688
15689 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
15690 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
15691
15692 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
15693 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
15694
15695 #~ msgid "Exit this program"
15696 #~ msgstr "Exit this program"
15697
15698 #~ msgid "Show the program logs"
15699 #~ msgstr "Show the program logs"
15700
15701 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
15702 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
15703
15704 #~ msgid "VLC plugins preferences"
15705 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
15706
15707 #~ msgid "No dithering"
15708 #~ msgstr "No dithering"
15709
15710 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
15711 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
15712
15713 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
15714 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
15715
15716 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
15717 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
15718
15719 #~ msgid "Random dithering"
15720 #~ msgstr "Random dithering"
15721
15722 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
15723 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
15724
15725 #~ msgid ""
15726 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
15727 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
15728 #~ "available."
15729 #~ msgstr ""
15730 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
15731 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
15732 #~ "available."
15733
15734 #~ msgid ""
15735 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
15736 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
15737 #~ "best module available."
15738 #~ msgstr ""
15739 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
15740 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
15741 #~ "best module available."
15742
15743 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
15744 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
15745
15746 #~ msgid "&Program"
15747 #~ msgstr "&Programme"