]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
make update-po
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2006-12-19 22:58+0100\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:36
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "VLC preferences"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:38
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
40 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
41 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
42 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
43 msgid "General"
44 msgstr ""
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
47 msgid "Interface"
48 msgstr ""
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:44
51 msgid "Settings for VLC's interfaces"
52 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:46
55 #, fuzzy
56 msgid "General interface settings"
57 msgstr "General settings"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:48
60 #, fuzzy
61 msgid "Main interfaces"
62 msgstr "Skinnable Interface"
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:49
65 msgid "Settings for the main interface"
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
69 #, fuzzy
70 msgid "Control interfaces"
71 msgstr "Remote control interface"
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:52
74 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
75 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
76
77 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
78 #, fuzzy
79 msgid "Hotkeys settings"
80 msgstr "Audio encoders settings"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1599
83 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
84 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:559
85 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
86 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
87 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
88 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
89 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
90 msgid "Audio"
91 msgstr "Audio"
92
93 #: include/vlc_config_cat.h:59
94 #, fuzzy
95 msgid "Audio settings"
96 msgstr "Audio filters settings"
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
99 #, fuzzy
100 msgid "General audio settings"
101 msgstr "General settings"
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
104 #: src/video_output/video_output.c:428
105 msgid "Filters"
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:66
109 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
113 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
114 msgid "Visualizations"
115 msgstr "Visualisations"
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
118 msgid "Audio visualizations"
119 msgstr "Audio visualisations"
120
121 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
122 msgid "Output modules"
123 msgstr "Output modules"
124
125 #: include/vlc_config_cat.h:73
126 msgid "These are general settings for audio output modules."
127 msgstr "These are general settings for audio output modules."
128
129 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
131 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
132 msgid "Miscellaneous"
133 msgstr ""
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:76
136 #, fuzzy
137 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
138 msgstr "Help options"
139
140 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1627
141 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
142 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/output.m:160
143 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
144 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
147 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
148 #: modules/stream_out/transcode.c:202
149 msgid "Video"
150 msgstr "Video"
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:80
153 msgid "Video settings"
154 msgstr "Video settings"
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
157 msgid "General video settings"
158 msgstr "General video settings"
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:87
161 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
162 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:91
165 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
166 msgstr ""
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:93
169 msgid "Subtitles/OSD"
170 msgstr "Subtitles/OSD"
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:94
173 msgid ""
174 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
175 "subpictures\"."
176 msgstr ""
177
178 #: include/vlc_config_cat.h:103
179 msgid "Input / Codecs"
180 msgstr ""
181
182 #: include/vlc_config_cat.h:104
183 msgid ""
184 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
185 "VLC. Encoder settings can also be found here."
186 msgstr ""
187
188 #: include/vlc_config_cat.h:107
189 msgid "Access modules"
190 msgstr "Access modules"
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:109
193 #, fuzzy
194 msgid ""
195 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
196 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
197 msgstr ""
198 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
199 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:113
202 #, fuzzy
203 msgid "Access filters"
204 msgstr "Access filter modules"
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:115
207 msgid ""
208 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
209 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
210 "you are doing."
211 msgstr ""
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:119
214 msgid "Demuxers"
215 msgstr "Demuxers"
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:120
218 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
219 msgstr ""
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:122
222 msgid "Video codecs"
223 msgstr "Video codecs"
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:123
226 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
227 msgstr ""
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:125
230 #, fuzzy
231 msgid "Audio codecs"
232 msgstr "Audio encoder"
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:126
235 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
236 msgstr ""
237
238 #: include/vlc_config_cat.h:128
239 #, fuzzy
240 msgid "Other codecs"
241 msgstr "Stereo"
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:129
244 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
245 msgstr ""
246
247 #: include/vlc_config_cat.h:132
248 #, fuzzy
249 msgid "General input settings. Use with care."
250 msgstr "General settings"
251
252 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
254 msgid "Stream output"
255 msgstr ""
256
257 #: include/vlc_config_cat.h:137
258 msgid ""
259 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
260 "incoming streams.\n"
261 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
262 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
263 "RTSP).\n"
264 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
265 "duplicating...)."
266 msgstr ""
267
268 #: include/vlc_config_cat.h:145
269 #, fuzzy
270 msgid "General stream output settings"
271 msgstr "Keep stream output open"
272
273 #: include/vlc_config_cat.h:147
274 msgid "Muxers"
275 msgstr ""
276
277 #: include/vlc_config_cat.h:149
278 msgid ""
279 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
280 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
281 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
282 "You can also set default parameters for each muxer."
283 msgstr ""
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:155
286 #, fuzzy
287 msgid "Access output"
288 msgstr "UDP stream output"
289
290 #: include/vlc_config_cat.h:157
291 msgid ""
292 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
293 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
294 "should probably not do that.\n"
295 "You can also set default parameters for each access output."
296 msgstr ""
297
298 #: include/vlc_config_cat.h:162
299 msgid "Packetizers"
300 msgstr "Packetisers"
301
302 #: include/vlc_config_cat.h:164
303 msgid ""
304 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
305 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
306 "not do that.\n"
307 "You can also set default parameters for each packetizer."
308 msgstr ""
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:170
311 msgid "Sout stream"
312 msgstr "Sout stream"
313
314 #: include/vlc_config_cat.h:171
315 msgid ""
316 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
317 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
318 "for each sout stream module here."
319 msgstr ""
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
322 #, fuzzy
323 msgid "SAP"
324 msgstr "SDP"
325
326 #: include/vlc_config_cat.h:178
327 msgid ""
328 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
329 "multicast UDP or RTP."
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:181
333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
334 msgid "VOD"
335 msgstr ""
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:182
338 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
339 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
342 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
343 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
345 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
346 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
348 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
349 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
350 msgid "Playlist"
351 msgstr ""
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:187
354 msgid ""
355 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
356 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:191
360 msgid "General playlist behaviour"
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
364 #, fuzzy
365 msgid "Services discovery"
366 msgstr "Choose directory"
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:193
369 msgid ""
370 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
371 "playlist."
372 msgstr ""
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
375 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
376 msgid "Advanced"
377 msgstr ""
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:198
380 msgid "Advanced settings. Use with care."
381 msgstr ""
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:200
384 msgid "CPU features"
385 msgstr ""
386
387 #: include/vlc_config_cat.h:201
388 msgid ""
389 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
390 "not change these settings."
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:204
394 #, fuzzy
395 msgid "Advanced settings"
396 msgstr "Advanced options…"
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:205
399 #, fuzzy
400 msgid "Other advanced settings"
401 msgstr "Advanced options"
402
403 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
404 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
406 msgid "Network"
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:208
410 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:213
414 msgid "Chroma modules settings"
415 msgstr "Chroma modules settings"
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:214
418 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
419 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:216
422 #, fuzzy
423 msgid "Packetizer modules settings"
424 msgstr "Decoder modules settings"
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:220
427 #, fuzzy
428 msgid "Encoders settings"
429 msgstr "Audio encoders settings"
430
431 #: include/vlc_config_cat.h:222
432 #, fuzzy
433 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
434 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:225
437 #, fuzzy
438 msgid "Dialog providers settings"
439 msgstr "Audio encoders settings"
440
441 #: include/vlc_config_cat.h:227
442 msgid "Dialog providers can be configured here."
443 msgstr ""
444
445 #: include/vlc_config_cat.h:229
446 msgid "Subtitle demuxer settings"
447 msgstr "Subtitle demuxer settings"
448
449 #: include/vlc_config_cat.h:231
450 msgid ""
451 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
452 "example by setting the subtitles type or file name."
453 msgstr ""
454 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
455 "example by setting the subtitles type or file name."
456
457 #: include/vlc_config_cat.h:238
458 msgid "No help available"
459 msgstr "No help available"
460
461 #: include/vlc_config_cat.h:239
462 #, fuzzy
463 msgid "There is no help available for these modules."
464 msgstr "No help is available for these modules"
465
466 #: include/vlc_interface.h:146
467 msgid ""
468 "\n"
469 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
470 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
471 msgstr ""
472 "\n"
473 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
474 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
475
476 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
477 msgid "Quick &Open File..."
478 msgstr "Quick &Open File…"
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:34
481 #, fuzzy
482 msgid "&Advanced Open..."
483 msgstr "Advanced options…"
484
485 #: include/vlc_intf_strings.h:35
486 #, fuzzy
487 msgid "Open &Directory..."
488 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
489
490 #: include/vlc_intf_strings.h:37
491 msgid "Select one or more files to open"
492 msgstr ""
493
494 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
495 #, fuzzy
496 msgid "Information..."
497 msgstr "Visualisations"
498
499 #: include/vlc_intf_strings.h:42
500 msgid "Messages..."
501 msgstr "Messages…"
502
503 #: include/vlc_intf_strings.h:43
504 #, fuzzy
505 msgid "Extended settings..."
506 msgstr "Audio encoders settings"
507
508 #: include/vlc_intf_strings.h:45
509 msgid "About VLC media player..."
510 msgstr ""
511
512 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
513 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
514 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
515 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1448
516 #: modules/gui/macosx/intf.m:1449 modules/gui/macosx/intf.m:1450
517 #: modules/gui/macosx/intf.m:1451 modules/gui/macosx/playlist.m:426
518 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
521 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
522 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
523 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
524 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
525 msgid "Play"
526 msgstr ""
527
528 #: include/vlc_intf_strings.h:49
529 #, fuzzy
530 msgid "Fetch information"
531 msgstr "Visualisations"
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
534 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
538 #, fuzzy
539 msgid "Delete"
540 msgstr "Date"
541
542 #: include/vlc_intf_strings.h:52
543 #, fuzzy
544 msgid "Sort"
545 msgstr "Add Interface"
546
547 #: include/vlc_intf_strings.h:53
548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
549 #, fuzzy
550 msgid "Add node"
551 msgstr "Audio encoder"
552
553 #: include/vlc_intf_strings.h:54
554 #, fuzzy
555 msgid "Stream..."
556 msgstr "Stream info…"
557
558 #: include/vlc_intf_strings.h:55
559 #, fuzzy
560 msgid "Save..."
561 msgstr "Save As…"
562
563 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
564 msgid "Repeat all"
565 msgstr ""
566
567 #: include/vlc_intf_strings.h:60
568 #, fuzzy
569 msgid "Repeat one"
570 msgstr "Random Off"
571
572 #: include/vlc_intf_strings.h:61
573 msgid "No repeat"
574 msgstr ""
575
576 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
577 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
578 msgid "Random"
579 msgstr "Random"
580
581 #: include/vlc_intf_strings.h:64
582 #, fuzzy
583 msgid "No random"
584 msgstr "Random"
585
586 #: include/vlc_intf_strings.h:66
587 #, fuzzy
588 msgid "Add to playlist"
589 msgstr "&Shuffle Playlist"
590
591 #: include/vlc_intf_strings.h:67
592 msgid "Add to media library"
593 msgstr ""
594
595 #: include/vlc_intf_strings.h:69
596 #, fuzzy
597 msgid "Add file..."
598 msgstr "Next file"
599
600 #: include/vlc_intf_strings.h:70
601 #, fuzzy
602 msgid "Advanced open..."
603 msgstr "Advanced options…"
604
605 #: include/vlc_intf_strings.h:71
606 #, fuzzy
607 msgid "Add directory..."
608 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
609
610 #: include/vlc_intf_strings.h:73
611 #, fuzzy
612 msgid "Save playlist to file..."
613 msgstr "Save Playlist…"
614
615 #: include/vlc_intf_strings.h:74
616 #, fuzzy
617 msgid "Load playlist file..."
618 msgstr "Save Playlist…"
619
620 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
622 msgid "Search"
623 msgstr ""
624
625 #: include/vlc_intf_strings.h:77
626 #, fuzzy
627 msgid "Search filter"
628 msgstr "&Shuffle Playlist"
629
630 #: include/vlc_intf_strings.h:79
631 #, fuzzy
632 msgid "Additional sources"
633 msgstr "UDP stream output"
634
635 #: include/vlc_intf_strings.h:83
636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
637 msgid ""
638 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
639 "them."
640 msgstr ""
641
642 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
643 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
644 msgid "Image clone"
645 msgstr ""
646
647 #: include/vlc_intf_strings.h:89
648 #, fuzzy
649 msgid "Clone the image"
650 msgstr "ffmpeg demuxer"
651
652 #: include/vlc_intf_strings.h:91
653 #, fuzzy
654 msgid "Magnification"
655 msgstr "Description"
656
657 #: include/vlc_intf_strings.h:92
658 msgid ""
659 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
660 "be magnified."
661 msgstr ""
662
663 #: include/vlc_intf_strings.h:95
664 #, fuzzy
665 msgid "Waves"
666 msgstr "Scope"
667
668 #: include/vlc_intf_strings.h:96
669 #, fuzzy
670 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
671 msgstr "Next file"
672
673 #: include/vlc_intf_strings.h:98
674 #, fuzzy
675 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
676 msgstr "Next file"
677
678 #: include/vlc_intf_strings.h:100
679 #, fuzzy
680 msgid "Image colors inversion"
681 msgstr "Stereo"
682
683 #: include/vlc_intf_strings.h:102
684 msgid "Split the image to make an image wall"
685 msgstr ""
686
687 #: include/vlc_intf_strings.h:104
688 msgid ""
689 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
690 "The video gets split in parts that you must sort."
691 msgstr ""
692
693 #: include/vlc_intf_strings.h:107
694 msgid ""
695 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
696 "Try changing the various settings for different effects"
697 msgstr ""
698
699 #: include/vlc_intf_strings.h:110
700 msgid ""
701 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
702 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
703 "settings."
704 msgstr ""
705
706 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
707 msgid "Meta-information"
708 msgstr ""
709
710 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
711 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
712 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
713 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
716 msgid "Title"
717 msgstr "Title"
718
719 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
720 msgid "Artist"
721 msgstr "Artist"
722
723 #: include/vlc_meta.h:35
724 msgid "Genre"
725 msgstr "Genre"
726
727 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
728 msgid "Copyright"
729 msgstr "Copyright"
730
731 #: include/vlc_meta.h:37
732 msgid "Album/movie/show title"
733 msgstr ""
734
735 #: include/vlc_meta.h:38
736 msgid "Track number/position in set"
737 msgstr ""
738
739 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
741 msgid "Description"
742 msgstr "Description"
743
744 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
745 msgid "Rating"
746 msgstr "Rating"
747
748 #: include/vlc_meta.h:41
749 msgid "Date"
750 msgstr "Date"
751
752 #: include/vlc_meta.h:42
753 msgid "Setting"
754 msgstr "Setting"
755
756 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
758 msgid "URL"
759 msgstr "URL"
760
761 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1591 src/libvlc-module.c:106
762 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
763 msgid "Language"
764 msgstr "Language"
765
766 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
767 #, fuzzy
768 msgid "Now Playing"
769 msgstr "Rating"
770
771 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
772 msgid "Publisher"
773 msgstr ""
774
775 #: include/vlc_meta.h:47
776 msgid "Encoded by"
777 msgstr ""
778
779 #: include/vlc_meta.h:49
780 #, fuzzy
781 msgid "Art URL"
782 msgstr "URL"
783
784 #: include/vlc_meta.h:51
785 msgid "Codec Name"
786 msgstr "Codec Name"
787
788 #: include/vlc_meta.h:52
789 msgid "Codec Description"
790 msgstr "Codec Description"
791
792 #: include/vlc/vlc.h:580
793 msgid ""
794 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
795 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
796 "see the file named COPYING for details.\n"
797 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
798 msgstr ""
799 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
800 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
801 "see the file named COPYING for details.\n"
802 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
803
804 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
805 #: src/audio_output/filters.c:224
806 #, fuzzy
807 msgid "Audio filtering failed"
808 msgstr "Audio filters"
809
810 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
811 #: src/audio_output/filters.c:225
812 #, c-format
813 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
814 msgstr ""
815
816 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
817 #: src/input/es_out.c:372 src/libvlc-module.c:432
818 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
819 msgid "Disable"
820 msgstr "Disable"
821
822 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
823 #, fuzzy
824 msgid "Spectrometer"
825 msgstr "Spectrum"
826
827 #: src/audio_output/input.c:90
828 msgid "Scope"
829 msgstr "Scope"
830
831 #: src/audio_output/input.c:92
832 msgid "Spectrum"
833 msgstr "Spectrum"
834
835 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
836 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
837 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
838 msgid "Equalizer"
839 msgstr "Equaliser"
840
841 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
842 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
843 msgid "Audio filters"
844 msgstr "Audio filters"
845
846 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
847 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
848 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
849 msgid "Audio Channels"
850 msgstr "Audio Channels"
851
852 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
853 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
854 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
855 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
856 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
857 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
858 msgid "Stereo"
859 msgstr "Stereo"
860
861 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
862 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
863 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
864 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
865 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
866 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
867 msgid "Left"
868 msgstr "Left"
869
870 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
871 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
872 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
873 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
874 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
875 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
876 msgid "Right"
877 msgstr "Right"
878
879 #: src/audio_output/output.c:134
880 msgid "Dolby Surround"
881 msgstr "Dolby Surround"
882
883 #: src/audio_output/output.c:146
884 msgid "Reverse stereo"
885 msgstr "Reverse stereo"
886
887 #: src/extras/getopt.c:636
888 #, c-format
889 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
890 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
891
892 #: src/extras/getopt.c:661
893 #, c-format
894 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
895 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
896
897 #: src/extras/getopt.c:666
898 #, c-format
899 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
900 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
901
902 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
903 #, c-format
904 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
905 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
906
907 #: src/extras/getopt.c:713
908 #, c-format
909 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
910 msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
911
912 #: src/extras/getopt.c:717
913 #, c-format
914 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
915 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
916
917 #: src/extras/getopt.c:743
918 #, c-format
919 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
920 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
921
922 #: src/extras/getopt.c:746
923 #, c-format
924 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
925 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
926
927 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
928 #, c-format
929 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
930 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
931
932 #: src/extras/getopt.c:823
933 #, c-format
934 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
935 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
936
937 #: src/extras/getopt.c:841
938 #, c-format
939 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
940 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
941
942 #: src/input/control.c:287
943 #, c-format
944 msgid "Bookmark %i"
945 msgstr "Bookmark %i"
946
947 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
948 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
949 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
950 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
951 #: modules/stream_out/es.c:379
952 #, fuzzy
953 msgid "Streaming / Transcoding failed"
954 msgstr "Advanced options..."
955
956 #: src/input/decoder.c:118
957 msgid "VLC could not open the packetizer module."
958 msgstr ""
959
960 #: src/input/decoder.c:130
961 msgid "VLC could not open the decoder module."
962 msgstr ""
963
964 #: src/input/decoder.c:140
965 msgid "No suitable decoder module for format"
966 msgstr ""
967
968 #: src/input/decoder.c:141
969 #, c-format
970 msgid ""
971 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
972 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
973 msgstr ""
974
975 #: src/input/es_out.c:394 src/input/es_out.c:396 src/input/es_out.c:402
976 #: src/input/es_out.c:403 modules/access/cdda/info.c:967
977 #: modules/access/cdda/info.c:999
978 #, c-format
979 msgid "Track %i"
980 msgstr ""
981
982 #: src/input/es_out.c:476 src/input/es_out.c:478 src/input/es_out.c:578
983 #: src/input/es_out.c:585 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
984 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
985 msgid "Program"
986 msgstr "Programme"
987
988 #: src/input/es_out.c:1586 modules/codec/faad.c:329
989 #, c-format
990 msgid "Stream %d"
991 msgstr "Stream %d"
992
993 #: src/input/es_out.c:1588 modules/gui/macosx/wizard.m:425
994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
996 msgid "Codec"
997 msgstr "Codec"
998
999 #: src/input/es_out.c:1599 src/input/es_out.c:1627 src/input/es_out.c:1654
1000 #: modules/gui/macosx/output.m:153
1001 msgid "Type"
1002 msgstr "Type"
1003
1004 #: src/input/es_out.c:1602 modules/codec/faad.c:333
1005 #: modules/gui/macosx/output.m:176
1006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
1007 msgid "Channels"
1008 msgstr "Channels"
1009
1010 #: src/input/es_out.c:1607 modules/codec/faad.c:335
1011 msgid "Sample rate"
1012 msgstr "Sample rate"
1013
1014 #: src/input/es_out.c:1608 modules/codec/faad.c:335
1015 #, c-format
1016 msgid "%d Hz"
1017 msgstr "%d Hz"
1018
1019 #: src/input/es_out.c:1614
1020 msgid "Bits per sample"
1021 msgstr "Bits per sample"
1022
1023 #: src/input/es_out.c:1619 modules/access_output/shout.c:87
1024 #: modules/access/pvr.c:84
1025 msgid "Bitrate"
1026 msgstr "Bitrate"
1027
1028 #: src/input/es_out.c:1620
1029 #, c-format
1030 msgid "%d kb/s"
1031 msgstr "%d kb/s"
1032
1033 #: src/input/es_out.c:1631
1034 msgid "Resolution"
1035 msgstr "Resolution"
1036
1037 #: src/input/es_out.c:1637
1038 msgid "Display resolution"
1039 msgstr "Display resolution"
1040
1041 #: src/input/es_out.c:1647 modules/access/screen/screen.c:40
1042 msgid "Frame rate"
1043 msgstr "Frame rate"
1044
1045 #: src/input/es_out.c:1654
1046 msgid "Subtitle"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/input/input.c:2078
1050 msgid "Your input can't be opened"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/input/input.c:2079
1054 #, c-format
1055 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/input/input.c:2154
1059 msgid "Can't recognize the input's format"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/input/input.c:2155
1063 #, c-format
1064 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/input/var.c:115
1068 msgid "Bookmark"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
1072 msgid "Programs"
1073 msgstr "Programmes"
1074
1075 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1076 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
1077 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1078 msgid "Chapter"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1082 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1083 msgid "Navigation"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
1087 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
1088 msgid "Video Track"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
1092 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
1093 msgid "Audio Track"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
1097 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
1098 msgid "Subtitles Track"
1099 msgstr "Subtitles Track"
1100
1101 #: src/input/var.c:256
1102 msgid "Next title"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/input/var.c:261
1106 msgid "Previous title"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/input/var.c:284
1110 #, c-format
1111 msgid "Title %i"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1115 #, c-format
1116 msgid "Chapter %i"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1120 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1121 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1122 msgid "Next chapter"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1126 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1127 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1128 msgid "Previous chapter"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1132 #, c-format
1133 msgid "Media: %s"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1137 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1138 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
1139 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1140 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1141 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1142 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1143 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Cancel"
1146 msgstr "Channels"
1147
1148 #: src/interface/interaction.c:363
1149 msgid "Ok"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/interface/interface.c:340
1153 msgid "Switch interface"
1154 msgstr "Switch interface"
1155
1156 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
1157 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
1158 msgid "Add Interface"
1159 msgstr "Add Interface"
1160
1161 #: src/interface/interface.c:373
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Telnet Interface"
1164 msgstr "Skinnable Interface"
1165
1166 #: src/interface/interface.c:376
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Web Interface"
1169 msgstr "Add Interface"
1170
1171 #: src/interface/interface.c:379
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Debug logging"
1174 msgstr "File logging interface"
1175
1176 #: src/interface/interface.c:382
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Mouse Gestures"
1179 msgstr "Genre"
1180
1181 #: src/libvlc-common.c:278 src/libvlc-common.c:446 src/misc/modules.c:1682
1182 #: src/misc/modules.c:2005
1183 msgid "C"
1184 msgstr "en_GB"
1185
1186 #: src/libvlc-common.c:294
1187 msgid "Help options"
1188 msgstr "Help options"
1189
1190 #: src/libvlc-common.c:1364 src/misc/configuration.c:1227
1191 msgid "string"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/libvlc-common.c:1383 src/misc/configuration.c:1191
1195 msgid "integer"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/libvlc-common.c:1403 src/misc/configuration.c:1216
1199 msgid "float"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/libvlc-common.c:1410
1203 msgid " (default enabled)"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/libvlc-common.c:1411
1207 msgid " (default disabled)"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/libvlc-common.c:1593
1211 #, fuzzy, c-format
1212 msgid "VLC version %s\n"
1213 msgstr "Stereo"
1214
1215 #: src/libvlc-common.c:1594
1216 #, c-format
1217 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: src/libvlc-common.c:1596
1221 #, c-format
1222 msgid "Compiler: %s\n"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/libvlc-common.c:1599
1226 #, c-format
1227 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/libvlc-common.c:1631
1231 msgid ""
1232 "\n"
1233 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/libvlc-common.c:1652
1237 msgid ""
1238 "\n"
1239 "Press the RETURN key to continue...\n"
1240 msgstr ""
1241 "\n"
1242 "Press the RETURN key to continue…\n"
1243
1244 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1245 msgid "Auto"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/libvlc-module.c:47
1249 msgid "American English"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/libvlc-module.c:47
1253 msgid "British English"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1257 msgid "Catalan"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1261 msgid "Czech"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1265 msgid "Danish"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1269 msgid "German"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1273 msgid "Spanish"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1277 msgid "French"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/libvlc-module.c:49
1281 msgid "Galician"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1285 msgid "Hebrew"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1289 msgid "Hungarian"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1293 msgid "Italian"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1297 msgid "Japanese"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1301 msgid "Georgian"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1305 msgid "Korean"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1309 msgid "Malay"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1313 msgid "Dutch"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/libvlc-module.c:51
1317 msgid "Occitan"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/libvlc-module.c:51
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Brazilian Portuguese"
1323 msgstr "Portuguese"
1324
1325 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1326 msgid "Romanian"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1330 msgid "Russian"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1334 msgid "Slovak"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1338 msgid "Slovenian"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1342 msgid "Swedish"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1346 msgid "Turkish"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/libvlc-module.c:53
1350 msgid "Simplified Chinese"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc-module.c:53
1354 msgid "Chinese Traditional"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc-module.c:72
1358 #, fuzzy
1359 msgid ""
1360 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1361 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1362 "related options."
1363 msgstr ""
1364 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1365 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1366 "various related options."
1367
1368 #: src/libvlc-module.c:76
1369 msgid "Interface module"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc-module.c:78
1373 #, fuzzy
1374 msgid ""
1375 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1376 "automatically select the best module available."
1377 msgstr ""
1378 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1379 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1380
1381 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1382 msgid "Extra interface modules"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/libvlc-module.c:84
1386 #, fuzzy
1387 msgid ""
1388 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1389 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1390 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1391 "\", \"gestures\" ...)"
1392 msgstr ""
1393 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1394 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1395 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1396 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1397
1398 #: src/libvlc-module.c:91
1399 #, fuzzy
1400 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1401 msgstr "Remote control interface"
1402
1403 #: src/libvlc-module.c:93
1404 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc-module.c:95
1408 #, fuzzy
1409 msgid ""
1410 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1411 "1=warnings, 2=debug)."
1412 msgstr ""
1413 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1414 "1=warnings, 2=debug)."
1415
1416 #: src/libvlc-module.c:98
1417 msgid "Be quiet"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/libvlc-module.c:100
1421 msgid "Turn off all warning and information messages."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc-module.c:102
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Default stream"
1427 msgstr "Sout stream"
1428
1429 #: src/libvlc-module.c:104
1430 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/libvlc-module.c:107
1434 #, fuzzy
1435 msgid ""
1436 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1437 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1438 msgstr ""
1439 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1440 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1441
1442 #: src/libvlc-module.c:111
1443 msgid "Color messages"
1444 msgstr "Colour messages"
1445
1446 #: src/libvlc-module.c:113
1447 #, fuzzy
1448 msgid ""
1449 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1450 "needs Linux color support for this to work."
1451 msgstr ""
1452 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1453 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1454
1455 #: src/libvlc-module.c:116
1456 msgid "Show advanced options"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc-module.c:118
1460 #, fuzzy
1461 msgid ""
1462 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1463 "available options, including those that most users should never touch."
1464 msgstr ""
1465 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1466 "all the available options, including those that most users should never "
1467 "touch."
1468
1469 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Show interface with mouse"
1472 msgstr "Add Interface"
1473
1474 #: src/libvlc-module.c:124
1475 msgid ""
1476 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1477 "edge of the screen in fullscreen mode."
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/libvlc-module.c:127
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Interface interaction"
1483 msgstr "Enable trellis quantisation"
1484
1485 #: src/libvlc-module.c:129
1486 msgid ""
1487 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1488 "user input is required."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/libvlc-module.c:139
1492 #, fuzzy
1493 msgid ""
1494 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1495 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1496 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1497 "the \"audio filters\" modules section."
1498 msgstr ""
1499 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1500 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1501 "(spectrum analyser, …).\n"
1502 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1503 "modules section."
1504
1505 #: src/libvlc-module.c:145
1506 msgid "Audio output module"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/libvlc-module.c:147
1510 #, fuzzy
1511 msgid ""
1512 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1513 "automatically select the best method available."
1514 msgstr ""
1515 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1516 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1517
1518 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1519 msgid "Enable audio"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/libvlc-module.c:153
1523 #, fuzzy
1524 msgid ""
1525 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1526 "not take place, thus saving some processing power."
1527 msgstr ""
1528 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1529 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1530
1531 #: src/libvlc-module.c:156
1532 msgid "Force mono audio"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc-module.c:157
1536 msgid "This will force a mono audio output."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc-module.c:159
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Default audio volume"
1542 msgstr "Next file"
1543
1544 #: src/libvlc-module.c:161
1545 msgid ""
1546 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1547 msgstr ""
1548 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1549
1550 #: src/libvlc-module.c:164
1551 msgid "Audio output saved volume"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/libvlc-module.c:166
1555 msgid ""
1556 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1557 "should not change this option manually."
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc-module.c:169
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Audio output volume step"
1563 msgstr "Audio output modules settings"
1564
1565 #: src/libvlc-module.c:171
1566 #, fuzzy
1567 msgid ""
1568 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1569 "0 to 1024."
1570 msgstr ""
1571 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1572
1573 #: src/libvlc-module.c:174
1574 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc-module.c:176
1578 msgid ""
1579 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1580 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1581 msgstr ""
1582 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1583 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1584
1585 #: src/libvlc-module.c:180
1586 msgid "High quality audio resampling"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc-module.c:182
1590 msgid ""
1591 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1592 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1593 "resampling algorithm will be used instead."
1594 msgstr ""
1595 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1596 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1597 "resampling algorithm will be used instead."
1598
1599 #: src/libvlc-module.c:187
1600 msgid "Audio desynchronization compensation"
1601 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1602
1603 #: src/libvlc-module.c:189
1604 #, fuzzy
1605 msgid ""
1606 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1607 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1608 msgstr ""
1609 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1610 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1611 "the audio."
1612
1613 #: src/libvlc-module.c:192
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Audio output channels mode"
1616 msgstr "Audio output access method"
1617
1618 #: src/libvlc-module.c:194
1619 #, fuzzy
1620 msgid ""
1621 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1622 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1623 "played)."
1624 msgstr ""
1625 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1626 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1627 "the audio stream being played)."
1628
1629 #: src/libvlc-module.c:198
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Use S/PDIF when available"
1632 msgstr "No help available"
1633
1634 #: src/libvlc-module.c:200
1635 #, fuzzy
1636 msgid ""
1637 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1638 "audio stream being played."
1639 msgstr ""
1640 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1641 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1642
1643 #: src/libvlc-module.c:203
1644 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc-module.c:205
1648 msgid ""
1649 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1650 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1651 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1652 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/libvlc-module.c:211
1656 msgid "On"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/libvlc-module.c:211
1660 msgid "Off"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/libvlc-module.c:216
1664 #, fuzzy
1665 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1666 msgstr ""
1667 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1668
1669 #: src/libvlc-module.c:219
1670 msgid "Audio visualizations "
1671 msgstr "Audio visualisations "
1672
1673 #: src/libvlc-module.c:221
1674 #, fuzzy
1675 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1676 msgstr ""
1677 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1678
1679 #: src/libvlc-module.c:229
1680 msgid ""
1681 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1682 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1683 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1684 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1685 "options."
1686 msgstr ""
1687 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1688 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1689 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1690 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1691
1692 #: src/libvlc-module.c:235
1693 msgid "Video output module"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc-module.c:237
1697 #, fuzzy
1698 msgid ""
1699 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1700 "automatically select the best method available."
1701 msgstr ""
1702 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1703 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1704
1705 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1706 msgid "Enable video"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc-module.c:242
1710 #, fuzzy
1711 msgid ""
1712 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1713 "not take place, thus saving some processing power."
1714 msgstr ""
1715 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1716 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1717
1718 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1719 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1720 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1721 msgid "Video width"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc-module.c:247
1725 #, fuzzy
1726 msgid ""
1727 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1728 "characteristics."
1729 msgstr ""
1730 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1731 "video characteristics."
1732
1733 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1734 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1735 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1736 msgid "Video height"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/libvlc-module.c:252
1740 #, fuzzy
1741 msgid ""
1742 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1743 "video characteristics."
1744 msgstr ""
1745 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1746 "video characteristics."
1747
1748 #: src/libvlc-module.c:255
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Video X coordinate"
1751 msgstr "Video encoder"
1752
1753 #: src/libvlc-module.c:257
1754 #, fuzzy
1755 msgid ""
1756 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1757 "coordinate)."
1758 msgstr ""
1759 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1760 "(y coordinate)."
1761
1762 #: src/libvlc-module.c:260
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Video Y coordinate"
1765 msgstr "Video encoder"
1766
1767 #: src/libvlc-module.c:262
1768 #, fuzzy
1769 msgid ""
1770 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1771 "coordinate)."
1772 msgstr ""
1773 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1774 "(y coordinate)."
1775
1776 #: src/libvlc-module.c:265
1777 msgid "Video title"
1778 msgstr "Video title"
1779
1780 #: src/libvlc-module.c:267
1781 msgid ""
1782 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1783 "interface)."
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/libvlc-module.c:270
1787 msgid "Video alignment"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc-module.c:272
1791 #, fuzzy
1792 msgid ""
1793 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1794 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1795 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1796 msgstr ""
1797 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1798 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1799 "combinations of these values)."
1800
1801 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1802 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1803 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1804 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1805 #: modules/video_filter/rss.c:160
1806 msgid "Center"
1807 msgstr "Centre"
1808
1809 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1810 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1811 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1812 #: modules/video_filter/rss.c:160
1813 msgid "Top"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1817 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1818 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1819 #: modules/video_filter/rss.c:160
1820 msgid "Bottom"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1824 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1825 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1826 #: modules/video_filter/rss.c:161
1827 msgid "Top-Left"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1831 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1832 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1833 #: modules/video_filter/rss.c:161
1834 msgid "Top-Right"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1838 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1839 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1840 #: modules/video_filter/rss.c:161
1841 msgid "Bottom-Left"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1845 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1846 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1847 #: modules/video_filter/rss.c:161
1848 msgid "Bottom-Right"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/libvlc-module.c:280
1852 msgid "Zoom video"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc-module.c:282
1856 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc-module.c:284
1860 msgid "Grayscale video output"
1861 msgstr "Greyscale video output"
1862
1863 #: src/libvlc-module.c:286
1864 msgid ""
1865 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1866 "save some processing power."
1867 msgstr ""
1868 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
1869 "can save some processing power."
1870
1871 #: src/libvlc-module.c:289
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Embedded video"
1874 msgstr "Greyscale video output"
1875
1876 #: src/libvlc-module.c:291
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Embed the video output in the main interface."
1879 msgstr "Embed video in interface"
1880
1881 #: src/libvlc-module.c:293
1882 msgid "Fullscreen video output"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/libvlc-module.c:295
1886 msgid "Start video in fullscreen mode"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/libvlc-module.c:297
1890 msgid "Overlay video output"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc-module.c:299
1894 msgid ""
1895 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1896 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1900 msgid "Always on top"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc-module.c:304
1904 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc-module.c:306
1908 msgid "Disable screensaver"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc-module.c:307
1912 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc-module.c:309
1916 msgid "Window decorations"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc-module.c:311
1920 #, fuzzy
1921 msgid ""
1922 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1923 "giving a \"minimal\" window."
1924 msgstr ""
1925 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1926
1927 #: src/libvlc-module.c:314
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Video output filter module"
1930 msgstr "Video output muxer"
1931
1932 #: src/libvlc-module.c:316
1933 #, fuzzy
1934 msgid ""
1935 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1936 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1937 msgstr ""
1938 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1939 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1940
1941 #: src/libvlc-module.c:320
1942 msgid "Video filter module"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/libvlc-module.c:322
1946 #, fuzzy
1947 msgid ""
1948 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1949 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1950 msgstr ""
1951 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1952 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1953
1954 #: src/libvlc-module.c:326
1955 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/libvlc-module.c:328
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1961 msgstr ""
1962 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1963
1964 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Video snapshot file prefix"
1967 msgstr "Video bitrate"
1968
1969 #: src/libvlc-module.c:334
1970 msgid "Video snapshot format"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc-module.c:336
1974 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc-module.c:338
1978 msgid "Display video snapshot preview"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc-module.c:340
1982 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1983 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
1984
1985 #: src/libvlc-module.c:342
1986 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc-module.c:344
1990 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc-module.c:346
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Video cropping"
1996 msgstr "Video crop left"
1997
1998 #: src/libvlc-module.c:348
1999 msgid ""
2000 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2001 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/libvlc-module.c:352
2005 msgid "Source aspect ratio"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc-module.c:354
2009 #, fuzzy
2010 msgid ""
2011 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2012 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2013 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2014 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2015 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2016 msgstr ""
2017 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2018 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2019 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2020 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2021 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2022
2023 #: src/libvlc-module.c:361
2024 msgid "Custom crop ratios list"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc-module.c:363
2028 msgid ""
2029 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2030 "crop ratios list."
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/libvlc-module.c:366
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Custom aspect ratios list"
2036 msgstr "Codec setting"
2037
2038 #: src/libvlc-module.c:368
2039 msgid ""
2040 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2041 "aspect ratio list."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc-module.c:371
2045 msgid "Fix HDTV height"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc-module.c:373
2049 msgid ""
2050 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2051 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2052 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/libvlc-module.c:378
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2058 msgstr "Codec setting"
2059
2060 #: src/libvlc-module.c:380
2061 msgid ""
2062 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2063 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2064 "order to keep proportions."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc-module.c:385
2068 msgid "Skip frames"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/libvlc-module.c:387
2072 msgid ""
2073 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
2074 "your computer is not powerful enough"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc-module.c:390
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Drop late frames"
2080 msgstr "Display resolution"
2081
2082 #: src/libvlc-module.c:392
2083 msgid ""
2084 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2085 "intended display date)."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc-module.c:395
2089 msgid "Quiet synchro"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc-module.c:397
2093 msgid ""
2094 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2095 "synchronization mechanism."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc-module.c:406
2099 msgid ""
2100 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2101 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2102 "channel."
2103 msgstr ""
2104 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2105 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2106 "channel."
2107
2108 #: src/libvlc-module.c:411
2109 msgid ""
2110 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
2111 "Restrictions Management measure."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc-module.c:414
2115 msgid "Clock reference average counter"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc-module.c:416
2119 msgid ""
2120 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2121 "to 10000."
2122 msgstr ""
2123 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2124 "to 10000."
2125
2126 #: src/libvlc-module.c:419
2127 msgid "Clock synchronisation"
2128 msgstr "Clock synchronisation"
2129
2130 #: src/libvlc-module.c:421
2131 msgid ""
2132 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2133 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
2137 msgid "Network synchronisation"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc-module.c:426
2141 msgid ""
2142 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2143 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
2147 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
2148 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
2149 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2150 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293
2151 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
2152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2154 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
2155 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
2156 msgid "Default"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
2160 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2162 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2163 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2164 msgid "Enable"
2165 msgstr "Enable"
2166
2167 #: src/libvlc-module.c:434
2168 msgid "UDP port"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc-module.c:436
2172 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc-module.c:438
2176 msgid "MTU of the network interface"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc-module.c:440
2180 #, fuzzy
2181 msgid ""
2182 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2183 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2184 msgstr ""
2185 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2186 "usually 1500."
2187
2188 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
2189 msgid "Hop limit (TTL)"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc-module.c:445
2193 #, fuzzy
2194 msgid ""
2195 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2196 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2197 "in default)."
2198 msgstr ""
2199 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2200 "output."
2201
2202 #: src/libvlc-module.c:449
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Multicast output interface"
2205 msgstr "Remote control interface"
2206
2207 #: src/libvlc-module.c:451
2208 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc-module.c:453
2212 #, fuzzy
2213 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2214 msgstr "Remote control interface"
2215
2216 #: src/libvlc-module.c:455
2217 msgid ""
2218 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2219 "table."
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc-module.c:458
2223 msgid "DiffServ Code Point"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/libvlc-module.c:459
2227 msgid ""
2228 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2229 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc-module.c:465
2233 #, fuzzy
2234 msgid ""
2235 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2236 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2237 msgstr ""
2238 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2239 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2240 "stream for example)."
2241
2242 #: src/libvlc-module.c:471
2243 #, fuzzy
2244 msgid ""
2245 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2246 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2247 "(like DVB streams for example)."
2248 msgstr ""
2249 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2250 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2251 "streams for example)."
2252
2253 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Audio track"
2256 msgstr "Subtitle track: %s"
2257
2258 #: src/libvlc-module.c:479
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2261 msgstr ""
2262 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2263
2264 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Subtitles track"
2267 msgstr "Subtitles Track"
2268
2269 #: src/libvlc-module.c:484
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2272 msgstr ""
2273 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2274
2275 #: src/libvlc-module.c:487
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Audio language"
2278 msgstr "Language"
2279
2280 #: src/libvlc-module.c:489
2281 #, fuzzy
2282 msgid ""
2283 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2284 "letter country code)."
2285 msgstr ""
2286 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2287
2288 #: src/libvlc-module.c:492
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Subtitle language"
2291 msgstr "Subtitles Track"
2292
2293 #: src/libvlc-module.c:494
2294 msgid ""
2295 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2296 "letter country code)."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc-module.c:498
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Audio track ID"
2302 msgstr "Subtitle track: %s"
2303
2304 #: src/libvlc-module.c:500
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2307 msgstr ""
2308 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2309
2310 #: src/libvlc-module.c:502
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Subtitles track ID"
2313 msgstr "Subtitles Track"
2314
2315 #: src/libvlc-module.c:504
2316 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc-module.c:506
2320 msgid "Input repetitions"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc-module.c:508
2324 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc-module.c:510
2328 msgid "Start time"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc-module.c:512
2332 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/libvlc-module.c:514
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Stop time"
2338 msgstr "Codec setting"
2339
2340 #: src/libvlc-module.c:516
2341 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc-module.c:518
2345 msgid "Input list"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc-module.c:520
2349 #, fuzzy
2350 msgid ""
2351 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2352 "together after the normal one."
2353 msgstr ""
2354 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2355
2356 #: src/libvlc-module.c:523
2357 msgid "Input slave (experimental)"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/libvlc-module.c:525
2361 msgid ""
2362 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2363 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2364 "inputs."
2365 msgstr ""
2366 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2367 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2368 "input."
2369
2370 #: src/libvlc-module.c:529
2371 msgid "Bookmarks list for a stream"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc-module.c:531
2375 #, fuzzy
2376 msgid ""
2377 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2378 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2379 "{...}\""
2380 msgstr ""
2381 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2382 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2383 "{...}\""
2384
2385 #: src/libvlc-module.c:537
2386 msgid ""
2387 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2388 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2389 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2390 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2391 msgstr ""
2392 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2393 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2394 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2395 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2396
2397 #: src/libvlc-module.c:543
2398 msgid "Force subtitle position"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc-module.c:545
2402 msgid ""
2403 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2404 "over the movie. Try several positions."
2405 msgstr ""
2406 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2407 "over the movie. Try several positions."
2408
2409 #: src/libvlc-module.c:548
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Enable sub-pictures"
2412 msgstr "Subtitles Track"
2413
2414 #: src/libvlc-module.c:550
2415 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2419 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2420 msgid "On Screen Display"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/libvlc-module.c:554
2424 #, fuzzy
2425 msgid ""
2426 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2427 "Display)."
2428 msgstr ""
2429 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2430 "Display). You can disable this feature here."
2431
2432 #: src/libvlc-module.c:557
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Text rendering module"
2435 msgstr "Text rendering"
2436
2437 #: src/libvlc-module.c:559
2438 msgid ""
2439 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2440 "instance."
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc-module.c:562
2444 msgid "Subpictures filter module"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc-module.c:564
2448 msgid ""
2449 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2450 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc-module.c:567
2454 msgid "Autodetect subtitle files"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc-module.c:569
2458 #, fuzzy
2459 msgid ""
2460 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2461 "(based on the filename of the movie)."
2462 msgstr ""
2463 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2464
2465 #: src/libvlc-module.c:572
2466 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2467 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2468
2469 #: src/libvlc-module.c:574
2470 msgid ""
2471 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2472 "Options are:\n"
2473 "0 = no subtitles autodetected\n"
2474 "1 = any subtitle file\n"
2475 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2476 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2477 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2478 msgstr ""
2479 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2480 "Options are:\n"
2481 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2482 "1 = any subtitle file\n"
2483 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2484 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2485 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2486
2487 #: src/libvlc-module.c:582
2488 msgid "Subtitle autodetection paths"
2489 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2490
2491 #: src/libvlc-module.c:584
2492 msgid ""
2493 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2494 "found in the current directory."
2495 msgstr ""
2496 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2497 "found in the current directory."
2498
2499 #: src/libvlc-module.c:587
2500 msgid "Use subtitle file"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc-module.c:589
2504 msgid ""
2505 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2506 "subtitle file."
2507 msgstr ""
2508 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2509 "subtitle file."
2510
2511 #: src/libvlc-module.c:592
2512 msgid "DVD device"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/libvlc-module.c:595
2516 msgid ""
2517 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2518 "the drive letter (eg. D:)"
2519 msgstr ""
2520 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2521 "the drive letter (eg. D:)"
2522
2523 #: src/libvlc-module.c:599
2524 msgid "This is the default DVD device to use."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/libvlc-module.c:602
2528 msgid "VCD device"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc-module.c:605
2532 msgid ""
2533 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2534 "scan for a suitable CD-ROM device."
2535 msgstr ""
2536 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2537 "scan for a suitable CD-ROM device."
2538
2539 #: src/libvlc-module.c:609
2540 msgid "This is the default VCD device to use."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc-module.c:612
2544 msgid "Audio CD device"
2545 msgstr "Audio CD device"
2546
2547 #: src/libvlc-module.c:615
2548 msgid ""
2549 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2550 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2551 msgstr ""
2552 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2553 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2554
2555 #: src/libvlc-module.c:619
2556 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2560 msgid "Force IPv6"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/libvlc-module.c:624
2564 #, fuzzy
2565 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2566 msgstr ""
2567 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2568 "connections."
2569
2570 #: src/libvlc-module.c:626
2571 msgid "Force IPv4"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc-module.c:628
2575 #, fuzzy
2576 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2577 msgstr ""
2578 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2579 "connections."
2580
2581 #: src/libvlc-module.c:630
2582 msgid "TCP connection timeout"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc-module.c:632
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2588 msgstr ""
2589 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2590 "should be set in millisecond units."
2591
2592 #: src/libvlc-module.c:634
2593 msgid "SOCKS server"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc-module.c:636
2597 msgid ""
2598 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2599 "used for all TCP connections"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc-module.c:639
2603 msgid "SOCKS user name"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc-module.c:641
2607 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc-module.c:643
2611 msgid "SOCKS password"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc-module.c:645
2615 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/libvlc-module.c:647
2619 msgid "Title metadata"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc-module.c:649
2623 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc-module.c:651
2627 msgid "Author metadata"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc-module.c:653
2631 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/libvlc-module.c:655
2635 msgid "Artist metadata"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc-module.c:657
2639 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc-module.c:659
2643 msgid "Genre metadata"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc-module.c:661
2647 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc-module.c:663
2651 msgid "Copyright metadata"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/libvlc-module.c:665
2655 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc-module.c:667
2659 msgid "Description metadata"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc-module.c:669
2663 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc-module.c:671
2667 msgid "Date metadata"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/libvlc-module.c:673
2671 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc-module.c:675
2675 msgid "URL metadata"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc-module.c:677
2679 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/libvlc-module.c:681
2683 msgid ""
2684 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2685 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2686 "can break playback of all your streams."
2687 msgstr ""
2688 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2689 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2690 "can break playback of all your streams."
2691
2692 #: src/libvlc-module.c:685
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Preferred decoders list"
2695 msgstr "Preferred encoders list"
2696
2697 #: src/libvlc-module.c:687
2698 msgid ""
2699 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2700 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2701 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2702 msgstr ""
2703 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
2704 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2705 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2706
2707 #: src/libvlc-module.c:692
2708 msgid "Preferred encoders list"
2709 msgstr "Preferred encoders list"
2710
2711 #: src/libvlc-module.c:694
2712 #, fuzzy
2713 msgid ""
2714 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2715 msgstr ""
2716 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2717
2718 #: src/libvlc-module.c:703
2719 msgid ""
2720 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2721 "subsystem."
2722 msgstr ""
2723 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2724 "subsystem."
2725
2726 #: src/libvlc-module.c:706
2727 msgid "Default stream output chain"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc-module.c:708
2731 msgid ""
2732 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2733 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2734 "all streams."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc-module.c:712
2738 msgid "Enable streaming of all ES"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc-module.c:714
2742 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc-module.c:716
2746 msgid "Display while streaming"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc-module.c:718
2750 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc-module.c:720
2754 msgid "Enable video stream output"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc-module.c:722
2758 #, fuzzy
2759 msgid ""
2760 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2761 "facility when this last one is enabled."
2762 msgstr ""
2763 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2764 "stream output facility when this last one is enabled."
2765
2766 #: src/libvlc-module.c:725
2767 msgid "Enable audio stream output"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc-module.c:727
2771 #, fuzzy
2772 msgid ""
2773 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2774 "facility when this last one is enabled."
2775 msgstr ""
2776 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2777 "stream output facility when this last one is enabled."
2778
2779 #: src/libvlc-module.c:730
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Enable SPU stream output"
2782 msgstr "File stream output"
2783
2784 #: src/libvlc-module.c:732
2785 #, fuzzy
2786 msgid ""
2787 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2788 "facility when this last one is enabled."
2789 msgstr ""
2790 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2791 "stream output facility when this last one is enabled."
2792
2793 #: src/libvlc-module.c:735
2794 msgid "Keep stream output open"
2795 msgstr "Keep stream output open"
2796
2797 #: src/libvlc-module.c:737
2798 msgid ""
2799 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2800 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2801 "specified)"
2802 msgstr ""
2803 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2804 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2805 "specified)"
2806
2807 #: src/libvlc-module.c:741
2808 msgid "Preferred packetizer list"
2809 msgstr "Preferred packetiser list"
2810
2811 #: src/libvlc-module.c:743
2812 msgid ""
2813 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2814 msgstr ""
2815 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2816
2817 #: src/libvlc-module.c:746
2818 msgid "Mux module"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc-module.c:748
2822 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc-module.c:750
2826 msgid "Access output module"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc-module.c:752
2830 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc-module.c:754
2834 msgid "Control SAP flow"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc-module.c:756
2838 #, fuzzy
2839 msgid ""
2840 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2841 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2842 msgstr ""
2843 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2844 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2845
2846 #: src/libvlc-module.c:760
2847 msgid "SAP announcement interval"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc-module.c:762
2851 #, fuzzy
2852 msgid ""
2853 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2854 "between SAP announcements."
2855 msgstr ""
2856 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2857 "between SAP announcements"
2858
2859 #: src/libvlc-module.c:771
2860 #, fuzzy
2861 msgid ""
2862 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2863 "always leave all these enabled."
2864 msgstr ""
2865 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2866 "You should always leave all these enabled."
2867
2868 #: src/libvlc-module.c:774
2869 msgid "Enable FPU support"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc-module.c:776
2873 msgid ""
2874 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2875 "advantage of it."
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/libvlc-module.c:779
2879 msgid "Enable CPU MMX support"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/libvlc-module.c:781
2883 msgid ""
2884 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2885 "of them."
2886 msgstr ""
2887 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2888 "of them."
2889
2890 #: src/libvlc-module.c:784
2891 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/libvlc-module.c:786
2895 msgid ""
2896 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2897 "advantage of them."
2898 msgstr ""
2899 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2900 "advantage of them."
2901
2902 #: src/libvlc-module.c:789
2903 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc-module.c:791
2907 msgid ""
2908 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2909 "advantage of them."
2910 msgstr ""
2911 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2912 "advantage of them."
2913
2914 #: src/libvlc-module.c:794
2915 msgid "Enable CPU SSE support"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc-module.c:796
2919 msgid ""
2920 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2921 "of them."
2922 msgstr ""
2923 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2924 "of them."
2925
2926 #: src/libvlc-module.c:799
2927 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc-module.c:801
2931 msgid ""
2932 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2933 "of them."
2934 msgstr ""
2935 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2936 "of them."
2937
2938 #: src/libvlc-module.c:804
2939 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc-module.c:806
2943 msgid ""
2944 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2945 "advantage of them."
2946 msgstr ""
2947 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2948 "advantage of them."
2949
2950 #: src/libvlc-module.c:811
2951 msgid ""
2952 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2953 "you really know what you are doing."
2954 msgstr ""
2955 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2956 "you really know what you are doing."
2957
2958 #: src/libvlc-module.c:814
2959 msgid "Memory copy module"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc-module.c:816
2963 msgid ""
2964 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2965 "select the fastest one supported by your hardware."
2966 msgstr ""
2967 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2968 "select the fastest one supported by your hardware."
2969
2970 #: src/libvlc-module.c:819
2971 msgid "Access module"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/libvlc-module.c:821
2975 msgid ""
2976 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2977 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2978 "option unless you really know what you are doing."
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc-module.c:825
2982 msgid "Access filter module"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc-module.c:827
2986 msgid ""
2987 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2988 "used for instance for timeshifting."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/libvlc-module.c:830
2992 msgid "Demux module"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc-module.c:832
2996 msgid ""
2997 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2998 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2999 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3000 "you really know what you are doing."
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/libvlc-module.c:837
3004 msgid "Allow real-time priority"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc-module.c:839
3008 msgid ""
3009 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3010 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3011 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3012 "only activate this if you know what you're doing."
3013 msgstr ""
3014 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3015 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3016 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3017 "only activate this if you know what you’re doing."
3018
3019 #: src/libvlc-module.c:845
3020 msgid "Adjust VLC priority"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc-module.c:847
3024 msgid ""
3025 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3026 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3027 "VLC instances."
3028 msgstr ""
3029 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3030 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3031 "VLC instances."
3032
3033 #: src/libvlc-module.c:851
3034 msgid "Minimize number of threads"
3035 msgstr "Minimise number of threads"
3036
3037 #: src/libvlc-module.c:853
3038 #, fuzzy
3039 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3040 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
3041
3042 #: src/libvlc-module.c:855
3043 msgid "Modules search path"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc-module.c:857
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
3049 msgstr ""
3050 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3051 "modules."
3052
3053 #: src/libvlc-module.c:859
3054 #, fuzzy
3055 msgid "VLM configuration file"
3056 msgstr "Advanced options..."
3057
3058 #: src/libvlc-module.c:861
3059 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc-module.c:863
3063 msgid "Use a plugins cache"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/libvlc-module.c:865
3067 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/libvlc-module.c:867
3071 msgid "Collect statistics"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/libvlc-module.c:869
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3077 msgstr ""
3078 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3079 "modules."
3080
3081 #: src/libvlc-module.c:871
3082 msgid "Run as daemon process"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc-module.c:873
3086 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc-module.c:875
3090 msgid "Write process id to file"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc-module.c:877
3094 msgid "Writes process id into specified file."
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc-module.c:879
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Log to file"
3100 msgstr "Choose file"
3101
3102 #: src/libvlc-module.c:881
3103 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc-module.c:883
3107 msgid "Log to syslog"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc-module.c:885
3111 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc-module.c:887
3115 msgid "Allow only one running instance"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc-module.c:889
3119 msgid ""
3120 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3121 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3122 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3123 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3124 "running instance or enqueue it."
3125 msgstr ""
3126 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3127 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3128 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3129 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3130 "running instance or enqueue it."
3131
3132 #: src/libvlc-module.c:897
3133 #, fuzzy
3134 msgid ""
3135 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3136 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3137 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3138 "This option will allow you to play the file with the already running "
3139 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
3140 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3141 msgstr ""
3142 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3143 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3144 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3145 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3146 "running instance or enqueue it."
3147
3148 #: src/libvlc-module.c:905
3149 msgid "VLC is started from file association"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/libvlc-module.c:907
3153 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/libvlc-module.c:910
3157 msgid "One instance when started from file"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc-module.c:912
3161 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc-module.c:914
3165 msgid "Increase the priority of the process"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc-module.c:916
3169 #, fuzzy
3170 msgid ""
3171 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3172 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3173 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3174 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3175 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3176 "machine."
3177 msgstr ""
3178 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3179 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3180 "could otherwise take too much processor time.\n"
3181 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3182 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3183 "require a reboot of your machine."
3184
3185 #: src/libvlc-module.c:923
3186 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc-module.c:925
3190 msgid ""
3191 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
3192 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
3193 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
3194 msgstr ""
3195 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
3196 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
3197 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
3198
3199 #: src/libvlc-module.c:930
3200 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc-module.c:933
3204 msgid ""
3205 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
3206 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
3207 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
3208 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
3209 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
3210 msgstr ""
3211 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
3212 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
3213 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
3214 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
3215 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
3216
3217 #: src/libvlc-module.c:942
3218 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc-module.c:944
3222 msgid ""
3223 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3224 "playing current item."
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc-module.c:953
3228 msgid ""
3229 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3230 "overridden in the playlist dialog box."
3231 msgstr ""
3232 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3233 "overridden in the playlist dialogue box."
3234
3235 #: src/libvlc-module.c:956
3236 msgid "Automatically preparse files"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:958
3240 msgid ""
3241 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3242 "metadata)."
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/libvlc-module.c:961
3246 msgid "Album art policy"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/libvlc-module.c:963
3250 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/libvlc-module.c:969
3254 msgid "Manual download only"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc-module.c:970
3258 msgid "When track starts playing"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/libvlc-module.c:971
3262 msgid "As soon as track is added"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc-module.c:973
3266 msgid "Services discovery modules"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc-module.c:975
3270 msgid ""
3271 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3272 "Typical values are sap, hal, ..."
3273 msgstr ""
3274 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3275 "Typical values are sap, hal, ..."
3276
3277 #: src/libvlc-module.c:978
3278 msgid "Play files randomly forever"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/libvlc-module.c:980
3282 #, fuzzy
3283 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3284 msgstr ""
3285 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3286 "interrupted."
3287
3288 #: src/libvlc-module.c:984
3289 #, fuzzy
3290 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3291 msgstr ""
3292 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3293 "option."
3294
3295 #: src/libvlc-module.c:986
3296 msgid "Repeat current item"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc-module.c:988
3300 #, fuzzy
3301 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3302 msgstr ""
3303 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3304 "and over again."
3305
3306 #: src/libvlc-module.c:990
3307 msgid "Play and stop"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/libvlc-module.c:992
3311 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/libvlc-module.c:994
3315 msgid "Play and exit"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc-module.c:996
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3321 msgstr "&Shuffle Playlist"
3322
3323 #: src/libvlc-module.c:998
3324 msgid "Use media library"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc-module.c:1000
3328 msgid ""
3329 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3330 "VLC."
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc-module.c:1003
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Use playlist tree"
3336 msgstr "&Shuffle Playlist"
3337
3338 #: src/libvlc-module.c:1005
3339 msgid ""
3340 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3341 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3342 "needed."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc-module.c:1009
3346 msgid "Always"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/libvlc-module.c:1009
3350 msgid "Never"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/libvlc-module.c:1018
3354 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
3358 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
3359 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
3360 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
3361 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
3362 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
3363 msgid "Fullscreen"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/libvlc-module.c:1022
3367 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/libvlc-module.c:1023
3371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3372 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
3373 msgid "Play/Pause"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc-module.c:1024
3377 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc-module.c:1025
3381 msgid "Pause only"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc-module.c:1026
3385 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc-module.c:1027
3389 msgid "Play only"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc-module.c:1028
3393 msgid "Select the hotkey to use to play."
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3397 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
3398 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3399 msgid "Faster"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/libvlc-module.c:1030
3403 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3407 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
3408 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3409 msgid "Slower"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc-module.c:1032
3413 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3417 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
3418 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
3419 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3421 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3422 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3423 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3424 msgid "Next"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc-module.c:1034
3428 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3432 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
3433 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
3434 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3435 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3436 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3437 msgid "Previous"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc-module.c:1036
3441 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3445 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
3446 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
3447 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3449 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3450 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3451 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3452 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3453 msgid "Stop"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/libvlc-module.c:1038
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3459 msgstr ""
3460 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3461 "history."
3462
3463 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3464 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3465 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
3466 #: modules/video_filter/rss.c:176
3467 msgid "Position"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc-module.c:1040
3471 msgid "Select the hotkey to display the position."
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/libvlc-module.c:1042
3475 msgid "Very short backwards jump"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/libvlc-module.c:1044
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3481 msgstr ""
3482 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3483 "history."
3484
3485 #: src/libvlc-module.c:1045
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Short backwards jump"
3488 msgstr "Go backward"
3489
3490 #: src/libvlc-module.c:1047
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3493 msgstr ""
3494 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3495 "history."
3496
3497 #: src/libvlc-module.c:1048
3498 msgid "Medium backwards jump"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/libvlc-module.c:1050
3502 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/libvlc-module.c:1051
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Long backwards jump"
3508 msgstr "Go backward"
3509
3510 #: src/libvlc-module.c:1053
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3513 msgstr ""
3514 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3515 "history."
3516
3517 #: src/libvlc-module.c:1055
3518 msgid "Very short forward jump"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc-module.c:1057
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3524 msgstr ""
3525 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3526 "history."
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1058
3529 msgid "Short forward jump"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc-module.c:1060
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3535 msgstr ""
3536 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3537 "history."
3538
3539 #: src/libvlc-module.c:1061
3540 msgid "Medium forward jump"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/libvlc-module.c:1063
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3546 msgstr ""
3547 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3548 "history."
3549
3550 #: src/libvlc-module.c:1064
3551 msgid "Long forward jump"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc-module.c:1066
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3557 msgstr ""
3558 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3559 "history."
3560
3561 #: src/libvlc-module.c:1068
3562 msgid "Very short jump length"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc-module.c:1069
3566 msgid "Very short jump length, in seconds."
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc-module.c:1070
3570 msgid "Short jump length"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/libvlc-module.c:1071
3574 msgid "Short jump length, in seconds."
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc-module.c:1072
3578 msgid "Medium jump length"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc-module.c:1073
3582 msgid "Medium jump length, in seconds."
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc-module.c:1074
3586 msgid "Long jump length"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/libvlc-module.c:1075
3590 msgid "Long jump length, in seconds."
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3594 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3595 msgid "Quit"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/libvlc-module.c:1078
3599 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/libvlc-module.c:1079
3603 msgid "Navigate up"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/libvlc-module.c:1080
3607 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/libvlc-module.c:1081
3611 msgid "Navigate down"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/libvlc-module.c:1082
3615 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/libvlc-module.c:1083
3619 msgid "Navigate left"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/libvlc-module.c:1084
3623 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/libvlc-module.c:1085
3627 msgid "Navigate right"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/libvlc-module.c:1086
3631 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/libvlc-module.c:1087
3635 msgid "Activate"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/libvlc-module.c:1088
3639 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/libvlc-module.c:1089
3643 msgid "Go to the DVD menu"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/libvlc-module.c:1090
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3649 msgstr ""
3650 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3651 "history."
3652
3653 #: src/libvlc-module.c:1091
3654 msgid "Select previous DVD title"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/libvlc-module.c:1092
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3660 msgstr ""
3661 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3662 "history."
3663
3664 #: src/libvlc-module.c:1093
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Select next DVD title"
3667 msgstr "Next file"
3668
3669 #: src/libvlc-module.c:1094
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3672 msgstr ""
3673 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3674 "history."
3675
3676 #: src/libvlc-module.c:1095
3677 msgid "Select prev DVD chapter"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/libvlc-module.c:1096
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3683 msgstr ""
3684 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3685 "history."
3686
3687 #: src/libvlc-module.c:1097
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Select next DVD chapter"
3690 msgstr "Next file"
3691
3692 #: src/libvlc-module.c:1098
3693 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/libvlc-module.c:1099
3697 msgid "Volume up"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/libvlc-module.c:1100
3701 msgid "Select the key to increase audio volume."
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/libvlc-module.c:1101
3705 msgid "Volume down"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/libvlc-module.c:1102
3709 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3713 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3714 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3715 msgid "Mute"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/libvlc-module.c:1104
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Select the key to mute audio."
3721 msgstr ""
3722 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3723 "history."
3724
3725 #: src/libvlc-module.c:1105
3726 msgid "Subtitle delay up"
3727 msgstr "Subtitle delay up"
3728
3729 #: src/libvlc-module.c:1106
3730 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/libvlc-module.c:1107
3734 msgid "Subtitle delay down"
3735 msgstr "Subtitle delay down"
3736
3737 #: src/libvlc-module.c:1108
3738 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/libvlc-module.c:1109
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Audio delay up"
3744 msgstr "Subtitle delay up"
3745
3746 #: src/libvlc-module.c:1110
3747 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/libvlc-module.c:1111
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Audio delay down"
3753 msgstr "Subtitle delay down"
3754
3755 #: src/libvlc-module.c:1112
3756 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/libvlc-module.c:1113
3760 msgid "Play playlist bookmark 1"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/libvlc-module.c:1114
3764 msgid "Play playlist bookmark 2"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/libvlc-module.c:1115
3768 msgid "Play playlist bookmark 3"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/libvlc-module.c:1116
3772 msgid "Play playlist bookmark 4"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/libvlc-module.c:1117
3776 msgid "Play playlist bookmark 5"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/libvlc-module.c:1118
3780 msgid "Play playlist bookmark 6"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/libvlc-module.c:1119
3784 msgid "Play playlist bookmark 7"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/libvlc-module.c:1120
3788 msgid "Play playlist bookmark 8"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/libvlc-module.c:1121
3792 msgid "Play playlist bookmark 9"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/libvlc-module.c:1122
3796 msgid "Play playlist bookmark 10"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/libvlc-module.c:1123
3800 msgid "Select the key to play this bookmark."
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/libvlc-module.c:1124
3804 msgid "Set playlist bookmark 1"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/libvlc-module.c:1125
3808 msgid "Set playlist bookmark 2"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/libvlc-module.c:1126
3812 msgid "Set playlist bookmark 3"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/libvlc-module.c:1127
3816 msgid "Set playlist bookmark 4"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/libvlc-module.c:1128
3820 msgid "Set playlist bookmark 5"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/libvlc-module.c:1129
3824 msgid "Set playlist bookmark 6"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/libvlc-module.c:1130
3828 msgid "Set playlist bookmark 7"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/libvlc-module.c:1131
3832 msgid "Set playlist bookmark 8"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/libvlc-module.c:1132
3836 msgid "Set playlist bookmark 9"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/libvlc-module.c:1133
3840 msgid "Set playlist bookmark 10"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/libvlc-module.c:1134
3844 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3848 msgid "Playlist bookmark 1"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3852 msgid "Playlist bookmark 2"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3856 msgid "Playlist bookmark 3"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3860 msgid "Playlist bookmark 4"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3864 msgid "Playlist bookmark 5"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3868 msgid "Playlist bookmark 6"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3872 msgid "Playlist bookmark 7"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3876 msgid "Playlist bookmark 8"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3880 msgid "Playlist bookmark 9"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3884 msgid "Playlist bookmark 10"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/libvlc-module.c:1147
3888 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/libvlc-module.c:1149
3892 msgid "Go back in browsing history"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/libvlc-module.c:1150
3896 msgid ""
3897 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3898 "history."
3899 msgstr ""
3900 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3901 "history."
3902
3903 #: src/libvlc-module.c:1151
3904 msgid "Go forward in browsing history"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/libvlc-module.c:1152
3908 msgid ""
3909 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3910 "history."
3911 msgstr ""
3912 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3913 "history."
3914
3915 #: src/libvlc-module.c:1154
3916 msgid "Cycle audio track"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/libvlc-module.c:1155
3920 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/libvlc-module.c:1156
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Cycle subtitle track"
3926 msgstr "Choose subtitle track"
3927
3928 #: src/libvlc-module.c:1157
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3931 msgstr "Choose subtitle track"
3932
3933 #: src/libvlc-module.c:1158
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Cycle source aspect ratio"
3936 msgstr "Codec setting"
3937
3938 #: src/libvlc-module.c:1159
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3941 msgstr "Codec setting"
3942
3943 #: src/libvlc-module.c:1160
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Cycle video crop"
3946 msgstr "Greyscale video output"
3947
3948 #: src/libvlc-module.c:1161
3949 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/libvlc-module.c:1162
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Cycle deinterlace modes"
3955 msgstr "Deinterlace video"
3956
3957 #: src/libvlc-module.c:1163
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3960 msgstr "Deinterlace video"
3961
3962 #: src/libvlc-module.c:1164
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Show interface"
3965 msgstr "Add Interface"
3966
3967 #: src/libvlc-module.c:1165
3968 msgid "Raise the interface above all other windows."
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/libvlc-module.c:1166
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Hide interface"
3974 msgstr "Add Interface"
3975
3976 #: src/libvlc-module.c:1167
3977 msgid "Lower the interface below all other windows."
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/libvlc-module.c:1168
3981 msgid "Take video snapshot"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/libvlc-module.c:1169
3985 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3989 #: modules/access_filter/record.c:54
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Record"
3992 msgstr "Append to file"
3993
3994 #: src/libvlc-module.c:1172
3995 msgid "Record access filter start/stop."
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3999 #: modules/access_filter/dump.c:52
4000 msgid "Dump"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/libvlc-module.c:1174
4004 msgid "Media dump access filter trigger."
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
4008 #: src/video_output/vout_intf.c:216
4009 msgid "Zoom"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
4013 msgid "Un-Zoom"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
4017 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
4021 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
4025 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
4029 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
4033 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
4037 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
4041 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
4045 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/libvlc-module.c:1204
4049 #, fuzzy, c-format
4050 msgid ""
4051 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4052 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4053 "in the playlist.\n"
4054 "The first item specified will be played first.\n"
4055 "\n"
4056 "Options-styles:\n"
4057 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
4058 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
4059 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
4060 "            and that overrides previous settings.\n"
4061 "\n"
4062 "Stream MRL syntax:\n"
4063 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4064 "option=value ...]\n"
4065 "\n"
4066 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4067 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4068 "\n"
4069 "URL syntax:\n"
4070 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4071 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4072 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4073 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4074 "  screen://                      Screen capture\n"
4075 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4076 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4077 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4078 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4079 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4080 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
4081 "certain time\n"
4082 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
4083 msgstr ""
4084 "\n"
4085 "Playlist items:\n"
4086 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
4087 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
4088 "                                 DVD device\n"
4089 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
4090 "                                 VCD device\n"
4091 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
4092 "                                 Audio CD device\n"
4093 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4094 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4095 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
4096 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
4097
4098 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
4099 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
4100 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
4101 #: modules/video_output/snapshot.c:76
4102 msgid "Snapshot"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/libvlc-module.c:1329
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Window properties"
4108 msgstr "Device properties"
4109
4110 #: src/libvlc-module.c:1372
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Subpictures"
4113 msgstr "Subtitles Track"
4114
4115 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
4116 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Subtitles"
4119 msgstr "Subtitles Track"
4120
4121 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
4122 msgid "Overlays"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/libvlc-module.c:1404
4126 #, fuzzy
4127 msgid "France"
4128 msgstr "Greyscale video output"
4129
4130 #: src/libvlc-module.c:1406
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Track settings"
4133 msgstr "Audio encoders settings"
4134
4135 #: src/libvlc-module.c:1428
4136 msgid "Playback control"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/libvlc-module.c:1443
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Default devices"
4142 msgstr "Next file"
4143
4144 #: src/libvlc-module.c:1452
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Network settings"
4147 msgstr "Decoder modules settings"
4148
4149 #: src/libvlc-module.c:1464
4150 msgid "Socks proxy"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/libvlc-module.c:1473
4154 msgid "Metadata"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/libvlc-module.c:1503
4158 msgid "Decoders"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
4162 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
4163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
4164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
4165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Input"
4168 msgstr "&Shuffle Playlist"
4169
4170 #: src/libvlc-module.c:1546
4171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
4172 msgid "VLM"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/libvlc-module.c:1579
4176 #, fuzzy
4177 msgid "CPU"
4178 msgstr "TCP"
4179
4180 #: src/libvlc-module.c:1601
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Special modules"
4183 msgstr "Audio output access method"
4184
4185 #: src/libvlc-module.c:1608
4186 msgid "Plugins"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/libvlc-module.c:1616
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Performance options"
4192 msgstr "Advanced options..."
4193
4194 #: src/libvlc-module.c:1767
4195 msgid "Hot keys"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/libvlc-module.c:2082
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Jump sizes"
4201 msgstr "Rate control buffer size"
4202
4203 #: src/libvlc-module.c:2161
4204 msgid "main program"
4205 msgstr "main program"
4206
4207 #: src/libvlc-module.c:2171
4208 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/libvlc-module.c:2177
4212 msgid ""
4213 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/libvlc-module.c:2182
4217 #, fuzzy
4218 msgid "print help for the advanced options"
4219 msgstr "Advanced options"
4220
4221 #: src/libvlc-module.c:2187
4222 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/libvlc-module.c:2193
4226 msgid "print a list of available modules"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/libvlc-module.c:2199
4230 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/libvlc-module.c:2204
4234 msgid "save the current command line options in the config"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/libvlc-module.c:2209
4238 msgid "reset the current config to the default values"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/libvlc-module.c:2214
4242 msgid "use alternate config file"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/libvlc-module.c:2219
4246 msgid "resets the current plugins cache"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/libvlc-module.c:2224
4250 msgid "print version information"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/misc/configuration.c:1191
4254 msgid "boolean"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/misc/configuration.c:1202
4258 msgid "key"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
4262 #: src/playlist/loadsave.c:101
4263 msgid "Media Library"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/playlist/tree.c:59
4267 msgid "Undefined"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/text/iso-639_def.h:38
4271 msgid "Afar"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/text/iso-639_def.h:39
4275 msgid "Abkhazian"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/text/iso-639_def.h:40
4279 msgid "Afrikaans"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/text/iso-639_def.h:41
4283 msgid "Albanian"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/text/iso-639_def.h:42
4287 msgid "Amharic"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/text/iso-639_def.h:43
4291 msgid "Arabic"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/text/iso-639_def.h:44
4295 msgid "Armenian"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/text/iso-639_def.h:45
4299 msgid "Assamese"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/text/iso-639_def.h:46
4303 msgid "Avestan"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/text/iso-639_def.h:47
4307 msgid "Aymara"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/text/iso-639_def.h:48
4311 msgid "Azerbaijani"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/text/iso-639_def.h:49
4315 msgid "Bashkir"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/text/iso-639_def.h:50
4319 msgid "Basque"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/text/iso-639_def.h:51
4323 msgid "Belarusian"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/text/iso-639_def.h:52
4327 msgid "Bengali"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/text/iso-639_def.h:53
4331 msgid "Bihari"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/text/iso-639_def.h:54
4335 msgid "Bislama"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/text/iso-639_def.h:55
4339 msgid "Bosnian"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/text/iso-639_def.h:56
4343 msgid "Breton"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/text/iso-639_def.h:57
4347 msgid "Bulgarian"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/text/iso-639_def.h:58
4351 msgid "Burmese"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/text/iso-639_def.h:60
4355 msgid "Chamorro"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/text/iso-639_def.h:61
4359 msgid "Chechen"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/text/iso-639_def.h:62
4363 msgid "Chinese"
4364 msgstr "Chinese"
4365
4366 #: src/text/iso-639_def.h:63
4367 msgid "Church Slavic"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/text/iso-639_def.h:64
4371 msgid "Chuvash"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/text/iso-639_def.h:65
4375 msgid "Cornish"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/text/iso-639_def.h:66
4379 msgid "Corsican"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/text/iso-639_def.h:70
4383 msgid "Dzongkha"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/text/iso-639_def.h:71
4387 msgid "English"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/text/iso-639_def.h:72
4391 msgid "Esperanto"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/text/iso-639_def.h:73
4395 msgid "Estonian"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/text/iso-639_def.h:74
4399 msgid "Faroese"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/text/iso-639_def.h:75
4403 msgid "Fijian"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/text/iso-639_def.h:76
4407 msgid "Finnish"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/text/iso-639_def.h:78
4411 msgid "Frisian"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/text/iso-639_def.h:81
4415 msgid "Gaelic (Scots)"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/text/iso-639_def.h:82
4419 msgid "Irish"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/text/iso-639_def.h:83
4423 msgid "Gallegan"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/text/iso-639_def.h:84
4427 msgid "Manx"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/text/iso-639_def.h:85
4431 msgid "Greek, Modern ()"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/text/iso-639_def.h:86
4435 msgid "Guarani"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/text/iso-639_def.h:87
4439 msgid "Gujarati"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/text/iso-639_def.h:89
4443 msgid "Herero"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/text/iso-639_def.h:90
4447 msgid "Hindi"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/text/iso-639_def.h:91
4451 msgid "Hiri Motu"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: src/text/iso-639_def.h:93
4455 msgid "Icelandic"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/text/iso-639_def.h:94
4459 msgid "Inuktitut"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/text/iso-639_def.h:95
4463 msgid "Interlingue"
4464 msgstr "Interlingue"
4465
4466 #: src/text/iso-639_def.h:96
4467 msgid "Interlingua"
4468 msgstr "Interlingua"
4469
4470 #: src/text/iso-639_def.h:97
4471 msgid "Indonesian"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: src/text/iso-639_def.h:98
4475 msgid "Inupiaq"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: src/text/iso-639_def.h:100
4479 msgid "Javanese"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: src/text/iso-639_def.h:102
4483 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: src/text/iso-639_def.h:103
4487 msgid "Kannada"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: src/text/iso-639_def.h:104
4491 msgid "Kashmiri"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: src/text/iso-639_def.h:105
4495 msgid "Kazakh"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: src/text/iso-639_def.h:106
4499 msgid "Khmer"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: src/text/iso-639_def.h:107
4503 msgid "Kikuyu"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: src/text/iso-639_def.h:108
4507 msgid "Kinyarwanda"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: src/text/iso-639_def.h:109
4511 msgid "Kirghiz"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/text/iso-639_def.h:110
4515 msgid "Komi"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: src/text/iso-639_def.h:112
4519 msgid "Kuanyama"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: src/text/iso-639_def.h:113
4523 msgid "Kurdish"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: src/text/iso-639_def.h:114
4527 msgid "Lao"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: src/text/iso-639_def.h:115
4531 msgid "Latin"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: src/text/iso-639_def.h:116
4535 msgid "Latvian"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: src/text/iso-639_def.h:117
4539 msgid "Lingala"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: src/text/iso-639_def.h:118
4543 msgid "Lithuanian"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: src/text/iso-639_def.h:119
4547 msgid "Letzeburgesch"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: src/text/iso-639_def.h:120
4551 msgid "Macedonian"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: src/text/iso-639_def.h:121
4555 msgid "Marshall"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: src/text/iso-639_def.h:122
4559 msgid "Malayalam"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: src/text/iso-639_def.h:123
4563 msgid "Maori"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: src/text/iso-639_def.h:124
4567 msgid "Marathi"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: src/text/iso-639_def.h:126
4571 msgid "Malagasy"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: src/text/iso-639_def.h:127
4575 msgid "Maltese"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: src/text/iso-639_def.h:128
4579 msgid "Moldavian"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: src/text/iso-639_def.h:129
4583 msgid "Mongolian"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: src/text/iso-639_def.h:130
4587 msgid "Nauru"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: src/text/iso-639_def.h:131
4591 msgid "Navajo"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: src/text/iso-639_def.h:132
4595 msgid "Ndebele, South"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: src/text/iso-639_def.h:133
4599 msgid "Ndebele, North"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: src/text/iso-639_def.h:134
4603 msgid "Ndonga"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: src/text/iso-639_def.h:135
4607 msgid "Nepali"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: src/text/iso-639_def.h:136
4611 msgid "Norwegian"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: src/text/iso-639_def.h:137
4615 msgid "Norwegian Nynorsk"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/text/iso-639_def.h:138
4619 msgid "Norwegian Bokmaal"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: src/text/iso-639_def.h:139
4623 msgid "Chichewa; Nyanja"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/text/iso-639_def.h:140
4627 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: src/text/iso-639_def.h:141
4631 msgid "Oriya"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: src/text/iso-639_def.h:142
4635 msgid "Oromo"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: src/text/iso-639_def.h:144
4639 msgid "Ossetian; Ossetic"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: src/text/iso-639_def.h:145
4643 msgid "Panjabi"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: src/text/iso-639_def.h:146
4647 msgid "Persian"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: src/text/iso-639_def.h:147
4651 msgid "Pali"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/text/iso-639_def.h:148
4655 msgid "Polish"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: src/text/iso-639_def.h:149
4659 msgid "Portuguese"
4660 msgstr "Portuguese"
4661
4662 #: src/text/iso-639_def.h:150
4663 msgid "Pushto"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: src/text/iso-639_def.h:151
4667 msgid "Quechua"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: src/text/iso-639_def.h:152
4671 msgid "Raeto-Romance"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: src/text/iso-639_def.h:154
4675 msgid "Rundi"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: src/text/iso-639_def.h:156
4679 msgid "Sango"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: src/text/iso-639_def.h:157
4683 msgid "Sanskrit"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: src/text/iso-639_def.h:158
4687 msgid "Serbian"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: src/text/iso-639_def.h:159
4691 msgid "Croatian"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: src/text/iso-639_def.h:160
4695 msgid "Sinhalese"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: src/text/iso-639_def.h:163
4699 msgid "Northern Sami"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: src/text/iso-639_def.h:164
4703 msgid "Samoan"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: src/text/iso-639_def.h:165
4707 msgid "Shona"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: src/text/iso-639_def.h:166
4711 msgid "Sindhi"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: src/text/iso-639_def.h:167
4715 msgid "Somali"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: src/text/iso-639_def.h:168
4719 msgid "Sotho, Southern"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: src/text/iso-639_def.h:170
4723 msgid "Sardinian"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: src/text/iso-639_def.h:171
4727 msgid "Swati"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: src/text/iso-639_def.h:172
4731 msgid "Sundanese"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: src/text/iso-639_def.h:173
4735 msgid "Swahili"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: src/text/iso-639_def.h:175
4739 msgid "Tahitian"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: src/text/iso-639_def.h:176
4743 msgid "Tamil"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: src/text/iso-639_def.h:177
4747 msgid "Tatar"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: src/text/iso-639_def.h:178
4751 msgid "Telugu"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: src/text/iso-639_def.h:179
4755 msgid "Tajik"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: src/text/iso-639_def.h:180
4759 msgid "Tagalog"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: src/text/iso-639_def.h:181
4763 msgid "Thai"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: src/text/iso-639_def.h:182
4767 msgid "Tibetan"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: src/text/iso-639_def.h:183
4771 msgid "Tigrinya"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: src/text/iso-639_def.h:184
4775 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: src/text/iso-639_def.h:185
4779 msgid "Tswana"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: src/text/iso-639_def.h:186
4783 msgid "Tsonga"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: src/text/iso-639_def.h:188
4787 msgid "Turkmen"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: src/text/iso-639_def.h:189
4791 msgid "Twi"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: src/text/iso-639_def.h:190
4795 msgid "Uighur"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: src/text/iso-639_def.h:191
4799 msgid "Ukrainian"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: src/text/iso-639_def.h:192
4803 msgid "Urdu"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: src/text/iso-639_def.h:193
4807 msgid "Uzbek"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: src/text/iso-639_def.h:194
4811 msgid "Vietnamese"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: src/text/iso-639_def.h:195
4815 msgid "Volapuk"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: src/text/iso-639_def.h:196
4819 msgid "Welsh"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: src/text/iso-639_def.h:197
4823 msgid "Wolof"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: src/text/iso-639_def.h:198
4827 msgid "Xhosa"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: src/text/iso-639_def.h:199
4831 msgid "Yiddish"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: src/text/iso-639_def.h:200
4835 msgid "Yoruba"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: src/text/iso-639_def.h:201
4839 msgid "Zhuang"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: src/text/iso-639_def.h:202
4843 msgid "Zulu"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4847 msgid "Unknown"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:590
4851 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4852 msgid "Deinterlace"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4856 msgid "Discard"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4860 msgid "Blend"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4864 msgid "Mean"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4868 msgid "Bob"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4872 msgid "Linear"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4876 msgid "1:4 Quarter"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4880 msgid "1:2 Half"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4884 msgid "1:1 Original"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4888 msgid "2:1 Double"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:584
4892 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:102
4893 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4894 msgid "Crop"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:582
4898 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Aspect-ratio"
4901 msgstr "Codec setting"
4902
4903 #: modules/access/cdda/access.c:294
4904 msgid "CD reading failed"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/cdda/access.c:295
4908 #, c-format
4909 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4910 msgstr ""
4911
4912 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4913 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4914 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4915 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4916 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4917 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4918 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4919 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4920 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4921 msgid "Caching value in ms"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: modules/access/cdda.c:62
4925 #, fuzzy
4926 msgid ""
4927 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4928 "milliseconds."
4929 msgstr ""
4930 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4931 "should be set in millisecond units."
4932
4933 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4934 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Audio CD"
4938 msgstr "Audio PID"
4939
4940 #: modules/access/cdda.c:67
4941 msgid "Audio CD input"
4942 msgstr "Audio CD input"
4943
4944 #: modules/access/cdda.c:73
4945 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/cdda.c:85
4949 #, fuzzy
4950 msgid "CDDB Server"
4951 msgstr "Genre"
4952
4953 #: modules/access/cdda.c:85
4954 msgid "Address of the CDDB server to use."
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/access/cdda.c:88
4958 #, fuzzy
4959 msgid "CDDB port"
4960 msgstr "Genre"
4961
4962 #: modules/access/cdda.c:88
4963 #, fuzzy
4964 msgid "CDDB Server port to use."
4965 msgstr "Genre"
4966
4967 #: modules/access/cdda.c:451
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Audio CD - Track "
4970 msgstr "Subtitle track: %s"
4971
4972 #: modules/access/cdda.c:468
4973 #, fuzzy, c-format
4974 msgid "Audio CD - Track %i"
4975 msgstr "Subtitle track: %s"
4976
4977 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
4978 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4979 msgid "none"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4983 msgid "overlap"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4987 msgid "full"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4991 #, fuzzy
4992 msgid ""
4993 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4994 "meta info          1\n"
4995 "events             2\n"
4996 "MRL                4\n"
4997 "external call      8\n"
4998 "all calls (0x10)  16\n"
4999 "LSN       (0x20)  32\n"
5000 "seek      (0x40)  64\n"
5001 "libcdio   (0x80) 128\n"
5002 "libcddb  (0x100) 256\n"
5003 msgstr ""
5004 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5005 "meta info        1\n"
5006 "events           2\n"
5007 "MRL              4\n"
5008 "external call    8\n"
5009 "all calls (10)  16\n"
5010 "LSN       (20)  32\n"
5011 "seek      (40)  64\n"
5012 "libcdio   (80) 128\n"
5013 "libcddb  (100) 256\n"
5014
5015 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
5016 #, fuzzy
5017 msgid ""
5018 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5019 "units."
5020 msgstr ""
5021 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5022 "should be set in millisecond units."
5023
5024 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
5025 msgid ""
5026 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5027 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5028 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5029 "25 blocks per access."
5030 msgstr ""
5031 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5032 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5033 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
5034 "25 blocks per access."
5035
5036 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
5037 #, fuzzy
5038 msgid ""
5039 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5040 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5041 "   %a : The artist (for the album)\n"
5042 "   %A : The album information\n"
5043 "   %C : Category\n"
5044 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5045 "   %I : CDDB disk ID\n"
5046 "   %G : Genre\n"
5047 "   %M : The current MRL\n"
5048 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5049 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5050 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5051 "   %T : The track number\n"
5052 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5053 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5054 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5055 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5056 "   %% : a % \n"
5057 msgstr ""
5058 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5059 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5060 "   %a : The artist (for the album)\n"
5061 "   %A : The album information\n"
5062 "   %C : Category\n"
5063 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5064 "   %I : CDDB disk ID\n"
5065 "   %G : Genre\n"
5066 "   %M : The current MRL\n"
5067 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5068 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5069 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5070 "   %T : The track number\n"
5071 "   %s : Number of seconds in this track \n"
5072 "   %t : The title\n"
5073 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5074 "   %% : a % \n"
5075
5076 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5077 #, fuzzy
5078 msgid ""
5079 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5080 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5081 "   %M : The current MRL\n"
5082 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5083 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5084 "   %T : The track number\n"
5085 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5086 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5087 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5088 "   %% : a % \n"
5089 msgstr ""
5090 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5091 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5092 "   %M : The current MRL\n"
5093 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5094 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5095 "   %T : The track number\n"
5096 "   %s : Number of seconds in this track \n"
5097 "   %% : a % \n"
5098
5099 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5100 msgid "Enable CD paranoia?"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5104 msgid ""
5105 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5106 "none: no paranoia - fastest.\n"
5107 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5108 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5112 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5116 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Audio Compact Disc"
5122 msgstr "Audio PID"
5123
5124 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5125 msgid "Additional debug"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5129 msgid "Caching value in microseconds"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Number of blocks per CD read"
5135 msgstr "Number of threads"
5136
5137 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5138 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5142 msgid "Use CD audio controls and output?"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5146 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5150 msgid "Do CD-Text lookups?"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5154 msgid "If set, get CD-Text information"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5158 msgid "Use Navigation-style playback?"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5162 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5166 msgid "CDDB"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5170 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5174 msgid "CDDB lookups"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5178 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5182 #, fuzzy
5183 msgid "CDDB server"
5184 msgstr "Genre"
5185
5186 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5187 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5191 #, fuzzy
5192 msgid "CDDB server port"
5193 msgstr "Genre"
5194
5195 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5196 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5200 msgid "email address reported to CDDB server"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5204 msgid "Cache CDDB lookups?"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5208 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5212 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5216 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5220 #, fuzzy
5221 msgid "CDDB server timeout"
5222 msgstr "Artist"
5223
5224 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5225 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5229 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5233 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5237 msgid ""
5238 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5239 "are available"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5243 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
5244 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5245 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5246 msgid "Disc"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5250 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
5251 msgid "Duration"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/access/cdda/info.c:333
5255 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5259 msgid "Tracks"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5263 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
5264 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
5266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
5267 msgid "Track"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/cdda/info.c:400
5271 #, fuzzy
5272 msgid "MRL"
5273 msgstr "URL"
5274
5275 #: modules/access/cdda/info.c:856
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Track Number"
5278 msgstr "Title"
5279
5280 #: modules/access/dc1394.c:65
5281 #, fuzzy
5282 msgid "dc1394 input"
5283 msgstr "no input\n"
5284
5285 #: modules/access/directory.c:71
5286 msgid "Subdirectory behavior"
5287 msgstr "Subdirectory behaviour"
5288
5289 #: modules/access/directory.c:73
5290 msgid ""
5291 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5292 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5293 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5294 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5295 msgstr ""
5296 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5297 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5298 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5299 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5300
5301 #: modules/access/directory.c:79
5302 #, fuzzy
5303 msgid "collapse"
5304 msgstr "Scope"
5305
5306 #: modules/access/directory.c:80
5307 msgid "expand"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access/directory.c:82
5311 msgid "Ignored extensions"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access/directory.c:84
5315 msgid ""
5316 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5317 "directory.\n"
5318 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5319 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/access/directory.c:91
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Directory"
5325 msgstr "Choose directory"
5326
5327 #: modules/access/directory.c:93
5328 msgid "Standard filesystem directory input"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5332 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
5333 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
5334 msgid "None"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Cable"
5340 msgstr "Disable"
5341
5342 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5343 msgid "Antenna"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5347 msgid "TV"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5351 msgid "FM radio"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5355 #, fuzzy
5356 msgid "AM radio"
5357 msgstr "Audio"
5358
5359 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5360 msgid "DSS"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5364 #, fuzzy
5365 msgid ""
5366 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5367 "millisecondss."
5368 msgstr ""
5369 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
5370 "value should be set in milliseconds units."
5371
5372 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Video device name"
5375 msgstr "Video Device"
5376
5377 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
5378 msgid ""
5379 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5380 "don't specify anything, the default device will be used."
5381 msgstr ""
5382 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5383 "don’t specify anything, the default device will be used."
5384
5385 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Audio device name"
5388 msgstr "Audio Device"
5389
5390 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5391 msgid ""
5392 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5393 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5394 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5395 msgstr ""
5396 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5397 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5398 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5399
5400 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Video size"
5403 msgstr "Video title"
5404
5405 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
5406 msgid ""
5407 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5408 "don't specify anything the default size for your device will be used."
5409 msgstr ""
5410 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5411 "don’t specify anything the default size for your device will be used."
5412
5413 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Video input chroma format"
5416 msgstr "Video crop left"
5417
5418 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5419 msgid ""
5420 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5421 "(default), RV24, etc.)"
5422 msgstr ""
5423 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5424 "(default), RV24, etc.)"
5425
5426 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Video input frame rate"
5429 msgstr "Video bitrate"
5430
5431 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5432 #, fuzzy
5433 msgid ""
5434 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5435 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5436 msgstr ""
5437 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5438 "(default), RV24, etc.)"
5439
5440 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5441 msgid "Device properties"
5442 msgstr "Device properties"
5443
5444 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5445 msgid ""
5446 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5447 msgstr ""
5448 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5449 "stream."
5450
5451 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Tuner properties"
5454 msgstr "Device properties"
5455
5456 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5457 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Tuner TV Channel"
5463 msgstr "Audio Channels"
5464
5465 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5468 msgstr ""
5469 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5470
5471 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5472 msgid "Tuner country code"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5476 msgid ""
5477 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5478 "mapping (0 means default)."
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5482 msgid "Tuner input type"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5488 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5489
5490 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Video input pin"
5493 msgstr "Options"
5494
5495 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5496 msgid ""
5497 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5498 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
5499 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5500 "will not be changed."
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Audio input pin"
5506 msgstr "Audio CD input"
5507
5508 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5509 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Video output pin"
5515 msgstr "Video output URL"
5516
5517 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5518 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Audio output pin"
5524 msgstr "Audio output URL"
5525
5526 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5527 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5531 #, fuzzy
5532 msgid "AM Tuner mode"
5533 msgstr "Stereo"
5534
5535 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5536 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5540 msgid "DirectShow"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
5544 msgid "DirectShow input"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5548 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Refresh list"
5551 msgstr "Preferred codecs list"
5552
5553 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5554 msgid "Configure"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5558 msgid "Capturing failed"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
5562 #, c-format
5563 msgid ""
5564 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
5568 #, c-format
5569 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/access/dvb/access.c:75
5573 #, fuzzy
5574 msgid ""
5575 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5576 msgstr ""
5577 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5578 "should be set in millisecond units."
5579
5580 #: modules/access/dvb/access.c:78
5581 msgid "Adapter card to tune"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/access/dvb/access.c:79
5585 msgid ""
5586 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5587 "n>=0."
5588 msgstr ""
5589 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5590 "n>=0."
5591
5592 #: modules/access/dvb/access.c:81
5593 msgid "Device number to use on adapter"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/access/dvb/access.c:84
5597 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/access/dvb/access.c:85
5601 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: modules/access/dvb/access.c:87
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Inversion mode"
5607 msgstr "Stereo"
5608
5609 #: modules/access/dvb/access.c:88
5610 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/access/dvb/access.c:90
5614 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access/dvb/access.c:91
5618 msgid ""
5619 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5620 "disable this feature if you experience some trouble."
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/access/dvb/access.c:93
5624 msgid "Budget mode"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/access/dvb/access.c:94
5628 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access/dvb/access.c:97
5632 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access/dvb/access.c:98
5636 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/access/dvb/access.c:100
5640 msgid "LNB voltage"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/access/dvb/access.c:101
5644 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/access/dvb/access.c:103
5648 msgid "High LNB voltage"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/access/dvb/access.c:104
5652 msgid ""
5653 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5654 "supported by all frontends."
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access/dvb/access.c:107
5658 msgid "22 kHz tone"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access/dvb/access.c:108
5662 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/access/dvb/access.c:110
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Transponder FEC"
5668 msgstr "Greyscale video output"
5669
5670 #: modules/access/dvb/access.c:111
5671 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access/dvb/access.c:113
5675 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/access/dvb/access.c:116
5679 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/access/dvb/access.c:119
5683 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/access/dvb/access.c:122
5687 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/access/dvb/access.c:126
5691 msgid "Modulation type"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/access/dvb/access.c:127
5695 msgid "Modulation type for front-end device."
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access/dvb/access.c:130
5699 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access/dvb/access.c:133
5703 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access/dvb/access.c:136
5707 msgid "Terrestrial bandwidth"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/access/dvb/access.c:137
5711 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/access/dvb/access.c:139
5715 msgid "Terrestrial guard interval"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/access/dvb/access.c:142
5719 msgid "Terrestrial transmission mode"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/access/dvb/access.c:145
5723 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access/dvb/access.c:148
5727 msgid "HTTP Host address"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/access/dvb/access.c:150
5731 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access/dvb/access.c:152
5735 msgid "HTTP user name"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/access/dvb/access.c:154
5739 msgid ""
5740 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/access/dvb/access.c:157
5744 msgid "HTTP password"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/access/dvb/access.c:159
5748 msgid ""
5749 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/access/dvb/access.c:162
5753 msgid "HTTP ACL"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/access/dvb/access.c:164
5757 msgid ""
5758 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5759 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5763 #: modules/control/http/http.c:49
5764 msgid "Certificate file"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/access/dvb/access.c:169
5768 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5772 #: modules/control/http/http.c:52
5773 msgid "Private key file"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access/dvb/access.c:173
5777 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5781 #: modules/control/http/http.c:54
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Root CA file"
5784 msgstr "Choose file"
5785
5786 #: modules/access/dvb/access.c:176
5787 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5791 #: modules/control/http/http.c:57
5792 #, fuzzy
5793 msgid "CRL file"
5794 msgstr "Choose file"
5795
5796 #: modules/access/dvb/access.c:180
5797 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access/dvb/access.c:183
5801 msgid "DVB"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/access/dvb/access.c:184
5805 msgid "DVB input with v4l2 support"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access/dvb/access.c:236
5809 #, fuzzy
5810 msgid "HTTP server"
5811 msgstr "Genre"
5812
5813 #: modules/access/dvb/access.c:716
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Input syntax is deprecated"
5816 msgstr "Next file"
5817
5818 #: modules/access/dvb/access.c:717
5819 msgid ""
5820 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5821 "the new syntax."
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/access/dvb/access.c:763
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Illegal Polarization"
5827 msgstr "Visualisations"
5828
5829 #: modules/access/dvb/access.c:764
5830 #, c-format
5831 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access/dv.c:70
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5837 msgstr ""
5838 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5839 "should be set in millisecond units."
5840
5841 #: modules/access/dv.c:74
5842 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access/dv.c:75
5846 msgid "dv"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5850 msgid "DVD angle"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5854 msgid "Default DVD angle."
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5860 msgstr ""
5861 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5862 "should be set in millisecond units."
5863
5864 #: modules/access/dvdnav.c:71
5865 msgid "Start directly in menu"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: modules/access/dvdnav.c:73
5869 msgid ""
5870 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5871 "useless warning introductions."
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/access/dvdnav.c:82
5875 msgid "DVD with menus"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/access/dvdnav.c:83
5879 msgid "DVDnav Input"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5883 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Playback failure"
5886 msgstr "Backwards"
5887
5888 #: modules/access/dvdnav.c:300
5889 msgid ""
5890 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access/dvdread.c:69
5894 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access/dvdread.c:71
5898 msgid ""
5899 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5900 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5901 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5902 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5903 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5904 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5905 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5906 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5907 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5908 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5909 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5910 "The default method is: key."
5911 msgstr ""
5912 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5913 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5914 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5915 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5916 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5917 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
5918 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5919 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5920 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
5921 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5922 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5923 "The default method is: key."
5924
5925 #: modules/access/dvdread.c:87
5926 #, fuzzy
5927 msgid "title"
5928 msgstr "Title"
5929
5930 #: modules/access/dvdread.c:87
5931 msgid "Key"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/access/dvdread.c:93
5935 msgid "DVD without menus"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/access/dvdread.c:94
5939 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: modules/access/dvdread.c:239
5943 #, c-format
5944 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/access/dvdread.c:498
5948 #, c-format
5949 msgid "DVDRead could not read block %d."
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access/dvdread.c:560
5953 #, c-format
5954 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/fake.c:43
5958 #, fuzzy
5959 msgid ""
5960 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5961 msgstr ""
5962 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5963 "should be set in millisecond units."
5964
5965 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Framerate"
5968 msgstr "Sample rate"
5969
5970 #: modules/access/fake.c:47
5971 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5975 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5976 msgid "ID"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/access/fake.c:50
5980 msgid ""
5981 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5982 "(default 0)."
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/access/fake.c:52
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Duration in ms"
5988 msgstr "Advanced options..."
5989
5990 #: modules/access/fake.c:54
5991 msgid ""
5992 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5993 "meaning that the stream is unlimited)."
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5997 msgid "Fake"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/access/fake.c:59
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Fake input"
6003 msgstr "TCP input"
6004
6005 #: modules/access/file.c:81
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6008 msgstr ""
6009 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6010 "should be set in millisecond units."
6011
6012 #: modules/access/file.c:83
6013 msgid "Concatenate with additional files"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/access/file.c:85
6017 #, fuzzy
6018 msgid ""
6019 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
6020 "a comma-separated list of files."
6021 msgstr ""
6022 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
6023 "Specify a comma-separated list of files."
6024
6025 #: modules/access/file.c:89
6026 #, fuzzy
6027 msgid "File input"
6028 msgstr "TCP input"
6029
6030 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
6031 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
6032 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
6033 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
6034 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
6035 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
6037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
6038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
6039 #, fuzzy
6040 msgid "File"
6041 msgstr "Title"
6042
6043 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
6044 #: modules/access/file.c:452
6045 #, fuzzy
6046 msgid "File reading failed"
6047 msgstr "Video title"
6048
6049 #: modules/access/file.c:284
6050 #, c-format
6051 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/access/file.c:436
6055 #, c-format
6056 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access/file.c:453
6060 #, c-format
6061 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/access_filter/dump.c:39
6065 msgid "Force use of dump module"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/access_filter/dump.c:40
6069 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/access_filter/dump.c:43
6073 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/access_filter/dump.c:44
6077 msgid ""
6078 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6079 "megabyte were performed."
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/access_filter/record.c:45
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Record directory"
6085 msgstr "Choose directory"
6086
6087 #: modules/access_filter/record.c:47
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Directory where the record will be stored."
6090 msgstr ""
6091 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6092
6093 #: modules/access_filter/record.c:323
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Recording"
6096 msgstr "Append to file"
6097
6098 #: modules/access_filter/record.c:325
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Recording done"
6101 msgstr "Append to file"
6102
6103 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Timeshift granularity"
6106 msgstr "Options"
6107
6108 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
6109 #, fuzzy
6110 msgid ""
6111 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6112 "timeshifted streams."
6113 msgstr ""
6114 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6115
6116 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Timeshift directory"
6119 msgstr "Choose directory"
6120
6121 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
6122 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6126 msgid "Force use of the timeshift module"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
6130 msgid ""
6131 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6132 "control pace or pause."
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Timeshift"
6138 msgstr "Options"
6139
6140 #: modules/access/ftp.c:56
6141 #, fuzzy
6142 msgid ""
6143 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6144 msgstr ""
6145 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6146 "should be set in millisecond units."
6147
6148 #: modules/access/ftp.c:58
6149 msgid "FTP user name"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
6153 #, fuzzy
6154 msgid "User name that will be used for the connection."
6155 msgstr ""
6156 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6157
6158 #: modules/access/ftp.c:61
6159 msgid "FTP password"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Password that will be used for the connection."
6165 msgstr ""
6166 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6167
6168 #: modules/access/ftp.c:64
6169 msgid "FTP account"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/access/ftp.c:65
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Account that will be used for the connection."
6175 msgstr ""
6176 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6177
6178 #: modules/access/ftp.c:70
6179 #, fuzzy
6180 msgid "FTP input"
6181 msgstr "TCP input"
6182
6183 #: modules/access/ftp.c:87
6184 #, fuzzy
6185 msgid "FTP upload output"
6186 msgstr "File audio output"
6187
6188 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
6189 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
6190 msgid "Network interaction failed"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/access/ftp.c:133
6194 msgid "VLC could not connect with the given server."
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access/ftp.c:143
6198 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/access/ftp.c:204
6202 msgid "Your account was rejected."
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/access/ftp.c:214
6206 msgid "Your password was rejected."
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/access/ftp.c:222
6210 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6214 #, fuzzy
6215 msgid ""
6216 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6217 msgstr ""
6218 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6219 "should be set in millisecond units."
6220
6221 #: modules/access/gnomevfs.c:51
6222 #, fuzzy
6223 msgid "GnomeVFS input"
6224 msgstr "no input\n"
6225
6226 #: modules/access/http.c:50
6227 msgid "HTTP proxy"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/access/http.c:52
6231 #, fuzzy
6232 msgid ""
6233 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6234 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6235 "tried."
6236 msgstr ""
6237 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6238 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6239 "will be tried."
6240
6241 #: modules/access/http.c:58
6242 #, fuzzy
6243 msgid ""
6244 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6245 msgstr ""
6246 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6247 "should be set in millisecond units."
6248
6249 #: modules/access/http.c:61
6250 msgid "HTTP user agent"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/access/http.c:62
6254 #, fuzzy
6255 msgid "User agent that will be used for the connection."
6256 msgstr ""
6257 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6258
6259 #: modules/access/http.c:65
6260 msgid "Auto re-connect"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access/http.c:67
6264 msgid ""
6265 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/access/http.c:71
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Continuous stream"
6271 msgstr "Codec setting"
6272
6273 #: modules/access/http.c:72
6274 msgid ""
6275 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6276 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
6277 "other types of HTTP streams."
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/access/http.c:78
6281 #, fuzzy
6282 msgid "HTTP input"
6283 msgstr "TCP input"
6284
6285 #: modules/access/http.c:80
6286 msgid "HTTP(S)"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/access/http.c:297
6290 msgid "HTTP authentication"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:754
6294 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/access/mms/mms.c:48
6298 #, fuzzy
6299 msgid ""
6300 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6301 msgstr ""
6302 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6303 "should be set in millisecond units."
6304
6305 #: modules/access/mms/mms.c:51
6306 msgid "Force selection of all streams"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/access/mms/mms.c:53
6310 msgid ""
6311 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6312 "You can choose to select all of them."
6313 msgstr ""
6314
6315 #: modules/access/mms/mms.c:56
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Maximum bitrate"
6318 msgstr "Video bitrate"
6319
6320 #: modules/access/mms/mms.c:58
6321 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/access/mms/mms.c:62
6325 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Dummy stream output"
6331 msgstr "UDP stream output"
6332
6333 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6334 msgid "Dummy"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/access_output/file.c:63
6338 msgid "Append to file"
6339 msgstr "Append to file"
6340
6341 #: modules/access_output/file.c:64
6342 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/access_output/file.c:68
6346 msgid "File stream output"
6347 msgstr "File stream output"
6348
6349 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
6350 msgid "Username"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/access_output/http.c:61
6354 #, fuzzy
6355 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6356 msgstr ""
6357 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6358
6359 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
6360 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
6361 msgid "Password"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/access_output/http.c:64
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6367 msgstr ""
6368 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6369
6370 #: modules/access_output/http.c:68
6371 msgid "Mime"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/access_output/http.c:69
6375 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/access_output/http.c:73
6379 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/access_output/http.c:76
6383 #, fuzzy
6384 msgid ""
6385 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6386 "empty if you don't have one."
6387 msgstr ""
6388 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6389 "empty if you don’t have one."
6390
6391 #: modules/access_output/http.c:80
6392 #, fuzzy
6393 msgid ""
6394 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6395 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6396 msgstr ""
6397 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6398 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
6399
6400 #: modules/access_output/http.c:85
6401 msgid ""
6402 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6403 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6404 msgstr ""
6405 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6406 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
6407
6408 #: modules/access_output/http.c:88
6409 msgid "Advertise with Bonjour"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/access_output/http.c:89
6413 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/access_output/http.c:93
6417 msgid "HTTP stream output"
6418 msgstr "HTTP stream output"
6419
6420 #: modules/access_output/shout.c:59
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Stream name"
6423 msgstr "Codec setting"
6424
6425 #: modules/access_output/shout.c:60
6426 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/access_output/shout.c:63
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Stream description"
6432 msgstr "Codec Description"
6433
6434 #: modules/access_output/shout.c:64
6435 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/access_output/shout.c:67
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Stream MP3"
6441 msgstr "Stream %d"
6442
6443 #: modules/access_output/shout.c:68
6444 msgid ""
6445 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6446 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6447 "shoutcast/icecast server."
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/access_output/shout.c:77
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Genre description"
6453 msgstr "Codec Description"
6454
6455 #: modules/access_output/shout.c:78
6456 msgid "Genre of the content. "
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/access_output/shout.c:80
6460 #, fuzzy
6461 msgid "URL description"
6462 msgstr "Description"
6463
6464 #: modules/access_output/shout.c:81
6465 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/access_output/shout.c:88
6469 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6470 msgstr ""
6471
6472 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Samplerate"
6475 msgstr "Sample rate"
6476
6477 #: modules/access_output/shout.c:91
6478 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/access_output/shout.c:93
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Number of channels"
6484 msgstr "Number of threads"
6485
6486 #: modules/access_output/shout.c:94
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6489 msgstr ""
6490 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6491
6492 #: modules/access_output/shout.c:96
6493 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/access_output/shout.c:97
6497 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/access_output/shout.c:99
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Stream public"
6503 msgstr "Video bitrate"
6504
6505 #: modules/access_output/shout.c:100
6506 msgid ""
6507 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6508 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6509 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/access_output/shout.c:106
6513 #, fuzzy
6514 msgid "IceCAST output"
6515 msgstr "UDP stream output"
6516
6517 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
6518 #: modules/demux/live555.cpp:64
6519 msgid "Caching value (ms)"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: modules/access_output/udp.c:78
6523 #, fuzzy
6524 msgid ""
6525 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6526 "milliseconds."
6527 msgstr ""
6528 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6529 "should be set in millisecond units."
6530
6531 #: modules/access_output/udp.c:81
6532 msgid "Group packets"
6533 msgstr "Group packets"
6534
6535 #: modules/access_output/udp.c:82
6536 msgid ""
6537 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6538 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6539 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/access_output/udp.c:87
6543 msgid "Raw write"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/access_output/udp.c:88
6547 msgid ""
6548 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6549 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/access_output/udp.c:94
6553 msgid "UDP stream output"
6554 msgstr "UDP stream output"
6555
6556 #: modules/access/pvr.c:49
6557 #, fuzzy
6558 msgid ""
6559 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6560 "milliseconds."
6561 msgstr ""
6562 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6563 "should be set in millisecond units."
6564
6565 #: modules/access/pvr.c:52
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Device"
6568 msgstr "Video Device"
6569
6570 #: modules/access/pvr.c:53
6571 #, fuzzy
6572 msgid "PVR video device"
6573 msgstr "Video Device"
6574
6575 #: modules/access/pvr.c:55
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Radio device"
6578 msgstr "Audio Device"
6579
6580 #: modules/access/pvr.c:56
6581 #, fuzzy
6582 msgid "PVR radio device"
6583 msgstr "Video Device"
6584
6585 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
6586 msgid "Norm"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
6590 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
6594 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
6595 msgid "Width"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: modules/access/pvr.c:63
6599 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
6603 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Height"
6606 msgstr "Right"
6607
6608 #: modules/access/pvr.c:67
6609 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6610 msgstr ""
6611
6612 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
6613 msgid "Frequency"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
6617 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
6621 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/access/pvr.c:77
6625 msgid "Key interval"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/access/pvr.c:78
6629 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6630 msgstr ""
6631
6632 #: modules/access/pvr.c:80
6633 msgid "B Frames"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/access/pvr.c:81
6637 msgid ""
6638 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6639 "number of B-Frames."
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/access/pvr.c:85
6643 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/access/pvr.c:87
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Bitrate peak"
6649 msgstr "Bitrate"
6650
6651 #: modules/access/pvr.c:88
6652 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/access/pvr.c:91
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Bitrate mode)"
6658 msgstr "Stereo"
6659
6660 #: modules/access/pvr.c:92
6661 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/access/pvr.c:94
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Audio bitmask"
6667 msgstr "Audio bitrate"
6668
6669 #: modules/access/pvr.c:95
6670 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6674 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
6675 msgid "Volume"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/access/pvr.c:99
6679 msgid "Audio volume (0-65535)."
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Channel"
6685 msgstr "Channels"
6686
6687 #: modules/access/pvr.c:102
6688 msgid ""
6689 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6693 msgid "Automatic"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6697 msgid "SECAM"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6701 msgid "PAL"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6705 msgid "NTSC"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/access/pvr.c:111
6709 msgid "vbr"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/access/pvr.c:111
6713 msgid "cbr"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/access/pvr.c:116
6717 msgid "PVR"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/access/pvr.c:117
6721 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6725 #, fuzzy
6726 msgid ""
6727 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6728 msgstr ""
6729 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6730 "should be set in millisecond units."
6731
6732 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6733 msgid "Real RTSP"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Connection failed"
6739 msgstr "Advanced options..."
6740
6741 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6742 #, c-format
6743 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Session failed"
6749 msgstr "Codec Description"
6750
6751 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6752 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/access/screen/screen.c:38
6756 #, fuzzy
6757 msgid ""
6758 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6759 msgstr ""
6760 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
6761 "should be set in milliseconds units."
6762
6763 #: modules/access/screen/screen.c:42
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Desired frame rate for the capture."
6766 msgstr ""
6767 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6768
6769 #: modules/access/screen/screen.c:45
6770 msgid "Capture fragment size"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/access/screen/screen.c:47
6774 msgid ""
6775 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6776 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/access/screen/screen.c:61
6780 msgid "Screen Input"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6784 msgid "Screen"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/access/smb.c:63
6788 #, fuzzy
6789 msgid ""
6790 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6791 msgstr ""
6792 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6793 "should be set in millisecond units."
6794
6795 #: modules/access/smb.c:65
6796 msgid "SMB user name"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/access/smb.c:68
6800 msgid "SMB password"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/access/smb.c:71
6804 msgid "SMB domain"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/access/smb.c:72
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6810 msgstr ""
6811 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6812
6813 #: modules/access/smb.c:77
6814 #, fuzzy
6815 msgid "SMB input"
6816 msgstr "TCP input"
6817
6818 #: modules/access/tcp.c:39
6819 #, fuzzy
6820 msgid ""
6821 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6822 msgstr ""
6823 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6824 "should be set in millisecond units."
6825
6826 #: modules/access/tcp.c:46
6827 #, fuzzy
6828 msgid "TCP"
6829 msgstr "TCP"
6830
6831 #: modules/access/tcp.c:47
6832 msgid "TCP input"
6833 msgstr "TCP input"
6834
6835 #: modules/access/udp.c:43
6836 #, fuzzy
6837 msgid ""
6838 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6839 msgstr ""
6840 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6841 "should be set in millisecond units."
6842
6843 #: modules/access/udp.c:46
6844 msgid "Autodetection of MTU"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/access/udp.c:48
6848 msgid ""
6849 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6850 "truncated packets are found"
6851 msgstr ""
6852 "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
6853 "truncated packets are found"
6854
6855 #: modules/access/udp.c:51
6856 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/access/udp.c:53
6860 #, fuzzy
6861 msgid ""
6862 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6863 "time specified here (in milliseconds)."
6864 msgstr ""
6865 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6866 "should be set in millisecond units."
6867
6868 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6869 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6870 #, fuzzy
6871 msgid "UDP/RTP"
6872 msgstr "UDP/RTP input"
6873
6874 #: modules/access/udp.c:61
6875 msgid "UDP/RTP input"
6876 msgstr "UDP/RTP input"
6877
6878 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6880 msgid "Device name"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/access/v4l2.c:55
6884 #, fuzzy
6885 msgid ""
6886 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6887 "be used."
6888 msgstr ""
6889 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6890 "device will be used."
6891
6892 #: modules/access/v4l2.c:59
6893 msgid ""
6894 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6895 msgstr ""
6896
6897 #: modules/access/v4l2.c:64
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Video4Linux2"
6900 msgstr "Video"
6901
6902 #: modules/access/v4l2.c:65
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Video4Linux2 input"
6905 msgstr "Video"
6906
6907 #: modules/access/v4l.c:78
6908 #, fuzzy
6909 msgid ""
6910 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6911 msgstr ""
6912 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6913 "should be set in millisecond units."
6914
6915 #: modules/access/v4l.c:82
6916 msgid ""
6917 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6918 "device will be used."
6919 msgstr ""
6920 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6921 "device will be used."
6922
6923 #: modules/access/v4l.c:86
6924 msgid ""
6925 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6926 "device will be used."
6927 msgstr ""
6928 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
6929 "device will be used."
6930
6931 #: modules/access/v4l.c:90
6932 msgid ""
6933 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6934 "(default), RV24, etc.)"
6935 msgstr ""
6936 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6937 "(default), RV24, etc.)"
6938
6939 #: modules/access/v4l.c:97
6940 msgid ""
6941 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/access/v4l.c:102
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Audio Channel"
6947 msgstr "Audio Channels"
6948
6949 #: modules/access/v4l.c:104
6950 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/access/v4l.c:106
6954 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/access/v4l.c:109
6958 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6962 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6963 msgid "Brightness"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/access/v4l.c:113
6967 msgid "Brightness of the video input."
6968 msgstr ""
6969
6970 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6971 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6972 msgid "Hue"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/access/v4l.c:116
6976 msgid "Hue of the video input."
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6980 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6981 #: modules/video_filter/rss.c:146
6982 msgid "Color"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/access/v4l.c:119
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Color of the video input."
6988 msgstr "colour ASCII art video output"
6989
6990 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6991 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6992 msgid "Contrast"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/access/v4l.c:122
6996 msgid "Contrast of the video input."
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/access/v4l.c:123
7000 msgid "Tuner"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/access/v4l.c:124
7004 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/access/v4l.c:127
7008 msgid ""
7009 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/access/v4l.c:130
7013 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/access/v4l.c:131
7017 msgid "MJPEG"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/access/v4l.c:133
7021 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/access/v4l.c:134
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Decimation"
7027 msgstr "Description"
7028
7029 #: modules/access/v4l.c:136
7030 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: modules/access/v4l.c:137
7034 msgid "Quality"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/access/v4l.c:138
7038 msgid "Quality of the stream."
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/access/v4l.c:149
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Video4Linux"
7044 msgstr "Video"
7045
7046 #: modules/access/v4l.c:150
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Video4Linux input"
7049 msgstr "Video"
7050
7051 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7054 msgstr ""
7055 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
7056 "should be set in millisecond units."
7057
7058 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
7059 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
7060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
7061 msgid "VCD"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7065 #, fuzzy
7066 msgid "VCD input"
7067 msgstr "TCP input"
7068
7069 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
7070 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/access/vcdx/access.c:105
7074 msgid "The above message had unknown log level"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/access/vcdx/access.c:131
7078 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
7082 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
7083 #: modules/access/vcdx/info.c:291
7084 msgid "Entry"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
7088 msgid "Segments"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
7092 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
7093 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
7094 msgid "Segment"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/access/vcdx/access.c:533
7098 msgid "LID"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/access/vcdx/info.c:90
7102 msgid "VCD Format"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
7106 msgid "Album"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/access/vcdx/info.c:92
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Application"
7112 msgstr "Polarisation"
7113
7114 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7115 msgid "Preparer"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/access/vcdx/info.c:94
7119 msgid "Vol #"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7123 msgid "Vol max #"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7127 msgid "Volume Set"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7131 #, fuzzy
7132 msgid "System Id"
7133 msgstr "Stream %d"
7134
7135 #: modules/access/vcdx/info.c:101
7136 msgid "Entries"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/access/vcdx/info.c:122
7140 msgid "First Entry Point"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: modules/access/vcdx/info.c:126
7144 msgid "Last Entry Point"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: modules/access/vcdx/info.c:127
7148 msgid "Track size (in sectors)"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
7152 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
7153 #, fuzzy
7154 msgid "type"
7155 msgstr "Type"
7156
7157 #: modules/access/vcdx/info.c:139
7158 #, fuzzy
7159 msgid "end"
7160 msgstr "Append to file"
7161
7162 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7163 #, fuzzy
7164 msgid "play list"
7165 msgstr "&Shuffle Playlist"
7166
7167 #: modules/access/vcdx/info.c:153
7168 #, fuzzy
7169 msgid "extended selection list"
7170 msgstr "Text renderer settings"
7171
7172 #: modules/access/vcdx/info.c:154
7173 #, fuzzy
7174 msgid "selection list"
7175 msgstr "Resolution"
7176
7177 #: modules/access/vcdx/info.c:166
7178 msgid "unknown type"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7182 #: modules/access/vcdx/info.c:316
7183 msgid "List ID"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
7187 msgid "(Super) Video CD"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7191 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
7195 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7199 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
7203 #, fuzzy
7204 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7205 msgstr "Number of threads"
7206
7207 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
7208 msgid "Use playback control?"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
7212 msgid ""
7213 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7214 "tracks."
7215 msgstr ""
7216 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7217 "tracks."
7218
7219 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7220 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
7224 msgid ""
7225 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7226 "entry."
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7230 msgid "Show extended VCD info?"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7234 msgid ""
7235 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7236 "for example playback control navigation."
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
7240 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7241 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
7242
7243 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7244 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7245 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
7246
7247 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
7248 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Dolby Surround decoder"
7254 msgstr "Dolby Surround"
7255
7256 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
7257 msgid ""
7258 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7259 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7260 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7261 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7262 "It works with any source format from mono to 7.1."
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
7266 msgid "Characteristic dimension"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7272 msgstr ""
7273 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
7274 "left speaker and listener in meters."
7275
7276 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7277 msgid "Compensate delay"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7281 msgid ""
7282 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7283 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7284 "case, turn this on to compensate."
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7288 #, fuzzy
7289 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7290 msgstr "Dolby Surround"
7291
7292 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
7293 msgid ""
7294 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7295 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7296 msgstr ""
7297 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
7298 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7299
7300 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7301 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7304 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
7305
7306 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Headphone effect"
7309 msgstr "Next file"
7310
7311 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
7312 msgid "Use downmix algorithme."
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7316 msgid ""
7317 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7318 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7319 "speakers."
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Select channel to keep"
7325 msgstr "Audio channels"
7326
7327 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
7328 msgid ""
7329 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7330 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Left rear"
7336 msgstr "Left"
7337
7338 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Right rear"
7341 msgstr "Right"
7342
7343 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7344 msgid "Left front"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
7348 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
7352 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
7356 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7360 msgid "A/52 dynamic range compression"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7364 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7365 msgid ""
7366 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7367 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7368 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7369 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Enable internal upmixing"
7375 msgstr "Enable interlaced encoding"
7376
7377 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7378 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7382 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7383 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
7387 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7391 msgid "DTS dynamic range compression"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7395 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7396 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7397 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7398
7399 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
7400 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
7404 msgid "Fixed point audio format conversions"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
7408 msgid "Floating-point audio format conversions"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7412 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7413 #, fuzzy
7414 msgid "MPEG audio decoder"
7415 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
7416
7417 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Equalizer preset"
7420 msgstr "visualiser"
7421
7422 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7423 msgid "Preset to use for the equalizer."
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
7427 msgid "Bands gain"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
7431 msgid ""
7432 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7433 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7434 "2 0\""
7435 msgstr ""
7436 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7437 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
7438 "0”"
7439
7440 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7441 msgid "Two pass"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
7445 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7449 msgid "Global gain"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7455 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
7456
7457 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Equalizer with 10 bands"
7460 msgstr "visualiser"
7461
7462 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7463 msgid "Flat"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7467 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7468 msgid "Classical"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7472 msgid "Club"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7476 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Dance"
7479 msgstr "Date"
7480
7481 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7482 msgid "Full bass"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7486 msgid "Full bass and treble"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7490 msgid "Full treble"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7494 msgid "Headphones"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7498 msgid "Large Hall"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7502 msgid "Live"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7506 msgid "Party"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7510 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7511 msgid "Pop"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7515 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7516 msgid "Reggae"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7520 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7521 msgid "Rock"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7525 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7526 msgid "Ska"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7530 msgid "Soft"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7534 msgid "Soft rock"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7538 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7539 msgid "Techno"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/audio_filter/format.c:202
7543 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Number of audio buffers"
7549 msgstr "Number of threads"
7550
7551 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7552 msgid ""
7553 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7554 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7555 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7556 msgstr ""
7557
7558 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7559 msgid "Max level"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7563 msgid ""
7564 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7565 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7566 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Volume normalizer"
7572 msgstr "Visualisations"
7573
7574 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Parametric Equalizer"
7577 msgstr "Equaliser"
7578
7579 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7580 msgid "Low freq (Hz)"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7584 msgid "Low freq gain (Db)"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7588 msgid "High freq (Hz)"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7592 msgid "High freq gain (Db)"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7596 msgid "Freq 1 (Hz)"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7600 msgid "Freq 1 gain (Db)"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7604 msgid "Freq 1 Q"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7608 msgid "Freq 2 (Hz)"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
7612 msgid "Freq 2 gain (Db)"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7616 msgid "Freq 2 Q"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7620 msgid "Freq 3 (Hz)"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
7624 msgid "Freq 3 gain (Db)"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7628 msgid "Freq 3 Q"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7632 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
7636 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
7637 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7641 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7645 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7649 msgid "Float32 audio mixer"
7650 msgstr "Float32 audio mixer"
7651
7652 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7653 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7654 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
7655
7656 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Trivial audio mixer"
7659 msgstr "Float32 audio mixer"
7660
7661 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7662 msgid "default"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7666 #, fuzzy
7667 msgid "ALSA audio output"
7668 msgstr "File audio output"
7669
7670 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7671 msgid "ALSA Device Name"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7675 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7676 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7677 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7678 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
7679 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
7680 msgid "Audio Device"
7681 msgstr "Audio Device"
7682
7683 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7684 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7685 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7686 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7687 msgid "Mono"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7691 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7692 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7693 msgid "2 Front 2 Rear"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7697 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7698 msgid "A/52 over S/PDIF"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7702 #, fuzzy
7703 msgid "No Audio Device"
7704 msgstr "Audio Device"
7705
7706 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7707 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7711 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Audio output failed"
7714 msgstr "Audio output URL"
7715
7716 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7717 #, c-format
7718 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7722 #, c-format
7723 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7727 msgid "Unknown soundcard"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/audio_output/arts.c:63
7731 #, fuzzy
7732 msgid "aRts audio output"
7733 msgstr "File audio output"
7734
7735 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7736 msgid ""
7737 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7738 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7739 "playback."
7740 msgstr ""
7741 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7742 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
7743 "playback."
7744
7745 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7746 #, fuzzy
7747 msgid "HAL AudioUnit output"
7748 msgstr "File audio output"
7749
7750 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7751 msgid ""
7752 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Audio device is not configured"
7758 msgstr "Audio Device"
7759
7760 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7761 msgid ""
7762 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7763 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7767 #, c-format
7768 msgid "%s (Encoded Output)"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Output device"
7774 msgstr "Next file"
7775
7776 #: modules/audio_output/directx.c:206
7777 msgid ""
7778 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7779 "default device appears as 0 AND another number)."
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7783 #, fuzzy
7784 msgid "Use float32 output"
7785 msgstr "UDP stream output"
7786
7787 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7788 msgid ""
7789 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7790 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/audio_output/directx.c:214
7794 #, fuzzy
7795 msgid "DirectX audio output"
7796 msgstr "File audio output"
7797
7798 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7799 msgid "3 Front 2 Rear"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/audio_output/esd.c:67
7803 #, fuzzy
7804 msgid "EsounD audio output"
7805 msgstr "HD1000 audio output"
7806
7807 #: modules/audio_output/esd.c:70
7808 msgid "Esound server"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/audio_output/file.c:78
7812 msgid "Output format"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/audio_output/file.c:79
7816 msgid ""
7817 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7818 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/audio_output/file.c:82
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Number of output channels"
7824 msgstr "Number of threads"
7825
7826 #: modules/audio_output/file.c:83
7827 msgid ""
7828 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7829 "restrict the number of channels here."
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/audio_output/file.c:86
7833 msgid "Add WAVE header"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/audio_output/file.c:87
7837 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/audio_output/file.c:104
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Output file"
7843 msgstr "Next file"
7844
7845 #: modules/audio_output/file.c:105
7846 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/audio_output/file.c:108
7850 msgid "File audio output"
7851 msgstr "File audio output"
7852
7853 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Roku HD1000 audio output"
7856 msgstr "HD1000 audio output"
7857
7858 #: modules/audio_output/jack.c:62
7859 #, fuzzy
7860 msgid "JACK audio output"
7861 msgstr "File audio output"
7862
7863 #: modules/audio_output/oss.c:99
7864 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/audio_output/oss.c:101
7868 msgid ""
7869 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7870 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7871 "drivers, then you need to enable this option."
7872 msgstr ""
7873 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
7874 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7875 "drivers, then you need to enable this option."
7876
7877 #: modules/audio_output/oss.c:107
7878 #, fuzzy
7879 msgid "UNIX OSS audio output"
7880 msgstr "File audio output"
7881
7882 #: modules/audio_output/oss.c:112
7883 msgid "OSS DSP device"
7884 msgstr "OSS DSP device"
7885
7886 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7887 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7891 #, fuzzy
7892 msgid "PORTAUDIO audio output"
7893 msgstr "File audio output"
7894
7895 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7896 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7900 msgid "Win32 waveOut extension output"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7904 msgid "5.1"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/codec/a52.c:91
7908 msgid "A/52 parser"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/codec/a52.c:98
7912 msgid "A/52 audio packetizer"
7913 msgstr "A/52 audio packetiser"
7914
7915 #: modules/codec/adpcm.c:43
7916 #, fuzzy
7917 msgid "ADPCM audio decoder"
7918 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7919
7920 #: modules/codec/araw.c:44
7921 #, fuzzy
7922 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7923 msgstr "Raw audio encoder"
7924
7925 #: modules/codec/araw.c:53
7926 msgid "Raw audio encoder"
7927 msgstr "Raw audio encoder"
7928
7929 #: modules/codec/cinepak.c:38
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Cinepak video decoder"
7932 msgstr "Theora video encoder"
7933
7934 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7935 msgid "CMML annotations decoder"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7939 msgid "CVD subtitle decoder"
7940 msgstr "CVD subtitle decoder"
7941
7942 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7943 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7944 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
7945
7946 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7947 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7948 msgid "Encoding quality"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/codec/dirac.c:69
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7954 msgstr ""
7955 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7956
7957 #: modules/codec/dirac.c:74
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Dirac video decoder"
7960 msgstr "Video encoder"
7961
7962 #: modules/codec/dirac.c:80
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Dirac video encoder"
7965 msgstr "Theora video encoder"
7966
7967 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7968 msgid "DirectMedia Object decoder"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7972 msgid "DirectMedia Object encoder"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: modules/codec/dts.c:95
7976 msgid "DTS parser"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: modules/codec/dts.c:100
7980 msgid "DTS audio packetizer"
7981 msgstr "DTS audio packetiser"
7982
7983 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7984 msgid "Decoding X coordinate"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7988 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7992 msgid "Decoding Y coordinate"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7996 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Subpicture position"
8002 msgstr "Subtitles Track"
8003
8004 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8005 #, fuzzy
8006 msgid ""
8007 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8008 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8009 "g. 6=top-right)."
8010 msgstr ""
8011 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
8012 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
8013 "combinations of these values)."
8014
8015 #: modules/codec/dvbsub.c:63
8016 msgid "Encoding X coordinate"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8020 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/codec/dvbsub.c:65
8024 msgid "Encoding Y coordinate"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: modules/codec/dvbsub.c:66
8028 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: modules/codec/dvbsub.c:86
8032 msgid "DVB subtitles decoder"
8033 msgstr "DVB subtitles decoder"
8034
8035 #: modules/codec/dvbsub.c:99
8036 #, fuzzy
8037 msgid "DVB subtitles encoder"
8038 msgstr "DVB subtitles decoder"
8039
8040 #: modules/codec/faad.c:39
8041 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/codec/faad.c:331
8045 msgid "AAC extension"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Image file"
8051 msgstr "Next file"
8052
8053 #: modules/codec/fake.c:47
8054 msgid "Path of the image file for fake input."
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
8058 #: modules/stream_out/transcode.c:75
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Output video width."
8061 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8062
8063 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
8064 #: modules/stream_out/transcode.c:78
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Output video height."
8067 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8068
8069 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Keep aspect ratio"
8072 msgstr "Codec setting"
8073
8074 #: modules/codec/fake.c:56
8075 msgid "Consider width and height as maximum values."
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/codec/fake.c:57
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Background aspect ratio"
8081 msgstr "Codec setting"
8082
8083 #: modules/codec/fake.c:59
8084 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
8088 msgid "Deinterlace video"
8089 msgstr "Deinterlace video"
8090
8091 #: modules/codec/fake.c:62
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8094 msgstr ""
8095 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8096
8097 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Deinterlace module"
8100 msgstr "Deinterlace video"
8101
8102 #: modules/codec/fake.c:65
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Deinterlace module to use."
8105 msgstr "Deinterlace video"
8106
8107 #: modules/codec/fake.c:76
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Fake video decoder"
8110 msgstr "Theora video encoder"
8111
8112 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
8113 #, fuzzy, c-format
8114 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8115 msgstr "Theora video encoder"
8116
8117 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
8118 #, fuzzy, c-format
8119 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8120 msgstr "Vorbis audio encoder"
8121
8122 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
8123 #, c-format
8124 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
8128 msgid "VLC could not open the encoder."
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
8132 msgid "Non-ref"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
8136 msgid "Bidir"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
8140 msgid "Non-key"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
8144 msgid "All"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
8148 msgid "rd"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
8152 msgid "bits"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
8156 msgid "simple"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8160 msgid "Fast bilinear"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8164 msgid "Bilinear"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8168 msgid "Bicubic (good quality)"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8172 msgid "Experimental"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8176 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Area"
8182 msgstr "Stream "
8183
8184 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8185 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8189 msgid "Gauss"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8193 msgid "SincR"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8197 msgid "Lanczos"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8201 msgid "Bicubic spline"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
8205 #, fuzzy
8206 msgid ""
8207 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8208 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8209
8210 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
8211 #, fuzzy
8212 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8213 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8214
8215 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
8216 msgid "Decoding"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
8220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Encoding"
8223 msgstr "Audio encoders settings"
8224
8225 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
8226 #, fuzzy
8227 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8228 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8229
8230 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
8231 #, fuzzy
8232 msgid "FFmpeg demuxer"
8233 msgstr "ffmpeg demuxer"
8234
8235 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
8236 #, fuzzy
8237 msgid "FFmpeg muxer"
8238 msgstr "ffmpeg demuxer"
8239
8240 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Video scaling filter"
8243 msgstr "Video title"
8244
8245 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
8246 msgid "FFmpeg chroma conversion"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
8250 #, fuzzy
8251 msgid "FFmpeg video filter"
8252 msgstr "ffmpeg demuxer"
8253
8254 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
8255 #, fuzzy
8256 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8257 msgstr "ffmpeg demuxer"
8258
8259 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
8260 #, fuzzy
8261 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8262 msgstr "ffmpeg demuxer"
8263
8264 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Direct rendering"
8267 msgstr "Force a video rendering mode."
8268
8269 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8270 msgid "Error resilience"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8274 msgid ""
8275 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8276 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8277 "can produce a lot of errors.\n"
8278 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8279 msgstr ""
8280
8281 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
8282 msgid "Workaround bugs"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8286 msgid ""
8287 "Try to fix some bugs:\n"
8288 "1  autodetect\n"
8289 "2  old msmpeg4\n"
8290 "4  xvid interlaced\n"
8291 "8  ump4 \n"
8292 "16 no padding\n"
8293 "32 ac vlc\n"
8294 "64 Qpel chroma.\n"
8295 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8296 "\", enter 40."
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
8300 #: modules/stream_out/transcode.c:180
8301 msgid "Hurry up"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
8305 msgid ""
8306 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8307 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8308 msgstr ""
8309 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8310 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8311
8312 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
8313 msgid "Post processing quality"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8317 msgid ""
8318 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8319 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8320 "looking pictures."
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
8324 msgid "Debug mask"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
8328 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
8332 msgid "Visualize motion vectors"
8333 msgstr "Visualise motion vectors"
8334
8335 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8336 #, fuzzy
8337 msgid ""
8338 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8339 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8340 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8341 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8342 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8343 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8344 msgstr ""
8345 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
8346 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
8347 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
8348 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
8349
8350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
8351 msgid "Low resolution decoding"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
8355 msgid ""
8356 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8357 "processing power"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
8361 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
8365 msgid ""
8366 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8367 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
8371 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
8375 msgid ""
8376 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8377 "<option>...]]...\n"
8378 "long form example:\n"
8379 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
8380 "short form example:\n"
8381 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8382 "more examples:\n"
8383 "tn:64:128:256\n"
8384 "Filters                        Options\n"
8385 "short  long name       short   long option     Description\n"
8386 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
8387 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
8388 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
8389 "disabled\n"
8390 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
8391 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8392 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8393 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
8394 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
8395 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
8396 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
8397 "1\n"
8398 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
8399 "1\n"
8400 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
8401 "al     autolevels                              automatic brightness / "
8402 "contrast\n"
8403 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
8404 "(0..255)\n"
8405 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
8406 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
8407 "deinterlace\n"
8408 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
8409 "deinterlacer\n"
8410 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
8411 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
8412 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8413 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8414 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
8415 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
8416 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
8420 msgid "Ratio of key frames"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8426 msgstr ""
8427 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8428
8429 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
8430 msgid "Ratio of B frames"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8436 msgstr ""
8437 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8438
8439 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Video bitrate tolerance"
8442 msgstr "Video bitrate"
8443
8444 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8447 msgstr "Video bitrate"
8448
8449 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Interlaced encoding"
8452 msgstr "Enable interlaced encoding"
8453
8454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8457 msgstr ""
8458 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8459
8460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Interlaced motion estimation"
8463 msgstr "Enable trellis quantisation"
8464
8465 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8468 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
8469
8470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Pre-motion estimation"
8473 msgstr "Enable trellis quantisation"
8474
8475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8478 msgstr "Enable trellis quantisation"
8479
8480 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Strict rate control"
8483 msgstr "Enable interlaced encoding"
8484
8485 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8488 msgstr ""
8489 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8490 "coefficients)."
8491
8492 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
8493 msgid "Rate control buffer size"
8494 msgstr "Rate control buffer size"
8495
8496 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
8497 msgid ""
8498 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8499 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
8503 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8504 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8505
8506 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8509 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8510
8511 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
8512 msgid "I quantization factor"
8513 msgstr "I quantisation factor"
8514
8515 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
8516 #, fuzzy
8517 msgid ""
8518 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8519 "same qscale for I and P frames)."
8520 msgstr ""
8521 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
8522 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
8523
8524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
8525 #: modules/demux/mod.c:73
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Noise reduction"
8528 msgstr "Display resolution"
8529
8530 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
8531 msgid ""
8532 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8533 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
8537 #, fuzzy
8538 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8539 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
8540
8541 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
8542 #, fuzzy
8543 msgid ""
8544 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8545 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8546 "standard MPEG2 decoders."
8547 msgstr ""
8548 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
8549 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
8550 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
8551
8552 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
8553 msgid "Quality level"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
8557 msgid ""
8558 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8559 "encoding very much)."
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
8563 msgid ""
8564 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8565 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8566 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8567 "to ease the encoder's task."
8568 msgstr ""
8569 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
8570 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
8571 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8572 "to ease the encoder’s task."
8573
8574 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
8575 msgid "Minimum video quantizer scale"
8576 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8577
8578 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Minimum video quantizer scale."
8581 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8582
8583 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
8584 msgid "Maximum video quantizer scale"
8585 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8586
8587 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Maximum video quantizer scale."
8590 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8591
8592 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Trellis quantization"
8595 msgstr "Enable trellis quantisation"
8596
8597 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8600 msgstr ""
8601 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8602 "coefficients)."
8603
8604 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
8605 #, fuzzy
8606 msgid "Fixed quantizer scale"
8607 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8608
8609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
8610 msgid ""
8611 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8612 "255.0)."
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
8616 msgid "Strict standard compliance"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
8620 msgid ""
8621 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
8625 msgid "Luminance masking"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
8629 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8630 msgstr ""
8631
8632 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
8633 msgid "Darkness masking"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
8637 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
8641 msgid "Motion masking"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
8645 msgid ""
8646 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8647 "(default: 0.0)."
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
8651 msgid "Border masking"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
8655 msgid ""
8656 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8657 "0.0)."
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
8661 msgid "Luminance elimination"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
8665 msgid ""
8666 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8667 "The H264 specification recommends -4."
8668 msgstr ""
8669 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
8670 "The H264 specification recommends -4."
8671
8672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
8673 msgid "Chrominance elimination"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
8677 msgid ""
8678 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8679 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8680 msgstr ""
8681 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
8682 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8683
8684 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
8685 msgid "Scaling mode"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
8689 msgid "Scaling mode to use."
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
8693 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
8694 msgid "Post processing"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8698 msgid "1 (Lowest)"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8702 msgid "6 (Highest)"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/codec/flac.c:174
8706 msgid "Flac audio decoder"
8707 msgstr "Flac audio decoder"
8708
8709 #: modules/codec/flac.c:179
8710 msgid "Flac audio encoder"
8711 msgstr "Flac audio encoder"
8712
8713 #: modules/codec/flac.c:185
8714 msgid "Flac audio packetizer"
8715 msgstr "Flac audio packetiser"
8716
8717 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8718 #, fuzzy
8719 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8720 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
8721
8722 #: modules/codec/lpcm.c:83
8723 msgid "Linear PCM audio decoder"
8724 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8725
8726 #: modules/codec/lpcm.c:88
8727 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8728 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
8729
8730 #: modules/codec/mash.cpp:66
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Video decoder using openmash"
8733 msgstr "Force a video rendering mode."
8734
8735 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8736 #, fuzzy
8737 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8738 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8739
8740 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8741 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8742 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8743
8744 #: modules/codec/png.c:54
8745 #, fuzzy
8746 msgid "PNG video decoder"
8747 msgstr "Video encoder"
8748
8749 #: modules/codec/quicktime.c:63
8750 msgid "QuickTime library decoder"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8754 msgid "Pseudo raw video decoder"
8755 msgstr "Pseudo raw video decoder"
8756
8757 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8758 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8759 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
8760
8761 #: modules/codec/realaudio.c:60
8762 #, fuzzy
8763 msgid "RealAudio library decoder"
8764 msgstr "Raw audio encoder"
8765
8766 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8767 #, fuzzy
8768 msgid "SDL_image video decoder"
8769 msgstr "Video encoder"
8770
8771 #: modules/codec/speex.c:106
8772 #, fuzzy
8773 msgid "Speex audio decoder"
8774 msgstr "Speex audio encoder"
8775
8776 #: modules/codec/speex.c:111
8777 msgid "Speex audio packetizer"
8778 msgstr "Speex audio packetiser"
8779
8780 #: modules/codec/speex.c:116
8781 msgid "Speex audio encoder"
8782 msgstr "Speex audio encoder"
8783
8784 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
8785 msgid "Speex comment"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/codec/speex.c:560
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Mode"
8791 msgstr "Codec"
8792
8793 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8794 #, fuzzy
8795 msgid "DVD subtitles decoder"
8796 msgstr "DVB subtitles decoder"
8797
8798 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8799 msgid "DVD subtitles packetizer"
8800 msgstr "DVD subtitles packetiser"
8801
8802 #: modules/codec/subsdec.c:131
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Subtitles text encoding"
8805 msgstr "DVB subtitles decoder"
8806
8807 #: modules/codec/subsdec.c:132
8808 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/codec/subsdec.c:133
8812 #, fuzzy
8813 msgid "Subtitles justification"
8814 msgstr "Subtitle options"
8815
8816 #: modules/codec/subsdec.c:134
8817 #, fuzzy
8818 msgid "Set the justification of subtitles"
8819 msgstr "Destination video codec"
8820
8821 #: modules/codec/subsdec.c:135
8822 #, fuzzy
8823 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8824 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
8825
8826 #: modules/codec/subsdec.c:136
8827 msgid ""
8828 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/codec/subsdec.c:138
8832 #, fuzzy
8833 msgid "Formatted Subtitles"
8834 msgstr "Subtitles Track"
8835
8836 #: modules/codec/subsdec.c:139
8837 msgid ""
8838 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8839 "but you can choose to disable all formatting."
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/codec/subsdec.c:145
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Text subtitles decoder"
8845 msgstr "DVB subtitles decoder"
8846
8847 #: modules/codec/subsdec.c:366
8848 msgid ""
8849 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8850 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8851 msgstr ""
8852
8853 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Enable debug"
8856 msgstr "Enable"
8857
8858 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8859 msgid ""
8860 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8861 "calls                 1\n"
8862 "packet assembly info  2\n"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8868 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8869
8870 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8871 #, fuzzy
8872 msgid "SVCD subtitles"
8873 msgstr "SVCD Subtitle %i"
8874
8875 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8876 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8877 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8878
8879 #: modules/codec/tarkin.c:75
8880 msgid "Tarkin decoder module"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8884 msgid ""
8885 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8886 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/codec/theora.c:99
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Theora video decoder"
8892 msgstr "Theora video encoder"
8893
8894 #: modules/codec/theora.c:105
8895 msgid "Theora video packetizer"
8896 msgstr "Theora video packetiser"
8897
8898 #: modules/codec/theora.c:111
8899 msgid "Theora video encoder"
8900 msgstr "Theora video encoder"
8901
8902 #: modules/codec/theora.c:512
8903 msgid "Theora comment"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/codec/twolame.c:52
8907 msgid ""
8908 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8909 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/codec/twolame.c:55
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Stereo mode"
8915 msgstr "Stereo"
8916
8917 #: modules/codec/twolame.c:56
8918 msgid "Handling mode for stereo streams"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/codec/twolame.c:57
8922 msgid "VBR mode"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/codec/twolame.c:59
8926 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/codec/twolame.c:60
8930 msgid "Psycho-acoustic model"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/codec/twolame.c:62
8934 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/codec/twolame.c:66
8938 msgid "Dual mono"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/codec/twolame.c:66
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Joint stereo"
8944 msgstr "Stereo"
8945
8946 #: modules/codec/twolame.c:71
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Libtwolame audio encoder"
8949 msgstr "Flac audio encoder"
8950
8951 #: modules/codec/vorbis.c:160
8952 msgid "Maximum encoding bitrate"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/codec/vorbis.c:162
8956 #, fuzzy
8957 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8958 msgstr ""
8959 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8960
8961 #: modules/codec/vorbis.c:163
8962 msgid "Minimum encoding bitrate"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/codec/vorbis.c:165
8966 msgid ""
8967 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8968 "channel."
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/codec/vorbis.c:166
8972 msgid "CBR encoding"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/codec/vorbis.c:168
8976 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/codec/vorbis.c:172
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Vorbis audio decoder"
8982 msgstr "Vorbis audio encoder"
8983
8984 #: modules/codec/vorbis.c:183
8985 msgid "Vorbis audio packetizer"
8986 msgstr "Vorbis audio packetiser"
8987
8988 #: modules/codec/vorbis.c:190
8989 msgid "Vorbis audio encoder"
8990 msgstr "Vorbis audio encoder"
8991
8992 #: modules/codec/vorbis.c:629
8993 msgid "Vorbis comment"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/codec/x264.c:44
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Maximum GOP size"
8999 msgstr "Video bitrate"
9000
9001 #: modules/codec/x264.c:45
9002 msgid ""
9003 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9004 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/codec/x264.c:49
9008 msgid "Minimum GOP size"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/codec/x264.c:50
9012 msgid ""
9013 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9014 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9015 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9016 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9017 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9018 "the IDR-frame. \n"
9019 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9020 "frames, but do not start a new GOP."
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/codec/x264.c:59
9024 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/codec/x264.c:60
9028 msgid ""
9029 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9030 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9031 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9032 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9033 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9034 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9035 "1 to 100."
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/codec/x264.c:70
9039 #, fuzzy
9040 msgid "B-frames between I and P"
9041 msgstr "Number of threads"
9042
9043 #: modules/codec/x264.c:71
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9046 msgstr "Number of threads"
9047
9048 #: modules/codec/x264.c:74
9049 msgid "Adaptive B-frame decision"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/codec/x264.c:75
9053 #, fuzzy
9054 msgid ""
9055 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9056 "possibly before an I-frame."
9057 msgstr "Number of threads"
9058
9059 #: modules/codec/x264.c:78
9060 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/codec/x264.c:79
9064 msgid ""
9065 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9066 "negative values cause less B-frames."
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/codec/x264.c:82
9070 msgid "Keep some B-frames as references"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/codec/x264.c:83
9074 msgid ""
9075 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9076 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9077 "appropriately."
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/codec/x264.c:87
9081 msgid "CABAC"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/codec/x264.c:88
9085 msgid ""
9086 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9087 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/codec/x264.c:92
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Number of reference frames"
9093 msgstr "Number of threads"
9094
9095 #: modules/codec/x264.c:93
9096 msgid ""
9097 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9098 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9099 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/codec/x264.c:98
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Skip loop filter"
9105 msgstr "Choose file"
9106
9107 #: modules/codec/x264.c:99
9108 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/codec/x264.c:101
9112 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/codec/x264.c:102
9116 msgid ""
9117 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9118 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/codec/x264.c:106
9122 #, fuzzy
9123 msgid "H.264 level"
9124 msgstr "Dolby Surround"
9125
9126 #: modules/codec/x264.c:107
9127 msgid ""
9128 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9129 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9130 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/codec/x264.c:116
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Interlaced mode"
9136 msgstr "Deinterlace video"
9137
9138 #: modules/codec/x264.c:117
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Pure-interlaced mode."
9141 msgstr "Deinterlace video"
9142
9143 #: modules/codec/x264.c:122
9144 msgid "Set QP"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/codec/x264.c:123
9148 msgid ""
9149 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9150 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/codec/x264.c:127
9154 msgid "Quality-based VBR"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/codec/x264.c:128
9158 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/codec/x264.c:130
9162 msgid "Min QP"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/codec/x264.c:131
9166 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/codec/x264.c:134
9170 msgid "Max QP"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/codec/x264.c:135
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Maximum quantizer parameter."
9176 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9177
9178 #: modules/codec/x264.c:137
9179 msgid "Max QP step"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/codec/x264.c:138
9183 msgid "Max QP step between frames."
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/codec/x264.c:140
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Average bitrate tolerance"
9189 msgstr "Video bitrate"
9190
9191 #: modules/codec/x264.c:141
9192 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/codec/x264.c:144
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Max local bitrate"
9198 msgstr "Video bitrate"
9199
9200 #: modules/codec/x264.c:145
9201 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/codec/x264.c:147
9205 msgid "VBV buffer"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/codec/x264.c:148
9209 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/codec/x264.c:151
9213 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/codec/x264.c:152
9217 msgid ""
9218 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9219 "0.0 to 1.0."
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/codec/x264.c:156
9223 msgid "QP factor between I and P"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/codec/x264.c:157
9227 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/codec/x264.c:160
9231 msgid "QP factor between P and B"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: modules/codec/x264.c:161
9235 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9236 msgstr ""
9237
9238 #: modules/codec/x264.c:163
9239 msgid "QP difference between chroma and luma"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/codec/x264.c:164
9243 msgid "QP difference between chroma and luma."
9244 msgstr ""
9245
9246 #: modules/codec/x264.c:166
9247 msgid "QP curve compression"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/codec/x264.c:167
9251 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
9255 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/codec/x264.c:170
9259 msgid ""
9260 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9261 "blurs complexity."
9262 msgstr ""
9263
9264 #: modules/codec/x264.c:174
9265 msgid ""
9266 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9267 "quants."
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/codec/x264.c:179
9271 msgid "Partitions to consider"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/codec/x264.c:180
9275 msgid ""
9276 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9277 " - none  : \n"
9278 " - fast  : i4x4\n"
9279 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9280 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9281 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9282 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/codec/x264.c:188
9286 msgid "Direct MV prediction mode"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/codec/x264.c:189
9290 msgid "Direct MV prediction mode."
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/codec/x264.c:192
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Direct prediction size"
9296 msgstr "Force a video rendering mode."
9297
9298 #: modules/codec/x264.c:193
9299 msgid ""
9300 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
9301 " -  1: 8x8\n"
9302 " - -1: smallest possible according to level\n"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/codec/x264.c:199
9306 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/codec/x264.c:200
9310 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/codec/x264.c:202
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9316 msgstr "Enable trellis quantisation"
9317
9318 #: modules/codec/x264.c:203
9319 msgid ""
9320 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9321 "(fast)\n"
9322 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9323 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9324 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/codec/x264.c:209
9328 msgid "Maximum motion vector search range"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/codec/x264.c:210
9332 msgid ""
9333 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9334 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9335 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/codec/x264.c:215
9339 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/codec/x264.c:219
9343 msgid ""
9344 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9345 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9346 "quality). Range 1 to 7."
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/codec/x264.c:224
9350 msgid ""
9351 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9352 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9353 "quality). Range 1 to 6."
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/codec/x264.c:229
9357 msgid ""
9358 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9359 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9360 "quality). Range 1 to 5."
9361 msgstr ""
9362
9363 #: modules/codec/x264.c:234
9364 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: modules/codec/x264.c:235
9368 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/codec/x264.c:238
9372 msgid "Decide references on a per partition basis"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/codec/x264.c:239
9376 msgid ""
9377 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9378 "as opposed to only one ref per macroblock."
9379 msgstr ""
9380
9381 #: modules/codec/x264.c:243
9382 #, fuzzy
9383 msgid "Chroma in motion estimation"
9384 msgstr "Enable trellis quantisation"
9385
9386 #: modules/codec/x264.c:244
9387 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/codec/x264.c:247
9391 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/codec/x264.c:248
9395 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/codec/x264.c:250
9399 msgid "Adaptive spatial transform size"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/codec/x264.c:252
9403 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/codec/x264.c:254
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Trellis RD quantization"
9409 msgstr "Enable trellis quantisation"
9410
9411 #: modules/codec/x264.c:255
9412 msgid ""
9413 "Trellis RD quantization: \n"
9414 " - 0: disabled\n"
9415 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9416 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9417 "This requires CABAC."
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/codec/x264.c:261
9421 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/codec/x264.c:262
9425 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/codec/x264.c:264
9429 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/codec/x264.c:265
9433 msgid ""
9434 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9435 "small single coefficient."
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/codec/x264.c:270
9439 msgid ""
9440 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9441 "a useful range."
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/codec/x264.c:274
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9447 msgstr "I quantisation factor"
9448
9449 #: modules/codec/x264.c:275
9450 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/codec/x264.c:278
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9456 msgstr "I quantisation factor"
9457
9458 #: modules/codec/x264.c:279
9459 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/codec/x264.c:285
9463 #, fuzzy
9464 msgid "CPU optimizations"
9465 msgstr "Polarisation"
9466
9467 #: modules/codec/x264.c:286
9468 #, fuzzy
9469 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9470 msgstr "Polarisation"
9471
9472 #: modules/codec/x264.c:288
9473 #, fuzzy
9474 msgid "PSNR computation"
9475 msgstr "Polarisation"
9476
9477 #: modules/codec/x264.c:289
9478 msgid ""
9479 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9480 "quality."
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/codec/x264.c:292
9484 #, fuzzy
9485 msgid "SSIM computation"
9486 msgstr "Advanced options..."
9487
9488 #: modules/codec/x264.c:293
9489 msgid ""
9490 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9491 "quality."
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/codec/x264.c:296
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Quiet mode"
9497 msgstr "Stereo"
9498
9499 #: modules/codec/x264.c:297
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Quiet mode."
9502 msgstr "Stereo"
9503
9504 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9506 msgid "Statistics"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/codec/x264.c:300
9510 msgid "Print stats for each frame."
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/codec/x264.c:303
9514 msgid "SPS and PPS id numbers"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/codec/x264.c:304
9518 msgid ""
9519 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9520 "settings."
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/codec/x264.c:308
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Access unit delimiters"
9526 msgstr "Access filter modules"
9527
9528 #: modules/codec/x264.c:309
9529 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/codec/x264.c:315
9533 msgid "dia"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/codec/x264.c:315
9537 msgid "hex"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/codec/x264.c:315
9541 msgid "umh"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/codec/x264.c:315
9545 msgid "esa"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/codec/x264.c:321
9549 msgid "fast"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/codec/x264.c:321
9553 msgid "normal"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/codec/x264.c:321
9557 msgid "slow"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/codec/x264.c:321
9561 msgid "all"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
9565 msgid "spatial"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
9569 msgid "temporal"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9573 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
9574 #, fuzzy
9575 msgid "auto"
9576 msgstr "Author"
9577
9578 #: modules/codec/x264.c:336
9579 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
9583 #, fuzzy
9584 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9585 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9586
9587 #: modules/control/dbus.c:83
9588 msgid "dbus"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/control/dbus.c:86
9592 #, fuzzy
9593 msgid "D-Bus control interface"
9594 msgstr "Remote control interface"
9595
9596 #: modules/control/gestures.c:78
9597 msgid "Motion threshold (10-100)"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/control/gestures.c:80
9601 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/control/gestures.c:82
9605 msgid "Trigger button"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/control/gestures.c:84
9609 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9610 msgstr ""
9611
9612 #: modules/control/gestures.c:87
9613 msgid "Middle"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/control/gestures.c:90
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Gestures"
9619 msgstr "Genre"
9620
9621 #: modules/control/gestures.c:98
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Mouse gestures control interface"
9624 msgstr "Remote control interface"
9625
9626 #: modules/control/hotkeys.c:94
9627 msgid "Define playlist bookmarks."
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/control/hotkeys.c:97
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Hotkeys"
9633 msgstr "Audio encoders settings"
9634
9635 #: modules/control/hotkeys.c:98
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Hotkeys management interface"
9638 msgstr "Remote control interface"
9639
9640 #: modules/control/hotkeys.c:431
9641 #, fuzzy, c-format
9642 msgid "Audio track: %s"
9643 msgstr "Subtitle track: %s"
9644
9645 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
9646 #, c-format
9647 msgid "Subtitle track: %s"
9648 msgstr "Subtitle track: %s"
9649
9650 #: modules/control/hotkeys.c:446
9651 msgid "N/A"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/control/hotkeys.c:499
9655 #, fuzzy, c-format
9656 msgid "Aspect ratio: %s"
9657 msgstr "Codec setting"
9658
9659 #: modules/control/hotkeys.c:525
9660 #, c-format
9661 msgid "Crop: %s"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/control/hotkeys.c:551
9665 #, fuzzy, c-format
9666 msgid "Deinterlace mode: %s"
9667 msgstr "Deinterlace video"
9668
9669 #: modules/control/hotkeys.c:581
9670 #, c-format
9671 msgid "Zoom mode: %s"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/control/http/http.c:34
9675 msgid "Host address"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/control/http/http.c:36
9679 msgid ""
9680 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9681 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9682 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Source directory"
9688 msgstr "Choose directory"
9689
9690 #: modules/control/http/http.c:42
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Charset"
9693 msgstr "Choose file"
9694
9695 #: modules/control/http/http.c:44
9696 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/control/http/http.c:45
9700 msgid "Handlers"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: modules/control/http/http.c:47
9704 msgid ""
9705 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9706 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9707 msgstr ""
9708
9709 #: modules/control/http/http.c:50
9710 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/control/http/http.c:53
9714 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9715 msgstr ""
9716
9717 #: modules/control/http/http.c:55
9718 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/control/http/http.c:58
9722 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/control/http/http.c:61
9726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9727 msgid "HTTP"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: modules/control/http/http.c:62
9731 #, fuzzy
9732 msgid "HTTP remote control interface"
9733 msgstr "Remote control interface"
9734
9735 #: modules/control/http/http.c:71
9736 msgid "HTTP SSL"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/control/lirc.c:58
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Infrared remote control interface"
9742 msgstr "Telnet remote control interface"
9743
9744 #: modules/control/motion.c:59
9745 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: modules/control/motion.c:65
9749 #, fuzzy
9750 msgid "motion"
9751 msgstr "Resolution"
9752
9753 #: modules/control/motion.c:67
9754 #, fuzzy
9755 msgid "motion control interface"
9756 msgstr "Remote control interface"
9757
9758 #: modules/control/netsync.c:64
9759 msgid "Act as master"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/control/netsync.c:65
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9765 msgstr ""
9766 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9767
9768 #: modules/control/netsync.c:69
9769 msgid "Master client ip address"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/control/netsync.c:70
9773 #, fuzzy
9774 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9775 msgstr ""
9776 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9777
9778 #: modules/control/netsync.c:74
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Network Sync"
9781 msgstr "Decoder modules settings"
9782
9783 #: modules/control/ntservice.c:39
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Install Windows Service"
9786 msgstr "Windows Service interface"
9787
9788 #: modules/control/ntservice.c:41
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Install the Service and exit."
9791 msgstr "Windows Service interface"
9792
9793 #: modules/control/ntservice.c:42
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Uninstall Windows Service"
9796 msgstr "Windows Service interface"
9797
9798 #: modules/control/ntservice.c:44
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Uninstall the Service and exit."
9801 msgstr "Windows Service interface"
9802
9803 #: modules/control/ntservice.c:45
9804 msgid "Display name of the Service"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/control/ntservice.c:47
9808 #, fuzzy
9809 msgid "Change the display name of the Service."
9810 msgstr ""
9811 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
9812
9813 #: modules/control/ntservice.c:48
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Configuration options"
9816 msgstr "Advanced options..."
9817
9818 #: modules/control/ntservice.c:50
9819 #, fuzzy
9820 msgid ""
9821 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9822 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9823 "configured."
9824 msgstr ""
9825 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9826 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9827 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9828 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9829
9830 #: modules/control/ntservice.c:55
9831 #, fuzzy
9832 msgid ""
9833 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9834 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9835 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9836 msgstr ""
9837 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9838 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9839 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9840 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9841
9842 #: modules/control/ntservice.c:61
9843 #, fuzzy
9844 msgid "NT Service"
9845 msgstr "Video Device"
9846
9847 #: modules/control/ntservice.c:62
9848 msgid "Windows Service interface"
9849 msgstr "Windows Service interface"
9850
9851 #: modules/control/rc.c:158
9852 msgid "Show stream position"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/control/rc.c:159
9856 msgid ""
9857 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/control/rc.c:162
9861 msgid "Fake TTY"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/control/rc.c:163
9865 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/control/rc.c:165
9869 #, fuzzy
9870 msgid "UNIX socket command input"
9871 msgstr "TCP input"
9872
9873 #: modules/control/rc.c:166
9874 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/control/rc.c:169
9878 #, fuzzy
9879 msgid "TCP command input"
9880 msgstr "TCP input"
9881
9882 #: modules/control/rc.c:170
9883 msgid ""
9884 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9885 "port the interface will bind to."
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9889 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/control/rc.c:176
9893 msgid ""
9894 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9895 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9896 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/control/rc.c:183
9900 #, fuzzy
9901 msgid "RC"
9902 msgstr "en_GB"
9903
9904 #: modules/control/rc.c:186
9905 msgid "Remote control interface"
9906 msgstr "Remote control interface"
9907
9908 #: modules/control/rc.c:336
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9911 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
9912
9913 #: modules/control/rc.c:804
9914 #, c-format
9915 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/control/rc.c:837
9919 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: modules/control/rc.c:839
9923 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/control/rc.c:840
9927 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/control/rc.c:841
9931 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/control/rc.c:842
9935 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: modules/control/rc.c:843
9939 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: modules/control/rc.c:844
9943 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/control/rc.c:845
9947 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/control/rc.c:846
9951 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/control/rc.c:847
9955 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/control/rc.c:848
9959 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/control/rc.c:849
9963 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/control/rc.c:850
9967 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/control/rc.c:851
9971 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/control/rc.c:852
9975 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/control/rc.c:853
9979 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/control/rc.c:854
9983 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/control/rc.c:855
9987 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/control/rc.c:856
9991 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/control/rc.c:858
9995 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/control/rc.c:859
9999 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: modules/control/rc.c:860
10003 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/control/rc.c:861
10007 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: modules/control/rc.c:862
10011 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/control/rc.c:863
10015 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/control/rc.c:864
10019 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: modules/control/rc.c:865
10023 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: modules/control/rc.c:866
10027 msgid "| info . . .  information about the current stream"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: modules/control/rc.c:867
10031 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/control/rc.c:868
10035 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: modules/control/rc.c:869
10039 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/control/rc.c:870
10043 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/control/rc.c:872
10047 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/control/rc.c:873
10051 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/control/rc.c:874
10055 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: modules/control/rc.c:875
10059 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: modules/control/rc.c:876
10063 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: modules/control/rc.c:877
10067 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: modules/control/rc.c:878
10071 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: modules/control/rc.c:879
10075 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: modules/control/rc.c:880
10079 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/control/rc.c:881
10083 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/control/rc.c:882
10087 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/control/rc.c:883
10091 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/control/rc.c:888
10095 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/control/rc.c:889
10099 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/control/rc.c:890
10103 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: modules/control/rc.c:891
10107 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/control/rc.c:892
10111 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/control/rc.c:893
10115 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/control/rc.c:894
10119 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/control/rc.c:895
10123 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/control/rc.c:897
10127 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/control/rc.c:898
10131 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/control/rc.c:899
10135 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/control/rc.c:900
10139 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/control/rc.c:901
10143 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/control/rc.c:903
10147 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/control/rc.c:904
10151 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: modules/control/rc.c:905
10155 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: modules/control/rc.c:906
10159 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/control/rc.c:907
10163 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/control/rc.c:908
10167 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/control/rc.c:909
10171 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/control/rc.c:910
10175 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/control/rc.c:911
10179 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/control/rc.c:912
10183 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/control/rc.c:913
10187 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/control/rc.c:914
10191 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/control/rc.c:915
10195 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/control/rc.c:916
10199 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/control/rc.c:918
10203 msgid ""
10204 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
10205 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/control/rc.c:922
10209 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/control/rc.c:923
10213 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/control/rc.c:924
10217 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/control/rc.c:925
10221 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/control/rc.c:927
10225 msgid "+----[ end of help ]"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: modules/control/rc.c:1037
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Press menu select or pause to continue."
10231 msgstr ""
10232 "\n"
10233 "Press the RETURN key to continue…\n"
10234
10235 #: modules/control/rc.c:1275 modules/control/rc.c:1563
10236 #: modules/control/rc.c:1633 modules/control/rc.c:1802
10237 #: modules/control/rc.c:1901
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10240 msgstr ""
10241 "\n"
10242 "Press the RETURN key to continue…\n"
10243
10244 #: modules/control/rc.c:1343
10245 #, fuzzy
10246 msgid "goto is deprecated"
10247 msgstr "Next file"
10248
10249 #: modules/control/rc.c:1459
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Type 'pause' to continue."
10252 msgstr ""
10253 "\n"
10254 "Press the RETURN key to continue…\n"
10255
10256 #: modules/control/rc.c:1886 modules/control/rc.c:1925
10257 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: modules/control/showintf.c:63
10261 msgid "Threshold"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/control/showintf.c:64
10265 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/control/telnet.c:70
10269 msgid "Host"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/control/telnet.c:71
10273 msgid ""
10274 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10275 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10276 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
10280 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
10281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
10282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
10283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
10284 msgid "Port"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/control/telnet.c:76
10288 msgid ""
10289 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10290 "4212."
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/control/telnet.c:80
10294 msgid ""
10295 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10296 "default value is \"admin\"."
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/control/telnet.c:94
10300 #, fuzzy
10301 msgid "VLM remote control interface"
10302 msgstr "Remote control interface"
10303
10304 #: modules/demux/a52.c:44
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Raw A/52 demuxer"
10307 msgstr "raw DV demuxer"
10308
10309 #: modules/demux/aiff.c:45
10310 #, fuzzy
10311 msgid "AIFF demuxer"
10312 msgstr "PS demuxer"
10313
10314 #: modules/demux/asf/asf.c:52
10315 #, fuzzy
10316 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10317 msgstr "PS demuxer"
10318
10319 #: modules/demux/asf/asf.c:168
10320 msgid "Could not demux ASF stream"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/demux/asf/asf.c:169
10324 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10325 msgstr ""
10326
10327 #: modules/demux/au.c:46
10328 #, fuzzy
10329 msgid "AU demuxer"
10330 msgstr "PS demuxer"
10331
10332 #: modules/demux/avi/avi.c:43
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Force interleaved method"
10335 msgstr "Enable interlaced encoding"
10336
10337 #: modules/demux/avi/avi.c:44
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Force interleaved method."
10340 msgstr "Enable interlaced encoding"
10341
10342 #: modules/demux/avi/avi.c:46
10343 msgid "Force index creation"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/demux/avi/avi.c:48
10347 msgid ""
10348 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10349 "incomplete (not seekable)."
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10353 msgid "Ask"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10357 msgid "Always fix"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/demux/avi/avi.c:57
10361 msgid "Never fix"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/demux/avi/avi.c:61
10365 #, fuzzy
10366 msgid "AVI demuxer"
10367 msgstr "PS demuxer"
10368
10369 #: modules/demux/avi/avi.c:583
10370 #, fuzzy
10371 msgid "AVI Index"
10372 msgstr "PS demuxer"
10373
10374 #: modules/demux/avi/avi.c:584
10375 msgid ""
10376 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10377 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/demux/avi/avi.c:587
10381 msgid "Repair"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: modules/demux/avi/avi.c:587
10385 msgid "Don't repair"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
10389 #, fuzzy
10390 msgid "Fixing AVI Index..."
10391 msgstr "PS demuxer"
10392
10393 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Dump filename"
10396 msgstr "Choose file"
10397
10398 #: modules/demux/demuxdump.c:40
10399 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Append to existing file"
10405 msgstr "Append to file"
10406
10407 #: modules/demux/demuxdump.c:43
10408 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/demux/demuxdump.c:52
10412 #, fuzzy
10413 msgid "File dumpper"
10414 msgstr "ffmpeg demuxer"
10415
10416 #: modules/demux/dts.c:40
10417 #, fuzzy
10418 msgid "Raw DTS demuxer"
10419 msgstr "raw DV demuxer"
10420
10421 #: modules/demux/flac.c:39
10422 #, fuzzy
10423 msgid "FLAC demuxer"
10424 msgstr "PS demuxer"
10425
10426 #: modules/demux/gme.cpp:51
10427 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/demux/live555.cpp:66
10431 #, fuzzy
10432 msgid ""
10433 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10434 "should be set in millisecond units."
10435 msgstr ""
10436 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
10437 "should be set in millisecond units."
10438
10439 #: modules/demux/live555.cpp:69
10440 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/demux/live555.cpp:70
10444 msgid ""
10445 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10446 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10447 "cannot connect to normal RTSP servers."
10448 msgstr ""
10449
10450 #: modules/demux/live555.cpp:74
10451 msgid "RTSP user name"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/demux/live555.cpp:75
10455 #, fuzzy
10456 msgid ""
10457 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10458 "connection."
10459 msgstr ""
10460 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
10461 "(Basic authentication only)."
10462
10463 #: modules/demux/live555.cpp:77
10464 msgid "RTSP password"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/demux/live555.cpp:78
10468 #, fuzzy
10469 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10470 msgstr ""
10471 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10472
10473 #: modules/demux/live555.cpp:82
10474 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/demux/live555.cpp:92
10478 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
10482 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/demux/live555.cpp:101
10486 #, fuzzy
10487 msgid "Client port"
10488 msgstr "Video bitrate"
10489
10490 #: modules/demux/live555.cpp:102
10491 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
10495 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/demux/live555.cpp:108
10499 #, fuzzy
10500 msgid "HTTP tunnel port"
10501 msgstr "TCP input"
10502
10503 #: modules/demux/live555.cpp:109
10504 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10505 msgstr ""
10506
10507 #: modules/demux/live555.cpp:753
10508 #, fuzzy
10509 msgid "RTSP authentication"
10510 msgstr "UDP/RTP input"
10511
10512 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10513 msgid "Frames per Second"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10517 #, fuzzy
10518 msgid ""
10519 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10520 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10521 msgstr ""
10522 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10523
10524 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10525 #, fuzzy
10526 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10527 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10528
10529 #: modules/demux/mkv.cpp:396
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Matroska stream demuxer"
10532 msgstr "MP4 stream demuxer"
10533
10534 #: modules/demux/mkv.cpp:403
10535 msgid "Ordered chapters"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10539 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10540 msgstr ""
10541
10542 #: modules/demux/mkv.cpp:407
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Chapter codecs"
10545 msgstr "Stereo"
10546
10547 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10548 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/demux/mkv.cpp:411
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Preload Directory"
10554 msgstr "Choose directory"
10555
10556 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10557 msgid ""
10558 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10559 "for broken files)."
10560 msgstr ""
10561
10562 #: modules/demux/mkv.cpp:415
10563 msgid "Seek based on percent not time"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10567 msgid "Seek based on percent not time."
10568 msgstr ""
10569
10570 #: modules/demux/mkv.cpp:419
10571 msgid "Dummy Elements"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10575 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10576 msgstr ""
10577
10578 #: modules/demux/mkv.cpp:3164
10579 msgid "---  DVD Menu"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: modules/demux/mkv.cpp:3170
10583 msgid "First Played"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/demux/mkv.cpp:3172
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Video Manager"
10589 msgstr "Video encoder"
10590
10591 #: modules/demux/mkv.cpp:3178
10592 #, fuzzy
10593 msgid "----- Title"
10594 msgstr "Title"
10595
10596 #: modules/demux/mod.c:48
10597 msgid "Enable noise reduction algorithm"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/demux/mod.c:49
10601 #, fuzzy
10602 msgid "Enable reverberation"
10603 msgstr "Enable trellis quantisation"
10604
10605 #: modules/demux/mod.c:50
10606 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/demux/mod.c:52
10610 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/demux/mod.c:54
10614 #, fuzzy
10615 msgid "Enable megabass mode"
10616 msgstr "Enable"
10617
10618 #: modules/demux/mod.c:55
10619 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/demux/mod.c:58
10623 msgid ""
10624 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
10625 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/demux/mod.c:61
10629 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/demux/mod.c:63
10633 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/demux/mod.c:68
10637 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/demux/mod.c:76
10641 msgid "Reverb"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/demux/mod.c:79
10645 msgid "Reverberation level"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/demux/mod.c:81
10649 msgid "Reverberation delay"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/demux/mod.c:83
10653 msgid "Mega bass"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/demux/mod.c:86
10657 msgid "Mega bass level"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/demux/mod.c:88
10661 msgid "Mega bass cutoff"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/demux/mod.c:90
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Surround"
10667 msgstr "Dolby Surround"
10668
10669 #: modules/demux/mod.c:93
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Surround level"
10672 msgstr "Dolby Surround"
10673
10674 #: modules/demux/mod.c:95
10675 msgid "Surround delay (ms)"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10679 msgid "MP4 stream demuxer"
10680 msgstr "MP4 stream demuxer"
10681
10682 #: modules/demux/mpc.c:47
10683 msgid "Replay Gain type"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/demux/mpc.c:48
10687 msgid ""
10688 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10689 "specific one. Choose which type you want to use"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/demux/mpc.c:60
10693 #, fuzzy
10694 msgid "MusePack demuxer"
10695 msgstr "PS demuxer"
10696
10697 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10698 #, fuzzy
10699 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10700 msgstr ""
10701 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10702
10703 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10704 msgid "H264 video demuxer"
10705 msgstr "H264 video demuxer"
10706
10707 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10708 #, fuzzy
10709 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10710 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10711
10712 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
10713 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10714 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10715
10716 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10717 #, fuzzy
10718 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10719 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10720
10721 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10722 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10723 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10724
10725 #: modules/demux/nsc.c:43
10726 msgid "Windows Media NSC metademux"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/demux/nsv.c:45
10730 #, fuzzy
10731 msgid "NullSoft demuxer"
10732 msgstr "PS demuxer"
10733
10734 #: modules/demux/nuv.c:46
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Nuv demuxer"
10737 msgstr "PS demuxer"
10738
10739 #: modules/demux/ogg.c:45
10740 #, fuzzy
10741 msgid "OGG demuxer"
10742 msgstr "PS demuxer"
10743
10744 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
10745 msgid "Google Video"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10749 #, fuzzy
10750 msgid "Auto start"
10751 msgstr "Author"
10752
10753 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
10754 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10758 msgid "Show shoutcast adult content"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
10762 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10763 msgstr ""
10764
10765 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
10766 msgid "M3U playlist import"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
10770 msgid "PLS playlist import"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
10774 #, fuzzy
10775 msgid "B4S playlist import"
10776 msgstr "&Shuffle Playlist"
10777
10778 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10779 #, fuzzy
10780 msgid "DVB playlist import"
10781 msgstr "&Shuffle Playlist"
10782
10783 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
10784 #, fuzzy
10785 msgid "Podcast parser"
10786 msgstr "Copy packetiser"
10787
10788 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
10789 #, fuzzy
10790 msgid "XSPF playlist import"
10791 msgstr "&Shuffle Playlist"
10792
10793 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
10794 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
10798 #, fuzzy
10799 msgid "ASX playlist import"
10800 msgstr "&Shuffle Playlist"
10801
10802 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
10803 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
10807 msgid "QuickTime Media Link importer"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
10811 #, fuzzy
10812 msgid "Google Video Playlist importer"
10813 msgstr "&Shuffle Playlist"
10814
10815 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10816 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10817 #, fuzzy
10818 msgid "Podcast Info"
10819 msgstr "Date"
10820
10821 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10822 msgid "Podcast Summary"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Podcast Size"
10828 msgstr "Copy packetiser"
10829
10830 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10831 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10832 msgid "Shoutcast"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/demux/ps.c:39
10836 msgid "Trust MPEG timestamps"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: modules/demux/ps.c:40
10840 msgid ""
10841 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10842 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10843 "calculate from the bitrate instead."
10844 msgstr ""
10845
10846 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10847 #, fuzzy
10848 msgid "MPEG-PS demuxer"
10849 msgstr "PS demuxer"
10850
10851 #: modules/demux/pva.c:39
10852 #, fuzzy
10853 msgid "PVA demuxer"
10854 msgstr "PS demuxer"
10855
10856 #: modules/demux/rawdv.c:40
10857 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/demux/real.c:43
10861 #, fuzzy
10862 msgid "Real demuxer"
10863 msgstr "PS demuxer"
10864
10865 #: modules/demux/subtitle.c:50
10866 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/demux/subtitle.c:52
10870 msgid ""
10871 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10872 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10873 msgstr ""
10874
10875 #: modules/demux/subtitle.c:55
10876 msgid ""
10877 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
10878 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
10879 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/demux/subtitle.c:67
10883 #, fuzzy
10884 msgid "Text subtitles parser"
10885 msgstr "DVB subtitles decoder"
10886
10887 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10888 msgid "Frames per second"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: modules/demux/subtitle.c:75
10892 #, fuzzy
10893 msgid "Subtitles delay"
10894 msgstr "Subtitle delay up"
10895
10896 #: modules/demux/subtitle.c:77
10897 #, fuzzy
10898 msgid "Subtitles format"
10899 msgstr "Subtitle delay up"
10900
10901 #: modules/demux/ts.c:91
10902 msgid "Extra PMT"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/demux/ts.c:93
10906 #, fuzzy
10907 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10908 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
10909
10910 #: modules/demux/ts.c:95
10911 msgid "Set id of ES to PID"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/demux/ts.c:96
10915 msgid ""
10916 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10917 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10918 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/demux/ts.c:101
10922 msgid "Fast udp streaming"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/demux/ts.c:103
10926 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/demux/ts.c:105
10930 msgid "MTU for out mode"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/demux/ts.c:106
10934 msgid "MTU for out mode."
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/demux/ts.c:108
10938 msgid "CSA ck"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/demux/ts.c:109
10942 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/demux/ts.c:111
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Silent mode"
10948 msgstr "Stereo"
10949
10950 #: modules/demux/ts.c:112
10951 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/demux/ts.c:114
10955 #, fuzzy
10956 msgid "CAPMT System ID"
10957 msgstr "Stream %d"
10958
10959 #: modules/demux/ts.c:115
10960 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/demux/ts.c:117
10964 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/demux/ts.c:118
10968 msgid ""
10969 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10970 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/demux/ts.c:122
10974 msgid "Filename of dump"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/demux/ts.c:123
10978 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/demux/ts.c:125
10982 #, fuzzy
10983 msgid "Append"
10984 msgstr "Append to file"
10985
10986 #: modules/demux/ts.c:127
10987 msgid ""
10988 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10989 "be overwritten."
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/demux/ts.c:130
10993 #, fuzzy
10994 msgid "Dump buffer size"
10995 msgstr "Rate control buffer size"
10996
10997 #: modules/demux/ts.c:132
10998 msgid ""
10999 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11000 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11001 msgstr ""
11002
11003 #: modules/demux/ts.c:136
11004 #, fuzzy
11005 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11006 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
11007
11008 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
11009 #, fuzzy
11010 msgid "clean effects"
11011 msgstr "Next file"
11012
11013 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
11014 msgid "hearing impaired"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
11018 msgid "visual impaired commentary"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: modules/demux/tta.c:40
11022 #, fuzzy
11023 msgid "TTA demuxer"
11024 msgstr "PS demuxer"
11025
11026 #: modules/demux/ty.c:70
11027 #, fuzzy
11028 msgid "TY Stream audio/video demux"
11029 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
11030
11031 #: modules/demux/vobsub.c:49
11032 #, fuzzy
11033 msgid "Vobsub subtitles parser"
11034 msgstr "DVB subtitles decoder"
11035
11036 #: modules/demux/voc.c:42
11037 #, fuzzy
11038 msgid "VOC demuxer"
11039 msgstr "PS demuxer"
11040
11041 #: modules/demux/wav.c:41
11042 #, fuzzy
11043 msgid "WAV demuxer"
11044 msgstr "PS demuxer"
11045
11046 #: modules/demux/xa.c:41
11047 #, fuzzy
11048 msgid "XA demuxer"
11049 msgstr "PS demuxer"
11050
11051 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
11052 msgid "Use DVD Menus"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
11056 #, fuzzy
11057 msgid "BeOS standard API interface"
11058 msgstr "Add Interface"
11059
11060 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
11061 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
11065 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
11066 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
11067 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
11068 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
11069 msgid "Open"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
11073 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
11074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
11075 #, fuzzy
11076 msgid "Preferences"
11077 msgstr "VLC preferences"
11078
11079 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
11080 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
11081 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Messages"
11084 msgstr "Colour messages"
11085
11086 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
11087 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
11088 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
11089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
11090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
11091 #, fuzzy
11092 msgid "Open File"
11093 msgstr "Append to file"
11094
11095 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
11096 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
11097 msgid "Open Disc"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
11101 #, fuzzy
11102 msgid "Open Subtitles"
11103 msgstr "Subtitles Track"
11104
11105 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
11106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
11107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
11108 msgid "About"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Prev Title"
11114 msgstr "Title"
11115
11116 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
11117 #, fuzzy
11118 msgid "Next Title"
11119 msgstr "Next file"
11120
11121 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Go to Title"
11124 msgstr "Video title"
11125
11126 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
11127 msgid "Go to Chapter"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Speed"
11133 msgstr "Scope"
11134
11135 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
11136 msgid "Window"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
11140 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
11141 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
11142 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
11143 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
11144 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
11145 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
11146 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
11147 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
11148 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
11150 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
11151 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
11152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
11153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
11154 msgid "OK"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
11158 msgid "VLC media player: Open Media Files"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
11162 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
11166 msgid "Drop files to play"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
11170 msgid "playlist"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
11174 #, fuzzy
11175 msgid "Close"
11176 msgstr "Codec"
11177
11178 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
11179 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
11180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
11181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
11182 msgid "Edit"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
11186 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
11187 msgid "Select All"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
11191 msgid "Select None"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
11195 msgid "Sort Reverse"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
11199 msgid "Sort by Name"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
11203 msgid "Sort by Path"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
11207 msgid "Randomize"
11208 msgstr "Randomise"
11209
11210 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
11211 msgid "Remove"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
11215 msgid "Remove All"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
11219 #, fuzzy
11220 msgid "View"
11221 msgstr "Video"
11222
11223 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
11224 msgid "Path"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
11228 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
11229 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
11230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
11231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
11232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
11233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
11234 msgid "Name"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
11238 msgid "Apply"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
11242 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
11243 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
11244 msgid "Save"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
11248 msgid "Defaults"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
11252 #, fuzzy
11253 msgid "Show Interface"
11254 msgstr "Add Interface"
11255
11256 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
11257 msgid "50%"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11261 msgid "100%"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
11265 msgid "200%"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
11269 msgid "Vertical Sync"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Correct Aspect Ratio"
11275 msgstr "Codec setting"
11276
11277 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
11278 msgid "Stay On Top"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
11282 msgid "Take Screen Shot"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
11286 msgid "About VLC media player"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/gui/macosx/about.m:81
11290 #, c-format
11291 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: modules/gui/macosx/about.m:85
11295 #, c-format
11296 msgid "Compiled by %s"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
11300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Bookmarks"
11303 msgstr "Bookmark %i"
11304
11305 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
11306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11307 msgid "Add"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
11311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11312 msgid "Clear"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
11316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11317 #: modules/video_filter/extract.c:66
11318 msgid "Extract"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
11322 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
11323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Time"
11327 msgstr "Title"
11328
11329 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Untitled"
11332 msgstr "Title"
11333
11334 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
11335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
11336 #, fuzzy
11337 msgid "No input"
11338 msgstr "no input\n"
11339
11340 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
11341 msgid ""
11342 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
11346 msgid "Input has changed"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
11350 msgid ""
11351 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11352 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
11356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11357 msgid "Invalid selection"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
11361 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11362 msgstr ""
11363
11364 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
11365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11366 #, fuzzy
11367 msgid "No input found"
11368 msgstr "no input\n"
11369
11370 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
11371 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11372 msgstr ""
11373
11374 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
11375 msgid "Jump To Time"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
11379 msgid "sec."
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11383 msgid "Jump to time"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
11387 msgid "Random On"
11388 msgstr "Random On"
11389
11390 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
11391 msgid "Random Off"
11392 msgstr "Random Off"
11393
11394 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
11395 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
11396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11397 msgid "Repeat One"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
11401 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
11402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11403 msgid "Repeat All"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
11407 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Repeat Off"
11410 msgstr "Random Off"
11411
11412 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
11413 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
11414 msgid "Half Size"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
11418 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
11419 msgid "Normal Size"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
11423 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
11424 msgid "Double Size"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
11428 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
11429 msgid "Float on Top"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
11433 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
11434 msgid "Fit to Screen"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
11438 msgid "Step Forward"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
11442 #, fuzzy
11443 msgid "Step Backward"
11444 msgstr "Backwards"
11445
11446 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
11447 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11448 msgid "Rewind"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
11452 msgid "Fast Forward"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1438
11456 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/intf.m:1440
11457 #: modules/gui/macosx/intf.m:1441 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
11459 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
11460 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
11461 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
11462 msgid "Pause"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11466 msgid "2 Pass"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
11470 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
11471 msgstr ""
11472
11473 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
11474 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11475 msgstr ""
11476
11477 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Preamp"
11480 msgstr "Stream "
11481
11482 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11483 msgid "Extended controls"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11487 #, fuzzy
11488 msgid "Video filters"
11489 msgstr "Video title"
11490
11491 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11492 msgid "Image adjustment"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/macosx/wizard.m:370
11496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371 modules/gui/macosx/wizard.m:442
11497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:446
11498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
11499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11501 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11502 msgid "More Info"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
11506 msgid "Wave"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
11510 msgid "Ripple"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
11514 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
11515 msgid "Psychedelic"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
11519 #: modules/video_filter/gradient.c:74
11520 msgid "Gradient"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
11524 #, fuzzy
11525 msgid "General editing filters"
11526 msgstr "General settings"
11527
11528 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Distortion filters"
11531 msgstr "ffmpeg demuxer"
11532
11533 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
11534 msgid "Blur"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11538 msgid "Adds motion blurring to the image"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
11542 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
11546 msgid "Image cropping"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
11550 msgid "Crops a defined part of the image"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
11554 #, fuzzy
11555 msgid "Invert colors"
11556 msgstr "ffmpeg demuxer"
11557
11558 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
11559 msgid "Inverts the colors of the image"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11563 #: modules/video_filter/transform.c:67
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Transformation"
11566 msgstr "Visualisations"
11567
11568 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11569 msgid "Rotates or flips the image"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Interactive Zoom"
11575 msgstr "Add Interface"
11576
11577 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
11578 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Volume normalization"
11584 msgstr "Visualisations"
11585
11586 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
11587 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11591 msgid "Headphone virtualization"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11595 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11599 msgid "Maximum level"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11603 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11604 msgid "Restore Defaults"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11608 msgid "Gamma"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11612 #, fuzzy
11613 msgid "Saturation"
11614 msgstr "Polarisation"
11615
11616 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11617 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11618 msgid "Opaqueness"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/gui/macosx/extended.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
11622 #, fuzzy
11623 msgid "More Information"
11624 msgstr "Visualisations"
11625
11626 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
11627 msgid ""
11628 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
11629 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11630 "subsections of Video/Filters.\n"
11631 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11632 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:372
11636 #, fuzzy
11637 msgid "(no item is being played)"
11638 msgstr "&Shuffle Playlist"
11639
11640 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
11641 msgid "Login:"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
11645 msgid "Password:"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
11649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11650 msgid "Error"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
11654 #, c-format
11655 msgid "Remaining time: %i seconds"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
11659 msgid "Errors and Warnings"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
11663 #, fuzzy
11664 msgid "Clean up"
11665 msgstr "Video bitrate"
11666
11667 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
11668 msgid "Show Details"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
11672 msgid "VLC - Controller"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1042
11676 #: modules/gui/macosx/intf.m:1364 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
11677 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
11678 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
11679 msgid "VLC media player"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
11683 msgid "Open CrashLog"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
11687 msgid "Check for Update..."
11688 msgstr ""
11689
11690 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
11691 msgid "Preferences..."
11692 msgstr "Preferences…"
11693
11694 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
11695 msgid "Services"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
11699 msgid "Hide VLC"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
11703 #, fuzzy
11704 msgid "Hide Others"
11705 msgstr "Video title"
11706
11707 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11708 msgid "Show All"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
11712 msgid "Quit VLC"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
11716 msgid "1:File"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
11720 msgid "Open File..."
11721 msgstr "Open File…"
11722
11723 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
11724 msgid "Quick Open File..."
11725 msgstr "Quick Open File…"
11726
11727 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
11728 msgid "Open Disc..."
11729 msgstr "Open Disc…"
11730
11731 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
11732 msgid "Open Network..."
11733 msgstr "Open Network…"
11734
11735 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
11736 msgid "Open Recent"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:2000
11740 msgid "Clear Menu"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
11744 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11745 msgstr ""
11746
11747 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
11748 msgid "Cut"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
11752 #, fuzzy
11753 msgid "Copy"
11754 msgstr "Copyright"
11755
11756 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
11757 #, fuzzy
11758 msgid "Paste"
11759 msgstr "Date"
11760
11761 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Playback"
11764 msgstr "Backwards"
11765
11766 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
11767 msgid "Volume Up"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
11771 msgid "Volume Down"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
11775 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
11776 msgid "Video Device"
11777 msgstr "Video Device"
11778
11779 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
11780 msgid "Minimize Window"
11781 msgstr "Minimise Window"
11782
11783 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
11784 msgid "Close Window"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
11788 msgid "Controller"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Extended Controls"
11794 msgstr "Text renderer settings"
11795
11796 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
11797 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
11798 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
11799 #, fuzzy
11800 msgid "Information"
11801 msgstr "Visualisations"
11802
11803 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
11804 msgid "Bring All to Front"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
11808 msgid "Help"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
11812 msgid "ReadMe..."
11813 msgstr "ReadMe…"
11814
11815 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
11816 msgid "Online Documentation"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
11820 msgid "Report a Bug"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
11824 #, fuzzy
11825 msgid "VideoLAN Website"
11826 msgstr "Video bitrate"
11827
11828 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
11829 msgid "License"
11830 msgstr "Licence"
11831
11832 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
11833 msgid "Make a donation"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
11837 msgid "Online Forum"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/gui/macosx/intf.m:1222
11841 #, c-format
11842 msgid "Volume: %d%%"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
11846 msgid "No CrashLog found"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
11850 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11854 #, fuzzy
11855 msgid "Embedded video output"
11856 msgstr "Greyscale video output"
11857
11858 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11859 msgid ""
11860 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11864 #, fuzzy
11865 msgid "Video device"
11866 msgstr "Video Device"
11867
11868 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11869 msgid ""
11870 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11871 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11872 "menu."
11873 msgstr ""
11874
11875 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11876 msgid ""
11877 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11878 "is fully transparent."
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11882 msgid "Stretch video to fill window"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11886 msgid ""
11887 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11888 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11889 msgstr ""
11890
11891 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11892 msgid "Black screens in fullscreen"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11896 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11900 msgid "Use as Desktop Background"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11904 msgid ""
11905 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11906 "with in this mode."
11907 msgstr ""
11908
11909 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11910 msgid "Show Fullscreen controller"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11914 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11918 #, fuzzy
11919 msgid "Remember wizard options"
11920 msgstr "Text renderer settings"
11921
11922 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11923 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11924 msgstr ""
11925
11926 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11927 msgid "Auto-playback of new items"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11931 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11935 #, fuzzy
11936 msgid "Mac OS X interface"
11937 msgstr "XOSD interface"
11938
11939 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11940 msgid "Quartz video"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11944 msgid "Open Source"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11948 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11952 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
11953 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11954 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
11956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
11957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11960 msgid "Browse..."
11961 msgstr "Browse…"
11962
11963 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11964 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11968 msgid "Use DVD menus"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
11972 #, fuzzy
11973 msgid "VIDEO_TS directory"
11974 msgstr "Choose directory"
11975
11976 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
11977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
11978 msgid "DVD"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
11983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11984 msgid "Address"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
11988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
11989 #, fuzzy
11990 msgid "UDP/RTP Multicast"
11991 msgstr "UDP/RTP input"
11992
11993 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
11994 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
11998 #: modules/services_discovery/sap.c:113
11999 msgid "Allow timeshifting"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/gui/macosx/open.m:248
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Load subtitles file:"
12005 msgstr "Choose file"
12006
12007 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
12008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
12009 msgid "Settings..."
12010 msgstr "Settings…"
12011
12012 #: modules/gui/macosx/open.m:251
12013 #, fuzzy
12014 msgid "Override parametters"
12015 msgstr "visualiser"
12016
12017 #: modules/gui/macosx/open.m:252
12018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
12019 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
12020 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
12021 msgid "Delay"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/gui/macosx/open.m:254
12025 msgid "FPS"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: modules/gui/macosx/open.m:256
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Subtitles encoding"
12031 msgstr "DVB subtitles decoder"
12032
12033 #: modules/gui/macosx/open.m:258
12034 msgid "Font size"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/gui/macosx/open.m:260
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Subtitles alignment"
12040 msgstr "Subtitles Track"
12041
12042 #: modules/gui/macosx/open.m:263
12043 #, fuzzy
12044 msgid "Font Properties"
12045 msgstr "Properties"
12046
12047 #: modules/gui/macosx/open.m:264
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Subtitle File"
12050 msgstr "Subtitles Track"
12051
12052 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
12053 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
12054 #, fuzzy, objc-format
12055 msgid "No %@s found"
12056 msgstr "no input\n"
12057
12058 #: modules/gui/macosx/open.m:646
12059 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/gui/macosx/output.m:136
12063 #, fuzzy
12064 msgid "Streaming/Saving:"
12065 msgstr "Codec setting"
12066
12067 #: modules/gui/macosx/output.m:140
12068 #, fuzzy
12069 msgid "Streaming and Transcoding Options"
12070 msgstr "Advanced options..."
12071
12072 #: modules/gui/macosx/output.m:141
12073 #, fuzzy
12074 msgid "Display the stream locally"
12075 msgstr "File stream output"
12076
12077 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
12078 #: modules/gui/macosx/output.m:391
12079 msgid "Stream"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/gui/macosx/output.m:144
12083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
12084 msgid "Dump raw input"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: modules/gui/macosx/output.m:155
12088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
12089 msgid "Encapsulation Method"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: modules/gui/macosx/output.m:159
12093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
12094 #, fuzzy
12095 msgid "Transcoding options"
12096 msgstr "Advanced options..."
12097
12098 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
12099 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
12100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
12101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
12102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
12103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Bitrate (kb/s)"
12106 msgstr "Bitrate"
12107
12108 #: modules/gui/macosx/output.m:166
12109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Scale"
12112 msgstr "Scope"
12113
12114 #: modules/gui/macosx/output.m:180
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Stream Announcing"
12117 msgstr "Codec setting"
12118
12119 #: modules/gui/macosx/output.m:181
12120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
12121 msgid "SAP announce"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
12125 msgid "RTSP announce"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
12129 msgid "HTTP announce"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
12133 msgid "Export SDP as file"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: modules/gui/macosx/output.m:186
12137 #, fuzzy
12138 msgid "Channel Name"
12139 msgstr "Channels"
12140
12141 #: modules/gui/macosx/output.m:187
12142 #, fuzzy
12143 msgid "SDP URL"
12144 msgstr "SDP"
12145
12146 #: modules/gui/macosx/output.m:525
12147 msgid "Save File"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
12151 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
12152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
12153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
12154 #, fuzzy
12155 msgid "URI"
12156 msgstr "URL"
12157
12158 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
12159 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
12160 #: modules/mux/asf.c:50
12161 msgid "Author"
12162 msgstr "Author"
12163
12164 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
12165 #, fuzzy
12166 msgid "Advanced Information"
12167 msgstr "Advanced options"
12168
12169 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
12170 msgid "Read at media"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
12174 #, fuzzy
12175 msgid "Input bitrate"
12176 msgstr "Sout stream"
12177
12178 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
12179 #, fuzzy
12180 msgid "Demuxed"
12181 msgstr "Demuxers"
12182
12183 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
12184 #, fuzzy
12185 msgid "Stream bitrate"
12186 msgstr "Video bitrate"
12187
12188 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
12189 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
12190 msgid "Decoded blocks"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
12194 #, fuzzy
12195 msgid "Displayed frames"
12196 msgstr "Display resolution"
12197
12198 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
12199 #, fuzzy
12200 msgid "Lost frames"
12201 msgstr "Choose file"
12202
12203 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
12204 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
12205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
12206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12207 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Streaming"
12210 msgstr "Codec setting"
12211
12212 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
12213 #, fuzzy
12214 msgid "Sent packets"
12215 msgstr "Group packets"
12216
12217 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
12218 msgid "Sent bytes"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
12222 #, fuzzy
12223 msgid "Send rate"
12224 msgstr "Sample rate"
12225
12226 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
12227 msgid "Played buffers"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
12231 msgid "Lost buffers"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
12235 msgid "Save Playlist..."
12236 msgstr "Save Playlist…"
12237
12238 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
12239 msgid "Expand Node"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Get Stream Information"
12245 msgstr "Visualisations"
12246
12247 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
12248 #, fuzzy
12249 msgid "Sort Node by Name"
12250 msgstr "Reverse stereo"
12251
12252 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
12253 #, fuzzy
12254 msgid "Sort Node by Author"
12255 msgstr "Reverse stereo"
12256
12257 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
12258 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1377
12259 #, fuzzy
12260 msgid "No items in the playlist"
12261 msgstr "&Shuffle Playlist"
12262
12263 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
12264 #, fuzzy
12265 msgid "Search in Playlist"
12266 msgstr "&Shuffle Playlist"
12267
12268 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
12269 msgid "Add Folder to Playlist"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
12273 #, fuzzy
12274 msgid "File Format:"
12275 msgstr "Subtitle delay up"
12276
12277 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
12278 #, fuzzy
12279 msgid "Extended M3U"
12280 msgstr "Text renderer settings"
12281
12282 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
12283 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1370
12287 #, fuzzy, c-format
12288 msgid "%i items in the playlist"
12289 msgstr "&Shuffle Playlist"
12290
12291 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1381
12292 #, fuzzy
12293 msgid "1 item in the playlist"
12294 msgstr "&Shuffle Playlist"
12295
12296 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Save Playlist"
12299 msgstr "&Shuffle Playlist"
12300
12301 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
12302 #, fuzzy
12303 msgid "New Node"
12304 msgstr "Audio encoder"
12305
12306 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
12307 msgid "Please enter a name for the new node."
12308 msgstr ""
12309
12310 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1348
12311 msgid "Empty Folder"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
12315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12316 msgid "Reset All"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
12320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Reset Preferences"
12323 msgstr "VLC preferences"
12324
12325 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
12326 #, fuzzy
12327 msgid "Continue"
12328 msgstr "Interlingue"
12329
12330 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
12331 msgid ""
12332 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
12333 "Are you sure you want to continue?"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
12337 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
12341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
12342 #, fuzzy
12343 msgid "Select a directory"
12344 msgstr "Choose directory"
12345
12346 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Select a file"
12349 msgstr "Next file"
12350
12351 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
12352 msgid "Select"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12356 #, fuzzy
12357 msgid "Subpicture Filters"
12358 msgstr "Subtitles Track"
12359
12360 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
12361 msgid "Logo"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
12365 msgid "Marquee"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Save settings"
12371 msgstr "Video settings"
12372
12373 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12374 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
12376 #, fuzzy
12377 msgid "Enabled"
12378 msgstr "Enable"
12379
12380 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12381 #, fuzzy
12382 msgid "Image:"
12383 msgstr "Next file"
12384
12385 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12386 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12387 #, fuzzy
12388 msgid "Position:"
12389 msgstr "Options"
12390
12391 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12392 #, fuzzy
12393 msgid "Timestamp:"
12394 msgstr "Options"
12395
12396 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12397 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
12398 msgid "Size:"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12402 msgid "Color:"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Opaqueness:"
12408 msgstr "Options:"
12409
12410 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12411 msgid "(in pixels)"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12415 msgid "Marquee:"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12419 #, fuzzy
12420 msgid "Timeout:"
12421 msgstr "Title"
12422
12423 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12424 msgid "ms"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
12428 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
12429 #: modules/video_filter/rss.c:63
12430 #, fuzzy
12431 msgid "Black"
12432 msgstr "Backwards"
12433
12434 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
12435 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12436 #: modules/video_filter/rss.c:64
12437 msgid "Gray"
12438 msgstr "Grey"
12439
12440 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
12441 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12442 #: modules/video_filter/rss.c:64
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Silver"
12445 msgstr "Title"
12446
12447 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
12448 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12449 #: modules/video_filter/rss.c:64
12450 msgid "White"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
12454 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12455 #: modules/video_filter/rss.c:64
12456 msgid "Maroon"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
12460 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12461 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
12462 #, fuzzy
12463 msgid "Red"
12464 msgstr "Append to file"
12465
12466 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
12467 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12468 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12469 msgid "Fuchsia"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
12473 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12474 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12475 msgid "Yellow"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
12479 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
12480 #: modules/video_filter/rss.c:65
12481 msgid "Olive"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
12485 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
12486 #: modules/video_filter/rss.c:65
12487 msgid "Green"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
12491 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12492 #: modules/video_filter/rss.c:66
12493 msgid "Teal"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
12497 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
12498 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12499 #, fuzzy
12500 msgid "Lime"
12501 msgstr "Title"
12502
12503 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
12504 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
12505 #: modules/video_filter/rss.c:66
12506 msgid "Purple"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
12510 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
12511 #: modules/video_filter/rss.c:66
12512 msgid "Navy"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
12516 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
12517 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12518 msgid "Blue"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
12522 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
12523 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
12524 msgid "Aqua"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/gui/macosx/update.m:84
12528 msgid "Check for Updates"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: modules/gui/macosx/update.m:85
12532 msgid "Download now"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/gui/macosx/update.m:92
12536 msgid "Checking for Updates..."
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/gui/macosx/update.m:183
12540 #, c-format
12541 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12542 msgstr ""
12543
12544 #: modules/gui/macosx/update.m:198
12545 msgid "This version of VLC is outdated."
12546 msgstr ""
12547
12548 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
12549 msgid "This version of VLC is latest available."
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
12553 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
12557 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
12561 msgid ""
12562 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12563 "RAW)"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12567 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12571 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12575 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12579 msgid ""
12580 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12581 "MPEG TS)"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
12585 #, fuzzy
12586 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12587 msgstr "Destination video codec"
12588
12589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
12590 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
12594 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12598 msgid ""
12599 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12600 "ASF and OGG)"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
12604 #, fuzzy
12605 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12606 msgstr "Destination video codec"
12607
12608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
12609 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12610 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12611 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12615 msgid ""
12616 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12617 "ASF, OGG and RAW)"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12621 msgid ""
12622 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12626 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12630 msgid ""
12631 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12635 #, fuzzy
12636 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12637 msgstr "Vorbis audio encoder"
12638
12639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12640 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12644 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
12648 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12649 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12650 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12654 #, fuzzy
12655 msgid "MPEG Program Stream"
12656 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
12657
12658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12659 #, fuzzy
12660 msgid "MPEG Transport Stream"
12661 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
12662
12663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12664 msgid "MPEG 1 Format"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
12668 msgid ""
12669 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12670 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12671 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12672 "at http://yourip:8080 by default."
12673 msgstr ""
12674
12675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
12676 msgid ""
12677 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12678 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12679 "generally the most compatible"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
12683 msgid ""
12684 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12685 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12686 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12687 "at mms://yourip:8080 by default."
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
12691 msgid ""
12692 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12693 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12694 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12695 "encapsulated in HTTP)."
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
12699 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12700 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12701 msgstr ""
12702
12703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
12704 msgid "Use this to stream to a single computer."
12705 msgstr ""
12706
12707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
12708 msgid ""
12709 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12710 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12711 "address beginning with 239.255."
12712 msgstr ""
12713
12714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
12715 msgid ""
12716 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12717 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12718 "but it won't work over the Internet."
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
12722 msgid ""
12723 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12724 "stream"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
12728 msgid ""
12729 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12730 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12731 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Back"
12737 msgstr "Backwards"
12738
12739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
12740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
12741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12744 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
12748 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
12752 msgid ""
12753 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12754 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12755 "access to more features."
12756 msgstr ""
12757
12758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
12759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
12760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12761 msgid "Stream to network"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
12765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12766 #, fuzzy
12767 msgid "Transcode/Save to file"
12768 msgstr "Greyscale video output"
12769
12770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12771 #, fuzzy
12772 msgid "Choose input"
12773 msgstr "Choose file"
12774
12775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12776 msgid "Choose here your input stream."
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
12780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
12781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12782 msgid "Select a stream"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
12786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12787 msgid "Existing playlist item"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
12791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12792 msgid "Choose..."
12793 msgstr "Choose…"
12794
12795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
12796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12797 msgid "Partial Extract"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
12801 msgid ""
12802 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12803 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12804 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
12808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12809 msgid "From"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12814 msgid "To"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
12818 #, fuzzy
12819 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12820 msgstr ""
12821 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12822 "modules."
12823
12824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
12825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
12826 #, fuzzy
12827 msgid "Destination"
12828 msgstr "Description"
12829
12830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
12831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12832 #, fuzzy
12833 msgid "Streaming method"
12834 msgstr "Codec setting"
12835
12836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
12837 msgid "Address of the computer to stream to."
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
12841 #, fuzzy
12842 msgid "UDP Unicast"
12843 msgstr "UDP/RTP input"
12844
12845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12846 #, fuzzy
12847 msgid "UDP Multicast"
12848 msgstr "UDP/RTP input"
12849
12850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12852 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12853 #, fuzzy
12854 msgid "Transcode"
12855 msgstr "Greyscale video output"
12856
12857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
12858 msgid ""
12859 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12860 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
12864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12865 #, fuzzy
12866 msgid "Transcode audio"
12867 msgstr "Greyscale video output"
12868
12869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
12870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12871 #, fuzzy
12872 msgid "Transcode video"
12873 msgstr "Greyscale video output"
12874
12875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
12876 msgid ""
12877 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12878 "stream."
12879 msgstr ""
12880
12881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
12882 msgid ""
12883 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12884 "stream."
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
12888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12889 msgid "Encapsulation format"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12893 msgid ""
12894 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12895 "previously chosen settings all formats won't be available."
12896 msgstr ""
12897
12898 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
12899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12900 #, fuzzy
12901 msgid "Additional streaming options"
12902 msgstr "UDP stream output"
12903
12904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12905 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12906 msgstr ""
12907
12908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
12909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12911 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
12915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
12916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12917 msgid "SAP Announce"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
12922 #, fuzzy
12923 msgid "Local playback"
12924 msgstr "Backwards"
12925
12926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
12927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12928 msgid "Additional transcode options"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12932 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
12936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12937 msgid "Select the file to save to"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
12941 msgid ""
12942 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12943 "transcoding."
12944 msgstr ""
12945
12946 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
12947 msgid "Summary"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
12951 msgid "Encap. format"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
12955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12956 #, fuzzy
12957 msgid "Input stream"
12958 msgstr "Sout stream"
12959
12960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12961 #, fuzzy
12962 msgid "Save file to"
12963 msgstr "Next file"
12964
12965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
12966 #, fuzzy
12967 msgid "No input selected"
12968 msgstr "no input\n"
12969
12970 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
12971 msgid ""
12972 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12973 "\n"
12974 "Choose one before going to the next page."
12975 msgstr ""
12976
12977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
12978 #, fuzzy
12979 msgid "No valid destination"
12980 msgstr "Description"
12981
12982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
12983 msgid ""
12984 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12985 "Multicast-IP.\n"
12986 "\n"
12987 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12988 "and the help texts in this window."
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
12992 msgid ""
12993 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12994 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12995 "\n"
12996 "Correct your selection and try again."
12997 msgstr ""
12998
12999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
13000 #, fuzzy
13001 msgid "Select the directory to save to"
13002 msgstr "Choose directory"
13003
13004 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
13005 #, fuzzy
13006 msgid "No folder selected"
13007 msgstr "no input\n"
13008
13009 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
13010 #, fuzzy
13011 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
13012 msgstr ""
13013 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13014
13015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
13016 msgid ""
13017 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
13018 "location."
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
13022 msgid "No file selected"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
13026 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
13030 msgid ""
13031 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
13032 msgstr ""
13033
13034 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
13035 msgid "Finish"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
13039 #, fuzzy, c-format
13040 msgid "%i items"
13041 msgstr "Video title"
13042
13043 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
13044 msgid "yes"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
13048 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
13049 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
13050 msgid "no"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
13054 #, objc-format
13055 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
13059 #, objc-format
13060 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
13064 msgid "This allows to stream on a network."
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
13068 msgid ""
13069 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
13070 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
13071 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
13072 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
13076 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
13077 msgstr ""
13078
13079 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
13080 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
13084 msgid ""
13085 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
13086 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
13087 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
13088 "leave this setting to 1."
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
13092 msgid ""
13093 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
13094 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13095 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13096 "extra interface.\n"
13097 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
13098 "name will be used."
13099 msgstr ""
13100
13101 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
13102 msgid ""
13103 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
13104 "streamed.\n"
13105 "\n"
13106 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
13107 "streaming."
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/gui/ncurses.c:102
13111 msgid "Filebrowser starting point"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/gui/ncurses.c:104
13115 #, fuzzy
13116 msgid ""
13117 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
13118 "show you initially."
13119 msgstr ""
13120 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
13121 "modules."
13122
13123 #: modules/gui/ncurses.c:109
13124 #, fuzzy
13125 msgid "Ncurses interface"
13126 msgstr "Skinnable interface"
13127
13128 #: modules/gui/pda/pda.c:58
13129 msgid "Autoplay selected file"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/gui/pda/pda.c:59
13133 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: modules/gui/pda/pda.c:66
13137 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
13141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
13142 msgid "Filename"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/gui/pda/pda.c:226
13146 msgid "Permissions"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/gui/pda/pda.c:232
13150 msgid "Size"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/gui/pda/pda.c:238
13154 msgid "Owner"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/gui/pda/pda.c:244
13158 msgid "Group"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: modules/gui/pda/pda.c:288
13162 msgid "Index"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
13166 msgid "Forward"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
13170 msgid "00:00:00"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
13174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
13175 msgid "Add to Playlist"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
13179 msgid "MRL:"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
13183 msgid "Port:"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
13187 msgid "Address:"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
13191 msgid "unicast"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
13195 msgid "multicast"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
13199 msgid "Network: "
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
13203 msgid "udp"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
13207 msgid "udp6"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
13211 msgid "rtp"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
13215 msgid "rtp4"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
13219 msgid "ftp"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
13223 msgid "http"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
13227 msgid "sout"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
13231 msgid "mms"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
13235 msgid "Protocol:"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
13239 #, fuzzy
13240 msgid "Transcode:"
13241 msgstr "Greyscale video output"
13242
13243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
13244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
13245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
13246 #, fuzzy
13247 msgid "enable"
13248 msgstr "Disable"
13249
13250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
13251 #, fuzzy
13252 msgid "Video:"
13253 msgstr "Video"
13254
13255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Audio:"
13258 msgstr "Audio"
13259
13260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
13261 #, fuzzy
13262 msgid "Channel:"
13263 msgstr "Channels"
13264
13265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
13266 msgid "Norm:"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
13270 msgid "Frequency:"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
13274 #, fuzzy
13275 msgid "Samplerate:"
13276 msgstr "Sample rate"
13277
13278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
13279 msgid "Quality:"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
13283 msgid "Tuner:"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
13287 msgid "Sound:"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
13291 msgid "MJPEG:"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
13295 #, fuzzy
13296 msgid "Decimation:"
13297 msgstr "Description"
13298
13299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
13300 msgid "pal"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
13304 msgid "ntsc"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
13308 msgid "secam"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
13312 msgid "240x192"
13313 msgstr "240×192"
13314
13315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
13316 msgid "320x240"
13317 msgstr "320×240"
13318
13319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
13320 msgid "qsif"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
13324 msgid "qcif"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
13328 msgid "sif"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
13332 msgid "cif"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
13336 msgid "vga"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
13340 msgid "kHz"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
13344 msgid "Hz/s"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
13348 msgid "mono"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
13352 #, fuzzy
13353 msgid "stereo"
13354 msgstr "Stereo"
13355
13356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
13357 #, fuzzy
13358 msgid "Camera"
13359 msgstr "Sample rate"
13360
13361 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
13362 #, fuzzy
13363 msgid "Video Codec:"
13364 msgstr "Video encoder"
13365
13366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13367 msgid "huffyuv"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13371 msgid "mp1v"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13375 msgid "mp2v"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13379 msgid "mp4v"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13383 msgid "H263"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
13387 msgid "WMV1"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
13391 msgid "WMV2"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
13395 #, fuzzy
13396 msgid "Video Bitrate:"
13397 msgstr "Video bitrate"
13398
13399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
13400 #, fuzzy
13401 msgid "Bitrate Tolerance:"
13402 msgstr "Bitrate"
13403
13404 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
13405 msgid "Keyframe Interval:"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
13409 #, fuzzy
13410 msgid "Audio Codec:"
13411 msgstr "Audio CD device"
13412
13413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
13414 #, fuzzy
13415 msgid "Deinterlace:"
13416 msgstr "Deinterlace video"
13417
13418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
13419 msgid "Access:"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
13423 msgid "Muxer:"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
13427 #, fuzzy
13428 msgid "URL:"
13429 msgstr "URL"
13430
13431 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
13432 msgid "Time To Live (TTL):"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13436 msgid "127.0.0.1"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13440 msgid "localhost"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
13444 msgid "localhost.localdomain"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
13448 msgid "239.0.0.42"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13452 msgid "PS"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13456 msgid "TS"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13460 msgid "MPEG1"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13464 msgid "AVI"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13468 msgid "OGG"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13472 msgid "MP4"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13476 msgid "MOV"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13480 msgid "ASF"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13484 msgid "kbits/s"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13488 msgid "alaw"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13492 msgid "ulaw"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13496 msgid "mpga"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13500 msgid "mp3"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13504 msgid "a52"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13508 msgid "vorb"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13512 msgid "bits/s"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13516 #, fuzzy
13517 msgid "Audio Bitrate :"
13518 msgstr "Audio bitrate"
13519
13520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13521 msgid "SAP Announce:"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13525 msgid "SLP Announce:"
13526 msgstr ""
13527
13528 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13529 #, fuzzy
13530 msgid "Announce Channel:"
13531 msgstr "Audio Channels"
13532
13533 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13534 #, fuzzy
13535 msgid "Update"
13536 msgstr "Date"
13537
13538 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13539 msgid " Clear "
13540 msgstr ""
13541
13542 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13543 msgid " Save "
13544 msgstr ""
13545
13546 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13547 msgid " Apply "
13548 msgstr ""
13549
13550 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13551 #, fuzzy
13552 msgid " Cancel "
13553 msgstr "Channels"
13554
13555 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13556 #, fuzzy
13557 msgid "Preference"
13558 msgstr "VLC preferences"
13559
13560 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13561 msgid ""
13562 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13563 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13564 "org/copyleft/gpl.html)."
13565 msgstr ""
13566 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13567 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
13568 "org/copyleft/gpl.html)."
13569
13570 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13571 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13575 #, fuzzy
13576 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13577 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
13578
13579 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13580 #, c-format
13581 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13585 #, fuzzy
13586 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13587 msgstr "File audio output"
13588
13589 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:177
13590 #, fuzzy
13591 msgid "Media Files"
13592 msgstr "Title"
13593
13594 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:181
13595 #, fuzzy
13596 msgid "Video Files"
13597 msgstr "Video title"
13598
13599 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:185
13600 #, fuzzy
13601 msgid "Sound Files"
13602 msgstr "Dolby Surround"
13603
13604 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:189
13605 #, fuzzy
13606 msgid "PlayList Files"
13607 msgstr "Playlist…"
13608
13609 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:193
13610 #, fuzzy
13611 msgid "All Files"
13612 msgstr "Title"
13613
13614 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:286
13615 #, fuzzy
13616 msgid "Open directory"
13617 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13618
13619 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
13620 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
13621 msgid "Menu"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
13625 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13626 msgid "Previous track"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
13630 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13631 msgid "Next track"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
13635 #, fuzzy
13636 msgid "Qt interface"
13637 msgstr "Switch interface"
13638
13639 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
13640 #, fuzzy
13641 msgid "Preset"
13642 msgstr "Date"
13643
13644 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
13645 msgid "Form"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
13649 #, fuzzy
13650 msgid "Send bitrate"
13651 msgstr "Sample rate"
13652
13653 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
13654 #, fuzzy
13655 msgid "Open a skin file"
13656 msgstr "Open subtitles file"
13657
13658 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
13659 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
13664 #, fuzzy
13665 msgid "Open playlist"
13666 msgstr "&Shuffle Playlist"
13667
13668 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
13669 msgid ""
13670 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
13671 "xspf"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
13676 #, fuzzy
13677 msgid "Save playlist"
13678 msgstr "&Shuffle Playlist"
13679
13680 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13681 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
13685 msgid "Skin to use"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
13689 msgid "Path to the skin to use."
13690 msgstr ""
13691
13692 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
13693 msgid "Config of last used skin"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
13697 msgid ""
13698 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
13699 "automatically, do not touch it."
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
13703 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13704 #, fuzzy
13705 msgid "Systray icon"
13706 msgstr "Polarisation"
13707
13708 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
13709 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13710 msgid "Show a systray icon for VLC"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
13714 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
13715 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13716 msgid "Show VLC on the taskbar"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
13720 msgid "Enable transparency effects"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
13724 msgid ""
13725 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
13726 "when moving windows does not behave correctly."
13727 msgstr ""
13728
13729 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
13730 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
13731 #, fuzzy
13732 msgid "Use a skinned playlist"
13733 msgstr "&Shuffle Playlist"
13734
13735 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
13736 msgid "Skins"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
13740 msgid "Skinnable Interface"
13741 msgstr "Skinnable Interface"
13742
13743 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
13744 msgid "Skins loader demux"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
13748 msgid "Select skin"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13752 msgid "Open skin..."
13753 msgstr "Open skin…"
13754
13755 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13756 #, fuzzy
13757 msgid ""
13758 "\n"
13759 "(WinCE interface)\n"
13760 "\n"
13761 msgstr "Windows Service interface"
13762
13763 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
13764 #, fuzzy
13765 msgid ""
13766 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13767 "\n"
13768 msgstr ""
13769 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
13770 "\n"
13771
13772 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
13773 msgid "Compiled by "
13774 msgstr ""
13775
13776 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13777 msgid "Compiler: "
13778 msgstr ""
13779
13780 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
13781 msgid "Based on SVN revision: "
13782 msgstr ""
13783
13784 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13785 msgid ""
13786 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13787 "http://www.videolan.org/"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
13791 #, fuzzy
13792 msgid "Open:"
13793 msgstr "Options:"
13794
13795 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13796 msgid ""
13797 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13798 "targets:"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
13803 msgid "Choose directory"
13804 msgstr "Choose directory"
13805
13806 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
13808 msgid "Choose file"
13809 msgstr "Choose file"
13810
13811 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13812 msgid "Embed video in interface"
13813 msgstr "Embed video in interface"
13814
13815 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13816 msgid ""
13817 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13818 "window."
13819 msgstr ""
13820
13821 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13822 #, fuzzy
13823 msgid "WinCE interface module"
13824 msgstr "Windows Service interface"
13825
13826 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13827 #, fuzzy
13828 msgid "WinCE dialogs provider"
13829 msgstr "wxWindows dialogues provider"
13830
13831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13832 msgid "Edit bookmark"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13837 msgid "Bytes"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
13843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
13844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
13846 msgid "&OK"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
13851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
13853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
13854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13857 #, fuzzy
13858 msgid "&Cancel"
13859 msgstr "Channels"
13860
13861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13862 #, fuzzy
13863 msgid "&Delete"
13864 msgstr "Date"
13865
13866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
13868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
13869 msgid "&Clear"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
13873 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
13877 msgid "Removes the selected bookmarks"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
13881 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
13885 msgid "Edit the properties of a bookmark"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
13889 msgid ""
13890 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
13891 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
13892 "between these bookmarks"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13896 msgid "You must select two bookmarks"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13900 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13904 msgid ""
13905 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13906 msgstr ""
13907
13908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13909 msgid ""
13910 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13911 "bookmarks to keep the same input."
13912 msgstr ""
13913
13914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13915 msgid "Input has changed "
13916 msgstr ""
13917
13918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
13919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
13920 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13924 #, fuzzy
13925 msgid "Stream and Media Info"
13926 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
13927
13928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13929 #, fuzzy
13930 msgid "Advanced information"
13931 msgstr "Advanced options"
13932
13933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
13935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
13938 msgid "&Close"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
13942 msgid ""
13943 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13944 "Messages window."
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
13948 msgid "&Yes"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
13952 msgid "&No"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
13956 msgid "Don't show further errors"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13960 msgid "Playlist item info"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13964 #, fuzzy
13965 msgid "Save &As..."
13966 msgstr "Save As…"
13967
13968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13969 msgid "Save Messages As..."
13970 msgstr "Save Messages As…"
13971
13972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
13973 msgid "Advanced options..."
13974 msgstr "Advanced options…"
13975
13976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
13977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
13978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
13979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13980 msgid "Advanced options"
13981 msgstr "Advanced options"
13982
13983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
13984 msgid "Options:"
13985 msgstr "Options:"
13986
13987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
13988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
13989 msgid "Open..."
13990 msgstr "Open…"
13991
13992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
13993 #, fuzzy
13994 msgid "Stream/Save"
13995 msgstr "Codec setting"
13996
13997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
13998 msgid "Use VLC as a stream server"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
14002 #, fuzzy
14003 msgid "Caching"
14004 msgstr "Rating"
14005
14006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
14007 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
14011 msgid "Customize:"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
14015 msgid ""
14016 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
14017 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
14018 "controls above."
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
14022 #, fuzzy
14023 msgid "Use a subtitles file"
14024 msgstr "DVB subtitles decoder"
14025
14026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
14027 #, fuzzy
14028 msgid "Use an external subtitles file."
14029 msgstr "DVB subtitles decoder"
14030
14031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
14032 #, fuzzy
14033 msgid "Advanced Settings..."
14034 msgstr "Advanced options…"
14035
14036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
14037 #, fuzzy
14038 msgid "File:"
14039 msgstr "Title"
14040
14041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
14042 msgid "DVD (menus)"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
14046 msgid "Disc type"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
14050 msgid "Probe Disc(s)"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
14054 msgid ""
14055 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
14056 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
14057 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
14058 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
14059 "parameter ranges are set based on media we find."
14060 msgstr ""
14061
14062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
14063 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
14067 msgid "RTSP"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
14071 #, fuzzy
14072 msgid "DVD device to use"
14073 msgstr "Genre"
14074
14075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
14076 msgid ""
14077 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
14078 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
14082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
14083 #, fuzzy
14084 msgid "CD-ROM device to use"
14085 msgstr "Genre"
14086
14087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
14088 msgid ""
14089 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
14090 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
14094 #, fuzzy
14095 msgid "Open subtitles file"
14096 msgstr "DVB subtitles decoder"
14097
14098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
14099 #, fuzzy
14100 msgid "Title number."
14101 msgstr "Title"
14102
14103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
14104 msgid ""
14105 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
14106 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
14107 "will be shown."
14108 msgstr ""
14109
14110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
14111 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
14112 msgstr ""
14113
14114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
14115 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
14116 msgstr ""
14117
14118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
14119 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
14120 msgstr ""
14121
14122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
14123 #, fuzzy
14124 msgid "Track number."
14125 msgstr "Title"
14126
14127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
14128 msgid ""
14129 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
14130 "subtitle will be shown."
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
14134 msgid ""
14135 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
14136 msgstr ""
14137
14138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
14139 msgid ""
14140 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
14141 "given, then all tracks are played."
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
14145 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
14146 msgstr ""
14147
14148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
14149 msgid "Shuffle"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
14153 #, fuzzy
14154 msgid "&Simple Add File..."
14155 msgstr "&Simple Add…"
14156
14157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
14158 msgid "Add &Directory..."
14159 msgstr ""
14160
14161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
14162 #, fuzzy
14163 msgid "&Add URL..."
14164 msgstr "&Add MRL…"
14165
14166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
14167 #, fuzzy
14168 msgid "Services Discovery"
14169 msgstr "Choose directory"
14170
14171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
14172 msgid "&Open Playlist..."
14173 msgstr "&Open Playlist…"
14174
14175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
14176 msgid "&Save Playlist..."
14177 msgstr "&Save Playlist…"
14178
14179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
14180 #, fuzzy
14181 msgid "Sort by &Title"
14182 msgstr "Reverse stereo"
14183
14184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
14185 #, fuzzy
14186 msgid "&Reverse Sort by Title"
14187 msgstr "Reverse stereo"
14188
14189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
14190 #, fuzzy
14191 msgid "&Shuffle"
14192 msgstr "&Shuffle Playlist"
14193
14194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
14195 msgid "D&elete"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
14199 #, fuzzy
14200 msgid "&Manage"
14201 msgstr "Language"
14202
14203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
14204 msgid "S&ort"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
14208 #, fuzzy
14209 msgid "&Selection"
14210 msgstr "Resolution"
14211
14212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
14213 #, fuzzy
14214 msgid "&View items"
14215 msgstr "Video title"
14216
14217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
14218 msgid "Play this Branch"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
14222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
14223 #, fuzzy
14224 msgid "Preparse"
14225 msgstr "Date"
14226
14227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
14228 msgid "Sort this Branch"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
14232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
14233 msgid "Info"
14234 msgstr ""
14235
14236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
14237 #, fuzzy
14238 msgid "Add Node"
14239 msgstr "Audio encoder"
14240
14241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
14242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
14243 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
14244 msgid "root"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
14248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
14249 #, c-format
14250 msgid "%i items in playlist"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
14254 #, fuzzy
14255 msgid "XSPF playlist"
14256 msgstr "&Shuffle Playlist"
14257
14258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
14259 msgid "Playlist is empty"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
14263 msgid "Can't save"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
14267 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
14268 #: modules/misc/win32text.c:77
14269 msgid "Normal"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
14273 #, fuzzy
14274 msgid "One level"
14275 msgstr "Dolby Surround"
14276
14277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
14278 msgid "Please enter node name"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
14282 msgid "New node"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
14286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
14287 #, fuzzy
14288 msgid "&Save"
14289 msgstr "Scope"
14290
14291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
14292 msgid ""
14293 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
14294 "Are you sure you want to continue?"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
14298 msgid "Alt"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
14302 msgid "Ctrl"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
14306 msgid "Shift"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
14310 msgid ""
14311 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
14312 "\" can be modified."
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
14316 #, fuzzy
14317 msgid "Stream output MRL"
14318 msgstr "UDP stream output"
14319
14320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
14321 #, fuzzy
14322 msgid "Target:"
14323 msgstr "Language"
14324
14325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
14326 msgid ""
14327 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
14328 "by adjusting the stream settings."
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
14332 #, fuzzy
14333 msgid "Outputs"
14334 msgstr "Video output URL"
14335
14336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
14337 msgid "Play locally"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
14341 msgid "MMSH"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
14345 #: modules/stream_out/rtp.c:108
14346 #, fuzzy
14347 msgid "RTP"
14348 msgstr "TCP"
14349
14350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
14351 msgid "UDP"
14352 msgstr "UDP"
14353
14354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
14355 #, fuzzy
14356 msgid "Group name"
14357 msgstr "Group packets"
14358
14359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
14360 #, fuzzy
14361 msgid "Channel name"
14362 msgstr "Channels"
14363
14364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
14365 #, fuzzy
14366 msgid "Select all elementary streams"
14367 msgstr "File stream output"
14368
14369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
14370 #, fuzzy
14371 msgid "Video codec"
14372 msgstr "Video encoder"
14373
14374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
14375 #, fuzzy
14376 msgid "Audio codec"
14377 msgstr "Audio encoder"
14378
14379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
14380 #, fuzzy
14381 msgid "Subtitles codec"
14382 msgstr "DVB subtitles decoder"
14383
14384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
14385 #, fuzzy
14386 msgid "Subtitles overlay"
14387 msgstr "Subtitle delay up"
14388
14389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
14390 #, fuzzy
14391 msgid "Save file"
14392 msgstr "Next file"
14393
14394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
14395 msgid "Subtitle options"
14396 msgstr "Subtitle options"
14397
14398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
14399 #, fuzzy
14400 msgid "Subtitles file"
14401 msgstr "Subtitles Track"
14402
14403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
14404 #, fuzzy
14405 msgid "Options"
14406 msgstr "Options:"
14407
14408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
14409 msgid ""
14410 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
14411 "subtitles."
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
14415 #, fuzzy
14416 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
14417 msgstr "Subtitle delay down"
14418
14419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
14420 #, fuzzy
14421 msgid "Open file"
14422 msgstr "Append to file"
14423
14424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
14425 #, fuzzy
14426 msgid "Updates"
14427 msgstr "Date"
14428
14429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
14430 msgid "Check for updates"
14431 msgstr ""
14432
14433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
14434 msgid ""
14435 "\n"
14436 "Available updates and related downloads.\n"
14437 "(Double click on a file to download it)\n"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
14441 #, fuzzy
14442 msgid "Save file..."
14443 msgstr "Next file"
14444
14445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
14446 msgid "Broadcasts"
14447 msgstr ""
14448
14449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
14450 msgid "Load"
14451 msgstr ""
14452
14453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
14454 #, fuzzy
14455 msgid "Load Configuration"
14456 msgstr "Advanced options..."
14457
14458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
14459 #, fuzzy
14460 msgid "Save Configuration"
14461 msgstr "Advanced options..."
14462
14463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
14464 msgid "New broadcast"
14465 msgstr ""
14466
14467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
14468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
14469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
14470 #, fuzzy
14471 msgid "Choose"
14472 msgstr "Choose file"
14473
14474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
14475 #, fuzzy
14476 msgid "Output"
14477 msgstr "Video output URL"
14478
14479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
14480 msgid "Loop"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
14484 #, fuzzy
14485 msgid "VLM stream"
14486 msgstr "Codec setting"
14487
14488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
14489 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
14490 msgstr ""
14491
14492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
14493 msgid "Use this to stream on a network."
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
14497 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
14501 msgid ""
14502 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
14503 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
14507 msgid "Use this to stream on a network"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
14511 msgid ""
14512 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
14513 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
14514 "\n"
14515 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
14516 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
14517 msgstr ""
14518
14519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
14520 msgid "You must choose a stream"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
14524 #, fuzzy
14525 msgid "Unable to find playlist"
14526 msgstr "&Shuffle Playlist"
14527
14528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
14529 msgid ""
14530 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
14531 "ending times (in seconds).\n"
14532 "\n"
14533 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
14534 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
14538 msgid ""
14539 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
14540 "the container format, proceed to the next page."
14541 msgstr ""
14542
14543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
14544 #, fuzzy
14545 msgid "Transcode video (if available)"
14546 msgstr "Greyscale video output"
14547
14548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
14549 msgid ""
14550 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
14551 "about it."
14552 msgstr ""
14553
14554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
14555 msgid ""
14556 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
14557 "about it."
14558 msgstr ""
14559
14560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
14561 #, fuzzy
14562 msgid "Determines how the input stream will be sent."
14563 msgstr ""
14564 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
14565 "modules."
14566
14567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
14568 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
14572 msgid "Please enter an address"
14573 msgstr ""
14574
14575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
14576 msgid ""
14577 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
14578 "choices, some formats might not be available."
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
14582 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
14586 msgid "You must choose a file to save to"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
14590 #, fuzzy
14591 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
14592 msgstr ""
14593 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14594
14595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
14596 msgid ""
14597 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
14598 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
14599 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
14600 "setting to 1."
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
14604 msgid ""
14605 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
14606 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14607 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14608 "extra interface.\n"
14609 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
14610 "default name will be used."
14611 msgstr ""
14612
14613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
14614 #, fuzzy
14615 msgid "More information"
14616 msgstr "Visualisations"
14617
14618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
14619 #, fuzzy
14620 msgid "Save to file"
14621 msgstr "Next file"
14622
14623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
14624 #, fuzzy
14625 msgid "Transcode audio (if available)"
14626 msgstr "Greyscale video output"
14627
14628 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
14629 msgid ""
14630 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
14631 "correlated their movement will be."
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
14635 msgid "Creates several clones of the image"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14639 #, fuzzy
14640 msgid "Distortion"
14641 msgstr "Stereo"
14642
14643 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14644 #, fuzzy
14645 msgid "Adds distortion effects"
14646 msgstr "Next file"
14647
14648 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14649 #, fuzzy
14650 msgid "Image inversion"
14651 msgstr "Stereo"
14652
14653 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
14654 msgid "Blurring"
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
14658 msgid "Magnify"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
14662 msgid "Magnifies part of the image"
14663 msgstr ""
14664
14665 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
14666 msgid "Puzzle"
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
14670 msgid "Turns the image into a puzzle"
14671 msgstr ""
14672
14673 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
14674 #, fuzzy
14675 msgid "Video Options"
14676 msgstr "Options"
14677
14678 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
14679 msgid "Aspect Ratio"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
14683 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
14687 msgid ""
14688 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
14689 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
14690 msgstr ""
14691
14692 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
14693 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
14694 msgstr ""
14695
14696 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
14697 msgid "Smooth :"
14698 msgstr ""
14699
14700 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
14701 #, fuzzy
14702 msgid ""
14703 "Preamp\n"
14704 "12.0dB"
14705 msgstr "Stream "
14706
14707 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
14708 msgid ""
14709 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
14710 "these settings to take effect.\n"
14711 "\n"
14712 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
14713 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
14714 "Video Filter Module inside the preferences."
14715 msgstr ""
14716
14717 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
14718 #, fuzzy
14719 msgid "Stopped"
14720 msgstr "Scope"
14721
14722 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
14723 #, fuzzy
14724 msgid "Paused"
14725 msgstr "Date"
14726
14727 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
14728 #, fuzzy
14729 msgid "Playing"
14730 msgstr "Rating"
14731
14732 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
14733 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
14734 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
14735
14736 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
14737 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
14738 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14739
14740 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
14741 #, fuzzy
14742 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
14743 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14744
14745 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
14746 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
14747 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
14748
14749 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
14750 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
14751 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
14752
14753 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
14754 #, fuzzy
14755 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
14756 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
14757
14758 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
14759 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
14760 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
14761
14762 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
14763 msgid "E&xit\tCtrl-X"
14764 msgstr ""
14765
14766 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
14767 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14768 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
14769
14770 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
14771 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14772 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
14773
14774 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
14775 #, fuzzy
14776 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14777 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
14778
14779 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
14780 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
14784 #, fuzzy
14785 msgid "VideoLAN's Website"
14786 msgstr "Video bitrate"
14787
14788 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
14789 #, fuzzy
14790 msgid "Online Help"
14791 msgstr "Dolby Surround"
14792
14793 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14794 #, fuzzy
14795 msgid "About..."
14796 msgstr "_About…"
14797
14798 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
14799 msgid "Check for Updates..."
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
14803 #, fuzzy
14804 msgid "&File"
14805 msgstr "Title"
14806
14807 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
14808 #, fuzzy
14809 msgid "&View"
14810 msgstr "Video"
14811
14812 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
14813 #, fuzzy
14814 msgid "&Settings"
14815 msgstr "Setting"
14816
14817 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
14818 #, fuzzy
14819 msgid "&Audio"
14820 msgstr "Audio"
14821
14822 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
14823 #, fuzzy
14824 msgid "&Video"
14825 msgstr "Video"
14826
14827 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
14828 #, fuzzy
14829 msgid "&Navigation"
14830 msgstr "Polarisation"
14831
14832 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
14833 msgid "&Help"
14834 msgstr ""
14835
14836 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
14837 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
14838 #, fuzzy
14839 msgid "Embedded playlist"
14840 msgstr "&Shuffle Playlist"
14841
14842 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
14843 msgid "Previous playlist item"
14844 msgstr ""
14845
14846 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
14847 msgid "Next playlist item"
14848 msgstr ""
14849
14850 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
14851 msgid "Play slower"
14852 msgstr ""
14853
14854 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
14855 msgid "Play faster"
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
14859 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
14863 #, fuzzy
14864 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14865 msgstr "&Bookmarks…"
14866
14867 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
14868 #, fuzzy
14869 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14870 msgstr "Preferences…"
14871
14872 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
14873 #, fuzzy
14874 msgid ""
14875 " (wxWidgets interface)\n"
14876 "\n"
14877 msgstr "Windows Service interface"
14878
14879 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
14880 msgid ""
14881 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14882 "http://www.videolan.org/\n"
14883 "\n"
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
14887 #, c-format
14888 msgid "About %s"
14889 msgstr ""
14890
14891 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
14892 #, fuzzy
14893 msgid "Show/Hide Interface"
14894 msgstr "Add Interface"
14895
14896 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14897 msgid "Open &File..."
14898 msgstr "Open &File…"
14899
14900 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14901 #, fuzzy
14902 msgid "Open D&irectory..."
14903 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14904
14905 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14906 msgid "Open &Disc..."
14907 msgstr "Open &Disc…"
14908
14909 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
14910 msgid "Open &Network Stream..."
14911 msgstr "Open &Network Stream…"
14912
14913 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14914 msgid "Open &Capture Device..."
14915 msgstr "Open &Capture Device…"
14916
14917 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14918 msgid "Media &Info..."
14919 msgstr "Media &Info…"
14920
14921 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
14922 msgid "&Messages..."
14923 msgstr "&Messages…"
14924
14925 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
14926 msgid "&Preferences..."
14927 msgstr "&Preferences…"
14928
14929 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
14930 msgid "Empty"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14934 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14938 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14942 msgid ""
14943 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14944 "and RAW)"
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14948 #, fuzzy
14949 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14950 msgstr "Destination video codec"
14951
14952 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14953 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14954 msgstr ""
14955
14956 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14957 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14958 msgstr ""
14959
14960 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14961 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14962 msgstr ""
14963
14964 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14965 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14966 msgstr ""
14967
14968 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14969 #, fuzzy
14970 msgid "RTP Unicast"
14971 msgstr "UDP/RTP input"
14972
14973 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14974 msgid "Stream to a single computer."
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14978 #, fuzzy
14979 msgid "RTP Multicast"
14980 msgstr "UDP/RTP input"
14981
14982 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14983 msgid ""
14984 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14985 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14986 "work over the Internet."
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14990 msgid ""
14991 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14992 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14993 "with 239.255."
14994 msgstr ""
14995
14996 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14997 msgid ""
14998 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14999 "needs to send the stream several times."
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
15003 msgid ""
15004 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
15005 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
15006 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15007 "at http://yourip:8080 by default."
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
15011 #, fuzzy
15012 msgid "Bookmarks dialog"
15013 msgstr "Show bookmarks dialogue"
15014
15015 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
15016 #, fuzzy
15017 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
15018 msgstr "Show bookmarks dialogue"
15019
15020 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
15021 #, fuzzy
15022 msgid "Extended GUI"
15023 msgstr "Text renderer settings"
15024
15025 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
15026 msgid ""
15027 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
15031 msgid "Taskbar"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
15035 #, fuzzy
15036 msgid "Minimal interface"
15037 msgstr "Skinnable Interface"
15038
15039 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
15040 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
15044 msgid "Size to video"
15045 msgstr ""
15046
15047 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
15048 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
15049 msgstr ""
15050
15051 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
15052 msgid "Show labels in toolbar"
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
15056 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
15057 msgstr ""
15058
15059 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
15060 #, fuzzy
15061 msgid "Playlist view"
15062 msgstr "Playlist…"
15063
15064 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
15065 msgid ""
15066 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
15067 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
15068 "with less features). You can select which one will be available on the "
15069 "toolbar (or both)."
15070 msgstr ""
15071
15072 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
15073 msgid "Embedded"
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
15077 msgid "Both"
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
15081 #, fuzzy
15082 msgid "wxWidgets interface module"
15083 msgstr "Windows Service interface"
15084
15085 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
15086 msgid "last config"
15087 msgstr ""
15088
15089 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
15090 #, fuzzy
15091 msgid "wxWidgets dialogs provider"
15092 msgstr "wxWindows dialogues provider"
15093
15094 #: modules/meta_engine/folder.c:55
15095 #, fuzzy
15096 msgid "Folder"
15097 msgstr "Title"
15098
15099 #: modules/meta_engine/folder.c:56
15100 msgid "Folder meta data"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
15104 msgid "Blues"
15105 msgstr ""
15106
15107 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
15108 msgid "Classic rock"
15109 msgstr ""
15110
15111 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
15112 msgid "Country"
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
15116 msgid "Disco"
15117 msgstr ""
15118
15119 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
15120 msgid "Funk"
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
15124 msgid "Grunge"
15125 msgstr ""
15126
15127 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
15128 msgid "Hip-Hop"
15129 msgstr ""
15130
15131 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
15132 msgid "Jazz"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
15136 msgid "Metal"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
15140 msgid "New Age"
15141 msgstr ""
15142
15143 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
15144 msgid "Oldies"
15145 msgstr ""
15146
15147 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
15148 msgid "Other"
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
15152 msgid "R&B"
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
15156 msgid "Rap"
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
15160 msgid "Industrial"
15161 msgstr ""
15162
15163 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
15164 msgid "Alternative"
15165 msgstr ""
15166
15167 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
15168 msgid "Death metal"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
15172 msgid "Pranks"
15173 msgstr ""
15174
15175 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
15176 msgid "Soundtrack"
15177 msgstr ""
15178
15179 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
15180 msgid "Euro-Techno"
15181 msgstr ""
15182
15183 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
15184 msgid "Ambient"
15185 msgstr ""
15186
15187 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
15188 msgid "Trip-Hop"
15189 msgstr ""
15190
15191 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
15192 msgid "Vocal"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
15196 msgid "Jazz+Funk"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
15200 msgid "Fusion"
15201 msgstr ""
15202
15203 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
15204 #, fuzzy
15205 msgid "Trance"
15206 msgstr "Greyscale video output"
15207
15208 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
15209 msgid "Instrumental"
15210 msgstr ""
15211
15212 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
15213 msgid "Acid"
15214 msgstr ""
15215
15216 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
15217 msgid "House"
15218 msgstr ""
15219
15220 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
15221 msgid "Game"
15222 msgstr ""
15223
15224 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
15225 msgid "Sound clip"
15226 msgstr ""
15227
15228 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
15229 msgid "Gospel"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
15233 msgid "Noise"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
15237 msgid "Alternative rock"
15238 msgstr ""
15239
15240 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
15241 msgid "Bass"
15242 msgstr ""
15243
15244 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
15245 msgid "Soul"
15246 msgstr ""
15247
15248 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
15249 msgid "Punk"
15250 msgstr ""
15251
15252 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
15253 #, fuzzy
15254 msgid "Space"
15255 msgstr "Scope"
15256
15257 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
15258 msgid "Meditative"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
15262 msgid "Instrumental pop"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
15266 msgid "Instrumental rock"
15267 msgstr ""
15268
15269 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
15270 msgid "Ethnic"
15271 msgstr ""
15272
15273 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
15274 msgid "Gothic"
15275 msgstr ""
15276
15277 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
15278 msgid "Darkwave"
15279 msgstr ""
15280
15281 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
15282 msgid "Techno-Industrial"
15283 msgstr ""
15284
15285 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
15286 msgid "Electronic"
15287 msgstr ""
15288
15289 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
15290 msgid "Pop-Folk"
15291 msgstr ""
15292
15293 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
15294 msgid "Eurodance"
15295 msgstr ""
15296
15297 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
15298 #, fuzzy
15299 msgid "Dream"
15300 msgstr "Stream "
15301
15302 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
15303 msgid "Southern rock"
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
15307 msgid "Comedy"
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
15311 msgid "Cult"
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
15315 msgid "Gangsta"
15316 msgstr ""
15317
15318 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
15319 msgid "Top 40"
15320 msgstr ""
15321
15322 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
15323 msgid "Christian rap"
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
15327 msgid "Pop/funk"
15328 msgstr ""
15329
15330 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
15331 msgid "Jungle"
15332 msgstr ""
15333
15334 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
15335 msgid "Native American"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
15339 msgid "Cabaret"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
15343 msgid "New wave"
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
15347 msgid "Rave"
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
15351 msgid "Showtunes"
15352 msgstr ""
15353
15354 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
15355 #, fuzzy
15356 msgid "Trailer"
15357 msgstr "Title"
15358
15359 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
15360 msgid "Lo-Fi"
15361 msgstr ""
15362
15363 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
15364 msgid "Tribal"
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
15368 msgid "Acid punk"
15369 msgstr ""
15370
15371 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
15372 msgid "Acid jazz"
15373 msgstr ""
15374
15375 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
15376 msgid "Polka"
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
15380 msgid "Retro"
15381 msgstr ""
15382
15383 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
15384 msgid "Musical"
15385 msgstr ""
15386
15387 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
15388 msgid "Rock & roll"
15389 msgstr ""
15390
15391 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
15392 msgid "Hard rock"
15393 msgstr ""
15394
15395 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
15396 msgid "ID3 tags parser"
15397 msgstr ""
15398
15399 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
15400 msgid "MusicBrainz"
15401 msgstr ""
15402
15403 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
15404 msgid "MusicBrainz meta data"
15405 msgstr ""
15406
15407 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
15408 msgid "The username of your last.fm account"
15409 msgstr ""
15410
15411 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
15412 msgid "The password of your last.fm account"
15413 msgstr ""
15414
15415 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
15416 #, fuzzy
15417 msgid "Audioscrobbler"
15418 msgstr "Audio encoder"
15419
15420 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
15421 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
15422 msgstr ""
15423
15424 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
15425 msgid "Last.fm username not set"
15426 msgstr ""
15427
15428 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
15429 msgid ""
15430 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
15431 "VLC.\n"
15432 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
15433 msgstr ""
15434
15435 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
15436 msgid "Bad last.fm Username"
15437 msgstr ""
15438
15439 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
15440 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
15441 msgstr ""
15442
15443 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
15444 msgid "Dummy image chroma format"
15445 msgstr ""
15446
15447 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
15448 msgid ""
15449 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
15450 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
15451 msgstr ""
15452
15453 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
15454 msgid "Save raw codec data"
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
15458 msgid ""
15459 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
15460 "main options."
15461 msgstr ""
15462
15463 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
15464 msgid ""
15465 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
15466 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
15467 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
15468 msgstr ""
15469
15470 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
15471 msgid "Dummy interface function"
15472 msgstr ""
15473
15474 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
15475 #, fuzzy
15476 msgid "Dummy Interface"
15477 msgstr "Add Interface"
15478
15479 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
15480 msgid "Dummy access function"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
15484 msgid "Dummy demux function"
15485 msgstr ""
15486
15487 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
15488 #, fuzzy
15489 msgid "Dummy decoder"
15490 msgstr "Linear PCM audio decoder"
15491
15492 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
15493 msgid "Dummy decoder function"
15494 msgstr ""
15495
15496 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
15497 msgid "Dummy encoder function"
15498 msgstr ""
15499
15500 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
15501 #, fuzzy
15502 msgid "Dummy audio output function"
15503 msgstr "HD1000 audio output"
15504
15505 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
15506 #, fuzzy
15507 msgid "Dummy video output function"
15508 msgstr "HD1000 audio output"
15509
15510 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
15511 #, fuzzy
15512 msgid "Dummy Video output"
15513 msgstr "UDP stream output"
15514
15515 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
15516 msgid "Dummy font renderer function"
15517 msgstr ""
15518
15519 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
15520 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
15521 #: modules/video_filter/rss.c:182
15522 msgid "Font"
15523 msgstr ""
15524
15525 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
15526 msgid "Filename for the font you want to use"
15527 msgstr ""
15528
15529 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
15530 msgid "Font size in pixels"
15531 msgstr ""
15532
15533 #: modules/misc/freetype.c:86
15534 msgid ""
15535 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15536 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15537 "font size."
15538 msgstr ""
15539
15540 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
15541 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
15542 msgid "Opacity"
15543 msgstr ""
15544
15545 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
15546 msgid ""
15547 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
15548 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
15549 msgstr ""
15550
15551 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
15552 msgid "Text default color"
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
15556 msgid ""
15557 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15558 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15559 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15560 "(red + green), #FFFFFF = white"
15561 msgstr ""
15562
15563 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
15564 #, fuzzy
15565 msgid "Relative font size"
15566 msgstr "Rate control buffer size"
15567
15568 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
15569 msgid ""
15570 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
15571 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
15572 msgstr ""
15573
15574 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
15575 msgid "Smaller"
15576 msgstr ""
15577
15578 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
15579 msgid "Small"
15580 msgstr ""
15581
15582 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
15583 #, fuzzy
15584 msgid "Large"
15585 msgstr "Language"
15586
15587 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
15588 msgid "Larger"
15589 msgstr ""
15590
15591 #: modules/misc/freetype.c:107
15592 #, fuzzy
15593 msgid "Use YUVP renderer"
15594 msgstr "Force a video rendering mode."
15595
15596 #: modules/misc/freetype.c:108
15597 msgid ""
15598 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
15599 "you want to encode into DVB subtitles"
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/misc/freetype.c:110
15603 msgid "Font Effect"
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/misc/freetype.c:111
15607 msgid ""
15608 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
15609 "readability."
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/misc/freetype.c:119
15613 #, fuzzy
15614 msgid "Background"
15615 msgstr "Backwards"
15616
15617 #: modules/misc/freetype.c:119
15618 msgid "Outline"
15619 msgstr ""
15620
15621 #: modules/misc/freetype.c:120
15622 msgid "Fat Outline"
15623 msgstr ""
15624
15625 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
15626 #, fuzzy
15627 msgid "Text renderer"
15628 msgstr "Force a video rendering mode."
15629
15630 #: modules/misc/freetype.c:133
15631 msgid "Freetype2 font renderer"
15632 msgstr ""
15633
15634 #: modules/misc/gnutls.c:63
15635 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/misc/gnutls.c:65
15639 msgid ""
15640 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
15641 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
15642 msgstr ""
15643
15644 #: modules/misc/gnutls.c:69
15645 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/misc/gnutls.c:71
15649 msgid ""
15650 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
15651 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/misc/gnutls.c:74
15655 msgid "Number of resumed TLS sessions"
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/misc/gnutls.c:76
15659 #, fuzzy
15660 msgid ""
15661 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
15662 msgstr ""
15663 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15664
15665 #: modules/misc/gnutls.c:79
15666 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
15667 msgstr ""
15668
15669 #: modules/misc/gnutls.c:81
15670 msgid ""
15671 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
15672 "approved Certification Authority)."
15673 msgstr ""
15674
15675 #: modules/misc/gnutls.c:84
15676 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
15677 msgstr ""
15678
15679 #: modules/misc/gnutls.c:86
15680 msgid ""
15681 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
15682 "host name."
15683 msgstr ""
15684
15685 #: modules/misc/gnutls.c:91
15686 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
15687 msgstr ""
15688
15689 #: modules/misc/gtk_main.c:60
15690 msgid "Gtk+ GUI helper"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
15694 msgid "Text"
15695 msgstr ""
15696
15697 #: modules/misc/logger.c:119
15698 msgid "Log format"
15699 msgstr ""
15700
15701 #: modules/misc/logger.c:121
15702 msgid ""
15703 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
15704 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
15705 msgstr ""
15706
15707 #: modules/misc/logger.c:125
15708 msgid ""
15709 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
15710 "\"."
15711 msgstr ""
15712
15713 #: modules/misc/logger.c:130
15714 msgid "Logging"
15715 msgstr ""
15716
15717 #: modules/misc/logger.c:131
15718 #, fuzzy
15719 msgid "File logging"
15720 msgstr "File logging interface"
15721
15722 #: modules/misc/logger.c:137
15723 msgid "Log filename"
15724 msgstr ""
15725
15726 #: modules/misc/logger.c:137
15727 msgid "Specify the log filename."
15728 msgstr ""
15729
15730 #: modules/misc/logger.c:142
15731 #, fuzzy
15732 msgid "RRD output file"
15733 msgstr "Next file"
15734
15735 #: modules/misc/logger.c:143
15736 msgid "Output data for RRDTool in this file."
15737 msgstr ""
15738
15739 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
15740 msgid "AltiVec memcpy"
15741 msgstr ""
15742
15743 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
15744 msgid "libc memcpy"
15745 msgstr ""
15746
15747 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
15748 msgid "3D Now! memcpy"
15749 msgstr ""
15750
15751 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
15752 msgid "MMX memcpy"
15753 msgstr ""
15754
15755 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
15756 msgid "MMX EXT memcpy"
15757 msgstr ""
15758
15759 #: modules/misc/notify/growl.c:59
15760 #, fuzzy
15761 msgid "Growl server"
15762 msgstr "Genre"
15763
15764 #: modules/misc/notify/growl.c:60
15765 msgid ""
15766 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
15767 "notifications are sent locally."
15768 msgstr ""
15769
15770 #: modules/misc/notify/growl.c:63
15771 msgid "Growl password"
15772 msgstr ""
15773
15774 #: modules/misc/notify/growl.c:65
15775 msgid "Growl password on the server."
15776 msgstr ""
15777
15778 #: modules/misc/notify/growl.c:66
15779 #, fuzzy
15780 msgid "Growl UDP port"
15781 msgstr "TCP input"
15782
15783 #: modules/misc/notify/growl.c:68
15784 #, fuzzy
15785 msgid "Growl UDP port on the server."
15786 msgstr "TCP input"
15787
15788 #: modules/misc/notify/growl.c:74
15789 msgid "Growl Notification Plugin"
15790 msgstr ""
15791
15792 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
15793 #: modules/misc/notify/notify.c:163
15794 #, fuzzy
15795 msgid "(no title)"
15796 msgstr "Title"
15797
15798 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
15799 msgid "(no artist)"
15800 msgstr ""
15801
15802 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
15803 msgid "(no album)"
15804 msgstr ""
15805
15806 #: modules/misc/notify/msn.c:63
15807 msgid "MSN Title format string"
15808 msgstr ""
15809
15810 #: modules/misc/notify/msn.c:64
15811 msgid ""
15812 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
15813 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
15814 msgstr ""
15815
15816 #: modules/misc/notify/msn.c:71
15817 #, fuzzy
15818 msgid "MSN Now-Playing"
15819 msgstr "Rating"
15820
15821 #: modules/misc/notify/notify.c:59
15822 #, fuzzy
15823 msgid "Timeout (ms)"
15824 msgstr "Title"
15825
15826 #: modules/misc/notify/notify.c:60
15827 msgid "How long the notification will be displayed "
15828 msgstr ""
15829
15830 #: modules/misc/notify/notify.c:65
15831 msgid "Notify"
15832 msgstr ""
15833
15834 #: modules/misc/notify/notify.c:66
15835 msgid "LibNotify Notification Plugin"
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/misc/notify/notify.c:155
15839 #, fuzzy
15840 msgid "no artist"
15841 msgstr "Artist"
15842
15843 #: modules/misc/notify/notify.c:158
15844 msgid "no album"
15845 msgstr ""
15846
15847 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
15848 msgid "Flip vertical position"
15849 msgstr ""
15850
15851 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
15852 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
15853 msgstr ""
15854
15855 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
15856 msgid "Vertical offset"
15857 msgstr ""
15858
15859 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
15860 msgid ""
15861 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
15862 "pixels, defaults to 30 pixels)."
15863 msgstr ""
15864
15865 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
15866 msgid "Shadow offset"
15867 msgstr ""
15868
15869 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
15870 msgid ""
15871 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
15875 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
15879 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
15880 msgstr ""
15881
15882 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
15883 msgid "XOSD interface"
15884 msgstr "XOSD interface"
15885
15886 #: modules/misc/playlist/export.c:44
15887 msgid "M3U playlist exporter"
15888 msgstr ""
15889
15890 #: modules/misc/playlist/export.c:50
15891 msgid "Old playlist exporter"
15892 msgstr ""
15893
15894 #: modules/misc/playlist/export.c:56
15895 #, fuzzy
15896 msgid "XSPF playlist export"
15897 msgstr "&Shuffle Playlist"
15898
15899 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
15900 msgid "HAL devices detection"
15901 msgstr ""
15902
15903 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
15904 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
15905 msgstr ""
15906
15907 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
15908 msgid ""
15909 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
15910 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
15911 msgstr ""
15912
15913 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
15914 msgid "Qt Embedded GUI helper"
15915 msgstr ""
15916
15917 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
15918 #, fuzzy
15919 msgid "video"
15920 msgstr "Video"
15921
15922 #: modules/misc/rtsp.c:49
15923 msgid "RTSP host address"
15924 msgstr ""
15925
15926 #: modules/misc/rtsp.c:52
15927 msgid ""
15928 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
15929 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
15930 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
15931 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/misc/rtsp.c:57
15935 #, fuzzy
15936 msgid "Maximum number of connections"
15937 msgstr "Number of threads"
15938
15939 #: modules/misc/rtsp.c:58
15940 msgid ""
15941 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
15942 "0 means no limit."
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/misc/rtsp.c:61
15946 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
15947 msgstr ""
15948
15949 #: modules/misc/rtsp.c:64
15950 msgid "RTSP VoD"
15951 msgstr ""
15952
15953 #: modules/misc/rtsp.c:65
15954 msgid "RTSP VoD server"
15955 msgstr ""
15956
15957 #: modules/misc/screensaver.c:82
15958 msgid "X Screensaver disabler"
15959 msgstr ""
15960
15961 #: modules/misc/svg.c:66
15962 msgid "SVG template file"
15963 msgstr ""
15964
15965 #: modules/misc/svg.c:67
15966 msgid ""
15967 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
15968 msgstr ""
15969
15970 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
15971 msgid "C module that does nothing"
15972 msgstr ""
15973
15974 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
15975 msgid "Miscellaneous stress tests"
15976 msgstr ""
15977
15978 #: modules/misc/win32text.c:58
15979 msgid ""
15980 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15981 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15982 "font size. "
15983 msgstr ""
15984
15985 #: modules/misc/win32text.c:91
15986 #, fuzzy
15987 msgid "Win32 font renderer"
15988 msgstr "Force a video rendering mode."
15989
15990 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
15991 msgid "XML Parser (using libxml2)"
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
15995 msgid "Simple XML Parser"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/mux/asf.c:49
15999 msgid "Title to put in ASF comments."
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/mux/asf.c:51
16003 #, fuzzy
16004 msgid "Author to put in ASF comments."
16005 msgstr ""
16006 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16007
16008 #: modules/mux/asf.c:53
16009 #, fuzzy
16010 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
16011 msgstr ""
16012 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16013
16014 #: modules/mux/asf.c:54
16015 msgid "Comment"
16016 msgstr ""
16017
16018 #: modules/mux/asf.c:55
16019 msgid "Comment to put in ASF comments."
16020 msgstr ""
16021
16022 #: modules/mux/asf.c:57
16023 #, fuzzy
16024 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
16025 msgstr ""
16026 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16027
16028 #: modules/mux/asf.c:58
16029 #, fuzzy
16030 msgid "Packet Size"
16031 msgstr "Copy packetiser"
16032
16033 #: modules/mux/asf.c:59
16034 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
16035 msgstr ""
16036
16037 #: modules/mux/asf.c:62
16038 #, fuzzy
16039 msgid "ASF muxer"
16040 msgstr "PS demuxer"
16041
16042 #: modules/mux/asf.c:540
16043 msgid "Unknown Video"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/mux/avi.c:43
16047 #, fuzzy
16048 msgid "AVI muxer"
16049 msgstr "PS demuxer"
16050
16051 #: modules/mux/dummy.c:41
16052 #, fuzzy
16053 msgid "Dummy/Raw muxer"
16054 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
16055
16056 #: modules/mux/mp4.c:46
16057 msgid "Create \"Fast Start\" files"
16058 msgstr ""
16059
16060 #: modules/mux/mp4.c:48
16061 msgid ""
16062 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
16063 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
16064 "downloading."
16065 msgstr ""
16066
16067 #: modules/mux/mp4.c:58
16068 #, fuzzy
16069 msgid "MP4/MOV muxer"
16070 msgstr "PS demuxer"
16071
16072 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
16073 msgid "DTS delay (ms)"
16074 msgstr ""
16075
16076 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
16077 msgid ""
16078 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16079 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
16080 "inside the client decoder."
16081 msgstr ""
16082
16083 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
16084 msgid "PES maximum size"
16085 msgstr ""
16086
16087 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
16088 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
16089 msgstr ""
16090
16091 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
16092 #, fuzzy
16093 msgid "PS muxer"
16094 msgstr "PS demuxer"
16095
16096 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
16097 msgid "Video PID"
16098 msgstr "Video PID"
16099
16100 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
16101 msgid ""
16102 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
16103 "the video."
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
16107 msgid "Audio PID"
16108 msgstr "Audio PID"
16109
16110 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
16111 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
16115 msgid "SPU PID"
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
16119 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
16120 msgstr ""
16121
16122 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
16123 msgid "PMT PID"
16124 msgstr ""
16125
16126 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
16127 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
16128 msgstr ""
16129
16130 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
16131 msgid "TS ID"
16132 msgstr ""
16133
16134 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
16135 #, fuzzy
16136 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
16137 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
16138
16139 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
16140 msgid "NET ID"
16141 msgstr ""
16142
16143 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
16144 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
16145 msgstr ""
16146
16147 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
16148 #, fuzzy
16149 msgid "PMT Program numbers"
16150 msgstr "Title"
16151
16152 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
16153 msgid ""
16154 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
16155 "to be enabled."
16156 msgstr ""
16157
16158 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
16159 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16160 msgstr ""
16161
16162 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
16163 msgid ""
16164 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
16165 "be enabled."
16166 msgstr ""
16167
16168 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
16169 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16170 msgstr ""
16171
16172 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
16173 msgid ""
16174 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
16175 "be enabled."
16176 msgstr ""
16177
16178 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
16179 msgid "Set PID to ID of ES"
16180 msgstr ""
16181
16182 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
16183 msgid ""
16184 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
16185 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
16186 msgstr ""
16187
16188 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
16189 msgid "Data alignment"
16190 msgstr ""
16191
16192 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
16193 msgid ""
16194 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
16195 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
16196 msgstr ""
16197
16198 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
16199 msgid "Shaping delay (ms)"
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
16203 msgid ""
16204 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
16205 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
16206 "especially for reference frames."
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
16210 msgid "Use keyframes"
16211 msgstr ""
16212
16213 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
16214 msgid ""
16215 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
16216 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
16217 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
16218 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
16219 "the biggest frames in the stream."
16220 msgstr ""
16221
16222 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
16223 msgid "PCR delay (ms)"
16224 msgstr ""
16225
16226 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
16227 msgid ""
16228 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
16229 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
16230 msgstr ""
16231
16232 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
16233 msgid "Minimum B (deprecated)"
16234 msgstr ""
16235
16236 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
16237 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
16238 msgstr ""
16239
16240 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
16241 msgid "Maximum B (deprecated)"
16242 msgstr ""
16243
16244 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
16245 msgid ""
16246 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16247 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
16248 "inside the client decoder."
16249 msgstr ""
16250
16251 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
16252 msgid "Crypt audio"
16253 msgstr ""
16254
16255 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
16256 msgid "Crypt audio using CSA"
16257 msgstr ""
16258
16259 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
16260 #, fuzzy
16261 msgid "Crypt video"
16262 msgstr "ffmpeg demuxer"
16263
16264 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
16265 msgid "Crypt video using CSA"
16266 msgstr ""
16267
16268 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
16269 msgid "CSA Key"
16270 msgstr ""
16271
16272 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
16273 msgid ""
16274 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
16275 msgstr ""
16276
16277 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
16278 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
16279 msgstr ""
16280
16281 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
16282 msgid ""
16283 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
16284 "header from the value before encrypting. "
16285 msgstr ""
16286
16287 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
16288 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
16289 msgstr ""
16290
16291 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
16292 msgid "Multipart separator string"
16293 msgstr ""
16294
16295 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
16296 msgid ""
16297 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
16298 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
16299 msgstr ""
16300
16301 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
16302 #, fuzzy
16303 msgid "Multipart JPEG muxer"
16304 msgstr "Video output muxer"
16305
16306 #: modules/mux/ogg.c:49
16307 #, fuzzy
16308 msgid "Ogg/OGM muxer"
16309 msgstr "PS demuxer"
16310
16311 #: modules/mux/wav.c:42
16312 #, fuzzy
16313 msgid "WAV muxer"
16314 msgstr "PS demuxer"
16315
16316 #: modules/packetizer/copy.c:43
16317 msgid "Copy packetizer"
16318 msgstr "Copy packetiser"
16319
16320 #: modules/packetizer/h264.c:49
16321 #, fuzzy
16322 msgid "H.264 video packetizer"
16323 msgstr "H264 video packetiser"
16324
16325 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
16326 msgid "MPEG4 audio packetizer"
16327 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
16328
16329 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
16330 msgid "MPEG4 video packetizer"
16331 msgstr "MPEG4 video packetiser"
16332
16333 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
16334 #, fuzzy
16335 msgid "Sync on Intra Frame"
16336 msgstr "Add Interface"
16337
16338 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
16339 msgid ""
16340 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
16341 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
16342 msgstr ""
16343
16344 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
16345 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
16346 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
16347
16348 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
16349 msgid "Bonjour services"
16350 msgstr ""
16351
16352 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
16353 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
16354 msgid "Bonjour"
16355 msgstr ""
16356
16357 #: modules/services_discovery/hal.c:172
16358 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
16359 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
16360 #, fuzzy
16361 msgid "Devices"
16362 msgstr "Video Device"
16363
16364 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
16365 msgid "Podcast URLs list"
16366 msgstr ""
16367
16368 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
16369 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
16370 msgstr ""
16371
16372 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
16373 #, fuzzy
16374 msgid "Podcasts"
16375 msgstr "Date"
16376
16377 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
16378 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
16379 #, fuzzy
16380 msgid "Podcast"
16381 msgstr "Date"
16382
16383 #: modules/services_discovery/sap.c:80
16384 msgid "SAP multicast address"
16385 msgstr ""
16386
16387 #: modules/services_discovery/sap.c:81
16388 msgid ""
16389 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
16390 "However, you can specify a specific address."
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/services_discovery/sap.c:84
16394 msgid "IPv4 SAP"
16395 msgstr ""
16396
16397 #: modules/services_discovery/sap.c:86
16398 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
16399 msgstr ""
16400
16401 #: modules/services_discovery/sap.c:88
16402 msgid "IPv6 SAP"
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/services_discovery/sap.c:90
16406 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/services_discovery/sap.c:92
16410 msgid "IPv6 SAP scope"
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/services_discovery/sap.c:94
16414 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/services_discovery/sap.c:95
16418 msgid "SAP timeout (seconds)"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/services_discovery/sap.c:97
16422 msgid ""
16423 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
16424 msgstr ""
16425
16426 #: modules/services_discovery/sap.c:99
16427 msgid "Try to parse the announce"
16428 msgstr ""
16429
16430 #: modules/services_discovery/sap.c:101
16431 #, fuzzy
16432 msgid ""
16433 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
16434 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
16435 msgstr ""
16436 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
16437 "livedotcom parse the announce."
16438
16439 #: modules/services_discovery/sap.c:104
16440 #, fuzzy
16441 msgid "SAP Strict mode"
16442 msgstr "Stereo"
16443
16444 #: modules/services_discovery/sap.c:106
16445 msgid ""
16446 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
16447 "announcements."
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/services_discovery/sap.c:108
16451 msgid "Use SAP cache"
16452 msgstr ""
16453
16454 #: modules/services_discovery/sap.c:110
16455 msgid ""
16456 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
16457 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
16458 msgstr ""
16459
16460 #: modules/services_discovery/sap.c:114
16461 msgid ""
16462 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
16463 "announcements."
16464 msgstr ""
16465
16466 #: modules/services_discovery/sap.c:125
16467 msgid "SAP Announcements"
16468 msgstr ""
16469
16470 #: modules/services_discovery/sap.c:152
16471 msgid "SDP file parser for UDP"
16472 msgstr ""
16473
16474 #: modules/services_discovery/sap.c:304
16475 #, fuzzy
16476 msgid "SAP sessions"
16477 msgstr "Codec Description"
16478
16479 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
16480 #, fuzzy
16481 msgid "Session"
16482 msgstr "Codec Description"
16483
16484 #: modules/services_discovery/sap.c:783
16485 msgid "Tool"
16486 msgstr ""
16487
16488 #: modules/services_discovery/sap.c:788
16489 msgid "User"
16490 msgstr ""
16491
16492 #: modules/services_discovery/shout.c:65
16493 msgid "Shoutcast radio listings"
16494 msgstr ""
16495
16496 #: modules/services_discovery/shout.c:77
16497 msgid "Shoutcast TV listings"
16498 msgstr ""
16499
16500 #: modules/services_discovery/shout.c:128
16501 msgid "Shoutcast TV"
16502 msgstr ""
16503
16504 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
16505 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
16506 msgstr ""
16507
16508 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
16509 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
16510 msgstr ""
16511
16512 #: modules/stream_out/autodel.c:43
16513 #, fuzzy
16514 msgid "Autodel"
16515 msgstr "Author"
16516
16517 #: modules/stream_out/autodel.c:44
16518 msgid "Automatically add/delete input streams"
16519 msgstr ""
16520
16521 #: modules/stream_out/bridge.c:39
16522 msgid ""
16523 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
16524 "this stream later."
16525 msgstr ""
16526
16527 #: modules/stream_out/bridge.c:43
16528 msgid ""
16529 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
16530 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
16531 "need to raise caching values."
16532 msgstr ""
16533
16534 #: modules/stream_out/bridge.c:47
16535 msgid "ID Offset"
16536 msgstr ""
16537
16538 #: modules/stream_out/bridge.c:48
16539 msgid ""
16540 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
16541 "IDs bridge_in will register."
16542 msgstr ""
16543
16544 #: modules/stream_out/bridge.c:60
16545 msgid "Bridge"
16546 msgstr ""
16547
16548 #: modules/stream_out/bridge.c:61
16549 #, fuzzy
16550 msgid "Bridge stream output"
16551 msgstr "File stream output"
16552
16553 #: modules/stream_out/bridge.c:63
16554 msgid "Bridge out"
16555 msgstr ""
16556
16557 #: modules/stream_out/bridge.c:74
16558 msgid "Bridge in"
16559 msgstr ""
16560
16561 #: modules/stream_out/description.c:49
16562 #, fuzzy
16563 msgid "Description stream output"
16564 msgstr "UDP stream output"
16565
16566 #: modules/stream_out/display.c:39
16567 #, fuzzy
16568 msgid "Enable/disable audio rendering."
16569 msgstr "Enable/disable video rendering."
16570
16571 #: modules/stream_out/display.c:41
16572 msgid "Enable/disable video rendering."
16573 msgstr "Enable/disable video rendering."
16574
16575 #: modules/stream_out/display.c:43
16576 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
16580 msgid "Display"
16581 msgstr ""
16582
16583 #: modules/stream_out/display.c:52
16584 #, fuzzy
16585 msgid "Display stream output"
16586 msgstr "File stream output"
16587
16588 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
16589 #, fuzzy
16590 msgid "Duplicate stream output"
16591 msgstr "File stream output"
16592
16593 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
16594 #, fuzzy
16595 msgid "Output access method"
16596 msgstr "Audio output access method"
16597
16598 #: modules/stream_out/es.c:40
16599 msgid "This is the default output access method that will be used."
16600 msgstr ""
16601
16602 #: modules/stream_out/es.c:42
16603 msgid "Audio output access method"
16604 msgstr "Audio output access method"
16605
16606 #: modules/stream_out/es.c:44
16607 #, fuzzy
16608 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
16609 msgstr ""
16610 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16611
16612 #: modules/stream_out/es.c:45
16613 #, fuzzy
16614 msgid "Video output access method"
16615 msgstr "Audio output access method"
16616
16617 #: modules/stream_out/es.c:47
16618 #, fuzzy
16619 msgid "This is the output access method that will be used for video."
16620 msgstr ""
16621 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16622
16623 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
16624 #, fuzzy
16625 msgid "Output muxer"
16626 msgstr "Video output muxer"
16627
16628 #: modules/stream_out/es.c:51
16629 msgid "This is the default muxer method that will be used."
16630 msgstr ""
16631
16632 #: modules/stream_out/es.c:52
16633 msgid "Audio output muxer"
16634 msgstr "Audio output muxer"
16635
16636 #: modules/stream_out/es.c:54
16637 #, fuzzy
16638 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
16639 msgstr ""
16640 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16641
16642 #: modules/stream_out/es.c:55
16643 msgid "Video output muxer"
16644 msgstr "Video output muxer"
16645
16646 #: modules/stream_out/es.c:57
16647 #, fuzzy
16648 msgid "This is the muxer that will be used for video."
16649 msgstr ""
16650 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16651
16652 #: modules/stream_out/es.c:59
16653 #, fuzzy
16654 msgid "Output URL"
16655 msgstr "Video output URL"
16656
16657 #: modules/stream_out/es.c:61
16658 msgid "This is the default output URI."
16659 msgstr ""
16660
16661 #: modules/stream_out/es.c:62
16662 msgid "Audio output URL"
16663 msgstr "Audio output URL"
16664
16665 #: modules/stream_out/es.c:64
16666 #, fuzzy
16667 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
16668 msgstr ""
16669 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16670
16671 #: modules/stream_out/es.c:65
16672 msgid "Video output URL"
16673 msgstr "Video output URL"
16674
16675 #: modules/stream_out/es.c:67
16676 #, fuzzy
16677 msgid "This is the output URI that will be used for video."
16678 msgstr ""
16679 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16680
16681 #: modules/stream_out/es.c:76
16682 #, fuzzy
16683 msgid "Elementary stream output"
16684 msgstr "File stream output"
16685
16686 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
16687 #, c-format
16688 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
16689 msgstr ""
16690
16691 #: modules/stream_out/gather.c:40
16692 #, fuzzy
16693 msgid "Gathering stream output"
16694 msgstr "UDP stream output"
16695
16696 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
16697 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
16698 msgstr ""
16699
16700 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
16701 #, fuzzy
16702 msgid "Sample aspect ratio"
16703 msgstr "Codec setting"
16704
16705 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
16706 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
16707 msgstr ""
16708
16709 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
16710 msgid "Mosaic bridge"
16711 msgstr ""
16712
16713 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
16714 #, fuzzy
16715 msgid "Mosaic bridge stream output"
16716 msgstr "File stream output"
16717
16718 #: modules/stream_out/rtp.c:53
16719 msgid "This is the output URL that will be used."
16720 msgstr ""
16721
16722 #: modules/stream_out/rtp.c:54
16723 msgid "SDP"
16724 msgstr "SDP"
16725
16726 #: modules/stream_out/rtp.c:56
16727 msgid ""
16728 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
16729 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
16730 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
16731 "SDP to be announced via SAP."
16732 msgstr ""
16733
16734 #: modules/stream_out/rtp.c:60
16735 msgid "Muxer"
16736 msgstr ""
16737
16738 #: modules/stream_out/rtp.c:62
16739 #, fuzzy
16740 msgid ""
16741 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
16742 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
16743 msgstr ""
16744 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16745
16746 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
16747 msgid "Session name"
16748 msgstr ""
16749
16750 #: modules/stream_out/rtp.c:67
16751 #, fuzzy
16752 msgid ""
16753 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
16754 "Descriptor)."
16755 msgstr ""
16756 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16757
16758 #: modules/stream_out/rtp.c:69
16759 #, fuzzy
16760 msgid "Session description"
16761 msgstr "Codec Description"
16762
16763 #: modules/stream_out/rtp.c:71
16764 #, fuzzy
16765 msgid ""
16766 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
16767 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16768 msgstr ""
16769 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
16770
16771 #: modules/stream_out/rtp.c:73
16772 msgid "Session URL"
16773 msgstr ""
16774
16775 #: modules/stream_out/rtp.c:75
16776 msgid ""
16777 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
16778 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
16779 "(Session Descriptor)."
16780 msgstr ""
16781
16782 #: modules/stream_out/rtp.c:78
16783 #, fuzzy
16784 msgid "Session email"
16785 msgstr "Codec Description"
16786
16787 #: modules/stream_out/rtp.c:80
16788 msgid ""
16789 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
16790 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16791 msgstr ""
16792
16793 #: modules/stream_out/rtp.c:84
16794 #, fuzzy
16795 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
16796 msgstr ""
16797 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16798
16799 #: modules/stream_out/rtp.c:85
16800 #, fuzzy
16801 msgid "Audio port"
16802 msgstr "Audio options"
16803
16804 #: modules/stream_out/rtp.c:87
16805 #, fuzzy
16806 msgid ""
16807 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
16808 msgstr ""
16809 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16810
16811 #: modules/stream_out/rtp.c:88
16812 #, fuzzy
16813 msgid "Video port"
16814 msgstr "Video bitrate"
16815
16816 #: modules/stream_out/rtp.c:90
16817 #, fuzzy
16818 msgid ""
16819 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
16820 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
16821
16822 #: modules/stream_out/rtp.c:94
16823 #, fuzzy
16824 msgid ""
16825 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
16826 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
16827 "in default)."
16828 msgstr ""
16829 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
16830 "output."
16831
16832 #: modules/stream_out/rtp.c:98
16833 msgid "MP4A LATM"
16834 msgstr ""
16835
16836 #: modules/stream_out/rtp.c:100
16837 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
16838 msgstr ""
16839
16840 #: modules/stream_out/rtp.c:109
16841 #, fuzzy
16842 msgid "RTP stream output"
16843 msgstr "HTTP stream output"
16844
16845 #: modules/stream_out/standard.c:42
16846 msgid "This is the output access method that will be used."
16847 msgstr ""
16848
16849 #: modules/stream_out/standard.c:46
16850 msgid "This is the muxer that will be used."
16851 msgstr ""
16852
16853 #: modules/stream_out/standard.c:47
16854 #, fuzzy
16855 msgid "Output destination"
16856 msgstr "Description"
16857
16858 #: modules/stream_out/standard.c:50
16859 #, fuzzy
16860 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
16861 msgstr ""
16862 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16863
16864 #: modules/stream_out/standard.c:53
16865 #, fuzzy
16866 msgid ""
16867 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
16868 "you choose to use SAP."
16869 msgstr ""
16870 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16871
16872 #: modules/stream_out/standard.c:56
16873 #, fuzzy
16874 msgid "Session groupname"
16875 msgstr "Codec Description"
16876
16877 #: modules/stream_out/standard.c:58
16878 #, fuzzy
16879 msgid ""
16880 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
16881 "if you choose to use SAP."
16882 msgstr ""
16883 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16884
16885 #: modules/stream_out/standard.c:61
16886 msgid "SAP announcing"
16887 msgstr ""
16888
16889 #: modules/stream_out/standard.c:62
16890 msgid "Announce this session with SAP."
16891 msgstr ""
16892
16893 #: modules/stream_out/standard.c:70
16894 msgid "Standard"
16895 msgstr ""
16896
16897 #: modules/stream_out/standard.c:71
16898 #, fuzzy
16899 msgid "Standard stream output"
16900 msgstr "Transcode stream output"
16901
16902 #: modules/stream_out/switcher.c:81
16903 #, fuzzy
16904 msgid "Files"
16905 msgstr "Title"
16906
16907 #: modules/stream_out/switcher.c:83
16908 msgid "Full paths of the files separated by colons."
16909 msgstr ""
16910
16911 #: modules/stream_out/switcher.c:84
16912 msgid "Sizes"
16913 msgstr ""
16914
16915 #: modules/stream_out/switcher.c:86
16916 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
16917 msgstr ""
16918
16919 #: modules/stream_out/switcher.c:87
16920 #, fuzzy
16921 msgid "Aspect ratio"
16922 msgstr "Codec setting"
16923
16924 #: modules/stream_out/switcher.c:89
16925 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
16926 msgstr ""
16927
16928 #: modules/stream_out/switcher.c:90
16929 #, fuzzy
16930 msgid "Command UDP port"
16931 msgstr "TCP input"
16932
16933 #: modules/stream_out/switcher.c:92
16934 msgid "UDP port to listen to for commands."
16935 msgstr ""
16936
16937 #: modules/stream_out/switcher.c:93
16938 msgid "Command"
16939 msgstr ""
16940
16941 #: modules/stream_out/switcher.c:95
16942 msgid "Initial command to execute."
16943 msgstr ""
16944
16945 #: modules/stream_out/switcher.c:96
16946 msgid "GOP size"
16947 msgstr ""
16948
16949 #: modules/stream_out/switcher.c:98
16950 #, fuzzy
16951 msgid "Number of P frames between two I frames."
16952 msgstr "Number of threads"
16953
16954 #: modules/stream_out/switcher.c:99
16955 #, fuzzy
16956 msgid "Quantizer scale"
16957 msgstr "visualiser"
16958
16959 #: modules/stream_out/switcher.c:101
16960 #, fuzzy
16961 msgid "Fixed quantizer scale to use."
16962 msgstr "Minimum video quantiser scale"
16963
16964 #: modules/stream_out/switcher.c:102
16965 msgid "Mute audio"
16966 msgstr ""
16967
16968 #: modules/stream_out/switcher.c:104
16969 msgid "Mute audio when command is not 0."
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/stream_out/switcher.c:107
16973 #, fuzzy
16974 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
16975 msgstr "UDP stream output"
16976
16977 #: modules/stream_out/transcode.c:51
16978 msgid "Video encoder"
16979 msgstr "Video encoder"
16980
16981 #: modules/stream_out/transcode.c:53
16982 #, fuzzy
16983 msgid ""
16984 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
16985 "options)."
16986 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16987
16988 #: modules/stream_out/transcode.c:55
16989 msgid "Destination video codec"
16990 msgstr "Destination video codec"
16991
16992 #: modules/stream_out/transcode.c:57
16993 msgid "This is the video codec that will be used."
16994 msgstr ""
16995
16996 #: modules/stream_out/transcode.c:58
16997 msgid "Video bitrate"
16998 msgstr "Video bitrate"
16999
17000 #: modules/stream_out/transcode.c:60
17001 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/stream_out/transcode.c:61
17005 #, fuzzy
17006 msgid "Video scaling"
17007 msgstr "Video title"
17008
17009 #: modules/stream_out/transcode.c:63
17010 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
17011 msgstr ""
17012
17013 #: modules/stream_out/transcode.c:64
17014 #, fuzzy
17015 msgid "Video frame-rate"
17016 msgstr "Video bitrate"
17017
17018 #: modules/stream_out/transcode.c:66
17019 #, fuzzy
17020 msgid "Target output frame rate for the video stream."
17021 msgstr ""
17022 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17023
17024 #: modules/stream_out/transcode.c:69
17025 #, fuzzy
17026 msgid "Deinterlace the video before encoding."
17027 msgstr ""
17028 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17029
17030 #: modules/stream_out/transcode.c:72
17031 #, fuzzy
17032 msgid "Specify the deinterlace module to use."
17033 msgstr "Deinterlace video"
17034
17035 #: modules/stream_out/transcode.c:79
17036 #, fuzzy
17037 msgid "Maximum video width"
17038 msgstr "Maximum video quantiser scale"
17039
17040 #: modules/stream_out/transcode.c:81
17041 #, fuzzy
17042 msgid "Maximum output video width."
17043 msgstr "Maximum video quantiser scale"
17044
17045 #: modules/stream_out/transcode.c:82
17046 #, fuzzy
17047 msgid "Maximum video height"
17048 msgstr "Maximum video quantiser scale"
17049
17050 #: modules/stream_out/transcode.c:84
17051 #, fuzzy
17052 msgid "Maximum output video height."
17053 msgstr "Maximum video quantiser scale"
17054
17055 #: modules/stream_out/transcode.c:85
17056 #, fuzzy
17057 msgid "Video filter"
17058 msgstr "Video title"
17059
17060 #: modules/stream_out/transcode.c:87
17061 msgid ""
17062 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
17063 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17064 msgstr ""
17065
17066 #: modules/stream_out/transcode.c:90
17067 #, fuzzy
17068 msgid "Video crop (top)"
17069 msgstr "Video crop left"
17070
17071 #: modules/stream_out/transcode.c:92
17072 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
17073 msgstr ""
17074
17075 #: modules/stream_out/transcode.c:93
17076 #, fuzzy
17077 msgid "Video crop (left)"
17078 msgstr "Video crop left"
17079
17080 #: modules/stream_out/transcode.c:95
17081 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
17082 msgstr ""
17083
17084 #: modules/stream_out/transcode.c:96
17085 #, fuzzy
17086 msgid "Video crop (bottom)"
17087 msgstr "Video crop left"
17088
17089 #: modules/stream_out/transcode.c:98
17090 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
17091 msgstr ""
17092
17093 #: modules/stream_out/transcode.c:99
17094 #, fuzzy
17095 msgid "Video crop (right)"
17096 msgstr "Video crop left"
17097
17098 #: modules/stream_out/transcode.c:101
17099 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
17100 msgstr ""
17101
17102 #: modules/stream_out/transcode.c:103
17103 #, fuzzy
17104 msgid "Video padding (top)"
17105 msgstr "Video crop left"
17106
17107 #: modules/stream_out/transcode.c:105
17108 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
17109 msgstr ""
17110
17111 #: modules/stream_out/transcode.c:106
17112 #, fuzzy
17113 msgid "Video padding (left)"
17114 msgstr "Video crop left"
17115
17116 #: modules/stream_out/transcode.c:108
17117 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
17118 msgstr ""
17119
17120 #: modules/stream_out/transcode.c:109
17121 #, fuzzy
17122 msgid "Video padding (bottom)"
17123 msgstr "Video crop left"
17124
17125 #: modules/stream_out/transcode.c:111
17126 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
17127 msgstr ""
17128
17129 #: modules/stream_out/transcode.c:112
17130 #, fuzzy
17131 msgid "Video padding (right)"
17132 msgstr "Video crop left"
17133
17134 #: modules/stream_out/transcode.c:114
17135 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
17136 msgstr ""
17137
17138 #: modules/stream_out/transcode.c:116
17139 #, fuzzy
17140 msgid "Video canvas width"
17141 msgstr "Video title"
17142
17143 #: modules/stream_out/transcode.c:118
17144 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
17145 msgstr ""
17146
17147 #: modules/stream_out/transcode.c:119
17148 #, fuzzy
17149 msgid "Video canvas height"
17150 msgstr "Video crop left"
17151
17152 #: modules/stream_out/transcode.c:121
17153 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
17154 msgstr ""
17155
17156 #: modules/stream_out/transcode.c:122
17157 #, fuzzy
17158 msgid "Video canvas aspect ratio"
17159 msgstr "Codec setting"
17160
17161 #: modules/stream_out/transcode.c:124
17162 msgid ""
17163 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
17164 "accordingly."
17165 msgstr ""
17166
17167 #: modules/stream_out/transcode.c:127
17168 msgid "Audio encoder"
17169 msgstr "Audio encoder"
17170
17171 #: modules/stream_out/transcode.c:129
17172 #, fuzzy
17173 msgid ""
17174 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
17175 "options)."
17176 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17177
17178 #: modules/stream_out/transcode.c:131
17179 msgid "Destination audio codec"
17180 msgstr "Destination audio codec"
17181
17182 #: modules/stream_out/transcode.c:133
17183 msgid "This is the audio codec that will be used."
17184 msgstr ""
17185
17186 #: modules/stream_out/transcode.c:134
17187 msgid "Audio bitrate"
17188 msgstr "Audio bitrate"
17189
17190 #: modules/stream_out/transcode.c:136
17191 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
17192 msgstr ""
17193
17194 #: modules/stream_out/transcode.c:137
17195 #, fuzzy
17196 msgid "Audio sample rate"
17197 msgstr "Sample rate"
17198
17199 #: modules/stream_out/transcode.c:139
17200 msgid ""
17201 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
17202 msgstr ""
17203
17204 #: modules/stream_out/transcode.c:140
17205 msgid "Audio channels"
17206 msgstr "Audio channels"
17207
17208 #: modules/stream_out/transcode.c:142
17209 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/stream_out/transcode.c:143
17213 #, fuzzy
17214 msgid "Audio filter"
17215 msgstr "Audio filters"
17216
17217 #: modules/stream_out/transcode.c:145
17218 msgid ""
17219 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
17220 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17221 msgstr ""
17222
17223 #: modules/stream_out/transcode.c:148
17224 #, fuzzy
17225 msgid "Subtitles encoder"
17226 msgstr "DVB subtitles decoder"
17227
17228 #: modules/stream_out/transcode.c:150
17229 #, fuzzy
17230 msgid ""
17231 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
17232 "options)."
17233 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17234
17235 #: modules/stream_out/transcode.c:152
17236 #, fuzzy
17237 msgid "Destination subtitles codec"
17238 msgstr "Destination video codec"
17239
17240 #: modules/stream_out/transcode.c:154
17241 #, fuzzy
17242 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
17243 msgstr ""
17244 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17245
17246 #: modules/stream_out/transcode.c:158
17247 msgid ""
17248 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
17249 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
17250 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
17251 "of subpicture modules"
17252 msgstr ""
17253
17254 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
17255 msgid "OSD menu"
17256 msgstr ""
17257
17258 #: modules/stream_out/transcode.c:165
17259 msgid ""
17260 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
17261 msgstr ""
17262
17263 #: modules/stream_out/transcode.c:167
17264 msgid "Number of threads"
17265 msgstr "Number of threads"
17266
17267 #: modules/stream_out/transcode.c:169
17268 #, fuzzy
17269 msgid "Number of threads used for the transcoding."
17270 msgstr ""
17271 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17272
17273 #: modules/stream_out/transcode.c:170
17274 msgid "High priority"
17275 msgstr ""
17276
17277 #: modules/stream_out/transcode.c:172
17278 msgid ""
17279 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
17280 msgstr ""
17281
17282 #: modules/stream_out/transcode.c:175
17283 msgid "Synchronise on audio track"
17284 msgstr ""
17285
17286 #: modules/stream_out/transcode.c:177
17287 msgid ""
17288 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
17289 "on the audio track."
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/stream_out/transcode.c:181
17293 msgid ""
17294 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
17295 "rate."
17296 msgstr ""
17297
17298 #: modules/stream_out/transcode.c:196
17299 msgid "Transcode stream output"
17300 msgstr "Transcode stream output"
17301
17302 #: modules/stream_out/transcode.c:275
17303 #, fuzzy
17304 msgid "Overlays/Subtitles"
17305 msgstr "Subtitles Track"
17306
17307 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
17308 #, fuzzy
17309 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
17310 msgstr "UDP stream output"
17311
17312 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
17313 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17314 msgstr ""
17315
17316 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
17317 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17318 msgstr ""
17319
17320 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
17321 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
17322 msgid "Conversions from "
17323 msgstr ""
17324
17325 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
17326 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
17327 msgid "MMX conversions from "
17328 msgstr ""
17329
17330 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
17331 msgid "AltiVec conversions from "
17332 msgstr ""
17333
17334 #: modules/video_filter/adjust.c:57
17335 #, fuzzy
17336 msgid "Brightness threshold"
17337 msgstr "Enable interlaced encoding"
17338
17339 #: modules/video_filter/adjust.c:58
17340 msgid ""
17341 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
17342 "threshold value will be the brighness defined below."
17343 msgstr ""
17344
17345 #: modules/video_filter/adjust.c:61
17346 msgid "Image contrast (0-2)"
17347 msgstr ""
17348
17349 #: modules/video_filter/adjust.c:62
17350 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
17351 msgstr ""
17352
17353 #: modules/video_filter/adjust.c:63
17354 msgid "Image hue (0-360)"
17355 msgstr ""
17356
17357 #: modules/video_filter/adjust.c:64
17358 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/video_filter/adjust.c:65
17362 msgid "Image saturation (0-3)"
17363 msgstr ""
17364
17365 #: modules/video_filter/adjust.c:66
17366 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/video_filter/adjust.c:67
17370 msgid "Image brightness (0-2)"
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/video_filter/adjust.c:68
17374 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
17375 msgstr ""
17376
17377 #: modules/video_filter/adjust.c:69
17378 msgid "Image gamma (0-10)"
17379 msgstr ""
17380
17381 #: modules/video_filter/adjust.c:70
17382 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
17383 msgstr ""
17384
17385 #: modules/video_filter/adjust.c:73
17386 msgid "Image properties filter"
17387 msgstr "Image properties filter"
17388
17389 #: modules/video_filter/adjust.c:74
17390 msgid "Image adjust"
17391 msgstr ""
17392
17393 #: modules/video_filter/blend.c:67
17394 #, fuzzy
17395 msgid "Video pictures blending"
17396 msgstr "Video filters settings"
17397
17398 #: modules/video_filter/clone.c:55
17399 #, fuzzy
17400 msgid "Number of clones"
17401 msgstr "Number of threads"
17402
17403 #: modules/video_filter/clone.c:56
17404 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
17405 msgstr ""
17406
17407 #: modules/video_filter/clone.c:59
17408 #, fuzzy
17409 msgid "Video output modules"
17410 msgstr "Video output muxer"
17411
17412 #: modules/video_filter/clone.c:60
17413 msgid ""
17414 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
17415 "separated list of modules."
17416 msgstr ""
17417
17418 #: modules/video_filter/clone.c:64
17419 #, fuzzy
17420 msgid "Clone video filter"
17421 msgstr "ffmpeg demuxer"
17422
17423 #: modules/video_filter/clone.c:66
17424 #, fuzzy
17425 msgid "Clone"
17426 msgstr "Codec"
17427
17428 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
17429 msgid ""
17430 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
17431 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
17432 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
17433 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
17437 #, fuzzy
17438 msgid "Color threshold filter"
17439 msgstr "ffmpeg demuxer"
17440
17441 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
17442 #, fuzzy
17443 msgid "Color threshold"
17444 msgstr "Enable interlaced encoding"
17445
17446 #: modules/video_filter/crop.c:70
17447 msgid "Crop geometry (pixels)"
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/video_filter/crop.c:71
17451 msgid ""
17452 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17453 "<left offset> + <top offset>."
17454 msgstr ""
17455 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17456 "<left offset> + <top offset>."
17457
17458 #: modules/video_filter/crop.c:73
17459 msgid "Automatic cropping"
17460 msgstr ""
17461
17462 #: modules/video_filter/crop.c:74
17463 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
17464 msgstr ""
17465
17466 #: modules/video_filter/crop.c:77
17467 msgid "Ratio max (x 1000)"
17468 msgstr ""
17469
17470 #: modules/video_filter/crop.c:78
17471 msgid ""
17472 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
17473 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
17474 "4/3."
17475 msgstr ""
17476
17477 #: modules/video_filter/crop.c:80
17478 #, fuzzy
17479 msgid "Manual ratio"
17480 msgstr "Polarisation"
17481
17482 #: modules/video_filter/crop.c:81
17483 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
17484 msgstr ""
17485
17486 #: modules/video_filter/crop.c:83
17487 #, fuzzy
17488 msgid "Number of images for change"
17489 msgstr "Number of threads"
17490
17491 #: modules/video_filter/crop.c:84
17492 msgid ""
17493 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
17494 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
17495 "trigger recrop."
17496 msgstr ""
17497
17498 #: modules/video_filter/crop.c:86
17499 #, fuzzy
17500 msgid "Number of lines for change"
17501 msgstr "Number of threads"
17502
17503 #: modules/video_filter/crop.c:87
17504 msgid ""
17505 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
17506 "that ratio changed and trigger recrop."
17507 msgstr ""
17508
17509 #: modules/video_filter/crop.c:89
17510 #, fuzzy
17511 msgid "Number of non black pixels "
17512 msgstr "Number of threads"
17513
17514 #: modules/video_filter/crop.c:90
17515 msgid ""
17516 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
17517 msgstr ""
17518
17519 #: modules/video_filter/crop.c:93
17520 msgid "Skip percentage (%)"
17521 msgstr ""
17522
17523 #: modules/video_filter/crop.c:94
17524 msgid ""
17525 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
17526 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
17527 msgstr ""
17528
17529 #: modules/video_filter/crop.c:96
17530 #, fuzzy
17531 msgid "Luminance threshold "
17532 msgstr "Enable interlaced encoding"
17533
17534 #: modules/video_filter/crop.c:97
17535 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
17536 msgstr ""
17537
17538 #: modules/video_filter/crop.c:101
17539 #, fuzzy
17540 msgid "Crop video filter"
17541 msgstr "ffmpeg demuxer"
17542
17543 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
17544 #, fuzzy
17545 msgid "Cropping failed"
17546 msgstr "ffmpeg demuxer"
17547
17548 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:471
17549 #, fuzzy
17550 msgid "VLC could not open the video output module."
17551 msgstr "List of video output modules"
17552
17553 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
17554 #, fuzzy
17555 msgid "Deinterlace mode"
17556 msgstr "Deinterlace video"
17557
17558 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
17559 #, fuzzy
17560 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
17561 msgstr ""
17562 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17563
17564 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
17565 #, fuzzy
17566 msgid "Streaming deinterlace mode"
17567 msgstr "Deinterlace video"
17568
17569 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
17570 #, fuzzy
17571 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
17572 msgstr ""
17573 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17574
17575 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
17576 #, fuzzy
17577 msgid "Deinterlacing video filter"
17578 msgstr "ffmpeg demuxer"
17579
17580 #: modules/video_filter/extract.c:54
17581 msgid "RGB component to extract"
17582 msgstr ""
17583
17584 #: modules/video_filter/extract.c:55
17585 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
17586 msgstr ""
17587
17588 #: modules/video_filter/extract.c:65
17589 #, fuzzy
17590 msgid "Extract RGB component video filter"
17591 msgstr "ffmpeg demuxer"
17592
17593 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
17594 #, fuzzy
17595 msgid "video-filter-event"
17596 msgstr "Video title"
17597
17598 #: modules/video_filter/gradient.c:56
17599 #, fuzzy
17600 msgid "Distort mode"
17601 msgstr "Stereo"
17602
17603 #: modules/video_filter/gradient.c:57
17604 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
17605 msgstr ""
17606
17607 #: modules/video_filter/gradient.c:59
17608 msgid "Gradient image type"
17609 msgstr ""
17610
17611 #: modules/video_filter/gradient.c:60
17612 msgid ""
17613 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
17614 "keep colors."
17615 msgstr ""
17616
17617 #: modules/video_filter/gradient.c:63
17618 #, fuzzy
17619 msgid "Apply cartoon effect"
17620 msgstr "Next file"
17621
17622 #: modules/video_filter/gradient.c:64
17623 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
17624 msgstr ""
17625
17626 #: modules/video_filter/gradient.c:68
17627 msgid "Edge"
17628 msgstr ""
17629
17630 #: modules/video_filter/gradient.c:68
17631 msgid "Hough"
17632 msgstr ""
17633
17634 #: modules/video_filter/gradient.c:73
17635 #, fuzzy
17636 msgid "Gradient video filter"
17637 msgstr "ffmpeg demuxer"
17638
17639 #: modules/video_filter/invert.c:47
17640 #, fuzzy
17641 msgid "Invert video filter"
17642 msgstr "ffmpeg demuxer"
17643
17644 #: modules/video_filter/invert.c:48
17645 #, fuzzy
17646 msgid "Color inversion"
17647 msgstr "Stereo"
17648
17649 #: modules/video_filter/logo.c:68
17650 #, fuzzy
17651 msgid "Logo filenames"
17652 msgstr "Choose file"
17653
17654 #: modules/video_filter/logo.c:69
17655 msgid ""
17656 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
17657 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
17658 "simply enter its filename."
17659 msgstr ""
17660
17661 #: modules/video_filter/logo.c:72
17662 msgid "Logo animation # of loops"
17663 msgstr ""
17664
17665 #: modules/video_filter/logo.c:73
17666 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
17667 msgstr ""
17668
17669 #: modules/video_filter/logo.c:75
17670 msgid "Logo individual image time in ms"
17671 msgstr ""
17672
17673 #: modules/video_filter/logo.c:76
17674 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
17675 msgstr ""
17676
17677 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
17678 msgid "X coordinate"
17679 msgstr ""
17680
17681 #: modules/video_filter/logo.c:79
17682 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17683 msgstr ""
17684
17685 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
17686 msgid "Y coordinate"
17687 msgstr ""
17688
17689 #: modules/video_filter/logo.c:82
17690 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17691 msgstr ""
17692
17693 #: modules/video_filter/logo.c:84
17694 msgid "Transparency of the logo"
17695 msgstr ""
17696
17697 #: modules/video_filter/logo.c:85
17698 msgid ""
17699 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
17700 "opacity)."
17701 msgstr ""
17702
17703 #: modules/video_filter/logo.c:87
17704 msgid "Logo position"
17705 msgstr ""
17706
17707 #: modules/video_filter/logo.c:89
17708 #, fuzzy
17709 msgid ""
17710 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
17711 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
17712 msgstr ""
17713 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17714 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17715 "combinations of these values)."
17716
17717 #: modules/video_filter/logo.c:101
17718 #, fuzzy
17719 msgid "Logo video filter"
17720 msgstr "ffmpeg demuxer"
17721
17722 #: modules/video_filter/logo.c:103
17723 msgid "Logo overlay"
17724 msgstr ""
17725
17726 #: modules/video_filter/logo.c:124
17727 #, fuzzy
17728 msgid "Logo sub filter"
17729 msgstr "Choose file"
17730
17731 #: modules/video_filter/magnify.c:59
17732 #, fuzzy
17733 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
17734 msgstr "ffmpeg demuxer"
17735
17736 #: modules/video_filter/marq.c:82
17737 msgid ""
17738 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
17739 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
17740 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
17741 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
17742 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
17743 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
17744 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
17745 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
17746 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
17747 msgstr ""
17748
17749 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
17750 msgid "X offset"
17751 msgstr ""
17752
17753 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
17754 msgid "X offset, from the left screen edge."
17755 msgstr ""
17756
17757 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
17758 msgid "Y offset"
17759 msgstr ""
17760
17761 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
17762 msgid "Y offset, down from the top."
17763 msgstr ""
17764
17765 #: modules/video_filter/marq.c:101
17766 #, fuzzy
17767 msgid "Timeout"
17768 msgstr "Title"
17769
17770 #: modules/video_filter/marq.c:102
17771 msgid ""
17772 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
17773 "(remains forever)."
17774 msgstr ""
17775
17776 #: modules/video_filter/marq.c:106
17777 msgid ""
17778 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
17779 "totally opaque. "
17780 msgstr ""
17781
17782 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
17783 msgid "Font size, pixels"
17784 msgstr ""
17785
17786 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
17787 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
17788 msgstr ""
17789
17790 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
17791 msgid ""
17792 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17793 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17794 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17795 "(red + green), #FFFFFF = white"
17796 msgstr ""
17797
17798 #: modules/video_filter/marq.c:118
17799 msgid "Marquee position"
17800 msgstr ""
17801
17802 #: modules/video_filter/marq.c:120
17803 #, fuzzy
17804 msgid ""
17805 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
17806 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17807 "6 = top-right)."
17808 msgstr ""
17809 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17810 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17811 "combinations of these values)."
17812
17813 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
17814 msgid "Misc"
17815 msgstr ""
17816
17817 #: modules/video_filter/marq.c:163
17818 msgid "Marquee display"
17819 msgstr ""
17820
17821 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
17822 msgid "Transparency"
17823 msgstr ""
17824
17825 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
17826 msgid ""
17827 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
17828 "opaque (default)."
17829 msgstr ""
17830
17831 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
17832 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
17833 msgstr ""
17834
17835 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
17836 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
17837 msgstr ""
17838
17839 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
17840 msgid "Top left corner X coordinate"
17841 msgstr ""
17842
17843 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
17844 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17845 msgstr ""
17846
17847 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
17848 msgid "Top left corner Y coordinate"
17849 msgstr ""
17850
17851 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
17852 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17853 msgstr ""
17854
17855 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
17856 #, fuzzy
17857 msgid "Border width"
17858 msgstr "Next file"
17859
17860 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
17861 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
17862 msgstr ""
17863
17864 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
17865 #, fuzzy
17866 msgid "Border height"
17867 msgstr "Next file"
17868
17869 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
17870 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
17871 msgstr ""
17872
17873 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
17874 msgid "Mosaic alignment"
17875 msgstr ""
17876
17877 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
17878 #, fuzzy
17879 msgid ""
17880 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
17881 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17882 "6 = top-right)."
17883 msgstr ""
17884 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17885 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17886 "combinations of these values)."
17887
17888 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
17889 #, fuzzy
17890 msgid "Positioning method"
17891 msgstr "Codec setting"
17892
17893 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
17894 msgid ""
17895 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
17896 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
17897 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
17898 msgstr ""
17899
17900 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
17901 #: modules/video_filter/wall.c:57
17902 #, fuzzy
17903 msgid "Number of rows"
17904 msgstr "Number of threads"
17905
17906 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
17907 msgid ""
17908 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
17909 "to \"fixed\"."
17910 msgstr ""
17911
17912 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
17913 #: modules/video_filter/wall.c:53
17914 #, fuzzy
17915 msgid "Number of columns"
17916 msgstr "Number of threads"
17917
17918 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
17919 msgid ""
17920 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
17921 "set to \"fixed\"."
17922 msgstr ""
17923
17924 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
17925 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
17926 msgstr ""
17927
17928 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
17929 msgid "Keep original size"
17930 msgstr ""
17931
17932 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
17933 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
17934 msgstr ""
17935
17936 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
17937 #, fuzzy
17938 msgid "Elements order"
17939 msgstr "Stereo"
17940
17941 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
17942 msgid ""
17943 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
17944 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
17945 "bridge\" module."
17946 msgstr ""
17947
17948 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
17949 #, fuzzy
17950 msgid "Offsets in order"
17951 msgstr "Stereo"
17952
17953 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
17954 msgid ""
17955 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
17956 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
17957 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
17958 msgstr ""
17959
17960 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
17961 msgid ""
17962 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
17963 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
17964 "input."
17965 msgstr ""
17966
17967 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
17968 msgid "Bluescreen"
17969 msgstr ""
17970
17971 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
17972 msgid ""
17973 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
17974 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
17975 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
17976 "blending (blue by default)."
17977 msgstr ""
17978
17979 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
17980 msgid "Bluescreen U value"
17981 msgstr ""
17982
17983 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
17984 msgid ""
17985 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17986 "Defaults to 120 for blue."
17987 msgstr ""
17988
17989 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
17990 msgid "Bluescreen V value"
17991 msgstr ""
17992
17993 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
17994 msgid ""
17995 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17996 "Defaults to 90 for blue."
17997 msgstr ""
17998
17999 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
18000 #, fuzzy
18001 msgid "Bluescreen U tolerance"
18002 msgstr "Bitrate"
18003
18004 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
18005 msgid ""
18006 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
18007 "value between 10 and 20 seems sensible."
18008 msgstr ""
18009
18010 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
18011 #, fuzzy
18012 msgid "Bluescreen V tolerance"
18013 msgstr "Bitrate"
18014
18015 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
18016 msgid ""
18017 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
18018 "value between 10 and 20 seems sensible."
18019 msgstr ""
18020
18021 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
18022 msgid "fixed"
18023 msgstr ""
18024
18025 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
18026 msgid "offsets"
18027 msgstr ""
18028
18029 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
18030 #, fuzzy
18031 msgid "Mosaic video sub filter"
18032 msgstr "ffmpeg demuxer"
18033
18034 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
18035 msgid "Mosaic"
18036 msgstr ""
18037
18038 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
18039 msgid "Blur factor (1-127)"
18040 msgstr ""
18041
18042 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
18043 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
18044 msgstr ""
18045
18046 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
18047 #, fuzzy
18048 msgid "Motion blur"
18049 msgstr "Choose file"
18050
18051 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
18052 #, fuzzy
18053 msgid "Motion blur filter"
18054 msgstr "Choose file"
18055
18056 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
18057 #, fuzzy
18058 msgid "Motion detect video filter"
18059 msgstr "ffmpeg demuxer"
18060
18061 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
18062 #, fuzzy
18063 msgid "Motion Detect"
18064 msgstr "ffmpeg demuxer"
18065
18066 #: modules/video_filter/noise.c:51
18067 #, fuzzy
18068 msgid "Noise video filter"
18069 msgstr "ffmpeg demuxer"
18070
18071 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
18072 msgid "OpenCV face detection example filter"
18073 msgstr ""
18074
18075 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
18076 #, fuzzy
18077 msgid "OpenCV example"
18078 msgstr "Append to file"
18079
18080 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
18081 msgid "Haar cascade filename"
18082 msgstr ""
18083
18084 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
18085 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
18086 msgstr ""
18087
18088 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
18089 #, fuzzy
18090 msgid "Use input chroma unaltered"
18091 msgstr "Video crop left"
18092
18093 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18094 msgid "I420 - first plane is greyscale"
18095 msgstr ""
18096
18097 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18098 msgid "RGB32"
18099 msgstr ""
18100
18101 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
18102 msgid "Don't display any video"
18103 msgstr ""
18104
18105 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18106 #, fuzzy
18107 msgid "Display the input video"
18108 msgstr "File stream output"
18109
18110 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18111 #, fuzzy
18112 msgid "Display the processed video"
18113 msgstr "File stream output"
18114
18115 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
18116 msgid "Show only errors"
18117 msgstr ""
18118
18119 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18120 msgid "Show errors and warnings"
18121 msgstr ""
18122
18123 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18124 msgid "Show everything including debug messages"
18125 msgstr ""
18126
18127 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
18128 #, fuzzy
18129 msgid "OpenCV video filter wrapper"
18130 msgstr "ffmpeg demuxer"
18131
18132 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
18133 #, fuzzy
18134 msgid "OpenCV"
18135 msgstr "Options:"
18136
18137 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
18138 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
18139 msgstr ""
18140
18141 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
18142 msgid ""
18143 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
18144 "OpenCV filter"
18145 msgstr ""
18146
18147 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
18148 #, fuzzy
18149 msgid "OpenCV filter chroma"
18150 msgstr "Append to file"
18151
18152 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
18153 msgid ""
18154 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
18155 msgstr ""
18156
18157 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
18158 #, fuzzy
18159 msgid "Wrapper filter output"
18160 msgstr "UDP stream output"
18161
18162 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
18163 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
18164 msgstr ""
18165
18166 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
18167 msgid "Wrapper filter verbosity"
18168 msgstr ""
18169
18170 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
18171 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
18172 msgstr ""
18173
18174 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
18175 msgid "OpenCV internal filter name"
18176 msgstr ""
18177
18178 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
18179 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
18180 msgstr ""
18181
18182 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
18183 #, fuzzy
18184 msgid "Configuration file"
18185 msgstr "Advanced options..."
18186
18187 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
18188 #, fuzzy
18189 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
18190 msgstr "Advanced options..."
18191
18192 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
18193 msgid "Path to OSD menu images"
18194 msgstr ""
18195
18196 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
18197 msgid ""
18198 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
18199 "configuration file."
18200 msgstr ""
18201
18202 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
18203 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
18204 msgstr ""
18205
18206 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
18207 #, fuzzy
18208 msgid "Menu position"
18209 msgstr "Options"
18210
18211 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
18212 #, fuzzy
18213 msgid ""
18214 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
18215 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
18216 "6 = top-right)."
18217 msgstr ""
18218 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
18219 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
18220 "combinations of these values)."
18221
18222 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
18223 #, fuzzy
18224 msgid "Menu timeout"
18225 msgstr "Title"
18226
18227 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
18228 msgid ""
18229 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
18230 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
18231 "visible."
18232 msgstr ""
18233
18234 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
18235 msgid "Menu update interval"
18236 msgstr ""
18237
18238 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
18239 msgid ""
18240 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
18241 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
18242 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
18243 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
18244 msgstr ""
18245
18246 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
18247 msgid "On Screen Display menu"
18248 msgstr ""
18249
18250 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
18251 msgid ""
18252 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
18253 msgstr ""
18254
18255 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
18256 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
18257 msgstr ""
18258
18259 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
18260 msgid "Active windows"
18261 msgstr ""
18262
18263 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
18264 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
18265 msgstr ""
18266
18267 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
18268 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
18269 msgstr ""
18270
18271 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
18272 #, fuzzy
18273 msgid "Panoramix"
18274 msgstr "Programme"
18275
18276 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
18277 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
18278 msgstr ""
18279
18280 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
18281 msgid ""
18282 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
18283 "misalignment due to autoratio control)"
18284 msgstr ""
18285
18286 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
18287 msgid "length of the overlapping area (in %)"
18288 msgstr ""
18289
18290 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
18291 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
18292 msgstr ""
18293
18294 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
18295 msgid "height of the overlapping area (in %)"
18296 msgstr ""
18297
18298 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
18299 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
18300 msgstr ""
18301
18302 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
18303 #, fuzzy
18304 msgid "Attenuation"
18305 msgstr "Polarisation"
18306
18307 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
18308 msgid ""
18309 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
18310 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
18311 msgstr ""
18312
18313 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
18314 msgid "Attenuation, begin (in %)"
18315 msgstr ""
18316
18317 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
18318 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
18319 msgstr ""
18320
18321 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
18322 msgid "Attenuation, middle (in %)"
18323 msgstr ""
18324
18325 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
18326 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
18327 msgstr ""
18328
18329 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
18330 msgid "Attenuation, end (in %)"
18331 msgstr ""
18332
18333 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
18334 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
18335 msgstr ""
18336
18337 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
18338 msgid "middle position (in %)"
18339 msgstr ""
18340
18341 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
18342 msgid ""
18343 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
18344 "of blended zone"
18345 msgstr ""
18346
18347 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
18348 msgid "Gamma (Red) correction"
18349 msgstr ""
18350
18351 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
18352 msgid ""
18353 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
18354 msgstr ""
18355
18356 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
18357 msgid "Gamma (Green) correction"
18358 msgstr ""
18359
18360 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
18361 msgid ""
18362 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
18363 msgstr ""
18364
18365 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
18366 msgid "Gamma (Blue) correction"
18367 msgstr ""
18368
18369 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
18370 msgid ""
18371 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
18372 msgstr ""
18373
18374 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
18375 msgid "Black Crush for Red"
18376 msgstr ""
18377
18378 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
18379 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
18380 msgstr ""
18381
18382 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
18383 msgid "Black Crush for Green"
18384 msgstr ""
18385
18386 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
18387 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
18388 msgstr ""
18389
18390 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
18391 msgid "Black Crush for Blue"
18392 msgstr ""
18393
18394 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
18395 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
18396 msgstr ""
18397
18398 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
18399 msgid "White Crush for Red"
18400 msgstr ""
18401
18402 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
18403 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
18404 msgstr ""
18405
18406 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
18407 msgid "White Crush for Green"
18408 msgstr ""
18409
18410 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
18411 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
18412 msgstr ""
18413
18414 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
18415 msgid "White Crush for Blue"
18416 msgstr ""
18417
18418 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
18419 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
18420 msgstr ""
18421
18422 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
18423 msgid "Black Level for Red"
18424 msgstr ""
18425
18426 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
18427 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
18428 msgstr ""
18429
18430 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
18431 msgid "Black Level for Green"
18432 msgstr ""
18433
18434 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
18435 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
18436 msgstr ""
18437
18438 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
18439 msgid "Black Level for Blue"
18440 msgstr ""
18441
18442 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
18443 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
18444 msgstr ""
18445
18446 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
18447 msgid "White Level for Red"
18448 msgstr ""
18449
18450 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
18451 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
18452 msgstr ""
18453
18454 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
18455 msgid "White Level for Green"
18456 msgstr ""
18457
18458 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
18459 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
18460 msgstr ""
18461
18462 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
18463 msgid "White Level for Blue"
18464 msgstr ""
18465
18466 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
18467 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
18468 msgstr ""
18469
18470 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
18471 #, fuzzy
18472 msgid "Xinerama option"
18473 msgstr "Advanced options..."
18474
18475 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
18476 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
18477 msgstr ""
18478
18479 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
18480 #, fuzzy
18481 msgid "Psychedelic video filter"
18482 msgstr "ffmpeg demuxer"
18483
18484 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
18485 #, fuzzy
18486 msgid "Number of puzzle rows"
18487 msgstr "Number of threads"
18488
18489 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
18490 #, fuzzy
18491 msgid "Number of puzzle columns"
18492 msgstr "Number of threads"
18493
18494 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
18495 msgid "Make one tile a black slot"
18496 msgstr ""
18497
18498 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
18499 msgid ""
18500 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
18501 msgstr ""
18502
18503 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
18504 #, fuzzy
18505 msgid "Puzzle interactive game video filter"
18506 msgstr "ffmpeg demuxer"
18507
18508 #: modules/video_filter/ripple.c:49
18509 #, fuzzy
18510 msgid "Ripple video filter"
18511 msgstr "ffmpeg demuxer"
18512
18513 #: modules/video_filter/rotate.c:49
18514 msgid "Angle in degrees"
18515 msgstr ""
18516
18517 #: modules/video_filter/rotate.c:50
18518 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
18519 msgstr ""
18520
18521 #: modules/video_filter/rotate.c:58
18522 #, fuzzy
18523 msgid "Rotate video filter"
18524 msgstr "ffmpeg demuxer"
18525
18526 #: modules/video_filter/rotate.c:59
18527 #, fuzzy
18528 msgid "Rotate"
18529 msgstr "Bitrate"
18530
18531 #: modules/video_filter/rss.c:121
18532 msgid "Feed URLs"
18533 msgstr ""
18534
18535 #: modules/video_filter/rss.c:122
18536 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
18537 msgstr ""
18538
18539 #: modules/video_filter/rss.c:123
18540 msgid "Speed of feeds"
18541 msgstr ""
18542
18543 #: modules/video_filter/rss.c:124
18544 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
18545 msgstr ""
18546
18547 #: modules/video_filter/rss.c:125
18548 msgid "Max length"
18549 msgstr ""
18550
18551 #: modules/video_filter/rss.c:126
18552 #, fuzzy
18553 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
18554 msgstr "Number of threads"
18555
18556 #: modules/video_filter/rss.c:128
18557 #, fuzzy
18558 msgid "Refresh time"
18559 msgstr "Preferred codecs list"
18560
18561 #: modules/video_filter/rss.c:129
18562 msgid ""
18563 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
18564 "feeds are never updated."
18565 msgstr ""
18566
18567 #: modules/video_filter/rss.c:131
18568 msgid "Feed images"
18569 msgstr ""
18570
18571 #: modules/video_filter/rss.c:132
18572 msgid "Display feed images if available."
18573 msgstr ""
18574
18575 #: modules/video_filter/rss.c:139
18576 msgid ""
18577 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
18578 "totally opaque."
18579 msgstr ""
18580
18581 #: modules/video_filter/rss.c:152
18582 #, fuzzy
18583 msgid "Text position"
18584 msgstr "Options"
18585
18586 #: modules/video_filter/rss.c:154
18587 #, fuzzy
18588 msgid ""
18589 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
18590 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
18591 "right)."
18592 msgstr ""
18593 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
18594 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
18595 "combinations of these values)."
18596
18597 #: modules/video_filter/rss.c:199
18598 msgid "RSS and Atom feed display"
18599 msgstr ""
18600
18601 #: modules/video_filter/rv32.c:52
18602 #, fuzzy
18603 msgid "RV32 conversion filter"
18604 msgstr "Advanced options..."
18605
18606 #: modules/video_filter/transform.c:57
18607 msgid "Transform type"
18608 msgstr ""
18609
18610 #: modules/video_filter/transform.c:58
18611 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
18612 msgstr ""
18613
18614 #: modules/video_filter/transform.c:61
18615 msgid "Rotate by 90 degrees"
18616 msgstr ""
18617
18618 #: modules/video_filter/transform.c:62
18619 msgid "Rotate by 180 degrees"
18620 msgstr ""
18621
18622 #: modules/video_filter/transform.c:62
18623 msgid "Rotate by 270 degrees"
18624 msgstr ""
18625
18626 #: modules/video_filter/transform.c:63
18627 msgid "Flip horizontally"
18628 msgstr ""
18629
18630 #: modules/video_filter/transform.c:63
18631 msgid "Flip vertically"
18632 msgstr ""
18633
18634 #: modules/video_filter/transform.c:66
18635 #, fuzzy
18636 msgid "Video transformation filter"
18637 msgstr "Video title"
18638
18639 #: modules/video_filter/wall.c:54
18640 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
18641 msgstr ""
18642
18643 #: modules/video_filter/wall.c:58
18644 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
18645 msgstr ""
18646
18647 #: modules/video_filter/wall.c:62
18648 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
18649 msgstr ""
18650
18651 #: modules/video_filter/wall.c:65
18652 #, fuzzy
18653 msgid "Element aspect ratio"
18654 msgstr "Codec setting"
18655
18656 #: modules/video_filter/wall.c:66
18657 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
18658 msgstr ""
18659
18660 #: modules/video_filter/wall.c:70
18661 #, fuzzy
18662 msgid "Wall video filter"
18663 msgstr "ffmpeg demuxer"
18664
18665 #: modules/video_filter/wall.c:71
18666 msgid "Image wall"
18667 msgstr ""
18668
18669 #: modules/video_filter/wave.c:50
18670 #, fuzzy
18671 msgid "Wave video filter"
18672 msgstr "ffmpeg demuxer"
18673
18674 #: modules/video_output/aa.c:55
18675 msgid "ASCII Art"
18676 msgstr ""
18677
18678 #: modules/video_output/aa.c:58
18679 #, fuzzy
18680 msgid "ASCII-art video output"
18681 msgstr "colour ASCII art video output"
18682
18683 #: modules/video_output/caca.c:81
18684 #, fuzzy
18685 msgid "Color ASCII art video output"
18686 msgstr "colour ASCII art video output"
18687
18688 #: modules/video_output/directfb.c:69
18689 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
18690 msgstr ""
18691
18692 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
18693 #, fuzzy
18694 msgid "DirectX 3D video output"
18695 msgstr "HD1000 audio output"
18696
18697 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
18698 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
18699 msgstr ""
18700
18701 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
18702 msgid ""
18703 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
18704 "doesn't have any effect when using overlays."
18705 msgstr ""
18706
18707 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
18708 msgid "Use video buffers in system memory"
18709 msgstr ""
18710
18711 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
18712 msgid ""
18713 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
18714 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
18715 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
18716 "doesn't have any effect when using overlays."
18717 msgstr ""
18718
18719 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
18720 msgid "Use triple buffering for overlays"
18721 msgstr ""
18722
18723 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
18724 msgid ""
18725 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
18726 "better video quality (no flickering)."
18727 msgstr ""
18728
18729 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
18730 msgid "Name of desired display device"
18731 msgstr ""
18732
18733 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
18734 msgid ""
18735 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
18736 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
18737 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
18738 msgstr ""
18739
18740 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
18741 msgid "Enable wallpaper mode "
18742 msgstr ""
18743
18744 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
18745 msgid ""
18746 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
18747 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
18748 "desktop must not already have a wallpaper."
18749 msgstr ""
18750
18751 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
18752 #, fuzzy
18753 msgid "DirectX video output"
18754 msgstr "HD1000 audio output"
18755
18756 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
18757 msgid "Wallpaper"
18758 msgstr ""
18759
18760 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
18761 #, fuzzy
18762 msgid "OpenGL video output"
18763 msgstr "Greyscale video output"
18764
18765 #: modules/video_output/fb.c:67
18766 msgid "Framebuffer device"
18767 msgstr ""
18768
18769 #: modules/video_output/fb.c:69
18770 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
18771 msgstr ""
18772
18773 #: modules/video_output/fb.c:77
18774 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
18775 msgstr ""
18776
18777 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
18778 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
18779 msgid "X11 display"
18780 msgstr ""
18781
18782 #: modules/video_output/ggi.c:58
18783 msgid ""
18784 "X11 hardware display to use.\n"
18785 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
18786 msgstr ""
18787
18788 #: modules/video_output/glide.c:64
18789 #, fuzzy
18790 msgid "3dfx Glide video output"
18791 msgstr "Greyscale video output"
18792
18793 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
18794 #, fuzzy
18795 msgid "HD1000 video output"
18796 msgstr "HD1000 audio output"
18797
18798 #: modules/video_output/image.c:49
18799 msgid "Image format"
18800 msgstr ""
18801
18802 #: modules/video_output/image.c:50
18803 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
18804 msgstr ""
18805
18806 #: modules/video_output/image.c:52
18807 #, fuzzy
18808 msgid "Image width"
18809 msgstr "Next file"
18810
18811 #: modules/video_output/image.c:53
18812 #, fuzzy
18813 msgid ""
18814 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
18815 "characteristics."
18816 msgstr ""
18817 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
18818 "video characteristics."
18819
18820 #: modules/video_output/image.c:57
18821 #, fuzzy
18822 msgid "Image height"
18823 msgstr "Next file"
18824
18825 #: modules/video_output/image.c:58
18826 #, fuzzy
18827 msgid ""
18828 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
18829 "video characteristics."
18830 msgstr ""
18831 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
18832 "video characteristics."
18833
18834 #: modules/video_output/image.c:62
18835 msgid "Recording ratio"
18836 msgstr ""
18837
18838 #: modules/video_output/image.c:63
18839 msgid ""
18840 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
18841 msgstr ""
18842
18843 #: modules/video_output/image.c:66
18844 msgid "Filename prefix"
18845 msgstr ""
18846
18847 #: modules/video_output/image.c:67
18848 msgid ""
18849 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
18850 "\"prefixNUMBER.format\" form."
18851 msgstr ""
18852
18853 #: modules/video_output/image.c:71
18854 msgid "Always write to the same file"
18855 msgstr ""
18856
18857 #: modules/video_output/image.c:72
18858 msgid ""
18859 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
18860 "this case, the number is not appended to the filename."
18861 msgstr ""
18862
18863 #: modules/video_output/image.c:81
18864 #, fuzzy
18865 msgid "Image video output"
18866 msgstr "HD1000 audio output"
18867
18868 #: modules/video_output/mga.c:59
18869 #, fuzzy
18870 msgid "Matrox Graphic Array video output"
18871 msgstr "Greyscale video output"
18872
18873 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
18874 msgid "Cube"
18875 msgstr ""
18876
18877 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
18878 msgid "Transparent Cube"
18879 msgstr ""
18880
18881 #: modules/video_output/opengl.c:123
18882 #, fuzzy
18883 msgid "Cylinder"
18884 msgstr "Codec"
18885
18886 #: modules/video_output/opengl.c:123
18887 msgid "Torus"
18888 msgstr ""
18889
18890 #: modules/video_output/opengl.c:123
18891 #, fuzzy
18892 msgid "Sphere"
18893 msgstr "Scope"
18894
18895 #: modules/video_output/opengl.c:123
18896 msgid "SQUAREXY"
18897 msgstr ""
18898
18899 #: modules/video_output/opengl.c:123
18900 msgid "SQUARER"
18901 msgstr ""
18902
18903 #: modules/video_output/opengl.c:123
18904 msgid "ASINXY"
18905 msgstr ""
18906
18907 #: modules/video_output/opengl.c:123
18908 msgid "ASINR"
18909 msgstr ""
18910
18911 #: modules/video_output/opengl.c:123
18912 msgid "SINEXY"
18913 msgstr ""
18914
18915 #: modules/video_output/opengl.c:123
18916 msgid "SINER"
18917 msgstr ""
18918
18919 #: modules/video_output/opengl.c:151
18920 msgid "OpenGL sampling accuracy "
18921 msgstr ""
18922
18923 #: modules/video_output/opengl.c:152
18924 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
18925 msgstr ""
18926
18927 #: modules/video_output/opengl.c:153
18928 msgid "OpenGL Cylinder radius"
18929 msgstr ""
18930
18931 #: modules/video_output/opengl.c:154
18932 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
18933 msgstr ""
18934
18935 #: modules/video_output/opengl.c:155
18936 #, fuzzy
18937 msgid "Point of view x-coordinate"
18938 msgstr "Video encoder"
18939
18940 #: modules/video_output/opengl.c:156
18941 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18942 msgstr ""
18943
18944 #: modules/video_output/opengl.c:158
18945 #, fuzzy
18946 msgid "Point of view y-coordinate"
18947 msgstr "Video encoder"
18948
18949 #: modules/video_output/opengl.c:159
18950 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18951 msgstr ""
18952
18953 #: modules/video_output/opengl.c:161
18954 #, fuzzy
18955 msgid "Point of view z-coordinate"
18956 msgstr "Video encoder"
18957
18958 #: modules/video_output/opengl.c:162
18959 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18960 msgstr ""
18961
18962 #: modules/video_output/opengl.c:165
18963 msgid "OpenGL cube rotation speed"
18964 msgstr ""
18965
18966 #: modules/video_output/opengl.c:166
18967 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
18968 msgstr ""
18969
18970 #: modules/video_output/opengl.c:168
18971 msgid "Effect"
18972 msgstr ""
18973
18974 #: modules/video_output/opengl.c:170
18975 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
18976 msgstr ""
18977
18978 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
18979 #, fuzzy
18980 msgid "QT Embedded display"
18981 msgstr "&Shuffle Playlist"
18982
18983 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
18984 msgid ""
18985 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
18986 "the DISPLAY environment variable."
18987 msgstr ""
18988
18989 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
18990 #, fuzzy
18991 msgid "QT Embedded video output"
18992 msgstr "Greyscale video output"
18993
18994 #: modules/video_output/sdl.c:108
18995 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
18996 msgstr ""
18997
18998 #: modules/video_output/snapshot.c:60
18999 msgid "Snapshot width"
19000 msgstr ""
19001
19002 #: modules/video_output/snapshot.c:61
19003 msgid "Width of the snapshot image."
19004 msgstr ""
19005
19006 #: modules/video_output/snapshot.c:63
19007 msgid "Snapshot height"
19008 msgstr ""
19009
19010 #: modules/video_output/snapshot.c:64
19011 msgid "Height of the snapshot image."
19012 msgstr ""
19013
19014 #: modules/video_output/snapshot.c:66
19015 msgid "Chroma"
19016 msgstr ""
19017
19018 #: modules/video_output/snapshot.c:67
19019 msgid ""
19020 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
19021 msgstr ""
19022
19023 #: modules/video_output/snapshot.c:70
19024 msgid "Cache size (number of images)"
19025 msgstr ""
19026
19027 #: modules/video_output/snapshot.c:71
19028 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
19029 msgstr ""
19030
19031 #: modules/video_output/snapshot.c:75
19032 #, fuzzy
19033 msgid "Snapshot module"
19034 msgstr "Output modules"
19035
19036 #: modules/video_output/svgalib.c:56
19037 #, fuzzy
19038 msgid "SVGAlib video output"
19039 msgstr "Greyscale video output"
19040
19041 #: modules/video_output/wingdi.c:221
19042 #, fuzzy
19043 msgid "Windows GAPI video output"
19044 msgstr "Greyscale video output"
19045
19046 #: modules/video_output/wingdi.c:225
19047 #, fuzzy
19048 msgid "Windows GDI video output"
19049 msgstr "Greyscale video output"
19050
19051 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
19052 #, fuzzy
19053 msgid "XVideo adaptor number"
19054 msgstr "Video output muxer"
19055
19056 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
19057 msgid ""
19058 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
19059 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19060 msgstr ""
19061
19062 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
19063 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
19064 msgid "Alternate fullscreen method"
19065 msgstr ""
19066
19067 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
19068 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
19069 msgid ""
19070 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
19071 "its drawbacks.\n"
19072 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
19073 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
19074 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
19075 "show on top of the video."
19076 msgstr ""
19077
19078 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
19079 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
19080 msgid ""
19081 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
19082 "DISPLAY environment variable."
19083 msgstr ""
19084
19085 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
19086 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
19087 msgid "Screen for fullscreen mode."
19088 msgstr ""
19089
19090 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
19091 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
19092 msgid ""
19093 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
19094 "1 for the second."
19095 msgstr ""
19096
19097 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
19098 msgid "OpenGL(GLX) provider"
19099 msgstr ""
19100
19101 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
19102 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
19103 msgid "Use shared memory"
19104 msgstr ""
19105
19106 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
19107 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
19108 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
19109 msgstr ""
19110
19111 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
19112 #, fuzzy
19113 msgid "X11 video output"
19114 msgstr "HD1000 audio output"
19115
19116 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
19117 msgid ""
19118 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
19119 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19120 msgstr ""
19121
19122 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
19123 msgid "XVimage chroma format"
19124 msgstr ""
19125
19126 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
19127 msgid ""
19128 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
19129 "to improve performances by using the most efficient one."
19130 msgstr ""
19131
19132 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
19133 #, fuzzy
19134 msgid "XVideo extension video output"
19135 msgstr "Greyscale video output"
19136
19137 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
19138 #, fuzzy
19139 msgid "XVMC adaptor number"
19140 msgstr "Video output muxer"
19141
19142 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
19143 msgid ""
19144 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
19145 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
19146 msgstr ""
19147
19148 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
19149 #, fuzzy
19150 msgid "X11 display name"
19151 msgstr "Display resolution"
19152
19153 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
19154 msgid ""
19155 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
19156 "the value of the DISPLAY environment variable."
19157 msgstr ""
19158
19159 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
19160 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
19161 msgstr ""
19162
19163 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
19164 msgid ""
19165 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
19166 "0 for first screen, 1 for the second."
19167 msgstr ""
19168
19169 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
19170 #, fuzzy
19171 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
19172 msgstr "Deinterlace video"
19173
19174 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
19175 msgid "You can choose the crop style to apply."
19176 msgstr ""
19177
19178 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
19179 #, fuzzy
19180 msgid "XVMC extension video output"
19181 msgstr "Greyscale video output"
19182
19183 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
19184 msgid "GaLaktos visualization plugin"
19185 msgstr ""
19186
19187 #: modules/visualization/goom.c:58
19188 msgid "Goom display width"
19189 msgstr ""
19190
19191 #: modules/visualization/goom.c:59
19192 msgid "Goom display height"
19193 msgstr ""
19194
19195 #: modules/visualization/goom.c:60
19196 msgid ""
19197 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
19198 "will be prettier but more CPU intensive)."
19199 msgstr ""
19200
19201 #: modules/visualization/goom.c:63
19202 msgid "Goom animation speed"
19203 msgstr ""
19204
19205 #: modules/visualization/goom.c:64
19206 msgid ""
19207 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
19208 msgstr ""
19209
19210 #: modules/visualization/goom.c:70
19211 msgid "Goom"
19212 msgstr ""
19213
19214 #: modules/visualization/goom.c:71
19215 msgid "Goom effect"
19216 msgstr ""
19217
19218 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
19219 msgid "Effects list"
19220 msgstr ""
19221
19222 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
19223 msgid ""
19224 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
19225 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
19226 msgstr ""
19227
19228 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
19229 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
19230 msgstr ""
19231
19232 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
19233 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
19234 msgstr ""
19235
19236 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
19237 #, fuzzy
19238 msgid "Number of bands"
19239 msgstr "Number of threads"
19240
19241 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
19242 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
19243 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
19244
19245 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
19246 #, fuzzy
19247 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
19248 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
19249
19250 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
19251 msgid "Band separator"
19252 msgstr ""
19253
19254 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
19255 #, fuzzy
19256 msgid "Number of blank pixels between bands."
19257 msgstr "Number of threads"
19258
19259 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
19260 msgid "Amplification"
19261 msgstr ""
19262
19263 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
19264 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
19265 msgstr ""
19266
19267 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
19268 msgid "Enable peaks"
19269 msgstr ""
19270
19271 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
19272 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
19273 msgstr ""
19274
19275 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
19276 msgid "Enable original graphic spectrum"
19277 msgstr ""
19278
19279 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
19280 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
19281 msgstr ""
19282
19283 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
19284 #, fuzzy
19285 msgid "Enable bands"
19286 msgstr "visualiser"
19287
19288 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
19289 msgid "Draw bands in the spectrometer."
19290 msgstr ""
19291
19292 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
19293 #, fuzzy
19294 msgid "Enable base"
19295 msgstr "Enable"
19296
19297 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
19298 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
19299 msgstr ""
19300
19301 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
19302 msgid "Base pixel radius"
19303 msgstr ""
19304
19305 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
19306 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
19307 msgstr ""
19308
19309 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
19310 #, fuzzy
19311 msgid "Spectral sections"
19312 msgstr "Resolution"
19313
19314 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
19315 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
19316 msgstr ""
19317
19318 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
19319 msgid "Peak height"
19320 msgstr ""
19321
19322 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
19323 msgid "Total pixel height of the peak items."
19324 msgstr ""
19325
19326 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
19327 msgid "Peak extra width"
19328 msgstr ""
19329
19330 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
19331 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
19332 msgstr ""
19333
19334 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
19335 msgid "V-plane color"
19336 msgstr ""
19337
19338 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
19339 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
19340 msgstr ""
19341
19342 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
19343 #, fuzzy
19344 msgid "Number of stars"
19345 msgstr "Number of threads"
19346
19347 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
19348 msgid "Number of stars to draw with random effect."
19349 msgstr ""
19350
19351 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
19352 #, fuzzy
19353 msgid "Visualizer"
19354 msgstr "visualiser filter"
19355
19356 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
19357 #, fuzzy
19358 msgid "Visualizer filter"
19359 msgstr "visualiser filter"
19360
19361 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
19362 #, fuzzy
19363 msgid "Spectrum analyser"
19364 msgstr "Spectrum"
19365
19366 #, fuzzy
19367 #~ msgid "Description file"
19368 #~ msgstr "Description"
19369
19370 #, fuzzy
19371 #~ msgid "History parameter"
19372 #~ msgstr "visualiser"
19373
19374 #, fuzzy
19375 #~ msgid "The umber of frames used for detection."
19376 #~ msgstr ""
19377 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19378
19379 #, fuzzy
19380 #~ msgid "Disc Type"
19381 #~ msgstr "Type"
19382
19383 #, fuzzy
19384 #~ msgid "Browse"
19385 #~ msgstr "Browse…"
19386
19387 #, fuzzy
19388 #~ msgid "Extra Audio File"
19389 #~ msgstr "Audio filters"
19390
19391 #, fuzzy
19392 #~ msgid "Media File"
19393 #~ msgstr "Title"
19394
19395 #, fuzzy
19396 #~ msgid "text"
19397 #~ msgstr "Next file"
19398
19399 #, fuzzy
19400 #~ msgid "geometry"
19401 #~ msgstr "Spectrum"
19402
19403 #, fuzzy
19404 #~ msgid "spacing"
19405 #~ msgstr "Rating"
19406
19407 #, fuzzy
19408 #~ msgid "Line"
19409 #~ msgstr "Title"
19410
19411 #, fuzzy
19412 #~ msgid "line"
19413 #~ msgstr "Codec"
19414
19415 #, fuzzy
19416 #~ msgid "orientation"
19417 #~ msgstr "Visualisations"
19418
19419 #, fuzzy
19420 #~ msgid "QGroupBox"
19421 #~ msgstr "Group packets"
19422
19423 #, fuzzy
19424 #~ msgid "enabled"
19425 #~ msgstr "Disable"
19426
19427 #, fuzzy
19428 #~ msgid "checkable"
19429 #~ msgstr "Disable"
19430
19431 #, fuzzy
19432 #~ msgid "Create"
19433 #~ msgstr "Sample rate"
19434
19435 #, fuzzy
19436 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
19437 #~ msgstr ""
19438 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19439
19440 #, fuzzy
19441 #~ msgid "Stream information"
19442 #~ msgstr "Visualisations"
19443
19444 #, fuzzy
19445 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
19446 #~ msgstr ""
19447 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19448
19449 #, fuzzy
19450 #~ msgid "Audioscrobbler username"
19451 #~ msgstr "Audio Device"
19452
19453 #, fuzzy
19454 #~ msgid ""
19455 #~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, "
19456 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
19457 #~ "e.g. 6 = top-right)."
19458 #~ msgstr ""
19459 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
19460 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
19461 #~ "combinations of these values)."
19462
19463 #, fuzzy
19464 #~ msgid "Connecting..."
19465 #~ msgstr "Settings…"
19466
19467 #~ msgid "Video filters settings"
19468 #~ msgstr "Video filters settings"
19469
19470 #, fuzzy
19471 #~ msgid "Podcast Copyright"
19472 #~ msgstr "Copyright"
19473
19474 #, fuzzy
19475 #~ msgid "Podcast Subtitle"
19476 #~ msgstr "Subtitles Track"
19477
19478 #, fuzzy
19479 #~ msgid "Podcast Author"
19480 #~ msgstr "Author"
19481
19482 #, fuzzy
19483 #~ msgid "Podcast Duration"
19484 #~ msgstr "Polarisation"
19485
19486 #, fuzzy
19487 #~ msgid "Dummy video filter"
19488 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
19489
19490 #, fuzzy
19491 #~ msgid "Mime type"
19492 #~ msgstr "Type"
19493
19494 #, fuzzy
19495 #~ msgid "Listeners"
19496 #~ msgstr "Licence"
19497
19498 #, fuzzy
19499 #~ msgid "Center-Center"
19500 #~ msgstr "Centre"
19501
19502 #, fuzzy
19503 #~ msgid "Left-Center"
19504 #~ msgstr "Centre"
19505
19506 #, fuzzy
19507 #~ msgid "Right-Center"
19508 #~ msgstr "Centre"
19509
19510 #, fuzzy
19511 #~ msgid "Center-Top"
19512 #~ msgstr "Centre"
19513
19514 #, fuzzy
19515 #~ msgid "Left-Top"
19516 #~ msgstr "Left"
19517
19518 #, fuzzy
19519 #~ msgid "Right-Top"
19520 #~ msgstr "Right"
19521
19522 #, fuzzy
19523 #~ msgid "Center-Bottom"
19524 #~ msgstr "Centre"
19525
19526 #, fuzzy
19527 #~ msgid "Left-Bottom"
19528 #~ msgstr "Centre"
19529
19530 #, fuzzy
19531 #~ msgid "Right-Bottom"
19532 #~ msgstr "Right"
19533
19534 #, fuzzy
19535 #~ msgid "CDDB Artist"
19536 #~ msgstr "Artist"
19537
19538 #, fuzzy
19539 #~ msgid "CDDB Genre"
19540 #~ msgstr "Genre"
19541
19542 #, fuzzy
19543 #~ msgid "CDDB Title"
19544 #~ msgstr "Title"
19545
19546 #, fuzzy
19547 #~ msgid "CD-Text Title"
19548 #~ msgstr "Next file"
19549
19550 #, fuzzy
19551 #~ msgid "Sorted by Artist"
19552 #~ msgstr "Reverse stereo"
19553
19554 #, fuzzy
19555 #~ msgid "Sorted by Album"
19556 #~ msgstr "Reverse stereo"
19557
19558 #, fuzzy
19559 #~ msgid "Number of streams"
19560 #~ msgstr "Number of threads"
19561
19562 #, fuzzy
19563 #~ msgid "Control interface settings"
19564 #~ msgstr "Interface plugins settings"
19565
19566 #, fuzzy
19567 #~ msgid ""
19568 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
19569 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
19570 #~ msgstr ""
19571 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
19572 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
19573
19574 #, fuzzy
19575 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
19576 #~ msgstr ""
19577 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
19578 #~ "its modules."
19579
19580 #~ msgid ""
19581 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
19582 #~ "here (x coordinate)."
19583 #~ msgstr ""
19584 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
19585 #~ "here (x coordinate)."
19586
19587 #~ msgid ""
19588 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
19589 #~ "mode."
19590 #~ msgstr ""
19591 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
19592 #~ "mode."
19593
19594 #~ msgid ""
19595 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
19596 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
19597 #~ msgstr ""
19598 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
19599 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
19600
19601 #, fuzzy
19602 #~ msgid "Program to select"
19603 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
19604
19605 #, fuzzy
19606 #~ msgid "Programs to select"
19607 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
19608
19609 #~ msgid "Preferred codecs list"
19610 #~ msgstr "Preferred codecs list"
19611
19612 #~ msgid ""
19613 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
19614 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
19615 #~ "the other ones."
19616 #~ msgstr ""
19617 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
19618 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
19619 #~ "the other ones."
19620
19621 #, fuzzy
19622 #~ msgid ""
19623 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
19624 #~ "read when VLM is launched."
19625 #~ msgstr ""
19626 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
19627 #~ "its modules."
19628
19629 #~ msgid ""
19630 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
19631 #~ "value should be set in milliseconds units."
19632 #~ msgstr ""
19633 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
19634 #~ "value should be set in milliseconds units."
19635
19636 #, fuzzy
19637 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
19638 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19639
19640 #, fuzzy
19641 #~ msgid ""
19642 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
19643 #~ "value should be set in millisecond units."
19644 #~ msgstr ""
19645 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
19646 #~ "value should be set in millisecond units."
19647
19648 #~ msgid ""
19649 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
19650 #~ "value should be set in millisecond units."
19651 #~ msgstr ""
19652 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
19653 #~ "value should be set in millisecond units."
19654
19655 #, fuzzy
19656 #~ msgid ""
19657 #~ "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This "
19658 #~ "value should be set in millisecond units."
19659 #~ msgstr ""
19660 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
19661 #~ "value should be set in millisecond units."
19662
19663 #, fuzzy
19664 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
19665 #~ msgstr ""
19666 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19667
19668 #, fuzzy
19669 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
19670 #~ msgstr ""
19671 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
19672 #~ "stream."
19673
19674 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
19675 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
19676
19677 #, fuzzy
19678 #~ msgid "Timeout of subpictures"
19679 #~ msgstr "Subtitles Track"
19680
19681 #, fuzzy
19682 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
19683 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19684
19685 #, fuzzy
19686 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
19687 #~ msgstr ""
19688 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19689
19690 #, fuzzy
19691 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
19692 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19693
19694 #, fuzzy
19695 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
19696 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19697
19698 #, fuzzy
19699 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
19700 #~ msgstr ""
19701 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19702
19703 #, fuzzy
19704 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
19705 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
19706
19707 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
19708 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19709
19710 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
19711 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19712
19713 #, fuzzy
19714 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
19715 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
19716
19717 #, fuzzy
19718 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
19719 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
19720
19721 #, fuzzy
19722 #~ msgid ""
19723 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
19724 #~ "the network synchronisation."
19725 #~ msgstr ""
19726 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19727
19728 #, fuzzy
19729 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
19730 #~ msgstr "Remote control interface"
19731
19732 #, fuzzy
19733 #~ msgid "Telnet Interface port"
19734 #~ msgstr "Skinnable Interface"
19735
19736 #, fuzzy
19737 #~ msgid "Use embedded video output"
19738 #~ msgstr "Greyscale video output"
19739
19740 #, fuzzy
19741 #~ msgid "Output Options"
19742 #~ msgstr "Options"
19743
19744 #, fuzzy
19745 #~ msgid "Transcode options"
19746 #~ msgstr "Advanced options..."
19747
19748 #, fuzzy
19749 #~ msgid "Destination Target:"
19750 #~ msgstr "Destination audio codec"
19751
19752 #, fuzzy
19753 #~ msgid "Output methods"
19754 #~ msgstr "Audio output access method"
19755
19756 #, fuzzy
19757 #~ msgid "Subtitles options"
19758 #~ msgstr "Subtitle options"
19759
19760 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
19761 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
19762
19763 #, fuzzy
19764 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
19765 #~ msgstr ""
19766 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19767
19768 #, fuzzy
19769 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
19770 #~ msgstr ""
19771 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
19772
19773 #, fuzzy
19774 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
19775 #~ msgstr "Choose directory"
19776
19777 #, fuzzy
19778 #~ msgid ""
19779 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
19780 #~ "output."
19781 #~ msgstr ""
19782 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19783
19784 #, fuzzy
19785 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
19786 #~ msgstr ""
19787 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19788
19789 #, fuzzy
19790 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
19791 #~ msgstr ""
19792 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19793
19794 #, fuzzy
19795 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
19796 #~ msgstr ""
19797 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19798
19799 #, fuzzy
19800 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
19801 #~ msgstr ""
19802 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19803
19804 #, fuzzy
19805 #~ msgid ""
19806 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
19807 #~ msgstr ""
19808 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19809
19810 #, fuzzy
19811 #~ msgid ""
19812 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
19813 #~ msgstr ""
19814 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19815
19816 #, fuzzy
19817 #~ msgid ""
19818 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
19819 #~ msgstr ""
19820 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19821
19822 #, fuzzy
19823 #~ msgid ""
19824 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
19825 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19826
19827 #, fuzzy
19828 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
19829 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19830
19831 #, fuzzy
19832 #~ msgid ""
19833 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
19834 #~ "output."
19835 #~ msgstr ""
19836 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19837
19838 #, fuzzy
19839 #~ msgid ""
19840 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
19841 #~ "output."
19842 #~ msgstr ""
19843 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19844
19845 #, fuzzy
19846 #~ msgid ""
19847 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
19848 #~ "output."
19849 #~ msgstr ""
19850 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19851
19852 #, fuzzy
19853 #~ msgid ""
19854 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
19855 #~ msgstr ""
19856 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19857
19858 #, fuzzy
19859 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
19860 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19861
19862 #, fuzzy
19863 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
19864 #~ msgstr ""
19865 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19866
19867 #, fuzzy
19868 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
19869 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19870
19871 #, fuzzy
19872 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
19873 #~ msgstr ""
19874 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19875
19876 #, fuzzy
19877 #~ msgid ""
19878 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
19879 #~ "subpictures overlaying."
19880 #~ msgstr ""
19881 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19882
19883 #, fuzzy
19884 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
19885 #~ msgstr ""
19886 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19887
19888 #, fuzzy
19889 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
19890 #~ msgstr ""
19891 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19892
19893 #, fuzzy
19894 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
19895 #~ msgstr ""
19896 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19897
19898 #, fuzzy
19899 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
19900 #~ msgstr ""
19901 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19902
19903 #, fuzzy
19904 #~ msgid ""
19905 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
19906 #~ msgstr ""
19907 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19908
19909 #, fuzzy
19910 #~ msgid ""
19911 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
19912 #~ msgstr ""
19913 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19914
19915 #, fuzzy
19916 #~ msgid ""
19917 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
19918 #~ "output."
19919 #~ msgstr ""
19920 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19921
19922 #, fuzzy
19923 #~ msgid ""
19924 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
19925 #~ "streaming output."
19926 #~ msgstr ""
19927 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19928
19929 #, fuzzy
19930 #~ msgid "Subpictures filter"
19931 #~ msgstr "Subtitles Track"
19932
19933 #, fuzzy
19934 #~ msgid "OSD menu configuration file"
19935 #~ msgstr "Advanced options..."
19936
19937 #, fuzzy
19938 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
19939 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19940
19941 #, fuzzy
19942 #~ msgid "Small playlist"
19943 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19944
19945 #, fuzzy
19946 #~ msgid "VC-1 decoder module"
19947 #~ msgstr "Decoder modules settings"
19948
19949 #, fuzzy
19950 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
19951 #~ msgstr ""
19952 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19953
19954 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
19955 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
19956
19957 #, fuzzy
19958 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
19959 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
19960
19961 #, fuzzy
19962 #~ msgid "Podcast playlist import"
19963 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19964
19965 #~ msgid "raw DV demuxer"
19966 #~ msgstr "raw DV demuxer"
19967
19968 #, fuzzy
19969 #~ msgid "Text subtitles demux"
19970 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
19971
19972 #, fuzzy
19973 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
19974 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
19975
19976 #, fuzzy
19977 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
19978 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
19979
19980 #, fuzzy
19981 #~ msgid "Enable CABAC"
19982 #~ msgstr "Disable"
19983
19984 #, fuzzy
19985 #~ msgid "Enable loop filter"
19986 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
19987
19988 #~ msgid "Properties"
19989 #~ msgstr "Properties"
19990
19991 #, fuzzy
19992 #~ msgid "Interface showing control interface"
19993 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
19994
19995 #, fuzzy
19996 #~ msgid "type : "
19997 #~ msgstr "Type"
19998
19999 #, fuzzy
20000 #~ msgid "URL : "
20001 #~ msgstr "URL"
20002
20003 #, fuzzy
20004 #~ msgid "file size : "
20005 #~ msgstr "Video title"
20006
20007 #, fuzzy
20008 #~ msgid "Choose a mirror"
20009 #~ msgstr "Choose directory"
20010
20011 #~ msgid " "
20012 #~ msgstr " "
20013
20014 #, fuzzy
20015 #~ msgid "CoreAudio output"
20016 #~ msgstr "Audio output URL"
20017
20018 #, fuzzy
20019 #~ msgid ""
20020 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
20021 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
20022 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
20023 #~ "\n"
20024 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
20025 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
20026 #~ "\n"
20027 #~ "For more information, have a look at the web site."
20028 #~ msgstr ""
20029 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
20030 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
20031 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
20032 #~ "\n"
20033 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
20034 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
20035 #~ "\n"
20036 #~ "For more information, have a look at the web site."
20037
20038 #, fuzzy
20039 #~ msgid "Windows GAPI"
20040 #~ msgstr "Greyscale video output"
20041
20042 #, fuzzy
20043 #~ msgid "Windows GDI"
20044 #~ msgstr "Greyscale video output"
20045
20046 #, fuzzy
20047 #~ msgid "Open MRL"
20048 #~ msgstr "Options:"
20049
20050 #~ msgid ""
20051 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
20052 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
20053 #~ "multicasting interface here."
20054 #~ msgstr ""
20055 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
20056 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
20057 #~ "multicasting interface here."
20058
20059 #~ msgid "Choose program (SID)"
20060 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
20061
20062 #~ msgid "Choose programs"
20063 #~ msgstr "Choose programmes"
20064
20065 #~ msgid "Choose audio track"
20066 #~ msgstr "Choose audio track"
20067
20068 #~ msgid "Choose subtitles track"
20069 #~ msgstr "Choose subtitles track"
20070
20071 #, fuzzy
20072 #~ msgid "Current version"
20073 #~ msgstr "Stereo"
20074
20075 #, fuzzy
20076 #~ msgid "Your version"
20077 #~ msgstr "Stereo"
20078
20079 #, fuzzy
20080 #~ msgid "Streamming"
20081 #~ msgstr "Codec setting"
20082
20083 #~ msgid ""
20084 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
20085 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
20086 #~ "headphone."
20087 #~ msgstr ""
20088 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
20089 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
20090 #~ "headphone."
20091
20092 #, fuzzy
20093 #~ msgid "Wizard..."
20094 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
20095
20096 #, fuzzy
20097 #~ msgid "Random effect"
20098 #~ msgstr "Random Off"
20099
20100 #~ msgid ""
20101 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
20102 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
20103 #~ msgstr ""
20104 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
20105 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
20106
20107 #, fuzzy
20108 #~ msgid "SLP scopes list"
20109 #~ msgstr "Preferred codecs list"
20110
20111 #~ msgid ""
20112 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
20113 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
20114 #~ msgstr ""
20115 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
20116 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
20117
20118 #~ msgid ""
20119 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
20120 #~ "and the empty string for the default of IANA."
20121 #~ msgstr ""
20122 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
20123 #~ "and the empty string for the default of IANA."
20124
20125 #, fuzzy
20126 #~ msgid "SLP LDAP filter"
20127 #~ msgstr "Choose file"
20128
20129 #~ msgid ""
20130 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
20131 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
20132 #~ msgstr ""
20133 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
20134 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
20135
20136 #~ msgid ""
20137 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
20138 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
20139 #~ msgstr ""
20140 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
20141 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
20142
20143 #, fuzzy
20144 #~ msgid "SLP input"
20145 #~ msgstr "TCP input"
20146
20147 #, fuzzy
20148 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
20149 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
20150
20151 #, fuzzy
20152 #~ msgid "Joystick control interface"
20153 #~ msgstr "Remote control interface"
20154
20155 #~ msgid ""
20156 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
20157 #~ "open when looking for a file."
20158 #~ msgstr ""
20159 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
20160 #~ "open when looking for a file."
20161
20162 #, fuzzy
20163 #~ msgid "GNOME interface"
20164 #~ msgstr "XOSD interface"
20165
20166 #~ msgid "_Open File..."
20167 #~ msgstr "_Open File…"
20168
20169 #, fuzzy
20170 #~ msgid "Open _Disc..."
20171 #~ msgstr "Open _Disc…"
20172
20173 #~ msgid "_Network stream..."
20174 #~ msgstr "_Network stream…"
20175
20176 #, fuzzy
20177 #~ msgid "_Hide interface"
20178 #~ msgstr "Add Interface"
20179
20180 #~ msgid "Progr_am"
20181 #~ msgstr "Progr_amme"
20182
20183 #~ msgid "Choose the program"
20184 #~ msgstr "Choose the programme"
20185
20186 #, fuzzy
20187 #~ msgid "_Title"
20188 #~ msgstr "Title"
20189
20190 #, fuzzy
20191 #~ msgid "Choose title"
20192 #~ msgstr "Choose file"
20193
20194 #, fuzzy
20195 #~ msgid "Choose chapter"
20196 #~ msgstr "Choose file"
20197
20198 #~ msgid "_Playlist..."
20199 #~ msgstr "_Playlist…"
20200
20201 #~ msgid "_Modules..."
20202 #~ msgstr "_Modules…"
20203
20204 #, fuzzy
20205 #~ msgid "_Language"
20206 #~ msgstr "Language"
20207
20208 #, fuzzy
20209 #~ msgid "_Subtitles"
20210 #~ msgstr "Subtitles Track"
20211
20212 #, fuzzy
20213 #~ msgid "_Audio"
20214 #~ msgstr "Audio"
20215
20216 #, fuzzy
20217 #~ msgid "_Video"
20218 #~ msgstr "Video"
20219
20220 #, fuzzy
20221 #~ msgid "Prev"
20222 #~ msgstr "Stream "
20223
20224 #~ msgid "Next file"
20225 #~ msgstr "Next file"
20226
20227 #, fuzzy
20228 #~ msgid "Title:"
20229 #~ msgstr "Title"
20230
20231 #~ msgid "_Network Stream..."
20232 #~ msgstr "_Network Stream…"
20233
20234 #~ msgid "_Jump..."
20235 #~ msgstr "_Jump…"
20236
20237 #~ msgid "Switch program"
20238 #~ msgstr "Switch programme"
20239
20240 #, fuzzy
20241 #~ msgid "_Navigation"
20242 #~ msgstr "Polarisation"
20243
20244 #, fuzzy
20245 #~ msgid "Toggle _Interface"
20246 #~ msgstr "Skinnable Interface"
20247
20248 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
20249 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
20250
20251 #, fuzzy
20252 #~ msgid "Open Stream"
20253 #~ msgstr "Codec setting"
20254
20255 #, fuzzy
20256 #~ msgid "Symbol Rate"
20257 #~ msgstr "Sample rate"
20258
20259 #, fuzzy
20260 #~ msgid "stream output"
20261 #~ msgstr "UDP stream output"
20262
20263 #, fuzzy
20264 #~ msgid "stream output (MRL)"
20265 #~ msgstr "UDP stream output"
20266
20267 #, fuzzy
20268 #~ msgid "Destination Target: "
20269 #~ msgstr "Destination video codec"
20270
20271 #, fuzzy
20272 #~ msgid "Gtk+ interface"
20273 #~ msgstr "Switch interface"
20274
20275 #, fuzzy
20276 #~ msgid "_File"
20277 #~ msgstr "Title"
20278
20279 #~ msgid "Exit the program"
20280 #~ msgstr "Exit the program"
20281
20282 #, fuzzy
20283 #~ msgid "_View"
20284 #~ msgstr "Video"
20285
20286 #, fuzzy
20287 #~ msgid "_Settings"
20288 #~ msgstr "Setting"
20289
20290 #~ msgid "_Preferences..."
20291 #~ msgstr "_Preferences…"
20292
20293 #, fuzzy
20294 #~ msgid "About this application"
20295 #~ msgstr "About this program"
20296
20297 #~ msgid "Go Backward"
20298 #~ msgstr "Go Backwards"
20299
20300 #, fuzzy
20301 #~ msgid "Play Stream"
20302 #~ msgstr "Codec setting"
20303
20304 #, fuzzy
20305 #~ msgid "Open Playlist"
20306 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
20307
20308 #, fuzzy
20309 #~ msgid "Next File"
20310 #~ msgstr "Next file"
20311
20312 #, fuzzy
20313 #~ msgid "Authors"
20314 #~ msgstr "Author"
20315
20316 #, fuzzy
20317 #~ msgid "Select a subtitles file"
20318 #~ msgstr "Destination video codec"
20319
20320 #, fuzzy
20321 #~ msgid "Use stream output"
20322 #~ msgstr "UDP stream output"
20323
20324 #, fuzzy
20325 #~ msgid "Stream output configuration "
20326 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20327
20328 #, fuzzy
20329 #~ msgid "Select File"
20330 #~ msgstr "Next file"
20331
20332 #, fuzzy
20333 #~ msgid "Go To:"
20334 #~ msgstr "Goom"
20335
20336 #, fuzzy
20337 #~ msgid "Stream output (MRL)"
20338 #~ msgstr "UDP stream output"
20339
20340 #, fuzzy
20341 #~ msgid "Title "
20342 #~ msgstr "Title"
20343
20344 #, fuzzy
20345 #~ msgid "Languages"
20346 #~ msgstr "Language"
20347
20348 #, fuzzy
20349 #~ msgid "Open &Disk"
20350 #~ msgstr "Open subtitles file"
20351
20352 #~ msgid "&Backward"
20353 #~ msgstr "&Backwards"
20354
20355 #, fuzzy
20356 #~ msgid "&Stop"
20357 #~ msgstr "Scope"
20358
20359 #, fuzzy
20360 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
20361 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
20362
20363 #~ msgid "Opening file..."
20364 #~ msgstr "Opening file…"
20365
20366 #~ msgid "Exiting..."
20367 #~ msgstr "Exiting…"
20368
20369 #~ msgid "Toggling toolbar..."
20370 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
20371
20372 #~ msgid "Toggle the status bar..."
20373 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
20374
20375 #, fuzzy
20376 #~ msgid "KDE interface"
20377 #~ msgstr "XOSD interface"
20378
20379 #, fuzzy
20380 #~ msgid "Messages:"
20381 #~ msgstr "Colour messages"
20382
20383 #, fuzzy
20384 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
20385 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20386
20387 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
20388 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20389
20390 #, fuzzy
20391 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
20392 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20393
20394 #, fuzzy
20395 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
20396 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20397
20398 #, fuzzy
20399 #~ msgid "< Back"
20400 #~ msgstr "Backwards"
20401
20402 #, fuzzy
20403 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
20404 #~ msgstr "Video encoder"
20405
20406 #, fuzzy
20407 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
20408 #~ msgstr "Video encoder"
20409
20410 #, fuzzy
20411 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
20412 #~ msgstr "Video encoder"
20413
20414 #, fuzzy
20415 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
20416 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
20417
20418 #, fuzzy
20419 #~ msgid "DVD audio format"
20420 #~ msgstr "Audio options"
20421
20422 #, fuzzy
20423 #~ msgid "DirectX"
20424 #~ msgstr "Choose directory"
20425
20426 #, fuzzy
20427 #~ msgid "XVideo"
20428 #~ msgstr "Video"
20429
20430 #~ msgid ""
20431 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
20432 #~ "meta info         1\n"
20433 #~ "event info        2\n"
20434 #~ "MRL               4\n"
20435 #~ "external call     8\n"
20436 #~ "all calls (10)   16\n"
20437 #~ "LSN       (20)   32\n"
20438 #~ "PBC       (40)   64\n"
20439 #~ "libcdio   (80)  128\n"
20440 #~ "seek-set (100)  256\n"
20441 #~ "seek-cur (200)  512\n"
20442 #~ "still    (400) 1024\n"
20443 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
20444 #~ msgstr ""
20445 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
20446 #~ "meta info         1\n"
20447 #~ "event info        2\n"
20448 #~ "MRL               4\n"
20449 #~ "external call     8\n"
20450 #~ "all calls (10)   16\n"
20451 #~ "LSN       (20)   32\n"
20452 #~ "PBC       (40)   64\n"
20453 #~ "libcdio   (80)  128\n"
20454 #~ "seek-set (100)  256\n"
20455 #~ "seek-cur (200)  512\n"
20456 #~ "still    (400) 1024\n"
20457 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
20458
20459 #, fuzzy
20460 #~ msgid ""
20461 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
20462 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
20463 #~ "   %A : The album information\n"
20464 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
20465 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
20466 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
20467 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
20468 #~ "SEGMENT...\n"
20469 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
20470 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
20471 #~ "   %P : The publisher ID\n"
20472 #~ "   %p : The preparer ID\n"
20473 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
20474 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
20475 #~ "   %V : The volume set ID\n"
20476 #~ "   %v : The volume ID\n"
20477 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
20478 #~ "   %% : a % \n"
20479 #~ msgstr ""
20480 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
20481 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
20482 #~ "   %A : The album information\n"
20483 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
20484 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
20485 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
20486 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
20487 #~ "SEGMENT…\n"
20488 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
20489 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
20490 #~ "   %P : The publisher ID\n"
20491 #~ "   %p : The preparer I\n"
20492 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
20493 #~ "   %T : The track number\n"
20494 #~ "   %V : The volume set I\n"
20495 #~ "   %v : The volume I\n"
20496 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
20497 #~ "   %% : a % \n"
20498
20499 #, fuzzy
20500 #~ msgid "Telnet"
20501 #~ msgstr "Date"
20502
20503 #, fuzzy
20504 #~ msgid "Option/Alt"
20505 #~ msgstr "Options"
20506
20507 #, fuzzy
20508 #~ msgid "VLC internal picture video output"
20509 #~ msgstr "HD1000 audio output"
20510
20511 #, fuzzy
20512 #~ msgid "AAC demuxer"
20513 #~ msgstr "PS demuxer"
20514
20515 #, fuzzy
20516 #~ msgid "Quantizer scale."
20517 #~ msgstr "visualiser"
20518
20519 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
20520 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
20521
20522 #~ msgid ""
20523 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
20524 #~ "\n"
20525 #~ msgstr ""
20526 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
20527 #~ "\n"
20528
20529 #, fuzzy
20530 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
20531 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
20532
20533 #~ msgid "Telnet remote control interface"
20534 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
20535
20536 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
20537 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
20538
20539 #~ msgid "vlc preferences"
20540 #~ msgstr "VLC preferences"
20541
20542 #~ msgid ""
20543 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
20544 #~ "\n"
20545 #~ msgstr ""
20546 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
20547 #~ "\n"
20548
20549 #, fuzzy
20550 #~ msgid "SAP interface"
20551 #~ msgstr "XOSD interface"
20552
20553 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
20554 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
20555
20556 #, fuzzy
20557 #~ msgid ""
20558 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
20559 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
20560
20561 #~ msgid ""
20562 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
20563 #~ "module in the Modules section.\n"
20564 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
20565 #~ msgstr ""
20566 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
20567 #~ "module in the Modules section.\n"
20568 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
20569
20570 #~ msgid "VLC modules preferences"
20571 #~ msgstr "VLC modules preferences"
20572
20573 #~ msgid ""
20574 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
20575 #~ "Modules are sorted by type."
20576 #~ msgstr ""
20577 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
20578 #~ "Modules are sorted by type."
20579
20580 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
20581 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
20582
20583 #~ msgid ""
20584 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
20585 #~ "preferred subtitles."
20586 #~ msgstr ""
20587 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
20588 #~ "preferred subtitles."
20589
20590 #~ msgid "Demuxers settings"
20591 #~ msgstr "Demuxers settings"
20592
20593 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
20594 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
20595
20596 #~ msgid ""
20597 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
20598 #~ "here."
20599 #~ msgstr ""
20600 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
20601 #~ "here."
20602
20603 #~ msgid "Stream output access modules settings"
20604 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20605
20606 #, fuzzy
20607 #~ msgid ""
20608 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
20609 #~ "access modules."
20610 #~ msgstr ""
20611 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
20612 #~ "access module."
20613
20614 #, fuzzy
20615 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
20616 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20617
20618 #, fuzzy
20619 #~ msgid "Stream output modules settings"
20620 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20621
20622 #~ msgid "Video output modules settings"
20623 #~ msgstr "Video output modules settings"
20624
20625 #~ msgid ""
20626 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
20627 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
20628 #~ "settings."
20629 #~ msgstr ""
20630 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
20631 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
20632 #~ "settings."
20633
20634 #, fuzzy
20635 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
20636 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
20637
20638 #, fuzzy
20639 #~ msgid "Xvid video decoder"
20640 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
20641
20642 #, fuzzy
20643 #~ msgid "Reverse sort by author"
20644 #~ msgstr "Reverse stereo"
20645
20646 #, fuzzy
20647 #~ msgid "&Disable"
20648 #~ msgstr "Disable"
20649
20650 #, fuzzy
20651 #~ msgid "Enable/Disable"
20652 #~ msgstr "Disable"
20653
20654 #, fuzzy
20655 #~ msgid "Reverse sort by group"
20656 #~ msgstr "Reverse stereo"
20657
20658 #, fuzzy
20659 #~ msgid "Disc Artist(s)"
20660 #~ msgstr "Artist"
20661
20662 #, fuzzy
20663 #~ msgid "Track Artist"
20664 #~ msgstr "Artist"
20665
20666 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
20667 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
20668
20669 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
20670 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
20671
20672 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
20673 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
20674
20675 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
20676 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
20677
20678 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
20679 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
20680
20681 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
20682 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
20683
20684 #~ msgid "Exit this program"
20685 #~ msgstr "Exit this program"
20686
20687 #~ msgid "Show the program logs"
20688 #~ msgstr "Show the program logs"
20689
20690 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
20691 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
20692
20693 #~ msgid "VLC plugins preferences"
20694 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
20695
20696 #~ msgid "No dithering"
20697 #~ msgstr "No dithering"
20698
20699 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
20700 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
20701
20702 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
20703 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
20704
20705 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
20706 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
20707
20708 #~ msgid "Random dithering"
20709 #~ msgstr "Random dithering"
20710
20711 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
20712 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
20713
20714 #~ msgid ""
20715 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
20716 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
20717 #~ "available."
20718 #~ msgstr ""
20719 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
20720 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
20721 #~ "available."
20722
20723 #~ msgid ""
20724 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
20725 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
20726 #~ "best module available."
20727 #~ msgstr ""
20728 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
20729 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
20730 #~ "best module available."
20731
20732 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
20733 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
20734
20735 #~ msgid "&Program"
20736 #~ msgstr "&Programme"